1
00:00:06,172 --> 00:00:09,182
W PROGRAMIE PRZEDSTAWIONE SĄ
RYZYKOWNE DZIAŁANIA WYKONYWANE
2
00:00:09,342 --> 00:00:10,592
POD NADZOREM
3
00:00:10,677 --> 00:00:17,637
I Z UDZIAŁEM LEKARZY
NIE WYKONUJ ICH SAMODZIELNIE
4
00:00:28,987 --> 00:00:33,867
ARKTYKA NORWESKA
5
00:00:34,200 --> 00:00:36,490
Powiemy ci, jaki jest plan,
6
00:00:36,661 --> 00:00:39,161
żebyś wiedział, czego się spodziewać.
7
00:00:40,206 --> 00:00:44,126
Głównie chodzi o to,
że im dłużej przebywasz w wodzie,
8
00:00:44,294 --> 00:00:47,804
tym bardziej rośnie niebezpieczeństwo.
Jeśli przekroczysz swój limit
9
00:00:47,922 --> 00:00:50,842
pod wodą, możesz naprawdę zginąć.
10
00:00:52,802 --> 00:00:54,052
Ok.
11
00:00:55,638 --> 00:00:56,888
Jak widzicie,
12
00:00:57,348 --> 00:01:00,518
zespół ds. bezpieczeństwa ma pewne obawy
odnośnie tego, co zaraz zrobię.
13
00:01:01,811 --> 00:01:03,061
Ja też je mam.
14
00:01:05,231 --> 00:01:07,231
Dobra, czas na rozgrzewkę.
15
00:01:08,568 --> 00:01:11,198
Namówili mnie na pływanie...
16
00:01:14,365 --> 00:01:15,655
w wodach Arktyki.
17
00:01:16,409 --> 00:01:18,119
Narzuć swą wolę morzu.
18
00:01:19,829 --> 00:01:21,749
Dwie minuty!
19
00:01:23,583 --> 00:01:26,593
Jest jedna rzecz,
której naprawdę nienawidzę...
20
00:01:30,006 --> 00:01:31,336
jest nią zimno.
21
00:01:34,260 --> 00:01:39,020
Czemu ja to robię?
22
00:01:43,603 --> 00:01:48,323
CZTERY DNI WCZEŚNIEJ
23
00:01:51,027 --> 00:01:53,737
- Wyjątkowa zmiana widoków.
- Piękne otoczenie.
24
00:01:54,030 --> 00:01:55,910
Brakuje mango spadających z drzew.
25
00:01:59,536 --> 00:02:03,616
Aby żyć dłużej,
zamieniłem ciepło Australii
26
00:02:04,415 --> 00:02:05,915
na mróz północy.
27
00:02:08,169 --> 00:02:10,629
I w dodatku jadę z tymi żartownisiami.
28
00:02:11,172 --> 00:02:13,882
Moim młodszym bratem Liamem
i starszym Lukiem.
29
00:02:16,010 --> 00:02:18,140
Jak ich zaprosiłem na wypad nad wodę,
30
00:02:18,304 --> 00:02:20,354
to nie spodziewali się tego.
31
00:02:21,141 --> 00:02:22,481
Delikatnie z tym sprzęgłem.
32
00:02:22,809 --> 00:02:25,519
Stary, nie czuję podłogi.
Te buty są za grube.
33
00:02:25,812 --> 00:02:27,862
Czemu najgorszy kierowca prowadzi?
34
00:02:28,022 --> 00:02:29,442
- Czemu Chris?
- Żartujecie?
35
00:02:29,566 --> 00:02:31,026
Stary, wymiatam na drogach.
36
00:02:35,738 --> 00:02:38,828
Jest z nami człowiek,
który twierdzi, że ekstremalne temperatury
37
00:02:38,908 --> 00:02:42,498
będą dla mnie dobre. Specjalista
medycyny sportowej, Ross Edgley.
38
00:02:42,829 --> 00:02:45,869
Idealnie, nie ma nic lepszego.
39
00:02:45,957 --> 00:02:49,787
Jako plac treningowy,
laboratorium sportowe...
40
00:02:50,128 --> 00:02:51,838
To mój żywioł.
41
00:02:52,255 --> 00:02:53,965
Sam nie wiem, czy to dobrze.
42
00:02:55,967 --> 00:02:59,757
Ross Edgley jest jednym z najbardziej
wysportowanych ludzi na świecie.
43
00:03:02,932 --> 00:03:05,272
To facet,
który dociera do granic możliwości.
44
00:03:08,021 --> 00:03:12,191
Jako jedyny opłynął całą Wielką Brytanię.
45
00:03:13,193 --> 00:03:16,033
Zrobił to w 157 dni.
46
00:03:21,159 --> 00:03:23,579
Ale posuwa się jeszcze dalej...
47
00:03:24,245 --> 00:03:26,955
wiecie, do pływania w lodowatej wodzie.
48
00:03:33,880 --> 00:03:37,010
Przeciwności losu pomagają nam w rozwoju.
49
00:03:38,259 --> 00:03:41,679
Odkrywasz swoją fizjologię,
dowiadujesz się o swojej psychice...
50
00:03:42,722 --> 00:03:46,642
istnieją również teorie, że poddawanie
organizmu ekstremalnym temperaturom
51
00:03:46,768 --> 00:03:48,808
może pomóc ci żyć dłużej.
52
00:03:54,234 --> 00:03:57,204
Dlatego właśnie wyruszyłem
na tę arktyczną przygodę.
53
00:04:00,323 --> 00:04:04,163
Ross lubi zimno,
ale ja jestem bardziej jak Złotowłosa.
54
00:04:04,827 --> 00:04:08,287
Nie za ciepło, nie za zimno.
Uwielbiam być pośrodku.
55
00:04:09,374 --> 00:04:12,214
Można by pomyśleć,
że przebywanie w komfortowej temperaturze
56
00:04:12,418 --> 00:04:14,998
jest najlepsze, aby być zdrowym.
57
00:04:15,922 --> 00:04:20,302
Ale nowa nauka twierdzi, że poddawanie się
działaniu ekstremalnego zimna i ciepła
58
00:04:22,095 --> 00:04:24,305
może poprawić
mechanizmy obronne organizmu.
59
00:04:24,430 --> 00:04:26,680
UKŁAD ODPORNOŚCIOWY
60
00:04:26,766 --> 00:04:29,766
i wzmocnić system odnowy biologicznej...
61
00:04:31,688 --> 00:04:36,478
co może zmniejszyć ryzyko chorób
i może dodać parę lat do twojego życia.
62
00:04:38,987 --> 00:04:42,567
Czas na prawdziwą terapię szokową.
63
00:04:46,077 --> 00:04:49,747
Po trzech dniach treningu Chris
będzie próbować pływać w zimnej wodzie,
64
00:04:49,914 --> 00:04:52,714
to przetestuje jego ciało
do ostatecznych granic.
65
00:04:54,168 --> 00:04:58,338
229 metrów mrożącego arktycznego fiordu,
66
00:04:58,589 --> 00:05:01,719
płynąc tylko w kąpielówkach
z uśmiechem na twarzy.
67
00:05:03,803 --> 00:05:08,683
Jeśli uda mu się to wytrzymać,
to może nawet polubi zimno...
68
00:05:10,601 --> 00:05:12,351
i wdroży je do swojego życia.
69
00:05:39,047 --> 00:05:44,337
BEZ GRANIC Z CHRISEM HEMSWORTHEM
70
00:05:48,264 --> 00:05:53,444
ODCINEK 2
SZOK
71
00:06:02,528 --> 00:06:06,448
Jak tam twoja australijska fizjologia?
Żyje jakoś?
72
00:06:06,532 --> 00:06:10,702
Przeżywa kompletny szok.
Zaraz mi uszy odmarzną.
73
00:06:12,705 --> 00:06:16,415
Są jak małe sople, martwi mnie to.
74
00:06:18,461 --> 00:06:23,761
TRZY DNI DO ARKTYCZNEGO PŁYWANIA
FAZA POCZĄTKOWA
75
00:06:26,511 --> 00:06:28,761
To jest zanurzenie.
