1
00:00:06,047 --> 00:00:11,587
OHJELMA SISÄLTÄÄ RISKINOTTOJA
JOTKA TEHTIIN TARKAN VALVONNAN ALLA
2
00:00:11,761 --> 00:00:18,691
LÄÄKETIETEEN AMMATTILAISTEN KANSSA
ÄLÄ TEE ILMAN ASIANTUNTEVAA VALVONTAA
3
00:00:19,144 --> 00:00:21,234
Kolme, kaksi, yksi. Action!
4
00:00:24,357 --> 00:00:25,817
Siitä lähtien kun esitin Thoria,
5
00:00:26,526 --> 00:00:28,776
olen ehdottomasti syönyt
paljon enemmän kuin ennen.
6
00:00:30,238 --> 00:00:31,488
Jokainen ateria on 1000 kaloria.
7
00:00:31,698 --> 00:00:33,068
Jäätelöä.
8
00:00:34,492 --> 00:00:35,542
Isoja meheviä pihvejä.
9
00:00:35,827 --> 00:00:37,037
Menevät suoraan tänne.
10
00:00:37,287 --> 00:00:40,997
Hampurilaisia, thai ruokaa, pastaa, lihaa.
11
00:00:41,332 --> 00:00:47,052
Makkarapötköjä, pitsaa.
Kakkua, donitseja, hodareita.
12
00:00:47,839 --> 00:00:50,429
Kun ruuasta puhutaan,
olen kuin nääntyvä koira.
13
00:00:53,219 --> 00:00:54,509
Paitsi vähemmän nirso.
14
00:00:56,139 --> 00:00:58,809
Tiedän, että se mitä ruumiiseeni
laitan on tärkeää,
15
00:00:58,892 --> 00:01:02,152
mutta en tiennyt, että parasta
mitä voin tehdä -
16
00:01:02,228 --> 00:01:06,018
jos haluan elää pitkän ja terveellisen
elämän, on olla syömättä.
17
00:01:06,941 --> 00:01:07,981
Syömättä mitään.
18
00:01:14,324 --> 00:01:20,294
Niin sanoo ainakin pitkäikäisyyden
asiantuntija tri Peter Attia.
19
00:01:22,415 --> 00:01:23,955
- Viimeinen illallisemme.
- Kiitos.
20
00:01:24,459 --> 00:01:25,589
Viimeinen illallisemme.
21
00:01:28,588 --> 00:01:32,008
Seuraava askeleeni pyrkimyksessäni
elää pidempään ja paremmin,
22
00:01:32,425 --> 00:01:36,505
hän haluaa minun paastoavan.
Se tarkoittaa vettä -
23
00:01:36,763 --> 00:01:40,853
ja ei yhtään kaloreita
neljän päivän aikana.
24
00:01:42,268 --> 00:01:45,188
Kiitos. Kiitos paljon.
25
00:01:45,563 --> 00:01:46,613
Kiitos.
26
00:01:48,983 --> 00:01:50,033
Aivan.
27
00:01:52,946 --> 00:01:56,446
Hyvä, että saan aloittaa sen
runsaalla viimeisellä illallisella.
28
00:01:56,783 --> 00:01:58,743
Kuusi palaa salaattia ja porkkana.
29
00:02:01,371 --> 00:02:02,291
Aion tehdä sen kanssasi.
30
00:02:02,455 --> 00:02:03,495
- Aiotko?
- Kyllä.
31
00:02:03,706 --> 00:02:05,786
On paljon helpompaa tehdä tämä
jonkun muun kanssa.
32
00:02:06,000 --> 00:02:07,130
Hyvä.
33
00:02:07,210 --> 00:02:10,510
- Hyvä, kärsimme yhdessä.
- Kyllä.
34
00:02:10,839 --> 00:02:13,169
Olen aiemmin ollut yhden päivän syömättä.
35
00:02:15,009 --> 00:02:18,429
Tulen aika kiukkuiseksi,
kun ateria jää välistä.
36
00:02:20,431 --> 00:02:23,101
Ehdottomasti, häiritsee onnellisuuttani.
37
00:02:24,227 --> 00:02:27,307
Se on aika pitkä aika, miksi neljä päivää?
Miksi ei -
38
00:02:27,730 --> 00:02:28,980
Miksi ei pidempään?
39
00:02:29,566 --> 00:02:32,566
Mitä hyötyä neljästä päivästä on?
Miksi neljä?
40
00:02:32,735 --> 00:02:37,565
Kolmesta neljään päivää on varmaan
se aika jona teemme tarpeeksi -
41
00:02:37,657 --> 00:02:42,247
muuttaaksemme kuinka ruumiimme
on vuorovaikutuksessa -
42
00:02:42,537 --> 00:02:45,787
ravintoaineiden puutteen kanssa,
käynnistääksemme systeemimme -
43
00:02:45,874 --> 00:02:47,384
- uudelleen.
- Niinkö?
44
00:02:47,792 --> 00:02:49,502
Luuletko, että pystyn siihen?
45
00:02:49,627 --> 00:02:52,337
Tapaat paljon ihmisiä,
kokemuksesi mukaan -
46
00:02:52,547 --> 00:02:54,337
onnistuvatko he ensimmäisellä kerralla?
47
00:02:54,632 --> 00:02:56,892
Seuraavan neljän päivän aikana,
ei ole epäilystäkään siitä,
48
00:02:56,968 --> 00:03:01,598
että tulee aika jolloin tunnet itsesi
heikoksi tai -
49
00:03:01,681 --> 00:03:03,061
- Itken?
- Niin.
50
00:03:03,349 --> 00:03:05,769
- Tunteellinen
- Olet kiukkuinen, ärtynyt.
51
00:03:06,978 --> 00:03:08,688
Mutta, jos oikein pysähdyt
ajattelemaan sitä,
52
00:03:08,897 --> 00:03:11,147
kuinka olemme nykyaikana -
53
00:03:11,232 --> 00:03:14,402
rajattoman ruokamäärän ympyröimänä,
54
00:03:14,527 --> 00:03:17,817
voimme syödä kolme ateriaa
ja välipaloja niiden välissä
55
00:03:17,906 --> 00:03:21,406
Se on suhteellisen uusi addiktio
meidän lajillemme.
56
00:03:21,492 --> 00:03:22,542
Aivan.
57
00:03:22,994 --> 00:03:26,334
Esi-isämme olivat jatkuvasti
syömättä päivien ajan,
58
00:03:26,456 --> 00:03:29,496
eikä heidän vain pitänyt tehdä niin,
vaan he pystyivät myös -
59
00:03:29,792 --> 00:03:32,252
metsästämään kesken nälkiintymisen.
60
00:03:35,632 --> 00:03:40,302
Valmista tuli. Ei jäänyt mitään,
paitsi yksi pieni porkkana.
61
00:03:42,347 --> 00:03:43,717
Syötkö tuon viimeisen palan?
62
00:03:44,057 --> 00:03:46,427
Entä jälkiruoka?
Saammeko jälkiruokaa, vai emme?
63
00:03:46,726 --> 00:03:48,136
Emme.
64
00:03:49,187 --> 00:03:53,147
Alkaa tuntua, että näistä tulee elämäni
hankalimmat neljä päivää.
65
00:03:58,071 --> 00:03:59,241
TRI PETER ATTIA
LÄÄKÄRI
66
00:03:59,405 --> 00:04:00,735
Luulen, että tämä on Chrisille vaikeaa.
67
00:04:01,324 --> 00:04:04,994
Olen harjoittanut säännöllisiä paastoja
vuosien ajan,
68
00:04:05,203 --> 00:04:07,833
ja tajunnut, että kiireisenä pysyminen
on avain sen onnistumiseen.
69
00:04:08,665 --> 00:04:10,825
Joten keksin täysin sopivan haasteen -
70
00:04:10,917 --> 00:04:15,757
harhauttaakseni Chrisiä.
Haluan hänen tekevän, kuten esi-isämme.
71
00:04:16,464 --> 00:04:17,974
Hänen on metsästettävä ateriansa.
72
00:04:19,300 --> 00:04:23,100
Mutta ei maalla, vaan merellä.
73
00:04:29,727 --> 00:04:33,477
Suunnitelman mukaan
olemme neljä päivää syömättä,
74
00:04:35,483 --> 00:04:37,323
ja sen jälkeen suuntaamme
Isolle valliriutalle.
75
00:04:43,074 --> 00:04:44,994
Aseistaudun keuhkoilla,
jotka ovat täynnä ilmaa
76
00:04:51,958 --> 00:04:56,918
ja harppuunalla. Yritän sukeltaa yli
yhdeksän metrin syvyyteen merenpohjaan -
77
00:04:58,423 --> 00:05:02,973
löytääkseni kaloja.
