1 00:00:06,172 --> 00:00:09,182 W PROGRAMIE PRZEDSTAWIONE SĄ RYZYKOWNE DZIAŁANIA WYKONYWANE 2 00:00:09,342 --> 00:00:10,592 POD NADZOREM 3 00:00:10,677 --> 00:00:17,637 I Z UDZIAŁEM LEKARZY NIE WYKONUJ ICH SAMODZIELNIE 4 00:00:28,987 --> 00:00:33,867 ARKTYKA NORWESKA 5 00:00:34,200 --> 00:00:36,490 Powiemy ci, jaki jest plan, 6 00:00:36,661 --> 00:00:39,161 żebyś wiedział, czego się spodziewać. 7 00:00:40,206 --> 00:00:44,126 Głównie chodzi o to, że im dłużej przebywasz w wodzie, 8 00:00:44,294 --> 00:00:47,804 tym bardziej rośnie niebezpieczeństwo. Jeśli przekroczysz swój limit 9 00:00:47,922 --> 00:00:50,842 pod wodą, możesz naprawdę zginąć. 10 00:00:52,802 --> 00:00:54,052 Ok. 11 00:00:55,638 --> 00:00:56,888 Jak widzicie, 12 00:00:57,348 --> 00:01:00,518 zespół ds. bezpieczeństwa ma pewne obawy odnośnie tego, co zaraz zrobię. 13 00:01:01,811 --> 00:01:03,061 Ja też je mam. 14 00:01:05,231 --> 00:01:07,231 Dobra, czas na rozgrzewkę. 15 00:01:08,568 --> 00:01:11,198 Namówili mnie na pływanie... 16 00:01:14,365 --> 00:01:15,655 w wodach Arktyki. 17 00:01:16,409 --> 00:01:18,119 Narzuć swą wolę morzu. 18 00:01:19,829 --> 00:01:21,749 Dwie minuty! 19 00:01:23,583 --> 00:01:26,593 Jest jedna rzecz, której naprawdę nienawidzę... 20 00:01:30,006 --> 00:01:31,336 jest nią zimno. 21 00:01:34,260 --> 00:01:39,020 Czemu ja to robię? 22 00:01:43,603 --> 00:01:48,323 CZTERY DNI WCZEŚNIEJ 23 00:01:51,027 --> 00:01:53,737 - Wyjątkowa zmiana widoków. - Piękne otoczenie. 24 00:01:54,030 --> 00:01:55,910 Brakuje mango spadających z drzew. 25 00:01:59,536 --> 00:02:03,616 Aby żyć dłużej, zamieniłem ciepło Australii 26 00:02:04,415 --> 00:02:05,915 na mróz północy. 27 00:02:08,169 --> 00:02:10,629 I w dodatku jadę z tymi żartownisiami. 28 00:02:11,172 --> 00:02:13,882 Moim młodszym bratem Liamem i starszym Lukiem. 29 00:02:16,010 --> 00:02:18,140 Jak ich zaprosiłem na wypad nad wodę, 30 00:02:18,304 --> 00:02:20,354 to nie spodziewali się tego. 31 00:02:21,141 --> 00:02:22,481 Delikatnie z tym sprzęgłem. 32 00:02:22,809 --> 00:02:25,519 Stary, nie czuję podłogi. Te buty są za grube. 33 00:02:25,812 --> 00:02:27,862 Czemu najgorszy kierowca prowadzi? 34 00:02:28,022 --> 00:02:29,442 - Czemu Chris? - Żartujecie? 35 00:02:29,566 --> 00:02:31,026 Stary, wymiatam na drogach. 36 00:02:35,738 --> 00:02:38,828 Jest z nami człowiek, który twierdzi, że ekstremalne temperatury 37 00:02:38,908 --> 00:02:42,498 będą dla mnie dobre. Specjalista medycyny sportowej, Ross Edgley. 38 00:02:42,829 --> 00:02:45,869 Idealnie, nie ma nic lepszego. 39 00:02:45,957 --> 00:02:49,787 Jako plac treningowy, laboratorium sportowe... 40 00:02:50,128 --> 00:02:51,838 To mój żywioł. 41 00:02:52,255 --> 00:02:53,965 Sam nie wiem, czy to dobrze. 42 00:02:55,967 --> 00:02:59,757 Ross Edgley jest jednym z najbardziej wysportowanych ludzi na świecie. 43 00:03:02,932 --> 00:03:05,272 To facet, który dociera do granic możliwości. 44 00:03:08,021 --> 00:03:12,191 Jako jedyny opłynął całą Wielką Brytanię. 45 00:03:13,193 --> 00:03:16,033 Zrobił to w 157 dni. 46 00:03:21,159 --> 00:03:23,579 Ale posuwa się jeszcze dalej... 47 00:03:24,245 --> 00:03:26,955 wiecie, do pływania w lodowatej wodzie. 48 00:03:33,880 --> 00:03:37,010 Przeciwności losu pomagają nam w rozwoju. 49 00:03:38,259 --> 00:03:41,679 Odkrywasz swoją fizjologię, dowiadujesz się o swojej psychice... 50 00:03:42,722 --> 00:03:46,642 istnieją również teorie, że poddawanie organizmu ekstremalnym temperaturom 51 00:03:46,768 --> 00:03:48,808 może pomóc ci żyć dłużej. 52 00:03:54,234 --> 00:03:57,204 Dlatego właśnie wyruszyłem na tę arktyczną przygodę. 53 00:04:00,323 --> 00:04:04,163 Ross lubi zimno, ale ja jestem bardziej jak Złotowłosa. 54 00:04:04,827 --> 00:04:08,287 Nie za ciepło, nie za zimno. Uwielbiam być pośrodku. 55 00:04:09,374 --> 00:04:12,214 Można by pomyśleć, że przebywanie w komfortowej temperaturze 56 00:04:12,418 --> 00:04:14,998 jest najlepsze, aby być zdrowym. 57 00:04:15,922 --> 00:04:20,302 Ale nowa nauka twierdzi, że poddawanie się działaniu ekstremalnego zimna i ciepła 58 00:04:22,095 --> 00:04:24,305 może poprawić mechanizmy obronne organizmu. 59 00:04:24,430 --> 00:04:26,680 UKŁAD ODPORNOŚCIOWY 60 00:04:26,766 --> 00:04:29,766 i wzmocnić system odnowy biologicznej... 61 00:04:31,688 --> 00:04:36,478 co może zmniejszyć ryzyko chorób i może dodać parę lat do twojego życia. 62 00:04:38,987 --> 00:04:42,567 Czas na prawdziwą terapię szokową. 63 00:04:46,077 --> 00:04:49,747 Po trzech dniach treningu Chris będzie próbować pływać w zimnej wodzie, 64 00:04:49,914 --> 00:04:52,714 to przetestuje jego ciało do ostatecznych granic. 65 00:04:54,168 --> 00:04:58,338 229 metrów mrożącego arktycznego fiordu, 66 00:04:58,589 --> 00:05:01,719 płynąc tylko w kąpielówkach z uśmiechem na twarzy. 67 00:05:03,803 --> 00:05:08,683 Jeśli uda mu się to wytrzymać, to może nawet polubi zimno... 68 00:05:10,601 --> 00:05:12,351 i wdroży je do swojego życia. 69 00:05:39,047 --> 00:05:44,337 BEZ GRANIC Z CHRISEM HEMSWORTHEM 70 00:05:48,264 --> 00:05:53,444 ODCINEK 2 SZOK 71 00:06:02,528 --> 00:06:06,448 Jak tam twoja australijska fizjologia? Żyje jakoś? 72 00:06:06,532 --> 00:06:10,702 Przeżywa kompletny szok. Zaraz mi uszy odmarzną. 73 00:06:12,705 --> 00:06:16,415 Są jak małe sople, martwi mnie to. 74 00:06:18,461 --> 00:06:23,761 TRZY DNI DO ARKTYCZNEGO PŁYWANIA FAZA POCZĄTKOWA 75 00:06:26,511 --> 00:06:28,761 To jest zanurzenie. 76 00:06:31,849 --> 00:06:34,019 W skrócie chcę, żebyś się rozebrał i hop, 77 00:06:34,143 --> 00:06:37,313 dzięki temu doświadczysz zimna w najsurowszej formie. 