1 00:00:20,061 --> 00:00:21,521 스위치 올려요 2 00:00:23,773 --> 00:00:25,283 당신의 의지를 바다에 보여줘요 3 00:00:28,778 --> 00:00:29,948 지금 145예요 4 00:00:30,780 --> 00:00:32,570 원래 심박수의 2배예요 5 00:00:35,243 --> 00:00:36,493 지난 1년간 6 00:00:36,619 --> 00:00:38,909 장수의 과학을 탐구해 왔습니다 7 00:00:39,581 --> 00:00:41,671 시간을 멈추려고 안 해본 일이 없죠 8 00:00:45,628 --> 00:00:50,878 하지만 아무리 애를 써도 언젠가는 노화와 죽음에 질 거예요 9 00:00:52,844 --> 00:00:54,014 그럼 제가 어떻게 대응할까요? 10 00:00:58,266 --> 00:00:59,136 날 묶을 거군요 11 00:01:00,393 --> 00:01:02,353 계약서엔 이런 얘기 없었는데요 12 00:01:02,771 --> 00:01:03,861 매력 터지네 13 00:01:06,357 --> 00:01:09,187 좋아요, 크리스, 추를 달게요 14 00:01:09,736 --> 00:01:13,106 보아하니 이렇게 대응할 건가 봐요 15 00:01:13,656 --> 00:01:17,786 이 재앙 같은 패션은 노화 시뮬레이션 슈트입니다 16 00:01:17,869 --> 00:01:18,999 "에이지랩" 17 00:01:19,079 --> 00:01:20,289 MIT에서 설계했는데 18 00:01:20,413 --> 00:01:22,173 제 체격에 정확히 맞추어져 있죠 19 00:01:24,542 --> 00:01:26,292 고무 밧줄 때문에 움직임이 제한적인 데다 20 00:01:28,088 --> 00:01:30,878 15kg가량의 무게를 이고 다닐 거예요 21 00:01:32,300 --> 00:01:34,340 이 신발 때문에 균형을 잃고요 22 00:01:36,554 --> 00:01:38,974 제가 이런 장치를 하는 건 50년이 지난 후 23 00:01:39,057 --> 00:01:41,347 제 몸이 어떤지 느껴보기 위해서예요 24 00:01:43,228 --> 00:01:46,228 자기가 87살에 어떨지 진짜 궁금해 25 00:01:47,107 --> 00:01:49,777 제 아내 엘사가 좀 지나치게 꽂혀 있네요 26 00:01:50,401 --> 00:01:51,901 이 슈트에 빠졌구나? 이게… 27 00:01:52,195 --> 00:01:55,065 - 벗지 마 - 데이트할 때 입을게 28 00:01:55,615 --> 00:01:57,115 '아니, 소방관 옷 입지 말고' 29 00:01:57,242 --> 00:01:59,202 - '노화 슈트 입어' - 내 말이! 노화 슈트 입어 30 00:02:01,621 --> 00:02:05,631 우리 직관과는 다르게 장수를 연구하는 과학자들은 31 00:02:05,750 --> 00:02:09,460 건강한 장수의 핵심은 노화에 저항하는 것이 아니라 32 00:02:09,671 --> 00:02:10,921 받아들이는 것이라 합니다 33 00:02:11,172 --> 00:02:13,632 청력을 잃을 거예요 34 00:02:14,175 --> 00:02:15,755 꼴이 말도 아니야 35 00:02:16,970 --> 00:02:21,100 그래서 나이 드는 법을 배우며 늙지 않으려는 투쟁을 끝내려고요 36 00:02:21,224 --> 00:02:23,354 시력도 좀 잃을 거예요 37 00:02:23,518 --> 00:02:24,768 그나저나 되게 별로네요 38 00:02:26,187 --> 00:02:27,147 그래, 크리스 39 00:02:28,398 --> 00:02:29,358 인정사정없어 40 00:02:32,318 --> 00:02:33,648 - 어때? - 늙은 기분이야 41 00:02:36,739 --> 00:02:38,529 촬영 시작합니다 42 00:02:40,910 --> 00:02:42,250 모두 리허설 시작해요 43 00:02:42,871 --> 00:02:44,251 "촬영 중 옮기지 마시오" 44 00:02:44,372 --> 00:02:47,752 제가 들은 거라고는 50년 세월을 뛰어넘어서 45 00:02:48,793 --> 00:02:51,213 사흘 동안 팔십 대 노인의 삶을 산다는 거예요 46 00:02:51,337 --> 00:02:52,707 "크리스 헴스워스 1983년 8월 11일생" 47 00:02:53,339 --> 00:02:55,009 접수처로 이동하세요, 감사합니다 48 00:03:05,351 --> 00:03:09,361 이 이상한 도전을 설계한 사람은 BJ 밀러 박사입니다 49 00:03:09,480 --> 00:03:11,570 세계적으로 저명한 완화 치료 의사로 50 00:03:11,941 --> 00:03:15,821 노화와 죽음을 수용하며 생기는 변화의 힘을 끌어내는 데 51 00:03:15,904 --> 00:03:18,534 중점을 두고 있습니다 52 00:03:18,948 --> 00:03:20,778 죽음은 우리에게 무언가를 줍니다 53 00:03:20,992 --> 00:03:22,622 우린 죽음을 어떻게 볼지 죽음으로 무엇을 할지 54 00:03:22,744 --> 00:03:24,704 어떻게 가지고 놀지 바꿀 수 있어요 55 00:03:25,163 --> 00:03:28,633 크리스는 아주 특별한 실험에 참여할 거예요 56 00:03:30,210 --> 00:03:31,590 준비됐어, 영감? 57 00:03:32,462 --> 00:03:35,172 글쎄, 사흘 후에 물어보든가 58 00:03:36,382 --> 00:03:38,802 우린 담대하며 새로운 일을 하는 거예요 59 00:03:42,055 --> 00:03:44,425 예술과 과학을 접목해서 60 00:03:44,557 --> 00:03:47,477 크리스가 완전히 몰입할 수 있는 세상을 만들 겁니다 61 00:03:50,897 --> 00:03:53,317 실버타운을 만들어 냈어요 62 00:04:03,076 --> 00:04:04,826 선셋 파인스에서 사흘을 지내고 나면 63 00:04:04,953 --> 00:04:06,753 "선셋 파인스 실버타운에 잘 오셨습니다" 64 00:04:06,829 --> 00:04:08,749 크리스 헴스워스를 죽일 거예요 65 00:04:10,333 --> 00:04:17,053 크리스 헴스워스: 리미트리스 66 00:04:20,677 --> 00:04:23,597 속도 줄여! 왜 그렇게 빨리 달리는데? 67 00:04:24,889 --> 00:04:27,059 괜찮아, 도착할 거야 68 00:04:27,684 --> 00:04:29,194 운전을 나한테 맡기든가 69 00:04:29,352 --> 00:04:30,482 절대 안 돼! 70 00:04:30,728 --> 00:04:32,358 전혀 안 보이고, 안 들려 71 00:04:41,447 --> 00:04:43,317 선셋 파인스에 잘 왔어 72 00:04:44,033 --> 00:04:45,413 여기가 내 새집인 거지? 73 00:04:47,161 --> 00:04:51,831 "6화: 수용" 74 00:04:53,668 --> 00:04:54,668 새 절친이야 75 00:04:56,713 --> 00:04:59,013 드디어 도착했어요 고대하던 일이죠 76 00:04:59,132 --> 00:05:00,882 노화를 이겨낼 기회예요 77 00:05:01,050 --> 00:05:01,970 안녕하세요 78 00:05:02,385 --> 00:05:03,545 그래 봤자 얼마나 어렵겠어요? 79 00:05:06,139 --> 00:05:10,059 크리스가 별로 걱정 안 하는데 고령을 과소평가해서 그래요 80 00:05:13,187 --> 00:05:17,857 아마 최대한 빨리 벗어나고 싶어 할걸요 81 00:05:20,153 --> 00:05:23,743 "1일 차 남은 살날은 사흘" 82 00:05:24,073 --> 00:05:24,993 여기야 83 00:05:26,576 --> 00:05:27,576 그래 84 00:05:30,288 --> 00:05:32,668 - 엘사 - 나 보여? 85 00:05:34,709 --> 00:05:35,709 어디 가는데? 86 00:05:35,835 --> 00:05:39,545 - 여기 좀 봐, 안녕하세요 - 안녕하세요? 87 00:05:41,215 --> 00:05:43,045 크리스, 만나서 반가워요 88 00:05:43,176 --> 00:05:44,046 반갑습니다 89 00:05:44,260 --> 00:05:46,390 전 BJ예요 슈트 입으니까 어때요? 90 00:05:46,554 --> 00:05:48,264 평소보다 몸이 무겁고 느리지만… 91 00:05:48,598 --> 00:05:50,678 - 좋아요, 그러려고 입었으니까요 - 그렇죠 92 00:05:50,975 --> 00:05:53,095 슈트는 이 경험의 첫 번째 부분이에요 93 00:05:53,394 --> 00:05:54,854 두 번째는 바로 이곳이죠 94 00:05:55,188 --> 00:05:56,308 - 네 - 선셋 파인스요 95 00:05:56,397 --> 00:05:59,857 당신만을 위해 만든 실버타운이에요 96 00:05:59,984 --> 00:06:00,994 좋아요 97 00:06:06,199 --> 00:06:09,119 이건 사흘짜리 관객 참여형 연극이에요 98 00:06:09,827 --> 00:06:11,657 좀 초현실적일 겁니다 99 00:06:11,954 --> 00:06:14,294 초현실적이면서도 굉장히 현실적인 면이 있죠 100 00:06:15,708 --> 00:06:16,748 좋았어! 101 00:06:16,876 --> 00:06:20,626 크리스가 만날 노인들은 전부 진짜예요 102 00:06:21,297 --> 00:06:22,967 크리스가 교감하고 103 00:06:23,049 --> 00:06:25,429 친해지고 공감하라고 모시고 왔죠 104 00:06:26,886 --> 00:06:30,256 하지만 선셋 파인스의 직원과 요양 보호사는 배우예요 105 00:06:30,515 --> 00:06:33,135 배우들은 크리스를 87세 노인으로 대할 겁니다 106 00:06:33,267 --> 00:06:34,437 역할에서 벗어나지 않을 거예요 107 00:06:35,770 --> 00:06:37,690 방해해서 죄송해요, 밀러 박사님 108 00:06:37,772 --> 00:06:39,942 선셋 파인스에 잘 오셨어요 헴스워스 님 109 00:06:40,066 --> 00:06:41,646 매일매일 마음껏 누리는 곳이죠 110 00:06:41,818 --> 00:06:43,398 전 이곳 요양 보호사인 소피아예요 111 00:06:43,528 --> 00:06:45,238 오리엔테이션 하러 들어가게 112 00:06:45,321 --> 00:06:47,411 이제 작별 인사 부탁드릴게요 113 00:06:47,657 --> 00:06:49,947 - 나중에 보자고 - 나중에 봐 114 00:06:51,160 --> 00:06:52,040 좋아요 115 00:06:52,537 --> 00:06:54,747 걸어가시겠어요? 아니면 휠체어 타시겠어요? 116 00:06:55,373 --> 00:06:57,213 - 걸어도 돼요 - 네, 그러시죠 117 00:06:57,625 --> 00:07:00,285 이곳 선셋 파인스에 적응하는 기간이 118 00:07:00,461 --> 00:07:01,551 좀 필요할 수 있어요 119 00:07:01,629 --> 00:07:05,839 처음엔 낯설게 느껴지는 게 당연하지만 장담컨대 120 00:07:05,925 --> 00:07:08,675 이곳 분들은 굉장히 따뜻하고 서로 돕는답니다 121 00:07:08,803 --> 00:07:11,103 저기 난간이 있으니까 잡으세요 122 00:07:11,180 --> 00:07:13,430 네, 그거예요, 괜찮으세요? 123 00:07:13,599 --> 00:07:14,769 - 네, 고마워요 - 그래요? 124 00:07:16,269 --> 00:07:17,189 그렇지! 125 00:07:18,521 --> 00:07:20,821 - 조이가 체크인해 드릴 거예요 - 네 126 00:07:20,898 --> 00:07:22,478 그 후엔 방을 보여드리죠 127 00:07:22,900 --> 00:07:24,820 이건 엄청난 경험이에요 128 00:07:25,111 --> 00:07:28,741 겪으면서 생각을 종합해 보려 하는데… 129 00:07:28,906 --> 00:07:30,316 좀 이상해요 130 00:07:30,450 --> 00:07:31,580 - 안녕하세요, 조이 - 네 131 00:07:31,701 --> 00:07:33,331 헴스워스 님이에요 새로 입주하셨죠 132 00:07:33,578 --> 00:07:35,538 안녕하세요, 헴스워스 님 133 00:07:35,663 --> 00:07:38,883 선셋 파인스에 잘 오셨어요 매일매일 마음껏 누리는 곳이죠 134 00:07:39,333 --> 00:07:41,133 - 좋네요 - 시스템에 입력해 드릴게요 135 00:07:41,252 --> 00:07:43,382 잠깐만 기다려 주세요 136 00:07:45,047 --> 00:07:49,297 좋아요, 일단 이게 필요한데요… 137 00:07:50,761 --> 00:07:54,471 슈트를 입으니까 되게 별로고 불편해요 138 00:07:54,599 --> 00:07:55,769 뭐든 무거워요 139 00:07:56,225 --> 00:07:59,345 굉장히 제약을 받는 기분이 들더군요 140 00:07:59,479 --> 00:08:03,319 게다가 시력과 청력이 저하되니까 141 00:08:03,566 --> 00:08:06,186 20~30%는 못 알아듣겠더라고요 142 00:08:06,569 --> 00:08:11,279 카메라를 바라봐 주세요 다 됐습니다 143 00:08:11,365 --> 00:08:14,035 상당히 고립된 기분이 들어요 왜냐하면 모든 게 144 00:08:14,952 --> 00:08:16,622 차단된 기분이거든요 145 00:08:17,955 --> 00:08:19,035 어때요? 146 00:08:19,749 --> 00:08:20,709 뭐라고요? 147 00:08:20,875 --> 00:08:23,335 - 어때요? - 미안해요 148 00:08:23,878 --> 00:08:26,918 - 좀 혼란스러워요 - 그렇죠 149 00:08:27,006 --> 00:08:28,586 제대로 보거나 들을 수 없어요 150 00:08:28,758 --> 00:08:30,968 - 그게 우리 의도잖아요 - 네 151 00:08:32,303 --> 00:08:35,393 크리스에게 이 경험을 선사하는 이유는 152 00:08:35,598 --> 00:08:39,188 우리가 부정이 팽배한 삶을 살고 있기 때문이에요 153 00:08:39,310 --> 00:08:43,860 노화, 고령, 죽음을 부정하느라 스트레스를 받죠 154 00:08:44,398 --> 00:08:47,568 혈압과 호르몬 주기에도 안 좋아요 155 00:08:47,777 --> 00:08:49,567 신경 화학에도 안 좋고요 156 00:08:49,820 --> 00:08:53,320 우리 신체에 직접적으로 생리적 영향을 미치죠 157 00:08:53,449 --> 00:08:55,699 이 스트레스로 수명이 단축될 수도 있어요 158 00:08:56,494 --> 00:09:00,504 동료 과학자 평가를 마친 다수의 연구에서도 159 00:09:00,665 --> 00:09:03,035 이런 사실을 받아들이고 160 00:09:03,251 --> 00:09:06,461 나이 듦을 인정하고 수용할 방법을 찾으면 161 00:09:06,587 --> 00:09:10,297 더 행복하며 덜 우울해지고 심지어 더 오래 산다고 해요 162 00:09:10,550 --> 00:09:13,680 하루 이틀이 아니라 수년을 더 살 수도 있다고요 163 00:09:13,886 --> 00:09:15,426 - 네 - 이야 164 00:09:15,555 --> 00:09:16,505 이해되나요? 