1
00:00:07,757 --> 00:00:09,377
Am citit mai demult un scenariu
2
00:00:09,467 --> 00:00:12,847
în care am găsit replica:
„Dacă nu am amintiri, oare am existat?”
3
00:00:13,096 --> 00:00:14,596
Și mi-a rămas în minte.
4
00:00:21,271 --> 00:00:23,441
Amintirile ar trebui să fie veșnice.
5
00:00:25,567 --> 00:00:28,187
Ele ne formează și ne definesc.
6
00:00:32,157 --> 00:00:33,987
Bravo, fiule!
7
00:00:34,367 --> 00:00:35,617
Gândul că…
8
00:00:36,202 --> 00:00:39,082
nu voi putea
să îmi amintesc trecutul,
9
00:00:39,164 --> 00:00:42,544
sau soția și copiii…
10
00:00:43,209 --> 00:00:45,999
Cred că de asta mă tem cel mai mult.
11
00:00:49,340 --> 00:00:52,390
Recent, am început
să mă gândesc mai mult
12
00:00:52,469 --> 00:00:54,259
la toate lucrurile astea.
13
00:00:57,557 --> 00:01:00,557
Când am început să explorez
metodele de prelungire a vieții,
14
00:01:01,561 --> 00:01:03,521
am trecut printr-o mulțime de teste…
15
00:01:04,314 --> 00:01:07,404
- Ce mai faci?
- …verificate de dr. Peter Attia.
16
00:01:08,651 --> 00:01:10,201
- Cum te simți?
- Bine.
17
00:01:10,820 --> 00:01:14,280
Ți-am făcut cele mai avansate verificări,
18
00:01:14,449 --> 00:01:16,449
ți-am testat sângele în toate felurile
19
00:01:16,618 --> 00:01:20,248
și am făcut toate testele genetice.
20
00:01:20,705 --> 00:01:23,745
În general, rezultatele sunt fantastice.
21
00:01:24,000 --> 00:01:26,090
Dacă privim din exterior,
22
00:01:26,211 --> 00:01:29,261
e clar că ai foarte multă grijă de tine.
23
00:01:29,839 --> 00:01:32,679
Dar am descoperit
niște motive de îngrijorare.
24
00:01:33,468 --> 00:01:34,508
Înțeleg.
25
00:01:34,636 --> 00:01:37,006
Câteva dintre testele genetice
26
00:01:37,138 --> 00:01:41,428
au analizat o proteină numită APOE.
27
00:01:41,893 --> 00:01:48,323
Ai o combinație foarte rară,
adică două copii ale proteinei APOE4.
28
00:01:48,733 --> 00:01:51,283
Un set provine de la mamă,
celălalt de la tată.
29
00:01:52,070 --> 00:01:53,360
Ce înseamnă asta?
30
00:01:53,446 --> 00:01:57,696
Înseamnă că ai o predispoziție
pentru boala Alzheimer.
31
00:02:01,663 --> 00:02:02,833
Care e probabilitatea?
32
00:02:03,790 --> 00:02:06,630
Undeva între opt și zece ori mai mare
33
00:02:06,876 --> 00:02:09,496
comparativ cu restul populației.
34
00:02:10,672 --> 00:02:11,802
Am înțeles.
35
00:02:13,967 --> 00:02:15,257
Se pare că…
36
00:02:16,177 --> 00:02:18,807
ai impresia că o să trăiești veșnic,
37
00:02:18,888 --> 00:02:20,968
mai ales atunci când ești tânăr.
38
00:02:21,141 --> 00:02:22,981
Dar poți afla dintr-odată
39
00:02:23,101 --> 00:02:25,601
că e posibil să mori din cauza unei boli.
40
00:02:25,687 --> 00:02:29,147
Am fost puțin șocat.
41
00:02:32,986 --> 00:02:36,316
E greu de imaginat, dar…
42
00:02:37,866 --> 00:02:41,946
cred că dacă luăm toate măsurile,
43
00:02:42,245 --> 00:02:45,995
putem reduce riscul
până la un nivel normal.
44
00:02:46,499 --> 00:02:47,499
Înțeleg.
45
00:02:47,584 --> 00:02:50,504
Nu știu dacă o să mă crezi,
46
00:02:50,628 --> 00:02:52,088
dar o să te conving.
47
00:02:52,547 --> 00:02:54,877
Gena asta e o binecuvântare.
48
00:02:55,216 --> 00:02:57,296
Pentru că mă va motiva să…
49
00:02:57,427 --> 00:03:02,017
Da. Te va face să iei măsuri
50
00:03:02,098 --> 00:03:04,428
la care oamenii de vârsta ta
nu s-ar gândi
51
00:03:04,517 --> 00:03:07,397
- ...înainte de 50 sau 60 de ani.
- Sunt convins.
52
00:03:10,440 --> 00:03:15,150
Mi-am petrecut viața
încercând să am grijă
53
00:03:15,278 --> 00:03:16,908
de corp și de sănătate.
54
00:03:17,113 --> 00:03:21,913
Am încercat să devin
cât mai puternic și sănătos.
55
00:03:22,827 --> 00:03:26,157
Dar niciodată nu am fost atent
la sănătatea creierului.
56
00:03:29,209 --> 00:03:31,339
După știrea asta,
lucrurile se vor schimba.
57
00:03:39,260 --> 00:03:44,850
Vom testa lobul frontal
și abilitatea de a face planuri.
58
00:03:44,933 --> 00:03:47,103
Uită-te la mine, apoi fă același lucru.
59
00:03:47,227 --> 00:03:48,727
Gata? Să începem!
60
00:03:49,187 --> 00:03:52,977
Pentru asta m-am întâlnit cu Sharon Sha,
medic neurolog de renume.
61
00:03:55,902 --> 00:03:57,112
Stai puțin.
62
00:03:57,403 --> 00:03:59,203
Vreau să mai văd o dată.
63
00:04:03,076 --> 00:04:06,076
La fel ca și ceilalți,
aș vrea să îmi mențin memoria
64
00:04:06,162 --> 00:04:10,042
cât se poate de mult,
nu vreau să rămân izolat,
65
00:04:10,166 --> 00:04:12,496
să nu mai fiu capabil să funcționez.
66
00:04:12,752 --> 00:04:15,212
Da, e clar că ești foarte sănătos,
67
00:04:15,380 --> 00:04:18,930
dar după 30 de ani,
creierul începe să se degradeze.
68
00:04:19,050 --> 00:04:22,970
Performanța maximă e în tinerețe,
între 20 și 30 de ani,
69
00:04:23,179 --> 00:04:26,929
deci trebuie să ne îmbunătățim
și să ne menținem abilitățile.
70
00:04:27,225 --> 00:04:29,805
Nu ar trebui să începem la 60 de ani.
71
00:04:29,894 --> 00:04:31,154
Da.
72
00:04:31,437 --> 00:04:33,267
Pentru că bolile precum Alzheimer
73
00:04:33,356 --> 00:04:37,026
se dezvoltă cu 15 sau 20 de ani
înainte de a afecta memoria.
74
00:04:37,527 --> 00:04:39,447
Mănânc sănătos și fac multă mișcare.