78 00:06:37,480 --> 00:06:39,360 Pomyśl sobie, że to chrzest. 79 00:06:39,482 --> 00:06:41,442 Bo to o to chodzi. Musisz zrozumieć, 80 00:06:41,526 --> 00:06:43,606 co się dzieje w twoim ciele. Więc... 81 00:06:43,778 --> 00:06:45,778 Tak, za sekundę zamarznę, wiem. 82 00:06:45,988 --> 00:06:47,318 O to chodzi. 83 00:06:47,573 --> 00:06:49,833 To będzie dla ciebie szokujące, 84 00:06:49,909 --> 00:06:50,949 nie będę kłamał. 85 00:06:51,035 --> 00:06:52,155 Mówię ci szczerze. 86 00:06:53,287 --> 00:06:57,377 Aby przygotować się do pływania, najpierw musimy w pełni zanurzyć Chrisa. 87 00:06:58,042 --> 00:07:02,462 Problemem jest to, że zimna woda rozbudza w ciele silny mechanizm przetrwania. 88 00:07:03,047 --> 00:07:05,927 Ale przy naszych treningach to obraca się przeciwko nam. 89 00:07:06,717 --> 00:07:09,677 Chris musi zrozumieć, czym są te reakcje 90 00:07:10,096 --> 00:07:12,266 i zacząć je oswajać. 91 00:07:13,266 --> 00:07:15,096 Najpierw musisz doświadczyć 92 00:07:15,309 --> 00:07:17,439 odruchu wdechu. Organizm normalnie... 93 00:07:17,603 --> 00:07:20,863 Dokładnie to. Chcesz zrobić wdech, to nic dziwnego. 94 00:07:20,940 --> 00:07:22,860 - To tylko taki instynkt. - Normalka. 95 00:07:24,110 --> 00:07:25,150 Gdy odpalimy czas... 96 00:07:25,236 --> 00:07:26,856 to nie ma miejsca na błędy. 97 00:07:26,988 --> 00:07:29,158 W sumie uruchomiliśmy licznik na hipotermię, 98 00:07:29,365 --> 00:07:32,445 czyli utratę świadomości i śmierć. 99 00:07:32,535 --> 00:07:34,785 To jak powiedzieć: „Żegnaj, życie”. 100 00:07:36,372 --> 00:07:39,172 Dobra, lecimy. 101 00:07:40,126 --> 00:07:42,416 Zanim puszczę Chrisa na otwarte wody, 102 00:07:42,587 --> 00:07:45,467 chcę sprawdzić, jak poradzi sobie z szokiem wstępnym 103 00:07:45,631 --> 00:07:49,011 i czy wytrzyma w porcie przez parę minut. 104 00:07:49,927 --> 00:07:53,967 Czy ten ciepłokrwisty Australijczyk da radę? Nie wiem. 105 00:07:54,891 --> 00:07:56,641 Świetny pomysł. 106 00:07:57,268 --> 00:07:58,728 - Zaczynamy. - Lecisz za mną. 107 00:08:03,649 --> 00:08:04,689 Dobra. 108 00:08:12,950 --> 00:08:16,290 - Oddychaj. - O, kurczę. 109 00:08:18,164 --> 00:08:20,214 Dobrze, bardzo dobrze. 110 00:08:20,500 --> 00:08:21,540 Oddychaj. 111 00:08:21,792 --> 00:08:24,002 Spokojnie. To właśnie odruch wdechu. 112 00:08:24,253 --> 00:08:26,923 Taka hiperwentylacja. Zapanuj nad tym. 113 00:08:27,048 --> 00:08:28,218 Pomóż mi. 114 00:08:28,382 --> 00:08:31,762 To tylko instynkt, twoje ciało krzyczy: „Wypuść mnie!”. Zwalcz to. 115 00:08:32,553 --> 00:08:34,103 - Jak się czujesz? - Zamarzam. 116 00:08:34,222 --> 00:08:35,312 - Okej. - Tak. 117 00:08:35,598 --> 00:08:37,098 Prawie jakbym płonął. 118 00:08:37,934 --> 00:08:42,694 Oddychaj! Minęła minuta. Co się dzieje? 119 00:08:42,772 --> 00:08:45,152 - Tamten odruch już minął. - Oj, nie minął. 120 00:08:45,274 --> 00:08:46,984 - Dalej jest? - Nic nie minęło. 121 00:08:48,444 --> 00:08:50,204 - Za ciepło tu. - O, Boże. 122 00:08:50,446 --> 00:08:51,816 Gdyby tego było mało, 123 00:08:52,365 --> 00:08:55,575 Luke i Liam oraz nasz kumpel Mick, mieli niezłe widowisko. 124 00:08:56,452 --> 00:08:57,542 Letnie pływanie? 125 00:08:57,662 --> 00:08:58,912 - Hej! - O tak! 126 00:08:58,996 --> 00:09:00,036 O, Boże. 127 00:09:00,164 --> 00:09:01,254 Czemu ich zaprosiłem? 128 00:09:02,959 --> 00:09:04,039 I jak tam? 129 00:09:04,168 --> 00:09:05,958 Cudownie i cieplutko. 130 00:09:06,128 --> 00:09:07,458 Jak bardzo się skurczył? 131 00:09:10,341 --> 00:09:13,141 A co powiesz na zanurzenie głowy? 132 00:09:13,553 --> 00:09:14,973 Dobra. 133 00:09:19,517 --> 00:09:21,597 - Okropny pomysł. - Jestem pod wrażeniem. 134 00:09:23,062 --> 00:09:25,362 Udowodniliśmy, co chcieliśmy. Wychodzimy? 135 00:09:25,481 --> 00:09:27,571 - Poczekaj, jeszcze 30 sekund. - Co? 136 00:09:27,817 --> 00:09:29,567 Czujesz, jak krew odpływa z kończyn? 137 00:09:29,652 --> 00:09:30,952 Czuję dużo różnego bólu. 138 00:09:31,070 --> 00:09:32,240 - Szybki test. - Okej. 139 00:09:32,321 --> 00:09:33,911 - Szybki test zręczności. - Okej. 140 00:09:33,990 --> 00:09:35,030 - I jak? - No... 141 00:09:35,157 --> 00:09:36,657 - I jak ręce? - zdrętwiałe. 142 00:09:39,537 --> 00:09:40,707 Cholera. 143 00:09:41,539 --> 00:09:42,539 - Mamy... - Super. 144 00:09:42,623 --> 00:09:44,793 2 minuty i 50 sekund. 145 00:09:45,126 --> 00:09:47,546 - Mów do mnie. Jak się czujesz? - Jakbym umierał. 146 00:09:47,670 --> 00:09:49,460 Okej... 147 00:09:49,714 --> 00:09:50,974 Bo pewnie tak jest. 148 00:09:52,925 --> 00:09:56,425 - Dobra, wychodzimy! - Nie, jeszcze 30 sekund. 149 00:09:56,554 --> 00:09:57,564 - Nie wychodź. - Przestań! 150 00:09:57,722 --> 00:09:59,522 - 5 minut. - Dodaj z 30. 151 00:09:59,599 --> 00:10:00,979 Wystarczy, dobrze było. 152 00:10:01,058 --> 00:10:02,138 Będzie ciężko wyjść. 153 00:10:02,685 --> 00:10:04,805 - Brawo, wielkoludzie. - Nie mogę... 154 00:10:04,937 --> 00:10:06,107 - Dawaj. - Dasz radę. 155 00:10:06,188 --> 00:10:07,568 Nie czuję rąk. 156 00:10:07,732 --> 00:10:11,402 Dawaj, zrób parę pompek! 157 00:10:12,320 --> 00:10:15,280 Macie tu gdzieś ręcznik? 158 00:10:15,573 --> 00:10:16,783 Trzymaj. 159 00:10:17,283 --> 00:10:18,953 - Co to ma być? - Jak to... 160 00:10:19,076 --> 00:10:20,696 Najmniejszy ręcznik na świecie! 161 00:10:22,538 --> 00:10:25,038 - Jest dobrze, letni wiaterek. - O, Boże. 162 00:10:25,541 --> 00:10:28,841 Nadchodzi zamieć, musimy się schować. 