1 00:00:06,256 --> 00:00:08,836 Stress, det påvirker helt sikkert min søvn. 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,180 Og det er for et par år siden. 3 00:00:12,262 --> 00:00:16,852 Det er ikke så stort et problem nu. Det er faktisk ikke sandt, det er det. 4 00:00:20,729 --> 00:00:24,439 Ja, jeg falder fint nok i søvn, og så klokken 02.30. 5 00:00:25,483 --> 00:00:26,693 Det er et skud adrenalin, 6 00:00:26,901 --> 00:00:29,361 og min hjerne begynder bare at gennemgå en tjekliste af ting. 7 00:00:29,446 --> 00:00:31,526 Så som: "Generer det mig? Gør det... Nå, den, ja godt. 8 00:00:31,614 --> 00:00:33,534 Lad os tænke på det, lad os pille i det." 9 00:00:38,580 --> 00:00:43,460 -Bliver du lidt nervøs nu? -Jeg føler lidt kvalme. 10 00:00:51,176 --> 00:00:53,086 Nogle gange ved jeg ikke engang hvorfor. 11 00:00:54,012 --> 00:00:56,062 Og jeg ville ønske, jeg kunne håndtere stressen bedre. 12 00:01:01,644 --> 00:01:03,444 Det blev lige meget mere virkeligt, ikke? 13 00:01:03,938 --> 00:01:05,608 Ikke kun fordi det stinker... 14 00:01:05,732 --> 00:01:06,822 Okay. 15 00:01:08,526 --> 00:01:10,896 ...men også fordi, det kan slå mig ihjel. 16 00:01:15,033 --> 00:01:17,873 Men det viser sig, at den bedste måde 17 00:01:17,952 --> 00:01:20,412 at beskytte mig mod stressens raseren 18 00:01:21,247 --> 00:01:22,667 er at konfrontere den lige på. 19 00:01:28,213 --> 00:01:29,343 Så nu gør vi det. 20 00:01:37,639 --> 00:01:42,019 TRE DAGE TIDLIGERE SIDNEY I AUSTRALIEN 21 00:01:44,229 --> 00:01:46,519 Fortæl mig så, hvad der stresser dig? 22 00:01:48,024 --> 00:01:51,904 Bare det sædvanlige, vel. Og andre gange andre ting. 23 00:01:51,986 --> 00:01:53,026 Så som? 24 00:01:55,907 --> 00:01:58,617 -Undskyld. -For himlens skyld. 25 00:01:58,701 --> 00:02:00,371 Det gør mig nervøs at køre bilen her. 26 00:02:04,707 --> 00:02:06,917 Stress er ofte en stor del af mit liv. 27 00:02:08,086 --> 00:02:10,626 Derfor er jeg her med dr. Modupe Akinola. 28 00:02:10,839 --> 00:02:14,429 En berømt psykolog med en banebrydende tilgang til stress. 29 00:02:17,220 --> 00:02:19,760 Du må have haft noget, der var stressende? 30 00:02:19,931 --> 00:02:21,561 -Tænk på det mest... -Jeg har tre børn, 31 00:02:21,641 --> 00:02:22,641 det er ret intenst. 32 00:02:22,725 --> 00:02:24,515 -Du ved. -Ja. Det er det. 33 00:02:24,978 --> 00:02:26,938 -Du forsøger at håndtere tre børn... -Ja. 34 00:02:27,063 --> 00:02:28,863 -...holde alle glade, sunde. -Jep. 35 00:02:29,983 --> 00:02:31,363 Og hvis jeg arbejder 36 00:02:31,442 --> 00:02:32,862 -oveni og træner. -Ja. 37 00:02:34,279 --> 00:02:37,779 Og så i weekenden blev jeg, du ved, utroligt overvældet, 38 00:02:37,866 --> 00:02:40,116 og børnene mister fatningen. Vi var på en restaurant, 39 00:02:40,201 --> 00:02:43,001 folk kiggede og tog nok også billeder. 40 00:02:43,121 --> 00:02:44,711 Man har en kort lunte, 41 00:02:44,789 --> 00:02:45,789 -og man forsøger... -Okay. 42 00:02:45,874 --> 00:02:46,884 ...ikke at blive for vred. 43 00:02:46,958 --> 00:02:49,878 Og jeg følte min puls stige, åndenød, den slags. 44 00:02:53,006 --> 00:02:55,586 Det er vigtigt for Chris at ændre på tingene, 45 00:02:55,675 --> 00:02:57,465 for stress handler ikke kun om at have det skidt. 46 00:02:57,552 --> 00:02:59,512 MODUPE AKINOLA - PSYKOLOG, COLUMBIA BUSINESS SCHOOL 47 00:02:59,637 --> 00:03:00,847 Med tiden kan det dræbe, 48 00:03:00,930 --> 00:03:05,810 bidrage til sygdomme som kræft, sukkersyge og hjertesygdomme. 49 00:03:06,227 --> 00:03:09,937 Én af de ting, vi vil, er at lære dig måder, 50 00:03:10,106 --> 00:03:14,396 så du kan ændre tankegang og overkomme noget af det stress, du føler. 51 00:03:14,861 --> 00:03:17,661 -Ja. -Jeg kalder det at date sin stress. 52 00:03:18,114 --> 00:03:19,874 -Ja. -Man skal date sin stress. 53 00:03:20,158 --> 00:03:22,118 -Jeg har et solidt forhold... -Hvad kan den lide? 54 00:03:22,202 --> 00:03:23,582 -...til min stress. -Tja, ja. 55 00:03:23,703 --> 00:03:25,963 Men vi skal gøre det til et sundere forhold. 56 00:03:26,039 --> 00:03:27,789 Det er lidt dysfunktionelt. 57 00:03:28,791 --> 00:03:32,171 Vi har alle evnen til at kontrollere vores stress. 58 00:03:32,754 --> 00:03:36,304 Men for at gøre det, skal vi konfrontere den lige på. 59 00:03:37,884 --> 00:03:40,474 Så jeg vil lære Chris værktøjer og teknikker, 60 00:03:40,720 --> 00:03:44,060 der hjælper ham med at håndtere den stress, der er uundgåelig i livet. 61 00:03:45,475 --> 00:03:48,265 Måske virker det vanvittigt, men for at gøre det, 62 00:03:48,603 --> 00:03:53,943 vil jeg bede Chris sætte sig selv i en utroligt stressende situation. 63 00:03:55,193 --> 00:03:59,743 Okay. Om tre dage skal du gå henover den kran. 64 00:04:02,909 --> 00:04:07,539 Det tårn er 900 fod højt. Det er 275 meter. 65 00:04:08,248 --> 00:04:09,288 Vent. 66 00:04:10,917 --> 00:04:11,957 Ja, det er højt. 67 00:04:12,043 --> 00:04:13,633 -Du lyder lidt nervøs. -Jeg tænker bare... 68 00:04:13,878 --> 00:04:15,378 Nej... Jeg er nervøs. Meget nervøs. 69 00:04:15,505 --> 00:04:16,585 Hvad gør dig nervøs? 70 00:04:16,673 --> 00:04:19,473 -For en del af... -Døden spiller normalt en stor rolle. 71 00:04:19,550 --> 00:04:22,470 -Er døden en del af det? -Ja, ja. Jeg bryder mig ikke om højder. 72 00:04:22,595 --> 00:04:25,175 Det handler ikke om bedriften i det, 73 00:04:25,265 --> 00:04:29,225 det handler om at forberede dig på at kunne håndtere og være til stede, 74 00:04:29,352 --> 00:04:31,192 trods de følelser, som du føler lige nu. 75 00:04:31,521 --> 00:04:32,521 -Det er lidt... -Jep. 76 00:04:32,605 --> 00:04:35,105 ...at træne din tankegang til at være okay og omfavne stressen, 77 00:04:35,525 --> 00:04:37,395 -så det ikke slår os ihjel senere. -Ja, nemlig. 78 00:04:37,485 --> 00:04:39,355 Og når vi gør det, vil du være klar. 79 00:04:39,654 --> 00:04:43,374 Jeg er både nysgerrig, spændt og bange... 80 00:04:45,118 --> 00:04:47,538 Og jeg ved, at I nu tænker: 81 00:04:48,746 --> 00:04:50,206 Hvorfor helvede gør jeg det her? 82 00:04:52,250 --> 00:04:55,420 Sandheden er, at jeg de fleste dage føler mig ret ung. 83 00:04:57,964 --> 00:05:00,094 Men tiden går. 84 00:05:02,051 --> 00:05:03,471 Ting der kan forkorte mit liv... 85 00:05:05,221 --> 00:05:06,971 ...arbejder allerede indeni mig. 86 00:05:08,308 --> 00:05:10,638 Den gode nyhed er, at jeg kan gøre noget ved det. 87 00:05:14,397 --> 00:05:15,977 Så i løbet af det næste år 88 00:05:16,357 --> 00:05:18,897 påtager jeg mig seks usædvanlige udfordringer. 89 00:05:20,653 --> 00:05:23,573 -Afsted! -Hvor jeg presser mig selv til grænsen. 90 00:05:25,450 --> 00:05:28,410 For at opdage, hvordan vi kan låse op for 91 00:05:28,828 --> 00:05:34,538 hemmelighederne til at leve et sundere, længere liv. 92 00:05:36,753 --> 00:05:41,973 1. AFSNIT STRESS-SIKRET 93 00:05:44,635 --> 00:05:46,095 -Der er det! -Ja. Sådan. 94 00:05:46,179 --> 00:05:48,179 -Der er hun, makker. -Den store, høje, tynde tingest. 95 00:05:48,473 --> 00:05:52,733 Og den her store, høje, tynde tingest vil tage en dommedagsgåtur! 96 00:05:53,686 --> 00:05:55,936 Den ser ikke mindre ud herfra! 97 00:05:57,565 --> 00:06:00,565 Der er kun tre dage, til den her skøre udfordring, 98 00:06:00,985 --> 00:06:02,855 og jeg håber, jeg kan støtte mig til mine venner, 99 00:06:02,945 --> 00:06:05,655 Aaron Grist og Luke Zocchi, som moralsk støtte. 