1 00:00:06,047 --> 00:00:11,587 OHJELMA SISÄLTÄÄ RISKINOTTOJA JOTKA TEHTIIN TARKAN VALVONNAN ALLA 2 00:00:11,761 --> 00:00:18,691 LÄÄKETIETEEN AMMATTILAISTEN KANSSA ÄLÄ TEE ILMAN ASIANTUNTEVAA VALVONTAA 3 00:00:19,144 --> 00:00:21,234 Kolme, kaksi, yksi. Action! 4 00:00:24,357 --> 00:00:25,817 Siitä lähtien kun esitin Thoria, 5 00:00:26,526 --> 00:00:28,776 olen ehdottomasti syönyt paljon enemmän kuin ennen. 6 00:00:30,238 --> 00:00:31,488 Jokainen ateria on 1000 kaloria. 7 00:00:31,698 --> 00:00:33,068 Jäätelöä. 8 00:00:34,492 --> 00:00:35,542 Isoja meheviä pihvejä. 9 00:00:35,827 --> 00:00:37,037 Menevät suoraan tänne. 10 00:00:37,287 --> 00:00:40,997 Hampurilaisia, thai ruokaa, pastaa, lihaa. 11 00:00:41,332 --> 00:00:47,052 Makkarapötköjä, pitsaa. Kakkua, donitseja, hodareita. 12 00:00:47,839 --> 00:00:50,429 Kun ruuasta puhutaan, olen kuin nääntyvä koira. 13 00:00:53,219 --> 00:00:54,509 Paitsi vähemmän nirso. 14 00:00:56,139 --> 00:00:58,809 Tiedän, että se mitä ruumiiseeni laitan on tärkeää, 15 00:00:58,892 --> 00:01:02,152 mutta en tiennyt, että parasta mitä voin tehdä - 16 00:01:02,228 --> 00:01:06,018 jos haluan elää pitkän ja terveellisen elämän, on olla syömättä. 17 00:01:06,941 --> 00:01:07,981 Syömättä mitään. 18 00:01:14,324 --> 00:01:20,294 Niin sanoo ainakin pitkäikäisyyden asiantuntija tri Peter Attia. 19 00:01:22,415 --> 00:01:23,955 - Viimeinen illallisemme. - Kiitos. 20 00:01:24,459 --> 00:01:25,589 Viimeinen illallisemme. 21 00:01:28,588 --> 00:01:32,008 Seuraava askeleeni pyrkimyksessäni elää pidempään ja paremmin, 22 00:01:32,425 --> 00:01:36,505 hän haluaa minun paastoavan. Se tarkoittaa vettä - 23 00:01:36,763 --> 00:01:40,853 ja ei yhtään kaloreita neljän päivän aikana. 24 00:01:42,268 --> 00:01:45,188 Kiitos. Kiitos paljon. 25 00:01:45,563 --> 00:01:46,613 Kiitos. 26 00:01:48,983 --> 00:01:50,033 Aivan. 27 00:01:52,946 --> 00:01:56,446 Hyvä, että saan aloittaa sen runsaalla viimeisellä illallisella. 28 00:01:56,783 --> 00:01:58,743 Kuusi palaa salaattia ja porkkana. 29 00:02:01,371 --> 00:02:02,291 Aion tehdä sen kanssasi. 30 00:02:02,455 --> 00:02:03,495 - Aiotko? - Kyllä. 31 00:02:03,706 --> 00:02:05,786 On paljon helpompaa tehdä tämä jonkun muun kanssa. 32 00:02:06,000 --> 00:02:07,130 Hyvä. 33 00:02:07,210 --> 00:02:10,510 - Hyvä, kärsimme yhdessä. - Kyllä. 34 00:02:10,839 --> 00:02:13,169 Olen aiemmin ollut yhden päivän syömättä. 35 00:02:15,009 --> 00:02:18,429 Tulen aika kiukkuiseksi, kun ateria jää välistä. 36 00:02:20,431 --> 00:02:23,101 Ehdottomasti, häiritsee onnellisuuttani. 37 00:02:24,227 --> 00:02:27,307 Se on aika pitkä aika, miksi neljä päivää? Miksi ei - 38 00:02:27,730 --> 00:02:28,980 Miksi ei pidempään? 39 00:02:29,566 --> 00:02:32,566 Mitä hyötyä neljästä päivästä on? Miksi neljä? 40 00:02:32,735 --> 00:02:37,565 Kolmesta neljään päivää on varmaan se aika jona teemme tarpeeksi - 41 00:02:37,657 --> 00:02:42,247 muuttaaksemme kuinka ruumiimme on vuorovaikutuksessa - 42 00:02:42,537 --> 00:02:45,787 ravintoaineiden puutteen kanssa, käynnistääksemme systeemimme - 43 00:02:45,874 --> 00:02:47,384 - uudelleen. - Niinkö? 44 00:02:47,792 --> 00:02:49,502 Luuletko, että pystyn siihen? 45 00:02:49,627 --> 00:02:52,337 Tapaat paljon ihmisiä, kokemuksesi mukaan - 46 00:02:52,547 --> 00:02:54,337 onnistuvatko he ensimmäisellä kerralla? 47 00:02:54,632 --> 00:02:56,892 Seuraavan neljän päivän aikana, ei ole epäilystäkään siitä, 48 00:02:56,968 --> 00:03:01,598 että tulee aika jolloin tunnet itsesi heikoksi tai - 49 00:03:01,681 --> 00:03:03,061 - Itken? - Niin. 50 00:03:03,349 --> 00:03:05,769 - Tunteellinen - Olet kiukkuinen, ärtynyt. 51 00:03:06,978 --> 00:03:08,688 Mutta, jos oikein pysähdyt ajattelemaan sitä, 52 00:03:08,897 --> 00:03:11,147 kuinka olemme nykyaikana - 53 00:03:11,232 --> 00:03:14,402 rajattoman ruokamäärän ympyröimänä, 54 00:03:14,527 --> 00:03:17,817 voimme syödä kolme ateriaa ja välipaloja niiden välissä 55 00:03:17,906 --> 00:03:21,406 Se on suhteellisen uusi addiktio meidän lajillemme. 56 00:03:21,492 --> 00:03:22,542 Aivan. 57 00:03:22,994 --> 00:03:26,334 Esi-isämme olivat jatkuvasti syömättä päivien ajan, 58 00:03:26,456 --> 00:03:29,496 eikä heidän vain pitänyt tehdä niin, vaan he pystyivät myös - 59 00:03:29,792 --> 00:03:32,252 metsästämään kesken nälkiintymisen. 60 00:03:35,632 --> 00:03:40,302 Valmista tuli. Ei jäänyt mitään, paitsi yksi pieni porkkana. 61 00:03:42,347 --> 00:03:43,717 Syötkö tuon viimeisen palan? 62 00:03:44,057 --> 00:03:46,427 Entä jälkiruoka? Saammeko jälkiruokaa, vai emme? 63 00:03:46,726 --> 00:03:48,136 Emme. 64 00:03:49,187 --> 00:03:53,147 Alkaa tuntua, että näistä tulee elämäni hankalimmat neljä päivää. 65 00:03:58,071 --> 00:03:59,241 TRI PETER ATTIA LÄÄKÄRI 66 00:03:59,405 --> 00:04:00,735 Luulen, että tämä on Chrisille vaikeaa. 67 00:04:01,324 --> 00:04:04,994 Olen harjoittanut säännöllisiä paastoja vuosien ajan, 68 00:04:05,203 --> 00:04:07,833 ja tajunnut, että kiireisenä pysyminen on avain sen onnistumiseen. 69 00:04:08,665 --> 00:04:10,825 Joten keksin täysin sopivan haasteen - 70 00:04:10,917 --> 00:04:15,757 harhauttaakseni Chrisiä. Haluan hänen tekevän, kuten esi-isämme. 71 00:04:16,464 --> 00:04:17,974 Hänen on metsästettävä ateriansa. 72 00:04:19,300 --> 00:04:23,100 Mutta ei maalla, vaan merellä. 73 00:04:29,727 --> 00:04:33,477 Suunnitelman mukaan olemme neljä päivää syömättä, 74 00:04:35,483 --> 00:04:37,323 ja sen jälkeen suuntaamme Isolle valliriutalle. 75 00:04:43,074 --> 00:04:44,994 Aseistaudun keuhkoilla, jotka ovat täynnä ilmaa 76 00:04:51,958 --> 00:04:56,918 ja harppuunalla. Yritän sukeltaa yli yhdeksän metrin syvyyteen merenpohjaan - 77 00:04:58,423 --> 00:05:02,973 löytääkseni kaloja. Ei siis lainkaan paineita. 