75
00:04:39,904 --> 00:04:44,374
Ce mai pot face
pentru sănătatea creierului?
76
00:04:44,534 --> 00:04:47,044
La fel cum îți aloci timp
pentru exerciții fizice,
77
00:04:47,161 --> 00:04:48,161
Da.
78
00:04:48,246 --> 00:04:49,996
…trebuie antrenat și creierul.
79
00:04:50,123 --> 00:04:54,503
Activitățile noi pot stimula
conexiunile dintre neuroni
80
00:04:54,711 --> 00:04:57,511
și pot dezvolta „plasticitatea neuronală”.
81
00:04:57,672 --> 00:05:00,592
Astfel, putem îmbunătăți
abilitățile cognitive.
82
00:05:01,050 --> 00:05:03,390
Vrem să găsim o activitate nouă.
83
00:05:03,511 --> 00:05:06,431
Ceva care să îți solicite creierul.
84
00:05:15,481 --> 00:05:17,651
Pentru a-și proteja amintirile,
85
00:05:17,900 --> 00:05:19,240
Chris va lua o pauză…
86
00:05:19,319 --> 00:05:20,449
NEUROLOG, UNIV. STANFORD
87
00:05:22,155 --> 00:05:27,825
...să se deconecteze de la tehnologie
și să meargă în sălbăticie.
88
00:05:31,289 --> 00:05:32,789
E spectaculos, nu-i așa?
89
00:05:34,000 --> 00:05:36,790
E acolo, încearcă să ții minte.
90
00:05:40,465 --> 00:05:44,135
Fără lucruri care să îl distragă,
fără telefon, fără GPS,
91
00:05:44,385 --> 00:05:47,755
Chris va trebui să se conecteze cu mediul…
92
00:05:49,807 --> 00:05:54,597
și să se orienteze prin sălbăticie
folosindu-și doar creierul.
93
00:05:59,192 --> 00:06:01,902
E foarte ușor să te rătăcești.
94
00:06:02,236 --> 00:06:04,236
Mă bucur că ești aici, eu nu-nțeleg nimic.
95
00:06:04,822 --> 00:06:05,872
Deja m-am pierdut.
96
00:06:08,910 --> 00:06:13,040
Pentru că legăturile sociale
afectează funcțiile cognitive,
97
00:06:13,581 --> 00:06:16,921
prietenul lui, artistul Otis Hope Carey,
va merge alături de el.
98
00:06:18,920 --> 00:06:20,670
Avem loc bun pentru tabără,
99
00:06:20,755 --> 00:06:22,465
la baza acelei cascade.
100
00:06:22,715 --> 00:06:24,175
E un reper bun.
101
00:06:28,679 --> 00:06:30,599
Acolo se va termina drumeția.
102
00:06:30,765 --> 00:06:32,345
- Chiar acolo?
- Da.
103
00:06:32,600 --> 00:06:34,520
Cum ajungem acolo?
104
00:06:35,520 --> 00:06:38,270
E un fel de tabără de pregătire
pentru creier,
105
00:06:38,398 --> 00:06:40,068
un mod prin care Chris
106
00:06:40,149 --> 00:06:42,399
își poate stabili o rutină
pentru sănătatea cerebrală.
107
00:07:12,348 --> 00:07:17,398
CHRIS HEMSWORTH:
DINCOLO DE LIMITE
108
00:07:20,690 --> 00:07:24,860
EPISODUL 5
MEMORIA
109
00:07:26,946 --> 00:07:30,236
TERITORIILE DUNGHUTTI,
ANAIWAN ȘI GUMBAYNGGIRR
110
00:07:32,869 --> 00:07:35,119
AVERTIZĂM ABORIGENII
ȘI LOCUITORII DIN STRÂMTOAREA TORRES
111
00:07:35,204 --> 00:07:37,374
CĂ URMĂTORUL MATERIAL
POATE PREZENTA
112
00:07:37,457 --> 00:07:40,957
IMAGINI, VOCI ȘI FILMĂRI
ALE UNEI PERSOANE DECEDATE.
113
00:07:45,381 --> 00:07:49,761
Bine ați venit în Dunghutti, Anaiwan
114
00:07:49,844 --> 00:07:51,184
și Gumbaynggirr.
115
00:07:51,762 --> 00:07:54,272
Trei triburi împart acest pământ.
116
00:08:02,690 --> 00:08:05,400
Aici e pământul strămoșesc
al amicului meu, Otis.
117
00:08:07,028 --> 00:08:10,238
De mulți ani visăm
să explorăm locurile astea.
118
00:08:12,033 --> 00:08:14,953
Când Sharon a sugerat
o aventură în sălbăticie,
119
00:08:15,786 --> 00:08:17,706
am știut că asta e destinația.
120
00:08:21,250 --> 00:08:24,500
Locul e deosebit de potrivit
121
00:08:25,171 --> 00:08:29,881
pentru că în această parte a lumii,
peisajul se împletește cu amintirile.
122
00:08:31,135 --> 00:08:35,255
Trup, minte și spirit.
123
00:08:40,186 --> 00:08:41,516
Mă numesc Otis Hope Carey,
124
00:08:41,604 --> 00:08:44,904
provin din triburile
Gumbaynggirr și Bundjalung.
125
00:08:48,736 --> 00:08:52,776
Indigenii trăiesc în Australia
de peste 60.000 de ani,
126
00:08:52,865 --> 00:08:56,785
deci suntem puternic conectați
la Mama Natură.
127
00:09:01,249 --> 00:09:05,749
În cultura primei națiuni,
amintirile rămân în pietre,
128
00:09:05,878 --> 00:09:09,628
în apă, în vânt și în ceruri.
129
00:09:11,759 --> 00:09:17,349
Dacă ascultăm cu atenție,
putem auzi cuvintele strămoșilor.
130
00:09:21,894 --> 00:09:23,944
Sperăm că pe parcursul călătoriei,
131
00:09:24,230 --> 00:09:27,400
ținutul nostru să vă vorbească.
132
00:09:27,817 --> 00:09:30,817
Ascultați sunetele acestei lumi
cu urechile voastre,
133
00:09:30,987 --> 00:09:32,357
nu cu ale altora.
134
00:09:33,698 --> 00:09:39,248
Priviți lumea cu proprii ochi,
nu prin ochii altora.
135
00:09:40,788 --> 00:09:44,078
În timp ce bătrânii ne ofereau
permisiunea de a merge prin ținut,
136
00:09:44,166 --> 00:09:45,496
unul dintre ei a spus:
137
00:09:45,710 --> 00:09:47,040
„Ascultați cu propriile urechi…
138
00:09:50,423 --> 00:09:52,093
și priviți cu proprii ochi.
139
00:09:53,634 --> 00:09:55,344
Fiți sinceri cu voi înșivă.”
140
00:09:57,722 --> 00:10:02,942
A atins o coardă sensibilă
și mi s-a părut profund.
141
00:10:03,811 --> 00:10:05,731
E un lucru minunat.
142
00:10:08,357 --> 00:10:09,777
În următoarele două zile,
143
00:10:09,859 --> 00:10:11,859
Chris și Otis vor fi nevoiți să străbată
144
00:10:11,944 --> 00:10:14,284
mii de hectare de sălbăticie.