100 00:06:06,741 --> 00:06:08,951 -Jeg får det dårligt. -Jeg ser kranen, makker, 101 00:06:09,035 --> 00:06:11,945 -den er allerede deroppe, helt klar! -Det ligner, den vakler lidt. 102 00:06:12,080 --> 00:06:13,620 Det ser så upålideligt ud. 103 00:06:14,624 --> 00:06:16,634 -Den er kæmpe. -Ja, makker, hyg dig. 104 00:06:17,668 --> 00:06:19,378 Forhåbentlig lægger vinden sig, men generelt 105 00:06:19,462 --> 00:06:20,672 blæser det op op ad dagen. 106 00:06:21,339 --> 00:06:23,879 Hvorfor har jeg dem egentlig med? 107 00:06:24,050 --> 00:06:25,590 Især eftersom planen for i dag er, 108 00:06:25,676 --> 00:06:28,756 at Modupe skal give mig første time i at håndtere stress. 109 00:06:29,055 --> 00:06:32,475 INTERNATIONALT KONFERENCECENTER SYDNEY I AUSTRALIEN 110 00:06:35,019 --> 00:06:38,189 Okay, så det jeg skal have dig til, er at tage trøjen af. 111 00:06:38,272 --> 00:06:40,192 -Nå da! -Ja. 112 00:06:40,316 --> 00:06:43,896 Og så giver jeg dig den trøje på, 113 00:06:43,986 --> 00:06:47,116 for den lader mig måle dine fysiologiske reaktioner. 114 00:06:47,698 --> 00:06:49,698 Det ligner en kjole. En nederdel, hvad er det? 115 00:06:49,826 --> 00:06:51,906 -Nej, det er en undertrøje og... -Okay. 116 00:06:52,036 --> 00:06:53,496 ...de bruges af NASA's astronauter. 117 00:06:53,579 --> 00:06:55,829 -Virkelig? -Så, tag trøjen af! 118 00:06:55,957 --> 00:06:56,957 Venner, giv mig en hånd. 119 00:06:57,041 --> 00:06:58,581 -Okay. -Okay, sådan der. 120 00:06:58,668 --> 00:07:00,038 Han har lavet armbøjninger inden. 121 00:07:00,169 --> 00:07:01,589 Han flekser. Han holder vejret. 122 00:07:01,671 --> 00:07:02,841 Jeg flekser slet ikke! 123 00:07:03,881 --> 00:07:06,301 Den skal være stram nok til, at vi får signalet, 124 00:07:06,384 --> 00:07:07,394 men føles det godt? 125 00:07:07,468 --> 00:07:09,508 -Bare helt afslappet. -Se, hvor du viser dig frem. 126 00:07:09,804 --> 00:07:12,314 Og du skal også tage den her over hovedet... 127 00:07:12,390 --> 00:07:13,720 -Okay. -...og denne del 128 00:07:13,808 --> 00:07:15,388 skal sidde heromkring. 129 00:07:15,643 --> 00:07:17,193 Og den måler dit blodtryk. 130 00:07:18,312 --> 00:07:20,362 For at forberede Chris på gåturen på kranen, 131 00:07:20,440 --> 00:07:24,530 vil jeg begynde med, at han oplever en stressende situation, 132 00:07:24,777 --> 00:07:27,487 der er designet til at hjælpe ham med at få bedre forståelse for, 133 00:07:27,613 --> 00:07:30,283 hvordan hans hjerne påvirker hans krop. 134 00:07:30,450 --> 00:07:32,950 -Du ser dit blodtryk... -Blodtryk, hvad? 135 00:07:33,119 --> 00:07:35,539 ...vi ser antal åndedrag, puls. 136 00:07:35,621 --> 00:07:36,621 PULS 65 SLAG/MIN 137 00:07:36,789 --> 00:07:37,789 -Ja. -Lige nu er du 138 00:07:37,874 --> 00:07:38,964 på 65 slag per minut. 139 00:07:39,041 --> 00:07:42,631 Det vil jeg betragte som dit udgangspunkt, 140 00:07:42,712 --> 00:07:45,132 og så sammenligne alt med det. 141 00:07:46,757 --> 00:07:49,507 Jeg har tjekket Chris' puls, når han slapper af, 142 00:07:49,969 --> 00:07:51,799 og jeg vil se, hvordan den ændrer sig, 143 00:07:52,096 --> 00:07:54,346 når han laver noget, der er stressende for ham. 144 00:07:54,891 --> 00:07:56,731 -Det er... Jeg kan se den hånd. -Ja? 145 00:07:57,602 --> 00:07:59,522 Så, jeg vil have, han oplever 146 00:07:59,604 --> 00:08:02,734 en virtuel udgave af gåturen på kranen. 147 00:08:03,024 --> 00:08:06,494 Okay, du skal bare gå over den planke. 148 00:08:07,028 --> 00:08:08,108 Og afsted med dig. 149 00:08:09,447 --> 00:08:10,487 Wow! Ses venner. 150 00:08:16,704 --> 00:08:19,124 -Der er langt op, hvad? -Jep. 151 00:08:19,832 --> 00:08:21,712 VR-oplevelsen er fascinerende. 152 00:08:24,045 --> 00:08:25,125 Wow. 153 00:08:25,546 --> 00:08:28,836 Den ene del af min hjerne er meget klar over, at det ikke er ægte. 154 00:08:29,091 --> 00:08:31,891 Den anden del skriger: "Det her er vanvittigt! Hvad laver vi? 155 00:08:31,969 --> 00:08:34,349 Vi kommer til at dø!" Jeg føler det i maven. 156 00:08:34,430 --> 00:08:38,310 Den samme nervøse energi, jeg ville have, hvis jeg faktisk stod på en bygning. 157 00:08:39,685 --> 00:08:43,145 Hans puls var på 65, og den er helt sikkert på vej op. 158 00:08:43,898 --> 00:08:46,568 Antal åndedrag er på vej op, det var 12 før. 159 00:08:47,193 --> 00:08:48,283 Der er helt sikkert frygt. 160 00:08:49,237 --> 00:08:52,027 Det føles meget vakkelvornt nu. 161 00:08:52,156 --> 00:08:53,116 86 SLAG/MIN PULS 162 00:08:53,241 --> 00:08:54,621 Det er... Jeg kan ikke! 163 00:08:55,785 --> 00:08:58,445 Selvom der ingen rigtig fare er for Chris, 164 00:08:58,579 --> 00:09:02,039 opfatter hans hjerne truslen, hans stressniveau øges. 165 00:09:02,416 --> 00:09:05,166 Det er den klassiske kæmp eller flygt-reaktion. 166 00:09:09,715 --> 00:09:14,045 Når min hjerne opfanger noget stressende, er det som at tænde på en kontakt. 167 00:09:14,971 --> 00:09:17,931 Mine nerver sender hele mit system på overarbejde... 168 00:09:19,517 --> 00:09:20,597 BINYRE KORTISOL OG ADRENALIN 169 00:09:20,726 --> 00:09:22,556 ...og sender et væld at hormoner ud i mit blodomløb. 170 00:09:23,271 --> 00:09:28,361 Min vejrtrækning øges, mit hjerte slår hurtigere, jeg er oppe at køre. 171 00:09:29,860 --> 00:09:35,280 I faresituationer ville det energiboost hjælpe mig med at kæmpe eller stikke af. 172 00:09:36,367 --> 00:09:37,487 KÆMP ELLER FLYGT 173 00:09:37,577 --> 00:09:42,327 Når det så er ovre, bør mit stresskredsløb slå fra. Ingen skade sket. 174 00:09:43,249 --> 00:09:45,209 Men når vores stress ikke går væk, 175 00:09:45,876 --> 00:09:49,166 bliver et af hormonerne, kortisol, ved med at flyde... 176 00:09:49,297 --> 00:09:50,337 KORTISOL 177 00:09:51,048 --> 00:09:54,138 ...og så kan vores kæmp eller flygt-kredsløb ikke slå helt fra. 178 00:09:55,469 --> 00:10:00,139 Med tiden bliver vi udbrændte, hvilket kan føre til for højt blodtryk, 179 00:10:00,349 --> 00:10:04,229 et immunforsvar der ikke fungerer og forhøjet blodsukker. 180 00:10:04,770 --> 00:10:07,400 Hvilket alt sammen øger risikoen for dødbringende sygdomme. 181 00:10:11,861 --> 00:10:12,781 Så underligt. 182 00:10:13,696 --> 00:10:15,066 Hvor meget steg min puls? 183 00:10:15,156 --> 00:10:17,026 Det virkelig interessante var, 184 00:10:17,116 --> 00:10:20,286 at mens du kørte op, steg den, for at give dig energi 185 00:10:20,369 --> 00:10:22,289 og mobilisere dig til at gøre det, der krævedes. 186 00:10:22,872 --> 00:10:26,082 Problemet er, at hvis du har det forhøjede niveau 187 00:10:26,167 --> 00:10:28,497 hele dagen, så bliver tingene 188 00:10:29,003 --> 00:10:30,423 mindre sunde, mindre funktionelle. 189 00:10:30,671 --> 00:10:33,721 For det betyder, at din krop ikke slår fra 190 00:10:34,008 --> 00:10:36,048 og hviler sig, som den bør. 191 00:10:36,135 --> 00:10:39,635 Det, det fik mig til at tænke, var: "Det bliver noget lort at gøre rigtigt." 192 00:10:39,930 --> 00:10:41,520 Og det er det, vi skal arbejde med! 193 00:10:41,599 --> 00:10:43,559 Ja. Zoc. Du skal prøve! 194 00:10:45,186 --> 00:10:47,516 Min ven Zoc kan virkelig ikke lide højder... 195 00:10:47,647 --> 00:10:48,727 -Sådan der. -Åh, men dog. 196 00:10:49,106 --> 00:10:53,106 ...så det her er en mulighed for at presse hans kæmp eller flygt maksimalt. 