1
00:00:22,147 --> 00:00:23,817
Fortell meg om det så jeg kan
forstå.
2
00:00:24,315 --> 00:00:26,315
-Du var en idrettsutøver.
-Ja.
3
00:00:26,401 --> 00:00:28,571
Men så ble du skuespilleren Chris.
4
00:00:28,862 --> 00:00:30,992
Da jeg gikk på videregående
surfet jeg.
5
00:00:31,239 --> 00:00:34,829
Jeg drev med friidrett, spilte fotball,
var en allsidig idrettsmann.
6
00:00:34,951 --> 00:00:37,621
Da jeg spilte inn Thor
hadde jeg en spesifikk jobb
7
00:00:37,787 --> 00:00:41,327
jeg skulle se ut som en tegneseriefigur,
en tegneserie helt.
8
00:00:41,499 --> 00:00:42,379
Riktig.
9
00:00:46,671 --> 00:00:49,341
På oppdraget for å forlenge levetiden,
er jeg tilbake på veien
10
00:00:49,466 --> 00:00:51,216
med idrettsforsker Ross Edgerly.
11
00:00:53,303 --> 00:00:55,723
Før neste innspilling av
Thor starter
12
00:00:55,847 --> 00:00:58,517
vil han jeg skal fokusere
mindre på hvordan musklene ser ut
13
00:00:58,808 --> 00:01:02,228
og mer på hvordan de kan hjelpe meg
å reversere slitasje.
14
00:01:04,022 --> 00:01:05,772
Hva skal vi gjøre Ross?
Hvor skal vi?
15
00:01:06,399 --> 00:01:09,569
Det vi skal prøve er å gjøre
for Chris 2.0
16
00:01:09,778 --> 00:01:12,738
er å sørge for at du kan være fokusert
17
00:01:13,114 --> 00:01:14,704
og vinne noen runder.
18
00:01:15,241 --> 00:01:17,541
Du vinner nok ikke,
men du kan vinne noen få runder.
19
00:01:18,286 --> 00:01:20,786
Høres ut som mye hardt arbeid.
Hva har du i vente for meg?
20
00:01:21,039 --> 00:01:23,499
Vi skal ta det opp noen nivåer.
Selvfølgelig skal vi det!
21
00:02:13,800 --> 00:02:15,300
Se på dette.
22
00:02:16,761 --> 00:02:17,801
Richard!
23
00:02:25,270 --> 00:02:29,940
Det er et hundre fots tau,
som henger fra 1000 fot
24
00:02:30,108 --> 00:02:31,228
rett ned i den dalen.
25
00:02:31,568 --> 00:02:36,158
Det jeg foreslår er at du henger på
bunnen og klatrer hele veien opp.
26
00:02:41,119 --> 00:02:42,199
Skremmende.
27
00:02:43,913 --> 00:02:48,043
EPISODE 4
STYRKE
28
00:02:49,335 --> 00:02:50,835
Har du gjort noe lignende før?
29
00:02:50,920 --> 00:02:53,510
-På denne skalaen...
-Henge fra en taubane i et tau...
30
00:02:53,715 --> 00:02:55,215
-Ja.
-...tusen fot fra bakken? Nei.
31
00:02:55,300 --> 00:02:56,300
-Nei?
-Merkelig nok.
32
00:02:57,510 --> 00:02:59,260
Det er ikke på ukeprogrammet mitt.
33
00:02:59,721 --> 00:03:01,391
Hvor lang tid har vi før vi gjør det?
34
00:03:02,140 --> 00:03:05,440
-Hvor lenge er det til Thor filmingen?
-Fem måneder tror jeg.
35
00:03:05,810 --> 00:03:08,150
-Vi gjør det om tre, og...
-Tre måneder med trening.
36
00:03:08,313 --> 00:03:11,523
-Men jeg kommer til å bli tung.
-Hvor stor? Hvor tung?
37
00:03:11,608 --> 00:03:13,938
Jeg vet ikke. Tyngre enn jeg er nå.
38
00:03:15,028 --> 00:03:16,988
Vil det bli en fordel eller
ulempe?
39
00:03:17,113 --> 00:03:18,413
Eller kanskje en kombinasjon?
40
00:03:18,865 --> 00:03:20,445
Stor ulempe for å være helt ærlig.
41
00:03:20,575 --> 00:03:21,945
-En ulempe...
-En stor ulempe.
42
00:03:23,453 --> 00:03:27,503
Folk på din størrelse klatrer ikke i
tau som henger ned fra et fjell.
43
00:03:27,582 --> 00:03:30,542
Gjør ingen feil.
Det blir brutalt.
44
00:03:32,879 --> 00:03:35,219
Hvordan endte jeg opp å stirre
på et hundre fots tau
45
00:03:35,423 --> 00:03:36,763
dinglende over en avgrunn?
46
00:03:38,927 --> 00:03:42,557
Spille actionrollen som Thor
betyr at jeg har brukt
47
00:03:42,722 --> 00:03:45,562
et tiår for å opprettholde
superhero muskler.
48
00:03:48,228 --> 00:03:51,188
Men for noen få måneder siden
bestemte jeg meg for å finne ut
49
00:03:51,439 --> 00:03:53,859
om kroppen min er på vei
til en sunnere fremtid.
50
00:03:54,567 --> 00:03:56,687
-Hei Chris. Godt å se deg.
-Godt å se deg også.
51
00:03:57,153 --> 00:03:59,573
Jeg møtte Dr. Peter Attia som er
ekspert på lang levetid.
52
00:04:00,657 --> 00:04:03,327
Chris, du har åpenbart brukt mye tid
53
00:04:03,576 --> 00:04:07,656
på styrketrening.
Hva slags program bruker du?
54
00:04:08,248 --> 00:04:12,958
Over årene har jeg trent
ulike programmer
55
00:04:13,127 --> 00:04:15,757
Spesielt for rollen som Thor
handlet det om å få store muskler.
56
00:04:16,047 --> 00:04:20,297
Jeg trente skuldre en dag,
armer neste. Rygg, bryst, legger.
57
00:04:20,927 --> 00:04:21,887
Skjønner.
58
00:04:23,638 --> 00:04:24,508
Føles ok?
59
00:04:28,434 --> 00:04:30,354
Selvsagt er han i fantastisk form.
60
00:04:30,770 --> 00:04:33,560
De fleste vil gi hva som helst for å
se ut som Chris.
61
00:04:35,566 --> 00:04:37,856
Men det er alltid rom for forbedring.
62
00:04:39,362 --> 00:04:42,452
Det er mer enn 600 muskler
i en menneskekropp.
63
00:04:43,449 --> 00:04:46,409
Og for en lengre levetid må man
bruke
64
00:04:46,494 --> 00:04:47,504
så mange som mulig.
65
00:04:49,497 --> 00:04:54,837
Da jeg vurderte Chris sin muskelkraft
og effektivitet, hans fleksibilitet og
66
00:04:55,003 --> 00:05:00,343
smidighet, fant jeg at han kunne jobbe
på et bredere spekter av disse musklene.
67
00:05:00,508 --> 00:05:03,718
Det var det.
To, én, det var det. Ferdig.
68
00:05:06,180 --> 00:05:07,890
Han kan forbedre utholdenheten.
69
00:05:12,770 --> 00:05:17,400
Gode nyheter, Chris, generelt ser
resultatene fantastisk ut.
70
00:05:17,567 --> 00:05:21,067
Men det viser seg at på noen områder
var ikke
71
00:05:21,654 --> 00:05:26,624
testresultatene dine konsistente
for en som ruster seg
72
00:05:26,784 --> 00:05:31,584
til å bli best,
tidenes mest robuste 90-åring.
73
00:05:33,082 --> 00:05:36,462
Føles som jeg får karakterene fra
skolen opplest...
74
00:05:37,879 --> 00:05:41,129
Hva skal jeg gjøre for å
forbedre tallene?
75
00:05:41,257 --> 00:05:44,297
Mye av dette er ting vi kan endre.
76
00:05:44,886 --> 00:05:47,216
Ved å være enda mer målrette
mot muskelgruppene dine
77
00:05:47,430 --> 00:05:48,930
og forbedre utholdenheten din,
78
00:05:49,223 --> 00:05:52,483
kan du leve lenger
og få et bedre liv.
79
00:05:53,186 --> 00:05:54,306
Greit...
