1
00:00:00,460 --> 00:00:02,460
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
2
00:00:02,484 --> 00:00:12,484
.:: NightMovie.Top ::.
3
00:00:20,770 --> 00:00:23,910
. همین کافیه
4
00:00:29,210 --> 00:00:31,380
. آفرین ، بچه -
. ممنون -
5
00:00:31,880 --> 00:00:33,350
. خیلی خب
6
00:00:33,950 --> 00:00:35,920
. بیا
7
00:00:39,920 --> 00:00:41,630
بلدی چیکار کنی؟ -
. بله ، آقا -
8
00:00:41,630 --> 00:00:43,360
. راه بیفت پس
9
00:00:47,860 --> 00:00:49,670
. هیچوقت اینو نمیخواستم
10
00:00:49,670 --> 00:00:51,640
. هیچوقت نمیکردم همچین جایی باشم
11
00:00:52,500 --> 00:00:54,940
. اما خب هیچوقت ، جای دیگه ایی هم نبودم
12
00:00:56,310 --> 00:00:59,410
. یکم جلوتر از اون درخته
13
00:00:59,810 --> 00:01:02,610
، حتی وقتی فرستادنم برم
14
00:01:02,610 --> 00:01:04,650
. در اصل منو دوباره فرستادن اینجا
15
00:01:27,140 --> 00:01:29,470
همه ی اعضای خانواده ام
، توی این جنگ
16
00:01:29,470 --> 00:01:30,910
. به شیوه ی خودشون میجنگن
17
00:01:30,910 --> 00:01:34,180
و همینطور تک تک خانواده هایی
. که "کینگزتاون" رو خونهشون میدونن
18
00:01:34,780 --> 00:01:37,680
و همینطور تک تک خانواده هایی
، که "کینگزتاون" رو خونهشون نمیدونن
19
00:01:37,680 --> 00:01:39,920
. ولی به هرحال اینجا زندگی میکنن
20
00:01:39,920 --> 00:01:42,620
. صبر میکنن
. همیشه صبر میکنن
21
00:01:42,620 --> 00:01:44,750
این ازت نیوفتاد؟
22
00:01:45,190 --> 00:01:48,530
و حالا این منم که باید این موش هارو
. توی قفس ، راضی نگه داره
23
00:01:49,960 --> 00:01:53,200
و همینطور نزارم که ، نگهدارنده ی این موش ها
. خوشون گیر موش ها بیفتن
24
00:02:05,110 --> 00:02:06,980
این یه شهرک صنعتیه
25
00:02:06,980 --> 00:02:09,710
و بیزینس و نونش هم
. حبس کشیدنه (حبس بریدن)
26
00:02:09,710 --> 00:02:12,850
.هفت تا زندانی توی یه شعاع 10 مایلی ان
27
00:02:12,850 --> 00:02:16,950
بیست هزار تا روح ،بدون هیچ امید و آینده ایی
. باهم زندگی میکنن
28
00:02:18,490 --> 00:02:22,290
و منم نقطه اتصال اونا به دنیایی ام
. که اونا رو نمیخواد
29
00:02:22,890 --> 00:02:24,530
. من حکم قایق نجاتشون رو دارم
30
00:02:26,730 --> 00:02:28,630
. من شهردار "کینگزتاون" ـم
31
00:02:31,540 --> 00:02:33,540
: مترجم
Sina_Z & ParisaShiva
32
00:03:33,800 --> 00:03:36,100
حالا کلی نگهبان دم سلولش
33
00:03:36,100 --> 00:03:38,570
. مثل کرکس ایستادن
34
00:03:38,570 --> 00:03:41,240
هفته ی پیش بهت گفتم که
. منتقلش کن
35
00:03:41,240 --> 00:03:43,640
به نظرت من رئیس زندان ـم؟
36
00:03:43,640 --> 00:03:45,240
. یه نگهبان لعنتی رو کتک زد
37
00:03:45,240 --> 00:03:47,110
... دفعه ی بعدی یکی بچم رو
38
00:03:47,110 --> 00:03:49,110
چیکار میکنی؟
39
00:03:49,110 --> 00:03:51,350
چیکار میکنی ، والتر؟
40
00:03:51,780 --> 00:03:53,220
، صرفا چون بهمون پول میدی
41
00:03:53,220 --> 00:03:54,920
باعث شده فکر کنی میتونی
باهاش اینجوری حرف بزنی؟
42
00:03:54,920 --> 00:03:56,550
همینه؟
43
00:03:56,550 --> 00:03:58,560
فک کردی با کی داری حرف میزنی؟
44
00:04:00,620 --> 00:04:03,630
. شهردار -
. بله ، درست زر زدی -
45
00:04:03,630 --> 00:04:05,160
. ببخشید
46
00:04:05,160 --> 00:04:06,900
ببین ، ما بچه ات رو تحت محافظت گذاشتیم
47
00:04:06,900 --> 00:04:09,130
دهن گشادی داره و حس مسئولیت نداره
48
00:04:09,130 --> 00:04:10,170
پس چی میخوای؟
49
00:04:10,170 --> 00:04:11,600
. اون توی یه بخش خصوصیه
50
00:04:11,600 --> 00:04:13,100
باور کن ، اون الان امن ترین
. جای ممکنه
51
00:04:13,100 --> 00:04:15,470
. بچه ات ، زد فکِ نگهبانه رو شکوند
52
00:04:15,470 --> 00:04:17,240
، اما وقتی میخوان محاکمه اش کنن
53
00:04:17,240 --> 00:04:19,380
نمیخوان یه بچه ی 17 ساله ی درب و داغون
، و کتک خورده
54
00:04:19,380 --> 00:04:22,150
، بشینه جلوی قاضی
. پس فعلا جاش خوبه
55
00:04:22,150 --> 00:04:24,080
، اما باید بفهمه
، و تو باید بفهمی
56
00:04:24,080 --> 00:04:26,150
، که 5 سال دیگه داره به حبسش
. اضافه میشه
57
00:04:26,150 --> 00:04:27,520
، و باید این حقیقت رو قبول کنه
58
00:04:27,520 --> 00:04:29,050
که تنها کسایی که ازش محافظت میکنن
، ما مردای قانونیم
59
00:04:29,050 --> 00:04:30,690
و باید تلاش کنه تا این محافظت
. رو به دست بیاره
60
00:04:30,690 --> 00:04:32,260
، که یعنی دهنش رو باید ببنده
61
00:04:32,260 --> 00:04:34,290
. و کاری که باید رو ، انجام بده
62
00:04:34,290 --> 00:04:36,060
، چون اگه انجام نده
به مدت 10 سال
63
00:04:36,060 --> 00:04:38,030
. میشه جنده ی یه نفر دیگه
64
00:04:38,030 --> 00:04:40,060
. مطمئن باش که این پیامو واضح بهش میرسونی
65
00:04:40,060 --> 00:04:42,500
. ببخشید ، اون پسرمه
66
00:04:42,500 --> 00:04:44,270
خب ، اگه پسرته ، دفعه ی بعدی
67
00:04:44,270 --> 00:04:47,640
نزار بره توی کمپ تفریحی و به پختن شیشه
مشغول شه ، نظرت چیه؟
68
00:04:47,640 --> 00:04:48,910
. بیا اینم یه ایده
69
00:04:48,910 --> 00:04:50,140
. بهش بگو ملحفه اش رو جمع کنه
70
00:04:50,140 --> 00:04:51,380
اگه به نظر اومد که میخوان بریزن سرش و بزننش
71
00:04:51,380 --> 00:04:53,180
بگو موقع سرشماری قبل از خاموشی
. خودشو حلق آویز کنه
72
00:04:53,180 --> 00:04:54,410
منتقلش میکنن به قسمت جلوگیری از خودکشی
73
00:04:54,410 --> 00:04:57,110
اینجوری دیگه تو کانون توجه
. رئیس زندانه
74
00:04:57,950 --> 00:05:00,250
. خیلی خب -
. بریم -
75
00:05:07,760 --> 00:05:09,530
. کونی
76
00:05:10,260 --> 00:05:11,400
یه جلسه توی "کریج هاوس" داریم
77
00:05:11,400 --> 00:05:13,160
میخوای بحثشو پیش بکشی؟
78
00:05:13,160 --> 00:05:14,600
اون بچه هر کمکی که
قرار بوده بهش بکنیم
79
00:05:14,600 --> 00:05:16,100
رو دریافت کرده
.خوبه -
80
00:05:19,940 --> 00:05:21,270
بله؟ -
کسی اون بیرون هست که -
81
00:05:21,270 --> 00:05:22,910
باید حرفشو حتما الان بشنوم؟
82
00:05:22,910 --> 00:05:24,410
.به همون اندازه همیشگی -
.خوبه -
83
00:05:24,410 --> 00:05:26,910
.پس تا یه ساعت دیگه برمیگردیم
84
00:05:27,240 --> 00:05:30,550
اوه وایسا، امم -
مایلو سنتر رو یادته؟
85
00:05:30,550 --> 00:05:32,080
.زنش اینجاست
86
00:05:32,080 --> 00:05:34,850
چی میخواد؟ -
.به من نمیگه -
87
00:05:34,850 --> 00:05:36,720
.خیلی خب -
88
00:05:38,960 --> 00:05:40,220
تو برو، من میبینم قضیه چیه
89
00:05:40,220 --> 00:05:41,490
مطمئنی؟ -
90
00:05:41,490 --> 00:05:43,860
آره، اگه اینجاس -
یعنی مایلو فرستادتش
91
00:05:44,290 --> 00:05:46,260
.باشه -
92
00:05:56,170 --> 00:05:58,240
.ویرا -
.میچ -
93
00:05:58,240 --> 00:06:02,480
مایلو چطوره؟ -
.خوبه میدونی، روزشماری میکنه -
94
00:06:03,510 --> 00:06:05,650
.یکم برای این کار زوده -
95
00:06:05,650 --> 00:06:07,450
.اون آدم خوش بینیه -
96
00:06:08,450 --> 00:06:11,790
.خب، بهم بگو
چیکار میتونم براش بکنم؟
97
00:06:11,790 --> 00:06:14,290
.میخواد یه چیزی جابجا بشه -
میشه ببندیش؟
98
00:06:17,190 --> 00:06:18,530
.هیشکی اینجا صدامونو نمیشنوه -
99
00:06:18,530 --> 00:06:21,500
.دودش برام مهم نیست -
لطفا
100
00:06:31,910 --> 00:06:33,540
.خیلی خب -
101
00:06:33,540 --> 00:06:35,550
فردا شب میرم استونی -
102
00:06:35,550 --> 00:06:38,820
.و باید اونو با خودم ببرم
اون رو؟ -
103
00:06:38,820 --> 00:06:40,820
خب، باید بدونم
چی رو دارم جابجا میکنم
104
00:06:40,820 --> 00:06:43,290
.از اون چیزه -
105
00:06:43,790 --> 00:06:45,390
.خودت میدونی
106
00:06:45,820 --> 00:06:49,360