197 00:10:53,819 --> 00:10:55,069 Hvad h... 198 00:10:58,991 --> 00:11:00,241 Åh, mand. 199 00:11:02,328 --> 00:11:04,998 Nej. Nej. 200 00:11:05,247 --> 00:11:07,957 -Kom så. Afsted. -Åh, mand. Jeg ryster vildt, mand. 201 00:11:08,042 --> 00:11:09,172 -Se hans ben. -Kom så. 202 00:11:09,251 --> 00:11:10,291 -Jeg kan ikke. -Gør det. 203 00:11:10,419 --> 00:11:11,749 -Gør det. -Kom nu, Zoc. 204 00:11:11,837 --> 00:11:13,377 -Afsted. -Kom så, kom så. 205 00:11:13,464 --> 00:11:14,474 Jeg kan ikke. 206 00:11:14,715 --> 00:11:16,545 Kom så. Bare tag tre, fire skridt. 207 00:11:16,634 --> 00:11:18,474 -Godt. -Kom så. 208 00:11:19,553 --> 00:11:21,263 -Kom nu, Zoochie. -Kom nu, Zoc. 209 00:11:21,889 --> 00:11:24,809 -Tal mere med dig selv. Det hjælper. -Jeg kan godt, Luke. Jeg kan godt. 210 00:11:25,393 --> 00:11:26,393 Jeg er fuldt... 211 00:11:29,855 --> 00:11:34,355 Det er så virkeligt! Så virkeligt. Jeg følte, jeg faldt. 212 00:11:35,069 --> 00:11:38,069 -Du forstår ikke, hvor virkeligt, det er. -Hvad mener du? 213 00:11:40,449 --> 00:11:43,039 -Det er så... -Okay, jeg er ikke så skidt som Zoc, 214 00:11:43,285 --> 00:11:45,325 men helt ærligt, så er jeg ikke vild med højder, 215 00:11:46,163 --> 00:11:47,833 og det her har fået mig til at føle 216 00:11:47,915 --> 00:11:50,785 mig mere afskrækket for gåturen på kranen, end jeg var før. 217 00:11:51,335 --> 00:11:54,875 Men hvis Modupes træning kan hjælpe mig med at kontrollere min stressreaktion 218 00:11:54,964 --> 00:11:58,884 og sænke min risiko for sygdomme, så er jeg med på legen. 219 00:12:01,512 --> 00:12:04,642 TO DAGE TIL GÅTUREN PÅ KRANEN 220 00:12:04,724 --> 00:12:08,564 Jeg vil vise Chris, han kan reducere risikoen for hans helbred, 221 00:12:09,019 --> 00:12:14,279 hvis han skruer ned for sin reaktion på stress ved at kontrollere hjerne og krop. 222 00:12:14,817 --> 00:12:19,697 Så selv, når han går hen over kranen, kan han gøre det roligt. 223 00:12:20,531 --> 00:12:23,871 VANDCENTER SYDNEY OLYMPIC PARK 224 00:12:24,410 --> 00:12:27,830 For at forberede ham på udfordringen er min plan de næste par dage, 225 00:12:28,164 --> 00:12:33,044 at Chris skal arbejde med folk, der håndterer ekstrem stress 226 00:12:33,210 --> 00:12:35,050 på jævnlig basis. 227 00:12:37,465 --> 00:12:38,505 Okay. 228 00:12:38,883 --> 00:12:42,143 Jeg vil introducere dig for to officerer fra specialstyrkerne. 229 00:12:42,261 --> 00:12:44,051 -Harry og Justin. -Dav, Chris, hvordan går det? 230 00:12:44,388 --> 00:12:45,558 -Godt, tak. -Dav, Chris. 231 00:12:46,515 --> 00:12:50,015 Hej Chris, velkommen til specialstyrkernes ukuelighedstræning. 232 00:12:50,102 --> 00:12:51,692 -Tak. -Du skal deltage i 233 00:12:51,854 --> 00:12:53,984 en drukningssikrings-øvelse, 234 00:12:54,064 --> 00:12:56,534 som er noget af det, specialstyrkerne gør. 235 00:12:56,859 --> 00:12:59,319 Den er designet til at overbebyrde dig med stress, 236 00:12:59,945 --> 00:13:01,235 men jeg vil vise dig nogle kneb 237 00:13:01,322 --> 00:13:02,912 -og værktøjer til at komme igennem. -Ja. 238 00:13:02,990 --> 00:13:05,530 Aktiviteten er designet til at opbygge mental styrke 239 00:13:05,618 --> 00:13:07,748 i vores mænd og kvinder i specialstyrken. 240 00:13:08,037 --> 00:13:11,827 Hele vejen gennem øvelsen vil du være bundet på hænder og fødder. 241 00:13:16,879 --> 00:13:19,299 Jeg føler mig stresset i situationer, 242 00:13:19,381 --> 00:13:21,051 jeg ikke har kunne forberede mig på. 243 00:13:21,759 --> 00:13:24,349 Der flyver alt muligt dumt gennem mit hoved nu. 244 00:13:25,095 --> 00:13:27,845 Jeg begynder at tænke, hvad hvis jeg virkelig drukner? 245 00:13:29,642 --> 00:13:32,732 Hvis du, når du er under vandet, føler du besvimer, 246 00:13:33,103 --> 00:13:36,403 så bare kom op til overfladen, så redder vi dig derfra. 247 00:13:36,941 --> 00:13:39,321 Hvis du stritter imod de instruktioner, vi giver dig, 248 00:13:39,401 --> 00:13:42,071 hvis du besvimer eller drukner, så er du dumpet. 249 00:13:43,280 --> 00:13:44,490 -Okay, er du klar? -Ja. 250 00:13:44,615 --> 00:13:46,575 I gang med første opgave, op og ned. Afsted! 251 00:14:05,719 --> 00:14:08,889 Målet er at sparke fra bunden 20 gange, 252 00:14:09,390 --> 00:14:12,810 hvilket kun giver mig et splitsekund til at få nok luft. 253 00:14:14,854 --> 00:14:17,654 Find en rytme! Træk vejret! Rytme! 254 00:14:22,945 --> 00:14:24,945 Jeg ved selvfølgelig, jeg har ilt nok, 255 00:14:26,073 --> 00:14:28,333 og jeg ved, de ikke vil lade mig drukne. 256 00:14:29,326 --> 00:14:33,786 Men jeg kan føle mit hjerte hamre. Stressniveauet stiger. 257 00:14:35,749 --> 00:14:37,589 Saltomortaler under vandet, når du er klar. 258 00:14:43,132 --> 00:14:45,092 Jeg kan mærke, mine lunger begynde at brænde. 259 00:14:50,472 --> 00:14:52,642 Okay, den er dumpet. Svøm to baner. 260 00:14:58,772 --> 00:15:03,112 Det er brutalt, og det bliver sværere og sværere. 261 00:15:05,821 --> 00:15:07,111 Det er to dumpede. 262 00:15:08,657 --> 00:15:09,657 Hvordan klarer han sig? 263 00:15:09,742 --> 00:15:10,872 -Han går til bunds. -Ja. 264 00:15:13,162 --> 00:15:14,462 Okay, gå over til at flyde! 265 00:15:21,003 --> 00:15:24,213 Jeg kan ikke engang få hovedet langt nok op til at trække vejret. 266 00:15:28,886 --> 00:15:30,176 Og så sætter panikken ind. 267 00:15:53,202 --> 00:15:57,292 Så, Chris var ikke en stor succes, bortset fra... 268 00:15:57,373 --> 00:15:59,963 Tja, intet, du dumpede alt. 269 00:16:01,126 --> 00:16:02,246 Hvordan har du det? 270 00:16:02,711 --> 00:16:06,471 Det var hårdt arbejde, og der var så meget teknik, 271 00:16:06,548 --> 00:16:09,588 tror jeg, og... og også bare... 272 00:16:12,388 --> 00:16:13,598 ...at undgå en situation, 273 00:16:13,681 --> 00:16:14,931 -hvor man går i panik. -Ja. 274 00:16:15,015 --> 00:16:18,095 Ikke mange af os bliver udsat for drukningsprøven, 275 00:16:18,185 --> 00:16:20,845 men vi komme alle ud på dybt vand. 276 00:16:21,438 --> 00:16:24,478 Vi oplever situationer, hvor vi ikke er forberedte, 277 00:16:24,566 --> 00:16:27,646 og vi siger til os selv: "Jeg er en taber. Jeg kan ikke." 278 00:16:28,195 --> 00:16:31,155 En ting er at bruge positiv selv-snak. 279 00:16:31,407 --> 00:16:36,657 Det handler om at omfortolke, hvad man tænker, når man tænker negativt. 280 00:16:36,745 --> 00:16:37,745 Okay. 281 00:16:37,830 --> 00:16:40,960 Kan jeg faktisk gøre det her, hvis jeg tænker mere positivt? 282 00:16:41,458 --> 00:16:45,878 Hvordan kan jeg gøre det anderledes? Hvad får jeg ud af oplevelsen? 283 00:16:47,381 --> 00:16:52,511 Positiv selv-snak vil hjælpe Chris med at indse, at kæmp eller flygt 284 00:16:52,720 --> 00:16:55,260 ikke kun reagerer på verden udenfor. 285 00:16:55,764 --> 00:17:00,104 Vores egne tanker og følelser kan også påvirke kredsløbet. 286 00:17:00,185 --> 00:17:01,185 STRESS-SIKRET 287 00:17:01,270 --> 00:17:05,770 Hvis jeg er under pres, og jeg tror, jeg ikke kan klare det... 288 00:17:07,735 --> 00:17:09,395 ...trykker min hjerne på panikknappen... 289 00:17:11,071 --> 00:17:13,661 ...og beder mit kæmp eller flygt-kredsløb om at skifte gear 290 00:17:14,241 --> 00:17:16,041 og forberede mig på det allerværste. 291 00:17:17,453 --> 00:17:20,463 Når man forventer skader, strammes arterierne op 292 00:17:20,998 --> 00:17:23,078 og sender blod mod min kerne. 293 00:17:23,167 --> 00:17:25,587 Så der er mindre risiko for at bløde ihjel. 294 00:17:27,087 --> 00:17:31,337 Problemet er, at med mindre blod til muskler og hjerne 295 00:17:31,425 --> 00:17:34,465 begynder min mentale og fysiske styrke at svækkes. 296 00:17:35,471 --> 00:17:38,101 Men ved at tænke mere positivt 297 00:17:38,557 --> 00:17:40,977 kan jeg vende den fysiske reaktion. 