163 00:10:33,132 --> 00:10:36,682 Żeby w pełni otrząsnąć go z szoku, musimy przywrócić temperaturę Chrisa, 164 00:10:36,802 --> 00:10:38,512 krok po kroku do normalności. 165 00:10:39,013 --> 00:10:42,603 O, stary, moje palce. 166 00:10:44,560 --> 00:10:45,850 No dalej. 167 00:10:46,187 --> 00:10:47,267 - Dobrze. - Super. 168 00:10:47,563 --> 00:10:49,073 Dobra, na trzy. 169 00:10:49,315 --> 00:10:51,645 - Nie czuję palców. - Nie martw się. 170 00:10:51,734 --> 00:10:55,614 To była najtrudniejsza rzecz, jaką kiedykolwiek zrobiłem. Żyję, to... 171 00:10:56,197 --> 00:10:57,737 - było... - Było straszne. 172 00:10:57,823 --> 00:10:58,993 naprawdę straszne. 173 00:10:59,450 --> 00:11:01,910 Znasz to uczucie, gdy żałujesz czegoś w swojej karierze? 174 00:11:03,371 --> 00:11:04,581 Teraz je mam, Ross. 175 00:11:07,291 --> 00:11:11,171 To było coś niesamowitego. 176 00:11:13,172 --> 00:11:15,722 Bycie w takim chłodzie jest naprawdę intensywne. 177 00:11:18,052 --> 00:11:20,472 Czułem, że wyszedłem ze swojej strefy komfortu, 178 00:11:20,554 --> 00:11:22,014 bardziej niż kiedykolwiek. 179 00:11:22,223 --> 00:11:24,233 - Przytulić cię? - Zamarzły mi ręce. 180 00:11:24,392 --> 00:11:26,352 Moje ramiona są lodowate. 181 00:11:26,769 --> 00:11:27,899 - Dziękuję. - Trzymaj. 182 00:11:29,230 --> 00:11:30,860 Sprawdźmy, gorące? Tak. 183 00:11:31,357 --> 00:11:32,397 Nie wiem. 184 00:11:35,277 --> 00:11:37,027 To była walka. 185 00:11:37,988 --> 00:11:41,078 A na otwartej wodzie, będzie jeszcze ciężej. 186 00:11:42,910 --> 00:11:46,540 Żeby Chris miał jakiekolwiek szanse musi nauczyć się opanować te reakcje. 187 00:11:48,332 --> 00:11:51,632 Istnieją naukowcy, którzy wierzą, że kontrolowanie reakcji organizmu 188 00:11:51,794 --> 00:11:55,464 na zimno ma duże korzyści zdrowotne. 189 00:11:58,759 --> 00:12:00,009 38 LAT 190 00:12:00,094 --> 00:12:03,854 Wraz z upływem lat muszę uważać, żeby mój układ odpornościowy 191 00:12:03,931 --> 00:12:05,641 sam nie odpalał. 192 00:12:07,560 --> 00:12:12,150 Gdy przez naczynia krwionośne przepłyną niechciane komórki odpornościowe 193 00:12:12,606 --> 00:12:14,276 to mogą spowodować szkody uboczne... 194 00:12:17,528 --> 00:12:19,108 powodując więcej szkód niż pożytku. 195 00:12:21,198 --> 00:12:24,788 Skutkuje to rozpadem tkanek i narządów, a nazywa się to „Inflammaging”. 196 00:12:26,203 --> 00:12:28,873 Napędza to dwóch największych morderców na świecie. 197 00:12:28,956 --> 00:12:33,206 CHOROBY SERCA CUKRZYCA 198 00:12:33,335 --> 00:12:36,755 Istnieje teoria, że obniżenie naszych reakcji na zimno... 199 00:12:38,215 --> 00:12:42,215 może również pomóc zresetować ten zły system immunologiczny 200 00:12:43,095 --> 00:12:46,265 i zmniejszyć ryzyko powstania chorób śmiertelnych na starość. 201 00:12:50,019 --> 00:12:54,939 Więc muszę się poddać podmuchom lodowatego bólu, 202 00:12:55,399 --> 00:12:57,899 nie widząc żadnych korzyści przez lata. 203 00:12:59,320 --> 00:13:00,490 Świetnie. 204 00:13:04,825 --> 00:13:08,995 Na szczęście jest jeszcze jeden plus, który może pojawić się szybciej. 205 00:13:18,214 --> 00:13:21,344 Po tym jak Johanna Nordblad złamała nogę w wypadku rowerowym, 206 00:13:21,926 --> 00:13:25,886 jej złamania się zagoiły, ale ból nigdy nie ustał. 207 00:13:28,265 --> 00:13:30,595 Czułam jakby kości mi płonęły. 208 00:13:31,101 --> 00:13:34,021 Nie mogłam spać. 209 00:13:35,564 --> 00:13:40,614 HEINOLA, FINLANDIA 210 00:13:42,530 --> 00:13:45,660 Przez trzy lata ten okropny ból w nodze nie ustawał. 211 00:13:47,076 --> 00:13:50,616 Byłam gotowa spróbować wszystkiego. 212 00:13:58,504 --> 00:14:00,264 Konwencjonalne leki nie pomogły. 213 00:14:01,257 --> 00:14:03,507 Lekarze przepisali jej radykalne rozwiązanie. 214 00:14:07,721 --> 00:14:12,891 Nowy sposób leczenia, oparty na teorii, że zimna woda zakłóca sygnały bólu 215 00:14:13,435 --> 00:14:15,015 zanim dojdą do mózgu. 216 00:14:20,526 --> 00:14:22,606 Gdy włożyłam nogę do wody, 217 00:14:22,695 --> 00:14:27,485 to po raz pierwszy od wypadku nic mnie nie bolało. 218 00:14:30,661 --> 00:14:35,171 Aż się rozpłakałam. 219 00:14:40,838 --> 00:14:42,458 Johanna odzyskała swoje życie... 220 00:14:44,049 --> 00:14:45,549 ale nie poprzestała na tym. 221 00:14:56,020 --> 00:14:57,900 Była już free diverem... 222 00:14:59,565 --> 00:15:01,225 ale te zamarznięte jeziora... 223 00:15:01,942 --> 00:15:04,322 pozwoliły jej nie tylko na wytrzymanie zimna, 224 00:15:05,362 --> 00:15:06,572 ale na polubienie go. 225 00:15:12,536 --> 00:15:16,746 Dzięki tej terapii przestałam się bać zimna. 226 00:15:21,962 --> 00:15:27,222 Zachowując spokój można wytrzymać o wiele dłużej. 227 00:15:32,097 --> 00:15:36,137 Dało mi to o wiele więcej niż samo pozbycie się bólu. 228 00:15:42,691 --> 00:15:46,821 Dzięki pływaniu w zimnej wodzie rzadziej choruję. 229 00:15:49,073 --> 00:15:52,123 Czuje się zdrowsza i pełna energii. 230 00:16:15,557 --> 00:16:19,517 Odpowiednia dawka szoku może podnieść twoje zdolności do walki z infekcją. 231 00:16:20,479 --> 00:16:22,899 I wcale nie musisz być nurkiem lodowym. 232 00:16:25,651 --> 00:16:29,741 Okazało się, że osoby, które przerzuciły się na zimną wodę w ostatnich 233 00:16:29,863 --> 00:16:34,993 30 sekundach codziennego prysznica, biorą prawie 30% mniej dni chorobowych. 234 00:16:35,160 --> 00:16:36,830 Całkiem imponujące. 235 00:16:42,751 --> 00:16:47,461 Dobrze jest wyjść ze swojej strefy komfortu. 236 00:16:50,050 --> 00:16:53,640 Otworzyć umysł. 237 00:16:54,722 --> 00:16:56,852 Zaprzyjaźnić się z zimnem. 