همشو؟ -
.اون گفت ده هزار تا برای تو
107
00:06:51,800 --> 00:06:54,300
این یکم از حوزه کارهای ما خارجه -
108
00:06:54,300 --> 00:06:56,370
باید از خود مایلو بشنوم
109
00:06:56,370 --> 00:06:58,100
مطمئن شم که از خودت
درش نمیاری
110
00:06:58,100 --> 00:06:59,270
.قصد بی احترامی ندارم
111
00:06:59,270 --> 00:07:01,640
اون گفتش که میتونه -
بعد از 3:00 تماس بگیره
112
00:07:01,640 --> 00:07:03,910
مکان و همه اینجور چیزاش رو داری؟ -
113
00:07:11,250 --> 00:07:13,320
.اوه، یه نقشه
114
00:07:13,320 --> 00:07:14,650
قراره یه علامت ضربدر
روش باشه؟
115
00:07:14,650 --> 00:07:16,990
یا یه مختصات مختصات
--جغرافیایی داره یا
116
00:07:16,990 --> 00:07:19,460
.مایلو گفت وسایل الکترونیکی ممنوعه
117
00:07:19,460 --> 00:07:23,390
ازت میخواد که یه کپی بگیری
.و من اینو نگه دارم
118
00:07:42,980 --> 00:07:46,620
.مرسی -
این دوره
119
00:07:47,020 --> 00:07:48,590
.بخشداری زمین رو تصرف کرد -
120
00:07:48,590 --> 00:07:51,220
.ماه دیگه میذارنش به مزایده
121
00:07:51,220 --> 00:07:54,860
کسی اون بیرون هست؟ -
.مایلو گفت نه -
122
00:07:55,390 --> 00:07:57,860
.خیلی خب -
.امشب برش میداریم
123
00:07:57,860 --> 00:07:59,630
.مرسی -
124
00:07:59,630 --> 00:08:02,770
پس... فردا؟
125
00:08:05,130 --> 00:08:07,000
.مرسی، میچ
126
00:08:16,880 --> 00:08:20,020
پشمام، حاجی این زنه -
عجب چیز حقیه
127
00:08:35,500 --> 00:08:38,470
این محل، 20000 زندانی
128
00:08:38,470 --> 00:08:41,270
،و 40000 نفر تا ازشون نگهداری کنه
129
00:08:41,270 --> 00:08:44,740
.بهشون غذا بده، آموزششون بده
130
00:08:44,740 --> 00:08:46,840
،و وقتی آزاد شدند
استخدامشون کنه
131
00:08:46,840 --> 00:08:50,750
یا راضیشون کنه که برن
.چون اینجا جا پره
132
00:08:55,150 --> 00:08:57,320
.اوه، سلام عزیزم -
چیزی برای من هست؟ -
133
00:08:57,320 --> 00:08:59,920
.میز بزرگه -
.اوکی، مرسی -
134
00:09:01,160 --> 00:09:02,430
دیگه این کوفتی رو تحمل نمیکنم -
135
00:09:02,430 --> 00:09:04,090
.بیا و کار لعنتیت رو انجام بده
136
00:09:04,090 --> 00:09:05,530
.هی -
هی مرد، چه خبرا؟
137
00:09:05,530 --> 00:09:07,830
چطوری؟ -
خوشحالم که میبینمت رفیق -
138
00:09:07,830 --> 00:09:09,570
.من یه قهوه میخوام -
139
00:09:10,130 --> 00:09:12,000
.مرسی، دارم از اینجا میمیرم
140
00:09:13,340 --> 00:09:15,500
.مرسی
141
00:09:15,500 --> 00:09:18,240
.چند وقت پیش نامزد سابقت رو دیدم
142
00:09:18,240 --> 00:09:19,780
--اه لعنت -
،اگه عدالتی وجود داشته باشه
143
00:09:19,780 --> 00:09:22,180
اون آویزون میله برنجی
توی کلوپ الفنت بوده، توروخدا بهم بگو
144
00:09:22,180 --> 00:09:23,410
،نه، مرد -
اگنس اخلاق
145
00:09:23,410 --> 00:09:24,850
کار کردن به عنوان
.یه رقاص لختی رو نداره
146
00:09:26,380 --> 00:09:27,950
اگنس با اون عوضیه -
147
00:09:27,950 --> 00:09:29,620
پاتریک، از دفتر دفاع ملی بود
148
00:09:29,620 --> 00:09:31,320
اوه خدا، امیدوارم هر چه سریعتر
.با اون عوضی ازدواج کنه
149
00:09:31,320 --> 00:09:34,520
آره، اون فکر کرد تو بی پولی -
150
00:09:34,520 --> 00:09:36,160
هی، تو قراره با هر دو طرف خانواده من
سر و کله بزنی
151
00:09:36,160 --> 00:09:38,700
.نه، نه، اون تویی -
.من نه، نه،نه، نه -
152
00:09:38,700 --> 00:09:40,260
خیلی خب، چی داریم؟ -
جیم؟
153
00:09:40,260 --> 00:09:43,270
.ام، خانواده لعنتیم -
.اوهوم -
154
00:09:43,270 --> 00:09:46,200
.خواهر زادهام، سم
چی؟ اون که تازه شروع کرده -
155
00:09:46,200 --> 00:09:47,540
.اوهوم -
همین سه ماه پیش؟ -
156
00:09:47,540 --> 00:09:50,370
.و خیلی بد گیرش انداختند -
کیا؟ -
157
00:09:50,370 --> 00:09:52,280
.سیاها -
چجوری؟ -
158
00:09:52,280 --> 00:09:54,480
.نمیدونم -
یه چیزی تو این مایه ها که
159
00:09:54,480 --> 00:09:56,550
،یکیشون باهاش سر شوخی داره
160
00:09:56,550 --> 00:10:00,650
،باهاش رفیق شده
ازش میخواد یه نامه براش پست کنه خونه
161
00:10:00,650 --> 00:10:03,390
و یه کوفت دیگه ای در مورد اینکه
یه نگهبانی نمیذاره نامه هاش بره
162
00:10:03,390 --> 00:10:05,890
.اون انجامش داد
.عجب آدم مزخرفی -
163
00:10:05,890 --> 00:10:08,320
خدایا، مگه بهتر از این حرفا
آمادهاش نکرده بودی؟
164
00:10:08,320 --> 00:10:10,560
.ولی اون اصن 22 سالشه، مایک -
165
00:10:10,560 --> 00:10:13,630
.فک میکنه این آشغالا برادراش ان
166
00:10:13,630 --> 00:10:16,170
،این بچهها، اونا
اونا نمیفهمند، مرد
167
00:10:16,170 --> 00:10:17,570
.اونا متوجهش نمیشند
168
00:10:17,570 --> 00:10:19,240
،آره، خب -
اون لعنتیا الان گرفتنش دیگه
169
00:10:19,240 --> 00:10:22,870
اوکی؟
آره -
170
00:10:26,140 --> 00:10:28,410
زندانی کیه؟
171
00:10:28,410 --> 00:10:30,880
.این مرتیکه خر -
172
00:10:32,780 --> 00:10:35,990
اون بیرون دار و دسته داره؟ -
.آره، دسته داره -
173
00:10:37,920 --> 00:10:41,090
.اوکی، خب، بفرما -
این خبر خوبیه، نه؟
174
00:10:41,390 --> 00:10:43,330
همیشه این قضیه محدودیت مشکل سازه
175
00:10:43,660 --> 00:10:45,590
ما که وضعیتمون خوبه، نه؟
و زندانی هم که
176
00:10:45,590 --> 00:10:48,060
نمیخواد خواهرزادت
رو تو چنگ خودش بگیره، درسته؟
177
00:10:48,060 --> 00:10:49,530
خیلی خب، گوش کن
178
00:10:49,530 --> 00:10:52,240
اگه خواهرزادت نامه رو برای یه شخصی که
،دستش تو کاره فرستاده باشه
179
00:10:52,240 --> 00:10:53,570
.من میتونم برش گردونم
180
00:10:53,570 --> 00:10:55,200
.ولی باید سرش معامله کنیم
181
00:10:55,200 --> 00:10:57,240
پس وقت تعویض شیفت بهترین زمان برای ملاقاته؟
182
00:10:57,240 --> 00:10:59,240
.اوه، آره، آره، آره
.و ببین، همه از داستان مطلع اند
183
00:10:59,240 --> 00:11:02,150
مثلا اینطوری نیست که
.ما اونجا نبودیم و خبر نداریم
184
00:11:02,150 --> 00:11:04,910
فقط مطمئن بشین که هیچ مسلسل اتوماتیک
و رمبوای در کار نباشه، اوکی؟
185
00:11:04,910 --> 00:11:06,220
اگه من این نامه رو بگیرم، اونا
186
00:11:06,220 --> 00:11:08,850
.روز و ساعتشو مشخص میکنند
پس باید آماده باشین
187
00:11:08,850 --> 00:11:10,890
،برای یه همچین چیزی مطمئنم
کار به کثافت کشیده میشه
188
00:11:10,890 --> 00:11:12,720
فقط مطمئن بشید که آدمای ما
توی حیاطن
189
00:11:12,720 --> 00:11:14,960
.اوکی؟ تعویضی هم نداریم
اوکیه مشکلی نیست -
190
00:11:14,960 --> 00:11:17,430
تیم ما کل منطقه رو اداره میکنه
"البته به جز "اس آی اس
191
00:11:17,430 --> 00:11:18,690
.همه چی ردیفه، مایک
192
00:11:18,690 --> 00:11:20,160
،هیچ مامور گشتی نمیخوام -
هیچی
193
00:11:20,160 --> 00:11:22,870
چون قراره به همه در موردش اطلاع بدم، باشه؟
194
00:11:23,970 --> 00:11:27,100
.خواهرزادت قراره برای یه مدت هدف قرار بگیره
195
00:11:28,970 --> 00:11:31,540
،وقتی اوضاع رو بدست گرفتیم
میبریمش توی یه برج
196
00:11:31,540 --> 00:11:32,780
.اوکی؟ چیزیش نمیشه
197
00:11:32,780 --> 00:11:34,140
،آره، خب -
در این مورد مطمئن نیستم
198
00:11:34,140 --> 00:11:35,480
چون احتمالا از چپ و راست و وسط
199
00:11:35,480 --> 00:11:37,650
.هوس میکنه به مردم تیراندازی کنه
200
00:11:37,650 --> 00:11:40,480
.تا وقتی که به آدم درست شلیک کنه -
که من مشکلی ندارم
201
00:11:40,480 --> 00:11:43,820
.هی، من حلش میکنم -
202
00:11:44,420 --> 00:11:45,490
اوکی؟
.آره -
203
00:11:45,490 --> 00:11:46,660
بریم -
ممنون مایک -
204
00:11:46,660 --> 00:11:47,960
سلام ما رو به شهردار برسون
آره -
205
00:11:47,985 --> 00:11:51,585
،هی مایک -
قراره سر این مسئله اون باهات مشکل پیدا کنه؟
206