298 00:17:42,519 --> 00:17:47,359 Åbne for mine blodkar igen, så jeg kan finde energi til at klø på. 299 00:17:49,610 --> 00:17:54,160 Jeg er stadig oppe at køre, men stressen arbejder ikke længere mod mig. 300 00:17:56,075 --> 00:18:00,035 Chris, vi hopper i poolen igen og vurderer din flydning igen. 301 00:18:01,497 --> 00:18:02,787 Afsted. 302 00:18:10,506 --> 00:18:11,796 Han vil hade det her. 303 00:18:12,382 --> 00:18:15,802 Tilbage i vandet føler jeg det samme pres tage over. 304 00:18:19,306 --> 00:18:21,346 Og så gør jeg, som Modupe bad mig om. 305 00:18:21,433 --> 00:18:25,273 Jeg lukker for de negative tanker, og siger bare til mig selv: 306 00:18:25,354 --> 00:18:30,034 "Jeg kan godt, jeg har ilt nok. Jeg drukner ikke, jeg drukner ikke." 307 00:18:31,318 --> 00:18:32,898 Kom nu, kom nu, kom nu. 308 00:18:42,121 --> 00:18:44,161 Og nu føler jeg en fornemmelse af ro. 309 00:18:46,917 --> 00:18:50,417 Jeg fokuserer på rytmen, og jeg ved, jeg kan klare opgaven. 310 00:18:51,505 --> 00:18:52,795 -Det er bedre. -Ja. 311 00:18:52,965 --> 00:18:54,465 Man kan finde en rigtig god rytme 312 00:18:54,591 --> 00:18:55,681 -op og ned. -Ja. 313 00:18:55,759 --> 00:18:57,259 Det er vigtigt, han slapper af, 314 00:18:57,344 --> 00:18:58,354 han tænker det igennem, 315 00:18:58,470 --> 00:19:00,430 han bruger de værktøjer, du gav ham. 316 00:19:00,514 --> 00:19:01,564 Ja. Jep. 317 00:19:01,640 --> 00:19:04,730 Sidste aktivitet, vi laver, er hentning af maske. 318 00:19:08,856 --> 00:19:11,526 Kom så, store slambert. Find den. 319 00:19:14,319 --> 00:19:18,569 Jeg føler mig mere positiv, selvsikker, stærkere i vandet. 320 00:19:19,741 --> 00:19:22,201 Det er, som om mit stressniveau ikke længere holder mig tilbage. 321 00:19:33,213 --> 00:19:34,843 Ja. Kom så. 322 00:19:41,346 --> 00:19:43,596 -Ja! -Så kom herover med den. 323 00:19:45,100 --> 00:19:46,730 Okay, vend ryggen til kanten. 324 00:19:46,852 --> 00:19:49,232 -Ja, okay. -Jep, sådan. Klar? En, to, tre. 325 00:19:50,063 --> 00:19:51,273 Okay. 326 00:19:52,274 --> 00:19:54,074 Okay, hvordan føltes det? 327 00:19:54,985 --> 00:19:57,695 Det var... lidt mere intenst. 328 00:19:57,779 --> 00:20:00,909 Ja. Du klarede det meget bedre anden gang. 329 00:20:01,074 --> 00:20:03,244 -Det er positiv selv-snak. -Ja. Ja. 330 00:20:03,327 --> 00:20:06,207 Så fremover skal du lære at indarbejde 331 00:20:06,288 --> 00:20:09,708 nogle af disse psykologiske værktøjer i din hverdag. 332 00:20:10,167 --> 00:20:13,207 Også hvis det bare er et manuskript, eller du filmer. 333 00:20:13,295 --> 00:20:15,795 Hvad er de negative ting, der dukker op i dit hoved? 334 00:20:16,298 --> 00:20:17,928 Hvis jeg føler, jeg ikke er forberedt nok, 335 00:20:18,008 --> 00:20:20,838 eller jeg føler, jeg ikke kender manuskriptet så godt. 336 00:20:20,928 --> 00:20:22,388 Men tænker du katastrofetanker? 337 00:20:22,638 --> 00:20:24,508 -Jeg plejede at gøre det meget. -Ja, ja. 338 00:20:24,598 --> 00:20:27,808 Det plejede at være invaliderende. Og ja, jeg kunne ikke tale, 339 00:20:27,893 --> 00:20:31,403 og jeg ville tænke: "Hvis jeg fejler, vil jeg ikke sælge filmen godt nok, 340 00:20:31,480 --> 00:20:32,650 -filmen vil floppe." -Nemlig. 341 00:20:32,731 --> 00:20:34,651 -Alt sådan noget. -Du vil have det perfekt, 342 00:20:34,733 --> 00:20:35,823 men det bliver det ikke. 343 00:20:35,901 --> 00:20:39,201 Intet bliver perfekt, så det kan du omdanne til positiv selv-snak 344 00:20:39,279 --> 00:20:42,779 ved at sige: "Jeg gør det hele tiden, jeg kan begynde forfra." 345 00:20:42,950 --> 00:20:43,990 Ja, nemlig. 346 00:20:54,294 --> 00:20:57,594 I dag arbejdede jeg med soldaterne i poolen. 347 00:20:57,714 --> 00:21:02,054 Masser af arbejde og det var utroligt udmattende og krævende, 348 00:21:02,344 --> 00:21:04,014 især for lungerne. 349 00:21:06,556 --> 00:21:11,976 Det er virkelig interessant at udsætte mig selv for stressende situationer 350 00:21:12,062 --> 00:21:15,612 og blive komfortabel med ukomfortable miljøer, 351 00:21:15,691 --> 00:21:16,821 det er det, det handler om, 352 00:21:16,984 --> 00:21:20,404 og forhåbentlig kan jeg overføre det til mit hverdagsliv. 353 00:21:20,570 --> 00:21:21,990 Jeg tror, det handler om perspektiv, 354 00:21:22,072 --> 00:21:25,122 det er det, jeg får ud af oplevelsen her. 355 00:21:25,826 --> 00:21:31,036 Alt for ofte er vores kæmp eller flygt i konstant bevægelse, 356 00:21:31,498 --> 00:21:35,668 på grund af ting, der bare ikke er vigtige. 357 00:21:39,923 --> 00:21:42,473 Mine øjne er virkelig ømme af al kloren. 358 00:21:45,012 --> 00:21:48,272 Men det er mit mindste problem, ikke? 359 00:21:49,099 --> 00:21:52,479 Jeg skal til at gå ud over kanten på en bygning. 360 00:21:57,357 --> 00:22:01,317 Kranudfordringen er ekstremt skræmmende for Chris. 361 00:22:02,154 --> 00:22:05,414 Men han skal indse, at de her teknikker ikke kun vil 362 00:22:05,490 --> 00:22:08,580 hjælpe ham reducere risikoen for den stress, der ødelægger hans sundhed. 363 00:22:09,995 --> 00:22:15,325 De kan også hjælpe os med at yde vores bedste, når vi er under intenst pres. 364 00:22:23,759 --> 00:22:26,299 Efter en ulykke i 2013 365 00:22:26,762 --> 00:22:30,432 har Faith Dickey fuldstændig ændret måden, hun opfatter stress på. 366 00:22:32,434 --> 00:22:35,654 Jeg var på vej hjem til familien i ferien, 367 00:22:35,729 --> 00:22:41,029 og min bil ramte et område med sort is, og i det øjeblik indså jeg, 368 00:22:41,109 --> 00:22:47,029 at jeg havde sluttet helt fred med min muligt snarlige død. 369 00:22:58,126 --> 00:23:03,796 Efter ulykken indså jeg bare, at hvis man gør stress til sin ven, 370 00:23:04,299 --> 00:23:06,129 så lærer man at kanalisere den. 371 00:23:13,934 --> 00:23:16,564 Jeg tror på, at hvis man undgår risici... 372 00:23:19,064 --> 00:23:21,274 ...så lærer man aldrig, hvad man er i stand til. 373 00:23:27,364 --> 00:23:28,574 Giv den line. 374 00:23:32,244 --> 00:23:35,374 -Hvordan synes du, spændingen ser ud? -Det ser fint ud. 375 00:23:36,206 --> 00:23:38,456 Siden hendes ulykke har Faith slået 376 00:23:38,542 --> 00:23:40,712 adskillige verdensrekorder i highlining. 377 00:23:41,169 --> 00:23:45,219 En disciplin der kræver absolut kontrol over hjerne og krop. 378 00:23:47,008 --> 00:23:51,558 Det er nemt for min hjerne at begynde at fyldes med frygt eller stress. 379 00:23:52,222 --> 00:23:54,642 For det er den naturlige reaktion at blive bange, 380 00:23:54,724 --> 00:23:59,194 når man er meget langt over jorden på en vaklende line hen over en kløft. 381 00:24:03,608 --> 00:24:08,408 Jeg har et arsenal af værktøjer til at få mig selv hen over linerne. 382 00:24:09,614 --> 00:24:10,664 Træk vejret. 383 00:24:11,575 --> 00:24:15,865 Og nogle gange skal jeg bare bruge en lille smule positiv tænkning, 384 00:24:15,954 --> 00:24:17,334 så jeg kan tage et skridt. 385 00:24:17,414 --> 00:24:18,624 Du kan godt. 386 00:24:20,417 --> 00:24:23,917 Det er måske at råbe af mig selv: "Kom så. 387 00:24:25,672 --> 00:24:28,012 Kom så. Kom så. 388 00:24:34,389 --> 00:24:36,809 "Slap af, du kan godt." 389 00:24:44,733 --> 00:24:49,243 Og det er så sjovt, at selv-snak kan være så berigende. 390 00:24:57,704 --> 00:25:02,254 Hvis jeg er midt på linen, og der kommer et stort vindstød... 