1 00:00:00,460 --> 00:00:02,460 .:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::. 2 00:00:02,484 --> 00:00:12,484 .:: NightMovie.Top ::. 3 00:00:20,770 --> 00:00:23,910 . همین کافیه 4 00:00:29,210 --> 00:00:31,380 . آفرین ، بچه - . ممنون - 5 00:00:31,880 --> 00:00:33,350 . خیلی خب 6 00:00:33,950 --> 00:00:35,920 . بیا 7 00:00:39,920 --> 00:00:41,630 بلدی چیکار کنی؟ - . بله ، آقا - 8 00:00:41,630 --> 00:00:43,360 . راه بیفت پس 9 00:00:47,860 --> 00:00:49,670 . هیچوقت اینو نمیخواستم 10 00:00:49,670 --> 00:00:51,640 . هیچوقت نمیکردم همچین جایی باشم 11 00:00:52,500 --> 00:00:54,940 . اما خب هیچوقت ، جای دیگه ایی هم نبودم 12 00:00:56,310 --> 00:00:59,410 . یکم جلوتر از اون درخته 13 00:00:59,810 --> 00:01:02,610 ، حتی وقتی فرستادنم برم 14 00:01:02,610 --> 00:01:04,650 . در اصل منو دوباره فرستادن اینجا 15 00:01:27,140 --> 00:01:29,470 همه ی اعضای خانواده ام ، توی این جنگ 16 00:01:29,470 --> 00:01:30,910 . به شیوه ی خودشون میجنگن 17 00:01:30,910 --> 00:01:34,180 و همینطور تک تک خانواده هایی . که "کینگزتاون" رو خونه‌شون میدونن 18 00:01:34,780 --> 00:01:37,680 و همینطور تک تک خانواده هایی ، که "کینگزتاون" رو خونه‌شون نمیدونن 19 00:01:37,680 --> 00:01:39,920 . ولی به هرحال اینجا زندگی میکنن 20 00:01:39,920 --> 00:01:42,620 . صبر میکنن . همیشه صبر میکنن 21 00:01:42,620 --> 00:01:44,750 این ازت نیوفتاد؟ 22 00:01:45,190 --> 00:01:48,530 و حالا این منم که باید این موش هارو . توی قفس ، راضی نگه داره 23 00:01:49,960 --> 00:01:53,200 و همینطور نزارم که ، نگهدارنده ی این موش ها . خوشون گیر موش ها بیفتن 24 00:02:05,110 --> 00:02:06,980 این یه شهرک صنعتیه 25 00:02:06,980 --> 00:02:09,710 و بیزینس و نونش هم . حبس کشیدنه (حبس بریدن) 26 00:02:09,710 --> 00:02:12,850 .هفت تا زندانی توی یه شعاع 10 مایلی ان 27 00:02:12,850 --> 00:02:16,950 بیست هزار تا روح ،بدون هیچ امید و آینده ایی . باهم زندگی میکنن 28 00:02:18,490 --> 00:02:22,290 و منم نقطه اتصال اونا به دنیایی ام . که اونا رو نمیخواد 29 00:02:22,890 --> 00:02:24,530 . من حکم قایق نجاتشون رو دارم 30 00:02:26,730 --> 00:02:28,630 . من شهردار "کینگزتاون" ـم 31 00:02:31,540 --> 00:02:33,540 : مترجم Sina_Z & ParisaShiva 32 00:03:33,800 --> 00:03:36,100 حالا کلی نگهبان دم سلولش 33 00:03:36,100 --> 00:03:38,570 . مثل کرکس ایستادن 34 00:03:38,570 --> 00:03:41,240 هفته ی پیش بهت گفتم که . منتقلش کن 35 00:03:41,240 --> 00:03:43,640 به نظرت من رئیس زندان ـم؟ 36 00:03:43,640 --> 00:03:45,240 . یه نگهبان لعنتی رو کتک زد 37 00:03:45,240 --> 00:03:47,110 ... دفعه ی بعدی یکی بچم رو 38 00:03:47,110 --> 00:03:49,110 چیکار میکنی؟ 39 00:03:49,110 --> 00:03:51,350 چیکار میکنی ، والتر؟ 40 00:03:51,780 --> 00:03:53,220 ، صرفا چون بهمون پول میدی 41 00:03:53,220 --> 00:03:54,920 باعث شده فکر کنی میتونی باهاش اینجوری حرف بزنی؟ 42 00:03:54,920 --> 00:03:56,550 همینه؟ 43 00:03:56,550 --> 00:03:58,560 فک کردی با کی داری حرف میزنی؟ 44 00:04:00,620 --> 00:04:03,630 . شهردار - . بله ، درست زر زدی - 45 00:04:03,630 --> 00:04:05,160 . ببخشید 46 00:04:05,160 --> 00:04:06,900 ببین ، ما بچه ات رو تحت محافظت گذاشتیم 47 00:04:06,900 --> 00:04:09,130 دهن گشادی داره و حس مسئولیت نداره 48 00:04:09,130 --> 00:04:10,170 پس چی میخوای؟ 49 00:04:10,170 --> 00:04:11,600 . اون توی یه بخش خصوصیه 50 00:04:11,600 --> 00:04:13,100 باور کن ، اون الان امن ترین . جای ممکنه 51 00:04:13,100 --> 00:04:15,470 . بچه ات ، زد فکِ نگهبانه رو شکوند 52 00:04:15,470 --> 00:04:17,240 ، اما وقتی میخوان محاکمه اش کنن 53 00:04:17,240 --> 00:04:19,380 نمیخوان یه بچه ی 17 ساله ی درب و داغون ، و کتک خورده 54 00:04:19,380 --> 00:04:22,150 ، بشینه جلوی قاضی . پس فعلا جاش خوبه 55 00:04:22,150 --> 00:04:24,080 ، اما باید بفهمه ، و تو باید بفهمی 56 00:04:24,080 --> 00:04:26,150 ، که 5 سال دیگه داره به حبسش . اضافه میشه 57 00:04:26,150 --> 00:04:27,520 ، و باید این حقیقت رو قبول کنه 58 00:04:27,520 --> 00:04:29,050 که تنها کسایی که ازش محافظت میکنن ، ما مردای قانونیم 59 00:04:29,050 --> 00:04:30,690 و باید تلاش کنه تا این محافظت . رو به دست بیاره 60 00:04:30,690 --> 00:04:32,260 ، که یعنی دهنش رو باید ببنده 61 00:04:32,260 --> 00:04:34,290 . و کاری که باید رو ، انجام بده 62 00:04:34,290 --> 00:04:36,060 ، چون اگه انجام نده به مدت 10 سال 63 00:04:36,060 --> 00:04:38,030 . میشه جنده ی یه نفر دیگه 64 00:04:38,030 --> 00:04:40,060 . مطمئن باش که این پیامو واضح بهش میرسونی 65 00:04:40,060 --> 00:04:42,500 . ببخشید ، اون پسرمه 66 00:04:42,500 --> 00:04:44,270 خب ، اگه پسرته ، دفعه ی بعدی 67 00:04:44,270 --> 00:04:47,640 نزار بره توی کمپ تفریحی و به پختن شیشه مشغول شه ، نظرت چیه؟ 68 00:04:47,640 --> 00:04:48,910 . بیا اینم یه ایده 69 00:04:48,910 --> 00:04:50,140 . بهش بگو ملحفه اش رو جمع کنه 70 00:04:50,140 --> 00:04:51,380 اگه به نظر اومد که میخوان بریزن سرش و بزننش 71 00:04:51,380 --> 00:04:53,180 بگو موقع سرشماری قبل از خاموشی . خودشو حلق آویز کنه 72 00:04:53,180 --> 00:04:54,410 منتقلش میکنن به قسمت جلوگیری از خودکشی 73 00:04:54,410 --> 00:04:57,110 اینجوری دیگه تو کانون توجه . رئیس زندانه 74 00:04:57,950 --> 00:05:00,250 . خیلی خب - . بریم - 75 00:05:07,760 --> 00:05:09,530 . کونی 76 00:05:10,260 --> 00:05:11,400 یه جلسه توی "کریج هاوس" داریم 77 00:05:11,400 --> 00:05:13,160 میخوای بحثشو پیش بکشی؟ 78 00:05:13,160 --> 00:05:14,600 اون بچه هر کمکی که قرار بوده بهش بکنیم 79 00:05:14,600 --> 00:05:16,100 رو دریافت کرده .خوبه - 80 00:05:19,940 --> 00:05:21,270 بله؟ - کسی اون بیرون هست که - 81 00:05:21,270 --> 00:05:22,910 باید حرفشو حتما الان بشنوم؟ 82 00:05:22,910 --> 00:05:24,410 .به همون اندازه همیشگی - .خوبه - 83 00:05:24,410 --> 00:05:26,910 .پس تا یه ساعت دیگه برمیگردیم 84 00:05:27,240 --> 00:05:30,550 اوه وایسا، امم - مایلو سنتر رو یادته؟ 85 00:05:30,550 --> 00:05:32,080 .زنش اینجاست 86 00:05:32,080 --> 00:05:34,850 چی میخواد؟ - .به من نمیگه - 87 00:05:34,850 --> 00:05:36,720 .