238 00:17:08,277 --> 00:17:11,487 Im więcej pojawia się korzyści, tym więcej ludzi 239 00:17:11,613 --> 00:17:13,573 wykorzystuje ekstremalne temperatury. 240 00:17:16,326 --> 00:17:18,746 I jak idziemy dalej z moim treningiem, 241 00:17:19,038 --> 00:17:23,038 Ross znalazł nowy sposób, żeby zwabić mnie do wody. 242 00:17:24,293 --> 00:17:26,423 Jedyna rzecz, której nie mogę się oprzeć. 243 00:17:27,880 --> 00:17:34,050 DWA DNI DO ARKTYCZNEGO PŁYWANIA FAZA DRUGA 244 00:17:37,097 --> 00:17:41,847 Przepiękne, ale twój mózg myśli: 245 00:17:42,352 --> 00:17:44,522 „Co się dzieje? Czemu idziemy w stronę wody, 246 00:17:44,646 --> 00:17:45,856 przedzierając się przez śnieg?” 247 00:17:46,982 --> 00:17:48,692 Po tym, poczujesz, że żyjesz. 248 00:17:53,197 --> 00:17:57,237 W Australii sporo surfowałem, ale wypłynięcie w takich warunkach... 249 00:18:00,162 --> 00:18:01,252 to dopiero straszne. 250 00:18:02,498 --> 00:18:04,708 Na szczęście mam ze sobą kumpla. 251 00:18:05,167 --> 00:18:10,377 Mistrza świata, Mickiego Fanninga. Ross go zatrudnił, by miał na mnie oko. 252 00:18:14,510 --> 00:18:16,220 W takim miejscu, 253 00:18:17,262 --> 00:18:19,392 są zupełnie inne doświadczenia. 254 00:18:20,682 --> 00:18:22,352 Nie jest tak łatwo jak w domu. 255 00:18:22,476 --> 00:18:25,516 U siebie masz tam cieplutko, możesz zaparkować przy plaży. 256 00:18:25,687 --> 00:18:28,567 A tutaj musisz myśleć o cieple, 257 00:18:28,690 --> 00:18:30,400 o tym jak przedrzeć się przez fale... 258 00:18:31,110 --> 00:18:33,820 i żywioły, które są pierwotne i prawdziwe, 259 00:18:33,987 --> 00:18:35,817 musisz się skupić w tych warunkach. 260 00:18:36,532 --> 00:18:37,742 Inaczej źle skończysz, 261 00:18:37,825 --> 00:18:39,325 gdzieś tam. 262 00:18:49,128 --> 00:18:50,628 To jak, wskakujemy? 263 00:18:50,712 --> 00:18:52,422 TEMPERATURA WODY 2,7℃ 264 00:18:57,636 --> 00:19:00,596 Chcę, żeby Chris dłużej pobył w zimnej wodzie. 265 00:19:02,391 --> 00:19:06,271 W tych warunkach wystarczy półtorej godziny, żeby umrzeć. 266 00:19:09,648 --> 00:19:11,898 To jest test skafandra. 267 00:19:13,735 --> 00:19:17,025 Powoli ochładzając się doświadczy znacznej utraty 268 00:19:17,114 --> 00:19:20,584 siły i jego koordynacja rozpadnie się. 269 00:19:23,829 --> 00:19:25,709 Nam jest tutaj cieplutko. 270 00:19:25,831 --> 00:19:27,041 Co oni robią? 271 00:19:27,499 --> 00:19:31,089 Chcę zobaczyć, czy Chris da sobie radę i utrzyma się jakoś. 272 00:19:40,596 --> 00:19:42,886 Zobaczymy, jak ciężko się wiosłuje. 273 00:19:46,977 --> 00:19:48,437 O dobra. Mick zaczyna. 274 00:20:15,172 --> 00:20:17,132 Niezłe zakończenie. Cudne! 275 00:20:24,598 --> 00:20:27,938 Zacząłem surfować, gdy miałem 10 lat. 276 00:20:32,689 --> 00:20:34,519 To nie jest zła obsesja. 277 00:20:38,987 --> 00:20:41,447 Tu jest zupełnie jak na innej planecie. 278 00:20:44,076 --> 00:20:45,736 Dość brutalne doświadczenie. 279 00:20:48,538 --> 00:20:51,248 No dawaj! Wskakuj. 280 00:20:58,257 --> 00:20:59,337 To Chris. 281 00:21:00,634 --> 00:21:02,644 Do przodu, dawaj! 282 00:21:04,763 --> 00:21:06,603 Tak! 283 00:21:09,309 --> 00:21:10,979 Dobrze, stary! 284 00:21:12,813 --> 00:21:14,903 Udało mu się skręcić! Niezłe fale! 285 00:21:26,159 --> 00:21:27,539 Dobrze! 286 00:21:33,375 --> 00:21:35,085 Surfowanie Chrisa nie imponuje mi... 287 00:21:35,168 --> 00:21:37,958 - Zgadzam się. - ale to było naprawdę coś. 288 00:21:46,013 --> 00:21:48,723 Na początku czujesz, że wygrywasz. 289 00:21:55,314 --> 00:21:57,614 - W porządku? - Ciężko się pływa. 290 00:21:58,525 --> 00:22:02,985 Ale w końcu zaczynasz zamarzać. 291 00:22:04,156 --> 00:22:05,696 Ale daleko już są. 292 00:22:06,867 --> 00:22:08,367 To jest szalone. 293 00:22:12,456 --> 00:22:15,166 Czuję, jak wysysa siłę z moich rąk. 294 00:22:18,670 --> 00:22:20,260 Trudniej się manewruje. 295 00:22:21,131 --> 00:22:22,671 Nie mam równowagi. 296 00:22:24,009 --> 00:22:25,799 Czuję się całkiem bezbronny. 297 00:22:33,977 --> 00:22:35,187 Wchodzi na falę. 298 00:22:35,312 --> 00:22:37,612 O, Boże. 299 00:22:41,360 --> 00:22:43,780 - Chyba... - Z tą chyba przegrał. 300 00:22:46,531 --> 00:22:47,741 O mój Boże. 301 00:22:48,033 --> 00:22:49,413 Jest strasznie lodowato. 302 00:22:50,619 --> 00:22:53,459 W tym momencie miałem już dość. 303 00:22:57,209 --> 00:22:58,339 Jak było? 304 00:22:58,585 --> 00:22:59,915 Intensywnie. 305 00:23:00,504 --> 00:23:02,674 Trochę strasznie. 306 00:23:02,839 --> 00:23:05,089 Burza wróciła i zaczął padać grad, 307 00:23:05,258 --> 00:23:06,298 nie widziałem fal. 308 00:23:06,468 --> 00:23:08,138 Grad uderzał mnie w oczy. 309 00:23:08,220 --> 00:23:10,260 - To zupełnie... - No i wiatr... 310 00:23:10,389 --> 00:23:11,469 - inny sport. - nie pomaga. 311 00:23:11,598 --> 00:23:13,058 - też to czułeś? - A jak. 312 00:23:13,141 --> 00:23:15,731 Nie udało mi się wpłynąć na żadną falę. 313 00:23:15,811 --> 00:23:17,061 Zaczynałem marznąć. 314 00:23:17,312 --> 00:23:19,062 A gdy ci zimno, zaczyna boleć. 315 00:23:19,231 --> 00:23:22,441 Tak. To było jakby nóż wszedł ci w palce u rąk i nóg. 316 00:23:22,651 --> 00:23:24,901 Ogólnie rzecz biorąc, lepiej unikać 317 00:23:25,028 --> 00:23:27,028 - takiego surfowania, ale... - Tak. 318 00:23:27,239 --> 00:23:28,659 czapki z głów, chłopaki. 319 00:23:34,704 --> 00:23:36,464 To było szalone. 320 00:23:36,790 --> 00:23:41,590 Taki rodzaj zimna jest niedorzeczny i dla mnie zupełnie obcy. 321 00:23:43,672 --> 00:23:48,222 Pomysł, żeby tam iść i pływać bez sprzętu i skafandra 322 00:23:48,343 --> 00:23:49,513 i tak dalej... 323 00:23:51,638 --> 00:23:53,098 stał się naprawdę... 