1
00:00:06,214 --> 00:00:08,844
Sin duda, el estrés afecta mi sueño.
2
00:00:09,968 --> 00:00:12,138
Esto es algo que me pasaba
hace algunos años.
3
00:00:12,220 --> 00:00:16,810
No es un gran problema hoy.
De hecho, no es cierto. Sí lo es.
4
00:00:20,687 --> 00:00:24,397
Me voy a dormir sin sobresaltos
y a las 2:30 a.m.
5
00:00:25,442 --> 00:00:26,652
siento mucha adrenalina
6
00:00:26,860 --> 00:00:29,320
y empiezo a pensar en muchas cosas.
7
00:00:29,404 --> 00:00:31,494
Pienso: "¿Eso me molesta? Sí, ese asunto.
8
00:00:31,573 --> 00:00:33,623
Pensaré en eso y lo resolveré ahora".
9
00:00:38,538 --> 00:00:43,418
- ¿Estás nervioso ahora?
- Tengo un poco de náuseas.
10
00:00:51,134 --> 00:00:53,054
A veces, ni sé por qué ocurre.
11
00:00:53,970 --> 00:00:56,220
Me gustaría poder lidiar mejor
con el estrés.
12
00:01:01,644 --> 00:01:03,484
Esto se puso serio, ¿no?
13
00:01:03,897 --> 00:01:05,567
No solo porque apesta…
14
00:01:05,690 --> 00:01:06,780
Bueno.
15
00:01:08,485 --> 00:01:10,985
…sino también
porque eso podría estar matándome.
16
00:01:14,991 --> 00:01:17,831
Pero resulta
que una de las mejores maneras
17
00:01:17,911 --> 00:01:20,371
de protegerme contra el estrés
18
00:01:21,206 --> 00:01:22,616
es enfrentarlo.
19
00:01:28,213 --> 00:01:29,343
Así que aquí vamos.
20
00:01:31,549 --> 00:01:36,179
SIN LÍMITES CON CHRIS HEMSWORTH
21
00:01:37,639 --> 00:01:42,019
TRES DÍAS ANTES - SÍDNEY, AUSTRALIA
22
00:01:44,229 --> 00:01:46,519
Dime, ¿qué te estresa?
23
00:01:48,024 --> 00:01:51,904
Las cosas habituales, supongo.
Y diferentes cosas en diferentes momentos.
24
00:01:51,986 --> 00:01:53,026
¿Como cuáles?
25
00:01:55,907 --> 00:01:58,617
- Lo siento.
- Por el amor de Dios.
26
00:01:58,701 --> 00:02:00,371
Me pone nervioso conducir este auto.
27
00:02:04,707 --> 00:02:06,917
El estrés es una gran parte de mi vida.
28
00:02:08,086 --> 00:02:10,626
Por eso estoy aquí
con la doctora Modupe Akinola,
29
00:02:10,839 --> 00:02:14,429
una reconocida psicóloga social
con un enfoque innovador sobre el estrés.
30
00:02:17,178 --> 00:02:19,258
¿Tenías que tener algo
que fuera estresante?
31
00:02:19,430 --> 00:02:21,930
Piensa en lo más estresante
de la semana pasada.
32
00:02:22,016 --> 00:02:23,266
Tengo tres hijos. Es intenso.
33
00:02:23,351 --> 00:02:25,101
- Ya sabes.
- Sí. Sí, lo es.
34
00:02:25,228 --> 00:02:26,938
- Intentas encargarte de tres niños…
- Sí.
35
00:02:27,063 --> 00:02:28,863
- …de mantenerlos felices y saludables.
- Sí.
36
00:02:29,983 --> 00:02:31,363
Además, el trabajo
37
00:02:31,442 --> 00:02:32,992
- y el entrenamiento.
- Sí.
38
00:02:34,320 --> 00:02:36,740
Un fin de semana, me sentía muy abrumado
39
00:02:36,906 --> 00:02:40,156
y los niños se estaban portando mal.
Estábamos en un restaurante,
40
00:02:40,243 --> 00:02:43,003
la gente los miraba
y probablemente les tomaba fotos.
41
00:02:43,121 --> 00:02:44,711
Estás de mal humor
42
00:02:44,789 --> 00:02:45,789
- y tratas…
- Claro.
43
00:02:45,874 --> 00:02:46,884
…de no enfadarte.
44
00:02:46,958 --> 00:02:49,878
Subía mi ritmo cardíaco,
me faltaba el aire, esas cosas.
45
00:02:53,006 --> 00:02:55,586
Es importante que Chris haga un cambio,
46
00:02:55,717 --> 00:02:57,337
porque el estrés
no solo nos hace sentir mal.
47
00:02:57,552 --> 00:02:59,512
PSICÓLOGA SOCIAL
ESCUELA DE NEGOCIOS DE COLUMBIA
48
00:02:59,596 --> 00:03:00,926
Con el tiempo, puede matarte
49
00:03:01,014 --> 00:03:03,314
al contribuir a enfermedades
50
00:03:03,433 --> 00:03:05,853
como cáncer, diabetes
y enfermedades cardíacas.
51
00:03:06,227 --> 00:03:09,937
Una de las cosas que vamos a hacer
es darte algunos recursos
52
00:03:10,106 --> 00:03:14,396
para cambiar tu mentalidad
y así superar parte del estrés que tienes.
53
00:03:14,861 --> 00:03:17,661
- Sí.
- Yo lo llamo "tener citas con tu estrés".
54
00:03:18,114 --> 00:03:19,874
- Sí.
- Debes salir con tu estrés.
55
00:03:20,074 --> 00:03:22,124
- Tengo una relación sólida…
- Debes ver qué le gusta.
56
00:03:22,202 --> 00:03:23,582
- …con mi estrés.
- Bueno, sí.
57
00:03:23,703 --> 00:03:25,963
Debe volverse una relación más sana.
58
00:03:26,039 --> 00:03:27,789
Es un poco disfuncional.
59
00:03:28,791 --> 00:03:32,171
Todos tenemos la capacidad
de controlar nuestro estrés.
60
00:03:32,754 --> 00:03:36,304
Pero debemos enfrentarlo para lograrlo.
61
00:03:37,884 --> 00:03:40,474
Voy a enseñarle a Chris
herramientas y técnicas
62
00:03:40,720 --> 00:03:44,060
para ayudarlo a manejar el estrés,
el cual es inevitable.
63
00:03:45,475 --> 00:03:48,265
Puede parecer una locura,
pero para lograrlo
64
00:03:48,603 --> 00:03:53,943
le pediré a Chris que se ponga
en una situación muy estresante.
65
00:03:55,193 --> 00:03:59,743
Bueno. En tres días,
estarás caminando sobre esa grúa.
66
00:04:02,909 --> 00:04:07,539
Esa torre mide 900 pies de altura,
o sea 275 metros.
67
00:04:08,248 --> 00:04:09,288
Espera.
68
00:04:10,917 --> 00:04:11,877
Sí, es alta.
69
00:04:12,043 --> 00:04:13,633
- Pareces nervioso.
- Me pregunto…
70
00:04:13,878 --> 00:04:15,298
No… Estoy nervioso. Muy nervioso.
71
00:04:15,505 --> 00:04:16,505
¿Qué te pone nervioso?
72
00:04:16,673 --> 00:04:19,343
- Porque parte…
- La muerte suele ser un gran factor.
73
00:04:19,550 --> 00:04:22,470
- ¿La muerte es un factor?
- Sí. No me gustan las alturas.
74
00:04:22,595 --> 00:04:25,175
Esto no se trata de lograr una hazaña,
75
00:04:25,265 --> 00:04:29,225
sino de prepararte para poder lidiar
con las cosas y estar presente
76
00:04:29,352 --> 00:04:31,102
con las emociones que sientes.
77
00:04:31,437 --> 00:04:32,517
- Es como…
- Sí.
78
00:04:32,605 --> 00:04:35,105
…entrenar la mente
para estar bien y aceptar el estrés
79
00:04:35,525 --> 00:04:37,395
- para que no nos mate luego.
- Claro.
80
00:04:37,485 --> 00:04:39,565
Y para cuando intentemos esto,
estarás listo.
81
00:04:39,654 --> 00:04:43,374
Siento curiosidad, entusiasmo
y miedo al mismo tiempo…
82
00:04:45,118 --> 00:04:47,538
Sé lo que están pensando.
83
00:04:48,746 --> 00:04:50,206
¿Para qué diablos hago esto?
84
00:04:52,250 --> 00:04:55,420
La verdad es que la mayoría de los días
me siento bastante joven.
85
00:04:57,964 --> 00:05:00,094
Pero el tiempo pasa.
86
00:05:01,968 --> 00:05:03,508
Lo que podría acortar mi vida
87
00:05:05,221 --> 00:05:06,971
ya está trabajando dentro de mí.
88
00:05:08,308 --> 00:05:10,638
Lo bueno es
que puedo hacer algo al respecto.
89
00:05:14,355 --> 00:05:16,065
Así que durante el próximo año,
90
00:05:16,357 --> 00:05:18,897
atravesaré seis desafíos extraordinarios.
91
00:05:20,653 --> 00:05:23,573
- ¡Vamos!
- Me llevaré al límite.
92
00:05:25,450 --> 00:05:28,410
Para descubrir cómo podemos desbloquear
93
00:05:28,828 --> 00:05:34,538
los secretos de vivir
una vida más larga y saludable.
94
00:05:36,753 --> 00:05:41,973
EPISODIO 1 - A PRUEBA DE ESTRÉS
95
00:05:44,552 --> 00:05:45,932
- ¡Ahí está!
- Sí. Ahí vamos.
96
00:05:46,012 --> 00:05:48,392
- Ahí está, amigo.
- Esa cosa grande, alta y flaca.
97
00:05:48,473 --> 00:05:52,733
¡Y esta cosa grande, alta y flaca
tomará el camino de la muerte!
98
00:05:53,686 --> 00:05:55,936
¡No parece nada pequeño desde aquí!
99
00:05:57,565 --> 00:06:00,565
Dentro de solo tres días,
atravesaré este desafío loco.
100
00:06:00,985 --> 00:06:03,445
Espero recibir el apoyo
de mis buenos amigos,
101
00:06:03,571 --> 00:06:05,661
Aaron Grist y Luke Zocchi.