Ei siis lainkaan paineita.
78
00:05:10,643 --> 00:05:11,643
Kiitos paljon, Pete.
79
00:05:11,936 --> 00:05:16,106
JAKSO 3
PAASTO
80
00:05:17,358 --> 00:05:21,568
ENSIMMÄINEN PÄIVÄ ILMAN RUOKAA
81
00:05:21,654 --> 00:05:26,034
Tämä on paaston ensimmäinen päivä.
Nukuin hyvin, ehkä noin -
82
00:05:26,242 --> 00:05:29,412
seitsemän tuntia.
Näin unta paastoamisesta,
83
00:05:29,495 --> 00:05:31,495
se oli outoa,
koska en ollut paastotilassa.
84
00:05:31,956 --> 00:05:34,286
Annoin lapsille pekonia ja munia aamulla,
se houkutti hieman,
85
00:05:34,417 --> 00:05:39,087
mutta paasto on vasta alkamassa.
En tunne suurta vaaraa -
86
00:05:39,255 --> 00:05:42,045
neljän päivän paastoni
rikkoutumiseen vielä.
87
00:05:42,633 --> 00:05:44,593
Aion päästä eroon koirasta kylläkin,
siltä varalta -
88
00:05:46,804 --> 00:05:49,564
Että koira alkaa näyttää
paistetulta kanalta?
89
00:05:50,224 --> 00:05:53,734
Niinpä. Ei, emme söisi häntä,
ellei olisi aivan pakko.
90
00:05:54,437 --> 00:05:58,067
Ensiksi, Chris tuntee olonsa hyväksi.
Hän kuluttaa viimeisen aterian energioita.
91
00:05:58,191 --> 00:06:03,531
Mutta, kun ne on kulutettu,
hänestä alkaa tuntua paljon pahemmalta.
92
00:06:04,197 --> 00:06:05,987
Haluan, että hän pitää paastosta kiinni,
93
00:06:06,532 --> 00:06:10,122
koska kaikista niistä tavoista, joilla
voimme vaikuttaa hänen pitkäikäisyyteen,
94
00:06:10,661 --> 00:06:13,661
säännöllinen paasto
saattaa olla yksi vaikuttavimmista.
95
00:06:18,795 --> 00:06:20,795
Ruokani sisältää glukoosia.
96
00:06:22,924 --> 00:06:26,014
Polttoaine, joka ruokkii biljoonia
terveitä soluja ruumiissani.
97
00:06:29,138 --> 00:06:34,438
Mutta se sama glukoosi, ruokkii myös
jotain muuta, zombie-soluja.
98
00:06:35,478 --> 00:06:39,148
Vanhoja, vahingoittuneita soluja,
jotka ovat viipyneet liian kauan.
99
00:06:40,149 --> 00:06:46,319
Nämä zombit myrkyttävät terveitä soluja
hauduttamalla myrkyllistä lietettä,
100
00:06:47,115 --> 00:06:48,985
nopeuttaen ikääntymistämme.
101
00:06:51,411 --> 00:06:53,411
Aiheuttaen hiustenlähtöä, ryppyjä…
102
00:06:53,496 --> 00:06:54,496
HIUSTENLÄHTÖ
RYPYT
103
00:06:54,664 --> 00:06:56,004
…nivelreumaa, syöpää ja dementiaa.
104
00:06:56,082 --> 00:06:59,712
NIVELREUMA SYÖPÄ DEMENTIA
105
00:06:59,794 --> 00:07:03,884
Mutta tutkijat ovat havainneet,
että kun paastoamme ja katkaisemme -
106
00:07:03,965 --> 00:07:05,335
glukoosin saannin,
107
00:07:05,925 --> 00:07:10,555
zombiarmeija nääntyy ilman energiaa,
ja ne menettävät valtansa.
108
00:07:14,058 --> 00:07:18,938
Pitkäaikaista hyötyä, lyhyestä kivusta.
Itseni kaltaiselle ruoan rakastajalle,
109
00:07:19,439 --> 00:07:20,939
se on hyvin kivuliasta.
110
00:07:21,107 --> 00:07:25,567
14 TUNTIA ILMAN RUOKAA
111
00:07:26,737 --> 00:07:30,197
Kyllä, minulla on nälkä.
Emme tule kestämään tätä.
112
00:07:31,701 --> 00:07:34,201
"Meillä" tarkoitan itseäni
ja parhaita kavereitani.
113
00:07:36,164 --> 00:07:40,334
He jos ketkään pystyvät auttamaan minut
tämän läpi, joten olen hyvin tyytyväinen,
114
00:07:40,418 --> 00:07:42,838
ja kiitollinen, että he lupautuivat
paastoamaan kanssani.
115
00:07:43,129 --> 00:07:45,259
Olemme olleet kavereita lukiosta lähtien.
116
00:07:45,506 --> 00:07:47,506
- Niin.
- Se oli Chrisin peruskoulu.
117
00:07:47,717 --> 00:07:49,297
- Olen Aaron. Tämä on Luke.
- Niin.
118
00:07:49,594 --> 00:07:50,974
Olemme nyt töissä Chrisillä.
119
00:07:51,053 --> 00:07:53,933
- Olemme siis palkattuja kavereita.
- Aivan. Hyötyjen kera.
120
00:07:54,015 --> 00:07:55,885
- Hyötyjen kera.
- Olemme pieni perhe.
121
00:07:56,017 --> 00:07:57,437
Me olemme pieni perhe.
122
00:07:57,602 --> 00:07:59,192
Moraalinen tuki voisi olla hyväksi.
123
00:08:00,188 --> 00:08:02,058
Teetkö koko paaston?
Paastoat neljä päivää?
124
00:08:02,148 --> 00:08:03,148
- Kyllä.
- Kyllä.
125
00:08:03,441 --> 00:08:05,031
- En!
- Ei, kyllä yrität ainakin.
126
00:08:05,109 --> 00:08:06,239
Kyllä, yritän.
127
00:08:09,030 --> 00:08:10,160
Hän rakastaa ruokaa.
128
00:08:10,239 --> 00:08:12,779
Hän suuttui minulle eniten,
koska ostin hänelle kerran -
129
00:08:12,867 --> 00:08:14,487
liian pienen pihvin Lontoossa.
130
00:08:14,994 --> 00:08:18,334
Hän melkein löi minua, koska se oli
niin pieni ja hän oli kuin,
131
00:08:18,456 --> 00:08:20,456
"Katso kokoani.
Miksi ostaisit minulle tuon pihvin?"
132
00:08:20,541 --> 00:08:22,131
Ja hän aikoo olla syömättä neljä päivää.
133
00:08:26,047 --> 00:08:29,927
Halkean. Olemme päivien,
emmekä tuntien päässä syömisestä.
134
00:08:30,009 --> 00:08:33,469
Emme voi vain mennä kotiin
ja ahmia isoa kulhoa spagettia.
135
00:08:35,556 --> 00:08:41,846
Unohda pasta, seuraava ateriamme,
jos olemme onnekkaita, on iso mehevä kala.
136
00:08:42,396 --> 00:08:46,276
ROCKY CREEK, UUSI ETELÄ-WALES
137
00:08:47,026 --> 00:08:49,316
Jos aion olla valtuutettu kalansaalistaja,
138
00:08:50,279 --> 00:08:52,159
tarvitsen kunnon sukelluskoulutuksen.
139
00:08:53,950 --> 00:08:57,500
Peter esitteli minut jollekulle,
jolla on uskomattomat sukellustaidot.
140
00:08:59,539 --> 00:09:03,459
Annan sinulle lyhyen esittelyn.
Aloita isolla uloshengityksellä.
141
00:09:19,850 --> 00:09:20,980
Valtava laajentuminen.
142
00:09:21,060 --> 00:09:22,350
Se oli upeaa.
143
00:09:25,231 --> 00:09:28,821
Tanya Streeter on ilmiömäinen
hengityksen pidättäjä.
144
00:09:31,195 --> 00:09:33,565
Hän on kymmenkertainen
vapaasukelluksen maailmanmestari,
145
00:09:36,450 --> 00:09:39,370
ja hän pystyy pidättämään hengitystään
mahtavat kuusi minuuttia.
146
00:09:43,124 --> 00:09:47,344
Me tavalliset ihmiset hengitämme
rintamme yläosassa,
147
00:09:47,712 --> 00:09:51,012
mutta et saa sillä tavalla
paljoa happea vereesi.
148
00:09:51,132 --> 00:09:53,882
Keuhkojesi alaosassa on suurempi
kapasiteetti,
149
00:09:54,176 --> 00:09:58,176
et voi päästä sinne,
ellet rentouta vatsalihaksiasi.
150
00:09:58,681 --> 00:10:03,191
Käytännössä opit työntämään mahan ulos
hengittäessäsi sisään.