00:11:52,960 --> 00:11:54,900
.قطعا -
207
00:12:06,610 --> 00:12:09,380
،خب، حتی امروزه -
کتابها به شما میگند
208
00:12:09,380 --> 00:12:11,780
.که جنگ بر سر حقوق ایالتی بود
209
00:12:11,780 --> 00:12:14,580
.نتیجه یکسانه
.و همینطور هم بود
210
00:12:14,580 --> 00:12:17,420
.یک جنگ بر سر حقوق ایالتی بود
211
00:12:17,420 --> 00:12:19,690
بر سر حق انتخاب ایالت
در مورد
212
00:12:19,690 --> 00:12:22,230
.تصمیم و موضعش به برده داری بود
213
00:12:22,230 --> 00:12:24,790
پس این جنگ برای رسیدن
214
00:12:24,790 --> 00:12:29,570
به حق آزادی
.برای انتخاب برده داری بود
215
00:12:29,900 --> 00:12:32,800
و تنها باری بود در تاریخ ثبت شده بود که
216
00:12:32,800 --> 00:12:35,640
ظالمان بر سر حقوق مظلومان
217
00:12:35,640 --> 00:12:38,740
.با یکدیگر جنگیدند
218
00:12:39,140 --> 00:12:43,750
،این، اساسی ترین واقعه
در تاریخ این ملت بود
219
00:12:44,550 --> 00:12:47,380
اما آسوده خاطری پیروزی یکپارچه
220
00:12:47,380 --> 00:12:51,590
،و آزادی برده ها
زیاد پابرجا نماند
221
00:12:51,590 --> 00:12:54,690
،یک دهه بعد
یک ارتش متحد جدید
222
00:12:54,690 --> 00:12:58,160
،که بیشتر از سربازان زندانی هم پیمان
223
00:12:58,160 --> 00:13:01,630
و مهاجران تشکیل شده بود
دوباره آتش نسل کشی شروع شده
224
00:13:01,630 --> 00:13:05,500
،توسط کریستوف کلمب در 400 سال قبل را
روشن کردند
225
00:13:05,900 --> 00:13:08,040
...یک زمان -
226
00:13:08,040 --> 00:13:10,510
.خب، دو فصل اول رو بخونید -
227
00:13:10,510 --> 00:13:12,380
.همتون رو دوباره فردا میبینم
228
00:13:12,380 --> 00:13:13,810
.خیلی خب، خانوما
.کتاب هاتون رو بردارید
229
00:13:13,810 --> 00:13:16,280
مدادهاتون رو همینجا بذارید
.از اینجا شروع میکنیم
230
00:13:27,020 --> 00:13:30,460
پدربزرگ و مادربزرگ من اهل پاین ریج هستند -
231
00:13:30,460 --> 00:13:32,830
.من اونجا بزرگ شدم
232
00:13:32,830 --> 00:13:35,530
.خیلی از خونه دور شدی -
233
00:13:35,760 --> 00:13:38,170
اینو بلدی؟
.نه -
234
00:13:38,970 --> 00:13:40,300
.خب، شاید حرف دلتو بزنه
235
00:13:40,300 --> 00:13:42,470
در مورد اینه که خانوادت
از اول
236
00:13:42,470 --> 00:13:44,740
.چجوری تونستند توی پاین ریج مستقر بشن
237
00:13:45,440 --> 00:13:48,540
.امم، برام سوال بود که -
238
00:13:48,540 --> 00:13:50,180
یه پسرعموهام داره میاد اینجا
239
00:13:50,180 --> 00:13:54,620
امیدوار بودم که شما بتونید
.از شهردار درخواست کنید
240
00:13:54,620 --> 00:13:58,520
،من پولی ندارم
.ولی هیچی میشد
241
00:13:58,520 --> 00:14:00,790
اگه برا این کار اسمم نوشته نشده بود
242
00:14:00,790 --> 00:14:04,660
،هیچ وقت، هیچ وقت -
243
00:14:06,260 --> 00:14:09,070
.دوباره اسم پسرام رو جلوم نبر
244
00:14:10,330 --> 00:14:12,670
فهمیدی؟
245
00:14:12,670 --> 00:14:14,400
.قصد بی احترامی نداشتم -
246
00:14:14,400 --> 00:14:17,040
.گورتو از اینجا گم کن
247
00:14:42,530 --> 00:14:44,800
.بله -
خب، چی شد؟ -
248
00:14:44,800 --> 00:14:47,300
.مشکل داریم -
مشکلش چقدر بزرگه؟ -
249
00:14:47,300 --> 00:14:49,040
.مثلا یه هفت -
250
00:14:49,040 --> 00:14:50,770
از همین الان شروع میکنی؟ -
251
00:14:50,770 --> 00:14:52,340
.خب، باید این کارو بکنم -
252
00:14:52,340 --> 00:14:55,110
نزدیک دریاچه ای؟ -
آره دارم از بغلش رد میشم -
253
00:14:55,110 --> 00:14:57,680
.خوبه منم همینطور -
بیا دم آب
254
00:15:04,890 --> 00:15:08,490
مایلو سهمش رو یه جایی شمال اینجا خاک کرده -
255
00:15:08,490 --> 00:15:10,530
.باید بریم پیداش کنیم
256
00:15:10,530 --> 00:15:12,600
.عالیه -
257
00:15:12,600 --> 00:15:15,400
خیلی مکافاته -
ولی 10 برابر سختیش ارزش داره
258
00:15:17,000 --> 00:15:20,240
.آره -
کایل لازممون میشه
259
00:15:20,600 --> 00:15:23,470
.اون الان سر کار نیست -
.بهش بگو بیاد سر کار -
260
00:15:27,940 --> 00:15:30,710
اد چطوره؟ -
261
00:15:31,110 --> 00:15:33,480
.خواهرزاده "تیم ویور" گیر افتاده -
262
00:15:33,480 --> 00:15:35,680
یه نامه
.برای یه خلافکارای سطح پایین پست کرده
263
00:15:35,680 --> 00:15:37,920
.نمیدونم یارو محدودیت داشته یا چی
264
00:15:44,090 --> 00:15:46,500
.دوشنبه های لعنتی -
265
00:15:48,130 --> 00:15:51,030
.دوشنبه های لعنتی
266
00:15:52,340 --> 00:15:55,270
.گور باباش، سوار ماشین شو
.بریم سر وقت بانی
267
00:15:55,270 --> 00:15:56,670
باشه -
268
00:16:25,130 --> 00:16:26,340
چرا مثه پلیسا لباس پوشیدین؟ -
269
00:16:26,340 --> 00:16:27,570
چرا تو مثه نگهبانای -
270
00:16:27,570 --> 00:16:29,270
ایستگاه هواشناسی لباس پوشیدی؟
271
00:16:29,270 --> 00:16:31,840
.خیلی باحالی، میچ -
272
00:16:31,840 --> 00:16:33,840
ولی نسبت به اکتبر هوا خیلی گرمه -
273
00:16:33,840 --> 00:16:35,540
کتت رو در بیار و از پاییز لذت ببر لعنتی -
274
00:16:35,540 --> 00:16:37,050
ازم میخوای چیکار کنم؟ -
275
00:16:37,050 --> 00:16:38,210
بشینم پشت یه میز؟
اصلا
276
00:16:38,210 --> 00:16:40,250
.همه چیزام تو این کته
277
00:16:40,250 --> 00:16:42,420
میتونیم پنچ دقیقه باهات حرف بزنیم؟ -
278
00:16:42,420 --> 00:16:44,120
،تو -
برو دم در جلویی وایسا
279
00:16:44,120 --> 00:16:47,890
.تو برو برام یه، اسنوکون بیار
280
00:16:47,890 --> 00:16:49,460
از کجا برات -
اسنوکون پیدا کنم؟
281
00:16:49,460 --> 00:16:51,590
همون 7 - 11 احمق -
یخ خرد شده اس -
282
00:16:51,590 --> 00:16:53,700
اسنوکون و باید از کامیون اسنوکون فروشی خرید
283
00:16:53,700 --> 00:16:55,930
.میتونم برات بستنی لیوانی بگیرم
اونجا بستنی لیوانی
284
00:16:55,930 --> 00:16:57,670
.آره اصن برا بستنی لیوانی ساخته شدی -
285
00:16:57,670 --> 00:16:59,640
مرتیکه، برو -
یه کوفتی که سرد و یخ زده باشه برام بیار
286
00:16:59,640 --> 00:17:01,640
،برام مهم نیست از کجا
باشه؟
287
00:17:01,640 --> 00:17:04,540
.باشه -
.با طعم میوه ای -
288
00:17:05,910 --> 00:17:09,610
ببخشید، من اسپانیایی
یا یه همچین چیزی حرف میزنم؟
289
00:17:09,610 --> 00:17:11,610
.لعنتی
290
00:17:11,610 --> 00:17:13,280
اینجا چیکار میکنین؟
291
00:17:13,280 --> 00:17:14,650
خب یکی از آدماتون -
یه نگهبان رو گیر انداخته
292
00:17:14,650 --> 00:17:16,020
.بچه تمیز و تر تازه ایه
293
00:17:16,020 --> 00:17:18,290
،آره، آره، آره -
آدمم اون نامه به دستش رسید
294
00:17:18,290 --> 00:17:20,690
خب که چی، میخواین معامله کنین؟
.حتما -
295
00:17:20,690 --> 00:17:22,860
چی داری؟ -
.منظورم اینه که خوب چیزی تور کردند
296
00:17:22,860 --> 00:17:24,890
.اونا میتونن تا ابد از یارو کار بکشن
297
00:17:24,890 --> 00:17:27,930
اون خواهرزاده تیم ویوره
پس کار به اونجاها نمیکشه
298
00:17:27,930 --> 00:17:30,470
مادر جنده،
من باید خواهر زاده اش رو گول بزنم
299
00:17:30,470 --> 00:17:32,600
اره،اگه دلت میخواد پسرت تو
حیاط تیر بخوره این کار رو بکن
300
00:17:32,600 --> 00:17:35,870
راست میگی،راست میگی
راست میگی
301
00:17:36,670 --> 00:17:39,740
(باشه، پس فقط فد اِکس(شرکت بزرگ حمل ونقل
302
00:17:39,740 --> 00:17:42,880
ولی من باید یکم جنس،
جابجا کنم پس حدود یک کیلو برام بیار
303
00:17:42,880 --> 00:17:45,050
فد اِکس فقط تا 2 اونس(56 گرم) میشه
(بانی(خرگوش
304
00:17:45,050 --> 00:17:46,780
دیگه دارم عصبانی میشم
305
00:17:46,780 --> 00:17:48,220
.مادر جنده،مرد
بی خیال
306
00:17:48,220 --> 00:17:49,890
بیخیال
این به اندازه بقیه بهت کمک میکنه
307
00:17:49,890 --> 00:17:51,520
منظورم اینه تیم حسابی نگرانه
308