76
00:06:31,849 --> 00:06:34,019
W skrócie chcę, żebyś się rozebrał i hop,
77
00:06:34,143 --> 00:06:37,313
dzięki temu doświadczysz zimna
w najsurowszej formie.
78
00:06:37,480 --> 00:06:39,360
Pomyśl sobie, że to chrzest.
79
00:06:39,482 --> 00:06:41,442
Bo to o to chodzi. Musisz zrozumieć,
80
00:06:41,526 --> 00:06:43,606
co się dzieje w twoim ciele. Więc...
81
00:06:43,778 --> 00:06:45,778
Tak, za sekundę zamarznę, wiem.
82
00:06:45,988 --> 00:06:47,318
O to chodzi.
83
00:06:47,573 --> 00:06:49,833
To będzie dla ciebie szokujące,
84
00:06:49,909 --> 00:06:50,949
nie będę kłamał.
85
00:06:51,035 --> 00:06:52,155
Mówię ci szczerze.
86
00:06:53,287 --> 00:06:57,377
Aby przygotować się do pływania,
najpierw musimy w pełni zanurzyć Chrisa.
87
00:06:58,042 --> 00:07:02,462
Problemem jest to, że zimna woda rozbudza
w ciele silny mechanizm przetrwania.
88
00:07:03,047 --> 00:07:05,927
Ale przy naszych treningach
to obraca się przeciwko nam.
89
00:07:06,717 --> 00:07:09,677
Chris musi zrozumieć, czym są te reakcje
90
00:07:10,096 --> 00:07:12,266
i zacząć je oswajać.
91
00:07:13,266 --> 00:07:15,096
Najpierw musisz doświadczyć
92
00:07:15,309 --> 00:07:17,439
odruchu wdechu. Organizm normalnie...
93
00:07:17,603 --> 00:07:20,863
Dokładnie to. Chcesz zrobić wdech,
to nic dziwnego.
94
00:07:20,940 --> 00:07:22,860
- To tylko taki instynkt.
- Normalka.
95
00:07:24,110 --> 00:07:25,150
Gdy odpalimy czas...
96
00:07:25,236 --> 00:07:26,856
to nie ma miejsca na błędy.
97
00:07:26,988 --> 00:07:29,158
W sumie uruchomiliśmy
licznik na hipotermię,
98
00:07:29,365 --> 00:07:32,445
czyli utratę świadomości i śmierć.
99
00:07:32,535 --> 00:07:34,785
To jak powiedzieć: „Żegnaj, życie”.
100
00:07:36,372 --> 00:07:39,172
Dobra, lecimy.
101
00:07:40,126 --> 00:07:42,416
Zanim puszczę Chrisa na otwarte wody,
102
00:07:42,587 --> 00:07:45,467
chcę sprawdzić,
jak poradzi sobie z szokiem wstępnym
103
00:07:45,631 --> 00:07:49,011
i czy wytrzyma w porcie przez parę minut.
104
00:07:49,927 --> 00:07:53,967
Czy ten ciepłokrwisty Australijczyk
da radę? Nie wiem.
105
00:07:54,891 --> 00:07:56,641
Świetny pomysł.
106
00:07:57,268 --> 00:07:58,728
- Zaczynamy.
- Lecisz za mną.
107
00:08:03,649 --> 00:08:04,689
Dobra.
108
00:08:12,950 --> 00:08:16,290
- Oddychaj.
- O, kurczę.
109
00:08:18,164 --> 00:08:20,214
Dobrze, bardzo dobrze.
110
00:08:20,500 --> 00:08:21,540
Oddychaj.
111
00:08:21,792 --> 00:08:24,002
Spokojnie. To właśnie odruch wdechu.
112
00:08:24,253 --> 00:08:26,923
Taka hiperwentylacja. Zapanuj nad tym.
113
00:08:27,048 --> 00:08:28,218
Pomóż mi.
114
00:08:28,382 --> 00:08:31,762
To tylko instynkt, twoje ciało krzyczy:
„Wypuść mnie!”. Zwalcz to.
115
00:08:32,553 --> 00:08:34,103
- Jak się czujesz?
- Zamarzam.
116
00:08:34,222 --> 00:08:35,312
- Okej.
- Tak.
117
00:08:35,598 --> 00:08:37,098
Prawie jakbym płonął.
118
00:08:37,934 --> 00:08:42,694
Oddychaj! Minęła minuta. Co się dzieje?
119
00:08:42,772 --> 00:08:45,152
- Tamten odruch już minął.
- Oj, nie minął.
120
00:08:45,274 --> 00:08:46,984
- Dalej jest?
- Nic nie minęło.
121
00:08:48,444 --> 00:08:50,204
- Za ciepło tu.
- O, Boże.
122
00:08:50,446 --> 00:08:51,816
Gdyby tego było mało,
123
00:08:52,365 --> 00:08:55,575
Luke i Liam oraz nasz kumpel Mick,
mieli niezłe widowisko.
124
00:08:56,452 --> 00:08:57,542
Letnie pływanie?
125
00:08:57,662 --> 00:08:58,912
- Hej!
- O tak!
126
00:08:58,996 --> 00:09:00,036
O, Boże.
127
00:09:00,164 --> 00:09:01,254
Czemu ich zaprosiłem?
128
00:09:02,959 --> 00:09:04,039
I jak tam?
129
00:09:04,168 --> 00:09:05,958
Cudownie i cieplutko.
130
00:09:06,128 --> 00:09:07,458
Jak bardzo się skurczył?
131
00:09:10,341 --> 00:09:13,141
A co powiesz na zanurzenie głowy?
132
00:09:13,553 --> 00:09:14,973
Dobra.
133
00:09:19,517 --> 00:09:21,597
- Okropny pomysł.
- Jestem pod wrażeniem.
134
00:09:23,062 --> 00:09:25,362
Udowodniliśmy, co chcieliśmy.
Wychodzimy?
135
00:09:25,481 --> 00:09:27,571
- Poczekaj, jeszcze 30 sekund.
- Co?
136
00:09:27,817 --> 00:09:29,567
Czujesz, jak krew odpływa z kończyn?
137
00:09:29,652 --> 00:09:30,952
Czuję dużo różnego bólu.
138
00:09:31,070 --> 00:09:32,240
- Szybki test.
- Okej.
139
00:09:32,321 --> 00:09:33,911
- Szybki test zręczności.
- Okej.
140
00:09:33,990 --> 00:09:35,030
- I jak?
- No...
141
00:09:35,157 --> 00:09:36,657
- I jak ręce?
- zdrętwiałe.
142
00:09:39,537 --> 00:09:40,707
Cholera.
143
00:09:41,539 --> 00:09:42,539
- Mamy...
- Super.
144
00:09:42,623 --> 00:09:44,793
2 minuty i 50 sekund.
145
00:09:45,126 --> 00:09:47,546
- Mów do mnie. Jak się czujesz?
- Jakbym umierał.
146
00:09:47,670 --> 00:09:49,460
Okej...
147
00:09:49,714 --> 00:09:50,974
Bo pewnie tak jest.
148
00:09:52,925 --> 00:09:56,425
- Dobra, wychodzimy!
- Nie, jeszcze 30 sekund.
149
00:09:56,554 --> 00:09:57,564
- Nie wychodź.
- Przestań!
150
00:09:57,722 --> 00:09:59,522
- 5 minut.
- Dodaj z 30.
151
00:09:59,599 --> 00:10:00,979
Wystarczy, dobrze było.
152
00:10:01,058 --> 00:10:02,138
Będzie ciężko wyjść.
153
00:10:02,685 --> 00:10:04,805
- Brawo, wielkoludzie.
- Nie mogę...
154
00:10:04,937 --> 00:10:06,107
- Dawaj.
- Dasz radę.
155
00:10:06,188 --> 00:10:07,568
Nie czuję rąk.
156
00:10:07,732 --> 00:10:11,402
Dawaj, zrób parę pompek!
157
00:10:12,320 --> 00:10:15,280
Macie tu gdzieś ręcznik?
158
00:10:15,573 --> 00:10:16,783
Trzymaj.
159
00:10:17,283 --> 00:10:18,953
- Co to ma być?
- Jak to...
160
00:10:19,076 --> 00:10:20,696
Najmniejszy ręcznik na świecie!