78 00:05:10,643 --> 00:05:11,643 Kiitos paljon, Pete. 79 00:05:11,936 --> 00:05:16,106 JAKSO 3 PAASTO 80 00:05:17,358 --> 00:05:21,568 ENSIMMÄINEN PÄIVÄ ILMAN RUOKAA 81 00:05:21,654 --> 00:05:26,034 Tämä on paaston ensimmäinen päivä. Nukuin hyvin, ehkä noin - 82 00:05:26,242 --> 00:05:29,412 seitsemän tuntia. Näin unta paastoamisesta, 83 00:05:29,495 --> 00:05:31,495 se oli outoa, koska en ollut paastotilassa. 84 00:05:31,956 --> 00:05:34,286 Annoin lapsille pekonia ja munia aamulla, se houkutti hieman, 85 00:05:34,417 --> 00:05:39,087 mutta paasto on vasta alkamassa. En tunne suurta vaaraa - 86 00:05:39,255 --> 00:05:42,045 neljän päivän paastoni rikkoutumiseen vielä. 87 00:05:42,633 --> 00:05:44,593 Aion päästä eroon koirasta kylläkin, siltä varalta - 88 00:05:46,804 --> 00:05:49,564 Että koira alkaa näyttää paistetulta kanalta? 89 00:05:50,224 --> 00:05:53,734 Niinpä. Ei, emme söisi häntä, ellei olisi aivan pakko. 90 00:05:54,437 --> 00:05:58,067 Ensiksi, Chris tuntee olonsa hyväksi. Hän kuluttaa viimeisen aterian energioita. 91 00:05:58,191 --> 00:06:03,531 Mutta, kun ne on kulutettu, hänestä alkaa tuntua paljon pahemmalta. 92 00:06:04,197 --> 00:06:05,987 Haluan, että hän pitää paastosta kiinni, 93 00:06:06,532 --> 00:06:10,122 koska kaikista niistä tavoista, joilla voimme vaikuttaa hänen pitkäikäisyyteen, 94 00:06:10,661 --> 00:06:13,661 säännöllinen paasto saattaa olla yksi vaikuttavimmista. 95 00:06:18,795 --> 00:06:20,795 Ruokani sisältää glukoosia. 96 00:06:22,924 --> 00:06:26,014 Polttoaine, joka ruokkii biljoonia terveitä soluja ruumiissani. 97 00:06:29,138 --> 00:06:34,438 Mutta se sama glukoosi, ruokkii myös jotain muuta, zombie-soluja. 98 00:06:35,478 --> 00:06:39,148 Vanhoja, vahingoittuneita soluja, jotka ovat viipyneet liian kauan. 99 00:06:40,149 --> 00:06:46,319 Nämä zombit myrkyttävät terveitä soluja hauduttamalla myrkyllistä lietettä, 100 00:06:47,115 --> 00:06:48,985 nopeuttaen ikääntymistämme. 101 00:06:51,411 --> 00:06:53,411 Aiheuttaen hiustenlähtöä, ryppyjä… 102 00:06:53,496 --> 00:06:54,496 HIUSTENLÄHTÖ RYPYT 103 00:06:54,664 --> 00:06:56,004 …nivelreumaa, syöpää ja dementiaa. 104 00:06:56,082 --> 00:06:59,712 NIVELREUMA SYÖPÄ DEMENTIA 105 00:06:59,794 --> 00:07:03,884 Mutta tutkijat ovat havainneet, että kun paastoamme ja katkaisemme - 106 00:07:03,965 --> 00:07:05,335 glukoosin saannin, 107 00:07:05,925 --> 00:07:10,555 zombiarmeija nääntyy ilman energiaa, ja ne menettävät valtansa. 108 00:07:14,058 --> 00:07:18,938 Pitkäaikaista hyötyä, lyhyestä kivusta. Itseni kaltaiselle ruoan rakastajalle, 109 00:07:19,439 --> 00:07:20,939 se on hyvin kivuliasta. 110 00:07:21,107 --> 00:07:25,567 14 TUNTIA ILMAN RUOKAA 111 00:07:26,737 --> 00:07:30,197 Kyllä, minulla on nälkä. Emme tule kestämään tätä. 112 00:07:31,701 --> 00:07:34,201 "Meillä" tarkoitan itseäni ja parhaita kavereitani. 113 00:07:36,164 --> 00:07:40,334 He jos ketkään pystyvät auttamaan minut tämän läpi, joten olen hyvin tyytyväinen, 114 00:07:40,418 --> 00:07:42,838 ja kiitollinen, että he lupautuivat paastoamaan kanssani. 115 00:07:43,129 --> 00:07:45,259 Olemme olleet kavereita lukiosta lähtien. 116 00:07:45,506 --> 00:07:47,506 - Niin. - Se oli Chrisin peruskoulu. 117 00:07:47,717 --> 00:07:49,297 - Olen Aaron. Tämä on Luke. - Niin. 118 00:07:49,594 --> 00:07:50,974 Olemme nyt töissä Chrisillä. 119 00:07:51,053 --> 00:07:53,933 - Olemme siis palkattuja kavereita. - Aivan. Hyötyjen kera. 120 00:07:54,015 --> 00:07:55,885 - Hyötyjen kera. - Olemme pieni perhe. 121 00:07:56,017 --> 00:07:57,437 Me olemme pieni perhe. 122 00:07:57,602 --> 00:07:59,192 Moraalinen tuki voisi olla hyväksi. 123 00:08:00,188 --> 00:08:02,058 Teetkö koko paaston? Paastoat neljä päivää? 124 00:08:02,148 --> 00:08:03,148 - Kyllä. - Kyllä. 125 00:08:03,441 --> 00:08:05,031 - En! - Ei, kyllä yrität ainakin. 126 00:08:05,109 --> 00:08:06,239 Kyllä, yritän. 127 00:08:09,030 --> 00:08:10,160 Hän rakastaa ruokaa. 128 00:08:10,239 --> 00:08:12,779 Hän suuttui minulle eniten, koska ostin hänelle kerran - 129 00:08:12,867 --> 00:08:14,487 liian pienen pihvin Lontoossa. 130 00:08:14,994 --> 00:08:18,334 Hän melkein löi minua, koska se oli niin pieni ja hän oli kuin, 131 00:08:18,456 --> 00:08:20,456 "Katso kokoani. Miksi ostaisit minulle tuon pihvin?" 132 00:08:20,541 --> 00:08:22,131 Ja hän aikoo olla syömättä neljä päivää. 133 00:08:26,047 --> 00:08:29,927 Halkean. Olemme päivien, emmekä tuntien päässä syömisestä. 134 00:08:30,009 --> 00:08:33,469 Emme voi vain mennä kotiin ja ahmia isoa kulhoa spagettia. 135 00:08:35,556 --> 00:08:41,846 Unohda pasta, seuraava ateriamme, jos olemme onnekkaita, on iso mehevä kala. 136 00:08:42,396 --> 00:08:46,276 ROCKY CREEK, UUSI ETELÄ-WALES 137 00:08:47,026 --> 00:08:49,316 Jos aion olla valtuutettu kalansaalistaja, 138 00:08:50,279 --> 00:08:52,159 tarvitsen kunnon sukelluskoulutuksen. 139 00:08:53,950 --> 00:08:57,500 Peter esitteli minut jollekulle, jolla on uskomattomat sukellustaidot. 140 00:08:59,539 --> 00:09:03,459 Annan sinulle lyhyen esittelyn. Aloita isolla uloshengityksellä. 141 00:09:19,850 --> 00:09:20,980 Valtava laajentuminen. 142 00:09:21,060 --> 00:09:22,350 Se oli upeaa. 143 00:09:25,231 --> 00:09:28,821 Tanya Streeter on ilmiömäinen hengityksen pidättäjä. 144 00:09:31,195 --> 00:09:33,565 Hän on kymmenkertainen vapaasukelluksen maailmanmestari, 145 00:09:36,450 --> 00:09:39,370 ja hän pystyy pidättämään hengitystään mahtavat kuusi minuuttia. 146 00:09:43,124 --> 00:09:47,344 Me tavalliset ihmiset hengitämme rintamme yläosassa, 147 00:09:47,712 --> 00:09:51,012 mutta et saa sillä tavalla paljoa happea vereesi. 148 00:09:51,132 --> 00:09:53,882 Keuhkojesi alaosassa on suurempi kapasiteetti, 149 00:09:54,176 --> 00:09:58,176 et voi päästä sinne, ellet rentouta vatsalihaksiasi. 150 00:09:58,681 --> 00:10:03,191 Käytännössä opit työntämään mahan ulos hengittäessäsi sisään. 151 00:10:18,284 --> 00:10:21,164 - No niin. Miltä tuntuu? - Valmis tekemään ennätyksiä. 