102
00:06:06,491 --> 00:06:08,911
- Verla me da nauseas.
- Veo la grúa ahí arriba.
103
00:06:09,035 --> 00:06:11,945
- ¡Ya está lista!
- Parece que se tambalea un poco.
104
00:06:12,080 --> 00:06:13,620
Bueno, ¡no se ve nada bien!
105
00:06:14,624 --> 00:06:16,634
- Es enorme.
- Sí, viejo, diviértete.
106
00:06:17,627 --> 00:06:19,587
Ojalá el viento se calme,
pero durante el día
107
00:06:19,670 --> 00:06:20,710
suele estar más ventoso…
108
00:06:21,339 --> 00:06:23,879
Ahora que lo pienso,
no sé para qué los traje.
109
00:06:24,050 --> 00:06:25,590
En especial, porque el plan para hoy
110
00:06:25,676 --> 00:06:28,756
es que Modupe me dé mi primera lección
para manejar el estrés.
111
00:06:29,055 --> 00:06:32,475
CENTRO INTERNACIONAL DE CONVENCIONES
SÍDNEY, AUSTRALIA
112
00:06:35,019 --> 00:06:38,189
Bien, necesito que hagas lo siguiente.
Quítate la remera.
113
00:06:38,272 --> 00:06:40,192
- ¡Guau!
- Sí.
114
00:06:40,316 --> 00:06:43,896
Ahora, te voy a poner esa prenda
115
00:06:43,986 --> 00:06:47,116
porque me permitirá
medir tus respuestas fisiológicas.
116
00:06:47,698 --> 00:06:49,698
Parece un vestido o minifalda.
¿Qué es esto?
117
00:06:49,826 --> 00:06:51,906
- No, es como una camiseta y…
- Bueno.
118
00:06:52,120 --> 00:06:53,500
Las usan los astronautas de la NASA.
119
00:06:53,746 --> 00:06:55,826
- ¿De veras?
- Así que quítate la remera.
120
00:06:55,957 --> 00:06:56,867
Ayúdenme, chicos.
121
00:06:56,958 --> 00:06:58,418
- Bueno.
- Bien, aquí vamos.
122
00:06:58,668 --> 00:07:00,548
Seguro hizo flexiones antes de hacer esto.
123
00:07:00,628 --> 00:07:01,708
Sí. Y contiene la respiración.
124
00:07:01,838 --> 00:07:03,168
¡No, en absoluto!
125
00:07:03,714 --> 00:07:06,094
Debe estar bien apretado
para que captemos la señal,
126
00:07:06,384 --> 00:07:07,394
pero ¿te sientes cómodo?
127
00:07:07,468 --> 00:07:09,428
- Una postura relajada.
- Qué presumido.
128
00:07:09,762 --> 00:07:12,312
Y también necesito
que pongas esto sobre tu cabeza…
129
00:07:12,390 --> 00:07:13,720
- Está bien.
- …y esto
130
00:07:13,808 --> 00:07:15,388
debería estar por ahí.
131
00:07:15,643 --> 00:07:17,233
Eso medirá tu presión arterial.
132
00:07:18,312 --> 00:07:20,362
Para prepararlo
para la caminata sobre la grúa,
133
00:07:20,440 --> 00:07:24,530
quiero que experimente
una situación estresante
134
00:07:24,777 --> 00:07:27,487
para ayudarlo a tener
una mejor comprensión
135
00:07:27,613 --> 00:07:30,283
de cómo su mente afecta su cuerpo.
136
00:07:30,491 --> 00:07:32,871
- Vemos la presión arterial…
- Presión arterial, ¿eh?
137
00:07:33,119 --> 00:07:35,499
…la frecuencia respiratoria,
ritmo cardíaco.
138
00:07:35,621 --> 00:07:36,621
RITMO CARDIACO: 65 LPM
139
00:07:36,747 --> 00:07:37,827
- Entiendo.
- Ahora,
140
00:07:37,915 --> 00:07:39,165
estás en 65 latidos por minuto.
141
00:07:39,250 --> 00:07:42,630
Entonces, esto va a ser
lo que considero tu base
142
00:07:42,712 --> 00:07:45,132
y luego compararemos lo que venga con eso.
143
00:07:46,757 --> 00:07:49,507
Revisé su frecuencia cardíaca
durante un estado de relajación
144
00:07:49,969 --> 00:07:51,799
y veré como cambia eso
145
00:07:52,096 --> 00:07:54,346
cuando esté haciendo
algo estresante para él.
146
00:07:54,891 --> 00:07:56,731
- Puedo ver esa mano.
- ¿Sí?
147
00:07:57,602 --> 00:07:59,522
Entonces, quiero que experimente
148
00:07:59,604 --> 00:08:02,734
una versión de realidad virtual
de la caminata sobre la grúa.
149
00:08:03,024 --> 00:08:06,494
Entonces, lo que quiero
es que camines sobre ese tablón.
150
00:08:07,028 --> 00:08:08,108
Adelante.
151
00:08:09,447 --> 00:08:10,487
¡Vaya! Nos vemos.
152
00:08:16,704 --> 00:08:19,124
- Es alto, ¿no?
- Sí.
153
00:08:19,832 --> 00:08:21,882
La experiencia de realidad virtual
es fascinante.
154
00:08:24,045 --> 00:08:25,125
Guau.
155
00:08:25,546 --> 00:08:28,836
Una parte de mi cerebro
sabe que eso no es real.
156
00:08:29,091 --> 00:08:31,891
La otra parte grita: "¡Esto es una locura!
¿Qué estamos haciendo?
157
00:08:31,969 --> 00:08:34,349
¡Vamos a morir!".
Lo siento en mi estómago.
158
00:08:34,430 --> 00:08:38,310
Los mismos nervios que tendría
si estuviera parado sobre un edificio.
159
00:08:39,685 --> 00:08:43,145
Su frecuencia cardíaca estaba en 65
y ahora sin duda está subiendo.
160
00:08:43,481 --> 00:08:44,981
También su frecuencia respiratoria.
161
00:08:45,066 --> 00:08:47,186
Estaba
en unas 12 respiraciones por minuto.
162
00:08:47,318 --> 00:08:48,398
Siente miedo.
163
00:08:49,237 --> 00:08:52,027
¡Esto se siente muy inestable!
164
00:08:52,198 --> 00:08:53,158
RITMO CARDIACO: 86 LPM
165
00:08:53,282 --> 00:08:54,662
¡No puedo hacerlo!
166
00:08:55,785 --> 00:08:58,445
Aunque no hay un peligro real para Chris,
167
00:08:58,579 --> 00:09:02,039
su cerebro está percibiendo una amenaza
y surge el estrés.
168
00:09:02,416 --> 00:09:05,166
Es la clásica reacción de lucha o huida.
169
00:09:09,715 --> 00:09:14,045
Cuando mi cerebro detecta algo estresante,
es como si se accionara un interruptor.
170
00:09:14,971 --> 00:09:17,931
Mis nervios hacen que mi cuerpo
se ponga a toda marcha…
171
00:09:19,475 --> 00:09:20,845
GLÁNDULA SUPRARRENAL
CORTISOL Y ADRENALINA
172
00:09:20,977 --> 00:09:22,977
…enviando una avalancha de hormonas
a mi torrente sanguíneo.
173
00:09:23,271 --> 00:09:28,361
Mi respiración y mi corazón
se aceleran. Me siento acelerado.
174
00:09:29,860 --> 00:09:35,280
En un momento de peligro,
esa energía me ayudaría a luchar o huir.
175
00:09:36,409 --> 00:09:37,539
LUCHAR O HUIR
176
00:09:37,660 --> 00:09:42,330
Cuando termina, mi circuito de estrés
debería apagarse. No hay daño.
177
00:09:43,249 --> 00:09:45,209
Pero cuando el estrés no desaparece,
178
00:09:45,876 --> 00:09:50,416
una de esas hormonas, cortisol,
sigue fluyendo
179
00:09:51,048 --> 00:09:54,138
y nuestro circuito de lucha o huida
no se apaga por completo.
180
00:09:55,469 --> 00:10:00,139
Con el tiempo, nos agotamos,
lo que puede traer hipertensión,
181
00:10:00,349 --> 00:10:04,229
un sistema inmunitario precario
y niveles elevados de azúcar en la sangre.
182
00:10:04,770 --> 00:10:07,400
Todos aumentan el riesgo
de enfermedades mortales.
183
00:10:11,861 --> 00:10:12,781
Es muy raro.
184
00:10:13,571 --> 00:10:15,071
¿A cuánto aumentó mi frecuencia cardíaca?
185
00:10:15,156 --> 00:10:17,026
Es algo muy interesante. Tú…
186
00:10:17,116 --> 00:10:20,486
Mientras subías, la frecuencia aumentó
para darte la energía y movilizarte
187
00:10:20,578 --> 00:10:22,498
para hacer lo que debías hacer.
188
00:10:22,872 --> 00:10:26,082
El problema es que si sigues teniendo
ese nivel elevado
189
00:10:26,167 --> 00:10:28,497
durante todo el día, las cosas se ponen
190
00:10:28,711 --> 00:10:30,421
menos saludables, menos funcionales.
191
00:10:30,671 --> 00:10:33,721
Porque eso significaría
que tu cuerpo no se apaga,
192
00:10:34,008 --> 00:10:36,048
no se tranquiliza ni descansa
como necesita.
193
00:10:36,135 --> 00:10:39,635
Me hizo pensar que la caminata de verdad
apestará cuando la haga.
194
00:10:39,930 --> 00:10:41,520
¡Y en eso trabajaremos!
195
00:10:41,599 --> 00:10:43,559
Sí. Zoc, ¡tienes que intentarlo!
196
00:10:45,186 --> 00:10:47,516
A mi amigo, Zoc, no le gustan las alturas.
197
00:10:47,647 --> 00:10:48,767
- Aquí vamos.
- Cielos.
198
00:10:49,106 --> 00:10:53,106
Imagino que esta es una oportunidad
para llevar a su lucha o huida al máximo.
199
00:10:53,819 --> 00:10:55,069
¿Qué diablos?