00:17:51,520 --> 00:17:53,590
.همه طرف اونن
این پول مفته(راحت) برات
309
00:17:53,590 --> 00:17:55,560
این شکار خوبی بود. فقط ادمت
فرد اشتباهی رو انتخاب کرد
310
00:17:55,560 --> 00:17:58,290
من اینجام تا بهت هشدار بدم
ولی بیخیال
311
00:17:58,290 --> 00:18:01,160
یه دونه فد اِکس فقط همین
312
00:18:02,400 --> 00:18:04,270
قبول
313
00:18:04,530 --> 00:18:07,070
خیلی خب پس
ممنون
314
00:18:07,070 --> 00:18:08,640
میدونی اگه به خاطر تو نبود ما تاحالا
315
00:18:08,640 --> 00:18:10,340
.همیدیگه رو کشته بودیم
316
00:18:10,340 --> 00:18:13,040
همه توی این
مادر جنده مرده بودند
317
00:18:13,040 --> 00:18:15,480
اگه به خاطر تو نبود
318
00:18:16,010 --> 00:18:17,610
(ممنون بانی(خرگوش
319
00:18:18,050 --> 00:18:19,780
ولی شما یه سری
تاجر کسخلید ها
320
00:18:19,780 --> 00:18:21,950
شما همه ی این کارها
رو مفتی انجام میدید
321
00:18:21,950 --> 00:18:24,020
منظورم اینکه بیخیال
این از مسخره بازی های سفید پوستاست
322
00:18:24,020 --> 00:18:25,820
تو میتونی یه چک
برامون بفرستی اگه خواستی
323
00:18:25,820 --> 00:18:27,220
معلومه که نه
324
00:18:27,220 --> 00:18:31,560
ولی اگه این طرفا بتابید
یه خرده جنسام رو بهتون میدم
325
00:18:33,260 --> 00:18:34,900
خیلی خب
326
00:19:27,050 --> 00:19:28,750
اوه لعنتی
327
00:19:30,390 --> 00:19:32,120
اون داره میاد
328
00:19:33,260 --> 00:19:35,990
پنج-
پنج بالا-
329
00:19:39,030 --> 00:19:42,100
شیش-
شیش بالا-
330
00:19:44,170 --> 00:19:46,600
هفت-
هفت بالا-
331
00:19:48,700 --> 00:19:51,110
هشت -
هشت بالا-
332
00:19:51,110 --> 00:19:52,380
دیگه وقتشه
333
00:19:52,380 --> 00:19:54,080
بیا-
نه-
334
00:19:54,380 --> 00:19:56,080
بیا پیش بابایی
335
00:19:59,420 --> 00:20:01,050
ده-
ده بالا-
336
00:20:04,820 --> 00:20:06,520
من یه چیزی از تو میخوام ،
عشقم
337
00:20:06,520 --> 00:20:09,290
من رو اینجوری صدا نزن
.برگرد تو سلولت
338
00:20:10,590 --> 00:20:12,760
.جنده من صاحب توام
339
00:20:12,760 --> 00:20:16,830
تو 500 دلار با هروئین و کوکائین
میفرستی واسه ادم من
340
00:20:16,830 --> 00:20:18,800
تو یا اون بیرون جنده ی منی
341
00:20:18,800 --> 00:20:21,540
یا من تو رو وقتی که
با دستبند فرستاند اینجا
342
00:20:21,540 --> 00:20:23,840
.جنده ی خودم میکنم
343
00:20:24,370 --> 00:20:28,380
من دارم سعی میکنم کمکت کنم مرد-
چه انتظاری داری؟-
344
00:20:28,680 --> 00:20:31,080
من یه مجرمم عشقم
345
00:20:33,320 --> 00:20:36,820
ببین،من به خاطر تو
قانون رو نمیشکنم
346
00:20:37,220 --> 00:20:39,590
فهمیدی؟
347
00:20:44,960 --> 00:20:47,730
تو قرار همون کاری
رو که بهت گفتم انجام بدی
348
00:20:47,730 --> 00:20:49,060
یا دادستان قراره
349
00:20:49,060 --> 00:20:51,670
فردا نامت رو بخونه
مادرجنده
350
00:21:09,180 --> 00:21:12,720
یازده پایین
یه افسر زخمی شده،یه افسر زخمی شده
351
00:22:10,850 --> 00:22:14,050
چی؟
باشه دارم میام
352
00:22:14,850 --> 00:22:17,890
نه گوش کن، من باید
اول برم ایستگاه باشه؟
353
00:22:19,220 --> 00:22:20,720
تریسی، اره، هیجان زدست
354
00:22:20,720 --> 00:22:22,160
اون خیلی خوشش میاد
که من یه ساعت قبل رزرو شام
355
00:22:22,160 --> 00:22:23,790
یه شیفت قبول میکنم
356
00:22:23,790 --> 00:22:25,760
نه من میام دنبالت
357
00:22:26,260 --> 00:22:28,860
خیلی خب
یا خدا
358
00:22:41,110 --> 00:22:43,610
و همین-
همین؟
359
00:22:43,610 --> 00:22:45,350
من ورزش نمیدم؟-
نه-
360
00:22:45,350 --> 00:22:48,880
.نه تو میذاری شب بمونه
زمان خودش کار رو میکنه
361
00:22:51,850 --> 00:22:54,090
چرا یه شیفت گرفتی؟
362
00:22:56,390 --> 00:22:58,060
مامان دوباره شروع نکن باشه؟
363
00:22:58,060 --> 00:23:01,100
داداشت هم درگیرند
من مطمئنم
364
00:23:01,100 --> 00:23:03,700
تو چی درگیرند خب؟
365
00:23:03,930 --> 00:23:06,500
.من باید برم-
مواظب باش-
366
00:23:10,170 --> 00:23:12,340
چرا باید این رو بهم بگی؟-
خب-
367
00:23:12,340 --> 00:23:15,640
اگه داداشت تو درگیرند
تو باید مواظب باشی
368
00:23:15,640 --> 00:23:18,180
ار
369
00:23:40,970 --> 00:23:43,270
شمع های هماهنگ
داره برای یوگا میسوزه
370
00:23:43,270 --> 00:23:46,040
یا هرچیزی که واقعا میخواند
هیچ کس واقعا نمیدونه
371
00:23:46,040 --> 00:23:50,080
اون همونجا نشسته
اون همونجا نشسته
372
00:23:50,080 --> 00:23:53,150
اوه، به شمعه خیره شد
373
00:23:56,420 --> 00:24:00,220
اوه، به شمعه خیره شد
...و اون گفت
374
00:24:01,290 --> 00:24:03,990
(من میتونم ازمومش(پارافینش
یه قالب درست کنم؟
375
00:24:04,390 --> 00:24:06,560
و این یارو ، شروع به فکر کردن
درموردش کرد، مگه نه؟
376
00:24:06,560 --> 00:24:08,830
تو یه مادر جنده ی مریض
اون درمرودش فکر کرد
377
00:24:08,830 --> 00:24:10,930
و بعدش میدونی چی
378
00:24:11,500 --> 00:24:13,140
کایل هی ،مرد
379
00:24:13,140 --> 00:24:15,740
هی من باید برم
من باید برم
380
00:24:16,040 --> 00:24:17,570
.بیا-
هی میچ-
381
00:24:17,570 --> 00:24:18,940
بیا اینجا،
...این یارو هیچ وقت
382
00:24:18,940 --> 00:24:20,810
نه نه نه
خودت کاری که باید بکنی رو بکن
383
00:24:20,810 --> 00:24:22,140
بی خیال
ما میتونیم چشم پوشی کنیم
384
00:24:22,140 --> 00:24:23,380
من مشکلی ندارم به یارو یه شانس دیگه بدم
385
00:24:23,380 --> 00:24:25,850
ولی نه یه شانسی
که اون هی به دزدی ادامه بده
386
00:24:25,850 --> 00:24:27,050
خب پس بگیرش
387
00:24:27,050 --> 00:24:28,420
ارتی قرار نیست خوشش بیاد
من بهت میگم
388
00:24:28,420 --> 00:24:30,290
ارتی میتونه بره درشو بذاره
ما داریم بهش یه لطف میکنیم
389
00:24:30,290 --> 00:24:32,420
این بچه مایه ابروریزیه
و تو خودتم میدونی
390
00:24:33,660 --> 00:24:35,060
اره
391
00:24:37,490 --> 00:24:39,290
یا خود عیسی
392
00:24:41,000 --> 00:24:43,700
خب این اظطراری چیه؟-
میخوایم یه چیزی با مایک پیدا کنیم-
393
00:24:43,700 --> 00:24:45,270
چی؟-
تو مایلو رو یادت میاد؟-
394
00:24:45,270 --> 00:24:46,970
اوه، ما اون قول رو
نگه نمیداریم مگه نه؟
395
00:24:46,970 --> 00:24:48,170
چرا نگه میداریم
396
00:24:48,170 --> 00:24:49,570
اون توی دره ی
کاتن وود خاکش کرد
397
00:24:49,570 --> 00:24:52,010
هی اون مال شهرستانه-
اون کس کشای بالایی-
398
00:24:52,010 --> 00:24:53,810
اون بهت هیچ حوزه قضایی کیریی نمیدن
399
00:24:53,810 --> 00:24:55,040
خب از من چی میخوای؟
400
00:24:55,040 --> 00:24:56,750
اگه اونا بدن،
.اگه کسی پیداش شد
401
00:24:56,750 --> 00:24:58,250
تو بهشون بگو
داری روی یه سرنخ کار میکنی
402
00:24:58,250 --> 00:25:01,650
این جواب میده و دپارتمان
خیلی خوشش میاد
403
00:25:02,080 --> 00:25:04,950
و مایلو با این مشکلی نداره؟-
ریسکش همینه-
404
00:25:05,690 --> 00:25:08,060
یه راه خوب تا شب استراحتم
رو بگذرونم ،میچ،ممنون
405
00:25:08,060 --> 00:25:09,390
من نمیخوام برم
406
00:25:09,390 --> 00:25:11,160
بیخیال بیابریم-
این دیگه چیه پوشیدی=
407
00:25:11,160 --> 00:25:12,760
اون بهت نگفت که
ما کجا داریم میریم؟
408
00:25:12,760 --> 00:25:14,330
نه-
منطقه ی خرس ها -
409
00:25:14,330 --> 00:25:16,000
نه اینجا گورت رو از تو ماشینم دور کن
410
00:25:16,000 --> 00:25:17,300
تو من رو نمیبری؟-
نه-
411
00:25:17,300 --> 00:25:18,670
لعنتی
412
00:25:19,230 --> 00:25:21,070
بیا بریم جنده-
هی تو یه جفت اضافه نداری؟-
413
00:25:21,070 --> 00:25:22,710
هی-
چیه؟-
414
00:25:22,710 --> 00:25:24,810
مستقیم برید به دفتر و
بعدشم برید یه جای امن ،باشه؟
415
00:25:24,810 --> 00:25:27,080