145
00:10:15,615 --> 00:10:21,035
Începem de aici
și mergem în direcția asta, bine?
146
00:10:22,121 --> 00:10:24,791
Dar provocarea mentală
a început deja,
147
00:10:25,291 --> 00:10:28,211
prin calcularea traseului
și prin încercarea de a-l memora.
148
00:10:28,753 --> 00:10:30,803
Apoi urcăm pe creasta asta?
149
00:10:31,339 --> 00:10:32,419
Da.
150
00:10:33,799 --> 00:10:38,009
Vor porni către nord,
prin câmpuri și păduri.
151
00:10:39,138 --> 00:10:41,518
Venim pe deasupra cascadei
și ajungem la pârâu.
152
00:10:41,599 --> 00:10:43,269
Apoi în ce direcție mergem?
153
00:10:44,226 --> 00:10:46,306
Schimbăm direcția când ajungem la pârâu.
154
00:10:46,479 --> 00:10:48,109
Trebuie să mergem în aval.
155
00:10:49,607 --> 00:10:53,607
Trebuie să ajungă la un râu
cu o serie de cascade.
156
00:10:54,153 --> 00:10:55,703
Astfel, vor ajunge într-un loc
157
00:10:55,780 --> 00:10:57,950
în care să își așeze tabăra pentru odihnă.
158
00:10:58,699 --> 00:11:03,699
În drumeția de a doua zi,
ne vom îndrepta către nord.
159
00:11:03,829 --> 00:11:05,459
Avem o fotografie, da?
160
00:11:05,539 --> 00:11:06,709
E vreo potecă?
161
00:11:07,083 --> 00:11:08,633
Nu, trebuie să ne croim drum.
162
00:11:09,877 --> 00:11:13,547
În final, urmează o urcare abruptă
înainte de destinație,
163
00:11:14,465 --> 00:11:15,835
Observatorul Wrights.
164
00:11:17,093 --> 00:11:19,643
Ăsta e traseul: pădure, creastă, cascadă,
165
00:11:19,720 --> 00:11:21,510
pădure, creastă, cascadă.
166
00:11:21,597 --> 00:11:24,227
După cascadă, urcăm până la poiană…
167
00:11:27,311 --> 00:11:29,191
și sunt sigur o să ne rătăcim.
168
00:11:31,148 --> 00:11:32,648
Ce mă bucur că mergi cu mine!
169
00:11:35,486 --> 00:11:39,486
Dar înainte să plece,
Chris și Otis trebuie să mai facă ceva.
170
00:11:40,408 --> 00:11:41,488
Dați-mi telefoanele.
171
00:11:42,576 --> 00:11:43,576
Bine, poftim.
172
00:11:44,662 --> 00:11:47,542
Mulțumesc! Asta e tot?
173
00:11:51,210 --> 00:11:53,130
- Da, atât.
- Astea sunt toate?
174
00:11:53,587 --> 00:11:56,087
Mai e unul aici.
175
00:11:58,134 --> 00:11:59,594
Cui o să-i fie mai greu?
176
00:12:00,219 --> 00:12:04,099
Probabil lui Otis.
Folosește mult telefonul…
177
00:12:05,433 --> 00:12:07,233
O să-ți fie foarte greu, nu, amice?
178
00:12:07,393 --> 00:12:08,563
Succes!
179
00:12:27,371 --> 00:12:28,661
Vine ploaia.
180
00:12:35,588 --> 00:12:37,418
Crezi că mergem în direcția corectă?
181
00:12:39,091 --> 00:12:41,891
Mergem în continuare.
Nu așa se face când te rătăcești?
182
00:12:53,147 --> 00:12:56,477
E ceva mai complicat,
acum că soarele a dispărut.
183
00:12:58,068 --> 00:13:01,198
Dacă ne uităm în jur,
unde e cea mai luminoasă parte a cerului?
184
00:13:01,363 --> 00:13:02,493
Acolo.
185
00:13:02,907 --> 00:13:06,287
Ori e soarele, ori o navă spațială.
Tind să cred că e soarele.
186
00:13:07,244 --> 00:13:09,754
Nord, vest, mergem încolo.
187
00:13:10,289 --> 00:13:11,289
Da, sunt de acord.
188
00:13:12,249 --> 00:13:13,289
Să pornim, amice!
189
00:13:17,588 --> 00:13:20,968
Am un motiv special
pentru care Chris și Otis
190
00:13:21,050 --> 00:13:24,090
se află în sălbăticie
fără instrumente de navigație.
191
00:13:25,137 --> 00:13:26,347
Ce părere ai,
192
00:13:26,430 --> 00:13:28,890
crezi că avem o râpă aici? Așa pare.
193
00:13:29,642 --> 00:13:30,892
Da, acolo cred că e.
194
00:13:34,939 --> 00:13:37,859
Procesul de orientare
195
00:13:37,942 --> 00:13:41,572
e printre cele mai complexe
activități ale creierului.
196
00:13:42,363 --> 00:13:47,543
Ajungem la creastă, urmăm cursul apei,
cascadă, apoi mergem la stânga.
197
00:13:47,660 --> 00:13:48,740
Da, e bine.
198
00:13:48,869 --> 00:13:52,329
Se bazează pe o parte a creierului
care foarte importantă
199
00:13:52,456 --> 00:13:53,536
în observarea lumii din jur.
200
00:13:53,707 --> 00:13:57,127
Se numește hipocamp
și este centrul memoriei.
201
00:13:57,628 --> 00:13:58,958
MEMORIA
HIPOCAMPUL
202
00:13:59,046 --> 00:14:02,836
Hipocampul e o structură mică,
ce are forma unui căluț de mare.
203
00:14:04,260 --> 00:14:08,060
Se află atât în emisfera stângă,
cât și în cea dreaptă.
204
00:14:08,848 --> 00:14:12,388
E un fel de hartă
în care amintirile se păstrează
205
00:14:12,518 --> 00:14:13,638
și pot fi accesate.
206
00:14:13,769 --> 00:14:15,979
ABSOLVIRE - NAȘTEREA UNUI COPIL
FRACTURĂ LA PICIOR - SURF
207
00:14:16,105 --> 00:14:20,065
Când îmbătrânim, hipocampul se micșorează
și e printre primele zone
208
00:14:20,192 --> 00:14:22,532
care pot fi afectate
de boli precum Alzheimer.
209
00:14:24,655 --> 00:14:27,615
Dar dacă o stimulăm
cu activități similare cu orientarea,
210
00:14:27,825 --> 00:14:32,035
devine mai mare și mai sănătoasă,
formând conexiuni
211
00:14:32,121 --> 00:14:34,001
în timp ce apar neuroni noi.
212
00:14:35,040 --> 00:14:38,210
Cercetătorii sunt de părere
că un hipocamp puternic
213
00:14:38,460 --> 00:14:42,510
poate preveni degradarea cognitivă
care apare odată cu vârsta.
214
00:14:47,261 --> 00:14:49,811
Renunțarea la GPS
și orientarea pe cont propriu
215
00:14:49,889 --> 00:14:53,139
e o activitate pe care Chris
o poate include în rutina zilnică.