151
00:10:18,284 --> 00:10:21,164
- No niin. Miltä tuntuu?
- Valmis tekemään ennätyksiä.
152
00:10:21,454 --> 00:10:22,504
Tehdään se.
153
00:10:31,505 --> 00:10:33,965
Onko tuo oranssi pallo tavoitteemme?
154
00:10:34,175 --> 00:10:36,885
- Toki, sinne ja takaisin.
- Mitä se on, noin 50 metriä?
155
00:10:36,969 --> 00:10:38,929
- Ei, se on noin 100 metriä.
- Onko se?
156
00:10:39,513 --> 00:10:40,853
Olen ehkä klaustrofobinen tuolla.
157
00:10:41,641 --> 00:10:44,231
Asensimme köyden johtamaan meitä,
koska siellä on aika pimeää,
158
00:10:44,518 --> 00:10:46,308
mutta sen avulla näen
mistä sinut on tehty,
159
00:10:46,437 --> 00:10:47,687
henkisesti ja fyysisesti.
160
00:10:48,147 --> 00:10:49,147
Otetaan selvää.
161
00:10:57,531 --> 00:10:58,781
Aloita, kun olet valmis.
162
00:11:10,586 --> 00:11:15,876
Näkyvyys oli hyvin heikko,
keuhkoni polttelivat heti.
163
00:11:27,520 --> 00:11:31,860
Ääni päässäni sanoo, että minun pitää
antaa periksi, ilma loppuu.
164
00:11:36,570 --> 00:11:38,450
Yritän ohittaa sen ajatuksen,
165
00:11:38,739 --> 00:11:40,989
koska tiedä, että keuhkoissani on
paljon enemmän happea -
166
00:11:41,075 --> 00:11:42,535
kuin luulisi.
167
00:11:47,873 --> 00:11:49,793
Ja minun on varmasti oltava jo perillä.
168
00:11:56,257 --> 00:11:58,967
- Melkein puolivälissä.
- Enpä usko.
169
00:12:00,010 --> 00:12:02,430
- Ei edes lähellä.
- 20 metriä. Kuinka monta metriä?
170
00:12:03,431 --> 00:12:04,771
En usko, että se oli 20 metriä.
171
00:12:06,308 --> 00:12:07,178
Olen hieman pettynyt.
172
00:12:08,894 --> 00:12:13,234
Ilmeisesti olin veden alla
huimat 27 sekuntia.
173
00:12:17,528 --> 00:12:20,318
Olen aika yllättynyt
kuinka tehottomia ja turhia -
174
00:12:20,448 --> 00:12:21,868
vapaasukellus taitoni ovat.
175
00:12:22,283 --> 00:12:26,083
Tiedän, että pystyn pidättämään hengitystä
maalla pari minuuttia, mutta vedessä,
176
00:12:26,203 --> 00:12:29,083
kun potkit ja käytät ilmaa ja energiaa,
se on -
177
00:12:29,165 --> 00:12:31,455
se on aivan eri asia.
178
00:12:33,085 --> 00:12:35,915
Illallisen sukeltaminen tulee olemaan
vaikeampaa, kuin luulin.
179
00:12:38,966 --> 00:12:40,006
Ruuasta puheen ollen…
180
00:12:42,553 --> 00:12:47,313
22 TUNTIA ILMAN RUOKAA
181
00:12:50,019 --> 00:12:51,229
En edes pidä parsakaalista.
182
00:13:04,283 --> 00:13:06,083
Ja vaikka minulla on läksyjä tehtävänä,
183
00:13:07,119 --> 00:13:12,669
ilman ruokataukoja aikatauluttamassa
päivää, aika tuntuu laahustavan.
184
00:13:19,006 --> 00:13:23,636
On melkein illallisaika,
oloni on kurjin tähän mennessä.
185
00:13:25,596 --> 00:13:32,186
Huimaa hieman, hyvin heikko olo
ja uskomaton nälkä.
186
00:13:37,399 --> 00:13:42,359
TOINEN PÄIVÄ ILMAN RUOKAA
187
00:13:42,780 --> 00:13:47,450
Väsyttää. En nukkunut kovin hyvin.
Heräsin monta kertaa todella nälkäisenä -
188
00:13:47,660 --> 00:13:48,700
ja sitten -
189
00:13:50,329 --> 00:13:53,209
tunsin itseni tyhjäksi,
tyhjäksi ruuasta.
190
00:13:53,290 --> 00:13:56,920
Melkein kuin olisin tyhjä energiasta.
Tunnen itseni latteaksi.
191
00:13:57,294 --> 00:14:00,674
Tämän kokkaaminen. Tunnen nälkää.
192
00:14:02,758 --> 00:14:03,928
Miksi et voi syödä?
193
00:14:04,134 --> 00:14:05,264
Koska minun ei kuulu syödä.
194
00:14:05,970 --> 00:14:07,430
Kuinka pitkään aikaan, isä?
195
00:14:07,888 --> 00:14:08,968
Neljään päivään.
196
00:14:09,557 --> 00:14:10,597
Miksi?
197
00:14:10,683 --> 00:14:15,733
Tämä rapea pekoni ja kananmunat
eivät houkuttele yhtään.
198
00:14:19,650 --> 00:14:23,740
Vesipaaston toinen päivä
on erityisen vaikea päivä.
199
00:14:24,113 --> 00:14:28,243
Ja se johtuu siitä, että glukoosin
päävarat ruumiissa,
200
00:14:28,450 --> 00:14:30,330
jotka ovat maksassa ja lihaksissa,
201
00:14:30,494 --> 00:14:34,084
alkavat tyhjetä nopeasti.
Ja sen seurauksena,
202
00:14:34,206 --> 00:14:36,326
Chris tuntee olonsa
hyvin väsyneeksi ja huteraksi.
203
00:14:37,209 --> 00:14:40,049
On tärkeää, että hän ymmärtää
sen kuuluvan asiaan,
204
00:14:40,588 --> 00:14:43,008
koska on ihmisiä, jotka tekevät näin
rutiininomaisesti.
205
00:14:43,090 --> 00:14:46,930
Ja he eivät näänny nälkään,
vaan he onnistuvat menestymään.
206
00:14:49,138 --> 00:14:53,558
EYASI LAAKSO, TANSANIA
207
00:15:00,774 --> 00:15:01,784
Hei…
208
00:15:01,859 --> 00:15:02,859
Et osunut…
209
00:15:05,821 --> 00:15:06,861
Kuulehan poika,
210
00:15:06,989 --> 00:15:09,869
jos et osu maaliin,
211
00:15:10,034 --> 00:15:11,084
kylä jää ilman ruokaa.
212
00:15:12,202 --> 00:15:13,252
Kokeile uudestaan.
213
00:15:16,332 --> 00:15:17,672
Koetan parhaani, isä.
214
00:15:18,334 --> 00:15:19,844
Hyvin tehty.
215
00:15:20,794 --> 00:15:23,174
Isafiri on Hadza-heimon jäsen.
216
00:15:28,594 --> 00:15:29,804
Hän on metsästäjä.
217
00:15:33,057 --> 00:15:34,807
Olemme nälkäisiä,
218
00:15:34,934 --> 00:15:36,774
ja ruokamme on lopussa.
219
00:15:37,311 --> 00:15:39,101
Selvä.
220
00:15:39,229 --> 00:15:40,939
Metsästän huomenna.
221
00:15:41,148 --> 00:15:45,028
Saan kiinni jotain suurta.
222
00:15:48,238 --> 00:15:53,038
Nälkä on osa elämää täällä.
223
00:15:54,036 --> 00:15:55,576
Joskus emme syö päiviin.
224
00:15:56,413 --> 00:15:57,793
Mutta emme pelkää,
225
00:15:58,540 --> 00:16:01,130
koska tiedän ettemme näänny nälkään.
226
00:16:04,964 --> 00:16:06,514
Meidän pitää metsästää tuolla -
227
00:16:07,341 --> 00:16:09,591
Tule tuolta sivusta.
228
00:16:14,556 --> 00:16:15,806
Nälkä -
229
00:16:18,227 --> 00:16:19,557
tekee paremman metsästäjän.
230
00:16:24,775 --> 00:16:28,105
Jopa parin päivän syömättä olemisen
jälkeen Hadzan kaltaiset ihmiset -
231
00:16:28,195 --> 00:16:30,565
pystyvät yhä löytämään energiaa
metsästämiseen…
232
00:16:31,699 --> 00:16:33,779
Katso, kärsädiki on ulostanut.
233
00:16:34,451 --> 00:16:38,001
…koska kun ihminen paastoaa,
kun lopetat syömisen…
234
00:16:38,288 --> 00:16:40,748
Luulen, että se on lähellä.