324 00:23:54,057 --> 00:23:55,807 przerażającą rzeczywistością. 325 00:24:00,981 --> 00:24:02,941 Chris zasłużył na przerwę od zimna. 326 00:24:06,153 --> 00:24:09,113 A tutaj jest jeszcze inny sposób na długowieczność. 327 00:24:09,823 --> 00:24:11,993 Drugi koniec na skali temperatur. 328 00:24:20,625 --> 00:24:24,665 Ross zapoznał mnie z ekspertem od długowieczności, Dr. Peterem Attia. 329 00:24:26,214 --> 00:24:27,424 Dobra. 330 00:24:29,926 --> 00:24:31,006 Intensywnie. 331 00:24:31,511 --> 00:24:36,141 Peter jest przekonany, że regularne sauny mogą zwiększyć długowieczność. 332 00:24:36,766 --> 00:24:40,096 Dopiero co weszliśmy, więc zmierzmy twój puls. 333 00:24:40,312 --> 00:24:41,402 Dobra. 334 00:24:44,065 --> 00:24:46,855 64 uderzenia na minutę. 335 00:24:47,736 --> 00:24:49,646 Ale mamy temperaturę podkręconą do 336 00:24:49,779 --> 00:24:51,409 - 90 stopni... - Tak. 337 00:24:51,490 --> 00:24:52,530 ...Celsjusza. 338 00:24:54,326 --> 00:24:56,196 Zobaczymy, ile będzie za parę minut. 339 00:24:56,328 --> 00:24:58,578 Muszę się przyzwyczaić do gorąca. 340 00:24:58,788 --> 00:25:01,788 Tak, jest nam teraz niekomfortowo, bo jest nam gorąco. 341 00:25:02,083 --> 00:25:05,633 Dlatego nasze ciało próbuje się schłodzić. 342 00:25:05,712 --> 00:25:07,842 - Tak. - Przez co pompuje mocniej, 343 00:25:08,006 --> 00:25:11,756 żeby serce mogło dostarczyć krew na zewnątrz twojego ciała. 344 00:25:11,927 --> 00:25:15,137 To jest jak ćwiczenia, które pomagają z chorobami układu krążenia. 345 00:25:15,305 --> 00:25:17,965 A sauna ma wiele podobnych korzyści. 346 00:25:18,934 --> 00:25:21,274 - Prawie jak ćwiczenia. - Tak. 347 00:25:22,437 --> 00:25:24,977 Już około 135. 348 00:25:25,148 --> 00:25:27,478 Dwa razy więcej niż na początku. 349 00:25:27,901 --> 00:25:28,941 Pokazuje to 350 00:25:29,027 --> 00:25:30,317 - korzyści stresu? - Tak. 351 00:25:30,403 --> 00:25:32,203 Wystawianie ciała na stres 352 00:25:32,280 --> 00:25:34,780 powoduje, że przystosowujemy się do zmian i ewoluujemy. 353 00:25:34,866 --> 00:25:39,116 Nasze ciało po prostu chce zostać w pewnej temperaturze. 354 00:25:39,746 --> 00:25:42,536 A teraz zmuszamy je, by wyszło poza swoją strefę komfortu. 355 00:25:43,124 --> 00:25:46,674 A w trakcie adaptacji nasze ciało nas chroni, wytwarzając 356 00:25:46,795 --> 00:25:50,375 więcej specjalnych molekuł zwanych „białkami szoku cieplnego”, 357 00:25:50,674 --> 00:25:53,474 które są bardzo skuteczne przeciwko chorobom. 358 00:25:55,303 --> 00:25:57,513 Wydaję mi się, że na zewnątrz wyglądam zdrowo. 359 00:25:59,933 --> 00:26:01,143 WNĘTRZE LUDZKIEJ KOMÓRKI 360 00:26:01,226 --> 00:26:06,106 Ale w środku, głęboko w komórkach, gromadzą się góry molekularnych śmieci 361 00:26:06,231 --> 00:26:09,861 z powodu wieku. Gromadzenie się tego może doprowadzić... 362 00:26:09,943 --> 00:26:11,533 DEMENCJA CHOROBY SERCA 363 00:26:11,611 --> 00:26:12,701 do kłopotów na starość. 364 00:26:12,779 --> 00:26:14,279 NOWOTWÓR 365 00:26:16,825 --> 00:26:20,825 Ale piekielny upał w saunie, każe wysyłać mojemu ciału grupę sprzątającą... 366 00:26:22,455 --> 00:26:23,665 białek szoku cieplnego. 367 00:26:24,499 --> 00:26:28,129 A ci mali bohaterowie uporają się z kupą śmieci, 368 00:26:28,795 --> 00:26:31,545 oczyszczając moje komórki. 369 00:26:38,305 --> 00:26:41,515 Dzięki podniesieniu mojego tętna i uwolnieniu białek szoku cieplnego, 370 00:26:42,017 --> 00:26:44,057 podgrzanie się może zdziałać cuda. 371 00:26:45,729 --> 00:26:49,319 Dwie rzeczy, na które dobrze wpływa sauna 372 00:26:49,774 --> 00:26:54,244 to choroby układu krążenia, gdzie w 50% zmniejsza 373 00:26:54,321 --> 00:26:57,951 ryzyko śmierci i w 66% zmniejsza 374 00:26:58,033 --> 00:27:00,953 szanse na Alzheimera. 375 00:27:01,536 --> 00:27:06,206 Przewyższa to niemal każdy lek, jaki możemy sobie wyobrazić. 376 00:27:06,666 --> 00:27:07,826 Niesamowite. 377 00:27:10,670 --> 00:27:16,260 To wszystko dzięki regularnemu korzystaniu z sauny rozgrzanej do 77°C. 378 00:27:18,428 --> 00:27:20,428 Taką receptę to mogę przyjąć. 379 00:27:22,265 --> 00:27:23,345 Ale teraz... 380 00:27:25,226 --> 00:27:27,096 muszę dokończyć parę spraw z zimnem. 381 00:27:31,816 --> 00:27:38,156 JEDEN DZIEŃ DO ARKTYCZNEGO PŁYWANIA TRZECIA FAZA 382 00:27:43,787 --> 00:27:46,247 I jak się czujecie? 383 00:27:46,414 --> 00:27:49,214 - O, stary. - O to chodzi. 384 00:27:49,376 --> 00:27:52,666 Czas na pływanie się zbliża, więc nie ma przerw w treningu. 385 00:27:52,879 --> 00:27:55,129 - Knujesz coś? - Tak sobie myślę... 386 00:27:55,340 --> 00:27:56,800 Już tu jesteśmy, to będę szczery. 387 00:27:56,883 --> 00:27:59,513 Nie ma czegoś takiego jak za dużo aklimatyzacji. 388 00:27:59,719 --> 00:28:02,929 Uważam, że powinniśmy zmarznąć, jak tylko się da, jak najczęściej. 389 00:28:05,767 --> 00:28:07,557 No to do dzieła! 390 00:28:07,769 --> 00:28:10,399 No dobra. 391 00:28:13,066 --> 00:28:16,896 Bracia i kumple tylko się ze mnie śmiali. 392 00:28:17,362 --> 00:28:19,492 Nadszedł czas zemsty. 393 00:28:32,252 --> 00:28:35,632 Ross twierdzi, że każdy podmuch zimna, pomoże mi oswoić odruchy. 394 00:28:39,092 --> 00:28:41,222 A oto kolejna arktyczna tortura. 395 00:28:41,302 --> 00:28:42,602 - Lecimy. - No dalej. 396 00:28:42,804 --> 00:28:43,854 Lecimy. 397 00:28:45,932 --> 00:28:48,642 Kochamy z braćmi bezsensowne rywalizacje. 398 00:28:50,562 --> 00:28:52,362 Dajemy z siebie, ile się da. 399 00:28:52,480 --> 00:28:54,570 - Do dzieła panienki. - To zaczynamy. 400 00:28:56,484 --> 00:28:58,654 Bierzcie go. Gdzie on biegnie? 