1
00:00:06,256 --> 00:00:08,836
Stress,
det påvirker helt sikkert min søvn.
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,180
Og det er for et par år siden.
3
00:00:12,262 --> 00:00:16,852
Det er ikke så stort et problem nu.
Det er faktisk ikke sandt, det er det.
4
00:00:20,729 --> 00:00:24,439
Ja, jeg falder fint nok i søvn,
og så klokken 02.30.
5
00:00:25,483 --> 00:00:26,693
Det er et skud adrenalin,
6
00:00:26,901 --> 00:00:29,361
og min hjerne begynder bare at gennemgå
en tjekliste af ting.
7
00:00:29,446 --> 00:00:31,526
Så som: "Generer det mig?
Gør det... Nå, den, ja godt.
8
00:00:31,614 --> 00:00:33,534
Lad os tænke på det, lad os pille i det."
9
00:00:38,580 --> 00:00:43,460
-Bliver du lidt nervøs nu?
-Jeg føler lidt kvalme.
10
00:00:51,176 --> 00:00:53,086
Nogle gange ved jeg ikke engang hvorfor.
11
00:00:54,012 --> 00:00:56,062
Og jeg ville ønske,
jeg kunne håndtere stressen bedre.
12
00:01:01,644 --> 00:01:03,444
Det blev lige meget mere virkeligt, ikke?
13
00:01:03,938 --> 00:01:05,608
Ikke kun fordi det stinker...
14
00:01:05,732 --> 00:01:06,822
Okay.
15
00:01:08,526 --> 00:01:10,896
...men også fordi, det kan slå mig ihjel.
16
00:01:15,033 --> 00:01:17,873
Men det viser sig, at den bedste måde
17
00:01:17,952 --> 00:01:20,412
at beskytte mig mod stressens raseren
18
00:01:21,247 --> 00:01:22,667
er at konfrontere den lige på.
19
00:01:28,213 --> 00:01:29,343
Så nu gør vi det.
20
00:01:37,639 --> 00:01:42,019
TRE DAGE TIDLIGERE
SIDNEY I AUSTRALIEN
21
00:01:44,229 --> 00:01:46,519
Fortæl mig så, hvad der stresser dig?
22
00:01:48,024 --> 00:01:51,904
Bare det sædvanlige, vel.
Og andre gange andre ting.
23
00:01:51,986 --> 00:01:53,026
Så som?
24
00:01:55,907 --> 00:01:58,617
-Undskyld.
-For himlens skyld.
25
00:01:58,701 --> 00:02:00,371
Det gør mig nervøs at køre bilen her.
26
00:02:04,707 --> 00:02:06,917
Stress er ofte en stor del af mit liv.
27
00:02:08,086 --> 00:02:10,626
Derfor er jeg her med dr. Modupe Akinola.
28
00:02:10,839 --> 00:02:14,429
En berømt psykolog
med en banebrydende tilgang til stress.
29
00:02:17,220 --> 00:02:19,760
Du må have haft noget, der var stressende?
30
00:02:19,931 --> 00:02:21,561
-Tænk på det mest...
-Jeg har tre børn,
31
00:02:21,641 --> 00:02:22,641
det er ret intenst.
32
00:02:22,725 --> 00:02:24,515
-Du ved.
-Ja. Det er det.
33
00:02:24,978 --> 00:02:26,938
-Du forsøger at håndtere tre børn...
-Ja.
34
00:02:27,063 --> 00:02:28,863
-...holde alle glade, sunde.
-Jep.
35
00:02:29,983 --> 00:02:31,363
Og hvis jeg arbejder
36
00:02:31,442 --> 00:02:32,862
-oveni og træner.
-Ja.
37
00:02:34,279 --> 00:02:37,779
Og så i weekenden blev jeg,
du ved, utroligt overvældet,
38
00:02:37,866 --> 00:02:40,116
og børnene mister fatningen.
Vi var på en restaurant,
39
00:02:40,201 --> 00:02:43,001
folk kiggede og tog nok også billeder.
40
00:02:43,121 --> 00:02:44,711
Man har en kort lunte,
41
00:02:44,789 --> 00:02:45,789
-og man forsøger...
-Okay.
42
00:02:45,874 --> 00:02:46,884
...ikke at blive for vred.
43
00:02:46,958 --> 00:02:49,878
Og jeg følte min puls stige,
åndenød, den slags.
44
00:02:53,006 --> 00:02:55,586
Det er vigtigt for Chris
at ændre på tingene,
45
00:02:55,675 --> 00:02:57,465
for stress handler ikke kun om
at have det skidt.
46
00:02:57,552 --> 00:02:59,512
MODUPE AKINOLA - PSYKOLOG,
COLUMBIA BUSINESS SCHOOL
47
00:02:59,637 --> 00:03:00,847
Med tiden kan det dræbe,
48
00:03:00,930 --> 00:03:05,810
bidrage til sygdomme som kræft,
sukkersyge og hjertesygdomme.
49
00:03:06,227 --> 00:03:09,937
Én af de ting, vi vil,
er at lære dig måder,
50
00:03:10,106 --> 00:03:14,396
så du kan ændre tankegang og overkomme
noget af det stress, du føler.
51
00:03:14,861 --> 00:03:17,661
-Ja.
-Jeg kalder det at date sin stress.
52
00:03:18,114 --> 00:03:19,874
-Ja.
-Man skal date sin stress.
53
00:03:20,158 --> 00:03:22,118
-Jeg har et solidt forhold...
-Hvad kan den lide?
54
00:03:22,202 --> 00:03:23,582
-...til min stress.
-Tja, ja.
55
00:03:23,703 --> 00:03:25,963
Men vi skal gøre det til
et sundere forhold.
56
00:03:26,039 --> 00:03:27,789
Det er lidt dysfunktionelt.
57
00:03:28,791 --> 00:03:32,171
Vi har alle evnen til
at kontrollere vores stress.
58
00:03:32,754 --> 00:03:36,304
Men for at gøre det,
skal vi konfrontere den lige på.
59
00:03:37,884 --> 00:03:40,474
Så jeg vil lære Chris
værktøjer og teknikker,
60
00:03:40,720 --> 00:03:44,060
der hjælper ham med at håndtere
den stress, der er uundgåelig i livet.
61
00:03:45,475 --> 00:03:48,265
Måske virker det vanvittigt,
men for at gøre det,
62
00:03:48,603 --> 00:03:53,943
vil jeg bede Chris sætte sig selv
i en utroligt stressende situation.
63
00:03:55,193 --> 00:03:59,743
Okay. Om tre dage
skal du gå henover den kran.
64
00:04:02,909 --> 00:04:07,539
Det tårn er 900 fod højt.
Det er 275 meter.
65
00:04:08,248 --> 00:04:09,288
Vent.
66
00:04:10,917 --> 00:04:11,957
Ja, det er højt.
67
00:04:12,043 --> 00:04:13,633
-Du lyder lidt nervøs.
-Jeg tænker bare...
68
00:04:13,878 --> 00:04:15,378
Nej... Jeg er nervøs. Meget nervøs.
69
00:04:15,505 --> 00:04:16,585
Hvad gør dig nervøs?
70
00:04:16,673 --> 00:04:19,473
-For en del af...
-Døden spiller normalt en stor rolle.
71
00:04:19,550 --> 00:04:22,470
-Er døden en del af det?
-Ja, ja. Jeg bryder mig ikke om højder.
72
00:04:22,595 --> 00:04:25,175
Det handler ikke om bedriften i det,
73
00:04:25,265 --> 00:04:29,225
det handler om at forberede dig på
at kunne håndtere og være til stede,
74
00:04:29,352 --> 00:04:31,192
trods de følelser, som du føler lige nu.
75
00:04:31,521 --> 00:04:32,521
-Det er lidt...
-Jep.
76
00:04:32,605 --> 00:04:35,105
...at træne din tankegang til at være okay
og omfavne stressen,
77
00:04:35,525 --> 00:04:37,395
-så det ikke slår os ihjel senere.
-Ja, nemlig.
78
00:04:37,485 --> 00:04:39,355
Og når vi gør det, vil du være klar.
79
00:04:39,654 --> 00:04:43,374
Jeg er både nysgerrig, spændt og bange...
80
00:04:45,118 --> 00:04:47,538
Og jeg ved, at I nu tænker:
81
00:04:48,746 --> 00:04:50,206
Hvorfor helvede gør jeg det her?
82
00:04:52,250 --> 00:04:55,420
Sandheden er, at jeg de fleste dage
føler mig ret ung.
83
00:04:57,964 --> 00:05:00,094
Men tiden går.
84
00:05:02,051 --> 00:05:03,471
Ting der kan forkorte mit liv...
85
00:05:05,221 --> 00:05:06,971
...arbejder allerede indeni mig.
86
00:05:08,308 --> 00:05:10,638
Den gode nyhed er,
at jeg kan gøre noget ved det.
87
00:05:14,397 --> 00:05:15,977
Så i løbet af det næste år
88
00:05:16,357 --> 00:05:18,897
påtager jeg mig
seks usædvanlige udfordringer.
89
00:05:20,653 --> 00:05:23,573
-Afsted!
-Hvor jeg presser mig selv til grænsen.
90
00:05:25,450 --> 00:05:28,410
For at opdage, hvordan vi kan låse op for
91
00:05:28,828 --> 00:05:34,538
hemmelighederne til at leve
et sundere, længere liv.
92
00:05:36,753 --> 00:05:41,973
1. AFSNIT
STRESS-SIKRET
93
00:05:44,635 --> 00:05:46,095
-Der er det!
-Ja. Sådan.
94
00:05:46,179 --> 00:05:48,179
-Der er hun, makker.
-Den store, høje, tynde tingest.
95
00:05:48,473 --> 00:05:52,733
Og den her store, høje, tynde tingest
vil tage en dommedagsgåtur!
96
00:05:53,686 --> 00:05:55,936
Den ser ikke mindre ud herfra!
97
00:05:57,565 --> 00:06:00,565
Der er kun tre dage,
til den her skøre udfordring,
98
00:06:00,985 --> 00:06:02,855
og jeg håber,
jeg kan støtte mig til mine venner,
99
00:06:02,945 --> 00:06:05,655
Aaron Grist og Luke Zocchi,
som moralsk støtte.