165 00:09:18,057 --> 00:09:19,807 좋아요, 다 된 것 같아요 166 00:09:21,185 --> 00:09:23,345 신분증을 뽑았어요 167 00:09:23,604 --> 00:09:26,984 정보가 다 맞는지 확인해 주세요 168 00:09:27,108 --> 00:09:28,898 생년월일과 이름 철자요 169 00:09:32,446 --> 00:09:35,026 네, 철자는 맞는데 사진은 잘 모르겠네요 170 00:09:35,157 --> 00:09:36,237 무슨 일이 있었던 거죠? 171 00:09:36,534 --> 00:09:39,294 당신이에요 그 아름다운 노인이 당신이죠 172 00:09:40,037 --> 00:09:41,367 - 세상에 - 그렇죠 173 00:09:41,455 --> 00:09:42,705 험한 50년을 보냈군요 174 00:09:43,624 --> 00:09:45,334 목에 거시게 도와드릴까요? 175 00:09:45,501 --> 00:09:48,421 내 큰 머리가 들어가나 보죠, 됐다 176 00:09:48,546 --> 00:09:49,796 네! 177 00:09:51,465 --> 00:09:52,425 됐어요 178 00:09:54,427 --> 00:09:56,297 공식적으로 입주하셨어요 179 00:09:57,221 --> 00:09:58,141 마이클 180 00:09:59,098 --> 00:10:01,018 헴스워스 님, 안녕하세요? 전 요양 보호사 마이클입니다 181 00:10:01,225 --> 00:10:02,845 - 안녕하세요? - 선셋 파인스에 잘 오셨어요 182 00:10:02,935 --> 00:10:03,885 - 고마워요 - 이곳은… 183 00:10:04,854 --> 00:10:08,524 매일매일 마음껏 누리는 곳이죠 사진 멋지네요 184 00:10:08,899 --> 00:10:09,859 - 고마워요 - 어디로 가죠? 185 00:10:09,942 --> 00:10:12,192 - 9호실, 가문비나무 방요 - 가문비나무요 186 00:10:12,737 --> 00:10:14,737 - 가문비나무요? - 좋은 방이에요 187 00:10:17,575 --> 00:10:23,155 앞으로 며칠 동안 50년 세월을 뛰어넘어서 188 00:10:23,372 --> 00:10:25,962 크리스에게 가속한 노화를 느끼게 해줄 겁니다 189 00:10:26,208 --> 00:10:27,208 크로케 좋아하세요? 190 00:10:27,501 --> 00:10:29,711 - 아뇨, 별로요 - 그럴 수 있죠 191 00:10:30,046 --> 00:10:33,836 단순히 착상에 그칠 게 아니라 맛을 볼 거예요 192 00:10:34,342 --> 00:10:37,602 노인이 되면 어떨지 본능적으로 느끼고 193 00:10:37,720 --> 00:10:40,140 또 삶의 경계, 삶의 끝은 어떨지 194 00:10:40,264 --> 00:10:42,434 건드려볼 수 있어요 195 00:10:43,017 --> 00:10:43,927 힘내세요, 프레드 196 00:10:44,769 --> 00:10:47,099 앞으로는 더 이상해질 일만 남았어요 197 00:10:47,647 --> 00:10:48,517 절대로 198 00:10:48,606 --> 00:10:50,646 조심해요, 숙녀분들 신선한 먹잇감 지나갑니다 199 00:10:50,775 --> 00:10:52,025 - 안녕하세요 - 가시죠, 크리스 200 00:10:53,277 --> 00:10:54,987 네, 여긴 환경이 끝내줘요 201 00:10:55,196 --> 00:10:56,196 되게 친근하죠 202 00:10:56,489 --> 00:10:57,619 - 잘 왔어요 - 고마워요 203 00:10:57,865 --> 00:10:59,115 - 안녕하세요, 프랜? - 준비됐어요 204 00:10:59,492 --> 00:11:03,372 이따 다시 와서 인사할게요 저 여자분 피해요, 알았죠? 205 00:11:03,454 --> 00:11:05,164 - 네 - 카드놀이 고수거든요 206 00:11:05,373 --> 00:11:06,963 난 어차피 카드 잘 안 치니까 멀리할게요 207 00:11:07,083 --> 00:11:08,923 그럼 저 여자분 멀리해요 이언, 안녕하세요? 208 00:11:09,001 --> 00:11:10,801 - 네, 안녕하세요? - 잘 왔어요 209 00:11:11,212 --> 00:11:13,172 어디든 돌아다니셔도 돼요 210 00:11:13,381 --> 00:11:15,881 저기만 빼고요 저건 신경 쓰지 마세요 211 00:11:16,050 --> 00:11:17,930 - 저긴 접근 금지예요 - 알았어요 212 00:11:18,969 --> 00:11:21,559 네, 도착했어요 여기가 이제 집입니다 213 00:11:21,764 --> 00:11:23,184 - 내가 있네요 - 당신이에요 214 00:11:23,307 --> 00:11:25,387 "9호실 크리스" 215 00:11:35,069 --> 00:11:36,449 어떻게 생각해요? 216 00:11:36,654 --> 00:11:37,744 세상에 217 00:11:39,990 --> 00:11:41,660 추억에 젖어보세요 218 00:11:43,536 --> 00:11:44,656 난 노화가 빨랐네요 219 00:11:47,665 --> 00:11:49,125 큰형이 가장 젊어 보여요 220 00:11:50,167 --> 00:11:52,587 이건 말도 안 돼요 221 00:11:54,714 --> 00:11:56,674 조이가 그러던데 예전에 연기했다면서요 222 00:11:56,799 --> 00:12:00,799 네, 머리가 저렇게 될 때까진 안 할 거 같지만요 223 00:12:02,888 --> 00:12:04,638 동네 연극인 줄 알았는데요 224 00:12:04,765 --> 00:12:06,925 - 대부분 동네 연극이었죠 - 멋지네요 225 00:12:09,937 --> 00:12:11,357 "토르에버" 226 00:12:11,439 --> 00:12:13,019 저기 선생님 책도 놔뒀어요 227 00:12:16,235 --> 00:12:17,355 '토르에버'! 228 00:12:17,611 --> 00:12:19,861 부인께서 다른 물건도 두고 가셨어요 229 00:12:19,947 --> 00:12:22,277 선생님께서 편히 느끼셨으면 좋겠습니다 230 00:12:31,751 --> 00:12:35,841 둘러보니까 괜찮은 것 같아요? 231 00:12:36,255 --> 00:12:37,755 집으로 괜찮을 것 같아요? 232 00:12:38,549 --> 00:12:40,219 좀 쓸쓸한 것 같지 않나요? 233 00:12:40,968 --> 00:12:42,178 그래요? 234 00:12:43,804 --> 00:12:45,724 좀 병원 같잖아요 235 00:12:46,015 --> 00:12:46,885 네 236 00:12:48,017 --> 00:12:48,927 이건… 237 00:12:52,146 --> 00:12:55,146 여기 오기 전까진 전부 연극으로 느껴졌어요 238 00:12:55,524 --> 00:12:56,694 꽤 재밌었죠 239 00:12:58,652 --> 00:13:00,152 근데 방에 도착하고 나니까 240 00:13:01,572 --> 00:13:04,742 좀 더 실감이 나고 241 00:13:05,034 --> 00:13:06,454 무게감이 더 느껴졌어요 242 00:13:10,372 --> 00:13:11,712 네, 흥미롭네요 243 00:13:12,291 --> 00:13:14,421 크리스, 가방 내려놓을게요 244 00:13:14,543 --> 00:13:16,463 그러고 게리를 만나러 가요, 알았죠? 245 00:13:16,712 --> 00:13:17,802 적응을 도와줄 분이에요 246 00:13:18,088 --> 00:13:19,168 - 알았죠? - 좋아요 247 00:13:19,423 --> 00:13:23,343 게리가 멋진 활동을 보여줄 텐데 좋은 분이에요, 태극권의 고수죠 248 00:13:23,677 --> 00:13:24,677 - 멋지네요 - 네 249 00:13:29,058 --> 00:13:30,348 게리는 이곳의 전설이라 할 수 있어요 250 00:13:31,101 --> 00:13:33,021 뭐든 겨루자고 하면 조심해요 251 00:13:33,145 --> 00:13:36,015 그래요? 나도 경쟁심이 센 편인데 252 00:13:36,190 --> 00:13:37,110 게리, 안녕하세요? 253 00:13:37,191 --> 00:13:38,981 - 네, 고마워요 - 새 이웃인 크리스토퍼예요 254 00:13:39,068 --> 00:13:41,898 안녕하세요 크리스, 선셋 파인스에 잘 왔어요 255 00:13:42,029 --> 00:13:45,659 - 고마워요 - 은퇴자의 천국이죠 256 00:13:45,741 --> 00:13:46,781 그런가요? 257 00:13:46,909 --> 00:13:48,289 가장 재밌는 활동은 뭐죠? 258 00:13:49,578 --> 00:13:51,498 전통적인 빙고가 있고요 259 00:13:51,747 --> 00:13:52,667 - 빙고요? - 빙고요! 260 00:13:52,748 --> 00:13:53,828 - 좋아요 - 네 261 00:13:54,041 --> 00:13:55,461 정신 운동이네요 262 00:13:55,584 --> 00:13:58,504 빙고는 육체적으로 힘들진 않죠 263 00:13:58,587 --> 00:14:03,467 원하면 탁구를 할 수도 있고 헬스장에서 운동해도 돼요 264 00:14:03,759 --> 00:14:05,009 - 네 - 에어로빅 수업도 있고요 265 00:14:05,135 --> 00:14:06,005 끝내주네요 266 00:14:06,095 --> 00:14:07,295 - 참여하실래요? - 좋죠 267 00:14:07,429 --> 00:14:09,389 이쪽으로 오세요 발 조심하시고요, 알았죠? 268 00:14:15,479 --> 00:14:18,979 네, 다들 어떠세요, 좋아요? 시작할 준비 됐어요? 269 00:14:19,066 --> 00:14:21,356 좋아요! 에어로빅 수업이죠 게리가 왔네요, 들어오세요 270 00:14:21,569 --> 00:14:22,649 크리스, 이쪽이에요 271 00:14:22,903 --> 00:14:27,703 새 입주민을 데려오셨어요 안녕하세요, 크리스, 반가워요 272 00:14:28,033 --> 00:14:29,493 - 반가워요 - 기분이 어때요? 273 00:14:29,994 --> 00:14:32,454 이 슈트를 개발한 MIT 과학자들이 관찰한 바로는 274 00:14:32,580 --> 00:14:37,040 피실험자는 3가지 뚜렷한 단계를 거쳤습니다 275 00:14:38,085 --> 00:14:41,085 첫째는 부정의 단계입니다 슈트를 이기려 들죠 276 00:14:42,172 --> 00:14:46,012 좋아요, 다리 벌리고 깊게 숨을 들이쉬며 시작할게요 277 00:14:46,176 --> 00:14:47,386 들이쉬고 278 00:14:48,762 --> 00:14:52,562 지금 우린 크리스에게 슈트에 저항할 기회를 줍니다 279 00:14:52,766 --> 00:14:56,976 노화를 이길 기회를 주죠 말하자면요 280 00:14:58,564 --> 00:15:03,904 오른쪽, 왼쪽, 오른쪽, 잘하시네요 네, 온몸을 움직여요 281 00:15:05,571 --> 00:15:06,991 그렇죠! 282 00:15:11,035 --> 00:15:13,445 손동작도 함께 해요 네, 드라마틱하게요! 283 00:15:13,954 --> 00:15:15,334 나이트클럽에 있는 것처럼요 284 00:15:15,456 --> 00:15:16,996 왕년에 다니셨잖아요 285 00:15:17,166 --> 00:15:19,336 네, 왕년인데 어제 같네요 286 00:15:19,460 --> 00:15:22,000 좋아요, 골반도 움직여요 287 00:15:23,589 --> 00:15:25,669 뒤로 보냈다가 내밀고 288 00:15:25,966 --> 00:15:27,716 뒤로 갔다 내밀고 289 00:15:28,302 --> 00:15:29,512 게리 좀 봐요, 날아다니시네요 290 00:15:29,762 --> 00:15:33,062 어서요, 괜찮아요, 크리스? 앉아서 쉬실래요? 291 00:15:33,182 --> 00:15:34,812 - 아뇨, 괜찮아요 - 괜찮아요? 