80
00:05:55,605 --> 00:05:56,515
la oss starte.
81
00:05:59,233 --> 00:06:00,493
DR. PETER ATTIA
LEVETIDSEKSPERT
82
00:06:00,568 --> 00:06:02,858
Det geniale med utfordringen
til Ross er faktisk todelt.
83
00:06:03,988 --> 00:06:05,488
Treningen til det tauet
84
00:06:05,573 --> 00:06:08,703
vil utvikle superhelt styrken til Chris
ytterligere.
85
00:06:09,952 --> 00:06:13,712
Det hjelper han videre mot
et lengre, sunnere liv.
86
00:06:14,874 --> 00:06:18,004
Men i starten forventer jeg at Chris
vil slite skikkelig.
87
00:06:21,089 --> 00:06:24,219
For å gjøre meg til en tauklatringsmaskin
har Ross koblet meg opp med
88
00:06:24,342 --> 00:06:25,512
noen av de beste.
89
00:06:26,803 --> 00:06:30,223
Kjente akrobater,
Alex Frith og Moira Campbell,
90
00:06:30,306 --> 00:06:32,426
lærer lufttriks for scene og filmlerret.
91
00:06:33,226 --> 00:06:38,516
Jeg vil at du tråkker på hånden min
og setter den andre foten der.
92
00:06:40,024 --> 00:06:42,864
Dytt fra med bena, og det er det.
93
00:06:43,069 --> 00:06:45,989
Det er det, oppover,
dytt fra med bena, dytt fra.
94
00:06:46,072 --> 00:06:47,242
Jeg må få foten min...
95
00:06:48,574 --> 00:06:50,664
-Få meg opp i dette tauet...
-Nei...
96
00:06:50,743 --> 00:06:52,623
...kan bli deres tøffeste jobb så langt.
97
00:06:55,456 --> 00:06:58,666
Dra deg opp med armene.
Skyv hendene opp.
98
00:07:01,087 --> 00:07:03,007
Sånn ja. Og dytt fra.
99
00:07:03,840 --> 00:07:09,100
Bra. Kom igjen.
Dra. Åpne opp.
100
00:07:09,178 --> 00:07:10,048
Hendene mine er som...
101
00:07:10,513 --> 00:07:11,973
Musklene skriker "wow."
102
00:07:12,098 --> 00:07:13,348
Skjønner?
Det er som...
103
00:07:13,433 --> 00:07:15,313
Ja.
Det er ganske rart...
104
00:07:15,977 --> 00:07:17,147
Det er rare muskler, skjønner?
105
00:07:17,270 --> 00:07:19,110
Det er som...
"Ok, jeg skal dra meg opp."
106
00:07:19,272 --> 00:07:20,572
-Nei.
-...med de musklene.
107
00:07:21,149 --> 00:07:23,029
Det er bare ting jeg ikke har brukt før.
108
00:07:24,986 --> 00:07:26,066
Dette er virkelig vanskelig.
109
00:07:26,154 --> 00:07:28,994
Jeg kan gjøre chin-ups hele dagen, men
tauet
110
00:07:29,323 --> 00:07:32,993
og holde det grepet tar
livet av armene og hendene mine.
111
00:07:33,161 --> 00:07:34,121
Og dytte fra.
112
00:07:34,203 --> 00:07:35,663
Jeg blir faktisk ganske bekymret.
113
00:07:35,830 --> 00:07:39,710
En utfordring ligger foran meg
og jeg har problemer
114
00:07:39,876 --> 00:07:43,166
å komme opp noen få meter.
Og det er hinsides smertefullt.
115
00:07:44,380 --> 00:07:47,050
Helt plutselig er Chris nybegynner igjen
116
00:07:47,175 --> 00:07:50,385
og det er vanskelig å akseptere,
men han må stole på meg
117
00:07:50,470 --> 00:07:52,600
når jeg sier at all denne smerte
er verdt det.
118
00:07:54,223 --> 00:07:57,563
Å klatre i et tau vil åpne
utrolige fordeler
119
00:07:57,643 --> 00:08:00,313
som vil holde ham sunn
langt inn i alderdommen.
120
00:08:02,315 --> 00:08:05,685
Det viser seg at musklene våre
gjør mer enn bare å bevege oss.
121
00:08:08,154 --> 00:08:11,784
Dypt nede er hver fiber stappfull
av bittesmå kraftverk
122
00:08:12,033 --> 00:08:14,043
som kan hjelpe oss til avverge
fysisk svekkelse.
123
00:08:18,080 --> 00:08:20,330
Og med hver fleks
frigjør de kjemikalier
124
00:08:20,500 --> 00:08:22,340
som bekjemper alle typer sykdommer.
125
00:08:24,086 --> 00:08:26,916
Sett under ett er musklene
et viktig organ
126
00:08:27,048 --> 00:08:31,798
i vår kamp mot aldring.
Det er poenget med tauklatring.
127
00:08:32,011 --> 00:08:35,311
For å komme opp trenger jeg
ikke bare store armer,
128
00:08:36,182 --> 00:08:37,682
men hver eneste muskel jeg har.
129
00:08:41,687 --> 00:08:45,477
10 UKER TIL KLATRINGEN
130
00:08:49,529 --> 00:08:51,199
For å bedre sjansen i tauet,
131
00:08:51,489 --> 00:08:56,449
og mine utsikter i alderdommen,
vil Ross utvide treningen min.
132
00:08:56,786 --> 00:08:57,996
Få meg i en sele.
133
00:08:59,997 --> 00:09:02,707
Jeg er glad vi fikk en fin, kjølig dag
til å gjøre dette.
134
00:09:03,543 --> 00:09:05,593
Det er 45 grader nå.
135
00:09:06,254 --> 00:09:10,684
Han kom med noen interessante og nye
øvelser.
136
00:09:11,717 --> 00:09:12,587
Flott.
137
00:09:16,097 --> 00:09:21,097
Sånn ja! Bra.
138
00:09:22,603 --> 00:09:26,023
Bra. Det var det. Finn effektivitet.
139
00:09:26,732 --> 00:09:28,782
Jo mindre skritt jo hardere bir det.
Små skritt.
140
00:09:28,859 --> 00:09:29,939
Mindre skritt, hold tritt.
141
00:09:30,069 --> 00:09:33,109
Kom igjen.
142
00:09:33,531 --> 00:09:34,411
Bra!
143
00:09:36,200 --> 00:09:38,910
Metodene hans virke uvanlige,
men de har latt ham
144
00:09:39,161 --> 00:09:41,331
å presse kroppen til det ytterste av
hva den kan tåle.
145
00:09:42,873 --> 00:09:45,713
Har har klart å dra en bil
en hel maratondistanse,
146
00:09:46,419 --> 00:09:52,169
en fem måneders rekord i svømming.
Og å bære et tre i en triatlon.
147
00:09:55,344 --> 00:10:00,434
I en 24-timers utfordring klatret han
totalt 29000 fot med tau.
148
00:10:00,933 --> 00:10:02,693
Det er samme høyde som Everest.
149
00:10:04,020 --> 00:10:08,940
Jeg har bedt han presse meg
like hardt som han presser seg selv.
150
00:10:10,901 --> 00:10:11,861
Kom hit!
151
00:10:11,986 --> 00:10:13,196
-Sånn ja!
-Kom hit!
152
00:10:13,529 --> 00:10:15,239
Kom igjen! Pust. Kom igjen!
153
00:10:18,242 --> 00:10:20,622
Bra!
154
00:10:21,454 --> 00:10:25,214
For at Chris skal lykkes i tauklatringen
må alt stemme.
155
00:10:25,791 --> 00:10:26,791
Kjør på!
156
00:10:28,210 --> 00:10:31,380
Grep styrke, biceps, legger,
skuldre og rygg.
157
00:10:32,506 --> 00:10:37,046
Han trenger mobilitet, fleksibilitet
og utholdenhet.
158
00:10:37,303 --> 00:10:39,143
Bra. Kom igjen!
159
00:10:39,472 --> 00:10:43,932
Planen er å skifte fokus, bort fra
treningsbaserte rutiner
160
00:10:44,143 --> 00:10:45,903
som retter seg mot spesifikke områder.
161
00:10:46,395 --> 00:10:50,145
Med øvelser som tester et
bredere spekter av muskler.
162
00:10:51,942 --> 00:10:54,782
Kan jeg klarte opp, pappa?