391 00:25:08,590 --> 00:25:09,590 Kom så. 392 00:25:09,674 --> 00:25:14,724 Tager jeg bare en anden teknik fra mit værktøjsbælte, så jeg kan håndtere det. 393 00:25:16,640 --> 00:25:18,730 Nogle kalder det segmentering. 394 00:25:20,060 --> 00:25:22,690 Jeg forsøger at undgå at tænke på hele udfordringen. 395 00:25:23,980 --> 00:25:26,730 I stedet bryder jeg den op i små bidder. 396 00:25:30,111 --> 00:25:33,741 Jeg kan fokusere på blot ét skridt ad gangen. 397 00:25:34,699 --> 00:25:36,119 Træk vejret. 398 00:25:36,701 --> 00:25:38,621 Én fod foran den anden. 399 00:25:41,790 --> 00:25:44,750 Og det ene skridt kan hjælpe mig hele vejen over. 400 00:25:51,508 --> 00:25:53,388 Jeg går gennem frygten. 401 00:25:57,305 --> 00:25:59,425 Jeg forsøger ikke at få den til at forsvinde. 402 00:26:00,141 --> 00:26:03,731 Og det har været rigtig effektivt i andre dele af mit liv, 403 00:26:04,229 --> 00:26:09,279 hvis jeg skal til jobsamtale, der er en stressende hverdagssituation, 404 00:26:10,193 --> 00:26:13,323 så kan jeg virkelig overføre det, jeg har lært på linen... 405 00:26:16,199 --> 00:26:19,409 Og derfor påvirker ting, der plejede at stresse mig meget, 406 00:26:20,370 --> 00:26:22,290 mig ikke på samme måde længere. 407 00:26:26,751 --> 00:26:27,791 Når jeg tænker over det, 408 00:26:28,128 --> 00:26:30,708 ved jeg godt, jeg ikke har så meget, der burde stresse mig. 409 00:26:31,089 --> 00:26:34,589 Min familie er sund og glad. Jeg har en karriere, jeg er stolt over. 410 00:26:34,926 --> 00:26:38,256 Men jeg kan stadig føle den stress, der æder mig op. 411 00:26:39,556 --> 00:26:43,556 Så for mit langvarige helbreds skyld, vil jeg virkelig gerne have styr på det. 412 00:26:50,108 --> 00:26:54,948 Det, der gør mig meget ængstelig og... som fremkalder stress, 413 00:26:55,030 --> 00:26:57,410 er, når jeg forsøger at ordne for mange ting. 414 00:26:57,490 --> 00:26:58,490 -Ja. -Når jeg har... 415 00:26:58,575 --> 00:27:00,325 -Ja. -...gang i for mange projekter 416 00:27:00,410 --> 00:27:02,620 og for mange mails og opkald at besvare. 417 00:27:02,704 --> 00:27:04,414 Det bliver bare lidt overvældende. 418 00:27:04,914 --> 00:27:07,794 Jeg tror, det væsentlige er at diagnosticere, 419 00:27:07,876 --> 00:27:10,206 hvorfor jeg har behov for at sige ja til alle de ting. 420 00:27:10,295 --> 00:27:13,125 Ja. Da jeg begyndte på skuespil, 421 00:27:13,256 --> 00:27:16,046 mine forældre havde ikke mange penge, da jeg voksede op, 422 00:27:16,134 --> 00:27:17,144 -og... -Ja. Ja. 423 00:27:17,802 --> 00:27:18,932 Jeg talte med min far 424 00:27:19,012 --> 00:27:20,642 om, hvornår han kunne betale banken. 425 00:27:20,722 --> 00:27:21,932 -Han sagde bare, du ved... -Ja. 426 00:27:22,182 --> 00:27:23,272 -"Aldrig. Vi... -Ja. 427 00:27:23,350 --> 00:27:24,560 ...vi kommer til at dø først." 428 00:27:25,143 --> 00:27:27,653 Og det generede mig fra en meget ung alder. 429 00:27:28,104 --> 00:27:29,154 Du ved. 430 00:27:29,773 --> 00:27:31,783 Jeg tog det på mig og sagde: 431 00:27:31,900 --> 00:27:34,030 "Det ønsker jeg ikke for mig og min familie." 432 00:27:34,110 --> 00:27:35,240 -Ja. -Og, 433 00:27:35,362 --> 00:27:39,282 hvis jeg skal være ærlig, blev jeg skuespiller for at betale deres gæld, 434 00:27:39,491 --> 00:27:43,241 men jeg har stadig frygten for, at det hele forsvinder. 435 00:27:43,328 --> 00:27:44,578 -Så alt stikker af... -Ja. 436 00:27:44,663 --> 00:27:46,213 ...hvis jeg ikke siger ja til alt, 437 00:27:46,331 --> 00:27:49,381 men der er bare den fremdrift, der sker og tingene... 438 00:27:49,459 --> 00:27:50,629 -Ja. -...hober sig bare 439 00:27:50,710 --> 00:27:52,170 -op, og... -Ja. 440 00:27:52,629 --> 00:27:54,549 Det er bare en mavepuster, ikke? 441 00:27:57,467 --> 00:28:01,467 Chris bliver overvældet, når presset i hans liv bliver for meget. 442 00:28:01,930 --> 00:28:05,640 Men jeg har en teknik, jeg kan vise ham, der hjælper imod de intense følelser. 443 00:28:06,226 --> 00:28:09,096 Så jeg vil teste ham i en træningsøvelse, 444 00:28:09,229 --> 00:28:11,019 hvor stressen topper. 445 00:28:12,816 --> 00:28:16,276 BRAND OG REDNING UDDANNELSESCENTER 446 00:28:24,744 --> 00:28:27,504 I dag vil jeg gerne udsætte dig for 447 00:28:27,914 --> 00:28:29,754 en anderledes form for ekstrem stress. 448 00:28:30,417 --> 00:28:31,747 -Og... -Jeg gætter på, det har 449 00:28:31,835 --> 00:28:33,125 -med brand at gøre. -Ja, det har. 450 00:28:42,929 --> 00:28:45,559 Så i går blev jeg næsten druknet, og i dag 451 00:28:45,682 --> 00:28:47,272 bliver jeg brændt af. 452 00:28:49,602 --> 00:28:52,692 Det her er ikke udsættelse for stress, det er middelalderlig tortur. 453 00:28:55,066 --> 00:28:56,476 Der er brand, drenge. Afsted. 454 00:28:58,111 --> 00:29:00,611 Eftersom Zoc klarede VR-testen så godt, 455 00:29:01,239 --> 00:29:03,699 tænkte jeg, at han også kunne nyde godt af Modupes tips. 456 00:29:04,325 --> 00:29:05,865 BRAND OG REDNING UDDANNELSESCENTER 457 00:29:05,952 --> 00:29:09,002 I går brugte vi selv-snak, men der er tidspunkter, 458 00:29:09,080 --> 00:29:11,670 hvor man er midt i virvaret, 459 00:29:11,750 --> 00:29:16,050 og man føler et brus af adrenalin, når føler pulsen stige. 460 00:29:16,129 --> 00:29:18,669 Der er det vigtigt bare at trække vejret. 461 00:29:19,424 --> 00:29:23,344 Det er, hvad redningsfolk gør, og det kaldes 4x4-vejrtrækning. 462 00:29:23,511 --> 00:29:28,271 -Ånd ind, hold, ånd ud, hold. -Okay. 463 00:29:28,600 --> 00:29:30,520 Forestil dig fire sider i en kasse. 464 00:29:31,728 --> 00:29:34,358 Det, man gør, er 465 00:29:35,064 --> 00:29:38,534 at ånde ind i fire sekunder, holde vejret i fire sekunder, 466 00:29:38,735 --> 00:29:42,065 ånde ud i fire sekunder, holde vejret i fire sekunder. 467 00:29:42,322 --> 00:29:48,952 Det er fremgangsmåden. Fire sekunder til hver. Ånd ind, hold, ånd ud, hold. 468 00:29:49,078 --> 00:29:54,628 Ånd ind, en, to, tre, fire. Pause, en, to, tre, fire. 469 00:29:54,959 --> 00:29:58,709 Det her er en ekstrem situation, men du kan forestille dig, at 470 00:29:58,797 --> 00:30:02,627 under alle omstændigheder i dit liv, når du føler pulsen gå op, 471 00:30:03,051 --> 00:30:05,221 -så kan teknikken bruges. -Ånd ind. 472 00:30:05,386 --> 00:30:08,056 -Ånd ind. Træk vejret gennem det. -Forstået. 473 00:30:08,598 --> 00:30:12,728 Denne enkle åndedrætsteknik viser, at de stresssignaler, 474 00:30:12,811 --> 00:30:16,191 der forbinder vores hjerne og krop, ikke kun går én vej, 475 00:30:16,773 --> 00:30:19,783 kroppen kan sende signaler tilbage. 476 00:30:21,152 --> 00:30:24,492 Jo mere stresset, jeg er, jo hurtigere trækker jeg vejret, 477 00:30:25,323 --> 00:30:29,703 og jo hurtigere jeg trækker vejret, jo mere stresset bliver jeg. 478 00:30:31,246 --> 00:30:32,456 Det er en ond cirkel. 479 00:30:33,998 --> 00:30:39,588 Men hvis jeg trækker vejret langsomt og dybt vil nervefibrene i mit bryst 480 00:30:40,088 --> 00:30:41,968 opfange ændringen i bevægelsen 481 00:30:43,550 --> 00:30:46,260 og oversvømme min hjerne med signaler om at slappe af, 482 00:30:47,095 --> 00:30:49,715 hvilket kortslutter mit kæmp eller flygt-system. 483 00:30:50,014 --> 00:30:52,524 Overalt i min krop bliver alt skruet ned. 484 00:30:53,101 --> 00:30:56,941 Fra puls til stresshormoner til ængstelse. 485 00:31:09,659 --> 00:31:12,659 Dette er en simulation af en brand i en bolig. 486 00:31:12,787 --> 00:31:14,747 Tara, Chris, I er hold et. 487 00:31:15,039 --> 00:31:17,249 For at hjælpe mig med træningsøvelsen 488 00:31:17,375 --> 00:31:19,835 har Modupe sat mig sammen med Tara Lowe. 489 00:31:20,128 --> 00:31:22,708 Hun er brandmand og har 16 års erfaring. 