401 00:29:01,698 --> 00:29:04,028 Muszę używać na zimnie swoich mięśni... 402 00:29:07,954 --> 00:29:09,624 i utrzymać koordynację. 403 00:29:12,041 --> 00:29:13,541 A przynajmniej spróbować. 404 00:29:16,671 --> 00:29:19,971 Według Rossa powtarzanie tego wszystkiego... 405 00:29:21,301 --> 00:29:24,391 powinno doprowadzić do stworzenia odporności na zimno. 406 00:29:31,144 --> 00:29:32,194 Tak! 407 00:29:36,566 --> 00:29:38,356 - O, stary. - Jak się czujecie? 408 00:29:41,237 --> 00:29:42,527 - No... - Zaraz zwymiotuję. 409 00:29:42,739 --> 00:29:45,199 - Czysta agonia. - Dosłownie. 410 00:29:45,408 --> 00:29:48,498 Ten trening coś daje? 411 00:29:49,037 --> 00:29:53,117 Nie jestem pewien, czy czuję się bardziej komfortowo, 412 00:29:53,458 --> 00:29:57,168 czy po prostu przyzwyczaiłem się do dyskomfortu, ale teraz po prostu 413 00:29:57,253 --> 00:29:59,173 mam takie „Okej...”, 414 00:29:59,339 --> 00:30:01,009 „Tak to wygląda”. Ale... 415 00:30:01,216 --> 00:30:03,796 nie wiem, czy to coś dało, 416 00:30:03,885 --> 00:30:05,385 bo cały czas jest średnio, ale... 417 00:30:05,553 --> 00:30:06,853 - Tak. - I tak nieźle. 418 00:30:07,180 --> 00:30:08,180 Dzięki. 419 00:30:10,058 --> 00:30:13,648 Robienie rzeczy, które bolą przynosi korzyści. 420 00:30:13,770 --> 00:30:15,150 Robienie czegoś, co cię testuje... 421 00:30:15,230 --> 00:30:16,440 jest ciężkie. 422 00:30:16,564 --> 00:30:19,534 Naprawdę przekraczając granice możliwości, tego co znasz, 423 00:30:19,609 --> 00:30:21,609 - jest możliwe. - To też kwestia psychiki, 424 00:30:21,778 --> 00:30:24,528 trzeba zmienić swoje podejście i nauczyć się myśleć 425 00:30:24,614 --> 00:30:27,664 „Dam radę, muszę tylko znaleźć sposób”. 426 00:30:27,742 --> 00:30:28,952 Tak. 427 00:30:29,035 --> 00:30:32,655 Trzeba iść do przodu, nie dać się zastraszyć. 428 00:30:32,789 --> 00:30:38,289 Trzeba złapać każdą okazję, żeby żyć dłużej, 429 00:30:38,461 --> 00:30:39,711 zdrowiej i szczęśliwie. 430 00:30:40,046 --> 00:30:45,966 Ale nie tylko długo, ale długo i w sile. 431 00:30:46,219 --> 00:30:48,599 Bo na starość chcesz móc bawić się z wnukami 432 00:30:48,763 --> 00:30:51,353 - i dalej być aktywnym. - Tak. 433 00:30:51,474 --> 00:30:54,564 Biegać po śniegu i skakać do oceanu. 434 00:30:54,727 --> 00:30:56,767 - Ta siła pochodzi z... - Niezłe osiągnięcia. 435 00:30:56,896 --> 00:30:58,186 - robienia takich rzeczy. - Tak. 436 00:30:58,273 --> 00:31:02,323 To uczucie z samego przebiegnięcia po śniegu i wskoczenia do... 437 00:31:02,485 --> 00:31:03,605 tak zimnej wody... 438 00:31:03,736 --> 00:31:05,026 a potem dalej do biegania. 439 00:31:05,154 --> 00:31:07,954 Coś w tym jest, co mówi Ross, 440 00:31:08,116 --> 00:31:11,656 za bardzo przyzwyczailiśmy się do wszystkiego... 441 00:31:11,786 --> 00:31:12,826 do temperatury w domach, 442 00:31:12,912 --> 00:31:14,372 ubrań. Przez co nie znamy 443 00:31:14,581 --> 00:31:17,581 tej niewygody. A ten pierwotny hamulec to tak naprawdę 444 00:31:17,667 --> 00:31:20,917 odruchy naszego organizmu, próbującego wrócić do swojej wygody. 445 00:31:21,045 --> 00:31:24,505 Bo tak naprawdę organizm ma o wiele więcej możliwości... 446 00:31:24,632 --> 00:31:26,302 - Tak. - musimy tylko je odkryć. 447 00:31:29,762 --> 00:31:32,562 Łatwo się mówi o zaprzyjaźnieniu się z zimnem, 448 00:31:32,640 --> 00:31:33,850 gdy siedzisz w gorącej wodzie. 449 00:31:37,937 --> 00:31:41,397 To pływanie przeniesie mnie na inny poziom. 450 00:31:42,525 --> 00:31:47,105 Szczerze mówiąc jest to przytłaczające. 451 00:31:57,165 --> 00:32:01,745 Dla pewnej społeczności w Japonii fakt, że zimno jest przytłaczające, 452 00:32:02,128 --> 00:32:06,548 przynosi korzyści wykraczające poza zdrowie fizyczne. 453 00:32:13,056 --> 00:32:14,386 Wchodząc w góry 454 00:32:14,599 --> 00:32:20,729 możesz sprawdzić swoją wytrzymałość na wszelkiego rodzaju próby. 455 00:32:22,941 --> 00:32:27,741 REGION KANSAI, JAPONIA 456 00:32:30,782 --> 00:32:33,452 Trzeba lat treningu, aby zostać mnichem Shugendo. 457 00:32:35,244 --> 00:32:37,254 Dla niektórych jest to nowy początek. 458 00:32:38,748 --> 00:32:42,588 Tak jak dla pana Shinbo, który dołączył do nich po śmierci żony. 459 00:32:44,128 --> 00:32:48,878 Nie wiedziałem już, co ze sobą zrobić. 460 00:32:51,970 --> 00:32:54,640 Byłem w wielkiej rozpaczy. 461 00:32:55,473 --> 00:32:59,693 Ale wtedy spotkałem Shugendo. 462 00:33:15,535 --> 00:33:17,325 Dziś, po raz pierwszy, 463 00:33:17,537 --> 00:33:20,537 pan Shinbo zmierzy się z przerażającą próbą... 464 00:33:29,632 --> 00:33:30,882 z wodospadem... 465 00:33:32,218 --> 00:33:36,348 Powstały ze świeżego śniegu, ten strumień roztopionej wody 466 00:33:36,597 --> 00:33:38,807 jest tak zimny, że może spowodować zawał serca. 467 00:33:54,824 --> 00:33:58,124 Żeby zdać, musi wytrzymać tę lodowatą kaskadę... 468 00:33:59,996 --> 00:34:02,206 dopóki mistrz nie będzie usatysfakcjonowany. 469 00:34:18,014 --> 00:34:21,644 Ta zimna woda... 470 00:34:22,435 --> 00:34:25,645 jest jak porażenie prądem. 471 00:34:40,244 --> 00:34:46,504 Postawienie się w straszliwej sytuacji, 472 00:34:46,751 --> 00:34:49,301 jest prawdziwą próbą. 473 00:34:55,593 --> 00:34:59,933 Jest taka przypowieść o małych węgorzach. 474 00:35:02,183 --> 00:35:06,273 Jeśli wsadzisz drapieżnika, na przykład suma, do zbiornika... 475 00:35:07,188 --> 00:35:11,318 to podobno więcej młodych węgorzy przetrwa. 476 00:35:17,824 --> 00:35:22,374 Ludzie rozwijają się w obliczu przeciwności losu. 477 00:35:24,288 --> 00:35:27,078 A my próbujemy do tego dotrzeć. 