216
00:14:53,559 --> 00:14:56,099
E un mod simplu și eficient
de a-și menține creierul activ,
217
00:14:56,770 --> 00:14:59,770
iar asta ar trebui să îl mențină
puternic și rezistent.
218
00:15:00,774 --> 00:15:02,824
Cred că e aproape amiază.
219
00:15:03,068 --> 00:15:04,238
Da, așa cred.
220
00:15:04,987 --> 00:15:07,737
Nord, est, sud, vest.
221
00:15:08,240 --> 00:15:10,580
Nordul e încolo, mergem în direcția asta.
222
00:15:14,204 --> 00:15:15,294
Aici e râul.
223
00:15:16,123 --> 00:15:17,213
Da.
224
00:15:17,625 --> 00:15:20,535
Cred că ne apropiem de destinație.
225
00:15:25,549 --> 00:15:27,549
Nisipuri mișcătoare.
226
00:15:28,010 --> 00:15:31,510
E ca în scena din Poveste fără sfârșit,
Mlaștina Tristeții.
227
00:15:31,597 --> 00:15:32,967
Mai știi Poveste fără sfârșit?
228
00:15:33,307 --> 00:15:35,427
- Nu.
- N-ai văzut Poveste fără sfârșit?
229
00:15:35,601 --> 00:15:37,651
- Nu, nu cred.
- Otis…
230
00:15:37,770 --> 00:15:39,100
Nu prea m-am uitat la televizor.
231
00:15:39,438 --> 00:15:43,568
Îți amintești televizoarele
la care trebuia să miști antena?
232
00:15:44,068 --> 00:15:45,438
- Da.
- Aveam unul din alea.
233
00:15:45,527 --> 00:15:47,857
Nu era despre mișcatul antenei,
234
00:15:47,947 --> 00:15:50,777
trebuia să stai
într-un anumit loc din cameră.
235
00:15:51,742 --> 00:15:52,872
Da, și…
236
00:15:53,619 --> 00:15:55,369
„Nu sta acolo, tată!
237
00:15:55,496 --> 00:15:57,116
- Se pierde semnalul!”
- Da.
238
00:16:07,716 --> 00:16:10,336
Natura îmi provoacă nostalgie…
239
00:16:13,681 --> 00:16:17,181
Suntem departe de orașe
și de civilizație.
240
00:16:19,269 --> 00:16:21,979
Când mă gândesc
la cele mai vechi amintiri,
241
00:16:22,398 --> 00:16:25,358
cele care m-au format,
acelea sunt momentele
242
00:16:25,442 --> 00:16:26,862
pe care vreau să le păstrez.
243
00:16:30,447 --> 00:16:34,657
Am crescut în Teritoriul de Nord,
în pustietate,
244
00:16:34,743 --> 00:16:36,833
la patru ore și jumătate de oraș
245
00:16:37,162 --> 00:16:39,752
și nu aveam încălțăminte
pentru că era prea cald.
246
00:16:39,832 --> 00:16:45,382
Ne petreceam tot timpul afară.
247
00:16:51,385 --> 00:16:52,755
Prima mea amintire…
248
00:16:54,430 --> 00:16:56,390
Eram foarte mic.
Cred c-aveam patru ani.
249
00:16:58,851 --> 00:17:05,231
Tata s-a dus
să ia pe cineva de la aeroport,
250
00:17:05,357 --> 00:17:09,187
iar aeroportul era o fâșie de pământ
în mijlocul pustietății.
251
00:17:13,574 --> 00:17:16,374
Am plecat să îl caut
și am continuat să merg.
252
00:17:20,998 --> 00:17:23,958
Îmi amintesc uscăciunea și căldura.
253
00:17:26,670 --> 00:17:29,380
Praful roșu se așeza peste tot,
254
00:17:30,340 --> 00:17:32,340
pe piele, pe păr și haine.
255
00:17:34,887 --> 00:17:38,177
Simțeam că îmi ard picioarele.
256
00:17:41,852 --> 00:17:45,692
Plângeam și nu știam unde era tata.
257
00:17:47,733 --> 00:17:50,243
Dar, dintr-odată, a apărut de peste deal.
258
00:17:52,988 --> 00:17:57,528
Era speriat, nu știa ce caut acolo,
259
00:17:58,327 --> 00:18:00,657
hoinărind singur prin sălbăticie.
260
00:18:03,832 --> 00:18:06,092
Nu înțelegeam ce se petrece
261
00:18:06,168 --> 00:18:08,378
sau ce îl îngrijora pe el.
262
00:18:10,714 --> 00:18:17,224
Dar îmi amintesc senzația
de liniște și siguranță din brațele lui.
263
00:18:25,896 --> 00:18:28,226
- Direct în sus?
- Da.
264
00:18:29,525 --> 00:18:31,605
E ca la sala de fitness.
265
00:18:42,663 --> 00:18:44,253
- Îți e sete?
- Da.
266
00:18:44,623 --> 00:18:46,133
- Beau și eu.
- Bine
267
00:19:19,199 --> 00:19:20,239
Foarte frumos.
268
00:19:22,619 --> 00:19:24,579
Acum aș fi făcut o poză…
269
00:19:26,039 --> 00:19:29,789
Și nu ai fi ascultat sunetele…
ai fi privit totul prin cameră.
270
00:19:30,127 --> 00:19:31,127
Da.
271
00:19:33,380 --> 00:19:36,470
E minunat, nimic nu îmi distrage atenția.
272
00:19:37,217 --> 00:19:39,547
Toate simțurile sunt amplificate.
273
00:19:40,137 --> 00:19:43,177
Toate mirosurile,
tot ce atingi și sunetele.
274
00:19:49,605 --> 00:19:52,395
Nu e de mirare că Chris e mai atent.
275
00:19:54,526 --> 00:19:56,316
Creierele noastre au evoluat în natură,
276
00:19:59,156 --> 00:20:01,026
iar unele studii pot să explice
277
00:20:01,366 --> 00:20:04,196
de ce ne simțim atât de bine acolo.
278
00:20:09,291 --> 00:20:11,921
Cercetările arată că în mediul urban,
279
00:20:13,754 --> 00:20:19,014
toate modelele vizuale artificiale
și lucrurile care ne atrag atenția
280
00:20:19,259 --> 00:20:22,299
consumă multă energie mentală.
281
00:20:22,387 --> 00:20:24,507
ACTIVITATE POSTERIOARĂ ALFA
ENERGIE
282
00:20:25,432 --> 00:20:26,852
Asta înseamnă că memoria,
283
00:20:27,017 --> 00:20:31,357
logica și concentrarea sunt afectate.
284
00:20:32,564 --> 00:20:33,944
SARCINĂ COGNITIVĂ
285
00:20:36,610 --> 00:20:39,570
Dar cercetătorii consideră
că avem creiere adaptate
286
00:20:39,738 --> 00:20:42,948
pentru a procesa cu ușurință
imaginile și sunetele naturii.
287
00:20:44,243 --> 00:20:45,913
În loc să fie suprasolicitate,
288
00:20:46,703 --> 00:20:49,713
abilitățile cognitive
revin în plină forță.