161
00:10:22,538 --> 00:10:25,038
- Jest dobrze, letni wiaterek.
- O, Boże.
162
00:10:25,541 --> 00:10:28,841
Nadchodzi zamieć,
musimy się schować.
163
00:10:33,132 --> 00:10:36,682
Żeby w pełni otrząsnąć go z szoku,
musimy przywrócić temperaturę Chrisa,
164
00:10:36,802 --> 00:10:38,512
krok po kroku do normalności.
165
00:10:39,013 --> 00:10:42,603
O, stary, moje palce.
166
00:10:44,560 --> 00:10:45,850
No dalej.
167
00:10:46,187 --> 00:10:47,267
- Dobrze.
- Super.
168
00:10:47,563 --> 00:10:49,073
Dobra, na trzy.
169
00:10:49,315 --> 00:10:51,645
- Nie czuję palców.
- Nie martw się.
170
00:10:51,734 --> 00:10:55,614
To była najtrudniejsza rzecz,
jaką kiedykolwiek zrobiłem. Żyję, to...
171
00:10:56,197 --> 00:10:57,737
- było...
- Było straszne.
172
00:10:57,823 --> 00:10:58,993
naprawdę straszne.
173
00:10:59,450 --> 00:11:01,910
Znasz to uczucie,
gdy żałujesz czegoś w swojej karierze?
174
00:11:03,371 --> 00:11:04,581
Teraz je mam, Ross.
175
00:11:07,291 --> 00:11:11,171
To było coś niesamowitego.
176
00:11:13,172 --> 00:11:15,722
Bycie w takim chłodzie
jest naprawdę intensywne.
177
00:11:18,052 --> 00:11:20,472
Czułem, że wyszedłem
ze swojej strefy komfortu,
178
00:11:20,554 --> 00:11:22,014
bardziej niż kiedykolwiek.
179
00:11:22,223 --> 00:11:24,233
- Przytulić cię?
- Zamarzły mi ręce.
180
00:11:24,392 --> 00:11:26,352
Moje ramiona są lodowate.
181
00:11:26,769 --> 00:11:27,899
- Dziękuję.
- Trzymaj.
182
00:11:29,230 --> 00:11:30,860
Sprawdźmy, gorące? Tak.
183
00:11:31,357 --> 00:11:32,397
Nie wiem.
184
00:11:35,277 --> 00:11:37,027
To była walka.
185
00:11:37,988 --> 00:11:41,078
A na otwartej wodzie,
będzie jeszcze ciężej.
186
00:11:42,910 --> 00:11:46,540
Żeby Chris miał jakiekolwiek szanse
musi nauczyć się opanować te reakcje.
187
00:11:48,332 --> 00:11:51,632
Istnieją naukowcy, którzy wierzą,
że kontrolowanie reakcji organizmu
188
00:11:51,794 --> 00:11:55,464
na zimno ma duże korzyści zdrowotne.
189
00:11:58,759 --> 00:12:00,009
38 LAT
190
00:12:00,094 --> 00:12:03,854
Wraz z upływem lat muszę uważać,
żeby mój układ odpornościowy
191
00:12:03,931 --> 00:12:05,641
sam nie odpalał.
192
00:12:07,560 --> 00:12:12,150
Gdy przez naczynia krwionośne
przepłyną niechciane komórki odpornościowe
193
00:12:12,606 --> 00:12:14,276
to mogą spowodować szkody uboczne...
194
00:12:17,528 --> 00:12:19,108
powodując więcej szkód niż pożytku.
195
00:12:21,198 --> 00:12:24,788
Skutkuje to rozpadem tkanek i narządów,
a nazywa się to „Inflammaging”.
196
00:12:26,203 --> 00:12:28,873
Napędza to dwóch
największych morderców na świecie.
197
00:12:28,956 --> 00:12:33,206
CHOROBY SERCA
CUKRZYCA
198
00:12:33,335 --> 00:12:36,755
Istnieje teoria,
że obniżenie naszych reakcji na zimno...
199
00:12:38,215 --> 00:12:42,215
może również pomóc zresetować
ten zły system immunologiczny
200
00:12:43,095 --> 00:12:46,265
i zmniejszyć ryzyko
powstania chorób śmiertelnych na starość.
201
00:12:50,019 --> 00:12:54,939
Więc muszę się poddać
podmuchom lodowatego bólu,
202
00:12:55,399 --> 00:12:57,899
nie widząc żadnych korzyści przez lata.
203
00:12:59,320 --> 00:13:00,490
Świetnie.
204
00:13:04,825 --> 00:13:08,995
Na szczęście jest jeszcze jeden plus,
który może pojawić się szybciej.
205
00:13:18,214 --> 00:13:21,344
Po tym jak Johanna Nordblad
złamała nogę w wypadku rowerowym,
206
00:13:21,926 --> 00:13:25,886
jej złamania się zagoiły,
ale ból nigdy nie ustał.
207
00:13:28,265 --> 00:13:30,595
Czułam jakby kości mi płonęły.
208
00:13:31,101 --> 00:13:34,021
Nie mogłam spać.
209
00:13:35,564 --> 00:13:40,614
HEINOLA, FINLANDIA
210
00:13:42,530 --> 00:13:45,660
Przez trzy lata ten okropny ból
w nodze nie ustawał.
211
00:13:47,076 --> 00:13:50,616
Byłam gotowa spróbować wszystkiego.
212
00:13:58,504 --> 00:14:00,264
Konwencjonalne leki nie pomogły.
213
00:14:01,257 --> 00:14:03,507
Lekarze przepisali
jej radykalne rozwiązanie.
214
00:14:07,721 --> 00:14:12,891
Nowy sposób leczenia, oparty na teorii,
że zimna woda zakłóca sygnały bólu
215
00:14:13,435 --> 00:14:15,015
zanim dojdą do mózgu.
216
00:14:20,526 --> 00:14:22,606
Gdy włożyłam nogę do wody,
217
00:14:22,695 --> 00:14:27,485
to po raz pierwszy
od wypadku nic mnie nie bolało.
218
00:14:30,661 --> 00:14:35,171
Aż się rozpłakałam.
219
00:14:40,838 --> 00:14:42,458
Johanna odzyskała swoje życie...
220
00:14:44,049 --> 00:14:45,549
ale nie poprzestała na tym.
221
00:14:56,020 --> 00:14:57,900
Była już free diverem...
222
00:14:59,565 --> 00:15:01,225
ale te zamarznięte jeziora...
223
00:15:01,942 --> 00:15:04,322
pozwoliły jej
nie tylko na wytrzymanie zimna,
224
00:15:05,362 --> 00:15:06,572
ale na polubienie go.
225
00:15:12,536 --> 00:15:16,746
Dzięki tej terapii
przestałam się bać zimna.
226
00:15:21,962 --> 00:15:27,222
Zachowując spokój
można wytrzymać o wiele dłużej.
227
00:15:32,097 --> 00:15:36,137
Dało mi to o wiele więcej
niż samo pozbycie się bólu.
228
00:15:42,691 --> 00:15:46,821
Dzięki pływaniu w zimnej wodzie
rzadziej choruję.
229
00:15:49,073 --> 00:15:52,123
Czuje się zdrowsza i pełna energii.
230
00:16:15,557 --> 00:16:19,517
Odpowiednia dawka szoku może podnieść
twoje zdolności do walki z infekcją.
231
00:16:20,479 --> 00:16:22,899
I wcale nie musisz być nurkiem lodowym.
232
00:16:25,651 --> 00:16:29,741
Okazało się, że osoby, które przerzuciły
się na zimną wodę w ostatnich
233
00:16:29,863 --> 00:16:34,993
30 sekundach codziennego prysznica,
biorą prawie 30% mniej dni chorobowych.
234
00:16:35,160 --> 00:16:36,830
Całkiem imponujące.
235
00:16:42,751 --> 00:16:47,461
Dobrze jest wyjść
ze swojej strefy komfortu.
236
00:16:50,050 --> 00:16:53,640
Otworzyć umysł.
237
00:16:54,722 --> 00:16:56,852
Zaprzyjaźnić się z zimnem.