100
00:06:06,741 --> 00:06:08,951
-Jeg får det dårligt.
-Jeg ser kranen, makker,
101
00:06:09,035 --> 00:06:11,945
-den er allerede deroppe, helt klar!
-Det ligner, den vakler lidt.
102
00:06:12,080 --> 00:06:13,620
Det ser så upålideligt ud.
103
00:06:14,624 --> 00:06:16,634
-Den er kæmpe.
-Ja, makker, hyg dig.
104
00:06:17,668 --> 00:06:19,378
Forhåbentlig lægger vinden sig,
men generelt
105
00:06:19,462 --> 00:06:20,672
blæser det op op ad dagen.
106
00:06:21,339 --> 00:06:23,879
Hvorfor har jeg dem egentlig med?
107
00:06:24,050 --> 00:06:25,590
Især eftersom planen for i dag er,
108
00:06:25,676 --> 00:06:28,756
at Modupe skal give mig første time
i at håndtere stress.
109
00:06:29,055 --> 00:06:32,475
INTERNATIONALT KONFERENCECENTER
SYDNEY I AUSTRALIEN
110
00:06:35,019 --> 00:06:38,189
Okay, så det jeg skal have dig til,
er at tage trøjen af.
111
00:06:38,272 --> 00:06:40,192
-Nå da!
-Ja.
112
00:06:40,316 --> 00:06:43,896
Og så giver jeg dig den trøje på,
113
00:06:43,986 --> 00:06:47,116
for den lader mig måle
dine fysiologiske reaktioner.
114
00:06:47,698 --> 00:06:49,698
Det ligner en kjole.
En nederdel, hvad er det?
115
00:06:49,826 --> 00:06:51,906
-Nej, det er en undertrøje og...
-Okay.
116
00:06:52,036 --> 00:06:53,496
...de bruges af NASA's astronauter.
117
00:06:53,579 --> 00:06:55,829
-Virkelig?
-Så, tag trøjen af!
118
00:06:55,957 --> 00:06:56,957
Venner, giv mig en hånd.
119
00:06:57,041 --> 00:06:58,581
-Okay.
-Okay, sådan der.
120
00:06:58,668 --> 00:07:00,038
Han har lavet armbøjninger inden.
121
00:07:00,169 --> 00:07:01,589
Han flekser. Han holder vejret.
122
00:07:01,671 --> 00:07:02,841
Jeg flekser slet ikke!
123
00:07:03,881 --> 00:07:06,301
Den skal være stram nok til,
at vi får signalet,
124
00:07:06,384 --> 00:07:07,394
men føles det godt?
125
00:07:07,468 --> 00:07:09,508
-Bare helt afslappet.
-Se, hvor du viser dig frem.
126
00:07:09,804 --> 00:07:12,314
Og du skal også tage
den her over hovedet...
127
00:07:12,390 --> 00:07:13,720
-Okay.
-...og denne del
128
00:07:13,808 --> 00:07:15,388
skal sidde heromkring.
129
00:07:15,643 --> 00:07:17,193
Og den måler dit blodtryk.
130
00:07:18,312 --> 00:07:20,362
For at forberede Chris
på gåturen på kranen,
131
00:07:20,440 --> 00:07:24,530
vil jeg begynde med, at han oplever
en stressende situation,
132
00:07:24,777 --> 00:07:27,487
der er designet til at hjælpe ham med
at få bedre forståelse for,
133
00:07:27,613 --> 00:07:30,283
hvordan hans hjerne påvirker hans krop.
134
00:07:30,450 --> 00:07:32,950
-Du ser dit blodtryk...
-Blodtryk, hvad?
135
00:07:33,119 --> 00:07:35,539
...vi ser antal åndedrag, puls.
136
00:07:35,621 --> 00:07:36,621
PULS
65 SLAG/MIN
137
00:07:36,789 --> 00:07:37,789
-Ja.
-Lige nu er du
138
00:07:37,874 --> 00:07:38,964
på 65 slag per minut.
139
00:07:39,041 --> 00:07:42,631
Det vil jeg betragte som dit udgangspunkt,
140
00:07:42,712 --> 00:07:45,132
og så sammenligne alt med det.
141
00:07:46,757 --> 00:07:49,507
Jeg har tjekket Chris' puls,
når han slapper af,
142
00:07:49,969 --> 00:07:51,799
og jeg vil se, hvordan den ændrer sig,
143
00:07:52,096 --> 00:07:54,346
når han laver noget,
der er stressende for ham.
144
00:07:54,891 --> 00:07:56,731
-Det er... Jeg kan se den hånd.
-Ja?
145
00:07:57,602 --> 00:07:59,522
Så, jeg vil have, han oplever
146
00:07:59,604 --> 00:08:02,734
en virtuel udgave af gåturen på kranen.
147
00:08:03,024 --> 00:08:06,494
Okay, du skal bare gå over den planke.
148
00:08:07,028 --> 00:08:08,108
Og afsted med dig.
149
00:08:09,447 --> 00:08:10,487
Wow! Ses venner.
150
00:08:16,704 --> 00:08:19,124
-Der er langt op, hvad?
-Jep.
151
00:08:19,832 --> 00:08:21,712
VR-oplevelsen er fascinerende.
152
00:08:24,045 --> 00:08:25,125
Wow.
153
00:08:25,546 --> 00:08:28,836
Den ene del af min hjerne
er meget klar over, at det ikke er ægte.
154
00:08:29,091 --> 00:08:31,891
Den anden del skriger:
"Det her er vanvittigt! Hvad laver vi?
155
00:08:31,969 --> 00:08:34,349
Vi kommer til at dø!"
Jeg føler det i maven.
156
00:08:34,430 --> 00:08:38,310
Den samme nervøse energi, jeg ville have,
hvis jeg faktisk stod på en bygning.
157
00:08:39,685 --> 00:08:43,145
Hans puls var på 65,
og den er helt sikkert på vej op.
158
00:08:43,898 --> 00:08:46,568
Antal åndedrag er på vej op,
det var 12 før.
159
00:08:47,193 --> 00:08:48,283
Der er helt sikkert frygt.
160
00:08:49,237 --> 00:08:52,027
Det føles meget vakkelvornt nu.
161
00:08:52,156 --> 00:08:53,116
86 SLAG/MIN
PULS
162
00:08:53,241 --> 00:08:54,621
Det er... Jeg kan ikke!
163
00:08:55,785 --> 00:08:58,445
Selvom der ingen rigtig fare er for Chris,
164
00:08:58,579 --> 00:09:02,039
opfatter hans hjerne truslen,
hans stressniveau øges.
165
00:09:02,416 --> 00:09:05,166
Det er den klassiske
kæmp eller flygt-reaktion.
166
00:09:09,715 --> 00:09:14,045
Når min hjerne opfanger noget stressende,
er det som at tænde på en kontakt.
167
00:09:14,971 --> 00:09:17,931
Mine nerver sender hele mit system
på overarbejde...
168
00:09:19,517 --> 00:09:20,597
BINYRE
KORTISOL OG ADRENALIN
169
00:09:20,726 --> 00:09:22,556
...og sender et væld at hormoner
ud i mit blodomløb.
170
00:09:23,271 --> 00:09:28,361
Min vejrtrækning øges, mit hjerte
slår hurtigere, jeg er oppe at køre.
171
00:09:29,860 --> 00:09:35,280
I faresituationer ville det energiboost
hjælpe mig med at kæmpe eller stikke af.
172
00:09:36,367 --> 00:09:37,487
KÆMP ELLER FLYGT
173
00:09:37,577 --> 00:09:42,327
Når det så er ovre, bør mit stresskredsløb
slå fra. Ingen skade sket.
174
00:09:43,249 --> 00:09:45,209
Men når vores stress ikke går væk,
175
00:09:45,876 --> 00:09:49,166
bliver et af hormonerne, kortisol,
ved med at flyde...
176
00:09:49,297 --> 00:09:50,337
KORTISOL
177
00:09:51,048 --> 00:09:54,138
...og så kan vores kæmp
eller flygt-kredsløb ikke slå helt fra.
178
00:09:55,469 --> 00:10:00,139
Med tiden bliver vi udbrændte,
hvilket kan føre til for højt blodtryk,
179
00:10:00,349 --> 00:10:04,229
et immunforsvar der ikke fungerer
og forhøjet blodsukker.
180
00:10:04,770 --> 00:10:07,400
Hvilket alt sammen øger risikoen
for dødbringende sygdomme.
181
00:10:11,861 --> 00:10:12,781
Så underligt.
182
00:10:13,696 --> 00:10:15,066
Hvor meget steg min puls?
183
00:10:15,156 --> 00:10:17,026
Det virkelig interessante var,
184
00:10:17,116 --> 00:10:20,286
at mens du kørte op, steg den,
for at give dig energi
185
00:10:20,369 --> 00:10:22,289
og mobilisere dig til at gøre det,
der krævedes.
186
00:10:22,872 --> 00:10:26,082
Problemet er,
at hvis du har det forhøjede niveau
187
00:10:26,167 --> 00:10:28,497
hele dagen, så bliver tingene
188
00:10:29,003 --> 00:10:30,423
mindre sunde, mindre funktionelle.
189
00:10:30,671 --> 00:10:33,721
For det betyder, at din krop ikke slår fra
190
00:10:34,008 --> 00:10:36,048
og hviler sig, som den bør.
191
00:10:36,135 --> 00:10:39,635
Det, det fik mig til at tænke, var:
"Det bliver noget lort at gøre rigtigt."
192
00:10:39,930 --> 00:10:41,520
Og det er det, vi skal arbejde med!
193
00:10:41,599 --> 00:10:43,559
Ja. Zoc. Du skal prøve!
194
00:10:45,186 --> 00:10:47,516
Min ven Zoc kan
virkelig ikke lide højder...
195
00:10:47,647 --> 00:10:48,727
-Sådan der.
-Åh, men dog.
196
00:10:49,106 --> 00:10:53,106
...så det her er en mulighed for at presse
hans kæmp eller flygt maksimalt.
197
00:10:53,819 --> 00:10:55,069
Hvad h...
198
00:10:58,991 --> 00:11:00,241
Åh, mand.
199
00:11:02,328 --> 00:11:04,998
Nej. Nej.
200
00:11:05,247 --> 00:11:07,957
-Kom så. Afsted.