알았어요 292 00:15:35,392 --> 00:15:37,102 - 크리스, 준비됐어요? - 네, 들어와요 293 00:15:37,227 --> 00:15:38,517 좋아요, 갑니다 294 00:15:39,480 --> 00:15:40,810 잘해 봐요, 할아버지 295 00:15:43,150 --> 00:15:44,360 채에 문제가 있는 것 같아요 296 00:15:44,735 --> 00:15:46,645 - 다들 그러죠 - 그만 떠들어요 297 00:15:48,948 --> 00:15:50,528 노화 슈트는 끔찍해요 298 00:15:50,824 --> 00:15:54,454 여러모로 움직임에 영향을 주고 죽도록 지쳐요 299 00:15:57,164 --> 00:16:02,344 - 선셋 파인스 - 선셋 파인스 300 00:16:02,586 --> 00:16:05,086 어서요, 크리스 '파인스'라고 말해요 301 00:16:06,298 --> 00:16:08,548 힘으로 밀어붙이려는데… 302 00:16:09,009 --> 00:16:10,719 스스로 더 지치게 만드는 꼴이죠 303 00:16:11,011 --> 00:16:14,061 제가 전투에서 지고 있더군요 304 00:16:19,061 --> 00:16:20,521 말도 안 돼요, 크리스 벌써 포기하는 거예요? 305 00:16:21,021 --> 00:16:22,821 - 닥쳐요, 게리 - 저것 좀 보라죠 306 00:16:23,691 --> 00:16:26,401 생각보다 훨씬 힘들어요 307 00:16:27,069 --> 00:16:32,279 - 선셋 파인스 - 선셋 파인스 그만 좀 찾아요 308 00:16:32,783 --> 00:16:33,833 숨을 내쉬세요 309 00:16:34,410 --> 00:16:36,620 준비 운동이 끝났어요 310 00:16:36,704 --> 00:16:38,414 - 좋아요! - 네? 311 00:16:38,747 --> 00:16:40,367 타고나셨네요, 크리스 기분이 어때요? 312 00:16:40,874 --> 00:16:41,964 잠깐 앉을게요 313 00:16:42,459 --> 00:16:46,759 크리스는 이번 건 쉴게요 괜찮아요, 발도요, 찌르고 314 00:16:47,297 --> 00:16:49,757 찌르고 발을 굴러요 찌르고… 315 00:16:49,925 --> 00:16:52,635 노화 슈트를 입으니 미래가 상당히 두려워졌어요 316 00:16:53,095 --> 00:16:54,215 제가 두려운 점은 317 00:16:54,388 --> 00:16:57,308 신체 능력의 저하예요 318 00:16:58,100 --> 00:17:02,020 거동이 힘들고 손주들과 놀아주기 어렵고 319 00:17:02,187 --> 00:17:03,807 서핑을 못 하고 활동적이지 못하게 되는 거요 320 00:17:03,897 --> 00:17:04,897 전부 제가 좋아하는 것들이죠 321 00:17:05,232 --> 00:17:09,032 상당히 힘들겠지만 분명 무섭기도 할 거예요 322 00:17:17,494 --> 00:17:20,374 오늘 잘하셨어요 고맙습니다, 다음 시간에 뵈어요 323 00:17:20,497 --> 00:17:21,497 수업 좋았어요 324 00:17:22,041 --> 00:17:23,131 괜찮으세요, 크리스? 325 00:17:23,333 --> 00:17:25,713 - 네, 고마워요 - 뭘요, 천천히 하세요, 알았죠? 326 00:17:26,754 --> 00:17:28,214 - 안녕하세요, 친구 - 네 327 00:17:28,422 --> 00:17:31,932 하루가 길었을 텐데 괜찮은지 확인하러 왔어요 328 00:17:32,051 --> 00:17:35,801 네, 상당히 힘든 하루였어요 격하게 운동한 기분이에요 329 00:17:36,013 --> 00:17:38,853 - 더 젊어질 일은 없으니까요 - 네 330 00:17:39,016 --> 00:17:42,436 게리, 크리스한테 자신의 배경과 331 00:17:42,644 --> 00:17:45,404 젊은 시절 얘기를 해주면 도움이 많이 될 것 같아요 332 00:17:45,981 --> 00:17:49,861 젊었을 땐 꽤 건강했어요 333 00:17:50,194 --> 00:17:52,954 무척 활동적이고 운동을 잘했죠 334 00:17:53,322 --> 00:17:54,202 네 335 00:17:54,323 --> 00:17:56,453 쿵후를 가장 좋아했어요 336 00:18:02,164 --> 00:18:05,884 인생의 커다란 일부이자 내 정체성이 되었어요 337 00:18:08,712 --> 00:18:12,262 소질이 있어서 상도 많이 받고 우승도 많이 했죠 338 00:18:14,843 --> 00:18:18,563 한때는 소림사에서 검은 띠를 받기까지 했어요 339 00:18:20,682 --> 00:18:22,682 진짜 대단했죠 340 00:18:25,479 --> 00:18:29,479 그러다 하루는 훈련하다가 사고를 당했어요 341 00:18:29,608 --> 00:18:32,688 지나치게 훈련하다가 무릎을 박살 냈죠 342 00:18:33,946 --> 00:18:37,656 나이가 들수록 몸이 예전 같지 않더군요 343 00:18:38,117 --> 00:18:40,827 옛날의 나로 돌아갈 수 없었어요 344 00:18:42,621 --> 00:18:45,711 젊을 땐 자신을 엄청난 슈퍼맨으로 여기죠 345 00:18:45,874 --> 00:18:46,884 영원히 살 것처럼요 346 00:18:47,042 --> 00:18:48,882 나이가 들수록 347 00:18:48,961 --> 00:18:53,381 신체 여기저기가 망가질 거란 생각은 안 해요 348 00:18:56,510 --> 00:18:57,760 하지만 사실은 349 00:18:59,304 --> 00:19:02,394 당신은 늙을 거고 신체는 망가질 겁니다 350 00:19:06,186 --> 00:19:10,856 그러니까 서서히 상황을… 351 00:19:11,400 --> 00:19:12,690 - 네 - 받아들여야 하죠 352 00:19:12,901 --> 00:19:14,441 그때 태극권을 접하게 됐어요 353 00:19:20,617 --> 00:19:22,997 어느 아침, 산책하러 나갔다가 354 00:19:23,287 --> 00:19:28,327 어르신들이 느린 동작으로 체조하는 걸 봤어요 355 00:19:32,504 --> 00:19:33,924 그분들의 몸의 균형과 356 00:19:34,214 --> 00:19:39,344 유연함과 우아함에 호기심이 일었죠 357 00:19:42,639 --> 00:19:44,599 저와 잘 맞을 것 같은 뭔가를 봤어요 358 00:19:46,310 --> 00:19:47,770 기회였어요 359 00:19:52,524 --> 00:19:55,324 그래서 태극권을 배우기 시작했습니다 360 00:19:58,238 --> 00:20:00,528 점점 더 많이 했죠 361 00:20:15,505 --> 00:20:20,175 태극권을 배우며 내 몸과 이어질 수 있는 362 00:20:20,260 --> 00:20:22,850 새로운 방법을 찾았어요 363 00:20:22,930 --> 00:20:28,060 이를 통해서 많이 배우고 새로운 시각과 삶의 방식을 배웠죠 364 00:20:28,977 --> 00:20:33,727 당신한테도 유용할지도 몰라요 365 00:20:34,066 --> 00:20:37,276 우린 서로에게 잔인하게도 노화를 실패로 여겨요 366 00:20:37,527 --> 00:20:39,067 육신이 따라오지 못한다고요 367 00:20:39,905 --> 00:20:42,275 아뇨, 그건 우리 생각일 뿐이죠 368 00:20:42,491 --> 00:20:47,041 신체는 약해질지 몰라도 다른 문이 열려요 369 00:20:47,162 --> 00:20:49,042 우리의 일부는 작아지지만 370 00:20:49,164 --> 00:20:51,834 다른 방식으로 자랄 수 있는 공간이 있죠 371 00:20:52,167 --> 00:20:54,957 우리 인간은 한계와 맞닥뜨리면서 정말로 빛나게 돼요 372 00:20:55,128 --> 00:20:57,588 - 바로 그거예요, 네 - 어찌 보면 선물이죠, 안 그래요? 373 00:20:57,881 --> 00:21:03,351 상황을 있는 그대로 받아들이는 법을 배우면 374 00:21:03,470 --> 00:21:04,470 눈이 뜨인다고 할까요 375 00:21:04,596 --> 00:21:08,766 더 심오하고 가치 있는 것을 발견하게 되죠 376 00:21:09,268 --> 00:21:12,058 말씀하신 것 대부분이 사실 같고 377 00:21:12,187 --> 00:21:14,647 이게 그리 나쁘지 않은 것 같아요 378 00:21:15,148 --> 00:21:18,858 재구성하고 적응하는 방법으로요 379 00:21:19,236 --> 00:21:21,776 가서 태극권 동작을 시도해 보는 건 어때요? 380 00:21:21,905 --> 00:21:23,315 - 좋아요 - 그래요 381 00:21:28,328 --> 00:21:32,248 크리스가 제 경험담을 듣고 나서 382 00:21:32,499 --> 00:21:36,879 계속해서 원하는 삶을 이어갈 수 있는 383 00:21:36,962 --> 00:21:41,472 방법이 있다는 걸 깨달았으면 좋겠어요 384 00:21:43,510 --> 00:21:46,140 자신을 확장할 수 있다고요 385 00:21:46,847 --> 00:21:52,057 자신의 육신을 더 깊게 이해할 수 있게 되죠 386 00:21:58,233 --> 00:21:59,693 게리와 대화해서 좋았어요 387 00:22:00,068 --> 00:22:03,408 노화 슈트를 이겨낼 대상이 아니라 388 00:22:03,613 --> 00:22:08,793 적응하고 함께 진화할 대상으로 접근해야 한다는 걸 깨달았죠 389 00:22:18,045 --> 00:22:22,585 좋아요, 선셋 파인스 실버타운에서의 첫날이 끝났어요 390 00:22:23,592 --> 00:22:27,102 공식적으로 은퇴하고 종일 슈트를 입어서 상당히 늙고 391 00:22:27,220 --> 00:22:28,220 제약받는 기분이에요 392 00:22:28,430 --> 00:22:31,640 사람들이 어르신께 말하듯이 제게 말을 할 때 393 00:22:32,934 --> 00:22:35,814 좀 짜증 나기 시작하더군요 394 00:22:35,979 --> 00:22:39,359 되게 또박또박 말하면서 '안녕하세요' 할 때요 395 00:22:39,524 --> 00:22:42,944 깔보는 느낌이 있다고 할까요 396 00:22:43,195 --> 00:22:46,445 제가 어르신과 얘기할 땐 안 그랬으면 좋겠어요 397 00:22:46,615 --> 00:22:48,575 이제 이 방에서 편안히 쉬어야 해요 398 00:22:48,700 --> 00:22:51,580 여기 거대한 침대가 있는데 생긴 게 꼭 399 00:22:51,912 --> 00:22:54,162 제 아이들 침대 같네요 다른 건 뭐가 있냐고요? 400 00:22:54,373 --> 00:22:57,133 별로 없어요, 이게 다예요 좀 감옥 같아요 401 00:22:57,751 --> 00:22:59,041 네, 잘 자요 402 00:23:03,256 --> 00:23:08,096 "2일 차 남은 살날은 이틀" 403 00:23:08,387 --> 00:23:09,677 좋은 아침이에요, 여러분 404 00:23:09,805 --> 00:23:12,015 선셋 파인스의 아름다운 하루가 밝았습니다 405 00:23:12,140 --> 00:23:16,140 매일매일 마음껏 누리는 곳이죠 오늘 재밌는 활동이 많고 406 00:23:16,436 --> 00:23:17,396 밤에는 407 00:23:17,604 --> 00:23:21,824 선셋 파인스 무도회도 열리니까 댄싱 슈즈 꼭 챙기세요 408 00:23:30,575 --> 00:23:31,535 좋은 아침이에요, 크리스! 409 00:23:34,329 --> 00:23:37,539 선셋 파인스의 둘째 날은 크리스의 적응을 위해 고안됐어요 410 00:23:37,749 --> 00:23:38,669 안녕하세요, 크리스 411 00:23:39,459 --> 00:23:43,209 MIT 연구 팀의 관찰 결과에 따르면 사람들은 이 슈트를 입으면 412 00:23:43,422 --> 00:23:46,382 두 번째 단계로 적응 반응을 보인다고 합니다 413 00:23:47,008 --> 00:23:49,048 발가락을 만져봐요 발가락까지 닿나 봐요 414 00:23:49,344 --> 00:23:52,894 이 경험을 통해 장수하는 혜택을 얻기 위해서 415 00:23:54,266 --> 00:23:58,306 노화 슈트를 입은 삶에 적응하는 게 오늘 목표입니다 416 00:23:59,020 --> 00:24:00,650 - 세상에 - 먼저… 417 00:24:01,648 --> 00:24:03,018 게리와 재대결부터 해야죠 418 00:24:03,191 --> 00:24:04,281 다시 칠 준비 됐어요, 크리스? 419 00:24:04,401 --> 00:24:10,161 이번엔 적응 완료하고 복식 파트너 더글러스를 영입했죠 420 00:24:15,370 --> 00:24:16,370 굿 샷 421 00:24:17,372 --> 00:24:18,292 게리! 422 00:24:19,875 --> 00:24:20,745 잘 쳤어요 423 00:24:21,001 --> 00:24:22,921 좋아요, 잘 봐요 424 00:24:23,587 --> 00:24:25,047 안 볼 거니까 공이나 쳐요 425 00:24:25,255 --> 00:24:26,165 좋아요, 갑니다 426 00:24:28,675 --> 00:24:31,465 - 됐어요, 게임 끝 - 더 안 칠래요 427 00:24:34,055 --> 00:24:35,055 진정해요 428 00:24:37,476 --> 00:24:39,976 크리스는 슈트에 적응하고 429 00:24:41,271 --> 00:24:43,611 꼼수를 부리고 해킹하려고 시도합니다 430 00:24:44,441 --> 00:24:46,031 이러기엔 너무 늙었어 431 00:24:46,860 --> 00:24:50,160 하지만 여전히 슈트를 이겨야 하는 대상으로 보고 있죠 432 00:24:52,657 --> 00:24:55,987 적응은 슈트를 이겨내는 게 아니에요 433 00:24:56,119 --> 00:25:03,039 "토르에버 크리스 헴스워스" 434 00:25:11,676 --> 00:25:13,636 이 슈트에 적응하려고 최선을 다하고 있어요 435 00:25:13,970 --> 00:25:16,810 근데 주로 짜증만 나요 436 00:25:18,266 --> 00:25:19,346 내 거네 437 00:25:19,434 --> 00:25:21,314 - 고마워요 - 좋은 게임이었어요 438 00:25:22,437 --> 00:25:25,227 신체를 좀 덜 쓰는 활동을 해볼 때인가 봐요 439 00:25:25,857 --> 00:25:27,027 괜찮아요, 크리스? 440 00:25:28,527 --> 00:25:29,687 불쌍한 늙은이 441 00:25:31,112 --> 00:25:32,532 좀 더 창의적인 활동을 할까 봐요 442 00:25:33,281 --> 00:25:37,291 안녕하세요 미술 수업에 잘 오셨어요 443 