خیلی خب - 88 00:05:38,960 --> 00:05:40,220 تو برو، من میبینم قضیه چیه 89 00:05:40,220 --> 00:05:41,490 مطمئنی؟ - 90 00:05:41,490 --> 00:05:43,860 آره، اگه اینجاس - یعنی مایلو فرستادتش 91 00:05:44,290 --> 00:05:46,260 .باشه - 92 00:05:56,170 --> 00:05:58,240 .ویرا - .میچ - 93 00:05:58,240 --> 00:06:02,480 مایلو چطوره؟ - .خوبه میدونی، روزشماری میکنه - 94 00:06:03,510 --> 00:06:05,650 .یکم برای این کار زوده - 95 00:06:05,650 --> 00:06:07,450 .اون آدم خوش بینیه - 96 00:06:08,450 --> 00:06:11,790 .خب، بهم بگو چیکار میتونم براش بکنم؟ 97 00:06:11,790 --> 00:06:14,290 .میخواد یه چیزی جابجا بشه - میشه ببندیش؟ 98 00:06:17,190 --> 00:06:18,530 .هیشکی اینجا صدامونو نمیشنوه - 99 00:06:18,530 --> 00:06:21,500 .دودش برام مهم نیست - لطفا 100 00:06:31,910 --> 00:06:33,540 .خیلی خب - 101 00:06:33,540 --> 00:06:35,550 فردا شب میرم استونی - 102 00:06:35,550 --> 00:06:38,820 .و باید اونو با خودم ببرم اون رو؟ - 103 00:06:38,820 --> 00:06:40,820 خب، باید بدونم چی رو دارم جابجا میکنم 104 00:06:40,820 --> 00:06:43,290 .از اون چیزه - 105 00:06:43,790 --> 00:06:45,390 .خودت میدونی 106 00:06:45,820 --> 00:06:49,360 همشو؟ - .اون گفت ده هزار تا برای تو 107 00:06:51,800 --> 00:06:54,300 این یکم از حوزه کارهای ما خارجه - 108 00:06:54,300 --> 00:06:56,370 باید از خود مایلو بشنوم 109 00:06:56,370 --> 00:06:58,100 مطمئن شم که از خودت درش نمیاری 110 00:06:58,100 --> 00:06:59,270 .قصد بی احترامی ندارم 111 00:06:59,270 --> 00:07:01,640 اون گفتش که میتونه - بعد از 3:00 تماس بگیره 112 00:07:01,640 --> 00:07:03,910 مکان و همه اینجور چیزاش رو داری؟ - 113 00:07:11,250 --> 00:07:13,320 .اوه، یه نقشه 114 00:07:13,320 --> 00:07:14,650 قراره یه علامت ضربدر روش باشه؟ 115 00:07:14,650 --> 00:07:16,990 یا یه مختصات مختصات --جغرافیایی داره یا 116 00:07:16,990 --> 00:07:19,460 .مایلو گفت وسایل الکترونیکی ممنوعه 117 00:07:19,460 --> 00:07:23,390 ازت میخواد که یه کپی بگیری .و من اینو نگه دارم 118 00:07:42,980 --> 00:07:46,620 .مرسی - این دوره 119 00:07:47,020 --> 00:07:48,590 .بخشداری زمین رو تصرف کرد - 120 00:07:48,590 --> 00:07:51,220 .ماه دیگه میذارنش به مزایده 121 00:07:51,220 --> 00:07:54,860 کسی اون بیرون هست؟ - .مایلو گفت نه - 122 00:07:55,390 --> 00:07:57,860 .خیلی خب - .امشب برش میداریم 123 00:07:57,860 --> 00:07:59,630 .مرسی - 124 00:07:59,630 --> 00:08:02,770 پس... فردا؟ 125 00:08:05,130 --> 00:08:07,000 .مرسی، میچ 126 00:08:16,880 --> 00:08:20,020 پشمام، حاجی این زنه - عجب چیز حقیه 127 00:08:35,500 --> 00:08:38,470 این محل، 20000 زندانی 128 00:08:38,470 --> 00:08:41,270 ،و 40000 نفر تا ازشون نگهداری کنه 129 00:08:41,270 --> 00:08:44,740 .بهشون غذا بده، آموزششون بده 130 00:08:44,740 --> 00:08:46,840 ،و وقتی آزاد شدند استخدامشون کنه 131 00:08:46,840 --> 00:08:50,750 یا راضیشون کنه که برن .چون اینجا جا پره 132 00:08:55,150 --> 00:08:57,320 .اوه، سلام عزیزم - چیزی برای من هست؟ - 133 00:08:57,320 --> 00:08:59,920 .میز بزرگه - .اوکی، مرسی - 134 00:09:01,160 --> 00:09:02,430 دیگه این کوفتی رو تحمل نمیکنم - 135 00:09:02,430 --> 00:09:04,090 .بیا و کار لعنتیت رو انجام بده 136 00:09:04,090 --> 00:09:05,530 .هی - هی مرد، چه خبرا؟ 137 00:09:05,530 --> 00:09:07,830 چطوری؟ - خوشحالم که میبینمت رفیق - 138 00:09:07,830 --> 00:09:09,570 .من یه قهوه میخوام - 139 00:09:10,130 --> 00:09:12,000 .مرسی، دارم از اینجا میمیرم 140 00:09:13,340 --> 00:09:15,500 .مرسی 141 00:09:15,500 --> 00:09:18,240 .چند وقت پیش نامزد سابقت رو دیدم 142 00:09:18,240 --> 00:09:19,780 --اه لعنت - ،اگه عدالتی وجود داشته باشه 143 00:09:19,780 --> 00:09:22,180 اون آویزون میله برنجی توی کلوپ الفنت بوده، توروخدا بهم بگو 144 00:09:22,180 --> 00:09:23,410 ،نه، مرد - اگنس اخلاق 145 00:09:23,410 --> 00:09:24,850 کار کردن به عنوان .یه رقاص لختی رو نداره 146 00:09:26,380 --> 00:09:27,950 اگنس با اون عوضیه - 147 00:09:27,950 --> 00:09:29,620 پاتریک، از دفتر دفاع ملی بود 148 00:09:29,620 --> 00:09:31,320 اوه خدا، امیدوارم هر چه سریعتر .با اون عوضی ازدواج کنه 149 00:09:31,320 --> 00:09:34,520 آره، اون فکر کرد تو بی پولی - 150 00:09:34,520 --> 00:09:36,160 هی، تو قراره با هر دو طرف خانواده من سر و کله بزنی 151 00:09:36,160 --> 00:09:38,700 .نه، نه، اون تویی - .من نه، نه،نه، نه - 152 00:09:38,700 --> 00:09:40,260 خیلی خب، چی داریم؟ - جیم؟ 153 00:09:40,260 --> 00:09:43,270 .ام، خانواده لعنتیم - .اوهوم - 154 00:09:43,270 --> 00:09:46,200 .خواهر زاده‌ام، سم چی؟ اون که تازه شروع کرده - 155 00:09:46,200 --> 00:09:47,540 .اوهوم - همین سه ماه پیش؟ - 156 00:09:47,540 --> 00:09:50,370 .و خیلی بد گیرش انداختند - کیا؟ - 157 00:09:50,370 --> 00:09:52,280 .سیاها - چجوری؟ - 158 00:09:52,280 --> 00:09:54,480 .نمیدونم - یه چیزی تو این مایه ها که 159 00:09:54,480 --> 00:09:56,550 ،یکیشون باهاش سر شوخی داره 160 00:09:56,550 --> 00:10:00,650 ،باهاش رفیق شده ازش میخواد یه نامه براش پست کنه خونه 161 00:10:00,650 --> 00:10:03,390 و یه کوفت دیگه ای در مورد اینکه یه نگهبانی نمیذاره نامه هاش بره 162 00:10:03,390 --> 00:10:05,890 .اون انجامش داد .عجب آدم مزخرفی - 163 00:10:05,890 --> 00:10:08,320 خدایا، مگه بهتر از این حرفا آماده‌اش نکرده بودی؟ 164 00:10:08,320 --> 00:10:10,560 .ولی اون اصن 22 سالشه، مایک - 165 00:10:10,560 --> 00:10:13,630 .فک میکنه این آشغالا برادراش ان 166 00:10:13,630 --> 00:10:16,170 ،این بچه‌ها، اونا اونا نمیفهمند، مرد 167 00:10:16,170 --> 00:10:17,570 .اونا متوجهش نمیشند 168 00:10:17,570 --> 00:10:19,240 ،آره، خب - اون لعنتیا الان گرفتنش دیگه 169 00:10:19,240 --> 00:10:22,870 اوکی؟ آره - 170 00:10:26,140 --> 00:10:28,410 زندانی کیه؟ 171 00:10:28,410 --> 00:10:30,880 .این مرتیکه خر - 172 00:10:32,780 --> 00:10:35,990 اون بیرون دار و دسته داره؟ - .آره، دسته داره - 173 00:10:37,920 --> 00:10:41,090 .اوکی، خب، بفرما - این خبر خوبیه، نه؟ 174 00:10:41,390 --> 00:10:43,330 همیشه این قضیه محدودیت مشکل سازه 175 00:10:43,660 --> 00:10:45,590 ما که وضعیتمون خوبه، نه؟ و زندانی هم که 176 00:10:45,590 --> 00:10:48,060 نمیخواد خواهرزادت رو تو چنگ خودش بگیره، درسته؟ 177 00:10:48,060 --> 00:10:49,530 خیلی خب، گوش کن 178 00:10:49,530 --> 00:10:52,240 اگه خواهرزادت نامه رو برای یه شخصی که ،دستش تو کاره فرستاده باشه 179 00:10:52,240 --> 00:10:53,570 .من میتونم برش گردونم 180 00:10:53,570 --> 00:10:55,200 .ولی باید سرش معامله کنیم 181 00:10:55,200 --> 00:10:57,240 پس وقت تعویض شیفت بهترین زمان برای ملاقاته؟ 182 00:10:57,240 --> 00:10:59,240 .اوه، آره، آره، آره .و ببین، همه از داستان مطلع اند 183 00:10:59,240 --> 00:11:02,150 مثلا اینطوری نیست که .ما اونجا نبودیم و خبر نداریم 184 00:11:02,150 --> 00:11:04,910 فقط مطمئن بشین که هیچ مسلسل اتوماتیک و رمبو‌ای در کار نباشه، اوکی؟ 185 00:11:04,910 --> 00:11:06,220 اگه من این نامه رو بگیرم، اونا 186 00:11:06,220 --> 00:11:08,850 .روز و ساعتشو مشخص میکنند پس باید آماده باشین 187 00:11:08,850 --> 00:11:10,890 ،برای یه همچین چیزی مطمئنم کار به کثافت کشیده میشه 188 00:11:10,890 --> 00:11:12,720 فقط مطمئن بشید که آدمای ما توی حیاطن 189 00:11:12,720 --> 00:11:14,960 .اوکی؟ تعویضی هم نداریم اوکیه مشکلی نیست - 190 00:11:14,960 --> 00:11:17,430 تیم ما کل منطقه رو اداره میکنه "البته به جز "اس آی اس 191 00:11:17,430 --> 00:11:18,690 .همه چی ردیفه، مایک 192 00:11:18,690 --> 00:11:20,160 ،هیچ مامور گشتی نمیخوام - هیچی 193 00:11:20,160 --> 00:11:22,870 چون قراره به همه در موردش اطلاع بدم، باشه؟ 194 00:11:23,970 --> 00:11:27,100 .خواهرزادت قراره برای یه مدت هدف قرار بگیره 195 00:11:28,970 --> 00:11:31,540 ،وقتی اوضاع رو بدست گرفتیم میبریمش توی یه برج 196 00:11:31,540 --> 00:11:32,780 .اوکی؟ چیزیش نمیشه 197 00:11:32,780 --> 00:11:34,140 ،آره، خب - در این مورد مطمئن نیستم 198 00:11:34,140 --> 00:11:35,480 چون احتمالا از چپ و راست و وسط 199 00:11:35,480 --> 00:11:37,650 .هوس میکنه به مردم تیراندازی کنه 200 00:11:37,650 --> 00:11:40,480 .تا وقتی که به آدم درست شلیک کنه - که من مشکلی ندارم 201 00:11:40,480 --> 00:11:43,820 .هی، من حلش میکنم - 202 00:11:44,420 --> 00:11:45,490 اوکی؟ .آره - 203 00:11:45,490 --> 00:11:46,660 بریم - ممنون مایک - 204 00:11:46,660 --> 00:11:47,960 سلام ما رو به شهردار برسون آره - 205 00:11:47,985 --> 00:11:51,585 ،هی مایک - قراره سر این مسئله اون باهات مشکل پیدا کنه؟ 206 00:11:52,960 --> 00:11:54,900 .قطعا - 207 00:12:06,610 --> 00:12:09,380 ،خب، حتی امروزه - کتاب‌ها به شما میگند 208 00:12:09,380 --> 00:12:11,780 .که جنگ بر سر حقوق ایالتی بود 209 00:12:11,780 --> 00:12:14,580 .نتیجه یکسانه .و همینطور هم بود 210 00:12:14,580 --> 00:12:17,420 .یک جنگ بر سر حقوق ایالتی بود 211 00:12:17,420 --> 00:12:19,690 بر سر حق انتخاب ایالت در مورد 212 00:12:19,690 --> 00:12:22,230 .تصمیم و موضعش به برده داری بود 213 00:12:22,230 --> 00:12:24,790 پس این جنگ برای رسیدن 214 00:12:24,790 --> 00:12:29,570 به حق آزادی .برای انتخاب برده داری بود 215 00:12:29,900 --> 00:12:32,800 و تنها باری بود در تاریخ ثبت شده بود که 216 00:12:32,800 --> 00:12:35,640 ظالمان بر سر حقوق مظلومان 217 00:12:35,640 --> 00:12:38,740 .با یکدیگر جنگیدند 218 00:12:39,140 --> 00:12:43,750 ،این، اساسی ترین واقعه در تاریخ این ملت بود 219 00:12:44,550 --> 00:12:47,380 اما آسوده خاطری پیروزی یکپارچه 220 00:12:47,380 --> 00:12:51,590 ،و آزادی برده ها زیاد پابرجا نماند 221 00:12:51,590 --> 00:12:54,690 ،یک دهه بعد یک ارتش متحد جدید 222 00:12:54,690 --> 00:12:58,160 ،که بیشتر از سربازان زندانی هم پیمان 223 00:12:58,160 --> 00:13:01,630 و مهاجران تشکیل شده بود دوباره آتش نسل کشی شروع شده 224 00:13:01,630 --> 00:13:05,500 ،توسط کریستوف کلمب در 400 سال قبل را روشن کردند 225 00:13:05,900 --> 00:13:08,040 ...یک زمان - 226 00:13:08,040 --> 00:13:10,510 .خب، دو فصل اول رو بخونید - 227 00:13:10,510 --> 00:13:12,380 .همتون رو دوباره فردا میبینم 228 00:13:12,380 --> 00:13:13,810 .خیلی خب، خانوما .کتاب هاتون رو بردارید 229 00:13:13,810 --> 00:13:16,280 مدادهاتون رو همینجا بذارید .از اینجا شروع میکنیم 230 00:13:27,020 --> 00:13:30,460 پدربزرگ و مادربزرگ من اهل پاین ریج هستند - 231 00:13:30,460 --> 00:13:32,830 .من اونجا بزرگ شدم 232 00:13:32,830 --> 00:13:35,530 .خیلی از خونه دور شدی - 233 00:13:35,760 --> 00:13:38,170 اینو بلدی؟ .نه - 234 00:13:38,970 --> 00:13:40,300 .خب، شاید حرف دلتو بزنه 235 00:13:40,300 --> 00:13:42,470 در مورد اینه که خانوادت از اول 236 00:13:42,470 --> 00:13:44,740 .چجوری تونستند توی پاین ریج مستقر بشن 237 00:13:45,440 --> 00:13:48,540 .امم، برام سوال بود که - 238 00:13:48,540 --> 00:13:50,180 یه پسرعموهام داره میاد اینجا 239 00:13:50,180 --> 00:13:54,620 امیدوار بودم که شما بتونید .از شهردار درخواست کنید 240 00:13:54,620 --> 00:13:58,520 ،من پولی ندارم .ولی هیچی میشد 241 00:13:58,520 --> 00:14:00,790 اگه برا این کار اسمم نوشته نشده بود 242 00:14:00,790 --> 00:14:04,660 ،هیچ وقت، هیچ وقت - 243 00:14:06,260 --> 00:14:09,070 .دوباره اسم پسرام رو جلوم نبر 244 00:14:10,330 --> 00:14:12,670 فهمیدی؟ 245 00:14:12,670 --> 00:14:14,400 .قصد بی احترامی نداشتم - 246 00:14:14,400 --> 00:14:17,040 .گورتو از اینجا گم کن 247 00:14:42,530 --> 00:14:44,800 .بله - خب، چی شد؟ - 248 00:14:44,800 --> 00:14:47,300 .مشکل داریم - مشکلش چقدر بزرگه؟ - 249 00:14:47,300 --> 00:14:49,040 .مثلا یه هفت - 250 00:14:49,040 --> 00:14:50,770 از همین الان شروع میکنی؟ - 251 00:14:50,770 --> 00:14:52,340 .خب، باید این کارو بکنم - 252 00:14:52,340 --> 00:14:55,110 نزدیک دریاچه ای؟ - آره دارم از بغلش رد میشم - 253 00:14:55,110 --> 00:14:57,680 .خوبه منم همینطور - بیا دم آب 254 00:15:04,890 --> 00:15:08,490 مایلو سهمش رو یه جایی شمال اینجا خاک کرده - 255 00:15:08,490 --> 00:15:10,530 .باید بریم پیداش کنیم 256 00:15:10,530 --> 00:15:12,600 .عالیه - 257 00:15:12,600 --> 00:15:15,400 خیلی مکافاته - ولی 10 برابر سختیش ارزش داره 258 00:15:17,000 --> 00:15:20,240 .آره - کایل لازممون میشه 259 00:15:20,600 --> 00:15:23,470 .اون الان سر کار نیست - .