1 00:00:06,214 --> 00:00:08,384 DETTE PROGRAMMET INNEHOLDER AKTIVITETER MED HØY RISIKO 2 00:00:08,508 --> 00:00:10,798 UTFØRT I KONSULTASJON 3 00:00:10,927 --> 00:00:17,847 MED MEDISINSK FAGFOLK IKKE PRØV DETTE UTEN EKSPERTISE TIL STEDE 4 00:00:29,029 --> 00:00:33,909 DET NORSKE ARKTIS 5 00:00:34,242 --> 00:00:36,542 Vi tenkte vi skulle gå igjennom planen med deg, Chris, 6 00:00:36,703 --> 00:00:39,213 så du får en røff ide om hva du begir deg ut på. 7 00:00:40,248 --> 00:00:44,168 Den største risikoen er egentlig jo lenger tid du oppholder i vannet, 8 00:00:44,335 --> 00:00:47,835 øker risikoen enormt. Hvis du presser deg forbi det punktet 9 00:00:47,922 --> 00:00:50,882 der du bør komme deg opp av vannet, øker risikoen for at du kan dø. 10 00:00:52,844 --> 00:00:54,104 Jepp. 11 00:00:55,680 --> 00:00:56,930 Som du forstår, 12 00:00:57,390 --> 00:01:00,560 er sikkerhetsgruppen litt bekymret for hva jeg skal gjøre. 13 00:01:01,853 --> 00:01:03,103 Jeg også. 14 00:01:05,273 --> 00:01:07,283 Det er her vi slår den på, ok? 15 00:01:08,610 --> 00:01:11,240 Jeg har blitt overtalt til å svømme i åpent vann... 16 00:01:11,571 --> 00:01:12,661 Bra. 17 00:01:14,407 --> 00:01:15,697 ...i Arktis. 18 00:01:16,451 --> 00:01:18,161 Legg din vilje på havet. 19 00:01:19,871 --> 00:01:21,791 To minutter! To minutter! 20 00:01:23,625 --> 00:01:26,625 Er det en ting jeg virkelig hater... 21 00:01:30,048 --> 00:01:31,378 er det kulde. 22 00:01:34,302 --> 00:01:39,062 Hvorfor gjør jeg dette? Hvorfor gjør jeg dette? 23 00:01:43,645 --> 00:01:48,355 FIRE DAGER TIDLIGERE 24 00:01:51,069 --> 00:01:53,779 -Spesiell endring i naturen. -Episke omgivelser. 25 00:01:54,072 --> 00:01:55,952 Ingen mango som faller ned fra trærne her! 26 00:01:56,116 --> 00:01:57,326 Ja. 27 00:01:59,577 --> 00:02:03,667 Som en del av mitt mål om å leve lenger, har jeg byttet ut varmen i Australia 28 00:02:04,457 --> 00:02:05,957 med det frosne nord. 29 00:02:08,211 --> 00:02:10,671 Og med på turen, har jeg disse spøkefuglene. 30 00:02:11,214 --> 00:02:13,934 Min yngre bror Liam, og min eldre bror Luke. 31 00:02:16,052 --> 00:02:18,182 Da jeg inviterte dem med for å henge på stranden, 32 00:02:18,346 --> 00:02:20,386 var det nok ikke dette de så for seg. 33 00:02:21,182 --> 00:02:22,522 Ikke for hard på kløtsjen. 34 00:02:22,851 --> 00:02:25,561 Jeg kan ikke føle gulvet. Disse støvlene er litt tjukke. 35 00:02:25,854 --> 00:02:27,904 Vi har latt den verste sjåføren kjøre. 36 00:02:28,064 --> 00:02:29,484 -Hvorfor kjører Chris? -Tuller du? 37 00:02:29,607 --> 00:02:31,067 Jeg er den beste sjåføren. 38 00:02:35,780 --> 00:02:38,870 Vi er her med en mann som sier ekstreme temperaturer faktisk 39 00:02:38,950 --> 00:02:42,540 er bra for meg. Idrettsforsker, Ross Edgley. 40 00:02:42,871 --> 00:02:45,921 Det blir ikke bedre enn dette, gjør det? 41 00:02:45,999 --> 00:02:49,839 Jeg mener, som et treningsfelt, som en sportslab... 42 00:02:50,170 --> 00:02:51,880 Jeg er i mitt element. 43 00:02:52,297 --> 00:02:54,007 Jeg vet ikke hvor komfortabel jeg er med det! 44 00:02:56,009 --> 00:02:59,799 Ross Edgley er en av de best trente personer på denne planeten. 45 00:03:02,974 --> 00:03:05,314 Den typen som tar alt til det ytterste. 46 00:03:08,062 --> 00:03:12,232 Han er den eneste i verden til å svømme hele veien rundt Storbritannia. 47 00:03:13,234 --> 00:03:16,074 Han gjorde det på 157 dager. 48 00:03:21,201 --> 00:03:23,621 Men så tar han det enda lenger... 49 00:03:24,287 --> 00:03:26,997 som å svømme i iskaldt vann. 50 00:03:33,922 --> 00:03:35,922 Jeg tror vi mennesker virkelig trives best i motgang. 51 00:03:36,049 --> 00:03:37,089 ROSS EDGLEY IDRETTSFORSKER 52 00:03:38,301 --> 00:03:41,721 Du lærer om fysiologien din, du lærer om mentaliteten din... 53 00:03:42,764 --> 00:03:46,684 og det er nå teorier om når du utsetter kroppen din for ekstreme temperaturer 54 00:03:46,809 --> 00:03:48,849 som kan det hjelpe deg å leve lenger. 55 00:03:54,275 --> 00:03:57,235 Og derfor sa jeg ja til å bli med på denne arktiske opplevelsen. 56 00:04:00,365 --> 00:04:04,195 Ross liker kanskje kulde men jeg er mer pysete. 57 00:04:04,869 --> 00:04:08,329 Ikke for varmt, ikke for kaldt, jeg foretrekker midt i mellom. 58 00:04:09,415 --> 00:04:12,245 Og du tror det å være i behagelig temperatur 59 00:04:12,460 --> 00:04:15,050 er det beste for helsen på lang sikt. 60 00:04:15,964 --> 00:04:20,344 Men ny vitenskap sier at ekstrem kulde og ekstrem varme... 61 00:04:22,136 --> 00:04:24,346 kan tvinge kroppen til å forbedre sitt forsvar... 62 00:04:24,472 --> 00:04:26,722 IMMUNFORSVAR 63 00:04:26,808 --> 00:04:29,808 ...bedre immuniteten... 64 00:04:31,729 --> 00:04:36,529 som kan redusere risikoen for sykdom, og kanskje forlenge levetiden din. 65 00:04:39,028 --> 00:04:42,618 Så, på tide med litt seriøs sjokkterapi. 66 00:04:46,119 --> 00:04:49,789 Etter 3 dager med trening, vil Chris prøve en svømmetur i det kalde vannet 67 00:04:49,956 --> 00:04:52,746 som vil teste kroppen hans til den absolutte grensen. 68 00:04:54,210 --> 00:04:58,380 To hundre og femti meter over en beinkald ishavsfjord, 69 00:04:58,631 --> 00:05:01,761 i bare en badebukse og et smil. 70 00:05:03,845 --> 00:05:08,725 Hvis han tåler det, så kanskje vil han begynne å like kulde... 71 00:05:10,643 --> 00:05:12,403 og la det bli en del av livet hans. 72 00:05:48,306 --> 00:05:53,596 EPISODE 2 SJOKK 73 00:06:02,570 --> 00:06:06,490 Så hvordan takler den australske fysiologien din dette? 74 00:06:06,574 --> 00:06:10,754 Den er i fullstendig sjokk akkurat nå. Ørene mine brekker snart av kulde. 75 00:06:12,747 --> 00:06:16,457 De er som istapper og jeg er litt bekymret. 76 00:06:18,503 --> 00:06:23,803 TRE DAGER TIL ARKTISK SVØMMING INNLEDENDE EKSPONERING 77 00:06:26,552 --> 00:06:28,812 Dette er hvor vi starter. 