163
00:10:57,239 --> 00:11:00,659
Herregud!
164
00:11:00,743 --> 00:11:04,503
Allsidig styrke er akkurat
hva vi er bygd for.
165
00:11:04,789 --> 00:11:06,249
-Det er utrolig.
-Kom igjen, Tristan.
166
00:11:06,415 --> 00:11:09,085
-Gå til enden, Tristan. Gå på!
-Ny verdensrekord!
167
00:11:09,377 --> 00:11:12,957
Menneskekroppen er tilpasset et liv
fullt av bevegelse.
168
00:11:13,756 --> 00:11:15,216
Det var utrolig!
169
00:11:17,635 --> 00:11:20,635
Og noen steder er det den eneste
måten å overleve på.
170
00:11:30,856 --> 00:11:35,776
Folk som betaler for å trene på et senter
171
00:11:38,864 --> 00:11:41,034
syns jeg er gale.
172
00:11:42,410 --> 00:11:44,290
Forsiktig! Ikke bare kast den.
173
00:11:46,247 --> 00:11:48,997
Vi jobber hver eneste dag.
174
00:11:51,752 --> 00:11:53,592
Det er hardt arbeid.
175
00:11:57,007 --> 00:12:00,137
Det er slik vi blir sterke.
176
00:12:05,599 --> 00:12:10,979
Catalina Motochi bor med barna sine,
Jimena og Sofi, og moren hennes, Angelina.
177
00:12:13,023 --> 00:12:16,283
De tilhører en urbefolkning
amerikanerne kalte Rarámuri.
178
00:12:18,112 --> 00:12:22,162
Det er hard arbeid hver dag,
og de bruker alle muskler.
179
00:12:27,413 --> 00:12:29,833
Mamma, øksen brakk!
180
00:12:30,332 --> 00:12:31,632
Ross ville vært i himmelen.
181
00:12:36,046 --> 00:12:37,546
Ta den!
182
00:12:40,718 --> 00:12:45,348
Husdyr gjetes til fots, og
nærmeste by er en dagstur unna til fots.
183
00:12:46,974 --> 00:12:49,524
Hvorfor kaste bort en dag når du kan løpe?
184
00:12:54,732 --> 00:12:56,692
Vi er Raramuri.
185
00:12:58,444 --> 00:13:01,074
Det betyr folk som løper.
186
00:13:09,371 --> 00:13:14,251
Når jeg løper i fjellet
187
00:13:14,335 --> 00:13:16,415
føler jeg at jeg kan gjøre hva som helst.
188
00:13:24,804 --> 00:13:28,434
Takket være deres livsstil,
har Rarámuri en utrolig utholdenhet.
189
00:13:29,058 --> 00:13:31,518
Løping er dypt
i kulturen deres
190
00:13:31,769 --> 00:13:35,859
og alle generasjoner kommer
sammen i rituelle løp
191
00:13:35,940 --> 00:13:37,730
som noen ganger varer i flere dager.
192
00:13:38,025 --> 00:13:39,565
Hva skjedde?
193
00:13:39,777 --> 00:13:41,027
Vi har nesten passert dem.
194
00:13:45,908 --> 00:13:50,118
Studier viser at Rarámuri besteforeldre
har samme blodtrykk
195
00:13:50,454 --> 00:13:53,544
ikke bare som deres barn,
men deres barnebarn.
196
00:14:00,130 --> 00:14:03,510
Hvis jeg klarer det i min alderdom,
vil jeg være en lykkelig mann.
197
00:14:06,428 --> 00:14:10,138
8 UKER TIL KLATRINGEN
198
00:14:12,226 --> 00:14:14,016
Strekk den enden ut...
199
00:14:14,186 --> 00:14:17,056
-Så vi kan gå gjennom den veien.
-Jepp.
200
00:14:18,190 --> 00:14:19,610
For å øke tautreningen,
201
00:14:19,692 --> 00:14:21,652
setter Alex og Moira opp en
hjemme hos meg.
202
00:14:22,403 --> 00:14:23,903
Det er det verste jeg har sett.
203
00:14:24,280 --> 00:14:28,660
Min venn og mangeårige trener
Luke Zocchi er også her for å hjelpe til.
204
00:14:28,826 --> 00:14:29,826
Klar.
205
00:14:32,705 --> 00:14:35,365
-Ok. La oss prøve.
-Ok.
206
00:14:39,128 --> 00:14:41,918
Vi bruker et trinsesystem
for å mate mer tau.
207
00:14:44,049 --> 00:14:47,509
Jeg klatrer opp... tauet kommer ned.
208
00:14:49,847 --> 00:14:51,717
Min egen vertikale tredemølle.
209
00:14:56,562 --> 00:14:57,522
Hendene mine er ferdige.
210
00:14:57,646 --> 00:14:59,106
-Er du ferdig?
-Ja.
211
00:15:00,399 --> 00:15:02,819
Det var... ti meter.
212
00:15:04,653 --> 00:15:06,613
En til.
213
00:15:10,409 --> 00:15:11,369
Greit.
214
00:15:21,795 --> 00:15:22,875
-Kom igjen.
-Det er tortur.
215
00:15:24,840 --> 00:15:27,180
Jeg bruker disse musklene
om og om igjen.
216
00:15:29,678 --> 00:15:31,968
Blir totalt utslitt.
217
00:15:37,394 --> 00:15:38,564
Fire ut av ti. Igjen.
218
00:15:46,487 --> 00:15:48,067
Jeg må forbedre utholdenheten min.
219
00:15:51,450 --> 00:15:54,910
Ross har lett etter treningstriks.
220
00:16:02,127 --> 00:16:05,417
Hva skal vi gjøre?
Jeg ser ingen klatretau.
221
00:16:05,506 --> 00:16:06,666
Korrekt, ingen tau.
222
00:16:07,967 --> 00:16:11,177
Ser ganske grasiøst ut, ikke sant?
Som en velsmurt maskin.
223
00:16:11,804 --> 00:16:14,814
I likhet med tauklatring
krever roing mye styrke
224
00:16:15,265 --> 00:16:18,685
og fart, men også ren utholdenhet.
225
00:16:19,395 --> 00:16:20,935
Det er der forbedringen
skal komme.
226
00:16:23,524 --> 00:16:27,744
Jeg er god til å prate for meg,
men for å være ærlig kan jeg ikke ro.
227
00:16:28,070 --> 00:16:32,320
Her er en ekspert,
bronsemedaljevinner i OL, Rowena Meredith.
228
00:16:32,992 --> 00:16:35,912
I prosentandel,
hvor sannsynlig er det at vi blir våte?
229
00:16:36,203 --> 00:16:38,913
Førti prosent.
Jeg gir deg gode odds idag.
230
00:16:42,835 --> 00:16:45,335
Ross, du kan sette deg inn først,
så du kommer liksom...
231
00:16:46,130 --> 00:16:47,050
Herregud.
232
00:16:47,172 --> 00:16:49,132
...gjøre det. Nei, sett foten
i bunn av båten.
233
00:16:49,216 --> 00:16:50,506
Ok. Greit.
234
00:16:51,218 --> 00:16:56,218
Gå oppi båten, og du skal gjøre
en ettbens knebøy på setet.
235
00:16:57,391 --> 00:16:59,061
Jeg trodde jeg var
mer grasiøs enn Ross.
236
00:16:59,852 --> 00:17:01,562
Se på dem.
237
00:17:02,521 --> 00:17:03,521
Ser dere senere.
238
00:17:04,106 --> 00:17:05,266
Og inn!
239
00:17:05,774 --> 00:17:08,074
-Wow!
-Vi kommer til å falle uti!
240
00:17:08,986 --> 00:17:10,316
Ikke mist årene.
241
00:17:10,446 --> 00:17:12,276
Skjønner.
242
00:17:13,949 --> 00:17:16,539
Redd oss!
243
00:17:19,747 --> 00:17:22,577
Ross, løft hendene
og hold dem flate i vannet.
244
00:17:22,916 --> 00:17:23,786
Vi er igang.
245
00:17:25,711 --> 00:17:27,131
Perfekt, det er det.
246
00:17:27,379 --> 00:17:29,549
Jeg skjønner hva du mener med...
jeg kan stabilisere den.
247
00:17:29,757 --> 00:17:30,837
-Ja.
-Jepp.
248
00:17:30,924 --> 00:17:33,394
Chris, jeg vil at du skal bruker
mer ben og mindre armer.
