1 00:00:06,256 --> 00:00:08,836 Stressi vaikuttaa ehdottomasti uneeni. 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,180 Niin oli vain muutama vuosi sitten. 3 00:00:12,262 --> 00:00:16,852 Se ei ole niin iso ongelma nykyään. Itse asiassa tuo ei ole totta, se on. 4 00:00:20,729 --> 00:00:24,439 Nukahdan helposti ja sitten kello 2:30. 5 00:00:25,483 --> 00:00:26,693 Adrenaliinitasoni nousee, 6 00:00:26,901 --> 00:00:29,361 ja aivoni alkavat käydä läpi tarkistuslistaa. 7 00:00:29,446 --> 00:00:31,526 Ajattelen, "Haittaako se minua? Entä se yksi, kyllä, 8 00:00:31,614 --> 00:00:33,534 ajatellaan sitä, selvitetään se perin pohjin." 9 00:00:38,580 --> 00:00:43,460 - Alkaako hermostuttaa? - Voin hieman pahoin. 10 00:00:51,176 --> 00:00:53,086 Joskus en edes tiedä miksi. 11 00:00:54,012 --> 00:00:56,062 Toivon, että osaisin käsitellä stressiä paremmin. 12 00:01:01,603 --> 00:01:03,403 Tästä tulikin paljon todellisempaa. 13 00:01:03,938 --> 00:01:05,608 Ei vain siksi koska se on syvältä… 14 00:01:05,732 --> 00:01:06,822 Hyvä on. 15 00:01:08,526 --> 00:01:10,896 …vaan myös siksi, että se voi tappaa minut. 16 00:01:15,033 --> 00:01:17,873 Mutta käy ilmi, että yksi parhaista keinoista - 17 00:01:17,952 --> 00:01:20,412 suojella itseäni stressiltä, 18 00:01:21,247 --> 00:01:22,667 on kohdata se kasvotusten. 19 00:01:28,213 --> 00:01:29,343 Joten, tässä sitä mennään. 20 00:01:37,597 --> 00:01:42,017 KOLME PÄIVÄÄ AIEMMIN SYDNEY, AUSTRALIA 21 00:01:44,229 --> 00:01:46,519 Kerro minulle, mitkä asiat stressaavat sinua? 22 00:01:48,024 --> 00:01:51,904 Tyypilliset asiat. Eri asiat eri aikoina. 23 00:01:51,986 --> 00:01:53,026 Kuten? 24 00:01:55,907 --> 00:01:58,617 - Anteeksi. - Voi hyvänen aika. 25 00:01:58,701 --> 00:02:00,371 Tämän auton ajaminen hermostuttaa minua. 26 00:02:04,707 --> 00:02:06,917 Stressi voi olla usein iso osa elämääni. 27 00:02:08,086 --> 00:02:10,626 Siitä syystä olen täällä tri Modupe Akinolan kanssa. 28 00:02:10,839 --> 00:02:14,429 Hän on arvostettu sosiaalipsykologi, jolla on uraauurtava lähestymistapa stressiin. 29 00:02:17,220 --> 00:02:19,760 Sinulla täytyy olla jotain, joka oli stressaavaa? 30 00:02:19,931 --> 00:02:21,561 - Ajattele… - Minulla on kolme lasta. 31 00:02:21,641 --> 00:02:22,641 se on aika rankkaa. 32 00:02:22,725 --> 00:02:24,515 - Tiedäthän. - Kyllä. 33 00:02:24,978 --> 00:02:26,938 Yrität hallita kolmea lasta, 34 00:02:27,063 --> 00:02:28,863 pitää heidät kaikki onnellisina. 35 00:02:29,983 --> 00:02:31,363 Ja jos olen töissä, 36 00:02:31,442 --> 00:02:32,862 sen lisäksi treenaan. 37 00:02:34,279 --> 00:02:37,779 Ja sitten viikonloppuna olen aivan lopussa, 38 00:02:37,866 --> 00:02:40,116 ja lapset ovat sekoamassa. Olemme ravintolassa, 39 00:02:40,201 --> 00:02:43,001 ihmiset katsovat, ja varmaan ottavat myös kuvia. 40 00:02:43,121 --> 00:02:44,711 Hermosi ovat kireällä - 41 00:02:44,789 --> 00:02:45,789 ja yrität - 42 00:02:45,874 --> 00:02:46,884 olla suuttumatta. 43 00:02:46,958 --> 00:02:49,878 Tunnen kun sykkeeni nousee, hengästyn. 44 00:02:53,006 --> 00:02:55,586 On tärkeää, että Chris tekee muutoksen, 45 00:02:55,675 --> 00:02:57,385 koska stressi ei vain tunnu pahalta. 46 00:02:57,510 --> 00:02:59,510 MODUPE AKINOLA, SOSIAALIPSYKOLOGI 47 00:02:59,637 --> 00:03:00,847 Ajan kuluessa se voi tappaa, 48 00:03:00,930 --> 00:03:05,810 se lisää riskiä sairauksiin kuten syöpään, diabetekseen ja sydänsairauksiin. 49 00:03:06,227 --> 00:03:09,937 Yritämme opettaa sinulle tapoja - 50 00:03:10,106 --> 00:03:14,396 muuttaa ajattelutapaasi, jotta pääset yli tuntemastasi stressistä. 51 00:03:14,861 --> 00:03:17,661 - Aivan. - Kutsun sitä stressin tapailuksi. 52 00:03:18,114 --> 00:03:19,874 Sinun täytyy tapailla stressiäsi. 53 00:03:20,158 --> 00:03:22,118 - Minulla on vankka suhde… - Mistä se pitää? 54 00:03:22,202 --> 00:03:23,582 - …stressiini. - Niin, kyllä. 55 00:03:23,703 --> 00:03:25,963 Meidän on tehtävä siitä terveellisempi suhde. 56 00:03:26,039 --> 00:03:27,789 Se on hieman häiriintynyt. 57 00:03:28,791 --> 00:03:32,171 Meillä kaikilla on kyky kontrolloida stressiä. 58 00:03:32,754 --> 00:03:36,304 Mutta tehdäksemme niin, meidän on kohdattava se. 59 00:03:37,884 --> 00:03:40,474 Opetan Chrisille työkaluja ja tapoja, 60 00:03:40,720 --> 00:03:44,060 joilla hän voi käsitellä stressiä, jota emme voi välttää elämässä. 61 00:03:45,475 --> 00:03:48,265 Se voi vaikuttaa hullulta, mutta tehdäkseni niin, 62 00:03:48,603 --> 00:03:53,943 pyydän Chrisiä laittamaan itsensä hyvin stressaavaan tilanteeseen. 63 00:03:55,193 --> 00:03:59,743 Selvä. Kolme päivän päästä kävelet tuon nosturin halki. 64 00:04:02,909 --> 00:04:07,539 Tuo torni on 900 jalkaa korkea, se on 275 metriä. 65 00:04:08,248 --> 00:04:09,288 Odotahan. 66 00:04:10,917 --> 00:04:11,957 Niin, se on korkealla. 67 00:04:12,043 --> 00:04:13,633 - Kuulostat hermostuneelta. - Mietin… 68 00:04:13,878 --> 00:04:15,378 Olen hermostunut. Hyvin hermostunut. 69 00:04:15,505 --> 00:04:16,585 Mikä sinua hermostuttaa? 70 00:04:16,673 --> 00:04:19,473 - Koska osa tätä… - Kuolemalla on yleensä iso osa. 71 00:04:19,550 --> 00:04:22,470 - Kuolema on pieni osa sitä? - Niin, en pidä korkeista paikoista. 72 00:04:22,595 --> 00:04:25,175 Tässä ei ole kyse sen saavutuksesta, 73 00:04:25,265 --> 00:04:29,225 vaan sinun valmentamisesta hallitsemaan ja olla läsnä - 74 00:04:29,352 --> 00:04:31,192 tunteidesi kanssa, joita tunnet nyt. 75 00:04:31,521 --> 00:04:32,521 Se on kuin - 76 00:04:32,605 --> 00:04:35,105 valmentaisit mieltäsi olemaan rauhassa ja pitämään stressistä, 77 00:04:35,525 --> 00:04:37,395 - jottei se tapa myöhemmin. - Kyllä, aivan, 78 00:04:37,485 --> 00:04:39,355 Ja kun teemme tämän, tulet olemaan valmis. 79 00:04:39,654 --> 00:04:43,374 Olen utelias, innoissani ja peloissani. 80 00:04:45,118 --> 00:04:47,538 Tiedän, mitä ajattelet nyt. 81 00:04:48,746 --> 00:04:50,206 Miksi ihmeessä teen tämän? 82 00:04:52,250 --> 00:04:55,420 Totta puhuakseni, suurimman osan ajasta tunnen itseni nuoreksi. 83 00:04:57,964 --> 00:05:00,094 Mutta aika käy kellossa. 84 00:05:02,051 --> 00:05:03,471 Asiat, jotka lyhentävät elämääni, 85 00:05:05,221 --> 00:05:06,971 jylläävät jo minussa. 86 00:05:08,308 --> 00:05:10,638 Hyvä uutinen on, että voin tehdä asialle jotain. 87 00:05:14,397 --> 00:05:15,977 Siispä seuraavan vuoden aikana - 88 00:05:16,357 --> 00:05:18,897 otan vastaan kuusi erikoista haastetta. 89 00:05:20,653 --> 00:05:23,573 - Mennään! - Pakotan itseni äärirajoille. 90 00:05:25,450 --> 00:05:28,410 Selvittääkseni, miten me kaikki voimme avata - 91 00:05:28,828 --> 00:05:34,538 salaisuudet pidempään ja terveellisempään elämään. 92 00:05:36,711 --> 00:05:41,971 JAKSO 1 STRESSIN KESTÄVÄ 93 00:05:44,635 --> 00:05:46,095 - Siinä se on! - Mennään. 94 00:05:46,179 --> 00:05:48,179 - Siinä se on. - Tuo korkea kapea juttu. 95 00:05:48,473 --> 00:05:52,733 Ja tämä iso korkea kapea juttu, aikoo mennä tuomion kävelylle. 96 00:05:53,686 --> 00:05:55,936 Se ei näytä yhtään pienemmältä täältä. 97 00:05:57,565 --> 00:06:00,565 Vain kolme päivää siihen, kun aion kohdata tämän hullun haasteen, 98 00:06:00,985 --> 00:06:02,855 toivon, että hyvät ystäväni, 99 00:06:02,945 --> 00:06:05,655 Aaron Grist ja Luke Zocchi ovat moraalisena tukenani. 