1 00:00:22,147 --> 00:00:23,817 Fortell meg om det så jeg kan forstå. 2 00:00:24,315 --> 00:00:26,315 -Du var en idrettsutøver. -Ja. 3 00:00:26,401 --> 00:00:28,571 Men så ble du skuespilleren Chris. 4 00:00:28,862 --> 00:00:30,992 Da jeg gikk på videregående surfet jeg. 5 00:00:31,239 --> 00:00:34,829 Jeg drev med friidrett, spilte fotball, var en allsidig idrettsmann. 6 00:00:34,951 --> 00:00:37,621 Da jeg spilte inn Thor hadde jeg en spesifikk jobb 7 00:00:37,787 --> 00:00:41,327 jeg skulle se ut som en tegneseriefigur, en tegneserie helt. 8 00:00:41,499 --> 00:00:42,379 Riktig. 9 00:00:46,671 --> 00:00:49,341 På oppdraget for å forlenge levetiden, er jeg tilbake på veien 10 00:00:49,466 --> 00:00:51,216 med idrettsforsker Ross Edgerly. 11 00:00:53,303 --> 00:00:55,723 Før neste innspilling av Thor starter 12 00:00:55,847 --> 00:00:58,517 vil han jeg skal fokusere mindre på hvordan musklene ser ut 13 00:00:58,808 --> 00:01:02,228 og mer på hvordan de kan hjelpe meg å reversere slitasje. 14 00:01:04,022 --> 00:01:05,772 Hva skal vi gjøre Ross? Hvor skal vi? 15 00:01:06,399 --> 00:01:09,569 Det vi skal prøve er å gjøre for Chris 2.0 16 00:01:09,778 --> 00:01:12,738 er å sørge for at du kan være fokusert 17 00:01:13,114 --> 00:01:14,704 og vinne noen runder. 18 00:01:15,241 --> 00:01:17,541 Du vinner nok ikke, men du kan vinne noen få runder. 19 00:01:18,286 --> 00:01:20,786 Høres ut som mye hardt arbeid. Hva har du i vente for meg? 20 00:01:21,039 --> 00:01:23,499 Vi skal ta det opp noen nivåer. Selvfølgelig skal vi det! 21 00:02:13,800 --> 00:02:15,300 Se på dette. 22 00:02:16,761 --> 00:02:17,801 Richard! 23 00:02:25,270 --> 00:02:29,940 Det er et hundre fots tau, som henger fra 1000 fot 24 00:02:30,108 --> 00:02:31,228 rett ned i den dalen. 25 00:02:31,568 --> 00:02:36,158 Det jeg foreslår er at du henger på bunnen og klatrer hele veien opp. 26 00:02:41,119 --> 00:02:42,199 Skremmende. 27 00:02:43,913 --> 00:02:48,043 EPISODE 4 STYRKE 28 00:02:49,335 --> 00:02:50,835 Har du gjort noe lignende før? 29 00:02:50,920 --> 00:02:53,510 -På denne skalaen... -Henge fra en taubane i et tau... 30 00:02:53,715 --> 00:02:55,215 -Ja. -...tusen fot fra bakken? Nei. 31 00:02:55,300 --> 00:02:56,300 -Nei? -Merkelig nok. 32 00:02:57,510 --> 00:02:59,260 Det er ikke på ukeprogrammet mitt. 33 00:02:59,721 --> 00:03:01,391 Hvor lang tid har vi før vi gjør det? 34 00:03:02,140 --> 00:03:05,440 -Hvor lenge er det til Thor filmingen? -Fem måneder tror jeg. 35 00:03:05,810 --> 00:03:08,150 -Vi gjør det om tre, og... -Tre måneder med trening. 36 00:03:08,313 --> 00:03:11,523 -Men jeg kommer til å bli tung. -Hvor stor? Hvor tung? 37 00:03:11,608 --> 00:03:13,938 Jeg vet ikke. Tyngre enn jeg er nå. 38 00:03:15,028 --> 00:03:16,988 Vil det bli en fordel eller ulempe? 39 00:03:17,113 --> 00:03:18,413 Eller kanskje en kombinasjon? 40 00:03:18,865 --> 00:03:20,445 Stor ulempe for å være helt ærlig. 41 00:03:20,575 --> 00:03:21,945 -En ulempe... -En stor ulempe. 42 00:03:23,453 --> 00:03:27,503 Folk på din størrelse klatrer ikke i tau som henger ned fra et fjell. 43 00:03:27,582 --> 00:03:30,542 Gjør ingen feil. Det blir brutalt. 44 00:03:32,879 --> 00:03:35,219 Hvordan endte jeg opp å stirre på et hundre fots tau 45 00:03:35,423 --> 00:03:36,763 dinglende over en avgrunn? 46 00:03:38,927 --> 00:03:42,557 Spille actionrollen som Thor betyr at jeg har brukt 47 00:03:42,722 --> 00:03:45,562 et tiår for å opprettholde superhero muskler. 48 00:03:48,228 --> 00:03:51,188 Men for noen få måneder siden bestemte jeg meg for å finne ut 49 00:03:51,439 --> 00:03:53,859 om kroppen min er på vei til en sunnere fremtid. 50 00:03:54,567 --> 00:03:56,687 -Hei Chris. Godt å se deg. -Godt å se deg også. 51 00:03:57,153 --> 00:03:59,573 Jeg møtte Dr. Peter Attia som er ekspert på lang levetid. 52 00:04:00,657 --> 00:04:03,327 Chris, du har åpenbart brukt mye tid 53 00:04:03,576 --> 00:04:07,656 på styrketrening. Hva slags program bruker du? 54 00:04:08,248 --> 00:04:12,958 Over årene har jeg trent ulike programmer 55 00:04:13,127 --> 00:04:15,757 Spesielt for rollen som Thor handlet det om å få store muskler. 56 00:04:16,047 --> 00:04:20,297 Jeg trente skuldre en dag, armer neste. Rygg, bryst, legger. 57 00:04:20,927 --> 00:04:21,887 Skjønner. 58 00:04:23,638 --> 00:04:24,508 Føles ok? 59 00:04:28,434 --> 00:04:30,354 Selvsagt er han i fantastisk form. 60 00:04:30,770 --> 00:04:33,560 De fleste vil gi hva som helst for å se ut som Chris. 61 00:04:35,566 --> 00:04:37,856 Men det er alltid rom for forbedring. 62 00:04:39,362 --> 00:04:42,452 Det er mer enn 600 muskler i en menneskekropp. 63 00:04:43,449 --> 00:04:46,409 Og for en lengre levetid må man bruke 64 00:04:46,494 --> 00:04:47,504 så mange som mulig. 65 00:04:49,497 --> 00:04:54,837 Da jeg vurderte Chris sin muskelkraft og effektivitet, hans fleksibilitet og 66 00:04:55,003 --> 00:05:00,343 smidighet, fant jeg at han kunne jobbe på et bredere spekter av disse musklene. 67 00:05:00,508 --> 00:05:03,718 Det var det. To, én, det var det. Ferdig. 68 00:05:06,180 --> 00:05:07,890 Han kan forbedre utholdenheten. 69 00:05:12,770 --> 00:05:17,400 Gode nyheter, Chris, generelt ser resultatene fantastisk ut. 70 00:05:17,567 --> 00:05:21,067 Men det viser seg at på noen områder var ikke 71 00:05:21,654 --> 00:05:26,624 testresultatene dine konsistente for en som ruster seg 72 00:05:26,784 --> 00:05:31,584 til å bli best, tidenes mest robuste 90-åring. 73 00:05:33,082 --> 00:05:36,462 Føles som jeg får karakterene fra skolen opplest... 74 00:05:37,879 --> 00:05:41,129 Hva skal jeg gjøre for å forbedre tallene? 75 00:05:41,257 --> 00:05:44,297 Mye av dette er ting vi kan endre. 76 00:05:44,886 --> 00:05:47,216 Ved å være enda mer målrette mot muskelgruppene dine 77 00:05:47,430 --> 00:05:48,930 og forbedre utholdenheten din, 78 00:05:49,223 --> 00:05:52,483 kan du leve lenger og få et bedre liv. 79 00:05:53,186 --> 00:05:54,306 Greit... 