249
00:17:33,844 --> 00:17:35,764
-Ok.
-Hvordan føles det til å begynne med.
250
00:17:43,395 --> 00:17:46,435
Hold bevegelsen fin og enkel,
hold årebladene ut.
251
00:17:46,899 --> 00:17:50,819
Dropp dem foran deg. Bruk bena dine,
sånn ja. Det er bra.
252
00:17:56,658 --> 00:17:59,408
Jeg vet du ikke har en enorm kjærlighet
for utholdenhet,
253
00:17:59,578 --> 00:18:00,788
er det fair å si?
254
00:18:00,871 --> 00:18:04,081
Nei. Jeg har ikke en stor tank.
255
00:18:04,166 --> 00:18:08,416
Jeg har alltid foretrukket sprint
fremfor langdistanse.
256
00:18:09,171 --> 00:18:10,301
Ok.
257
00:18:11,965 --> 00:18:13,255
Da han ble testet tidligere
258
00:18:13,425 --> 00:18:17,295
kom Chris sin aversjon mot
utholdenhetstrening tydelig frem.
259
00:18:18,305 --> 00:18:21,095
Hvor tallene hans var lave
var i resultatet
260
00:18:21,308 --> 00:18:26,438
av en nøkkelkomponent som er viktig
i vår kamp mot aldring: mitokondrier.
261
00:18:29,316 --> 00:18:31,986
Musklene våre er hjemmet
til billioner av disse mitokondriene.
262
00:18:33,654 --> 00:18:37,164
De er som små kraftverk,
gir energi når kroppen trenger det
263
00:18:37,366 --> 00:18:38,616
for å fortsette.
264
00:18:39,743 --> 00:18:43,463
Når vi blir eldre,
begynner mitokondriene våre å fungere feil
265
00:18:43,539 --> 00:18:46,999
og bryte sammen
og akselerere aldringsprosessen.
266
00:18:48,585 --> 00:18:51,835
Men trening
og da spesielt utholdenhetstrening
267
00:18:52,381 --> 00:18:55,591
stimulerer musklene våre til
å overhale de ødelagte mitokondrier
268
00:18:55,968 --> 00:18:59,558
og bygger til og med nye,
fyller opp energinivået vårt
269
00:18:59,680 --> 00:19:01,270
og presser tilbake aldring.
270
00:19:04,726 --> 00:19:07,096
Kommer opp til den røde bøyen
for de siste hundre meter.
271
00:19:11,191 --> 00:19:14,951
Du kan ro, sykle, jogge, hva som helst.
272
00:19:15,320 --> 00:19:18,200
Nøkkelen til denne typen
av mitokondriell boosting trening
273
00:19:18,490 --> 00:19:21,740
er at du jobber så hardt du kan
uten å bli for andpusten.
274
00:19:22,161 --> 00:19:24,871
Bare to timer i uken
kan forlenge livet ditt.
275
00:19:26,415 --> 00:19:28,575
Kom igjen, Rowena.
Blir det noen rekorder?
276
00:19:28,917 --> 00:19:30,747
Jeg tror vi var ganske nære.
277
00:19:30,919 --> 00:19:32,629
Jeg tror vi har litt
å jobbe med
278
00:19:32,796 --> 00:19:34,336
-før vi drar til OL i Paris.
-Ja.
279
00:19:34,590 --> 00:19:37,470
-Hva synes dere?
-Jeg tok en mer lederrolle.
280
00:19:37,593 --> 00:19:39,263
Hvordan var det?
Må ha vært oppmuntrende.
281
00:19:44,266 --> 00:19:47,306
Jeg tror ikke vi er lagspillere.
Gode venner. Håpløse lagspillere.
282
00:19:47,394 --> 00:19:49,814
Om vi er fortapt på sjøen,
blir det kappløp
283
00:19:49,938 --> 00:19:51,188
om å spise den andre først.
284
00:19:55,527 --> 00:19:58,657
Holde på denne type trening
kommer til å øke mitokondriene mine
285
00:19:58,906 --> 00:20:01,776
og forbedre utholdenheten min.
Men det er ikke alt den kan gjøre.
286
00:20:10,626 --> 00:20:12,286
Å, Junie!
287
00:20:14,630 --> 00:20:19,720
Jeg har ikke sett dette på
årevis. Herregud!
288
00:20:20,510 --> 00:20:24,680
Professor Norman Lazarus hadde en lang
karriere som medisinsk vitenskapsmann.
289
00:20:25,349 --> 00:20:29,899
På fritiden nøt han og kona,
June, livets luksus.
290
00:20:29,978 --> 00:20:32,058
-Åh. Det er Orientekspressen.
-Herregud!
291
00:20:32,189 --> 00:20:33,769
Det er Orientekspressen.
292
00:20:34,566 --> 00:20:38,776
Da vi vår i femti årene,
elsket Norman og jeg å spise.
293
00:20:39,154 --> 00:20:40,034
Nydelig.
294
00:20:40,656 --> 00:20:43,446
Han ble større og større.
295
00:20:43,784 --> 00:20:45,544
Hvem er den tjukke?
296
00:20:47,246 --> 00:20:52,206
Jeg bestemte meg for at det
var på tide å gå ned i vekt og trene.
297
00:20:55,796 --> 00:20:58,506
Vi ryddet i garasjen
298
00:20:59,883 --> 00:21:03,053
og jeg fant sønnen min sin sykkel.
299
00:21:05,847 --> 00:21:10,437
Jeg satte meg på sykkelen, syklet rundt
kvartalet.
300
00:21:12,271 --> 00:21:15,071
Resultatet var at jeg ble helt satt ut,
301
00:21:16,817 --> 00:21:18,987
jeg måtte legge meg ned og få
igjen pusten.
302
00:21:23,282 --> 00:21:27,042
Gradvis syklet jeg lengre distanser,
303
00:21:28,870 --> 00:21:33,170
helt til jeg én dag syklet 200 kilometer.
304
00:21:36,420 --> 00:21:40,050
Jeg tenkte: "Hvorfor ikke øke distansen?"
305
00:21:42,009 --> 00:21:46,099
Fire hundre kilometer.
Seks hundre kilometer.
306
00:21:47,472 --> 00:21:48,722
Fjorten hundre kilometer.
307
00:21:52,185 --> 00:21:56,645
I en alder da folk flest begynner
å roe ned tempo
308
00:21:57,524 --> 00:22:00,404
begynte jeg å utfordre meg selv.
309
00:22:03,864 --> 00:22:05,744
Gjennom 60- og 70-årene
310
00:22:06,033 --> 00:22:08,493
fortsatte Norman å sykle.
311
00:22:09,494 --> 00:22:12,164
Men vitenskapsmannen i ham
oppdaget noe annet.
312
00:22:14,082 --> 00:22:19,672
Sykdommer og sykdommer ved aldring
dukket ikke opp hverken
313
00:22:19,755 --> 00:22:24,085
hos meg eller vennene mine
jeg syklet med.
314
00:22:25,302 --> 00:22:30,432
Jeg tenkte: "Hvorfor?
Hva er det med meg og disse menneskene?
315
00:22:30,974 --> 00:22:35,524
Vi er bare vanlige folk."
Det var ikke noe spesielt med oss.
316
00:22:37,314 --> 00:22:40,574
Ved et universitet i London,
startet Norman en større studie
317
00:22:40,650 --> 00:22:43,570
med seg selv og sine medsyklister
som prøvekaniner.
318
00:22:46,823 --> 00:22:49,743
Evnen til å bekjempe infeksjon
synker vanligvis med alderen.
319
00:22:50,827 --> 00:22:53,037
Men resultatene viste at Normans gruppe
320
00:22:53,121 --> 00:22:55,671
hadde immunsystem som folk i
20-årene.
321
00:22:56,375 --> 00:22:58,125
En utrolig oppdagelse.
322
00:22:58,960 --> 00:23:03,670
Et bevis på at musklene våre kontrollerer
så mye mer enn bare bevegelse.
323
00:23:09,179 --> 00:23:13,519
Dypt inne i muskelfibrene våre
gir mitokondriene oss energi.
324
00:23:14,643 --> 00:23:16,943
Men musklene har
enda et triks opp i ermet.