238
00:17:08,277 --> 00:17:11,487
Im więcej pojawia się korzyści,
tym więcej ludzi
239
00:17:11,613 --> 00:17:13,573
wykorzystuje ekstremalne temperatury.
240
00:17:16,326 --> 00:17:18,746
I jak idziemy
dalej z moim treningiem,
241
00:17:19,038 --> 00:17:23,038
Ross znalazł nowy sposób,
żeby zwabić mnie do wody.
242
00:17:24,293 --> 00:17:26,423
Jedyna rzecz, której nie mogę się oprzeć.
243
00:17:27,880 --> 00:17:34,050
DWA DNI DO ARKTYCZNEGO PŁYWANIA
FAZA DRUGA
244
00:17:37,097 --> 00:17:41,847
Przepiękne, ale twój mózg myśli:
245
00:17:42,352 --> 00:17:44,522
„Co się dzieje?
Czemu idziemy w stronę wody,
246
00:17:44,646 --> 00:17:45,856
przedzierając się przez śnieg?”
247
00:17:46,982 --> 00:17:48,692
Po tym, poczujesz, że żyjesz.
248
00:17:53,197 --> 00:17:57,237
W Australii sporo surfowałem,
ale wypłynięcie w takich warunkach...
249
00:18:00,162 --> 00:18:01,252
to dopiero straszne.
250
00:18:02,498 --> 00:18:04,708
Na szczęście mam ze sobą kumpla.
251
00:18:05,167 --> 00:18:10,377
Mistrza świata, Mickiego Fanninga.
Ross go zatrudnił, by miał na mnie oko.
252
00:18:14,510 --> 00:18:16,220
W takim miejscu,
253
00:18:17,262 --> 00:18:19,392
są zupełnie inne doświadczenia.
254
00:18:20,682 --> 00:18:22,352
Nie jest tak łatwo jak w domu.
255
00:18:22,476 --> 00:18:25,516
U siebie masz tam cieplutko,
możesz zaparkować przy plaży.
256
00:18:25,687 --> 00:18:28,567
A tutaj musisz myśleć o cieple,
257
00:18:28,690 --> 00:18:30,400
o tym jak przedrzeć się przez fale...
258
00:18:31,110 --> 00:18:33,820
i żywioły, które są pierwotne i prawdziwe,
259
00:18:33,987 --> 00:18:35,817
musisz się skupić w tych warunkach.
260
00:18:36,532 --> 00:18:37,742
Inaczej źle skończysz,
261
00:18:37,825 --> 00:18:39,325
gdzieś tam.
262
00:18:49,128 --> 00:18:50,628
To jak, wskakujemy?
263
00:18:50,712 --> 00:18:52,422
TEMPERATURA WODY 2,7℃
264
00:18:57,636 --> 00:19:00,596
Chcę, żeby Chris
dłużej pobył w zimnej wodzie.
265
00:19:02,391 --> 00:19:06,271
W tych warunkach wystarczy
półtorej godziny, żeby umrzeć.
266
00:19:09,648 --> 00:19:11,898
To jest test skafandra.
267
00:19:13,735 --> 00:19:17,025
Powoli ochładzając się
doświadczy znacznej utraty
268
00:19:17,114 --> 00:19:20,584
siły i jego koordynacja rozpadnie się.
269
00:19:23,829 --> 00:19:25,709
Nam jest tutaj cieplutko.
270
00:19:25,831 --> 00:19:27,041
Co oni robią?
271
00:19:27,499 --> 00:19:31,089
Chcę zobaczyć, czy Chris da sobie radę
i utrzyma się jakoś.
272
00:19:40,596 --> 00:19:42,886
Zobaczymy, jak ciężko się wiosłuje.
273
00:19:46,977 --> 00:19:48,437
O dobra. Mick zaczyna.
274
00:20:15,172 --> 00:20:17,132
Niezłe zakończenie. Cudne!
275
00:20:24,598 --> 00:20:27,938
Zacząłem surfować, gdy miałem 10 lat.
276
00:20:32,689 --> 00:20:34,519
To nie jest zła obsesja.
277
00:20:38,987 --> 00:20:41,447
Tu jest zupełnie jak na innej planecie.
278
00:20:44,076 --> 00:20:45,736
Dość brutalne doświadczenie.
279
00:20:48,538 --> 00:20:51,248
No dawaj! Wskakuj.
280
00:20:58,257 --> 00:20:59,337
To Chris.
281
00:21:00,634 --> 00:21:02,644
Do przodu, dawaj!
282
00:21:04,763 --> 00:21:06,603
Tak!
283
00:21:09,309 --> 00:21:10,979
Dobrze, stary!
284
00:21:12,813 --> 00:21:14,903
Udało mu się skręcić!
Niezłe fale!
285
00:21:26,159 --> 00:21:27,539
Dobrze!
286
00:21:33,375 --> 00:21:35,085
Surfowanie Chrisa nie imponuje mi...
287
00:21:35,168 --> 00:21:37,958
- Zgadzam się.
- ale to było naprawdę coś.
288
00:21:46,013 --> 00:21:48,723
Na początku czujesz, że wygrywasz.
289
00:21:55,314 --> 00:21:57,614
- W porządku?
- Ciężko się pływa.
290
00:21:58,525 --> 00:22:02,985
Ale w końcu zaczynasz zamarzać.
291
00:22:04,156 --> 00:22:05,696
Ale daleko już są.
292
00:22:06,867 --> 00:22:08,367
To jest szalone.
293
00:22:12,456 --> 00:22:15,166
Czuję, jak wysysa siłę z moich rąk.
294
00:22:18,670 --> 00:22:20,260
Trudniej się manewruje.
295
00:22:21,131 --> 00:22:22,671
Nie mam równowagi.
296
00:22:24,009 --> 00:22:25,799
Czuję się całkiem bezbronny.
297
00:22:33,977 --> 00:22:35,187
Wchodzi na falę.
298
00:22:35,312 --> 00:22:37,612
O, Boże.
299
00:22:41,360 --> 00:22:43,780
- Chyba...
- Z tą chyba przegrał.
300
00:22:46,531 --> 00:22:47,741
O mój Boże.
301
00:22:48,033 --> 00:22:49,413
Jest strasznie lodowato.
302
00:22:50,619 --> 00:22:53,459
W tym momencie miałem już dość.
303
00:22:57,209 --> 00:22:58,339
Jak było?
304
00:22:58,585 --> 00:22:59,915
Intensywnie.
305
00:23:00,504 --> 00:23:02,674
Trochę strasznie.
306
00:23:02,839 --> 00:23:05,089
Burza wróciła i zaczął padać grad,
307
00:23:05,258 --> 00:23:06,298
nie widziałem fal.
308
00:23:06,468 --> 00:23:08,138
Grad uderzał mnie w oczy.
309
00:23:08,220 --> 00:23:10,260
- To zupełnie...
- No i wiatr...
310
00:23:10,389 --> 00:23:11,469
- inny sport.
- nie pomaga.
311
00:23:11,598 --> 00:23:13,058
- też to czułeś?
- A jak.
312
00:23:13,141 --> 00:23:15,731
Nie udało mi się wpłynąć na żadną falę.
313
00:23:15,811 --> 00:23:17,061
Zaczynałem marznąć.
314
00:23:17,312 --> 00:23:19,062
A gdy ci zimno, zaczyna boleć.
315
00:23:19,231 --> 00:23:22,441
Tak. To było jakby
nóż wszedł ci w palce u rąk i nóg.
316
00:23:22,651 --> 00:23:24,901
Ogólnie rzecz biorąc, lepiej unikać
317
00:23:25,028 --> 00:23:27,028
- takiego surfowania, ale...
- Tak.
318
00:23:27,239 --> 00:23:28,659
czapki z głów, chłopaki.
319
00:23:34,704 --> 00:23:36,464
To było szalone.
320
00:23:36,790 --> 00:23:41,590
Taki rodzaj zimna jest niedorzeczny
i dla mnie zupełnie obcy.
321
00:23:43,672 --> 00:23:48,222
Pomysł, żeby tam iść i pływać
bez sprzętu i skafandra
322
00:23:48,343 --> 00:23:49,513
i tak dalej...