80 00:05:55,605 --> 00:05:56,515 la oss starte. 81 00:05:59,233 --> 00:06:00,493 DR. PETER ATTIA LEVETIDSEKSPERT 82 00:06:00,568 --> 00:06:02,858 Det geniale med utfordringen til Ross er faktisk todelt. 83 00:06:03,988 --> 00:06:05,488 Treningen til det tauet 84 00:06:05,573 --> 00:06:08,703 vil utvikle superhelt styrken til Chris ytterligere. 85 00:06:09,952 --> 00:06:13,712 Det hjelper han videre mot et lengre, sunnere liv. 86 00:06:14,874 --> 00:06:18,004 Men i starten forventer jeg at Chris vil slite skikkelig. 87 00:06:21,089 --> 00:06:24,219 For å gjøre meg til en tauklatringsmaskin har Ross koblet meg opp med 88 00:06:24,342 --> 00:06:25,512 noen av de beste. 89 00:06:26,803 --> 00:06:30,223 Kjente akrobater, Alex Frith og Moira Campbell, 90 00:06:30,306 --> 00:06:32,426 lærer lufttriks for scene og filmlerret. 91 00:06:33,226 --> 00:06:38,516 Jeg vil at du tråkker på hånden min og setter den andre foten der. 92 00:06:40,024 --> 00:06:42,864 Dytt fra med bena, og det er det. 93 00:06:43,069 --> 00:06:45,989 Det er det, oppover, dytt fra med bena, dytt fra. 94 00:06:46,072 --> 00:06:47,242 Jeg må få foten min... 95 00:06:48,574 --> 00:06:50,664 -Få meg opp i dette tauet... -Nei... 96 00:06:50,743 --> 00:06:52,623 ...kan bli deres tøffeste jobb så langt. 97 00:06:55,456 --> 00:06:58,666 Dra deg opp med armene. Skyv hendene opp. 98 00:07:01,087 --> 00:07:03,007 Sånn ja. Og dytt fra. 99 00:07:03,840 --> 00:07:09,100 Bra. Kom igjen. Dra. Åpne opp. 100 00:07:09,178 --> 00:07:10,048 Hendene mine er som... 101 00:07:10,513 --> 00:07:11,973 Musklene skriker "wow." 102 00:07:12,098 --> 00:07:13,348 Skjønner? Det er som... 103 00:07:13,433 --> 00:07:15,313 Ja. Det er ganske rart... 104 00:07:15,977 --> 00:07:17,147 Det er rare muskler, skjønner? 105 00:07:17,270 --> 00:07:19,110 Det er som... "Ok, jeg skal dra meg opp." 106 00:07:19,272 --> 00:07:20,572 -Nei. -...med de musklene. 107 00:07:21,149 --> 00:07:23,029 Det er bare ting jeg ikke har brukt før. 108 00:07:24,986 --> 00:07:26,066 Dette er virkelig vanskelig. 109 00:07:26,154 --> 00:07:28,994 Jeg kan gjøre chin-ups hele dagen, men tauet 110 00:07:29,323 --> 00:07:32,993 og holde det grepet tar livet av armene og hendene mine. 111 00:07:33,161 --> 00:07:34,121 Og dytte fra. 112 00:07:34,203 --> 00:07:35,663 Jeg blir faktisk ganske bekymret. 113 00:07:35,830 --> 00:07:39,710 En utfordring ligger foran meg og jeg har problemer 114 00:07:39,876 --> 00:07:43,166 å komme opp noen få meter. Og det er hinsides smertefullt. 115 00:07:44,380 --> 00:07:47,050 Helt plutselig er Chris nybegynner igjen 116 00:07:47,175 --> 00:07:50,385 og det er vanskelig å akseptere, men han må stole på meg 117 00:07:50,470 --> 00:07:52,600 når jeg sier at all denne smerte er verdt det. 118 00:07:54,223 --> 00:07:57,563 Å klatre i et tau vil åpne utrolige fordeler 119 00:07:57,643 --> 00:08:00,313 som vil holde ham sunn langt inn i alderdommen. 120 00:08:02,315 --> 00:08:05,685 Det viser seg at musklene våre gjør mer enn bare å bevege oss. 121 00:08:08,154 --> 00:08:11,784 Dypt nede er hver fiber stappfull av bittesmå kraftverk 122 00:08:12,033 --> 00:08:14,043 som kan hjelpe oss til avverge fysisk svekkelse. 123 00:08:18,080 --> 00:08:20,330 Og med hver fleks frigjør de kjemikalier 124 00:08:20,500 --> 00:08:22,340 som bekjemper alle typer sykdommer. 125 00:08:24,086 --> 00:08:26,916 Sett under ett er musklene et viktig organ 126 00:08:27,048 --> 00:08:31,798 i vår kamp mot aldring. Det er poenget med tauklatring. 127 00:08:32,011 --> 00:08:35,311 For å komme opp trenger jeg ikke bare store armer, 128 00:08:36,182 --> 00:08:37,682 men hver eneste muskel jeg har. 129 00:08:41,687 --> 00:08:45,477 10 UKER TIL KLATRINGEN 130 00:08:49,529 --> 00:08:51,199 For å bedre sjansen i tauet, 131 00:08:51,489 --> 00:08:56,449 og mine utsikter i alderdommen, vil Ross utvide treningen min. 132 00:08:56,786 --> 00:08:57,996 Få meg i en sele. 133 00:08:59,997 --> 00:09:02,707 Jeg er glad vi fikk en fin, kjølig dag til å gjøre dette. 134 00:09:03,543 --> 00:09:05,593 Det er 45 grader nå. 135 00:09:06,254 --> 00:09:10,684 Han kom med noen interessante og nye øvelser. 136 00:09:11,717 --> 00:09:12,587 Flott. 137 00:09:16,097 --> 00:09:21,097 Sånn ja! Bra. 138 00:09:22,603 --> 00:09:26,023 Bra. Det var det. Finn effektivitet. 139 00:09:26,732 --> 00:09:28,782 Jo mindre skritt jo hardere bir det. Små skritt. 140 00:09:28,859 --> 00:09:29,939 Mindre skritt, hold tritt. 141 00:09:30,069 --> 00:09:33,109 Kom igjen. 142 00:09:33,531 --> 00:09:34,411 Bra! 143 00:09:36,200 --> 00:09:38,910 Metodene hans virke uvanlige, men de har latt ham 144 00:09:39,161 --> 00:09:41,331 å presse kroppen til det ytterste av hva den kan tåle. 145 00:09:42,873 --> 00:09:45,713 Har har klart å dra en bil en hel maratondistanse, 146 00:09:46,419 --> 00:09:52,169 en fem måneders rekord i svømming. Og å bære et tre i en triatlon. 147 00:09:55,344 --> 00:10:00,434 I en 24-timers utfordring klatret han totalt 29000 fot med tau. 148 00:10:00,933 --> 00:10:02,693 Det er samme høyde som Everest. 149 00:10:04,020 --> 00:10:08,940 Jeg har bedt han presse meg like hardt som han presser seg selv. 150 00:10:10,901 --> 00:10:11,861 Kom hit! 151 00:10:11,986 --> 00:10:13,196 -Sånn ja! -Kom hit! 152 00:10:13,529 --> 00:10:15,239 Kom igjen! Pust. Kom igjen! 153 00:10:18,242 --> 00:10:20,622 Bra! 154 00:10:21,454 --> 00:10:25,214 For at Chris skal lykkes i tauklatringen må alt stemme. 155 00:10:25,791 --> 00:10:26,791 Kjør på! 156 00:10:28,210 --> 00:10:31,380 Grep styrke, biceps, legger, skuldre og rygg. 157 00:10:32,506 --> 00:10:37,046 Han trenger mobilitet, fleksibilitet og utholdenhet. 158 00:10:37,303 --> 00:10:39,143 Bra. Kom igjen! 159 00:10:39,472 --> 00:10:43,932 Planen er å skifte fokus, bort fra treningsbaserte rutiner 160 00:10:44,143 --> 00:10:45,903 som retter seg mot spesifikke områder. 