1
00:00:06,256 --> 00:00:08,836
Stres uykumu kesinlikle etkiliyor.
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,180
Bu sorun bende birkaç yıldır var.
3
00:00:12,262 --> 00:00:16,852
Ama bu aralar pek sorun olmuyor. Hayır,
bu doğru değil. Sorun oluyor aslında.
4
00:00:20,729 --> 00:00:24,439
Evet, uykuya dalmakta sorun yok
ama gece saat 2.30 olunca
5
00:00:25,483 --> 00:00:26,693
adrenalin patlaması yaşıyorum
6
00:00:26,901 --> 00:00:29,361
ve beynim neye takılsam diye
listeyi incelemeye başlıyor.
7
00:00:29,446 --> 00:00:31,526
"Ondan rahatsız oluyor muyum?
Yoksa şu mu? Evet, bu iyi."
8
00:00:31,614 --> 00:00:33,534
"Onu düşünelim, didik didik edelim" diyor.
9
00:00:38,580 --> 00:00:43,460
-Şu an gergin misin?
-Biraz midem bulanıyor.
10
00:00:51,176 --> 00:00:53,086
Bazen nedenini bile anlamıyorum
11
00:00:54,012 --> 00:00:56,062
ve stresle daha iyi
mücadele edebilmek istiyorum.
12
00:01:01,603 --> 00:01:03,403
Daha gerçek gelmeye başladı artık,
değil mi?
13
00:01:03,938 --> 00:01:05,608
Stres sadece berbat değil…
14
00:01:05,732 --> 00:01:06,822
Pekâlâ.
15
00:01:08,526 --> 00:01:10,896
…ama aynı zamanda beni öldürüyor olabilir.
16
00:01:15,033 --> 00:01:17,873
Meğer stresin yıkıcı etkilerinden
17
00:01:17,952 --> 00:01:20,412
korunmanın en iyi yollarından biri
18
00:01:21,247 --> 00:01:22,667
onunla direkt olarak yüzleşmekmiş.
19
00:01:28,254 --> 00:01:29,344
O yüzden işte başlıyoruz.
20
00:01:31,549 --> 00:01:36,179
CHRIS HEMSWORTH İLE LİMİT YOK
21
00:01:37,680 --> 00:01:42,020
ÜÇ GÜN ÖNCE
SİDNEY, AVUSTRALYA
22
00:01:44,229 --> 00:01:46,559
Söyle bakalım, seni strese
ne gibi şeyler sokar?
23
00:01:48,024 --> 00:01:51,904
Her zamanki şeyler diyebilirim.
Duruma göre de değişiyor.
24
00:01:51,986 --> 00:01:53,026
Nasıl yani?
25
00:01:55,907 --> 00:01:58,617
-Pardon.
-Yok artık.
26
00:01:58,701 --> 00:02:00,371
Beni işte bu arabayı kullanmak geriyor.
27
00:02:04,707 --> 00:02:06,917
Stresin hayatımdaki yeri büyük olabiliyor.
28
00:02:08,086 --> 00:02:10,626
O yüzden de yanımda
Dr. Modupe Akinola var.
29
00:02:10,839 --> 00:02:14,429
Kendisi, strese çığır açan bir yaklaşım
geliştiren tanınmış bir sosyal psikolog.
30
00:02:17,220 --> 00:02:19,760
Stresli bir şeyler yaşıyor olmalısın.
31
00:02:19,973 --> 00:02:21,563
-Geçen haftanın en stresli…
-Üç çocuğum var,
32
00:02:21,641 --> 00:02:22,641
-epey stresli.
-…anını düşün.
33
00:02:22,725 --> 00:02:24,515
Evet, öyledir.
34
00:02:24,978 --> 00:02:26,938
-Bir taraftan üç çocukla ilgileniyorsun…
-Evet.
35
00:02:27,063 --> 00:02:28,863
-…onları mutlu etmeye çalışıyorsun.
-Evet.
36
00:02:30,024 --> 00:02:31,404
Bunun üstüne bir de çalışıyorsam
37
00:02:31,484 --> 00:02:32,904
-ve egzersiz yapıyorsam…
-Evet.
38
00:02:34,279 --> 00:02:37,779
Geçen hafta her şeyden çok bunaldım
39
00:02:37,866 --> 00:02:40,116
ve çocuklar da kuduruyordu.
Restorana gitmiştik
40
00:02:40,201 --> 00:02:43,001
ve insanlar bakıyordu,
muhtemelen fotoğraf falan da çekiyorlardı.
41
00:02:43,121 --> 00:02:44,711
Bir de asabiyimdir.
42
00:02:44,789 --> 00:02:45,789
-Sinirlenmemek için…
-Evet.
43
00:02:45,874 --> 00:02:46,884
…elimden geleni yapıyordum.
44
00:02:46,958 --> 00:02:49,878
Nabzımın yükseldiğini, nefes darlığı
çektiğimi falan hissettim.
45
00:02:53,006 --> 00:02:55,586
Chris'in değişmesi gerekiyor
46
00:02:55,717 --> 00:02:57,387
çünkü stres yalnızca kötü hissettirmez.
47
00:02:57,510 --> 00:02:59,510
MODUPE AKINOLA - SOSYAL PSİKOLOG
KOLOMBİYA İŞLETME OKULU
48
00:02:59,637 --> 00:03:00,847
Zamanla sizi öldürebilir
49
00:03:00,930 --> 00:03:05,810
ya da kanser, diyabet, kalp hastalıkları
gibi şeylere yol açabilir.
50
00:03:06,227 --> 00:03:09,937
Yapacağımız şeylerden biri,
bu hissettiğin stresle
51
00:03:10,106 --> 00:03:14,396
başa çıkmak için düşünce şeklini
nasıl değiştireceğini öğretmek olacak.
52
00:03:14,861 --> 00:03:17,661
-Evet.
-Ben buna stresinle çıkmak diyorum.
53
00:03:18,114 --> 00:03:19,874
-Evet.
-Stresinle çıkman gerek.
54
00:03:20,158 --> 00:03:22,118
-Stresimle çok iyi bir…
-Nelerden hoşlanır, öğreneceğiz.
55
00:03:22,202 --> 00:03:23,582
-…ilişkim vardır.
-Evet.
56
00:03:23,703 --> 00:03:25,963
Ama bu ilişkiyi daha sağlıklı
bir hâle getirmemiz gerek.
57
00:03:26,039 --> 00:03:27,789
Şu an ilişkiniz biraz bozuk.
58
00:03:28,791 --> 00:03:32,171
Hepimizin stresle
başa çıkma yeteneği vardır.
59
00:03:32,754 --> 00:03:36,304
Ama bunu yapabilmek için
önce onunla direkt yüzleşmemiz gerekiyor.
60
00:03:37,884 --> 00:03:40,474
O yüzden Chris'e,
hayatta kaçınılmaz olan stresle
61
00:03:40,720 --> 00:03:44,060
başa çıkabilmesi için
teknikler öğreteceğim.
62
00:03:45,475 --> 00:03:48,265
Çılgınca gelebilir
ama bunu yapabilmek için
63
00:03:48,603 --> 00:03:53,943
Chris'ten kendisini son derece stresli
bir duruma sokmasını isteyeceğim.
64
00:03:55,193 --> 00:03:59,743
Üç gün sonra
o vincin üstünde yürüyeceksin.
65
00:04:02,909 --> 00:04:07,539
O binanın yüksekliği 900 fit
yani 275 metre.
66
00:04:08,248 --> 00:04:09,288
Bir saniye.
67
00:04:10,917 --> 00:04:11,957
Evet, yüksekmiş.
68
00:04:12,043 --> 00:04:13,633
-Biraz gergin gibisin.
-Aslında biraz…
69
00:04:13,878 --> 00:04:15,378
Hayır, gerginim. Bayağı gerildim.
70
00:04:15,546 --> 00:04:16,586
Bu seni neden geriyor?
71
00:04:16,673 --> 00:04:19,513
-Çünkü…
-Nedenlerden biri ölüm.
72
00:04:19,634 --> 00:04:22,474
-Ölüm mü?
-Evet, aslında yüksekten pek hoşlanmam.
73
00:04:22,595 --> 00:04:25,175
Bunu etkileyici bir şey
başarmış olmak için değil
74
00:04:25,265 --> 00:04:29,225
şu an hissettiğin duyguları yönetip
anda kalmaya
75
00:04:29,352 --> 00:04:31,192
seni hazırlamak için yapacağız.
76
00:04:31,521 --> 00:04:32,521
-Bu aslında biraz…
-Evet.
77
00:04:32,605 --> 00:04:35,105
…bizi gelecekte öldürmemesi için
stresle baş edip
78
00:04:35,525 --> 00:04:37,435
-onu kucaklamak için zihnini eğitmek gibi.
-Evet.
79
00:04:37,568 --> 00:04:39,358
Bunu yapacağımız zaman da hazır olacaksın.
80
00:04:39,654 --> 00:04:43,374
Hem merak ettim, heyecanlandım
hem de korktum.
81
00:04:45,118 --> 00:04:47,538
Şu noktada ne düşündüğünüzü biliyorum.
82
00:04:48,746 --> 00:04:50,206
Neden böyle bir halt yiyorum ki?
83
00:04:52,250 --> 00:04:55,420
Aslında çoğu zaman
kendimi genç hissederim.
84
00:04:57,964 --> 00:05:00,094
Ama vakit daralıyor.
85
00:05:02,051 --> 00:05:03,471
Ömrümü kısaltan şeyler
86
00:05:05,221 --> 00:05:06,971
çoktan iş başına geçti.
87
00:05:08,308 --> 00:05:10,638
İyi haber şu ki
bu konuda yapabileceğim şeyler var.
88
00:05:14,397 --> 00:05:15,977
O yüzden önümüzdeki yıl boyunca
89
00:05:16,357 --> 00:05:18,937
olağandışı altı zorlu görev üstleneceğim.
90
00:05:20,653 --> 00:05:23,573
-Hadi!
-Sınırlarımı zorlayacağım.
91
00:05:25,491 --> 00:05:28,451
Hepimizin daha sağlıklı
ve uzun bir ömrün sırlarını
92
00:05:28,828 --> 00:05:34,538
nasıl çözebileceğimizi öğrenmek için.
93
00:05:44,635 --> 00:05:46,095
-İşte orada!
-Hadi bakalım.
94
00:05:46,179 --> 00:05:48,179
-Gördüm onu.
-O büyük, uzun ve zayıf olan şey.
95
00:05:48,473 --> 00:05:52,733
Bu büyük, uzun ve zayıf şey de
mahşer yürüyüşü yapacak!
96
00:05:53,686 --> 00:05:55,936
Buradan bakınca daha küçük görünmüyormuş!
97
00:05:57,565 --> 00:06:00,565
Bu acayip zorlu görevi
yerine getirmek için sadece üç günüm var
98
00:06:00,985 --> 00:06:02,855
ve umarım arkadaşlarımdan
destek alabilirim.