بهش بگو بیاد سر کار - 260 00:15:27,940 --> 00:15:30,710 اد چطوره؟ - 261 00:15:31,110 --> 00:15:33,480 .خواهرزاده "تیم ویور" گیر افتاده - 262 00:15:33,480 --> 00:15:35,680 یه نامه .برای یه خلافکارای سطح پایین پست کرده 263 00:15:35,680 --> 00:15:37,920 .نمیدونم یارو محدودیت داشته یا چی 264 00:15:44,090 --> 00:15:46,500 .دوشنبه های لعنتی - 265 00:15:48,130 --> 00:15:51,030 .دوشنبه های لعنتی 266 00:15:52,340 --> 00:15:55,270 .گور باباش، سوار ماشین شو .بریم سر وقت بانی 267 00:15:55,270 --> 00:15:56,670 باشه - 268 00:16:25,130 --> 00:16:26,340 چرا مثه پلیسا لباس پوشیدین؟ - 269 00:16:26,340 --> 00:16:27,570 چرا تو مثه نگهبانای - 270 00:16:27,570 --> 00:16:29,270 ایستگاه هواشناسی لباس پوشیدی؟ 271 00:16:29,270 --> 00:16:31,840 .خیلی باحالی، میچ - 272 00:16:31,840 --> 00:16:33,840 ولی نسبت به اکتبر هوا خیلی گرمه - 273 00:16:33,840 --> 00:16:35,540 کتت رو در بیار و از پاییز لذت ببر لعنتی - 274 00:16:35,540 --> 00:16:37,050 ازم میخوای چیکار کنم؟ - 275 00:16:37,050 --> 00:16:38,210 بشینم پشت یه میز؟ اصلا 276 00:16:38,210 --> 00:16:40,250 .همه چیزام تو این کته 277 00:16:40,250 --> 00:16:42,420 میتونیم پنچ دقیقه باهات حرف بزنیم؟ - 278 00:16:42,420 --> 00:16:44,120 ،تو - برو دم در جلویی وایسا 279 00:16:44,120 --> 00:16:47,890 .تو برو برام یه، اسنوکون بیار 280 00:16:47,890 --> 00:16:49,460 از کجا برات - اسنوکون پیدا کنم؟ 281 00:16:49,460 --> 00:16:51,590 همون 7 - 11 احمق - یخ خرد شده اس - 282 00:16:51,590 --> 00:16:53,700 اسنوکون و باید از کامیون اسنوکون فروشی خرید 283 00:16:53,700 --> 00:16:55,930 .میتونم برات بستنی لیوانی بگیرم اونجا بستنی لیوانی 284 00:16:55,930 --> 00:16:57,670 .آره اصن برا بستنی لیوانی ساخته شدی - 285 00:16:57,670 --> 00:16:59,640 مرتیکه، برو - یه کوفتی که سرد و یخ زده باشه برام بیار 286 00:16:59,640 --> 00:17:01,640 ،برام مهم نیست از کجا باشه؟ 287 00:17:01,640 --> 00:17:04,540 .باشه - .با طعم میوه ای - 288 00:17:05,910 --> 00:17:09,610 ببخشید، من اسپانیایی یا یه همچین چیزی حرف میزنم؟ 289 00:17:09,610 --> 00:17:11,610 .لعنتی 290 00:17:11,610 --> 00:17:13,280 اینجا چیکار میکنین؟ 291 00:17:13,280 --> 00:17:14,650 خب یکی از آدماتون - یه نگهبان رو گیر انداخته 292 00:17:14,650 --> 00:17:16,020 .بچه تمیز و تر تازه ایه 293 00:17:16,020 --> 00:17:18,290 ،آره، آره، آره - آدمم اون نامه به دستش رسید 294 00:17:18,290 --> 00:17:20,690 خب که چی، میخواین معامله کنین؟ .حتما - 295 00:17:20,690 --> 00:17:22,860 چی داری؟ - .منظورم اینه که خوب چیزی تور کردند 296 00:17:22,860 --> 00:17:24,890 .اونا میتونن تا ابد از یارو کار بکشن 297 00:17:24,890 --> 00:17:27,930 اون خواهرزاده تیم ویوره پس کار به اونجاها نمیکشه 298 00:17:27,930 --> 00:17:30,470 مادر جنده، من باید خواهر زاده اش رو گول بزنم 299 00:17:30,470 --> 00:17:32,600 اره،اگه دلت میخواد پسرت تو حیاط تیر بخوره این کار رو بکن 300 00:17:32,600 --> 00:17:35,870 راست میگی،راست میگی راست میگی 301 00:17:36,670 --> 00:17:39,740 (باشه، پس فقط فد اِکس(شرکت بزرگ حمل ونقل 302 00:17:39,740 --> 00:17:42,880 ولی من باید یکم جنس، جابجا کنم پس حدود یک کیلو برام بیار 303 00:17:42,880 --> 00:17:45,050 فد اِکس فقط تا 2 اونس(56 گرم) میشه (بانی(خرگوش 304 00:17:45,050 --> 00:17:46,780 دیگه دارم عصبانی میشم 305 00:17:46,780 --> 00:17:48,220 .مادر جنده،مرد بی خیال 306 00:17:48,220 --> 00:17:49,890 بیخیال این به اندازه بقیه بهت کمک میکنه 307 00:17:49,890 --> 00:17:51,520 منظورم اینه تیم حسابی نگرانه 308 00:17:51,520 --> 00:17:53,590 .همه طرف اونن این پول مفته(راحت) برات 309 00:17:53,590 --> 00:17:55,560 این شکار خوبی بود. فقط ادمت فرد اشتباهی رو انتخاب کرد 310 00:17:55,560 --> 00:17:58,290 من اینجام تا بهت هشدار بدم ولی بیخیال 311 00:17:58,290 --> 00:18:01,160 یه دونه فد اِکس فقط همین 312 00:18:02,400 --> 00:18:04,270 قبول 313 00:18:04,530 --> 00:18:07,070 خیلی خب پس ممنون 314 00:18:07,070 --> 00:18:08,640 میدونی اگه به خاطر تو نبود ما تاحالا 315 00:18:08,640 --> 00:18:10,340 .همیدیگه رو کشته بودیم 316 00:18:10,340 --> 00:18:13,040 همه توی این مادر جنده مرده بودند 317 00:18:13,040 --> 00:18:15,480 اگه به خاطر تو نبود 318 00:18:16,010 --> 00:18:17,610 (ممنون بانی(خرگوش 319 00:18:18,050 --> 00:18:19,780 ولی شما یه سری تاجر کسخلید ها 320 00:18:19,780 --> 00:18:21,950 شما همه ی این کارها رو مفتی انجام میدید 321 00:18:21,950 --> 00:18:24,020 منظورم اینکه بیخیال این از مسخره بازی های سفید پوستاست 322 00:18:24,020 --> 00:18:25,820 تو میتونی یه چک برامون بفرستی اگه خواستی 323 00:18:25,820 --> 00:18:27,220 معلومه که نه 324 00:18:27,220 --> 00:18:31,560 ولی اگه این طرفا بتابید یه خرده جنسام رو بهتون میدم 325 00:18:33,260 --> 00:18:34,900 خیلی خب 326 00:19:27,050 --> 00:19:28,750 اوه لعنتی 327 00:19:30,390 --> 00:19:32,120 اون داره میاد 328 00:19:33,260 --> 00:19:35,990 پنج- پنج بالا- 329 00:19:39,030 --> 00:19:42,100 شیش- شیش بالا- 330 00:19:44,170 --> 00:19:46,600 هفت- هفت بالا- 331 00:19:48,700 --> 00:19:51,110 هشت - هشت بالا- 332 00:19:51,110 --> 00:19:52,380 دیگه وقتشه 333 00:19:52,380 --> 00:19:54,080 بیا- نه- 334 00:19:54,380 --> 00:19:56,080 بیا پیش بابایی 335 00:19:59,420 --> 00:20:01,050 ده- ده بالا- 336 00:20:04,820 --> 00:20:06,520 من یه چیزی از تو میخوام ، عشقم 337 00:20:06,520 --> 00:20:09,290 من رو اینجوری صدا نزن .برگرد تو سلولت 338 00:20:10,590 --> 00:20:12,760 .جنده من صاحب توام 339 00:20:12,760 --> 00:20:16,830 تو 500 دلار با هروئین و کوکائین میفرستی واسه ادم من 340 00:20:16,830 --> 00:20:18,800 تو یا اون بیرون جنده ی منی 341 00:20:18,800 --> 00:20:21,540 یا من تو رو وقتی که با دستبند فرستاند اینجا 342 00:20:21,540 --> 00:20:23,840 .جنده ی خودم میکنم 343 00:20:24,370 --> 00:20:28,380 من دارم سعی میکنم کمکت کنم مرد- چه انتظاری داری؟- 344 00:20:28,680 --> 00:20:31,080 من یه مجرمم عشقم 345 00:20:33,320 --> 00:20:36,820 ببین،من به خاطر تو قانون رو نمیشکنم 346 00:20:37,220 --> 00:20:39,590 فهمیدی؟ 