490 00:31:25,925 --> 00:31:29,755 Chris og jeg skal finde branden. 491 00:31:30,346 --> 00:31:33,346 Og sæt din nakkerem herover, så du kan trække lommelygten af. 492 00:31:33,433 --> 00:31:36,603 Vi skal selvfølgelig slukke branden hurtigst muligt, 493 00:31:36,728 --> 00:31:41,188 men så skal vi også redde tilskadekomne, der måske befinder sig i bygningen. 494 00:31:43,735 --> 00:31:45,485 Og det bliver overvældende for ham, 495 00:31:45,570 --> 00:31:49,950 for det er den slags pludselig opstået stress. 496 00:31:50,116 --> 00:31:53,696 Du skal bære tre ret tunge dukker ud. 497 00:31:53,828 --> 00:31:56,708 Jeg vil have opdateringer på, hvor meget luft I har tilbage, 498 00:31:56,998 --> 00:31:58,878 og jeg vil have, I får alle ud af bygningen, 499 00:31:58,958 --> 00:32:00,748 inden I løber tør for luft. 500 00:32:00,877 --> 00:32:02,547 Så kontrollér jeres vejrtrækning. 501 00:32:02,712 --> 00:32:04,712 I må ikke bruge al luften. 502 00:32:05,089 --> 00:32:06,129 Kom i gang! 503 00:32:10,053 --> 00:32:13,353 Med begrænset luft og tre lig at finde 504 00:32:13,973 --> 00:32:18,193 skal jeg trække vejret langsomt, men stadig arbejde hurtigst muligt. 505 00:32:19,437 --> 00:32:21,897 Okay. Hold et kommer ind nu. 506 00:32:22,732 --> 00:32:23,822 Okay, fremad. 507 00:32:27,403 --> 00:32:30,413 Okay, gå mod døren nede for enden. 508 00:32:31,199 --> 00:32:34,119 -Find branden. -Jeg kan ikke se døren. 509 00:32:34,202 --> 00:32:35,622 Fortsæt fremad. 510 00:32:37,914 --> 00:32:40,464 Der er totalt mørkt, det er meget foruroligende. 511 00:32:40,541 --> 00:32:44,961 Det er rigtig hårdt arbejde, og jeg kæmper bare for at få vejret. 512 00:32:51,052 --> 00:32:54,182 Stop. Vi kigger ind og ser, hvad der er der. 513 00:32:54,263 --> 00:32:55,353 Klar? Afsted. 514 00:33:04,190 --> 00:33:05,570 Vi har en slem brand. 515 00:33:09,112 --> 00:33:11,492 Jeg forsøger at huske alt, jeg har lært. 516 00:33:11,656 --> 00:33:12,906 Hvad gør jeg, rammer den? 517 00:33:13,408 --> 00:33:15,448 Okay, ret den lige mod branden. 518 00:33:17,078 --> 00:33:20,788 Jeg forsøger at lytte. Der er larm, det er varmt, det er ubehageligt. 519 00:33:20,873 --> 00:33:22,963 Jeg er udmattet. Mine lunger brænder, 520 00:33:23,042 --> 00:33:25,502 jeg prøver at få ilt nok. 521 00:33:36,055 --> 00:33:39,425 Du skal lave en afsøgning, Chris, af hele området. 522 00:33:39,517 --> 00:33:41,767 Du leder efter tilskadekomne, okay? 523 00:33:41,853 --> 00:33:42,903 Okay. 524 00:33:44,897 --> 00:33:47,147 Han trækker vejret meget tungt. Hurtigt. 525 00:33:47,233 --> 00:33:49,403 Åh, dog, så meget hurtigere, end da han startede. 526 00:33:49,694 --> 00:33:50,744 Han gisper. 527 00:33:54,699 --> 00:33:55,949 Jeg har en tilskadekommen. 528 00:33:58,661 --> 00:34:01,911 At bære den ekstra vægt gør det endnu sværere at trække vejret. 529 00:34:09,047 --> 00:34:10,547 -Der kommer en ud. Okay. -Vi vinder. 530 00:34:10,631 --> 00:34:11,761 Der kommer en ud. 531 00:34:13,468 --> 00:34:17,008 Hvor meget luft har du? Hundred. Du har ikke meget luft, 532 00:34:17,096 --> 00:34:19,676 men vi har ikke gennemsøgt hele overetagen endnu, 533 00:34:19,807 --> 00:34:21,517 men vi skal sørge for, der ikke er flere. 534 00:34:22,018 --> 00:34:23,518 -Kan du gøre det for mig? -Okay. 535 00:34:25,104 --> 00:34:26,114 Ja. 536 00:34:28,524 --> 00:34:29,534 Jeg kan intet se. 537 00:34:31,611 --> 00:34:33,321 Jeg ved, jeg trækker vejret for hurtigt, 538 00:34:35,114 --> 00:34:38,374 og jeg skal slappe af, hvis jeg skal undersøge overetagen. 539 00:34:39,577 --> 00:34:41,657 Hold ét, lav en hurtig gennemsøgning. 540 00:34:41,871 --> 00:34:44,671 Kan intet se herfra. Det er bare en dør. 541 00:34:54,092 --> 00:34:55,682 Hold ét, hvor meget luft har I? 542 00:34:56,427 --> 00:34:58,217 Chris, hvor meget luft har du? 543 00:35:00,890 --> 00:35:03,100 Vi er på 70 bar, skifter. 544 00:35:04,977 --> 00:35:07,107 Modtaget, hold ét, I har 70. 545 00:35:07,480 --> 00:35:09,650 I skal komme ud fra bygningen. 546 00:35:09,774 --> 00:35:12,744 Chris, vi skal ud. Vi skal ud nu, vi trækker os. 547 00:35:14,487 --> 00:35:18,367 Fordi min luft slipper op, afbryder chefen missionen. 548 00:35:18,533 --> 00:35:20,493 Lad os gå. Kom, Chris, kom... 549 00:35:29,377 --> 00:35:33,007 Jeg opdagede, at inde i branden glemte jeg 4x4-vejrtrækningen, 550 00:35:33,131 --> 00:35:39,471 for den vejrtrækningsteknik, jeg brugte var at få 551 00:35:39,554 --> 00:35:41,144 så meget ilt, jeg kunne, du ved. 552 00:35:43,224 --> 00:35:44,524 Når man er lige midt i det, 553 00:35:45,852 --> 00:35:49,562 går man vel bare i overlevelsestilstand. 554 00:35:51,315 --> 00:35:56,065 Jeg følte mig meget flad og nærmest tom og skuffet over mig selv, 555 00:35:56,154 --> 00:35:59,624 fordi jeg havde ladet stressen styre mig i den situation. 556 00:36:02,910 --> 00:36:06,960 Jeg kan ikke forestille mig, hvis det var ægte. Hvordan ville det være. 557 00:36:08,624 --> 00:36:12,384 Jeg har set mange brandmænd, der er blevet skilt eller separeret 558 00:36:12,461 --> 00:36:15,461 fra deres partnere, og når man overvejer det, 559 00:36:15,548 --> 00:36:18,378 er det den underliggende opbygning af stress, de ikke var klar over. 560 00:36:18,968 --> 00:36:20,928 -Okay... -Det manifesteres i en gradvis nedbrydning 561 00:36:21,012 --> 00:36:23,012 af folks liv og i deres fysiske sundhed, 562 00:36:23,097 --> 00:36:25,137 og deres følelsesmæssige og mentale helbred. 563 00:36:26,058 --> 00:36:29,688 Okay, jeg vil bede alle lukke øjnene. 564 00:36:30,813 --> 00:36:34,823 En time efter træningen er Chris' stressrespons stadig høj. 565 00:36:35,610 --> 00:36:37,740 Så jeg vil overvåge hans vejrtrækningsfrekvens 566 00:36:37,862 --> 00:36:40,112 under en mindful meditation. 567 00:36:40,239 --> 00:36:41,489 15,3 VEJRTRÆKNINGER/MIN. 568 00:36:41,574 --> 00:36:44,294 Brandmænd bruger ofte denne teknik 569 00:36:44,368 --> 00:36:48,498 til at reducere langtidsstress ved at fokusere på, hvad de fornemmer 570 00:36:48,581 --> 00:36:50,541 og føler i øjeblikket. 571 00:36:51,292 --> 00:36:53,212 Vær opmærksom på alle cellerne, 572 00:36:54,295 --> 00:36:57,585 der bevæger sig rundt i den fysiske krop fra hoved til tå. 573 00:36:59,091 --> 00:37:01,511 Selvom jeg kender til mindful meditation, 574 00:37:01,969 --> 00:37:05,009 finder jeg det svært at slappe af på kommando, 575 00:37:06,807 --> 00:37:11,017 især eftersom min hjerne farter afsted og gransker dagens begivenheder. 576 00:37:19,737 --> 00:37:23,617 Og så finder jeg fokus igen. 577 00:37:26,535 --> 00:37:28,445 Og jeg begynder at føle langt mere ro. 578 00:37:35,670 --> 00:37:39,420 Mindful meditation er en ekstremt effektiv teknik. 579 00:37:40,132 --> 00:37:43,142 Ikke alene får det os til at føle os mindre stressede i øjeblikket, 580 00:37:43,719 --> 00:37:47,809 hvis vi gør det jævnligt, kan det ændre vores stressrespons. 581 00:37:49,976 --> 00:37:53,556 Netværket i hjernen, som igangsætter kæmp eller flygt-kredsløbet, 582 00:37:53,646 --> 00:37:56,436 skal være ekstremt følsomt for at holde dig i sikkerhed. 