78 00:06:30,723 --> 00:06:31,773 Ja. 79 00:06:31,891 --> 00:06:34,061 Og jeg vil du skal iføre deg badebukse, gå inn, 80 00:06:34,185 --> 00:06:37,305 og jeg vil du skal oppleve kulden i sin råeste form. 81 00:06:37,522 --> 00:06:39,362 -Ja. -Tenk på det som en dåp. 82 00:06:39,524 --> 00:06:41,484 Det er hva vi gjør. Du må forstå 83 00:06:41,567 --> 00:06:43,647 hva som foregår inni kroppen. Så... 84 00:06:43,820 --> 00:06:45,820 Den vet den vil fryse om ett sekund. 85 00:06:46,030 --> 00:06:47,370 -Ja. -Ja, dette er det. 86 00:06:47,615 --> 00:06:49,865 Ja, Dette er det. Nei. Det vil bli et sjokk for kroppen. 87 00:06:49,951 --> 00:06:50,991 Jeg skal ikke lyve. 88 00:06:51,077 --> 00:06:52,197 -Ja. -Jeg er ærlig med deg. 89 00:06:53,329 --> 00:06:57,419 For å forberede svømmeturen, det første er at Chris går helt under vann. 90 00:06:58,084 --> 00:07:02,514 Problemet er at det kalde vannet utløser noen kraftige overlevelsesmekanismer. 91 00:07:03,089 --> 00:07:05,969 Men om du trener for issvømming, jobbe disse faktisk mot deg. 92 00:07:06,759 --> 00:07:09,719 Jeg må få Chris til å forstå hvordan disse reaksjonene føles, 93 00:07:10,138 --> 00:07:12,308 og deretter begynne å temme dem. 94 00:07:13,307 --> 00:07:15,137 En av de første tingene vi skal oppleve 95 00:07:15,351 --> 00:07:17,481 er denne gisperefleksen. Kroppen går i grunnen bare... 96 00:07:17,645 --> 00:07:20,895 Er akkurat det. Du vil gispe, helt normalt. Det er... 97 00:07:20,982 --> 00:07:22,902 -Det er bare en overlevelses-taktikk. -Normalt. 98 00:07:22,984 --> 00:07:24,074 -Ja. -Ja. 99 00:07:24,152 --> 00:07:25,192 -Når stoppeklokken.. -Ja. 100 00:07:25,278 --> 00:07:26,898 ...når vi er igang, ikke gjør noen feil, 101 00:07:27,029 --> 00:07:29,199 vi startet i utgangspunktet klokken på hypotermi, 102 00:07:29,407 --> 00:07:32,487 og for å si det rett ut, bevissthet og døende. 103 00:07:32,577 --> 00:07:34,827 Og si: "Farvel, livet." Ja. Ok. 104 00:07:36,414 --> 00:07:39,214 Ja. Kom igjen! 105 00:07:40,168 --> 00:07:42,458 Før vi lar Chris hoppe i det åpne vannet, 106 00:07:42,628 --> 00:07:45,508 vil jeg se om han klarer seg igjennom det første sjokket 107 00:07:45,673 --> 00:07:49,053 og holde ut i noen minutter her inne i havnen. 108 00:07:49,969 --> 00:07:54,019 Tror jeg den varmblodige australien kan gjøre det? Jeg vet ikke. 109 00:07:54,932 --> 00:07:56,682 Ja, det er en super idé! 110 00:07:57,310 --> 00:07:58,770 -Kom igjen. -Følg meg. 111 00:08:03,691 --> 00:08:04,731 Greit. 112 00:08:12,992 --> 00:08:16,332 -Det er det. Pust, pust. -Jøsses. 113 00:08:18,206 --> 00:08:20,246 Bra. Skikkelig bra. 114 00:08:20,541 --> 00:08:21,581 -Pust. -Wow! 115 00:08:21,834 --> 00:08:24,054 Okay, sånn ja. Sånn ja. Så det er den gisperefleksen. 116 00:08:24,295 --> 00:08:26,955 Du vet, den hyperventileringen. Kontroller den. Kontroller den. 117 00:08:27,089 --> 00:08:28,259 Ikke la meg mobbe deg. 118 00:08:28,424 --> 00:08:31,804 Overlevelses-taktikk, kroppen din sier: "kom opp!" Men overhør den. 119 00:08:32,595 --> 00:08:34,135 -Hvordan føles det? -Iskaldt. 120 00:08:34,263 --> 00:08:35,353 -Ok. -Ja. 121 00:08:35,640 --> 00:08:37,140 Føles som jeg brenner. 122 00:08:37,975 --> 00:08:42,725 Ok, pust! Vi er på ett minutt. Så, hva skjer? 123 00:08:42,813 --> 00:08:45,193 -Nå er vi over den gisperefleksen. -Nei, vi er ikke det. 124 00:08:45,316 --> 00:08:47,026 -Fortsatt? -Er ikke over den! 125 00:08:48,486 --> 00:08:50,236 -Noen glemte å slå på varmvannet. -Herregud! 126 00:08:50,488 --> 00:08:51,858 Om det ikke var ille nok, 127 00:08:52,406 --> 00:08:55,616 Luke og Liam, og vår venn Mick, sitter på førsterad. 128 00:08:56,494 --> 00:08:57,584 Sommersvømming? 129 00:08:57,703 --> 00:08:58,963 -Hei! -Ja, gutta! 130 00:08:59,038 --> 00:09:00,078 Herregud! 131 00:09:00,206 --> 00:09:01,286 Hvorfor inviterte jeg dem? 132 00:09:03,000 --> 00:09:04,090 Hvordan går det? 133 00:09:04,210 --> 00:09:06,000 Det er fantastisk, så varmt her. 134 00:09:06,170 --> 00:09:07,510 Hvor liten er den nå? 135 00:09:10,383 --> 00:09:13,183 Hva ville du sagt om jeg sa: "La oss dykke ansiktet under?" 136 00:09:13,594 --> 00:09:15,014 Ok, kom igjen. 137 00:09:17,723 --> 00:09:19,353 Jøsses. Wow! 138 00:09:19,559 --> 00:09:21,639 -Fryktelig idé. -Jeg er imponert. 139 00:09:23,104 --> 00:09:25,404 Jeg tror jeg vi har bevist poenget mitt. Kan vi komme opp? 140 00:09:25,523 --> 00:09:27,613 -Vent, gi meg 30 sekunder til. -Hva? 141 00:09:27,858 --> 00:09:29,608 Kjenner du blodet forsvinner fra armer og ben? 142 00:09:29,694 --> 00:09:30,994 Jeg kjenner all slags smerter. 143 00:09:31,070 --> 00:09:32,280 -Så, kjapp test. -Ja. 144 00:09:32,363 --> 00:09:33,953 -Rask fingerferdighets-test for meg. -Ja. 145 00:09:34,031 --> 00:09:35,071 -Hvordan? -Føles som... 146 00:09:35,199 --> 00:09:36,699 -Hvor raskt kan du bevege dem? -nåler! 147 00:09:39,579 --> 00:09:40,749 Shit. 148 00:09:41,539 --> 00:09:42,579 -Vi er på... -Perfekt. 149 00:09:42,665 --> 00:09:44,825 ...to minutter, 50. 150 00:09:45,167 --> 00:09:47,587 -Prat til meg. Hvordan føler du deg? -Føles som jeg dør. 151 00:09:47,712 --> 00:09:49,512 Ok... 152 00:09:49,755 --> 00:09:51,005 Det gjør du sannsynligvis. 153 00:09:52,967 --> 00:09:56,467 -Kom deg opp! -Nei, gi meg 30 sekunder til. 154 00:09:56,596 --> 00:09:57,596 -Ikke kom opp. -Slutt! 155 00:09:57,763 --> 00:09:59,563 -Fem minutter. -Bare 30 til. 156 00:09:59,640 --> 00:10:01,020 Vi er ferdig, supert. Veldig bra. 157 00:10:01,100 --> 00:10:02,180 Klarer ikke å komme opp. 158 00:10:02,727 --> 00:10:04,847 -Kom igjen. -Jeg kan ikke... 159 00:10:04,979 --> 00:10:06,149 -Kom igjen. -Du klarer det. 160 00:10:06,230 --> 00:10:07,610 Hendene mine har ingen følelse. 161 00:10:07,773 --> 00:10:11,443 Kom igjen, gjør push-ups, Chris! Ja. 162 00:10:12,361 --> 00:10:15,321 Herregud, er det et håndkle her? 163 00:10:15,615 --> 00:10:16,815 Jeg har det. Her. 164 00:10:17,325 --> 00:10:18,985 -Hva er det håndkleet? -Hva gjør du... 165 00:10:19,118 --> 00:10:20,698 Verdens minste håndkle. 