235
00:16:42,001 --> 00:16:44,631
Se paljastaa ruumiin supervoiman.
236
00:16:46,171 --> 00:16:49,591
Kun ruokaa on paljon,
ruumiimme varastoi ylimääräisen energian -
237
00:16:49,675 --> 00:16:53,505
rasvan muodossa ihomme alle
ja elinten ympärille.
238
00:16:54,847 --> 00:17:00,807
Kun ruokaa on vähän, ruumis lähettää
tuon rasvan maksaan,
239
00:17:05,774 --> 00:17:09,404
jossa siitä tulee vaihtoehtoinen
energianlähde nimeltä ketoni.
240
00:17:10,070 --> 00:17:13,700
Nämä ketonit välittävät
väliaikaisesti energiaa.
241
00:17:13,991 --> 00:17:18,001
Eikä vain ruumiiseemme,
vaan myös aivoihin.
242
00:17:24,585 --> 00:17:26,295
Energia tehosteen lisäksi,
243
00:17:26,420 --> 00:17:29,550
vaikuttaa siltä, että ketonit myös
terävöittävät henkistä keskittymistä.
244
00:17:32,092 --> 00:17:35,602
Se kasvattaa kykyä nähdä, kuulla,
245
00:17:37,139 --> 00:17:39,179
ja tuntea asioita ympäristössä,
246
00:17:42,269 --> 00:17:44,399
joita emme normaalisti havaitsisi.
247
00:17:46,899 --> 00:17:49,149
Ketoonituotanto kasvaa -
248
00:17:51,820 --> 00:17:54,700
juuri silloin kun metsästäjä
tarvitsee sitä eniten.
249
00:17:56,366 --> 00:17:57,696
Diki on tuolla.
250
00:18:01,455 --> 00:18:03,115
Kun lähestyt sitä,
251
00:18:05,209 --> 00:18:08,709
mielesi on valppaana.
252
00:18:10,422 --> 00:18:12,472
Eläin on ainut tavoitteesi.
253
00:18:36,990 --> 00:18:38,450
Kyllä. Se on diki.
254
00:18:39,159 --> 00:18:40,699
Saimme sen!
255
00:18:51,797 --> 00:18:53,757
Kaikki ovat onnellisia,
256
00:18:55,050 --> 00:18:56,390
kun tuon kotiin lihaa.
257
00:19:00,806 --> 00:19:02,306
Lapsemme -
258
00:19:04,101 --> 00:19:05,521
ja vaimomme ovat onnellisia.
259
00:19:05,727 --> 00:19:06,937
Kaikki ovat onnellisia.
260
00:19:09,606 --> 00:19:12,276
Ketonit auttavat Hadzoja metsästämään,
kun ruoka on vähissä.
261
00:19:15,028 --> 00:19:17,698
Olen varma,
että tulen tarvitsemaan ketoneja,
262
00:19:18,073 --> 00:19:20,413
jos aion saada kalaa kahden päivän päästä.
263
00:19:23,537 --> 00:19:24,827
Pieni pisto tähän.
264
00:19:28,333 --> 00:19:32,213
39 TUNTIA ILMAN RUOKAA
265
00:19:32,296 --> 00:19:33,506
Se ei sattunut kovin paljoa.
266
00:19:35,132 --> 00:19:37,722
Testaan ketoneja kahdella eri mittarilla.
267
00:19:39,386 --> 00:19:40,386
KETONI 0.8
KETONI 1.0
268
00:19:40,512 --> 00:19:41,392
Noin yksi,
269
00:19:41,471 --> 00:19:43,141
ajan kuluessa se nousee.
270
00:19:43,432 --> 00:19:45,232
- Niitä on enemmän systeemissäni nyt.
- Kyllä.
271
00:19:45,350 --> 00:19:46,480
Vai tuotanko enemmän?
272
00:19:46,643 --> 00:19:49,103
Juuri niin. Itse asiassa
noin kymmenen kertaa enemmän.
273
00:19:50,647 --> 00:19:52,267
- Ja se on aika vähän.
- Aivan.
274
00:19:52,774 --> 00:19:56,574
Toivottavasta alamme nähdä muutoksen
tänään tai huomenna -
275
00:19:56,737 --> 00:19:58,107
kun pääset yli -
276
00:19:58,280 --> 00:20:00,910
kahden, ja siitä kolmeen, silloin alat -
277
00:20:01,116 --> 00:20:03,406
tuntea kuin olisit Matrixissa.
Näet asiat ikään kuin -
278
00:20:03,493 --> 00:20:04,543
eri tavalla.
279
00:20:04,912 --> 00:20:06,332
Entä sitten ne zombisolut?
280
00:20:06,413 --> 00:20:08,833
Luuletko, että ruumiini pääsee niistä
eroon tällä hetkellä?
281
00:20:09,124 --> 00:20:10,834
Olet sen prosessin alussa.
282
00:20:10,918 --> 00:20:15,418
Luulen, että se tapahtuu yhdessä
tämän ketonien muutoksen kanssa.
283
00:20:15,756 --> 00:20:19,546
Joten, kun ruumis alkaa ikään kuin
tottua siihen mitä on meneillään,
284
00:20:19,718 --> 00:20:21,258
se alkaa priorisoida uudelleen,
285
00:20:21,386 --> 00:20:23,596
ja toivottavasti se tekee niistä lopun.
286
00:20:23,972 --> 00:20:25,022
Hyvä.
287
00:20:27,851 --> 00:20:32,611
Sota zombeja vastaan on alkanut,
mutta ketonit eivät avita vielä.
288
00:20:34,024 --> 00:20:37,574
Mikä huolestuttaa hieman,
koska olen matkalla sukellus koulutukseen.
289
00:20:38,445 --> 00:20:42,695
En voi sanoa uivani energiassa.
Kykyni puhua on…
290
00:20:43,492 --> 00:20:46,702
Se vähenee nopeasti. Miltä teistä tuntuu?
291
00:20:47,287 --> 00:20:50,037
On kuin olisi huippuja ja pohjia, eikö?
292
00:20:50,123 --> 00:20:51,963
- Se on kuin vuoristorata.
- Se on -
293
00:20:52,084 --> 00:20:53,384
Se on tunteiden vuoristorata.
294
00:20:54,253 --> 00:20:56,463
Tällä hetkellä olen huipulla,
mutta tänä iltana -
295
00:20:56,588 --> 00:20:58,088
tulen olemaan pohjalla.
296
00:20:59,091 --> 00:21:04,851
GRIFFITH YLIOPISTO VESIKESKUS
KULTARANNIKKO
297
00:21:06,473 --> 00:21:09,273
Toinen Peterin ja Tanyan koulutushetki.
298
00:21:11,270 --> 00:21:13,520
Tällä kertaa vedenalaista kiekkoa.
299
00:21:22,072 --> 00:21:23,992
He sanovat,
että se auttaa minua saamaan kalan…
300
00:21:24,950 --> 00:21:26,700
- Hei, kaverit.
- Hei, miten menee?
301
00:21:27,160 --> 00:21:30,290
Heidän mielestä se myös ehkä auttaa
minua unohtamaan paaston.
302
00:21:33,125 --> 00:21:34,915
No, se ei kyllä toimi.
303
00:21:36,420 --> 00:21:39,130
Mitä haluaisit tehdä kun paastoat,
olet väsynyt ja nälkäinen?
304
00:21:39,506 --> 00:21:40,916
Oppia uuden urheilulajin.
305
00:21:41,675 --> 00:21:45,675
Eikä minulla ole mitään vedenalaista
kiekkoa vastaan, mutta juuri nyt,
306
00:21:46,138 --> 00:21:47,138
haluan vain syödä.
307
00:21:56,440 --> 00:21:58,530
Veden alla on rankkaa,
mutta se auttaa -
308
00:21:58,650 --> 00:22:00,900
harppuunakalastuksessa.
Tulee äkillinen energianpurkaus.
309
00:22:01,069 --> 00:22:02,029
Siinä on…
310
00:22:02,112 --> 00:22:03,612
Et tiedä milloin sinun pitää sukeltaa,
311
00:22:03,739 --> 00:22:04,949
joten sinun on oltava pätevä.
312
00:22:05,198 --> 00:22:06,198
- Selvä.
- Selvä?
313
00:22:06,366 --> 00:22:07,576
Kyllä.
314
00:22:07,784 --> 00:22:09,084
Peter pelaa punaisissa.
315
00:22:12,164 --> 00:22:14,254
Minä pelaan sinisissä.
Numerolla seitsemän.
316
00:22:16,251 --> 00:22:19,341
Ja paastokaverini ovat cheerleadereitamme.
317
00:22:25,177 --> 00:22:28,177
Tuntuu kuin katsoisin poikani osallistuvan
taisteluun. Hermostuttaa.