200
00:10:58,991 --> 00:11:00,241
Dios mío.
201
00:11:02,328 --> 00:11:04,998
No. No.
202
00:11:05,247 --> 00:11:07,877
- Vamos. Vamos. Vamos.
- Estoy temblando, viejo.
203
00:11:07,958 --> 00:11:09,168
- Mira sus piernas.
- Vamos.
204
00:11:09,251 --> 00:11:10,341
- No puedo.
- Vamos.
205
00:11:10,419 --> 00:11:11,749
- Hazlo.
- Vamos, Zoc.
206
00:11:11,837 --> 00:11:13,377
- ¡Hazlo!
- Vamos, vamos.
207
00:11:13,464 --> 00:11:14,474
No puedo hacerlo.
208
00:11:14,715 --> 00:11:16,545
Vamos. Tres o cuatro pasos. Vamos.
209
00:11:16,634 --> 00:11:18,474
- Genial.
- ¡Vamos, vamos!
210
00:11:19,553 --> 00:11:21,263
- Vamos, Zoochie.
- Vamos, Zoc.
211
00:11:21,889 --> 00:11:24,849
- Sigue hablándote. Eso ayuda.
- Puedo lograrlo, Luke. Puedo lograrlo.
212
00:11:25,393 --> 00:11:26,393
Estoy lleno de…
213
00:11:29,855 --> 00:11:34,355
¡Es muy real! Eso fue muy real.
Sentí que me estaba cayendo.
214
00:11:35,069 --> 00:11:38,069
- No entienden lo real que es eso.
- ¿A qué te refieres?
215
00:11:40,408 --> 00:11:43,198
- Viejo, es…
- Quizá no me vaya tan mal como a Zoc,
216
00:11:43,285 --> 00:11:45,325
pero no me apasionan las alturas
217
00:11:46,163 --> 00:11:48,123
y la realidad virtual me hizo sentir
218
00:11:48,249 --> 00:11:50,789
un poco más intimidado
por el camino sobre la grúa.
219
00:11:51,293 --> 00:11:53,213
Si el entrenamiento de Modupe me ayudará
220
00:11:53,295 --> 00:11:54,875
a controlar mi respuesta al estrés
221
00:11:54,964 --> 00:11:58,884
y reducir mi riesgo de enfermedad,
estoy dispuesto a hacerlo.
222
00:12:01,554 --> 00:12:04,644
DOS DÍAS ANTES
DE LA CAMINATA SOBRE LA GRÚA
223
00:12:04,724 --> 00:12:08,564
Quiero mostrarle a Chris
que puede reducir el riesgo para su salud
224
00:12:09,019 --> 00:12:14,279
si reduce su reacción al estrés,
al controlar su mente y cuerpo.
225
00:12:14,817 --> 00:12:19,697
Para que pueda
caminar sobre la grúa con calma.
226
00:12:20,573 --> 00:12:23,873
CENTRO ACUÁTICO
PARQUE OLÍMPICO DE SÍDNEY
227
00:12:24,410 --> 00:12:27,830
Para prepararlo para este desafío,
durante los próximos dos días,
228
00:12:28,164 --> 00:12:33,044
mi plan es que Chris trabaje con personas
que lidian con el estrés extremo
229
00:12:33,210 --> 00:12:35,050
todo el tiempo.
230
00:12:37,465 --> 00:12:38,505
Claro.
231
00:12:38,883 --> 00:12:42,143
Te voy a presentar a dos oficiales
de las Fuerzas Especiales.
232
00:12:42,261 --> 00:12:44,051
- Harry y Justin.
- Chris, ¿qué tal?
233
00:12:44,388 --> 00:12:45,558
- Bien, gracias.
- Hola, Chris.
234
00:12:46,515 --> 00:12:50,015
Bienvenido al entrenamiento de resistencia
de las Fuerzas Especiales, amigo.
235
00:12:50,102 --> 00:12:51,692
- Gracias.
- Vas a participar
236
00:12:51,854 --> 00:12:53,984
en un ejercicio a prueba de ahogamiento,
237
00:12:54,064 --> 00:12:56,534
algo que se hace
en las Fuerzas Especiales.
238
00:12:56,859 --> 00:12:59,319
Está diseñado
para sobrecargarte de estrés,
239
00:12:59,862 --> 00:13:01,572
pero te daré
algunos consejos y herramientas
240
00:13:01,655 --> 00:13:02,905
- para ayudarte a superarlo.
- Sí.
241
00:13:02,990 --> 00:13:05,370
Pretende desarrollar la fortaleza mental
242
00:13:05,451 --> 00:13:07,791
en nuestros hombres y mujeres
de las Fuerzas Especiales.
243
00:13:08,037 --> 00:13:11,827
En el trascurso de la actividad,
tendrás pies y manos atados.
244
00:13:16,879 --> 00:13:19,299
Creo que me estreso en situaciones
245
00:13:19,381 --> 00:13:21,051
para las que no me pude preparar.
246
00:13:21,759 --> 00:13:24,349
Hay muchas estupideces
en mi cabeza ahora mismo.
247
00:13:25,095 --> 00:13:27,845
Pienso: "¿Y si realmente me ahogo?".
248
00:13:29,642 --> 00:13:32,732
Si mientras estás bajo el agua
sientes que te desmayas,
249
00:13:33,103 --> 00:13:36,403
regresa a la superficie y te rescataremos.
250
00:13:36,941 --> 00:13:39,321
Si no sigues
las instrucciones que te damos,
251
00:13:39,401 --> 00:13:42,071
si te desmayas o te ahogas, es un fracaso.
252
00:13:43,280 --> 00:13:44,490
- Bien, ¿listo?
- Sí.
253
00:13:44,615 --> 00:13:46,575
Vamos con la primera tarea. ¡Vamos!
254
00:14:05,719 --> 00:14:08,889
El objetivo
es rebotar desde el fondo 20 veces
255
00:14:09,390 --> 00:14:12,810
para tener solo un momento
para tomar suficiente aire.
256
00:14:14,854 --> 00:14:17,654
¡A un ritmo! ¡Respira! ¡Con ritmo!
257
00:14:22,945 --> 00:14:24,945
Sé que tengo suficiente oxígeno
258
00:14:26,073 --> 00:14:28,333
y que estos chicos
no dejarán que me ahogue.
259
00:14:29,326 --> 00:14:33,786
Pero siento los latidos de mi corazón
acelerarse. El estrés aumenta.
260
00:14:35,749 --> 00:14:37,589
Giros bajo el agua cuando estés listo.
261
00:14:43,132 --> 00:14:45,092
Siento que me arden los pulmones.
262
00:14:50,472 --> 00:14:52,642
Bien, eso es un fracaso. Nada dos vueltas.
263
00:14:58,772 --> 00:15:03,112
Es brutal y se pone cada vez más difícil.
264
00:15:05,821 --> 00:15:07,111
Ya son dos fracasos.
265
00:15:08,657 --> 00:15:09,657
¿Cómo le está yendo?
266
00:15:09,742 --> 00:15:10,872
- Se hunde.
- Sí.
267
00:15:13,162 --> 00:15:14,462
Bien, ¡a flotar!
268
00:15:21,003 --> 00:15:24,213
No puedo levantar la cabeza lo suficiente
como para recuperar el aliento.
269
00:15:28,886 --> 00:15:30,176
Ahí surge el pánico.
270
00:15:53,202 --> 00:15:57,292
Chris no tuvo tanto éxito,
con excepción de…
271
00:15:57,373 --> 00:15:59,963
Pues nada, fallaste en todo.
272
00:16:01,126 --> 00:16:02,246
¿Cómo estás?
273
00:16:02,711 --> 00:16:06,471
Fue algo difícil y había mucha técnica,
274
00:16:06,548 --> 00:16:09,588
creo, y… también…
275
00:16:12,262 --> 00:16:13,472
no me meto en situaciones
276
00:16:13,555 --> 00:16:14,925
- que me hacen entrar en pánico.
- Claro.
277
00:16:15,224 --> 00:16:18,104
No muchos de nosotros
seremos sometidos a ahogos,
278
00:16:18,185 --> 00:16:20,845
pero todos
nos sentimos superados alguna vez.
279
00:16:21,438 --> 00:16:24,478
Experimentamos situaciones
para las que no estamos preparados
280
00:16:24,566 --> 00:16:27,646
y nos decimos:
"Soy un perdedor, no puedo hacer esto".
281
00:16:28,195 --> 00:16:31,155
Una cosa es mantener
un diálogo interno positivo.
282
00:16:31,407 --> 00:16:36,657
Se trata de reformular tus pensamientos
cuando piensas negativamente.
283
00:16:36,745 --> 00:16:37,745
Claro.
284
00:16:37,830 --> 00:16:40,960
¿Puedo hacer esto
con una mentalidad más positiva?
285
00:16:41,458 --> 00:16:45,878
¿Cómo puedo hacerlo de otra forma?
¿Qué gano con esta experiencia?
286
00:16:47,339 --> 00:16:52,509
Una charla interna positiva hará que Chris
vea que nuestro sistema de lucha o huida
287
00:16:52,720 --> 00:16:55,260
no solo responde al mundo exterior.
288
00:16:55,764 --> 00:17:00,104
Nuestros propios pensamientos y emociones
también influyen en ese circuito.
289
00:17:00,185 --> 00:17:01,185
A PRUEBA DE ESTRÉS
290
00:17:01,270 --> 00:17:05,770
Si estoy bajo presión
y creo que no puedo lidiar con algo…
291
00:17:07,568 --> 00:17:09,398
mi cerebro presiona el botón de pánico,
292
00:17:10,988 --> 00:17:13,908
diciéndole a mi circuito de lucha o huida
que cambie de marcha
293
00:17:14,366 --> 00:17:16,156
y se prepare para lo peor.
294
00:17:17,453 --> 00:17:20,463
Anticipándose a lesiones,
las arterias se contraen
295
00:17:20,998 --> 00:17:23,078
y envían sangre hacia mi zona media.
296
00:17:23,167 --> 00:17:25,747
Así habrá menos posibilidades
de desangrarme hasta morir.