347 00:20:44,960 --> 00:20:47,730 تو قرار همون کاری رو که بهت گفتم انجام بدی 348 00:20:47,730 --> 00:20:49,060 یا دادستان قراره 349 00:20:49,060 --> 00:20:51,670 فردا نامت رو بخونه مادرجنده 350 00:21:09,180 --> 00:21:12,720 یازده پایین یه افسر زخمی شده،یه افسر زخمی شده 351 00:22:10,850 --> 00:22:14,050 چی؟ باشه دارم میام 352 00:22:14,850 --> 00:22:17,890 نه گوش کن، من باید اول برم ایستگاه باشه؟ 353 00:22:19,220 --> 00:22:20,720 تریسی، اره، هیجان زدست 354 00:22:20,720 --> 00:22:22,160 اون خیلی خوشش میاد که من یه ساعت قبل رزرو شام 355 00:22:22,160 --> 00:22:23,790 یه شیفت قبول میکنم 356 00:22:23,790 --> 00:22:25,760 نه من میام دنبالت 357 00:22:26,260 --> 00:22:28,860 خیلی خب یا خدا 358 00:22:41,110 --> 00:22:43,610 و همین- همین؟ 359 00:22:43,610 --> 00:22:45,350 من ورزش نمیدم؟- نه- 360 00:22:45,350 --> 00:22:48,880 .نه تو میذاری شب بمونه زمان خودش کار رو میکنه 361 00:22:51,850 --> 00:22:54,090 چرا یه شیفت گرفتی؟ 362 00:22:56,390 --> 00:22:58,060 مامان دوباره شروع نکن باشه؟ 363 00:22:58,060 --> 00:23:01,100 داداشت هم درگیرند من مطمئنم 364 00:23:01,100 --> 00:23:03,700 تو چی درگیرند خب؟ 365 00:23:03,930 --> 00:23:06,500 .من باید برم- مواظب باش- 366 00:23:10,170 --> 00:23:12,340 چرا باید این رو بهم بگی؟- خب- 367 00:23:12,340 --> 00:23:15,640 اگه داداشت تو درگیرند تو باید مواظب باشی 368 00:23:15,640 --> 00:23:18,180 ار 369 00:23:40,970 --> 00:23:43,270 شمع های هماهنگ داره برای یوگا میسوزه 370 00:23:43,270 --> 00:23:46,040 یا هرچیزی که واقعا میخواند هیچ کس واقعا نمیدونه 371 00:23:46,040 --> 00:23:50,080 اون همونجا نشسته اون همونجا نشسته 372 00:23:50,080 --> 00:23:53,150 اوه، به شمعه خیره شد 373 00:23:56,420 --> 00:24:00,220 اوه، به شمعه خیره شد ...و اون گفت 374 00:24:01,290 --> 00:24:03,990 (من میتونم ازمومش(پارافینش یه قالب درست کنم؟ 375 00:24:04,390 --> 00:24:06,560 و این یارو ، شروع به فکر کردن درموردش کرد، مگه نه؟ 376 00:24:06,560 --> 00:24:08,830 تو یه مادر جنده ی مریض اون درمرودش فکر کرد 377 00:24:08,830 --> 00:24:10,930 و بعدش میدونی چی 378 00:24:11,500 --> 00:24:13,140 کایل هی ،مرد 379 00:24:13,140 --> 00:24:15,740 هی من باید برم من باید برم 380 00:24:16,040 --> 00:24:17,570 .بیا- هی میچ- 381 00:24:17,570 --> 00:24:18,940 بیا اینجا، ...این یارو هیچ وقت 382 00:24:18,940 --> 00:24:20,810 نه نه نه خودت کاری که باید بکنی رو بکن 383 00:24:20,810 --> 00:24:22,140 بی خیال ما میتونیم چشم پوشی کنیم 384 00:24:22,140 --> 00:24:23,380 من مشکلی ندارم به یارو یه شانس دیگه بدم 385 00:24:23,380 --> 00:24:25,850 ولی نه یه شانسی که اون هی به دزدی ادامه بده 386 00:24:25,850 --> 00:24:27,050 خب پس بگیرش 387 00:24:27,050 --> 00:24:28,420 ارتی قرار نیست خوشش بیاد من بهت میگم 388 00:24:28,420 --> 00:24:30,290 ارتی میتونه بره درشو بذاره ما داریم بهش یه لطف میکنیم 389 00:24:30,290 --> 00:24:32,420 این بچه مایه ابروریزیه و تو خودتم میدونی 390 00:24:33,660 --> 00:24:35,060 اره 391 00:24:37,490 --> 00:24:39,290 یا خود عیسی 392 00:24:41,000 --> 00:24:43,700 خب این اظطراری چیه؟- میخوایم یه چیزی با مایک پیدا کنیم- 393 00:24:43,700 --> 00:24:45,270 چی؟- تو مایلو رو یادت میاد؟- 394 00:24:45,270 --> 00:24:46,970 اوه، ما اون قول رو نگه نمیداریم مگه نه؟ 395 00:24:46,970 --> 00:24:48,170 چرا نگه میداریم 396 00:24:48,170 --> 00:24:49,570 اون توی دره ی کاتن وود خاکش کرد 397 00:24:49,570 --> 00:24:52,010 هی اون مال شهرستانه- اون کس کشای بالایی- 398 00:24:52,010 --> 00:24:53,810 اون بهت هیچ حوزه قضایی کیریی نمیدن 399 00:24:53,810 --> 00:24:55,040 خب از من چی میخوای؟ 400 00:24:55,040 --> 00:24:56,750 اگه اونا بدن، .اگه کسی پیداش شد 401 00:24:56,750 --> 00:24:58,250 تو بهشون بگو داری روی یه سرنخ کار میکنی 402 00:24:58,250 --> 00:25:01,650 این جواب میده و دپارتمان خیلی خوشش میاد 403 00:25:02,080 --> 00:25:04,950 و مایلو با این مشکلی نداره؟- ریسکش همینه- 404 00:25:05,690 --> 00:25:08,060 یه راه خوب تا شب استراحتم رو بگذرونم ،میچ،ممنون 405 00:25:08,060 --> 00:25:09,390 من نمیخوام برم 406 00:25:09,390 --> 00:25:11,160 بیخیال بیابریم- این دیگه چیه پوشیدی= 407 00:25:11,160 --> 00:25:12,760 اون بهت نگفت که ما کجا داریم میریم؟ 408 00:25:12,760 --> 00:25:14,330 نه- منطقه ی خرس ها - 409 00:25:14,330 --> 00:25:16,000 نه اینجا گورت رو از تو ماشینم دور کن 410 00:25:16,000 --> 00:25:17,300 تو من رو نمیبری؟- نه- 411 00:25:17,300 --> 00:25:18,670 لعنتی 412 00:25:19,230 --> 00:25:21,070 بیا بریم جنده- هی تو یه جفت اضافه نداری؟- 413 00:25:21,070 --> 00:25:22,710 هی- چیه؟- 414 00:25:22,710 --> 00:25:24,810 مستقیم برید به دفتر و بعدشم برید یه جای امن ،باشه؟ 415 00:25:24,810 --> 00:25:27,080 باشه باشه باشه با 416 00:25:27,080 --> 00:25:28,240 اون خرسه قراره تیر بزنه تو سرت 417 00:25:28,240 --> 00:25:32,380 و تو کفش لوفر پوشیدی تو بگای سگ رفتی 418 00:26:23,900 --> 00:26:27,100 من میشناسمت- ممنون- 419 00:26:27,100 --> 00:26:28,970 بیا برام برقض 420 00:26:29,170 --> 00:26:30,970 وقتی کارم تموم شد پیدات میکنم 421 00:27:03,640 --> 00:27:05,540 قضیه ی سربازا چیشد؟ 422 00:27:05,540 --> 00:27:08,280 گفتن یه یکی دو‌هفته ایی . طول میکشه 423 00:27:08,280 --> 00:27:10,910 اما خوب پیش رفت ، درسته؟ - . آره ، آره . فکر کنم 424 00:27:10,910 --> 00:27:13,250 . میدونی ، اساسا تنزل رتبه است دیگه 425 00:27:13,250 --> 00:27:14,750 ، پس انتظارشو داشتم ، میدونی 426 00:27:14,750 --> 00:27:16,990 . آره ، کون لقت . پولش که بهتره ، مرد 427 00:27:16,990 --> 00:27:19,320 ... از همه مهمتر ، بلیت خروجت 428 00:27:19,320 --> 00:27:20,990 . از این جهنم دره است 429 00:27:21,560 --> 00:27:24,090 . چی بگم والا 430 00:27:24,630 --> 00:27:26,590 . تو که سهلی ، هیچکی هیچی نمیتونه بگه 431 00:27:27,300 --> 00:27:29,030 هی!اونجارو ببین 432 00:27:29,030 --> 00:27:30,700 خب اگه اینقدر ازش بیزاری 433 00:27:30,700 --> 00:27:32,530 چرا گورتو گم نمیکنی؟ 434 00:27:32,800 --> 00:27:35,100 من یه مجرم بی مهارتم 435 00:27:35,700 --> 00:27:37,770 کدوم جهنم دره ای برم؟ 