-Åh, mand. Jeg ryster vildt, mand.
201
00:11:08,042 --> 00:11:09,172
-Se hans ben.
-Kom så.
202
00:11:09,251 --> 00:11:10,291
-Jeg kan ikke.
-Gør det.
203
00:11:10,419 --> 00:11:11,749
-Gør det.
-Kom nu, Zoc.
204
00:11:11,837 --> 00:11:13,377
-Afsted.
-Kom så, kom så.
205
00:11:13,464 --> 00:11:14,474
Jeg kan ikke.
206
00:11:14,715 --> 00:11:16,545
Kom så. Bare tag tre, fire skridt.
207
00:11:16,634 --> 00:11:18,474
-Godt.
-Kom så.
208
00:11:19,553 --> 00:11:21,263
-Kom nu, Zoochie.
-Kom nu, Zoc.
209
00:11:21,889 --> 00:11:24,809
-Tal mere med dig selv. Det hjælper.
-Jeg kan godt, Luke. Jeg kan godt.
210
00:11:25,393 --> 00:11:26,393
Jeg er fuldt...
211
00:11:29,855 --> 00:11:34,355
Det er så virkeligt! Så virkeligt.
Jeg følte, jeg faldt.
212
00:11:35,069 --> 00:11:38,069
-Du forstår ikke, hvor virkeligt, det er.
-Hvad mener du?
213
00:11:40,449 --> 00:11:43,039
-Det er så...
-Okay, jeg er ikke så skidt som Zoc,
214
00:11:43,285 --> 00:11:45,325
men helt ærligt,
så er jeg ikke vild med højder,
215
00:11:46,163 --> 00:11:47,833
og det her har fået mig til at føle
216
00:11:47,915 --> 00:11:50,785
mig mere afskrækket for
gåturen på kranen, end jeg var før.
217
00:11:51,335 --> 00:11:54,875
Men hvis Modupes træning kan hjælpe mig
med at kontrollere min stressreaktion
218
00:11:54,964 --> 00:11:58,884
og sænke min risiko for sygdomme,
så er jeg med på legen.
219
00:12:01,512 --> 00:12:04,642
TO DAGE TIL GÅTUREN PÅ KRANEN
220
00:12:04,724 --> 00:12:08,564
Jeg vil vise Chris, han kan
reducere risikoen for hans helbred,
221
00:12:09,019 --> 00:12:14,279
hvis han skruer ned for sin reaktion på
stress ved at kontrollere hjerne og krop.
222
00:12:14,817 --> 00:12:19,697
Så selv, når han går hen over kranen,
kan han gøre det roligt.
223
00:12:20,531 --> 00:12:23,871
VANDCENTER
SYDNEY OLYMPIC PARK
224
00:12:24,410 --> 00:12:27,830
For at forberede ham på udfordringen
er min plan de næste par dage,
225
00:12:28,164 --> 00:12:33,044
at Chris skal arbejde med folk,
der håndterer ekstrem stress
226
00:12:33,210 --> 00:12:35,050
på jævnlig basis.
227
00:12:37,465 --> 00:12:38,505
Okay.
228
00:12:38,883 --> 00:12:42,143
Jeg vil introducere dig for
to officerer fra specialstyrkerne.
229
00:12:42,261 --> 00:12:44,051
-Harry og Justin.
-Dav, Chris, hvordan går det?
230
00:12:44,388 --> 00:12:45,558
-Godt, tak.
-Dav, Chris.
231
00:12:46,515 --> 00:12:50,015
Hej Chris, velkommen til
specialstyrkernes ukuelighedstræning.
232
00:12:50,102 --> 00:12:51,692
-Tak.
-Du skal deltage i
233
00:12:51,854 --> 00:12:53,984
en drukningssikrings-øvelse,
234
00:12:54,064 --> 00:12:56,534
som er noget af det, specialstyrkerne gør.
235
00:12:56,859 --> 00:12:59,319
Den er designet til
at overbebyrde dig med stress,
236
00:12:59,945 --> 00:13:01,235
men jeg vil vise dig nogle kneb
237
00:13:01,322 --> 00:13:02,912
-og værktøjer til at komme igennem.
-Ja.
238
00:13:02,990 --> 00:13:05,530
Aktiviteten er designet til at opbygge
mental styrke
239
00:13:05,618 --> 00:13:07,748
i vores mænd og kvinder i specialstyrken.
240
00:13:08,037 --> 00:13:11,827
Hele vejen gennem øvelsen
vil du være bundet på hænder og fødder.
241
00:13:16,879 --> 00:13:19,299
Jeg føler mig stresset i situationer,
242
00:13:19,381 --> 00:13:21,051
jeg ikke har kunne forberede mig på.
243
00:13:21,759 --> 00:13:24,349
Der flyver alt muligt dumt
gennem mit hoved nu.
244
00:13:25,095 --> 00:13:27,845
Jeg begynder at tænke,
hvad hvis jeg virkelig drukner?
245
00:13:29,642 --> 00:13:32,732
Hvis du, når du er under vandet,
føler du besvimer,
246
00:13:33,103 --> 00:13:36,403
så bare kom op til overfladen,
så redder vi dig derfra.
247
00:13:36,941 --> 00:13:39,321
Hvis du stritter imod de instruktioner,
vi giver dig,
248
00:13:39,401 --> 00:13:42,071
hvis du besvimer eller drukner,
så er du dumpet.
249
00:13:43,280 --> 00:13:44,490
-Okay, er du klar?
-Ja.
250
00:13:44,615 --> 00:13:46,575
I gang med første opgave, op og ned.
Afsted!
251
00:14:05,719 --> 00:14:08,889
Målet er at sparke fra bunden
20 gange,
252
00:14:09,390 --> 00:14:12,810
hvilket kun giver mig et splitsekund
til at få nok luft.
253
00:14:14,854 --> 00:14:17,654
Find en rytme! Træk vejret! Rytme!
254
00:14:22,945 --> 00:14:24,945
Jeg ved selvfølgelig, jeg har ilt nok,
255
00:14:26,073 --> 00:14:28,333
og jeg ved, de ikke vil lade mig drukne.
256
00:14:29,326 --> 00:14:33,786
Men jeg kan føle mit hjerte hamre.
Stressniveauet stiger.
257
00:14:35,749 --> 00:14:37,589
Saltomortaler under vandet,
når du er klar.
258
00:14:43,132 --> 00:14:45,092
Jeg kan mærke,
mine lunger begynde at brænde.
259
00:14:50,472 --> 00:14:52,642
Okay, den er dumpet. Svøm to baner.
260
00:14:58,772 --> 00:15:03,112
Det er brutalt,
og det bliver sværere og sværere.
261
00:15:05,821 --> 00:15:07,111
Det er to dumpede.
262
00:15:08,657 --> 00:15:09,657
Hvordan klarer han sig?
263
00:15:09,742 --> 00:15:10,872
-Han går til bunds.
-Ja.
264
00:15:13,162 --> 00:15:14,462
Okay, gå over til at flyde!
265
00:15:21,003 --> 00:15:24,213
Jeg kan ikke engang få hovedet langt
nok op til at trække vejret.
266
00:15:28,886 --> 00:15:30,176
Og så sætter panikken ind.
267
00:15:53,202 --> 00:15:57,292
Så, Chris var ikke en stor succes,
bortset fra...
268
00:15:57,373 --> 00:15:59,963
Tja, intet, du dumpede alt.
269
00:16:01,126 --> 00:16:02,246
Hvordan har du det?
270
00:16:02,711 --> 00:16:06,471
Det var hårdt arbejde,
og der var så meget teknik,
271
00:16:06,548 --> 00:16:09,588
tror jeg, og... og også bare...
272
00:16:12,388 --> 00:16:13,598
...at undgå en situation,
273
00:16:13,681 --> 00:16:14,931
-hvor man går i panik.
-Ja.
274
00:16:15,015 --> 00:16:18,095
Ikke mange af os bliver udsat
for drukningsprøven,
275
00:16:18,185 --> 00:16:20,845
men vi komme alle ud på dybt vand.
276
00:16:21,438 --> 00:16:24,478
Vi oplever situationer,
hvor vi ikke er forberedte,
277
00:16:24,566 --> 00:16:27,646
og vi siger til os selv:
"Jeg er en taber. Jeg kan ikke."
278
00:16:28,195 --> 00:16:31,155
En ting er at bruge positiv selv-snak.
279
00:16:31,407 --> 00:16:36,657
Det handler om at omfortolke,
hvad man tænker, når man tænker negativt.
280
00:16:36,745 --> 00:16:37,745
Okay.
281
00:16:37,830 --> 00:16:40,960
Kan jeg faktisk gøre det her,
hvis jeg tænker mere positivt?
282
00:16:41,458 --> 00:16:45,878
Hvordan kan jeg gøre det anderledes?
Hvad får jeg ud af oplevelsen?
283
00:16:47,381 --> 00:16:52,511
Positiv selv-snak vil hjælpe Chris med
at indse, at kæmp eller flygt
284
00:16:52,720 --> 00:16:55,260
ikke kun reagerer på verden udenfor.
285
00:16:55,764 --> 00:17:00,104
Vores egne tanker og følelser
kan også påvirke kredsløbet.
286
00:17:00,185 --> 00:17:01,185
STRESS-SIKRET
287
00:17:01,270 --> 00:17:05,770
Hvis jeg er under pres, og jeg tror,
jeg ikke kan klare det...
288
00:17:07,735 --> 00:17:09,395
...trykker min hjerne på panikknappen...
289
00:17:11,071 --> 00:17:13,661
...og beder mit kæmp eller flygt-kredsløb
om at skifte gear
290
00:17:14,241 --> 00:17:16,041
og forberede mig på det allerværste.
291
00:17:17,453 --> 00:17:20,463
Når man forventer skader,
strammes arterierne op
292
00:17:20,998 --> 00:17:23,078
og sender blod mod min kerne.
293
00:17:23,167 --> 00:17:25,587
Så der er mindre risiko for
at bløde ihjel.
294
00:17:27,087 --> 00:17:31,337
Problemet er, at med mindre blod
til muskler og hjerne
295
00:17:31,425 --> 00:17:34,465
begynder min mentale
og fysiske styrke at svækkes.