289
00:20:55,212 --> 00:20:56,422
Și asta nu e tot.
290
00:20:56,964 --> 00:20:59,764
Timpul petrecut în natură
ajută la scăderea stresului,
291
00:21:00,133 --> 00:21:02,933
iar asta scade riscul bolii Alzheimer
și contribuie la longevitate.
292
00:21:03,637 --> 00:21:06,717
De fapt, s-a demonstrat
că o plimbare de 20 de minute prin parc,
293
00:21:06,932 --> 00:21:08,432
fără a verifica telefonul,
294
00:21:08,558 --> 00:21:10,888
reduce semnificativ nivelul cortizolului,
295
00:21:11,019 --> 00:21:12,939
un hormon al stresului.
296
00:21:15,941 --> 00:21:17,731
- Vrei să mergi primul?
- Da.
297
00:21:17,859 --> 00:21:21,199
Pot să merg eu,
nu e o problemă dacă alunec.
298
00:21:21,446 --> 00:21:24,236
Ba da. Va trebui să te car.
Ar fi o mare problemă.
299
00:21:24,366 --> 00:21:26,406
La asta mă refer,
ești mai puternic decât mine.
300
00:21:34,876 --> 00:21:36,416
Otis e un tip grozav.
301
00:21:40,090 --> 00:21:43,430
Are simțul umorului
și e foarte binevoitor.
302
00:21:46,096 --> 00:21:47,176
Otis!
303
00:21:47,848 --> 00:21:50,478
- Ajută-mă!
- Totuși, ai căzut grațios.
304
00:21:50,767 --> 00:21:51,847
Trebuie să recunosc.
305
00:21:55,063 --> 00:21:58,483
E și un artist senzațional.
306
00:22:02,738 --> 00:22:05,778
Pictezi doar peisaje, nu-i așa?
307
00:22:06,825 --> 00:22:08,155
Da, în mare parte.
308
00:22:09,077 --> 00:22:11,787
Pot spune că are aspect topografic.
309
00:22:15,167 --> 00:22:17,997
Folosesc multe simboluri tradiționale,
310
00:22:18,920 --> 00:22:22,630
dar le modific, le fac mai expresive.
311
00:22:24,718 --> 00:22:28,388
Încerc să îmi amintesc de unde provin
și de însemnătatea lor.
312
00:22:31,558 --> 00:22:36,398
Folosesc arta tradițională,
veche de mii de ani,
313
00:22:37,314 --> 00:22:39,234
și o modernizez.
314
00:22:39,483 --> 00:22:43,613
Încerc să reinterpretez vechile tipare.
315
00:22:46,156 --> 00:22:48,076
Fiecare linie și fiecare punct…
316
00:22:49,659 --> 00:22:52,999
la fel ca fiecare piatră, râu sau copac,
317
00:22:53,622 --> 00:22:54,962
toate sunt amintiri.
318
00:22:59,086 --> 00:23:01,166
În locul în care a crescut Chris
319
00:23:01,296 --> 00:23:06,636
se află o mare comunitate indigenă,
deci înțelege tablourile mele.
320
00:23:07,886 --> 00:23:13,306
Cred că ăsta e motivul
pentru care ne înțelegem atât de bine.
321
00:23:15,227 --> 00:23:16,597
Trebuia să aducem un caiac.
322
00:23:17,771 --> 00:23:19,151
Un bodyboard ar fi fost mai bun.
323
00:23:24,778 --> 00:23:27,738
Timpul petrecut în compania altora
e benefic pentru creier.
324
00:23:28,907 --> 00:23:32,537
Suntem animale sociale,
interacțiunile ne pot încuraja
325
00:23:32,661 --> 00:23:36,791
să învățăm lucruri, să dezvoltăm idei
și noi moduri de a vedea lumea.
326
00:23:40,293 --> 00:23:44,093
Când suntem izolați,
riscul de a dezvolta demență
327
00:23:44,172 --> 00:23:47,472
este cu 50% mai ridicat.
328
00:23:48,927 --> 00:23:52,507
Dintre toate lucrurile
care pot spori longevitatea,
329
00:23:53,098 --> 00:23:56,268
oamenii din jurul nostru
s-ar putea să fie cei mai importanți.
330
00:23:58,562 --> 00:24:02,072
Dacă mergem pe aici
ar trebui să ajungem la locul de tabără?
331
00:24:02,732 --> 00:24:06,032
Da, tabăra e la baza cascadei.
332
00:24:14,327 --> 00:24:15,827
Suntem deasupra cascadei,
333
00:24:17,497 --> 00:24:20,707
iar Otis îmi arată locul pentru tabără.
334
00:24:26,298 --> 00:24:29,258
Dar nu vedem nicio cale de coborâre.
335
00:24:29,801 --> 00:24:31,551
Avem o singură soluție.
336
00:25:00,373 --> 00:25:01,373
Grozav!
337
00:25:10,509 --> 00:25:11,759
Acum simt că trăiesc!
338
00:25:14,930 --> 00:25:17,100
Asta mi-a limpezit mintea.
339
00:25:17,682 --> 00:25:19,272
M-a făcut să realizez
340
00:25:19,684 --> 00:25:22,154
că vreau să pot sări în apă
și la bătrânețe.
341
00:25:24,814 --> 00:25:26,154
După rezultatele testelor,
342
00:25:26,233 --> 00:25:30,743
m-am gândit mult la bătrânețe
și la cum va arăta viața mea.
343
00:25:33,740 --> 00:25:36,330
Poate că faptul că sunt predispus
la Alzheimer
344
00:25:36,576 --> 00:25:38,746
nu ar fi trebuit să mă surprindă.
345
00:25:42,332 --> 00:25:45,712
Bunicul meu are Alzheimer.
346
00:25:47,087 --> 00:25:48,087
Și…
347
00:25:48,964 --> 00:25:53,804
Memoria i se deteriorează
de câțiva ani încoace.
348
00:25:57,681 --> 00:26:01,891
În momentele de luciditate
devine foarte îngrijorat
349
00:26:02,060 --> 00:26:04,690
pentru că recunoaște oamenii
și realizează unde se află.
350
00:26:04,813 --> 00:26:07,943
E o senzație înfricoșătoare.
351
00:26:14,072 --> 00:26:20,452
Cele mai vii amintiri
sunt cele cu el în garaj.
352
00:26:25,584 --> 00:26:28,884
Ne ajuta să construim lucruri din lemn.
353
00:26:31,506 --> 00:26:32,546
Ne făcea săbii,
354
00:26:34,593 --> 00:26:38,563
jucării în formă de pistoale și puști.
355
00:26:42,684 --> 00:26:47,154
Știu că era foarte răbdător
când ne jucam cu ciocanele
356
00:26:47,230 --> 00:26:48,570
sau când tăiam și stricam lucruri.
357
00:26:52,444 --> 00:26:56,284
Am amintiri minunate
și sunt recunoscător pentru ele…
358
00:26:57,449 --> 00:27:02,199
Era grijuliu și darnic.
359
00:27:07,083 --> 00:27:09,213
E un om minunat.