166 00:10:22,580 --> 00:10:25,080 -Det er ok, det er en varm vind. -Herregud. Wow. 167 00:10:25,583 --> 00:10:28,883 Femti-års stormen kommer inn, folkens, vi må komme oss i sikkerhet! 168 00:10:33,174 --> 00:10:36,724 For å komme seg trygt etter sjokket, må vi få Chris til sin kjernetemperatur 169 00:10:36,844 --> 00:10:38,554 gradvis tilbake til normalen. 170 00:10:39,055 --> 00:10:42,635 Tærne mine. 171 00:10:44,602 --> 00:10:45,902 Kom igjen, hold det gående. 172 00:10:46,228 --> 00:10:47,308 -Ja, bra. -Sånn ja. 173 00:10:47,605 --> 00:10:49,105 Ok, på tre. 174 00:10:49,357 --> 00:10:51,687 -Fingrene mine eksisterer ikke nå. -Det går bra. 175 00:10:51,776 --> 00:10:55,656 Det var det vanskeligste jeg noen gang har gjort. Jeg er ok, langt på vei... 176 00:10:56,238 --> 00:10:57,778 -det var... -Det var kjempefint. 177 00:10:57,865 --> 00:10:59,025 ...det mest forferdelige. 178 00:10:59,492 --> 00:11:01,952 Du vet når du angrer på øyeblikk i karrierer din? 179 00:11:03,412 --> 00:11:04,622 Dette var én, Ross. 180 00:11:07,333 --> 00:11:11,213 Wow! Det var noe annet. 181 00:11:13,214 --> 00:11:15,764 Å være så kald er bare så intenst. 182 00:11:18,094 --> 00:11:20,514 Og jeg føler jeg er utenfor min komfortsone 183 00:11:20,596 --> 00:11:22,056 lenger enn jeg noen gang har vært. 184 00:11:22,264 --> 00:11:24,274 -Kan jeg gi den en klem? -Armene mine er kalde. 185 00:11:24,433 --> 00:11:26,393 Armene mine fryser. 186 00:11:26,811 --> 00:11:27,941 -Tusen takk, -Vær så god. 187 00:11:29,271 --> 00:11:30,901 Fingeren oppi der. Koker det? Ja? 188 00:11:31,399 --> 00:11:32,439 Ingen aning. 189 00:11:35,319 --> 00:11:37,069 Det var en kamp. 190 00:11:38,030 --> 00:11:41,120 Og ut i åpent vann, vil det bare bli vanskeligere. 191 00:11:42,952 --> 00:11:46,582 For å ha noen sjans til å svømme, må Chris begynne å temme disse følelsene. 192 00:11:48,374 --> 00:11:51,674 Og det er forskere som tror at ved å kontrollere kroppens respons 193 00:11:51,836 --> 00:11:55,506 til kulde kan også ha store helsemessige fordeler på sikt. 194 00:11:58,801 --> 00:12:00,051 38 ÅR 195 00:12:00,136 --> 00:12:03,886 Når jeg blir eldre, er det finurlig å se frem til at mitt innebygde 196 00:12:03,973 --> 00:12:05,683 forsvarssystem vil fungere kjapt . 197 00:12:07,601 --> 00:12:12,191 Gjennom hele kroppens blodårer, er det en uønsket bølge av immunceller 198 00:12:12,648 --> 00:12:14,318 som kan forårsake ødeleggelse rundt... 199 00:12:17,570 --> 00:12:19,160 og gjøre mer skade enn nytte. 200 00:12:21,240 --> 00:12:24,830 Resultatet av nedbrytning i vevet og organet kalles "inflammasjon." 201 00:12:26,245 --> 00:12:28,905 Og det er de største dødsårsaker i den moderne verden, 202 00:12:28,998 --> 00:12:33,248 HJERTESYKDOM DIABETES 203 00:12:33,377 --> 00:12:36,797 Men det er en teori om å få ned våre reaksjoner på kulde... 204 00:12:38,257 --> 00:12:42,257 som kan hjelpe ved å tilbakestille det immunsystemet som går ut av kontroll, 205 00:12:43,137 --> 00:12:46,307 og redusere risikoen av dødelige sykdommer for eldre. 206 00:12:50,060 --> 00:12:54,980 Så jeg må lære å kjenne den iskalde smerten, 207 00:12:55,441 --> 00:12:57,941 og jeg ser nok ikke fordelene av det på mange år? 208 00:12:59,361 --> 00:13:00,531 Fantastisk. 209 00:13:04,867 --> 00:13:09,037 Heldigvis er det en annen side som kan slå inn mye tidligere. 210 00:13:18,255 --> 00:13:21,375 Etter at Johanna Nordblad knuste leggen i en sykkel ulykke, 211 00:13:21,967 --> 00:13:25,927 grodde bruddene hennes, men smerten stoppet aldri. 212 00:13:28,307 --> 00:13:30,637 Det føltes som ild i beinene mine. 213 00:13:31,143 --> 00:13:34,063 Jeg kunne ikke sove. 214 00:13:42,571 --> 00:13:45,701 Benet mitt hadde vært smertefullt i tre år. 215 00:13:47,117 --> 00:13:50,657 Jeg var klar til å prøve hva som helst. 216 00:13:58,546 --> 00:14:00,296 Vanlige medisiner hjalp ikke. 217 00:14:01,298 --> 00:14:03,548 Så legene kom med et radikalt alternativ. 218 00:14:07,763 --> 00:14:12,943 En ny behandling, basert på teorien om at kaldt vann kan forvrenge smertesignaler 219 00:14:13,477 --> 00:14:15,057 før de når hjernen. 220 00:14:20,568 --> 00:14:22,648 Når jeg la benet i vannet 221 00:14:22,736 --> 00:14:27,526 for første gang siden ulykken, sluttet det å gjøre vondt. 222 00:14:30,703 --> 00:14:35,213 Tårene rant, og jeg gråt. 223 00:14:40,880 --> 00:14:42,510 Johanna fikk livet sitt tilbake... 224 00:14:44,091 --> 00:14:45,591 men hun stoppet ikke der. 225 00:14:56,061 --> 00:14:57,941 Hun var allerede en fridykker... 226 00:14:59,607 --> 00:15:01,277 men å gjøre det i de frosne innsjøene... 227 00:15:01,984 --> 00:15:04,364 har gjort at hun ikke bare tåler kulden, 228 00:15:05,404 --> 00:15:06,614 men hun liker den. 229 00:15:12,578 --> 00:15:16,788 Behandlingen tok bort frykten min for kulde. 230 00:15:22,004 --> 00:15:27,264 Om du holder deg rolig, kan du være i mye lenger. 231 00:15:32,139 --> 00:15:36,189 Det har brakt mer enn bare smertelindring. 232 00:15:42,733 --> 00:15:46,863 Ved å svømme i kaldt vann, blir du sjeldnere syk. 233 00:15:49,114 --> 00:15:52,164 Jeg føler meg sunnere og full av energi. 234 00:16:15,599 --> 00:16:19,559 Riktig dose med sjokk kan forsterke evnen din til å kjempe mot infeksjoner. 235 00:16:20,521 --> 00:16:22,941 Og du trenger ikke være en isdykker. 236 00:16:25,693 --> 00:16:29,783 Et studie viser at folk som skrur på kaldt vann de siste 30 sekunder 237 00:16:29,905 --> 00:16:35,035 av deres daglige dusj, har neste 30 prosent mindre sykedager. 238 00:16:35,202 --> 00:16:36,872 Det er ganske imponerende. 239 00:16:42,793 --> 00:16:47,513 Det er bra å være utenfor din komfortsone. 240 00:16:50,092 --> 00:16:53,682 Åpne sinnet ditt, 241 00:16:54,763 --> 00:16:56,893 Omfavn følelsen av kulde. 242 00:17:08,318 --> 00:17:11,528 Jo flere fordeler som kommer frem i lyset, finner folk sine egne måter 243 00:17:11,655 --> 00:17:13,615 å utnytte ekstreme temperaturer. 