باشه باشه باشه
با
416
00:25:27,080 --> 00:25:28,240
اون خرسه قراره
تیر بزنه تو سرت
417
00:25:28,240 --> 00:25:32,380
و تو کفش لوفر پوشیدی
تو بگای سگ رفتی
418
00:26:23,900 --> 00:26:27,100
من میشناسمت-
ممنون-
419
00:26:27,100 --> 00:26:28,970
بیا برام برقض
420
00:26:29,170 --> 00:26:30,970
وقتی کارم تموم شد پیدات میکنم
421
00:27:03,640 --> 00:27:05,540
قضیه ی سربازا چیشد؟
422
00:27:05,540 --> 00:27:08,280
گفتن یه یکی دوهفته ایی
. طول میکشه
423
00:27:08,280 --> 00:27:10,910
اما خوب پیش رفت ، درسته؟ -
. آره ، آره . فکر کنم
424
00:27:10,910 --> 00:27:13,250
. میدونی ، اساسا تنزل رتبه است دیگه
425
00:27:13,250 --> 00:27:14,750
، پس انتظارشو داشتم ، میدونی
426
00:27:14,750 --> 00:27:16,990
. آره ، کون لقت
. پولش که بهتره ، مرد
427
00:27:16,990 --> 00:27:19,320
... از همه مهمتر ، بلیت خروجت
428
00:27:19,320 --> 00:27:20,990
. از این جهنم دره است
429
00:27:21,560 --> 00:27:24,090
. چی بگم والا
430
00:27:24,630 --> 00:27:26,590
. تو که سهلی ، هیچکی هیچی نمیتونه بگه
431
00:27:27,300 --> 00:27:29,030
هی!اونجارو ببین
432
00:27:29,030 --> 00:27:30,700
خب اگه اینقدر ازش بیزاری
433
00:27:30,700 --> 00:27:32,530
چرا گورتو گم نمیکنی؟
434
00:27:32,800 --> 00:27:35,100
من یه مجرم بی مهارتم
435
00:27:35,700 --> 00:27:37,770
کدوم جهنم دره ای برم؟
436
00:27:38,510 --> 00:27:40,280
از این طرف
437
00:27:41,710 --> 00:27:45,180
داشتم راجب این مدرسه در وایومینگ تحقیق میکردم
438
00:27:45,880 --> 00:27:48,620
و بهت اشپزی با فِر های هلندی یاد میدن
439
00:27:48,620 --> 00:27:50,420
مثل یه کمپ آشپزی ،نه؟
440
00:27:50,420 --> 00:27:51,690
ولی چیزی که راجبش عالیه
441
00:27:51,690 --> 00:27:54,860
اینه که بعد فارغ التحصیلی صد در صد شاغلی
442
00:27:54,860 --> 00:27:58,030
پس، یکم فکر کردم و فهمیدم که یه سالو خرج آشپزی میکنی
443
00:27:58,030 --> 00:28:00,730
سفر های ماهیگیری و شکار
444
00:28:00,730 --> 00:28:05,170
به کسی هم جواب پس نمیدی جز آتیش، ، هیچ عواقبی هم نیست...جز چی؟
445
00:28:05,400 --> 00:28:07,770
شاید یه وعده غذای بد.مگه نه؟
446
00:28:07,770 --> 00:28:10,240
هیچوقت غذای بد درست نکردی
447
00:28:10,240 --> 00:28:11,840
حقوقش چقدر ؟
448
00:28:11,840 --> 00:28:14,580
مزخرفه. چقدر نیاز داری؟
449
00:28:14,580 --> 00:28:15,880
هیچی نیاز ندارم
450
00:28:15,880 --> 00:28:18,050
اره...ولی گاوچرون که نیستی مایک
451
00:28:18,050 --> 00:28:20,080
یعنی...قصد توهین به کابینت رو ندارم
452
00:28:20,080 --> 00:28:22,480
ولی آب و برق داری
453
00:28:22,480 --> 00:28:23,790
گاییدمت-
تنها دلیلی که انجامش نمیدم؛چیه؟
454
00:28:23,790 --> 00:28:26,290
خرسای گریزلی
455
00:28:26,290 --> 00:28:27,890
خرسای گریزلیِ کون گنده
456
00:28:27,890 --> 00:28:29,990
تو و خرسها، مرد-
داداش، همه خرسا-
457
00:28:29,990 --> 00:28:33,230
من جامو تو زنجیره غذا میدونم کجاست داداش
458
00:28:33,760 --> 00:28:37,830
اره.همینه
459
00:28:39,630 --> 00:28:41,940
همینه؟-
همینکارو کردیم. فنس رو بریدیم
460
00:28:41,940 --> 00:28:43,410
اینجا قرار بوده یه سنگ باشه
461
00:28:43,410 --> 00:28:44,940
بده به من
462
00:28:44,940 --> 00:28:48,380
اونطرف دیگه این یه سنگه
463
00:28:51,280 --> 00:28:53,180
فاک؛ همینه
464
00:28:55,320 --> 00:28:57,250
اینم یه سنگ
465
00:28:58,590 --> 00:29:00,190
گرفتیش؟-
اره-
466
00:29:04,260 --> 00:29:05,760
اره
467
00:29:14,140 --> 00:29:16,910
دو هزار دلار ناب، زیر زمین
468
00:29:18,770 --> 00:29:20,980
اینم خود حرومیش
469
00:29:25,350 --> 00:29:26,920
بسیار خب
470
00:29:27,480 --> 00:29:30,020
از اینکه جسد نیس خیلی خوشحالم
471
00:29:31,890 --> 00:29:34,520
خب مایک...باید بهت بگم که خیلی
ضد محیط زیستی بود
472
00:29:34,520 --> 00:29:36,260
اره.ازهمینش خوشم میاد
473
00:29:36,790 --> 00:29:39,060
بریم خونه
474
00:29:39,060 --> 00:29:40,760
دریافت شد
475
00:30:17,070 --> 00:30:20,000
بریم اتاق جنگل
476
00:30:20,340 --> 00:30:22,640
باید ازقبل پول بدی
477
00:30:23,040 --> 00:30:26,170
صد و پنجاه دلار، سه تا اهنگ
478
00:30:26,170 --> 00:30:29,880
میدونم-
باید بگم-
479
00:30:31,580 --> 00:30:33,580
سه تا اهنگ
480
00:30:34,220 --> 00:30:37,950
میتونم لخت مادرزاد باشم ولی نباید بهم دست بزنی
481
00:30:39,290 --> 00:30:43,160
یا میتونی بهم دست بزنی؛ولی وقتی لباس تنمه
[توضیح بده هدف شکنجهاس یا فهمیدین:D]
482
00:30:46,430 --> 00:30:48,760
کدوم؟
483
00:30:49,560 --> 00:30:52,270
لمس
484
00:30:54,440 --> 00:30:56,740
بریم
485
00:32:37,340 --> 00:32:39,340
حله.بسمه
486
00:32:42,410 --> 00:32:44,410
دوباره میبینمت
487
00:32:44,410 --> 00:32:46,450
هی
488
00:32:47,020 --> 00:32:49,450
نمیخوام بری
489
00:32:50,290 --> 00:32:52,350
باید برم
490
00:33:27,690 --> 00:33:29,860
باشه، دوتا ست اجرا میکنم
491
00:33:29,860 --> 00:33:31,460
اولین ست خودکار حل میشه
492
00:33:31,460 --> 00:33:34,100
و لایه رویی رو بعد ده روز میبرم بیرون
493
00:33:34,100 --> 00:33:36,330
ضربه نخوردی؟-
نه فکرنکنم-
494
00:33:36,330 --> 00:33:38,900
ولی اگه سرگیجه یا تهوع گرفتی
495
00:33:38,900 --> 00:33:41,370
فورا بهم بگو
496
00:33:41,370 --> 00:33:44,510
میخوای بگی چی شد؟
497
00:33:47,440 --> 00:33:51,380
آه...اممم...باشه
498
00:33:51,380 --> 00:33:53,950
تازگیا پرروی میکرد
499
00:33:53,950 --> 00:33:56,180
غیرطبیعی نبود
500
00:33:56,180 --> 00:33:59,250
ولی بهش گفتم بره تو سلولش
501
00:33:59,250 --> 00:34:03,130
اومد سمتم و گفت که مجبورش کنم
502
00:34:03,130 --> 00:34:06,760
گفتم بره عقب، نرفت
503
00:34:06,960 --> 00:34:10,030
هلش دادم، منو گرفت
504
00:34:11,670 --> 00:34:14,040
نمیدونم شاید کله زد بهم
505
00:34:14,040 --> 00:34:16,140
خیلی درهم برهم بود
506
00:34:16,140 --> 00:34:18,070
تونستم میلهامو بردارم
507
00:34:18,070 --> 00:34:21,310
مستقین زدمش و رفت عقب
508
00:34:22,080 --> 00:34:24,410
بازم زدم
509
00:34:24,410 --> 00:34:27,280
منو کشید پایین ، فریاد زدم
510
00:34:30,890 --> 00:34:34,290
خب پسرم، اولین اشتباهت این بود که بهش اجازه ورود به فضای خودت رو دادی
511
00:34:34,290 --> 00:34:37,260
و بعدش زنگ نزدی پشتیبانی
512
00:34:37,260 --> 00:34:40,230
اشتباهه؛ همه مرتکب میشیم
513
00:34:40,230 --> 00:34:44,300
کلاب اخرین مامن بود، اولیت کجاست؟
514
00:34:44,870 --> 00:34:47,400
اسپری فلفل؟-
حفظ فاصله پسرم-
515
00:34:47,400 --> 00:34:50,710
مدل همین...اسمش چیه؟
516
00:34:50,710 --> 00:34:53,480
"داریل جانسن"
2-6-4-0-7-5
517
00:34:53,480 --> 00:34:57,850
میدونی...به یه نگهبان حمله کرده
518
00:34:57,850 --> 00:34:59,280
قضیه جدی شد
519
00:34:59,280 --> 00:35:01,050
تو راه بیمارستان کینگزتاونه
520
00:35:01,050 --> 00:35:03,220
با اشعه ایکس ازش عکسبرداری کردیم
جمجمه از دو ناحیه شکسته
521
00:35:03,220 --> 00:35:06,220
چندین پارگی و شکستگی هم تو صورت هست
522
00:35:06,220 --> 00:35:08,120
وقتی رفت ثبات داشت ولی
523
00:35:08,120 --> 00:35:10,660
ورم مغزش قراره بدجور باشه اینجا
524
00:35:11,130 --> 00:35:12,860
داریل از آشناهاته؟
525
00:35:12,860 --> 00:35:14,260
یه کریپه
526
00:35:14,260 --> 00:35:17,060
بیایین سم رو بذاریم تو برج
527
00:35:17,060 --> 00:35:19,000
بعدش به سلول داریل و نزدیکانش نگاهی میندازیم
528
00:35:19,000 --> 00:35:20,470
و یکم نقل و انتقالات ردیف میکنیم
529
00:35:20,470 --> 00:35:22,140