436 00:27:38,510 --> 00:27:40,280 از این طرف 437 00:27:41,710 --> 00:27:45,180 داشتم راجب این مدرسه در وایومینگ تحقیق میکردم 438 00:27:45,880 --> 00:27:48,620 و بهت اشپزی با فِر های هلندی یاد میدن 439 00:27:48,620 --> 00:27:50,420 مثل یه کمپ آشپزی ،نه؟ 440 00:27:50,420 --> 00:27:51,690 ولی چیزی که راجبش عالیه 441 00:27:51,690 --> 00:27:54,860 اینه که بعد فارغ التحصیلی صد در صد شاغلی 442 00:27:54,860 --> 00:27:58,030 پس، یکم فکر کردم و فهمیدم که یه سالو خرج آشپزی میکنی 443 00:27:58,030 --> 00:28:00,730 سفر های ماهیگیری و شکار 444 00:28:00,730 --> 00:28:05,170 به کسی هم جواب پس نمیدی جز آتیش، ، هیچ عواقبی هم نیست...جز چی؟ 445 00:28:05,400 --> 00:28:07,770 شاید یه وعده غذای بد.مگه نه؟ 446 00:28:07,770 --> 00:28:10,240 هیچوقت غذای بد درست نکردی 447 00:28:10,240 --> 00:28:11,840 حقوقش چقدر ؟ 448 00:28:11,840 --> 00:28:14,580 مزخرفه. چقدر نیاز داری؟ 449 00:28:14,580 --> 00:28:15,880 هیچی نیاز ندارم 450 00:28:15,880 --> 00:28:18,050 اره...ولی گاوچرون که نیستی مایک 451 00:28:18,050 --> 00:28:20,080 یعنی...قصد توهین به کابینت رو ندارم 452 00:28:20,080 --> 00:28:22,480 ولی آب و برق داری 453 00:28:22,480 --> 00:28:23,790 گاییدمت- تنها دلیلی که انجامش نمیدم؛چیه؟ 454 00:28:23,790 --> 00:28:26,290 خرسای گریزلی 455 00:28:26,290 --> 00:28:27,890 خرسای گریزلیِ کون گنده 456 00:28:27,890 --> 00:28:29,990 تو و خرس‌ها، مرد- داداش، همه خرسا- 457 00:28:29,990 --> 00:28:33,230 من جامو تو زنجیره غذا میدونم کجاست داداش 458 00:28:33,760 --> 00:28:37,830 اره.همینه 459 00:28:39,630 --> 00:28:41,940 همینه؟- همینکارو کردیم. فنس رو بریدیم 460 00:28:41,940 --> 00:28:43,410 اینجا قرار بوده یه سنگ باشه 461 00:28:43,410 --> 00:28:44,940 بده به من 462 00:28:44,940 --> 00:28:48,380 اونطرف دیگه این یه سنگه 463 00:28:51,280 --> 00:28:53,180 فاک؛ همینه 464 00:28:55,320 --> 00:28:57,250 اینم یه سنگ 465 00:28:58,590 --> 00:29:00,190 گرفتیش؟- اره- 466 00:29:04,260 --> 00:29:05,760 اره 467 00:29:14,140 --> 00:29:16,910 دو هزار دلار ناب، زیر زمین 468 00:29:18,770 --> 00:29:20,980 اینم خود حرومیش 469 00:29:25,350 --> 00:29:26,920 بسیار خب 470 00:29:27,480 --> 00:29:30,020 از اینکه جسد نیس خیلی خوشحالم 471 00:29:31,890 --> 00:29:34,520 خب مایک...باید بهت بگم که خیلی ضد محیط زیستی بود 472 00:29:34,520 --> 00:29:36,260 اره.ازهمینش خوشم میاد 473 00:29:36,790 --> 00:29:39,060 بریم خونه 474 00:29:39,060 --> 00:29:40,760 دریافت شد 475 00:30:17,070 --> 00:30:20,000 بریم اتاق جنگل 476 00:30:20,340 --> 00:30:22,640 باید ازقبل پول بدی 477 00:30:23,040 --> 00:30:26,170 صد و پنجاه دلار، سه تا اهنگ 478 00:30:26,170 --> 00:30:29,880 میدونم- باید بگم- 479 00:30:31,580 --> 00:30:33,580 سه تا اهنگ 480 00:30:34,220 --> 00:30:37,950 میتونم لخت مادرزاد باشم ولی نباید بهم دست بزنی 481 00:30:39,290 --> 00:30:43,160 یا میتونی بهم دست بزنی؛ولی وقتی لباس تنمه [توضیح بده هدف شکنجه‌اس یا فهمیدین:D] 482 00:30:46,430 --> 00:30:48,760 کدوم؟ 483 00:30:49,560 --> 00:30:52,270 لمس 484 00:30:54,440 --> 00:30:56,740 بریم 485 00:32:37,340 --> 00:32:39,340 حله.بسمه 486 00:32:42,410 --> 00:32:44,410 دوباره میبینمت 487 00:32:44,410 --> 00:32:46,450 هی 488 00:32:47,020 --> 00:32:49,450 نمیخوام بری 489 00:32:50,290 --> 00:32:52,350 باید برم 490 00:33:27,690 --> 00:33:29,860 باشه، دوتا ست اجرا میکنم 491 00:33:29,860 --> 00:33:31,460 اولین ست خودکار حل میشه 492 00:33:31,460 --> 00:33:34,100 و لایه رویی رو بعد ده روز میبرم بیرون 493 00:33:34,100 --> 00:33:36,330 ضربه نخوردی؟- نه فکرنکنم- 494 00:33:36,330 --> 00:33:38,900 ولی اگه سرگیجه یا تهوع گرفتی 495 00:33:38,900 --> 00:33:41,370 فورا بهم بگو 496 00:33:41,370 --> 00:33:44,510 میخوای بگی چی شد؟ 497 00:33:47,440 --> 00:33:51,380 آه...اممم...باشه 498 00:33:51,380 --> 00:33:53,950 تازگیا پرروی میکرد 499 00:33:53,950 --> 00:33:56,180 غیرطبیعی نبود 500 00:33:56,180 --> 00:33:59,250 ولی بهش گفتم بره تو سلولش 501 00:33:59,250 --> 00:34:03,130 اومد سمتم و گفت که مجبورش کنم 502 00:34:03,130 --> 00:34:06,760 گفتم بره عقب، نرفت 503 00:34:06,960 --> 00:34:10,030 هلش دادم، منو گرفت 504 00:34:11,670 --> 00:34:14,040 نمیدونم شاید کله زد بهم 505 00:34:14,040 --> 00:34:16,140 خیلی درهم برهم بود 506 00:34:16,140 --> 00:34:18,070 تونستم میله‌امو بردارم 507 00:34:18,070 --> 00:34:21,310 مستقین زدمش و رفت عقب 508 00:34:22,080 --> 00:34:24,410 بازم زدم 509 00:34:24,410 --> 00:34:27,280 منو کشید پایین ، فریاد زدم 510 00:34:30,890 --> 00:34:34,290 خب پسرم، اولین اشتباهت این بود که بهش اجازه ورود به فضای خودت رو دادی 511 00:34:34,290 --> 00:34:37,260 و بعدش زنگ نزدی پشتیبانی 512 00:34:37,260 --> 00:34:40,230 اشتباهه؛ همه مرتکب میشیم 513 00:34:40,230 --> 00:34:44,300 کلاب اخرین مامن بود، اولیت کجاست؟ 514 00:34:44,870 --> 00:34:47,400 اسپری فلفل؟- حفظ فاصله پسرم- 515 00:34:47,400 --> 00:34:50,710 مدل همین...اسمش چیه؟ 516 00:34:50,710 --> 00:34:53,480 "داریل جانسن" 2-6-4-0-7-5 517 00:34:53,480 --> 00:34:57,850 میدونی...به یه نگهبان حمله کرده 518 00:34:57,850 --> 00:34:59,280 قضیه جدی شد 519 00:34:59,280 --> 00:35:01,050 تو راه بیمارستان کینگزتاونه 520 00:35:01,050 --> 00:35:03,220 با اشعه ایکس ازش عکسبرداری کردیم جمجمه از دو ناحیه شکسته 521 00:35:03,220 --> 00:35:06,220 چندین پارگی و شکستگی هم تو صورت هست 522 00:35:06,220 --> 00:35:08,120 وقتی رفت ثبات داشت ولی 523 00:35:08,120 --> 00:35:10,660 ورم مغزش قراره بدجور باشه اینجا 524 00:35:11,130 --> 00:35:12,860 داریل از آشناهاته؟ 525 00:35:12,860 --> 00:35:14,260 یه کریپه 526 00:35:14,260 --> 00:35:17,060 بیایین سم رو بذاریم تو برج 527 00:35:17,060 --> 00:35:19,000 بعدش به سلول داریل و نزدیکانش نگاهی میندازیم 528 00:35:19,000 --> 00:35:20,470 و یکم نقل و انتقالات ردیف میکنیم 529 00:35:20,470 --> 00:35:22,140 قراره بذاریمت تو لونه پرنده پسرم 530 00:35:22,140 --> 00:35:24,470 اونم واسه یه مدت طولانی 531 00:35:24,470 --> 00:35:28,540 مجازات نیست، برای امینته 532 00:35:29,710 --> 00:35:31,550 متشکرم قربان 533 00:35:34,020 --> 00:35:36,420 ممنون کاپیتان- ممنون کپ- 534 00:35:54,140 --> 00:35:55,640 ممنون اُوون 535 00:35:55,640 --> 00:35:57,540 چاکرم- میبینمت- 536 00:37:02,400 --> 00:37:06,770 قبلا تورو تو دفتر شهردار دیدم 537 00:37:07,240 --> 00:37:09,180 منظورم همین بود 538 00:37:17,220 --> 00:37:19,790 اونجا ندیدمت 539 00:37:22,190 --> 00:37:24,490 اونجا بودم 540 00:37:25,390 --> 00:37:28,260 چرا بهش میگن شهردار؟ 