1 00:00:06,256 --> 00:00:08,836 Stres uykumu kesinlikle etkiliyor. 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,180 Bu sorun bende birkaç yıldır var. 3 00:00:12,262 --> 00:00:16,852 Ama bu aralar pek sorun olmuyor. Hayır, bu doğru değil. Sorun oluyor aslında. 4 00:00:20,729 --> 00:00:24,439 Evet, uykuya dalmakta sorun yok ama gece saat 2.30 olunca 5 00:00:25,483 --> 00:00:26,693 adrenalin patlaması yaşıyorum 6 00:00:26,901 --> 00:00:29,361 ve beynim neye takılsam diye listeyi incelemeye başlıyor. 7 00:00:29,446 --> 00:00:31,526 "Ondan rahatsız oluyor muyum? Yoksa şu mu? Evet, bu iyi." 8 00:00:31,614 --> 00:00:33,534 "Onu düşünelim, didik didik edelim" diyor. 9 00:00:38,580 --> 00:00:43,460 -Şu an gergin misin? -Biraz midem bulanıyor. 10 00:00:51,176 --> 00:00:53,086 Bazen nedenini bile anlamıyorum 11 00:00:54,012 --> 00:00:56,062 ve stresle daha iyi mücadele edebilmek istiyorum. 12 00:01:01,603 --> 00:01:03,403 Daha gerçek gelmeye başladı artık, değil mi? 13 00:01:03,938 --> 00:01:05,608 Stres sadece berbat değil… 14 00:01:05,732 --> 00:01:06,822 Pekâlâ. 15 00:01:08,526 --> 00:01:10,896 …ama aynı zamanda beni öldürüyor olabilir. 16 00:01:15,033 --> 00:01:17,873 Meğer stresin yıkıcı etkilerinden 17 00:01:17,952 --> 00:01:20,412 korunmanın en iyi yollarından biri 18 00:01:21,247 --> 00:01:22,667 onunla direkt olarak yüzleşmekmiş. 19 00:01:28,254 --> 00:01:29,344 O yüzden işte başlıyoruz. 20 00:01:31,549 --> 00:01:36,179 CHRIS HEMSWORTH İLE LİMİT YOK 21 00:01:37,680 --> 00:01:42,020 ÜÇ GÜN ÖNCE SİDNEY, AVUSTRALYA 22 00:01:44,229 --> 00:01:46,559 Söyle bakalım, seni strese ne gibi şeyler sokar? 23 00:01:48,024 --> 00:01:51,904 Her zamanki şeyler diyebilirim. Duruma göre de değişiyor. 24 00:01:51,986 --> 00:01:53,026 Nasıl yani? 25 00:01:55,907 --> 00:01:58,617 -Pardon. -Yok artık. 26 00:01:58,701 --> 00:02:00,371 Beni işte bu arabayı kullanmak geriyor. 27 00:02:04,707 --> 00:02:06,917 Stresin hayatımdaki yeri büyük olabiliyor. 28 00:02:08,086 --> 00:02:10,626 O yüzden de yanımda Dr. Modupe Akinola var. 29 00:02:10,839 --> 00:02:14,429 Kendisi, strese çığır açan bir yaklaşım geliştiren tanınmış bir sosyal psikolog. 30 00:02:17,220 --> 00:02:19,760 Stresli bir şeyler yaşıyor olmalısın. 31 00:02:19,973 --> 00:02:21,563 -Geçen haftanın en stresli… -Üç çocuğum var, 32 00:02:21,641 --> 00:02:22,641 -epey stresli. -…anını düşün. 33 00:02:22,725 --> 00:02:24,515 Evet, öyledir. 34 00:02:24,978 --> 00:02:26,938 -Bir taraftan üç çocukla ilgileniyorsun… -Evet. 35 00:02:27,063 --> 00:02:28,863 -…onları mutlu etmeye çalışıyorsun. -Evet. 36 00:02:30,024 --> 00:02:31,404 Bunun üstüne bir de çalışıyorsam 37 00:02:31,484 --> 00:02:32,904 -ve egzersiz yapıyorsam… -Evet. 38 00:02:34,279 --> 00:02:37,779 Geçen hafta her şeyden çok bunaldım 39 00:02:37,866 --> 00:02:40,116 ve çocuklar da kuduruyordu. Restorana gitmiştik 40 00:02:40,201 --> 00:02:43,001 ve insanlar bakıyordu, muhtemelen fotoğraf falan da çekiyorlardı. 41 00:02:43,121 --> 00:02:44,711 Bir de asabiyimdir. 42 00:02:44,789 --> 00:02:45,789 -Sinirlenmemek için… -Evet. 43 00:02:45,874 --> 00:02:46,884 …elimden geleni yapıyordum. 44 00:02:46,958 --> 00:02:49,878 Nabzımın yükseldiğini, nefes darlığı çektiğimi falan hissettim. 45 00:02:53,006 --> 00:02:55,586 Chris'in değişmesi gerekiyor 46 00:02:55,717 --> 00:02:57,387 çünkü stres yalnızca kötü hissettirmez. 47 00:02:57,510 --> 00:02:59,510 MODUPE AKINOLA - SOSYAL PSİKOLOG KOLOMBİYA İŞLETME OKULU 48 00:02:59,637 --> 00:03:00,847 Zamanla sizi öldürebilir 49 00:03:00,930 --> 00:03:05,810 ya da kanser, diyabet, kalp hastalıkları gibi şeylere yol açabilir. 50 00:03:06,227 --> 00:03:09,937 Yapacağımız şeylerden biri, bu hissettiğin stresle 51 00:03:10,106 --> 00:03:14,396 başa çıkmak için düşünce şeklini nasıl değiştireceğini öğretmek olacak. 52 00:03:14,861 --> 00:03:17,661 -Evet. -Ben buna stresinle çıkmak diyorum. 53 00:03:18,114 --> 00:03:19,874 -Evet. -Stresinle çıkman gerek. 54 00:03:20,158 --> 00:03:22,118 -Stresimle çok iyi bir… -Nelerden hoşlanır, öğreneceğiz. 55 00:03:22,202 --> 00:03:23,582 -…ilişkim vardır. -Evet. 56 00:03:23,703 --> 00:03:25,963 Ama bu ilişkiyi daha sağlıklı bir hâle getirmemiz gerek. 57 00:03:26,039 --> 00:03:27,789 Şu an ilişkiniz biraz bozuk. 58 00:03:28,791 --> 00:03:32,171 Hepimizin stresle başa çıkma yeteneği vardır. 59 00:03:32,754 --> 00:03:36,304 Ama bunu yapabilmek için önce onunla direkt yüzleşmemiz gerekiyor. 60 00:03:37,884 --> 00:03:40,474 O yüzden Chris'e, hayatta kaçınılmaz olan stresle 61 00:03:40,720 --> 00:03:44,060 başa çıkabilmesi için teknikler öğreteceğim. 62 00:03:45,475 --> 00:03:48,265 Çılgınca gelebilir ama bunu yapabilmek için 63 00:03:48,603 --> 00:03:53,943 Chris'ten kendisini son derece stresli bir duruma sokmasını isteyeceğim. 64 00:03:55,193 --> 00:03:59,743 Üç gün sonra o vincin üstünde yürüyeceksin. 65 00:04:02,909 --> 00:04:07,539 O binanın yüksekliği 900 fit yani 275 metre. 66 00:04:08,248 --> 00:04:09,288 Bir saniye. 67 00:04:10,917 --> 00:04:11,957 Evet, yüksekmiş. 68 00:04:12,043 --> 00:04:13,633 -Biraz gergin gibisin. -Aslında biraz… 69 00:04:13,878 --> 00:04:15,378 Hayır, gerginim. Bayağı gerildim. 70 00:04:15,546 --> 00:04:16,586 Bu seni neden geriyor? 71 00:04:16,673 --> 00:04:19,513 -Çünkü… -Nedenlerden biri ölüm. 72 00:04:19,634 --> 00:04:22,474 -Ölüm mü? -Evet, aslında yüksekten pek hoşlanmam. 73 00:04:22,595 --> 00:04:25,175 Bunu etkileyici bir şey başarmış olmak için değil 74 00:04:25,265 --> 00:04:29,225 şu an hissettiğin duyguları yönetip anda kalmaya 75 00:04:29,352 --> 00:04:31,192 seni hazırlamak için yapacağız. 76 00:04:31,521 --> 00:04:32,521 -Bu aslında biraz… -Evet. 77 00:04:32,605 --> 00:04:35,105 …bizi gelecekte öldürmemesi için stresle baş edip 78 00:04:35,525 --> 00:04:37,435 -onu kucaklamak için zihnini eğitmek gibi. -Evet. 79 00:04:37,568 --> 00:04:39,358 Bunu yapacağımız zaman da hazır olacaksın. 80 00:04:39,654 --> 00:04:43,374 Hem merak ettim, heyecanlandım hem de korktum. 81 00:04:45,118 --> 00:04:47,538 Şu noktada ne düşündüğünüzü biliyorum. 82 00:04:48,746 --> 00:04:50,206 Neden böyle bir halt yiyorum ki? 83 00:04:52,250 --> 00:04:55,420 Aslında çoğu zaman kendimi genç hissederim. 84 00:04:57,964 --> 00:05:00,094 Ama vakit daralıyor. 85 00:05:02,051 --> 00:05:03,471 Ömrümü kısaltan şeyler 86 00:05:05,221 --> 00:05:06,971 çoktan iş başına geçti. 87 00:05:08,308 --> 00:05:10,638 İyi haber şu ki bu konuda yapabileceğim şeyler var. 88 00:05:14,397 --> 00:05:15,977 O yüzden önümüzdeki yıl boyunca 89 00:05:16,357 --> 00:05:18,937 olağandışı altı zorlu görev üstleneceğim. 90 00:05:20,653 --> 00:05:23,573 -Hadi! -Sınırlarımı zorlayacağım. 91 00:05:25,491 --> 00:05:28,451 Hepimizin daha sağlıklı ve uzun bir ömrün sırlarını 92 00:05:28,828 --> 00:05:34,538 nasıl çözebileceğimizi öğrenmek için. 93 00:05:44,635 --> 00:05:46,095 -İşte orada! -Hadi bakalım. 94 00:05:46,179 --> 00:05:48,179 -Gördüm onu. -O büyük, uzun ve zayıf olan şey. 95 00:05:48,473 --> 00:05:52,733 Bu büyük, uzun ve zayıf şey de mahşer yürüyüşü yapacak! 96 00:05:53,686 --> 00:05:55,936 Buradan bakınca daha küçük görünmüyormuş! 97 00:05:57,565 --> 00:06:00,565 Bu acayip zorlu görevi yerine getirmek için sadece üç günüm var 98 00:06:00,985 --> 00:06:02,855 ve umarım arkadaşlarımdan destek alabilirim. 99 00:06:02,945 --> 00:06:05,655 Bana moral desteği vermek için Aaron Grist ve Luke Zocchi yanımda. 