244 00:17:16,368 --> 00:17:18,788 Og når vi tar treningen min til neste nivå, 245 00:17:19,079 --> 00:17:23,079 har Ross kommet med den perfekte måten å lokke meg tilbake i vannet. 246 00:17:24,334 --> 00:17:26,464 Den ene tingen han vet jeg ikke kan motstå. 247 00:17:27,921 --> 00:17:34,091 TO DAGER TIL ARKTISK SVØMMING UTVIDET EKSPONERING 248 00:17:37,139 --> 00:17:41,889 Det er absolutt vakkert, men hjernen din tenker, 249 00:17:42,394 --> 00:17:44,564 "Hva skjer her? Hvorfor går vi ned til vannet, 250 00:17:44,688 --> 00:17:45,898 "trasker gjennom snøen?" 251 00:17:47,024 --> 00:17:48,734 Du vil føle deg levende etter dette. 252 00:17:53,238 --> 00:17:57,278 I Australia, surfer jeg mye, men å gå ut i disse forholdene... 253 00:18:00,204 --> 00:18:01,294 nei, det er kjipt.. 254 00:18:02,539 --> 00:18:04,749 Heldigvis, har jeg min gode kompis her. 255 00:18:05,209 --> 00:18:10,419 Tre-ganger verdensmester, Mick Fanning, Han er her for å holde meg i rute. 256 00:18:14,551 --> 00:18:16,261 Komme til et sted som dette, 257 00:18:17,304 --> 00:18:19,434 er en så annerledes opplevelse enn hva vi er vant til. 258 00:18:19,515 --> 00:18:20,555 Ja. 259 00:18:20,724 --> 00:18:22,394 -Det er så lett hjemme, ikke sant? -Ja. 260 00:18:22,518 --> 00:18:25,558 Du har shorts, det er varmt, du kan parkere rett ved stranden. 261 00:18:25,729 --> 00:18:28,609 Men her, må du tenke på å holde deg varm, du må tenke på 262 00:18:28,732 --> 00:18:30,442 å komme deg gjennom de bølgene og ... 263 00:18:31,151 --> 00:18:33,861 Med elementene bare så rå og ekte, 264 00:18:34,029 --> 00:18:35,859 du må nullstille under disse forholdene. 265 00:18:36,573 --> 00:18:37,783 Ellers ender du opp på... 266 00:18:37,866 --> 00:18:39,366 -en stein der et sted... -Ja. 267 00:18:49,169 --> 00:18:50,669 La oss komme igang, skal vi? 268 00:18:50,754 --> 00:18:52,464 VANN TEMP 3°C 269 00:18:57,678 --> 00:19:00,638 Jeg vil at Chris skal oppleve en lengre eksponering. 270 00:19:02,432 --> 00:19:06,312 Under disse forholdene, vil en halv time i bare badebukser ta livet av han. 271 00:19:09,690 --> 00:19:11,940 Dette er test av våtdrakten. 272 00:19:13,777 --> 00:19:17,067 Mens han stadig kjøles ned vil han oppleve et betydelig tap av 273 00:19:17,156 --> 00:19:20,616 muskelstyrke, og hans koordinering vil avta. 274 00:19:23,871 --> 00:19:25,751 Jeg holder meg varm med Liam og Luke. 275 00:19:25,873 --> 00:19:27,083 Hva gjør de? 276 00:19:27,541 --> 00:19:31,131 Jeg vil se om Chris kan klare seg, og holde seg mobil. 277 00:19:40,637 --> 00:19:42,927 La oss se hvor vanskelig det er å padle? 278 00:19:47,019 --> 00:19:48,479 Greit, kom igjen. Der går Mick. 279 00:20:10,584 --> 00:20:11,634 Wow! 280 00:20:15,214 --> 00:20:17,174 Lite løft på slutten. Episk! 281 00:20:24,640 --> 00:20:27,980 Jeg begynte å surfe da jeg var ti år gammel. 282 00:20:32,731 --> 00:20:34,571 ingen dårlig besettelse å ha. 283 00:20:39,029 --> 00:20:41,489 Dette er som å være på en annen planet. 284 00:20:44,117 --> 00:20:45,787 En ganske brutal opplevelse. 285 00:20:48,580 --> 00:20:51,290 Din tur! Hopp på. 286 00:20:58,298 --> 00:20:59,378 Det er Chris. 287 00:21:00,676 --> 00:21:02,676 Gå frem! Gå for det! 288 00:21:04,805 --> 00:21:06,635 Ja! 289 00:21:09,351 --> 00:21:11,021 Ja, kompis! 290 00:21:12,854 --> 00:21:14,944 Det er faktisk en sving! Faktisk en god bølge! 291 00:21:26,201 --> 00:21:27,581 Det er supert! 292 00:21:33,417 --> 00:21:35,127 Jeg er ikke imponert over surfingen hans... 293 00:21:35,210 --> 00:21:38,010 -Ja. -...men det var ganske imponerende. 294 00:21:46,054 --> 00:21:48,774 I starten, føler du deg som en vinner. 295 00:21:55,355 --> 00:21:57,645 -Alt ok? -Det er vanskelig å svømme. 296 00:21:58,567 --> 00:22:03,027 Men til slutt... begynner du å bli så kald. 297 00:22:04,197 --> 00:22:05,737 De er langt ute nå. 298 00:22:06,908 --> 00:22:08,408 Det er så ekstremt der ute. 299 00:22:12,497 --> 00:22:15,207 Jeg kan merke det suger krefter ut av armene mine. 300 00:22:18,712 --> 00:22:20,302 Det er vanskeligere å manøvrere. 301 00:22:21,173 --> 00:22:22,723 Jeg er ute av balanse... 302 00:22:24,051 --> 00:22:25,841 og jeg føler meg ganske sårbar på dette punket. 303 00:22:34,019 --> 00:22:35,229 Han tar en pause. 304 00:22:35,354 --> 00:22:37,654 Herregud. 305 00:22:41,401 --> 00:22:43,821 -Jeg tror han er... -Han ble overrasket over den. 306 00:22:46,573 --> 00:22:47,783 Herregud. 307 00:22:48,075 --> 00:22:49,445 Det er skikkelig iskaldt. 308 00:22:50,660 --> 00:22:53,500 Og nå har jeg fått nok. 309 00:22:57,250 --> 00:22:58,380 Hvordan var det? 310 00:22:58,627 --> 00:22:59,957 Skikkelig intenst. 311 00:23:00,545 --> 00:23:02,705 -Skremmende? -Ja. 312 00:23:02,881 --> 00:23:05,131 Stormen kom tilbake og det begynte å hagle, 313 00:23:05,300 --> 00:23:06,340 kunne ikke se bølgene. 314 00:23:06,510 --> 00:23:08,180 -Haglet traff meg i øyet. -Ja. 315 00:23:08,261 --> 00:23:10,311 -Det er et helt annet... -Har lagt merke til det ... 316 00:23:10,389 --> 00:23:11,519 -Ikke sant? -isvind. Kjente... 317 00:23:11,640 --> 00:23:13,100 -det der ute også? -Absolutt. Ja. 318 00:23:13,183 --> 00:23:15,773 -Ja. På slutten, fant jeg ingen bølger... -Ja. 319 00:23:15,852 --> 00:23:17,102 ...jeg begynte å bli kaldere. 320 00:23:17,354 --> 00:23:19,114 Og når du blir kald, gjør det vondt, korrekt? 321 00:23:19,272 --> 00:23:22,482 Ja. Det var...Føltes som kniver i fingrene og tærne dine. 322 00:23:22,651 --> 00:23:24,951 Generelt sett ville du sikkert gjort alt du kan for å unngå 323 00:23:25,070 --> 00:23:27,070 -å surf nå, men... -Ja. 324 00:23:27,280 --> 00:23:28,660 ...hatten av for dere, gutta. 325 00:23:34,746 --> 00:23:36,496 Det var ganske vilt der ute. 326 00:23:36,832 --> 00:23:41,632 Den type kulde er helt latterlig og noe jeg aldri har gjort før. 327 00:23:43,713 --> 00:23:48,263 Så tanken på å gå ut og svømme uten alt det utstyret og våtdrakten 328 00:23:48,385 --> 00:23:49,545 og så videre... 