325
00:23:19,689 --> 00:23:22,479
Mens de bøyes,
frigjør de kjemiske reaksjoner
326
00:23:22,567 --> 00:23:25,987
kalt myokiner, som går
rundt hele kroppen
327
00:23:26,947 --> 00:23:29,157
og utløser en rekke fordeler,
328
00:23:31,201 --> 00:23:35,791
forhindre oppbygging av uønsket fett,
undertrykke visse kreftformer,
329
00:23:35,872 --> 00:23:38,632
og som Normans
banebrytende studie bekreftet,
330
00:23:39,418 --> 00:23:43,128
stimulerer immunsystemet
til å jobbe bedre lenger.
331
00:23:49,928 --> 00:23:52,258
Jeg blir eldre, det er helt sikkert.
332
00:23:55,517 --> 00:23:57,387
Men jeg elsker å sykle.
333
00:23:59,813 --> 00:24:04,823
Og trening lar meg leve
et tilfredsstillende liv
334
00:24:05,610 --> 00:24:11,450
som er fritt for medisiner
så lenge som mulig.
335
00:24:14,744 --> 00:24:16,124
Det gjør deg stolt.
336
00:24:17,372 --> 00:24:20,832
Det er min mann.
337
00:24:23,545 --> 00:24:27,005
Det faktum at muskler kan kommunisere
med resten av kroppen
338
00:24:27,215 --> 00:24:31,465
og bruke dem regelmessig
reduserer faren for
339
00:24:31,761 --> 00:24:32,851
aldersrelaterte sykdommer.
340
00:24:35,015 --> 00:24:37,345
Vi slutter ikke å bevege oss
fordi vi blir gamle.
341
00:24:37,767 --> 00:24:40,647
Vi blir gamle fordi vi slutter
å bevege oss.
342
00:24:43,398 --> 00:24:47,278
4 UKER TIL KLATRINGEN
343
00:24:50,113 --> 00:24:53,413
I tillegg til tauklatringen,
bygger jeg meg opp for Thor.
344
00:24:53,492 --> 00:24:54,412
Litt ris.
345
00:24:54,951 --> 00:24:57,911
Målet er å legge på meg 18 kg
muskler til neste film.
346
00:24:57,996 --> 00:24:58,956
Buffalo.
347
00:25:04,085 --> 00:25:06,205
Alt er til meg.
348
00:25:08,548 --> 00:25:11,048
Men den ekstra vekten
forårsaker et stort problem.
349
00:25:17,891 --> 00:25:18,891
Du er her...
350
00:25:19,100 --> 00:25:21,390
Klatre så høyt du kan.
351
00:25:24,022 --> 00:25:24,902
Wow.
352
00:25:27,359 --> 00:25:28,569
Se svetten på ryggen.
353
00:25:28,985 --> 00:25:31,275
Dra 200 kilo opp tauet.
354
00:25:32,572 --> 00:25:34,622
Du ser ikke Thor klatre
mange tau, gjør du?
355
00:25:35,534 --> 00:25:36,794
Nå vet du hvorfor.
356
00:25:37,911 --> 00:25:41,711
Du må få mindre muskler.
Du bør gå ned i vekt.
357
00:25:42,040 --> 00:25:43,040
Det ville vært enklere.
358
00:25:47,671 --> 00:25:52,471
Til tross for null trening, kan min
lille kone zip opp tauet på et blunk.
359
00:25:53,009 --> 00:25:53,889
Se.
360
00:25:55,887 --> 00:25:59,097
-Kanskje vi får Elsa til å klatre.
-Hun kan gjøre det i stedet for meg.
361
00:26:02,394 --> 00:26:05,114
Og det er et annet problem som jobber
mot meg.
362
00:26:06,147 --> 00:26:07,017
Ok.
363
00:26:08,900 --> 00:26:09,780
Pust.
364
00:26:09,859 --> 00:26:13,199
Enden av tauet henger
ved føttene mine. Og mens jeg klatrer...
365
00:26:13,405 --> 00:26:14,275
Det er det.
366
00:26:15,073 --> 00:26:17,663
...blir enden lengre og tyngre.
367
00:26:22,122 --> 00:26:24,672
En av faktorene vil være
vekten på enden av tauet.
368
00:26:24,958 --> 00:26:29,208
Noe du forstår
når du klatrer.
369
00:26:29,296 --> 00:26:31,376
-Vekten på enden vil bli...
-Ja.
370
00:26:31,464 --> 00:26:33,474
...hengende etter deg,
så hvert løft blir...
371
00:26:33,675 --> 00:26:35,505
Jo høyere jeg kommer,
jo mer vekt drar jeg.
372
00:26:35,594 --> 00:26:37,554
Riktig. Få en følelse av det.
Se hvordan det føles.
373
00:26:39,389 --> 00:26:41,679
-Oh, nei.
-Det er tingen.
374
00:26:45,103 --> 00:26:48,323
Problemet er at på treningsstudioet,
henger aldri enden fritt.
375
00:26:49,649 --> 00:26:51,859
Det er greit å øve på et
30 meter langt tau
376
00:26:52,068 --> 00:26:55,108
for her er problemet.
Ikke én gang i løpet av denne tiden...
377
00:26:56,489 --> 00:26:58,869
vil vi vite hvordan det blir på selve
dagen.
378
00:27:01,119 --> 00:27:03,539
Chris bør være forsiktig
med hva han ønsker seg.
379
00:27:25,644 --> 00:27:27,904
Med hundre fots klatringen
som nærmer seg raskt,
380
00:27:28,688 --> 00:27:31,018
vil jeg vite om han kan takle det
med vekten
381
00:27:31,232 --> 00:27:32,862
og komme i nærheten av full høyde.
382
00:27:35,737 --> 00:27:40,907
Vi heiser et 80 fot tau
her i oppkjørselen for
383
00:27:41,493 --> 00:27:42,543
å se hvor han er.
384
00:27:45,664 --> 00:27:47,754
Jeg er nervøs. Nervøs.
385
00:27:49,042 --> 00:27:50,252
Ross, jeg gir opp.
386
00:27:50,335 --> 00:27:53,085
Ross, jeg har sett...
Jeg har sett kranen. Jeg er nervøs.
387
00:27:53,254 --> 00:27:57,384
Det er så høyt. Og hva har han?
Han tar en kaffe.
388
00:27:58,885 --> 00:28:00,425
-Den er fortsatt varm.
-Den er så varm.
389
00:28:00,512 --> 00:28:03,772
Er det? Ser godt ut.
Skal du lage en til meg?
390
00:28:03,848 --> 00:28:04,718
Klar Ross? Klar?
391
00:28:04,808 --> 00:28:06,428
-Klar.
-Klar? Una. Dos.
392
00:28:06,726 --> 00:28:08,306
Det kom på meg.
393
00:28:08,395 --> 00:28:10,805
Lag en pannekake til meg.
Jeg er på vei over.
394
00:28:11,773 --> 00:28:12,943
Ser dere snart.
395
00:28:22,909 --> 00:28:24,449
Jeg ser tauet...
396
00:28:25,495 --> 00:28:29,115
og det er så mye større
og høyere enn jeg forestilte meg.
397
00:28:33,378 --> 00:28:34,588
Jeg liker ikke høyder. Vet ikke
398
00:28:34,671 --> 00:28:36,511
om det er bra eller dårlig å si det.
399
00:28:39,551 --> 00:28:40,721
For sent.
400
00:28:40,844 --> 00:28:45,354
Et sikkerhetstau vil redde meg om jeg
faller, men hjelper ikke på klatringen.
401
00:28:56,109 --> 00:28:56,989
Greit.
402
00:29:03,533 --> 00:29:04,413
Bra.
403
00:29:05,493 --> 00:29:07,123
Jeg begynte å klatre
404
00:29:07,287 --> 00:29:10,247
og jeg føler meg bra i starten,
litt selvtillit.
405
00:29:11,416 --> 00:29:12,956
Klatre smartere, ikke hardere.
406
00:29:19,674 --> 00:29:22,434
Så mye raskere,
bena mine brenner.
407
00:29:22,677 --> 00:29:25,097
Jeg kjenner melkesyren,
trettheten slår inn.
408
00:29:28,057 --> 00:29:28,927
Ta din tid.
409
00:29:31,853 --> 00:29:33,523
Jeg kjenner mye smerte nå.
410
00:29:33,730 --> 00:29:35,110
Bruk bena dine.
411
00:29:36,065 --> 00:29:37,185
Dytt.