541 00:37:28,860 --> 00:37:30,970 چون شهرو اداره میکنه 542 00:37:31,700 --> 00:37:34,600 تو این فکرم نظر شهردار واقعی چیه 543 00:37:34,940 --> 00:37:37,240 خود اونم میدونه 544 00:37:48,020 --> 00:37:50,180 دوتا رقص بهم بدهکاری 545 00:37:51,320 --> 00:37:53,290 فردا بیا کلاب 546 00:37:53,290 --> 00:37:55,860 برات میرقصم 547 00:37:58,890 --> 00:38:01,360 الان برقص 548 00:38:03,000 --> 00:38:05,330 باشه 549 00:38:15,280 --> 00:38:17,180 گاییدمت...سلیطه 550 00:38:17,180 --> 00:38:19,250 گمشو 551 00:38:19,780 --> 00:38:20,950 هرزه کیری 552 00:38:20,950 --> 00:38:23,790 یکی کمک کنه...گمشو ولم کن 553 00:38:43,640 --> 00:38:45,610 این چیه؟ 554 00:38:50,580 --> 00:38:54,220 شبیه منبع کاره.زنیکه جنده 555 00:38:55,150 --> 00:38:56,820 شهردار منو نمیبینه 556 00:38:56,820 --> 00:38:59,420 اینجا پوله، بخاطر کونت 557 00:39:03,860 --> 00:39:06,260 الان مال منه 558 00:39:26,780 --> 00:39:28,120 میشه یکم بجنبی مایک؟ 559 00:39:28,120 --> 00:39:30,350 شیفت اصلیم یه ساعت دیگه شروع میشه 560 00:39:30,350 --> 00:39:32,190 خب قطعا شخصیت سازی میکنه باب 561 00:39:32,190 --> 00:39:33,960 من چی‌ام؟تو تمرینای نیروی دریایی؟ 562 00:39:33,960 --> 00:39:35,390 سه تا پرونده رو میزم بازه 563 00:39:35,390 --> 00:39:38,360 ممنونم...خدایا- لطفا نق نزن- 564 00:39:38,360 --> 00:39:40,760 و بیا یه فنجون قهوه برات بیارم چطوره ؟ 565 00:39:40,760 --> 00:39:43,400 خیلی خوبه- بالاخره!- 566 00:39:43,400 --> 00:39:46,970 یکمم کورن فلیکس هم بد نیس- اره..اوه!خوبه- 567 00:39:55,940 --> 00:39:58,880 باشه...بصبر.وایستا 568 00:39:58,880 --> 00:40:00,050 اره 569 00:40:00,050 --> 00:40:01,420 رسیدی؟- داریش؟- 570 00:40:01,420 --> 00:40:03,220 اره. ردیفه 571 00:40:03,220 --> 00:40:04,650 همش اونجاست ؟ 572 00:40:04,650 --> 00:40:07,020 خب من اینارو نمشمردم 573 00:40:07,990 --> 00:40:09,320 ببین...یکم استراحت لازم داری 574 00:40:09,320 --> 00:40:11,260 باید بسته فدکس رو از بانی بگیری 575 00:40:11,260 --> 00:40:14,160 اره...بانی احتمالا بیدار نیس 576 00:40:14,160 --> 00:40:16,000 به جهنم ،بیدارش کنین یه چیزی شده 577 00:40:16,000 --> 00:40:18,830 باید امروز ارسال شه 578 00:40:19,230 --> 00:40:20,970 چیشد؟ 579 00:40:20,970 --> 00:40:23,200 تو دفتر بهت میگم 580 00:40:23,200 --> 00:40:24,870 باشه 581 00:40:52,200 --> 00:40:55,240 فاک- باز چیشده؟ 582 00:40:57,510 --> 00:40:59,770 نقشه‌اس؟- نقشه چیه؟- 583 00:40:59,770 --> 00:41:02,280 پول.نه؟ 584 00:41:02,280 --> 00:41:04,280 معلومه دیه 585 00:41:05,250 --> 00:41:06,850 کجاست؟ 586 00:41:07,880 --> 00:41:10,320 تو گاوصندوق 587 00:41:12,150 --> 00:41:14,420 به طرز عجیبی موافقی 588 00:41:15,520 --> 00:41:17,360 خب، واسه مراقبت از پول خودم که نمیمیرم 589 00:41:17,360 --> 00:41:20,430 پس قطعا واسه پول یکی دیگه نمیرم اون دنیا 590 00:41:21,260 --> 00:41:24,070 پول کیه؟ 591 00:41:24,370 --> 00:41:27,740 پول کسیه که نمیخوای ازش دزدی کنی 592 00:41:27,740 --> 00:41:30,270 ولی بین تو و اونه 593 00:41:30,270 --> 00:41:32,510 بازش کن 594 00:42:01,770 --> 00:42:04,440 بین من و کسی نیس 595 00:42:05,510 --> 00:42:07,940 چون اون" کسی "قرار نیس بفهمه من بودم 596 00:42:34,000 --> 00:42:36,170 بانی، 247 کار میکنی؟ [هفت روز هفته - بیست و چهار ساعته] 597 00:42:36,170 --> 00:42:37,940 نشونه های زمانه؛ مرد [ song by Harry Styles ] 598 00:42:37,940 --> 00:42:41,240 باشه...ببین باید امروز ارسال شه 599 00:42:41,510 --> 00:42:43,140 ششرمنده 600 00:42:43,140 --> 00:42:44,980 چرا؟- مرد، نمیدونم- 601 00:42:44,980 --> 00:42:46,750 با شهردار راجبش حرف بزن اصلا نمیدونم 602 00:42:46,750 --> 00:42:50,890 خب شهردار از صبح زنگامو جواب نمیده 603 00:42:51,250 --> 00:42:53,150 چی میخوای راجبش بگی؟ 604 00:42:53,150 --> 00:42:55,060 منظورت چیه؟داخل دفتره دیگه 605 00:42:55,060 --> 00:42:56,820 یه زنگ بزن 606 00:42:58,930 --> 00:43:01,860 . چه گهی میخوری ، مادرجنده 607 00:43:01,860 --> 00:43:03,200 مایک،تفنگو بذار زمین 608 00:43:03,200 --> 00:43:04,830 اون لامصبو بذارش زمین.تفنگو بیار پایین 609 00:43:04,830 --> 00:43:06,330 بازی درنمیارم 610 00:43:06,330 --> 00:43:08,100 یکی از تو اون بیشرف شلیک کرد بجنب 611 00:43:09,140 --> 00:43:10,540 تمومی؟- باشه...تفنگو بگیر پایین - 612 00:43:10,540 --> 00:43:12,240 شلیک نکن...بذارش کنار 613 00:43:12,240 --> 00:43:13,880 مرد، شلیک نکن- بذارش زمین- 614 00:43:13,880 --> 00:43:15,740 کاریو بکن که میگه 615 00:43:15,940 --> 00:43:17,810 زودباش 616 00:43:18,550 --> 00:43:22,180 اینجوری با ما ، تا میکنی دیگه چه مرگت شده ، بانی؟ 617 00:43:22,180 --> 00:43:23,480 . ما یه قراری داشتیم - . بله - 618 00:43:23,480 --> 00:43:26,450 و یکی از نگهباناتون حال پسرمو بدجور گرفت 619 00:43:26,450 --> 00:43:28,220 تو بیمارستان، لب مرگه مایه 620 00:43:28,220 --> 00:43:29,790 من خبر نداشتم...باشه؟ 621 00:43:29,790 --> 00:43:31,630 ولی ما اهل زدن زیر معامله نیستیم 622 00:43:31,630 --> 00:43:35,130 میفهمی؟هرگز؛ و با هیچکس 623 00:43:35,130 --> 00:43:36,460 باشه باشه 624 00:43:36,460 --> 00:43:38,400 فقط خسته‌ایم همین 625 00:43:38,400 --> 00:43:43,370 همین ..فقط همین- مطمئنی؟- 626 00:43:44,710 --> 00:43:48,210 ، ناموسا چه فازیه؟ سری بعدی . قهوه ی بدون کافئین بخورین ، کسخلتون درنره 627 00:43:48,210 --> 00:43:50,480 با «میچ» صحبت میکنم ، ببینم دقیقا . چی خراب کرده ماجرا رو 628 00:43:50,480 --> 00:43:52,550 . و درستش میکنیم . اما منو نگاه کن 629 00:43:52,550 --> 00:43:54,320 فقط به یه شکل ، این مسائل ... به خوبی پیش میره 630 00:43:54,320 --> 00:43:57,280 . اونم اینه که همه بهمون اعتماد کنن 631 00:43:57,280 --> 00:43:59,990 اینجوری ماهم میتونیم به شما . اعتماد کنیم 632 00:43:59,990 --> 00:44:01,260 . خیلی خب ، خیلی خب 633 00:44:01,260 --> 00:44:02,520 .