329 00:23:51,680 --> 00:23:53,140 har blitt en virkelig... 330 00:23:54,099 --> 00:23:55,849 intens, skummel virkelighet. 331 00:24:01,022 --> 00:24:02,982 Jeg tror Chris fortjener en pause fra kulden. 332 00:24:06,194 --> 00:24:09,164 Og her oppe, er det en annen måte å forlenge levetiden. 333 00:24:09,865 --> 00:24:12,025 På den andre enden av temperaturskalaen. 334 00:24:20,667 --> 00:24:24,707 Ross har koblet meg opp med en levetid ekspert, dr. Peter Attia. 335 00:24:26,256 --> 00:24:27,416 Greit. 336 00:24:29,968 --> 00:24:31,048 Det er intenst. 337 00:24:31,553 --> 00:24:36,183 Men Peter er overbevist om at regelmessig badstue kan forsterke min helse på sikt. 338 00:24:36,808 --> 00:24:40,148 Nå som vi nettopp har kommet inn hit, la meg ta pulsen din Chris. 339 00:24:40,353 --> 00:24:41,443 Greit. 340 00:24:44,107 --> 00:24:46,897 Du har rundt 64 slag i minuttet. 341 00:24:47,777 --> 00:24:49,697 Men vi øker temperaturen opp til omtrent 342 00:24:49,779 --> 00:24:51,449 -nitti grader... -Ja. 343 00:24:51,531 --> 00:24:52,571 ...Celsius. 344 00:24:54,367 --> 00:24:56,237 Så la oss se hvor du er om noen minutter. 345 00:24:56,369 --> 00:24:58,619 Jeg må nok venne meg til denne varmen. 346 00:24:58,830 --> 00:25:01,830 Ja, vi er ukomfortable akkurat nå fordi vi er varme. 347 00:25:02,125 --> 00:25:05,665 Og som svar til det, prøver kroppene våre å avkjøle oss. 348 00:25:05,754 --> 00:25:07,884 -Ja. -Og så, det pumper hardere 349 00:25:08,048 --> 00:25:11,798 så hjerte ditt kan raskt få blodet til utsiden av kroppen din. 350 00:25:11,968 --> 00:25:15,178 Og akkurat som trening kan hjelpe med hjerte- og karsykdommer, 351 00:25:15,347 --> 00:25:18,017 tror jeg badstue har en rekke av disse fordelene også. 352 00:25:18,975 --> 00:25:21,305 -Som en treningsøkt. -Ja nettopp. 353 00:25:22,479 --> 00:25:25,019 Ja, du er rundt 135 nå. 354 00:25:25,190 --> 00:25:27,530 Omtrent det dobbelte som da vi startet. 355 00:25:27,943 --> 00:25:28,993 Det... -Det viser hvordan 356 00:25:29,069 --> 00:25:30,359 -gunstig stress er, korrekt? -Ja. 357 00:25:30,445 --> 00:25:32,235 -Ja. Jeg mener, stresse kroppen på alle måter 358 00:25:32,322 --> 00:25:34,822 er...Det tvinger oss til å tilpasse og utvikle og endre. 359 00:25:34,908 --> 00:25:39,158 Vel, vi bare...Kroppen vår vil holde seg innen en viss temperatur skala. 360 00:25:39,788 --> 00:25:42,578 Akkurat nå pusher vi oss selv langt utenfor komfortsonen. 361 00:25:43,166 --> 00:25:46,706 Og i prosessen av tilpasning, beskytter kroppen vår mot økt 362 00:25:46,836 --> 00:25:50,416 produksjon av disse spesielle molekylene som heter "Heat-Shock proteins" 363 00:25:50,715 --> 00:25:53,505 som er ekstremt effektive i kampen mot sykdom. 364 00:25:55,345 --> 00:25:57,555 Jeg liker å tro jeg ser sunn ut på utsiden. 365 00:25:59,975 --> 00:26:01,175 INNE I EN MENNESKECELLE CELLEN 366 00:26:01,268 --> 00:26:06,148 Men på innsiden, dypt inn i cellene mine, er det mye molekylært søppel opphopet 367 00:26:06,273 --> 00:26:09,903 fra aldring og slitasje. Hamstring av hva alt søppel kan bli til problemer... 368 00:26:09,985 --> 00:26:11,565 DEMENS HJERTESYKDOM 369 00:26:11,653 --> 00:26:12,743 når jeg blir eldre. 370 00:26:12,821 --> 00:26:14,321 KREFT 371 00:26:16,866 --> 00:26:20,866 Men denne varmen i badstuen ber kroppen min om en rensing... 372 00:26:22,497 --> 00:26:23,707 varmesjokk proteiner. 373 00:26:24,541 --> 00:26:28,171 Og disse bittesmå heltene fikser opp i søppelet 374 00:26:28,837 --> 00:26:31,587 og gir cellene mine en skikkelig vårrengjøring. 375 00:26:38,346 --> 00:26:41,556 Ved å øke pulsen og slippe varmesjokk proteiner, 376 00:26:42,058 --> 00:26:44,098 og bli så varm kan gjøre underverker. 377 00:26:45,770 --> 00:26:49,360 De to stedene hvor badstue har mest nytte 378 00:26:49,816 --> 00:26:54,276 er i kardiovaskulær sykdom, hvor det angir en reduksjon på 50 prosent 379 00:26:54,362 --> 00:26:57,992 i fare for å dø, og Alzheimers sykdom, hvor det handler om 380 00:26:58,074 --> 00:27:00,994 -66/67 prosent reduksjon. -Wow. 381 00:27:01,578 --> 00:27:06,248 Ja, dette overgår praktisk talt enhver medisin vi kan forestille oss. 382 00:27:06,708 --> 00:27:07,878 Utrolig. 383 00:27:10,670 --> 00:27:16,260 Det er bare å ta hyppig badstue, fyrt opp til rundt 76 grader Celsius. 384 00:27:18,470 --> 00:27:20,470 Det er den type resept jeg kan håndtere. 385 00:27:22,307 --> 00:27:23,387 Men akkurat nå... 386 00:27:25,268 --> 00:27:27,148 har jeg noen uferdige saker med kulden. 387 00:27:31,858 --> 00:27:38,198 EN DAG TIL ARKTISK SVØMMING GJENTATT EKSPONERING 388 00:27:43,828 --> 00:27:46,288 Ja, gutter, hvordan har vi det? 389 00:27:46,414 --> 00:27:49,254 -Wow. -Det er det jeg sier, kompis. 390 00:27:49,417 --> 00:27:52,707 Med svømming nært forestående, slipper man ikke unna trening. 391 00:27:52,921 --> 00:27:55,171 -Pønsker du på noe? -Jeg bare tenkte... 392 00:27:55,382 --> 00:27:56,842 Jeg er ærlig, nå er vi her. 393 00:27:56,925 --> 00:27:59,545 Jeg bare...Jeg tror ikke det er noe som er for mye akklimatisering. 394 00:27:59,761 --> 00:28:02,931 Jeg tror vi bare må få det så kald som mulig, så ofte som mulig. 395 00:28:05,809 --> 00:28:07,599 Kom igjen! 396 00:28:07,769 --> 00:28:10,439 Greit. Greit. 397 00:28:13,108 --> 00:28:16,948 Alle brødrene og vennene mine har ledd av meg så langt. 398 00:28:17,404 --> 00:28:19,534 Så, det er på tide å betale tilbake. 399 00:28:32,293 --> 00:28:35,673 Ross sier at hver gang jeg kjenner kulde vil det bli lettere. 400 00:28:39,134 --> 00:28:41,264 Og her er nok en type arktisk tortur. 401 00:28:41,344 --> 00:28:42,644 -Vi setter igang. -Kom igjen. 402 00:28:42,846 --> 00:28:43,886 Vi kommer. 403 00:28:45,974 --> 00:28:48,644 Broren min og jeg, vi elsker litt meningsløs konkurranse. 