296
00:17:35,471 --> 00:17:38,101
Men ved at tænke mere positivt
297
00:17:38,557 --> 00:17:40,977
kan jeg vende den fysiske reaktion.
298
00:17:42,519 --> 00:17:47,359
Åbne for mine blodkar igen,
så jeg kan finde energi til at klø på.
299
00:17:49,610 --> 00:17:54,160
Jeg er stadig oppe at køre, men stressen
arbejder ikke længere mod mig.
300
00:17:56,075 --> 00:18:00,035
Chris, vi hopper i poolen igen
og vurderer din flydning igen.
301
00:18:01,497 --> 00:18:02,787
Afsted.
302
00:18:10,506 --> 00:18:11,796
Han vil hade det her.
303
00:18:12,382 --> 00:18:15,802
Tilbage i vandet føler jeg
det samme pres tage over.
304
00:18:19,306 --> 00:18:21,346
Og så gør jeg, som Modupe bad mig om.
305
00:18:21,433 --> 00:18:25,273
Jeg lukker for de negative tanker,
og siger bare til mig selv:
306
00:18:25,354 --> 00:18:30,034
"Jeg kan godt, jeg har ilt nok.
Jeg drukner ikke, jeg drukner ikke."
307
00:18:31,318 --> 00:18:32,898
Kom nu, kom nu, kom nu.
308
00:18:42,121 --> 00:18:44,161
Og nu føler jeg en fornemmelse af ro.
309
00:18:46,917 --> 00:18:50,417
Jeg fokuserer på rytmen, og jeg ved,
jeg kan klare opgaven.
310
00:18:51,505 --> 00:18:52,795
-Det er bedre.
-Ja.
311
00:18:52,965 --> 00:18:54,465
Man kan finde en rigtig god rytme
312
00:18:54,591 --> 00:18:55,681
-op og ned.
-Ja.
313
00:18:55,759 --> 00:18:57,259
Det er vigtigt, han slapper af,
314
00:18:57,344 --> 00:18:58,354
han tænker det igennem,
315
00:18:58,470 --> 00:19:00,430
han bruger de værktøjer, du gav ham.
316
00:19:00,514 --> 00:19:01,564
Ja. Jep.
317
00:19:01,640 --> 00:19:04,730
Sidste aktivitet, vi laver,
er hentning af maske.
318
00:19:08,856 --> 00:19:11,526
Kom så, store slambert. Find den.
319
00:19:14,319 --> 00:19:18,569
Jeg føler mig mere positiv, selvsikker,
stærkere i vandet.
320
00:19:19,741 --> 00:19:22,201
Det er, som om mit stressniveau
ikke længere holder mig tilbage.
321
00:19:33,213 --> 00:19:34,843
Ja. Kom så.
322
00:19:41,346 --> 00:19:43,596
-Ja!
-Så kom herover med den.
323
00:19:45,100 --> 00:19:46,730
Okay, vend ryggen til kanten.
324
00:19:46,852 --> 00:19:49,232
-Ja, okay.
-Jep, sådan. Klar? En, to, tre.
325
00:19:50,063 --> 00:19:51,273
Okay.
326
00:19:52,274 --> 00:19:54,074
Okay, hvordan føltes det?
327
00:19:54,985 --> 00:19:57,695
Det var... lidt mere intenst.
328
00:19:57,779 --> 00:20:00,909
Ja. Du klarede det meget bedre
anden gang.
329
00:20:01,074 --> 00:20:03,244
-Det er positiv selv-snak.
-Ja. Ja.
330
00:20:03,327 --> 00:20:06,207
Så fremover skal du lære at indarbejde
331
00:20:06,288 --> 00:20:09,708
nogle af disse psykologiske værktøjer
i din hverdag.
332
00:20:10,167 --> 00:20:13,207
Også hvis det bare er et manuskript,
eller du filmer.
333
00:20:13,295 --> 00:20:15,795
Hvad er de negative ting,
der dukker op i dit hoved?
334
00:20:16,298 --> 00:20:17,928
Hvis jeg føler, jeg ikke er forberedt nok,
335
00:20:18,008 --> 00:20:20,838
eller jeg føler,
jeg ikke kender manuskriptet så godt.
336
00:20:20,928 --> 00:20:22,388
Men tænker du katastrofetanker?
337
00:20:22,638 --> 00:20:24,508
-Jeg plejede at gøre det meget.
-Ja, ja.
338
00:20:24,598 --> 00:20:27,808
Det plejede at være invaliderende.
Og ja, jeg kunne ikke tale,
339
00:20:27,893 --> 00:20:31,403
og jeg ville tænke: "Hvis jeg fejler,
vil jeg ikke sælge filmen godt nok,
340
00:20:31,480 --> 00:20:32,650
-filmen vil floppe."
-Nemlig.
341
00:20:32,731 --> 00:20:34,651
-Alt sådan noget.
-Du vil have det perfekt,
342
00:20:34,733 --> 00:20:35,823
men det bliver det ikke.
343
00:20:35,901 --> 00:20:39,201
Intet bliver perfekt, så det kan
du omdanne til positiv selv-snak
344
00:20:39,279 --> 00:20:42,779
ved at sige: "Jeg gør det hele tiden,
jeg kan begynde forfra."
345
00:20:42,950 --> 00:20:43,990
Ja, nemlig.
346
00:20:54,294 --> 00:20:57,594
I dag arbejdede jeg
med soldaterne i poolen.
347
00:20:57,714 --> 00:21:02,054
Masser af arbejde og det var
utroligt udmattende og krævende,
348
00:21:02,344 --> 00:21:04,014
især for lungerne.
349
00:21:06,556 --> 00:21:11,976
Det er virkelig interessant at udsætte
mig selv for stressende situationer
350
00:21:12,062 --> 00:21:15,612
og blive komfortabel med
ukomfortable miljøer,
351
00:21:15,691 --> 00:21:16,821
det er det, det handler om,
352
00:21:16,984 --> 00:21:20,404
og forhåbentlig kan jeg
overføre det til mit hverdagsliv.
353
00:21:20,570 --> 00:21:21,990
Jeg tror, det handler om perspektiv,
354
00:21:22,072 --> 00:21:25,122
det er det, jeg får ud af oplevelsen her.
355
00:21:25,826 --> 00:21:31,036
Alt for ofte er vores kæmp eller flygt
i konstant bevægelse,
356
00:21:31,498 --> 00:21:35,668
på grund af ting,
der bare ikke er vigtige.
357
00:21:39,923 --> 00:21:42,473
Mine øjne er virkelig ømme af al kloren.
358
00:21:45,012 --> 00:21:48,272
Men det er mit mindste problem, ikke?
359
00:21:49,099 --> 00:21:52,479
Jeg skal til at gå ud over kanten
på en bygning.
360
00:21:57,357 --> 00:22:01,317
Kranudfordringen er ekstremt
skræmmende for Chris.
361
00:22:02,154 --> 00:22:05,414
Men han skal indse,
at de her teknikker ikke kun vil
362
00:22:05,490 --> 00:22:08,580
hjælpe ham reducere risikoen for
den stress, der ødelægger hans sundhed.
363
00:22:09,995 --> 00:22:15,325
De kan også hjælpe os med at yde vores
bedste, når vi er under intenst pres.
364
00:22:23,759 --> 00:22:26,299
Efter en ulykke i 2013
365
00:22:26,762 --> 00:22:30,432
har Faith Dickey fuldstændig ændret måden,
hun opfatter stress på.
366
00:22:32,434 --> 00:22:35,654
Jeg var på vej hjem til familien i ferien,
367
00:22:35,729 --> 00:22:41,029
og min bil ramte et område med sort is,
og i det øjeblik indså jeg,
368
00:22:41,109 --> 00:22:47,029
at jeg havde sluttet helt fred
med min muligt snarlige død.
369
00:22:58,126 --> 00:23:03,796
Efter ulykken indså jeg bare,
at hvis man gør stress til sin ven,
370
00:23:04,299 --> 00:23:06,129
så lærer man at kanalisere den.
371
00:23:13,934 --> 00:23:16,564
Jeg tror på, at hvis man undgår risici...
372
00:23:19,064 --> 00:23:21,274
...så lærer man aldrig,
hvad man er i stand til.
373
00:23:27,364 --> 00:23:28,574
Giv den line.
374
00:23:32,244 --> 00:23:35,374
-Hvordan synes du, spændingen ser ud?
-Det ser fint ud.
375
00:23:36,206 --> 00:23:38,456
Siden hendes ulykke har Faith slået
376
00:23:38,542 --> 00:23:40,712
adskillige verdensrekorder i highlining.
377
00:23:41,169 --> 00:23:45,219
En disciplin der kræver absolut kontrol
over hjerne og krop.
378
00:23:47,008 --> 00:23:51,558
Det er nemt for min hjerne at begynde
at fyldes med frygt eller stress.
379
00:23:52,222 --> 00:23:54,642
For det er den naturlige reaktion
at blive bange,
380
00:23:54,724 --> 00:23:59,194
når man er meget langt over jorden
på en vaklende line hen over en kløft.
381
00:24:03,608 --> 00:24:08,408
Jeg har et arsenal af værktøjer
til at få mig selv hen over linerne.
382
00:24:09,614 --> 00:24:10,664
Træk vejret.
383
00:24:11,575 --> 00:24:15,865
Og nogle gange skal jeg bare bruge
en lille smule positiv tænkning,
384
00:24:15,954 --> 00:24:17,334
så jeg kan tage et skridt.
385
00:24:17,414 --> 00:24:18,624
Du kan godt.
386
00:24:20,417 --> 00:24:23,917
Det er måske at råbe af mig selv: "Kom så.
387
00:24:25,672 --> 00:24:28,012
Kom så. Kom så.
388
00:24:34,389 --> 00:24:36,809
"Slap af, du kan godt."
389
00:24:44,733 --> 00:24:49,243
Og det er så sjovt, at selv-snak
kan være så berigende.
390
00:24:57,704 --> 00:25:02,254
Hvis jeg er midt på linen,
og der kommer et stort vindstød...
391
00:25:08,590 --> 00:25:09,590
Kom så.
392
00:25:09,674 --> 00:25:14,724
Tager jeg bare en anden teknik fra mit
værktøjsbælte, så jeg kan håndtere det.