100 00:06:06,741 --> 00:06:08,951 - Sen katsominen saa voimaan pahoin. - Näen nosturin, 101 00:06:09,035 --> 00:06:11,945 - se on jo valmiina ylhäällä! - Näyttää kuin se huojuisi hieman. 102 00:06:12,080 --> 00:06:13,620 Näyttää epäilyttävältä! 103 00:06:14,624 --> 00:06:16,634 - Se on valtava. - Kyllä, pidä hauskaa. 104 00:06:17,668 --> 00:06:19,378 Toivottavasti tuuli laantuu, mutta yleensä - 105 00:06:19,462 --> 00:06:20,672 päivän mittaan se yltyy. 106 00:06:21,339 --> 00:06:23,879 Nyt kun mietin sitä, en tiedä miksi toin heidät. 107 00:06:24,050 --> 00:06:25,590 Etenkään, koska tänään - 108 00:06:25,676 --> 00:06:28,756 Modupe pitää minulle ensimmäisen oppitunnin stressin käsittelemisestä. 109 00:06:29,055 --> 00:06:32,425 KANSAINVÄLINEN KOKOUSKESKUS SYDNEY, AUSTRALIA 110 00:06:35,019 --> 00:06:38,189 Tässä on se, mitä sinun on tehtävä. Ota paitasi pois päältä. 111 00:06:38,272 --> 00:06:40,192 - Jopas! - Kyllä. 112 00:06:40,316 --> 00:06:43,896 Ja sitten minä puen tuon paidan päällesi, 113 00:06:43,986 --> 00:06:47,116 koska siten pystyn mittaamaan fysiologisia reaktioitasi. 114 00:06:47,698 --> 00:06:49,698 Näyttää mekolta. Minihame, mikä tämä on? 115 00:06:49,826 --> 00:06:51,906 - Ei, se on kuin aluspaita ja… - Selvä. 116 00:06:52,036 --> 00:06:53,496 …NASAn astronautit käyttävät näitä. 117 00:06:53,579 --> 00:06:55,829 - Käyttävätkö? - Joten riisu paitasi. 118 00:06:55,957 --> 00:06:56,957 Kaverit, auttakaa. 119 00:06:57,041 --> 00:06:58,581 - Selvä. - Antaa mennä. 120 00:06:58,668 --> 00:07:00,038 Hän on punnertanut ennen tätä. 121 00:07:00,169 --> 00:07:01,589 Hän pullistelee. Pidättää hengitystä. 122 00:07:01,671 --> 00:07:02,841 En pullistele ollenkaan! 123 00:07:03,881 --> 00:07:06,301 Sen täytyy olla tarpeeksi tiukka, jotta saamme signaalin, 124 00:07:06,384 --> 00:07:07,394 mutta tuntuuko se hyvältä? 125 00:07:07,468 --> 00:07:09,508 - Rentouta asento myös. - Katso kuinka esittelet. 126 00:07:09,804 --> 00:07:12,314 Pyydän, että laitat tämän pääsi päälle… 127 00:07:12,390 --> 00:07:13,720 - Hyvä. - …ja tämän osan - 128 00:07:13,808 --> 00:07:15,388 pitäisi olla tässä. 129 00:07:15,643 --> 00:07:17,193 Se mittaa verenpaineesi. 130 00:07:18,312 --> 00:07:20,362 Valmistaakseen Chrisin nosturikävelyyn, 131 00:07:20,440 --> 00:07:24,530 haluan hänen ensiksi kokevan stressaavan tilanteen, 132 00:07:24,777 --> 00:07:27,487 joka on suunniteltu näyttämään hänelle, 133 00:07:27,613 --> 00:07:30,283 kuinka hänen mielensä vaikuttaa hänen ruumiiseen. 134 00:07:30,450 --> 00:07:32,950 - Näet verenpaineesi. - Verenpaineeni? 135 00:07:33,119 --> 00:07:35,539 Näemme hengitystiheyden ja sykkeesi tässä. 136 00:07:35,621 --> 00:07:36,621 SYKE 65 BPM 137 00:07:36,789 --> 00:07:37,789 - Selvä. - Juuri nyt, 138 00:07:37,874 --> 00:07:38,964 se on 65 lyöntiä minuutissa. 139 00:07:39,041 --> 00:07:42,631 Joten, pidän tätä peruslukemana, 140 00:07:42,712 --> 00:07:45,132 ja tulen vertaamaan kaikkea siihen. 141 00:07:46,757 --> 00:07:49,507 Tarkistin Chrisin sykkeen lepotilassa, 142 00:07:49,969 --> 00:07:51,799 ja tulen näkemään kuinka se muuttuu, 143 00:07:52,096 --> 00:07:54,346 kun hän tekee jotain stressaavaa. 144 00:07:54,891 --> 00:07:56,731 - Se on... näen sen käden. - Niinkö? 145 00:07:57,602 --> 00:07:59,522 Haluan hänen kokevan - 146 00:07:59,604 --> 00:08:02,734 virtuaalitodellisuuden version nosturikävelystä. 147 00:08:03,024 --> 00:08:06,494 Haluan vain, että kävelet sen laudan yli. 148 00:08:07,028 --> 00:08:08,108 Ja antaa mennä. 149 00:08:09,447 --> 00:08:10,487 Nähdään, kaverit. 150 00:08:16,704 --> 00:08:19,124 - Se on pitkä matka ylöspäin? - Kyllä. 151 00:08:19,832 --> 00:08:21,712 Virtuaalitodellisuus on kiehtovaa. 152 00:08:25,546 --> 00:08:28,836 Osa aivoistani on tietoinen, ettei se ole todellista. 153 00:08:29,091 --> 00:08:31,891 Toinen osa huutaa: "Tämä on hullua! Mitä me teemme?" 154 00:08:31,969 --> 00:08:34,349 "Kuolemme!" Tunnen sen mahassani. 155 00:08:34,430 --> 00:08:38,310 Se sama hermostunut energia, minkä tuntisin jos olisin oikeasti siellä. 156 00:08:39,685 --> 00:08:43,145 Hänen sykkeensä oli 65 ja se nousee ehdottomasti. 157 00:08:43,898 --> 00:08:46,568 Hänen hengitystiheytensä nousee, se oli noin 12 aiemmin. 158 00:08:47,193 --> 00:08:48,283 Jotain pelkoa on varmasti. 159 00:08:49,237 --> 00:08:52,027 Se tuntuu hyvin epävakaalta nyt! 160 00:08:52,240 --> 00:08:53,160 86 BPM SYKE 161 00:08:53,407 --> 00:08:54,617 Tämä on... en pysty tähän! 162 00:08:55,785 --> 00:08:58,445 Vaikka Chris ei ole oikeassa vaarassa, 163 00:08:58,579 --> 00:09:02,039 hänen aivot havaitsevat uhan, ja stressi iskee. 164 00:09:02,416 --> 00:09:05,166 Se on klassinen "taistele tai pakene" -reaktio. 165 00:09:09,715 --> 00:09:14,045 Kun aivoni havaitsevat jotain stressaavaa, on kuin vaihde vaihtuisi. 166 00:09:14,971 --> 00:09:17,931 Hermoni lähettävät koko systeemini ylikierroksille… 167 00:09:19,475 --> 00:09:20,595 LISÄMUNUAINEN KORTISOLI ADRENALINI 168 00:09:20,768 --> 00:09:22,348 …laukaisten hormonitulvan verenkiertooni. 169 00:09:23,271 --> 00:09:28,361 Hengitykseni kiihtyy, sydän alkaa hakkaamaan, olen virkeä. 170 00:09:29,860 --> 00:09:35,280 Vaaran hetkellä energian nousu auttaisi minua tappelemaan tai juoksemaan pois. 171 00:09:36,367 --> 00:09:37,487 TAPPELE TAI PAKENE 172 00:09:37,577 --> 00:09:42,327 Kun vaara on ohi, stressipiirini pitäisi mennä pois päältä. Ei vahinkoa. 173 00:09:43,249 --> 00:09:45,209 Mutta kun stressimme ei lopu, 174 00:09:45,876 --> 00:09:49,166 yksi hormoneista, kortisoli, virtaa edelleen… 175 00:09:49,297 --> 00:09:50,337 KORTISOLI 176 00:09:51,048 --> 00:09:54,138 …eikä suojelujärjestelmämme ei voi sulkeutua kokonaan. 177 00:09:55,469 --> 00:10:00,139 Ajan myötä palamme loppuun, joka voi johtaa korkeaan verenpaineeseen, 178 00:10:00,349 --> 00:10:04,229 immuunisysteemin sytytyskatkoon, ja kohonneeseen verensokeriin. 179 00:10:04,770 --> 00:10:07,400 Kaikki nuo lisäävät tappavien tautien riskiä. 180 00:10:11,861 --> 00:10:12,781 Tosi outoa. 181 00:10:13,696 --> 00:10:15,066 Kuinka sykkeeni nousi? 182 00:10:15,156 --> 00:10:17,026 Hyvin mielenkiintoista on se, 183 00:10:17,116 --> 00:10:20,286 että noustessasi se kohosi antamaan sinulle energiaa, 184 00:10:20,369 --> 00:10:22,289 ja mobilisoi sinut tekemään tarvittavan. 185 00:10:22,872 --> 00:10:26,082 Ongelma on, että jos sinulla on tuo kohonnut taso - 186 00:10:26,167 --> 00:10:28,497 pitkin päivää, silloin asiat muuttuvat - 187 00:10:29,003 --> 00:10:30,423 epäterveellisiksi, ei toimiviksi. 188 00:10:30,671 --> 00:10:33,721 Koska se tarkoittaisi, ettei ruumiisi sammu, 189 00:10:34,008 --> 00:10:36,048 ja lepää niin kuin sen tarvitsee. 190 00:10:36,135 --> 00:10:39,635 Se sai minut ajattelemaan: "On syvältä tehdä se oikeasti." 191 00:10:39,930 --> 00:10:41,520 Sitä me aiomme työstää. 192 00:10:41,599 --> 00:10:43,559 Aivan. Zoc. Sinun on tehtävä se! 193 00:10:45,186 --> 00:10:47,516 Kaverini Zoc ei todellakaan pidä korkeista paikoista… 194 00:10:47,647 --> 00:10:48,727 - Antaa mennä. - Jestas. 195 00:10:49,106 --> 00:10:53,106 …joten ajattelin, että tämä on tilaisuus puskea hänen suojeluviettinsä maksimiin. 196 00:10:53,819 --> 00:10:55,069 Mitä ihmet… 197 00:10:58,991 --> 00:11:00,241 Voi pojat. 198 00:11:02,328 --> 00:11:04,998 Ei. 199 00:11:05,247 --> 00:11:07,957 - Mene. Antaa mennä. - Tärisen kokonaan. 