100 00:06:06,741 --> 00:06:08,951 -Tekrar bakınca midem bulandı. -Tepedeki vinci görebiliyorum. 101 00:06:09,035 --> 00:06:11,945 -Yukarıda, hazır bekliyor! -Sanki biraz sallanıyor. 102 00:06:12,080 --> 00:06:13,620 Hiç güvenilir görünmüyor! 103 00:06:14,624 --> 00:06:16,634 -Çok büyükmüş. -Evet, sana iyi eğlenceler. 104 00:06:17,668 --> 00:06:19,378 Umarım rüzgâr azalır ama gün içinde hava 105 00:06:19,462 --> 00:06:20,672 genelde daha rüzgârlıdır yani… 106 00:06:21,339 --> 00:06:23,879 Şimdi düşününce onları neden getirdiğimden emin değilim. 107 00:06:24,050 --> 00:06:25,590 Çünkü bugünkü planımıza göre 108 00:06:25,676 --> 00:06:28,756 stresle mücadelede Modupe'den ilk dersimi alacağım. 109 00:06:29,138 --> 00:06:32,428 ULUSLARARASI KONGRE MERKEZİ SİDNEY, AVUSTRALYA 110 00:06:35,019 --> 00:06:38,189 Evet, şimdi şöyle yapacağız. Sen üstünü çıkaracaksın. 111 00:06:38,356 --> 00:06:40,186 Evet. 112 00:06:40,316 --> 00:06:43,896 Sonra şöyle yapacağız, ben sana şu atleti giydireceğim 113 00:06:43,986 --> 00:06:47,116 çünkü bu senin verdiğin fizyolojik tepkileri ölçmemi sağlayacak. 114 00:06:47,698 --> 00:06:49,698 Elbiseye benziyor. Mini etek gibi, nedir bu? 115 00:06:49,867 --> 00:06:51,947 -Hayır, o bir atlet. -Tamam. 116 00:06:52,036 --> 00:06:53,496 Bunları NASA astronotları giyiyor. 117 00:06:53,621 --> 00:06:55,831 -Öyle mi? -O yüzden sen üstünü çıkar! 118 00:06:55,957 --> 00:06:56,957 Bana yardım edin çocuklar. 119 00:06:57,041 --> 00:06:58,581 -Pekâlâ. -Hadi bakalım. 120 00:06:58,709 --> 00:07:00,089 Bundan önce kesin şınav çekmiştir. 121 00:07:00,169 --> 00:07:01,589 Hava atıyor. Nefesini tutuyor. 122 00:07:01,712 --> 00:07:02,882 Hiç de hava atmıyorum! 123 00:07:03,881 --> 00:07:06,301 Sinyal alabilmek için yeterince sıkı olması gerekiyor, 124 00:07:06,426 --> 00:07:07,426 böyle iyi mi? 125 00:07:07,510 --> 00:07:09,550 -Dik durayım. -Hava atıyorsun! 126 00:07:09,804 --> 00:07:12,314 Bir de şunu başına takman gerekiyor. 127 00:07:12,390 --> 00:07:13,720 -Tamam. -Bu tarafı 128 00:07:13,808 --> 00:07:15,388 öne gelecek. 129 00:07:15,643 --> 00:07:17,193 Bu da senin tansiyonunu ölçecek. 130 00:07:18,312 --> 00:07:20,362 Vinçte yürümeye Chris'i hazırlamak için 131 00:07:20,481 --> 00:07:24,571 zihninin bedenini nasıl etkilediğini 132 00:07:24,777 --> 00:07:27,487 daha iyi anlamasına yönelik tasarlanan 133 00:07:27,613 --> 00:07:30,283 stresli bir durumu deneyimleyerek başlamak istiyorum. 134 00:07:30,491 --> 00:07:32,951 -Şimdi tansiyonun görünüyor. -Tansiyon ha? 135 00:07:33,119 --> 00:07:35,539 Solunum hızını, nabzını da burada görüyoruz. 136 00:07:35,621 --> 00:07:36,621 NABIZ 65 BPM 137 00:07:36,789 --> 00:07:37,789 -Anlaşıldı. -Bak, şu an 138 00:07:37,874 --> 00:07:38,964 kalbin dakikada 65 kere atıyor. 139 00:07:39,041 --> 00:07:42,631 Bunu referans noktası olarak alacağım 140 00:07:42,712 --> 00:07:45,132 ve her şeyi bununla karşılaştıracağım. 141 00:07:46,757 --> 00:07:49,507 Chris'in normal nabzını ölçtüm 142 00:07:49,969 --> 00:07:51,799 ve artık ona göre stresli bir şey yaparken 143 00:07:52,138 --> 00:07:54,348 nabzının nasıl değiştiğini göreceğim. 144 00:07:54,891 --> 00:07:56,731 -O eli görebiliyorum. -Öyle mi? 145 00:07:57,602 --> 00:07:59,522 O yüzden vinçte yürümenin 146 00:07:59,604 --> 00:08:02,734 sanal gerçeklik versiyonunu deneyimlemesini istiyorum. 147 00:08:03,024 --> 00:08:06,494 Evet, şimdi senden tek istediğim o hatta yürümen. 148 00:08:07,028 --> 00:08:08,108 Başla bakalım. 149 00:08:09,489 --> 00:08:10,489 Vay canına! Görüşürüz. 150 00:08:16,704 --> 00:08:19,124 -Epey yüksekmiş. -Evet. 151 00:08:19,874 --> 00:08:21,754 VR deneyimi çok etkileyici. 152 00:08:24,045 --> 00:08:25,125 Vay canına. 153 00:08:25,546 --> 00:08:28,836 Beynimin bir tarafı gerçek olmadığının epey farkındaydı. 154 00:08:29,175 --> 00:08:31,965 Diğer tarafı da "Bu çılgınlık! Ne yapıyoruz biz?" 155 00:08:32,053 --> 00:08:34,393 "Öleceğiz!" diye çığlık atıyordu. Midemde hissediyordum. 156 00:08:34,555 --> 00:08:38,305 Gerçekten de bir binanın tepesinde olsaydım hissedeceğim gerginliğin aynısı. 157 00:08:39,685 --> 00:08:43,145 Nabzı 65'ti ve kesinlikle artıyor. 158 00:08:43,898 --> 00:08:46,568 Solunum hızı da artıyor, az önce 12'ydi. 159 00:08:47,193 --> 00:08:48,283 Kesinlikle korkuyor. 160 00:08:49,237 --> 00:08:52,157 Şimdi bayağı sarsılmaya başladı! 161 00:08:52,281 --> 00:08:53,201 NABIZ 86 BPM 162 00:08:53,282 --> 00:08:54,742 Bu… Yapamayacağım! 163 00:08:55,785 --> 00:08:58,445 Chris gerçekten de tehlikede olmasa bile 164 00:08:58,621 --> 00:09:02,041 beyni tehlike olduğunu algılıyor ve stres devreye giriyor. 165 00:09:02,416 --> 00:09:05,166 Bildiğimiz savaş ya da kaç tepkisi yani. 166 00:09:09,715 --> 00:09:14,045 Beynim stresli bir şey algıladığında bir anda şalteri atar. 167 00:09:14,971 --> 00:09:17,931 Sinirlerim bütün dolaşım sistemime yüklenir… 168 00:09:19,559 --> 00:09:20,639 ADRENAL BEZİ KORTİZOL VE ADRENALİN 169 00:09:20,810 --> 00:09:22,400 …ve kan dolaşımımda hormon yüklemesi tetikler. 170 00:09:23,271 --> 00:09:28,361 Solunum hızım artar, nabzım yükselir, beynim teyakkuza geçer. 171 00:09:29,860 --> 00:09:35,280 Tehlike anlarında bu enerji patlaması savaşmamı ya da kaçmamı sağlar. 172 00:09:36,450 --> 00:09:37,490 SAVAŞ YA DA KAÇ 173 00:09:37,577 --> 00:09:42,327 Tehlike geçince stres devresinin kapanması gerekir. Zararlı değildir. 174 00:09:43,249 --> 00:09:45,209 Ama stres geçmediği zaman 175 00:09:45,876 --> 00:09:49,166 hormonlardan biri yani kortizol salgılanmaya devam eder… 176 00:09:49,297 --> 00:09:50,337 KORTİZOL 177 00:09:51,048 --> 00:09:54,138 …ve savaş ya da kaç devremiz tam anlamıyla kapanmaz. 178 00:09:55,469 --> 00:10:00,139 Zamanla tükenmişlik hissederiz, bu da yüksek tansiyona, 179 00:10:00,349 --> 00:10:04,229 yanlış alarm veren bağışıklık sistemine ve yüksek kan şekerine yol açar. 180 00:10:04,770 --> 00:10:07,400 Bunların hepsi ölümcül hastalık riskini arttırır. 181 00:10:11,861 --> 00:10:12,781 Çok garip. 182 00:10:13,696 --> 00:10:15,066 Nabzım nasıl arttı? 183 00:10:15,156 --> 00:10:17,026 İlginç olan şey şu. 184 00:10:17,116 --> 00:10:20,286 Sen yukarı çıktıkça sana enerji vermek, yapman gereken şeyleri yapabilmen 185 00:10:20,369 --> 00:10:22,289 ve seni harekete geçirmek için nabzın yükseldi. 186 00:10:22,872 --> 00:10:26,082 Sorun şu ki bu yüksek seviye gün boyu devam ederse 187 00:10:26,167 --> 00:10:28,497 işler o zaman daha sağlıksız hâle gelir 188 00:10:29,003 --> 00:10:30,423 ve işlevini kaybetmeye başlar. 189 00:10:30,671 --> 00:10:33,721 Çünkü bu, bedeninin yapması gerektiği gibi o devreyi kapatmadığı 190 00:10:34,008 --> 00:10:36,048 ve dinlenme moduna geçmediği anlamına gelir. 191 00:10:36,135 --> 00:10:39,635 Bana şöyle düşündürdü. "Bunu yapma vakti gerçekten geldiğinde hiç hoş olmayacak." 192 00:10:39,972 --> 00:10:41,522 İşte biz de onun üzerinde çalışacağız! 193 00:10:41,599 --> 00:10:43,559 Evet. Zoc. Sen de bir dene! 194 00:10:45,186 --> 00:10:47,516 Arkadaşım Zoc yüksekten hiç hoşlanmaz. 195 00:10:47,647 --> 00:10:48,727 -Hadi bakalım. -Aman tanrım. 196 00:10:49,106 --> 00:10:53,106 O yüzden bu ondaki savaş ya da kaç tepkisini köklemek için bir fırsat. 197 00:10:53,819 --> 00:10:55,069 Ne… 198 00:10:58,991 --> 00:11:00,241 Aman tanrım. 199 00:11:02,328 --> 00:11:04,998 Hayır. 200 00:11:05,247 --> 00:11:07,957 -Yürü. Hadi. -Aman tanrım, resmen titriyorum. 