161 00:10:46,395 --> 00:10:50,145 Med øvelser som tester et bredere spekter av muskler. 162 00:10:51,942 --> 00:10:54,782 Kan jeg klarte opp, pappa? 163 00:10:57,239 --> 00:11:00,659 Herregud! 164 00:11:00,743 --> 00:11:04,503 Allsidig styrke er akkurat hva vi er bygd for. 165 00:11:04,789 --> 00:11:06,249 -Det er utrolig. -Kom igjen, Tristan. 166 00:11:06,415 --> 00:11:09,085 -Gå til enden, Tristan. Gå på! -Ny verdensrekord! 167 00:11:09,377 --> 00:11:12,957 Menneskekroppen er tilpasset et liv fullt av bevegelse. 168 00:11:13,756 --> 00:11:15,216 Det var utrolig! 169 00:11:17,635 --> 00:11:20,635 Og noen steder er det den eneste måten å overleve på. 170 00:11:30,856 --> 00:11:35,776 Folk som betaler for å trene på et senter 171 00:11:38,864 --> 00:11:41,034 syns jeg er gale. 172 00:11:42,410 --> 00:11:44,290 Forsiktig! Ikke bare kast den. 173 00:11:46,247 --> 00:11:48,997 Vi jobber hver eneste dag. 174 00:11:51,752 --> 00:11:53,592 Det er hardt arbeid. 175 00:11:57,007 --> 00:12:00,137 Det er slik vi blir sterke. 176 00:12:05,599 --> 00:12:10,979 Catalina Motochi bor med barna sine, Jimena og Sofi, og moren hennes, Angelina. 177 00:12:13,023 --> 00:12:16,283 De tilhører en urbefolkning amerikanerne kalte Rarámuri. 178 00:12:18,112 --> 00:12:22,162 Det er hard arbeid hver dag, og de bruker alle muskler. 179 00:12:27,413 --> 00:12:29,833 Mamma, øksen brakk! 180 00:12:30,332 --> 00:12:31,632 Ross ville vært i himmelen. 181 00:12:36,046 --> 00:12:37,546 Ta den! 182 00:12:40,718 --> 00:12:45,348 Husdyr gjetes til fots, og nærmeste by er en dagstur unna til fots. 183 00:12:46,974 --> 00:12:49,524 Hvorfor kaste bort en dag når du kan løpe? 184 00:12:54,732 --> 00:12:56,692 Vi er Raramuri. 185 00:12:58,444 --> 00:13:01,074 Det betyr folk som løper. 186 00:13:09,371 --> 00:13:14,251 Når jeg løper i fjellet 187 00:13:14,335 --> 00:13:16,415 føler jeg at jeg kan gjøre hva som helst. 188 00:13:24,804 --> 00:13:28,434 Takket være deres livsstil, har Rarámuri en utrolig utholdenhet. 189 00:13:29,058 --> 00:13:31,518 Løping er dypt i kulturen deres 190 00:13:31,769 --> 00:13:35,859 og alle generasjoner kommer sammen i rituelle løp 191 00:13:35,940 --> 00:13:37,730 som noen ganger varer i flere dager. 192 00:13:38,025 --> 00:13:39,565 Hva skjedde? 193 00:13:39,777 --> 00:13:41,027 Vi har nesten passert dem. 194 00:13:45,908 --> 00:13:50,118 Studier viser at Rarámuri besteforeldre har samme blodtrykk 195 00:13:50,454 --> 00:13:53,544 ikke bare som deres barn, men deres barnebarn. 196 00:14:00,130 --> 00:14:03,510 Hvis jeg klarer det i min alderdom, vil jeg være en lykkelig mann. 197 00:14:06,428 --> 00:14:10,138 8 UKER TIL KLATRINGEN 198 00:14:12,226 --> 00:14:14,016 Strekk den enden ut... 199 00:14:14,186 --> 00:14:17,056 -Så vi kan gå gjennom den veien. -Jepp. 200 00:14:18,190 --> 00:14:19,610 For å øke tautreningen, 201 00:14:19,692 --> 00:14:21,652 setter Alex og Moira opp en hjemme hos meg. 202 00:14:22,403 --> 00:14:23,903 Det er det verste jeg har sett. 203 00:14:24,280 --> 00:14:28,660 Min venn og mangeårige trener Luke Zocchi er også her for å hjelpe til. 204 00:14:28,826 --> 00:14:29,826 Klar. 205 00:14:32,705 --> 00:14:35,365 -Ok. La oss prøve. -Ok. 206 00:14:39,128 --> 00:14:41,918 Vi bruker et trinsesystem for å mate mer tau. 207 00:14:44,049 --> 00:14:47,509 Jeg klatrer opp... tauet kommer ned. 208 00:14:49,847 --> 00:14:51,717 Min egen vertikale tredemølle. 209 00:14:56,562 --> 00:14:57,522 Hendene mine er ferdige. 210 00:14:57,646 --> 00:14:59,106 -Er du ferdig? -Ja. 211 00:15:00,399 --> 00:15:02,819 Det var... ti meter. 212 00:15:04,653 --> 00:15:06,613 En til. 213 00:15:10,409 --> 00:15:11,369 Greit. 214 00:15:21,795 --> 00:15:22,875 -Kom igjen. -Det er tortur. 215 00:15:24,840 --> 00:15:27,180 Jeg bruker disse musklene om og om igjen. 216 00:15:29,678 --> 00:15:31,968 Blir totalt utslitt. 217 00:15:37,394 --> 00:15:38,564 Fire ut av ti. Igjen. 218 00:15:46,487 --> 00:15:48,067 Jeg må forbedre utholdenheten min. 219 00:15:51,450 --> 00:15:54,910 Ross har lett etter treningstriks. 220 00:16:02,127 --> 00:16:05,417 Hva skal vi gjøre? Jeg ser ingen klatretau. 221 00:16:05,506 --> 00:16:06,666 Korrekt, ingen tau. 222 00:16:07,967 --> 00:16:11,177 Ser ganske grasiøst ut, ikke sant? Som en velsmurt maskin. 223 00:16:11,804 --> 00:16:14,814 I likhet med tauklatring krever roing mye styrke 224 00:16:15,265 --> 00:16:18,685 og fart, men også ren utholdenhet. 225 00:16:19,395 --> 00:16:20,935 Det er der forbedringen skal komme. 226 00:16:23,524 --> 00:16:27,744 Jeg er god til å prate for meg, men for å være ærlig kan jeg ikke ro. 227 00:16:28,070 --> 00:16:32,320 Her er en ekspert, bronsemedaljevinner i OL, Rowena Meredith. 228 00:16:32,992 --> 00:16:35,912 I prosentandel, hvor sannsynlig er det at vi blir våte? 229 00:16:36,203 --> 00:16:38,913 Førti prosent. Jeg gir deg gode odds idag. 230 00:16:42,835 --> 00:16:45,335 Ross, du kan sette deg inn først, så du kommer liksom... 231 00:16:46,130 --> 00:16:47,050 Herregud. 232 00:16:47,172 --> 00:16:49,132 ...gjøre det. Nei, sett foten i bunn av båten. 233 00:16:49,216 --> 00:16:50,506 Ok. Greit. 234 00:16:51,218 --> 00:16:56,218 Gå oppi båten, og du skal gjøre en ettbens knebøy på setet. 235 00:16:57,391 --> 00:16:59,061 Jeg trodde jeg var mer grasiøs enn Ross. 236 00:16:59,852 --> 00:17:01,562 Se på dem. 237 00:17:02,521 --> 00:17:03,521 Ser dere senere. 238 00:17:04,106 --> 00:17:05,266 Og inn! 239 00:17:05,774 --> 00:17:08,074 -Wow! -Vi kommer til å falle uti! 240 00:17:08,986 --> 00:17:10,316 Ikke mist årene. 241 00:17:10,446 --> 00:17:12,276 Skjønner. 242 00:17:13,949 --> 00:17:16,539 Redd oss! 243 00:17:19,747 --> 00:17:22,577 Ross, løft hendene og hold dem flate i vannet. 244 00:17:22,916 --> 00:17:23,786 Vi er igang. 245 00:17:25,711 --> 00:17:27,131 Perfekt, det er det. 246 00:17:27,379 --> 00:17:29,549 Jeg skjønner hva du mener med... jeg kan stabilisere den. 247 00:17:29,757 --> 00:17:30,837 -Ja. -Jepp. 248 00:17:30,924 --> 00:17:33,394 Chris, jeg vil at du skal bruker mer ben og mindre armer. 