200 00:11:08,042 --> 00:11:09,172 - Katso jalkoja. - Mene. 201 00:11:09,251 --> 00:11:10,291 - En pysty. - Mene. 202 00:11:10,419 --> 00:11:11,749 - Tee se, - No niin. 203 00:11:11,837 --> 00:11:13,377 - Mene. - Antaa mennä. 204 00:11:13,464 --> 00:11:14,474 En pysty siihen. 205 00:11:14,715 --> 00:11:16,545 Mene. Ota vain kolme, neljä askelta, mene. 206 00:11:16,634 --> 00:11:18,474 - Hyvä. - Mene. 207 00:11:19,553 --> 00:11:21,263 - Anna mennä, Zoochie. - No niin. 208 00:11:21,889 --> 00:11:24,809 - Puhu itsellesi, se auttaa. - Pystyn tähän. 209 00:11:25,393 --> 00:11:26,393 Olen täynnä - 210 00:11:29,855 --> 00:11:34,355 Se on niin todellista! Tunsin kuinka putoan. 211 00:11:35,069 --> 00:11:38,069 - Et ymmärrä kuinka todellista se on. - Mitä tarkoitat? 212 00:11:40,449 --> 00:11:43,039 - Se on niin - - En ehkä pelkää yhtä paljon kuin Zoc, 213 00:11:43,285 --> 00:11:45,325 mutta rehellisesti sanottuna en pidä korkeuksista, 214 00:11:46,163 --> 00:11:47,833 ja virtuaalitodellisuus sai minut - 215 00:11:47,915 --> 00:11:50,785 pelkäämään nosturikävelyä hieman enemmän kuin aiemmin. 216 00:11:51,335 --> 00:11:54,875 Mutta jos Modupen koulutus voi auttaa minua kontrolloimaan stressireaktiotani, 217 00:11:54,964 --> 00:11:58,884 ja alentamaan riskiäni sairauksiin, olen valmis siihen. 218 00:12:01,512 --> 00:12:04,642 KAKSI PÄIVÄÄ NOSTURIKÄVELYYN 219 00:12:04,724 --> 00:12:08,564 Haluan näyttää Chrisille, että hän voi vähentää terveytensä riskejä, 220 00:12:09,019 --> 00:12:14,279 jos hän pienentää stressireaktiotaan kontrolloimalla mieltään ja ruumistaan. 221 00:12:14,817 --> 00:12:19,697 Näin hän voi jopa kävellä nosturilla pysyen rauhallisena. 222 00:12:20,531 --> 00:12:23,871 VESIKESKUS SYDNEY OLYMPIA PUISTO 223 00:12:24,410 --> 00:12:27,830 Valmistautuakseen tähän haasteeseen, muutaman seuraavan päivän ajan - 224 00:12:28,164 --> 00:12:33,044 haluan, että Chris työskentelee ihmisten kanssa, jotka kokevat ääristressiä - 225 00:12:33,210 --> 00:12:35,050 jatkuvasti. 226 00:12:37,465 --> 00:12:38,505 Aivan. 227 00:12:38,883 --> 00:12:42,143 Esittelen sinut kahdelle erikoisjoukkojen upseerille. 228 00:12:42,261 --> 00:12:44,051 - Harry ja Justin. - Hei, Chris, miten menee? 229 00:12:44,388 --> 00:12:45,558 - Hyvin, kiitos. - Päivää. 230 00:12:46,515 --> 00:12:50,015 Tervetuloa erikoisjoukkojen kestävyysharjoitteluun. 231 00:12:50,102 --> 00:12:51,692 - Kiitos. - Tulet osallistumaan - 232 00:12:51,854 --> 00:12:53,984 hukkumisen koetusharjoitukseen, 233 00:12:54,064 --> 00:12:56,534 joka on osa sitä mitä, erikoisjoukot tekevät. 234 00:12:56,859 --> 00:12:59,319 Sen tarkoitus on ylikuormittaa sinut stressillä, 235 00:12:59,945 --> 00:13:01,235 mutta näytän sinulle vinkkejä - 236 00:13:01,322 --> 00:13:02,912 ja työkaluja sen läpikäymiseen. 237 00:13:02,990 --> 00:13:05,530 Tämän aktiviteetti on suunniteltu rakentamaan henkistä sitkeyttä - 238 00:13:05,618 --> 00:13:07,748 erikoisjoukkojen miehissä ja naisissa. 239 00:13:08,037 --> 00:13:11,827 Kätesi ja jalkasi sidotaan aktiviteetin ajaksi. 240 00:13:16,879 --> 00:13:19,299 Tulen varmaan olemaan stressaantunut tilanteissa, 241 00:13:19,381 --> 00:13:21,051 joihin en ole voinut valmistautua. 242 00:13:21,759 --> 00:13:24,349 Päässäni on kaiken maailman typeriä ajatuksia tällä hetkellä. 243 00:13:25,095 --> 00:13:27,845 Nyt alan miettiä, mitä jos hukun oikeasti? 244 00:13:29,642 --> 00:13:32,732 Jos ollessasi veden alla tunnet yhtään, että menetät tajuntasi, 245 00:13:33,103 --> 00:13:36,403 nouse pintaan ja pelastamme sinut sieltä. 246 00:13:36,941 --> 00:13:39,321 Jos teet vastoin mitään antamiamme ohjeita, 247 00:13:39,401 --> 00:13:42,071 jos menetät tajuntasi tai hukut, se on hylätty suoritus. 248 00:13:43,280 --> 00:13:44,490 - Oletko valmis? - Kyllä. 249 00:13:44,615 --> 00:13:46,575 Ensimmäiseen tehtävään, keikkumaan. Mene! 250 00:14:05,719 --> 00:14:08,889 Tavoite on potkaista pohjasta 20 kertaa, 251 00:14:09,390 --> 00:14:12,810 se antaa minulle sekunnin murto-osan aikaa, ottaa tarpeeksi ilmaa. 252 00:14:14,854 --> 00:14:17,654 Rytmiin! Hengitä! Rytmi! 253 00:14:22,945 --> 00:14:24,945 Tiedän tietenkin, että minulla on tarpeeksi ilmaa, 254 00:14:26,073 --> 00:14:28,333 ja tiedän, etteivät he anna minun hukkua. 255 00:14:29,326 --> 00:14:33,786 Mutta tunnen sydämeni hakkaavan. Stressi kasvaa. 256 00:14:35,749 --> 00:14:37,589 Kuperkeikkoja veden alla, kun olet valmis. 257 00:14:43,132 --> 00:14:45,092 Tunnen, kuinka keuhkojani alkaa polttaa. 258 00:14:50,472 --> 00:14:52,642 Tuo on hylätty. Ui kaksi kierrosta. 259 00:14:58,772 --> 00:15:03,112 Se on julmaa, ja se vain vaikeutuu entisestään. 260 00:15:05,821 --> 00:15:07,111 Kaksi hylättyä yritystä. 261 00:15:08,657 --> 00:15:09,657 Kuinka hän pärjää? 262 00:15:09,742 --> 00:15:10,872 - Hän on uppoaja. - Niin. 263 00:15:13,162 --> 00:15:14,462 No niin, ala kellua! 264 00:15:21,003 --> 00:15:24,213 En edes saa päätäni tarpeeksi ylös vetääkseni henkeä. 265 00:15:28,886 --> 00:15:30,176 Silloin paniikki iskee. 266 00:15:53,202 --> 00:15:57,292 Chris ei oikein menestynyt, lukuun ottamatta… 267 00:15:57,373 --> 00:15:59,963 No, ei mitään, epäonnistuit kaikessa. 268 00:16:01,126 --> 00:16:02,246 Kuinka voit? 269 00:16:02,711 --> 00:16:06,471 Se oli raskasta työtä, ja pitkälti tekniikkapohjaista, 270 00:16:06,548 --> 00:16:09,588 että luulen... ja yritän vain… 271 00:16:12,388 --> 00:16:13,598 Pitää vain välttää tilannetta, 272 00:16:13,681 --> 00:16:14,931 - jossa panikoi. - Aivan. 273 00:16:15,015 --> 00:16:18,095 Monia meistä ei alisteta hukkumiskoetukseen, 274 00:16:18,185 --> 00:16:20,845 mutta me kaikki löydämme itsemme mukavuusalueemme ulkopuolelta. 275 00:16:21,438 --> 00:16:24,478 Löydämme itsemme tilanteista, joihin emme ole valmistautuneet, 276 00:16:24,566 --> 00:16:27,646 ja sanomme itsellemme: "Olen luuseri, en pysty tähän." 277 00:16:28,195 --> 00:16:31,155 Yksi keino on puhua itselleen positiivisesti. 278 00:16:31,407 --> 00:16:36,657 Se on negatiivisen ajattelusi muuttamista. 279 00:16:36,745 --> 00:16:37,745 Aivan. 280 00:16:37,830 --> 00:16:40,960 Voinko tehdä tämän positiivisemmalla ajattelutavalla? 281 00:16:41,458 --> 00:16:45,878 Miten voin tehdä tämän eri lailla? Mitä saan irti tästä kokemuksesta? 282 00:16:47,381 --> 00:16:52,511 Positiivinen itsepuhe auttaa tajuamaan, että suojelusysteemimme - 283 00:16:52,720 --> 00:16:55,260 ei vain reagoi ulkopuoliseen maailmaan. 284 00:16:55,764 --> 00:17:00,104 Omat ajatuksemme ja tunteemme voivat myös vaikuttaa siihen kiertokulkuun. 285 00:17:00,185 --> 00:17:01,185 STRESSIN KESTÄVÄ 286 00:17:01,270 --> 00:17:05,770 Jos olen paineiden alla ja uskon, etten selviä, 287 00:17:07,735 --> 00:17:09,395 aivoni painaa paniikkinappulaa, 288 00:17:11,071 --> 00:17:13,661 käskien "taistele tai pakene" -piirini vaihtamaan vaihdetta - 289 00:17:14,241 --> 00:17:16,041 ja varautumaan pahimpaan. 290 00:17:17,453 --> 00:17:20,463 Ennakoiden loukkaantumista, valtimot ja verisuonet tiukentuvat, 291 00:17:20,998 --> 00:17:23,078 lähettäen verta kohti ydintäni. 292 00:17:23,167 --> 00:17:25,587 Joten mahdollisuus kuiviin vuotamisesta pienenee. 293 00:17:27,087 --> 00:17:31,337 Ongelma on, että kun pienempi määrä verta pääsee lihaksiini ja aivoihini, 294 00:17:31,425 --> 00:17:34,465 henkinen ja fyysinen vahvuuteni alkavat hiipua. 