201 00:11:08,084 --> 00:11:09,214 -Bacaklarına bak. -Başla. 202 00:11:09,335 --> 00:11:10,285 -Yapamam. -Yürü. 203 00:11:10,503 --> 00:11:11,843 -Başla. -Hadi Zoc. 204 00:11:11,921 --> 00:11:13,381 -Yürü. -Hadi, hadi. 205 00:11:13,464 --> 00:11:14,474 Yapamam. 206 00:11:14,799 --> 00:11:16,629 Yürü, hadi. Sadece üç, dört adım at. Hadi. 207 00:11:16,717 --> 00:11:18,547 -Güzel. -Devam et. 208 00:11:19,553 --> 00:11:21,263 -Hadi Zoochie. -Hadi Zoc. 209 00:11:21,931 --> 00:11:24,851 -Kendi kendine konuş, faydası oluyor. -Yaparsın sen Luke. 210 00:11:25,393 --> 00:11:26,393 Şu an altıma sı… 211 00:11:29,897 --> 00:11:34,397 Çok gerçekti! Gerçekten düşüyormuşum gibiydi. 212 00:11:35,069 --> 00:11:38,069 -Ne kadar gerçek geldiğini anlatamam. -Nasıl yani? 213 00:11:40,449 --> 00:11:43,039 -Bu çok… -Zoc kadar kötü olmayabilirim belki 214 00:11:43,327 --> 00:11:45,327 ama dürüst olmak gerekirse yüksekten pek de hoşlanmam 215 00:11:46,163 --> 00:11:47,833 ve VR, vinçte yürüme konusunda 216 00:11:47,915 --> 00:11:50,785 gözümü biraz daha korkuttu. 217 00:11:51,335 --> 00:11:54,875 Ama Modupe'nin eğitimi stres tepkimi kontrol etmeme 218 00:11:54,964 --> 00:11:58,884 ve hastalık riskimi azaltmama yardım edecekse ben varım. 219 00:12:01,512 --> 00:12:04,642 VİNÇTE YÜRÜMEYE SON İKİ GÜN 220 00:12:04,724 --> 00:12:08,564 Chris'e zihnini ve bedenini kontrol ederek stres tepkisini azaltabilirse 221 00:12:09,019 --> 00:12:14,279 hastalık riskini azaltabileceğini göstermek istiyorum. 222 00:12:14,817 --> 00:12:19,697 Böylece vinçte yürürken bile sakin kalmayı başarabilecek. 223 00:12:20,531 --> 00:12:23,871 AKUATİK MERKEZİ SYDNEY OLİMPİK PARKI 224 00:12:24,410 --> 00:12:27,830 Onu bu zorlu göreve hazırlamak için önümüzdeki iki gün boyunca 225 00:12:28,164 --> 00:12:33,044 Chris'i sürekli olarak aşırı strese maruz kalan insanlarla 226 00:12:33,210 --> 00:12:35,050 çalıştırmayı planlıyorum. 227 00:12:37,465 --> 00:12:38,505 Peki. 228 00:12:38,883 --> 00:12:42,143 Seni şimdi Özel Kuvvetler'den iki memurla tanıştıracağım. 229 00:12:42,261 --> 00:12:44,141 -Harry ile Justin. -İyi günler Chris, nasılsın? 230 00:12:44,388 --> 00:12:45,558 -İyiyim. -Merhaba Chris. 231 00:12:46,515 --> 00:12:50,055 Özel Kuvvetler Dayanıklılık Eğitimi'ne hoş geldin Chris. 232 00:12:50,144 --> 00:12:51,694 -Teşekkürler. -Şimdi sen 233 00:12:51,854 --> 00:12:53,984 Özel Kuvvetler'in yaptığı 234 00:12:54,064 --> 00:12:56,534 boğulmaya karşı dayanıklılık talimine katılacaksın. 235 00:12:56,859 --> 00:12:59,319 Bu talim sana aşırı stres yüklemesi yapmak için tasarlanmıştır 236 00:12:59,945 --> 00:13:01,235 ama ben sana geçebilmen için 237 00:13:01,322 --> 00:13:02,912 -tavsiye ve taktikler vereceğim. -Evet. 238 00:13:02,990 --> 00:13:05,530 Bu faaliyet Özel Kuvvetler'deki erkek ve kadınlarımızda 239 00:13:05,618 --> 00:13:07,748 zihinsel dayanıklılık oluşturmak için tasarlanmıştır. 240 00:13:08,037 --> 00:13:11,827 Faaliyet boyunca ellerin ve ayakların hep bağlı kalacak. 241 00:13:16,879 --> 00:13:19,299 Ben galiba hazırlık yapamadığım durumlarda 242 00:13:19,381 --> 00:13:21,051 kendimi stresli hissediyorum. 243 00:13:21,759 --> 00:13:24,349 Şu an aklımdan bin türlü aptalca şey geçiyor. 244 00:13:25,095 --> 00:13:27,845 Artık ya gerçekten boğulursam diye düşünmeye başladım. 245 00:13:29,642 --> 00:13:32,732 Su altındayken bayılacağını hissedersen 246 00:13:33,103 --> 00:13:36,403 yüzeye dön yeter, biz seni oradan kurtarırız. 247 00:13:36,982 --> 00:13:39,322 Sana verdiğimiz herhangi bir talimatı ihlal edersen, 248 00:13:39,401 --> 00:13:42,071 bayılırsan ya da boğulursan başarısız olursun. 249 00:13:43,280 --> 00:13:44,490 -Pekâlâ, hazır mısın? -Evet. 250 00:13:44,615 --> 00:13:46,575 İlk görevin inip çıkma. Başla! 251 00:14:05,719 --> 00:14:08,889 Amaç, tabandan 20 kere sıçrayarak 252 00:14:09,390 --> 00:14:12,810 nefes almaya yetecek kadar anlık olarak yüzeye çıkmak. 253 00:14:14,854 --> 00:14:17,654 Ritme gir. Nefes al! Ritim! 254 00:14:22,945 --> 00:14:24,945 Elbette biliyorum ki bedenimde yeterli oksijen var 255 00:14:26,073 --> 00:14:28,333 ve bu adamlar boğulmama izin vermeyecek. 256 00:14:29,326 --> 00:14:33,786 Ama kalbimin hızla attığını, stres seviyemin arttığını hissediyorum. 257 00:14:35,791 --> 00:14:37,591 Hazır olduğunda su altı taklası atmaya başla. 258 00:14:43,132 --> 00:14:45,092 Ciğerlerimin yanmaya başladığını hissediyorum. 259 00:14:50,472 --> 00:14:52,642 Başarısız oldun. Şimdi iki tur yüz. 260 00:14:58,772 --> 00:15:03,112 Çok fena ve gitgide zorlaşıyor. 261 00:15:05,821 --> 00:15:07,111 İki kere başarısız oldun. 262 00:15:08,657 --> 00:15:09,657 Nasıl gidiyor? 263 00:15:09,742 --> 00:15:10,872 -Batıyor. -Evet. 264 00:15:13,162 --> 00:15:14,462 Pekâlâ, şimdi su üstünde dur! 265 00:15:21,003 --> 00:15:24,213 Kafamı nefes almaya yetecek kadar bile su üstüne çıkaramıyorum. 266 00:15:28,928 --> 00:15:30,218 İşte o an panik başlıyor. 267 00:15:53,202 --> 00:15:57,292 Chris tam olarak başarılı bir tur attı diyemeyiz, tabii şey dışında… 268 00:15:57,414 --> 00:16:00,044 Aslında hiçbir şey. Her alanda başarısız oldun. 269 00:16:01,251 --> 00:16:02,341 Nasılsın? 270 00:16:02,711 --> 00:16:06,471 Zor bir görevdi ve çok fazla teknik gerekiyordu. 271 00:16:06,548 --> 00:16:09,588 Sanırım, bir de… 272 00:16:12,388 --> 00:16:13,598 …panik olduğum bir duruma 273 00:16:13,681 --> 00:16:14,931 -pek düşmediğimden böyle oldu. -Evet. 274 00:16:15,057 --> 00:16:18,097 Hepimiz boğulmaya dayanıklılık testine girmek zorunda kalmayacağız 275 00:16:18,227 --> 00:16:20,847 ama hepimiz boyumuzu aşan şeylere maruz kalacağız. 276 00:16:21,438 --> 00:16:24,478 Hazır olmadığımız durumlarla karşılaşırız 277 00:16:24,566 --> 00:16:27,646 ve kendi kendimize "Ben eziğim, bunu yapamam" deriz. 278 00:16:28,195 --> 00:16:31,155 Yapabileceğimiz şeyler arasında kendi kendine pozitif konuşma var. 279 00:16:31,448 --> 00:16:36,698 Bu, negatif düşünmeye başladığımızda düşünce şeklimizi değiştirmekle ilgilidir. 280 00:16:36,787 --> 00:16:37,787 Evet. 281 00:16:37,913 --> 00:16:40,963 Bunu daha pozitif bir şekilde düşünerek yapabilir miyim? 282 00:16:41,458 --> 00:16:45,878 Bunu daha farklı yapabilir miyim? Bu deneyimden ne elde edeceğim? 283 00:16:47,381 --> 00:16:52,511 Kendi kendine pozitif konuşmak, Chris'in savaş ya da kaç tepkisinin 284 00:16:52,720 --> 00:16:55,260 yalnızca dış dünyada devreye girmediğini fark etmesini sağlayacak. 285 00:16:55,764 --> 00:17:00,104 Kendi düşüncelerimiz ve duygularımız bu devreyi etkileyebilir. 286 00:17:00,185 --> 00:17:01,185 STRESE DAYANIKLILIK 287 00:17:01,270 --> 00:17:05,770 Baskı altındaysam ve başaramayacağıma inanıyorsam 288 00:17:07,735 --> 00:17:09,395 beynim panik butonuna basar, 289 00:17:11,071 --> 00:17:13,661 savaş ya da kaç devresini devreye sokar 290 00:17:14,241 --> 00:17:16,041 ve en kötüsüne hazırlanmaya başlar. 291 00:17:17,453 --> 00:17:20,463 Yaralanacağını düşünür, arterler ve damarlar daralır, 292 00:17:20,998 --> 00:17:23,078 bütün kanı karnıma gönderir. 293 00:17:23,167 --> 00:17:25,587 Böylece kan kaybından ölme riskim azalmış olur. 294 00:17:27,087 --> 00:17:31,337 Sorun şu ki, kaslarıma ve beynime artık daha az kan gittiği için 295 00:17:31,425 --> 00:17:34,465 zihinsel ve fiziksel gücüm azalmaya başlar. 296 00:17:35,471 --> 00:17:38,101 Ama yalnızca pozitif düşünerek 297 00:17:38,557 --> 00:17:40,977 bu fiziksel tepkiyi tersine çevirebilirim. 