318
00:22:28,805 --> 00:22:29,965
- Ahdistaa.
- Huolestuttaa…
319
00:22:30,098 --> 00:22:31,598
Tämä huolestuttaa,
koska ilman tätä…
320
00:22:31,683 --> 00:22:33,813
- Meillä ei ole työtä.
- Meillä ei ole työtä…
321
00:22:34,019 --> 00:22:35,479
- Meidän täytyy.
- Varokaa naamaa.
322
00:22:35,562 --> 00:22:37,522
Älkää koskeko hänen naamaan.
323
00:22:43,945 --> 00:22:45,355
Asiat eivät lähde käyntiin hyvin.
324
00:22:48,700 --> 00:22:50,200
Häntä lyödään.
325
00:22:51,119 --> 00:22:56,329
Henkesi pidättäminen on yksi asia, mutta
sen tekeminen, kun sinua työnnetään,
326
00:22:56,500 --> 00:22:57,960
tönitään, ja heitetään ympäriinsä,
327
00:22:58,043 --> 00:23:00,673
on aivan eri asia.
Se on aika intensiivistä.
328
00:23:07,052 --> 00:23:08,852
Ilmantarpeeni on ylivoimainen.
329
00:23:16,895 --> 00:23:19,725
Jos kiekko olisi kala,
en menisi lähellekään sitä.
330
00:23:29,282 --> 00:23:30,532
Hyvin toimittu, Peter.
331
00:23:31,159 --> 00:23:32,239
Hieno maali.
332
00:23:35,997 --> 00:23:38,997
Puoliaika, se ei olisi voinut tulla
tarpeeksi nopeasti.
333
00:23:43,463 --> 00:23:45,173
- Kuinka voit?
- Se on uuvuttavaa.
334
00:23:45,340 --> 00:23:47,470
- Tiedän.
- Yritän miettiä,
335
00:23:47,551 --> 00:23:50,681
milloin säästää energiaa,
milloin sukeltaa, ja varmistaa,
336
00:23:50,762 --> 00:23:52,262
että sukellan, kun kiekko lähestyy,
337
00:23:52,347 --> 00:23:53,847
enkä vain odota veden alla,
338
00:23:54,015 --> 00:23:55,635
eikä ole enää mitään annettavaa.
339
00:23:55,767 --> 00:23:56,767
Aivan. Ei odottelua.
340
00:23:56,935 --> 00:23:58,395
Sinulla on tarpeeksi happea.
341
00:23:58,520 --> 00:23:59,560
Se on henkistä.
342
00:23:59,688 --> 00:24:01,108
Kestävyydestäsi tulee henkistä.
343
00:24:01,481 --> 00:24:02,651
- Aivan.
- Selvä?
344
00:24:02,774 --> 00:24:05,654
Yritä ottaa pitkiä, hitaita,
syviä hengityksiä.
345
00:24:08,113 --> 00:24:09,203
Suun kautta.
346
00:24:13,702 --> 00:24:15,202
- Tuntuuko paremmalta?
- Tuntuu hyvältä.
347
00:24:15,495 --> 00:24:16,745
Hyvä.
348
00:24:19,583 --> 00:24:20,463
No niin.
349
00:24:33,096 --> 00:24:34,886
En tiedä johtuuko se
puoliajan valmentamisesta,
350
00:24:34,973 --> 00:24:40,193
vai jostain muusta,
mutta minusta tuntuu vähän erilaiselta.
351
00:24:45,984 --> 00:24:47,654
Ilmantarpeeni ei ole yhtä akuuttia.
352
00:24:51,281 --> 00:24:52,821
Tunnen itseni tehokkaammaksi vedessä.
353
00:24:55,410 --> 00:24:57,500
Olen tietoisempi
muista pelaajista ympärilläni.
354
00:24:59,372 --> 00:25:00,872
Ja olen keskittynyt kiekkoon.
355
00:25:06,463 --> 00:25:09,763
Ja energiatasoni on noussut hieman.
356
00:25:11,468 --> 00:25:12,758
Juuri tarpeeksi -
357
00:25:15,138 --> 00:25:16,308
maalintekoa varten.
358
00:25:35,742 --> 00:25:37,452
- Miltä tuntuu?
- Ihan hyvältä.
359
00:25:37,536 --> 00:25:38,866
Tuntuu paljon paremmalta, kuin -
360
00:25:39,246 --> 00:25:40,496
- ennen pelaamista.
- Minustakin.
361
00:25:40,622 --> 00:25:41,622
Niin. Miksi?
362
00:25:42,040 --> 00:25:44,170
Luulen, että tuotamme enemmän
ketoneja tällä hetkellä,
363
00:25:44,292 --> 00:25:46,252
ruumiimme yrittää kiihdyttää tuotantoa.
364
00:25:46,378 --> 00:25:47,748
- Se sanoo…
- Että metsästämme.
365
00:25:47,837 --> 00:25:48,877
Aivan. Se ajattelee:
366
00:25:48,964 --> 00:25:50,424
"He metsästävät. He hankkivat ruokaa."
367
00:25:51,675 --> 00:25:53,465
En ylläty, jos tunnin parin päästä -
368
00:25:53,552 --> 00:25:55,222
olomme on huonompi.
369
00:25:55,303 --> 00:25:56,813
Koska se tajuaa:
370
00:25:56,972 --> 00:25:58,392
"Ei ruokaa. Meidät petettiin."
371
00:25:58,598 --> 00:26:00,348
Ja sitten, tuotantotaso -
372
00:26:00,433 --> 00:26:01,733
alenee taas hieman.
373
00:26:07,065 --> 00:26:08,725
Tuo ei taida auttaa?
374
00:26:09,276 --> 00:26:10,816
Voi taivaan tähden.
375
00:26:12,237 --> 00:26:14,607
Juuri kun aloin tuntea oloni paremmaksi…
376
00:26:14,739 --> 00:26:16,369
He tekevät noin tahallaan.
377
00:26:16,449 --> 00:26:18,329
Tuttu tunne palaa.
378
00:26:18,868 --> 00:26:20,198
Nyt olen taas nälkäinen.
379
00:26:21,329 --> 00:26:23,329
Parhaat kaverini sentään
paastoavat kanssani.
380
00:26:24,457 --> 00:26:25,707
He eivät koskaan pettäisi minua.
381
00:26:36,344 --> 00:26:39,684
45 TUNTIA ILMAN RUOKAA
382
00:26:39,931 --> 00:26:41,981
- Hei Chris!
- Hei!
383
00:26:43,184 --> 00:26:44,194
Mitä ih…
384
00:26:44,561 --> 00:26:47,311
Anteeksi, emme pystyneet siihen.
Tämä on niin hyvää.
385
00:26:47,689 --> 00:26:48,979
Oletteko…
386
00:26:49,733 --> 00:26:51,153
Tule, ota pala.
387
00:26:51,276 --> 00:26:54,146
Kaksi minuuttia sitten ajattelin:
"Se todella auttaa että,
388
00:26:54,279 --> 00:26:56,409
kaverini tekevät tämän kanssani,
389
00:26:56,656 --> 00:26:58,776
koska tunnen oloni heikoksi.
Tuntuu pahalta."
390
00:26:58,867 --> 00:27:01,537
Sitten tajusin: "He nauravat,
minun on jatkettava tätä."
391
00:27:01,703 --> 00:27:05,213
"Olemme tässä tilanteessa yhdessä."
Se oli kolme minuuttia sitten.
392
00:27:05,915 --> 00:27:07,245
Voisinpa sanoa,
ettei se ole hyvää,
393
00:27:07,334 --> 00:27:09,174
mutta se on parasta ikinä.
394
00:27:10,003 --> 00:27:12,213
- Luulin, että paastoat?
- Niin minäkin sanoin.
395
00:27:12,380 --> 00:27:13,760
Molemmat paastosivat.
Sanoin -
396
00:27:14,883 --> 00:27:15,933
Haistakaa vain tätä.
397
00:27:16,426 --> 00:27:17,426
Kiva.
398
00:27:17,552 --> 00:27:20,182
Luulin, että te olisitte pysyneet kovina.
399
00:27:20,347 --> 00:27:23,427
Meinasinhan minä,
mutta tämä on paras pirtelö ikinä.
400
00:27:23,892 --> 00:27:25,562
- Onnea vaan.
- Voi hyvä Isä.
401
00:27:26,436 --> 00:27:28,766
Haistan pitsan.
Menen muualle. Voin haistaa sen.
402
00:27:31,566 --> 00:27:36,446
KOLMAS PÄIVÄ ILMAN RUOKAA
403
00:27:38,448 --> 00:27:42,408
Mahtavaa, kaverini häipyivät,
ja kuten Peter ennusti,
404
00:27:42,535 --> 00:27:47,205
ketoninostate on kadonnut,
ja oloni on kamala.