99
00:06:02,945 --> 00:06:05,655
Bana moral desteği vermek için
Aaron Grist ve Luke Zocchi yanımda.
100
00:06:06,741 --> 00:06:08,951
-Tekrar bakınca midem bulandı.
-Tepedeki vinci görebiliyorum.
101
00:06:09,035 --> 00:06:11,945
-Yukarıda, hazır bekliyor!
-Sanki biraz sallanıyor.
102
00:06:12,080 --> 00:06:13,620
Hiç güvenilir görünmüyor!
103
00:06:14,624 --> 00:06:16,634
-Çok büyükmüş.
-Evet, sana iyi eğlenceler.
104
00:06:17,668 --> 00:06:19,378
Umarım rüzgâr azalır ama gün içinde hava
105
00:06:19,462 --> 00:06:20,672
genelde daha rüzgârlıdır yani…
106
00:06:21,339 --> 00:06:23,879
Şimdi düşününce onları
neden getirdiğimden emin değilim.
107
00:06:24,050 --> 00:06:25,590
Çünkü bugünkü planımıza göre
108
00:06:25,676 --> 00:06:28,756
stresle mücadelede Modupe'den
ilk dersimi alacağım.
109
00:06:29,138 --> 00:06:32,428
ULUSLARARASI KONGRE MERKEZİ
SİDNEY, AVUSTRALYA
110
00:06:35,019 --> 00:06:38,189
Evet, şimdi şöyle yapacağız.
Sen üstünü çıkaracaksın.
111
00:06:38,356 --> 00:06:40,186
Evet.
112
00:06:40,316 --> 00:06:43,896
Sonra şöyle yapacağız,
ben sana şu atleti giydireceğim
113
00:06:43,986 --> 00:06:47,116
çünkü bu senin verdiğin
fizyolojik tepkileri ölçmemi sağlayacak.
114
00:06:47,698 --> 00:06:49,698
Elbiseye benziyor.
Mini etek gibi, nedir bu?
115
00:06:49,867 --> 00:06:51,947
-Hayır, o bir atlet.
-Tamam.
116
00:06:52,036 --> 00:06:53,496
Bunları NASA astronotları giyiyor.
117
00:06:53,621 --> 00:06:55,831
-Öyle mi?
-O yüzden sen üstünü çıkar!
118
00:06:55,957 --> 00:06:56,957
Bana yardım edin çocuklar.
119
00:06:57,041 --> 00:06:58,581
-Pekâlâ.
-Hadi bakalım.
120
00:06:58,709 --> 00:07:00,089
Bundan önce kesin şınav çekmiştir.
121
00:07:00,169 --> 00:07:01,589
Hava atıyor. Nefesini tutuyor.
122
00:07:01,712 --> 00:07:02,882
Hiç de hava atmıyorum!
123
00:07:03,881 --> 00:07:06,301
Sinyal alabilmek için
yeterince sıkı olması gerekiyor,
124
00:07:06,426 --> 00:07:07,426
böyle iyi mi?
125
00:07:07,510 --> 00:07:09,550
-Dik durayım.
-Hava atıyorsun!
126
00:07:09,804 --> 00:07:12,314
Bir de şunu başına takman gerekiyor.
127
00:07:12,390 --> 00:07:13,720
-Tamam.
-Bu tarafı
128
00:07:13,808 --> 00:07:15,388
öne gelecek.
129
00:07:15,643 --> 00:07:17,193
Bu da senin tansiyonunu ölçecek.
130
00:07:18,312 --> 00:07:20,362
Vinçte yürümeye Chris'i hazırlamak için
131
00:07:20,481 --> 00:07:24,571
zihninin bedenini nasıl etkilediğini
132
00:07:24,777 --> 00:07:27,487
daha iyi anlamasına yönelik tasarlanan
133
00:07:27,613 --> 00:07:30,283
stresli bir durumu deneyimleyerek
başlamak istiyorum.
134
00:07:30,491 --> 00:07:32,951
-Şimdi tansiyonun görünüyor.
-Tansiyon ha?
135
00:07:33,119 --> 00:07:35,539
Solunum hızını, nabzını da
burada görüyoruz.
136
00:07:35,621 --> 00:07:36,621
NABIZ
65 BPM
137
00:07:36,789 --> 00:07:37,789
-Anlaşıldı.
-Bak, şu an
138
00:07:37,874 --> 00:07:38,964
kalbin dakikada 65 kere atıyor.
139
00:07:39,041 --> 00:07:42,631
Bunu referans noktası olarak alacağım
140
00:07:42,712 --> 00:07:45,132
ve her şeyi bununla karşılaştıracağım.
141
00:07:46,757 --> 00:07:49,507
Chris'in normal nabzını ölçtüm
142
00:07:49,969 --> 00:07:51,799
ve artık ona göre stresli bir şey yaparken
143
00:07:52,138 --> 00:07:54,348
nabzının nasıl değiştiğini göreceğim.
144
00:07:54,891 --> 00:07:56,731
-O eli görebiliyorum.
-Öyle mi?
145
00:07:57,602 --> 00:07:59,522
O yüzden vinçte yürümenin
146
00:07:59,604 --> 00:08:02,734
sanal gerçeklik versiyonunu
deneyimlemesini istiyorum.
147
00:08:03,024 --> 00:08:06,494
Evet, şimdi senden tek istediğim
o hatta yürümen.
148
00:08:07,028 --> 00:08:08,108
Başla bakalım.
149
00:08:09,489 --> 00:08:10,489
Vay canına! Görüşürüz.
150
00:08:16,704 --> 00:08:19,124
-Epey yüksekmiş.
-Evet.
151
00:08:19,874 --> 00:08:21,754
VR deneyimi çok etkileyici.
152
00:08:24,045 --> 00:08:25,125
Vay canına.
153
00:08:25,546 --> 00:08:28,836
Beynimin bir tarafı
gerçek olmadığının epey farkındaydı.
154
00:08:29,175 --> 00:08:31,965
Diğer tarafı da "Bu çılgınlık!
Ne yapıyoruz biz?"
155
00:08:32,053 --> 00:08:34,393
"Öleceğiz!" diye çığlık atıyordu.
Midemde hissediyordum.
156
00:08:34,555 --> 00:08:38,305
Gerçekten de bir binanın tepesinde
olsaydım hissedeceğim gerginliğin aynısı.
157
00:08:39,685 --> 00:08:43,145
Nabzı 65'ti ve kesinlikle artıyor.
158
00:08:43,898 --> 00:08:46,568
Solunum hızı da artıyor,
az önce 12'ydi.
159
00:08:47,193 --> 00:08:48,283
Kesinlikle korkuyor.
160
00:08:49,237 --> 00:08:52,157
Şimdi bayağı sarsılmaya başladı!
161
00:08:52,281 --> 00:08:53,201
NABIZ
86 BPM
162
00:08:53,282 --> 00:08:54,742
Bu… Yapamayacağım!
163
00:08:55,785 --> 00:08:58,445
Chris gerçekten de tehlikede olmasa bile
164
00:08:58,621 --> 00:09:02,041
beyni tehlike olduğunu algılıyor
ve stres devreye giriyor.
165
00:09:02,416 --> 00:09:05,166
Bildiğimiz savaş ya da kaç tepkisi yani.
166
00:09:09,715 --> 00:09:14,045
Beynim stresli bir şey algıladığında
bir anda şalteri atar.
167
00:09:14,971 --> 00:09:17,931
Sinirlerim
bütün dolaşım sistemime yüklenir…
168
00:09:19,559 --> 00:09:20,639
ADRENAL BEZİ
KORTİZOL VE ADRENALİN
169
00:09:20,810 --> 00:09:22,400
…ve kan dolaşımımda
hormon yüklemesi tetikler.
170
00:09:23,271 --> 00:09:28,361
Solunum hızım artar,
nabzım yükselir, beynim teyakkuza geçer.
171
00:09:29,860 --> 00:09:35,280
Tehlike anlarında bu enerji patlaması
savaşmamı ya da kaçmamı sağlar.
172
00:09:36,450 --> 00:09:37,490
SAVAŞ YA DA KAÇ
173
00:09:37,577 --> 00:09:42,327
Tehlike geçince stres devresinin
kapanması gerekir. Zararlı değildir.
174
00:09:43,249 --> 00:09:45,209
Ama stres geçmediği zaman
175
00:09:45,876 --> 00:09:49,166
hormonlardan biri yani kortizol
salgılanmaya devam eder…
176
00:09:49,297 --> 00:09:50,337
KORTİZOL
177
00:09:51,048 --> 00:09:54,138
…ve savaş ya da kaç devremiz
tam anlamıyla kapanmaz.
178
00:09:55,469 --> 00:10:00,139
Zamanla tükenmişlik hissederiz,
bu da yüksek tansiyona,
179
00:10:00,349 --> 00:10:04,229
yanlış alarm veren bağışıklık sistemine
ve yüksek kan şekerine yol açar.
180
00:10:04,770 --> 00:10:07,400
Bunların hepsi
ölümcül hastalık riskini arttırır.
181
00:10:11,861 --> 00:10:12,781
Çok garip.
182
00:10:13,696 --> 00:10:15,066
Nabzım nasıl arttı?
183
00:10:15,156 --> 00:10:17,026
İlginç olan şey şu.
184
00:10:17,116 --> 00:10:20,286
Sen yukarı çıktıkça sana enerji vermek,
yapman gereken şeyleri yapabilmen
185
00:10:20,369 --> 00:10:22,289
ve seni harekete geçirmek için
nabzın yükseldi.
186
00:10:22,872 --> 00:10:26,082
Sorun şu ki bu yüksek seviye
gün boyu devam ederse
187
00:10:26,167 --> 00:10:28,497
işler o zaman daha sağlıksız hâle gelir
188
00:10:29,003 --> 00:10:30,423
ve işlevini kaybetmeye başlar.
189
00:10:30,671 --> 00:10:33,721
Çünkü bu, bedeninin yapması gerektiği gibi
o devreyi kapatmadığı
190
00:10:34,008 --> 00:10:36,048
ve dinlenme moduna geçmediği
anlamına gelir.
191
00:10:36,135 --> 00:10:39,635
Bana şöyle düşündürdü. "Bunu yapma vakti
gerçekten geldiğinde hiç hoş olmayacak."
192
00:10:39,972 --> 00:10:41,522
İşte biz de onun üzerinde çalışacağız!
193
00:10:41,599 --> 00:10:43,559
Evet. Zoc. Sen de bir dene!
194
00:10:45,186 --> 00:10:47,516
Arkadaşım Zoc yüksekten hiç hoşlanmaz.
195
00:10:47,647 --> 00:10:48,727
-Hadi bakalım.
-Aman tanrım.
196
00:10:49,106 --> 00:10:53,106
O yüzden bu ondaki savaş ya da kaç
tepkisini köklemek için bir fırsat.