297
00:17:27,087 --> 00:17:31,337
El problema es que con menos sangre
llegando a mis músculos y cerebro,
298
00:17:31,425 --> 00:17:34,465
mi fuerza mental y física
comienza a disminuir.
299
00:17:35,471 --> 00:17:38,101
Pero solo con pensar más positivamente,
300
00:17:38,557 --> 00:17:40,977
puedo influenciar esta respuesta física.
301
00:17:42,519 --> 00:17:47,359
Abro mis vasos sanguíneos de nuevo
para encontrar la energía para impulsarme.
302
00:17:49,610 --> 00:17:54,160
Sigo alterado, pero mi estrés
ya no trabaja en mi contra.
303
00:17:56,075 --> 00:18:00,035
Chris, volvamos a la piscina
para que lo intentes de nuevo.
304
00:18:01,497 --> 00:18:02,787
Adelante.
305
00:18:10,506 --> 00:18:11,796
¡Él va a odiar esto!
306
00:18:12,382 --> 00:18:15,802
De vuelta en el agua,
siento la misma presión adueñándose de mí.
307
00:18:19,306 --> 00:18:21,346
Y luego hago lo que Modupe me dijo.
308
00:18:21,433 --> 00:18:25,273
Dejo fuera los pensamientos negativos
y me digo a mí mismo:
309
00:18:25,354 --> 00:18:30,034
"Puedo lograrlo. Tengo suficiente oxígeno.
No me voy a ahogar, no me voy a ahogar".
310
00:18:31,318 --> 00:18:32,898
Vamos, vamos, vamos.
311
00:18:42,121 --> 00:18:44,161
Y ahora, siento calma.
312
00:18:46,917 --> 00:18:50,417
Me concentro en mi ritmo
y sé que puedo lograrlo.
313
00:18:51,380 --> 00:18:52,590
- Va mejor.
- Sí.
314
00:18:52,923 --> 00:18:54,093
Puedes entrar en un buen ritmo
315
00:18:54,174 --> 00:18:55,764
- con la sacudida.
- Sí, un buen ritmo.
316
00:18:55,843 --> 00:18:57,343
La clave es relajarse.
317
00:18:57,427 --> 00:18:58,347
- Está pensando.
- Sí.
318
00:18:58,470 --> 00:19:00,430
Aplica algunas de las herramientas
que le diste.
319
00:19:00,514 --> 00:19:01,564
Sí. Sí.
320
00:19:01,640 --> 00:19:04,850
La última actividad que haremos
es la recuperación de la máscara.
321
00:19:08,856 --> 00:19:11,526
Vamos, grandote. Encuéntrala.
322
00:19:14,319 --> 00:19:18,569
Me siento más positivo, confiado,
más fuerte en el agua.
323
00:19:19,741 --> 00:19:22,201
Es como si mi estrés ya no me perjudicara.
324
00:19:33,213 --> 00:19:34,843
Sí. Vamos.
325
00:19:41,346 --> 00:19:43,596
- ¡Sí!
- Ahora, tráela aquí.
326
00:19:45,100 --> 00:19:46,730
Ponte de espaldas a la pared.
327
00:19:46,852 --> 00:19:49,232
- Si, bien.
- Sí. ¿Listo? Uno, dos, tres.
328
00:19:50,063 --> 00:19:51,273
Está bien.
329
00:19:52,274 --> 00:19:54,074
Entonces, ¿cómo se sintió eso?
330
00:19:54,985 --> 00:19:57,695
Eso fue… un poco más intenso.
331
00:19:57,779 --> 00:20:00,909
Sí. lo hiciste mucho mejor
la segunda vez en el flotador.
332
00:20:01,074 --> 00:20:03,244
- Ese es el diálogo interno positivo.
- Sí. Sí.
333
00:20:03,327 --> 00:20:06,207
Entonces, en el futuro,
debes aprender a incorporar
334
00:20:06,288 --> 00:20:09,708
algunas de estas herramientas psicológicas
a tu vida cotidiana.
335
00:20:10,167 --> 00:20:13,207
Incluso si es un guión o, ya sabes,
estás filmando algo.
336
00:20:13,295 --> 00:20:15,795
¿Qué pensamientos negativos tienes?
337
00:20:16,173 --> 00:20:17,933
Sentir que no me preparé lo suficiente
338
00:20:18,008 --> 00:20:20,758
o que no memoricé muy bien el guión.
339
00:20:20,928 --> 00:20:22,388
¿Sueles ver todo como una catástrofe?
340
00:20:22,638 --> 00:20:24,508
- Solía ser una locura.
- Bien.
341
00:20:24,598 --> 00:20:27,808
Solía ser debilitante. No podía hablar
342
00:20:27,893 --> 00:20:30,273
y pensaba: "Si arruino esto,
no venderé la película
343
00:20:30,354 --> 00:20:32,734
- y será un fracaso de taquilla".
- Claro.
344
00:20:32,814 --> 00:20:34,654
- Todo eso.
- Quieres que sea perfecto,
345
00:20:34,733 --> 00:20:35,733
pero no será así.
346
00:20:35,817 --> 00:20:37,357
Nada sale perfectamente bien.
347
00:20:37,444 --> 00:20:39,204
Conviertes eso
en un diálogo interno positivo
348
00:20:39,571 --> 00:20:42,781
diciendo: "Hago esto todo el tiempo.
Puedo empezar de nuevo".
349
00:20:42,950 --> 00:20:43,990
Sí, claro.
350
00:20:54,294 --> 00:20:57,594
Hoy trabajé
con los soldados en la piscina.
351
00:20:57,714 --> 00:21:02,054
Trabajamos mucho ahí.
Fue muy agotador y demandante,
352
00:21:02,344 --> 00:21:04,014
particularmente para los pulmones.
353
00:21:06,556 --> 00:21:11,976
Sí, es muy interesante
exponerme a situaciones estresantes
354
00:21:12,062 --> 00:21:15,612
y lograr sentirme cómodo
en situaciones incómodas.
355
00:21:15,691 --> 00:21:16,821
De eso se trata.
356
00:21:16,984 --> 00:21:20,324
Espero adaptar eso a mi vida.
357
00:21:20,404 --> 00:21:22,034
Creo que lo importante es la perspectiva.
358
00:21:22,114 --> 00:21:25,164
Eso estoy entendiendo
con esta experiencia.
359
00:21:25,826 --> 00:21:31,036
Con frecuencia, nuestra lucha o huida
está en constante fluctuación
360
00:21:31,498 --> 00:21:35,668
debido a cosas
que simplemente no son importantes.
361
00:21:39,923 --> 00:21:42,473
Me duelen mucho los ojos
por todo el cloro.
362
00:21:45,012 --> 00:21:48,272
Pero ese
es el menor de mis problemas, ¿cierto?
363
00:21:49,099 --> 00:21:52,479
Estoy por caminar
por el borde de un edificio.
364
00:21:57,357 --> 00:22:01,317
El desafío de la grúa
es extremadamente intimidante para Chris.
365
00:22:02,154 --> 00:22:05,414
Pero quiero que él vea
que estas técnicas no solo ayudarán
366
00:22:05,490 --> 00:22:08,580
a reducir el daño a su salud
por el estrés.
367
00:22:09,995 --> 00:22:13,075
También pueden ayudarnos
a tener el mejor desempeño posible
368
00:22:13,165 --> 00:22:15,325
cuando estamos bajo una intensa presión.
369
00:22:16,460 --> 00:22:21,670
CURVA DE LA HERRADURA, ARIZONA
370
00:22:23,759 --> 00:22:26,299
Después de un accidente en 2013,
371
00:22:26,762 --> 00:22:30,432
Faith Dickey cambió por completo
su forma de pensar sobre el estrés.
372
00:22:32,434 --> 00:22:35,814
Iba conduciendo a casa para visitar
a la familia para las vacaciones
373
00:22:35,896 --> 00:22:41,026
y mi auto golpeó un trozo de hielo negro.
En ese momento, me di cuenta
374
00:22:41,109 --> 00:22:47,029
de que estaba completamente en paz
con mi posible muerte.
375
00:22:58,126 --> 00:23:03,796
Después de ese accidente, me di cuenta
de que si te amigas con el estrés,
376
00:23:04,299 --> 00:23:06,129
aprendes cómo canalizarlo.
377
00:23:13,934 --> 00:23:16,564
Creo que si evitas todo tipo de riesgos…
378
00:23:19,064 --> 00:23:21,274
nunca aprendes de qué eres capaz.
379
00:23:27,364 --> 00:23:28,574
Aflójate.
380
00:23:32,244 --> 00:23:35,374
- ¿Cómo se ve la tensión?
- Creo que se ve bien.
381
00:23:36,206 --> 00:23:38,456
Desde su accidente, Faith ha roto
382
00:23:38,542 --> 00:23:40,712
múltiples récords mundiales en highlining.
383
00:23:41,086 --> 00:23:42,296
Es una disciplina que requiere
384
00:23:42,379 --> 00:23:45,339
control absoluto
sobre la mente y el cuerpo.
385
00:23:47,008 --> 00:23:51,558
Es fácil que mi mente
se llene de miedos o tensiones.
386
00:23:52,222 --> 00:23:56,272
Porque asustarse es una respuesta natural
cuando estás muy alto
387
00:23:56,393 --> 00:23:59,193
en una cuerda tambaleante
extendida sobre un vacío.
388
00:24:03,608 --> 00:24:08,408
Tengo un arsenal de herramientas
para caminar sobre cuerdas altas.
389
00:24:09,614 --> 00:24:10,664
Respira.
390
00:24:11,575 --> 00:24:15,865
A veces, solo necesito
una pizca de pensamiento positivo
391
00:24:15,954 --> 00:24:17,334
para dar un paso.
392
00:24:17,414 --> 00:24:18,624
Puedes lograrlo.
393
00:24:20,417 --> 00:24:23,917
Eso podría manifestarse
en un grito a mí misma: "Vamos.
394
00:24:25,672 --> 00:24:28,012
Vamos, vamos".
395
00:24:34,389 --> 00:24:36,809
"Relájate, puedes hacerlo".
396
00:24:44,733 --> 00:24:49,243
Es raro que el diálogo interno
pueda ser tan gratificante.