152 00:10:21,454 --> 00:10:22,504 Tehdään se. 153 00:10:31,505 --> 00:10:33,965 Onko tuo oranssi pallo tavoitteemme? 154 00:10:34,175 --> 00:10:36,885 - Toki, sinne ja takaisin. - Mitä se on, noin 50 metriä? 155 00:10:36,969 --> 00:10:38,929 - Ei, se on noin 100 metriä. - Onko se? 156 00:10:39,513 --> 00:10:40,853 Olen ehkä klaustrofobinen tuolla. 157 00:10:41,641 --> 00:10:44,231 Asensimme köyden johtamaan meitä, koska siellä on aika pimeää, 158 00:10:44,518 --> 00:10:46,308 mutta sen avulla näen mistä sinut on tehty, 159 00:10:46,437 --> 00:10:47,687 henkisesti ja fyysisesti. 160 00:10:48,147 --> 00:10:49,147 Otetaan selvää. 161 00:10:57,531 --> 00:10:58,781 Aloita, kun olet valmis. 162 00:11:10,586 --> 00:11:15,876 Näkyvyys oli hyvin heikko, keuhkoni polttelivat heti. 163 00:11:27,520 --> 00:11:31,860 Ääni päässäni sanoo, että minun pitää antaa periksi, ilma loppuu. 164 00:11:36,570 --> 00:11:38,450 Yritän ohittaa sen ajatuksen, 165 00:11:38,739 --> 00:11:40,989 koska tiedä, että keuhkoissani on paljon enemmän happea - 166 00:11:41,075 --> 00:11:42,535 kuin luulisi. 167 00:11:47,873 --> 00:11:49,793 Ja minun on varmasti oltava jo perillä. 168 00:11:56,257 --> 00:11:58,967 - Melkein puolivälissä. - Enpä usko. 169 00:12:00,010 --> 00:12:02,430 - Ei edes lähellä. - 20 metriä. Kuinka monta metriä? 170 00:12:03,431 --> 00:12:04,771 En usko, että se oli 20 metriä. 171 00:12:06,308 --> 00:12:07,178 Olen hieman pettynyt. 172 00:12:08,894 --> 00:12:13,234 Ilmeisesti olin veden alla huimat 27 sekuntia. 173 00:12:17,528 --> 00:12:20,318 Olen aika yllättynyt kuinka tehottomia ja turhia - 174 00:12:20,448 --> 00:12:21,868 vapaasukellus taitoni ovat. 175 00:12:22,283 --> 00:12:26,083 Tiedän, että pystyn pidättämään hengitystä maalla pari minuuttia, mutta vedessä, 176 00:12:26,203 --> 00:12:29,083 kun potkit ja käytät ilmaa ja energiaa, se on - 177 00:12:29,165 --> 00:12:31,455 se on aivan eri asia. 178 00:12:33,085 --> 00:12:35,915 Illallisen sukeltaminen tulee olemaan vaikeampaa, kuin luulin. 179 00:12:38,966 --> 00:12:40,006 Ruuasta puheen ollen… 180 00:12:42,553 --> 00:12:47,313 22 TUNTIA ILMAN RUOKAA 181 00:12:50,019 --> 00:12:51,229 En edes pidä parsakaalista. 182 00:13:04,283 --> 00:13:06,083 Ja vaikka minulla on läksyjä tehtävänä, 183 00:13:07,119 --> 00:13:12,669 ilman ruokataukoja aikatauluttamassa päivää, aika tuntuu laahustavan. 184 00:13:19,006 --> 00:13:23,636 On melkein illallisaika, oloni on kurjin tähän mennessä. 185 00:13:25,596 --> 00:13:32,186 Huimaa hieman, hyvin heikko olo ja uskomaton nälkä. 186 00:13:37,399 --> 00:13:42,359 TOINEN PÄIVÄ ILMAN RUOKAA 187 00:13:42,780 --> 00:13:47,450 Väsyttää. En nukkunut kovin hyvin. Heräsin monta kertaa todella nälkäisenä - 188 00:13:47,660 --> 00:13:48,700 ja sitten - 189 00:13:50,329 --> 00:13:53,209 tunsin itseni tyhjäksi, tyhjäksi ruuasta. 190 00:13:53,290 --> 00:13:56,920 Melkein kuin olisin tyhjä energiasta. Tunnen itseni latteaksi. 191 00:13:57,294 --> 00:14:00,674 Tämän kokkaaminen. Tunnen nälkää. 192 00:14:02,758 --> 00:14:03,928 Miksi et voi syödä? 193 00:14:04,134 --> 00:14:05,264 Koska minun ei kuulu syödä. 194 00:14:05,970 --> 00:14:07,430 Kuinka pitkään aikaan, isä? 195 00:14:07,888 --> 00:14:08,968 Neljään päivään. 196 00:14:09,557 --> 00:14:10,597 Miksi? 197 00:14:10,683 --> 00:14:15,733 Tämä rapea pekoni ja kananmunat eivät houkuttele yhtään. 198 00:14:19,650 --> 00:14:23,740 Vesipaaston toinen päivä on erityisen vaikea päivä. 199 00:14:24,113 --> 00:14:28,243 Ja se johtuu siitä, että glukoosin päävarat ruumiissa, 200 00:14:28,450 --> 00:14:30,330 jotka ovat maksassa ja lihaksissa, 201 00:14:30,494 --> 00:14:34,084 alkavat tyhjetä nopeasti. Ja sen seurauksena, 202 00:14:34,206 --> 00:14:36,326 Chris tuntee olonsa hyvin väsyneeksi ja huteraksi. 203 00:14:37,209 --> 00:14:40,049 On tärkeää, että hän ymmärtää sen kuuluvan asiaan, 204 00:14:40,588 --> 00:14:43,008 koska on ihmisiä, jotka tekevät näin rutiininomaisesti. 205 00:14:43,090 --> 00:14:46,930 Ja he eivät näänny nälkään, vaan he onnistuvat menestymään. 206 00:14:49,138 --> 00:14:53,558 EYASI LAAKSO, TANSANIA 207 00:15:00,774 --> 00:15:01,784 Hei… 208 00:15:01,859 --> 00:15:02,859 Et osunut… 209 00:15:05,821 --> 00:15:06,861 Kuulehan poika, 210 00:15:06,989 --> 00:15:09,869 jos et osu maaliin, 211 00:15:10,034 --> 00:15:11,084 kylä jää ilman ruokaa. 212 00:15:12,202 --> 00:15:13,252 Kokeile uudestaan. 213 00:15:16,332 --> 00:15:17,672 Koetan parhaani, isä. 214 00:15:18,334 --> 00:15:19,844 Hyvin tehty. 215 00:15:20,794 --> 00:15:23,174 Isafiri on Hadza-heimon jäsen. 216 00:15:28,594 --> 00:15:29,804 Hän on metsästäjä. 217 00:15:33,057 --> 00:15:34,807 Olemme nälkäisiä, 218 00:15:34,934 --> 00:15:36,774 ja ruokamme on lopussa. 219 00:15:37,311 --> 00:15:39,101 Selvä. 220 00:15:39,229 --> 00:15:40,939 Metsästän huomenna. 221 00:15:41,148 --> 00:15:45,028 Saan kiinni jotain suurta. 222 00:15:48,238 --> 00:15:53,038 Nälkä on osa elämää täällä. 223 00:15:54,036 --> 00:15:55,576 Joskus emme syö päiviin. 224 00:15:56,413 --> 00:15:57,793 Mutta emme pelkää, 225 00:15:58,540 --> 00:16:01,130 koska tiedän ettemme näänny nälkään. 226 00:16:04,964 --> 00:16:06,514 Meidän pitää metsästää tuolla - 227 00:16:07,341 --> 00:16:09,591 Tule tuolta sivusta. 228 00:16:14,556 --> 00:16:15,806 Nälkä - 229 00:16:18,227 --> 00:16:19,557 tekee paremman metsästäjän. 230 00:16:24,775 --> 00:16:28,105 Jopa parin päivän syömättä olemisen jälkeen Hadzan kaltaiset ihmiset - 231 00:16:28,195 --> 00:16:30,565 pystyvät yhä löytämään energiaa metsästämiseen… 232 00:16:31,699 --> 00:16:33,779 Katso, kärsädiki on ulostanut. 233 00:16:34,451 --> 00:16:38,001 …koska kun ihminen paastoaa, kun lopetat syömisen… 234 00:16:38,288 --> 00:16:40,748 Luulen, että se on lähellä. 235 00:16:42,001 --> 00:16:44,631 Se paljastaa ruumiin supervoiman. 