197
00:10:53,819 --> 00:10:55,069
Ne…
198
00:10:58,991 --> 00:11:00,241
Aman tanrım.
199
00:11:02,328 --> 00:11:04,998
Hayır.
200
00:11:05,247 --> 00:11:07,957
-Yürü. Hadi.
-Aman tanrım, resmen titriyorum.
201
00:11:08,084 --> 00:11:09,214
-Bacaklarına bak.
-Başla.
202
00:11:09,335 --> 00:11:10,285
-Yapamam.
-Yürü.
203
00:11:10,503 --> 00:11:11,843
-Başla.
-Hadi Zoc.
204
00:11:11,921 --> 00:11:13,381
-Yürü.
-Hadi, hadi.
205
00:11:13,464 --> 00:11:14,474
Yapamam.
206
00:11:14,799 --> 00:11:16,629
Yürü, hadi. Sadece üç, dört adım at. Hadi.
207
00:11:16,717 --> 00:11:18,547
-Güzel.
-Devam et.
208
00:11:19,553 --> 00:11:21,263
-Hadi Zoochie.
-Hadi Zoc.
209
00:11:21,931 --> 00:11:24,851
-Kendi kendine konuş, faydası oluyor.
-Yaparsın sen Luke.
210
00:11:25,393 --> 00:11:26,393
Şu an altıma sı…
211
00:11:29,897 --> 00:11:34,397
Çok gerçekti!
Gerçekten düşüyormuşum gibiydi.
212
00:11:35,069 --> 00:11:38,069
-Ne kadar gerçek geldiğini anlatamam.
-Nasıl yani?
213
00:11:40,449 --> 00:11:43,039
-Bu çok…
-Zoc kadar kötü olmayabilirim belki
214
00:11:43,327 --> 00:11:45,327
ama dürüst olmak gerekirse
yüksekten pek de hoşlanmam
215
00:11:46,163 --> 00:11:47,833
ve VR, vinçte yürüme konusunda
216
00:11:47,915 --> 00:11:50,785
gözümü biraz daha korkuttu.
217
00:11:51,335 --> 00:11:54,875
Ama Modupe'nin eğitimi
stres tepkimi kontrol etmeme
218
00:11:54,964 --> 00:11:58,884
ve hastalık riskimi azaltmama
yardım edecekse ben varım.
219
00:12:01,512 --> 00:12:04,642
VİNÇTE YÜRÜMEYE SON İKİ GÜN
220
00:12:04,724 --> 00:12:08,564
Chris'e zihnini ve bedenini kontrol ederek
stres tepkisini azaltabilirse
221
00:12:09,019 --> 00:12:14,279
hastalık riskini azaltabileceğini
göstermek istiyorum.
222
00:12:14,817 --> 00:12:19,697
Böylece vinçte yürürken bile
sakin kalmayı başarabilecek.
223
00:12:20,531 --> 00:12:23,871
AKUATİK MERKEZİ
SYDNEY OLİMPİK PARKI
224
00:12:24,410 --> 00:12:27,830
Onu bu zorlu göreve hazırlamak için
önümüzdeki iki gün boyunca
225
00:12:28,164 --> 00:12:33,044
Chris'i sürekli olarak aşırı strese
maruz kalan insanlarla
226
00:12:33,210 --> 00:12:35,050
çalıştırmayı planlıyorum.
227
00:12:37,465 --> 00:12:38,505
Peki.
228
00:12:38,883 --> 00:12:42,143
Seni şimdi Özel Kuvvetler'den
iki memurla tanıştıracağım.
229
00:12:42,261 --> 00:12:44,141
-Harry ile Justin.
-İyi günler Chris, nasılsın?
230
00:12:44,388 --> 00:12:45,558
-İyiyim.
-Merhaba Chris.
231
00:12:46,515 --> 00:12:50,055
Özel Kuvvetler Dayanıklılık Eğitimi'ne
hoş geldin Chris.
232
00:12:50,144 --> 00:12:51,694
-Teşekkürler.
-Şimdi sen
233
00:12:51,854 --> 00:12:53,984
Özel Kuvvetler'in yaptığı
234
00:12:54,064 --> 00:12:56,534
boğulmaya karşı dayanıklılık
talimine katılacaksın.
235
00:12:56,859 --> 00:12:59,319
Bu talim sana aşırı stres yüklemesi
yapmak için tasarlanmıştır
236
00:12:59,945 --> 00:13:01,235
ama ben sana geçebilmen için
237
00:13:01,322 --> 00:13:02,912
-tavsiye ve taktikler vereceğim.
-Evet.
238
00:13:02,990 --> 00:13:05,530
Bu faaliyet Özel Kuvvetler'deki
erkek ve kadınlarımızda
239
00:13:05,618 --> 00:13:07,748
zihinsel dayanıklılık oluşturmak için
tasarlanmıştır.
240
00:13:08,037 --> 00:13:11,827
Faaliyet boyunca ellerin ve ayakların
hep bağlı kalacak.
241
00:13:16,879 --> 00:13:19,299
Ben galiba hazırlık yapamadığım durumlarda
242
00:13:19,381 --> 00:13:21,051
kendimi stresli hissediyorum.
243
00:13:21,759 --> 00:13:24,349
Şu an aklımdan bin türlü
aptalca şey geçiyor.
244
00:13:25,095 --> 00:13:27,845
Artık ya gerçekten boğulursam diye
düşünmeye başladım.
245
00:13:29,642 --> 00:13:32,732
Su altındayken bayılacağını hissedersen
246
00:13:33,103 --> 00:13:36,403
yüzeye dön yeter,
biz seni oradan kurtarırız.
247
00:13:36,982 --> 00:13:39,322
Sana verdiğimiz herhangi bir talimatı
ihlal edersen,
248
00:13:39,401 --> 00:13:42,071
bayılırsan ya da boğulursan
başarısız olursun.
249
00:13:43,280 --> 00:13:44,490
-Pekâlâ, hazır mısın?
-Evet.
250
00:13:44,615 --> 00:13:46,575
İlk görevin inip çıkma. Başla!
251
00:14:05,719 --> 00:14:08,889
Amaç, tabandan 20 kere sıçrayarak
252
00:14:09,390 --> 00:14:12,810
nefes almaya yetecek kadar
anlık olarak yüzeye çıkmak.
253
00:14:14,854 --> 00:14:17,654
Ritme gir. Nefes al! Ritim!
254
00:14:22,945 --> 00:14:24,945
Elbette biliyorum ki
bedenimde yeterli oksijen var
255
00:14:26,073 --> 00:14:28,333
ve bu adamlar boğulmama izin vermeyecek.
256
00:14:29,326 --> 00:14:33,786
Ama kalbimin hızla attığını,
stres seviyemin arttığını hissediyorum.
257
00:14:35,791 --> 00:14:37,591
Hazır olduğunda
su altı taklası atmaya başla.
258
00:14:43,132 --> 00:14:45,092
Ciğerlerimin yanmaya başladığını
hissediyorum.
259
00:14:50,472 --> 00:14:52,642
Başarısız oldun. Şimdi iki tur yüz.
260
00:14:58,772 --> 00:15:03,112
Çok fena ve gitgide zorlaşıyor.
261
00:15:05,821 --> 00:15:07,111
İki kere başarısız oldun.
262
00:15:08,657 --> 00:15:09,657
Nasıl gidiyor?
263
00:15:09,742 --> 00:15:10,872
-Batıyor.
-Evet.
264
00:15:13,162 --> 00:15:14,462
Pekâlâ, şimdi su üstünde dur!
265
00:15:21,003 --> 00:15:24,213
Kafamı nefes almaya yetecek kadar bile
su üstüne çıkaramıyorum.
266
00:15:28,928 --> 00:15:30,218
İşte o an panik başlıyor.
267
00:15:53,202 --> 00:15:57,292
Chris tam olarak başarılı bir tur attı
diyemeyiz, tabii şey dışında…
268
00:15:57,414 --> 00:16:00,044
Aslında hiçbir şey.
Her alanda başarısız oldun.
269
00:16:01,251 --> 00:16:02,341
Nasılsın?
270
00:16:02,711 --> 00:16:06,471
Zor bir görevdi
ve çok fazla teknik gerekiyordu.
271
00:16:06,548 --> 00:16:09,588
Sanırım, bir de…
272
00:16:12,388 --> 00:16:13,598
…panik olduğum bir duruma
273
00:16:13,681 --> 00:16:14,931
-pek düşmediğimden böyle oldu.
-Evet.
274
00:16:15,057 --> 00:16:18,097
Hepimiz boğulmaya dayanıklılık testine
girmek zorunda kalmayacağız
275
00:16:18,227 --> 00:16:20,847
ama hepimiz boyumuzu aşan şeylere
maruz kalacağız.
276
00:16:21,438 --> 00:16:24,478
Hazır olmadığımız durumlarla karşılaşırız
277
00:16:24,566 --> 00:16:27,646
ve kendi kendimize "Ben eziğim,
bunu yapamam" deriz.
278
00:16:28,195 --> 00:16:31,155
Yapabileceğimiz şeyler arasında
kendi kendine pozitif konuşma var.
279
00:16:31,448 --> 00:16:36,698
Bu, negatif düşünmeye başladığımızda
düşünce şeklimizi değiştirmekle ilgilidir.
280
00:16:36,787 --> 00:16:37,787
Evet.
281
00:16:37,913 --> 00:16:40,963
Bunu daha pozitif bir şekilde düşünerek
yapabilir miyim?
282
00:16:41,458 --> 00:16:45,878
Bunu daha farklı yapabilir miyim?
Bu deneyimden ne elde edeceğim?
283
00:16:47,381 --> 00:16:52,511
Kendi kendine pozitif konuşmak,
Chris'in savaş ya da kaç tepkisinin
284
00:16:52,720 --> 00:16:55,260
yalnızca dış dünyada devreye girmediğini
fark etmesini sağlayacak.
285
00:16:55,764 --> 00:17:00,104
Kendi düşüncelerimiz ve duygularımız
bu devreyi etkileyebilir.
286
00:17:00,185 --> 00:17:01,185
STRESE DAYANIKLILIK
287
00:17:01,270 --> 00:17:05,770
Baskı altındaysam
ve başaramayacağıma inanıyorsam
288
00:17:07,735 --> 00:17:09,395
beynim panik butonuna basar,
289
00:17:11,071 --> 00:17:13,661
savaş ya da kaç devresini devreye sokar
290
00:17:14,241 --> 00:17:16,041
ve en kötüsüne hazırlanmaya başlar.
291
00:17:17,453 --> 00:17:20,463
Yaralanacağını düşünür,
arterler ve damarlar daralır,
292
00:17:20,998 --> 00:17:23,078
bütün kanı karnıma gönderir.
293
00:17:23,167 --> 00:17:25,587
Böylece kan kaybından ölme riskim
azalmış olur.
294
00:17:27,087 --> 00:17:31,337
Sorun şu ki, kaslarıma ve beynime
artık daha az kan gittiği için
295
00:17:31,425 --> 00:17:34,465
zihinsel ve fiziksel gücüm
azalmaya başlar.