00:25:37,494 --> 00:25:39,704 오늘은 자화상을 그려볼게요 444 00:25:40,205 --> 00:25:44,955 잘하실 거면서 왜 그러세요 자신의 정체성을 탐구할 거예요 445 00:25:45,252 --> 00:25:47,092 네, 시작하세요, 즐기세요 446 00:25:47,170 --> 00:25:48,920 - 네, 고마워요 - 즐겨요 447 00:25:49,297 --> 00:25:50,667 안녕하세요, 크리스 전 내털리예요 448 00:25:50,966 --> 00:25:53,086 - 반가워요, 네 - 반겨 드리고 싶었어요 449 00:25:53,176 --> 00:25:54,716 - 파이팅! - 좋아요, 고마워요 450 00:25:57,222 --> 00:26:02,892 둘째 날의 진짜 목표는 적응 단계를 뛰어넘어 451 00:26:03,186 --> 00:26:04,936 슈트의 세 번째 단계이자 마지막 교훈으로 넘어가는 거예요 452 00:26:05,272 --> 00:26:08,442 수용하고 주변에 기대는 법을 배우는 거죠 453 00:26:09,109 --> 00:26:10,439 어떤 색을 가장 좋아해요? 454 00:26:11,069 --> 00:26:13,529 여기 있는 푸르뎅뎅한 분홍색이 맘에 드네요 455 00:26:13,655 --> 00:26:14,905 알았어요 456 00:26:15,991 --> 00:26:17,121 내 헬멧에 칠하게요? 457 00:26:17,993 --> 00:26:20,663 아주 좋아요, 더 근사해지겠네요 안 그래요? 458 00:26:20,745 --> 00:26:23,075 이렇게 해야겠다 경주 차 줄무늬를 그려줄게요 459 00:26:23,456 --> 00:26:24,576 - 경주 차 줄무늬요? - 네 460 00:26:25,083 --> 00:26:27,043 - 그래요, 해봐요 - 줄무늬요 461 00:26:27,294 --> 00:26:28,634 잠깐, 움직이지 말아요 462 00:26:29,337 --> 00:26:30,957 - 네? - 어떻게 생각해요? 463 00:26:31,840 --> 00:26:33,170 - 완전 멋져요 - 좋아요 464 00:26:37,429 --> 00:26:39,889 손에 끈을 달고 어떻게 손을 써요? 465 00:26:40,432 --> 00:26:41,642 되게 까다롭겠죠? 466 00:26:41,725 --> 00:26:43,385 - 기분 어때요? 80살 같아요? - 네! 467 00:26:45,604 --> 00:26:47,114 팔이 좀 무거워요 468 00:26:47,439 --> 00:26:50,029 - 몸이 좀 굳은 것 같아 보여요 - 느낌도 그래요 469 00:26:51,276 --> 00:26:54,356 비결이 뭐예요? 어떻게 계속 활기차게 살죠? 470 00:26:54,446 --> 00:26:56,446 - 난 수영하고 걸어요 - 네 471 00:26:56,573 --> 00:26:59,703 나가서 뭐든 하죠 겨우내 수영해요 472 00:26:59,993 --> 00:27:02,203 - 80살에 활동적이니 나쁘지 않죠 - 네 473 00:27:02,412 --> 00:27:06,632 육체적으로 활동적인 동시에 정신도 활동적으로 유지해야 해요 474 00:27:06,833 --> 00:27:09,923 가족, 자식들, 손주들과 475 00:27:10,045 --> 00:27:12,375 좋은 관계를 쌓고 친구도 많이 사귀고요 476 00:27:12,756 --> 00:27:13,666 네 477 00:27:13,798 --> 00:27:16,548 그러면서 자신도 젊음을 유지하게 478 00:27:16,676 --> 00:27:18,216 스스로 돕는 거예요 479 00:27:19,554 --> 00:27:23,684 크리스가 나이 드는 걸 받아들이고 신체적 독립성이라는 480 00:27:23,808 --> 00:27:25,188 개념을 포기하면 481 00:27:25,602 --> 00:27:27,812 그제야 다른 사람에게 기대는 법을 배울 수 있어요 482 00:27:28,480 --> 00:27:31,860 연약함, 유약함, 고령을 수용할 수 있는 483 00:27:31,941 --> 00:27:36,321 더 큰 자신을 받아들여야 해요 484 00:27:37,322 --> 00:27:40,742 이 수업은 그 사실을 수용할지 보려고 고안했죠 485 00:27:40,867 --> 00:27:44,697 그때야말로 우리가 서로 그리고 주변 세상에 486 00:27:44,788 --> 00:27:48,538 얼마나 이어져 있는지 경험해요 이는 건강에 매우 좋죠 487 00:27:49,417 --> 00:27:52,127 - 자식 있어요? - 네, 셋 있어요 488 00:27:52,212 --> 00:27:53,132 몇 살이죠? 489 00:27:53,380 --> 00:27:56,340 9살, 7살요 쌍둥이 형제가 7살이에요 490 00:27:57,300 --> 00:27:59,640 - 네 - 어릴 때가 참 재밌죠 491 00:27:59,886 --> 00:28:00,886 네, 지금 재밌어요 492 00:28:03,223 --> 00:28:05,643 나가서 연기할 때 493 00:28:05,850 --> 00:28:07,690 - 애들이 보고 싶어요? - 네, 물론이죠 494 00:28:07,852 --> 00:28:08,982 네, 네 495 00:28:11,314 --> 00:28:13,654 멋지네요, 잘하셨어요 496 00:28:14,359 --> 00:28:17,989 - 크리스, 설명해 주세요 - 뭔지 모르겠어요 497 00:28:18,279 --> 00:28:20,319 나랑 코알라를 합친 것 같아요 498 00:28:23,743 --> 00:28:25,623 씹을 유칼립투스 이파리만 있으면 되겠어요 499 00:28:25,954 --> 00:28:27,084 아뇨, 멋져요 500 00:28:33,920 --> 00:28:36,340 "세계 최고의 천국 같은 실버타운" 501 00:28:41,344 --> 00:28:42,394 안녕하세요 502 00:28:42,679 --> 00:28:44,099 - 네 - 잘 지냈어요? 503 00:28:44,848 --> 00:28:45,768 잠깐… 504 00:28:46,349 --> 00:28:50,689 잠깐 슈트를 벗었는데 기분이 너무 좋네요 505 00:28:50,895 --> 00:28:52,055 휴식이 반가워요 506 00:28:52,522 --> 00:28:54,732 - 벗으니 좋아요? - 네 507 00:28:54,858 --> 00:28:56,438 희소식이 있어요 508 00:28:57,736 --> 00:28:59,646 슈트는 더 안 입어도 돼요 509 00:28:59,863 --> 00:29:01,323 슈트 실험은 끝났습니다 510 00:29:01,948 --> 00:29:02,948 잘됐네요 511 00:29:03,199 --> 00:29:04,779 네, 여기 소파 위에 두죠 512 00:29:05,034 --> 00:29:06,334 네, 그럼요 513 00:29:07,328 --> 00:29:09,578 여기에서 가장 중요한 교훈은 수용이에요 514 00:29:09,914 --> 00:29:13,134 우리가 이길 수 없는 일이나 전투가 있어요 515 00:29:13,293 --> 00:29:15,093 당신은 저 슈트를 못 이기고요 516 00:29:15,170 --> 00:29:16,090 네 517 00:29:16,254 --> 00:29:17,964 노화도 이기지 못하지만 그래도 괜찮아요 518 00:29:18,131 --> 00:29:22,221 네, 근데 어떻게 받아들이죠? 사람들은 어떻게 수용하죠? 519 00:29:24,220 --> 00:29:27,430 내가 몇 가지 얘기를 해줄 수 있어요 520 00:29:27,515 --> 00:29:31,305 내가 19살 대학교 2학년일 때 일이에요 521 00:29:34,689 --> 00:29:36,069 인생이 즐거웠죠 522 00:29:38,985 --> 00:29:40,525 2학년 가을에 523 00:29:41,112 --> 00:29:43,452 친구들이랑 실없이 놀았어요 524 00:29:43,782 --> 00:29:44,872 통근열차 위에서요 525 00:29:44,991 --> 00:29:49,291 친구들과 난 열차를 나무 타듯 올랐죠 526 00:29:49,496 --> 00:29:51,366 주차되어 있던 열차가 있었거든요 527 00:29:51,956 --> 00:29:55,706 내가 일어섰을 때 전 금속 손목시계를 차고 있었어요 528 00:29:56,169 --> 00:29:58,799 내가 일어서자 전력원과 가까워져서 529 00:29:58,880 --> 00:30:02,630 시계에 전기가 통했고 즉시 큰 폭발이 있었어요 530 00:30:02,759 --> 00:30:07,349 순식간에 모든 게 바뀌었죠 531 00:30:13,019 --> 00:30:16,729 팔꿈치 아래로 한쪽 팔과 무릎 아래로 두 다리를 잃었어요 532 00:30:18,983 --> 00:30:20,943 죽음에 아주 근접했죠 533 00:30:27,325 --> 00:30:28,655 전 무너져 내렸어요 534 00:30:30,119 --> 00:30:32,829 인생이 끝났었죠 그야말로 다 잃었어요 535 00:30:36,876 --> 00:30:39,586 이런 생각을 했어요 '난 이제 누구지?' 536 00:30:43,508 --> 00:30:47,758 이 때문에 자신을 재해석해야만 했어요 537 00:30:48,179 --> 00:30:52,559 적응에는 한계가 있었어요 받아들여야 했죠 538 00:30:53,768 --> 00:30:56,188 그 과정에서 몇 년이 지난 후에 539 00:30:56,521 --> 00:31:00,151 어느 때가 되니까 예전의 육신과 540 00:31:00,441 --> 00:31:03,031 예전의 나를 놓아주게 되더군요 541 00:31:06,364 --> 00:31:07,664 그 친구는 죽었죠 542 00:31:09,325 --> 00:31:10,945 내게 남아있던 건… 543 00:31:15,081 --> 00:31:19,001 내 정체성이 발에 있지 않다는 건 알았어요 544 00:31:23,923 --> 00:31:25,843 가끔 거울을 보고 말했어요 545 00:31:25,925 --> 00:31:28,755 '바로 이게 내 삶이야 내 인생이라고' 546 00:31:38,730 --> 00:31:41,190 이런 수용의 단계에서 실제로 547 00:31:41,316 --> 00:31:42,356 변화가 일어난다고 생각해요 548 00:31:54,537 --> 00:31:55,747 빨리 와 549 00:31:55,997 --> 00:31:59,127 그렇지, 착하다 550 00:32:05,006 --> 00:32:06,666 제겐 굉장히 중요했어요 551 00:32:06,758 --> 00:32:09,088 사고 이후 세상 속 내 모습을 552 00:32:09,177 --> 00:32:11,097 어떻게 봐야 할지 재고하던 몇 년이요 553 00:32:15,975 --> 00:32:18,515 나라는 감각이 확장되어서 554 00:32:18,645 --> 00:32:21,515 사지 절단을 받아들였을 뿐 아니라 555 00:32:22,440 --> 00:32:25,190 제가 겪은 경험의 뜻과 이유를 이해하기 시작했어요 556 00:32:25,318 --> 00:32:28,148 의대에 들어가서 바로 완화 치료와 557 00:32:28,363 --> 00:32:29,533 사랑에 빠졌죠 558 00:32:33,868 --> 00:32:35,828 완화 치료가 삶의 끝과 죽음에만 관련돼 있다고 559 00:32:35,995 --> 00:32:37,075 오해하는 사람이 많지만 560 00:32:37,372 --> 00:32:40,422 제 일은 고통을 치료하고 사람들이 561 00:32:40,541 --> 00:32:42,041 삶의 의미를 찾게 도와주는 것입니다 562 00:32:42,126 --> 00:32:45,296 그러니 철학이라고도 볼 수 있죠 563 00:32:45,463 --> 00:32:46,463 좋아, 여기야 564 00:32:47,799 --> 00:32:51,509 제 이야기는 극적이지만 같은 주제의 변주일 뿐이에요 565 00:32:51,886 --> 00:32:55,676 우리는 모두 고통받고 통제할 수 없는 상황을 맞닥뜨리죠 566 00:32:59,310 --> 00:33:01,650 그때 수용하는 순간을 맞아요 567 00:33:01,980 --> 00:33:03,860 전 크리스를 그 순간으로 보내려 하고 있죠 568 00:33:08,027 --> 00:33:11,907 BJ와 얘기하며 그분 태도에 놀랐어요 569 00:33:12,490 --> 00:33:15,950 말도 못 하게 힘든 시기를 겪은 분이죠 570 00:33:16,160 --> 00:33:18,290 그것도 되게 어린 나이에요 571 00:33:19,288 --> 00:33:22,418 그런데도 그 경험을 수용하고 572 00:33:22,542 --> 00:33:26,172 삶을 대하는 아름다운 접근법을 찾았어요 573 00:33:33,761 --> 00:33:36,061 뭔가 힌트를 얻기 시작했나요? 574 00:33:36,139 --> 00:33:38,559 수용이 뭔지 희미하게 감이 와요? 575 00:33:39,767 --> 00:33:44,357 네, 제가 받아들이고 수용한 건 576 00:33:44,439 --> 00:33:46,319 내가 천하무적이 아니라는 거예요 577 00:33:46,441 --> 00:33:49,031 제가 분명히 흥미를 느끼며 생각하는 지점은 578 00:33:49,193 --> 00:33:53,703 언젠가 슈트를 벗지 못할 날이 온다는 건데 579 00:33:53,990 --> 00:33:57,040 그 생각을 하면 겁이 나거든요 580 00:33:58,369 --> 00:34:00,039 - 엄청나죠 - 네 581 00:34:03,666 --> 00:34:08,956 네, 많은 아이디어와 생각을 불러일으켜요 582 00:34:09,297 --> 00:34:14,217 목표 지향적으로 살고 583 00:34:14,343 --> 00:34:16,853 할 일 목록을 해치우며 살았거든요 584 00:34:19,057 --> 00:34:21,177 그것도 위험할 수 있죠? 