360
00:27:17,969 --> 00:27:20,849
Bunicul tău are Alzheimer?
361
00:27:21,097 --> 00:27:25,887
Da, și nu își amintește cine suntem,
362
00:27:26,061 --> 00:27:29,731
cine sunt nepoții,
dar nu își amintește nici de copii.
363
00:27:29,981 --> 00:27:34,531
Uită, da. E cumplit.
364
00:27:35,612 --> 00:27:40,832
Își faci griji că ai putea ajunge
în aceeași situație?
365
00:27:42,452 --> 00:27:45,912
La fel ca orice lucru care te sperie,
fie te blochează,
366
00:27:45,997 --> 00:27:49,827
fie te motivează să îl depășești
și să faci tot ce poți
367
00:27:50,293 --> 00:27:54,883
ca să îți sporești șansele.
Despre asta e vorba, nu-i așa?
368
00:27:55,048 --> 00:28:00,138
Să facem cât mai multe lucruri
pentru sănătatea creierului.
369
00:28:00,345 --> 00:28:03,675
E o abordare pozitivă, spre deosebire de
370
00:28:03,807 --> 00:28:06,557
„La câte e-mailuri
trebuie să răspund?”
371
00:28:06,643 --> 00:28:10,023
Sau „Ce recenzii va primi filmul?”
„Oare o să mai lucrez vreodată?”
372
00:28:20,073 --> 00:28:23,623
Drumeția de astăzi ne-a obosit,
așa că ne-am hotărât să dormim.
373
00:28:24,744 --> 00:28:28,874
Dar oricât aș fi de obosit,
îmi e greu să mă liniștesc.
374
00:28:29,916 --> 00:28:32,166
Somnul e unul dintre aspectele principale
375
00:28:32,293 --> 00:28:35,213
despre care dr. Peter Attia
mi-a vorbit la consultație.
376
00:28:40,385 --> 00:28:42,595
Chris, spune-mi despre somn.
377
00:28:42,804 --> 00:28:44,894
Consideri că dormi bine?
378
00:28:45,265 --> 00:28:48,265
Nu, nu dorm foarte bine.
Mă trezesc des în timpul nopții.
379
00:28:48,435 --> 00:28:51,515
Fac asta din copilărie.
Mama mi-a povestit despre asta.
380
00:28:51,688 --> 00:28:55,358
Noaptea și somnul îmi amplificau grijile,
381
00:28:55,608 --> 00:28:59,028
aveam senzația de vinovăție.
382
00:28:59,154 --> 00:29:01,614
Simțeam c-am făcut ceva greșit
și eram neliniștit.
383
00:29:02,031 --> 00:29:05,121
Senzația nu a dispărut.
384
00:29:06,119 --> 00:29:09,249
Problemele de somn pe care le descrii
385
00:29:09,372 --> 00:29:12,632
par să provină din „mintea de maimuță”,
pe care o avem toți.
386
00:29:12,792 --> 00:29:16,302
E un fel de nevroză, o reflecție profundă.
387
00:29:17,088 --> 00:29:22,338
Somnul nu e o activitate pasivă.
Nu e doar o pierdere a cunoștinței.
388
00:29:22,844 --> 00:29:27,144
E o perioadă activă,
în care creierul se reface.
389
00:29:27,474 --> 00:29:30,394
În cazul tău, Chris,
din cauza gradului ridicat de risc,
390
00:29:30,477 --> 00:29:32,477
trebuie să luăm somnul în serios.
391
00:29:32,729 --> 00:29:35,939
Chiar și o singură noapte nedormită
392
00:29:36,274 --> 00:29:39,904
duce la acumularea unor toxine în creier,
393
00:29:40,361 --> 00:29:42,531
iar asta creează predispoziție
la Alzheimer.
394
00:29:42,614 --> 00:29:45,914
Somnul are abilități de vindecare
pe termen scurt,
395
00:29:45,992 --> 00:29:49,622
dar oferă protecție
și împotriva bolilor cronice.
396
00:29:53,458 --> 00:29:57,918
Iată cum funcționează. În timpul somnului,
toxinele acumulate în timpul zilei
397
00:29:58,004 --> 00:30:01,384
sunt eliminate
printr-un fel de serviciu de curățenie,
398
00:30:01,674 --> 00:30:03,184
numit sistem glimfatic.
399
00:30:05,053 --> 00:30:08,683
Dar, pe măsură ce îmbătrânim,
și mai ales dacă nu dormim suficient,
400
00:30:08,890 --> 00:30:11,020
operațiunea de curățare
devine anevoioasă.
401
00:30:12,393 --> 00:30:16,523
Reziduurile se acumulează
mai repede decât pot fi eliminate,
402
00:30:16,940 --> 00:30:18,270
încetinind funcționarea.
403
00:30:21,027 --> 00:30:24,987
Asta provoacă inflamație
și poate declanșa boala Alzheimer.
404
00:30:25,198 --> 00:30:29,328
BOALA ALZHEIMER
405
00:30:31,329 --> 00:30:34,079
Chris ar putea începe de acum
406
00:30:34,207 --> 00:30:36,457
să-și îmbunătățească
durata și calitatea somnului.
407
00:30:36,543 --> 00:30:37,673
SPECALIST ÎN LONGEVITATE
408
00:30:37,752 --> 00:30:39,002
Poate dezvolta obiceiuri simple,
409
00:30:39,087 --> 00:30:42,217
precum adoptarea
unui program regulat de somn,
410
00:30:42,423 --> 00:30:44,473
reducerea stresului înainte de culcare
411
00:30:44,717 --> 00:30:46,847
și oprirea e-mailului
sau a rețelelor sociale.
412
00:30:47,971 --> 00:30:50,011
E ușor să facă asta
când e în tabăra din pădure.
413
00:30:50,348 --> 00:30:53,348
Dar menținerea obiceiului
după întoarcerea acasă
414
00:30:53,560 --> 00:30:57,610
poate avea afecte reale
pentru sănătatea cognitivă.
415
00:30:59,440 --> 00:31:02,030
Programul sănătos de somn
nu e singurul obicei
416
00:31:02,151 --> 00:31:03,611
care ar trebui adoptat.
417
00:31:07,490 --> 00:31:08,580
Foarte bine.
418
00:31:08,741 --> 00:31:12,121
De fapt,
deja a adoptat multe obiceiuri
419
00:31:12,579 --> 00:31:15,579
care previn apariția bolilor neurologice
la vârste înaintate.
420
00:31:15,999 --> 00:31:17,209
Așa!
421
00:31:17,625 --> 00:31:22,045
Prin post periodic
și o dietă bogată în legume și pește,
422
00:31:22,422 --> 00:31:26,182
el încetinește îmbătrânirea celulelor
care provoacă boala Alzheimer.
423
00:31:27,051 --> 00:31:29,051
Nu știu dacă să râd sau să plâng.
424
00:31:30,847 --> 00:31:35,767
Procedeele de reducere a stresului
ar trebui să îi protejeze și memoria.
425
00:31:36,519 --> 00:31:39,519
Expunerea corpului la temperaturi extreme
426
00:31:39,731 --> 00:31:43,031
s-a dovedit a fi deosebit de benefică
în prevenția bolii Alzheimer.