583 00:37:57,650 --> 00:38:01,400 Problemet er, at alt muligt hverdagspres kan sætte gang i det. 584 00:38:02,863 --> 00:38:05,663 Men forskerne mener, at så lidt som otte ugers 585 00:38:05,741 --> 00:38:09,251 regelmæssig mindful meditation kan danne nye forbindelser 586 00:38:09,328 --> 00:38:10,788 i vigtige dele af hjernen, 587 00:38:12,039 --> 00:38:15,669 der gør os mindre tilbøjelige til at overreagere på stressende ting. 588 00:38:15,793 --> 00:38:19,383 STRESSNIVEAU 589 00:38:21,132 --> 00:38:24,432 Hvordan ser min statistik ud? Har den ændret sig, er der udsving? 590 00:38:24,593 --> 00:38:29,313 Da du kom ind, var tallene højere, og så var der et virkelig markant 591 00:38:29,390 --> 00:38:34,520 fald og ændring i, hvad jeg så, da din vejrtrækningsfrekvens 592 00:38:34,603 --> 00:38:36,653 kom ned på omkring fire. 593 00:38:37,023 --> 00:38:41,493 Så selv bare de 15 minutter, den forskel det gør, 594 00:38:41,569 --> 00:38:45,449 hvad hvis du dyrker det mere med tiden, eller gør det til en vane, 595 00:38:45,531 --> 00:38:48,871 der sker regelmæssigt, som ikke alene hjælper dig 596 00:38:48,951 --> 00:38:53,371 med at være brandmand længere, men med at leve længere og sundere. 597 00:38:54,915 --> 00:38:57,535 Jeg kan se, hvordan teknikkerne vil hjælpe mig, hvis jeg bruger dem, 598 00:38:57,626 --> 00:38:59,416 når jeg er stresset til daglig. 599 00:38:59,837 --> 00:39:01,207 Men at hacke min stressrespons, 600 00:39:01,297 --> 00:39:04,757 når jeg er 275 meter oppe og forsøger at gå over en smal kran. 601 00:39:05,634 --> 00:39:08,104 Jeg ved virkelig ikke, om jeg er klar til det. 602 00:39:12,558 --> 00:39:17,018 DAGEN FOR GÅTUREN PÅ KRANEN 603 00:39:26,572 --> 00:39:27,622 Sådan, makker. 604 00:39:28,616 --> 00:39:31,656 Jeg føler mig som en UFC fighter. Vi er ankommet. 605 00:39:31,786 --> 00:39:34,286 Nerverne er bestemt fremme her til morgen. 606 00:39:37,750 --> 00:39:39,250 Jeg har det dårligt på dine vegne. 607 00:39:39,543 --> 00:39:41,883 Hvis jeg ser rolig ud, er det mit livs skuespilspræstation. 608 00:39:41,962 --> 00:39:43,922 -Ja. -Det gør du ikke. 609 00:39:50,304 --> 00:39:52,854 Mine ben føles som gelé... 610 00:39:54,809 --> 00:39:57,479 ...men jeg forsøger at holde fokus fremad. 611 00:39:59,230 --> 00:40:01,480 Åh, føj, mand. 612 00:40:01,899 --> 00:40:06,319 Se lige derud. Det er væmmeligt! Aldrig i livet! 613 00:40:09,657 --> 00:40:12,237 Forhåbentlig, når jeg kommer derop for at gå på kranen, 614 00:40:12,535 --> 00:40:14,785 så kan jeg sige til mig selv, at det bliver et kick. 615 00:40:14,995 --> 00:40:16,325 Det her er spændende. 616 00:40:16,664 --> 00:40:20,044 I stedet for at fortælle mig selv, hvor bange og skrækslagen jeg er. 617 00:40:22,711 --> 00:40:23,711 Okay. 618 00:40:29,385 --> 00:40:30,385 Hvordan har du det? 619 00:40:31,679 --> 00:40:34,429 Jeg har hele tiden øjeblikke, hvor min hjerne siger: 620 00:40:34,640 --> 00:40:36,520 "Niks, hvad helvede laver jeg?" 621 00:40:36,642 --> 00:40:39,442 Jeg skal virkelig træde tilbage og tænke: "Nej, nej, jeg kan se mig selv 622 00:40:39,520 --> 00:40:40,860 gøre det med succes." 623 00:40:42,106 --> 00:40:44,856 Men... Der er den anden stemme, der siger: "Nej, nej, nej. 624 00:40:44,942 --> 00:40:47,112 det kommer ikke til at ske, du kommer til at fejle, 625 00:40:47,194 --> 00:40:48,494 du..." Jeg tror, det handler om, 626 00:40:48,821 --> 00:40:49,821 hvad man fokuserer på. 627 00:40:49,905 --> 00:40:53,275 Det er ens indstilling til den stress, der vil bestemme, hvorvidt 628 00:40:53,367 --> 00:40:55,577 resultatet bliver positivt eller ej. 629 00:40:56,120 --> 00:40:58,160 Jeg sov ikke fantastisk i nat. 630 00:40:58,289 --> 00:41:00,209 Jeg har den her underlige følelse af svimmelhed. 631 00:41:03,002 --> 00:41:08,092 Jeg forestillede mig, at kranen væltede og bragede gennem et vindue, 632 00:41:09,216 --> 00:41:11,256 og at jeg hang nedenunder. 633 00:41:11,677 --> 00:41:14,467 Og at kranen var ved at styrte, og at jeg skulle have selen af. 634 00:41:14,847 --> 00:41:17,637 Det scenarie er lidt... ville være interessant, ikke? 635 00:41:19,477 --> 00:41:22,227 Jeg er urolig for, at Chris' ikke har hovedet det rette sted. 636 00:41:22,771 --> 00:41:24,901 Han skal anerkende de negative tanker 637 00:41:24,982 --> 00:41:26,282 og komme forbi dem. 638 00:41:31,322 --> 00:41:35,242 For den virkelige udfordring i dag er ikke at gå over kranen... 639 00:41:36,619 --> 00:41:38,749 ...det er at gøre det roligt, 640 00:41:39,371 --> 00:41:41,921 ved at bruge de teknikker, han lærte for at holde pulsen 641 00:41:41,999 --> 00:41:44,249 og vejrtrækningen under kontrol. 642 00:41:45,461 --> 00:41:47,171 Hvordan har du det? Er du nervøs? 643 00:41:48,464 --> 00:41:50,934 Det bliver I ved med at spørge om. Det begynder at føles underligt. 644 00:41:55,012 --> 00:41:57,642 Øjeblikket er kommet, og jeg er på vej op på taget. 645 00:42:02,978 --> 00:42:06,228 Og jeg kan føle min puls stige. 646 00:42:10,152 --> 00:42:13,202 Og jeg bliver bare ved med at minde mig selv om, hvorfor jeg gør det her. 647 00:42:13,989 --> 00:42:18,829 Stress må ikke styre mit liv. Eller slide på mit helbred. 648 00:42:35,177 --> 00:42:37,217 -Vi ses venner. Det var sjovt. -Held og lykke, makker. 649 00:42:37,304 --> 00:42:39,184 -Det var 30 sjove år. -Du klarer det fint. 650 00:42:39,265 --> 00:42:40,765 -Kærlighed til dig, makker. -Elsker dig. 651 00:42:41,141 --> 00:42:42,771 Og jeg taler også til dig deroppe fra, 652 00:42:42,893 --> 00:42:43,893 -nu og da. -Ja. 653 00:42:43,978 --> 00:42:45,058 Så... Men du klarer det. 654 00:42:46,855 --> 00:42:47,855 Ses på den anden side. 655 00:42:52,945 --> 00:42:54,735 PULS 73 SLAG/MIN. 656 00:42:55,823 --> 00:42:56,913 Det blæser heroppe. 657 00:43:01,829 --> 00:43:03,079 PULS 79 SLAG/MIN. 658 00:43:03,163 --> 00:43:04,713 Mine ben ryster. 659 00:43:04,832 --> 00:43:06,212 -Ja, du er nervøs, ikke? -Jo. 660 00:43:09,420 --> 00:43:13,880 Træd derind og kig henover. Nu kan du nå dem, ikke? 661 00:43:26,061 --> 00:43:27,861 Ja. Mine fødder føles utroligt tunge. 662 00:43:29,023 --> 00:43:31,073 -Du ser godt ud deroppe. -Han har armene ude. 663 00:43:31,150 --> 00:43:32,570 -Han er klar. -Husk at trække vejret. 664 00:43:33,861 --> 00:43:34,821 Hvad tænker du? 665 00:43:35,404 --> 00:43:39,204 Intet. Prøver bare at nyde udsigten og have det bekvemt 666 00:43:39,325 --> 00:43:40,865 i en meget ubekvem situation. 667 00:43:43,203 --> 00:43:46,043 Chris' tal er allerede godt over hans udgangspunkt. 668 00:43:46,123 --> 00:43:47,123 PULS 118 SLAG/MIN. 669 00:43:47,207 --> 00:43:50,167 Jeg håber, han kan holde pulsen under 100 slag per minut. 670 00:43:51,086 --> 00:43:55,716 Men lige nu ligger den på 118, og tallet stiger hurtigt. 671 00:43:56,717 --> 00:43:59,967 Jeg er klar over, min hjerne siger: "Hvad laver du?" 672 00:44:00,596 --> 00:44:01,676 Det... 673 00:44:03,766 --> 00:44:06,056 Det handler om... tror jeg, at tænke mindre, ikke? 674 00:44:06,143 --> 00:44:09,903 Lige nu forsøger jeg at tænke over alle de ting, der kan gå galt. 675 00:44:09,980 --> 00:44:11,190 Lige nu, du ved... 676 00:44:11,273 --> 00:44:13,783 Det har jeg ikke tilladt i mine tanker et par dage nu. 677 00:44:14,860 --> 00:44:18,910 Men det... Selv nu siger min hjerne: "Wow, hvad laver du heroppe?" 678 00:44:18,989 --> 00:44:20,029 Du ved? 679 00:44:21,158 --> 00:44:23,328 Så, der står jeg og kigger ned. 680 00:44:23,786 --> 00:44:25,446 Der er meget langt ned. Det blæser. 681 00:44:25,579 --> 00:44:27,869 Jeg tænker: "Jeg har mine venner med som støtte." 682 00:44:29,208 --> 00:44:30,958 Jeg bruger 4x4-vejrtrækning. 