295 00:17:35,471 --> 00:17:38,101 Mutta ajattelemalla positiivisesti - 296 00:17:38,557 --> 00:17:40,977 pystyn kääntämään tämän fyysisen reaktion. 297 00:17:42,519 --> 00:17:47,359 Avaamaan verisuoneni uudestaan, jotta löydän energiaa selvitäkseni läpi. 298 00:17:49,610 --> 00:17:54,160 Olen yhä energinen, mutta stressini ei enää asetu minua vastaan. 299 00:17:56,075 --> 00:18:00,035 Chris, menemme takaisin altaaseen, arvioimme kellumista uudestaan. 300 00:18:01,497 --> 00:18:02,787 Antaa mennä. 301 00:18:10,506 --> 00:18:11,796 Hän tulee inhoamaan tätä! 302 00:18:12,382 --> 00:18:15,802 Takaisin vedessä, tunnen saman paineen ottavan vallan. 303 00:18:19,306 --> 00:18:21,346 Ja sitten teen kuten Modupe käski. 304 00:18:21,433 --> 00:18:25,273 Suljen kaikki negatiiviset ajatukset pois, ja sanon vain itselleni: 305 00:18:25,354 --> 00:18:30,034 "Pystyn tähän, minulla on tarpeeksi happea. Minä en huku." 306 00:18:31,318 --> 00:18:32,898 No niin. 307 00:18:42,121 --> 00:18:44,161 Ja nyt tunnen rauhaa. 308 00:18:46,917 --> 00:18:50,417 Keskityn rytmiini ja tiedän, että pystyn tähän. 309 00:18:51,505 --> 00:18:52,795 - Tämä on parempi. - Kyllä. 310 00:18:52,965 --> 00:18:54,465 Voit päästä hyvään rytmiin - 311 00:18:54,591 --> 00:18:55,681 - keikkumalla. - Hyvä rytmi. 312 00:18:55,759 --> 00:18:57,259 Avain tähän on se, että hän rentoutuu, 313 00:18:57,344 --> 00:18:58,354 hän ajattelee, 314 00:18:58,470 --> 00:19:00,430 hän käyttää keinoja, joita annoit hänelle. 315 00:19:00,514 --> 00:19:01,564 Niin. 316 00:19:01,640 --> 00:19:04,730 Viimeinen aktiviteettimme on maskin haku. 317 00:19:08,856 --> 00:19:11,526 No niin. Löydä se. 318 00:19:14,319 --> 00:19:18,569 Olen positiivisempi, itsevarmempi, ja vahvempi vedessä. 319 00:19:19,741 --> 00:19:22,201 On kuin stressini ei enää pidättelisi minua. 320 00:19:33,213 --> 00:19:34,843 Niin. Antaa mennä. 321 00:19:41,346 --> 00:19:43,596 - Kyllä! - Tuo se tänne. 322 00:19:45,100 --> 00:19:46,730 Käännä selkäsi seinää vasten. 323 00:19:46,852 --> 00:19:49,232 - Selvä. - Juuri noin. Valmis? Yksi, kaksi, kolme. 324 00:19:50,063 --> 00:19:51,273 No niin. 325 00:19:52,274 --> 00:19:54,074 Miltä se tuntui? 326 00:19:54,985 --> 00:19:57,695 Se oli... se oli hieman intensiivisempää. 327 00:19:57,779 --> 00:20:00,909 Onnistuit paljon paremmin toisella kerralla kellunnassa. 328 00:20:01,074 --> 00:20:03,244 - Se oli sitä positiivista itsepuhetta. - Niin. 329 00:20:03,327 --> 00:20:06,207 Tästä lähtien opi yhdistämään - 330 00:20:06,288 --> 00:20:09,708 joitain näistä psykologisista tavoista joka päiväiseen elämääsi. 331 00:20:10,167 --> 00:20:13,207 Vaikka käsikirjoitukseen, tai kun olet kuvaamassa jotain. 332 00:20:13,295 --> 00:20:15,795 Mitkä ovat negatiivisia ajatuksia, jotka tulevat mieleesi? 333 00:20:16,298 --> 00:20:17,928 Vaikka jos en ole valmistautunut tarpeeksi, 334 00:20:18,008 --> 00:20:20,838 tai tunnen, etten tunne käsikirjoitusta tarpeeksi. 335 00:20:20,928 --> 00:20:22,388 Ajatteletko koskaan katastrofia? 336 00:20:22,638 --> 00:20:24,508 - Se oli ennen kamalaa. - Aivan. 337 00:20:24,598 --> 00:20:27,808 Se heikensi, en pystynyt puhumaan - 338 00:20:27,893 --> 00:20:31,403 ja ajattelin: "Jos mokaan tämän, en myy elokuvaa kunnolla, 339 00:20:31,480 --> 00:20:32,650 - se floppaa." - Aivan. 340 00:20:32,731 --> 00:20:34,651 Haluat, että se menee täydellisesti, 341 00:20:34,733 --> 00:20:35,823 mutta se ei mene. 342 00:20:35,901 --> 00:20:39,201 Mikään ei mene täydellisesti, joten muutat sen positiiviseksi itsepuheeksi, 343 00:20:39,279 --> 00:20:42,779 sanomalla: "Teen tätä koko ajan, voin aloittaa taas." 344 00:20:42,950 --> 00:20:43,990 Aivan niin. 345 00:20:54,294 --> 00:20:57,594 Tänään työskentelin sotilaiden kanssa altaassa. 346 00:20:57,714 --> 00:21:02,054 Paljon allashommia, ja se oli hyvin väsyttävää sekä verottavaa, 347 00:21:02,344 --> 00:21:04,014 etenkin keuhkoille. 348 00:21:06,556 --> 00:21:11,976 On hyvin mielenkiintoista altistaa itseni stressaaville tilanteille, 349 00:21:12,062 --> 00:21:15,612 ja tuntea oloni mukavaksi epämukavissa tilanteissa, 350 00:21:15,691 --> 00:21:16,821 ja siitä tässä on kyse, 351 00:21:16,984 --> 00:21:20,404 ja toivottavasti mukautan sen arkielämääni. 352 00:21:20,570 --> 00:21:21,990 Kyse taitaa olla perspektiivistä, 353 00:21:22,072 --> 00:21:25,122 ainakin opin sen tästä kokemuksesta. 354 00:21:25,826 --> 00:21:31,036 Liian usein selviytymisviettimme heittelehtii jatkuvasti - 355 00:21:31,498 --> 00:21:35,668 aivan turhista asioista. 356 00:21:39,923 --> 00:21:42,473 Silmiäni särkee kaikesta siitä kloorista. 357 00:21:45,012 --> 00:21:48,272 Mutta se taitaa olla pienin ongelmistani, eikö? 358 00:21:49,099 --> 00:21:52,479 Olen astumassa rakennuksen reunalta. 359 00:21:57,357 --> 00:22:01,317 Nosturihaaste on erittäin haastava Chrisille. 360 00:22:02,154 --> 00:22:05,414 Mutta haluan hänen ymmärtävän, että nämä tekniikat eivät vain - 361 00:22:05,490 --> 00:22:08,580 auta alentamaan stressin aiheuttamaa riskiä hänen terveydelleen. 362 00:22:09,995 --> 00:22:15,325 Ne auttavat meitä myös suoriutumaan parhaiten suurten paineiden alla. 363 00:22:23,759 --> 00:22:26,299 Onnettomuuden jälkeen vuonna 2013 - 364 00:22:26,762 --> 00:22:30,432 Faith Dickey muutti täysin suhtautumisensa stressiin. 365 00:22:32,434 --> 00:22:35,654 Olin ajamassa kotiin vierailemaan perheeni luo juhlapyhiksi, 366 00:22:35,729 --> 00:22:41,029 ja autoni osui mustaan jäähän, jolloin hetkenä tajusin, 367 00:22:41,109 --> 00:22:47,029 että olin täysin sinut mahdollisen kuoleman kanssa. 368 00:22:58,126 --> 00:23:03,796 Onnettomuuden jälkeen tajusin, että tekemällä stressistä ystäväsi, 369 00:23:04,299 --> 00:23:06,129 opit keinoja sen kanavoimiseen. 370 00:23:13,934 --> 00:23:16,564 Uskon, että jos vältät kaikkia riskejä, 371 00:23:19,064 --> 00:23:21,274 et ikinä opi mihin olet kykenevä. 372 00:23:27,364 --> 00:23:28,574 Anna löysää. 373 00:23:32,244 --> 00:23:35,374 - Miltä jäykkyys näyttää sinusta? - Hyvältä. 374 00:23:36,206 --> 00:23:38,456 Onnettomuuden jälkeen Faith on rikkonut - 375 00:23:38,542 --> 00:23:40,712 useita maailmanennätyksiä nuorallakävelyssä korkeuksissa. 376 00:23:41,169 --> 00:23:45,219 Kurinalaisuus, joka vaatii täyttä mielen ja ruumiin kontrollia. 377 00:23:47,008 --> 00:23:51,558 Mieleni alkaa täyttyä helposti peloista ja stressistä. 378 00:23:52,222 --> 00:23:54,642 Koska on luonnollinen reaktio pelätä, 379 00:23:54,724 --> 00:23:59,194 kun olet tosi korkealla ilmassa, huojuvalla nuoralla tyhjän päällä. 380 00:24:03,608 --> 00:24:08,408 Minulla on paljon keinoja, joilla saan itseni yli korkeista paikoista. 381 00:24:09,614 --> 00:24:10,664 Hengitä. 382 00:24:11,575 --> 00:24:15,865 Joskus tarvitsen ainoastaan positiivista ajattelua siitä, 383 00:24:15,954 --> 00:24:17,334 että voin ottaa yhden askeleen. 384 00:24:17,414 --> 00:24:18,624 Pystyt siihen. 385 00:24:20,417 --> 00:24:23,917 Se voi olla esimerkiksi huuto itselleni. "No niin. 386 00:24:25,672 --> 00:24:28,012 No niin." 387 00:24:34,389 --> 00:24:36,809 "Rentoudu. Pystyt tähän." 388 00:24:44,733 --> 00:24:49,243 On hassua kuinka palkitsevaa itselle puhuminen voi olla. 389 00:24:57,704 --> 00:25:02,254 Jos olen keskellä nuoraa, ja tulee suuri tuulenpuuska - 390 00:25:08,590 --> 00:25:09,590 No niin. 391 00:25:09,674 --> 00:25:14,724 Vedän vyöstäni toisen tekniikan, jota osaan käyttää siihen. 