323
00:23:51,638 --> 00:23:53,098
stał się naprawdę...
324
00:23:54,057 --> 00:23:55,807
przerażającą rzeczywistością.
325
00:24:00,981 --> 00:24:02,941
Chris zasłużył na przerwę od zimna.
326
00:24:06,153 --> 00:24:09,113
A tutaj jest jeszcze inny
sposób na długowieczność.
327
00:24:09,823 --> 00:24:11,993
Drugi koniec na skali temperatur.
328
00:24:20,625 --> 00:24:24,665
Ross zapoznał mnie z ekspertem
od długowieczności, Dr. Peterem Attia.
329
00:24:26,214 --> 00:24:27,424
Dobra.
330
00:24:29,926 --> 00:24:31,006
Intensywnie.
331
00:24:31,511 --> 00:24:36,141
Peter jest przekonany, że regularne sauny
mogą zwiększyć długowieczność.
332
00:24:36,766 --> 00:24:40,096
Dopiero co weszliśmy,
więc zmierzmy twój puls.
333
00:24:40,312 --> 00:24:41,402
Dobra.
334
00:24:44,065 --> 00:24:46,855
64 uderzenia na minutę.
335
00:24:47,736 --> 00:24:49,646
Ale mamy temperaturę podkręconą do
336
00:24:49,779 --> 00:24:51,409
- 90 stopni...
- Tak.
337
00:24:51,490 --> 00:24:52,530
...Celsjusza.
338
00:24:54,326 --> 00:24:56,196
Zobaczymy, ile będzie za parę minut.
339
00:24:56,328 --> 00:24:58,578
Muszę się przyzwyczaić do gorąca.
340
00:24:58,788 --> 00:25:01,788
Tak, jest nam teraz niekomfortowo,
bo jest nam gorąco.
341
00:25:02,083 --> 00:25:05,633
Dlatego nasze ciało próbuje się schłodzić.
342
00:25:05,712 --> 00:25:07,842
- Tak.
- Przez co pompuje mocniej,
343
00:25:08,006 --> 00:25:11,756
żeby serce mogło dostarczyć krew
na zewnątrz twojego ciała.
344
00:25:11,927 --> 00:25:15,137
To jest jak ćwiczenia, które pomagają
z chorobami układu krążenia.
345
00:25:15,305 --> 00:25:17,965
A sauna ma wiele podobnych korzyści.
346
00:25:18,934 --> 00:25:21,274
- Prawie jak ćwiczenia.
- Tak.
347
00:25:22,437 --> 00:25:24,977
Już około 135.
348
00:25:25,148 --> 00:25:27,478
Dwa razy więcej niż na początku.
349
00:25:27,901 --> 00:25:28,941
Pokazuje to
350
00:25:29,027 --> 00:25:30,317
- korzyści stresu?
- Tak.
351
00:25:30,403 --> 00:25:32,203
Wystawianie ciała na stres
352
00:25:32,280 --> 00:25:34,780
powoduje, że przystosowujemy się
do zmian i ewoluujemy.
353
00:25:34,866 --> 00:25:39,116
Nasze ciało po prostu
chce zostać w pewnej temperaturze.
354
00:25:39,746 --> 00:25:42,536
A teraz zmuszamy je, by wyszło
poza swoją strefę komfortu.
355
00:25:43,124 --> 00:25:46,674
A w trakcie adaptacji
nasze ciało nas chroni, wytwarzając
356
00:25:46,795 --> 00:25:50,375
więcej specjalnych molekuł
zwanych „białkami szoku cieplnego”,
357
00:25:50,674 --> 00:25:53,474
które są bardzo skuteczne
przeciwko chorobom.
358
00:25:55,303 --> 00:25:57,513
Wydaję mi się,
że na zewnątrz wyglądam zdrowo.
359
00:25:59,933 --> 00:26:01,143
WNĘTRZE LUDZKIEJ KOMÓRKI
360
00:26:01,226 --> 00:26:06,106
Ale w środku, głęboko w komórkach,
gromadzą się góry molekularnych śmieci
361
00:26:06,231 --> 00:26:09,861
z powodu wieku.
Gromadzenie się tego może doprowadzić...
362
00:26:09,943 --> 00:26:11,533
DEMENCJA
CHOROBY SERCA
363
00:26:11,611 --> 00:26:12,701
do kłopotów na starość.
364
00:26:12,779 --> 00:26:14,279
NOWOTWÓR
365
00:26:16,825 --> 00:26:20,825
Ale piekielny upał w saunie, każe wysyłać
mojemu ciału grupę sprzątającą...
366
00:26:22,455 --> 00:26:23,665
białek szoku cieplnego.
367
00:26:24,499 --> 00:26:28,129
A ci mali bohaterowie
uporają się z kupą śmieci,
368
00:26:28,795 --> 00:26:31,545
oczyszczając moje komórki.
369
00:26:38,305 --> 00:26:41,515
Dzięki podniesieniu mojego tętna
i uwolnieniu białek szoku cieplnego,
370
00:26:42,017 --> 00:26:44,057
podgrzanie się może zdziałać cuda.
371
00:26:45,729 --> 00:26:49,319
Dwie rzeczy,
na które dobrze wpływa sauna
372
00:26:49,774 --> 00:26:54,244
to choroby układu krążenia,
gdzie w 50% zmniejsza
373
00:26:54,321 --> 00:26:57,951
ryzyko śmierci i w 66% zmniejsza
374
00:26:58,033 --> 00:27:00,953
szanse na Alzheimera.
375
00:27:01,536 --> 00:27:06,206
Przewyższa to niemal każdy lek,
jaki możemy sobie wyobrazić.
376
00:27:06,666 --> 00:27:07,826
Niesamowite.
377
00:27:10,670 --> 00:27:16,260
To wszystko dzięki regularnemu korzystaniu
z sauny rozgrzanej do 77°C.
378
00:27:18,428 --> 00:27:20,428
Taką receptę to mogę przyjąć.
379
00:27:22,265 --> 00:27:23,345
Ale teraz...
380
00:27:25,226 --> 00:27:27,096
muszę dokończyć parę spraw z zimnem.
381
00:27:31,816 --> 00:27:38,156
JEDEN DZIEŃ DO ARKTYCZNEGO PŁYWANIA
TRZECIA FAZA
382
00:27:43,787 --> 00:27:46,247
I jak się czujecie?
383
00:27:46,414 --> 00:27:49,214
- O, stary.
- O to chodzi.
384
00:27:49,376 --> 00:27:52,666
Czas na pływanie się zbliża,
więc nie ma przerw w treningu.
385
00:27:52,879 --> 00:27:55,129
- Knujesz coś?
- Tak sobie myślę...
386
00:27:55,340 --> 00:27:56,800
Już tu jesteśmy, to będę szczery.
387
00:27:56,883 --> 00:27:59,513
Nie ma czegoś takiego
jak za dużo aklimatyzacji.
388
00:27:59,719 --> 00:28:02,929
Uważam, że powinniśmy zmarznąć,
jak tylko się da, jak najczęściej.
389
00:28:05,767 --> 00:28:07,557
No to do dzieła!
390
00:28:07,769 --> 00:28:10,399
No dobra.
391
00:28:13,066 --> 00:28:16,896
Bracia i kumple tylko się ze mnie śmiali.
392
00:28:17,362 --> 00:28:19,492
Nadszedł czas zemsty.
393
00:28:32,252 --> 00:28:35,632
Ross twierdzi, że każdy podmuch zimna,
pomoże mi oswoić odruchy.
394
00:28:39,092 --> 00:28:41,222
A oto kolejna arktyczna tortura.
395
00:28:41,302 --> 00:28:42,602
- Lecimy.
- No dalej.
396
00:28:42,804 --> 00:28:43,854
Lecimy.
397
00:28:45,932 --> 00:28:48,642
Kochamy z braćmi bezsensowne rywalizacje.
398
00:28:50,562 --> 00:28:52,362
Dajemy z siebie, ile się da.
399
00:28:52,480 --> 00:28:54,570
- Do dzieła panienki.
- To zaczynamy.
400
00:28:56,484 --> 00:28:58,654
Bierzcie go. Gdzie on biegnie?