296
00:17:35,471 --> 00:17:38,101
Ama yalnızca pozitif düşünerek
297
00:17:38,557 --> 00:17:40,977
bu fiziksel tepkiyi tersine çevirebilirim.
298
00:17:42,519 --> 00:17:47,359
Kan damarlarım açılır,
böylece devam etmek için enerjim olur.
299
00:17:49,610 --> 00:17:54,160
Beynim hâlâ teyakkuzdadır
ama stres artık bana engel olmaz.
300
00:17:56,075 --> 00:18:00,035
Chris, şimdi havuza geri girip suda durma
konusunda tekrar değerlendirileceksin.
301
00:18:01,497 --> 00:18:02,827
Gir bakalım.
302
00:18:10,506 --> 00:18:11,796
Bundan nefret edecek!
303
00:18:12,382 --> 00:18:15,802
Suya geri girince üzerimde aynı baskıyı
tekrar hissetmeye başladım.
304
00:18:19,306 --> 00:18:21,346
Sonra Modupe'nin söylediği şeyi yaptım.
305
00:18:21,433 --> 00:18:25,273
Bütün negatif düşünceleri kapattım
ve kendime sürekli şöyle dedim.
306
00:18:25,395 --> 00:18:30,065
"Bunu başarabilirim, yeterli oksijen var.
Boğulmayacağım, boğulmayacağım."
307
00:18:31,360 --> 00:18:32,950
Hadi, hadi.
308
00:18:42,121 --> 00:18:44,161
Artık daha sakin hissediyorum.
309
00:18:46,917 --> 00:18:50,417
Ritim oluşturmaya odaklandım
ve başarabileceğimi biliyorum.
310
00:18:51,505 --> 00:18:52,795
-Şimdi daha iyi.
-Evet.
311
00:18:52,965 --> 00:18:54,465
İnip çıkmada çok güzel bir
312
00:18:54,591 --> 00:18:55,681
-ritim tutturdu.
-Evet.
313
00:18:55,759 --> 00:18:57,259
Buradaki kilit nokta
bence rahatlamış olması.
314
00:18:57,344 --> 00:18:58,354
-Etraflıca düşünüyor.
-Evet.
315
00:18:58,470 --> 00:19:00,430
Ona verdiğin taktikleri uyguluyor.
316
00:19:00,556 --> 00:19:01,556
Evet.
317
00:19:01,682 --> 00:19:04,772
Yapacağımız son faaliyet
maske geri getirme faaliyeti.
318
00:19:08,856 --> 00:19:11,526
Hadi koca kurt, bul şunu.
319
00:19:14,319 --> 00:19:18,569
Daha pozitif, kendinden emin
ve suda daha güçlü hissediyorum.
320
00:19:19,741 --> 00:19:22,201
Sanki stres artık bana engel olmuyor.
321
00:19:33,213 --> 00:19:34,843
Aynen öyle, hadi.
322
00:19:41,346 --> 00:19:43,596
-Harika!
-Şimdi buraya getir.
323
00:19:45,100 --> 00:19:46,730
Tamam, sırtını duvara dön.
324
00:19:46,935 --> 00:19:49,305
-Tamam.
-Aynen öyle. Hazır mısın? Bir, iki, üç.
325
00:19:50,063 --> 00:19:51,273
Tamam.
326
00:19:52,274 --> 00:19:54,074
Pekâlâ, bu sefer nasıl hissettin?
327
00:19:54,985 --> 00:19:57,695
Bu biraz daha zordu.
328
00:19:57,779 --> 00:20:00,909
Evet. İkinci sefer
su üstünde kalmada daha başarılıydın.
329
00:20:01,074 --> 00:20:03,244
-Kendi kendine pozitif konuşman sayesinde.
-Evet.
330
00:20:03,327 --> 00:20:06,207
Bundan sonra bu psikolojik araçları
331
00:20:06,288 --> 00:20:09,708
günlük hayatta nasıl kullanabileceğimizi
öğrenmek önemli.
332
00:20:10,167 --> 00:20:13,207
Bir senaryo olabilir,
film çekimi olabilir.
333
00:20:13,337 --> 00:20:15,837
Aklına gelen negatif bir olay var mı?
334
00:20:16,298 --> 00:20:17,928
Örneğin yeterince hazırlık yapmamış
335
00:20:18,008 --> 00:20:20,838
ya da senaryoyu pek bilmiyormuş gibi
hissettiğim zamanlar.
336
00:20:20,969 --> 00:20:22,389
Hiç felaket senaryosu kuruyor musun?
337
00:20:22,638 --> 00:20:24,508
-Eskiden çok kurardım.
-Evet.
338
00:20:24,598 --> 00:20:27,808
Eskiden bu yüzden hiçbir şey yapamazdım.
Evet, mesela konuşamazdım
339
00:20:27,893 --> 00:20:31,403
ve "Bunu beceremezsem filmi güzel
bir şekilde pazarlayamam, film batar"
340
00:20:31,480 --> 00:20:32,650
-diye düşünürdüm.
-Evet.
341
00:20:32,731 --> 00:20:34,651
-Böyle şeyler işte.
-Mükemmel olmasını istersin
342
00:20:34,733 --> 00:20:35,823
ama mükemmel olmaz.
343
00:20:35,901 --> 00:20:39,201
Hiçbir şey mükemmel olmaz,
o yüzden "Bu hep yaptığım bir şey",
344
00:20:39,321 --> 00:20:42,781
"tekrar başlayabilirim" diyerek
kendi kendine pozitif konuşmalısın.
345
00:20:42,950 --> 00:20:43,990
Evet, haklısın.
346
00:20:54,294 --> 00:20:57,594
Bugün havuzda
askerlerle birlikte çalıştım.
347
00:20:57,714 --> 00:21:02,054
Havuzda birçok şey yaptık
ve çok yorucuydu.
348
00:21:02,344 --> 00:21:04,014
Özellikle ciğerlerime çok yüklenildi.
349
00:21:06,556 --> 00:21:11,976
Kendimi stresli bir duruma maruz bırakmak
350
00:21:12,062 --> 00:21:15,612
ve rahatsız edici ortamlarda
rahat olmaya çalışmak çok ilginçti
351
00:21:15,691 --> 00:21:16,821
ve olay da bu zaten.
352
00:21:16,984 --> 00:21:20,404
Bunu umarım
günlük hayatıma entegre edebilirim.
353
00:21:20,570 --> 00:21:21,990
Bu bence bakış açısıyla alakalı,
354
00:21:22,072 --> 00:21:25,122
bu deneyimden ben bunu öğreniyorum.
355
00:21:25,867 --> 00:21:31,037
Genelde bedenimiz önemsiz şeyler yüzünden
356
00:21:31,498 --> 00:21:35,668
sürekli savaş ya da kaç tepkisi verir.
357
00:21:39,923 --> 00:21:42,473
Klor yüzünden gözlerim ağrıyor.
358
00:21:45,012 --> 00:21:48,272
Ama bundan daha büyük bir sorunum var.
359
00:21:49,099 --> 00:21:52,479
Yakında bir binanın tepesinde yürüyeceğim.
360
00:21:57,357 --> 00:22:01,317
Vinç testi Chris'in gözünü
son derece korkutuyor.
361
00:22:02,154 --> 00:22:05,414
Ama bu tekniklerin, sağlığına zarar veren
362
00:22:05,490 --> 00:22:08,580
stres riskini azaltmakla kalmayacağını
fark etmesini istiyorum.
363
00:22:09,995 --> 00:22:15,325
Bu teknikler aynı zamanda baskı altında
iyi bir performans sergilemeyi de sağlar.
364
00:22:16,293 --> 00:22:21,633
HORSESHOE BÜKLÜMÜ
ARIZONA
365
00:22:23,759 --> 00:22:26,299
2013'te geçirdiği bir kazadan sonra
366
00:22:26,762 --> 00:22:30,432
Faith Dickey'nin strese ilişkin
bakış açısı tamamen değişti.
367
00:22:32,434 --> 00:22:35,654
Tatil için arabayla
ailemi ziyaret etmeye gidiyordum
368
00:22:35,729 --> 00:22:41,029
ve yolda gizli buzlanma olan
bir yerden geçtim ve o an fark ettim ki
369
00:22:41,109 --> 00:22:47,029
ölüm riskiyle tamamen barışıktım.
370
00:22:58,126 --> 00:23:03,796
O kazadan sonra fark ettim ki
stresle arkadaş olarak
371
00:23:04,299 --> 00:23:06,129
onu kanalize etmeyi öğreniyorsunuz.
372
00:23:13,934 --> 00:23:16,564
Riskten kaçarsanız potansiyelinizi
373
00:23:19,064 --> 00:23:21,274
asla öğrenemeyeceğinizi düşünüyorum.
374
00:23:27,364 --> 00:23:28,574
Gevşe.
375
00:23:32,285 --> 00:23:35,405
-Gerginliği nasıl sence?
-Bence iyi.
376
00:23:36,206 --> 00:23:38,456
Geçirdiği kazadan beri
Faith ip üstünde yürüme dalında
377
00:23:38,542 --> 00:23:40,712
birkaç dünya rekoru kırdı.
378
00:23:41,169 --> 00:23:45,219
Bu alanda zihniniz ve bedeniniz üzerinde
mutlak bir hâkimiyet kurmanız gerekir.
379
00:23:47,008 --> 00:23:51,558
Zihnimin korku ve stresle dolması
işten bile değil.
380
00:23:52,222 --> 00:23:54,642
Çünkü yerden metrelerce yüksekte
boşluğun üzerine gerilmiş
381
00:23:54,766 --> 00:23:59,186
sallantılı bir halat üstündeyseniz
bu, doğal bir tepkidir.
382
00:24:03,608 --> 00:24:08,408
İp üstünde karşıdan karşıya geçmek için
kullanabileceğim araçlar var.
383
00:24:09,614 --> 00:24:10,664
Nefes al.
384
00:24:11,616 --> 00:24:15,906
Bazen tek ihtiyacım olan şey
kendi kendime pozitif konuşarak
385
00:24:15,996 --> 00:24:17,366
bir adım daha atmak.
386
00:24:17,456 --> 00:24:18,666
Yapabilirsin.
387
00:24:20,459 --> 00:24:23,959
Bunu kendi kendime bağırarak "Hadi.
388
00:24:25,672 --> 00:24:28,012
"Hadi, hadi!" şeklinde yaparım bazen.
389
00:24:34,389 --> 00:24:36,809
"Sakin ol, yapabilirsin."
390
00:24:44,733 --> 00:24:49,243
Kendi kendine konuşmanın
bu kadar faydalı olması ne kadar komik.
391
00:24:57,746 --> 00:25:02,286
İp üstünde yürürken tam ortadayken
sert bir rüzgâr eserse…
392
00:25:08,590 --> 00:25:09,590
Hadi.