393
00:25:16,640 --> 00:25:18,730
Nogle kalder det segmentering.
394
00:25:20,060 --> 00:25:22,690
Jeg forsøger at undgå
at tænke på hele udfordringen.
395
00:25:23,980 --> 00:25:26,730
I stedet bryder jeg den op i små bidder.
396
00:25:30,111 --> 00:25:33,741
Jeg kan fokusere på blot
ét skridt ad gangen.
397
00:25:34,699 --> 00:25:36,119
Træk vejret.
398
00:25:36,701 --> 00:25:38,621
Én fod foran den anden.
399
00:25:41,790 --> 00:25:44,750
Og det ene skridt kan hjælpe mig
hele vejen over.
400
00:25:51,508 --> 00:25:53,388
Jeg går gennem frygten.
401
00:25:57,305 --> 00:25:59,425
Jeg forsøger ikke
at få den til at forsvinde.
402
00:26:00,141 --> 00:26:03,731
Og det har været rigtig effektivt
i andre dele af mit liv,
403
00:26:04,229 --> 00:26:09,279
hvis jeg skal til jobsamtale,
der er en stressende hverdagssituation,
404
00:26:10,193 --> 00:26:13,323
så kan jeg virkelig overføre det,
jeg har lært på linen...
405
00:26:16,199 --> 00:26:19,409
Og derfor påvirker ting,
der plejede at stresse mig meget,
406
00:26:20,370 --> 00:26:22,290
mig ikke på samme måde længere.
407
00:26:26,751 --> 00:26:27,791
Når jeg tænker over det,
408
00:26:28,128 --> 00:26:30,708
ved jeg godt, jeg ikke har så meget,
der burde stresse mig.
409
00:26:31,089 --> 00:26:34,589
Min familie er sund og glad.
Jeg har en karriere, jeg er stolt over.
410
00:26:34,926 --> 00:26:38,256
Men jeg kan stadig føle den stress,
der æder mig op.
411
00:26:39,556 --> 00:26:43,556
Så for mit langvarige helbreds skyld,
vil jeg virkelig gerne have styr på det.
412
00:26:50,108 --> 00:26:54,948
Det, der gør mig meget ængstelig og...
som fremkalder stress,
413
00:26:55,030 --> 00:26:57,410
er, når jeg forsøger at ordne
for mange ting.
414
00:26:57,490 --> 00:26:58,490
-Ja.
-Når jeg har...
415
00:26:58,575 --> 00:27:00,325
-Ja.
-...gang i for mange projekter
416
00:27:00,410 --> 00:27:02,620
og for mange mails og opkald at besvare.
417
00:27:02,704 --> 00:27:04,414
Det bliver bare lidt overvældende.
418
00:27:04,914 --> 00:27:07,794
Jeg tror, det væsentlige er
at diagnosticere,
419
00:27:07,876 --> 00:27:10,206
hvorfor jeg har behov for at sige ja
til alle de ting.
420
00:27:10,295 --> 00:27:13,125
Ja. Da jeg begyndte på skuespil,
421
00:27:13,256 --> 00:27:16,046
mine forældre havde ikke mange penge,
da jeg voksede op,
422
00:27:16,134 --> 00:27:17,144
-og...
-Ja. Ja.
423
00:27:17,802 --> 00:27:18,932
Jeg talte med min far
424
00:27:19,012 --> 00:27:20,642
om, hvornår han kunne betale banken.
425
00:27:20,722 --> 00:27:21,932
-Han sagde bare, du ved...
-Ja.
426
00:27:22,182 --> 00:27:23,272
-"Aldrig. Vi...
-Ja.
427
00:27:23,350 --> 00:27:24,560
...vi kommer til at dø først."
428
00:27:25,143 --> 00:27:27,653
Og det generede mig
fra en meget ung alder.
429
00:27:28,104 --> 00:27:29,154
Du ved.
430
00:27:29,773 --> 00:27:31,783
Jeg tog det på mig og sagde:
431
00:27:31,900 --> 00:27:34,030
"Det ønsker jeg ikke
for mig og min familie."
432
00:27:34,110 --> 00:27:35,240
-Ja.
-Og,
433
00:27:35,362 --> 00:27:39,282
hvis jeg skal være ærlig, blev jeg
skuespiller for at betale deres gæld,
434
00:27:39,491 --> 00:27:43,241
men jeg har stadig frygten for,
at det hele forsvinder.
435
00:27:43,328 --> 00:27:44,578
-Så alt stikker af...
-Ja.
436
00:27:44,663 --> 00:27:46,213
...hvis jeg ikke siger ja til alt,
437
00:27:46,331 --> 00:27:49,381
men der er bare den fremdrift,
der sker og tingene...
438
00:27:49,459 --> 00:27:50,629
-Ja.
-...hober sig bare
439
00:27:50,710 --> 00:27:52,170
-op, og...
-Ja.
440
00:27:52,629 --> 00:27:54,549
Det er bare en mavepuster, ikke?
441
00:27:57,467 --> 00:28:01,467
Chris bliver overvældet,
når presset i hans liv bliver for meget.
442
00:28:01,930 --> 00:28:05,640
Men jeg har en teknik, jeg kan vise ham,
der hjælper imod de intense følelser.
443
00:28:06,226 --> 00:28:09,096
Så jeg vil teste ham i en træningsøvelse,
444
00:28:09,229 --> 00:28:11,019
hvor stressen topper.
445
00:28:12,816 --> 00:28:16,276
BRAND OG REDNING
UDDANNELSESCENTER
446
00:28:24,744 --> 00:28:27,504
I dag vil jeg gerne udsætte dig for
447
00:28:27,914 --> 00:28:29,754
en anderledes form for ekstrem stress.
448
00:28:30,417 --> 00:28:31,747
-Og...
-Jeg gætter på, det har
449
00:28:31,835 --> 00:28:33,125
-med brand at gøre.
-Ja, det har.
450
00:28:42,929 --> 00:28:45,559
Så i går blev jeg næsten druknet, og i dag
451
00:28:45,682 --> 00:28:47,272
bliver jeg brændt af.
452
00:28:49,602 --> 00:28:52,692
Det her er ikke udsættelse for stress,
det er middelalderlig tortur.
453
00:28:55,066 --> 00:28:56,476
Der er brand, drenge. Afsted.
454
00:28:58,111 --> 00:29:00,611
Eftersom Zoc klarede VR-testen så godt,
455
00:29:01,239 --> 00:29:03,699
tænkte jeg, at han også kunne nyde
godt af Modupes tips.
456
00:29:04,325 --> 00:29:05,865
BRAND OG REDNING
UDDANNELSESCENTER
457
00:29:05,952 --> 00:29:09,002
I går brugte vi selv-snak,
men der er tidspunkter,
458
00:29:09,080 --> 00:29:11,670
hvor man er midt i virvaret,
459
00:29:11,750 --> 00:29:16,050
og man føler et brus af adrenalin,
når føler pulsen stige.
460
00:29:16,129 --> 00:29:18,669
Der er det vigtigt bare at trække vejret.
461
00:29:19,424 --> 00:29:23,344
Det er, hvad redningsfolk gør,
og det kaldes 4x4-vejrtrækning.
462
00:29:23,511 --> 00:29:28,271
-Ånd ind, hold, ånd ud, hold.
-Okay.
463
00:29:28,600 --> 00:29:30,520
Forestil dig fire sider i en kasse.
464
00:29:31,728 --> 00:29:34,358
Det, man gør, er
465
00:29:35,064 --> 00:29:38,534
at ånde ind i fire sekunder,
holde vejret i fire sekunder,
466
00:29:38,735 --> 00:29:42,065
ånde ud i fire sekunder,
holde vejret i fire sekunder.
467
00:29:42,322 --> 00:29:48,952
Det er fremgangsmåden. Fire sekunder
til hver. Ånd ind, hold, ånd ud, hold.
468
00:29:49,078 --> 00:29:54,628
Ånd ind, en, to, tre, fire.
Pause, en, to, tre, fire.
469
00:29:54,959 --> 00:29:58,709
Det her er en ekstrem situation,
men du kan forestille dig, at
470
00:29:58,797 --> 00:30:02,627
under alle omstændigheder i dit liv,
når du føler pulsen gå op,
471
00:30:03,051 --> 00:30:05,221
-så kan teknikken bruges.
-Ånd ind.
472
00:30:05,386 --> 00:30:08,056
-Ånd ind. Træk vejret gennem det.
-Forstået.
473
00:30:08,598 --> 00:30:12,728
Denne enkle åndedrætsteknik
viser, at de stresssignaler,
474
00:30:12,811 --> 00:30:16,191
der forbinder vores hjerne og krop,
ikke kun går én vej,
475
00:30:16,773 --> 00:30:19,783
kroppen kan sende signaler tilbage.
476
00:30:21,152 --> 00:30:24,492
Jo mere stresset, jeg er,
jo hurtigere trækker jeg vejret,
477
00:30:25,323 --> 00:30:29,703
og jo hurtigere jeg trækker vejret,
jo mere stresset bliver jeg.
478
00:30:31,246 --> 00:30:32,456
Det er en ond cirkel.
479
00:30:33,998 --> 00:30:39,588
Men hvis jeg trækker vejret langsomt
og dybt vil nervefibrene i mit bryst
480
00:30:40,088 --> 00:30:41,968
opfange ændringen i bevægelsen
481
00:30:43,550 --> 00:30:46,260
og oversvømme min hjerne med
signaler om at slappe af,
482
00:30:47,095 --> 00:30:49,715
hvilket kortslutter
mit kæmp eller flygt-system.
483
00:30:50,014 --> 00:30:52,524
Overalt i min krop bliver alt skruet ned.
484
00:30:53,101 --> 00:30:56,941
Fra puls til stresshormoner til ængstelse.
485
00:31:09,659 --> 00:31:12,659
Dette er en simulation
af en brand i en bolig.
486
00:31:12,787 --> 00:31:14,747
Tara, Chris, I er hold et.
487
00:31:15,039 --> 00:31:17,249
For at hjælpe mig med træningsøvelsen
488
00:31:17,375 --> 00:31:19,835
har Modupe sat mig sammen med Tara Lowe.
489
00:31:20,128 --> 00:31:22,708
Hun er brandmand og har 16 års erfaring.