249 00:17:33,844 --> 00:17:35,764 -Ok. -Hvordan føles det til å begynne med. 250 00:17:43,395 --> 00:17:46,435 Hold bevegelsen fin og enkel, hold årebladene ut. 251 00:17:46,899 --> 00:17:50,819 Dropp dem foran deg. Bruk bena dine, sånn ja. Det er bra. 252 00:17:56,658 --> 00:17:59,408 Jeg vet du ikke har en enorm kjærlighet for utholdenhet, 253 00:17:59,578 --> 00:18:00,788 er det fair å si? 254 00:18:00,871 --> 00:18:04,081 Nei. Jeg har ikke en stor tank. 255 00:18:04,166 --> 00:18:08,416 Jeg har alltid foretrukket sprint fremfor langdistanse. 256 00:18:09,171 --> 00:18:10,301 Ok. 257 00:18:11,965 --> 00:18:13,255 Da han ble testet tidligere 258 00:18:13,425 --> 00:18:17,295 kom Chris sin aversjon mot utholdenhetstrening tydelig frem. 259 00:18:18,305 --> 00:18:21,095 Hvor tallene hans var lave var i resultatet 260 00:18:21,308 --> 00:18:26,438 av en nøkkelkomponent som er viktig i vår kamp mot aldring: mitokondrier. 261 00:18:29,316 --> 00:18:31,986 Musklene våre er hjemmet til billioner av disse mitokondriene. 262 00:18:33,654 --> 00:18:37,164 De er som små kraftverk, gir energi når kroppen trenger det 263 00:18:37,366 --> 00:18:38,616 for å fortsette. 264 00:18:39,743 --> 00:18:43,463 Når vi blir eldre, begynner mitokondriene våre å fungere feil 265 00:18:43,539 --> 00:18:46,999 og bryte sammen og akselerere aldringsprosessen. 266 00:18:48,585 --> 00:18:51,835 Men trening og da spesielt utholdenhetstrening 267 00:18:52,381 --> 00:18:55,591 stimulerer musklene våre til å overhale de ødelagte mitokondrier 268 00:18:55,968 --> 00:18:59,558 og bygger til og med nye, fyller opp energinivået vårt 269 00:18:59,680 --> 00:19:01,270 og presser tilbake aldring. 270 00:19:04,726 --> 00:19:07,096 Kommer opp til den røde bøyen for de siste hundre meter. 271 00:19:11,191 --> 00:19:14,951 Du kan ro, sykle, jogge, hva som helst. 272 00:19:15,320 --> 00:19:18,200 Nøkkelen til denne typen av mitokondriell boosting trening 273 00:19:18,490 --> 00:19:21,740 er at du jobber så hardt du kan uten å bli for andpusten. 274 00:19:22,161 --> 00:19:24,871 Bare to timer i uken kan forlenge livet ditt. 275 00:19:26,415 --> 00:19:28,575 Kom igjen, Rowena. Blir det noen rekorder? 276 00:19:28,917 --> 00:19:30,747 Jeg tror vi var ganske nære. 277 00:19:30,919 --> 00:19:32,629 Jeg tror vi har litt å jobbe med 278 00:19:32,796 --> 00:19:34,336 -før vi drar til OL i Paris. -Ja. 279 00:19:34,590 --> 00:19:37,470 -Hva synes dere? -Jeg tok en mer lederrolle. 280 00:19:37,593 --> 00:19:39,263 Hvordan var det? Må ha vært oppmuntrende. 281 00:19:44,266 --> 00:19:47,306 Jeg tror ikke vi er lagspillere. Gode venner. Håpløse lagspillere. 282 00:19:47,394 --> 00:19:49,814 Om vi er fortapt på sjøen, blir det kappløp 283 00:19:49,938 --> 00:19:51,188 om å spise den andre først. 284 00:19:55,527 --> 00:19:58,657 Holde på denne type trening kommer til å øke mitokondriene mine 285 00:19:58,906 --> 00:20:01,776 og forbedre utholdenheten min. Men det er ikke alt den kan gjøre. 286 00:20:10,626 --> 00:20:12,286 Å, Junie! 287 00:20:14,630 --> 00:20:19,720 Jeg har ikke sett dette på årevis. Herregud! 288 00:20:20,510 --> 00:20:24,680 Professor Norman Lazarus hadde en lang karriere som medisinsk vitenskapsmann. 289 00:20:25,349 --> 00:20:29,899 På fritiden nøt han og kona, June, livets luksus. 290 00:20:29,978 --> 00:20:32,058 -Åh. Det er Orientekspressen. -Herregud! 291 00:20:32,189 --> 00:20:33,769 Det er Orientekspressen. 292 00:20:34,566 --> 00:20:38,776 Da vi vår i femti årene, elsket Norman og jeg å spise. 293 00:20:39,154 --> 00:20:40,034 Nydelig. 294 00:20:40,656 --> 00:20:43,446 Han ble større og større. 295 00:20:43,784 --> 00:20:45,544 Hvem er den tjukke? 296 00:20:47,246 --> 00:20:52,206 Jeg bestemte meg for at det var på tide å gå ned i vekt og trene. 297 00:20:55,796 --> 00:20:58,506 Vi ryddet i garasjen 298 00:20:59,883 --> 00:21:03,053 og jeg fant sønnen min sin sykkel. 299 00:21:05,847 --> 00:21:10,437 Jeg satte meg på sykkelen, syklet rundt kvartalet. 300 00:21:12,271 --> 00:21:15,071 Resultatet var at jeg ble helt satt ut, 301 00:21:16,817 --> 00:21:18,987 jeg måtte legge meg ned og få igjen pusten. 302 00:21:23,282 --> 00:21:27,042 Gradvis syklet jeg lengre distanser, 303 00:21:28,870 --> 00:21:33,170 helt til jeg én dag syklet 200 kilometer. 304 00:21:36,420 --> 00:21:40,050 Jeg tenkte: "Hvorfor ikke øke distansen?" 305 00:21:42,009 --> 00:21:46,099 Fire hundre kilometer. Seks hundre kilometer. 306 00:21:47,472 --> 00:21:48,722 Fjorten hundre kilometer. 307 00:21:52,185 --> 00:21:56,645 I en alder da folk flest begynner å roe ned tempo 308 00:21:57,524 --> 00:22:00,404 begynte jeg å utfordre meg selv. 309 00:22:03,864 --> 00:22:05,744 Gjennom 60- og 70-årene 310 00:22:06,033 --> 00:22:08,493 fortsatte Norman å sykle. 311 00:22:09,494 --> 00:22:12,164 Men vitenskapsmannen i ham oppdaget noe annet. 312 00:22:14,082 --> 00:22:19,672 Sykdommer og sykdommer ved aldring dukket ikke opp hverken 313 00:22:19,755 --> 00:22:24,085 hos meg eller vennene mine jeg syklet med. 314 00:22:25,302 --> 00:22:30,432 Jeg tenkte: "Hvorfor? Hva er det med meg og disse menneskene? 315 00:22:30,974 --> 00:22:35,524 Vi er bare vanlige folk." Det var ikke noe spesielt med oss. 316 00:22:37,314 --> 00:22:40,574 Ved et universitet i London, startet Norman en større studie 317 00:22:40,650 --> 00:22:43,570 med seg selv og sine medsyklister som prøvekaniner. 318 00:22:46,823 --> 00:22:49,743 Evnen til å bekjempe infeksjon synker vanligvis med alderen. 319 00:22:50,827 --> 00:22:53,037 Men resultatene viste at Normans gruppe 320 00:22:53,121 --> 00:22:55,671 hadde immunsystem som folk i 20-årene. 321 00:22:56,375 --> 00:22:58,125 En utrolig oppdagelse. 322 00:22:58,960 --> 00:23:03,670 Et bevis på at musklene våre kontrollerer så mye mer enn bare bevegelse. 