마치… 585 00:34:21,392 --> 00:34:22,892 - 그렇고말고요 - 왜냐하면 586 00:34:23,019 --> 00:34:25,149 그걸 전부 할 수 있는 시간이 있다고 여기는 거고… 587 00:34:25,605 --> 00:34:26,515 맞아요 588 00:34:26,731 --> 00:34:28,151 - 세상에 - 내일이 없을 수도 있는데요 589 00:34:28,232 --> 00:34:30,192 네, 물론이에요 590 00:34:30,568 --> 00:34:33,318 현재에 몰두하는 게 얼마나 어려운지 깨달았어요 591 00:34:33,571 --> 00:34:34,951 당신은 그런 능력이 있나요? 592 00:34:35,531 --> 00:34:40,911 현재에 몰두하는 게 내가 성취하고 싶은 능력인 건 알아요 593 00:34:41,120 --> 00:34:42,540 더 잘하고 싶죠 594 00:34:43,289 --> 00:34:48,379 근데 현재에 있으면서… 완전 솔직하게 말할게요 595 00:34:48,878 --> 00:34:51,458 몰두하진 못해요, 그래서 지금… 596 00:34:54,217 --> 00:34:56,427 이런 생각을 하죠 '진짜 중요한 게 뭐지?' 597 00:34:56,636 --> 00:34:59,176 가면 갈수록 바쁘고 더 바빠지는 것 같고 598 00:34:59,430 --> 00:35:02,730 원하는 만큼 아이들과 시간을 보내지도 못하거든요 599 00:35:03,309 --> 00:35:07,059 그런 생각을 많이 하죠 600 00:35:09,524 --> 00:35:11,984 전부 얼마나 위태로운지 생각해요 601 00:35:35,174 --> 00:35:36,844 제대로 하고 싶어요 602 00:35:39,554 --> 00:35:40,684 이건… 603 00:35:44,142 --> 00:35:48,232 10여 년 동안 엄청나게 일했어요 604 00:35:49,730 --> 00:35:53,480 많은 기억이… 605 00:35:53,693 --> 00:35:57,993 빨리 감기처럼 느껴져서 일시 정지 버튼을 누르고 606 00:35:58,114 --> 00:36:00,704 시간을 들이고 싶어요 607 00:36:01,868 --> 00:36:04,538 어머니가 해주신 얘기가 떠오르더군요 608 00:36:04,620 --> 00:36:06,660 최근에 겪으신 일인데 609 00:36:06,747 --> 00:36:10,417 잠시였지만 죽는 줄 아셨대요 610 00:36:12,211 --> 00:36:14,631 그때 느낀 건… 611 00:36:15,673 --> 00:36:18,303 온전한 평화였대요 612 00:36:18,384 --> 00:36:23,474 자신을 사랑해 준 사람 자신이 사랑한 사람이 많았고 613 00:36:23,556 --> 00:36:25,136 온전한 삶을 살았으니까요 614 00:36:25,266 --> 00:36:29,806 그 얘기에 저도 영향을 받은 것 같아요 615 00:36:31,439 --> 00:36:34,069 더는 서두르고 싶지 않거든요 616 00:36:38,779 --> 00:36:40,449 네, 이번 경험을 하면서 617 00:36:40,615 --> 00:36:42,735 잠깐 일시 정지 버튼을 누르고 618 00:36:42,950 --> 00:36:45,750 예전에 그랬던 것보다 더 현재에 충실하게 살고 싶어졌어요 619 00:36:51,417 --> 00:36:54,167 이제 크리스가 마음을 좀 열기 시작했어요 620 00:36:54,420 --> 00:36:57,590 수용으로 가는 길의 귀중한 순간이죠 621 00:36:59,592 --> 00:37:02,852 이런 교훈을 좀 더 개인적으로 만들 시간입니다 622 00:37:03,429 --> 00:37:05,509 감정적인 상실을 탐험하고요 623 00:37:10,019 --> 00:37:13,649 둘째 날의 피날레는 선셋 파인스의 무도회예요 624 00:37:15,316 --> 00:37:16,856 이게 맞는지 착용해 보실래요? 625 00:37:17,902 --> 00:37:21,032 크리스는 모르지만 이 무도회에 아내가… 626 00:37:21,197 --> 00:37:23,617 진짜 아내인 엘사가 기다리고 있을 거예요 627 00:37:24,367 --> 00:37:26,327 세상에 628 00:37:26,744 --> 00:37:30,964 엘사는 보형물의 힘으로 50년 세월을 뛰어넘기로 했죠 629 00:37:31,123 --> 00:37:32,883 이젠 제 손이 나쁘지 않은 것 같네요 630 00:37:33,000 --> 00:37:34,880 - 내 손 좀 봐요! - 네 631 00:37:35,044 --> 00:37:37,134 의자에 앉아 있는데 632 00:37:37,463 --> 00:37:40,133 보형물을 얹어주기 시작하더군요 633 00:37:40,883 --> 00:37:45,763 기분이 이상하더라고요 하기 싫다는 생각이 들었어요 634 00:37:46,138 --> 00:37:48,768 '못 하겠다'라는 순간이었죠 635 00:37:51,227 --> 00:37:56,067 노화는 여성에게 특히 더 위협적이에요 636 00:37:56,148 --> 00:37:59,188 특히 이 사회에서요 우리가 얼마나 637 00:37:59,360 --> 00:38:01,650 젊음에 가치를 두는지 생각하게 되더군요 638 00:38:02,697 --> 00:38:06,947 실험 과정에서 아마도 가장 직접적이고 대범한 순간일 거예요 639 00:38:07,159 --> 00:38:09,949 크리스는 앞으로 닥칠 일을 몰라요 상당히 놀랄 거예요 640 00:38:10,246 --> 00:38:12,076 네, 실은 우리 엄마가 보여요 641 00:38:12,331 --> 00:38:17,041 결국 이렇게 될 건가 싶으면서 642 00:38:17,253 --> 00:38:19,883 힘드네요 643 00:38:20,589 --> 00:38:21,969 하지만 흥미로운 점은 이거예요 644 00:38:22,133 --> 00:38:24,803 데이터를 통해 알 수 있듯 대부분 사람은 645 00:38:24,927 --> 00:38:27,427 자신의 약함과 죽음보다 646 00:38:27,722 --> 00:38:30,432 사랑하는 사람의 죽음을 더 무서워합니다 647 00:38:32,184 --> 00:38:34,234 이 점을 더 깊게 탐구하기 위해 648 00:38:34,478 --> 00:38:37,938 크리스가 선셋 파인스에서 만났으면 하는 사람이 있습니다 649 00:38:38,816 --> 00:38:42,816 전 아이제아 바칼라라부레고 피지에서 온 피지 사람이죠 650 00:38:42,987 --> 00:38:45,487 여든여덟이에요 651 00:38:45,823 --> 00:38:48,533 이 테이블이에요, 헴스워스 님 아이제아를 만나보시죠 652 00:38:48,784 --> 00:38:49,704 아이제아? 653 00:38:50,202 --> 00:38:52,202 - 크리스, 반가워요 - 저도요 654 00:38:52,872 --> 00:38:54,462 크리스 헴스워스가 누군지 아세요? 655 00:38:54,623 --> 00:38:55,543 아뇨 656 00:38:58,919 --> 00:39:00,209 몰라요 657 00:39:02,340 --> 00:39:05,430 은퇴자의 삶을 겪으니 기분이 어때요? 658 00:39:05,593 --> 00:39:07,723 - 어떤… - 되게 달라요 659 00:39:08,220 --> 00:39:10,310 좋은 사람이 많긴 했어요 660 00:39:10,514 --> 00:39:12,734 되게 색다른 경험이었죠 661 00:39:12,850 --> 00:39:13,890 내가 한마디 할게요 662 00:39:14,185 --> 00:39:16,895 노인이 되는 건 최고예요 663 00:39:17,605 --> 00:39:19,605 늙는 건 인생에서 아주 중요하죠 664 00:39:19,899 --> 00:39:22,319 BJ가 당신을 만나면 중요한 얘기를 들려주실 거라며 665 00:39:22,526 --> 00:39:24,276 좋은 기회라고 했어요 666 00:39:24,779 --> 00:39:25,739 그게… 667 00:39:26,405 --> 00:39:28,945 난 피지에서 왔고 추장 가족 출신이에요 668 00:39:29,492 --> 00:39:34,292 맏형과 아주 친했는데 부모님보다 형과 더 가까웠죠 669 00:39:36,916 --> 00:39:39,416 형한테 난 어린 동생이었지만 670 00:39:40,169 --> 00:39:42,169 나에겐 형이 전부였어요 671 00:39:44,924 --> 00:39:47,724 형이 어디를 가든 쫓아다녔죠 672 00:39:47,802 --> 00:39:49,052 형의 그림자였어요 673 00:39:52,890 --> 00:39:54,770 어렸을 때부터 674 00:39:54,892 --> 00:39:57,562 우리가 군대에 가기 전까진 형은 항상 함께 있어 주며 675 00:39:57,770 --> 00:39:59,440 날 돌봐줬어요 676 00:40:02,274 --> 00:40:03,984 난 형을 아버지이자 677 00:40:04,527 --> 00:40:06,697 큰형이자 보호자로 여겼죠 678 00:40:07,863 --> 00:40:09,073 아버지가 돌아가셨을 때 679 00:40:09,281 --> 00:40:10,871 장남이었던 형은 680 00:40:11,242 --> 00:40:14,082 추장 자리를 물려받아야 했어요 681 00:40:19,166 --> 00:40:20,786 훌륭한 추장이 됐고 682 00:40:21,335 --> 00:40:22,545 사람들의 사랑을 받았죠 683 00:40:24,046 --> 00:40:26,416 하지만 오래가지 않았어요 684 00:40:27,633 --> 00:40:29,093 병에 걸렸거든요 685 00:40:35,891 --> 00:40:36,891 형이 죽었을 때 686 00:40:39,061 --> 00:40:41,361 세상이 무너져 내렸어요 687 00:40:45,401 --> 00:40:47,151 난 잃고 말았어요 688 00:40:48,529 --> 00:40:51,869 내가 사랑했던 사람 진짜 형제를요 689 00:40:53,159 --> 00:40:54,789 난 절망에 빠졌어요 690 00:40:55,369 --> 00:40:56,999 내가 겪은 고통은 691 00:40:57,746 --> 00:40:59,246 이루 말할 수가 없어요 692 00:41:08,466 --> 00:41:10,296 근데 피지 사회에서는 693 00:41:10,509 --> 00:41:14,309 100일 밤낮을 애도하면서 보내요 694 00:41:14,680 --> 00:41:16,930 그땐 마을 전체가 문을 닫죠 695 00:41:21,729 --> 00:41:25,399 노래도, 놀이도 안 하고 아무것도 안 해요 696 00:41:28,569 --> 00:41:30,149 이 100일이 시작됐을 때 697 00:41:32,406 --> 00:41:34,156 난 공동체를 이끌긴커녕 698 00:41:34,366 --> 00:41:36,366 사람들과 있는 것조차 싫었어요 699 00:41:39,622 --> 00:41:41,332 이런 생각이 들었죠 700 00:41:41,457 --> 00:41:42,827 '나 정도로 충분할까?' 701 00:41:51,258 --> 00:41:53,968 '사람들이 형을 존중한 것처럼 날 존중할까?' 702 00:41:55,638 --> 00:41:56,758 '난 못 해' 703 00:42:05,648 --> 00:42:07,728 하지만 100일은 긴 시간이에요 704 00:42:12,071 --> 00:42:14,281 생각할 시간을 주죠 705 00:42:18,452 --> 00:42:20,962 배우고 다른 사람에게 마음을 열 시간 706 00:42:22,790 --> 00:42:23,790 성장할 시간요 707 00:42:25,709 --> 00:42:27,089 매일매일 708 00:42:28,712 --> 00:42:30,092 해 뜰 때마다 709 00:42:31,590 --> 00:42:32,800 해 질 때마다 710 00:42:33,425 --> 00:42:35,795 슬픔이 나를 바꿨어요 711 00:42:38,305 --> 00:42:40,135 그렇게 받아들였죠 712 00:42:40,432 --> 00:42:42,522 내가 일어서야 한다는 사실을요 713 00:42:42,935 --> 00:42:45,265 형의 발자취를 따라 형의 역할을 해야 한다고요 714 00:42:45,521 --> 00:42:46,901 형의 발자취가 아무리 크더라도 715 00:42:46,981 --> 00:42:49,231 추장의 역할을 받아들였죠 716 00:42:51,944 --> 00:42:54,954 아이제아의 얘기를 통해 크리스가 깨닫기를 바라는 건 717 00:42:55,197 --> 00:42:59,197 힘든 감정을 느낄 시간과 공간을 자신에게 주는 게 718 00:42:59,493 --> 00:43:01,753 얼마나 중요한지에 관해서예요 719 00:43:02,913 --> 00:43:05,873 인생엔 거대한 슬픔이 존재하고 720 00:43:06,250 --> 00:43:10,130 거대한 애통함이 존재하는데 노화가 적이 아니듯 721 00:43:10,629 --> 00:43:12,129 그것도 삶의 일부일 뿐이에요 722 00:43:14,216 --> 00:43:17,046 사랑하는 사람을 잃게 될 거예요 723 00:43:18,387 --> 00:43:21,267 난 더 좋은 공동체 지도자가 되고 724 00:43:21,807 --> 00:43:24,227 더 좋은 사람이 될 수 있었어요 그 100일 덕분에요 725 00:43:25,811 --> 00:43:29,521 그렇게 슬픔이 아름답다는 걸 깨달았죠 726 00:43:30,608 --> 00:43:32,528 선생님이 계셨던 곳에서는 727 00:43:32,610 --> 00:43:35,320 그 변화를 더 잘 받아들이고 환영하는 것 같네요 728 00:43:35,654 --> 00:43:37,994 서양 사회에선 슬퍼할 시간을 729 00:43:38,115 --> 00:43:40,275 충분히 주지 않아요 730 00:43:41,285 --> 00:43:42,695 슬픔은 좋은 거예요 731 00:43:42,828 --> 00:43:44,498 난 그렇게 믿어요 732 00:43:44,913 --> 00:43:47,543 신사분들, 식사 나왔습니다 733 00:43:47,958 --> 00:43:51,208 선셋 파인스 최고의 요리죠 헴스워스 님 734 00:43:51,337 --> 00:43:54,757 오늘 저녁에 있을 주간 무도회에서 뵙길 기대할게요 735 00:43:56,091 --> 00:43:58,301 - 맛있게 드세요 - 감사합니다 736 00:43:58,469 --> 00:43:59,509 춤이라고요? 