قراره بذاریمت تو لونه پرنده پسرم
530
00:35:22,140 --> 00:35:24,470
اونم واسه یه مدت طولانی
531
00:35:24,470 --> 00:35:28,540
مجازات نیست، برای امینته
532
00:35:29,710 --> 00:35:31,550
متشکرم قربان
533
00:35:34,020 --> 00:35:36,420
ممنون کاپیتان-
ممنون کپ-
534
00:35:54,140 --> 00:35:55,640
ممنون اُوون
535
00:35:55,640 --> 00:35:57,540
چاکرم-
میبینمت-
536
00:37:02,400 --> 00:37:06,770
قبلا تورو تو دفتر شهردار دیدم
537
00:37:07,240 --> 00:37:09,180
منظورم همین بود
538
00:37:17,220 --> 00:37:19,790
اونجا ندیدمت
539
00:37:22,190 --> 00:37:24,490
اونجا بودم
540
00:37:25,390 --> 00:37:28,260
چرا بهش میگن شهردار؟
541
00:37:28,860 --> 00:37:30,970
چون شهرو اداره میکنه
542
00:37:31,700 --> 00:37:34,600
تو این فکرم نظر شهردار واقعی چیه
543
00:37:34,940 --> 00:37:37,240
خود اونم میدونه
544
00:37:48,020 --> 00:37:50,180
دوتا رقص بهم بدهکاری
545
00:37:51,320 --> 00:37:53,290
فردا بیا کلاب
546
00:37:53,290 --> 00:37:55,860
برات میرقصم
547
00:37:58,890 --> 00:38:01,360
الان برقص
548
00:38:03,000 --> 00:38:05,330
باشه
549
00:38:15,280 --> 00:38:17,180
گاییدمت...سلیطه
550
00:38:17,180 --> 00:38:19,250
گمشو
551
00:38:19,780 --> 00:38:20,950
هرزه کیری
552
00:38:20,950 --> 00:38:23,790
یکی کمک کنه...گمشو ولم کن
553
00:38:43,640 --> 00:38:45,610
این چیه؟
554
00:38:50,580 --> 00:38:54,220
شبیه منبع کاره.زنیکه جنده
555
00:38:55,150 --> 00:38:56,820
شهردار منو نمیبینه
556
00:38:56,820 --> 00:38:59,420
اینجا پوله، بخاطر کونت
557
00:39:03,860 --> 00:39:06,260
الان مال منه
558
00:39:26,780 --> 00:39:28,120
میشه یکم بجنبی مایک؟
559
00:39:28,120 --> 00:39:30,350
شیفت اصلیم یه ساعت دیگه شروع میشه
560
00:39:30,350 --> 00:39:32,190
خب قطعا شخصیت سازی میکنه باب
561
00:39:32,190 --> 00:39:33,960
من چیام؟تو تمرینای نیروی دریایی؟
562
00:39:33,960 --> 00:39:35,390
سه تا پرونده رو میزم بازه
563
00:39:35,390 --> 00:39:38,360
ممنونم...خدایا-
لطفا نق نزن-
564
00:39:38,360 --> 00:39:40,760
و بیا یه فنجون قهوه برات بیارم
چطوره ؟
565
00:39:40,760 --> 00:39:43,400
خیلی خوبه-
بالاخره!-
566
00:39:43,400 --> 00:39:46,970
یکمم کورن فلیکس هم بد نیس-
اره..اوه!خوبه-
567
00:39:55,940 --> 00:39:58,880
باشه...بصبر.وایستا
568
00:39:58,880 --> 00:40:00,050
اره
569
00:40:00,050 --> 00:40:01,420
رسیدی؟-
داریش؟-
570
00:40:01,420 --> 00:40:03,220
اره. ردیفه
571
00:40:03,220 --> 00:40:04,650
همش اونجاست ؟
572
00:40:04,650 --> 00:40:07,020
خب من اینارو نمشمردم
573
00:40:07,990 --> 00:40:09,320
ببین...یکم استراحت لازم داری
574
00:40:09,320 --> 00:40:11,260
باید بسته فدکس رو از بانی بگیری
575
00:40:11,260 --> 00:40:14,160
اره...بانی احتمالا بیدار نیس
576
00:40:14,160 --> 00:40:16,000
به جهنم ،بیدارش کنین
یه چیزی شده
577
00:40:16,000 --> 00:40:18,830
باید امروز ارسال شه
578
00:40:19,230 --> 00:40:20,970
چیشد؟
579
00:40:20,970 --> 00:40:23,200
تو دفتر بهت میگم
580
00:40:23,200 --> 00:40:24,870
باشه
581
00:40:52,200 --> 00:40:55,240
فاک-
باز چیشده؟
582
00:40:57,510 --> 00:40:59,770
نقشهاس؟-
نقشه چیه؟-
583
00:40:59,770 --> 00:41:02,280
پول.نه؟
584
00:41:02,280 --> 00:41:04,280
معلومه دیه
585
00:41:05,250 --> 00:41:06,850
کجاست؟
586
00:41:07,880 --> 00:41:10,320
تو گاوصندوق
587
00:41:12,150 --> 00:41:14,420
به طرز عجیبی موافقی
588
00:41:15,520 --> 00:41:17,360
خب، واسه مراقبت از پول خودم که نمیمیرم
589
00:41:17,360 --> 00:41:20,430
پس قطعا واسه پول یکی دیگه نمیرم اون دنیا
590
00:41:21,260 --> 00:41:24,070
پول کیه؟
591
00:41:24,370 --> 00:41:27,740
پول کسیه که نمیخوای ازش دزدی کنی
592
00:41:27,740 --> 00:41:30,270
ولی بین تو و اونه
593
00:41:30,270 --> 00:41:32,510
بازش کن
594
00:42:01,770 --> 00:42:04,440
بین من و کسی نیس
595
00:42:05,510 --> 00:42:07,940
چون اون" کسی "قرار نیس بفهمه من بودم
596
00:42:34,000 --> 00:42:36,170
بانی، 247 کار میکنی؟
[هفت روز هفته - بیست و چهار ساعته]
597
00:42:36,170 --> 00:42:37,940
نشونه های زمانه؛ مرد
[ song by Harry Styles ]
598
00:42:37,940 --> 00:42:41,240
باشه...ببین باید امروز ارسال شه
599
00:42:41,510 --> 00:42:43,140
ششرمنده
600
00:42:43,140 --> 00:42:44,980
چرا؟-
مرد، نمیدونم-
601
00:42:44,980 --> 00:42:46,750
با شهردار راجبش حرف بزن اصلا نمیدونم
602
00:42:46,750 --> 00:42:50,890
خب شهردار از صبح زنگامو جواب نمیده
603
00:42:51,250 --> 00:42:53,150
چی میخوای راجبش بگی؟
604
00:42:53,150 --> 00:42:55,060
منظورت چیه؟داخل دفتره دیگه
605
00:42:55,060 --> 00:42:56,820
یه زنگ بزن
606
00:42:58,930 --> 00:43:01,860
. چه گهی میخوری ، مادرجنده
607
00:43:01,860 --> 00:43:03,200
مایک،تفنگو بذار زمین
608
00:43:03,200 --> 00:43:04,830
اون لامصبو بذارش زمین.تفنگو بیار پایین
609
00:43:04,830 --> 00:43:06,330
بازی درنمیارم
610
00:43:06,330 --> 00:43:08,100
یکی از تو اون بیشرف شلیک کرد
بجنب
611
00:43:09,140 --> 00:43:10,540
تمومی؟-
باشه...تفنگو بگیر پایین -
612
00:43:10,540 --> 00:43:12,240
شلیک نکن...بذارش کنار
613
00:43:12,240 --> 00:43:13,880
مرد، شلیک نکن-
بذارش زمین-
614
00:43:13,880 --> 00:43:15,740
کاریو بکن که میگه
615
00:43:15,940 --> 00:43:17,810
زودباش
616
00:43:18,550 --> 00:43:22,180
اینجوری با ما ، تا میکنی دیگه
چه مرگت شده ، بانی؟
617
00:43:22,180 --> 00:43:23,480
. ما یه قراری داشتیم -
. بله -
618
00:43:23,480 --> 00:43:26,450
و یکی از نگهباناتون حال پسرمو بدجور گرفت
619
00:43:26,450 --> 00:43:28,220
تو بیمارستان، لب مرگه مایه
620
00:43:28,220 --> 00:43:29,790
من خبر نداشتم...باشه؟
621
00:43:29,790 --> 00:43:31,630
ولی ما اهل زدن زیر معامله نیستیم
622
00:43:31,630 --> 00:43:35,130
میفهمی؟هرگز؛ و با هیچکس
623
00:43:35,130 --> 00:43:36,460
باشه باشه
624
00:43:36,460 --> 00:43:38,400
فقط خستهایم
همین
625
00:43:38,400 --> 00:43:43,370
همین ..فقط همین-
مطمئنی؟-
626
00:43:44,710 --> 00:43:48,210
، ناموسا چه فازیه؟ سری بعدی
. قهوه ی بدون کافئین بخورین ، کسخلتون درنره
627
00:43:48,210 --> 00:43:50,480
با «میچ» صحبت میکنم ، ببینم دقیقا
. چی خراب کرده ماجرا رو
628
00:43:50,480 --> 00:43:52,550
. و درستش میکنیم
. اما منو نگاه کن
629
00:43:52,550 --> 00:43:54,320
فقط به یه شکل ، این مسائل
... به خوبی پیش میره
630
00:43:54,320 --> 00:43:57,280
. اونم اینه که همه بهمون اعتماد کنن
631
00:43:57,280 --> 00:43:59,990
اینجوری ماهم میتونیم به شما
. اعتماد کنیم
632
00:43:59,990 --> 00:44:01,260
. خیلی خب ، خیلی خب
633
00:44:01,260 --> 00:44:02,520
.دیگه سمت من تفنگ نگیر ، مادرجنده
634
00:44:02,520 --> 00:44:04,630
. حله مرد . یکم اعصابم کیری بود فقط
635
00:44:04,630 --> 00:44:07,130
. آره ، درکت میکنم -
. رو تخت بیمارستان داره میمیره
636
00:44:07,130 --> 00:44:09,260
. از اونجا با تابوت میاد بیرون آخرش
637
00:44:09,260 --> 00:44:12,430
. توی یه تابوت لعنتی . اون پسرعمومه ، مایک
638
00:44:12,430 --> 00:44:15,700
همه تو این شهر پسرعموی همدیگه ان
639
00:44:16,240 --> 00:44:18,770
. تفنگ کیریم رو برد با خودش -
. برو پسش بگیر ، جلو چشمته یارو
640
00:44:21,010 --> 00:44:23,180
. برو دیگه ، برو پسش بگیر
641
00:44:25,010 --> 00:44:28,280
به صندوق پیغام صوتی «میچمکلاسکی» خوش آمدید
642
00:44:28,280 --> 00:44:29,820
. لطفا پیغام خود را بگذارید
643
00:44:29,820 --> 00:44:31,920