401
00:29:01,698 --> 00:29:04,028
Muszę używać na zimnie swoich mięśni...
402
00:29:07,954 --> 00:29:09,624
i utrzymać koordynację.
403
00:29:12,041 --> 00:29:13,541
A przynajmniej spróbować.
404
00:29:16,671 --> 00:29:19,971
Według Rossa
powtarzanie tego wszystkiego...
405
00:29:21,301 --> 00:29:24,391
powinno doprowadzić do
stworzenia odporności na zimno.
406
00:29:31,144 --> 00:29:32,194
Tak!
407
00:29:36,566 --> 00:29:38,356
- O, stary.
- Jak się czujecie?
408
00:29:41,237 --> 00:29:42,527
- No...
- Zaraz zwymiotuję.
409
00:29:42,739 --> 00:29:45,199
- Czysta agonia.
- Dosłownie.
410
00:29:45,408 --> 00:29:48,498
Ten trening coś daje?
411
00:29:49,037 --> 00:29:53,117
Nie jestem pewien,
czy czuję się bardziej komfortowo,
412
00:29:53,458 --> 00:29:57,168
czy po prostu przyzwyczaiłem się
do dyskomfortu, ale teraz po prostu
413
00:29:57,253 --> 00:29:59,173
mam takie „Okej...”,
414
00:29:59,339 --> 00:30:01,009
„Tak to wygląda”. Ale...
415
00:30:01,216 --> 00:30:03,796
nie wiem, czy to coś dało,
416
00:30:03,885 --> 00:30:05,385
bo cały czas jest średnio, ale...
417
00:30:05,553 --> 00:30:06,853
- Tak.
- I tak nieźle.
418
00:30:07,180 --> 00:30:08,180
Dzięki.
419
00:30:10,058 --> 00:30:13,648
Robienie rzeczy,
które bolą przynosi korzyści.
420
00:30:13,770 --> 00:30:15,150
Robienie czegoś, co cię testuje...
421
00:30:15,230 --> 00:30:16,440
jest ciężkie.
422
00:30:16,564 --> 00:30:19,534
Naprawdę przekraczając
granice możliwości, tego co znasz,
423
00:30:19,609 --> 00:30:21,609
- jest możliwe.
- To też kwestia psychiki,
424
00:30:21,778 --> 00:30:24,528
trzeba zmienić swoje podejście
i nauczyć się myśleć
425
00:30:24,614 --> 00:30:27,664
„Dam radę, muszę tylko znaleźć sposób”.
426
00:30:27,742 --> 00:30:28,952
Tak.
427
00:30:29,035 --> 00:30:32,655
Trzeba iść do przodu,
nie dać się zastraszyć.
428
00:30:32,789 --> 00:30:38,289
Trzeba złapać każdą okazję,
żeby żyć dłużej,
429
00:30:38,461 --> 00:30:39,711
zdrowiej i szczęśliwie.
430
00:30:40,046 --> 00:30:45,966
Ale nie tylko długo, ale długo i w sile.
431
00:30:46,219 --> 00:30:48,599
Bo na starość chcesz
móc bawić się z wnukami
432
00:30:48,763 --> 00:30:51,353
- i dalej być aktywnym.
- Tak.
433
00:30:51,474 --> 00:30:54,564
Biegać po śniegu i skakać do oceanu.
434
00:30:54,727 --> 00:30:56,767
- Ta siła pochodzi z...
- Niezłe osiągnięcia.
435
00:30:56,896 --> 00:30:58,186
- robienia takich rzeczy.
- Tak.
436
00:30:58,273 --> 00:31:02,323
To uczucie z samego przebiegnięcia
po śniegu i wskoczenia do...
437
00:31:02,485 --> 00:31:03,605
tak zimnej wody...
438
00:31:03,736 --> 00:31:05,026
a potem dalej do biegania.
439
00:31:05,154 --> 00:31:07,954
Coś w tym jest, co mówi Ross,
440
00:31:08,116 --> 00:31:11,656
za bardzo przyzwyczailiśmy
się do wszystkiego...
441
00:31:11,786 --> 00:31:12,826
do temperatury w domach,
442
00:31:12,912 --> 00:31:14,372
ubrań. Przez co nie znamy
443
00:31:14,581 --> 00:31:17,581
tej niewygody. A ten pierwotny hamulec
to tak naprawdę
444
00:31:17,667 --> 00:31:20,917
odruchy naszego organizmu,
próbującego wrócić do swojej wygody.
445
00:31:21,045 --> 00:31:24,505
Bo tak naprawdę organizm
ma o wiele więcej możliwości...
446
00:31:24,632 --> 00:31:26,302
- Tak.
- musimy tylko je odkryć.
447
00:31:29,762 --> 00:31:32,562
Łatwo się mówi o
zaprzyjaźnieniu się z zimnem,
448
00:31:32,640 --> 00:31:33,850
gdy siedzisz w gorącej wodzie.
449
00:31:37,937 --> 00:31:41,397
To pływanie przeniesie
mnie na inny poziom.
450
00:31:42,525 --> 00:31:47,105
Szczerze mówiąc jest to przytłaczające.
451
00:31:57,165 --> 00:32:01,745
Dla pewnej społeczności w Japonii
fakt, że zimno jest przytłaczające,
452
00:32:02,128 --> 00:32:06,548
przynosi korzyści wykraczające
poza zdrowie fizyczne.
453
00:32:13,056 --> 00:32:14,386
Wchodząc w góry
454
00:32:14,599 --> 00:32:20,729
możesz sprawdzić swoją wytrzymałość
na wszelkiego rodzaju próby.
455
00:32:22,941 --> 00:32:27,741
REGION KANSAI, JAPONIA
456
00:32:30,782 --> 00:32:33,452
Trzeba lat treningu,
aby zostać mnichem Shugendo.
457
00:32:35,244 --> 00:32:37,254
Dla niektórych jest to nowy początek.
458
00:32:38,748 --> 00:32:42,588
Tak jak dla pana Shinbo,
który dołączył do nich po śmierci żony.
459
00:32:44,128 --> 00:32:48,878
Nie wiedziałem już, co ze sobą zrobić.
460
00:32:51,970 --> 00:32:54,640
Byłem w wielkiej rozpaczy.
461
00:32:55,473 --> 00:32:59,693
Ale wtedy spotkałem Shugendo.
462
00:33:15,535 --> 00:33:17,325
Dziś, po raz pierwszy,
463
00:33:17,537 --> 00:33:20,537
pan Shinbo zmierzy się
z przerażającą próbą...
464
00:33:29,632 --> 00:33:30,882
z wodospadem...
465
00:33:32,218 --> 00:33:36,348
Powstały ze świeżego śniegu,
ten strumień roztopionej wody
466
00:33:36,597 --> 00:33:38,807
jest tak zimny,
że może spowodować zawał serca.
467
00:33:54,824 --> 00:33:58,124
Żeby zdać, musi wytrzymać
tę lodowatą kaskadę...
468
00:33:59,996 --> 00:34:02,206
dopóki mistrz
nie będzie usatysfakcjonowany.
469
00:34:18,014 --> 00:34:21,644
Ta zimna woda...
470
00:34:22,435 --> 00:34:25,645
jest jak porażenie prądem.
471
00:34:40,244 --> 00:34:46,504
Postawienie się w straszliwej sytuacji,
472
00:34:46,751 --> 00:34:49,301
jest prawdziwą próbą.
473
00:34:55,593 --> 00:34:59,933
Jest taka przypowieść o małych węgorzach.
474
00:35:02,183 --> 00:35:06,273
Jeśli wsadzisz drapieżnika,
na przykład suma, do zbiornika...
475
00:35:07,188 --> 00:35:11,318
to podobno więcej
młodych węgorzy przetrwa.
476
00:35:17,824 --> 00:35:22,374
Ludzie rozwijają się
w obliczu przeciwności losu.
477
00:35:24,288 --> 00:35:27,078
A my próbujemy do tego dotrzeć.
478
00:35:50,940 --> 00:35:55,400
Przeżyłem ogromną traumę.
479
00:35:55,528 --> 00:36:00,868
Ale dzięki tym próbom,
udało mi się pogodzić z przeszłością.