236 00:16:46,171 --> 00:16:49,591 Kun ruokaa on paljon, ruumiimme varastoi ylimääräisen energian - 237 00:16:49,675 --> 00:16:53,505 rasvan muodossa ihomme alle ja elinten ympärille. 238 00:16:54,847 --> 00:17:00,807 Kun ruokaa on vähän, ruumis lähettää tuon rasvan maksaan, 239 00:17:05,774 --> 00:17:09,404 jossa siitä tulee vaihtoehtoinen energianlähde nimeltä ketoni. 240 00:17:10,070 --> 00:17:13,700 Nämä ketonit välittävät väliaikaisesti energiaa. 241 00:17:13,991 --> 00:17:18,001 Eikä vain ruumiiseemme, vaan myös aivoihin. 242 00:17:24,585 --> 00:17:26,295 Energia tehosteen lisäksi, 243 00:17:26,420 --> 00:17:29,550 vaikuttaa siltä, että ketonit myös terävöittävät henkistä keskittymistä. 244 00:17:32,092 --> 00:17:35,602 Se kasvattaa kykyä nähdä, kuulla, 245 00:17:37,139 --> 00:17:39,179 ja tuntea asioita ympäristössä, 246 00:17:42,269 --> 00:17:44,399 joita emme normaalisti havaitsisi. 247 00:17:46,899 --> 00:17:49,149 Ketoonituotanto kasvaa - 248 00:17:51,820 --> 00:17:54,700 juuri silloin kun metsästäjä tarvitsee sitä eniten. 249 00:17:56,366 --> 00:17:57,696 Diki on tuolla. 250 00:18:01,455 --> 00:18:03,115 Kun lähestyt sitä, 251 00:18:05,209 --> 00:18:08,709 mielesi on valppaana. 252 00:18:10,422 --> 00:18:12,472 Eläin on ainut tavoitteesi. 253 00:18:36,990 --> 00:18:38,450 Kyllä. Se on diki. 254 00:18:39,159 --> 00:18:40,699 Saimme sen! 255 00:18:51,797 --> 00:18:53,757 Kaikki ovat onnellisia, 256 00:18:55,050 --> 00:18:56,390 kun tuon kotiin lihaa. 257 00:19:00,806 --> 00:19:02,306 Lapsemme - 258 00:19:04,101 --> 00:19:05,521 ja vaimomme ovat onnellisia. 259 00:19:05,727 --> 00:19:06,937 Kaikki ovat onnellisia. 260 00:19:09,606 --> 00:19:12,276 Ketonit auttavat Hadzoja metsästämään, kun ruoka on vähissä. 261 00:19:15,028 --> 00:19:17,698 Olen varma, että tulen tarvitsemaan ketoneja, 262 00:19:18,073 --> 00:19:20,413 jos aion saada kalaa kahden päivän päästä. 263 00:19:23,537 --> 00:19:24,827 Pieni pisto tähän. 264 00:19:28,333 --> 00:19:32,213 39 TUNTIA ILMAN RUOKAA 265 00:19:32,296 --> 00:19:33,506 Se ei sattunut kovin paljoa. 266 00:19:35,132 --> 00:19:37,722 Testaan ketoneja kahdella eri mittarilla. 267 00:19:39,386 --> 00:19:40,386 KETONI 0.8 KETONI 1.0 268 00:19:40,512 --> 00:19:41,392 Noin yksi, 269 00:19:41,471 --> 00:19:43,141 ajan kuluessa se nousee. 270 00:19:43,432 --> 00:19:45,232 - Niitä on enemmän systeemissäni nyt. - Kyllä. 271 00:19:45,350 --> 00:19:46,480 Vai tuotanko enemmän? 272 00:19:46,643 --> 00:19:49,103 Juuri niin. Itse asiassa noin kymmenen kertaa enemmän. 273 00:19:50,647 --> 00:19:52,267 - Ja se on aika vähän. - Aivan. 274 00:19:52,774 --> 00:19:56,574 Toivottavasta alamme nähdä muutoksen tänään tai huomenna - 275 00:19:56,737 --> 00:19:58,107 kun pääset yli - 276 00:19:58,280 --> 00:20:00,910 kahden, ja siitä kolmeen, silloin alat - 277 00:20:01,116 --> 00:20:03,406 tuntea kuin olisit Matrixissa. Näet asiat ikään kuin - 278 00:20:03,493 --> 00:20:04,543 eri tavalla. 279 00:20:04,912 --> 00:20:06,332 Entä sitten ne zombisolut? 280 00:20:06,413 --> 00:20:08,833 Luuletko, että ruumiini pääsee niistä eroon tällä hetkellä? 281 00:20:09,124 --> 00:20:10,834 Olet sen prosessin alussa. 282 00:20:10,918 --> 00:20:15,418 Luulen, että se tapahtuu yhdessä tämän ketonien muutoksen kanssa. 283 00:20:15,756 --> 00:20:19,546 Joten, kun ruumis alkaa ikään kuin tottua siihen mitä on meneillään, 284 00:20:19,718 --> 00:20:21,258 se alkaa priorisoida uudelleen, 285 00:20:21,386 --> 00:20:23,596 ja toivottavasti se tekee niistä lopun. 286 00:20:23,972 --> 00:20:25,022 Hyvä. 287 00:20:27,851 --> 00:20:32,611 Sota zombeja vastaan on alkanut, mutta ketonit eivät avita vielä. 288 00:20:34,024 --> 00:20:37,574 Mikä huolestuttaa hieman, koska olen matkalla sukellus koulutukseen. 289 00:20:38,445 --> 00:20:42,695 En voi sanoa uivani energiassa. Kykyni puhua on… 290 00:20:43,492 --> 00:20:46,702 Se vähenee nopeasti. Miltä teistä tuntuu? 291 00:20:47,287 --> 00:20:50,037 On kuin olisi huippuja ja pohjia, eikö? 292 00:20:50,123 --> 00:20:51,963 - Se on kuin vuoristorata. - Se on - 293 00:20:52,084 --> 00:20:53,384 Se on tunteiden vuoristorata. 294 00:20:54,253 --> 00:20:56,463 Tällä hetkellä olen huipulla, mutta tänä iltana - 295 00:20:56,588 --> 00:20:58,088 tulen olemaan pohjalla. 296 00:20:59,091 --> 00:21:04,851 GRIFFITH YLIOPISTO VESIKESKUS KULTARANNIKKO 297 00:21:06,473 --> 00:21:09,273 Toinen Peterin ja Tanyan koulutushetki. 298 00:21:11,270 --> 00:21:13,520 Tällä kertaa vedenalaista kiekkoa. 299 00:21:22,072 --> 00:21:23,992 He sanovat, että se auttaa minua saamaan kalan… 300 00:21:24,950 --> 00:21:26,700 - Hei, kaverit. - Hei, miten menee? 301 00:21:27,160 --> 00:21:30,290 Heidän mielestä se myös ehkä auttaa minua unohtamaan paaston. 302 00:21:33,125 --> 00:21:34,915 No, se ei kyllä toimi. 303 00:21:36,420 --> 00:21:39,130 Mitä haluaisit tehdä kun paastoat, olet väsynyt ja nälkäinen? 304 00:21:39,506 --> 00:21:40,916 Oppia uuden urheilulajin. 305 00:21:41,675 --> 00:21:45,675 Eikä minulla ole mitään vedenalaista kiekkoa vastaan, mutta juuri nyt, 306 00:21:46,138 --> 00:21:47,138 haluan vain syödä. 307 00:21:56,440 --> 00:21:58,530 Veden alla on rankkaa, mutta se auttaa - 308 00:21:58,650 --> 00:22:00,900 harppuunakalastuksessa. Tulee äkillinen energianpurkaus. 309 00:22:01,069 --> 00:22:02,029 Siinä on… 310 00:22:02,112 --> 00:22:03,612 Et tiedä milloin sinun pitää sukeltaa, 311 00:22:03,739 --> 00:22:04,949 joten sinun on oltava pätevä. 312 00:22:05,198 --> 00:22:06,198 - Selvä. - Selvä? 313 00:22:06,366 --> 00:22:07,576 Kyllä. 314 00:22:07,784 --> 00:22:09,084 Peter pelaa punaisissa. 315 00:22:12,164 --> 00:22:14,254 Minä pelaan sinisissä. Numerolla seitsemän. 316 00:22:16,251 --> 00:22:19,341 Ja paastokaverini ovat cheerleadereitamme. 317 00:22:25,177 --> 00:22:28,177 Tuntuu kuin katsoisin poikani osallistuvan taisteluun. Hermostuttaa. 