737 00:44:01,347 --> 00:44:02,967 - 재밌겠네요 - 네 738 00:44:06,435 --> 00:44:09,475 아이제아와 대화하고 얘기를 들어서 너무 좋았어요 739 00:44:10,230 --> 00:44:12,570 하지만 사랑하는 사람을 잃는다는 건 740 00:44:13,025 --> 00:44:17,105 가장 무서운 일 같아요 아직은 받아들일 준비가 741 00:44:17,279 --> 00:44:18,909 안 된 것 같고요 742 00:44:21,909 --> 00:44:25,079 미안해요, 엘사 잠깐 눈을 감고 있어 줄래요? 743 00:44:25,204 --> 00:44:26,544 이거 하는 동안만요, 고마워요 744 00:44:29,792 --> 00:44:32,292 둘째 날의 마무리로 우린 무도회에 갑니다 745 00:44:32,544 --> 00:44:37,804 여기에서 크리스는 사랑하는 아내 엘사를 만나죠 746 00:44:38,425 --> 00:44:41,005 하지만 이번엔 엘사가 50년 더 나이 들었어요 747 00:44:43,931 --> 00:44:45,601 잘 풀릴 수도 비극적일 수도 있어요 748 00:44:47,184 --> 00:44:48,894 무슨 일이 생길지 모르겠어요 749 00:44:51,897 --> 00:44:54,267 자신을 보는 게 진짜 힘들어요 750 00:44:54,650 --> 00:44:57,950 말도 안 되게 진짜 같아요 751 00:45:01,240 --> 00:45:03,200 굉장히 약해진 기분이에요 752 00:45:05,285 --> 00:45:08,245 크리스한테 이 모습을 보여주고 싶은지 모르겠어요 753 00:45:08,831 --> 00:45:09,961 네 754 00:45:25,431 --> 00:45:27,601 - 크리스, 여기 있었군요 - 괜찮아요? 755 00:45:28,392 --> 00:45:32,062 멋진 데이트 상대를 데려왔어요 756 00:45:32,396 --> 00:45:34,266 - 그래요? - 네, 결혼한 건 알아요 757 00:45:34,356 --> 00:45:35,566 - 하지만… - 네, '하지만'? 758 00:45:35,649 --> 00:45:37,229 - 아내한텐 비밀로 해둘게요 - 네, 근데… 759 00:45:37,317 --> 00:45:38,987 이리 와요, 수줍어하지 말고 760 00:45:39,069 --> 00:45:40,739 - 수줍은 거 아니에요 - 수줍지 않다고요? 761 00:45:40,904 --> 00:45:43,954 - 수줍은 게 아니라 긴장한 거죠 - 네, 분홍 옷 입은 분 보여요? 762 00:45:44,032 --> 00:45:46,082 - 네 - 가서 잡아요! 763 00:45:51,832 --> 00:45:54,842 실례합니다 제가 파트너인 것 같군요 764 00:46:07,347 --> 00:46:08,847 세상에 765 00:46:12,686 --> 00:46:14,396 - 너무 이상해! - 당신 좀 봐 766 00:46:19,109 --> 00:46:20,319 세상에 767 00:46:22,988 --> 00:46:25,448 어깨를 만지고 싶어 아까 느꼈거든 768 00:46:25,574 --> 00:46:26,784 '세상에, 이 사람 아는데' 769 00:46:27,034 --> 00:46:27,954 알았어? 770 00:46:29,578 --> 00:46:30,658 세상에 771 00:46:38,420 --> 00:46:39,460 안녕 772 00:46:47,179 --> 00:46:48,099 여전히 예뻐 773 00:46:53,811 --> 00:46:56,731 우린 이 순간을 영원히 기억할 것 같아요 774 00:46:58,524 --> 00:47:01,404 너무 심오하고 예상 밖이었죠 775 00:47:03,612 --> 00:47:05,072 안전한 기분이 들었어요 776 00:47:06,824 --> 00:47:08,084 너무 아름다웠죠 777 00:47:11,036 --> 00:47:14,866 - 예상했어? 전혀 못 했어? - 무슨 일인지 몰랐어 778 00:47:16,041 --> 00:47:17,711 엄청난 경험이잖아요 779 00:47:18,210 --> 00:47:24,510 50년 후의 아내를 보니 여러 감정이 들었어요 780 00:47:24,633 --> 00:47:25,553 예를 들어… 781 00:47:26,969 --> 00:47:29,889 사랑, 기쁨, 감정 이입… 782 00:47:31,640 --> 00:47:32,850 그리고 또 783 00:47:34,184 --> 00:47:36,314 끝내주게 이상했죠 784 00:47:36,895 --> 00:47:37,975 오늘 되게 이상한… 785 00:47:38,647 --> 00:47:41,107 날이었어 생각해 보면 말이야 786 00:47:41,483 --> 00:47:43,783 삶과 죽음부터 지금 이 일까지… 787 00:47:44,486 --> 00:47:47,776 난 오늘 50년 세월을 몸에 얹으면서… 788 00:47:48,073 --> 00:47:50,333 - 그래 - 엄청 충격받았어 789 00:47:50,826 --> 00:47:55,206 적응할 기간이 없었잖아 자연은 나에게 익숙해지도록 790 00:47:55,622 --> 00:47:59,132 - 단계를 거치게 해주는데 - 맞아 791 00:47:59,334 --> 00:48:01,884 순식간에 넘어가니 엄청나 이건… 그래 792 00:48:01,962 --> 00:48:04,882 맞아, 되게 힘들어 793 00:48:05,591 --> 00:48:07,181 아니, 아까 당신을 보고 깜짝 놀랐어 794 00:48:07,342 --> 00:48:10,302 '잠깐' 싶었지 50년을 도둑맞다니 795 00:48:11,138 --> 00:48:17,228 마치 당신이 삶의 끝에 가 있는 것 같았어 796 00:48:19,229 --> 00:48:21,479 좀 눈물이 나더군 797 00:48:22,190 --> 00:48:24,320 - 당신과 세월을 보내고 싶어 - 그래 798 00:48:24,818 --> 00:48:26,608 그 기억이 필요하지? 799 00:48:28,363 --> 00:48:29,243 춤출까? 800 00:48:29,489 --> 00:48:32,119 춤추겠냐고? 물론이지 내 등 조심해 801 00:48:32,242 --> 00:48:34,242 당신 조심해 따라오려고 노력해 봐, 알았지? 802 00:48:35,537 --> 00:48:37,617 괜찮아? 천천히 움직여 803 00:48:43,587 --> 00:48:47,127 이 경험을 통해 노화와 죽음을 둘러싼 804 00:48:47,257 --> 00:48:49,047 크리스의 불안과 공포를 줄였을지도 몰라요 805 00:48:49,343 --> 00:48:53,103 나이 들어가는 게 그리 나쁘지 않다는 걸 깨달았을 수도요 806 00:49:00,270 --> 00:49:04,150 사랑이 있다면 거의 어떤 일이든 버틸 수 있다는 것도요 807 00:49:10,113 --> 00:49:14,413 그 나이를 혼자 맞이한다면 무척 힘들 것 같아요 808 00:49:16,578 --> 00:49:20,118 같이 경험할 사람이 있으면 두려움이 줄어들어요 809 00:49:24,503 --> 00:49:26,673 사랑하는 사람이 곁에 있으니 810 00:49:27,214 --> 00:49:30,724 훨씬 더 받아들일 기분이 나요 811 00:49:49,987 --> 00:49:51,407 미안, 가야 해 812 00:49:52,364 --> 00:49:53,324 그래 813 00:49:53,824 --> 00:49:54,874 사랑해 814 00:49:55,367 --> 00:49:56,537 나도 사랑해 815 00:50:16,972 --> 00:50:20,102 크리스가 배워야 할 가장 중요한 교훈은 816 00:50:20,225 --> 00:50:22,805 사랑이 있는 곳엔 상실도 있다는 겁니다 817 00:50:24,563 --> 00:50:26,733 크리스의 삶에도 상실이 있을 거예요 818 00:50:27,024 --> 00:50:29,114 만약의 문제가 아니라 언제냐의 문제죠 819 00:50:32,738 --> 00:50:36,448 그것이 아주 이상한 이 여정에서 다음 단계의 배경이 됩니다 820 00:50:38,493 --> 00:50:41,793 노화에서 사망과 죽음으로 넘어가는 단계죠 821 00:50:50,881 --> 00:50:56,301 "3일 차 남은 살날은 하루" 822 00:50:57,262 --> 00:50:58,932 좋은 아침이에요, 여러분 823 00:50:59,306 --> 00:51:01,846 선셋 파인스의 아름다운 하루가 또다시 밝았어요 824 00:51:02,017 --> 00:51:03,847 매일매일 마음껏 누리는 곳이죠 825 00:51:05,353 --> 00:51:06,563 곧 연극 동아리가 시작해요 826 00:51:07,147 --> 00:51:10,357 오늘 저녁에 강당에서 빙고가 열리는 걸 잊지 마세요 827 00:51:13,695 --> 00:51:18,365 헴스워스 님을 공식적으로 환영하고자 합니다 828 00:51:18,700 --> 00:51:20,580 벌써 적응하고 계시죠 829 00:51:23,663 --> 00:51:27,213 이제 이 경험에 꽤 몰입했고 편안한 기분이에요 830 00:51:27,751 --> 00:51:30,551 계속 마음을 열어두려고 노력하고 있죠 831 00:51:31,421 --> 00:51:32,631 생각해 보니까 832 00:51:32,714 --> 00:51:36,224 우려한 만큼 나쁘지는 않을 수도 있겠더라고요 833 00:51:44,893 --> 00:51:48,113 셋째 날의 시작입니다 마지막 날이죠 834 00:51:48,814 --> 00:51:52,654 이제 죽음을 향해 가고 있어요 835 00:51:53,652 --> 00:51:54,742 - 안녕하세요 - 네 836 00:51:54,903 --> 00:51:58,323 크리스에게 제 친구이자 동료인 837 00:51:58,406 --> 00:52:03,406 앨루아 아서를 소개하려 합니다 소위 '죽음 산파'로 일하죠 838 00:52:03,703 --> 00:52:05,583 '죽음 산파'라는 게 정확히 뭐죠? 839 00:52:05,747 --> 00:52:08,787 죽어가는 사람과 가족이 그 과정을 겪어 나가는 동안 840 00:52:08,875 --> 00:52:12,375 비의학적 치료와 지원을 전부 맡는 사람이에요 841 00:52:12,504 --> 00:52:14,844 삶의 끝으로 안내하는 역을 하죠 842 00:52:16,049 --> 00:52:17,879 여태 삶의 끝에 관해 많이 얘기했다면 843 00:52:18,051 --> 00:52:19,931 오늘은 당신의 피할 수 없는 죽음에 관해 얘기할 거예요 844 00:52:20,095 --> 00:52:21,005 네 845 00:52:21,096 --> 00:52:22,006 - 알았죠? - 네 846 00:52:22,097 --> 00:52:23,637 작은 활동을 준비해 뒀어요 847 00:52:23,765 --> 00:52:25,095 노출 치료예요 848 00:52:25,267 --> 00:52:26,517 - 네 - 대비할 수 있게요 849 00:52:26,685 --> 00:52:27,885 - 알았어요 - 준비됐어요? 850 00:52:28,186 --> 00:52:29,896 - 네 - 좋아요, 해봅시다 851 00:52:33,567 --> 00:52:35,687 보시다시피 크리스를 위해 관을 여러 개 준비해 뒀어요 852 00:52:36,153 --> 00:52:40,373 네, 어떤 게 좋고 싫은지 살펴볼 기회를 드리죠 853 00:52:40,448 --> 00:52:42,738 - 하나 골라야 해요? - 네, 그럼 좋죠 854 00:52:43,326 --> 00:52:45,196 쇼핑 좀 하세요, 둘러보면서 855 00:52:45,328 --> 00:52:48,118 어떤 점이 흥미롭고 끌리는지 봐요 856 00:52:48,582 --> 00:52:53,002 희한한 콘셉트네요 이건 약간 인형의 집 느낌이에요 857 00:52:53,503 --> 00:52:54,883 - 그러네요 - 저긴 안 들어갈까 봐요 858 00:52:55,505 --> 00:52:56,585 - 여기 아름다운… - 네 859 00:52:56,715 --> 00:52:57,835 소나무 관이 있어요 860 00:52:57,924 --> 00:53:01,094 고급 목재는 낭비 같지 않나요? 861 00:53:01,344 --> 00:53:02,604 땅에 묻을 거니까요 862 00:53:02,846 --> 00:53:05,636 가구로 만드는 게 나을 것 같아요 863 00:53:07,559 --> 00:53:10,519 판지가 나을지도요, 분해되니까 864 00:53:10,729 --> 00:53:12,059 경제적이기도 하죠 865 00:53:12,230 --> 00:53:13,480 - 네 - 완전히 퇴비가 되죠 866 00:53:13,607 --> 00:53:15,027 - 생분해돼서요 - 네 867 00:53:15,192 --> 00:53:16,282 다 돼요 868 00:53:16,443 --> 00:53:19,743 지금 가는 곳엔 많은 게 필요 없을 것 같아요 869 00:53:22,449 --> 00:53:23,779 통기성이 좋겠는데요? 870 00:53:23,909 --> 00:53:26,999 통기성이 좋고, 아름답고 자연스럽고 모세의 느낌이 나요 871 00:53:27,204 --> 00:53:32,004 - 특대 사이즈 소풍 바구니, 좋죠 - 그럼요, 이건 마호가니 소재예요 872 00:53:32,334 --> 00:53:34,094 - 그래요? - 네, 진짜 아름답죠 873 00:53:34,169 --> 00:53:36,879 이건 특별히 당신 사이즈로 제작했어요 874 00:53:37,047 --> 00:53:38,757 한번 들어가서 확인해 볼래요? 875 00:53:39,633 --> 00:53:40,933 - 네, 좋죠 - 준비됐어요? 