392 00:25:16,640 --> 00:25:18,730 Jotkut kutsuvat sitä jakautumiseksi. 393 00:25:20,060 --> 00:25:22,690 Yritän olla ajattelematta koko haastetta. 394 00:25:23,980 --> 00:25:26,730 Sen sijaan hajotan sen pieniksi osiksi. 395 00:25:30,111 --> 00:25:33,741 Pystyn keskittymään vain askeleeseen kerrallaan. 396 00:25:34,699 --> 00:25:36,119 Hengitä. 397 00:25:36,701 --> 00:25:38,621 Jalka toisen eteen. 398 00:25:41,790 --> 00:25:44,750 Ja se yksi askel voi kuljettaa minut koko matkan halki. 399 00:25:51,508 --> 00:25:53,388 Kävelen pelon läpi. 400 00:25:57,305 --> 00:25:59,425 En yritä päästä siitä eroon. 401 00:26:00,141 --> 00:26:03,731 Ja se on auttanut paljon muilla elämän osa-alueilla, 402 00:26:04,229 --> 00:26:09,279 kun menen vaikka työhaastatteluun, jokapäiväisiin stressihetkiin. 403 00:26:10,193 --> 00:26:13,323 Voin todella hyödyntää nuoralla oppimaani. 404 00:26:16,199 --> 00:26:19,409 Joten ennen minua paljon stressanneet asiat - 405 00:26:20,370 --> 00:26:22,290 eivät enää vaikuta minuun samalla tavalla. 406 00:26:26,751 --> 00:26:27,791 Kun ajattelen sitä, 407 00:26:28,128 --> 00:26:30,708 tiedän, ettei minulla ole paljoa stressattavaa. 408 00:26:31,089 --> 00:26:34,589 Perheeni on terve ja onnellinen. Minulla on ura, josta olen ylpeä. 409 00:26:34,926 --> 00:26:38,256 Mutta voin silti tuntea, kuinka stressi nakertaa minua. 410 00:26:39,556 --> 00:26:43,556 Joten pitkäaikaisen terveyteni takia haluan todella hallita sitä. 411 00:26:50,108 --> 00:26:54,948 Se, mikä aiheuttaa minulle ahdistusta ja herättää stressiä, 412 00:26:55,030 --> 00:26:57,410 on se kun yritän hoitaa liian montaa asiaa. 413 00:26:57,490 --> 00:26:58,490 Kun minulla on… 414 00:26:58,575 --> 00:27:00,325 - Niin. - Minulla on liian monta projektia, 415 00:27:00,410 --> 00:27:02,620 ja liian monia sähköposteja sekä puheluita vastattavana. 416 00:27:02,704 --> 00:27:04,414 Se on kuin... se on vain hieman ylivoimaista. 417 00:27:04,914 --> 00:27:07,794 Avain siihen taitaa olla diagnosointi siitä, 418 00:27:07,876 --> 00:27:10,206 miksi potee tarvetta suostua kaikkeen. 419 00:27:10,295 --> 00:27:13,125 Kun aloitin näyttelemisen, 420 00:27:13,256 --> 00:27:16,046 vanhemmillani oli hyvin vähän rahaa lapsuudessani, 421 00:27:16,134 --> 00:27:17,144 ja… 422 00:27:17,802 --> 00:27:18,932 Ja kun puhuin isäni kanssa, 423 00:27:19,012 --> 00:27:20,642 siitä milloin hän voi maksaa pankille. 424 00:27:20,722 --> 00:27:21,932 Ja hän vain sanoi: 425 00:27:22,182 --> 00:27:23,272 "En koskaan, me… 426 00:27:23,350 --> 00:27:24,560 me kuolemme maksaessamme sitä." 427 00:27:25,143 --> 00:27:27,653 Se häiritsi minua hyvin nuoresta asti. 428 00:27:28,104 --> 00:27:29,154 Tiedäthän. 429 00:27:29,773 --> 00:27:31,783 Otin sen vastuulleni sanoakseni, 430 00:27:31,900 --> 00:27:34,030 etten halua sitä heille, itselleni, enkä perheelleni. 431 00:27:34,110 --> 00:27:35,240 - Niin. - Ja, 432 00:27:35,362 --> 00:27:39,282 jos olen täysin rehellinen. Näyttelin maksaakseni vanhempieni velat, 433 00:27:39,491 --> 00:27:43,241 mutta edelleen ajattelen, että se ei ole pysyvää. 434 00:27:43,328 --> 00:27:44,578 Se kaikki vain katoaa, 435 00:27:44,663 --> 00:27:46,213 ellen suostu näihin asioihin, 436 00:27:46,331 --> 00:27:49,381 mutta sitten on vain tämä voima, joka ilmaantuu ja asiat - 437 00:27:49,459 --> 00:27:50,629 ikään kuin kasaantuvat - 438 00:27:50,710 --> 00:27:52,170 toistensa päälle, ja… 439 00:27:52,629 --> 00:27:54,549 Se vain potkii sinua mahaan. 440 00:27:57,467 --> 00:28:01,467 Chris on lannistunut, kun hänen elämänsä paineet nousevat liikaa. 441 00:28:01,930 --> 00:28:05,640 Minulla on tekniikka, jonka voin esitellä auttamaan noiden kovien tunteiden kanssa. 442 00:28:06,226 --> 00:28:09,096 Testaan häntä laittamalla hänet koulutusharjoitukseen, 443 00:28:09,229 --> 00:28:11,019 missä stressi on korkeimmillaan. 444 00:28:12,857 --> 00:28:16,277 PALO JA PELASTUS HÄTÄPALVELUAKATEMIA 445 00:28:24,744 --> 00:28:27,504 Tänään haluan altistaa sinut - 446 00:28:27,914 --> 00:28:29,754 erilaiselle ääristressille. 447 00:28:30,417 --> 00:28:31,747 Veikkaan, että sillä on jotain - 448 00:28:31,835 --> 00:28:33,125 - tekemistä tulen kanssa. - Kyllä. 449 00:28:42,929 --> 00:28:45,559 Eilen melkein hukuin ja tänään - 450 00:28:45,682 --> 00:28:47,272 minut poltetaan karrelle. 451 00:28:49,602 --> 00:28:52,692 Tämä ei ole stressille altistamista, vaan keskiaikaista kidutusta. 452 00:28:55,066 --> 00:28:56,476 Siellä palaa. Mennään pojat. 453 00:28:58,111 --> 00:29:00,611 Koska Zoc pärjäsi niin hyvin virtuaalitodellisuustestissä, 454 00:29:01,239 --> 00:29:03,699 ajattelin, että Modupen opit olisivat myös hänelle hyödyksi. 455 00:29:04,367 --> 00:29:05,867 PALO + PELASTUS HÄTÄPALVELUAKATEMIA 456 00:29:05,952 --> 00:29:09,002 Eilen käytimme itselle puhumista, mutta on aikoja, 457 00:29:09,080 --> 00:29:11,670 jolloin päätyy toiminnan keskelle, 458 00:29:11,750 --> 00:29:16,050 ja tunnemme adrenaliinin nousevan, kun tunnemme sykkeen nousevan. 459 00:29:16,129 --> 00:29:18,669 Yksi keskeinen asia on vain hengittää. 460 00:29:19,424 --> 00:29:23,344 Pelastustyöntekijät tekevät niin, sitä kutsutaan laatikkohengitykseksi. 461 00:29:23,511 --> 00:29:28,271 - Hengitä, pidätä, päästä ulos, pidätä. - Selvä. 462 00:29:28,600 --> 00:29:30,520 Kuvittele neljä laatikon sivua. 463 00:29:31,728 --> 00:29:34,358 Sinä tulet - 464 00:29:35,064 --> 00:29:38,534 hengittämään sisään neljä sekuntia, pidättele hengitystä neljä sekuntia, 465 00:29:38,735 --> 00:29:42,065 uloshengitä neljä sekuntia, pidättele neljä sekuntia. 466 00:29:42,322 --> 00:29:48,952 Se on prosessi. Neljä sekuntia jokaista. Hengitä, pidätä, ulos hengitä, pidätä. 467 00:29:49,078 --> 00:29:54,628 Hengitä, yksi, kaksi, kolme, neljä. Tauko, yksi, kaksi, kolme, neljä. 468 00:29:54,959 --> 00:29:58,709 Tämä on äärimmäinen tilanne, mutta voit kuvitella, kuinka - 469 00:29:58,797 --> 00:30:02,627 missä tahansa tilanteessa elämässäsi, kun tunnet sykkeesi nousevan, 470 00:30:03,051 --> 00:30:05,221 - voit käyttää tätä tekniikkaa. - Hengitä. 471 00:30:05,386 --> 00:30:08,056 - Hengitä. Hengitä sen läpi. - Selvä. 472 00:30:08,598 --> 00:30:12,728 Tämä yksinkertainen hengitystekniikka demonstroi, kuinka stressin signaalit, 473 00:30:12,811 --> 00:30:16,191 jotka yhdistävät aivomme ruumiiseemme, eivät ole vain yhdensuuntaisia. 474 00:30:16,773 --> 00:30:19,783 Ruumis voi lähettää signaalit takaisin aivoihin. 475 00:30:21,194 --> 00:30:24,534 Mitä stressaantuneempi olen, sitä nopeammin hengitän, 476 00:30:25,323 --> 00:30:29,703 ja mitä nopeammin hengitän, sitä stressaantuneemmaksi tulen. 477 00:30:31,204 --> 00:30:32,414 Se on säälimätön kierre. 478 00:30:34,040 --> 00:30:39,630 Mutta jos pystyn hengittämään hitaasti ja syvään, hermosäikeet rinnassani - 479 00:30:40,129 --> 00:30:42,009 havaitsevat muutoksen liikkeessäni, 480 00:30:43,550 --> 00:30:46,260 ja täyttävät aivoni signaaleilla, jotka käskevät rentoutua, 481 00:30:47,053 --> 00:30:49,683 aiheuttaen oikosulun selviytymisvietissäni. 482 00:30:50,098 --> 00:30:52,598 Kaikki rauhoittuu läpi ruumiini. 483 00:30:53,142 --> 00:30:56,982 Sykkeestä stressihormoneihin ja ahdistukseen. 484 00:31:09,659 --> 00:31:12,659 Tämä on asuinpaikan palon simulaatio. 