405
00:27:47,582 --> 00:27:50,542
Tämä on kolmas päivä.
406
00:27:51,169 --> 00:27:54,339
Tunnen oloni aika heikoksi.
En nukkunut paljoa viime yönä.
407
00:27:54,422 --> 00:27:56,012
Tuntuu kuin uneni huononisi ja huononisi.
408
00:27:56,132 --> 00:27:58,802
Eilen illalla oli tosi vaikeaa
antaa lapsille illallista.
409
00:27:58,885 --> 00:28:05,345
He söivät herkullista paistettua lammasta
vihanneksia, hedelmiä, ja…
410
00:28:06,309 --> 00:28:08,309
ja näin brownien siellä jossakin.
411
00:28:09,270 --> 00:28:13,860
Useamman kerran,
ajattelin vain repiväni ruuan -
412
00:28:13,983 --> 00:28:16,703
suoraan heidän käsistä.
Tuntuu heikolta yrittää kävellä -
413
00:28:16,820 --> 00:28:20,910
portaita, kävellä pitkin käytävää,
Tuntuu, että on vaikea hengittää.
414
00:28:21,950 --> 00:28:24,950
Mutta tiedättehän, on kolmas päivä.
415
00:28:26,955 --> 00:28:27,995
Olemme melkein lopussa.
416
00:28:28,123 --> 00:28:32,173
Se on vain kaksitoista, 48,
417
00:28:32,293 --> 00:28:34,633
En tiedä. En voi edes ajatella.
418
00:28:35,171 --> 00:28:36,261
En tiedä.
419
00:28:38,717 --> 00:28:40,297
Menetän järkeni.
420
00:28:42,011 --> 00:28:46,771
64 TUNTIA ILMAN RUOKAA
421
00:28:54,899 --> 00:28:59,279
Yritän saada ketonini nousemaan taas
kuntoilemalla, mutta en tunne mitään.
422
00:29:09,080 --> 00:29:12,790
Ja sanoinko,
että minulla on tosi kova nälkä?
423
00:29:18,173 --> 00:29:21,553
En usko, että Chris on kokenut tätä
kokemusta ollenkaan positiiviseksi.
424
00:29:22,260 --> 00:29:25,930
Iso osa paastoamista,
on ymmärtää miksi paastoat.
425
00:29:26,598 --> 00:29:28,808
Se on avain tämän sietämiseen.
426
00:29:29,100 --> 00:29:32,690
Pitää pystyä keskittymään
motivaatioon paaston takana.
427
00:29:33,897 --> 00:29:36,477
Yksi eduistasi on se,
että sinulla on perhe.
428
00:29:36,608 --> 00:29:38,228
Sitten voit nähdä -
429
00:29:38,318 --> 00:29:42,448
kuinka paljon voit nauttia siitä,
ja se on kuin ankkuri,
430
00:29:42,572 --> 00:29:43,952
Luulen…
431
00:29:44,365 --> 00:29:48,235
Voit katsoa silmiin ihmisiä,
ketkä merkitsevät eniten -
432
00:29:48,328 --> 00:29:49,368
sinulle.
433
00:29:49,537 --> 00:29:52,497
Aivan, kyllä.
Tykkään tuosta motivaatiosta.
434
00:29:52,624 --> 00:29:55,294
Mikä tahansa auttaa minua ajattelemasta
ruokaa on -
435
00:29:55,835 --> 00:29:57,545
hyvä asia tässä pisteessä.
436
00:29:59,255 --> 00:30:06,045
On iso pyyntö, pyytää Chrisiä pitämään
ensi kerralla neljän päivän paasto.
437
00:30:13,645 --> 00:30:15,805
Mutta hänen täytyy jatkaa.
438
00:30:18,024 --> 00:30:21,154
Koska, kun ihminen on syömättä
kolme päivää,
439
00:30:21,820 --> 00:30:26,070
uskomme, että joitain huomattavia
biokemiallisia muutoksia tapahtuu,
440
00:30:26,825 --> 00:30:29,405
joilla on merkittäviä hyötyjä
pitkäikäisyyden suhteen.
441
00:30:33,498 --> 00:30:36,578
Muistatteko ne myrkylliset zombisolut
vanhenemassa ruumiissani?
442
00:30:37,001 --> 00:30:39,751
Ne eivät ole ainoa asia,
jotka ovat käsittelyssä.
443
00:30:40,380 --> 00:30:43,680
Jopa terveiden solujeni sisällä
on jälkiä kulumisesta.
444
00:30:44,509 --> 00:30:47,299
Mutta tutkijoiden mukaan
ilman prosessoitavaa ruokaa -
445
00:30:47,554 --> 00:30:50,274
nuo solut voivat vaihtaa itsensä
korjaustilaan,
446
00:30:50,849 --> 00:30:55,519
korjaamaan tuhoja, siivoamaan roskia,
poistamaan kaikki ongelmat.
447
00:30:58,690 --> 00:31:01,900
Kun zombit on kurissa
ja loput minusta huippukunnossa,
448
00:31:03,027 --> 00:31:06,987
tulevaisuus näyttää terveemmältä,
ja myös pidemmältä.
449
00:31:08,157 --> 00:31:11,867
Tiede on vasta havahtumassa
ymmärtämään paaston tuottamia
450
00:31:11,995 --> 00:31:13,035
hyötyjä pitkäikäisyyteen.
451
00:31:14,372 --> 00:31:17,582
Olemme vasta pääsemässä ajan tasalle
kulttuurien ja uskontojen kanssa,
452
00:31:17,709 --> 00:31:21,629
jotka ovat pitäneet paastoa harjoitustensa
keskipisteenä vuosituhansien ajan.
453
00:31:23,214 --> 00:31:27,514
AMHARAN ALUE, ETIOPIA
454
00:31:29,596 --> 00:31:31,636
Tänään on kaunis päivä.
455
00:31:34,809 --> 00:31:38,939
Eläköitynyt opettaja Todesso
ja hänen perheensä juhlivat pääsiäistä -
456
00:31:39,022 --> 00:31:40,272
kävelemällä kirkkoon.
457
00:31:42,734 --> 00:31:45,824
Isä, olemmeko melkein siellä?
458
00:31:47,030 --> 00:31:48,530
Ei, ei vielä.
459
00:31:49,240 --> 00:31:54,410
Mutta kirkko on kolmen päivän matkan
päässä, Gondarin pyhässä kaupungissa.
460
00:31:56,623 --> 00:31:57,873
Väsyttääkö?
461
00:31:58,041 --> 00:31:59,331
Kyllä, väsyttää.
462
00:31:59,959 --> 00:32:02,249
Älä ole väsynyt, ole vahva.
463
00:32:04,255 --> 00:32:08,085
Uuvuttavan pyhiinvaelluksen aikana
perhe ei syö mitään.
464
00:32:09,761 --> 00:32:13,181
Paastoaminen on hyvin tärkeää meille,
465
00:32:13,723 --> 00:32:17,193
se on esi-isiemme aloittama perinne.
466
00:32:17,685 --> 00:32:18,845
Se vie lähemmäs Jumalaa.
467
00:32:20,396 --> 00:32:21,436
Tulkaa.
468
00:32:21,564 --> 00:32:22,984
Olen onnellinen, kun olemme perillä.
469
00:32:27,779 --> 00:32:30,819
Helen on vanhempiensa mukana
ensimmäistä kertaa.
470
00:32:31,491 --> 00:32:35,291
Ensimmäinen päivä oli vaikein.
471
00:32:36,287 --> 00:32:38,247
Tunsin oloni niin heikoksi.
472
00:32:43,628 --> 00:32:47,468
Aivoni sanoivat minulle: "Pystyt tähän."
473
00:32:48,007 --> 00:32:51,507
Mutta mahani sanoi: "Tuo minulle ruokaa!"
474
00:32:52,929 --> 00:32:55,679
Paasto ei vain tuo heitä lähemmäs Jumalaa,
475
00:32:56,724 --> 00:32:59,194
he uskovat myös,
että se tuo terveyshyötyjä.
476
00:33:00,770 --> 00:33:04,400
Vaikka isäni on 75-vuotias,
hän on hyvin rohkea.
477
00:33:05,233 --> 00:33:07,113
En ole nähnyt häntä koskaan sairaana.
478
00:33:08,236 --> 00:33:11,696
Hän vannoo sen johtuvan paastosta.
479
00:33:16,077 --> 00:33:19,077
Aloitin paastoamisen, kun olin seitsemän.
480
00:33:20,039 --> 00:33:22,129
Olen tehnyt niin 68 vuoden ajan.
481
00:33:24,043 --> 00:33:27,013
Se auttaa minua pysymään terveenä.