میچ ، حرومزاده ، کجایی؟
644
00:44:31,920 --> 00:44:33,490
کجایی؟ کدوم گوری هستی؟
645
00:44:33,490 --> 00:44:35,060
این بود که میخواستی بهم بگی؟
646
00:44:35,060 --> 00:44:36,660
چه اتفاق کیریی افتاد؟
647
00:44:36,660 --> 00:44:39,590
اون روانیا داشتن من رو میکشتن ، میچ
648
00:44:39,590 --> 00:44:41,560
میدونی گرفتن این نامه ، کلی کار میبره؟
649
00:44:41,560 --> 00:44:44,470
میدونستی؟ گوشی کیریت رو جواب بده
650
00:44:44,470 --> 00:44:46,130
لعنتی
651
00:44:51,210 --> 00:44:52,810
چه خبره ؟
652
00:44:54,910 --> 00:44:56,680
لعنتی
653
00:44:57,210 --> 00:44:59,210
چه مرگی شده؟
654
00:45:04,920 --> 00:45:06,450
چی؟
655
00:45:06,450 --> 00:45:08,460
مایک فقط بپر تو ماشین من
بیا، بذارمیخوام باهات حرف بزنم
656
00:45:08,460 --> 00:45:10,460
چه اتفاقی افتاده؟-
بذار فقط باهات حرف بزنم-
657
00:45:10,460 --> 00:45:12,360
مایک، تو دلت نمیخواد این رو ببینی-
یعنی چی نمیخوام-
658
00:45:12,360 --> 00:45:15,330
مایک اروم باش
بذارباهات حرف بزنم
659
00:45:15,730 --> 00:45:17,230
بیا
660
00:45:21,000 --> 00:45:23,100
چطوری؟
661
00:45:24,210 --> 00:45:26,570
یه تیر از پشت توی سر،
مایک ، خیلی سریع اتفاق افتاده
662
00:45:26,570 --> 00:45:28,640
مایک ،مایک، بی خیال
663
00:45:28,640 --> 00:45:30,440
664
00:45:33,110 --> 00:45:36,480
تو خوبی-
مایک نگاه کن-
665
00:45:38,550 --> 00:45:39,790
وات د فاک
666
00:45:39,790 --> 00:45:41,690
ورا سنتر دیشب مرده
توی خونش پیدا شده
667
00:45:41,690 --> 00:45:43,060
به اون تجاوز شده بود ،خفه شده بود
668
00:45:43,060 --> 00:45:44,630
و اثر انگشت های این مادر جنده
هم اونجا بوده
669
00:45:44,630 --> 00:45:46,790
این یارو باید یه بیلبورد لعنتی بذاره،مایک
670
00:45:46,790 --> 00:45:48,360
.نمیدونم
.من فقط میدونم
671
00:45:48,360 --> 00:45:50,830
که من نمیتونم این
لعنتی رو مخفی کنم
672
00:45:50,830 --> 00:45:52,370
رازی اونجا هست؟
673
00:45:52,370 --> 00:45:54,440
اره، یه اطلاعات معمولی هست
یه اطلاعات عمومی
674
00:45:54,440 --> 00:45:56,340
ولی اگه دولت،فدرال، و
رسانه های لعنتی به این گیر بدن
675
00:45:56,340 --> 00:45:57,740
مایک،من نیاز دارم
که تو مطمئن بشی
676
00:45:57,740 --> 00:46:00,570
این پیش میچ-
ار،اره-
677
00:46:00,570 --> 00:46:02,040
مایک، نیاز نیست تو ببینیش
678
00:46:02,040 --> 00:46:03,480
خیله خب
تو نیازی نیست ببینیش
679
00:46:03,480 --> 00:46:05,210
این هیچ کاری
قرار نیست برات بکنه
680
00:46:05,210 --> 00:46:07,710
ما این حروم زاده رو گرفتیم-
من-من باید ببینمش-
681
00:46:07,710 --> 00:46:09,480
ما این لارو رو گرفتیم
تیم ضربت الان توی خونه شه
682
00:46:09,480 --> 00:46:11,290
ما میریم اونجا-
این داداش منه-
683
00:46:11,290 --> 00:46:12,950
.من باید ببینمش
.فقط بذار ببینمش
684
00:46:12,950 --> 00:46:14,190
خیلی خب
به چیزی دست نزن
685
00:46:14,190 --> 00:46:15,190
باشه-
همه نگاهشون به این قضیه است-
686
00:46:15,190 --> 00:46:17,790
خیله خب-
بیاید یکم اینجا رو خالی کنیم-
687
00:47:49,120 --> 00:47:51,390
منظورم اینه ، دیگه چجوری
میتونست این تموم شه
688
00:47:52,120 --> 00:47:53,920
برای تو هم همینطور
689
00:47:56,120 --> 00:47:58,760
.وقتی به این انگل ها کمک میکنی
690
00:48:00,660 --> 00:48:03,600
سعی میکنی برای بقیه
(اروم نشون بدی(خودت رو جمع و جور کنی
691
00:48:12,810 --> 00:48:15,440
این لعنتی اجتناب پذیره
692
00:48:19,680 --> 00:48:22,850
میدونی، من همیشه میدونستم
که این اتفاق میوفته
693
00:48:27,320 --> 00:48:30,460
من فقط فکر میکردم
این واسه تو اتفاق بیوفته
694
00:48:46,570 --> 00:48:48,640
و همینطور ارتش ایالت متحده
695
00:48:48,640 --> 00:48:51,280
(چروکی ها (سرخ پوستای امریکای شمالی
رو به دورتر توی غرب جا بجا کرد
696
00:48:51,280 --> 00:48:54,620
و این گروه خاص ،
متشکل از 1600 نفر
697
00:48:54,620 --> 00:48:57,580
به یه خونه ی جدید توی
منطقه ای
698
00:48:57,580 --> 00:49:00,750
که به اوکلاهاما شناخته میشه فرستاده شدند
699
00:49:01,820 --> 00:49:04,390
در نزدیکی بانک های
می سی سی پی
700
00:49:04,390 --> 00:49:07,160
جای که کشتی های بخار
اونا رو عبور دادند
701
00:49:07,160 --> 00:49:09,360
یه دوراهی به وجود اومد
702
00:49:09,360 --> 00:49:12,230
هر خانواده چروکی
حداقل یک سگ داشت
703
00:49:12,230 --> 00:49:15,440
بعضی وقت ها دو یا سه تا
تا به شکار کردن
704
00:49:15,440 --> 00:49:18,970
دنبال کردنو محافظت کمک کنه
705
00:49:18,970 --> 00:49:21,410
ولی برای یه چروکی یه سگ
706
00:49:21,410 --> 00:49:24,550
خیلی بیشتر از یه همراه
یا یه همدمه
707
00:49:24,550 --> 00:49:29,380
این یه روح کمک کنندست
یه جد
708
00:49:31,190 --> 00:49:33,350
یه دوسته
709
00:49:34,490 --> 00:49:37,190
(خب، کاپیتان کشتی(ناخدا
اجازه نمیداد سگ ها
710
00:49:37,190 --> 00:49:38,930
روی کشتی بیاند
711
00:49:38,930 --> 00:49:44,430
پس اونها 3000 تا
سگ رو ول کردن
712
00:49:44,430 --> 00:49:47,730
و از بانک های می سی سی پی
رفتند
713
00:49:48,440 --> 00:49:50,900
وقتی که قایق 100
یارد دور شد
714
00:49:50,900 --> 00:49:53,340
تقریبا همه ی
715
00:49:53,340 --> 00:49:56,710
سگ ها از دزد شروع به زوزه کشیدن کردند
716
00:49:57,140 --> 00:50:01,380
چروکی ها شروع به گریه کردن
و به کاپیتان گفتند
717
00:50:01,380 --> 00:50:03,020
که برگرده
718
00:50:03,020 --> 00:50:08,460
سگ ها که صدای خواهش
خانوادشون رو شنیدن بلندتر زوزه کشیدن
719
00:50:08,460 --> 00:50:11,960
تا جایی که یه سگ
دیگه نتونست جدایی رو تحمل کنه
720
00:50:11,960 --> 00:50:14,360
وتوی رود خونه پرید
721
00:50:14,830 --> 00:50:18,900
یه سگه دیگه دنبالش پرید
یکی دیگه، و یکی دیگه
722
00:50:18,900 --> 00:50:22,800
و به زودی 3000 تا سگ
توی آب میلرزیدند
723
00:50:22,800 --> 00:50:27,710
با جریان آب میجنگیدند
ولی جریان آب خیلی قوی بود
724
00:50:27,710 --> 00:50:32,780
و یکی یکی اونا زیر آب
ناپدید شدند
725
00:50:34,480 --> 00:50:36,950
تا وقتی که
فقط یه سگ باقی موند
726
00:50:37,920 --> 00:50:41,860
قوی ، و مطمئن
727
00:50:41,860 --> 00:50:46,890
سگ با جریا اب جنگید
و زیر آب ناپدید شد
728
00:50:46,890 --> 00:50:49,830
و بعدش پایین جریان
دوباره پدیدار شد
729
00:50:49,830 --> 00:50:55,040
مردم براش فریاد زدن
و التماسش کردن تا موفق بشه
730
00:50:56,970 --> 00:50:59,310
تا درنهایت
731
00:50:59,310 --> 00:51:02,640
خیلی خسته شد و هیچ توانی نداشت
732
00:51:02,640 --> 00:51:06,510
اون توی آب های رود خونه
.ناپدید شد
733
00:51:06,510 --> 00:51:10,820
و مردم روی زانو هاشون
افتادن و گریه کردن
734
00:51:17,520 --> 00:51:21,030
میریام میتونم
بیرون باهات صحبت کنم؟
735
00:51:33,910 --> 00:51:35,980
اوه لعنتی
736
00:51:38,280 --> 00:51:40,110
نه-
اون این توئه؟-
737
00:51:40,110 --> 00:51:42,780
مایک خودت میدونی این چطوری کار میکنی
بیخیال ،راه نداه ؛راه نداره
738
00:51:42,780 --> 00:51:45,590
اون کجاست؟ بی خیال
من به این نیاز دارم
739
00:51:45,590 --> 00:51:48,090
فقط این رو بهم بده-
مایک، این اتفاق نمیوفته-
740
00:51:48,090 --> 00:51:51,960
مایک اصلا راه نداره-
بخاطر میچ-
741
00:51:52,660 --> 00:51:54,090
مایک نگاه کن،نگاه کن
742
00:51:54,090 --> 00:51:56,560
اگه اون بره تو زندان
من دیگم دستم بهش نمیرسه
743
00:51:56,560 --> 00:51:58,600
میفهمی این رو؟
.ما با مافیا کار نمیکنیم
744
00:51:58,600 --> 00:52:00,170
این مادر جنده قراره بشینه
توی زندان واسه بقیه عمرش
745
00:52:00,170 --> 00:52:03,200