490
00:31:25,925 --> 00:31:29,755
Chris og jeg skal finde branden.
491
00:31:30,346 --> 00:31:33,346
Og sæt din nakkerem herover,
så du kan trække lommelygten af.
492
00:31:33,433 --> 00:31:36,603
Vi skal selvfølgelig slukke branden
hurtigst muligt,
493
00:31:36,728 --> 00:31:41,188
men så skal vi også redde tilskadekomne,
der måske befinder sig i bygningen.
494
00:31:43,735 --> 00:31:45,485
Og det bliver overvældende for ham,
495
00:31:45,570 --> 00:31:49,950
for det er den slags pludselig
opstået stress.
496
00:31:50,116 --> 00:31:53,696
Du skal bære tre ret tunge dukker ud.
497
00:31:53,828 --> 00:31:56,708
Jeg vil have opdateringer på,
hvor meget luft I har tilbage,
498
00:31:56,998 --> 00:31:58,878
og jeg vil have,
I får alle ud af bygningen,
499
00:31:58,958 --> 00:32:00,748
inden I løber tør for luft.
500
00:32:00,877 --> 00:32:02,547
Så kontrollér jeres vejrtrækning.
501
00:32:02,712 --> 00:32:04,712
I må ikke bruge al luften.
502
00:32:05,089 --> 00:32:06,129
Kom i gang!
503
00:32:10,053 --> 00:32:13,353
Med begrænset luft og tre lig at finde
504
00:32:13,973 --> 00:32:18,193
skal jeg trække vejret langsomt,
men stadig arbejde hurtigst muligt.
505
00:32:19,437 --> 00:32:21,897
Okay. Hold et kommer ind nu.
506
00:32:22,732 --> 00:32:23,822
Okay, fremad.
507
00:32:27,403 --> 00:32:30,413
Okay, gå mod døren nede for enden.
508
00:32:31,199 --> 00:32:34,119
-Find branden.
-Jeg kan ikke se døren.
509
00:32:34,202 --> 00:32:35,622
Fortsæt fremad.
510
00:32:37,914 --> 00:32:40,464
Der er totalt mørkt,
det er meget foruroligende.
511
00:32:40,541 --> 00:32:44,961
Det er rigtig hårdt arbejde,
og jeg kæmper bare for at få vejret.
512
00:32:51,052 --> 00:32:54,182
Stop. Vi kigger ind og ser,
hvad der er der.
513
00:32:54,263 --> 00:32:55,353
Klar? Afsted.
514
00:33:04,190 --> 00:33:05,570
Vi har en slem brand.
515
00:33:09,112 --> 00:33:11,492
Jeg forsøger at huske alt, jeg har lært.
516
00:33:11,656 --> 00:33:12,906
Hvad gør jeg, rammer den?
517
00:33:13,408 --> 00:33:15,448
Okay, ret den lige mod branden.
518
00:33:17,078 --> 00:33:20,788
Jeg forsøger at lytte. Der er larm,
det er varmt, det er ubehageligt.
519
00:33:20,873 --> 00:33:22,963
Jeg er udmattet. Mine lunger brænder,
520
00:33:23,042 --> 00:33:25,502
jeg prøver at få ilt nok.
521
00:33:36,055 --> 00:33:39,425
Du skal lave en afsøgning, Chris,
af hele området.
522
00:33:39,517 --> 00:33:41,767
Du leder efter tilskadekomne, okay?
523
00:33:41,853 --> 00:33:42,903
Okay.
524
00:33:44,897 --> 00:33:47,147
Han trækker vejret meget tungt. Hurtigt.
525
00:33:47,233 --> 00:33:49,403
Åh, dog, så meget hurtigere,
end da han startede.
526
00:33:49,694 --> 00:33:50,744
Han gisper.
527
00:33:54,699 --> 00:33:55,949
Jeg har en tilskadekommen.
528
00:33:58,661 --> 00:34:01,911
At bære den ekstra vægt
gør det endnu sværere at trække vejret.
529
00:34:09,047 --> 00:34:10,547
-Der kommer en ud. Okay.
-Vi vinder.
530
00:34:10,631 --> 00:34:11,761
Der kommer en ud.
531
00:34:13,468 --> 00:34:17,008
Hvor meget luft har du? Hundred.
Du har ikke meget luft,
532
00:34:17,096 --> 00:34:19,676
men vi har ikke gennemsøgt
hele overetagen endnu,
533
00:34:19,807 --> 00:34:21,517
men vi skal sørge for, der ikke er flere.
534
00:34:22,018 --> 00:34:23,518
-Kan du gøre det for mig?
-Okay.
535
00:34:25,104 --> 00:34:26,114
Ja.
536
00:34:28,524 --> 00:34:29,534
Jeg kan intet se.
537
00:34:31,611 --> 00:34:33,321
Jeg ved, jeg trækker vejret for hurtigt,
538
00:34:35,114 --> 00:34:38,374
og jeg skal slappe af,
hvis jeg skal undersøge overetagen.
539
00:34:39,577 --> 00:34:41,657
Hold ét, lav en hurtig gennemsøgning.
540
00:34:41,871 --> 00:34:44,671
Kan intet se herfra. Det er bare en dør.
541
00:34:54,092 --> 00:34:55,682
Hold ét, hvor meget luft har I?
542
00:34:56,427 --> 00:34:58,217
Chris, hvor meget luft har du?
543
00:35:00,890 --> 00:35:03,100
Vi er på 70 bar, skifter.
544
00:35:04,977 --> 00:35:07,107
Modtaget, hold ét, I har 70.
545
00:35:07,480 --> 00:35:09,650
I skal komme ud fra bygningen.
546
00:35:09,774 --> 00:35:12,744
Chris, vi skal ud.
Vi skal ud nu, vi trækker os.
547
00:35:14,487 --> 00:35:18,367
Fordi min luft slipper op,
afbryder chefen missionen.
548
00:35:18,533 --> 00:35:20,493
Lad os gå. Kom, Chris, kom...
549
00:35:29,377 --> 00:35:33,007
Jeg opdagede, at inde i branden
glemte jeg 4x4-vejrtrækningen,
550
00:35:33,131 --> 00:35:39,471
for den vejrtrækningsteknik,
jeg brugte var at få
551
00:35:39,554 --> 00:35:41,144
så meget ilt, jeg kunne, du ved.
552
00:35:43,224 --> 00:35:44,524
Når man er lige midt i det,
553
00:35:45,852 --> 00:35:49,562
går man vel bare i overlevelsestilstand.
554
00:35:51,315 --> 00:35:56,065
Jeg følte mig meget flad og nærmest tom
og skuffet over mig selv,
555
00:35:56,154 --> 00:35:59,624
fordi jeg havde ladet stressen
styre mig i den situation.
556
00:36:02,910 --> 00:36:06,960
Jeg kan ikke forestille mig, hvis
det var ægte. Hvordan ville det være.
557
00:36:08,624 --> 00:36:12,384
Jeg har set mange brandmænd,
der er blevet skilt eller separeret
558
00:36:12,461 --> 00:36:15,461
fra deres partnere,
og når man overvejer det,
559
00:36:15,548 --> 00:36:18,378
er det den underliggende opbygning
af stress, de ikke var klar over.
560
00:36:18,968 --> 00:36:20,928
-Okay...
-Det manifesteres i en gradvis nedbrydning
561
00:36:21,012 --> 00:36:23,012
af folks liv
og i deres fysiske sundhed,
562
00:36:23,097 --> 00:36:25,137
og deres følelsesmæssige
og mentale helbred.
563
00:36:26,058 --> 00:36:29,688
Okay, jeg vil bede alle lukke øjnene.
564
00:36:30,813 --> 00:36:34,823
En time efter træningen
er Chris' stressrespons stadig høj.
565
00:36:35,610 --> 00:36:37,740
Så jeg vil overvåge
hans vejrtrækningsfrekvens
566
00:36:37,862 --> 00:36:40,112
under en mindful meditation.
567
00:36:40,239 --> 00:36:41,489
15,3 VEJRTRÆKNINGER/MIN.
568
00:36:41,574 --> 00:36:44,294
Brandmænd bruger ofte denne teknik
569
00:36:44,368 --> 00:36:48,498
til at reducere langtidsstress
ved at fokusere på, hvad de fornemmer
570
00:36:48,581 --> 00:36:50,541
og føler i øjeblikket.
571
00:36:51,292 --> 00:36:53,212
Vær opmærksom på alle cellerne,
572
00:36:54,295 --> 00:36:57,585
der bevæger sig rundt i den fysiske krop
fra hoved til tå.
573
00:36:59,091 --> 00:37:01,511
Selvom jeg kender til mindful meditation,
574
00:37:01,969 --> 00:37:05,009
finder jeg det svært at slappe af
på kommando,
575
00:37:06,807 --> 00:37:11,017
især eftersom min hjerne farter afsted
og gransker dagens begivenheder.
576
00:37:19,737 --> 00:37:23,617
Og så finder jeg fokus igen.
577
00:37:26,535 --> 00:37:28,445
Og jeg begynder at føle langt mere ro.
578
00:37:35,670 --> 00:37:39,420
Mindful meditation
er en ekstremt effektiv teknik.
579
00:37:40,132 --> 00:37:43,142
Ikke alene får det os til at føle os
mindre stressede i øjeblikket,
580
00:37:43,719 --> 00:37:47,809
hvis vi gør det jævnligt,
kan det ændre vores stressrespons.
581
00:37:49,976 --> 00:37:53,556
Netværket i hjernen, som igangsætter
kæmp eller flygt-kredsløbet,
582
00:37:53,646 --> 00:37:56,436
skal være ekstremt følsomt
for at holde dig i sikkerhed.
583
00:37:57,650 --> 00:38:01,400
Problemet er, at alt muligt hverdagspres
kan sætte gang i det.
584
00:38:02,863 --> 00:38:05,663
Men forskerne mener,
at så lidt som otte ugers
585
00:38:05,741 --> 00:38:09,251
regelmæssig mindful meditation
kan danne nye forbindelser
586
00:38:09,328 --> 00:38:10,788
i vigtige dele af hjernen,
587
00:38:12,039 --> 00:38:15,669
der gør os mindre tilbøjelige til
at overreagere på stressende ting.