397
00:24:57,704 --> 00:25:02,254
Si estoy en medio de una cuerda alta
y viene una gran ráfaga de viento…
398
00:25:08,590 --> 00:25:09,590
Vamos.
399
00:25:09,674 --> 00:25:14,724
…saco de mi cinturón de herramientas
otro recurso para lidiar con eso.
400
00:25:16,640 --> 00:25:18,770
Algunas personas lo llaman "segmentación".
401
00:25:20,060 --> 00:25:22,690
Trato de no pensar en el desafío entero.
402
00:25:23,980 --> 00:25:26,730
En cambio, lo desgloso en pequeños trozos.
403
00:25:30,111 --> 00:25:33,741
Así, puedo concentrarme
en un paso a la vez.
404
00:25:34,699 --> 00:25:36,119
Respira.
405
00:25:36,701 --> 00:25:38,621
Un pie en frente del otro.
406
00:25:41,790 --> 00:25:44,750
Y ese paso puede impulsarme
a llegar al otro lado.
407
00:25:51,508 --> 00:25:53,388
Camino a través del miedo.
408
00:25:57,305 --> 00:25:59,425
No trato de hacer que desaparezca.
409
00:26:00,141 --> 00:26:03,731
Y eso ha sido realmente poderoso
en otros ámbitos de mi vida
410
00:26:04,229 --> 00:26:09,279
cuando voy a una entrevista de trabajo,
una situación estresante cotidiana,
411
00:26:10,193 --> 00:26:13,323
realmente puedo transferir
lo que he aprendido en el highline.
412
00:26:16,199 --> 00:26:19,409
Y así, las cosas
que solían estresarme mucho
413
00:26:20,370 --> 00:26:22,290
ya no me afectan de la misma forma.
414
00:26:26,751 --> 00:26:27,881
Cuando pienso en ello,
415
00:26:28,128 --> 00:26:30,708
sé que no tengo tantas cosas
que puedan estresarme.
416
00:26:31,089 --> 00:26:32,419
Mi familia está sana y feliz
417
00:26:32,507 --> 00:26:34,677
y tengo una carrera
de la que estoy orgulloso.
418
00:26:34,843 --> 00:26:38,393
Pero aún siento que el estrés me carcome.
419
00:26:39,556 --> 00:26:43,556
Por el bien de mi salud a largo plazo,
quiero intentar controlarlo.
420
00:26:50,108 --> 00:26:54,948
Algo que me da una enorme ansiedad
y evoca estrés
421
00:26:55,030 --> 00:26:57,410
es intentar hacerme cargo
de demasiadas cosas.
422
00:26:57,490 --> 00:26:58,620
- Sí.
- Cuando trabajo…
423
00:26:58,700 --> 00:27:00,330
- Sí.
- …en demasiados proyectos
424
00:27:00,410 --> 00:27:02,620
y tengo muchos correos
y llamadas que responder.
425
00:27:02,704 --> 00:27:04,414
Se vuelve algo abrumador.
426
00:27:04,914 --> 00:27:07,794
Creo que el paso clave en eso es evaluar:
427
00:27:07,876 --> 00:27:10,206
¿Por qué siento
que debo decir que sí a todo?
428
00:27:10,295 --> 00:27:13,125
Sí. Cuando empecé a actuar,
429
00:27:13,256 --> 00:27:16,046
mis padres tenían muy poco dinero
430
00:27:16,134 --> 00:27:17,144
- y…
- Sí. Sí.
431
00:27:17,469 --> 00:27:18,929
Recuerdo hablar con mi papá
432
00:27:19,012 --> 00:27:20,892
sobre cuándo podría pagarle al banco.
433
00:27:20,972 --> 00:27:22,102
- Y él decía…
- Sí.
434
00:27:22,182 --> 00:27:23,272
- "Nunca".
- Sí.
435
00:27:23,350 --> 00:27:24,770
"Moriremos debiendo dinero".
436
00:27:25,143 --> 00:27:27,653
Y eso realmente me molestó
desde que era muy joven.
437
00:27:28,104 --> 00:27:29,154
¿Entiendes?
438
00:27:29,773 --> 00:27:31,523
Asumí la responsabilidad de decir:
439
00:27:31,608 --> 00:27:34,108
"No quiero eso para ellos
ni para mí o mi familia".
440
00:27:34,194 --> 00:27:35,074
Sí.
441
00:27:35,362 --> 00:27:39,282
A decir verdad, trabajé como actor
para sacar a mis padres de sus deudas,
442
00:27:39,491 --> 00:27:43,241
pero todavía tengo esa sensación
de que todo va a desaparecer.
443
00:27:43,328 --> 00:27:44,578
- Todo se escapará…
- Sí.
444
00:27:44,663 --> 00:27:46,213
…si no acepto hacer esas cosas,
445
00:27:46,331 --> 00:27:49,381
pero luego las cosas toman un impulso y…
446
00:27:49,459 --> 00:27:50,629
- Sí.
- …se acumulan
447
00:27:50,710 --> 00:27:52,170
- una sobre la otra…
- Sí.
448
00:27:52,629 --> 00:27:54,549
Eso termina hiriéndote, ¿sabes?
449
00:27:57,467 --> 00:28:01,467
Chris se siente abrumado
por algunas presiones en su vida.
450
00:28:01,930 --> 00:28:05,640
Pero tengo una técnica que puedo ayudarle
con esos sentimientos intensos.
451
00:28:06,226 --> 00:28:09,096
Entonces, lo voy a poner a prueba
con un ejercicio
452
00:28:09,229 --> 00:28:11,019
donde el estrés estará al máximo.
453
00:28:12,857 --> 00:28:16,277
BOMBEROS DE NUEVA GALES DEL SUR
ACADEMIA DE SERVICIOS DE EMERGENCIA
454
00:28:24,744 --> 00:28:27,504
Hoy quiero exponerte a…
455
00:28:27,914 --> 00:28:29,754
un tipo diferente de estrés extremo.
456
00:28:30,375 --> 00:28:31,745
- Y…
- Asumo que tiene que ver
457
00:28:31,835 --> 00:28:33,125
- con el fuego.
- Sí.
458
00:28:42,929 --> 00:28:45,559
Ayer casi me ahogo
459
00:28:45,682 --> 00:28:47,272
y hoy me van a tostar.
460
00:28:49,602 --> 00:28:52,692
Esto no es exposición al estrés.
Es una tortura medieval.
461
00:28:55,066 --> 00:28:56,476
Hay un incendio. Vamos.
462
00:28:58,111 --> 00:29:00,611
Como a Zoc le fue muy bien
en la prueba de realidad virtual,
463
00:29:01,030 --> 00:29:04,030
creí que le podrían servir
los consejos de Modupe.
464
00:29:04,367 --> 00:29:05,907
BOMBEROS
ACADEMIA DE SERVICIOS DE EMERGENCIA
465
00:29:05,994 --> 00:29:09,004
Ayer hablamos del diálogo interno,
pero hay veces
466
00:29:09,080 --> 00:29:11,710
en que estás en medio de la acción
467
00:29:11,875 --> 00:29:16,045
y sientes ese aluvión de adrenalina.
Entonces, la frecuencia cardíaca aumenta.
468
00:29:16,129 --> 00:29:18,669
Una de las claves es simplemente respirar.
469
00:29:19,424 --> 00:29:23,344
Eso hacen los socorristas.
Se llama "respiración de caja".
470
00:29:23,511 --> 00:29:28,271
- Respira, aguanta, exhala, aguanta.
- De acuerdo.
471
00:29:28,600 --> 00:29:30,520
Imagina los cuatro lados de una caja.
472
00:29:31,728 --> 00:29:34,358
Lo que vas a hacer es
473
00:29:35,064 --> 00:29:38,534
inhalar durante cuatro segundos,
aguantar durante cuatro segundos,
474
00:29:38,735 --> 00:29:42,065
exhalar durante cuatro segundos,
aguantar durante cuatro segundos.
475
00:29:42,322 --> 00:29:48,952
Cuatro segundos para cada acción.
Respira, aguanta, exhala, aguanta.
476
00:29:49,078 --> 00:29:54,628
Respira, uno, dos, tres, cuatro.
Pausa, uno, dos, tres, cuatro.
477
00:29:54,959 --> 00:29:58,629
Esta es una situación extrema,
pero pueden imaginarse
478
00:29:58,713 --> 00:30:00,423
que, en cualquier circunstancia
de su vida,
479
00:30:00,507 --> 00:30:02,797
cuando sienten que el ritmo cardíaco sube,
480
00:30:03,051 --> 00:30:05,221
- pueden usar esta técnica.
- Respirar.
481
00:30:05,386 --> 00:30:08,056
- Respirar a través del miedo.
- Entiendo.
482
00:30:08,598 --> 00:30:12,728
Esta sencilla técnica de respiración
demuestra que las señales de estrés
483
00:30:12,811 --> 00:30:16,191
que conectan nuestro cerebro y cuerpo
no son solo unilaterales.
484
00:30:16,773 --> 00:30:19,783
El cuerpo puede devolver señales.
485
00:30:21,152 --> 00:30:24,492
Mientras más me estreso,
más rápido respiro,
486
00:30:25,365 --> 00:30:29,735
y cuanto más rápido respiro,
más me estreso.
487
00:30:31,246 --> 00:30:32,456
Es un círculo vicioso.
488
00:30:33,957 --> 00:30:36,997
Pero si puedo respirar
lenta y profundamente,
489
00:30:37,377 --> 00:30:39,587
las fibras nerviosas en mi pecho
490
00:30:40,129 --> 00:30:42,009
detectarán el cambio en el movimiento
491
00:30:43,591 --> 00:30:46,301
y mandarán a mi cerebro
señales para relajarse,
492
00:30:47,095 --> 00:30:49,715
obviando mi sistema de lucha o huida.
493
00:30:50,056 --> 00:30:52,556
Por todo mi cuerpo, las cosas se calman.
494
00:30:53,101 --> 00:30:56,941
El ritmo cardíaco,
las hormonas del estrés, la ansiedad.
495
00:31:09,659 --> 00:31:12,659
Esta es una simulación
de un incendio residencial.
496
00:31:12,787 --> 00:31:14,747
Tara, Chris, ustedes serán el equipo uno.