478 00:35:50,940 --> 00:35:55,400 Przeżyłem ogromną traumę. 479 00:35:55,528 --> 00:36:00,868 Ale dzięki tym próbom, udało mi się pogodzić z przeszłością. 480 00:36:02,910 --> 00:36:06,000 Gdybym spotkał siebie za młodu, powiedziałbym sobie: 481 00:36:06,080 --> 00:36:08,290 „Wszystko będzie dobrze”, 482 00:36:08,374 --> 00:36:10,924 nawet pomimo cierpienia, 483 00:36:11,043 --> 00:36:13,053 wszystko będzie dobrze. 484 00:36:16,674 --> 00:36:20,144 Ekstremalne temperatury mogą pomóc w walce z podupadającym zdrowiem. 485 00:36:21,554 --> 00:36:25,274 Ale wraz z długim życiem, idą również wyzwania psychiczne. 486 00:36:27,685 --> 00:36:30,475 Rytuały shugendo pokazują, że starcie ze strachem 487 00:36:30,771 --> 00:36:34,281 i wytrzymanie zimna może pomóc w budowaniu silnej psychiki. 488 00:36:37,737 --> 00:36:40,447 A robienie tego z takim skupieniem i wdziękiem... 489 00:36:42,116 --> 00:36:43,486 jest naprawdę inspirujące. 490 00:36:51,459 --> 00:36:56,709 JEDEN DZIEŃ DO PŁYWANIA 491 00:36:58,507 --> 00:36:59,627 A jak nie dasz rady? 492 00:37:00,176 --> 00:37:04,056 - Wyłowicie mnie! - Nie ma mowy. 493 00:37:05,181 --> 00:37:08,391 - Wiesz, że zaczęło padać? - Wiem. 494 00:37:08,935 --> 00:37:11,095 - Powodzenia. - Dzięki. 495 00:37:11,354 --> 00:37:12,364 Ekscytujące. 496 00:37:15,483 --> 00:37:18,033 - Chyba oszalałem. - Tak. 497 00:37:21,739 --> 00:37:23,949 Moim zadaniem jest dotarcie do tej boi. 498 00:37:25,243 --> 00:37:29,413 229 metrów w tej lodowatej wodzie. 499 00:37:33,584 --> 00:37:35,214 Ale wiem, po co tu jestem. 500 00:37:35,962 --> 00:37:39,972 Wytrwanie ekstremalnych warunków pomoże mi w walce z Inflammagingiem, 501 00:37:40,341 --> 00:37:43,551 nauczy mnie kontrolować ból i wzmocni mój układ odporności. 502 00:37:45,346 --> 00:37:49,726 Dzięki temu komórki zaczną się naprawiać i polepszy się moje samopoczucie. 503 00:37:53,312 --> 00:37:57,782 Nadszedł czas, by dokończyć robotę. 504 00:38:03,072 --> 00:38:06,032 AMBULANS 505 00:38:09,787 --> 00:38:11,037 Ross jest za tobą... 506 00:38:11,163 --> 00:38:12,163 I jesteśmy. 507 00:38:13,416 --> 00:38:18,456 Muszę przyznać, że się stresuję, ponieważ pomimo całego treningu, 508 00:38:19,046 --> 00:38:23,256 to jest niezbadane terytorium... Wszystko może pójść nie tak. 509 00:38:24,176 --> 00:38:26,756 - Cześć. - Cześć. 510 00:38:26,929 --> 00:38:28,599 - Witam. - Jak tam? Jestem Tom. 511 00:38:28,723 --> 00:38:30,563 - Ross, cześć. - Jak się czujemy? 512 00:38:30,641 --> 00:38:31,851 Witaj. 513 00:38:34,895 --> 00:38:37,855 Pływając będziesz miał przyczepioną boję ratowniczą. 514 00:38:38,107 --> 00:38:40,437 Gdyby coś się stało, to po prostu to złap. 515 00:38:40,568 --> 00:38:42,358 - Okej. - Muszę to mieć? 516 00:38:42,611 --> 00:38:44,661 Tak, zwłaszcza w lodowatej wodzie. 517 00:38:44,780 --> 00:38:47,200 Gdyby stało się coś złego i byś zatonął, 518 00:38:47,366 --> 00:38:48,446 to dzięki temu 519 00:38:48,534 --> 00:38:50,414 znajdziemy cię i wyciągniemy. 520 00:38:50,578 --> 00:38:53,288 Będzie to trudniejsze, niż wszystko co dotychczas robiłeś, 521 00:38:53,456 --> 00:38:57,586 a twoje mięśnie zesztywnieją, zmarzną i ciężko będzie je kontrolować. 522 00:38:58,210 --> 00:39:00,840 Po wyjściu z wody nie możesz się ogrzać za szybko, 523 00:39:01,005 --> 00:39:04,505 bo twoje kończyny będą miały dużo zimnej krwi, 524 00:39:04,633 --> 00:39:06,683 i jeśli wszystko szybko przejdzie do serca, 525 00:39:06,802 --> 00:39:08,802 może spowodować to poważne problemy. 526 00:39:09,347 --> 00:39:11,057 Musisz się rozgrzać powoli i stopniowo. 527 00:39:11,640 --> 00:39:15,100 Nie popełnij błędu. To będzie hardkorowe pływanie. 528 00:39:15,269 --> 00:39:17,939 Będziesz miał kłopoty z oddychaniem, płyniesz pod wiatr. 529 00:39:18,064 --> 00:39:20,234 To będzie dosłownie piekło. 530 00:39:20,358 --> 00:39:23,528 Wyruszysz stąd, dostaniesz odruchu wdechu, myśląc 531 00:39:23,694 --> 00:39:27,374 „O, Boże i co teraz?”. Jeśli nagle powiem: 532 00:39:27,490 --> 00:39:31,410 „Wychodzisz”, to uwierz mi, będzie to dla twojego dobra. 533 00:39:32,870 --> 00:39:37,080 Jeśli przesadzisz i przebrniesz dalej, pomimo że 534 00:39:37,208 --> 00:39:39,708 powinieneś już wychodzić, możesz naprawdę zginąć. 535 00:39:42,088 --> 00:39:43,208 Dobra. 536 00:40:04,443 --> 00:40:05,573 - Stąd. - Tu? 537 00:40:05,736 --> 00:40:07,356 Tak. 538 00:40:08,364 --> 00:40:10,164 Dobra, czas na rozgrzewkę. 539 00:40:14,120 --> 00:40:17,370 Mimo, że mam te wszystkie rzeczy i ludzi wokół mnie. 540 00:40:17,748 --> 00:40:19,378 Naprawdę się denerwuję. 541 00:40:27,425 --> 00:40:30,085 Ta cała pogoda jest 542 00:40:30,177 --> 00:40:31,297 niespokojna i wietrzna. 543 00:40:35,891 --> 00:40:37,561 Można by tu zamarznąć. 544 00:40:40,062 --> 00:40:42,192 Teraz to wszystko do mnie dociera. 545 00:40:43,441 --> 00:40:45,861 Dwie minuty! 546 00:40:48,571 --> 00:40:51,701 Spokojnie kontroluj swoją agresję. 547 00:40:51,782 --> 00:40:54,202 Gdy wejdziesz, bądź pewien siebie 548 00:40:54,326 --> 00:40:57,866 i każdego swojego ruchu. Zwalcz odruchy. 549 00:40:58,038 --> 00:41:01,498 O to chodzi, dasz radę. 550 00:41:01,625 --> 00:41:03,535 Zaczynamy! 551 00:41:06,380 --> 00:41:08,720 - Dawaj, stary! - Do dzieła, Chris. 552 00:41:08,924 --> 00:41:10,514 Pogoda ciągle się pogarsza. 553 00:41:12,803 --> 00:41:14,643 Wiatr przyśpieszył o jakieś 10 węzłów. 554 00:41:14,847 --> 00:41:17,177 - Robi się nieciekawie. - Oj tak. 555 00:41:18,309 --> 00:41:20,939 Bracia mi kibicują. 