404 00:28:50,603 --> 00:28:52,403 Så vi gir alt. 405 00:28:52,522 --> 00:28:54,612 -Greit, kom igjen, -La oss gjøre det. 406 00:28:56,526 --> 00:28:58,696 Ta ham. Hvor skal han med den? 407 00:29:01,740 --> 00:29:04,080 Jeg må bruke musklene mine i kulda... 408 00:29:07,996 --> 00:29:09,656 ... og beholde koordinasjonen. 409 00:29:12,083 --> 00:29:13,593 Prøve ihvertfall. 410 00:29:16,713 --> 00:29:20,013 Og ifølge Ross, repetisjon av dette... 411 00:29:21,342 --> 00:29:24,432 vil tilslutt ødelegge kroppens motstand mot kulde. 412 00:29:31,186 --> 00:29:32,226 Ja! 413 00:29:36,608 --> 00:29:38,398 -Jøsses. -Hvordan føler vi oss, gutter? 414 00:29:41,237 --> 00:29:42,567 -Jeg.... -Jeg følte jeg skulle spy. 415 00:29:42,781 --> 00:29:45,241 -For meg er det som absolutt smerte. -Ja. 416 00:29:45,450 --> 00:29:48,540 Gjør trening for dette noe forskjell? 417 00:29:49,078 --> 00:29:53,168 Vel, det er... Jeg vet ikke om det blir mindre ukomfortabelt eller du er bare 418 00:29:53,500 --> 00:29:57,210 mer kjent med å være ukomfortabel, og jeg føler at jeg har gjort det 419 00:29:57,295 --> 00:29:59,205 -noen ganger, du er som "ok..." -Ja. 420 00:29:59,380 --> 00:30:01,050 -"...det er hva det er." Men... -Ja. 421 00:30:01,257 --> 00:30:03,837 Jeg vet ikke om det er en enorm endring i kroppen min 422 00:30:03,927 --> 00:30:05,427 fordi den er fortsatt ukomfortabel... 423 00:30:05,595 --> 00:30:06,885 -Ja. -Fortsatt ganske utrolig. 424 00:30:07,222 --> 00:30:08,222 -Ja. -Det er...Takk. 425 00:30:10,099 --> 00:30:13,689 Ja, jeg tror det å gjøre ting som gjør vondt, er en fordel, korrekt? 426 00:30:13,812 --> 00:30:15,192 Det å teste seg, gjøre ting som... 427 00:30:15,271 --> 00:30:16,481 -Ja. -...er vanskelige. 428 00:30:16,606 --> 00:30:19,566 Du vet? Virkelig pushe utover grensen for hva du tenker 429 00:30:19,651 --> 00:30:21,651 -er mulig. Og det... -Ja. Og en mental ting 430 00:30:21,820 --> 00:30:24,570 når du har lært opp hjernen din, må du endre mening for å 431 00:30:24,656 --> 00:30:27,696 "Nei. Jeg må bare finne en vei igjennom dette." 432 00:30:27,784 --> 00:30:28,954 Ja, 433 00:30:29,035 --> 00:30:32,705 Du vet, fortsette og ikke gi opp. 434 00:30:32,831 --> 00:30:38,341 Ja. Du vil få alle muligheter til å leve lenger, 435 00:30:38,503 --> 00:30:39,753 -sunnere, lykkeligere liv. -Ja. 436 00:30:40,088 --> 00:30:46,008 Og også ikke bare leve lenger, men leve lenger og sterkere. 437 00:30:46,261 --> 00:30:48,641 Spesielt å ha barn, du vil kunne leke med barnebarna 438 00:30:48,805 --> 00:30:51,385 -og fortsatt være aktiv og... -Ja. 439 00:30:51,516 --> 00:30:54,596 ...og løpe rundt i snøen, og hoppe i havet. Korrekt? 440 00:30:54,769 --> 00:30:56,809 -Den emosjonelle styrken... -En følelse av prestasjon 441 00:30:56,938 --> 00:30:58,228 -ved å gjøre det. -Ja. 442 00:30:58,314 --> 00:31:02,364 Bare belønningen for faktisk å løpe gjennom snøen og stupe uti det... 443 00:31:02,527 --> 00:31:03,647 -Ja. -tre grader vannet... 444 00:31:03,736 --> 00:31:05,066 -Jeg tror det... - løpe tilbake. 445 00:31:05,196 --> 00:31:07,986 Ja. Og jeg tror der er noe i hva Ross sier om bare... 446 00:31:08,157 --> 00:31:11,697 Vi er blitt altfor komfortable i alt... 447 00:31:11,828 --> 00:31:12,868 -Ja. -temperaturen i huset, 448 00:31:12,954 --> 00:31:14,374 -klærne våre. Vi er ikke vant... -Ja. 449 00:31:14,455 --> 00:31:17,625 ...noe ubehag. Og det første ubehag er virkelig 450 00:31:17,709 --> 00:31:20,959 et emosjonelt svar på at kroppen din prøver å ta vare på seg selv. 451 00:31:21,087 --> 00:31:24,547 Du vet, kroppen har mye mer i tanken... 452 00:31:24,674 --> 00:31:26,304 -Ja. -...og du må bare komme forbi det. 453 00:31:26,384 --> 00:31:27,304 Ja. 454 00:31:29,804 --> 00:31:32,604 Jeg antar det er lett å snakke om å like kulden 455 00:31:32,682 --> 00:31:33,892 i et varmt bad. 456 00:31:37,979 --> 00:31:41,439 I virkeligheten, denne svømmeturen vil ta det til neste nivå. 457 00:31:42,567 --> 00:31:47,157 For å være ærlig, det er et ganske skremmende prosjekt. 458 00:31:57,206 --> 00:32:01,786 Men for et samfunn i Japan, hvor det faktum at kulde er skremmende 459 00:32:02,170 --> 00:32:06,590 er hele poenget og gir fordeler som går utover det fysiske. 460 00:32:13,097 --> 00:32:14,427 Inn i fjellene 461 00:32:14,557 --> 00:32:20,647 kan du teste kapasiteten din for alle slags lidelser. 462 00:32:22,982 --> 00:32:27,782 KANSAI REGIONEN, JAPAN 463 00:32:30,823 --> 00:32:33,493 For å bli en Shugendo munk kreves det år med trening. 464 00:32:35,286 --> 00:32:37,286 For noen er det er ny start. 465 00:32:38,790 --> 00:32:42,630 Som for Mr. Shinbo, som ble med i ordenen etter hans kone døde. 466 00:32:44,170 --> 00:32:48,930 Jeg så ikke meningen med å leve lenger. 467 00:32:52,011 --> 00:32:54,681 Jeg led. 468 00:32:55,515 --> 00:32:59,685 Så møtte jeg Shugendo. 469 00:33:15,576 --> 00:33:17,366 Idag, for første gang, 470 00:33:17,578 --> 00:33:20,578 møter Mr. Shinbo en virkelig skremmende test... 471 00:33:29,674 --> 00:33:30,934 fossen... 472 00:33:32,260 --> 00:33:36,390 Friskt fra et snøområde fosser smeltevannet ned 473 00:33:36,597 --> 00:33:38,847 så kaldt at det kan gi deg hjertesvikt... 474 00:33:54,866 --> 00:33:58,156 For å bestå, må han tåle den iskalde vannmassen... 475 00:34:00,038 --> 00:34:02,248 helt til hans herre er fornøyd. 476 00:34:18,056 --> 00:34:21,676 Effekten av det kalde vannet... 477 00:34:22,477 --> 00:34:25,687 er som et elektrisk sjokk. 478 00:34:40,286 --> 00:34:46,536 Sett deg selv i en situasjon hvor du føler frykt. 479 00:34:47,001 --> 00:34:49,551 Det er testen. 480 00:34:55,635 --> 00:34:59,965 Det er en historie om babyål. 481 00:35:02,225 --> 00:35:06,305 Hvis du legger et rovdyr som en steinbit i tanken... 482 00:35:07,230 --> 00:35:11,360 sier de at flere av de unge ålene vil overleve. 483 00:35:17,865 --> 00:35:22,405 Mennesker utmerker seg også i motgang. 484 00:35:24,330 --> 00:35:27,130 Det er det vi prøver å oppnå. 