497
00:31:15,039 --> 00:31:17,249
Para ayudarme
con el ejercicio de entrenamiento,
498
00:31:17,375 --> 00:31:19,835
Modupe me emparejó con Tara Lowe.
499
00:31:20,128 --> 00:31:22,708
Ella es un bombero
con 16 años de experiencia.
500
00:31:25,925 --> 00:31:29,755
Chris y yo debemos localizar el fuego.
501
00:31:30,346 --> 00:31:32,096
Y luego abres la correa del cuello
502
00:31:32,223 --> 00:31:33,353
para sacar tu linterna.
503
00:31:33,433 --> 00:31:36,603
Obviamente, debemos apagar ese fuego
lo antes posible,
504
00:31:36,728 --> 00:31:41,188
pero también hay que rescatar
a las víctimas que están en ese edificio.
505
00:31:43,735 --> 00:31:45,485
Y será abrumador para él
506
00:31:45,570 --> 00:31:49,950
porque eso trae
un estrés repentino y muy agudo.
507
00:31:50,116 --> 00:31:53,696
Tienes que traer
tres muñecos bastante pesados.
508
00:31:53,828 --> 00:31:56,708
Quiero informes de CAN diciéndome
exactamente cuánto aire te queda
509
00:31:56,998 --> 00:31:58,878
y quiero que saques a todos
de esa estructura
510
00:31:58,958 --> 00:32:00,748
antes de que te quedes sin aire.
511
00:32:00,877 --> 00:32:02,547
Controla tu respiración.
512
00:32:02,712 --> 00:32:04,712
No quiero que uses
todo el suministro de aire.
513
00:32:05,089 --> 00:32:06,129
¡A trabajar!
514
00:32:10,053 --> 00:32:13,353
Con aire limitado
y tres cuerpos que encontrar
515
00:32:13,973 --> 00:32:18,193
deberé respirar despacio
y trabajar lo más rápido que pueda.
516
00:32:19,437 --> 00:32:21,897
Bueno. El grupo uno entra ahora.
517
00:32:22,732 --> 00:32:23,822
Bien, adelante.
518
00:32:27,403 --> 00:32:30,413
¿Ves la puerta al final?
Dirígete hacia eso.
519
00:32:31,199 --> 00:32:34,039
- Localiza el fuego.
- No puedo ver la puerta.
520
00:32:34,202 --> 00:32:35,622
Sigue adelante.
521
00:32:37,914 --> 00:32:40,464
No se ve nada. Es muy inquietante.
522
00:32:40,541 --> 00:32:44,961
Es un trabajo muy duro
y lucho por recuperar el aliento.
523
00:32:51,052 --> 00:32:54,182
Alto. Echaremos un vistazo por dentro
y veremos qué hay ahí.
524
00:32:54,263 --> 00:32:55,353
¿Listo? Vamos.
525
00:33:04,190 --> 00:33:05,570
Tenemos un fuego vivo.
526
00:33:09,112 --> 00:33:11,492
Intento recordar
todo lo que me enseñaron.
527
00:33:11,656 --> 00:33:12,906
¿Qué hago?
528
00:33:13,408 --> 00:33:15,448
Está bien, dirígelo directo al fuego.
529
00:33:17,078 --> 00:33:20,788
Trato de escuchar.
Es ruidoso, hace calor, es incómodo.
530
00:33:20,873 --> 00:33:22,963
Estoy agotado. Me arden los pulmones
531
00:33:23,042 --> 00:33:25,502
al intentar inhalar suficiente oxígeno.
532
00:33:36,055 --> 00:33:39,425
Quiero que busques en toda el área, Chris.
533
00:33:39,517 --> 00:33:41,767
Estás buscando víctimas, ¿de acuerdo?
534
00:33:41,853 --> 00:33:42,903
De acuerdo.
535
00:33:44,897 --> 00:33:47,147
Está respirando muy fuerte. Es rápido.
536
00:33:47,233 --> 00:33:49,403
Dios mío, es mucho más rápido
que cuando empezó.
537
00:33:49,694 --> 00:33:50,744
Está resoplando.
538
00:33:54,699 --> 00:33:55,949
Tengo una víctima.
539
00:33:58,661 --> 00:34:01,911
Tirar del peso extra
dificulta más la respiración.
540
00:34:09,047 --> 00:34:10,547
- Sale uno. Está bien…
- Sí, estamos ganando.
541
00:34:10,798 --> 00:34:11,878
Está saliendo uno.
542
00:34:13,468 --> 00:34:17,008
¿Cómo está tu aire? Cien.
No tienes mucho aire,
543
00:34:17,096 --> 00:34:19,676
pero no está despejado
el piso de arriba todavía.
544
00:34:19,807 --> 00:34:21,557
Debemos asegurarnos
de que no haya más gente ahí.
545
00:34:22,018 --> 00:34:23,518
- ¿Puedes hacerlo?
- Sí.
546
00:34:25,104 --> 00:34:26,114
Sí.
547
00:34:28,441 --> 00:34:29,531
No veo nada.
548
00:34:31,611 --> 00:34:33,321
Sé que respiro demasiado rápido
549
00:34:35,114 --> 00:34:38,374
y tendré que reducir esa velocidad,
si voy a buscar en los pisos superiores.
550
00:34:39,410 --> 00:34:41,790
Grupo uno, asegúrense
de que no haya nadie más.
551
00:34:41,871 --> 00:34:44,671
No puedo ver desde aquí.
Es solo una puerta.
552
00:34:54,092 --> 00:34:55,682
Equipo uno, ¿cómo está su aire?
553
00:34:56,427 --> 00:34:58,217
Chris, ¿cuánto aire te queda?
554
00:35:00,890 --> 00:35:03,100
Estoy en 70, cambio.
555
00:35:04,977 --> 00:35:07,107
Recibido, grupo uno, estás en 70.
556
00:35:07,480 --> 00:35:09,650
Necesito que te retires de la estructura.
557
00:35:09,774 --> 00:35:12,744
Chris, tenemos que salir.
Tenemos que salir ahora. Nos retirarnos.
558
00:35:14,487 --> 00:35:18,367
Con mi aire acabándose,
el jefe aborta la misión.
559
00:35:18,533 --> 00:35:20,493
Vamos. Chris, vamos…
560
00:35:29,377 --> 00:35:33,007
En el fuego, noté que no funcionó
la respiración de caja
561
00:35:33,131 --> 00:35:39,471
porque la técnica de respiración
que usaba era la de inhalar
562
00:35:39,554 --> 00:35:41,144
tanto oxígeno como podía.
563
00:35:43,224 --> 00:35:44,684
Cuando estás en medio de la acción…
564
00:35:45,852 --> 00:35:49,562
estás en modo supervivencia, supongo.
565
00:35:51,315 --> 00:35:56,065
Me siento mal, algo vacío
y decepcionado de mí mismo
566
00:35:56,154 --> 00:35:59,624
por haber permitido que el estrés
me controle en esa situación.
567
00:36:02,910 --> 00:36:06,960
No me imagino si hubiera sido real,
cómo sería eso.
568
00:36:08,624 --> 00:36:12,384
He visto muchos bomberos
que tal vez se han divorciado o separado
569
00:36:12,461 --> 00:36:15,461
de sus parejas,
y en realidad, cuando lo analizas,
570
00:36:15,548 --> 00:36:18,378
es esa acumulación de estrés
que desconocían.
571
00:36:18,968 --> 00:36:20,928
- Bueno…
- Se manifiesta como desgaste gradual
572
00:36:21,012 --> 00:36:23,352
de la vida de las personas
y su salud física
573
00:36:23,431 --> 00:36:25,141
y su salud emocional y mental.
574
00:36:26,058 --> 00:36:29,688
Bien, invitaré a todos a cerrar sus ojos.
575
00:36:30,813 --> 00:36:32,483
Una hora después del entrenamiento,
576
00:36:32,565 --> 00:36:34,855
la respuesta al estrés de Chris
sigue siendo alta.
577
00:36:35,610 --> 00:36:37,740
Voy a monitorear
su frecuencia respiratoria
578
00:36:37,862 --> 00:36:40,112
en una sesión de meditación consciente.
579
00:36:40,239 --> 00:36:41,489
15.3 RESPIRACIONES POR MINUTO
580
00:36:41,657 --> 00:36:44,287
Los bomberos
usan regularmente esta práctica
581
00:36:44,368 --> 00:36:48,498
para reducir el estrés a largo plazo
centrándose en lo que están percibiendo
582
00:36:48,581 --> 00:36:50,541
y sintiendo en el momento.
583
00:36:51,292 --> 00:36:53,212
Sean consciente de todas las células
584
00:36:54,295 --> 00:36:57,585
moviéndose a través del cuerpo físico,
de la cabeza a los pies.
585
00:36:59,091 --> 00:37:01,511
Aunque estoy familiarizado
con la meditación consciente,
586
00:37:01,969 --> 00:37:05,009
todavía no me resulta fácil
relajarme conscientemente…
587
00:37:06,807 --> 00:37:11,017
especialmente porque mi mente corre
y repasa los acontecimientos del día.
588
00:37:19,737 --> 00:37:23,617
Luego, vuelvo a este enfoque
589
00:37:26,535 --> 00:37:28,445
y empiezo a sentirme mucho más tranquilo.
590
00:37:35,670 --> 00:37:39,420
La meditación consciente
es una técnica muy poderosa.
591
00:37:40,132 --> 00:37:43,142
No solo nos hace sentir
menos estresados en el momento.
592
00:37:43,719 --> 00:37:47,809
Si lo hacemos regularmente, puede alterar
nuestra respuesta ante el estrés.
593
00:37:49,976 --> 00:37:53,556
La red en nuestro cerebro
que despierta el recurso de lucha o huida
594
00:37:53,646 --> 00:37:56,436
debe ser hipersensible
para mantenernos a salvo.
595
00:37:57,650 --> 00:38:00,490
El problema es
que las presiones cotidianas
596
00:38:00,569 --> 00:38:01,449
pueden iniciarlo.