485 00:31:12,787 --> 00:31:14,747 Tara, Chris, te olette ryhmä yksi. 486 00:31:15,039 --> 00:31:17,249 Auttaakseen minut läpi tästä harjoituksesta, 487 00:31:17,375 --> 00:31:19,835 Modupe antoi minulle Tara Lowen parikseni. 488 00:31:20,128 --> 00:31:22,708 Hänellä on 16 vuoden kokemus palomiehen työstä. 489 00:31:25,925 --> 00:31:29,755 Chrisin ja minun on paikannettava palo. 490 00:31:30,346 --> 00:31:32,096 Laita kaulahihna täältä, 491 00:31:32,223 --> 00:31:33,353 jotta saat taskulampun ulos. 492 00:31:33,433 --> 00:31:36,603 Meidän on saatava palo sammumaan niin nopeasti kuin mahdollista, 493 00:31:36,728 --> 00:31:41,188 mutta myös pelastaa mahdollisia uhreja, jotka saattavat olla talossa. 494 00:31:43,735 --> 00:31:45,485 Tämä tulee olemaan ylivoimaista hänelle, 495 00:31:45,570 --> 00:31:49,950 koska tämä on hyvin akuutti yhtäkkinen stressitilanne. 496 00:31:50,116 --> 00:31:53,696 Sinun on tuotava kolme aika painavaa nukkea ulos. 497 00:31:53,828 --> 00:31:56,708 Haluan raportteja, jotka kertovat kuinka paljon happea sinulla on jäljellä, 498 00:31:56,998 --> 00:31:58,878 ja haluan, että saat kaikki ulos rakennuksesta, 499 00:31:58,958 --> 00:32:00,748 ennen kuin happi loppuu. 500 00:32:00,877 --> 00:32:02,547 Kontrolloi hengitystäsi. 501 00:32:02,712 --> 00:32:04,712 En halua, että käytät koko happivarastoasi. 502 00:32:05,089 --> 00:32:06,129 Töihin siitä! 503 00:32:10,053 --> 00:32:13,353 Rajallinen määrä happea ja kolme ruumista löydettävänä - 504 00:32:13,973 --> 00:32:18,193 eli minun on hengitettävä hitaasti, mutta silti työskenneltävä nopeasti. 505 00:32:19,437 --> 00:32:21,897 Ryhmä yksi menee sisälle nyt. 506 00:32:22,732 --> 00:32:23,822 Eteenpäin. 507 00:32:27,403 --> 00:32:30,413 Katso tuota ovea perällä, mene sen luo. 508 00:32:31,199 --> 00:32:34,119 - Paikanna palo. - En näe ovea. 509 00:32:34,202 --> 00:32:35,622 Mene eteenpäin. 510 00:32:37,914 --> 00:32:40,464 On täysin pimeää, hyvin huolestuttavaa. 511 00:32:40,541 --> 00:32:44,961 Se on kovaa työtä, ja kamppailen pelkästään saadakseni henkeä. 512 00:32:51,052 --> 00:32:54,182 Pysähdy. Katsotaan sisälle, jotta näemme mitä siellä on. 513 00:32:54,263 --> 00:32:55,353 Valmista? Mene. 514 00:33:04,190 --> 00:33:05,570 Meillä on aktiivinen palo. 515 00:33:09,112 --> 00:33:11,492 Yritän muistaa kaiken oppimani. 516 00:33:11,656 --> 00:33:12,906 Mitä teen? Lyönkö sitä? 517 00:33:13,408 --> 00:33:15,448 Ohjaa se suoraan kohti tulta. 518 00:33:17,078 --> 00:33:20,788 Yritän kuunnella. On äänekästä, kuuma, epämiellyttävää. 519 00:33:20,873 --> 00:33:22,963 Olen poikki. Keuhkojani polttaa, 520 00:33:23,042 --> 00:33:25,502 yritän vetää sisään tarpeeksi happea. 521 00:33:36,055 --> 00:33:39,425 Haluan, että tutkit koko alueen. 522 00:33:39,517 --> 00:33:41,767 Etsit uhria, ymmärrätkö? 523 00:33:41,853 --> 00:33:42,903 Kyllä. 524 00:33:44,897 --> 00:33:47,147 Hän hengittää tiuhaan. Nopeasti. 525 00:33:47,233 --> 00:33:49,403 Voi jestas, se on paljon nopeammin kuin aloittaessamme. 526 00:33:49,694 --> 00:33:50,744 Hän puhkuu. 527 00:33:54,699 --> 00:33:55,949 Löysin uhrin. 528 00:33:58,661 --> 00:34:01,911 Ylimääräisen painon vetäminen tekee hengittämisestä vielä vaikeampaa. 529 00:34:09,047 --> 00:34:10,547 - Näen yhden tulevan ulos. - Voitamme. 530 00:34:10,631 --> 00:34:11,761 Yksi tulee ulos. 531 00:34:13,468 --> 00:34:17,008 Paljonko sinulla on happea? Sata. Sinulla ei ole paljoa happea, 532 00:34:17,096 --> 00:34:19,676 mutta emme ole tarkastaneet yläkertaa vielä, 533 00:34:19,807 --> 00:34:21,517 mutta pitää katsoa, ettei siellä ole mitään. 534 00:34:22,018 --> 00:34:23,518 - Voitko tehdä sen? - Selvä. 535 00:34:25,104 --> 00:34:26,114 Kyllä. 536 00:34:28,524 --> 00:34:29,534 En näe. 537 00:34:31,611 --> 00:34:33,321 Tiedän, että hengitän liian nopeasti, 538 00:34:35,114 --> 00:34:38,374 ja minun on hidastettava sitä, jos aion tarkastaa yläkerran. 539 00:34:39,577 --> 00:34:41,657 Ryhmä yksi, tehkää nopea tarkistus. 540 00:34:41,871 --> 00:34:44,671 En näe täältä. Se on vain ovi. 541 00:34:54,092 --> 00:34:55,682 Ryhmä yksi, mikä on happi tilanne? 542 00:34:56,427 --> 00:34:58,217 Chris, paljonko sinulla on happea? 543 00:35:00,890 --> 00:35:03,100 Olemme 70:n viivalla, kuitti. 544 00:35:04,977 --> 00:35:07,107 Selvä, ryhmä yksi teillä on 70. 545 00:35:07,480 --> 00:35:09,650 Teidän täytyy vetäytyä rakennuksesta. 546 00:35:09,774 --> 00:35:12,744 Chris, meidän on päästävä ulos. Meidän pitää mennä ulos nyt, vetäydymme. 547 00:35:14,487 --> 00:35:18,367 Happeni käydessä vähiin päällikkö keskeyttää tehtävän. 548 00:35:18,533 --> 00:35:20,493 Mennään. Tule jo. 549 00:35:29,377 --> 00:35:33,007 Huomasin, että palossa laatikkohengitys tekniikka unohtui, 550 00:35:33,131 --> 00:35:39,471 koska käytin hengitystekniikkaa, jossa otin vain niin paljon - 551 00:35:39,554 --> 00:35:41,144 happea sisään kuin mahdollista. 552 00:35:43,224 --> 00:35:44,524 Kun olet palon keskellä, 553 00:35:45,852 --> 00:35:49,562 olet kuin selviytymistilassa. 554 00:35:51,315 --> 00:35:56,065 Tunnen oloni latteaksi, tyhjäksi, ja pettyneeksi itseeni, 555 00:35:56,154 --> 00:35:59,624 koska annoin stressin kontrolloida itseäni siinä tilanteessa. 556 00:36:02,910 --> 00:36:06,960 En voi kuvitella, jos olisi tosi kyseessä. Millaista se olisi. 557 00:36:08,624 --> 00:36:12,384 Olen nähnyt useita palomiehiä, jotka ovat eronneet - 558 00:36:12,461 --> 00:36:15,461 partnereistaan, ja kun tarkistelet sitä, 559 00:36:15,548 --> 00:36:18,378 se johtuu kasaantuneesta stressistä, josta he eivät olleet tietoisia. 560 00:36:18,968 --> 00:36:20,928 - Selvä… - Se näkyy elämien asteittaisessa - 561 00:36:21,012 --> 00:36:23,012 hajoamisessa, ja heidän fyysisessä terveydessä, 562 00:36:23,097 --> 00:36:25,137 sekä tunnepohjalla ja mielenterveydessä. 563 00:36:26,058 --> 00:36:29,688 Pyydän teitä kaikkia sulkemaan silmänne. 564 00:36:30,813 --> 00:36:34,823 Tunti harjoituksen jälkeen, ja Chris stressireaktio on yhä korkealla. 565 00:36:35,610 --> 00:36:37,740 Tarkkailen hänen hengitystiheyttään - 566 00:36:37,862 --> 00:36:40,112 tiedostamismeditaation ajan. 567 00:36:40,239 --> 00:36:41,489 15.3 RPM HENGITYSTIHEYS 568 00:36:41,574 --> 00:36:44,294 Palomiehet käyttävät tätä käytäntöä usein - 569 00:36:44,368 --> 00:36:48,498 vähentääkseen pitkäaikaista stressiä keskittymällä aistimuksiinsa - 570 00:36:48,581 --> 00:36:50,541 ja vallitseviin tunteisiin. 571 00:36:51,292 --> 00:36:53,212 Olkaa tietoisia kaikista soluista, 572 00:36:54,295 --> 00:36:57,585 jotka liikkuvat läpi ruumiinne päästä varpaisiin. 573 00:36:59,091 --> 00:37:01,511 Vaikka tiedostamismeditaatio onkin minulle tuttua, 574 00:37:01,969 --> 00:37:05,009 minulle on vaikeaa rentoutua käskystä. 575 00:37:06,807 --> 00:37:11,017 Varsinkin, kun mieleni laukkaa ja käy läpi päivän tapahtumia. 576 00:37:19,737 --> 00:37:23,617 Sitten vedän itseni takaisin keskittyneeseen tilaan. 577 00:37:26,535 --> 00:37:28,445 Alan tuntea oloni paljon rauhallisemmaksi. 578 00:37:35,670 --> 00:37:39,420 Tiedostamismeditaatio on erittäin vahva tekniikka. 579 00:37:40,132 --> 00:37:43,142 Se ei vain auta meitä alentamaan stressiä hetkellisesti, 580 00:37:43,719 --> 00:37:47,809 vaan jos teemme sitä usein, se voi muuttaa stressireaktiotamme. 581 00:37:49,976 --> 00:37:53,556 Aivoissamme olevan verkon, joka laukaisee selviytymisviettimme, 582 00:37:53,646 --> 00:37:56,436 on oltava erittäin herkkä, jotta pysymme turvassa. 