482
00:33:31,551 --> 00:33:37,561
Minulla ei ole koskaan ollut flunssaa -
483
00:33:38,474 --> 00:33:41,894
tai muita sairauksia.
484
00:33:43,771 --> 00:33:45,481
Katsokaa, Gondar on tuon vuoren takana.
485
00:33:45,606 --> 00:33:46,606
Näen sen.
486
00:33:46,733 --> 00:33:47,863
Tule.
487
00:33:52,196 --> 00:33:53,276
Haistan suitsukkeet.
488
00:33:59,829 --> 00:34:03,369
Pääsiäinen ei ole ainut aika, jolloin
Etiopian ortodoksikristityt paastoavat.
489
00:34:04,709 --> 00:34:09,509
Itse asiassa, he noudattavat paastoa
jopa 250:n päivän ajan vuodessa,
490
00:34:10,048 --> 00:34:13,588
jolloin he vaihtelevat käytäntöjään,
toisinaan olemalla syömättä mitään,
491
00:34:13,885 --> 00:34:17,215
ja toisinaan rajoittamalla mitä he syövät,
ja kuinka paljon he syövät.
492
00:34:18,514 --> 00:34:20,934
Kaikki nämä tuoksuvat. Niin paljon ruokaa.
493
00:34:22,101 --> 00:34:24,061
Gondar on upea paikka.
494
00:34:26,856 --> 00:34:31,276
On monia tapoja paastota.
Protokollia on lukematon määrä.
495
00:34:31,778 --> 00:34:34,658
Mutta muista,
niillä kaikilla on yksi yhteinen asia.
496
00:34:35,031 --> 00:34:37,991
Ne vähentävät kuluttamiemme
kalorien määrää.
497
00:34:38,493 --> 00:34:42,253
Ja maailmassa, jossa niin monet meistä
ovat yliravittuja,
498
00:34:42,663 --> 00:34:47,133
tämä on olennainen osa sitä,
miten voimme elää pidemmän,
499
00:34:47,418 --> 00:34:48,458
terveemmän elämän.
500
00:34:53,841 --> 00:34:58,721
Olen hyvin ylpeä, että paastoan.
501
00:35:00,807 --> 00:35:02,767
Teen sen joka vuosi.
502
00:35:04,393 --> 00:35:07,733
Lopetan paastoamisen ainoastaan
silloin kun kuolen.
503
00:35:18,074 --> 00:35:20,374
250 paastopäivää vuodessa.
504
00:35:23,079 --> 00:35:28,169
Saa minut ajattelemaan: "Voin varmasti
jaksaa toiset 24 tuntia... vai voinko?"
505
00:35:30,294 --> 00:35:33,094
Minä kamppailen.
506
00:35:36,425 --> 00:35:39,255
Olen lautalla matkalla sukelluksellemme,
Suurelle koralliriutalle.
507
00:35:43,266 --> 00:35:45,766
Ketoninousulle olisi käyttöä.
508
00:35:46,060 --> 00:35:49,730
70 TUNTIA ILMAN RUOKAA
509
00:35:49,856 --> 00:35:52,276
Minulla oli -
510
00:35:53,651 --> 00:35:55,401
noin tunti sitten pieni energiapurkaus.
511
00:35:55,528 --> 00:35:58,658
Ajattelin: "Tämäpä hyvä." Nyt…
512
00:36:09,792 --> 00:36:13,502
NELJÄS PÄIVÄ ILMAN RUOKAA
513
00:36:15,256 --> 00:36:19,636
HERON SAARI, SUURI KORALLILIUTTA
514
00:36:21,262 --> 00:36:26,682
Paaston viimeinen päivä, päivä jolloin
minun pitäisi saalistaa illallinen -
515
00:36:26,809 --> 00:36:30,189
itselleni ja Peterille.
Mitä voisi mahdollisesti mennä pieleen?
516
00:36:31,147 --> 00:36:32,647
Millainen on olosi tätä aamuna?
517
00:36:33,649 --> 00:36:37,199
Aika heikko. Aika matala energiataso.
Tuntuu kun olisin juuri noussut sängystä.
518
00:36:37,320 --> 00:36:41,160
Vaikka et tunne sitä,
mikroskooppisella tasolla,
519
00:36:41,365 --> 00:36:43,365
ruumiisi sisällä on käynnissä sota.
520
00:36:43,492 --> 00:36:46,332
Hyvät kaverit ovat voitolla sodassa.
521
00:36:46,954 --> 00:36:49,214
Ja siksi me teemme tämän.
522
00:36:49,332 --> 00:36:50,372
Niin.
523
00:36:50,833 --> 00:36:52,293
Katsotaanpa mitä meillä täällä on.
524
00:36:54,670 --> 00:36:58,050
Voisin elää pidempään, mutta juuri nyt -
525
00:36:58,341 --> 00:37:00,131
en ole varma selviänkö tästä päivästä.
526
00:37:03,971 --> 00:37:06,601
Muistuta minua,
mikä ketonitasoni oli eilen?
527
00:37:07,016 --> 00:37:09,436
Eilen, ne olivat noin yhdessä.
528
00:37:12,939 --> 00:37:14,479
- Nyt olet melkein kahdessa.
- Aivan.
529
00:37:14,607 --> 00:37:17,687
Kun ketonitaso nousee lähemmäs kolmea,
530
00:37:17,860 --> 00:37:19,360
silloin asiat muuttuvat kunnolla.
531
00:37:19,528 --> 00:37:22,278
Luulen, että se ampaisen ylös,
kun pääset veteen.
532
00:37:23,199 --> 00:37:26,159
En halua asettaa sinulle paineita,
mutta minulla on nälkä.
533
00:37:26,911 --> 00:37:29,711
Ja se, että minä en voi saada kalaa
keihäällä mutta sinä voit,
534
00:37:31,249 --> 00:37:34,039
sinun pitää onnistua tässä.
Panokset ovat korkealla,
535
00:37:34,168 --> 00:37:35,208
meille molemmille.
536
00:37:35,461 --> 00:37:38,671
Kuulin vain puheesi ruoasta.
537
00:37:42,843 --> 00:37:44,973
Panokset ovat korkealla,
eivätkä vain tänä päivänä.
538
00:37:45,805 --> 00:37:48,215
Peterin mukaan paastoamalla taistelen -
539
00:37:48,307 --> 00:37:50,687
niitä zombisoluja vastaan,
ja korjaan terveitä soluja.
540
00:37:51,644 --> 00:37:54,154
Ja se voi tarkoittaa pidempää,
terveempää elämää.
541
00:37:56,148 --> 00:37:59,358
Mutta ensiksi minun on mentävä veteen
saalistamaan se kala.
542
00:38:02,280 --> 00:38:04,370
- Tervetuloa kyytiin.
- Kiitos paljon.
543
00:38:06,409 --> 00:38:11,959
Jos vaan voisin löytää energiaa.
Olisi ihan saada ketoneja nyt.
544
00:38:16,085 --> 00:38:19,545
Chrisin ketonitasot ovat nousseet,
minkä haluammekin tapahtuvan.
545
00:38:20,381 --> 00:38:23,841
Tiedän, ettei hän tunne sitä vielä,
mutta aivan kuin vedenalaisessa kiekossa,
546
00:38:24,760 --> 00:38:28,430
ponnistukset metsästää nostavat nämä
evoluution mukautumiset -
547
00:38:28,556 --> 00:38:31,346
hänen ruumiissaan, antaen hänelle voiman,
jonka hän tarvitsee.
548
00:38:32,560 --> 00:38:37,150
92 TUNTIA ILMAN RUOKAA
549
00:38:37,273 --> 00:38:39,983
- Venyttele jalkojasi.
- Tuntuu kamalan heikolta.
550
00:38:46,991 --> 00:38:48,491
Tuntuu hirveän epämääräiseltä,
551
00:38:50,703 --> 00:38:52,793
ja aika poissaolevalta kaikesta.
552
00:38:54,874 --> 00:38:58,594
Odotin sitä isoa energiapurkausta,
mistä hän puhuu.
553
00:39:02,840 --> 00:39:04,130
Sitä ei ole tullut.
554
00:39:06,927 --> 00:39:10,767
Älä vedä sitä yli.
Muistikatko tai se, jota kutsumme -
555
00:39:10,848 --> 00:39:12,848
motorisen hallinnan menettämiseksi,
on todellinen.
556
00:39:14,268 --> 00:39:17,098
Mitkä ovat sen oireita,
557
00:39:17,396 --> 00:39:21,476
jos vaikka heilutan lippua
perääntymisen merkiksi?
558
00:39:23,110 --> 00:39:27,370
On melkein sama tuntea itsensä
täysin tyhjäksi ja loppuun palaneeksi,
559
00:39:27,531 --> 00:39:31,291
ja melkein kuin pääsi tärisisi hieman,
560
00:39:31,410 --> 00:39:33,500
ja kätesi tärisevät hieman.