393
00:25:09,674 --> 00:25:14,724
Bununla baş etmek için
alet kemerimden bir taktik kullanırım.
394
00:25:16,640 --> 00:25:18,730
Bazıları buna bölümleme diyor.
395
00:25:20,060 --> 00:25:22,690
İşin tamamını düşünmemeye çalışırım.
396
00:25:23,980 --> 00:25:26,730
Onun yerine işi küçük bölümlere ayırırım.
397
00:25:30,111 --> 00:25:33,741
Her seferinde
tek bir adıma odaklanmamı sağlar.
398
00:25:34,699 --> 00:25:36,119
Nefes al.
399
00:25:36,701 --> 00:25:38,621
Bir ayağını diğerinin önüne at.
400
00:25:41,790 --> 00:25:44,750
Ve işte o bir adım
beni karşıdan karşıya geçirir.
401
00:25:51,508 --> 00:25:53,388
Korkunun içinden yürüyerek geçerim.
402
00:25:57,305 --> 00:25:59,425
Ondan kurtulmaya çalışmam.
403
00:26:00,141 --> 00:26:03,731
Bu gittiğim iş görüşmeleri
ya da günlük stresli durumlar gibi
404
00:26:04,229 --> 00:26:09,279
hayatımın diğer alanlarında da
çok faydalı olmuştur.
405
00:26:10,193 --> 00:26:13,323
İp üstünde öğrendiğim şeyleri
uygulayabiliyorum.
406
00:26:16,199 --> 00:26:19,409
Bu sayede eskiden beni strese sokan şeyler
407
00:26:20,370 --> 00:26:22,290
beni artık eskisi gibi etkilemiyor.
408
00:26:26,751 --> 00:26:27,791
Şimdi düşününce
409
00:26:28,128 --> 00:26:30,708
strese girmek için pek bir sebebim yok.
410
00:26:31,131 --> 00:26:34,631
Ailem sağlıklı ve mutlu,
gurur duyduğum bir kariyerim var.
411
00:26:34,926 --> 00:26:38,256
Ama yine de stresin
içten içe beni kemirdiğini hissediyorum.
412
00:26:39,556 --> 00:26:43,556
O yüzden uzun vadede sağlığım için
bununla baş etmeyi öğrenmek istiyorum.
413
00:26:50,108 --> 00:26:54,948
Beni çok geren
ve strese sokan şeylerden biri
414
00:26:55,030 --> 00:26:57,410
birden fazla şeyle
ilgilenmeye çalıştığım zamanlardır.
415
00:26:57,490 --> 00:26:58,490
-Evet.
-Mesela…
416
00:26:58,575 --> 00:27:00,325
-Evet.
-Üzerinde çalıştığım çok fazla proje varsa
417
00:27:00,410 --> 00:27:02,620
ve cevaplamam gereken
çok fazla e-posta ve telefon varsa.
418
00:27:02,746 --> 00:27:04,456
Her şey beni boğmaya başlar.
419
00:27:04,956 --> 00:27:07,826
Sanırım bu konuda önemli bir aşama
durum tespiti yapmak.
420
00:27:07,917 --> 00:27:10,247
Her şeye neden
evet demek zorunda hissediyorsun?
421
00:27:10,337 --> 00:27:13,127
Evet, oyunculuğa başladığımda
422
00:27:13,256 --> 00:27:16,046
küçükken ailemin çok parası yoktu
423
00:27:16,134 --> 00:27:17,144
-ve…
-Evet.
424
00:27:17,802 --> 00:27:18,932
Bir gün babamla konuşuyorduk.
425
00:27:19,012 --> 00:27:20,642
Banka borcunu
ne zaman kapatacağını sormuştum.
426
00:27:20,722 --> 00:27:21,932
-O da demişti ki…
-Evet.
427
00:27:22,182 --> 00:27:23,272
-"Hiçbir zaman."
-Evet.
428
00:27:23,350 --> 00:27:24,560
"Borcumuzla öleceğiz."
429
00:27:25,143 --> 00:27:27,653
Küçüklüğümden beri
bu beni çok rahatsız etmiştir.
430
00:27:28,104 --> 00:27:29,154
Anlarsın ya.
431
00:27:29,814 --> 00:27:31,824
Bunu onların da yaşamasını,
ailemle bunu yaşamayı
432
00:27:31,900 --> 00:27:34,030
istemediğim için
bunu kendime vazife edinmişimdir.
433
00:27:34,194 --> 00:27:35,284
-Evet.
-Ve
434
00:27:35,445 --> 00:27:39,365
dürüst olmak gerekirse oyunculuğa
ailemi borçtan kurtarmak için başladım
435
00:27:39,574 --> 00:27:43,334
ama hâlâ her şey bir anda
yok olacakmış gibi hissediyorum.
436
00:27:43,453 --> 00:27:44,583
-Evet demezsem…
-Evet.
437
00:27:44,663 --> 00:27:46,213
…her şey elimden kayıp gidecekmiş gibi.
438
00:27:46,331 --> 00:27:49,381
Ama sonra bir ivme kazanıyorsunuz
ve böyle şeyler bir bakmışsın…
439
00:27:49,459 --> 00:27:50,629
-Evet.
-…birbirinin üstüne
440
00:27:50,794 --> 00:27:52,254
-yığılmış kalmış ve…
-Evet.
441
00:27:52,629 --> 00:27:54,549
İşte böyle anlarda çuvallıyorsunuz.
442
00:27:57,467 --> 00:28:01,467
Hayatında çok fazla baskı hissettiğinde
Chris ambale oluyor.
443
00:28:01,930 --> 00:28:05,640
Ama bu yoğun duygularla baş etmesi için
ona öğretebileceğim bir teknik var.
444
00:28:06,226 --> 00:28:09,096
O yüzden onu stresin hat safhada olduğu
445
00:28:09,229 --> 00:28:11,019
bir eğitim talimine sokarak test edeceğim.
446
00:28:12,857 --> 00:28:16,237
YANGIN KURTARMA NSW
ACİL SERVİS AKADEMİSİ
447
00:28:24,744 --> 00:28:27,504
Bugün seni farklı bir aşırı stres türüne
448
00:28:27,914 --> 00:28:29,754
maruz bırakmak istedim.
449
00:28:30,417 --> 00:28:31,747
-Ve…
-Tahmin ediyorum ki
450
00:28:31,876 --> 00:28:33,206
-yangınla alakalı bir şey.
-Evet.
451
00:28:42,929 --> 00:28:45,559
Dün neredeyse boğulacaktım, bugün de
452
00:28:45,682 --> 00:28:47,272
kömür gibi yanacağım.
453
00:28:49,686 --> 00:28:52,726
Bu strese maruz bırakmak değil,
orta çağdan kalma işkence resmen.
454
00:28:55,066 --> 00:28:56,476
Yangın var millet, gidiyoruz.
455
00:28:58,111 --> 00:29:00,611
VR testinde Zoc çok başarılı olduğundan
456
00:29:01,239 --> 00:29:03,699
Modupe'nin taktiklerinden
onun da faydalanabileceğini düşündüm.
457
00:29:04,367 --> 00:29:05,867
YANGIN + KURTARMA
ACİL SERVİS AKADEMİSİ
458
00:29:05,952 --> 00:29:09,002
Dün kendi kendine
pozitif konuşmadan bahsettik
459
00:29:09,122 --> 00:29:11,712
ama bazen olayın içinde olduğumuz
460
00:29:11,833 --> 00:29:16,053
ve adrenalin patlaması yaşayıp nabzımızın
yükseldiğini hissettiğimiz anlar vardır.
461
00:29:16,129 --> 00:29:18,669
Yapabileceğimiz en önemli şeylerden biri
yalnızca nefes almaktır.
462
00:29:19,424 --> 00:29:23,344
Bunu ilk yardımcılar yapar
ve adına kutu nefesi denir.
463
00:29:23,511 --> 00:29:28,271
-Nefes al, bekle, nefes ver, bekle.
-Tamam.
464
00:29:28,641 --> 00:29:30,561
Bir kutunun dört köşesini düşünün.
465
00:29:31,728 --> 00:29:34,358
Yapacağımız şey
466
00:29:35,064 --> 00:29:38,534
dört saniye nefes almak,
bu nefesi dört saniye tutmak,
467
00:29:38,735 --> 00:29:42,065
dört saniye nefes vermek
ve sonra dört saniye beklemek.
468
00:29:42,322 --> 00:29:48,952
Yöntem bu şekilde. Her aşama için dört
saniye. Nefes al, bekle, nefes ver, bekle.
469
00:29:49,078 --> 00:29:54,628
Nefes al, bir, iki, üç, dört.
Bekle, bir, iki, üç, dört.
470
00:29:54,959 --> 00:29:58,709
Burada olanlar ekstrem bir durum
ama hayatımızın herhangi bir anında
471
00:29:58,797 --> 00:30:02,627
nabzınızın yükseldiğini hissettiğinizde
bu tekniği kullanabileceğinizi
472
00:30:03,051 --> 00:30:05,221
-anlamışsınızdır.
-Nefes al.
473
00:30:05,386 --> 00:30:08,056
-Nefes al. Nefes alarak atlat.
-Anladım.
474
00:30:08,640 --> 00:30:12,770
Bu basit nefes alma tekniği
beynimizle bedenimizi bağlayan
475
00:30:12,852 --> 00:30:16,232
stres sinyallerinin
tek yönde gitmediğini gösteriyor.
476
00:30:16,773 --> 00:30:19,783
Bedenimiz de sinyal gönderebilir.
477
00:30:21,110 --> 00:30:24,450
Ne kadar stres altındaysam
o kadar hızlı nefes alırım
478
00:30:25,323 --> 00:30:29,703
ve ne kadar hızlı nefes alırsam
o kadar strese girerim.
479
00:30:31,246 --> 00:30:32,456
Fasit bir daire.
480
00:30:33,957 --> 00:30:39,547
Ama yavaş yavaş ve derin nefes alabilirsem
göğsümdeki sinir uçları
481
00:30:40,129 --> 00:30:42,009
hareketteki değişimi tespit edecek
482
00:30:43,591 --> 00:30:46,301
ve sakinleşmesi için
beynime sinyal yollayacak.
483
00:30:47,095 --> 00:30:49,715
Böylece savaş ya da kaç mekanizmasını
devre dışı bırakacak.
484
00:30:50,056 --> 00:30:52,556
Tüm bedenimde her şey yavaşlayacak.
485
00:30:53,101 --> 00:30:56,941
Nabzımdan tut stres hormonlarına,
anksiyeteye kadar.
486
00:31:09,701 --> 00:31:12,701
Bu simülasyon
bir mesken yangını simülasyonu.
487
00:31:12,871 --> 00:31:14,791
Tara, Chris, siz birinci ekipsiniz.
488
00:31:15,039 --> 00:31:17,249
Eğitim taliminde bana yardım etmesi için
489
00:31:17,458 --> 00:31:19,918
Modupe beni Tara Lowe ile
aynı takıma soktu.