298 00:17:42,519 --> 00:17:47,359 Kan damarlarım açılır, böylece devam etmek için enerjim olur. 299 00:17:49,610 --> 00:17:54,160 Beynim hâlâ teyakkuzdadır ama stres artık bana engel olmaz. 300 00:17:56,075 --> 00:18:00,035 Chris, şimdi havuza geri girip suda durma konusunda tekrar değerlendirileceksin. 301 00:18:01,497 --> 00:18:02,827 Gir bakalım. 302 00:18:10,506 --> 00:18:11,796 Bundan nefret edecek! 303 00:18:12,382 --> 00:18:15,802 Suya geri girince üzerimde aynı baskıyı tekrar hissetmeye başladım. 304 00:18:19,306 --> 00:18:21,346 Sonra Modupe'nin söylediği şeyi yaptım. 305 00:18:21,433 --> 00:18:25,273 Bütün negatif düşünceleri kapattım ve kendime sürekli şöyle dedim. 306 00:18:25,395 --> 00:18:30,065 "Bunu başarabilirim, yeterli oksijen var. Boğulmayacağım, boğulmayacağım." 307 00:18:31,360 --> 00:18:32,950 Hadi, hadi. 308 00:18:42,121 --> 00:18:44,161 Artık daha sakin hissediyorum. 309 00:18:46,917 --> 00:18:50,417 Ritim oluşturmaya odaklandım ve başarabileceğimi biliyorum. 310 00:18:51,505 --> 00:18:52,795 -Şimdi daha iyi. -Evet. 311 00:18:52,965 --> 00:18:54,465 İnip çıkmada çok güzel bir 312 00:18:54,591 --> 00:18:55,681 -ritim tutturdu. -Evet. 313 00:18:55,759 --> 00:18:57,259 Buradaki kilit nokta bence rahatlamış olması. 314 00:18:57,344 --> 00:18:58,354 -Etraflıca düşünüyor. -Evet. 315 00:18:58,470 --> 00:19:00,430 Ona verdiğin taktikleri uyguluyor. 316 00:19:00,556 --> 00:19:01,556 Evet. 317 00:19:01,682 --> 00:19:04,772 Yapacağımız son faaliyet maske geri getirme faaliyeti. 318 00:19:08,856 --> 00:19:11,526 Hadi koca kurt, bul şunu. 319 00:19:14,319 --> 00:19:18,569 Daha pozitif, kendinden emin ve suda daha güçlü hissediyorum. 320 00:19:19,741 --> 00:19:22,201 Sanki stres artık bana engel olmuyor. 321 00:19:33,213 --> 00:19:34,843 Aynen öyle, hadi. 322 00:19:41,346 --> 00:19:43,596 -Harika! -Şimdi buraya getir. 323 00:19:45,100 --> 00:19:46,730 Tamam, sırtını duvara dön. 324 00:19:46,935 --> 00:19:49,305 -Tamam. -Aynen öyle. Hazır mısın? Bir, iki, üç. 325 00:19:50,063 --> 00:19:51,273 Tamam. 326 00:19:52,274 --> 00:19:54,074 Pekâlâ, bu sefer nasıl hissettin? 327 00:19:54,985 --> 00:19:57,695 Bu biraz daha zordu. 328 00:19:57,779 --> 00:20:00,909 Evet. İkinci sefer su üstünde kalmada daha başarılıydın. 329 00:20:01,074 --> 00:20:03,244 -Kendi kendine pozitif konuşman sayesinde. -Evet. 330 00:20:03,327 --> 00:20:06,207 Bundan sonra bu psikolojik araçları 331 00:20:06,288 --> 00:20:09,708 günlük hayatta nasıl kullanabileceğimizi öğrenmek önemli. 332 00:20:10,167 --> 00:20:13,207 Bir senaryo olabilir, film çekimi olabilir. 333 00:20:13,337 --> 00:20:15,837 Aklına gelen negatif bir olay var mı? 334 00:20:16,298 --> 00:20:17,928 Örneğin yeterince hazırlık yapmamış 335 00:20:18,008 --> 00:20:20,838 ya da senaryoyu pek bilmiyormuş gibi hissettiğim zamanlar. 336 00:20:20,969 --> 00:20:22,389 Hiç felaket senaryosu kuruyor musun? 337 00:20:22,638 --> 00:20:24,508 -Eskiden çok kurardım. -Evet. 338 00:20:24,598 --> 00:20:27,808 Eskiden bu yüzden hiçbir şey yapamazdım. Evet, mesela konuşamazdım 339 00:20:27,893 --> 00:20:31,403 ve "Bunu beceremezsem filmi güzel bir şekilde pazarlayamam, film batar" 340 00:20:31,480 --> 00:20:32,650 -diye düşünürdüm. -Evet. 341 00:20:32,731 --> 00:20:34,651 -Böyle şeyler işte. -Mükemmel olmasını istersin 342 00:20:34,733 --> 00:20:35,823 ama mükemmel olmaz. 343 00:20:35,901 --> 00:20:39,201 Hiçbir şey mükemmel olmaz, o yüzden "Bu hep yaptığım bir şey", 344 00:20:39,321 --> 00:20:42,781 "tekrar başlayabilirim" diyerek kendi kendine pozitif konuşmalısın. 345 00:20:42,950 --> 00:20:43,990 Evet, haklısın. 346 00:20:54,294 --> 00:20:57,594 Bugün havuzda askerlerle birlikte çalıştım. 347 00:20:57,714 --> 00:21:02,054 Havuzda birçok şey yaptık ve çok yorucuydu. 348 00:21:02,344 --> 00:21:04,014 Özellikle ciğerlerime çok yüklenildi. 349 00:21:06,556 --> 00:21:11,976 Kendimi stresli bir duruma maruz bırakmak 350 00:21:12,062 --> 00:21:15,612 ve rahatsız edici ortamlarda rahat olmaya çalışmak çok ilginçti 351 00:21:15,691 --> 00:21:16,821 ve olay da bu zaten. 352 00:21:16,984 --> 00:21:20,404 Bunu umarım günlük hayatıma entegre edebilirim. 353 00:21:20,570 --> 00:21:21,990 Bu bence bakış açısıyla alakalı, 354 00:21:22,072 --> 00:21:25,122 bu deneyimden ben bunu öğreniyorum. 355 00:21:25,867 --> 00:21:31,037 Genelde bedenimiz önemsiz şeyler yüzünden 356 00:21:31,498 --> 00:21:35,668 sürekli savaş ya da kaç tepkisi verir. 357 00:21:39,923 --> 00:21:42,473 Klor yüzünden gözlerim ağrıyor. 358 00:21:45,012 --> 00:21:48,272 Ama bundan daha büyük bir sorunum var. 359 00:21:49,099 --> 00:21:52,479 Yakında bir binanın tepesinde yürüyeceğim. 360 00:21:57,357 --> 00:22:01,317 Vinç testi Chris'in gözünü son derece korkutuyor. 361 00:22:02,154 --> 00:22:05,414 Ama bu tekniklerin, sağlığına zarar veren 362 00:22:05,490 --> 00:22:08,580 stres riskini azaltmakla kalmayacağını fark etmesini istiyorum. 363 00:22:09,995 --> 00:22:15,325 Bu teknikler aynı zamanda baskı altında iyi bir performans sergilemeyi de sağlar. 364 00:22:16,293 --> 00:22:21,633 HORSESHOE BÜKLÜMÜ ARIZONA 365 00:22:23,759 --> 00:22:26,299 2013'te geçirdiği bir kazadan sonra 366 00:22:26,762 --> 00:22:30,432 Faith Dickey'nin strese ilişkin bakış açısı tamamen değişti. 367 00:22:32,434 --> 00:22:35,654 Tatil için arabayla ailemi ziyaret etmeye gidiyordum 368 00:22:35,729 --> 00:22:41,029 ve yolda gizli buzlanma olan bir yerden geçtim ve o an fark ettim ki 369 00:22:41,109 --> 00:22:47,029 ölüm riskiyle tamamen barışıktım. 370 00:22:58,126 --> 00:23:03,796 O kazadan sonra fark ettim ki stresle arkadaş olarak 371 00:23:04,299 --> 00:23:06,129 onu kanalize etmeyi öğreniyorsunuz. 372 00:23:13,934 --> 00:23:16,564 Riskten kaçarsanız potansiyelinizi 373 00:23:19,064 --> 00:23:21,274 asla öğrenemeyeceğinizi düşünüyorum. 374 00:23:27,364 --> 00:23:28,574 Gevşe. 375 00:23:32,285 --> 00:23:35,405 -Gerginliği nasıl sence? -Bence iyi. 376 00:23:36,206 --> 00:23:38,456 Geçirdiği kazadan beri Faith ip üstünde yürüme dalında 377 00:23:38,542 --> 00:23:40,712 birkaç dünya rekoru kırdı. 378 00:23:41,169 --> 00:23:45,219 Bu alanda zihniniz ve bedeniniz üzerinde mutlak bir hâkimiyet kurmanız gerekir. 379 00:23:47,008 --> 00:23:51,558 Zihnimin korku ve stresle dolması işten bile değil. 380 00:23:52,222 --> 00:23:54,642 Çünkü yerden metrelerce yüksekte boşluğun üzerine gerilmiş 381 00:23:54,766 --> 00:23:59,186 sallantılı bir halat üstündeyseniz bu, doğal bir tepkidir. 382 00:24:03,608 --> 00:24:08,408 İp üstünde karşıdan karşıya geçmek için kullanabileceğim araçlar var. 383 00:24:09,614 --> 00:24:10,664 Nefes al. 384 00:24:11,616 --> 00:24:15,906 Bazen tek ihtiyacım olan şey kendi kendime pozitif konuşarak 385 00:24:15,996 --> 00:24:17,366 bir adım daha atmak. 386 00:24:17,456 --> 00:24:18,666 Yapabilirsin. 387 00:24:20,459 --> 00:24:23,959 Bunu kendi kendime bağırarak "Hadi. 388 00:24:25,672 --> 00:24:28,012 "Hadi, hadi!" şeklinde yaparım bazen. 389 00:24:34,389 --> 00:24:36,809 "Sakin ol, yapabilirsin." 390 00:24:44,733 --> 00:24:49,243 Kendi kendine konuşmanın bu kadar faydalı olması ne kadar komik. 391 00:24:57,746 --> 00:25:02,286 İp üstünde yürürken tam ortadayken sert bir rüzgâr eserse… 392 00:25:08,590 --> 00:25:09,590 Hadi. 393 00:25:09,674 --> 00:25:14,724 Bununla baş etmek için alet kemerimden bir taktik kullanırım. 