683 00:44:37,299 --> 00:44:39,839 Et skridt, bare et skridt, et skridt, et skridt. 684 00:44:40,177 --> 00:44:42,887 Et skridt, en fod, et øjeblik, en vejrtrækning. 685 00:44:43,597 --> 00:44:45,137 Og jeg trækker vejret dybt en gang mere. 686 00:44:51,772 --> 00:44:52,772 Og jeg begynder at gå. 687 00:45:02,032 --> 00:45:03,782 Jeg føler, jeg ikke kan gå ordentligt. 688 00:45:06,120 --> 00:45:07,750 Du trækker vejret rigtig godt. 689 00:45:08,205 --> 00:45:10,615 Det er så meget bedre end i går. 690 00:45:12,418 --> 00:45:13,878 Mine ben opfører sig sært. 691 00:45:16,547 --> 00:45:20,467 -Jeg føler mig meget ustabil nu. -Pas på, hvor du træder, makker. 692 00:45:24,179 --> 00:45:25,639 -Åh Gud. -Ja. 693 00:45:30,102 --> 00:45:33,562 Jeg bliver ved med at sige til mig selv: "Vi kan godt. Vi har trænet op til det. 694 00:45:34,440 --> 00:45:37,740 Bliv ved med at trække vejret. forbliv rolig." 695 00:45:37,901 --> 00:45:42,531 128 SLAG/MIN. PULS 696 00:45:42,656 --> 00:45:49,246 Det blæser meget nu. Og det... begynder at føles meget... Hov! 697 00:45:49,413 --> 00:45:50,503 Wow! 698 00:45:53,792 --> 00:45:56,212 Hans puls går lidt ned. 699 00:46:00,257 --> 00:46:01,257 Godt gjort. 700 00:46:02,760 --> 00:46:06,430 Jeg har gjort det. Her er smukt. Se, hvor jeg er, se udsigten. 701 00:46:06,638 --> 00:46:09,098 Absorber det. Det er det her, jeg har trænet op til. 702 00:46:11,643 --> 00:46:13,773 Så indser jeg, jeg skal tilbage igen. 703 00:46:14,480 --> 00:46:16,480 Jeg vil gerne kigge ned, men jeg vil ikke kigge ned. 704 00:46:16,565 --> 00:46:18,185 Men jeg vil gerne have det overstået. 705 00:46:20,611 --> 00:46:21,951 Hvorfor gjorde jeg det? Nej. 706 00:46:22,738 --> 00:46:27,738 Og jeg kigger ned og... alt begynder at blive... 707 00:46:28,744 --> 00:46:33,504 Jeg føler mig svimmel og mærker et stort brus adrenalin. 708 00:46:34,333 --> 00:46:38,093 Et kort øjeblik: "Jeg kan ikke." 709 00:46:38,837 --> 00:46:41,797 Og jeg kan føle min puls stige. 710 00:46:42,257 --> 00:46:43,217 Er du okay? 711 00:46:43,801 --> 00:46:45,391 Jeg forsøger bare at sænke min puls lidt. 712 00:46:47,095 --> 00:46:50,305 -Hvordan ser tallene ud? -Hans puls ligger på 145. 713 00:46:50,432 --> 00:46:52,772 -Det er det dobbelte af hans hvilepuls. -Ja. 714 00:46:53,268 --> 00:46:54,978 Ja, det er væmmeligt at kigge ned. 715 00:46:55,229 --> 00:46:57,269 Chris, hop på helikopteren, makker. Du klarer det! 716 00:46:58,315 --> 00:47:01,485 Nu vil jeg bare fokusere på vejrtrækningsteknikken 717 00:47:01,610 --> 00:47:05,820 og alle de strategier, hun har lært mig, for at se om jeg kan sænke pulsen, 718 00:47:05,948 --> 00:47:08,618 så jeg står der lidt og kigger ud. 719 00:47:08,992 --> 00:47:14,292 Jeg finder tilbage til fokusset og er til stede i øjeblikket. 720 00:47:24,508 --> 00:47:26,178 Mindful og tilstede. 721 00:47:32,933 --> 00:47:35,103 Og jeg lukker af for alle tvivlstanker. 722 00:47:35,227 --> 00:47:39,817 Jeg siger bare til mig selv, at det ikke er muligt ikke at gøre det. 723 00:47:42,985 --> 00:47:46,065 -Og jeg tager første skridt. -Sådan der. 724 00:47:54,288 --> 00:47:57,498 -Hvor ligger min puls? Er den lavere? -Ja, den er nede på 130. 725 00:47:57,583 --> 00:48:00,043 Den var oppe på 145, så... 726 00:48:00,127 --> 00:48:01,587 -Ja. -Han klarer det. 727 00:48:05,132 --> 00:48:08,342 For hvert skridt lader jeg til at bliver mere selvsikker. 728 00:48:12,556 --> 00:48:17,516 Jeg ved, teknikkerne virker, så jeg tillader mig at nyde oplevelsen. 729 00:48:26,403 --> 00:48:27,863 Jeg føler, jeg har kontrollen. 730 00:48:31,825 --> 00:48:36,245 Og din puls er nede på 90, 88, 87! 731 00:48:36,371 --> 00:48:40,461 Den fortsætter ned, så... Se dig lige, du bruger værktøjerne! 732 00:48:44,713 --> 00:48:46,633 -Han giver os lidt karate! -Nu bliver vi kæphøj. 733 00:48:46,715 --> 00:48:48,005 Selvsikker, hvad? 734 00:48:50,677 --> 00:48:52,467 -Hvad så, Karate kid? -Ja. 735 00:48:55,974 --> 00:48:59,814 -Det er ekstremt intenst. Wow. -Godt gået, Chris, Godt gået. 736 00:49:00,145 --> 00:49:02,855 -Flot klaret, makker. Jeg er stolt af dig. -Elsker det. Det er fedt. 737 00:49:04,024 --> 00:49:05,654 Var det sværere end i VR? 738 00:49:08,487 --> 00:49:10,067 -Sindssygt meget sværere. -Er det? 739 00:49:10,155 --> 00:49:11,195 -Det er klamt. -Ja. 740 00:49:11,323 --> 00:49:13,663 Den er lige der, lige bag døren, 741 00:49:13,742 --> 00:49:14,832 -altså frygten. -Ja. 742 00:49:15,118 --> 00:49:16,448 Hvad stressniveau var det for dig? 743 00:49:16,536 --> 00:49:21,206 Havde du sat mig i den situation uden forudgående samtaler og træning, 744 00:49:21,333 --> 00:49:23,843 og hvad har vi... havde jeg nok bare sagt: 745 00:49:23,919 --> 00:49:25,339 "Nej. Niks." Du ved. 746 00:49:28,340 --> 00:49:32,640 Så oplevelsen her handler ikke bare om de her stressende øjeblikke, 747 00:49:32,719 --> 00:49:35,179 men om det længere løb, en lang levealder, 748 00:49:35,263 --> 00:49:37,183 det er derfor, du ville det her. 749 00:49:37,307 --> 00:49:41,477 Hvert skridt, hvor du fokuserer, hvert øjeblik, du trækker vejret, 750 00:49:41,645 --> 00:49:43,645 det tillader dig at leve længere, 751 00:49:43,730 --> 00:49:47,280 fordi du ikke har en kronisk stressrespons. 752 00:49:47,359 --> 00:49:49,109 -Ja. -Og du tillader dig selv 753 00:49:49,194 --> 00:49:52,824 naturligt at vende tilbage til udgangspunktet, og når du gør det, 754 00:49:52,906 --> 00:49:55,946 betyder det, at du mindsker risikoen for hjerte-kar-sygdomme, 755 00:49:56,034 --> 00:49:59,544 du er i mindre risiko for ikke at komme dig, når du er syg. 756 00:49:59,955 --> 00:50:02,745 Så det er ikke bare øjeblikket her. Det handler om det lange løb. 757 00:50:03,208 --> 00:50:05,838 Så forhåbentlig næste gang børnene skaber sig på en restaurant, 758 00:50:06,003 --> 00:50:06,923 og folk filmer det, 759 00:50:07,379 --> 00:50:09,509 prøver jeg at smile ad det, være afslappet, ikke? 760 00:50:09,589 --> 00:50:11,759 -Ja. -Det bliver ægte. Ikke skuespil. 761 00:50:16,430 --> 00:50:20,100 Jeg tror, det jeg har med fra denne oplevelse er, at... 762 00:50:21,768 --> 00:50:26,818 ...den historie, man fortæller sig selv, bliver til ens virkelighed. 763 00:50:28,108 --> 00:50:30,108 Fortalte jeg mig selv, inden jeg gik ud på kranen 764 00:50:30,193 --> 00:50:32,613 jeg ikke ville kunne, eller hvad hvis jeg falder eller noget, 765 00:50:32,696 --> 00:50:35,616 så ville jeg nok have fejlet, jeg ville nok ikke have gjort det. 766 00:50:37,325 --> 00:50:39,285 Det er virkelig sindets kraft. 767 00:50:40,412 --> 00:50:43,042 Man behøver ikke at blive styret af følelserne af frygt. 768 00:50:51,506 --> 00:50:52,756 Har vi en sele til Zoc? 769 00:50:53,884 --> 00:50:54,894 Den skal være lille. 770 00:50:56,303 --> 00:50:57,303 Sluk kameraet. 771 00:50:57,721 --> 00:50:59,681 -Ja. -Klip. 772 00:51:06,480 --> 00:51:10,190 FOR AT HOLDE STRESSNIVEAUET UNDER KONTROL VIL CHRIS: 773 00:51:15,405 --> 00:51:19,195 DYRKE MINDFUL MEDITATION TRE GANGE OM UGEN 774 00:51:26,541 --> 00:51:30,341 HUSKE 4X4-VEJRTRÆKNING, HVIS HAN FØLER SIG ANSPÆNDT 775 00:51:38,720 --> 00:51:43,640 OG UNDER PRES VIL HAN BENYTTE POSITIV SELV-SNAK 776 00:51:45,018 --> 00:51:46,898 Ja! 777 00:51:47,229 --> 00:51:49,519 ALLE ER FORSKELLIGE OPSØG LÆGEN FOR VEJLEDNING, 778 00:51:49,606 --> 00:51:52,026 FØR DU FORETAGER LIVSSTILSÆNDRINGER, DER KAN PÅVIRKE DIT HELBRED 779 00:52:14,464 --> 00:52:16,474 Tekster af: Sidsel Jacobsen