588
00:38:15,793 --> 00:38:19,383
STRESSNIVEAU
589
00:38:21,132 --> 00:38:24,432
Hvordan ser min statistik ud?
Har den ændret sig, er der udsving?
590
00:38:24,593 --> 00:38:29,313
Da du kom ind, var tallene højere,
og så var der et virkelig markant
591
00:38:29,390 --> 00:38:34,520
fald og ændring i,
hvad jeg så, da din vejrtrækningsfrekvens
592
00:38:34,603 --> 00:38:36,653
kom ned på omkring fire.
593
00:38:37,023 --> 00:38:41,493
Så selv bare de 15 minutter,
den forskel det gør,
594
00:38:41,569 --> 00:38:45,449
hvad hvis du dyrker det mere med tiden,
eller gør det til en vane,
595
00:38:45,531 --> 00:38:48,871
der sker regelmæssigt,
som ikke alene hjælper dig
596
00:38:48,951 --> 00:38:53,371
med at være brandmand længere,
men med at leve længere og sundere.
597
00:38:54,915 --> 00:38:57,535
Jeg kan se, hvordan teknikkerne
vil hjælpe mig, hvis jeg bruger dem,
598
00:38:57,626 --> 00:38:59,416
når jeg er stresset til daglig.
599
00:38:59,837 --> 00:39:01,207
Men at hacke min stressrespons,
600
00:39:01,297 --> 00:39:04,757
når jeg er 275 meter oppe
og forsøger at gå over en smal kran.
601
00:39:05,634 --> 00:39:08,104
Jeg ved virkelig ikke,
om jeg er klar til det.
602
00:39:12,558 --> 00:39:17,018
DAGEN FOR GÅTUREN PÅ KRANEN
603
00:39:26,572 --> 00:39:27,622
Sådan, makker.
604
00:39:28,616 --> 00:39:31,656
Jeg føler mig som en UFC fighter.
Vi er ankommet.
605
00:39:31,786 --> 00:39:34,286
Nerverne er bestemt fremme her til morgen.
606
00:39:37,750 --> 00:39:39,250
Jeg har det dårligt på dine vegne.
607
00:39:39,543 --> 00:39:41,883
Hvis jeg ser rolig ud, er det
mit livs skuespilspræstation.
608
00:39:41,962 --> 00:39:43,922
-Ja.
-Det gør du ikke.
609
00:39:50,304 --> 00:39:52,854
Mine ben føles som gelé...
610
00:39:54,809 --> 00:39:57,479
...men jeg forsøger at holde fokus fremad.
611
00:39:59,230 --> 00:40:01,480
Åh, føj, mand.
612
00:40:01,899 --> 00:40:06,319
Se lige derud.
Det er væmmeligt! Aldrig i livet!
613
00:40:09,657 --> 00:40:12,237
Forhåbentlig, når jeg kommer derop
for at gå på kranen,
614
00:40:12,535 --> 00:40:14,785
så kan jeg sige til mig selv,
at det bliver et kick.
615
00:40:14,995 --> 00:40:16,325
Det her er spændende.
616
00:40:16,664 --> 00:40:20,044
I stedet for at fortælle mig selv,
hvor bange og skrækslagen jeg er.
617
00:40:22,711 --> 00:40:23,711
Okay.
618
00:40:29,385 --> 00:40:30,385
Hvordan har du det?
619
00:40:31,679 --> 00:40:34,429
Jeg har hele tiden øjeblikke,
hvor min hjerne siger:
620
00:40:34,640 --> 00:40:36,520
"Niks, hvad helvede laver jeg?"
621
00:40:36,642 --> 00:40:39,442
Jeg skal virkelig træde tilbage
og tænke: "Nej, nej, jeg kan se mig selv
622
00:40:39,520 --> 00:40:40,860
gøre det med succes."
623
00:40:42,106 --> 00:40:44,856
Men... Der er den anden stemme, der siger:
"Nej, nej, nej.
624
00:40:44,942 --> 00:40:47,112
det kommer ikke til at ske,
du kommer til at fejle,
625
00:40:47,194 --> 00:40:48,494
du..." Jeg tror, det handler om,
626
00:40:48,821 --> 00:40:49,821
hvad man fokuserer på.
627
00:40:49,905 --> 00:40:53,275
Det er ens indstilling til den stress,
der vil bestemme, hvorvidt
628
00:40:53,367 --> 00:40:55,577
resultatet bliver positivt eller ej.
629
00:40:56,120 --> 00:40:58,160
Jeg sov ikke fantastisk i nat.
630
00:40:58,289 --> 00:41:00,209
Jeg har den her underlige
følelse af svimmelhed.
631
00:41:03,002 --> 00:41:08,092
Jeg forestillede mig, at kranen væltede
og bragede gennem et vindue,
632
00:41:09,216 --> 00:41:11,256
og at jeg hang nedenunder.
633
00:41:11,677 --> 00:41:14,467
Og at kranen var ved at styrte,
og at jeg skulle have selen af.
634
00:41:14,847 --> 00:41:17,637
Det scenarie er lidt...
ville være interessant, ikke?
635
00:41:19,477 --> 00:41:22,227
Jeg er urolig for,
at Chris' ikke har hovedet det rette sted.
636
00:41:22,771 --> 00:41:24,901
Han skal anerkende de negative tanker
637
00:41:24,982 --> 00:41:26,282
og komme forbi dem.
638
00:41:31,322 --> 00:41:35,242
For den virkelige udfordring i dag
er ikke at gå over kranen...
639
00:41:36,619 --> 00:41:38,749
...det er at gøre det roligt,
640
00:41:39,371 --> 00:41:41,921
ved at bruge de teknikker, han lærte
for at holde pulsen
641
00:41:41,999 --> 00:41:44,249
og vejrtrækningen under kontrol.
642
00:41:45,461 --> 00:41:47,171
Hvordan har du det? Er du nervøs?
643
00:41:48,464 --> 00:41:50,934
Det bliver I ved med at spørge om.
Det begynder at føles underligt.
644
00:41:55,012 --> 00:41:57,642
Øjeblikket er kommet,
og jeg er på vej op på taget.
645
00:42:02,978 --> 00:42:06,228
Og jeg kan føle min puls stige.
646
00:42:10,152 --> 00:42:13,202
Og jeg bliver bare ved med at minde
mig selv om, hvorfor jeg gør det her.
647
00:42:13,989 --> 00:42:18,829
Stress må ikke styre mit liv.
Eller slide på mit helbred.
648
00:42:35,177 --> 00:42:37,217
-Vi ses venner. Det var sjovt.
-Held og lykke, makker.
649
00:42:37,304 --> 00:42:39,184
-Det var 30 sjove år.
-Du klarer det fint.
650
00:42:39,265 --> 00:42:40,765
-Kærlighed til dig, makker.
-Elsker dig.
651
00:42:41,141 --> 00:42:42,771
Og jeg taler også til dig deroppe fra,
652
00:42:42,893 --> 00:42:43,893
-nu og da.
-Ja.
653
00:42:43,978 --> 00:42:45,058
Så... Men du klarer det.
654
00:42:46,855 --> 00:42:47,855
Ses på den anden side.
655
00:42:52,945 --> 00:42:54,735
PULS
73 SLAG/MIN.
656
00:42:55,823 --> 00:42:56,913
Det blæser heroppe.
657
00:43:01,829 --> 00:43:03,079
PULS
79 SLAG/MIN.
658
00:43:03,163 --> 00:43:04,713
Mine ben ryster.
659
00:43:04,832 --> 00:43:06,212
-Ja, du er nervøs, ikke?
-Jo.
660
00:43:09,420 --> 00:43:13,880
Træd derind og kig henover.
Nu kan du nå dem, ikke?
661
00:43:26,061 --> 00:43:27,861
Ja. Mine fødder føles utroligt tunge.
662
00:43:29,023 --> 00:43:31,073
-Du ser godt ud deroppe.
-Han har armene ude.
663
00:43:31,150 --> 00:43:32,570
-Han er klar.
-Husk at trække vejret.
664
00:43:33,861 --> 00:43:34,821
Hvad tænker du?
665
00:43:35,404 --> 00:43:39,204
Intet. Prøver bare at nyde udsigten
og have det bekvemt
666
00:43:39,325 --> 00:43:40,865
i en meget ubekvem situation.
667
00:43:43,203 --> 00:43:46,043
Chris' tal er allerede godt over
hans udgangspunkt.
668
00:43:46,123 --> 00:43:47,123
PULS
118 SLAG/MIN.
669
00:43:47,207 --> 00:43:50,167
Jeg håber, han kan holde pulsen
under 100 slag per minut.
670
00:43:51,086 --> 00:43:55,716
Men lige nu ligger den på 118,
og tallet stiger hurtigt.
671
00:43:56,717 --> 00:43:59,967
Jeg er klar over, min hjerne siger:
"Hvad laver du?"
672
00:44:00,596 --> 00:44:01,676
Det...
673
00:44:03,766 --> 00:44:06,056
Det handler om... tror jeg,
at tænke mindre, ikke?
674
00:44:06,143 --> 00:44:09,903
Lige nu forsøger jeg at tænke over
alle de ting, der kan gå galt.
675
00:44:09,980 --> 00:44:11,190
Lige nu, du ved...
676
00:44:11,273 --> 00:44:13,783
Det har jeg ikke tilladt i mine tanker
et par dage nu.
677
00:44:14,860 --> 00:44:18,910
Men det... Selv nu siger min hjerne:
"Wow, hvad laver du heroppe?"
678
00:44:18,989 --> 00:44:20,029
Du ved?
679
00:44:21,158 --> 00:44:23,328
Så, der står jeg og kigger ned.
680
00:44:23,786 --> 00:44:25,446
Der er meget langt ned. Det blæser.
681
00:44:25,579 --> 00:44:27,869
Jeg tænker:
"Jeg har mine venner med som støtte."
682
00:44:29,208 --> 00:44:30,958
Jeg bruger 4x4-vejrtrækning.
683
00:44:37,299 --> 00:44:39,839
Et skridt, bare et skridt,
et skridt, et skridt.
684
00:44:40,177 --> 00:44:42,887
Et skridt, en fod,
et øjeblik, en vejrtrækning.
685
00:44:43,597 --> 00:44:45,137
Og jeg trækker vejret dybt en gang mere.