394 00:25:16,640 --> 00:25:18,730 Bazıları buna bölümleme diyor. 395 00:25:20,060 --> 00:25:22,690 İşin tamamını düşünmemeye çalışırım. 396 00:25:23,980 --> 00:25:26,730 Onun yerine işi küçük bölümlere ayırırım. 397 00:25:30,111 --> 00:25:33,741 Her seferinde tek bir adıma odaklanmamı sağlar. 398 00:25:34,699 --> 00:25:36,119 Nefes al. 399 00:25:36,701 --> 00:25:38,621 Bir ayağını diğerinin önüne at. 400 00:25:41,790 --> 00:25:44,750 Ve işte o bir adım beni karşıdan karşıya geçirir. 401 00:25:51,508 --> 00:25:53,388 Korkunun içinden yürüyerek geçerim. 402 00:25:57,305 --> 00:25:59,425 Ondan kurtulmaya çalışmam. 403 00:26:00,141 --> 00:26:03,731 Bu gittiğim iş görüşmeleri ya da günlük stresli durumlar gibi 404 00:26:04,229 --> 00:26:09,279 hayatımın diğer alanlarında da çok faydalı olmuştur. 405 00:26:10,193 --> 00:26:13,323 İp üstünde öğrendiğim şeyleri uygulayabiliyorum. 406 00:26:16,199 --> 00:26:19,409 Bu sayede eskiden beni strese sokan şeyler 407 00:26:20,370 --> 00:26:22,290 beni artık eskisi gibi etkilemiyor. 408 00:26:26,751 --> 00:26:27,791 Şimdi düşününce 409 00:26:28,128 --> 00:26:30,708 strese girmek için pek bir sebebim yok. 410 00:26:31,131 --> 00:26:34,631 Ailem sağlıklı ve mutlu, gurur duyduğum bir kariyerim var. 411 00:26:34,926 --> 00:26:38,256 Ama yine de stresin içten içe beni kemirdiğini hissediyorum. 412 00:26:39,556 --> 00:26:43,556 O yüzden uzun vadede sağlığım için bununla baş etmeyi öğrenmek istiyorum. 413 00:26:50,108 --> 00:26:54,948 Beni çok geren ve strese sokan şeylerden biri 414 00:26:55,030 --> 00:26:57,410 birden fazla şeyle ilgilenmeye çalıştığım zamanlardır. 415 00:26:57,490 --> 00:26:58,490 -Evet. -Mesela… 416 00:26:58,575 --> 00:27:00,325 -Evet. -Üzerinde çalıştığım çok fazla proje varsa 417 00:27:00,410 --> 00:27:02,620 ve cevaplamam gereken çok fazla e-posta ve telefon varsa. 418 00:27:02,746 --> 00:27:04,456 Her şey beni boğmaya başlar. 419 00:27:04,956 --> 00:27:07,826 Sanırım bu konuda önemli bir aşama durum tespiti yapmak. 420 00:27:07,917 --> 00:27:10,247 Her şeye neden evet demek zorunda hissediyorsun? 421 00:27:10,337 --> 00:27:13,127 Evet, oyunculuğa başladığımda 422 00:27:13,256 --> 00:27:16,046 küçükken ailemin çok parası yoktu 423 00:27:16,134 --> 00:27:17,144 -ve… -Evet. 424 00:27:17,802 --> 00:27:18,932 Bir gün babamla konuşuyorduk. 425 00:27:19,012 --> 00:27:20,642 Banka borcunu ne zaman kapatacağını sormuştum. 426 00:27:20,722 --> 00:27:21,932 -O da demişti ki… -Evet. 427 00:27:22,182 --> 00:27:23,272 -"Hiçbir zaman." -Evet. 428 00:27:23,350 --> 00:27:24,560 "Borcumuzla öleceğiz." 429 00:27:25,143 --> 00:27:27,653 Küçüklüğümden beri bu beni çok rahatsız etmiştir. 430 00:27:28,104 --> 00:27:29,154 Anlarsın ya. 431 00:27:29,814 --> 00:27:31,824 Bunu onların da yaşamasını, ailemle bunu yaşamayı 432 00:27:31,900 --> 00:27:34,030 istemediğim için bunu kendime vazife edinmişimdir. 433 00:27:34,194 --> 00:27:35,284 -Evet. -Ve 434 00:27:35,445 --> 00:27:39,365 dürüst olmak gerekirse oyunculuğa ailemi borçtan kurtarmak için başladım 435 00:27:39,574 --> 00:27:43,334 ama hâlâ her şey bir anda yok olacakmış gibi hissediyorum. 436 00:27:43,453 --> 00:27:44,583 -Evet demezsem… -Evet. 437 00:27:44,663 --> 00:27:46,213 …her şey elimden kayıp gidecekmiş gibi. 438 00:27:46,331 --> 00:27:49,381 Ama sonra bir ivme kazanıyorsunuz ve böyle şeyler bir bakmışsın… 439 00:27:49,459 --> 00:27:50,629 -Evet. -…birbirinin üstüne 440 00:27:50,794 --> 00:27:52,254 -yığılmış kalmış ve… -Evet. 441 00:27:52,629 --> 00:27:54,549 İşte böyle anlarda çuvallıyorsunuz. 442 00:27:57,467 --> 00:28:01,467 Hayatında çok fazla baskı hissettiğinde Chris ambale oluyor. 443 00:28:01,930 --> 00:28:05,640 Ama bu yoğun duygularla baş etmesi için ona öğretebileceğim bir teknik var. 444 00:28:06,226 --> 00:28:09,096 O yüzden onu stresin hat safhada olduğu 445 00:28:09,229 --> 00:28:11,019 bir eğitim talimine sokarak test edeceğim. 446 00:28:12,857 --> 00:28:16,237 YANGIN KURTARMA NSW ACİL SERVİS AKADEMİSİ 447 00:28:24,744 --> 00:28:27,504 Bugün seni farklı bir aşırı stres türüne 448 00:28:27,914 --> 00:28:29,754 maruz bırakmak istedim. 449 00:28:30,417 --> 00:28:31,747 -Ve… -Tahmin ediyorum ki 450 00:28:31,876 --> 00:28:33,206 -yangınla alakalı bir şey. -Evet. 451 00:28:42,929 --> 00:28:45,559 Dün neredeyse boğulacaktım, bugün de 452 00:28:45,682 --> 00:28:47,272 kömür gibi yanacağım. 453 00:28:49,686 --> 00:28:52,726 Bu strese maruz bırakmak değil, orta çağdan kalma işkence resmen. 454 00:28:55,066 --> 00:28:56,476 Yangın var millet, gidiyoruz. 455 00:28:58,111 --> 00:29:00,611 VR testinde Zoc çok başarılı olduğundan 456 00:29:01,239 --> 00:29:03,699 Modupe'nin taktiklerinden onun da faydalanabileceğini düşündüm. 457 00:29:04,367 --> 00:29:05,867 YANGIN + KURTARMA ACİL SERVİS AKADEMİSİ 458 00:29:05,952 --> 00:29:09,002 Dün kendi kendine pozitif konuşmadan bahsettik 459 00:29:09,122 --> 00:29:11,712 ama bazen olayın içinde olduğumuz 460 00:29:11,833 --> 00:29:16,053 ve adrenalin patlaması yaşayıp nabzımızın yükseldiğini hissettiğimiz anlar vardır. 461 00:29:16,129 --> 00:29:18,669 Yapabileceğimiz en önemli şeylerden biri yalnızca nefes almaktır. 462 00:29:19,424 --> 00:29:23,344 Bunu ilk yardımcılar yapar ve adına kutu nefesi denir. 463 00:29:23,511 --> 00:29:28,271 -Nefes al, bekle, nefes ver, bekle. -Tamam. 464 00:29:28,641 --> 00:29:30,561 Bir kutunun dört köşesini düşünün. 465 00:29:31,728 --> 00:29:34,358 Yapacağımız şey 466 00:29:35,064 --> 00:29:38,534 dört saniye nefes almak, bu nefesi dört saniye tutmak, 467 00:29:38,735 --> 00:29:42,065 dört saniye nefes vermek ve sonra dört saniye beklemek. 468 00:29:42,322 --> 00:29:48,952 Yöntem bu şekilde. Her aşama için dört saniye. Nefes al, bekle, nefes ver, bekle. 469 00:29:49,078 --> 00:29:54,628 Nefes al, bir, iki, üç, dört. Bekle, bir, iki, üç, dört. 470 00:29:54,959 --> 00:29:58,709 Burada olanlar ekstrem bir durum ama hayatımızın herhangi bir anında 471 00:29:58,797 --> 00:30:02,627 nabzınızın yükseldiğini hissettiğinizde bu tekniği kullanabileceğinizi 472 00:30:03,051 --> 00:30:05,221 -anlamışsınızdır. -Nefes al. 473 00:30:05,386 --> 00:30:08,056 -Nefes al. Nefes alarak atlat. -Anladım. 474 00:30:08,640 --> 00:30:12,770 Bu basit nefes alma tekniği beynimizle bedenimizi bağlayan 475 00:30:12,852 --> 00:30:16,232 stres sinyallerinin tek yönde gitmediğini gösteriyor. 476 00:30:16,773 --> 00:30:19,783 Bedenimiz de sinyal gönderebilir. 477 00:30:21,110 --> 00:30:24,450 Ne kadar stres altındaysam o kadar hızlı nefes alırım 478 00:30:25,323 --> 00:30:29,703 ve ne kadar hızlı nefes alırsam o kadar strese girerim. 479 00:30:31,246 --> 00:30:32,456 Fasit bir daire. 480 00:30:33,957 --> 00:30:39,547 Ama yavaş yavaş ve derin nefes alabilirsem göğsümdeki sinir uçları 481 00:30:40,129 --> 00:30:42,009 hareketteki değişimi tespit edecek 482 00:30:43,591 --> 00:30:46,301 ve sakinleşmesi için beynime sinyal yollayacak. 483 00:30:47,095 --> 00:30:49,715 Böylece savaş ya da kaç mekanizmasını devre dışı bırakacak. 484 00:30:50,056 --> 00:30:52,556 Tüm bedenimde her şey yavaşlayacak. 485 00:30:53,101 --> 00:30:56,941 Nabzımdan tut stres hormonlarına, anksiyeteye kadar. 486 00:31:09,701 --> 00:31:12,701 Bu simülasyon bir mesken yangını simülasyonu. 487 00:31:12,871 --> 00:31:14,791 Tara, Chris, siz birinci ekipsiniz. 488 00:31:15,039 --> 00:31:17,249 Eğitim taliminde bana yardım etmesi için 489 00:31:17,458 --> 00:31:19,918 Modupe beni Tara Lowe ile aynı takıma soktu. 