323 00:23:09,179 --> 00:23:13,519 Dypt inne i muskelfibrene våre gir mitokondriene oss energi. 324 00:23:14,643 --> 00:23:16,943 Men musklene har enda et triks opp i ermet. 325 00:23:19,689 --> 00:23:22,479 Mens de bøyes, frigjør de kjemiske reaksjoner 326 00:23:22,567 --> 00:23:25,987 kalt myokiner, som går rundt hele kroppen 327 00:23:26,947 --> 00:23:29,157 og utløser en rekke fordeler, 328 00:23:31,201 --> 00:23:35,791 forhindre oppbygging av uønsket fett, undertrykke visse kreftformer, 329 00:23:35,872 --> 00:23:38,632 og som Normans banebrytende studie bekreftet, 330 00:23:39,418 --> 00:23:43,128 stimulerer immunsystemet til å jobbe bedre lenger. 331 00:23:49,928 --> 00:23:52,258 Jeg blir eldre, det er helt sikkert. 332 00:23:55,517 --> 00:23:57,387 Men jeg elsker å sykle. 333 00:23:59,813 --> 00:24:04,823 Og trening lar meg leve et tilfredsstillende liv 334 00:24:05,610 --> 00:24:11,450 som er fritt for medisiner så lenge som mulig. 335 00:24:14,744 --> 00:24:16,124 Det gjør deg stolt. 336 00:24:17,372 --> 00:24:20,832 Det er min mann. 337 00:24:23,545 --> 00:24:27,005 Det faktum at muskler kan kommunisere med resten av kroppen 338 00:24:27,215 --> 00:24:31,465 og bruke dem regelmessig reduserer faren for 339 00:24:31,761 --> 00:24:32,851 aldersrelaterte sykdommer. 340 00:24:35,015 --> 00:24:37,345 Vi slutter ikke å bevege oss fordi vi blir gamle. 341 00:24:37,767 --> 00:24:40,647 Vi blir gamle fordi vi slutter å bevege oss. 342 00:24:43,398 --> 00:24:47,278 4 UKER TIL KLATRINGEN 343 00:24:50,113 --> 00:24:53,413 I tillegg til tauklatringen, bygger jeg meg opp for Thor. 344 00:24:53,492 --> 00:24:54,412 Litt ris. 345 00:24:54,951 --> 00:24:57,911 Målet er å legge på meg 18 kg muskler til neste film. 346 00:24:57,996 --> 00:24:58,956 Buffalo. 347 00:25:04,085 --> 00:25:06,205 Alt er til meg. 348 00:25:08,548 --> 00:25:11,048 Men den ekstra vekten forårsaker et stort problem. 349 00:25:17,891 --> 00:25:18,891 Du er her... 350 00:25:19,100 --> 00:25:21,390 Klatre så høyt du kan. 351 00:25:24,022 --> 00:25:24,902 Wow. 352 00:25:27,359 --> 00:25:28,569 Se svetten på ryggen. 353 00:25:28,985 --> 00:25:31,275 Dra 200 kilo opp tauet. 354 00:25:32,572 --> 00:25:34,622 Du ser ikke Thor klatre mange tau, gjør du? 355 00:25:35,534 --> 00:25:36,794 Nå vet du hvorfor. 356 00:25:37,911 --> 00:25:41,711 Du må få mindre muskler. Du bør gå ned i vekt. 357 00:25:42,040 --> 00:25:43,040 Det ville vært enklere. 358 00:25:47,671 --> 00:25:52,471 Til tross for null trening, kan min lille kone zip opp tauet på et blunk. 359 00:25:53,009 --> 00:25:53,889 Se. 360 00:25:55,887 --> 00:25:59,097 -Kanskje vi får Elsa til å klatre. -Hun kan gjøre det i stedet for meg. 361 00:26:02,394 --> 00:26:05,114 Og det er et annet problem som jobber mot meg. 362 00:26:06,147 --> 00:26:07,017 Ok. 363 00:26:08,900 --> 00:26:09,780 Pust. 364 00:26:09,859 --> 00:26:13,199 Enden av tauet henger ved føttene mine. Og mens jeg klatrer... 365 00:26:13,405 --> 00:26:14,275 Det er det. 366 00:26:15,073 --> 00:26:17,663 ...blir enden lengre og tyngre. 367 00:26:22,122 --> 00:26:24,672 En av faktorene vil være vekten på enden av tauet. 368 00:26:24,958 --> 00:26:29,208 Noe du forstår når du klatrer. 369 00:26:29,296 --> 00:26:31,376 -Vekten på enden vil bli... -Ja. 370 00:26:31,464 --> 00:26:33,474 ...hengende etter deg, så hvert løft blir... 371 00:26:33,675 --> 00:26:35,505 Jo høyere jeg kommer, jo mer vekt drar jeg. 372 00:26:35,594 --> 00:26:37,554 Riktig. Få en følelse av det. Se hvordan det føles. 373 00:26:39,389 --> 00:26:41,679 -Oh, nei. -Det er tingen. 374 00:26:45,103 --> 00:26:48,323 Problemet er at på treningsstudioet, henger aldri enden fritt. 375 00:26:49,649 --> 00:26:51,859 Det er greit å øve på et 30 meter langt tau 376 00:26:52,068 --> 00:26:55,108 for her er problemet. Ikke én gang i løpet av denne tiden... 377 00:26:56,489 --> 00:26:58,869 vil vi vite hvordan det blir på selve dagen. 378 00:27:01,119 --> 00:27:03,539 Chris bør være forsiktig med hva han ønsker seg. 379 00:27:25,644 --> 00:27:27,904 Med hundre fots klatringen som nærmer seg raskt, 380 00:27:28,688 --> 00:27:31,018 vil jeg vite om han kan takle det med vekten 381 00:27:31,232 --> 00:27:32,862 og komme i nærheten av full høyde. 382 00:27:35,737 --> 00:27:40,907 Vi heiser et 80 fot tau her i oppkjørselen for 383 00:27:41,493 --> 00:27:42,543 å se hvor han er. 384 00:27:45,664 --> 00:27:47,754 Jeg er nervøs. Nervøs. 385 00:27:49,042 --> 00:27:50,252 Ross, jeg gir opp. 386 00:27:50,335 --> 00:27:53,085 Ross, jeg har sett... Jeg har sett kranen. Jeg er nervøs. 387 00:27:53,254 --> 00:27:57,384 Det er så høyt. Og hva har han? Han tar en kaffe. 388 00:27:58,885 --> 00:28:00,425 -Den er fortsatt varm. -Den er så varm. 389 00:28:00,512 --> 00:28:03,772 Er det? Ser godt ut. Skal du lage en til meg? 390 00:28:03,848 --> 00:28:04,718 Klar Ross? Klar? 391 00:28:04,808 --> 00:28:06,428 -Klar. -Klar? Una. Dos. 392 00:28:06,726 --> 00:28:08,306 Det kom på meg. 393 00:28:08,395 --> 00:28:10,805 Lag en pannekake til meg. Jeg er på vei over. 394 00:28:11,773 --> 00:28:12,943 Ser dere snart. 395 00:28:22,909 --> 00:28:24,449 Jeg ser tauet... 396 00:28:25,495 --> 00:28:29,115 og det er så mye større og høyere enn jeg forestilte meg. 397 00:28:33,378 --> 00:28:34,588 Jeg liker ikke høyder. Vet ikke 398 00:28:34,671 --> 00:28:36,511 om det er bra eller dårlig å si det. 399 00:28:39,551 --> 00:28:40,721 For sent. 400 00:28:40,844 --> 00:28:45,354 Et sikkerhetstau vil redde meg om jeg faller, men hjelper ikke på klatringen. 401 00:28:56,109 --> 00:28:56,989 Greit. 402 00:29:03,533 --> 00:29:04,413 Bra. 403 00:29:05,493 --> 00:29:07,123 Jeg begynte å klatre 404 00:29:07,287 --> 00:29:10,247 og jeg føler meg bra i starten, litt selvtillit. 405 00:29:11,416 --> 00:29:12,956 Klatre smartere, ikke hardere. 406 00:29:19,674 --> 00:29:22,434 Så mye raskere, bena mine brenner. 