583 00:37:57,650 --> 00:38:01,400 Ongelma on se, että erilaiset arkiset paineet voivat laukaista sen. 584 00:38:02,863 --> 00:38:05,663 Tiedemiehet uskovat, että vain kahdeksan viikkoa - 585 00:38:05,741 --> 00:38:09,251 säännöllistä tiedostamismeditaatiota voi kytkeä liitäntöjä uudelleen - 586 00:38:09,328 --> 00:38:10,788 aivojen keskeisissä osissa - 587 00:38:12,039 --> 00:38:15,669 vähentäen ylireagoimista mahdollisesti stressaaviin asioihin. 588 00:38:15,793 --> 00:38:19,383 STRESSITASOT 589 00:38:21,132 --> 00:38:24,432 Miltä tilastoni näyttivät? Muuttuivatko ne, vaihtelivatko ne? 590 00:38:24,593 --> 00:38:29,313 Kun tulit sisään, ne olivat korkeammalla, ja sitten ne - 591 00:38:29,390 --> 00:38:34,520 alentuivat huomattavasti, ja huomasin muutoksena hengitystiheytesi - 592 00:38:34,603 --> 00:38:36,653 alenneen noin neljään. 593 00:38:37,023 --> 00:38:41,493 Joten jo tämä 15 minuuttia saa aikaan huomattavan eron, 594 00:38:41,569 --> 00:38:45,449 jos lisäät siihen ajan myötä, tai siitä tulee tapa, 595 00:38:45,531 --> 00:38:48,871 joka on säännöllinen asia, se ei vain auta sinua - 596 00:38:48,951 --> 00:38:53,371 olemaan palomies pidempään, vaan myös elämään pidempään ja terveempänä. 597 00:38:54,915 --> 00:38:57,535 Näen kuinka nämä tekniikat voivat auttaa minua, jos käytän niitä - 598 00:38:57,626 --> 00:38:59,416 ollessani stressaantunut elämässäni. 599 00:38:59,837 --> 00:39:01,207 Mutta stressireaktioni hakkerointi, 600 00:39:01,297 --> 00:39:04,757 kun olen 275 metrin korkeudessa, yrittäessäni ylittää kapeaa nosturia. 601 00:39:05,634 --> 00:39:08,104 En todella tiedä, olenko valmis siihen. 602 00:39:12,475 --> 00:39:17,015 NOSTURIKÄVELYN PÄIVÄ 603 00:39:26,572 --> 00:39:27,622 Mene. 604 00:39:28,616 --> 00:39:31,656 Tunnen itseni UFC-taistelijaksi. Olemme saapuneet. 605 00:39:31,786 --> 00:39:34,286 Hermoni ovat koetuksella tosiaan tänä aamuna. 606 00:39:37,750 --> 00:39:39,250 Voin pahoin puolestasi. 607 00:39:39,585 --> 00:39:41,875 Jos näytän rauhalliselta, se on paras roolisuoritukseni. 608 00:39:41,962 --> 00:39:43,922 - Niin. - Et näytä. 609 00:39:50,304 --> 00:39:52,854 Jalkani tuntuvat hyytelöltä, 610 00:39:54,809 --> 00:39:57,479 mutta yritän vain keskittyä tulevaan. 611 00:39:59,230 --> 00:40:01,480 Hyi. 612 00:40:01,899 --> 00:40:06,319 Katso tuonne. Se on ällöttävää! Ei mitään mahdollisuutta! 613 00:40:09,657 --> 00:40:12,237 Toivottavasti noustessani suorittamaan nosturikävelyä - 614 00:40:12,535 --> 00:40:14,785 pystyn sanomaan itselleni, että se tulee olemaan jännää. 615 00:40:14,995 --> 00:40:16,325 Tämä on jännittävää. 616 00:40:16,664 --> 00:40:20,044 Sen sijaan, että sanon itselleni, kuinka peloissani ja kauhuissani olen. 617 00:40:22,711 --> 00:40:23,711 Selvä. 618 00:40:29,385 --> 00:40:30,385 Miltä tuntuu? 619 00:40:31,679 --> 00:40:34,429 Tulee hetkiä, jolloin aivoni ajattelevat: 620 00:40:34,640 --> 00:40:36,520 "Voi ei, mitä hemmettiä olen tekemässä?" 621 00:40:36,642 --> 00:40:39,442 Minun pitää ikään kuin vetää se takaisin ja ajatella: "Ei, näen - 622 00:40:39,520 --> 00:40:40,860 onnistuvani siinä." 623 00:40:42,106 --> 00:40:44,856 Mutta toinen ääni sanoo: "Ei. 624 00:40:44,942 --> 00:40:47,112 Tämä ei tule onnistumaan, epäonnistut." 625 00:40:47,194 --> 00:40:48,494 Luulen, että on kyse siitä, 626 00:40:48,821 --> 00:40:49,821 kumman huomioit. 627 00:40:49,905 --> 00:40:53,275 Sinun ajattelutapasi stressistä on se, joka määrää onko - 628 00:40:53,367 --> 00:40:55,577 lopputulos positiivinen vai ei. 629 00:40:56,120 --> 00:40:58,160 En nukkunut hyvin viime yönä. 630 00:40:58,289 --> 00:41:00,209 Tuntuu kummalliselta, kuin pyörryttäisi. 631 00:41:03,002 --> 00:41:08,092 Näin näyn, jossa nosturi tippui ja meni läpi ikkunasta, 632 00:41:09,216 --> 00:41:11,256 ja minä roikuin huoneessa sen alla. 633 00:41:11,677 --> 00:41:14,467 Nosturi heilui ja minun piti saada valjaat yltäni. 634 00:41:14,847 --> 00:41:17,637 Siinä vasta kiintoisa skenaario. 635 00:41:19,477 --> 00:41:22,227 Olen huolissani, ettei Chris ajattele selkeästi. 636 00:41:22,771 --> 00:41:24,901 Hänen täytyy tiedostaa nuo negatiiviset ajatukset - 637 00:41:24,982 --> 00:41:26,282 ja päästä niistä yli. 638 00:41:31,322 --> 00:41:35,242 Koska oikea haaste tänään ei ole vain nosturin halki kävely, 639 00:41:36,619 --> 00:41:38,749 vaan sen tekeminen rauhallisesti, 640 00:41:39,371 --> 00:41:41,921 käyttäen tekniikoita, jotka hän oppi sykkeen - 641 00:41:41,999 --> 00:41:44,249 ja hengityksen hallitsemiseksi. 642 00:41:45,461 --> 00:41:47,171 Miltä tuntuu? Oletko hermostunut? 643 00:41:48,464 --> 00:41:50,884 Kysyt minulta sitä, ja alan tuntea hieman hermostuneisuutta. 644 00:41:55,012 --> 00:41:57,642 Hetki on käsillä ja olen matkalla katolle. 645 00:42:02,978 --> 00:42:06,228 Tunnen, kuinka sykkeeni nousee. 646 00:42:10,152 --> 00:42:13,202 Ja muistutan vain itseäni, miksi teen tämän. 647 00:42:13,989 --> 00:42:18,829 En halua, että stressi hallitsee elämääni. Tai verottaa terveyttäni. 648 00:42:35,177 --> 00:42:37,217 - Näettekö. Se oli kivaa. - Onnea matkaan. 649 00:42:37,304 --> 00:42:39,184 - Ne olivat kivat 30 vuotta. - Selviät hyvin. 650 00:42:39,265 --> 00:42:40,555 - Rakkautta. - Rakastan sinua. 651 00:42:41,141 --> 00:42:42,771 Puhun sinulle myös tuolta ylhäältä - 652 00:42:42,893 --> 00:42:43,893 vähän väliä. 653 00:42:43,978 --> 00:42:45,058 Pystyt tähän. 654 00:42:46,855 --> 00:42:47,855 Nähdään toisella puolella. 655 00:42:52,945 --> 00:42:54,735 SYKE 73 BPM 656 00:42:55,823 --> 00:42:56,913 Täällä on tuulista. 657 00:43:01,829 --> 00:43:02,999 SYKE 79 BPM 658 00:43:03,163 --> 00:43:04,623 Jalkani tärisevät. 659 00:43:04,873 --> 00:43:06,133 - Oletko hermostunut? - Kyllä. 660 00:43:09,420 --> 00:43:13,880 Astu tuonne ja katso ympärille. Ylläthän näihin? 661 00:43:26,061 --> 00:43:27,861 Kyllä. Jalkani tuntuvat hyvin painavilta. 662 00:43:29,023 --> 00:43:31,073 - Näytät hyvältä siellä. - Hänen kätensä ovat ulkona. 663 00:43:31,150 --> 00:43:32,570 - Hän on valmis. - Hengitä! 664 00:43:33,861 --> 00:43:34,821 Mitä ajattelet? 665 00:43:35,404 --> 00:43:39,204 En mitään. Yritän nauttia näkymästä ja tuntea oloni mukavaksi - 666 00:43:39,325 --> 00:43:40,865 hyvin epämukavassa tilanteessa. 667 00:43:43,203 --> 00:43:46,043 Chrisin lukemat ovat jo paljon normaalia korkeammat. 668 00:43:46,123 --> 00:43:47,123 SYKE 118 BPM 669 00:43:47,207 --> 00:43:50,167 Toivon, että hän pystyy pitämään sykkeen alle sadassa lyönnissä. 670 00:43:51,086 --> 00:43:55,716 Mutta se on jo 188 ja nousee nopeasti. 671 00:43:56,717 --> 00:43:59,967 Olen hyvin tietoinen, että aivoni sanovat: "Mitä me teemme?" 672 00:44:00,596 --> 00:44:01,676 Se on… 673 00:44:03,766 --> 00:44:06,056 Se johtuu kai siitä, että ajattelen vähemmän. 674 00:44:06,143 --> 00:44:09,903 Tällä hetkellä yritän ajatella kaikkea, mikä voi mennä pieleen. 675 00:44:09,980 --> 00:44:11,190 Tällä hetkellä… 676 00:44:11,273 --> 00:44:13,783 En ole antanut niiden ajatusten tulla päähäni päiviin. 677 00:44:14,860 --> 00:44:18,910 Mutta.... Jopa nyt aivoni ajattelevat: "Mitä me teemme täällä?" 678 00:44:18,989 --> 00:44:20,029 Tiedätkö? 679 00:44:21,158 --> 00:44:23,328 Seison täällä. Katson alas. 680 00:44:23,786 --> 00:44:25,446 Se on pitkä, pitkä matka. Tuuli puhaltaa. 