490 00:31:20,128 --> 00:31:22,708 On altı yıllık deneyime sahip bir itfaiyeci. 491 00:31:25,967 --> 00:31:29,797 Chris ile yangının yerini tespit etmemiz gerekiyor. 492 00:31:30,388 --> 00:31:32,138 Boyun askısını şuradan geçir şimdi, 493 00:31:32,265 --> 00:31:33,385 böylece fenerini çıkarabilirsin. 494 00:31:33,474 --> 00:31:36,644 Tabii ki yangını mümkün olduğunca hızlı bir şekilde söndürmemiz gerek 495 00:31:36,769 --> 00:31:41,229 ama aynı zamanda binada bulunan yaralıları da kurtarmamız gerekiyor. 496 00:31:43,735 --> 00:31:45,485 Aniden şiddetli bir strese gireceğinden 497 00:31:45,570 --> 00:31:49,950 bu ona çok ağır gelecek. 498 00:31:50,158 --> 00:31:53,748 Üç tane oldukça ağır mankeni dışarı çıkarmanız gerekiyor. 499 00:31:53,870 --> 00:31:56,750 Ne kadar oksijeniniz kaldığını belirten durum raporları istiyorum 500 00:31:57,040 --> 00:31:58,920 ve oksijeniniz tükenmeden o binadan herkesi 501 00:31:59,000 --> 00:32:00,790 çıkarmanızı istiyorum. 502 00:32:00,919 --> 00:32:02,589 Nefesinizi kontrol altında tutun. 503 00:32:02,754 --> 00:32:04,764 Oksijeninizin tamamını kullanmanızı istemiyorum. 504 00:32:05,089 --> 00:32:06,129 Harekete geçin! 505 00:32:10,053 --> 00:32:13,353 Sınırlı oksijenimiz ve bulmamız gereken üç beden var. 506 00:32:13,973 --> 00:32:18,193 Yavaş yavaş nefes alırken elimden geldiği kadar hızlı davranmam gerek. 507 00:32:19,479 --> 00:32:21,939 Pekâlâ, birinci ekip içeri giriş yapıyor. 508 00:32:22,732 --> 00:32:23,822 Tamam, ilerle. 509 00:32:27,403 --> 00:32:30,413 Evet, ilerideki kapıyı gördün mü? Oraya doğru yürü. 510 00:32:31,199 --> 00:32:34,119 -Yangının yerini tespit et. -Kapıyı göremiyorum. 511 00:32:34,243 --> 00:32:35,663 İlerlemeye devam et. 512 00:32:37,914 --> 00:32:40,464 Zifiri karanlık son derece huzursuz edici. 513 00:32:40,541 --> 00:32:44,961 Çok zor bir iş ve ben daha nefes almakta zorlanıyorum. 514 00:32:51,052 --> 00:32:54,182 Dur. İçeriye bakıp ne olduğunu kontrol edeceğiz. 515 00:32:54,263 --> 00:32:55,353 Hazır mısın? Şimdi. 516 00:33:04,190 --> 00:33:05,570 Yangını tespit ettik. 517 00:33:09,112 --> 00:33:11,492 Öğrendiğim her şeyi hatırlamaya çalışıyorum. 518 00:33:11,698 --> 00:33:12,948 Ne yapayım, vurayım mı? 519 00:33:13,408 --> 00:33:15,448 Evet, direkt alevlere doğrult. 520 00:33:17,078 --> 00:33:20,788 Dinlemeye çalışıyorum ama çok gürültülü, çok sıcak ve rahatsız. 521 00:33:20,873 --> 00:33:22,963 Çok yorgunum, yeterli oksijeni almaya çalıştığından 522 00:33:23,042 --> 00:33:25,502 ciğerlerim yanıyor. 523 00:33:36,055 --> 00:33:39,425 Bütün alanı aramanı istiyorum Chris. 524 00:33:39,517 --> 00:33:41,767 Yaralı arıyorsun, tamam mı? 525 00:33:41,853 --> 00:33:42,903 Tamam. 526 00:33:44,897 --> 00:33:47,147 Çok hızlı nefes alıyor. 527 00:33:47,233 --> 00:33:49,403 Aman tanrım, başladığından çok daha hızlı nefes alıyor. 528 00:33:49,694 --> 00:33:50,744 Fosurduyor. 529 00:33:54,699 --> 00:33:55,949 Bir yaralı buldum. 530 00:33:58,745 --> 00:34:01,995 Fazladan ağırlığı çekmek nefes almayı daha da güçleştiriyor. 531 00:34:09,088 --> 00:34:10,548 -Biri dışarı çıkıyor. Tamam. -İyi gidiyoruz. 532 00:34:10,673 --> 00:34:11,883 Biri çıkıyor. 533 00:34:13,468 --> 00:34:17,008 Oksijen seviyen ne durumda? 100. Pek oksijenin kalmamış 534 00:34:17,096 --> 00:34:19,676 ama üst kata giriş için henüz tehlike geçti işareti almadık. 535 00:34:19,849 --> 00:34:21,559 Ama önce tehlike geçti işaretini almalıyız. 536 00:34:22,018 --> 00:34:23,518 -Bunu yapabilir misin? -Evet. 537 00:34:25,104 --> 00:34:26,114 Tamam. 538 00:34:28,566 --> 00:34:29,566 Göremiyorum. 539 00:34:31,611 --> 00:34:33,321 Çok hızlı nefes alıp verdiğimin farkındayım 540 00:34:35,114 --> 00:34:38,374 ve üst katı arayacaksam yavaşlamam gerektiğini biliyorum. 541 00:34:39,577 --> 00:34:41,657 Birinci ekip, çabucak tehlike geçti işareti verin. 542 00:34:41,871 --> 00:34:44,671 Buradan göremiyorum. Sadece bir kapıymış. 543 00:34:54,092 --> 00:34:55,682 Birinci ekip, oksijen seviyeniz nedir? 544 00:34:56,427 --> 00:34:58,217 Chris, ne kadar oksijenin kaldı? 545 00:35:00,890 --> 00:35:03,100 Şu an 70 bar'dayız, tamam. 546 00:35:04,977 --> 00:35:07,107 Anlaşıldı, birinci ekip 70'te. 547 00:35:07,480 --> 00:35:09,650 Binadan çıkmanız gerekiyor. 548 00:35:09,816 --> 00:35:12,776 Çıkmamız gerek Chris. Hemen çıkmamız gerekiyor, geri çekiliyoruz. 549 00:35:14,487 --> 00:35:18,367 Oksijenim azaldığından şef görevi iptal etti. 550 00:35:18,574 --> 00:35:20,544 Hadi, gidelim Chris. Hadi. 551 00:35:29,377 --> 00:35:33,007 Alevlerin içine girince kutu nefesi tekniği uçup gitti, 552 00:35:33,131 --> 00:35:39,471 çünkü kullandığım nefes alma tekniği 553 00:35:39,554 --> 00:35:41,144 olabildiğince oksijen alma üzerineydi. 554 00:35:43,224 --> 00:35:44,524 Olayın tam içindeyken 555 00:35:45,852 --> 00:35:49,562 hayatta kalma moduna giriyorsunuz. 556 00:35:51,315 --> 00:35:56,065 Çok boş hissediyorum, o durumda stresin beni kontrol etmesine 557 00:35:56,154 --> 00:35:59,624 izin verdiğim için kendi kendimi hayal kırıklığına uğrattım. 558 00:36:02,910 --> 00:36:06,960 Gerçek olsaydı ne olurdu hayal bile edemiyorum. 559 00:36:08,666 --> 00:36:12,416 Partnerlerinden boşanan ya da ayrılan 560 00:36:12,503 --> 00:36:15,513 birçok itfaiyeci gördüm ve nedenine baktığınızda 561 00:36:15,590 --> 00:36:18,380 farkında olmadan içten içe biriken stresin sebep olduğunu görüyorsunuz. 562 00:36:18,968 --> 00:36:20,928 -Pekâlâ. -İşte bu, insanların hayatlarının 563 00:36:21,012 --> 00:36:23,012 yıkılmasına, duygusal, ruhsal 564 00:36:23,097 --> 00:36:25,137 ve bedensel sağlıklarının bozulmasına sebep oluyor. 565 00:36:26,058 --> 00:36:29,688 Pekâlâ, şimdi herkesten gözlerini yummasını istiyorum. 566 00:36:30,813 --> 00:36:34,823 Eğitimin üstünden bir saat geçti ama Chris'in stres tepkisi hâlâ yüksek. 567 00:36:35,610 --> 00:36:37,740 O yüzden farkındalık meditasyonu seansında 568 00:36:37,862 --> 00:36:40,112 onun solunum hızını takip edeceğim. 569 00:36:40,239 --> 00:36:41,489 15.3 RPM SOLUNUM HIZI 570 00:36:41,616 --> 00:36:44,286 İtfaiyeciler, o an algılayıp hissettikleri şeye odaklanarak 571 00:36:44,368 --> 00:36:48,498 uzun süredir biriken stresi azaltmak için düzenli olarak 572 00:36:48,581 --> 00:36:50,541 bu uygulamayı yapar. 573 00:36:51,292 --> 00:36:53,212 Başınızdan parmak uçlarınıza kadar 574 00:36:54,295 --> 00:36:57,585 bedeninizde dolaşan tüm hücrelerinizin farkına varın. 575 00:36:59,091 --> 00:37:01,511 Farkındalık meditasyonuna aşina olsam da 576 00:37:01,969 --> 00:37:05,009 istediğim zaman rahatlamakta hâlâ zorlanıyorum. 577 00:37:06,807 --> 00:37:11,017 Özellikle de beynim gün içinde olanları evirip çeviriyorsa. 578 00:37:19,737 --> 00:37:23,617 Ama sonra kendimi geri çekip odağımı buluyorum 579 00:37:26,535 --> 00:37:28,445 ve çok daha huzurlu hissetmeye başlıyorum. 580 00:37:35,670 --> 00:37:39,420 Farkındalık meditasyonu çok güçlü bir tekniktir. 581 00:37:40,132 --> 00:37:43,142 O an içinde bizim sadece daha az stresli hissetmemizi sağlamakla kalmaz 582 00:37:43,719 --> 00:37:47,809 aynı zamanda bunu düzenli olarak yaparsak stres tepkimizi de değiştirebilir. 583 00:37:49,976 --> 00:37:53,556 Beynimizde savaş ya da kaç devresini harekete geçiren sistemin 584 00:37:53,646 --> 00:37:56,436 bizi güvende tutmak için çok hassas olması gerekir. 