407 00:29:22,677 --> 00:29:25,097 Jeg kjenner melkesyren, trettheten slår inn. 408 00:29:28,057 --> 00:29:28,927 Ta din tid. 409 00:29:31,853 --> 00:29:33,523 Jeg kjenner mye smerte nå. 410 00:29:33,730 --> 00:29:35,110 Bruk bena dine. 411 00:29:36,065 --> 00:29:37,185 Dytt. 412 00:29:41,446 --> 00:29:44,866 Og jeg tenker: "Det er ingen måte jeg kommer opp den tingen på." 413 00:29:53,208 --> 00:29:54,248 Greit, kommer ned. 414 00:30:02,675 --> 00:30:06,295 Jeg føler at jeg er på enden av tauet mitt, for å si det sånn. 415 00:30:10,517 --> 00:30:14,097 Det tauet er... når du løfter beinet 416 00:30:14,270 --> 00:30:17,270 og løfter tauet. Det tauet er så tungt. 417 00:30:19,859 --> 00:30:23,069 Tor jeg at jeg kan klatre hundre fot opp til taubanen? 418 00:30:23,822 --> 00:30:26,952 Nei. Jeg må bare fortsette. 419 00:30:28,451 --> 00:30:32,211 1 UKE TIL KLATRINGEN 420 00:30:33,206 --> 00:30:34,366 Klatret du? 421 00:30:34,749 --> 00:30:39,209 Ja. Så jeg klatret i tauet. Et fire eller fem meter langt tau. 422 00:30:39,337 --> 00:30:43,547 Jeg slapp og landet på matten og forstuet ankelen, 423 00:30:44,300 --> 00:30:45,800 jeg hørte et pop og kjente et pop. 424 00:30:46,052 --> 00:30:47,892 Det var ganske ille der og da. 425 00:30:48,012 --> 00:30:49,012 Hvor kjente du det? 426 00:30:49,556 --> 00:30:51,886 Bare hele... Der på ankelen, denne siden. 427 00:30:52,642 --> 00:30:53,982 Det er en hevelse. 428 00:30:54,060 --> 00:30:56,020 -Det er tydeligvis ikke ankelen din. -Ja. 429 00:30:56,980 --> 00:30:59,730 -Den ser vanligvis ikke slik ut. -Nei. Er du sikker? 430 00:30:59,899 --> 00:31:01,439 Det føles veldig bra når du trykker der. 431 00:31:01,943 --> 00:31:03,903 Ganske bekymringsfullt fordi dette er foten 432 00:31:04,028 --> 00:31:07,238 jeg ankrer av og løfter meg opp tauet hver gang, så... 433 00:31:08,199 --> 00:31:11,739 Hvis jeg bestemmer meg for å gjøre det uten ben, kanskje vi kan... 434 00:31:11,911 --> 00:31:13,291 øke risikoen litt. 435 00:31:13,413 --> 00:31:17,213 Jeg vet ikke, jeg tror ikke det kommer til å gå. 436 00:31:18,835 --> 00:31:20,585 Jeg er knust for Chris. 437 00:31:21,421 --> 00:31:24,551 Du kan rett og slett ikke klatre med avrevne leddbånd i ankelen. 438 00:31:25,425 --> 00:31:28,715 Så han kan ikke klatre før etter han er ferdig med å filme Thor. 439 00:31:29,012 --> 00:31:32,562 Og den ekstra vekten gjøre det vanskeligere å komme opp tauet. 440 00:31:35,518 --> 00:31:39,398 Jeg har hatt skader opp gjennom årene og jeg synes det veldig vanskelig. 441 00:31:39,731 --> 00:31:43,031 Jeg elsker å bevege meg. Jeg har mye energi 442 00:31:43,192 --> 00:31:44,242 og vil være opptatt 443 00:31:44,319 --> 00:31:47,819 så når jeg blir fortalt eller tvunget til å sitte og ikke gjør noen ting... 444 00:31:48,865 --> 00:31:50,115 Jeg synes det er utfordrende. 445 00:31:54,621 --> 00:31:56,291 Skader er vanskelig å unngå. 446 00:31:56,831 --> 00:31:59,581 Du har en tendens til å få flere når du blir eldre. 447 00:32:02,003 --> 00:32:06,843 Du kan få en mer robust kropp, utsette skjørhet 448 00:32:07,300 --> 00:32:11,600 og dermed redusere risikoen for skade. Det er aldri for sent å begynne. 449 00:32:15,642 --> 00:32:18,522 En, ser bra ut. To, tre, fire... 450 00:32:19,395 --> 00:32:20,605 Herregud. 451 00:32:20,855 --> 00:32:26,065 Jeg elsker å komme meg ut og trene. Jeg føler det over alt. 452 00:32:27,111 --> 00:32:29,491 En, to, 453 00:32:30,657 --> 00:32:35,157 tre, fire. Hvordan går det? 454 00:32:35,578 --> 00:32:36,908 -Flott! -Greit. 455 00:32:37,038 --> 00:32:39,788 Jeg sier til meg selv: "Det er en forfengelig ting." 456 00:32:39,916 --> 00:32:42,086 Jeg sa: "Se på deg! 457 00:32:42,710 --> 00:32:46,510 Åttifem år gammel, iført disse trange tightsene!" 458 00:32:47,256 --> 00:32:50,966 - Alt dette gir meg glede. - Skal gjøre 25. 459 00:32:51,719 --> 00:32:53,049 Du føler deg så bra. 460 00:32:57,100 --> 00:33:00,940 Som ung hadde Ernestine Shepherd ingen interesse for trening. 461 00:33:02,146 --> 00:33:07,316 I midten av 50-årene fikk søsteren, Velvet, henne med til treningsstudioet. 462 00:33:08,528 --> 00:33:10,908 Hun ville bli bodybuilder. 463 00:33:14,075 --> 00:33:15,905 Treningsstudioet var skremmende 464 00:33:16,160 --> 00:33:20,500 fordi de løftet vekter, og deretter hopeknekter. 465 00:33:20,665 --> 00:33:21,995 Jeg klarte ikke hoppeknekter. 466 00:33:23,668 --> 00:33:25,918 Jeg ville ikke gjøre det... 467 00:33:27,797 --> 00:33:29,837 men jeg ville gjøre det for henne. 468 00:33:31,801 --> 00:33:37,181 Søstrene trente side om side. Men så ble Velvet syk. 469 00:33:38,599 --> 00:33:45,109 Hun hadde en hjerneaneurisme. På sykehuset sa hun: 470 00:33:45,648 --> 00:33:51,988 "Jeg vil at du skal love at du vil fortsette med det vi startet." 471 00:33:54,532 --> 00:33:56,162 Velvet døde. 472 00:33:58,411 --> 00:34:00,711 Og jeg viste der og da... 473 00:34:02,707 --> 00:34:05,997 jeg ville oppfylle min søsters drøm. 474 00:34:07,879 --> 00:34:10,209 Ernestine var på et oppdrag. 475 00:34:11,090 --> 00:34:15,300 Og det førte henne til tidligere Mr. Universe, Yohnnie Shambourger. 476 00:34:15,386 --> 00:34:16,756 Kom igjen. 477 00:34:17,889 --> 00:34:19,599 -Fire. Du klarer det. -Ok. 478 00:34:19,891 --> 00:34:23,641 -Herregud. Han trente meg virkelig. -Kom igjen. 479 00:34:24,187 --> 00:34:25,437 -Jobb på. -Jeg har det. 480 00:34:25,563 --> 00:34:26,613 Kom igjen. 481 00:34:26,898 --> 00:34:29,608 Jeg sa: "Vet du ikke at jeg er gammel?" 482 00:34:29,734 --> 00:34:31,944 -Press deg. -Greit. Jeg gjør det. 483 00:34:32,028 --> 00:34:35,948 Han sa: "Du er ikke gammel. Du kan gjøre det." 484 00:34:37,867 --> 00:34:40,037 Det er en idrettsutøver i oss alle. 485 00:34:40,119 --> 00:34:42,659 Nå, rolig. Press den opp rolig. 486 00:34:42,914 --> 00:34:45,044 Så lenge du har det ønsket... 487 00:34:45,208 --> 00:34:48,878 Tre, to, én, ferdig. Sett den på plass. 488 00:34:49,378 --> 00:34:50,338 Hun gjorde det! 489 00:34:50,505 --> 00:34:54,465 Gi en stor applaus for denne unge damen. Hun ble født i 1936. 