پاهاش رو بندازه بالا و به ما بخنده
746
00:52:03,200 --> 00:52:04,640
اون نمیتونه
747
00:52:04,640 --> 00:52:08,310
مایک من بهنت قول میدم
اگه اون تو تنها باشه
748
00:52:08,310 --> 00:52:11,080
اون هیچ وقت نمیتونه از
روی اون مبل بلند بشه
749
00:52:11,650 --> 00:52:13,550
تو میشنوی چی میگم؟-
باشه-
750
00:52:15,480 --> 00:52:16,680
نگران نباش مایک
751
00:52:16,680 --> 00:52:18,990
این شغله منه داداش
752
00:52:19,990 --> 00:52:22,260
بیاید پسرا، بیاید بریم-
ما هوات رو داریم-
753
00:52:48,880 --> 00:52:52,620
این کاریه که تو میکنی
اسلحه رو بردار
754
00:52:54,460 --> 00:52:56,120
انجام بده
755
00:52:56,690 --> 00:52:58,160
بیخیال اون ،تفنگ رو بردار
756
00:52:58,160 --> 00:52:59,990
نه،نه،نه نه از لوله
از سمت ماشه
757
00:52:59,990 --> 00:53:02,700
تو مثل اینکه خیلی فیلم دیدی
آلبرتو
758
00:53:03,300 --> 00:53:06,630
خیلی،خب افرین پسر
حالا سمت سقف نشونه بگیر
759
00:53:07,800 --> 00:53:09,470
اره
760
00:53:09,800 --> 00:53:14,940
و سر لوله تفنگ رو
اروم در جهت من بیار پایین
761
00:53:22,950 --> 00:53:24,720
ممنون
762
00:53:42,800 --> 00:53:46,740
خوب پیش رفت
همونطوری که میخواستی پیش بره
763
00:53:47,740 --> 00:53:49,940
اون باید میدونست همچین اتفاقی میوفته
764
00:53:51,310 --> 00:53:52,980
اره
765
00:54:25,310 --> 00:54:27,710
چطوری این اتفاق افتاد
766
00:54:28,880 --> 00:54:31,350
این سوال خیلی خوبیه
767
00:54:33,720 --> 00:54:36,360
و کی پول رو داره؟
768
00:54:36,890 --> 00:54:39,330
پلیس
769
00:54:39,890 --> 00:54:42,260
.میتونی بگیریش
770
00:54:44,130 --> 00:54:45,830
نه
771
00:54:49,040 --> 00:54:51,270
این برات یه مشکل میشه
772
00:54:53,070 --> 00:54:54,740
حروم زاده
773
00:54:59,680 --> 00:55:02,480
.حالا به من گوش کن
.اونا زن مایلو رو کشتن
774
00:55:02,850 --> 00:55:04,390
اونا نقشه رو پیدا کردن
775
00:55:04,390 --> 00:55:06,650
و بعدش اونا
.برادر من رو کشتن
776
00:55:06,650 --> 00:55:09,820
.میچ رو کسی حق نداشت سراغش بره
و تو اینو میدونستی
777
00:55:09,820 --> 00:55:11,990
همه میدونستند
778
00:55:12,330 --> 00:55:13,930
اگه مایلو میخواد ما رو
به خاطر این کثافت مقصر بدونه
779
00:55:13,930 --> 00:55:15,930
من تا قبل نصف شب
میدم تو سلولش بکشنش
780
00:55:15,930 --> 00:55:18,230
میفهمی
781
00:55:21,170 --> 00:55:23,440
هر چیزی که برادر من بهت داد
782
00:55:23,440 --> 00:55:26,270
من میتونم تو عصر ازت بگیرم
783
00:55:26,270 --> 00:55:28,380
هیچ وقت دیگه من رو تهدید نکن
784
00:55:53,200 --> 00:55:54,970
لعنتی
785
01:00:03,080 --> 01:00:05,650
(صبح(طلوع افتاب
786
01:00:07,420 --> 01:00:10,660
تاحالا شده یه بار
قبل این که صبح بشه بیای خونه
787
01:00:15,200 --> 01:00:18,260
...ببین مامان من-
منم همین طور مایک-
788
01:00:19,700 --> 01:00:22,240
چی برا گفتن هست؟
789
01:00:22,240 --> 01:00:24,600
.اون رفته
790
01:00:25,510 --> 01:00:28,140
.به روشی که هممون تصورش رو میکردیم
791
01:00:31,610 --> 01:00:34,650
میدونی این راه تو هم میشه،
میدونی؟
792
01:00:34,650 --> 01:00:37,220
مامان ، ما قانون رو نمیشکنیم
.تو خودت این رو میدونی
793
01:00:37,220 --> 01:00:39,350
.ما خمش میکنیم
794
01:00:39,350 --> 01:00:41,290
تا صلح ایجاد کنیم
795
01:00:41,290 --> 01:00:43,720
برای همه.
796
01:00:43,720 --> 01:00:47,430
من خیلی خوبم آشنان
.با کاری که تو انجام میدی
797
01:00:47,430 --> 01:00:50,200
.پدرت اختراعش کرد
798
01:00:50,200 --> 01:00:53,170
ولی خودت رو خر نکن که
فکر کنی که هیچ کدوم از اینا
799
01:00:53,170 --> 01:00:55,870
.برای صلاح همه است
800
01:00:56,300 --> 01:00:59,770
تو سخت کار کردی تا
801
01:00:59,770 --> 01:01:03,240
تا کاملا به
هیچی برسی
802
01:01:03,240 --> 01:01:06,250
تو فقط اجتناب پذیر رو طولانی ترش کردی
803
01:01:06,580 --> 01:01:11,150
پیک ها، کارچاق کن ها
گنگستر های نیمه وقت
804
01:01:11,890 --> 01:01:13,320
و تو فکر میکنی
چون تو
805
01:01:13,320 --> 01:01:17,660
زیاد پول در نمیاری
این شرافتمندنست
806
01:01:19,430 --> 01:01:24,630
میچ خدا بیامرز
.که خیلی دوستش داشتم
807
01:01:25,830 --> 01:01:30,340
.مغرور و تنبل بود
.من میدونم چرار انجامش داد
808
01:01:31,940 --> 01:01:35,480
برای توجه،قدرت
809
01:01:35,480 --> 01:01:37,810
ولی به جون خودم
810
01:01:37,810 --> 01:01:40,910
من هیچ وقت نمیفهمم
چرا تو انجامش دادی
811
01:01:41,950 --> 01:01:43,520
تو ازش متنفری
812
01:01:43,920 --> 01:01:47,650
تو از این شهر متنفری
تو هیچ دوستی نداری
813
01:01:48,690 --> 01:01:51,420
و از وقتی که یه بچه کوچیک بودی
تنها کاری که کردی
814
01:01:51,420 --> 01:01:54,090
رویای رفتن رو داشتی
815
01:01:54,730 --> 01:01:57,930
و تو اینجایی
816
01:01:58,630 --> 01:02:01,730
من باید چیکار کنم مامان؟
817
01:02:04,240 --> 01:02:06,640
من نمیدونم چطوری برم
818
01:02:06,640 --> 01:02:12,050
مایکل فقط برو
819
01:02:57,620 --> 01:02:59,690
اه
820
01:03:29,720 --> 01:03:32,630
سلام من امیدوار بودم
که تو بتونی بهم کمک کنی
821
01:03:32,630 --> 01:03:35,560
دخترم اون
توی زندان زنانه
822
01:03:35,560 --> 01:03:37,660
....و اون
823
01:03:37,660 --> 01:03:40,030
.این مهم نیست
.اون واقعا توی دردسر افتاده
824
01:03:40,030 --> 01:03:41,570
من بهش گفتم که
با نگهبان ها حرف بزنه
825
01:03:41,570 --> 01:03:43,970
ولی اون گفت که بیام تو رو ببینم
826
01:03:43,970 --> 01:03:46,940
شما سراغ ادم اشتباهی اومدی خانوم
827
01:03:46,940 --> 01:03:51,340
تو مگه شهردار نیستی؟-
اون داداشم بود-
828
01:03:52,910 --> 01:03:55,150
متاسفم که اونرو
توی روزنامه خوندم
829
01:03:55,150 --> 01:03:56,950
اره، ممنون
ممنون
830
01:03:56,950 --> 01:03:59,550
دخترم گفت که تو رو ببینم
831
01:03:59,550 --> 01:04:01,190
اون گفت که تو
الان شهردار هستی
832
01:04:01,190 --> 01:04:04,420
متاسفم ولی اون اشتباه میکرد
.اون اشتباه میکرد
833
01:04:05,460 --> 01:04:07,860
ولی ، پس من چیکار کنم؟
834
01:04:07,860 --> 01:04:09,830
من نمیدونم-
اقا-
835
01:04:09,830 --> 01:04:12,770
.تو نمیفهمی آقا
.لطفا
836
01:04:13,330 --> 01:04:15,670
من نمیدونم
اونا چی کار میخوان باهاش بکنند؟
837
01:04:16,070 --> 01:04:19,310
من نمیدونم
.من نمیدونم اون با من چیکار میکنه
838
01:04:22,010 --> 01:04:25,610
مایک این برای تو نیست
باشه؟بیا بریم
839
01:04:26,080 --> 01:04:28,310
بیا بریم
840
01:04:31,180 --> 01:04:32,990
مایک
841
01:04:41,260 --> 01:04:42,860
اسمش چیه؟
842
01:04:57,380 --> 01:05:00,380
انچه خواهید دید
843
01:05:00,380 --> 01:05:02,450
هیچ دلیلی وجود نداره که
.تو این رو قبول کنی
844
01:05:04,380 --> 01:05:05,620
.خیلی هاشون
845
01:05:05,620 --> 01:05:07,020
میچ اینجوری
انجامش نمیداد
846
01:05:07,020 --> 01:05:08,390
ریسک بزرگیه
847
01:05:08,390 --> 01:05:09,690
ما یه توافق با برادرت داشتیم
848
01:05:09,690 --> 01:05:11,460
ما اینجاییم که ببینیم
تو علاقه داری که
849
01:05:11,460 --> 01:05:13,430
برای پول خبرچینی کنی
850
01:05:13,430 --> 01:05:14,760
مایک ،تو کجایی؟
851
01:05:14,760 --> 01:05:16,630
تو دوست منی
یا دوست اونایی؟
852
01:05:18,760 --> 01:05:20,800
من قبلا با ایان و
.برادرش دوست بودم
853
01:05:20,800 --> 01:05:24,070
خب، فکر کنمایان
یکی دیگه رو فرستاده
854
01:05:24,070 --> 01:05:25,340
آیریس کجاست؟
855
01:05:25,364 --> 01:05:29,364
: مترجم
Sina_Z & ParisaShiva
856
01:05:29,388 --> 01:05:31,388
.:: NightMovie.Top ::.