485 00:35:50,982 --> 00:35:55,442 Jeg har opplevd store traumer, 486 00:35:55,570 --> 00:36:00,910 men gjennom disse testene, har jeg forsonet meg med fortiden. 487 00:36:02,952 --> 00:36:06,042 Hvis jeg møtte mitt yngre jeg, ville jeg si, 488 00:36:06,122 --> 00:36:08,332 "Det kommer til å gå bra." 489 00:36:08,416 --> 00:36:10,956 Selv om du møter lidelser, 490 00:36:11,085 --> 00:36:13,085 vil det bli bra. 491 00:36:16,716 --> 00:36:20,176 Jeg vet at ekstreme temperaturer kan bidra til å bekjempe fysisk tilbakegang. 492 00:36:21,596 --> 00:36:25,306 Men gjennom et langt liv, vil det alltid være mentale utfordringer. 493 00:36:27,727 --> 00:36:30,517 Shugendo-ritualene viser om man konfronterer frykt 494 00:36:30,813 --> 00:36:34,323 og tåler kulde kan man bygge en sterkere tankegang. 495 00:36:37,778 --> 00:36:40,488 Å gjøre det med slik fokus og ynde... 496 00:36:42,158 --> 00:36:43,528 er virkelig inspirerende. 497 00:36:51,500 --> 00:36:56,760 SVØMMEDAGEN 498 00:36:58,549 --> 00:36:59,679 Hva om du ikke klarer det? 499 00:37:00,218 --> 00:37:04,098 -Du må komme å hente meg! -Jeg går ikke i. 500 00:37:05,223 --> 00:37:08,433 -Du vet at det snør nå? -Ja, det snør. 501 00:37:08,976 --> 00:37:11,146 -Lykke til, -Takk. 502 00:37:11,395 --> 00:37:12,395 Spennende. 503 00:37:12,521 --> 00:37:13,811 Ja. 504 00:37:15,524 --> 00:37:18,074 -Jeg tror jeg må være gal.. -Ja. 505 00:37:21,781 --> 00:37:23,991 Utfordringen min er å komme til bøyen. 506 00:37:25,284 --> 00:37:29,464 To hundre og tjueåtte meter i iskaldt vann. 507 00:37:33,626 --> 00:37:35,246 Jeg vet hvorfor jeg er her. 508 00:37:36,003 --> 00:37:40,013 Utfordre ekstreme forhold kan hjelpe meg med å bekjempe betennelse, 509 00:37:40,383 --> 00:37:43,593 håndtere smerte og styrke immunforsvaret. 510 00:37:45,388 --> 00:37:49,768 Det kan bidra til å bedre inne i cellene, og også forbedre mitt mentale velvære. 511 00:37:53,354 --> 00:37:57,824 Så på tide å komme igang, hoppe i det. 512 00:38:09,829 --> 00:38:11,079 Og Ross er bak... 513 00:38:11,205 --> 00:38:12,205 Her er vi. 514 00:38:13,457 --> 00:38:18,497 Jeg må innrømme jeg er nervøs til tross for all treningen, 515 00:38:19,088 --> 00:38:23,298 er dette nå et ukjent territorium... og mye kan gå galt. 516 00:38:24,218 --> 00:38:26,798 -Hei, gutter. -Hei. 517 00:38:26,971 --> 00:38:28,641 -Hei kompis. -Hvordan går det? Jeg er Tom. 518 00:38:28,764 --> 00:38:30,604 -Jeg er Ross. Hallo. -Hvordan går det? Alt ok? 519 00:38:30,683 --> 00:38:31,893 Hei, kompis, alt ok? 520 00:38:32,768 --> 00:38:33,888 Ja! 521 00:38:34,937 --> 00:38:37,897 Så, når du svømmer, vil du ha en flytebøye knyttet til deg. 522 00:38:38,149 --> 00:38:40,479 Om noen problemer, så kan du selvsagt bare ta tak i den. 523 00:38:40,609 --> 00:38:42,399 -Ja. -Må vi har den eller... hva? 524 00:38:42,653 --> 00:38:44,703 Ja, jeg mener...Og spesielt med issvømming. 525 00:38:44,822 --> 00:38:47,242 Det betyr bare om noe går helt galt og du går under, 526 00:38:47,408 --> 00:38:48,488 -er du fast... -Ja. 527 00:38:48,576 --> 00:38:50,446 ...så kan vi finne deg, tar tak i flåten. 528 00:38:50,619 --> 00:38:53,329 Selvsagt, dette vil bli vanskeligere enn noe du har gjort før 529 00:38:53,456 --> 00:38:57,626 og musklene dine vil bli helt stive, kalde, og du mister koordineringen. 530 00:38:58,210 --> 00:39:00,840 Når du kommer opp av vannet, vil vi ikke du varmes opp for fort, 531 00:39:01,005 --> 00:39:04,505 fordi lemmene dine kommer til å ha mye kaldt blod i, 532 00:39:04,633 --> 00:39:06,683 og hvis alt forsvinner raskt tilbake til hjertet ditt, 533 00:39:06,802 --> 00:39:08,802 kan det forårsake betydelige problemer. 534 00:39:09,347 --> 00:39:11,057 Så vi må varme deg opp sakte og gradvis. 535 00:39:11,640 --> 00:39:15,100 Vær så snill, ikke gjør noen feil. Det er en brutal svømmetur. 536 00:39:15,269 --> 00:39:17,939 Du kommer til å gispe etter luft i motvind. 537 00:39:18,064 --> 00:39:20,234 Det kommer bokstavelig talt rett ned i løpet. 538 00:39:20,358 --> 00:39:23,528 Så du kommer til å skyve ivei, gisperefleks. 539 00:39:23,694 --> 00:39:27,374 "Å herregud, hva skjer?" Så hvis jeg plutselig sier, 540 00:39:27,490 --> 00:39:31,410 "Nå kommer du ut." Tro meg. Det er for din egen sikkerhet. 541 00:39:32,870 --> 00:39:37,080 Hvis du overegger dette, hvis du presser deg selv forbi det punktet 542 00:39:37,208 --> 00:39:39,708 må du opp, det er en reell risiko for at du kan dø. 543 00:39:42,088 --> 00:39:43,208 Ja. 544 00:40:04,443 --> 00:40:05,573 -Herifra. -Her? 545 00:40:05,736 --> 00:40:07,356 Ja. Korrekt. 546 00:40:08,364 --> 00:40:10,164 Det er der vi slår den på nå, ok? 547 00:40:14,120 --> 00:40:17,370 Jeg mener, selv med alle disse tingene på plass og alle disse menneskene her. 548 00:40:17,748 --> 00:40:19,378 Jeg er skikkelig nervøs. 549 00:40:27,425 --> 00:40:30,085 Det er mye vær på vei inn, 550 00:40:30,177 --> 00:40:31,297 det er mye sjø og vind. 551 00:40:35,891 --> 00:40:37,561 Det er skikkelig iskaldt. 552 00:40:40,062 --> 00:40:42,192 Du vet, virkeligheten setter virkelig inn nå. 553 00:40:43,441 --> 00:40:45,861 To minutter! To minutter! 554 00:40:48,571 --> 00:40:51,701 Jeg vil bare ha kontrollert og rolig aggresjon. 555 00:40:51,782 --> 00:40:54,202 Så når du går inn, føler du deg så selvsikker 556 00:40:54,326 --> 00:40:57,866 i hvert enkelt svømmetak. Overkomme gisperefleksen. 557 00:40:58,038 --> 00:41:01,498 Der går du. 558 00:41:01,625 --> 00:41:03,535 La oss komme igang. Kom igjen! 559 00:41:06,380 --> 00:41:08,720 -Kompis! -Ja, Chris. 560 00:41:08,924 --> 00:41:10,514 Været blir verre for hvert sekund. 561 00:41:10,593 --> 00:41:11,723 Ja, 562 00:41:12,803 --> 00:41:14,643 Ja. Vinden blir sterkere, ti knop mer nå. 563 00:41:14,847 --> 00:41:17,177 -Ja, det er helt vilt. -Det er det. 564 00:41:18,309 --> 00:41:20,939 Brødrene mine er der. De heier på meg. 565 00:41:21,353 --> 00:41:23,983 Så jeg må bare gjøre det. 566 00:41:25,608 --> 00:41:27,528 Ganske så nervøs nå. 567 00:41:27,693 --> 00:41:30,533 Spenning... er skremmende. 