427
00:31:49,824 --> 00:31:51,874
Cum ai dormit azi-noapte? A plouat.
428
00:31:52,243 --> 00:31:54,583
A fost grozav cu cascada pe fundal.
429
00:31:56,039 --> 00:31:58,459
- Cascada m-a adormit.
- Da.
430
00:32:00,585 --> 00:32:03,705
E a doua zi, și după o noapte odihnitoare,
431
00:32:03,796 --> 00:32:04,876
mă simt revigorat.
432
00:32:11,179 --> 00:32:14,639
Am petrecut doar o zi și o noapte
departe de telefon și e-mail,
433
00:32:14,807 --> 00:32:18,727
dar simt deja că am mintea
mai limpede și mai liniștită.
434
00:32:19,687 --> 00:32:21,557
Sunt entuziasmat legat de ce urmează.
435
00:32:22,065 --> 00:32:24,605
Știi în ce direcție mergem azi?
436
00:32:25,902 --> 00:32:27,572
Continuăm spre nord-vest?
437
00:32:29,197 --> 00:32:30,277
A apărut soarele?
438
00:32:30,573 --> 00:32:32,703
Cred că o să apară mai târziu.
439
00:32:33,326 --> 00:32:38,366
Sper să prindem întâlnirea
de la observatorul Wrights.
440
00:32:41,834 --> 00:32:43,884
Observatorul Wrights,
locul spre care mergem,
441
00:32:44,003 --> 00:32:48,133
e un loc special de întâlnire
pentru indigenii de aici.
442
00:32:48,675 --> 00:32:51,585
În trecut, aici se adunau diverse națiuni.
443
00:32:53,805 --> 00:32:56,845
Ce înseamnă o astfel de întâlnire?
La ce să ne așteptăm?
444
00:32:57,100 --> 00:32:59,600
Se întâlnesc trei națiuni,
445
00:32:59,686 --> 00:33:03,016
și o să fie o petrecere.
E vorba de împărtășirea învățăturilor,
446
00:33:03,106 --> 00:33:06,226
- ...și despre aprecierea ținutului.
- Înțeleg.
447
00:33:07,443 --> 00:33:10,573
E despre o conexiune
cu lucrurile din afara ta.
448
00:33:11,114 --> 00:33:15,664
Da, exact. E prima întâlnire
din ultima sută de ani. O să fie specială,
449
00:33:15,743 --> 00:33:21,293
un eveniment marcant,
cu însemnătate spirituală.
450
00:33:25,211 --> 00:33:26,671
Devine abrupt.
451
00:33:30,091 --> 00:33:31,631
Ai echipamentul de cățărare?
452
00:33:33,469 --> 00:33:34,599
Încerc să urc.
453
00:33:39,392 --> 00:33:42,982
A doua zi de drumeție
aduce o nouă provocare pentru Chris.
454
00:33:45,023 --> 00:33:46,403
Pentru a ajunge la Observator,
455
00:33:46,607 --> 00:33:49,567
ei trebuie să urce pe un versant.
456
00:34:01,497 --> 00:34:03,827
Deși poate fi considerat
un exercițiu fizic,
457
00:34:04,292 --> 00:34:06,422
e în egală măsură
un exercițiu pentru creier.
458
00:34:11,966 --> 00:34:13,626
Semeni cu o capră de munte.
459
00:34:13,760 --> 00:34:14,890
Da.
460
00:34:15,261 --> 00:34:17,141
Ai antrenament,
poți să mă duci până sus.
461
00:34:21,726 --> 00:34:22,936
Când facem mișcare,
462
00:34:23,019 --> 00:34:26,519
corpul produce o substanță
care are rol de îngrășământ pentru creier.
463
00:34:28,024 --> 00:34:30,944
Ajută neuronii să crească
și să rămână sănătoși.
464
00:34:33,613 --> 00:34:35,323
- Ne apropiem.
- Ajungem.
465
00:34:36,115 --> 00:34:40,075
Am aflat din diverse studii
că exercițiile regulate la vârsta mijlocie
466
00:34:40,286 --> 00:34:42,786
pot reduce șansele
apariției bolii Alzheimer
467
00:34:43,081 --> 00:34:45,331
cu aproape 50%.
468
00:34:48,419 --> 00:34:51,419
Iar mișcarea,
împreună cu provocările cognitive,
469
00:34:51,756 --> 00:34:54,876
se dovedesc a fi
unelte extrem de puternice
470
00:34:55,259 --> 00:34:56,639
în lupta împotriva demenței.
471
00:34:58,596 --> 00:35:00,056
Chiar și la vârste înaintate.
472
00:35:03,309 --> 00:35:08,899
MAGDEBURG
GERMANIA
473
00:35:13,778 --> 00:35:17,488
Mama mea a murit acum cinci ani.
474
00:35:19,200 --> 00:35:25,080
Din păcate, suferea de demență.
475
00:35:26,499 --> 00:35:29,089
Da, mă gândesc și eu la asta,
476
00:35:29,168 --> 00:35:32,048
poate o să pățesc același lucru,
poate mă îmbolnăvesc.
477
00:35:34,507 --> 00:35:36,547
Unu, doi, trei, patru.
478
00:35:38,386 --> 00:35:42,306
Gudrun, în vârstă de 78 de ani,
participă săptămânal la un curs de dans.
479
00:35:47,270 --> 00:35:52,320
Uneori nu mă simt la fel de bine
ca acum treizeci de ani.
480
00:35:54,652 --> 00:35:55,952
Dar, cel mai adesea,
481
00:35:56,070 --> 00:35:57,490
sunt în formă bună.
482
00:36:05,872 --> 00:36:10,462
Dar nu e un curs de dans obișnuit.
E un studiu științific.
483
00:36:11,794 --> 00:36:15,014
Vrem să știm dacă dansul
484
00:36:15,089 --> 00:36:18,549
e mai benefic pentru creier
decât exercițiile normale.
485
00:36:20,178 --> 00:36:22,638
Dansul presupune
învățarea unor mișcări complicate.
486
00:36:22,763 --> 00:36:24,683
PROF. MÜLLER, CENTRUL GERMAN
PENTRU BOLI NEURODEGENERATIVE
487
00:36:24,765 --> 00:36:27,385
Nu e ca pe bicicletă,
unde mișcările sunt repetitive.
488
00:36:28,227 --> 00:36:33,687
Credem că dansul e mai potrivit
pentru îmbunătățirea funcțiilor cerebrale,
489
00:36:33,774 --> 00:36:38,704
pentru că ne solicită atât fizic,
cât și mintal.
490
00:36:44,493 --> 00:36:48,583
Cercetătorii au descoperit
capacitatea creierelor
491
00:36:48,706 --> 00:36:51,956
de a dezvolta conexiuni noi
chiar și după vârsta maturității.
492
00:36:55,421 --> 00:36:57,471
Eu sunt porcușorul de Guineea!
493
00:36:58,174 --> 00:37:02,684
Notger și echipa ar vrea să afle
cât de eficient e cursul de dans
494
00:37:02,845 --> 00:37:04,555
pentru stimularea acelei creșteri.