561
00:39:33,704 --> 00:39:36,544
Jos sinulle tulee muistikatko,
et tunne mitään,
562
00:39:36,707 --> 00:39:37,997
etkä tule muistamaan mitään.
563
00:39:38,376 --> 00:39:41,246
Jos katson sinua ja naamasi kertoo
minulle, että olet lopussa,
564
00:39:41,796 --> 00:39:44,216
eikä motivaatiollasi ole väliä,
olet lopussa ja me häivymme.
565
00:39:44,382 --> 00:39:45,552
Totta kai.
566
00:39:47,134 --> 00:39:49,264
Kerro minulle miltä tuntuu,
äläkä mene liian pitkälle.
567
00:39:49,929 --> 00:39:51,309
- Olen nälkäinen.
- Tiedän.
568
00:40:10,074 --> 00:40:11,124
Olen jo uupunut.
569
00:40:12,993 --> 00:40:14,163
No niin, on aika mennä.
570
00:40:23,629 --> 00:40:25,049
No niin, olen vedessä.
571
00:40:46,777 --> 00:40:48,647
Tiedän, että ruumiissani
on tarpeeksi happea,
572
00:40:50,990 --> 00:40:55,490
mutta katson ylös,
ja vene näyttää olevan hyvin kaukana.
573
00:40:57,663 --> 00:40:59,543
Tuntuu, kun en pystyisi keskittymään,
574
00:41:00,833 --> 00:41:03,633
ja yhtäkkiä tarve hengittää
on ylivoimainen.
575
00:41:09,884 --> 00:41:10,974
Miltä tuntuu?
576
00:41:12,678 --> 00:41:14,008
Menin vain alas,
577
00:41:14,138 --> 00:41:15,888
ja ajattelin:
"Minun pitää hengittää pian",
578
00:41:15,973 --> 00:41:17,223
minua heikotti ja ajattelin:
579
00:41:17,391 --> 00:41:19,231
"En voi mitenkään tehdä tätä, koskaan."
580
00:41:21,103 --> 00:41:25,613
Olen niin väsynyt. Ja Peterin lupaama
energiapurkaus,
581
00:41:26,692 --> 00:41:27,782
pelkkää tyhjää.
582
00:41:31,530 --> 00:41:34,200
Hetken kuluttua menen uudestaan.
583
00:41:48,714 --> 00:41:51,594
Mutta tällä kertaa,
tuntuu hieman erilaiselta.
584
00:41:54,094 --> 00:41:56,854
Mennessäni alas
tuntuu kuin virittäytyisin mereen.
585
00:41:59,266 --> 00:42:00,476
Kuulen jokaisen äänen.
586
00:42:03,562 --> 00:42:05,192
Ajankulu tuntuu hidastuneen.
587
00:42:10,653 --> 00:42:12,613
Alan tuntea energiatason nousevan.
588
00:42:17,243 --> 00:42:19,953
Ja sitten näen kalan.
589
00:42:40,224 --> 00:42:41,644
Hyvää työtä. Teit sen.
590
00:42:41,892 --> 00:42:45,732
Sain yhden. Peter, illallisesi.
591
00:42:46,021 --> 00:42:48,231
Se on hieno.
592
00:42:49,817 --> 00:42:51,437
Mahtavaa työtä.
593
00:42:52,695 --> 00:42:53,895
Hän näytti hyvältä.
594
00:42:55,072 --> 00:42:56,242
Näytit hyvältä.
595
00:43:02,580 --> 00:43:05,580
Teimme toisen testin metsästyksen
ja energiapurkauksen jälkeen -
596
00:43:05,916 --> 00:43:08,876
paljastui, että ketonitasoni
oli noussut melkein kolmeen.
597
00:43:09,628 --> 00:43:12,668
Joten se toimi. Tiede oli oikeassa.
598
00:43:24,435 --> 00:43:25,555
Ei huono saalis?
599
00:43:25,978 --> 00:43:27,148
Se on mahtava saalis.
600
00:43:27,980 --> 00:43:29,400
Se haisee hyvältä, näyttää hyvältä.
601
00:43:29,732 --> 00:43:32,572
Mutta olisin ollut tällä hetkellä
onnellinen saadessani kasviksia,
602
00:43:32,651 --> 00:43:35,741
- jos muuta ei olisi.
- Tiedän!
603
00:43:36,447 --> 00:43:40,027
Kaiken tämän odotuksen jälkeen
tuntui melkein syylliseltä,
604
00:43:40,159 --> 00:43:43,289
tai että olin tekemässä jotain väärää,
jos ottaisin ensimmäisen haukun.
605
00:43:46,707 --> 00:43:49,587
Uskon, että tämä tulee olemaan
mukavin "aamiainen" ikinä.
606
00:43:52,546 --> 00:43:54,876
- Kuka syö ensiksi?
- Mies joka saalisti kalan.
607
00:43:56,175 --> 00:43:58,755
Emme hyökänneet sen kimppuun,
kuten luulimme.
608
00:44:00,220 --> 00:44:01,220
Se on epätodellista.
609
00:44:05,142 --> 00:44:09,482
Seremoniallista, tärkeää, ja erityistä.
610
00:44:24,244 --> 00:44:25,704
En tiedä itkeäkö vai nauraa.
611
00:44:27,247 --> 00:44:29,787
Se taisi olla elämäni paras ateria.
612
00:44:33,087 --> 00:44:37,377
Joskus kun syön paaston jälkeistä
ensimmäistä ateriaa, minulla on pieni -
613
00:44:37,549 --> 00:44:41,429
katumuksen tunne. Ja ajattelen:
"Olisiko pitänyt jatkaa vielä yksi päivä."
614
00:44:41,679 --> 00:44:42,759
Tunnetko sellaista?
615
00:44:44,098 --> 00:44:47,768
- En pienintäkään katumusta.
- Et, kovin paljoa sitä?
616
00:44:47,851 --> 00:44:48,851
- En ollenkaan.
- Et.
617
00:44:50,396 --> 00:44:51,436
Ehdottomasti en.
618
00:44:53,440 --> 00:44:57,070
Olen nyt taivaassa.
619
00:45:02,616 --> 00:45:03,696
Tämä on mahtavaa.
620
00:45:07,746 --> 00:45:09,416
Haluaisin kohottaa maljan.
621
00:45:10,416 --> 00:45:12,876
Valtamerelle,
joka ruokki meidät tällä kalalla.
622
00:45:13,836 --> 00:45:17,206
Ja sinulle, koska pakotit minut
kärsimään neljä päivää paastoa,
623
00:45:17,339 --> 00:45:18,719
jotta aloin arvostamaan sitä.
624
00:45:19,383 --> 00:45:23,013
Nostan maljan 90-vuotiaalle Chrisille
ja lasten lastenlapsillesi,
625
00:45:23,137 --> 00:45:24,257
kenen kanssa leikit.
626
00:45:24,847 --> 00:45:25,847
Kippis.
627
00:45:33,856 --> 00:45:39,356
Se oli siinä, neljä päivää ilman ruokaa.
En murtunut. Tekisinkö sen uudestaan?
628
00:45:40,696 --> 00:45:43,066
En usko, että sanon tämän, mutta, kyllä.
629
00:45:43,741 --> 00:45:46,451
Tästä lähtien, haluan paaston
olevan osa elämääni.
630
00:45:47,703 --> 00:45:50,333
Katso kun ahmimme.
631
00:45:50,748 --> 00:45:52,878
Se ei tarkoita,
ettenkö enää ikinä menisi ulos -
632
00:45:53,000 --> 00:45:53,920
kavereideni kanssa.
633
00:45:56,670 --> 00:46:01,720
Kirjaimellisesti syö kaikkea listalta,
kuin nälkiintynyt koira.
634
00:46:03,719 --> 00:46:04,969
Se on niin kuumaa!
635
00:46:05,095 --> 00:46:06,095
Teen ehdottomasti niin.
636
00:46:13,771 --> 00:46:17,981
SISÄLTÄÄKSEEN PAASTON
RUTIINEIHINSA CHRIS AIKOO:
637
00:46:18,108 --> 00:46:21,278
OLLA SYÖMÄTTÄ ENNEN PUOLTAPÄIVÄÄ
AINAKIN KOLME KERTAA VIIKOSSA
638
00:46:33,499 --> 00:46:37,459
OLLA SYÖMÄTTÄ 24 TUNTIA
KERRAN KUUSSA
639
00:46:47,221 --> 00:46:51,101
PAASTOTA NELJÄ PÄIVÄÄ
KERRAN VUODESSA... EHKÄ
640
00:46:52,726 --> 00:46:55,476
Katson vain sitä. En syö mitään.