412
00:29:41,446 --> 00:29:44,866
Og jeg tenker: "Det er ingen måte
jeg kommer opp den tingen på."
413
00:29:53,208 --> 00:29:54,248
Greit, kommer ned.
414
00:30:02,675 --> 00:30:06,295
Jeg føler at jeg er på enden
av tauet mitt, for å si det sånn.
415
00:30:10,517 --> 00:30:14,097
Det tauet er...
når du løfter beinet
416
00:30:14,270 --> 00:30:17,270
og løfter tauet.
Det tauet er så tungt.
417
00:30:19,859 --> 00:30:23,069
Tor jeg at jeg kan klatre hundre
fot opp til taubanen?
418
00:30:23,822 --> 00:30:26,952
Nei. Jeg må bare fortsette.
419
00:30:28,451 --> 00:30:32,211
1 UKE TIL KLATRINGEN
420
00:30:33,206 --> 00:30:34,366
Klatret du?
421
00:30:34,749 --> 00:30:39,209
Ja. Så jeg klatret i tauet.
Et fire eller fem meter langt tau.
422
00:30:39,337 --> 00:30:43,547
Jeg slapp og landet
på matten og forstuet ankelen,
423
00:30:44,300 --> 00:30:45,800
jeg hørte et pop og kjente et pop.
424
00:30:46,052 --> 00:30:47,892
Det var ganske ille der og da.
425
00:30:48,012 --> 00:30:49,012
Hvor kjente du det?
426
00:30:49,556 --> 00:30:51,886
Bare hele...
Der på ankelen, denne siden.
427
00:30:52,642 --> 00:30:53,982
Det er en hevelse.
428
00:30:54,060 --> 00:30:56,020
-Det er tydeligvis ikke ankelen din.
-Ja.
429
00:30:56,980 --> 00:30:59,730
-Den ser vanligvis ikke slik ut.
-Nei. Er du sikker?
430
00:30:59,899 --> 00:31:01,439
Det føles veldig bra når du trykker der.
431
00:31:01,943 --> 00:31:03,903
Ganske bekymringsfullt fordi
dette er foten
432
00:31:04,028 --> 00:31:07,238
jeg ankrer av og løfter meg opp
tauet hver gang, så...
433
00:31:08,199 --> 00:31:11,739
Hvis jeg bestemmer meg for å gjøre det
uten ben, kanskje vi kan...
434
00:31:11,911 --> 00:31:13,291
øke risikoen litt.
435
00:31:13,413 --> 00:31:17,213
Jeg vet ikke,
jeg tror ikke det kommer til å gå.
436
00:31:18,835 --> 00:31:20,585
Jeg er knust for Chris.
437
00:31:21,421 --> 00:31:24,551
Du kan rett og slett ikke klatre
med avrevne leddbånd i ankelen.
438
00:31:25,425 --> 00:31:28,715
Så han kan ikke klatre før etter
han er ferdig med å filme Thor.
439
00:31:29,012 --> 00:31:32,562
Og den ekstra vekten gjøre
det vanskeligere å komme opp tauet.
440
00:31:35,518 --> 00:31:39,398
Jeg har hatt skader opp gjennom årene
og jeg synes det veldig vanskelig.
441
00:31:39,731 --> 00:31:43,031
Jeg elsker å bevege meg.
Jeg har mye energi
442
00:31:43,192 --> 00:31:44,242
og vil være opptatt
443
00:31:44,319 --> 00:31:47,819
så når jeg blir fortalt eller tvunget til
å sitte og ikke gjør noen ting...
444
00:31:48,865 --> 00:31:50,115
Jeg synes det er utfordrende.
445
00:31:54,621 --> 00:31:56,291
Skader er vanskelig å unngå.
446
00:31:56,831 --> 00:31:59,581
Du har en tendens til å få flere
når du blir eldre.
447
00:32:02,003 --> 00:32:06,843
Du kan få en mer robust kropp,
utsette skjørhet
448
00:32:07,300 --> 00:32:11,600
og dermed redusere risikoen for skade.
Det er aldri for sent å begynne.
449
00:32:15,642 --> 00:32:18,522
En, ser bra ut. To, tre, fire...
450
00:32:19,395 --> 00:32:20,605
Herregud.
451
00:32:20,855 --> 00:32:26,065
Jeg elsker å komme meg ut og trene.
Jeg føler det over alt.
452
00:32:27,111 --> 00:32:29,491
En, to,
453
00:32:30,657 --> 00:32:35,157
tre, fire.
Hvordan går det?
454
00:32:35,578 --> 00:32:36,908
-Flott!
-Greit.
455
00:32:37,038 --> 00:32:39,788
Jeg sier til meg selv:
"Det er en forfengelig ting."
456
00:32:39,916 --> 00:32:42,086
Jeg sa: "Se på deg!
457
00:32:42,710 --> 00:32:46,510
Åttifem år gammel,
iført disse trange tightsene!"
458
00:32:47,256 --> 00:32:50,966
- Alt dette gir meg glede.
- Skal gjøre 25.
459
00:32:51,719 --> 00:32:53,049
Du føler deg så bra.
460
00:32:57,100 --> 00:33:00,940
Som ung hadde Ernestine Shepherd
ingen interesse for trening.
461
00:33:02,146 --> 00:33:07,316
I midten av 50-årene fikk søsteren,
Velvet, henne med til treningsstudioet.
462
00:33:08,528 --> 00:33:10,908
Hun ville bli bodybuilder.
463
00:33:14,075 --> 00:33:15,905
Treningsstudioet var skremmende
464
00:33:16,160 --> 00:33:20,500
fordi de løftet vekter,
og deretter hopeknekter.
465
00:33:20,665 --> 00:33:21,995
Jeg klarte ikke hoppeknekter.
466
00:33:23,668 --> 00:33:25,918
Jeg ville ikke gjøre det...
467
00:33:27,797 --> 00:33:29,837
men jeg ville gjøre det for henne.
468
00:33:31,801 --> 00:33:37,181
Søstrene trente side om side.
Men så ble Velvet syk.
469
00:33:38,599 --> 00:33:45,109
Hun hadde en hjerneaneurisme.
På sykehuset sa hun:
470
00:33:45,648 --> 00:33:51,988
"Jeg vil at du skal love
at du vil fortsette med det vi startet."
471
00:33:54,532 --> 00:33:56,162
Velvet døde.
472
00:33:58,411 --> 00:34:00,711
Og jeg viste der og da...
473
00:34:02,707 --> 00:34:05,997
jeg ville oppfylle min søsters drøm.
474
00:34:07,879 --> 00:34:10,209
Ernestine var på et oppdrag.
475
00:34:11,090 --> 00:34:15,300
Og det førte henne til tidligere
Mr. Universe, Yohnnie Shambourger.
476
00:34:15,386 --> 00:34:16,756
Kom igjen.
477
00:34:17,889 --> 00:34:19,599
-Fire. Du klarer det.
-Ok.
478
00:34:19,891 --> 00:34:23,641
-Herregud. Han trente meg virkelig.
-Kom igjen.
479
00:34:24,187 --> 00:34:25,437
-Jobb på.
-Jeg har det.
480
00:34:25,563 --> 00:34:26,613
Kom igjen.
481
00:34:26,898 --> 00:34:29,608
Jeg sa: "Vet du ikke at jeg er gammel?"
482
00:34:29,734 --> 00:34:31,944
-Press deg.
-Greit. Jeg gjør det.
483
00:34:32,028 --> 00:34:35,948
Han sa: "Du er ikke gammel.
Du kan gjøre det."
484
00:34:37,867 --> 00:34:40,037
Det er en idrettsutøver i oss alle.
485
00:34:40,119 --> 00:34:42,659
Nå, rolig. Press den opp rolig.
486
00:34:42,914 --> 00:34:45,044
Så lenge du har det ønsket...
487
00:34:45,208 --> 00:34:48,878
Tre, to, én, ferdig. Sett den på plass.
488
00:34:49,378 --> 00:34:50,338
Hun gjorde det!
489
00:34:50,505 --> 00:34:54,465
Gi en stor applaus for denne unge damen.
Hun ble født i 1936.
490
00:34:59,388 --> 00:35:03,058
I 70-årene ble Ernestine
en konkurransedyktig kroppsbygger.
491
00:35:05,770 --> 00:35:12,740
Jeg gikk ut på scenen.
Musikken begynte å spille.