597
00:38:02,863 --> 00:38:05,663
Pero los científicos creen
que apenas ocho semanas
598
00:38:05,741 --> 00:38:09,251
de meditación consciente regular
pueden volver a cablear las conexiones
599
00:38:09,328 --> 00:38:10,788
en partes clave del cerebro…
600
00:38:11,914 --> 00:38:14,214
haciéndonos menos propensos
a reaccionar de forma exagerada
601
00:38:14,292 --> 00:38:15,752
ante lo que nos puede estresar.
602
00:38:15,835 --> 00:38:19,375
NIVELES DE ESTRÉS
603
00:38:21,132 --> 00:38:24,432
¿Cómo se veían mis estadísticas?
¿Cambiaron, fluctuaron?
604
00:38:24,593 --> 00:38:31,063
Cuando entraste, eran más altos
y luego hubo una disminución muy marcada
605
00:38:31,142 --> 00:38:34,522
y un cambio en tu ritmo respiratorio
606
00:38:34,603 --> 00:38:36,653
yendo a cuatro.
607
00:38:37,023 --> 00:38:41,493
Si logras eso en unos 15 minutos,
con la diferencia que eso marca en ti,
608
00:38:41,569 --> 00:38:45,449
¿qué tal si lo repites a largo plazo
o se convierte
609
00:38:45,531 --> 00:38:48,871
en una práctica habitual
que no solo te ayuda
610
00:38:48,951 --> 00:38:53,371
a ser bombero por más tiempo, sino también
a vivir más y con mejor salud?
611
00:38:54,915 --> 00:38:57,535
Entiendo que estas técnicas
me ayudarán si las empleo
612
00:38:57,626 --> 00:38:59,416
cuando estoy estresado en mi vida diaria.
613
00:38:59,837 --> 00:39:01,297
Pero manejar así el estrés
614
00:39:01,380 --> 00:39:04,800
cuando estoy a 275 metros de altura,
intentando cruzar una grúa estrecha…
615
00:39:05,634 --> 00:39:08,104
Realmente no sé si estoy listo para eso.
616
00:39:12,475 --> 00:39:17,055
DÍA DE LA CAMINATA SOBRE LA GRÚA
617
00:39:26,572 --> 00:39:27,622
Vamos, viejo.
618
00:39:28,616 --> 00:39:31,656
Me siento como un luchador
de la UFC. Llegamos.
619
00:39:31,786 --> 00:39:34,286
Los nervios están a flor de piel
esta mañana.
620
00:39:37,750 --> 00:39:39,250
Me siento mal por ti.
621
00:39:39,460 --> 00:39:41,880
Si luzco tranquilo,
es la mejor actuación de mi vida.
622
00:39:41,962 --> 00:39:43,922
- Sí.
- No luces tranquilo.
623
00:39:50,304 --> 00:39:52,854
Siento las piernas como gelatina,
624
00:39:54,809 --> 00:39:57,479
pero trato de mantener la atención
en mi objetivo.
625
00:39:59,230 --> 00:40:01,480
Qué asco, viejo.
626
00:40:01,899 --> 00:40:06,319
Mira hacia afuera. ¡Asqueroso! ¡Imposible!
627
00:40:09,657 --> 00:40:12,237
Con suerte, cuando suba
para la caminata sobre la grúa,
628
00:40:12,535 --> 00:40:16,325
podré decirme
que esto será genial, emocionante,
629
00:40:16,664 --> 00:40:20,044
en vez de recordarme
lo asustado que estoy.
630
00:40:22,711 --> 00:40:23,711
Bueno.
631
00:40:29,385 --> 00:40:30,385
¿Cómo te sientes?
632
00:40:31,679 --> 00:40:34,429
Sigo teniendo momentos
en los que mi cerebro me dice:
633
00:40:34,640 --> 00:40:36,520
"No. ¿Qué diablos estoy haciendo?".
634
00:40:36,642 --> 00:40:39,442
Y tengo que revertir eso y decir:
"No, no, puedo verme
635
00:40:39,520 --> 00:40:40,860
haciéndolo con éxito".
636
00:40:42,106 --> 00:40:44,856
Pero… está esa otra voz
que dice: "No, no, no,
637
00:40:44,942 --> 00:40:47,112
esto no va a funcionar, vas a fallar,
638
00:40:47,194 --> 00:40:50,074
vas a…". Y creo que se trata
de a quién le prestas más atención.
639
00:40:50,156 --> 00:40:53,276
Es tu forma de ver ese estrés
lo que puede determinar
640
00:40:53,367 --> 00:40:55,577
si el resultado es positivo o negativo.
641
00:40:56,120 --> 00:40:58,160
No dormí muy bien anoche.
642
00:40:58,289 --> 00:41:00,209
Siento una extraña sensación de vértigo.
643
00:41:03,002 --> 00:41:08,092
Imaginé la grúa cayéndose,
atravesando una ventana
644
00:41:09,216 --> 00:41:11,256
y yo colgando en la habitación de abajo.
645
00:41:11,677 --> 00:41:14,467
También la grúa a punto de caer
y tener que quitarme el arnés.
646
00:41:14,847 --> 00:41:17,637
Ese escenario es un poco…
Sería interesante, ¿no?
647
00:41:19,435 --> 00:41:22,435
Me preocupa que la cabeza de Chris
no está en el lugar correcto.
648
00:41:22,771 --> 00:41:24,901
Debe reconocer esos pensamientos negativos
649
00:41:24,982 --> 00:41:26,282
y dejarlos atrás.
650
00:41:31,322 --> 00:41:35,242
Porque el verdadero desafío de hoy
no es solo caminar sobre la grúa…
651
00:41:36,619 --> 00:41:38,749
sino hacerlo con calma,
652
00:41:39,371 --> 00:41:41,921
usando las técnicas aprendidas
para mantener su ritmo cardíaco
653
00:41:41,999 --> 00:41:44,249
y su respiración bajo control.
654
00:41:45,461 --> 00:41:47,171
¿Cómo te sientes? ¿Estás nervioso?
655
00:41:48,297 --> 00:41:50,927
Me repites esa pregunta,
así que empiezo a sentir los nervios.
656
00:41:55,012 --> 00:41:57,642
Llegó el momento y me dirijo a la azotea.
657
00:42:02,978 --> 00:42:06,228
Y siento que mi ritmo cardíaco se acelera.
658
00:42:10,152 --> 00:42:13,202
Me recuerdo una y otra vez
por qué estoy haciendo esto.
659
00:42:13,989 --> 00:42:18,829
No quiero que el estrés gobierne mi vida
ni afecte negativamente mi salud.
660
00:42:35,010 --> 00:42:36,970
- Nos vemos. Fue divertido.
- Buena suerte.
661
00:42:37,054 --> 00:42:39,014
- Fueron 30 años divertidos.
- Saldrá bien.
662
00:42:39,098 --> 00:42:40,718
- Toma algo de cariño.
- Te quiero.
663
00:42:40,808 --> 00:42:42,178
Te hablaré desde allí arriba,
664
00:42:42,393 --> 00:42:43,983
- de vez en cuando.
- Sí.
665
00:42:44,061 --> 00:42:45,151
Pero puedes lograrlo.
666
00:42:46,855 --> 00:42:48,015
Nos vemos al otro lado.
667
00:42:52,903 --> 00:42:54,743
RITMO CARDÍACO: 83 LPM
668
00:42:55,948 --> 00:42:57,028
Está ventoso aquí.
669
00:43:01,870 --> 00:43:03,080
RITMO CARDÍACO: 89 LPM
670
00:43:03,163 --> 00:43:04,623
Me tiemblan las piernas.
671
00:43:04,790 --> 00:43:06,210
- Estás nervioso, ¿no?
- Sí.
672
00:43:09,420 --> 00:43:13,880
Ve allí y mira al otro lado.
Llegas a esos, ¿no?
673
00:43:26,061 --> 00:43:27,861
Siento los pies muy pesados.
674
00:43:28,856 --> 00:43:31,026
- Te ves bien ahí arriba.
- Tiene los brazos extendidos.
675
00:43:31,108 --> 00:43:33,028
- Está listo para hacerlo.
- ¡Recuerda respirar!
676
00:43:33,861 --> 00:43:34,821
¿En qué piensas?
677
00:43:35,404 --> 00:43:39,204
Nada. Solo intento disfrutar de la vista
y sentirme cómodo
678
00:43:39,366 --> 00:43:40,906
en una situación muy incómoda.
679
00:43:43,203 --> 00:43:46,043
Las mediciones de Chris
ya están muy por encima de su base.
680
00:43:46,123 --> 00:43:47,043
118 LPM
681
00:43:47,124 --> 00:43:50,174
Ojalá logre mantener su ritmo cardíaco
en menos de cien latidos por minuto.
682
00:43:51,086 --> 00:43:55,716
Pero ahora está en 118
y ese número aumenta rápidamente.
683
00:43:56,717 --> 00:43:59,967
Soy muy consciente de que mi cerebro dice:
"¿Qué estamos haciendo?".
684
00:44:00,596 --> 00:44:01,676
Se…
685
00:44:03,766 --> 00:44:06,056
trata de pensar menos, ¿sabes?
686
00:44:06,143 --> 00:44:09,903
Ahora, trato de pensar
en todas las cosas que podrían salir mal.
687
00:44:09,980 --> 00:44:11,190
En este momento, yo…
688
00:44:11,273 --> 00:44:13,783
No dejo que eso suceda
desde hace unos días.
689
00:44:14,860 --> 00:44:18,910
Incluso ahora, mi cerebro dice:
"Vaya, ¿qué hacemos aquí arriba?".
690
00:44:18,989 --> 00:44:20,029
¿Sabes?
691
00:44:21,158 --> 00:44:23,328
Estoy parado allí y miro hacia abajo.
692
00:44:23,786 --> 00:44:25,446
Está muy alto. El viento sopla.
693
00:44:25,579 --> 00:44:27,869
Tengo a mis amigos aquí para apoyarme.
694
00:44:29,208 --> 00:44:30,958
Hago la respiración de caja.
695
00:44:37,299 --> 00:44:39,839
Un paso, solo un paso, un paso, un paso.
696
00:44:40,177 --> 00:44:42,887
Un paso, un pie,
un momento, una respiración.
697
00:44:43,597 --> 00:44:45,137
Y respiro profundamente una vez más.
698
00:44:51,772 --> 00:44:52,772
Y empiezo a caminar.