876 00:53:41,134 --> 00:53:44,014 - 그냥 들어가면 되죠? - 네, 천천히요 877 00:53:51,102 --> 00:53:54,192 크리스와 함께 관을 보면서 878 00:53:54,564 --> 00:53:58,824 언젠가 자기 육체와 그 관들을 연결 짓길 바랐습니다 879 00:53:59,069 --> 00:54:02,529 자신의 죽음 자체를 생각할 수 있도록요 880 00:54:02,656 --> 00:54:05,116 - 이미 자세에 통달했네요 - 네, 봐요 881 00:54:05,283 --> 00:54:07,293 - 곧바로요 - 뱀파이어가 된 기분이에요 882 00:54:07,410 --> 00:54:11,290 - 네, 비슷하죠 - 긴 밤을 보내겠네요 883 00:54:11,873 --> 00:54:13,463 - 죽음이라고도 하죠? - 네 884 00:54:15,043 --> 00:54:16,093 그래요 885 00:54:18,838 --> 00:54:20,548 - 됐어요 - 뭐… 886 00:54:21,508 --> 00:54:24,138 우린 불편해서 죽음에 관한 대화를 두려워해요 887 00:54:24,302 --> 00:54:25,722 마치 나쁜 일인 것처럼 여기죠 888 00:54:25,929 --> 00:54:31,599 나무와 꽃도 죽고, 동물도 죽고 차 배터리도 죽고, 사람도 죽어요 889 00:54:33,144 --> 00:54:35,064 이상한 경험이지 않았나요? 890 00:54:35,522 --> 00:54:36,862 보통 '관' 하면 어떤 생각이 들어요? 891 00:54:37,440 --> 00:54:41,360 글쎄요, 난 차라리 화장되고 싶은 것 같아요 892 00:54:42,529 --> 00:54:45,319 웬 고치 같은 공간에 싸여있는 것보다는요 893 00:54:45,490 --> 00:54:47,410 좀 폐소공포증이 올 것 같은 느낌이에요 894 00:54:48,118 --> 00:54:50,748 네, 차라리 바다에 던져줘요 895 00:54:50,829 --> 00:54:52,749 상어가 뜯어 먹게요 896 00:54:52,831 --> 00:54:54,421 - 바다에 던지라고요? - 네 897 00:54:54,791 --> 00:54:57,961 사후를 어떻게 생각하는지 궁금하네요 898 00:54:58,420 --> 00:55:01,970 글쎄요, 어렸을 때 밤에 깨서 누워 있으면서 899 00:55:02,048 --> 00:55:04,218 무의 개념을 생각했어요 900 00:55:04,384 --> 00:55:07,974 그게 끝인 거죠, 영원히 901 00:55:08,179 --> 00:55:09,639 - 네 - 단순한 영원이 아니라 902 00:55:09,764 --> 00:55:11,224 - 완전 영원한 거요 - 영원하죠 903 00:55:11,349 --> 00:55:13,729 그럼 잠을 못 자겠더군요 904 00:55:13,893 --> 00:55:15,483 마치 뭐랄까… 905 00:55:16,313 --> 00:55:17,903 완전한 무, 사라짐이란 생각에 906 00:55:18,189 --> 00:55:21,649 겁이 엄청 났어요 907 00:55:21,776 --> 00:55:24,026 실상은 어느 때라도 닥칠 수 있는 일이죠 908 00:55:24,154 --> 00:55:25,664 - 네 - 안 그래요? 사람들은 909 00:55:25,780 --> 00:55:28,620 삶의 끝을 먼일이라고 생각해요 910 00:55:28,992 --> 00:55:31,162 저기 멀리서 일어나는 일처럼요 911 00:55:31,286 --> 00:55:33,366 대부분 준비하기 훨씬 전에 죽음이 다가오죠 912 00:55:33,621 --> 00:55:38,541 그래서 이렇게 죽음에 노출되는 게 유용한 거예요 913 00:55:39,794 --> 00:55:42,094 삶이 끝나가는 사람과 얘기를 나누며 914 00:55:42,297 --> 00:55:44,417 가장 크게 깨달은 점은 뭐죠? 915 00:55:49,471 --> 00:55:54,641 방금 숨을 거둔 사람과 함께 있으며 916 00:55:55,143 --> 00:55:57,403 생명이 육신을 떠난 후 917 00:55:57,479 --> 00:56:02,819 방에 찾아오는 놀라운 정적은 가장 간단하면서도 심오해요 918 00:56:03,234 --> 00:56:06,784 목숨은 정말 숨 하나에 달렸죠 919 00:56:07,197 --> 00:56:09,157 살아있었는데 한순간 생명이 사라져요 920 00:56:09,657 --> 00:56:12,867 생명이 사라지면 아직 내게 남아 있는 게 떠올라요 921 00:56:12,994 --> 00:56:17,214 전 아직 숨 쉬고, 살고 엮이고, 사랑하고 922 00:56:17,290 --> 00:56:21,040 웃고, 즐거워하고, 색을 입고 923 00:56:21,211 --> 00:56:23,301 - 네 - 안고, 춤출 수 있고 924 00:56:23,463 --> 00:56:25,423 살 수 있다는 걸요 925 00:56:25,673 --> 00:56:28,343 네, 아름답네요 926 00:56:30,095 --> 00:56:32,805 오늘 이따가 임종 명상을 할 거예요 927 00:56:33,765 --> 00:56:34,885 죽음에 더 가까이 데려다줄게요 928 00:56:36,518 --> 00:56:37,518 네, 좋아요 929 00:56:37,936 --> 00:56:40,306 그 전에 당신이 만났으면 하는 사람이 있어요 930 00:56:40,605 --> 00:56:41,605 - 알았어요 - 준비됐어요? 931 00:56:41,731 --> 00:56:42,731 - 네 - 갑시다 932 00:56:46,152 --> 00:56:51,532 크리스같이 젊고 생생한 사람이 죽음에 관해 말하고 생각하면 933 00:56:51,616 --> 00:56:54,406 죽음이 누구에게든 언제든 닥칠 수 있다는 걸 934 00:56:54,494 --> 00:56:57,254 납득하게 된다는 장점이 있어요 935 00:56:58,498 --> 00:56:59,868 - 내털리 - 안녕하세요, 크리스 936 00:57:00,750 --> 00:57:04,000 젊은 사람도 아플 수 있다고요 937 00:57:05,004 --> 00:57:06,674 전에 미술 수업에서 뵀죠 938 00:57:06,923 --> 00:57:07,923 네, 안녕하세요 939 00:57:08,133 --> 00:57:10,513 안녕하세요, 앨루아가 당신과 대화해 보라던데요 940 00:57:10,802 --> 00:57:14,812 네, 암 4기인 제 경험을 나누기 위해 여기 왔어요 941 00:57:15,682 --> 00:57:17,142 솔직히 말하면 942 00:57:17,225 --> 00:57:19,055 내게 시간이 얼마나 남았는지 몰라요 943 00:57:19,602 --> 00:57:20,942 지금 27살인데 944 00:57:21,479 --> 00:57:25,689 20살이 됐을 때 흑색종 3기를 진단받았어요 945 00:57:26,484 --> 00:57:30,864 림프샘까지 번져서 수술만이 유일한 선택이었죠 946 00:57:30,947 --> 00:57:34,077 발가락을 자르고 림프샘을 전부 없앴어요 947 00:57:34,284 --> 00:57:37,294 20살이었으니까 예상되다시피 인생이 뒤집어졌죠 948 00:57:37,745 --> 00:57:38,995 - 네 - 그리고… 949 00:57:39,622 --> 00:57:42,922 그때부터 하루도 안 빼놓고 죽음에 관해 생각해요 950 00:57:45,753 --> 00:57:49,723 20살에 암 선고를 받을 걸 예상하는 사람은 없어요 951 00:57:51,926 --> 00:57:55,386 그런 진단엔 누구든 무방비하죠 952 00:57:56,055 --> 00:58:01,135 특히 가족이나 친구에게 미치는 영향이 대단해요 953 00:58:01,227 --> 00:58:03,687 세상이 뒤바뀌었다고 할 수 있죠 954 00:58:03,771 --> 00:58:05,321 하룻밤 만에요 955 00:58:09,694 --> 00:58:11,784 암이 제 정체성이 됐어요 956 00:58:14,199 --> 00:58:16,409 기본적으로 전 '아픈 애'로 불렸죠 957 00:58:17,535 --> 00:58:20,285 잠깐은 완전 헤맸어요 958 00:58:20,747 --> 00:58:23,787 예전의 내 모습을 되찾아야 했죠 959 00:58:23,917 --> 00:58:25,207 그래요 960 00:58:26,836 --> 00:58:29,006 그래서 베네치아로 갔어요 961 00:58:29,130 --> 00:58:34,430 도망이 아니라 내 이야기를 모르는 곳에 가서 962 00:58:34,552 --> 00:58:39,472 자신이 누구인지 깨닫고 암과 공존하는 방법을 찾으려고요 963 00:58:40,808 --> 00:58:43,898 그때 한 남자를 만났고 사랑에 빠졌어요 964 00:58:47,774 --> 00:58:49,944 남친은 날 있는 그대로 봤고 그건 솔직히 965 00:58:50,151 --> 00:58:51,241 너무 아름다웠어요 966 00:58:56,324 --> 00:58:59,744 알렉산더는 진실하고 착해요 967 00:59:00,203 --> 00:59:03,253 '내 떡갈나무'라고 부르고는 하죠 968 00:59:05,208 --> 00:59:09,338 굳건히 서서 내가 흔들리지 않게 해줘요 969 00:59:13,258 --> 00:59:16,678 암에 걸리면 사랑받을 수 있는지 의심하게 돼요 970 00:59:17,345 --> 00:59:20,805 사랑하는 관계를 맺을 가능성이… 971 00:59:23,142 --> 00:59:24,522 사라진다고 봐야 하죠 972 00:59:25,436 --> 00:59:29,816 사랑은 우리가 가진 것 중 최고예요 973 00:59:30,358 --> 00:59:32,318 우리가 이 세계에서 경험할 수 있는 것 중에서요 974 00:59:32,652 --> 00:59:35,532 알렉산더의 사랑을 받는 경험은… 975 00:59:36,781 --> 00:59:41,411 알렉산더는 날 행복하게 해주죠 이건 기쁨의 눈물이에요 976 00:59:42,870 --> 00:59:47,670 하지만 사귄 지 3개월에 접어들어 집에 돌아왔고 977 00:59:47,750 --> 00:59:52,210 정기 스캔 결과 암이 폐에 재발했다더군요 978 00:59:52,797 --> 00:59:54,257 이제 4기예요 979 00:59:55,633 --> 00:59:59,263 알렉산더에게 말해주면서 헤어지자고 했어요 980 00:59:59,762 --> 01:00:01,762 남친은 돌아서서 981 01:00:01,848 --> 01:00:04,638 싫다고 하더니 말했어요 982 01:00:06,311 --> 01:00:07,561 '나도 함께할 거야' 983 01:00:09,772 --> 01:00:12,782 '내게 남은 너와의 시간을 선택할 거야' 984 01:00:13,484 --> 01:00:18,114 '그 시간이 길든 짧든 상관없어 난 널 선택해' 985 01:00:24,912 --> 01:00:28,502 시간에 관한 제 관점이 변한 건 아마 암 때문일 거예요 986 01:00:29,917 --> 01:00:32,547 주어진 시간은 누구에게든 너무나 귀중해요 987 01:00:32,754 --> 01:00:38,684 그러니 그냥 뛰어들어서 주어진 시간을 활용하세요 988 01:00:38,760 --> 01:00:42,560 자기 시각표를 아는 사람은 없으니 그저 서로 사랑할 수밖에요 989 01:00:44,182 --> 01:00:45,932 우린 무슨 일이 있어도 서로 사랑할 거예요 990 01:00:46,601 --> 01:00:48,191 시간이 얼마나 남았든 상관없어요 991 01:00:50,480 --> 01:00:52,570 수용에 관해 얘기했었죠 992 01:00:53,232 --> 01:00:58,492 '수용'이란 단어나 개념을 어떻게 생각해요? 993 01:00:58,905 --> 01:01:02,115 지난 7년간 매일 죽음에 관해 생각했어요 994 01:01:02,784 --> 01:01:04,624 내 죽음을 받아들였냐고요? 995 01:01:05,578 --> 01:01:06,748 반반이에요 996 01:01:08,665 --> 01:01:12,375 사람들과 노화의 관계는 되게 흥미로운 것 같아요 997 01:01:12,460 --> 01:01:16,590 다들 정말 두려워하는데 사실 난 늙고 싶어요 998 01:01:16,756 --> 01:01:18,676 늙는 것 외엔 바랄 게 없어요 999 01:01:19,092 --> 01:01:20,392 그건 선물이라고 생각해요 1000 01:01:25,181 --> 01:01:27,601 누구든 언젠가 죽어요 1001 01:01:27,892 --> 01:01:31,482 그러니까 최대한 힘껏 살고 삶을 즐겨야 해요 1002 01:01:32,397 --> 01:01:34,437 매 순간을 흡수해야 하죠 1003 01:01:35,108 --> 01:01:36,278 - 맞아요 - 네 1004 01:01:41,406 --> 01:01:43,276 당신의 삶은 언제든 끝날 수 있어요 1005 01:01:43,783 --> 01:01:48,963 그러니 인생과 시간을 즐기고 최대한 알차게 살아요 1006 01:01:49,497 --> 01:01:51,417 최대한 사랑하세요 1007 01:02:10,601 --> 01:02:13,771 가슴 아픈 경험이었어요 내털리와 얘기하고 1008 01:02:14,564 --> 01:02:19,194 얘기를 들으면서 다른 사람이… 1009 01:02:20,403 --> 01:02:27,373 너무나 불확실한 것에 관해 너무 고상하고 성숙하게 말하니까 1010 01:02:28,077 --> 01:02:29,157 상당히 영감을 얻게 되죠 1011 01:02:45,344 --> 01:02:46,514 - 안녕하세요 - 반가워요 1012 01:02:46,637 --> 01:02:48,097 - 잘 지냈어요? - 아주 좋아요 1013 01:02:49,474 --> 01:02:50,774 내털리랑 얘기하니 어땠어요? 1014 01:02:51,100 --> 01:02:52,940 네, 대단한 사람이더군요 1015 01:02:53,019 --> 01:02:57,269 내일이 당연한 게 아니라는 걸 느낄 수 있었나요? 1016 01:02:57,440 --> 01:02:58,400 네 1017 01:02:58,733 --> 01:03:01,493 전혀 확실하지 않죠 그걸 느끼나요? 1018 01:03:01,903 --> 01:03:03,113 완전히 느껴요 1019 01:03:03,321 --> 01:03:07,241 세상을 흔들며 메시지를 전달해야겠다는 1020 01:03:07,408 --> 01:03:10,238 마음이 들었어요 '빈둥대지 마' 1021 01:03:10,369 --> 01:03:13,209 '당연하다고 생각하지 말고 매 순간을 흡수해' 1022 01:03:13,331 --> 01:03:15,671 사람들과 만날 때마다 공통으로 느낀 거죠 1023 01:03:15,875 --> 01:03:18,705 그런 것들이 서로 엮이면서 1024 01:03:19,045 --> 01:03:21,165 더 잘 이해하게 된 것 같아요 1025 