318 00:22:28,805 --> 00:22:29,965 - Ahdistaa. - Huolestuttaa… 319 00:22:30,098 --> 00:22:31,598 Tämä huolestuttaa, koska ilman tätä… 320 00:22:31,683 --> 00:22:33,813 - Meillä ei ole työtä. - Meillä ei ole työtä… 321 00:22:34,019 --> 00:22:35,479 - Meidän täytyy. - Varokaa naamaa. 322 00:22:35,562 --> 00:22:37,522 Älkää koskeko hänen naamaan. 323 00:22:43,945 --> 00:22:45,355 Asiat eivät lähde käyntiin hyvin. 324 00:22:48,700 --> 00:22:50,200 Häntä lyödään. 325 00:22:51,119 --> 00:22:56,329 Henkesi pidättäminen on yksi asia, mutta sen tekeminen, kun sinua työnnetään, 326 00:22:56,500 --> 00:22:57,960 tönitään, ja heitetään ympäriinsä, 327 00:22:58,043 --> 00:23:00,673 on aivan eri asia. Se on aika intensiivistä. 328 00:23:07,052 --> 00:23:08,852 Ilmantarpeeni on ylivoimainen. 329 00:23:16,895 --> 00:23:19,725 Jos kiekko olisi kala, en menisi lähellekään sitä. 330 00:23:29,282 --> 00:23:30,532 Hyvin toimittu, Peter. 331 00:23:31,159 --> 00:23:32,239 Hieno maali. 332 00:23:35,997 --> 00:23:38,997 Puoliaika, se ei olisi voinut tulla tarpeeksi nopeasti. 333 00:23:43,463 --> 00:23:45,173 - Kuinka voit? - Se on uuvuttavaa. 334 00:23:45,340 --> 00:23:47,470 - Tiedän. - Yritän miettiä, 335 00:23:47,551 --> 00:23:50,681 milloin säästää energiaa, milloin sukeltaa, ja varmistaa, 336 00:23:50,762 --> 00:23:52,262 että sukellan, kun kiekko lähestyy, 337 00:23:52,347 --> 00:23:53,847 enkä vain odota veden alla, 338 00:23:54,015 --> 00:23:55,635 eikä ole enää mitään annettavaa. 339 00:23:55,767 --> 00:23:56,767 Aivan. Ei odottelua. 340 00:23:56,935 --> 00:23:58,395 Sinulla on tarpeeksi happea. 341 00:23:58,520 --> 00:23:59,560 Se on henkistä. 342 00:23:59,688 --> 00:24:01,108 Kestävyydestäsi tulee henkistä. 343 00:24:01,481 --> 00:24:02,651 - Aivan. - Selvä? 344 00:24:02,774 --> 00:24:05,654 Yritä ottaa pitkiä, hitaita, syviä hengityksiä. 345 00:24:08,113 --> 00:24:09,203 Suun kautta. 346 00:24:13,702 --> 00:24:15,202 - Tuntuuko paremmalta? - Tuntuu hyvältä. 347 00:24:15,495 --> 00:24:16,745 Hyvä. 348 00:24:19,583 --> 00:24:20,463 No niin. 349 00:24:33,096 --> 00:24:34,886 En tiedä johtuuko se puoliajan valmentamisesta, 350 00:24:34,973 --> 00:24:40,193 vai jostain muusta, mutta minusta tuntuu vähän erilaiselta. 351 00:24:45,984 --> 00:24:47,654 Ilmantarpeeni ei ole yhtä akuuttia. 352 00:24:51,281 --> 00:24:52,821 Tunnen itseni tehokkaammaksi vedessä. 353 00:24:55,410 --> 00:24:57,500 Olen tietoisempi muista pelaajista ympärilläni. 354 00:24:59,372 --> 00:25:00,872 Ja olen keskittynyt kiekkoon. 355 00:25:06,463 --> 00:25:09,763 Ja energiatasoni on noussut hieman. 356 00:25:11,468 --> 00:25:12,758 Juuri tarpeeksi - 357 00:25:15,138 --> 00:25:16,308 maalintekoa varten. 358 00:25:35,742 --> 00:25:37,452 - Miltä tuntuu? - Ihan hyvältä. 359 00:25:37,536 --> 00:25:38,866 Tuntuu paljon paremmalta, kuin - 360 00:25:39,246 --> 00:25:40,496 - ennen pelaamista. - Minustakin. 361 00:25:40,622 --> 00:25:41,622 Niin. Miksi? 362 00:25:42,040 --> 00:25:44,170 Luulen, että tuotamme enemmän ketoneja tällä hetkellä, 363 00:25:44,292 --> 00:25:46,252 ruumiimme yrittää kiihdyttää tuotantoa. 364 00:25:46,378 --> 00:25:47,748 - Se sanoo… - Että metsästämme. 365 00:25:47,837 --> 00:25:48,877 Aivan. Se ajattelee: 366 00:25:48,964 --> 00:25:50,424 "He metsästävät. He hankkivat ruokaa." 367 00:25:51,675 --> 00:25:53,465 En ylläty, jos tunnin parin päästä - 368 00:25:53,552 --> 00:25:55,222 olomme on huonompi. 369 00:25:55,303 --> 00:25:56,813 Koska se tajuaa: 370 00:25:56,972 --> 00:25:58,392 "Ei ruokaa. Meidät petettiin." 371 00:25:58,598 --> 00:26:00,348 Ja sitten, tuotantotaso - 372 00:26:00,433 --> 00:26:01,733 alenee taas hieman. 373 00:26:07,065 --> 00:26:08,725 Tuo ei taida auttaa? 374 00:26:09,276 --> 00:26:10,816 Voi taivaan tähden. 375 00:26:12,237 --> 00:26:14,607 Juuri kun aloin tuntea oloni paremmaksi… 376 00:26:14,739 --> 00:26:16,369 He tekevät noin tahallaan. 377 00:26:16,449 --> 00:26:18,329 Tuttu tunne palaa. 378 00:26:18,868 --> 00:26:20,198 Nyt olen taas nälkäinen. 379 00:26:21,329 --> 00:26:23,329 Parhaat kaverini sentään paastoavat kanssani. 380 00:26:24,457 --> 00:26:25,707 He eivät koskaan pettäisi minua. 381 00:26:36,344 --> 00:26:39,684 45 TUNTIA ILMAN RUOKAA 382 00:26:39,931 --> 00:26:41,981 - Hei Chris! - Hei! 383 00:26:43,184 --> 00:26:44,194 Mitä ih… 384 00:26:44,561 --> 00:26:47,311 Anteeksi, emme pystyneet siihen. Tämä on niin hyvää. 385 00:26:47,689 --> 00:26:48,979 Oletteko… 386 00:26:49,733 --> 00:26:51,153 Tule, ota pala. 387 00:26:51,276 --> 00:26:54,146 Kaksi minuuttia sitten ajattelin: "Se todella auttaa että, 388 00:26:54,279 --> 00:26:56,409 kaverini tekevät tämän kanssani, 389 00:26:56,656 --> 00:26:58,776 koska tunnen oloni heikoksi. Tuntuu pahalta." 390 00:26:58,867 --> 00:27:01,537 Sitten tajusin: "He nauravat, minun on jatkettava tätä." 391 00:27:01,703 --> 00:27:05,213 "Olemme tässä tilanteessa yhdessä." Se oli kolme minuuttia sitten. 392 00:27:05,915 --> 00:27:07,245 Voisinpa sanoa, ettei se ole hyvää, 393 00:27:07,334 --> 00:27:09,174 mutta se on parasta ikinä. 394 00:27:10,003 --> 00:27:12,213 - Luulin, että paastoat? - Niin minäkin sanoin. 395 00:27:12,380 --> 00:27:13,760 Molemmat paastosivat. Sanoin - 396 00:27:14,883 --> 00:27:15,933 Haistakaa vain tätä. 397 00:27:16,426 --> 00:27:17,426 Kiva. 398 00:27:17,552 --> 00:27:20,182 Luulin, että te olisitte pysyneet kovina. 399 00:27:20,347 --> 00:27:23,427 Meinasinhan minä, mutta tämä on paras pirtelö ikinä. 400 00:27:23,892 --> 00:27:25,562 - Onnea vaan. - Voi hyvä Isä. 401 00:27:26,436 --> 00:27:28,766 Haistan pitsan. Menen muualle. Voin haistaa sen. 402 00:27:31,566 --> 00:27:36,446 KOLMAS PÄIVÄ ILMAN RUOKAA 403 00:27:38,448 --> 00:27:42,408 Mahtavaa, kaverini häipyivät, ja kuten Peter ennusti, 404 00:27:42,535 --> 00:27:47,205 ketoninostate on kadonnut, ja oloni on kamala. 405 00:27:47,582 --> 00:27:50,542 Tämä on kolmas päivä. 