699
00:45:02,032 --> 00:45:03,782
Siento que no puedo caminar bien.
700
00:45:06,120 --> 00:45:07,750
Estás respirando muy bien.
701
00:45:08,205 --> 00:45:10,615
Es mucho mejor que ayer.
702
00:45:12,418 --> 00:45:13,878
Siento las piernas raras.
703
00:45:16,547 --> 00:45:20,467
- Me siento tan inestable ahora.
- Cuidado con el paso, amigo.
704
00:45:24,179 --> 00:45:25,639
- Dios.
- Sí.
705
00:45:30,102 --> 00:45:33,562
Sigo tratando de decirme: "Está bien,
puedo con esto. Para esto entrenamos.
706
00:45:34,440 --> 00:45:37,740
Sigue respirando. Mantén la calma".
707
00:45:37,901 --> 00:45:42,531
RITMO CARDIACO, 128 LPM
708
00:45:42,698 --> 00:45:49,248
Está muy ventoso aquí arriba.
Empieza a sentirse muy… ¡Oh!
709
00:45:49,371 --> 00:45:50,501
¡Vaya!
710
00:45:53,792 --> 00:45:56,212
Su ritmo cardíaco está bajando un poco.
711
00:46:00,257 --> 00:46:01,257
Buen trabajo.
712
00:46:02,760 --> 00:46:06,430
Lo logré. Esto es hermoso.
Miren dónde estoy, miren la vista.
713
00:46:06,638 --> 00:46:09,098
Disfrútalo.
Para esto he estado entrenando.
714
00:46:11,643 --> 00:46:13,853
Entonces, ¡me doy cuenta
de que debo volver!
715
00:46:14,480 --> 00:46:16,480
Quiero mirar hacia abajo
pero no quiero mirar hacia abajo.
716
00:46:16,565 --> 00:46:18,185
Pero quiero terminar con este desafío.
717
00:46:20,611 --> 00:46:21,951
¿Por qué hice eso? No.
718
00:46:22,738 --> 00:46:27,738
Y miro hacia abajo y…
todo se pone un poco…
719
00:46:28,744 --> 00:46:33,584
Siento vértigo
y una gran descarga de adrenalina.
720
00:46:34,333 --> 00:46:38,093
Breves momentos de "No puedo hacer esto".
721
00:46:38,837 --> 00:46:41,797
Siento que mi ritmo cardíaco aumenta.
722
00:46:42,257 --> 00:46:43,217
¿Estás bien?
723
00:46:43,801 --> 00:46:45,391
Intento bajar mi ritmo cardíaco.
724
00:46:47,095 --> 00:46:50,345
- ¿Cómo van esos números?
- Su ritmo cardíaco está en 145.
725
00:46:50,432 --> 00:46:52,772
- Es el doble de su ritmo en reposo.
- Sí.
726
00:46:53,268 --> 00:46:54,978
Sí, mirar hacia abajo es horrible.
727
00:46:55,229 --> 00:46:57,269
Chris, avanza, viejo. ¡Lo lograrás!
728
00:46:58,315 --> 00:47:01,485
Quiero concentrarme ahora
en las técnicas de respiración
729
00:47:01,610 --> 00:47:05,820
y las estrategias que ella me ha enseñado
para ver si puedo bajar el ritmo cardíaco,
730
00:47:05,948 --> 00:47:08,618
y luego me quedo ahí por un momento
y miro el paisaje.
731
00:47:08,992 --> 00:47:14,292
Vuelvo al estado de enfoque
y a estar presente en el momento.
732
00:47:24,508 --> 00:47:26,178
Consciente y presente.
733
00:47:32,933 --> 00:47:35,103
Bloqueo cualquier pensamiento de duda.
734
00:47:35,227 --> 00:47:39,817
Sigo diciéndome
que no es posible que falle.
735
00:47:42,985 --> 00:47:46,065
- Y doy mi primer paso.
- Ahí va.
736
00:47:54,288 --> 00:47:57,498
- ¿Qué tal mi frecuencia cardíaca? ¿Bajó?
- Sí, el ritmo cardíaco bajó a 103.
737
00:47:57,583 --> 00:48:00,043
Había subido a 145, así que…
738
00:48:00,127 --> 00:48:01,587
- Sí.
- Puede lograrlo.
739
00:48:05,132 --> 00:48:08,342
Con cada paso, parece que gano confianza.
740
00:48:12,556 --> 00:48:17,516
Como las técnicas funcionan,
me permití disfrutar de la experiencia.
741
00:48:26,403 --> 00:48:27,863
Siento que tengo el control.
742
00:48:31,825 --> 00:48:36,245
¡Y tu ritmo cardíaco bajó a 90, 88, 87!
743
00:48:36,371 --> 00:48:40,461
Sigue bajando, así que…
¡Mírate usando esas herramientas!
744
00:48:44,713 --> 00:48:46,843
- ¡Nos está dando algo de kárate!
- Se vuelve arrogante.
745
00:48:46,924 --> 00:48:48,224
Siente confianza, ¿no?
746
00:48:50,677 --> 00:48:52,467
- ¡El Karate kid!
- Sí.
747
00:48:55,974 --> 00:48:59,814
- Eso fue muy intenso. Guau.
- Buen trabajo, Chris. Buen trabajo.
748
00:49:00,145 --> 00:49:02,855
- Bien. Estoy orgulloso de ti.
- Me encanta. Genial.
749
00:49:04,024 --> 00:49:05,694
¿Fue más difícil
que la realidad virtual?
750
00:49:08,487 --> 00:49:10,067
- Mucho más difícil.
- ¿Sí?
751
00:49:10,155 --> 00:49:11,105
- Lo peor.
- Sí.
752
00:49:11,323 --> 00:49:13,453
Está justo ahí, tan cerca,
753
00:49:13,533 --> 00:49:15,043
- y se siente tanto miedo.
- Sí.
754
00:49:15,118 --> 00:49:16,448
¿En qué nivel estaba tu estrés ahí?
755
00:49:16,536 --> 00:49:21,206
Si me hubieras puesto en esa situación
sin una charla previa, entrenamiento
756
00:49:21,333 --> 00:49:23,843
o lo que sea… Creo que hubiera dicho:
757
00:49:23,919 --> 00:49:25,339
"No, de ninguna manera".
758
00:49:28,340 --> 00:49:29,930
En esta experiencia,
no solo son importantes
759
00:49:30,008 --> 00:49:32,638
los momentos estresantes como este,
760
00:49:32,719 --> 00:49:35,179
sino el largo plazo, la longevidad.
761
00:49:35,263 --> 00:49:37,183
Eso fue crucial al considerar hacer esto.
762
00:49:37,307 --> 00:49:41,477
Cada paso en el que te enfocas,
cada momento en el que respiras,
763
00:49:41,645 --> 00:49:43,645
te está permitiendo vivir más tiempo
764
00:49:43,730 --> 00:49:47,280
porque no estas teniendo
esa respuesta de estrés crónico.
765
00:49:47,359 --> 00:49:49,109
- Sí.
- Y te lo estás permitiendo
766
00:49:49,194 --> 00:49:52,824
para volver a la línea de base
de forma natural, y cuando haces eso,
767
00:49:52,906 --> 00:49:55,946
eso significa que tiene menos riesgo
de enfermedades cardiovasculares,
768
00:49:56,034 --> 00:49:59,544
tienes menos riesgo de no recuperarte
cuando estás enfermo.
769
00:49:59,955 --> 00:50:02,575
No solo importa este momento.
También te afecta en el largo plazo.
770
00:50:02,708 --> 00:50:05,838
Con suerte, la próxima vez que los niños
se estén portando mal en un restaurante
771
00:50:05,961 --> 00:50:07,251
y la gente lo esté filmando,
772
00:50:07,379 --> 00:50:09,509
trataré de sonreír y estar relajado, ¿no?
773
00:50:09,589 --> 00:50:11,879
- Sí.
- Será algo real. No será una actuación.
774
00:50:16,430 --> 00:50:20,100
Lo que me he llevado de esta experiencia
es que…
775
00:50:21,768 --> 00:50:26,818
la historia que te cuentas
se convierte en tu realidad.
776
00:50:28,025 --> 00:50:30,185
Si me decía a mí mismo
antes de caminar sobre la grúa
777
00:50:30,277 --> 00:50:32,607
que no iba a poder hacerlo
o que iba a caerme,
778
00:50:32,696 --> 00:50:35,616
probablemente habría fallado
o no lo habría intentado.
779
00:50:37,325 --> 00:50:39,285
Se trata de mente sobre materia.
780
00:50:40,412 --> 00:50:43,042
Que esas emociones temerosas
no nos gobiernen.
781
00:50:51,506 --> 00:50:52,756
¿Tenemos un arnés para Zoc?
782
00:50:53,759 --> 00:50:54,969
Debo ir por uno más pequeño.
783
00:50:56,303 --> 00:50:57,303
Apaga esa cámara.
784
00:50:57,721 --> 00:50:59,681
- Sí.
- Córtalo.
785
00:51:06,480 --> 00:51:10,230
PARA MANTENER SUS NIVELES DE ESTRÉS
BAJO CONTROL, CHRIS PLANEA:
786
00:51:15,447 --> 00:51:19,197
PRACTICAR MEDITACIÓN CONSCIENTE
TRES VECES POR SEMANA
787
00:51:26,541 --> 00:51:30,381
USAR RESPIRACIÓN DE CAJA
SI SE SIENTE TENSO
788
00:51:38,678 --> 00:51:43,728
Y PRACTICARÁ DARSE UNA CHARLA POSITIVA
CUANDO ESTÉ SUMEGIDO BAJO PRESIÓN
789
00:51:45,018 --> 00:51:46,898
¡Sí!
790
00:51:47,270 --> 00:51:49,730
EL CUERPO DE CADA UNO ES DIFERENTE.
POR FAVOR, BUSQUEN ASESORAMIENTO MÉDICO
791
00:51:49,815 --> 00:51:52,025
ANTES DE HACER CAMBIOS DE ESTILO DE VIDA
QUE PUEDAN AFECTAR SU SALUD.
792
00:52:14,464 --> 00:52:16,474
Subtítulos: Damián Lighterman