01:03:21,964 --> 01:03:27,554 선셋 파인스에서의 시간에도 끝이 다가왔어요 1026 01:03:28,054 --> 01:03:31,604 마지막으로 할 일은 저 문을 통과하는 거예요 1027 01:03:33,059 --> 01:03:37,979 거기에서 뭘 발견하든 그냥 장단 맞춰요 1028 01:03:38,314 --> 01:03:39,234 알았어요 1029 01:03:42,068 --> 01:03:45,028 이 실험에서 가장 대담한 부분입니다 1030 01:03:46,656 --> 01:03:47,656 고마워요 1031 01:03:48,616 --> 01:03:52,576 우린 관객 참여형 극장을 한계까지 밀어붙일 거예요 1032 01:03:53,246 --> 01:03:54,326 좋아요 1033 01:04:04,215 --> 01:04:05,375 병원으로 모실게요 1034 01:04:06,133 --> 01:04:08,303 심장마비예요, 180에 120 1035 01:04:08,678 --> 01:04:09,598 갑시다 1036 01:04:11,639 --> 01:04:13,139 산소 떨어져요, 심호흡하세요 1037 01:04:18,062 --> 01:04:19,192 크리스! 1038 01:04:19,355 --> 01:04:21,605 - 크리스, 내 말 들려요? - 맥박이 안 잡혀요, 비키세요 1039 01:04:21,691 --> 01:04:22,821 옷 벗겼습니다 1040 01:04:41,210 --> 01:04:43,920 - 엄청났죠? - 네, 되게 이상했어요 1041 01:04:44,171 --> 01:04:45,801 - 엄청난 경험이죠 - 맞아요, 네 1042 01:04:46,007 --> 01:04:47,427 지금 제가 보인다는 건 1043 01:04:47,550 --> 01:04:49,470 일이 계획대로 안 풀린 거예요 1044 01:04:49,719 --> 01:04:50,849 네 1045 01:04:51,137 --> 01:04:53,057 이제 임종 명상을 할게요 1046 01:04:53,431 --> 01:04:57,231 이 명상의 목표는 당신이 삶의 끝에 관해서 1047 01:04:57,602 --> 01:05:00,982 더 큰 인식을 갖게 하고 삶 그 자체에 1048 01:05:01,063 --> 01:05:02,903 - 새로이 참여하게 하는 거예요 - 네 1049 01:05:03,190 --> 01:05:04,820 눈을 감으면 시작하죠 1050 01:05:08,404 --> 01:05:09,994 숨을 깊게 들이마셔요 1051 01:05:12,366 --> 01:05:14,946 따라 하세요 '내 죽음은 불가피합니다' 1052 01:05:15,661 --> 01:05:19,171 - 내 죽음은 불가피합니다 - 숨을 내쉬며, '나도 죽습니다' 1053 01:05:19,582 --> 01:05:21,042 나도 죽습니다 1054 01:05:27,006 --> 01:05:28,756 함께 여행을 떠날 거예요 1055 01:05:29,425 --> 01:05:32,215 당신이 여태 만난 사람과 당신이 했던 일은 1056 01:05:32,511 --> 01:05:34,011 이 순간을 위한 것이었죠 1057 01:05:37,975 --> 01:05:43,395 - 들이마시며, '당신은 늙을 거고' - 당신은 늙을 거고 1058 01:05:45,107 --> 01:05:48,317 숨 내뱉으며 따라 하세요 '신체는 망가질 겁니다' 1059 01:05:48,986 --> 01:05:50,656 신체는 망가질 겁니다 1060 01:05:55,242 --> 01:05:57,872 받아들이는 법을 배우면 1061 01:05:59,622 --> 01:06:04,462 더 심오하고 가치 있는 것을 발견하게 되죠 1062 01:06:23,104 --> 01:06:26,904 숨을 들이마시며 '사랑하는 사람을 잃게 될 거예요' 1063 01:06:27,024 --> 01:06:29,574 '사랑하는 사람을 잃게 될 거예요' 1064 01:06:33,197 --> 01:06:37,617 내뱉으며 따라 하세요 '슬픔은 아름다워요' 1065 01:06:37,702 --> 01:06:39,412 슬픔은 아름다워요 1066 01:06:44,458 --> 01:06:49,418 들이마시며, '당신의 삶은 언제든 끝날 수 있어요' 1067 01:06:49,505 --> 01:06:51,085 당신의 삶은 언제든 끝날 수 있어요 1068 01:06:51,257 --> 01:06:53,127 당신의 삶은 언제든 끝날 수 있어요 1069 01:06:53,718 --> 01:06:55,588 - '당신도 죽습니다' - '당신도 죽습니다' 1070 01:06:55,928 --> 01:06:57,178 당신도 죽습니다 1071 01:07:01,851 --> 01:07:03,641 남자친구는 내 떡갈나무예요 1072 01:07:07,898 --> 01:07:09,778 시간을 즐기고 1073 01:07:12,445 --> 01:07:14,485 최대한 사랑하세요 1074 01:07:27,376 --> 01:07:30,666 마음의 눈으로 임종하는 자신을 보고 1075 01:07:32,381 --> 01:07:35,011 주변에 누가 있는지 잘 살펴보세요 1076 01:07:36,510 --> 01:07:38,050 누가 당신 손을 잡고 있죠? 1077 01:07:43,059 --> 01:07:45,019 당신의 몸은 약해지고 1078 01:07:47,021 --> 01:07:48,611 당신은 소멸하기 시작합니다 1079 01:07:57,907 --> 01:07:59,867 엘사를 향한 애착을 놓아버려요 1080 01:08:07,666 --> 01:08:09,666 자식들을 향한 애착을 놓아요 1081 01:08:16,008 --> 01:08:18,138 당신이 사랑하는 사람은 당신을 구할 수 없어요 1082 01:08:24,892 --> 01:08:26,812 더는 새로운 기억이 생기지 않을 겁니다 1083 01:08:31,190 --> 01:08:35,610 이제 항복하고 죽음으로 들어갑니다 1084 01:08:42,368 --> 01:08:46,958 언젠가 삶이 끝난다는 걸 받아들이는 자신을 발견합니다 1085 01:08:49,458 --> 01:08:52,918 눈을 뜨고 초를 끄셔도 됩니다 1086 01:09:31,375 --> 01:09:32,955 - 안녕하세요 - 네 1087 01:09:33,210 --> 01:09:34,630 이리 와요 1088 01:09:35,004 --> 01:09:36,344 네, 어서요 1089 01:09:39,383 --> 01:09:41,143 와서 앉아요 1090 01:09:42,720 --> 01:09:43,890 어디든 괜찮아요 1091 01:09:50,311 --> 01:09:52,561 또 한 번 색다른 경험을 했네요 1092 01:09:52,730 --> 01:09:53,900 어땠어요? 어떤 기분이었나요? 1093 01:09:54,857 --> 01:09:57,147 되게 평화로웠어요, 되게… 1094 01:09:57,776 --> 01:10:00,146 두렵게 느껴지진 않았고 1095 01:10:00,279 --> 01:10:04,489 강물에 떠내려가는 느낌이었달까요 1096 01:10:05,701 --> 01:10:10,291 다음 장소가 어디든 그곳으로요 그건 되게… 1097 01:10:10,414 --> 01:10:13,794 지금 있었으면 좋겠는 장소를 생각하고 1098 01:10:13,918 --> 01:10:15,998 내가 죽을 때 누가 옆에 있는지 생각하라 했을 때 1099 01:10:16,754 --> 01:10:18,514 난 내 거실에 있는 모습을 생각했어요 1100 01:10:18,589 --> 01:10:21,589 가족과 친구가 곁에 있었고 깨달았죠 1101 01:10:21,717 --> 01:10:25,137 '항상 누리던 거잖아' 하고요 1102 01:10:25,262 --> 01:10:27,182 - 얼마나 운이 좋아요? - 바로 그거예요 1103 01:10:27,431 --> 01:10:28,891 - 네, 그렇고말고요 - 네 1104 01:10:30,059 --> 01:10:33,189 되게 익숙한 장소이자 경험이었어요 1105 01:10:34,021 --> 01:10:37,231 전혀 외롭지 않았고 1106 01:10:40,527 --> 01:10:41,897 여느 일요일 같았어요 1107 01:10:44,365 --> 01:10:46,325 사랑하는 사람에게 둘러싸여 보낸 일요일요 1108 01:10:48,535 --> 01:10:51,455 지난 며칠간 나눈 대화에서 1109 01:10:52,373 --> 01:10:54,963 내가 뭔가 놓치는 것 같고 1110 01:10:55,125 --> 01:10:56,915 너무 노력하는 것 같았는데 조금 전엔 1111 01:10:57,795 --> 01:11:01,415 평온하게 멈추고 생각했어요 1112 01:11:02,424 --> 01:11:05,054 다 괜찮다고요 달리할 수도 있겠지만 1113 01:11:05,177 --> 01:11:09,177 과거를 보면서 실수였거나 잘못이었다고 1114 01:11:09,348 --> 01:11:10,638 생각하지 않았죠 1115 01:11:10,766 --> 01:11:15,806 그 순간 죽음을 받아들이는 것과 놔주는 것의 이상한 평행선에서 1116 01:11:16,063 --> 01:11:19,073 삶과 죽음의 경계에서 1117 01:11:19,608 --> 01:11:22,148 완전히 운전대를 놓는 게 아니라 1118 01:11:22,236 --> 01:11:26,406 여정을 즐기고 경관을 즐기는 거로 생각했어요 1119 01:11:26,991 --> 01:11:30,491 수용에는 무척 평화로운 무언가가 있어요 1120 01:11:30,703 --> 01:11:34,003 다시 선셋 파인스로 돌아와 보면 재밌을 수 있어요 1121 01:11:34,123 --> 01:11:37,083 유치한 문구 같지만요 1122 01:11:37,459 --> 01:11:39,589 '선셋 파인스 매일매일 마음껏 누리는 곳' 1123 01:11:39,670 --> 01:11:43,300 - 거기 늘 단서가 있었어요 - 네 1124 01:11:47,386 --> 01:11:51,136 잘 오셨어요, 헴스워스 님 매일매일 마음껏 누리는 곳이죠 1125 01:11:51,390 --> 01:11:54,690 선셋 파인스에 잘 오셨어요 매일매일 마음껏 누리는 곳이죠 1126 01:11:54,893 --> 01:11:57,943 선셋 파인스에 잘 오셨어요 매일매일 마음껏 누리는 곳이죠 1127 01:11:58,147 --> 01:11:59,147 고마워요 1128 01:12:01,025 --> 01:12:02,605 안녕 1129 01:12:03,736 --> 01:12:07,446 그게 진짜 가르침이었어요 '매일매일 마음껏 누리기' 1130 01:12:07,865 --> 01:12:08,865 - 괜찮아? - 괜찮아? 1131 01:12:10,075 --> 01:12:11,115 어땠어? 1132 01:12:11,327 --> 01:12:13,247 끝내줬어, 너무 특별했어 1133 01:12:13,495 --> 01:12:15,245 당신도 해봐, 사흘이면 돼 1134 01:12:15,414 --> 01:12:16,544 그래 1135 01:12:17,458 --> 01:12:20,708 우린 삶을 권리처럼 여기는 경향이 있어요 1136 01:12:21,295 --> 01:12:23,205 태어난 덕택에 1137 01:12:23,339 --> 01:12:26,089 살 권리와 내일을 누릴 권리가 있다고요 1138 01:12:26,675 --> 01:12:28,465 아뇨, 삶은 선물이에요 1139 01:12:28,761 --> 01:12:30,601 또 다른 하루는 선물이죠 1140 01:12:30,888 --> 01:12:33,428 - 내 그림에 사인해 주고 가요 - 물론이죠 1141 01:12:36,018 --> 01:12:40,108 온전한 삶은 죽음과 고통을 포함해요 1142 01:12:41,440 --> 01:12:44,860 이 아름답고 미친 듯한 행성에서 1143 01:12:44,943 --> 01:12:47,953 또다시 1분이 주어짐에 감사한다고 상상해 봐요 1144 01:12:50,949 --> 01:12:52,699 잘한다! 1145 01:13:00,042 --> 01:13:01,592 제 떡갈나무예요 1146 01:13:03,003 --> 01:13:04,673 - 인디, 빨리 - 삶은 1147 01:13:04,922 --> 01:13:05,922 미래에 언젠가 1148 01:13:06,090 --> 01:13:09,010 마침내 운명의 상대를 만나고 살을 빼고 1149 01:13:09,093 --> 01:13:12,683 덜 일하고, 취직하고 난 후에야 시작하는 게 아니에요 1150 01:13:12,805 --> 01:13:15,095 삶은 지금 일어나고 있죠 지금 그 안에 있어요 1151 01:13:15,391 --> 01:13:16,311 지금 살고 있다고요 1152 01:13:16,475 --> 01:13:17,475 - 고마워요 - 또 봐요 1153 01:13:17,601 --> 01:13:19,691 우리에게 한계가 있다는 게 사실이에요 1154 01:13:19,937 --> 01:13:20,807 고마워요, 여러분 1155 01:13:20,979 --> 01:13:23,359 제게 딱 필요한 시기에 이번 경험을 했습니다 1156 01:13:23,482 --> 01:13:26,652 중요한 것에 집중하고 싶은 시기죠 1157 01:13:32,032 --> 01:13:33,452 전부 중요해요 1158 01:13:35,285 --> 01:13:36,325 모든 순간이 1159 01:13:37,871 --> 01:13:40,871 모든 미소, 모든 눈물이 1160 01:13:41,458 --> 01:13:43,838 - 아빠! - 모든 키스까지 1161 01:13:43,919 --> 01:13:45,419 전부 1162 01:13:47,673 --> 01:13:49,223 즐거웠어요? 1163 01:13:49,383 --> 01:13:50,683 - 완전요 - 잘됐네요 1164 01:13:51,468 --> 01:13:52,888 크리스! 1165 01:13:54,888 --> 01:13:57,138 가장 오래, 가장 건강하게 가장 행복한 삶을 사는 것 1166 01:13:57,307 --> 01:13:59,517 평생에 걸쳐 노력해야 할 거예요 1167 01:14:03,897 --> 01:14:05,147 이제 끝이에요 1168 01:14:08,277 --> 01:14:09,647 모두 수고했습니다 1169 01:14:10,446 --> 01:14:11,446 제이크, 컷! 1170 01:14:54,072 --> 01:14:56,072 자막: 윤혜원