556 00:41:21,353 --> 00:41:23,983 Więc muszę to zrobić. 557 00:41:25,608 --> 00:41:27,528 Zaczynam się stresować. 558 00:41:27,693 --> 00:41:30,533 Napięcie jest straszne. 559 00:41:35,576 --> 00:41:37,406 Największą motywacją jest... 560 00:41:38,662 --> 00:41:41,122 że nie jest to walka z zimnem, ale... 561 00:41:43,000 --> 00:41:46,000 walka ze śmiercią i chorobami. 562 00:41:48,631 --> 00:41:51,551 Walka z tym, co czas może mi zrobić. 563 00:41:53,469 --> 00:41:56,309 Skup się na oddychaniu i wszystko pójdzie po kolei. 564 00:42:06,899 --> 00:42:10,779 TEMPERATURA WODY 2,2 °C 565 00:42:15,407 --> 00:42:16,617 Wchodzi! 566 00:42:19,578 --> 00:42:22,618 Ten nagły szok jest strasznie mocny. 567 00:42:23,666 --> 00:42:26,586 Nigdy nie doświadczyłem takiego zimna. 568 00:42:27,253 --> 00:42:30,633 Myślę tylko o tym, żeby skończyć jak najszybciej. 569 00:42:31,632 --> 00:42:33,012 I wystartowałem. 570 00:42:40,140 --> 00:42:41,850 - Już prawie. - Dawaj! 571 00:42:41,934 --> 00:42:43,024 Dasz radę! 572 00:42:45,062 --> 00:42:46,812 Dobrze mu idzie. Dobre tempo. 573 00:42:46,939 --> 00:42:48,269 Zasuwa. 574 00:42:50,442 --> 00:42:55,072 Ale po chwili zaczyna palić, boleć. 575 00:42:55,239 --> 00:42:56,619 Kręci mi się w głowie. 576 00:42:57,283 --> 00:43:01,043 Moje ciało krzyczy: „Oszalałeś? Co ty wyprawiasz?”. 577 00:43:01,996 --> 00:43:04,956 Dasz radę, Chris. Do przodu! Oddychaj! 578 00:43:05,541 --> 00:43:07,961 Pracuj rękami. Skup się na tym. 579 00:43:08,127 --> 00:43:09,667 Najpierw jedna, potem druga. 580 00:43:12,214 --> 00:43:15,974 Potem ból głowy jak po lodach daje o sobie znać, 581 00:43:16,677 --> 00:43:18,217 przez co naprawdę zamarzałem. 582 00:43:18,512 --> 00:43:20,642 - Zwalnia. - O, nie. 583 00:43:21,557 --> 00:43:22,847 Dasz radę, płyń. 584 00:43:26,186 --> 00:43:30,186 Nagle moje ręce i nogi były jak z waty. 585 00:43:30,816 --> 00:43:35,696 Straciłem równowagę i sparaliżowało mnie. 586 00:43:36,822 --> 00:43:39,912 No dawaj, Chris! Nie odchodź, skup się! 587 00:43:40,868 --> 00:43:44,458 Słyszałem bardzo intensywnie dwa głosy. 588 00:43:46,040 --> 00:43:48,290 Jeden mówił do mnie: „Zginiesz”. 589 00:43:51,378 --> 00:43:53,508 - Do dzieła! - Dawaj, stary. 590 00:43:55,049 --> 00:43:59,179 A drugi z kolei: „Nie ma mowy!”. 591 00:43:59,345 --> 00:44:00,545 Jeszcze trochę! 592 00:44:04,266 --> 00:44:07,016 I nagle odkrywasz coś nowego w sobie. 593 00:44:11,732 --> 00:44:14,572 Zagłuszyłem wszystko i powtarzałem sobie... 594 00:44:15,819 --> 00:44:17,359 „Spadam stąd”. 595 00:44:24,578 --> 00:44:28,288 Świetnie wielkoludzie! Dawaj! 596 00:44:33,045 --> 00:44:35,875 Płyń! 597 00:44:36,090 --> 00:44:37,720 O to chodzi! 598 00:44:38,342 --> 00:44:41,392 Skup się. Wygrasz to siłą umysłu. Walcz. 599 00:44:44,556 --> 00:44:49,226 Jeszcze kawałek! Uda ci się! 600 00:44:53,232 --> 00:44:55,402 - Tak! - Udało mu się. 601 00:44:55,484 --> 00:44:57,574 Brawo, wielkoludzie! 602 00:45:00,072 --> 00:45:02,572 Tak! 603 00:45:02,741 --> 00:45:04,281 Jesteś bestią! 604 00:45:05,035 --> 00:45:07,785 - O tak, Christo! - Brawo! 605 00:45:13,669 --> 00:45:16,259 Zakładaj to. 606 00:45:17,214 --> 00:45:18,844 No już. 607 00:45:19,007 --> 00:45:21,757 - Kręci mi się w głowie. - Wkładaj. 608 00:45:24,430 --> 00:45:26,520 Mamy jakieś rękawiczki? 609 00:45:26,807 --> 00:45:29,437 - Przynieś je. - Chodź, usiądź. 610 00:45:29,560 --> 00:45:31,650 Spokojnie, siadaj. 611 00:45:32,187 --> 00:45:34,017 Siadaj tutaj. 612 00:45:34,273 --> 00:45:38,573 Pierwszy raz jestem tak fizycznie i psychicznie 613 00:45:38,694 --> 00:45:41,994 wyczerpany w tak krótkim czasie. 614 00:45:46,660 --> 00:45:49,500 To doświadczenie zostanie ze mną do końca. 615 00:45:49,788 --> 00:45:51,828 Wykonałeś wszystko, jak ci mówiłem. 616 00:45:51,915 --> 00:45:53,785 To i nawet więcej. 617 00:45:56,128 --> 00:46:00,418 Dało mi to do myślenia, jak bardzo przyzwyczailiśmy się do wygody 618 00:46:00,507 --> 00:46:03,177 i oddaliliśmy się od robienia rzeczy 619 00:46:03,302 --> 00:46:04,802 prawie niemożliwych. 620 00:46:05,512 --> 00:46:08,272 Zapomnieliśmy odpalić kamery, musisz to powtórzyć, Chris. 621 00:46:08,849 --> 00:46:10,769 Nigdy w życiu! 622 00:46:11,685 --> 00:46:13,265 Wiesz, jak to jest, zapomnieliśmy. 623 00:46:14,021 --> 00:46:15,731 Brawo, stary! 624 00:46:15,981 --> 00:46:19,741 Mamy szansę, żeby żyć dłużej i lepiej. 625 00:46:20,027 --> 00:46:21,197 Grupowy przytulas! 626 00:46:21,862 --> 00:46:24,242 Udało ci się! 627 00:46:24,364 --> 00:46:29,294 Stawianie czoła ekstremalnym temperaturom pomoże mi to osiągnąć. 628 00:46:30,370 --> 00:46:31,460 - Odmroźcie mnie. - Okej. 629 00:46:33,081 --> 00:46:34,581 Moje ciało sobie poradzi... 630 00:46:35,501 --> 00:46:39,091 i wiem, że magia w moich komórkach zadziała. 631 00:46:39,963 --> 00:46:41,223 - Czekam na Karaibach. - Yeti. 632 00:46:41,340 --> 00:46:44,930 - Człowiek zimy, dostosowałem się. - Tak! 633 00:46:46,220 --> 00:46:47,760 - Nieźle. - Dobra robota. 634 00:46:47,930 --> 00:46:49,720 - Piękna chwila. - Tak. 635 00:46:51,058 --> 00:46:52,728 A zimno i tak nigdy mnie nie ruszało. 636 00:47:05,364 --> 00:47:08,124 ŻEBY WPROWADZIĆ SZOK DO SWOJEGO ŻYCIA, CHRIS PLANUJE: 637 00:47:08,283 --> 00:47:10,293 No to wchodzimy. 638 00:47:13,247 --> 00:47:15,867 PORANNE LODOWATE KĄPIELE TRZY RAZY W TYGODNIU 639 00:47:25,509 --> 00:47:28,429 REGULARNĄ 20-MINUTOWĄ SAUNĘ w 79°C 640 00:47:38,063 --> 00:47:42,733 POD KONIEC KAŻDEGO PRYSZNICA 30 SEKUND W LODOWATEJ WODZIE 641 00:48:07,134 --> 00:48:09,144 Napisy: Bartłomiej Kołodziejczyk