568 00:41:35,576 --> 00:41:37,406 Men den største motivasjonen av alt... 569 00:41:38,662 --> 00:41:41,122 er at det ikke er kampen mot kulde... 570 00:41:43,000 --> 00:41:46,000 det er en mulighet til å slå tilbake mot døden og sykdommer. 571 00:41:48,631 --> 00:41:51,551 En kamp mot det tiden kan gjøre med meg. 572 00:41:53,469 --> 00:41:56,309 Fokuser på pusten din og fysiologien din vil følge! 573 00:42:15,407 --> 00:42:16,617 Han setter igang! 574 00:42:19,578 --> 00:42:22,618 Det umiddelbare sjokket er så intenst. 575 00:42:23,666 --> 00:42:26,586 Det er mye kaldere enn noen gang tidligere. 576 00:42:27,253 --> 00:42:30,633 Alt jeg tenker på er: "Få dette overstått så fort som mulig." 577 00:42:31,632 --> 00:42:33,012 Og jeg tar av. 578 00:42:40,140 --> 00:42:41,850 -Nesten der, kompis! -Kom igjen, Chriso! 579 00:42:41,934 --> 00:42:43,024 Kom igjen, kompis! 580 00:42:45,062 --> 00:42:46,812 Han gjør det veldig bra! Han holder god fart. 581 00:42:46,939 --> 00:42:48,269 -Ja. -Ja han er helt rå. 582 00:42:50,442 --> 00:42:55,072 Men etter ti svømmetak... det brenner, det gjør vondt. 583 00:42:55,239 --> 00:42:56,619 Hodet mitt sprenges. 584 00:42:57,283 --> 00:43:01,043 Kroppen min skriker, "Dette er galskap. Hva gjør du?" 585 00:43:01,996 --> 00:43:04,956 Kom igjen, Chris. Kom igjen! Pust! 586 00:43:05,541 --> 00:43:07,961 Kom igjen! En arm etter den andre. Bare fokuser på det. 587 00:43:08,127 --> 00:43:09,667 En arm etter den andre. 588 00:43:12,214 --> 00:43:15,974 Og den verste isingen i hodet starter, 589 00:43:16,677 --> 00:43:18,217 og jeg begynner å bli skikkelig kald. 590 00:43:18,512 --> 00:43:20,642 -Han sakker ned. -Å, nei! 591 00:43:21,557 --> 00:43:22,847 Kom igjen, fortsett. 592 00:43:26,186 --> 00:43:30,186 Helt plutselig, føles armene og bena mine som blyballonger. 593 00:43:30,816 --> 00:43:35,696 Jeg er helt ute av balanse. Og jeg føler meg paralysert. 594 00:43:36,822 --> 00:43:39,912 Chris, kom igjen. Vær hos meg. Fokus! 595 00:43:40,868 --> 00:43:44,458 Det var to stemmer som var veldig intense og høye. 596 00:43:46,040 --> 00:43:48,290 Den ene sa til meg: "Du kommer til å dø." 597 00:43:51,378 --> 00:43:53,508 -Kom igjen, kompis! -Kom igjen. 598 00:43:55,049 --> 00:43:59,179 Men den andre stemmen sa..."Ikke på tale!" 599 00:43:59,345 --> 00:44:00,545 Kom igjen, Chris! 600 00:44:04,266 --> 00:44:07,016 Og plutselig, finner du noe ukjent i deg. 601 00:44:11,732 --> 00:44:14,572 Så jeg blokkerer alt ute og sier til meg selv... 602 00:44:15,819 --> 00:44:17,359 "Bare kom deg ut." 603 00:44:24,578 --> 00:44:28,288 Bra! Kom igjen! 604 00:44:33,045 --> 00:44:35,875 Kjør på! 605 00:44:36,090 --> 00:44:37,720 Det er ånden å ha! 606 00:44:38,342 --> 00:44:41,392 Fokus! Kjør på, kjemp. 607 00:44:44,556 --> 00:44:49,226 Siste ti. Siste ti. Snart ferdig. Ferdig! 608 00:44:53,232 --> 00:44:55,402 -Ja! Ja! -Han klarte det! 609 00:44:55,484 --> 00:44:57,574 Ja, stor gutt! 610 00:45:00,072 --> 00:45:02,572 Ja, ja, ja! 611 00:45:02,741 --> 00:45:04,281 Du er helt rå. 612 00:45:05,035 --> 00:45:07,785 -Ja, Christo! -Ja! 613 00:45:08,539 --> 00:45:11,379 Ja!! 614 00:45:13,669 --> 00:45:16,259 Klarte det! 615 00:45:17,214 --> 00:45:18,844 Kom igjen, kom igjen. 616 00:45:19,007 --> 00:45:21,757 -Jeg er helt svimmel. -Skjønner. 617 00:45:24,430 --> 00:45:26,520 Har vi hansker? Har vi noen hansker? 618 00:45:26,807 --> 00:45:29,437 -Gi meg hansker. -Kom igjen, sitt ned. 619 00:45:29,560 --> 00:45:31,650 Kom, sitt her. 620 00:45:32,187 --> 00:45:34,017 Sitt ned. 621 00:45:34,273 --> 00:45:38,573 Aldri følt noe slikt før, en så fysisk og følelsesmessig utfordring 622 00:45:38,694 --> 00:45:41,994 over en så kort, konsentrert tidsperiode. 623 00:45:45,159 --> 00:45:46,369 Ja! 624 00:45:46,660 --> 00:45:49,500 Det er en opplevelse som vil være med meg for alltid. 625 00:45:49,663 --> 00:45:51,833 Du gjorde absolutt alt jeg bad deg om. 626 00:45:51,957 --> 00:45:53,787 Du gjorde det, og litt til. 627 00:45:56,128 --> 00:46:00,418 Det fikk meg til å tenke på hvor komfortable vi er blitt nå for tiden, 628 00:46:00,507 --> 00:46:03,177 og at vi er langt dyktigere til å gjøre ting 629 00:46:03,302 --> 00:46:04,802 vi tror er umulige. 630 00:46:05,512 --> 00:46:08,272 Chris, kamera var ikke på. Vi må gjøre det på nytt, kompis. 631 00:46:08,849 --> 00:46:10,769 Jeg gjør det aldri igjen! 632 00:46:11,685 --> 00:46:13,265 Vi glemte å sett i filmen. 633 00:46:14,021 --> 00:46:15,731 Ja, kompis! 634 00:46:15,981 --> 00:46:19,741 Vi har en mulighet til å leve lenger, bedre. 635 00:46:20,027 --> 00:46:21,197 Gruppeklem! 636 00:46:21,862 --> 00:46:24,242 -Ja! -Du klarte det! 637 00:46:24,364 --> 00:46:29,294 Utfordre kroppen min med ekstreme temperaturer...kan hjelpe meg å komme dit. 638 00:46:30,370 --> 00:46:31,460 -De skal tine meg. -Ja 639 00:46:31,538 --> 00:46:32,868 -Ja. -Ja. 640 00:46:33,081 --> 00:46:34,581 Jeg vet kroppen min kan takle det... 641 00:46:35,501 --> 00:46:39,091 og jeg er sikker på at magien jobber dypt inni cellene mine. 642 00:46:39,963 --> 00:46:41,223 -Sees i Karibien. -Overvintret. 643 00:46:41,340 --> 00:46:44,930 -Jeg har overvintret, er tilpasset. -Har overvintret. Ja! 644 00:46:45,052 --> 00:46:46,052 Ja! 645 00:46:46,220 --> 00:46:47,760 -For en opplevelse. -Bra jobbet. 646 00:46:47,930 --> 00:46:49,720 -For en tid å være i live. -Ja. 647 00:46:51,058 --> 00:46:52,728 Og kulden plaget meg aldri uansett. 648 00:47:05,364 --> 00:47:08,124 Å BYGGE SJOKK INN I HANS RUTINE, PLANLEGGER CHRIS: 649 00:47:08,283 --> 00:47:10,293 Herregud. Nå er vi igang. 650 00:47:13,121 --> 00:47:15,921 ISBAD TIDLIG MORGEN TRE GANGER I UKEN 651 00:47:25,509 --> 00:47:28,429 REGELMESSIG 20 MINUTTER BADSTUE RUNDT 79°C 652 00:47:38,063 --> 00:47:42,733 KALDT VANN DE SISTE 30 SEKUNDER AV HVER DUSJ 653 00:48:07,509 --> 00:48:09,549 Tekst: Cathrin Andersen