490
00:31:20,128 --> 00:31:22,708
On altı yıllık deneyime sahip
bir itfaiyeci.
491
00:31:25,967 --> 00:31:29,797
Chris ile yangının yerini
tespit etmemiz gerekiyor.
492
00:31:30,388 --> 00:31:32,138
Boyun askısını şuradan geçir şimdi,
493
00:31:32,265 --> 00:31:33,385
böylece fenerini çıkarabilirsin.
494
00:31:33,474 --> 00:31:36,644
Tabii ki yangını mümkün olduğunca
hızlı bir şekilde söndürmemiz gerek
495
00:31:36,769 --> 00:31:41,229
ama aynı zamanda binada bulunan
yaralıları da kurtarmamız gerekiyor.
496
00:31:43,735 --> 00:31:45,485
Aniden şiddetli bir strese gireceğinden
497
00:31:45,570 --> 00:31:49,950
bu ona çok ağır gelecek.
498
00:31:50,158 --> 00:31:53,748
Üç tane oldukça ağır mankeni
dışarı çıkarmanız gerekiyor.
499
00:31:53,870 --> 00:31:56,750
Ne kadar oksijeniniz kaldığını belirten
durum raporları istiyorum
500
00:31:57,040 --> 00:31:58,920
ve oksijeniniz tükenmeden
o binadan herkesi
501
00:31:59,000 --> 00:32:00,790
çıkarmanızı istiyorum.
502
00:32:00,919 --> 00:32:02,589
Nefesinizi kontrol altında tutun.
503
00:32:02,754 --> 00:32:04,764
Oksijeninizin tamamını
kullanmanızı istemiyorum.
504
00:32:05,089 --> 00:32:06,129
Harekete geçin!
505
00:32:10,053 --> 00:32:13,353
Sınırlı oksijenimiz
ve bulmamız gereken üç beden var.
506
00:32:13,973 --> 00:32:18,193
Yavaş yavaş nefes alırken elimden geldiği
kadar hızlı davranmam gerek.
507
00:32:19,479 --> 00:32:21,939
Pekâlâ, birinci ekip içeri giriş yapıyor.
508
00:32:22,732 --> 00:32:23,822
Tamam, ilerle.
509
00:32:27,403 --> 00:32:30,413
Evet, ilerideki kapıyı gördün mü?
Oraya doğru yürü.
510
00:32:31,199 --> 00:32:34,119
-Yangının yerini tespit et.
-Kapıyı göremiyorum.
511
00:32:34,243 --> 00:32:35,663
İlerlemeye devam et.
512
00:32:37,914 --> 00:32:40,464
Zifiri karanlık son derece huzursuz edici.
513
00:32:40,541 --> 00:32:44,961
Çok zor bir iş ve ben daha
nefes almakta zorlanıyorum.
514
00:32:51,052 --> 00:32:54,182
Dur. İçeriye bakıp
ne olduğunu kontrol edeceğiz.
515
00:32:54,263 --> 00:32:55,353
Hazır mısın? Şimdi.
516
00:33:04,190 --> 00:33:05,570
Yangını tespit ettik.
517
00:33:09,112 --> 00:33:11,492
Öğrendiğim her şeyi
hatırlamaya çalışıyorum.
518
00:33:11,698 --> 00:33:12,948
Ne yapayım, vurayım mı?
519
00:33:13,408 --> 00:33:15,448
Evet, direkt alevlere doğrult.
520
00:33:17,078 --> 00:33:20,788
Dinlemeye çalışıyorum
ama çok gürültülü, çok sıcak ve rahatsız.
521
00:33:20,873 --> 00:33:22,963
Çok yorgunum, yeterli oksijeni
almaya çalıştığından
522
00:33:23,042 --> 00:33:25,502
ciğerlerim yanıyor.
523
00:33:36,055 --> 00:33:39,425
Bütün alanı aramanı istiyorum Chris.
524
00:33:39,517 --> 00:33:41,767
Yaralı arıyorsun, tamam mı?
525
00:33:41,853 --> 00:33:42,903
Tamam.
526
00:33:44,897 --> 00:33:47,147
Çok hızlı nefes alıyor.
527
00:33:47,233 --> 00:33:49,403
Aman tanrım, başladığından
çok daha hızlı nefes alıyor.
528
00:33:49,694 --> 00:33:50,744
Fosurduyor.
529
00:33:54,699 --> 00:33:55,949
Bir yaralı buldum.
530
00:33:58,745 --> 00:34:01,995
Fazladan ağırlığı çekmek
nefes almayı daha da güçleştiriyor.
531
00:34:09,088 --> 00:34:10,548
-Biri dışarı çıkıyor. Tamam.
-İyi gidiyoruz.
532
00:34:10,673 --> 00:34:11,883
Biri çıkıyor.
533
00:34:13,468 --> 00:34:17,008
Oksijen seviyen ne durumda?
100. Pek oksijenin kalmamış
534
00:34:17,096 --> 00:34:19,676
ama üst kata giriş için
henüz tehlike geçti işareti almadık.
535
00:34:19,849 --> 00:34:21,559
Ama önce
tehlike geçti işaretini almalıyız.
536
00:34:22,018 --> 00:34:23,518
-Bunu yapabilir misin?
-Evet.
537
00:34:25,104 --> 00:34:26,114
Tamam.
538
00:34:28,566 --> 00:34:29,566
Göremiyorum.
539
00:34:31,611 --> 00:34:33,321
Çok hızlı nefes alıp verdiğimin
farkındayım
540
00:34:35,114 --> 00:34:38,374
ve üst katı arayacaksam
yavaşlamam gerektiğini biliyorum.
541
00:34:39,577 --> 00:34:41,657
Birinci ekip, çabucak tehlike geçti
işareti verin.
542
00:34:41,871 --> 00:34:44,671
Buradan göremiyorum. Sadece bir kapıymış.
543
00:34:54,092 --> 00:34:55,682
Birinci ekip, oksijen seviyeniz nedir?
544
00:34:56,427 --> 00:34:58,217
Chris, ne kadar oksijenin kaldı?
545
00:35:00,890 --> 00:35:03,100
Şu an 70 bar'dayız, tamam.
546
00:35:04,977 --> 00:35:07,107
Anlaşıldı, birinci ekip 70'te.
547
00:35:07,480 --> 00:35:09,650
Binadan çıkmanız gerekiyor.
548
00:35:09,816 --> 00:35:12,776
Çıkmamız gerek Chris. Hemen
çıkmamız gerekiyor, geri çekiliyoruz.
549
00:35:14,487 --> 00:35:18,367
Oksijenim azaldığından
şef görevi iptal etti.
550
00:35:18,574 --> 00:35:20,544
Hadi, gidelim Chris. Hadi.
551
00:35:29,377 --> 00:35:33,007
Alevlerin içine girince
kutu nefesi tekniği uçup gitti,
552
00:35:33,131 --> 00:35:39,471
çünkü kullandığım nefes alma tekniği
553
00:35:39,554 --> 00:35:41,144
olabildiğince oksijen alma üzerineydi.
554
00:35:43,224 --> 00:35:44,524
Olayın tam içindeyken
555
00:35:45,852 --> 00:35:49,562
hayatta kalma moduna giriyorsunuz.
556
00:35:51,315 --> 00:35:56,065
Çok boş hissediyorum,
o durumda stresin beni kontrol etmesine
557
00:35:56,154 --> 00:35:59,624
izin verdiğim için
kendi kendimi hayal kırıklığına uğrattım.
558
00:36:02,910 --> 00:36:06,960
Gerçek olsaydı ne olurdu
hayal bile edemiyorum.
559
00:36:08,666 --> 00:36:12,416
Partnerlerinden boşanan ya da ayrılan
560
00:36:12,503 --> 00:36:15,513
birçok itfaiyeci gördüm
ve nedenine baktığınızda
561
00:36:15,590 --> 00:36:18,380
farkında olmadan içten içe biriken stresin
sebep olduğunu görüyorsunuz.
562
00:36:18,968 --> 00:36:20,928
-Pekâlâ.
-İşte bu, insanların hayatlarının
563
00:36:21,012 --> 00:36:23,012
yıkılmasına, duygusal, ruhsal
564
00:36:23,097 --> 00:36:25,137
ve bedensel sağlıklarının
bozulmasına sebep oluyor.
565
00:36:26,058 --> 00:36:29,688
Pekâlâ, şimdi herkesten
gözlerini yummasını istiyorum.
566
00:36:30,813 --> 00:36:34,823
Eğitimin üstünden bir saat geçti
ama Chris'in stres tepkisi hâlâ yüksek.
567
00:36:35,610 --> 00:36:37,740
O yüzden farkındalık meditasyonu seansında
568
00:36:37,862 --> 00:36:40,112
onun solunum hızını takip edeceğim.
569
00:36:40,239 --> 00:36:41,489
15.3 RPM
SOLUNUM HIZI
570
00:36:41,616 --> 00:36:44,286
İtfaiyeciler, o an algılayıp
hissettikleri şeye odaklanarak
571
00:36:44,368 --> 00:36:48,498
uzun süredir biriken stresi azaltmak için
düzenli olarak
572
00:36:48,581 --> 00:36:50,541
bu uygulamayı yapar.
573
00:36:51,292 --> 00:36:53,212
Başınızdan parmak uçlarınıza kadar
574
00:36:54,295 --> 00:36:57,585
bedeninizde dolaşan
tüm hücrelerinizin farkına varın.
575
00:36:59,091 --> 00:37:01,511
Farkındalık meditasyonuna aşina olsam da
576
00:37:01,969 --> 00:37:05,009
istediğim zaman rahatlamakta
hâlâ zorlanıyorum.
577
00:37:06,807 --> 00:37:11,017
Özellikle de beynim gün içinde olanları
evirip çeviriyorsa.
578
00:37:19,737 --> 00:37:23,617
Ama sonra kendimi geri çekip
odağımı buluyorum
579
00:37:26,535 --> 00:37:28,445
ve çok daha huzurlu hissetmeye başlıyorum.
580
00:37:35,670 --> 00:37:39,420
Farkındalık meditasyonu
çok güçlü bir tekniktir.
581
00:37:40,132 --> 00:37:43,142
O an içinde bizim sadece daha az stresli
hissetmemizi sağlamakla kalmaz
582
00:37:43,719 --> 00:37:47,809
aynı zamanda bunu düzenli olarak yaparsak
stres tepkimizi de değiştirebilir.
583
00:37:49,976 --> 00:37:53,556
Beynimizde savaş ya da kaç devresini
harekete geçiren sistemin
584
00:37:53,646 --> 00:37:56,436
bizi güvende tutmak için
çok hassas olması gerekir.
585
00:37:57,650 --> 00:38:01,400
Sorun şu ki, günlük baskılar bile
bu devreyi harekete geçirebilir.