492
00:35:16,072 --> 00:35:22,952
Alle klappet.
Jeg var i himmelen.
493
00:35:25,498 --> 00:35:27,708
Hun vant. Kan du tro det?
494
00:35:30,336 --> 00:35:31,876
Og hun fortsatte å vinne.
495
00:35:34,006 --> 00:35:37,136
Det føltes fantastisk.
Jeg var overlykkelig.
496
00:35:39,762 --> 00:35:44,892
Jeg gråt. Jeg sa: "Velvet, jeg har
gjort det for deg."
497
00:35:48,062 --> 00:35:52,532
Men det var bare starten.
Etter et stor innsats med kondis
498
00:35:53,442 --> 00:35:56,322
fullførte Ernestine 9 maraton.
499
00:35:57,446 --> 00:36:00,066
Nå jobber hun med balanse
og mobilitet,
500
00:36:00,366 --> 00:36:01,866
og har sine egne klasser.
501
00:36:02,952 --> 00:36:05,412
Kjenn det strekker på hamstringen.
502
00:36:07,123 --> 00:36:10,463
Hun er en inspirasjon til alle.
Hun er en leder.
503
00:36:10,960 --> 00:36:14,170
Hun forteller deg
hvordan du kan se ut
504
00:36:14,797 --> 00:36:16,507
om du fortsetter å trene.
505
00:36:17,300 --> 00:36:20,970
Ser bra ut!
Ta dem med til meg.
506
00:36:21,262 --> 00:36:24,352
Alderdom gir ofte muskeltap
og større risiko for fall.
507
00:36:26,392 --> 00:36:28,732
Takket være et stort utvalg
daglig trening,
508
00:36:28,895 --> 00:36:32,145
snur Ernestine og vennene disse
oddsene i deres favør.
509
00:36:33,399 --> 00:36:36,399
Det er hva jeg vil se.
Se på damene mine.
510
00:36:37,403 --> 00:36:42,123
Om du lar en bil bare stå
og ikke kjører den, ruster den.
511
00:36:42,241 --> 00:36:43,951
Sitt opp, fint og rett.
512
00:36:44,035 --> 00:36:47,705
Ernestine har gjort meg oppmerksom
på at selv om du er en senior,
513
00:36:47,914 --> 00:36:49,714
betyr ikke det at du ikke kan trene.
514
00:36:50,541 --> 00:36:55,921
Hvordan hun ser ut og beveger seg,
slik vil jeg bli også.
515
00:36:56,172 --> 00:37:00,592
Alder er bare et tall.
516
00:37:00,676 --> 00:37:05,006
Når jeg forteller folk jeg er 85,
sier de:
517
00:37:05,473 --> 00:37:09,733
"Nei! Jeg trodde du var 65."
518
00:37:09,810 --> 00:37:11,350
Bra jobbet damer!
519
00:37:11,520 --> 00:37:15,270
Jeg smiler, men sier til meg selv:
"Hvorfor kan de ikke si 50?"
520
00:37:20,238 --> 00:37:23,488
Hvis jeg noen gang skal klare denne
klatringen, kan jeg ikke slutte å trene.
521
00:37:31,082 --> 00:37:32,752
Tre, to, én, opp!
522
00:37:32,875 --> 00:37:33,745
Kom igjen!
523
00:37:38,506 --> 00:37:39,416
Bra.
524
00:37:40,549 --> 00:37:43,719
Mens ankelen min kommer seg,
prøver jeg å følge Ross sin plan.
525
00:37:43,970 --> 00:37:45,640
To, tre, fire.
526
00:37:47,265 --> 00:37:48,175
Ja!
527
00:37:48,266 --> 00:37:51,686
Vedlikeholde alle de nye musklene
og fortsett å øke utholdenheten min.
528
00:37:53,145 --> 00:37:57,015
Én. To, tre og opp. Bra.
529
00:37:59,277 --> 00:38:02,567
Bra. Se på det!
Styrke, teknikk.
530
00:38:02,697 --> 00:38:03,987
Putt den på lårmuskelen.
531
00:38:04,865 --> 00:38:06,615
Før jeg starter på tauet
532
00:38:07,618 --> 00:38:10,288
er det et gigantisk hinder
å komme over.
533
00:38:15,835 --> 00:38:19,795
THOR FILMING
SYDNEY
534
00:38:19,880 --> 00:38:25,140
Den er 10.30. Chris hadde sitt første
måltid 8.30. Klar for måltid nummer to.
535
00:38:26,304 --> 00:38:28,644
Det er et måltid.
Det er måltid to ut av ti.
536
00:38:28,806 --> 00:38:32,136
Og et lite tips, han trenger alltid
sterk saus.
537
00:38:43,696 --> 00:38:47,486
Det er en rutine forberedelse.
538
00:38:48,367 --> 00:38:50,867
Bare mange repetisjoner,
mange forskjellige øvelser.
539
00:38:53,164 --> 00:38:57,674
Jeg tipper vekten er
mer enn 230 pund nå.
540
00:38:58,836 --> 00:39:00,916
Det er en heltidsjobb
å vedlikeholde den.
541
00:39:03,883 --> 00:39:08,513
Når jeg klatrer, blir den ekstra vekten
en ulempe.
542
00:39:09,221 --> 00:39:11,431
Jeg må holde denne formen
for resten av filmen,
543
00:39:11,891 --> 00:39:14,391
men så skal jeg prøve
å gå ned litt i vekt
544
00:39:14,477 --> 00:39:15,847
for tauklatringen.
545
00:39:16,437 --> 00:39:19,607
Jeg tror det tyngre jeg er
546
00:39:20,524 --> 00:39:22,194
jo mer vekt må jeg dra opp tauet.
547
00:39:22,276 --> 00:39:25,196
Jobb med litt utholdenhet
og fart nå,
548
00:39:25,363 --> 00:39:27,703
og trapp ned på styrketrening.
549
00:39:40,711 --> 00:39:44,551
DAGEN FOR KLATRINGEN
550
00:39:46,425 --> 00:39:49,425
Ross sin trening var å bygge en kropp
som vil holde seg sterk,
551
00:39:49,887 --> 00:39:52,057
sunn og mobil på lang sikt.
552
00:39:54,975 --> 00:39:58,845
Tauutfordringen er en test på
hvor godt jeg har lagt grunnlaget.
553
00:40:03,734 --> 00:40:05,824
-Hjelpes.
-Oh.
554
00:40:15,830 --> 00:40:18,210
Jeg føler mye frykt.
Hva er...
555
00:40:18,499 --> 00:40:20,669
Jeg er ok.
Jeg prøver å fokusere.
556
00:40:22,336 --> 00:40:25,506
Vi har hatt noen tilbakeslag
og slikt, og så skader.
557
00:40:26,173 --> 00:40:29,843
Og nå er vi her,
endelig klar for å prøve det.
558
00:40:34,932 --> 00:40:36,562
Det ser høyere ut enn jeg husker.
559
00:40:39,520 --> 00:40:42,440
Fram til nå har vi trent
i treningsstudioet og med en kran
560
00:40:42,565 --> 00:40:46,235
som var satt opp i huset hans,
som er bra, men det er trening.
561
00:40:49,488 --> 00:40:51,738
Nå er vi vekk fra
det kontrollerte miljøet,
562
00:40:51,907 --> 00:40:55,617
og plutselig har vi variabler,
vind, høyde, til og med bare adrenalinet.
563
00:40:56,704 --> 00:40:59,754
Til syvende og sist er treningen ferdig.
Dagen er her.
564
00:41:07,173 --> 00:41:08,763
Jeg skal stramme opp midjen.
565
00:41:13,596 --> 00:41:15,806
Vi er klare til å starte.
566
00:41:42,666 --> 00:41:44,786
Det skal være samme størrelse
som sist.
567
00:41:47,338 --> 00:41:52,298
Stå til side, dørene åpnes.
Tauet skal ut.
568
00:41:59,308 --> 00:42:00,978
Ikke se ut.
569
00:42:03,729 --> 00:42:05,229
Det slår meg.
570
00:42:07,066 --> 00:42:11,316
Den lille stemmen med tvil
som jeg har dyttet til side
571
00:42:12,196 --> 00:42:13,446
begynner å bli høyere og høyere.
572
00:42:17,535 --> 00:42:20,655
Jeg ser ned og tenker: "Dette er ikke
noe jeg ser frem til å gjøre."