406 00:27:51,169 --> 00:27:54,339 Tunnen oloni aika heikoksi. En nukkunut paljoa viime yönä. 407 00:27:54,422 --> 00:27:56,012 Tuntuu kuin uneni huononisi ja huononisi. 408 00:27:56,132 --> 00:27:58,802 Eilen illalla oli tosi vaikeaa antaa lapsille illallista. 409 00:27:58,885 --> 00:28:05,345 He söivät herkullista paistettua lammasta vihanneksia, hedelmiä, ja… 410 00:28:06,309 --> 00:28:08,309 ja näin brownien siellä jossakin. 411 00:28:09,270 --> 00:28:13,860 Useamman kerran, ajattelin vain repiväni ruuan - 412 00:28:13,983 --> 00:28:16,703 suoraan heidän käsistä. Tuntuu heikolta yrittää kävellä - 413 00:28:16,820 --> 00:28:20,910 portaita, kävellä pitkin käytävää, Tuntuu, että on vaikea hengittää. 414 00:28:21,950 --> 00:28:24,950 Mutta tiedättehän, on kolmas päivä. 415 00:28:26,955 --> 00:28:27,995 Olemme melkein lopussa. 416 00:28:28,123 --> 00:28:32,173 Se on vain kaksitoista, 48, 417 00:28:32,293 --> 00:28:34,633 En tiedä. En voi edes ajatella. 418 00:28:35,171 --> 00:28:36,261 En tiedä. 419 00:28:38,717 --> 00:28:40,297 Menetän järkeni. 420 00:28:42,011 --> 00:28:46,771 64 TUNTIA ILMAN RUOKAA 421 00:28:54,899 --> 00:28:59,279 Yritän saada ketonini nousemaan taas kuntoilemalla, mutta en tunne mitään. 422 00:29:09,080 --> 00:29:12,790 Ja sanoinko, että minulla on tosi kova nälkä? 423 00:29:18,173 --> 00:29:21,553 En usko, että Chris on kokenut tätä kokemusta ollenkaan positiiviseksi. 424 00:29:22,260 --> 00:29:25,930 Iso osa paastoamista, on ymmärtää miksi paastoat. 425 00:29:26,598 --> 00:29:28,808 Se on avain tämän sietämiseen. 426 00:29:29,100 --> 00:29:32,690 Pitää pystyä keskittymään motivaatioon paaston takana. 427 00:29:33,897 --> 00:29:36,477 Yksi eduistasi on se, että sinulla on perhe. 428 00:29:36,608 --> 00:29:38,228 Sitten voit nähdä - 429 00:29:38,318 --> 00:29:42,448 kuinka paljon voit nauttia siitä, ja se on kuin ankkuri, 430 00:29:42,572 --> 00:29:43,952 Luulen… 431 00:29:44,365 --> 00:29:48,235 Voit katsoa silmiin ihmisiä, ketkä merkitsevät eniten - 432 00:29:48,328 --> 00:29:49,368 sinulle. 433 00:29:49,537 --> 00:29:52,497 Aivan, kyllä. Tykkään tuosta motivaatiosta. 434 00:29:52,624 --> 00:29:55,294 Mikä tahansa auttaa minua ajattelemasta ruokaa on - 435 00:29:55,835 --> 00:29:57,545 hyvä asia tässä pisteessä. 436 00:29:59,255 --> 00:30:06,045 On iso pyyntö, pyytää Chrisiä pitämään ensi kerralla neljän päivän paasto. 437 00:30:13,645 --> 00:30:15,805 Mutta hänen täytyy jatkaa. 438 00:30:18,024 --> 00:30:21,154 Koska, kun ihminen on syömättä kolme päivää, 439 00:30:21,820 --> 00:30:26,070 uskomme, että joitain huomattavia biokemiallisia muutoksia tapahtuu, 440 00:30:26,825 --> 00:30:29,405 joilla on merkittäviä hyötyjä pitkäikäisyyden suhteen. 441 00:30:33,498 --> 00:30:36,578 Muistatteko ne myrkylliset zombisolut vanhenemassa ruumiissani? 442 00:30:37,001 --> 00:30:39,751 Ne eivät ole ainoa asia, jotka ovat käsittelyssä. 443 00:30:40,380 --> 00:30:43,680 Jopa terveiden solujeni sisällä on jälkiä kulumisesta. 444 00:30:44,509 --> 00:30:47,299 Mutta tutkijoiden mukaan ilman prosessoitavaa ruokaa - 445 00:30:47,554 --> 00:30:50,274 nuo solut voivat vaihtaa itsensä korjaustilaan, 446 00:30:50,849 --> 00:30:55,519 korjaamaan tuhoja, siivoamaan roskia, poistamaan kaikki ongelmat. 447 00:30:58,690 --> 00:31:01,900 Kun zombit on kurissa ja loput minusta huippukunnossa, 448 00:31:03,027 --> 00:31:06,987 tulevaisuus näyttää terveemmältä, ja myös pidemmältä. 449 00:31:08,157 --> 00:31:11,867 Tiede on vasta havahtumassa ymmärtämään paaston tuottamia 450 00:31:11,995 --> 00:31:13,035 hyötyjä pitkäikäisyyteen. 451 00:31:14,372 --> 00:31:17,582 Olemme vasta pääsemässä ajan tasalle kulttuurien ja uskontojen kanssa, 452 00:31:17,709 --> 00:31:21,629 jotka ovat pitäneet paastoa harjoitustensa keskipisteenä vuosituhansien ajan. 453 00:31:23,214 --> 00:31:27,514 AMHARAN ALUE, ETIOPIA 454 00:31:29,596 --> 00:31:31,636 Tänään on kaunis päivä. 455 00:31:34,809 --> 00:31:38,939 Eläköitynyt opettaja Todesso ja hänen perheensä juhlivat pääsiäistä - 456 00:31:39,022 --> 00:31:40,272 kävelemällä kirkkoon. 457 00:31:42,734 --> 00:31:45,824 Isä, olemmeko melkein siellä? 458 00:31:47,030 --> 00:31:48,530 Ei, ei vielä. 459 00:31:49,240 --> 00:31:54,410 Mutta kirkko on kolmen päivän matkan päässä, Gondarin pyhässä kaupungissa. 460 00:31:56,623 --> 00:31:57,873 Väsyttääkö? 461 00:31:58,041 --> 00:31:59,331 Kyllä, väsyttää. 462 00:31:59,959 --> 00:32:02,249 Älä ole väsynyt, ole vahva. 463 00:32:04,255 --> 00:32:08,085 Uuvuttavan pyhiinvaelluksen aikana perhe ei syö mitään. 464 00:32:09,761 --> 00:32:13,181 Paastoaminen on hyvin tärkeää meille, 465 00:32:13,723 --> 00:32:17,193 se on esi-isiemme aloittama perinne. 466 00:32:17,685 --> 00:32:18,845 Se vie lähemmäs Jumalaa. 467 00:32:20,396 --> 00:32:21,436 Tulkaa. 468 00:32:21,564 --> 00:32:22,984 Olen onnellinen, kun olemme perillä. 469 00:32:27,779 --> 00:32:30,819 Helen on vanhempiensa mukana ensimmäistä kertaa. 470 00:32:31,491 --> 00:32:35,291 Ensimmäinen päivä oli vaikein. 471 00:32:36,287 --> 00:32:38,247 Tunsin oloni niin heikoksi. 472 00:32:43,628 --> 00:32:47,468 Aivoni sanoivat minulle: "Pystyt tähän." 473 00:32:48,007 --> 00:32:51,507 Mutta mahani sanoi: "Tuo minulle ruokaa!" 474 00:32:52,929 --> 00:32:55,679 Paasto ei vain tuo heitä lähemmäs Jumalaa, 475 00:32:56,724 --> 00:32:59,194 he uskovat myös, että se tuo terveyshyötyjä. 476 00:33:00,770 --> 00:33:04,400 Vaikka isäni on 75-vuotias, hän on hyvin rohkea. 477 00:33:05,233 --> 00:33:07,113 En ole nähnyt häntä koskaan sairaana. 478 00:33:08,236 --> 00:33:11,696 Hän vannoo sen johtuvan paastosta. 479 00:33:16,077 --> 00:33:19,077 Aloitin paastoamisen, kun olin seitsemän. 480 00:33:20,039 --> 00:33:22,129 Olen tehnyt niin 68 vuoden ajan. 481 00:33:24,043 --> 00:33:27,013 Se auttaa minua pysymään terveenä. 482 00:33:31,551 --> 00:33:37,561 Minulla ei ole koskaan ollut flunssaa - 483 00:33:38,474 --> 00:33:41,894 tai muita sairauksia. 