586
00:38:02,863 --> 00:38:05,663
Ama bilim insanları sadece sekiz haftalık
587
00:38:05,741 --> 00:38:09,251
düzenli farkındalık meditasyonunun
beynin kilit noktalarındaki bağlantıları
588
00:38:09,328 --> 00:38:10,788
yeniden yapılandırabileceğini
589
00:38:12,039 --> 00:38:15,669
ve bizi strese sokabilecek şeylere daha az
tepki vermemizi sağladığını düşünüyor.
590
00:38:15,793 --> 00:38:19,263
STRES SEVİYESİ
591
00:38:21,132 --> 00:38:24,432
Değerlerim nasıl görünüyor?
Hiç değişiklik, iniş çıkış oldu mu?
592
00:38:24,635 --> 00:38:29,305
Buraya geldiğinde daha yüksekti ama sonra
593
00:38:29,390 --> 00:38:34,520
gerçekten büyük, gözle görülür bir
değişiklik oldu ve solunum hızın
594
00:38:34,603 --> 00:38:36,653
dörde falan düştü.
595
00:38:37,023 --> 00:38:41,493
Yani bu kısacık 15 dakikanın
getirdiği değişimi düşün.
596
00:38:41,569 --> 00:38:45,449
Bunu zamanla arttırırsan
ya da düzenli olarak
597
00:38:45,531 --> 00:38:48,871
bunu yapmaya devam edersen
yalnızca daha uzun süre itfaiyeci olmanızı
598
00:38:48,951 --> 00:38:53,371
sağlamakla kalmaz, aynı zamanda daha uzun
ve sağlıklı yaşamanızı da sağlar.
599
00:38:54,915 --> 00:38:57,535
Bu teknikleri
günlük hayatta strese girdiğimde
600
00:38:57,626 --> 00:38:59,416
kullanırsam faydalı olacağını anlıyorum.
601
00:38:59,879 --> 00:39:01,259
Ama 275 metre yükseklikte
602
00:39:01,380 --> 00:39:04,760
dar bir vincin üzerinde yürürken
stres tepkimi devre dışı bırakmak…
603
00:39:05,634 --> 00:39:08,104
Buna hazır mıyım, bilmiyorum.
604
00:39:12,433 --> 00:39:17,023
VİNÇTE YÜRÜME GÜNÜ
605
00:39:26,572 --> 00:39:27,622
Göster kendini.
606
00:39:28,616 --> 00:39:31,656
UFC dövüşçüsü gibi hissediyorum.
Ringe yürüyormuş gibi.
607
00:39:31,786 --> 00:39:34,286
Bu sabah sinirlerin ayakta.
608
00:39:37,833 --> 00:39:39,343
Senin adına midem bulanıyor.
609
00:39:39,585 --> 00:39:41,875
Sakin görünüyorsam bu şimdiye dek
sergilediğim en iyi oyunculuktur.
610
00:39:41,962 --> 00:39:43,922
-Evet.
-Hiç öyle görünmüyorsun.
611
00:39:50,304 --> 00:39:52,854
Bacaklarım titriyor
612
00:39:54,809 --> 00:39:57,479
ama ben odağımı korumaya çalışıyorum.
613
00:39:59,230 --> 00:40:01,480
Korkunç.
614
00:40:01,899 --> 00:40:06,319
Şuraya bak, iğrenç. Yok artık!
615
00:40:09,657 --> 00:40:12,237
Umarım vinçte yürümek için
yukarıya çıktığım zaman
616
00:40:12,576 --> 00:40:14,786
bunun çok zevkli olacağını
kendime söyleyebilirim.
617
00:40:14,995 --> 00:40:16,325
Heyecan verici olacağını.
618
00:40:16,664 --> 00:40:20,044
Kendime ne kadar korktuğumu
söylemek yerine.
619
00:40:22,711 --> 00:40:23,711
Pekâlâ.
620
00:40:29,385 --> 00:40:30,385
Nasıl hissediyorsun?
621
00:40:31,679 --> 00:40:34,429
Evet, arada bir içimden bir ses diyor ki
622
00:40:34,682 --> 00:40:36,522
"Olamaz, ne halt ediyorum ben?"
623
00:40:36,642 --> 00:40:39,442
Sonra onu dizginleyip kendi kendime
"Hayır, başarılı olduğumu
624
00:40:39,520 --> 00:40:40,860
"görebiliyorum" diyorum.
625
00:40:42,106 --> 00:40:44,856
Ama içimdeki diğer ses "Hayır, hayır.
626
00:40:44,984 --> 00:40:47,154
"Yapamayacaksın, başaramayacaksın.
627
00:40:47,236 --> 00:40:48,566
"Olmayacak…" diyor. Sanırım önemli olan
628
00:40:48,863 --> 00:40:49,913
hangi sese kulak verdiğin.
629
00:40:49,989 --> 00:40:53,279
Sonucun olumlu olup olmayacağını
belirleyecek olan şey, strese yönelik
630
00:40:53,367 --> 00:40:55,577
senin nasıl düşündüğündür.
631
00:40:56,162 --> 00:40:58,212
Dün gece pek uyuyamadım.
632
00:40:58,289 --> 00:41:00,209
Garip bir baş dönmesi hissediyorum.
633
00:41:03,002 --> 00:41:08,092
Vincin düşüp pencereye çarptığı,
benim de alt kattaki bir odada
634
00:41:09,216 --> 00:41:11,256
asılı kaldığım bir an hayal ettim.
635
00:41:11,677 --> 00:41:14,467
Vinç düşmek üzereyken
emniyet kemerini çıkarmaya çalışıyordum.
636
00:41:14,889 --> 00:41:17,679
Böyle bir senaryo çok ilginç olurdu,
değil mi?
637
00:41:19,477 --> 00:41:22,227
Chris'in zihninin doğru yerde
olmadığından endişeleniyorum.
638
00:41:22,855 --> 00:41:24,975
Yapması gereken şey,
o olumsuz düşünceleri kabullenip
639
00:41:25,065 --> 00:41:26,355
onları aşmak.
640
00:41:31,322 --> 00:41:35,242
Çünkü bugün asıl zor olan şey
vinç üzerinde yürümek değil
641
00:41:36,702 --> 00:41:38,832
nabzını ve solunum hızını
642
00:41:39,371 --> 00:41:41,921
kontrol altında tutmak için
öğrendiği teknikleri kullanarak
643
00:41:41,999 --> 00:41:44,249
bunu sakin bir şekilde yapabilmek.
644
00:41:45,461 --> 00:41:47,171
Nasıl hissediyorsun? Gergin misin?
645
00:41:48,464 --> 00:41:50,884
Bu soruyu sormaya devam ederseniz
evet, biraz hissedeceğim.
646
00:41:55,012 --> 00:41:57,642
O an geldi ve artık çatıya çıkıyorum.
647
00:42:02,978 --> 00:42:06,228
Kalp atışlarımın hızlandığını
hissedebiliyorum.
648
00:42:10,152 --> 00:42:13,202
Kendime bunu neden yaptığımı
sürekli hatırlatıp duruyorum.
649
00:42:13,989 --> 00:42:18,829
Hayatımı stresin yönetmesini ya da
sağlığıma zarar vermesini istemiyorum.
650
00:42:35,177 --> 00:42:37,217
-Görüşürüz millet. Çok eğlenceliydi.
-İyi şanslar.
651
00:42:37,304 --> 00:42:39,184
-Eğlenceli bir 30 yıldı.
-Bir şey olmayacak.
652
00:42:39,265 --> 00:42:40,555
-Sevgiler.
-Seviliyorsun.
653
00:42:41,141 --> 00:42:42,771
Sen yukarıdayken ara sıra
654
00:42:42,977 --> 00:42:43,977
-seninle konuşacağım.
-Evet.
655
00:42:44,103 --> 00:42:45,193
Yapabilirsin.
656
00:42:46,855 --> 00:42:47,855
Diğer tarafta görüşürüz.
657
00:42:52,945 --> 00:42:54,735
NABIZ
73 BPM
658
00:42:55,948 --> 00:42:57,028
Burası rüzgârlıymış.
659
00:43:01,870 --> 00:43:03,080
NABIZ
79 BPM
660
00:43:03,163 --> 00:43:04,753
Bacaklarım titriyor.
661
00:43:04,873 --> 00:43:06,213
-Gerginsin, değil mi?
-Gerginim.
662
00:43:09,420 --> 00:43:13,880
Şuraya bas ve ileri bak.
Halatlara uzanabiliyorsun, değil mi?
663
00:43:26,103 --> 00:43:27,903
Ayaklarım çok ağırmış gibi geliyor.
664
00:43:29,023 --> 00:43:31,073
-İyi görünüyorsun.
-Kollarını açtı.
665
00:43:31,191 --> 00:43:32,611
-Yürümeye hazır.
-Nefes almayı unutma!
666
00:43:33,902 --> 00:43:34,862
Ne düşünüyorsun?
667
00:43:35,404 --> 00:43:39,204
Hiçbir şey. Manzaranın tadını çıkarıp
son derece rahatsız edici bir durumda
668
00:43:39,366 --> 00:43:40,906
rahatlamaya çalışıyorum.
669
00:43:43,203 --> 00:43:46,043
Chris'in değerleri daha şimdiden
referans noktasının çok üstünde.
670
00:43:46,123 --> 00:43:47,123
NABIZ
118 BPM
671
00:43:47,207 --> 00:43:50,167
Umarım nabzını dakikada 100 atışın
altında tutabilir.
672
00:43:51,086 --> 00:43:55,716
Ancak şu an 118'de
ve bu sayı hızla yükseliyor.
673
00:43:56,717 --> 00:43:59,967
Beynimin "Ne yapıyoruz biz?"
diye bağırdığının gayet farkındayım.
674
00:44:00,638 --> 00:44:01,718
Sanırım…
675
00:44:03,766 --> 00:44:06,056
Önemli olan bunu daha az düşünmek,
anlıyor musunuz?
676
00:44:06,143 --> 00:44:09,903
Şu an yanlış gidebilecek şeyleri
düşünmeye çalışıyorum.
677
00:44:09,980 --> 00:44:11,190
Şu an ben…
678
00:44:11,273 --> 00:44:13,783
Birkaç gündür düşünmemeye çalışıyordum.
679
00:44:14,860 --> 00:44:18,910
Ama şimdi beynim
"Burada ne işimiz var bizim?" diyor.
680
00:44:18,989 --> 00:44:20,029
Anlıyor musunuz?
681
00:44:21,158 --> 00:44:23,328
Yukarıya çıktım, aşağıya bakıyorum.
682
00:44:23,786 --> 00:44:25,446
Çok, çok yüksek. Bir yandan rüzgâr esiyor.
683
00:44:25,621 --> 00:44:27,921
Kendi kendime arkadaşlarım
destek olmak için burada diyorum.
684
00:44:29,208 --> 00:44:30,958
Kutu nefesi tekniğini uyguluyorum.
685
00:44:37,299 --> 00:44:39,839
Bir adım, sadece tek bir adım.