490 00:34:59,388 --> 00:35:03,058 I 70-årene ble Ernestine en konkurransedyktig kroppsbygger. 491 00:35:05,770 --> 00:35:12,740 Jeg gikk ut på scenen. Musikken begynte å spille. 492 00:35:16,072 --> 00:35:22,952 Alle klappet. Jeg var i himmelen. 493 00:35:25,498 --> 00:35:27,708 Hun vant. Kan du tro det? 494 00:35:30,336 --> 00:35:31,876 Og hun fortsatte å vinne. 495 00:35:34,006 --> 00:35:37,136 Det føltes fantastisk. Jeg var overlykkelig. 496 00:35:39,762 --> 00:35:44,892 Jeg gråt. Jeg sa: "Velvet, jeg har gjort det for deg." 497 00:35:48,062 --> 00:35:52,532 Men det var bare starten. Etter et stor innsats med kondis 498 00:35:53,442 --> 00:35:56,322 fullførte Ernestine 9 maraton. 499 00:35:57,446 --> 00:36:00,066 Nå jobber hun med balanse og mobilitet, 500 00:36:00,366 --> 00:36:01,866 og har sine egne klasser. 501 00:36:02,952 --> 00:36:05,412 Kjenn det strekker på hamstringen. 502 00:36:07,123 --> 00:36:10,463 Hun er en inspirasjon til alle. Hun er en leder. 503 00:36:10,960 --> 00:36:14,170 Hun forteller deg hvordan du kan se ut 504 00:36:14,797 --> 00:36:16,507 om du fortsetter å trene. 505 00:36:17,300 --> 00:36:20,970 Ser bra ut! Ta dem med til meg. 506 00:36:21,262 --> 00:36:24,352 Alderdom gir ofte muskeltap og større risiko for fall. 507 00:36:26,392 --> 00:36:28,732 Takket være et stort utvalg daglig trening, 508 00:36:28,895 --> 00:36:32,145 snur Ernestine og vennene disse oddsene i deres favør. 509 00:36:33,399 --> 00:36:36,399 Det er hva jeg vil se. Se på damene mine. 510 00:36:37,403 --> 00:36:42,123 Om du lar en bil bare stå og ikke kjører den, ruster den. 511 00:36:42,241 --> 00:36:43,951 Sitt opp, fint og rett. 512 00:36:44,035 --> 00:36:47,705 Ernestine har gjort meg oppmerksom på at selv om du er en senior, 513 00:36:47,914 --> 00:36:49,714 betyr ikke det at du ikke kan trene. 514 00:36:50,541 --> 00:36:55,921 Hvordan hun ser ut og beveger seg, slik vil jeg bli også. 515 00:36:56,172 --> 00:37:00,592 Alder er bare et tall. 516 00:37:00,676 --> 00:37:05,006 Når jeg forteller folk jeg er 85, sier de: 517 00:37:05,473 --> 00:37:09,733 "Nei! Jeg trodde du var 65." 518 00:37:09,810 --> 00:37:11,350 Bra jobbet damer! 519 00:37:11,520 --> 00:37:15,270 Jeg smiler, men sier til meg selv: "Hvorfor kan de ikke si 50?" 520 00:37:20,238 --> 00:37:23,488 Hvis jeg noen gang skal klare denne klatringen, kan jeg ikke slutte å trene. 521 00:37:31,082 --> 00:37:32,752 Tre, to, én, opp! 522 00:37:32,875 --> 00:37:33,745 Kom igjen! 523 00:37:38,506 --> 00:37:39,416 Bra. 524 00:37:40,549 --> 00:37:43,719 Mens ankelen min kommer seg, prøver jeg å følge Ross sin plan. 525 00:37:43,970 --> 00:37:45,640 To, tre, fire. 526 00:37:47,265 --> 00:37:48,175 Ja! 527 00:37:48,266 --> 00:37:51,686 Vedlikeholde alle de nye musklene og fortsett å øke utholdenheten min. 528 00:37:53,145 --> 00:37:57,015 Én. To, tre og opp. Bra. 529 00:37:59,277 --> 00:38:02,567 Bra. Se på det! Styrke, teknikk. 530 00:38:02,697 --> 00:38:03,987 Putt den på lårmuskelen. 531 00:38:04,865 --> 00:38:06,615 Før jeg starter på tauet 532 00:38:07,618 --> 00:38:10,288 er det et gigantisk hinder å komme over. 533 00:38:15,835 --> 00:38:19,795 THOR FILMING SYDNEY 534 00:38:19,880 --> 00:38:25,140 Den er 10.30. Chris hadde sitt første måltid 8.30. Klar for måltid nummer to. 535 00:38:26,304 --> 00:38:28,644 Det er et måltid. Det er måltid to ut av ti. 536 00:38:28,806 --> 00:38:32,136 Og et lite tips, han trenger alltid sterk saus. 537 00:38:43,696 --> 00:38:47,486 Det er en rutine forberedelse. 538 00:38:48,367 --> 00:38:50,867 Bare mange repetisjoner, mange forskjellige øvelser. 539 00:38:53,164 --> 00:38:57,674 Jeg tipper vekten er mer enn 230 pund nå. 540 00:38:58,836 --> 00:39:00,916 Det er en heltidsjobb å vedlikeholde den. 541 00:39:03,883 --> 00:39:08,513 Når jeg klatrer, blir den ekstra vekten en ulempe. 542 00:39:09,221 --> 00:39:11,431 Jeg må holde denne formen for resten av filmen, 543 00:39:11,891 --> 00:39:14,391 men så skal jeg prøve å gå ned litt i vekt 544 00:39:14,477 --> 00:39:15,847 for tauklatringen. 545 00:39:16,437 --> 00:39:19,607 Jeg tror det tyngre jeg er 546 00:39:20,524 --> 00:39:22,194 jo mer vekt må jeg dra opp tauet. 547 00:39:22,276 --> 00:39:25,196 Jobb med litt utholdenhet og fart nå, 548 00:39:25,363 --> 00:39:27,703 og trapp ned på styrketrening. 549 00:39:40,711 --> 00:39:44,551 DAGEN FOR KLATRINGEN 550 00:39:46,425 --> 00:39:49,425 Ross sin trening var å bygge en kropp som vil holde seg sterk, 551 00:39:49,887 --> 00:39:52,057 sunn og mobil på lang sikt. 552 00:39:54,975 --> 00:39:58,845 Tauutfordringen er en test på hvor godt jeg har lagt grunnlaget. 553 00:40:03,734 --> 00:40:05,824 -Hjelpes. -Oh. 554 00:40:15,830 --> 00:40:18,210 Jeg føler mye frykt. Hva er... 555 00:40:18,499 --> 00:40:20,669 Jeg er ok. Jeg prøver å fokusere. 556 00:40:22,336 --> 00:40:25,506 Vi har hatt noen tilbakeslag og slikt, og så skader. 557 00:40:26,173 --> 00:40:29,843 Og nå er vi her, endelig klar for å prøve det. 558 00:40:34,932 --> 00:40:36,562 Det ser høyere ut enn jeg husker. 559 00:40:39,520 --> 00:40:42,440 Fram til nå har vi trent i treningsstudioet og med en kran 560 00:40:42,565 --> 00:40:46,235 som var satt opp i huset hans, som er bra, men det er trening. 561 00:40:49,488 --> 00:40:51,738 Nå er vi vekk fra det kontrollerte miljøet, 562 00:40:51,907 --> 00:40:55,617 og plutselig har vi variabler, vind, høyde, til og med bare adrenalinet. 563 00:40:56,704 --> 00:40:59,754 Til syvende og sist er treningen ferdig. Dagen er her. 564 00:41:07,173 --> 00:41:08,763 Jeg skal stramme opp midjen. 565 00:41:13,596 --> 00:41:15,806 Vi er klare til å starte. 566 00:41:42,666 --> 00:41:44,786 Det skal være samme størrelse som sist. 567 00:41:47,338 --> 00:41:52,298 Stå til side, dørene åpnes. Tauet skal ut. 568 00:41:59,308 --> 00:42:00,978 Ikke se ut. 569 00:42:03,729 --> 00:42:05,229 Det slår meg. 570 00:42:07,066 --> 00:42:11,316 Den lille stemmen med tvil som jeg har dyttet til side 571 00:42:12,196 --> 00:42:13,446 begynner å bli høyere og høyere. 