686
00:44:51,772 --> 00:44:52,772
Og jeg begynder at gå.
687
00:45:02,032 --> 00:45:03,782
Jeg føler, jeg ikke kan gå ordentligt.
688
00:45:06,120 --> 00:45:07,750
Du trækker vejret rigtig godt.
689
00:45:08,205 --> 00:45:10,615
Det er så meget bedre end i går.
690
00:45:12,418 --> 00:45:13,878
Mine ben opfører sig sært.
691
00:45:16,547 --> 00:45:20,467
-Jeg føler mig meget ustabil nu.
-Pas på, hvor du træder, makker.
692
00:45:24,179 --> 00:45:25,639
-Åh Gud.
-Ja.
693
00:45:30,102 --> 00:45:33,562
Jeg bliver ved med at sige til mig selv:
"Vi kan godt. Vi har trænet op til det.
694
00:45:34,440 --> 00:45:37,740
Bliv ved med at trække vejret.
forbliv rolig."
695
00:45:37,901 --> 00:45:42,531
128 SLAG/MIN.
PULS
696
00:45:42,656 --> 00:45:49,246
Det blæser meget nu. Og det...
begynder at føles meget... Hov!
697
00:45:49,413 --> 00:45:50,503
Wow!
698
00:45:53,792 --> 00:45:56,212
Hans puls går lidt ned.
699
00:46:00,257 --> 00:46:01,257
Godt gjort.
700
00:46:02,760 --> 00:46:06,430
Jeg har gjort det. Her er smukt.
Se, hvor jeg er, se udsigten.
701
00:46:06,638 --> 00:46:09,098
Absorber det. Det er det her,
jeg har trænet op til.
702
00:46:11,643 --> 00:46:13,773
Så indser jeg, jeg skal tilbage igen.
703
00:46:14,480 --> 00:46:16,480
Jeg vil gerne kigge ned,
men jeg vil ikke kigge ned.
704
00:46:16,565 --> 00:46:18,185
Men jeg vil gerne have det overstået.
705
00:46:20,611 --> 00:46:21,951
Hvorfor gjorde jeg det? Nej.
706
00:46:22,738 --> 00:46:27,738
Og jeg kigger ned og...
alt begynder at blive...
707
00:46:28,744 --> 00:46:33,504
Jeg føler mig svimmel
og mærker et stort brus adrenalin.
708
00:46:34,333 --> 00:46:38,093
Et kort øjeblik: "Jeg kan ikke."
709
00:46:38,837 --> 00:46:41,797
Og jeg kan føle min puls stige.
710
00:46:42,257 --> 00:46:43,217
Er du okay?
711
00:46:43,801 --> 00:46:45,391
Jeg forsøger bare at sænke min puls lidt.
712
00:46:47,095 --> 00:46:50,305
-Hvordan ser tallene ud?
-Hans puls ligger på 145.
713
00:46:50,432 --> 00:46:52,772
-Det er det dobbelte af hans hvilepuls.
-Ja.
714
00:46:53,268 --> 00:46:54,978
Ja, det er væmmeligt at kigge ned.
715
00:46:55,229 --> 00:46:57,269
Chris, hop på helikopteren, makker.
Du klarer det!
716
00:46:58,315 --> 00:47:01,485
Nu vil jeg bare fokusere
på vejrtrækningsteknikken
717
00:47:01,610 --> 00:47:05,820
og alle de strategier, hun har lært mig,
for at se om jeg kan sænke pulsen,
718
00:47:05,948 --> 00:47:08,618
så jeg står der lidt og kigger ud.
719
00:47:08,992 --> 00:47:14,292
Jeg finder tilbage til fokusset
og er til stede i øjeblikket.
720
00:47:24,508 --> 00:47:26,178
Mindful og tilstede.
721
00:47:32,933 --> 00:47:35,103
Og jeg lukker af for alle tvivlstanker.
722
00:47:35,227 --> 00:47:39,817
Jeg siger bare til mig selv,
at det ikke er muligt ikke at gøre det.
723
00:47:42,985 --> 00:47:46,065
-Og jeg tager første skridt.
-Sådan der.
724
00:47:54,288 --> 00:47:57,498
-Hvor ligger min puls? Er den lavere?
-Ja, den er nede på 130.
725
00:47:57,583 --> 00:48:00,043
Den var oppe på 145, så...
726
00:48:00,127 --> 00:48:01,587
-Ja.
-Han klarer det.
727
00:48:05,132 --> 00:48:08,342
For hvert skridt lader jeg til
at bliver mere selvsikker.
728
00:48:12,556 --> 00:48:17,516
Jeg ved, teknikkerne virker,
så jeg tillader mig at nyde oplevelsen.
729
00:48:26,403 --> 00:48:27,863
Jeg føler, jeg har kontrollen.
730
00:48:31,825 --> 00:48:36,245
Og din puls er nede på 90, 88, 87!
731
00:48:36,371 --> 00:48:40,461
Den fortsætter ned, så...
Se dig lige, du bruger værktøjerne!
732
00:48:44,713 --> 00:48:46,633
-Han giver os lidt karate!
-Nu bliver vi kæphøj.
733
00:48:46,715 --> 00:48:48,005
Selvsikker, hvad?
734
00:48:50,677 --> 00:48:52,467
-Hvad så, Karate kid?
-Ja.
735
00:48:55,974 --> 00:48:59,814
-Det er ekstremt intenst. Wow.
-Godt gået, Chris, Godt gået.
736
00:49:00,145 --> 00:49:02,855
-Flot klaret, makker. Jeg er stolt af dig.
-Elsker det. Det er fedt.
737
00:49:04,024 --> 00:49:05,654
Var det sværere end i VR?
738
00:49:08,487 --> 00:49:10,067
-Sindssygt meget sværere.
-Er det?
739
00:49:10,155 --> 00:49:11,195
-Det er klamt.
-Ja.
740
00:49:11,323 --> 00:49:13,663
Den er lige der, lige bag døren,
741
00:49:13,742 --> 00:49:14,832
-altså frygten.
-Ja.
742
00:49:15,118 --> 00:49:16,448
Hvad stressniveau var det for dig?
743
00:49:16,536 --> 00:49:21,206
Havde du sat mig i den situation
uden forudgående samtaler og træning,
744
00:49:21,333 --> 00:49:23,843
og hvad har vi...
havde jeg nok bare sagt:
745
00:49:23,919 --> 00:49:25,339
"Nej. Niks." Du ved.
746
00:49:28,340 --> 00:49:32,640
Så oplevelsen her handler ikke bare om
de her stressende øjeblikke,
747
00:49:32,719 --> 00:49:35,179
men om det længere løb, en lang levealder,
748
00:49:35,263 --> 00:49:37,183
det er derfor, du ville det her.
749
00:49:37,307 --> 00:49:41,477
Hvert skridt, hvor du fokuserer,
hvert øjeblik, du trækker vejret,
750
00:49:41,645 --> 00:49:43,645
det tillader dig at leve længere,
751
00:49:43,730 --> 00:49:47,280
fordi du ikke har
en kronisk stressrespons.
752
00:49:47,359 --> 00:49:49,109
-Ja.
-Og du tillader dig selv
753
00:49:49,194 --> 00:49:52,824
naturligt at vende tilbage
til udgangspunktet, og når du gør det,
754
00:49:52,906 --> 00:49:55,946
betyder det, at du mindsker risikoen for
hjerte-kar-sygdomme,
755
00:49:56,034 --> 00:49:59,544
du er i mindre risiko for ikke
at komme dig, når du er syg.
756
00:49:59,955 --> 00:50:02,745
Så det er ikke bare øjeblikket her.
Det handler om det lange løb.
757
00:50:03,208 --> 00:50:05,838
Så forhåbentlig næste gang børnene
skaber sig på en restaurant,
758
00:50:06,003 --> 00:50:06,923
og folk filmer det,
759
00:50:07,379 --> 00:50:09,509
prøver jeg at smile ad det,
være afslappet, ikke?
760
00:50:09,589 --> 00:50:11,759
-Ja.
-Det bliver ægte. Ikke skuespil.
761
00:50:16,430 --> 00:50:20,100
Jeg tror, det jeg har med
fra denne oplevelse er, at...
762
00:50:21,768 --> 00:50:26,818
...den historie, man fortæller sig selv,
bliver til ens virkelighed.
763
00:50:28,108 --> 00:50:30,108
Fortalte jeg mig selv,
inden jeg gik ud på kranen
764
00:50:30,193 --> 00:50:32,613
jeg ikke ville kunne,
eller hvad hvis jeg falder eller noget,
765
00:50:32,696 --> 00:50:35,616
så ville jeg nok have fejlet,
jeg ville nok ikke have gjort det.
766
00:50:37,325 --> 00:50:39,285
Det er virkelig sindets kraft.
767
00:50:40,412 --> 00:50:43,042
Man behøver ikke at blive styret
af følelserne af frygt.
768
00:50:51,506 --> 00:50:52,756
Har vi en sele til Zoc?
769
00:50:53,884 --> 00:50:54,894
Den skal være lille.
770
00:50:56,303 --> 00:50:57,303
Sluk kameraet.
771
00:50:57,721 --> 00:50:59,681
-Ja.
-Klip.
772
00:51:06,480 --> 00:51:10,190
FOR AT HOLDE STRESSNIVEAUET UNDER
KONTROL VIL CHRIS:
773
00:51:15,405 --> 00:51:19,195
DYRKE MINDFUL MEDITATION
TRE GANGE OM UGEN
774
00:51:26,541 --> 00:51:30,341
HUSKE 4X4-VEJRTRÆKNING,
HVIS HAN FØLER SIG ANSPÆNDT
775
00:51:38,720 --> 00:51:43,640
OG UNDER PRES VIL HAN BENYTTE
POSITIV SELV-SNAK
776
00:51:45,018 --> 00:51:46,898
Ja!
777
00:51:47,229 --> 00:51:49,519
ALLE ER FORSKELLIGE
OPSØG LÆGEN FOR VEJLEDNING,
778
00:51:49,606 --> 00:51:52,026
FØR DU FORETAGER LIVSSTILSÆNDRINGER,
DER KAN PÅVIRKE DIT HELBRED
779
00:52:14,464 --> 00:52:16,474
Tekster af: Sidsel Jacobsen