480
00:36:02,910 --> 00:36:06,000
Gdybym spotkał siebie
za młodu, powiedziałbym sobie:
481
00:36:06,080 --> 00:36:08,290
„Wszystko będzie dobrze”,
482
00:36:08,374 --> 00:36:10,924
nawet pomimo cierpienia,
483
00:36:11,043 --> 00:36:13,053
wszystko będzie dobrze.
484
00:36:16,674 --> 00:36:20,144
Ekstremalne temperatury mogą
pomóc w walce z podupadającym zdrowiem.
485
00:36:21,554 --> 00:36:25,274
Ale wraz z długim życiem,
idą również wyzwania psychiczne.
486
00:36:27,685 --> 00:36:30,475
Rytuały shugendo pokazują,
że starcie ze strachem
487
00:36:30,771 --> 00:36:34,281
i wytrzymanie zimna może pomóc
w budowaniu silnej psychiki.
488
00:36:37,737 --> 00:36:40,447
A robienie tego
z takim skupieniem i wdziękiem...
489
00:36:42,116 --> 00:36:43,486
jest naprawdę inspirujące.
490
00:36:51,459 --> 00:36:56,709
JEDEN DZIEŃ DO PŁYWANIA
491
00:36:58,507 --> 00:36:59,627
A jak nie dasz rady?
492
00:37:00,176 --> 00:37:04,056
- Wyłowicie mnie!
- Nie ma mowy.
493
00:37:05,181 --> 00:37:08,391
- Wiesz, że zaczęło padać?
- Wiem.
494
00:37:08,935 --> 00:37:11,095
- Powodzenia.
- Dzięki.
495
00:37:11,354 --> 00:37:12,364
Ekscytujące.
496
00:37:15,483 --> 00:37:18,033
- Chyba oszalałem.
- Tak.
497
00:37:21,739 --> 00:37:23,949
Moim zadaniem jest dotarcie do tej boi.
498
00:37:25,243 --> 00:37:29,413
229 metrów w tej lodowatej wodzie.
499
00:37:33,584 --> 00:37:35,214
Ale wiem, po co tu jestem.
500
00:37:35,962 --> 00:37:39,972
Wytrwanie ekstremalnych warunków
pomoże mi w walce z Inflammagingiem,
501
00:37:40,341 --> 00:37:43,551
nauczy mnie kontrolować ból
i wzmocni mój układ odporności.
502
00:37:45,346 --> 00:37:49,726
Dzięki temu komórki zaczną się naprawiać
i polepszy się moje samopoczucie.
503
00:37:53,312 --> 00:37:57,782
Nadszedł czas, by dokończyć robotę.
504
00:38:03,072 --> 00:38:06,032
AMBULANS
505
00:38:09,787 --> 00:38:11,037
Ross jest za tobą...
506
00:38:11,163 --> 00:38:12,163
I jesteśmy.
507
00:38:13,416 --> 00:38:18,456
Muszę przyznać, że się stresuję,
ponieważ pomimo całego treningu,
508
00:38:19,046 --> 00:38:23,256
to jest niezbadane terytorium...
Wszystko może pójść nie tak.
509
00:38:24,176 --> 00:38:26,756
- Cześć.
- Cześć.
510
00:38:26,929 --> 00:38:28,599
- Witam.
- Jak tam? Jestem Tom.
511
00:38:28,723 --> 00:38:30,563
- Ross, cześć.
- Jak się czujemy?
512
00:38:30,641 --> 00:38:31,851
Witaj.
513
00:38:34,895 --> 00:38:37,855
Pływając będziesz miał
przyczepioną boję ratowniczą.
514
00:38:38,107 --> 00:38:40,437
Gdyby coś się stało, to po prostu to złap.
515
00:38:40,568 --> 00:38:42,358
- Okej.
- Muszę to mieć?
516
00:38:42,611 --> 00:38:44,661
Tak, zwłaszcza w lodowatej wodzie.
517
00:38:44,780 --> 00:38:47,200
Gdyby stało się coś złego i byś zatonął,
518
00:38:47,366 --> 00:38:48,446
to dzięki temu
519
00:38:48,534 --> 00:38:50,414
znajdziemy cię i wyciągniemy.
520
00:38:50,578 --> 00:38:53,288
Będzie to trudniejsze,
niż wszystko co dotychczas robiłeś,
521
00:38:53,456 --> 00:38:57,586
a twoje mięśnie zesztywnieją,
zmarzną i ciężko będzie je kontrolować.
522
00:38:58,210 --> 00:39:00,840
Po wyjściu z wody
nie możesz się ogrzać za szybko,
523
00:39:01,005 --> 00:39:04,505
bo twoje kończyny
będą miały dużo zimnej krwi,
524
00:39:04,633 --> 00:39:06,683
i jeśli wszystko
szybko przejdzie do serca,
525
00:39:06,802 --> 00:39:08,802
może spowodować to poważne problemy.
526
00:39:09,347 --> 00:39:11,057
Musisz się rozgrzać powoli i stopniowo.
527
00:39:11,640 --> 00:39:15,100
Nie popełnij błędu.
To będzie hardkorowe pływanie.
528
00:39:15,269 --> 00:39:17,939
Będziesz miał kłopoty z oddychaniem,
płyniesz pod wiatr.
529
00:39:18,064 --> 00:39:20,234
To będzie dosłownie piekło.
530
00:39:20,358 --> 00:39:23,528
Wyruszysz stąd,
dostaniesz odruchu wdechu, myśląc
531
00:39:23,694 --> 00:39:27,374
„O, Boże i co teraz?”.
Jeśli nagle powiem:
532
00:39:27,490 --> 00:39:31,410
„Wychodzisz”, to uwierz mi,
będzie to dla twojego dobra.
533
00:39:32,870 --> 00:39:37,080
Jeśli przesadzisz
i przebrniesz dalej, pomimo że
534
00:39:37,208 --> 00:39:39,708
powinieneś już wychodzić,
możesz naprawdę zginąć.
535
00:39:42,088 --> 00:39:43,208
Dobra.
536
00:40:04,443 --> 00:40:05,573
- Stąd.
- Tu?
537
00:40:05,736 --> 00:40:07,356
Tak.
538
00:40:08,364 --> 00:40:10,164
Dobra, czas na rozgrzewkę.
539
00:40:14,120 --> 00:40:17,370
Mimo, że mam te wszystkie rzeczy
i ludzi wokół mnie.
540
00:40:17,748 --> 00:40:19,378
Naprawdę się denerwuję.
541
00:40:27,425 --> 00:40:30,085
Ta cała pogoda jest
542
00:40:30,177 --> 00:40:31,297
niespokojna i wietrzna.
543
00:40:35,891 --> 00:40:37,561
Można by tu zamarznąć.
544
00:40:40,062 --> 00:40:42,192
Teraz to wszystko do mnie dociera.
545
00:40:43,441 --> 00:40:45,861
Dwie minuty!
546
00:40:48,571 --> 00:40:51,701
Spokojnie kontroluj swoją agresję.
547
00:40:51,782 --> 00:40:54,202
Gdy wejdziesz, bądź pewien siebie
548
00:40:54,326 --> 00:40:57,866
i każdego swojego ruchu. Zwalcz odruchy.
549
00:40:58,038 --> 00:41:01,498
O to chodzi, dasz radę.
550
00:41:01,625 --> 00:41:03,535
Zaczynamy!
551
00:41:06,380 --> 00:41:08,720
- Dawaj, stary!
- Do dzieła, Chris.
552
00:41:08,924 --> 00:41:10,514
Pogoda ciągle się pogarsza.
553
00:41:12,803 --> 00:41:14,643
Wiatr przyśpieszył o jakieś 10 węzłów.
554
00:41:14,847 --> 00:41:17,177
- Robi się nieciekawie.
- Oj tak.
555
00:41:18,309 --> 00:41:20,939
Bracia mi kibicują.
556
00:41:21,353 --> 00:41:23,983
Więc muszę to zrobić.
557
00:41:25,608 --> 00:41:27,528
Zaczynam się stresować.
558
00:41:27,693 --> 00:41:30,533
Napięcie jest straszne.
559
00:41:35,576 --> 00:41:37,406
Największą motywacją jest...