573
00:42:22,581 --> 00:42:27,551
Men jeg kan ikke la Chris se tvilen
min.
574
00:42:29,505 --> 00:42:31,585
Nei.
575
00:42:31,882 --> 00:42:33,472
Skru på.
576
00:42:33,634 --> 00:42:34,644
Jeg er klar.
577
00:42:41,642 --> 00:42:42,522
Klar?
578
00:42:59,660 --> 00:43:01,160
Jeg blir vinsjet ned.
579
00:43:02,997 --> 00:43:04,957
Det føles mye lenger enn hundre fot.
580
00:43:07,793 --> 00:43:09,803
Jeg vil ikke se opp fordi
581
00:43:09,920 --> 00:43:13,470
"Dette er mye lenger enn jeg
har klatret før."
582
00:43:18,846 --> 00:43:22,556
Han er nesten nede og han prøver
å få føttene ut.
583
00:43:30,774 --> 00:43:32,904
Jeg vet jo lenger jeg sitter her
mer energi bruker jeg.
584
00:43:34,778 --> 00:43:36,408
Jeg setter i gang.
585
00:43:48,917 --> 00:43:51,247
Som forventet skyter han
i vei.
586
00:43:54,089 --> 00:43:57,219
God teknikk. Du er på´n.
Ja.
587
00:43:58,927 --> 00:44:02,387
Og han tar bare ut deler
av tauet for hver stigning.
588
00:44:12,691 --> 00:44:16,321
Jo høyere jeg klatrer prøver
jeg å løfte tauet opp
589
00:44:16,487 --> 00:44:20,567
med benet og jeg får hele vekten
av tauet.
590
00:44:21,200 --> 00:44:23,080
Det blir vanskeligere og tyngre.
591
00:44:26,038 --> 00:44:30,168
Jeg begynner å bli trøtt.
Bena mine brenner. Armene mine.
592
00:44:31,293 --> 00:44:32,753
Alt brenner.
593
00:44:35,130 --> 00:44:37,010
Jeg drar opp og jeg... sitter
594
00:44:37,216 --> 00:44:40,546
som en liten koala
og prøver å trekke pusten.
595
00:44:40,678 --> 00:44:41,798
Pust.
596
00:44:50,562 --> 00:44:56,032
Du kan ikke stoppe nå, Chris.
Kom igjen.
597
00:44:59,238 --> 00:45:01,278
Stoppe er det verste du kan gjøre.
598
00:45:02,032 --> 00:45:05,452
Det føles som du hviler,
men det gjør du ikke.
599
00:45:06,537 --> 00:45:08,037
Trettheten kommer snikende.
600
00:45:10,999 --> 00:45:12,839
Du kjemper mot tyngdekraften.
601
00:45:19,133 --> 00:45:21,393
Energien er veldig lav.
602
00:45:23,887 --> 00:45:25,717
På dette tidspunktet tenker jeg:
603
00:45:26,098 --> 00:45:27,678
"Du kommer ikke til å klare det."
604
00:45:30,686 --> 00:45:33,186
-Men så hører jeg Ross.
-Kom igjen Chris.
605
00:45:36,567 --> 00:45:38,777
Nå gjør vi det ferdig!
606
00:45:40,195 --> 00:45:43,025
Det var et forfriskende øyeblikk
for meg.
607
00:45:43,574 --> 00:45:45,744
Jeg bet tennene sammen
og fortsatte å klatre.
608
00:45:47,911 --> 00:45:48,911
Kom igjen.
609
00:45:52,082 --> 00:45:54,542
Bra!
Du klarer det.
610
00:45:58,297 --> 00:46:01,877
Ja! Bra!
Ja!
611
00:46:02,217 --> 00:46:04,847
Bra!
Ja.
612
00:46:05,429 --> 00:46:06,719
Tre til. Gi meg tre til.
613
00:46:08,640 --> 00:46:10,060
Kom igjen.
Kjør på.
614
00:46:12,060 --> 00:46:15,150
Bra! Kom igjen.
Opp. Ja.
615
00:46:15,272 --> 00:46:17,572
To til. Kom igjen.
616
00:46:17,983 --> 00:46:20,443
Mer!
617
00:46:21,195 --> 00:46:24,695
Bli ferdig! Ja!
618
00:46:28,952 --> 00:46:30,872
Du absolutt...
619
00:46:32,456 --> 00:46:34,956
Jeg klarte det. Føles herlig.
620
00:46:36,168 --> 00:46:38,588
-Det var vakkert.
-Det var slitsomt.
621
00:46:38,879 --> 00:46:41,339
Det eneste jeg kan tenke på er
hvor vondt jeg har i armene.
622
00:46:41,507 --> 00:46:43,877
Og det at jeg ikke får puste.
Bena mitt verker.
623
00:46:44,968 --> 00:46:46,178
Jeg har problemer med å snakke.
624
00:46:48,764 --> 00:46:50,604
-Elsker det.
-Å.
625
00:46:50,682 --> 00:46:52,482
Du brukte teknikkene
vi har trent på.
626
00:46:52,559 --> 00:46:53,979
Det var kondisjonstreningen,
627
00:46:54,144 --> 00:46:59,074
som, hver brikke i puslespillet
måtte komme sammen.
628
00:47:01,401 --> 00:47:02,401
I begynnelsen tenkte jeg
629
00:47:02,569 --> 00:47:04,859
at jeg kan alt om helse og trening,
630
00:47:05,030 --> 00:47:09,120
og styrketrening og så videre.
Det har vært fantastisk
631
00:47:09,326 --> 00:47:10,656
åpne opp en dør...
632
00:47:10,786 --> 00:47:13,406
finne ut at det er så mye mer
kunnskap der ute.
633
00:47:15,040 --> 00:47:17,500
-Det var hardt.
-Jeg tror 80-årige
634
00:47:18,043 --> 00:47:19,923
Chris Hemsworth vil se tilbake
og være stolt.
635
00:47:20,671 --> 00:47:22,421
Tretti åtte år gamle
636
00:47:22,673 --> 00:47:24,933
Chris Hemsworth er rimelig
stolt.
637
00:47:28,262 --> 00:47:31,062
Ekte styrke er ikke bare hvor
mye jeg kan løfte i treningsstudioet.
638
00:47:32,307 --> 00:47:34,887
Det handler om å holde seg mobil
og skadefri.
639
00:47:35,477 --> 00:47:38,647
Det øker mitokondriene
og holde immunforsvaret mitt ungt.
640
00:47:42,359 --> 00:47:46,779
Jeg skal fortsette å jobbe med
hele kroppen min, styrke
641
00:47:46,864 --> 00:47:48,914
og utholdenhet i alle musklene mine.
642
00:47:51,034 --> 00:47:52,704
Og jobbe imot nedbrytning.
643
00:47:53,036 --> 00:47:55,286
-Ja!
-Ja!
644
00:47:57,791 --> 00:47:59,461
-Bra!
-Jeg er ikke i tvil.
645
00:47:59,543 --> 00:48:01,463
-Ikke i tvil.
-Supert.
646
00:48:02,170 --> 00:48:03,670
Og kanskje når jeg blir 90,
647
00:48:04,840 --> 00:48:07,800
kan jeg vise barnebarna hvordan
man klatrer i tau.
648
00:48:12,681 --> 00:48:15,391
Det går bra. Kom igjen.
649
00:48:17,769 --> 00:48:21,729
FOR Å FÅ MEST UT AV MUSKLENE,
PLANLEGGER CHRIS:
650
00:48:26,028 --> 00:48:29,618
UTHOLDNINGSTRENING, TO TIMER I UKEN
651
00:48:39,166 --> 00:48:43,626
MER KLATRING,
JOBBE MED ALLE MUSKLER
652
00:48:48,091 --> 00:48:48,971
Gå.
653
00:48:49,885 --> 00:48:50,755
Kom igjen.
654
00:48:52,387 --> 00:48:55,927
DAGLIG TRENING - BORTE FRA TRENINGSSENTER
655
00:48:59,227 --> 00:49:01,057
ALLE KROPPER ER ULIKE.
VENNLIGST VURDER MEDISINSKE RÅD
656
00:49:01,146 --> 00:49:02,856
FØR DU GJØR LIVSSTILSENDRINGER SOM
PÅVIRKER HELSEN.
657
00:49:20,415 --> 00:49:22,415
Tekst: Cathrin Andersen