585 00:37:57,650 --> 00:38:01,400 Sorun şu ki, günlük baskılar bile bu devreyi harekete geçirebilir. 586 00:38:02,863 --> 00:38:05,663 Ama bilim insanları sadece sekiz haftalık 587 00:38:05,741 --> 00:38:09,251 düzenli farkındalık meditasyonunun beynin kilit noktalarındaki bağlantıları 588 00:38:09,328 --> 00:38:10,788 yeniden yapılandırabileceğini 589 00:38:12,039 --> 00:38:15,669 ve bizi strese sokabilecek şeylere daha az tepki vermemizi sağladığını düşünüyor. 590 00:38:15,793 --> 00:38:19,263 STRES SEVİYESİ 591 00:38:21,132 --> 00:38:24,432 Değerlerim nasıl görünüyor? Hiç değişiklik, iniş çıkış oldu mu? 592 00:38:24,635 --> 00:38:29,305 Buraya geldiğinde daha yüksekti ama sonra 593 00:38:29,390 --> 00:38:34,520 gerçekten büyük, gözle görülür bir değişiklik oldu ve solunum hızın 594 00:38:34,603 --> 00:38:36,653 dörde falan düştü. 595 00:38:37,023 --> 00:38:41,493 Yani bu kısacık 15 dakikanın getirdiği değişimi düşün. 596 00:38:41,569 --> 00:38:45,449 Bunu zamanla arttırırsan ya da düzenli olarak 597 00:38:45,531 --> 00:38:48,871 bunu yapmaya devam edersen yalnızca daha uzun süre itfaiyeci olmanızı 598 00:38:48,951 --> 00:38:53,371 sağlamakla kalmaz, aynı zamanda daha uzun ve sağlıklı yaşamanızı da sağlar. 599 00:38:54,915 --> 00:38:57,535 Bu teknikleri günlük hayatta strese girdiğimde 600 00:38:57,626 --> 00:38:59,416 kullanırsam faydalı olacağını anlıyorum. 601 00:38:59,879 --> 00:39:01,259 Ama 275 metre yükseklikte 602 00:39:01,380 --> 00:39:04,760 dar bir vincin üzerinde yürürken stres tepkimi devre dışı bırakmak… 603 00:39:05,634 --> 00:39:08,104 Buna hazır mıyım, bilmiyorum. 604 00:39:12,433 --> 00:39:17,023 VİNÇTE YÜRÜME GÜNÜ 605 00:39:26,572 --> 00:39:27,622 Göster kendini. 606 00:39:28,616 --> 00:39:31,656 UFC dövüşçüsü gibi hissediyorum. Ringe yürüyormuş gibi. 607 00:39:31,786 --> 00:39:34,286 Bu sabah sinirlerin ayakta. 608 00:39:37,833 --> 00:39:39,343 Senin adına midem bulanıyor. 609 00:39:39,585 --> 00:39:41,875 Sakin görünüyorsam bu şimdiye dek sergilediğim en iyi oyunculuktur. 610 00:39:41,962 --> 00:39:43,922 -Evet. -Hiç öyle görünmüyorsun. 611 00:39:50,304 --> 00:39:52,854 Bacaklarım titriyor 612 00:39:54,809 --> 00:39:57,479 ama ben odağımı korumaya çalışıyorum. 613 00:39:59,230 --> 00:40:01,480 Korkunç. 614 00:40:01,899 --> 00:40:06,319 Şuraya bak, iğrenç. Yok artık! 615 00:40:09,657 --> 00:40:12,237 Umarım vinçte yürümek için yukarıya çıktığım zaman 616 00:40:12,576 --> 00:40:14,786 bunun çok zevkli olacağını kendime söyleyebilirim. 617 00:40:14,995 --> 00:40:16,325 Heyecan verici olacağını. 618 00:40:16,664 --> 00:40:20,044 Kendime ne kadar korktuğumu söylemek yerine. 619 00:40:22,711 --> 00:40:23,711 Pekâlâ. 620 00:40:29,385 --> 00:40:30,385 Nasıl hissediyorsun? 621 00:40:31,679 --> 00:40:34,429 Evet, arada bir içimden bir ses diyor ki 622 00:40:34,682 --> 00:40:36,522 "Olamaz, ne halt ediyorum ben?" 623 00:40:36,642 --> 00:40:39,442 Sonra onu dizginleyip kendi kendime "Hayır, başarılı olduğumu 624 00:40:39,520 --> 00:40:40,860 "görebiliyorum" diyorum. 625 00:40:42,106 --> 00:40:44,856 Ama içimdeki diğer ses "Hayır, hayır. 626 00:40:44,984 --> 00:40:47,154 "Yapamayacaksın, başaramayacaksın. 627 00:40:47,236 --> 00:40:48,566 "Olmayacak…" diyor. Sanırım önemli olan 628 00:40:48,863 --> 00:40:49,913 hangi sese kulak verdiğin. 629 00:40:49,989 --> 00:40:53,279 Sonucun olumlu olup olmayacağını belirleyecek olan şey, strese yönelik 630 00:40:53,367 --> 00:40:55,577 senin nasıl düşündüğündür. 631 00:40:56,162 --> 00:40:58,212 Dün gece pek uyuyamadım. 632 00:40:58,289 --> 00:41:00,209 Garip bir baş dönmesi hissediyorum. 633 00:41:03,002 --> 00:41:08,092 Vincin düşüp pencereye çarptığı, benim de alt kattaki bir odada 634 00:41:09,216 --> 00:41:11,256 asılı kaldığım bir an hayal ettim. 635 00:41:11,677 --> 00:41:14,467 Vinç düşmek üzereyken emniyet kemerini çıkarmaya çalışıyordum. 636 00:41:14,889 --> 00:41:17,679 Böyle bir senaryo çok ilginç olurdu, değil mi? 637 00:41:19,477 --> 00:41:22,227 Chris'in zihninin doğru yerde olmadığından endişeleniyorum. 638 00:41:22,855 --> 00:41:24,975 Yapması gereken şey, o olumsuz düşünceleri kabullenip 639 00:41:25,065 --> 00:41:26,355 onları aşmak. 640 00:41:31,322 --> 00:41:35,242 Çünkü bugün asıl zor olan şey vinç üzerinde yürümek değil 641 00:41:36,702 --> 00:41:38,832 nabzını ve solunum hızını 642 00:41:39,371 --> 00:41:41,921 kontrol altında tutmak için öğrendiği teknikleri kullanarak 643 00:41:41,999 --> 00:41:44,249 bunu sakin bir şekilde yapabilmek. 644 00:41:45,461 --> 00:41:47,171 Nasıl hissediyorsun? Gergin misin? 645 00:41:48,464 --> 00:41:50,884 Bu soruyu sormaya devam ederseniz evet, biraz hissedeceğim. 646 00:41:55,012 --> 00:41:57,642 O an geldi ve artık çatıya çıkıyorum. 647 00:42:02,978 --> 00:42:06,228 Kalp atışlarımın hızlandığını hissedebiliyorum. 648 00:42:10,152 --> 00:42:13,202 Kendime bunu neden yaptığımı sürekli hatırlatıp duruyorum. 649 00:42:13,989 --> 00:42:18,829 Hayatımı stresin yönetmesini ya da sağlığıma zarar vermesini istemiyorum. 650 00:42:35,177 --> 00:42:37,217 -Görüşürüz millet. Çok eğlenceliydi. -İyi şanslar. 651 00:42:37,304 --> 00:42:39,184 -Eğlenceli bir 30 yıldı. -Bir şey olmayacak. 652 00:42:39,265 --> 00:42:40,555 -Sevgiler. -Seviliyorsun. 653 00:42:41,141 --> 00:42:42,771 Sen yukarıdayken ara sıra 654 00:42:42,977 --> 00:42:43,977 -seninle konuşacağım. -Evet. 655 00:42:44,103 --> 00:42:45,193 Yapabilirsin. 656 00:42:46,855 --> 00:42:47,855 Diğer tarafta görüşürüz. 657 00:42:52,945 --> 00:42:54,735 NABIZ 73 BPM 658 00:42:55,948 --> 00:42:57,028 Burası rüzgârlıymış. 659 00:43:01,870 --> 00:43:03,080 NABIZ 79 BPM 660 00:43:03,163 --> 00:43:04,753 Bacaklarım titriyor. 661 00:43:04,873 --> 00:43:06,213 -Gerginsin, değil mi? -Gerginim. 662 00:43:09,420 --> 00:43:13,880 Şuraya bas ve ileri bak. Halatlara uzanabiliyorsun, değil mi? 663 00:43:26,103 --> 00:43:27,903 Ayaklarım çok ağırmış gibi geliyor. 664 00:43:29,023 --> 00:43:31,073 -İyi görünüyorsun. -Kollarını açtı. 665 00:43:31,191 --> 00:43:32,611 -Yürümeye hazır. -Nefes almayı unutma! 666 00:43:33,902 --> 00:43:34,862 Ne düşünüyorsun? 667 00:43:35,404 --> 00:43:39,204 Hiçbir şey. Manzaranın tadını çıkarıp son derece rahatsız edici bir durumda 668 00:43:39,366 --> 00:43:40,906 rahatlamaya çalışıyorum. 669 00:43:43,203 --> 00:43:46,043 Chris'in değerleri daha şimdiden referans noktasının çok üstünde. 670 00:43:46,123 --> 00:43:47,123 NABIZ 118 BPM 671 00:43:47,207 --> 00:43:50,167 Umarım nabzını dakikada 100 atışın altında tutabilir. 672 00:43:51,086 --> 00:43:55,716 Ancak şu an 118'de ve bu sayı hızla yükseliyor. 673 00:43:56,717 --> 00:43:59,967 Beynimin "Ne yapıyoruz biz?" diye bağırdığının gayet farkındayım. 674 00:44:00,638 --> 00:44:01,718 Sanırım… 675 00:44:03,766 --> 00:44:06,056 Önemli olan bunu daha az düşünmek, anlıyor musunuz? 676 00:44:06,143 --> 00:44:09,903 Şu an yanlış gidebilecek şeyleri düşünmeye çalışıyorum. 677 00:44:09,980 --> 00:44:11,190 Şu an ben… 678 00:44:11,273 --> 00:44:13,783 Birkaç gündür düşünmemeye çalışıyordum. 679 00:44:14,860 --> 00:44:18,910 Ama şimdi beynim "Burada ne işimiz var bizim?" diyor. 680 00:44:18,989 --> 00:44:20,029 Anlıyor musunuz? 681 00:44:21,158 --> 00:44:23,328 Yukarıya çıktım, aşağıya bakıyorum. 682 00:44:23,786 --> 00:44:25,446 Çok, çok yüksek. Bir yandan rüzgâr esiyor. 683 00:44:25,621 --> 00:44:27,921 Kendi kendime arkadaşlarım destek olmak için burada diyorum. 