560
00:41:38,662 --> 00:41:41,122
że nie jest to walka z zimnem, ale...
561
00:41:43,000 --> 00:41:46,000
walka ze śmiercią i chorobami.
562
00:41:48,631 --> 00:41:51,551
Walka z tym, co czas może mi zrobić.
563
00:41:53,469 --> 00:41:56,309
Skup się na oddychaniu
i wszystko pójdzie po kolei.
564
00:42:06,899 --> 00:42:10,779
TEMPERATURA WODY 2,2 °C
565
00:42:15,407 --> 00:42:16,617
Wchodzi!
566
00:42:19,578 --> 00:42:22,618
Ten nagły szok jest strasznie mocny.
567
00:42:23,666 --> 00:42:26,586
Nigdy nie doświadczyłem takiego zimna.
568
00:42:27,253 --> 00:42:30,633
Myślę tylko o tym,
żeby skończyć jak najszybciej.
569
00:42:31,632 --> 00:42:33,012
I wystartowałem.
570
00:42:40,140 --> 00:42:41,850
- Już prawie.
- Dawaj!
571
00:42:41,934 --> 00:42:43,024
Dasz radę!
572
00:42:45,062 --> 00:42:46,812
Dobrze mu idzie. Dobre tempo.
573
00:42:46,939 --> 00:42:48,269
Zasuwa.
574
00:42:50,442 --> 00:42:55,072
Ale po chwili zaczyna palić, boleć.
575
00:42:55,239 --> 00:42:56,619
Kręci mi się w głowie.
576
00:42:57,283 --> 00:43:01,043
Moje ciało krzyczy:
„Oszalałeś? Co ty wyprawiasz?”.
577
00:43:01,996 --> 00:43:04,956
Dasz radę, Chris.
Do przodu! Oddychaj!
578
00:43:05,541 --> 00:43:07,961
Pracuj rękami. Skup się na tym.
579
00:43:08,127 --> 00:43:09,667
Najpierw jedna, potem druga.
580
00:43:12,214 --> 00:43:15,974
Potem ból głowy jak po lodach
daje o sobie znać,
581
00:43:16,677 --> 00:43:18,217
przez co naprawdę zamarzałem.
582
00:43:18,512 --> 00:43:20,642
- Zwalnia.
- O, nie.
583
00:43:21,557 --> 00:43:22,847
Dasz radę, płyń.
584
00:43:26,186 --> 00:43:30,186
Nagle moje ręce i nogi były jak z waty.
585
00:43:30,816 --> 00:43:35,696
Straciłem równowagę i sparaliżowało mnie.
586
00:43:36,822 --> 00:43:39,912
No dawaj, Chris! Nie odchodź, skup się!
587
00:43:40,868 --> 00:43:44,458
Słyszałem bardzo intensywnie dwa głosy.
588
00:43:46,040 --> 00:43:48,290
Jeden mówił do mnie: „Zginiesz”.
589
00:43:51,378 --> 00:43:53,508
- Do dzieła!
- Dawaj, stary.
590
00:43:55,049 --> 00:43:59,179
A drugi z kolei: „Nie ma mowy!”.
591
00:43:59,345 --> 00:44:00,545
Jeszcze trochę!
592
00:44:04,266 --> 00:44:07,016
I nagle odkrywasz coś nowego w sobie.
593
00:44:11,732 --> 00:44:14,572
Zagłuszyłem wszystko
i powtarzałem sobie...
594
00:44:15,819 --> 00:44:17,359
„Spadam stąd”.
595
00:44:24,578 --> 00:44:28,288
Świetnie wielkoludzie! Dawaj!
596
00:44:33,045 --> 00:44:35,875
Płyń!
597
00:44:36,090 --> 00:44:37,720
O to chodzi!
598
00:44:38,342 --> 00:44:41,392
Skup się. Wygrasz to siłą umysłu. Walcz.
599
00:44:44,556 --> 00:44:49,226
Jeszcze kawałek! Uda ci się!
600
00:44:53,232 --> 00:44:55,402
- Tak!
- Udało mu się.
601
00:44:55,484 --> 00:44:57,574
Brawo, wielkoludzie!
602
00:45:00,072 --> 00:45:02,572
Tak!
603
00:45:02,741 --> 00:45:04,281
Jesteś bestią!
604
00:45:05,035 --> 00:45:07,785
- O tak, Christo!
- Brawo!
605
00:45:13,669 --> 00:45:16,259
Zakładaj to.
606
00:45:17,214 --> 00:45:18,844
No już.
607
00:45:19,007 --> 00:45:21,757
- Kręci mi się w głowie.
- Wkładaj.
608
00:45:24,430 --> 00:45:26,520
Mamy jakieś rękawiczki?
609
00:45:26,807 --> 00:45:29,437
- Przynieś je.
- Chodź, usiądź.
610
00:45:29,560 --> 00:45:31,650
Spokojnie, siadaj.
611
00:45:32,187 --> 00:45:34,017
Siadaj tutaj.
612
00:45:34,273 --> 00:45:38,573
Pierwszy raz jestem tak
fizycznie i psychicznie
613
00:45:38,694 --> 00:45:41,994
wyczerpany w tak krótkim czasie.
614
00:45:46,660 --> 00:45:49,500
To doświadczenie zostanie ze mną do końca.
615
00:45:49,788 --> 00:45:51,828
Wykonałeś wszystko, jak ci mówiłem.
616
00:45:51,915 --> 00:45:53,785
To i nawet więcej.
617
00:45:56,128 --> 00:46:00,418
Dało mi to do myślenia, jak bardzo
przyzwyczailiśmy się do wygody
618
00:46:00,507 --> 00:46:03,177
i oddaliliśmy się od robienia rzeczy
619
00:46:03,302 --> 00:46:04,802
prawie niemożliwych.
620
00:46:05,512 --> 00:46:08,272
Zapomnieliśmy odpalić kamery,
musisz to powtórzyć, Chris.
621
00:46:08,849 --> 00:46:10,769
Nigdy w życiu!
622
00:46:11,685 --> 00:46:13,265
Wiesz, jak to jest, zapomnieliśmy.
623
00:46:14,021 --> 00:46:15,731
Brawo, stary!
624
00:46:15,981 --> 00:46:19,741
Mamy szansę,
żeby żyć dłużej i lepiej.
625
00:46:20,027 --> 00:46:21,197
Grupowy przytulas!
626
00:46:21,862 --> 00:46:24,242
Udało ci się!
627
00:46:24,364 --> 00:46:29,294
Stawianie czoła ekstremalnym temperaturom
pomoże mi to osiągnąć.
628
00:46:30,370 --> 00:46:31,460
- Odmroźcie mnie.
- Okej.
629
00:46:33,081 --> 00:46:34,581
Moje ciało sobie poradzi...
630
00:46:35,501 --> 00:46:39,091
i wiem, że magia
w moich komórkach zadziała.
631
00:46:39,963 --> 00:46:41,223
- Czekam na Karaibach.
- Yeti.
632
00:46:41,340 --> 00:46:44,930
- Człowiek zimy, dostosowałem się.
- Tak!
633
00:46:46,220 --> 00:46:47,760
- Nieźle.
- Dobra robota.
634
00:46:47,930 --> 00:46:49,720
- Piękna chwila.
- Tak.
635
00:46:51,058 --> 00:46:52,728
A zimno i tak nigdy mnie nie ruszało.
636
00:47:05,364 --> 00:47:08,124
ŻEBY WPROWADZIĆ SZOK
DO SWOJEGO ŻYCIA, CHRIS PLANUJE:
637
00:47:08,283 --> 00:47:10,293
No to wchodzimy.
638
00:47:13,247 --> 00:47:15,867
PORANNE LODOWATE KĄPIELE
TRZY RAZY W TYGODNIU
639
00:47:25,509 --> 00:47:28,429
REGULARNĄ 20-MINUTOWĄ SAUNĘ w 79°C
640
00:47:38,063 --> 00:47:42,733
POD KONIEC KAŻDEGO PRYSZNICA
30 SEKUND W LODOWATEJ WODZIE
641
00:48:07,134 --> 00:48:09,144
Napisy: Bartłomiej Kołodziejczyk