495
00:37:06,390 --> 00:37:08,560
Caută semnele schimbărilor pozitive
496
00:37:08,809 --> 00:37:11,099
în regiunea cerebrală
asociată memoriei.
497
00:37:13,189 --> 00:37:18,069
Arată-mi partea din față a hipocampului.
498
00:37:24,533 --> 00:37:27,163
Aici se poate vedea o creștere.
499
00:37:28,454 --> 00:37:29,874
Arată foarte bine.
500
00:37:35,044 --> 00:37:38,014
Am fost foarte ușurați.
Rezultatele demonstrează
501
00:37:38,089 --> 00:37:40,719
că dansul are mult potențial
502
00:37:40,800 --> 00:37:43,470
în îmbunătățirea funcțiilor
și structurilor creierului.
503
00:37:44,345 --> 00:37:49,345
Sperăm să descoperim
că dansul va putea să prevină
504
00:37:49,433 --> 00:37:51,273
cazurile de demență în viitor.
505
00:37:54,522 --> 00:37:57,022
Nu doar Gurdun
are rezultate impresionante.
506
00:37:58,150 --> 00:38:01,240
Grupul de dans a arătat o creștere
la nivelul hipocampului,
507
00:38:01,570 --> 00:38:04,320
în comparație cu cei
care fac exerciții convenționale.
508
00:38:06,158 --> 00:38:09,748
Am fost uimită de rezultat.
509
00:38:11,205 --> 00:38:13,825
Mă bucur că am făcut asta,
510
00:38:13,958 --> 00:38:15,578
chiar vreau să mă felicit.
511
00:38:24,093 --> 00:38:30,273
Urcăm de câteva ore și în final,
observatorul Wrights pare să fie aproape.
512
00:38:32,226 --> 00:38:34,096
- Urcăm pe aici?
- Da.
513
00:38:48,034 --> 00:38:49,334
Suntem unde trebuie?
514
00:38:57,752 --> 00:38:58,882
- Felicitări, amice!
- Bravo!
515
00:38:59,045 --> 00:39:00,085
Bravo!
516
00:39:02,923 --> 00:39:07,893
Am reușit. Fără telefon,
fără GPS, fără hartă.
517
00:39:09,347 --> 00:39:13,307
Ne-am orientat așa cum ne orientăm
de mii de ani pe pământ.
518
00:39:13,934 --> 00:39:15,104
Cu creierele.
519
00:39:15,603 --> 00:39:16,853
De acolo am plecat.
520
00:39:17,646 --> 00:39:20,186
- E departe.
- Da, e departe.
521
00:39:20,316 --> 00:39:22,226
Îți schimbă perspectiva,
nu-i așa?
522
00:39:28,783 --> 00:39:31,493
Văzând cât de mult am mers cu Otis
523
00:39:32,203 --> 00:39:33,953
și frumusețea peisajului,
524
00:39:34,580 --> 00:39:37,580
m-am gândit la ce ne-a spus bătrânul
înainte de a pleca.
525
00:39:38,501 --> 00:39:42,421
„Ascultați cu propriile urechi,
priviți cu proprii ochi.”
526
00:39:44,173 --> 00:39:45,933
Acum totul are sens.
527
00:39:46,425 --> 00:39:50,295
Dacă oprim zgomotul
și ne conectăm cu natura,
528
00:39:50,763 --> 00:39:51,853
vom trăi mai bine.
529
00:39:55,393 --> 00:39:56,893
Au trecut două zile lungi,
530
00:39:58,646 --> 00:40:03,276
dar am ajuns la adunare.
531
00:40:16,330 --> 00:40:21,130
În numele celor trei națiuni,
vă invităm să dansați cu noi.
532
00:40:22,378 --> 00:40:23,378
- Sigur, mulțumim.
- Da.
533
00:40:24,839 --> 00:40:26,839
- Nu sunt mare dansator.
- Nicio problemă!
534
00:40:27,550 --> 00:40:30,090
Credeam că o să fiu
doar un observator.
535
00:40:31,595 --> 00:40:33,715
Acum am emoții.
536
00:40:51,449 --> 00:40:53,949
Vâslești la stânga, vâslești la dreapta.
537
00:40:54,034 --> 00:40:57,624
Jos, jos, umăr, umăr.
538
00:40:57,997 --> 00:40:59,037
În regulă.
539
00:40:59,415 --> 00:41:01,875
Am avut o primire atât de frumoasă,
540
00:41:01,959 --> 00:41:04,709
am fost încurajați,
a început să îmi placă.
541
00:41:19,351 --> 00:41:21,311
M-am uitat la Otis
542
00:41:23,856 --> 00:41:27,106
și am început să înțeleg
ce înseamnă asta pentru el.
543
00:41:31,655 --> 00:41:33,365
Întâlnirea celor trei națiuni.
544
00:41:35,576 --> 00:41:41,496
Mă simt puternic.
Am un sentiment de apartenență.
545
00:41:42,791 --> 00:41:46,671
Întâlnirea are rolul de a trezi strămoșii
546
00:41:46,795 --> 00:41:49,505
folosind amintirile
și poveștile din pământ.
547
00:41:52,218 --> 00:41:57,598
Nu creez doar amintiri minunate,
548
00:42:00,976 --> 00:42:04,976
ci fac asta alături de Chris
și vom putea vorbi despre ele
549
00:42:05,064 --> 00:42:06,274
în anii ce vor urma.
550
00:42:11,737 --> 00:42:13,407
Am pornit în călătorie gândindu-mă
551
00:42:13,531 --> 00:42:15,571
că e posibil să-mi pierd amintirile
la bătrânețe.
552
00:42:19,453 --> 00:42:23,213
Dar am realizat că asta
depinde foarte mult de mine.
553
00:42:26,877 --> 00:42:30,417
Rețeta e simplă.
Hrană sănătoasă și somn sănătos.
554
00:42:31,674 --> 00:42:34,764
Corpul și mintea trebuie să treacă
prin experiențe noi
555
00:42:35,094 --> 00:42:37,054
și trebuie să mă conectez cu natura,
556
00:42:37,680 --> 00:42:40,640
departe de haosul
și stresul vieții moderne.
557
00:42:42,851 --> 00:42:45,771
E foarte important să împart asta
cu persoanele dragi.
558
00:42:49,942 --> 00:42:52,612
Niciuna dintre activități nu îmi displace.
559
00:42:54,989 --> 00:42:56,989
Sunt lucruri pe care le fac cu plăcere.
560
00:42:58,909 --> 00:43:00,539
Și vreau să le fac mai des.
561
00:43:02,037 --> 00:43:05,417
Nu îmi doresc doar o viață
mai fericită și mai împlinită,
562
00:43:06,250 --> 00:43:10,880
în care să aduc bucurie tuturor
așa cum o făcea bunicul meu,
563
00:43:12,715 --> 00:43:15,925
ci vreau să clădim împreună amintiri noi,
564
00:43:16,260 --> 00:43:18,430
pe care să le păstrez etern.
565
00:44:21,700 --> 00:44:23,660
Subtitrarea: Octavian Mihai