686
00:44:40,219 --> 00:44:42,929
Tek bir adım, bir an, bir nefes.
687
00:44:43,597 --> 00:44:45,137
Sonra derin bir nefes daha aldım.
688
00:44:51,772 --> 00:44:52,772
Yürümeye başladım.
689
00:45:02,032 --> 00:45:03,782
Düzgün yürüyemiyormuş gibi hissediyorum.
690
00:45:06,120 --> 00:45:07,750
Çok iyi nefes alıyorsun.
691
00:45:08,288 --> 00:45:10,708
Düne göre çok daha iyisin.
692
00:45:12,418 --> 00:45:13,878
Bacaklarım çok garip hissediyor.
693
00:45:16,547 --> 00:45:20,467
-Çok sallantılı.
-Bastığın yere dikkat et.
694
00:45:24,179 --> 00:45:25,639
-Aman tanrım.
-Evet.
695
00:45:30,102 --> 00:45:33,562
Kendi kendime "Sorun yok, yapabiliriz.
Bunun için eğitim aldık.
696
00:45:34,440 --> 00:45:37,740
"Nefes almaya devam et. Sakin ol."
deyip duruyorum.
697
00:45:37,901 --> 00:45:39,491
NABIZ
128 BPM
698
00:45:42,656 --> 00:45:49,246
Bayağı rüzgâr esmeye başladı
ve biraz şey hissetmeye başladım…
699
00:45:49,663 --> 00:45:50,753
Aman tanrım!
700
00:45:53,792 --> 00:45:56,212
Nabzı biraz düştü.
701
00:46:00,257 --> 00:46:01,257
Harikasın.
702
00:46:02,760 --> 00:46:06,430
Başardım. Çok güzel oldu.
Olduğum yere, manzaraya bakıyorum.
703
00:46:06,638 --> 00:46:09,098
Keyfini çıkarıyorum. Sonuçta
bunun için eğitim aldım.
704
00:46:11,643 --> 00:46:13,773
Sonra fark ettim ki
başladığım yere geri dönmem gerek!
705
00:46:14,521 --> 00:46:16,401
Aşağı bakmak istiyorum
ama bir yandan da istemiyorum.
706
00:46:16,607 --> 00:46:18,227
Ama yapıp kurtulmak da istiyorum.
707
00:46:20,611 --> 00:46:21,951
Neden aşağı baktım ki? Olamaz.
708
00:46:22,738 --> 00:46:27,738
Aşağı baktım ve her şey…
709
00:46:28,744 --> 00:46:33,504
Başım dönmeye başladı
ve adrenalin patlaması yaşadım.
710
00:46:34,333 --> 00:46:38,093
Bir an için "Yapamam" diye düşündüm.
711
00:46:38,879 --> 00:46:41,839
Nabzımın yükseldiğini hissediyordum.
712
00:46:42,299 --> 00:46:43,259
İyi misin?
713
00:46:43,842 --> 00:46:45,432
Nabzımı düşürmeye çalışıyorum sadece.
714
00:46:47,095 --> 00:46:50,305
-Değerleri nasıl görünüyor?
-Nabzı 145'te.
715
00:46:50,474 --> 00:46:52,814
-Normal nabzının iki katı.
-Evet.
716
00:46:53,268 --> 00:46:54,978
Aşağıya bakmak hiç hoş değilmiş.
717
00:46:55,229 --> 00:46:57,269
Helikoptere atla Chris. Yapabilirsin!
718
00:46:58,315 --> 00:47:01,485
Şimdi gerçekten nefes alma tekniğine
ve bana öğrettiği tüm stratejilere
719
00:47:01,652 --> 00:47:05,862
odaklanmam gerek, bakalım
nabzımı düşürebilecek miyim?
720
00:47:05,989 --> 00:47:08,659
O yüzden biraz orada durup etrafa baktım.
721
00:47:09,034 --> 00:47:14,334
Kendimi odaklanmış duruma tekrar soktum
ve o ana geri döndüm.
722
00:47:24,508 --> 00:47:26,178
Farkındasın ve andasın.
723
00:47:32,933 --> 00:47:35,103
Şüpheye dair bütün düşünceleri
bloke ettim.
724
00:47:35,227 --> 00:47:39,817
Kendi kendime burada başarısız olmanın
imkânsız olduğunu söyledim.
725
00:47:42,985 --> 00:47:46,065
-İlk adımımı attım.
-İşte başlıyor.
726
00:47:54,329 --> 00:47:57,539
-Nabzım ne durumda? Düştü mü?
-Evet, 103'e düştü.
727
00:47:57,624 --> 00:48:00,094
Az önce 145'e çıkmıştı.
728
00:48:00,168 --> 00:48:01,628
-Evet.
-Başaracak.
729
00:48:05,132 --> 00:48:08,342
Her adımda kendime olan güvenim arttı.
730
00:48:12,556 --> 00:48:17,516
Tekniklerin işe yaradığını bildiğimden
deneyimin keyfini çıkarmaya başladım.
731
00:48:26,403 --> 00:48:27,863
Kontrolün bende olduğunu hissediyordum.
732
00:48:31,825 --> 00:48:36,245
Nabzın 90, 88, 87'ye düştü!
733
00:48:36,371 --> 00:48:40,461
Düşmeye devam ediyor.
Elindeki araçları çok iyi kullanıyorsun!
734
00:48:44,713 --> 00:48:46,633
-Karate gösterisi yapıyor!
-Ukalalığa başladı.
735
00:48:46,757 --> 00:48:48,047
Kendine güveniyor ha?
736
00:48:50,761 --> 00:48:52,551
-Şu karate çocuğa bakın!
-Evet.
737
00:48:55,974 --> 00:48:59,814
-Acayip zordu. Aman tanrım.
-Aferin Chris. Harika bir iş çıkardın.
738
00:49:00,145 --> 00:49:02,855
-Harikaydın, seninle gurur duyuyorum.
-Bayıldım, çok iyiydi.
739
00:49:04,024 --> 00:49:05,654
VR deneyiminden daha zor muydu?
740
00:49:08,487 --> 00:49:10,067
-Çok daha zordu.
-Öyle mi?
741
00:49:10,155 --> 00:49:11,195
-Berbattı.
-Evet.
742
00:49:11,406 --> 00:49:13,736
Tam buradaydı, kapıda bekliyordu.
743
00:49:13,867 --> 00:49:14,947
-Korku yani.
-Evet.
744
00:49:15,118 --> 00:49:16,448
Bu senin için ne kadar stresliydi?
745
00:49:16,578 --> 00:49:21,208
Benimle daha önce konuşmadan
ya da bana eğitim vermeden
746
00:49:21,333 --> 00:49:23,843
beni o duruma soksan muhtemelen derdim ki
747
00:49:23,961 --> 00:49:25,381
"Hayır, hayatta olmaz."
748
00:49:28,340 --> 00:49:32,640
Bu deneyim yalnızca böyle
çok stresli anlar için değildi,
749
00:49:32,719 --> 00:49:35,179
uzun vadeli, uzun ömür içindi.
750
00:49:35,263 --> 00:49:37,183
Bunu yapmayı istemenin
sebeplerinden biri buydu.
751
00:49:37,307 --> 00:49:41,477
Odaklandığın her adım,
nefes aldığın her an
752
00:49:41,645 --> 00:49:43,645
senin daha uzun yaşamanı sağlayacak
753
00:49:43,730 --> 00:49:47,280
çünkü bu sayede
o kronik stres tepkisini vermeyeceksin.
754
00:49:47,359 --> 00:49:49,109
-Evet.
-Bedeninin doğal olarak
755
00:49:49,194 --> 00:49:52,824
referans noktasına geri dönmesine
izin verirsin ve böyle yaptığında
756
00:49:52,906 --> 00:49:55,946
kalp damar hastalığı riskin azalır,
757
00:49:56,034 --> 00:49:59,544
hastalandığında
iyileşememe riskin azalır.
758
00:49:59,955 --> 00:50:02,745
Yani önemli olan sadece bu an değil,
uzun vadede de faydalı.
759
00:50:03,250 --> 00:50:05,880
Umarım çocuklar bir daha restorana
gittiğimizde sinir krizi geçirirse
760
00:50:06,003 --> 00:50:07,303
ve insanlar videoya alıyorsa
761
00:50:07,421 --> 00:50:09,551
sonuna kadar gülümseyerek
rahatlamaya çalışırım.
762
00:50:09,715 --> 00:50:11,875
-Evet.
-Daha gerçek olacak, gösteri olmayacak.
763
00:50:16,471 --> 00:50:20,141
Bu deneyimden öğrendiğim şey şu.
764
00:50:21,768 --> 00:50:26,818
Kendinize anlattığınız hikâye
sizin gerçekliğiniz oluyor.
765
00:50:28,108 --> 00:50:30,108
Vinçte yürümeden önce kendi kendime
yapamayacağımı
766
00:50:30,193 --> 00:50:32,613
söyleseydim ya da "Ya düşersem?"
diye düşünseydim
767
00:50:32,696 --> 00:50:35,616
muhtemelen başaramazdım.
Muhtemelen yapmazdım.
768
00:50:37,325 --> 00:50:39,285
Gerçekten zihin, bedenden üstündür.
769
00:50:40,454 --> 00:50:43,084
Yani korkularınız tarafından
hükmedilmek zorunda değilsiniz.
770
00:50:51,548 --> 00:50:52,798
Zoc için de emniyet kemeri var mı?
771
00:50:53,884 --> 00:50:54,894
Benimki daha küçük olmalı.
772
00:50:56,303 --> 00:50:57,303
Kapat şu kamerayı.
773
00:50:57,721 --> 00:50:59,681
-Evet.
-Kestik.
774
00:51:06,521 --> 00:51:10,191
STRES SEVİYESİNİ
KONTROL ALTINDA TUTMAK İÇİN CHRIS
775
00:51:15,405 --> 00:51:19,195
HAFTADA ÜÇ KERE
FARKINDALIK MEDİTASYONU YAPACAK
776
00:51:26,583 --> 00:51:30,343
GERGİN HİSSEDERSE
KUTU NEFESİ TEKNİĞİNİ HATIRLAYACAK
777
00:51:38,678 --> 00:51:43,728
VE BASKI ALTINDA HİSSETTİĞİNDE
KENDİ KENDİNE POZİTİF KONUŞMAYI DENEYECEK
778
00:51:45,018 --> 00:51:46,898
Evet!
779
00:51:47,270 --> 00:51:49,560
HERKESİN BEDENİ FARKLIDIR.
SAĞLIĞINIZI ETKİLEYECEK
780
00:51:49,648 --> 00:51:52,028
YAŞAM TARZI DEĞİŞİKLİKLERİ YAPMADAN ÖNCE
LÜTFEN BİR DOKTORA BAŞVURUN.
781
00:52:14,464 --> 00:52:16,474
Alt yazı çevirmeni: Tuğçe Erteki