681 00:44:25,579 --> 00:44:27,869 Uskon, että ystäväni ovat täällä tukenani. 682 00:44:29,208 --> 00:44:30,958 Laatikkohengitän. 683 00:44:37,299 --> 00:44:39,839 Yksi askel, vain yksi askel. 684 00:44:40,177 --> 00:44:42,887 Yksi askel, yksi jalka, yksi hetki, yksi hengitys. 685 00:44:43,597 --> 00:44:45,137 Hengitän kerran syvään. 686 00:44:51,772 --> 00:44:52,772 Ja alan kävellä. 687 00:45:02,032 --> 00:45:03,782 Tuntuu, etten pysty kävelemään kunnolla. 688 00:45:06,120 --> 00:45:07,750 Hengität oikein hyvin. 689 00:45:08,205 --> 00:45:10,615 Tämä on paljon paremmin kuin eilen. 690 00:45:12,418 --> 00:45:13,878 Jalkani tuntuvat kummallisilta. 691 00:45:16,547 --> 00:45:20,467 - Tuntuu hyvin epävakaalta. - Tallusta varovasti. 692 00:45:24,179 --> 00:45:25,639 Voi hyvä Isä. 693 00:45:30,102 --> 00:45:33,562 Yritän sanoa itselleni: "Kaikki on hyvin, pystyt tähän. Harjoittelit tätä varten. 694 00:45:34,440 --> 00:45:37,740 Hengitä. Pysy rauhallisena." 695 00:45:37,901 --> 00:45:42,491 128 BPM SYKE 696 00:45:42,656 --> 00:45:49,246 On todella tuulista. Ja alkaa tuntua hyvin… 697 00:45:53,792 --> 00:45:56,212 Hänen sykkeensä laskee hieman. 698 00:46:00,257 --> 00:46:01,257 Hyvää työtä. 699 00:46:02,760 --> 00:46:06,430 Tein sen. Tämä on kaunista. Katso missä olen, katso näkymää. 700 00:46:06,638 --> 00:46:09,098 Nauti siitä. Tätä varten minä harjoittelin. 701 00:46:11,643 --> 00:46:13,773 Sitten tajuan, että minun on käveltävä takaisin! 702 00:46:14,480 --> 00:46:16,360 Haluan katsoa alas, mutta en halua katsoa alas. 703 00:46:16,565 --> 00:46:18,185 Mutta haluan vain saada sen tehtyä. 704 00:46:20,611 --> 00:46:21,951 Miksi tein niin? Ei. 705 00:46:22,738 --> 00:46:27,738 Ja katson alas ja kaikki alkaa pyöriä. 706 00:46:28,744 --> 00:46:33,504 Tunnen kuinka minua pyörryttää, ja saan adrenaliiniryöpyn. 707 00:46:34,333 --> 00:46:38,093 Hetken mietteitä: "En pysty tähän." 708 00:46:38,837 --> 00:46:41,797 Tunnen, kuinka sykkeeni nousee. 709 00:46:42,257 --> 00:46:43,217 Kaikki hyvin? 710 00:46:43,801 --> 00:46:45,391 Yritän vain alentaa sykettäni hieman. 711 00:46:47,095 --> 00:46:50,305 - Miltä luvut näyttävät? - Hänen sykkeensä on 145. 712 00:46:50,432 --> 00:46:52,772 - Se on kaksi kertaa enemmän kuin levossa. - Kyllä. 713 00:46:53,268 --> 00:46:54,978 Alas katsominen on oksettavaa. 714 00:46:55,229 --> 00:46:57,269 Chris, hyppää kopteriin. Selviät siitä! 715 00:46:58,315 --> 00:47:01,485 Haluan keskittyä nyt kunnolla hengitystekniikkoihin, 716 00:47:01,610 --> 00:47:05,820 ja strategioihin, joita hän opetti saadakseni sykkeeni laskemaan, 717 00:47:05,948 --> 00:47:08,618 joten seison siellä vain hetken ja katson eteenpäin. 718 00:47:08,992 --> 00:47:14,292 Vedän itseni takaisin keskittymään ja olemaan läsnä tässä hetkessä. 719 00:47:24,508 --> 00:47:26,178 Tietoinen ja läsnä. 720 00:47:32,933 --> 00:47:35,103 Suljen ulos epäilyksen ajatukset. 721 00:47:35,227 --> 00:47:39,817 Sanon vain itselleni, ettei ole mahdollista, etten tekisi sitä. 722 00:47:42,985 --> 00:47:46,065 - Otan ensimmäisen askeleen. - Siellä hän menee. 723 00:47:54,288 --> 00:47:57,498 - Mikä on sykkeeni? Onko se alentunut? - Kyllä, se on 130. 724 00:47:57,583 --> 00:48:00,043 Se oli noussut 145, joten - 725 00:48:00,127 --> 00:48:01,587 - Niin. - Hän pystyy tähän. 726 00:48:05,132 --> 00:48:08,342 Askel askeleelta tulen itsevarmemmaksi. 727 00:48:12,556 --> 00:48:17,516 Tiedän, että tekniikat toimivat, joten annan itseni nauttia kokemuksesta. 728 00:48:26,403 --> 00:48:27,863 Tunnen, että hallitsen tilannetta. 729 00:48:31,825 --> 00:48:36,245 Sykkeesi on vain 90, 88, 87! 730 00:48:36,371 --> 00:48:40,461 Se vain alenee, joten… Käytätpä tekniikoita hyvin! 731 00:48:44,713 --> 00:48:46,633 - Karatea! - Nyt jo pöyhkeillään. 732 00:48:46,715 --> 00:48:48,005 Hän on itsevarma, eikö? 733 00:48:50,677 --> 00:48:52,467 - Karate Kid tuolla ylhäällä! - Kyllä. 734 00:48:55,974 --> 00:48:59,814 - Tuo on hyvin rankkaa. - Hyvää työtä. 735 00:49:00,145 --> 00:49:02,855 - Hyvin tehty. Olen ylpeä sinusta. - Rakastan sitä. Upeata. 736 00:49:04,024 --> 00:49:05,654 Oliko se vaikeampaa kuin VR versio? 737 00:49:08,487 --> 00:49:10,067 - Älyttömästi enemmän. - Se on? 738 00:49:10,155 --> 00:49:11,195 Se on häröä. 739 00:49:11,323 --> 00:49:13,663 Se iskee heti ovella, 740 00:49:13,742 --> 00:49:14,832 - se pelko. - Niin. 741 00:49:15,118 --> 00:49:16,448 Millaista stressiä se oli sinulle? 742 00:49:16,536 --> 00:49:21,206 Jos olisit laittanut minut tuohon tilanteeseen ilman harjoittelua tai - 743 00:49:21,333 --> 00:49:23,843 juttelemista tai mitä muuta… Olisin varmaan sanonut: 744 00:49:23,919 --> 00:49:25,339 "Ei, ei missään nimessä." 745 00:49:28,298 --> 00:49:32,588 Tässä kokemuksessa ei ole kyse vain tällaisista akuuteista stressitilanteista, 746 00:49:32,678 --> 00:49:35,138 vaan pitkäaikaisesta hyödystä, pitkäikäisyydestä. 747 00:49:35,222 --> 00:49:37,142 Se oli osasyy, miksi halusit tehdä tämän. 748 00:49:37,265 --> 00:49:41,435 Jokainen askel kun keskityt, jokainen hetki kun hengität, 749 00:49:41,603 --> 00:49:43,613 antaa sinun elää pidempään, 750 00:49:43,689 --> 00:49:47,229 koska sinulla ei ole kroonista stressireaktiota. 751 00:49:47,317 --> 00:49:49,067 - Kyllä. - Ja annat itsesi - 752 00:49:49,152 --> 00:49:52,782 palautua takaisin perustilaan, ja kun teet niin, 753 00:49:52,864 --> 00:49:55,914 se tarkoittaa että riskisi sairastua sydänsairauteen vähenee, 754 00:49:55,993 --> 00:49:59,503 sairastumisen toipumisvaikeudet vähenevät. 755 00:49:59,913 --> 00:50:02,713 Kyse ei ole vain tästä hetkestä, vaan pitkäaikaisesta vaikutuksesta. 756 00:50:03,208 --> 00:50:05,838 Toivottavasti ensi kerralla kun lapset saavat raivarin ravintolassa, 757 00:50:05,961 --> 00:50:06,881 ja ihmiset kuvaavat, 758 00:50:07,379 --> 00:50:09,459 yritän hymyillä sen läpi ja olla rentona. 759 00:50:09,548 --> 00:50:11,718 - Niin. - Se on todellista. Ei esitystä. 760 00:50:16,430 --> 00:50:20,060 Opin tästä kokemuksesta, 761 00:50:21,727 --> 00:50:26,767 että siitä, mitä sanot itsellesi, tulee todellisuutesi. 762 00:50:28,066 --> 00:50:30,066 Jos olisin sanonut itselleni ennen kävelyä, 763 00:50:30,152 --> 00:50:32,572 että en pysty siihen, tai mitä jos kaadun, 764 00:50:32,654 --> 00:50:35,574 olisin varmaan epäonnistunut, enkä varmaan olisi tehnyt sitä. 765 00:50:37,284 --> 00:50:39,244 Se todellakin tapahtuu ajatuksen voimalla. 766 00:50:40,412 --> 00:50:43,002 Joten sinun ei tarvitse antaa pelokkaiden tunteiden määrätä. 767 00:50:51,506 --> 00:50:52,716 Onko meillä valjaita Zocille? 768 00:50:53,842 --> 00:50:54,842 Pitää hankkia pienet. 769 00:50:56,261 --> 00:50:57,261 Sammuta se kamera. 770 00:50:57,679 --> 00:50:59,639 - Niin. - Leikkaa se. 771 00:51:06,480 --> 00:51:10,230 PITÄÄKSEEN STRESSITASONSA ALHAALLA CHRIS AIKOO: 772 00:51:15,363 --> 00:51:19,203 HARJOITTAA TIEDOSTAMISMEDITAATIOTA KOLMESTI VIIKOSSA 773 00:51:26,541 --> 00:51:30,341 MUISTAA LAATIKKOHENGITYKSEN PINGOTTAESSAAN 774 00:51:38,678 --> 00:51:43,728 JA KOKEILLA PAINEEN ALLA POSITIIVISTA ITSEPUHETTA 775 00:51:45,060 --> 00:51:46,940 Niin! 776 00:51:47,229 --> 00:51:49,479 KAIKKIEN KEHOT OVAT ERILAISIA. HARKITSE LÄÄKÄRIN KONSULTOIMISTA 777 00:51:49,564 --> 00:51:52,034 ENNEN ELÄMÄNTAPAMUUTOKSIA, JOTKA VOIVAT VAIKUTTAA TERVEYTEESI