684 00:44:29,208 --> 00:44:30,958 Kutu nefesi tekniğini uyguluyorum. 685 00:44:37,299 --> 00:44:39,839 Bir adım, sadece tek bir adım. 686 00:44:40,219 --> 00:44:42,929 Tek bir adım, bir an, bir nefes. 687 00:44:43,597 --> 00:44:45,137 Sonra derin bir nefes daha aldım. 688 00:44:51,772 --> 00:44:52,772 Yürümeye başladım. 689 00:45:02,032 --> 00:45:03,782 Düzgün yürüyemiyormuş gibi hissediyorum. 690 00:45:06,120 --> 00:45:07,750 Çok iyi nefes alıyorsun. 691 00:45:08,288 --> 00:45:10,708 Düne göre çok daha iyisin. 692 00:45:12,418 --> 00:45:13,878 Bacaklarım çok garip hissediyor. 693 00:45:16,547 --> 00:45:20,467 -Çok sallantılı. -Bastığın yere dikkat et. 694 00:45:24,179 --> 00:45:25,639 -Aman tanrım. -Evet. 695 00:45:30,102 --> 00:45:33,562 Kendi kendime "Sorun yok, yapabiliriz. Bunun için eğitim aldık. 696 00:45:34,440 --> 00:45:37,740 "Nefes almaya devam et. Sakin ol." deyip duruyorum. 697 00:45:37,901 --> 00:45:39,491 NABIZ 128 BPM 698 00:45:42,656 --> 00:45:49,246 Bayağı rüzgâr esmeye başladı ve biraz şey hissetmeye başladım… 699 00:45:49,663 --> 00:45:50,753 Aman tanrım! 700 00:45:53,792 --> 00:45:56,212 Nabzı biraz düştü. 701 00:46:00,257 --> 00:46:01,257 Harikasın. 702 00:46:02,760 --> 00:46:06,430 Başardım. Çok güzel oldu. Olduğum yere, manzaraya bakıyorum. 703 00:46:06,638 --> 00:46:09,098 Keyfini çıkarıyorum. Sonuçta bunun için eğitim aldım. 704 00:46:11,643 --> 00:46:13,773 Sonra fark ettim ki başladığım yere geri dönmem gerek! 705 00:46:14,521 --> 00:46:16,401 Aşağı bakmak istiyorum ama bir yandan da istemiyorum. 706 00:46:16,607 --> 00:46:18,227 Ama yapıp kurtulmak da istiyorum. 707 00:46:20,611 --> 00:46:21,951 Neden aşağı baktım ki? Olamaz. 708 00:46:22,738 --> 00:46:27,738 Aşağı baktım ve her şey… 709 00:46:28,744 --> 00:46:33,504 Başım dönmeye başladı ve adrenalin patlaması yaşadım. 710 00:46:34,333 --> 00:46:38,093 Bir an için "Yapamam" diye düşündüm. 711 00:46:38,879 --> 00:46:41,839 Nabzımın yükseldiğini hissediyordum. 712 00:46:42,299 --> 00:46:43,259 İyi misin? 713 00:46:43,842 --> 00:46:45,432 Nabzımı düşürmeye çalışıyorum sadece. 714 00:46:47,095 --> 00:46:50,305 -Değerleri nasıl görünüyor? -Nabzı 145'te. 715 00:46:50,474 --> 00:46:52,814 -Normal nabzının iki katı. -Evet. 716 00:46:53,268 --> 00:46:54,978 Aşağıya bakmak hiç hoş değilmiş. 717 00:46:55,229 --> 00:46:57,269 Helikoptere atla Chris. Yapabilirsin! 718 00:46:58,315 --> 00:47:01,485 Şimdi gerçekten nefes alma tekniğine ve bana öğrettiği tüm stratejilere 719 00:47:01,652 --> 00:47:05,862 odaklanmam gerek, bakalım nabzımı düşürebilecek miyim? 720 00:47:05,989 --> 00:47:08,659 O yüzden biraz orada durup etrafa baktım. 721 00:47:09,034 --> 00:47:14,334 Kendimi odaklanmış duruma tekrar soktum ve o ana geri döndüm. 722 00:47:24,508 --> 00:47:26,178 Farkındasın ve andasın. 723 00:47:32,933 --> 00:47:35,103 Şüpheye dair bütün düşünceleri bloke ettim. 724 00:47:35,227 --> 00:47:39,817 Kendi kendime burada başarısız olmanın imkânsız olduğunu söyledim. 725 00:47:42,985 --> 00:47:46,065 -İlk adımımı attım. -İşte başlıyor. 726 00:47:54,329 --> 00:47:57,539 -Nabzım ne durumda? Düştü mü? -Evet, 103'e düştü. 727 00:47:57,624 --> 00:48:00,094 Az önce 145'e çıkmıştı. 728 00:48:00,168 --> 00:48:01,628 -Evet. -Başaracak. 729 00:48:05,132 --> 00:48:08,342 Her adımda kendime olan güvenim arttı. 730 00:48:12,556 --> 00:48:17,516 Tekniklerin işe yaradığını bildiğimden deneyimin keyfini çıkarmaya başladım. 731 00:48:26,403 --> 00:48:27,863 Kontrolün bende olduğunu hissediyordum. 732 00:48:31,825 --> 00:48:36,245 Nabzın 90, 88, 87'ye düştü! 733 00:48:36,371 --> 00:48:40,461 Düşmeye devam ediyor. Elindeki araçları çok iyi kullanıyorsun! 734 00:48:44,713 --> 00:48:46,633 -Karate gösterisi yapıyor! -Ukalalığa başladı. 735 00:48:46,757 --> 00:48:48,047 Kendine güveniyor ha? 736 00:48:50,761 --> 00:48:52,551 -Şu karate çocuğa bakın! -Evet. 737 00:48:55,974 --> 00:48:59,814 -Acayip zordu. Aman tanrım. -Aferin Chris. Harika bir iş çıkardın. 738 00:49:00,145 --> 00:49:02,855 -Harikaydın, seninle gurur duyuyorum. -Bayıldım, çok iyiydi. 739 00:49:04,024 --> 00:49:05,654 VR deneyiminden daha zor muydu? 740 00:49:08,487 --> 00:49:10,067 -Çok daha zordu. -Öyle mi? 741 00:49:10,155 --> 00:49:11,195 -Berbattı. -Evet. 742 00:49:11,406 --> 00:49:13,736 Tam buradaydı, kapıda bekliyordu. 743 00:49:13,867 --> 00:49:14,947 -Korku yani. -Evet. 744 00:49:15,118 --> 00:49:16,448 Bu senin için ne kadar stresliydi? 745 00:49:16,578 --> 00:49:21,208 Benimle daha önce konuşmadan ya da bana eğitim vermeden 746 00:49:21,333 --> 00:49:23,843 beni o duruma soksan muhtemelen derdim ki 747 00:49:23,961 --> 00:49:25,381 "Hayır, hayatta olmaz." 748 00:49:28,340 --> 00:49:32,640 Bu deneyim yalnızca böyle çok stresli anlar için değildi, 749 00:49:32,719 --> 00:49:35,179 uzun vadeli, uzun ömür içindi. 750 00:49:35,263 --> 00:49:37,183 Bunu yapmayı istemenin sebeplerinden biri buydu. 751 00:49:37,307 --> 00:49:41,477 Odaklandığın her adım, nefes aldığın her an 752 00:49:41,645 --> 00:49:43,645 senin daha uzun yaşamanı sağlayacak 753 00:49:43,730 --> 00:49:47,280 çünkü bu sayede o kronik stres tepkisini vermeyeceksin. 754 00:49:47,359 --> 00:49:49,109 -Evet. -Bedeninin doğal olarak 755 00:49:49,194 --> 00:49:52,824 referans noktasına geri dönmesine izin verirsin ve böyle yaptığında 756 00:49:52,906 --> 00:49:55,946 kalp damar hastalığı riskin azalır, 757 00:49:56,034 --> 00:49:59,544 hastalandığında iyileşememe riskin azalır. 758 00:49:59,955 --> 00:50:02,745 Yani önemli olan sadece bu an değil, uzun vadede de faydalı. 759 00:50:03,250 --> 00:50:05,880 Umarım çocuklar bir daha restorana gittiğimizde sinir krizi geçirirse 760 00:50:06,003 --> 00:50:07,303 ve insanlar videoya alıyorsa 761 00:50:07,421 --> 00:50:09,551 sonuna kadar gülümseyerek rahatlamaya çalışırım. 762 00:50:09,715 --> 00:50:11,875 -Evet. -Daha gerçek olacak, gösteri olmayacak. 763 00:50:16,471 --> 00:50:20,141 Bu deneyimden öğrendiğim şey şu. 764 00:50:21,768 --> 00:50:26,818 Kendinize anlattığınız hikâye sizin gerçekliğiniz oluyor. 765 00:50:28,108 --> 00:50:30,108 Vinçte yürümeden önce kendi kendime yapamayacağımı 766 00:50:30,193 --> 00:50:32,613 söyleseydim ya da "Ya düşersem?" diye düşünseydim 767 00:50:32,696 --> 00:50:35,616 muhtemelen başaramazdım. Muhtemelen yapmazdım. 768 00:50:37,325 --> 00:50:39,285 Gerçekten zihin, bedenden üstündür. 769 00:50:40,454 --> 00:50:43,084 Yani korkularınız tarafından hükmedilmek zorunda değilsiniz. 770 00:50:51,548 --> 00:50:52,798 Zoc için de emniyet kemeri var mı? 771 00:50:53,884 --> 00:50:54,894 Benimki daha küçük olmalı. 772 00:50:56,303 --> 00:50:57,303 Kapat şu kamerayı. 773 00:50:57,721 --> 00:50:59,681 -Evet. -Kestik. 774 00:51:06,521 --> 00:51:10,191 STRES SEVİYESİNİ KONTROL ALTINDA TUTMAK İÇİN CHRIS 775 00:51:15,405 --> 00:51:19,195 HAFTADA ÜÇ KERE FARKINDALIK MEDİTASYONU YAPACAK 776 00:51:26,583 --> 00:51:30,343 GERGİN HİSSEDERSE KUTU NEFESİ TEKNİĞİNİ HATIRLAYACAK 777 00:51:38,678 --> 00:51:43,728 VE BASKI ALTINDA HİSSETTİĞİNDE KENDİ KENDİNE POZİTİF KONUŞMAYI DENEYECEK 778 00:51:45,018 --> 00:51:46,898 Evet! 779 00:51:47,270 --> 00:51:49,560 HERKESİN BEDENİ FARKLIDIR. SAĞLIĞINIZI ETKİLEYECEK 780 00:51:49,648 --> 00:51:52,028 YAŞAM TARZI DEĞİŞİKLİKLERİ YAPMADAN ÖNCE LÜTFEN BİR DOKTORA BAŞVURUN. 781 00:52:14,464 --> 00:52:16,474 Alt yazı çevirmeni: Tuğçe Erteki