572 00:42:17,535 --> 00:42:20,655 Jeg ser ned og tenker: "Dette er ikke noe jeg ser frem til å gjøre." 573 00:42:22,581 --> 00:42:27,551 Men jeg kan ikke la Chris se tvilen min. 574 00:42:29,505 --> 00:42:31,585 Nei. 575 00:42:31,882 --> 00:42:33,472 Skru på. 576 00:42:33,634 --> 00:42:34,644 Jeg er klar. 577 00:42:41,642 --> 00:42:42,522 Klar? 578 00:42:59,660 --> 00:43:01,160 Jeg blir vinsjet ned. 579 00:43:02,997 --> 00:43:04,957 Det føles mye lenger enn hundre fot. 580 00:43:07,793 --> 00:43:09,803 Jeg vil ikke se opp fordi 581 00:43:09,920 --> 00:43:13,470 "Dette er mye lenger enn jeg har klatret før." 582 00:43:18,846 --> 00:43:22,556 Han er nesten nede og han prøver å få føttene ut. 583 00:43:30,774 --> 00:43:32,904 Jeg vet jo lenger jeg sitter her mer energi bruker jeg. 584 00:43:34,778 --> 00:43:36,408 Jeg setter i gang. 585 00:43:48,917 --> 00:43:51,247 Som forventet skyter han i vei. 586 00:43:54,089 --> 00:43:57,219 God teknikk. Du er på´n. Ja. 587 00:43:58,927 --> 00:44:02,387 Og han tar bare ut deler av tauet for hver stigning. 588 00:44:12,691 --> 00:44:16,321 Jo høyere jeg klatrer prøver jeg å løfte tauet opp 589 00:44:16,487 --> 00:44:20,567 med benet og jeg får hele vekten av tauet. 590 00:44:21,200 --> 00:44:23,080 Det blir vanskeligere og tyngre. 591 00:44:26,038 --> 00:44:30,168 Jeg begynner å bli trøtt. Bena mine brenner. Armene mine. 592 00:44:31,293 --> 00:44:32,753 Alt brenner. 593 00:44:35,130 --> 00:44:37,010 Jeg drar opp og jeg... sitter 594 00:44:37,216 --> 00:44:40,546 som en liten koala og prøver å trekke pusten. 595 00:44:40,678 --> 00:44:41,798 Pust. 596 00:44:50,562 --> 00:44:56,032 Du kan ikke stoppe nå, Chris. Kom igjen. 597 00:44:59,238 --> 00:45:01,278 Stoppe er det verste du kan gjøre. 598 00:45:02,032 --> 00:45:05,452 Det føles som du hviler, men det gjør du ikke. 599 00:45:06,537 --> 00:45:08,037 Trettheten kommer snikende. 600 00:45:10,999 --> 00:45:12,839 Du kjemper mot tyngdekraften. 601 00:45:19,133 --> 00:45:21,393 Energien er veldig lav. 602 00:45:23,887 --> 00:45:25,717 På dette tidspunktet tenker jeg: 603 00:45:26,098 --> 00:45:27,678 "Du kommer ikke til å klare det." 604 00:45:30,686 --> 00:45:33,186 -Men så hører jeg Ross. -Kom igjen Chris. 605 00:45:36,567 --> 00:45:38,777 Nå gjør vi det ferdig! 606 00:45:40,195 --> 00:45:43,025 Det var et forfriskende øyeblikk for meg. 607 00:45:43,574 --> 00:45:45,744 Jeg bet tennene sammen og fortsatte å klatre. 608 00:45:47,911 --> 00:45:48,911 Kom igjen. 609 00:45:52,082 --> 00:45:54,542 Bra! Du klarer det. 610 00:45:58,297 --> 00:46:01,877 Ja! Bra! Ja! 611 00:46:02,217 --> 00:46:04,847 Bra! Ja. 612 00:46:05,429 --> 00:46:06,719 Tre til. Gi meg tre til. 613 00:46:08,640 --> 00:46:10,060 Kom igjen. Kjør på. 614 00:46:12,060 --> 00:46:15,150 Bra! Kom igjen. Opp. Ja. 615 00:46:15,272 --> 00:46:17,572 To til. Kom igjen. 616 00:46:17,983 --> 00:46:20,443 Mer! 617 00:46:21,195 --> 00:46:24,695 Bli ferdig! Ja! 618 00:46:28,952 --> 00:46:30,872 Du absolutt... 619 00:46:32,456 --> 00:46:34,956 Jeg klarte det. Føles herlig. 620 00:46:36,168 --> 00:46:38,588 -Det var vakkert. -Det var slitsomt. 621 00:46:38,879 --> 00:46:41,339 Det eneste jeg kan tenke på er hvor vondt jeg har i armene. 622 00:46:41,507 --> 00:46:43,877 Og det at jeg ikke får puste. Bena mitt verker. 623 00:46:44,968 --> 00:46:46,178 Jeg har problemer med å snakke. 624 00:46:48,764 --> 00:46:50,604 -Elsker det. -Å. 625 00:46:50,682 --> 00:46:52,482 Du brukte teknikkene vi har trent på. 626 00:46:52,559 --> 00:46:53,979 Det var kondisjonstreningen, 627 00:46:54,144 --> 00:46:59,074 som, hver brikke i puslespillet måtte komme sammen. 628 00:47:01,401 --> 00:47:02,401 I begynnelsen tenkte jeg 629 00:47:02,569 --> 00:47:04,859 at jeg kan alt om helse og trening, 630 00:47:05,030 --> 00:47:09,120 og styrketrening og så videre. Det har vært fantastisk 631 00:47:09,326 --> 00:47:10,656 åpne opp en dør... 632 00:47:10,786 --> 00:47:13,406 finne ut at det er så mye mer kunnskap der ute. 633 00:47:15,040 --> 00:47:17,500 -Det var hardt. -Jeg tror 80-årige 634 00:47:18,043 --> 00:47:19,923 Chris Hemsworth vil se tilbake og være stolt. 635 00:47:20,671 --> 00:47:22,421 Tretti åtte år gamle 636 00:47:22,673 --> 00:47:24,933 Chris Hemsworth er rimelig stolt. 637 00:47:28,262 --> 00:47:31,062 Ekte styrke er ikke bare hvor mye jeg kan løfte i treningsstudioet. 638 00:47:32,307 --> 00:47:34,887 Det handler om å holde seg mobil og skadefri. 639 00:47:35,477 --> 00:47:38,647 Det øker mitokondriene og holde immunforsvaret mitt ungt. 640 00:47:42,359 --> 00:47:46,779 Jeg skal fortsette å jobbe med hele kroppen min, styrke 641 00:47:46,864 --> 00:47:48,914 og utholdenhet i alle musklene mine. 642 00:47:51,034 --> 00:47:52,704 Og jobbe imot nedbrytning. 643 00:47:53,036 --> 00:47:55,286 -Ja! -Ja! 644 00:47:57,791 --> 00:47:59,461 -Bra! -Jeg er ikke i tvil. 645 00:47:59,543 --> 00:48:01,463 -Ikke i tvil. -Supert. 646 00:48:02,170 --> 00:48:03,670 Og kanskje når jeg blir 90, 647 00:48:04,840 --> 00:48:07,800 kan jeg vise barnebarna hvordan man klatrer i tau. 648 00:48:12,681 --> 00:48:15,391 Det går bra. Kom igjen. 649 00:48:17,769 --> 00:48:21,729 FOR Å FÅ MEST UT AV MUSKLENE, PLANLEGGER CHRIS: 650 00:48:26,028 --> 00:48:29,618 UTHOLDNINGSTRENING, TO TIMER I UKEN 651 00:48:39,166 --> 00:48:43,626 MER KLATRING, JOBBE MED ALLE MUSKLER 652 00:48:48,091 --> 00:48:48,971 Gå. 653 00:48:49,885 --> 00:48:50,755 Kom igjen. 654 00:48:52,387 --> 00:48:55,927 DAGLIG TRENING - BORTE FRA TRENINGSSENTER 655 00:48:59,227 --> 00:49:01,057 ALLE KROPPER ER ULIKE. VENNLIGST VURDER MEDISINSKE RÅD 656 00:49:01,146 --> 00:49:02,856 FØR DU GJØR LIVSSTILSENDRINGER SOM PÅVIRKER HELSEN. 657 00:49:20,415 --> 00:49:22,415 Tekst: Cathrin Andersen