484 00:33:43,771 --> 00:33:45,481 Katsokaa, Gondar on tuon vuoren takana. 485 00:33:45,606 --> 00:33:46,606 Näen sen. 486 00:33:46,733 --> 00:33:47,863 Tule. 487 00:33:52,196 --> 00:33:53,276 Haistan suitsukkeet. 488 00:33:59,829 --> 00:34:03,369 Pääsiäinen ei ole ainut aika, jolloin Etiopian ortodoksikristityt paastoavat. 489 00:34:04,709 --> 00:34:09,509 Itse asiassa, he noudattavat paastoa jopa 250:n päivän ajan vuodessa, 490 00:34:10,048 --> 00:34:13,588 jolloin he vaihtelevat käytäntöjään, toisinaan olemalla syömättä mitään, 491 00:34:13,885 --> 00:34:17,215 ja toisinaan rajoittamalla mitä he syövät, ja kuinka paljon he syövät. 492 00:34:18,514 --> 00:34:20,934 Kaikki nämä tuoksuvat. Niin paljon ruokaa. 493 00:34:22,101 --> 00:34:24,061 Gondar on upea paikka. 494 00:34:26,856 --> 00:34:31,276 On monia tapoja paastota. Protokollia on lukematon määrä. 495 00:34:31,778 --> 00:34:34,658 Mutta muista, niillä kaikilla on yksi yhteinen asia. 496 00:34:35,031 --> 00:34:37,991 Ne vähentävät kuluttamiemme kalorien määrää. 497 00:34:38,493 --> 00:34:42,253 Ja maailmassa, jossa niin monet meistä ovat yliravittuja, 498 00:34:42,663 --> 00:34:47,133 tämä on olennainen osa sitä, miten voimme elää pidemmän, 499 00:34:47,418 --> 00:34:48,458 terveemmän elämän. 500 00:34:53,841 --> 00:34:58,721 Olen hyvin ylpeä, että paastoan. 501 00:35:00,807 --> 00:35:02,767 Teen sen joka vuosi. 502 00:35:04,393 --> 00:35:07,733 Lopetan paastoamisen ainoastaan silloin kun kuolen. 503 00:35:18,074 --> 00:35:20,374 250 paastopäivää vuodessa. 504 00:35:23,079 --> 00:35:28,169 Saa minut ajattelemaan: "Voin varmasti jaksaa toiset 24 tuntia... vai voinko?" 505 00:35:30,294 --> 00:35:33,094 Minä kamppailen. 506 00:35:36,425 --> 00:35:39,255 Olen lautalla matkalla sukelluksellemme, Suurelle koralliriutalle. 507 00:35:43,266 --> 00:35:45,766 Ketoninousulle olisi käyttöä. 508 00:35:46,060 --> 00:35:49,730 70 TUNTIA ILMAN RUOKAA 509 00:35:49,856 --> 00:35:52,276 Minulla oli - 510 00:35:53,651 --> 00:35:55,401 noin tunti sitten pieni energiapurkaus. 511 00:35:55,528 --> 00:35:58,658 Ajattelin: "Tämäpä hyvä." Nyt… 512 00:36:09,792 --> 00:36:13,502 NELJÄS PÄIVÄ ILMAN RUOKAA 513 00:36:15,256 --> 00:36:19,636 HERON SAARI, SUURI KORALLILIUTTA 514 00:36:21,262 --> 00:36:26,682 Paaston viimeinen päivä, päivä jolloin minun pitäisi saalistaa illallinen - 515 00:36:26,809 --> 00:36:30,189 itselleni ja Peterille. Mitä voisi mahdollisesti mennä pieleen? 516 00:36:31,147 --> 00:36:32,647 Millainen on olosi tätä aamuna? 517 00:36:33,649 --> 00:36:37,199 Aika heikko. Aika matala energiataso. Tuntuu kun olisin juuri noussut sängystä. 518 00:36:37,320 --> 00:36:41,160 Vaikka et tunne sitä, mikroskooppisella tasolla, 519 00:36:41,365 --> 00:36:43,365 ruumiisi sisällä on käynnissä sota. 520 00:36:43,492 --> 00:36:46,332 Hyvät kaverit ovat voitolla sodassa. 521 00:36:46,954 --> 00:36:49,214 Ja siksi me teemme tämän. 522 00:36:49,332 --> 00:36:50,372 Niin. 523 00:36:50,833 --> 00:36:52,293 Katsotaanpa mitä meillä täällä on. 524 00:36:54,670 --> 00:36:58,050 Voisin elää pidempään, mutta juuri nyt - 525 00:36:58,341 --> 00:37:00,131 en ole varma selviänkö tästä päivästä. 526 00:37:03,971 --> 00:37:06,601 Muistuta minua, mikä ketonitasoni oli eilen? 527 00:37:07,016 --> 00:37:09,436 Eilen, ne olivat noin yhdessä. 528 00:37:12,939 --> 00:37:14,479 - Nyt olet melkein kahdessa. - Aivan. 529 00:37:14,607 --> 00:37:17,687 Kun ketonitaso nousee lähemmäs kolmea, 530 00:37:17,860 --> 00:37:19,360 silloin asiat muuttuvat kunnolla. 531 00:37:19,528 --> 00:37:22,278 Luulen, että se ampaisen ylös, kun pääset veteen. 532 00:37:23,199 --> 00:37:26,159 En halua asettaa sinulle paineita, mutta minulla on nälkä. 533 00:37:26,911 --> 00:37:29,711 Ja se, että minä en voi saada kalaa keihäällä mutta sinä voit, 534 00:37:31,249 --> 00:37:34,039 sinun pitää onnistua tässä. Panokset ovat korkealla, 535 00:37:34,168 --> 00:37:35,208 meille molemmille. 536 00:37:35,461 --> 00:37:38,671 Kuulin vain puheesi ruoasta. 537 00:37:42,843 --> 00:37:44,973 Panokset ovat korkealla, eivätkä vain tänä päivänä. 538 00:37:45,805 --> 00:37:48,215 Peterin mukaan paastoamalla taistelen - 539 00:37:48,307 --> 00:37:50,687 niitä zombisoluja vastaan, ja korjaan terveitä soluja. 540 00:37:51,644 --> 00:37:54,154 Ja se voi tarkoittaa pidempää, terveempää elämää. 541 00:37:56,148 --> 00:37:59,358 Mutta ensiksi minun on mentävä veteen saalistamaan se kala. 542 00:38:02,280 --> 00:38:04,370 - Tervetuloa kyytiin. - Kiitos paljon. 543 00:38:06,409 --> 00:38:11,959 Jos vaan voisin löytää energiaa. Olisi ihan saada ketoneja nyt. 544 00:38:16,085 --> 00:38:19,545 Chrisin ketonitasot ovat nousseet, minkä haluammekin tapahtuvan. 545 00:38:20,381 --> 00:38:23,841 Tiedän, ettei hän tunne sitä vielä, mutta aivan kuin vedenalaisessa kiekossa, 546 00:38:24,760 --> 00:38:28,430 ponnistukset metsästää nostavat nämä evoluution mukautumiset - 547 00:38:28,556 --> 00:38:31,346 hänen ruumiissaan, antaen hänelle voiman, jonka hän tarvitsee. 548 00:38:32,560 --> 00:38:37,150 92 TUNTIA ILMAN RUOKAA 549 00:38:37,273 --> 00:38:39,983 - Venyttele jalkojasi. - Tuntuu kamalan heikolta. 550 00:38:46,991 --> 00:38:48,491 Tuntuu hirveän epämääräiseltä, 551 00:38:50,703 --> 00:38:52,793 ja aika poissaolevalta kaikesta. 552 00:38:54,874 --> 00:38:58,594 Odotin sitä isoa energiapurkausta, mistä hän puhuu. 553 00:39:02,840 --> 00:39:04,130 Sitä ei ole tullut. 554 00:39:06,927 --> 00:39:10,767 Älä vedä sitä yli. Muistikatko tai se, jota kutsumme - 555 00:39:10,848 --> 00:39:12,848 motorisen hallinnan menettämiseksi, on todellinen. 556 00:39:14,268 --> 00:39:17,098 Mitkä ovat sen oireita, 557 00:39:17,396 --> 00:39:21,476 jos vaikka heilutan lippua perääntymisen merkiksi? 558 00:39:23,110 --> 00:39:27,370 On melkein sama tuntea itsensä täysin tyhjäksi ja loppuun palaneeksi, 559 00:39:27,531 --> 00:39:31,291 ja melkein kuin pääsi tärisisi hieman, 560 00:39:31,410 --> 00:39:33,500 ja kätesi tärisevät hieman. 561 00:39:33,704 --> 00:39:36,544 Jos sinulle tulee muistikatko, et tunne mitään, 562 00:39:36,707 --> 00:39:37,997 etkä tule muistamaan mitään. 563 00:39:38,376 --> 00:39:41,246 Jos katson sinua ja naamasi kertoo minulle, että olet lopussa, 564 00:39:41,796 --> 00:39:44,216 eikä motivaatiollasi ole väliä, olet lopussa ja me häivymme. 565 00:39:44,382 --> 00:39:45,552 Totta kai. 566 00:39:47,134 --> 00:39:49,264 Kerro minulle miltä tuntuu, äläkä mene liian pitkälle. 567 00:39:49,929 --> 00:39:51,309 - Olen nälkäinen. - Tiedän. 568 00:40:10,074 --> 00:40:11,124 Olen jo uupunut. 569 00:40:12,993 --> 00:40:14,163 No niin, on aika mennä. 570 00:40:23,629 --> 00:40:25,049 No niin, olen vedessä. 571 00:40:46,777 --> 00:40:48,647 Tiedän, että ruumiissani on tarpeeksi happea, 572 00:40:50,990 --> 00:40:55,490 mutta katson ylös, ja vene näyttää olevan hyvin kaukana. 573 00:40:57,663 --> 00:40:59,543 Tuntuu, kun en pystyisi keskittymään, 574 00:41:00,833 --> 00:41:03,633 ja yhtäkkiä tarve hengittää on ylivoimainen. 575 00:41:09,884 --> 00:41:10,974 Miltä tuntuu? 576 00:41:12,678 --> 00:41:14,008 Menin vain alas, 577 00:41:14,138 --> 00:41:15,888 ja ajattelin: "Minun pitää hengittää pian", 578 00:41:15,973 --> 00:41:17,223 minua heikotti ja ajattelin: 579 00:41:17,391 --> 00:41:19,231 "En voi mitenkään tehdä tätä, koskaan." 580 00:41:21,103 --> 00:41:25,613 Olen niin väsynyt. Ja Peterin lupaama energiapurkaus, 581 00:41:26,692 --> 00:41:27,782 pelkkää tyhjää. 582 00:41:31,530 --> 00:41:34,200 Hetken kuluttua menen uudestaan. 583 00:41:48,714 --> 00:41:51,594 Mutta tällä kertaa, tuntuu hieman erilaiselta. 584 00:41:54,094 --> 00:41:56,854 Mennessäni alas tuntuu kuin virittäytyisin mereen. 585 00:41:59,266 --> 00:42:00,476 Kuulen jokaisen äänen. 586 00:42:03,562 --> 00:42:05,192 Ajankulu tuntuu hidastuneen. 587 00:42:10,653 --> 00:42:12,613 Alan tuntea energiatason nousevan. 588 00:42:17,243 --> 00:42:19,953 Ja sitten näen kalan. 589 00:42:40,224 --> 00:42:41,644 Hyvää työtä. Teit sen. 590 00:42:41,892 --> 00:42:45,732 Sain yhden. Peter, illallisesi. 591 00:42:46,021 --> 00:42:48,231 Se on hieno. 592 00:42:49,817 --> 00:42:51,437 Mahtavaa työtä. 593 00:42:52,695 --> 00:42:53,895 Hän näytti hyvältä. 594 00:42:55,072 --> 00:42:56,242 Näytit hyvältä. 595 00:43:02,580 --> 00:43:05,580 Teimme toisen testin metsästyksen ja energiapurkauksen jälkeen - 596 00:43:05,916 --> 00:43:08,876 paljastui, että ketonitasoni oli noussut melkein kolmeen. 597 00:43:09,628 --> 00:43:12,668 Joten se toimi. Tiede oli oikeassa. 598 00:43:24,435 --> 00:43:25,555 Ei huono saalis? 599 00:43:25,978 --> 00:43:27,148 Se on mahtava saalis. 600 00:43:27,980 --> 00:43:29,400 Se haisee hyvältä, näyttää hyvältä. 601 00:43:29,732 --> 00:43:32,572 Mutta olisin ollut tällä hetkellä onnellinen saadessani kasviksia, 602 00:43:32,651 --> 00:43:35,741 - jos muuta ei olisi. - Tiedän! 603 00:43:36,447 --> 00:43:40,027 Kaiken tämän odotuksen jälkeen tuntui melkein syylliseltä, 604 00:43:40,159 --> 00:43:43,289 tai että olin tekemässä jotain väärää, jos ottaisin ensimmäisen haukun. 605 00:43:46,707 --> 00:43:49,587 Uskon, että tämä tulee olemaan mukavin "aamiainen" ikinä. 606 00:43:52,546 --> 00:43:54,876 - Kuka syö ensiksi? - Mies joka saalisti kalan. 607 00:43:56,175 --> 00:43:58,755 Emme hyökänneet sen kimppuun, kuten luulimme. 608 00:44:00,220 --> 00:44:01,220 Se on epätodellista. 609 00:44:05,142 --> 00:44:09,482 Seremoniallista, tärkeää, ja erityistä. 610 00:44:24,244 --> 00:44:25,704 En tiedä itkeäkö vai nauraa. 611 00:44:27,247 --> 00:44:29,787 Se taisi olla elämäni paras ateria. 612 00:44:33,087 --> 00:44:37,377 Joskus kun syön paaston jälkeistä ensimmäistä ateriaa, minulla on pieni - 613 00:44:37,549 --> 00:44:41,429 katumuksen tunne. Ja ajattelen: "Olisiko pitänyt jatkaa vielä yksi päivä." 614 00:44:41,679 --> 00:44:42,759 Tunnetko sellaista? 615 00:44:44,098 --> 00:44:47,768 - En pienintäkään katumusta. - Et, kovin paljoa sitä? 616 00:44:47,851 --> 00:44:48,851 - En ollenkaan. - Et. 617 00:44:50,396 --> 00:44:51,436 Ehdottomasti en. 618 00:44:53,440 --> 00:44:57,070 Olen nyt taivaassa. 619 00:45:02,616 --> 00:45:03,696 Tämä on mahtavaa. 620 00:45:07,746 --> 00:45:09,416 Haluaisin kohottaa maljan. 621 00:45:10,416 --> 00:45:12,876 Valtamerelle, joka ruokki meidät tällä kalalla. 622 00:45:13,836 --> 00:45:17,206 Ja sinulle, koska pakotit minut kärsimään neljä päivää paastoa, 623 00:45:17,339 --> 00:45:18,719 jotta aloin arvostamaan sitä. 624 00:45:19,383 --> 00:45:23,013 Nostan maljan 90-vuotiaalle Chrisille ja lasten lastenlapsillesi, 625 00:45:23,137 --> 00:45:24,257 kenen kanssa leikit. 626 00:45:24,847 --> 00:45:25,847 Kippis. 627 00:45:33,856 --> 00:45:39,356 Se oli siinä, neljä päivää ilman ruokaa. En murtunut. Tekisinkö sen uudestaan? 628 00:45:40,696 --> 00:45:43,066 En usko, että sanon tämän, mutta, kyllä. 629 00:45:43,741 --> 00:45:46,451 Tästä lähtien, haluan paaston olevan osa elämääni. 630 00:45:47,703 --> 00:45:50,333 Katso kun ahmimme. 631 00:45:50,748 --> 00:45:52,878 Se ei tarkoita, ettenkö enää ikinä menisi ulos - 632 00:45:53,000 --> 00:45:53,920 kavereideni kanssa. 633 00:45:56,670 --> 00:46:01,720 Kirjaimellisesti syö kaikkea listalta, kuin nälkiintynyt koira. 634 00:46:03,719 --> 00:46:04,969 Se on niin kuumaa! 635 00:46:05,095 --> 00:46:06,095 Teen ehdottomasti niin. 636 00:46:13,771 --> 00:46:17,981 SISÄLTÄÄKSEEN PAASTON RUTIINEIHINSA CHRIS AIKOO: 637 00:46:18,108 --> 00:46:21,278 OLLA SYÖMÄTTÄ ENNEN PUOLTAPÄIVÄÄ AINAKIN KOLME KERTAA VIIKOSSA 638 00:46:33,499 --> 00:46:37,459 OLLA SYÖMÄTTÄ 24 TUNTIA KERRAN KUUSSA 639 00:46:47,221 --> 00:46:51,101 PAASTOTA NELJÄ PÄIVÄÄ KERRAN VUODESSA... EHKÄ 640 00:46:52,726 --> 00:46:55,476 Katson vain sitä. En syö mitään.