دیگه سمت من تفنگ نگیر ، مادرجنده 634 00:44:02,520 --> 00:44:04,630 . حله مرد . یکم اعصابم کیری بود فقط 635 00:44:04,630 --> 00:44:07,130 . آره ، درکت میکنم - . رو تخت بیمارستان داره میمیره 636 00:44:07,130 --> 00:44:09,260 . از اونجا با تابوت میاد بیرون آخرش 637 00:44:09,260 --> 00:44:12,430 . توی یه تابوت لعنتی . اون پسرعمومه ، مایک 638 00:44:12,430 --> 00:44:15,700 همه تو این شهر پسرعموی همدیگه ان 639 00:44:16,240 --> 00:44:18,770 . تفنگ کیریم رو برد با خودش - . برو پسش بگیر ، جلو چشمته یارو 640 00:44:21,010 --> 00:44:23,180 . برو دیگه ، برو پسش بگیر 641 00:44:25,010 --> 00:44:28,280 به صندوق پیغام صوتی «میچ‌مکلاسکی» خوش آمدید 642 00:44:28,280 --> 00:44:29,820 . لطفا پیغام خود را بگذارید 643 00:44:29,820 --> 00:44:31,920 میچ ، حرومزاده ، کجایی؟ 644 00:44:31,920 --> 00:44:33,490 کجایی؟ کدوم گوری هستی؟ 645 00:44:33,490 --> 00:44:35,060 این بود که میخواستی بهم بگی؟ 646 00:44:35,060 --> 00:44:36,660 چه اتفاق کیریی افتاد؟ 647 00:44:36,660 --> 00:44:39,590 اون روانیا داشتن من رو میکشتن ، میچ 648 00:44:39,590 --> 00:44:41,560 میدونی گرفتن این نامه ، کلی کار میبره؟ 649 00:44:41,560 --> 00:44:44,470 میدونستی؟ گوشی کیریت رو جواب بده 650 00:44:44,470 --> 00:44:46,130 لعنتی 651 00:44:51,210 --> 00:44:52,810 چه خبره ؟ 652 00:44:54,910 --> 00:44:56,680 لعنتی 653 00:44:57,210 --> 00:44:59,210 چه مرگی شده؟ 654 00:45:04,920 --> 00:45:06,450 چی؟ 655 00:45:06,450 --> 00:45:08,460 مایک فقط بپر تو ماشین من بیا، بذارمیخوام باهات حرف بزنم 656 00:45:08,460 --> 00:45:10,460 چه اتفاقی افتاده؟- بذار فقط باهات حرف بزنم- 657 00:45:10,460 --> 00:45:12,360 مایک، تو دلت نمیخواد این رو ببینی- یعنی چی نمیخوام- 658 00:45:12,360 --> 00:45:15,330 مایک اروم باش بذارباهات حرف بزنم 659 00:45:15,730 --> 00:45:17,230 بیا 660 00:45:21,000 --> 00:45:23,100 چطوری؟ 661 00:45:24,210 --> 00:45:26,570 یه تیر از پشت توی سر، مایک ، خیلی سریع اتفاق افتاده 662 00:45:26,570 --> 00:45:28,640 مایک ،مایک، بی خیال 663 00:45:28,640 --> 00:45:30,440 664 00:45:33,110 --> 00:45:36,480 تو خوبی- مایک نگاه کن- 665 00:45:38,550 --> 00:45:39,790 وات د فاک 666 00:45:39,790 --> 00:45:41,690 ورا سنتر دیشب مرده توی خونش پیدا شده 667 00:45:41,690 --> 00:45:43,060 به اون تجاوز شده بود ،خفه شده بود 668 00:45:43,060 --> 00:45:44,630 و اثر انگشت های این مادر جنده هم اونجا بوده 669 00:45:44,630 --> 00:45:46,790 این یارو باید یه بیلبورد لعنتی بذاره،مایک 670 00:45:46,790 --> 00:45:48,360 .نمیدونم .من فقط میدونم 671 00:45:48,360 --> 00:45:50,830 که من نمیتونم این لعنتی رو مخفی کنم 672 00:45:50,830 --> 00:45:52,370 رازی اونجا هست؟ 673 00:45:52,370 --> 00:45:54,440 اره، یه اطلاعات معمولی هست یه اطلاعات عمومی 674 00:45:54,440 --> 00:45:56,340 ولی اگه دولت،فدرال، و رسانه های لعنتی به این گیر بدن 675 00:45:56,340 --> 00:45:57,740 مایک،من نیاز دارم که تو مطمئن بشی 676 00:45:57,740 --> 00:46:00,570 این پیش میچ- ار،اره- 677 00:46:00,570 --> 00:46:02,040 مایک، نیاز نیست تو ببینیش 678 00:46:02,040 --> 00:46:03,480 خیله خب تو نیازی نیست ببینیش 679 00:46:03,480 --> 00:46:05,210 این هیچ کاری قرار نیست برات بکنه 680 00:46:05,210 --> 00:46:07,710 ما این حروم زاده رو گرفتیم- من-من باید ببینمش- 681 00:46:07,710 --> 00:46:09,480 ما این لارو رو گرفتیم تیم ضربت الان توی خونه شه 682 00:46:09,480 --> 00:46:11,290 ما میریم اونجا- این داداش منه- 683 00:46:11,290 --> 00:46:12,950 .من باید ببینمش .فقط بذار ببینمش 684 00:46:12,950 --> 00:46:14,190 خیلی خب به چیزی دست نزن 685 00:46:14,190 --> 00:46:15,190 باشه- همه نگاهشون به این قضیه است- 686 00:46:15,190 --> 00:46:17,790 خیله خب- بیاید یکم اینجا رو خالی کنیم- 687 00:47:49,120 --> 00:47:51,390 منظورم اینه ، دیگه چجوری میتونست این تموم شه 688 00:47:52,120 --> 00:47:53,920 برای تو هم همینطور 689 00:47:56,120 --> 00:47:58,760 .وقتی به این انگل ها کمک میکنی 690 00:48:00,660 --> 00:48:03,600 سعی میکنی برای بقیه (اروم نشون بدی(خودت رو جمع و جور کنی 691 00:48:12,810 --> 00:48:15,440 این لعنتی اجتناب پذیره 692 00:48:19,680 --> 00:48:22,850 میدونی، من همیشه میدونستم که این اتفاق میوفته 693 00:48:27,320 --> 00:48:30,460 من فقط فکر میکردم این واسه تو اتفاق بیوفته 694 00:48:46,570 --> 00:48:48,640 و همینطور ارتش ایالت متحده 695 00:48:48,640 --> 00:48:51,280 (چروکی ها (سرخ پوستای امریکای شمالی رو به دورتر توی غرب جا بجا کرد 696 00:48:51,280 --> 00:48:54,620 و این گروه خاص ، متشکل از 1600 نفر 697 00:48:54,620 --> 00:48:57,580 به یه خونه ی جدید توی منطقه ای 698 00:48:57,580 --> 00:49:00,750 که به اوکلاهاما شناخته میشه فرستاده شدند 699 00:49:01,820 --> 00:49:04,390 در نزدیکی بانک های می سی سی پی 700 00:49:04,390 --> 00:49:07,160 جای که کشتی های بخار اونا رو عبور دادند 701 00:49:07,160 --> 00:49:09,360 یه دوراهی به وجود اومد 702 00:49:09,360 --> 00:49:12,230 هر خانواده چروکی حداقل یک سگ داشت 703 00:49:12,230 --> 00:49:15,440 بعضی وقت ها دو یا سه تا تا به شکار کردن 704 00:49:15,440 --> 00:49:18,970 دنبال کردنو محافظت کمک کنه 705 00:49:18,970 --> 00:49:21,410 ولی برای یه چروکی یه سگ 706 00:49:21,410 --> 00:49:24,550 خیلی بیشتر از یه همراه یا یه همدمه 707 00:49:24,550 --> 00:49:29,380 این یه روح کمک کنندست یه جد 708 00:49:31,190 --> 00:49:33,350 یه دوسته 709 00:49:34,490 --> 00:49:37,190 (خب، کاپیتان کشتی(ناخدا اجازه نمیداد سگ ها 710 00:49:37,190 --> 00:49:38,930 روی کشتی بیاند 711 00:49:38,930 --> 00:49:44,430 پس اونها 3000 تا سگ رو ول کردن 712 00:49:44,430 --> 00:49:47,730 و از بانک های می سی سی پی رفتند 713 00:49:48,440 --> 00:49:50,900 وقتی که قایق 100 یارد دور شد 714 00:49:50,900 --> 00:49:53,340 تقریبا همه ی 715 00:49:53,340 --> 00:49:56,710 سگ ها از دزد شروع به زوزه کشیدن کردند 716 00:49:57,140 --> 00:50:01,380 چروکی ها شروع به گریه کردن و به کاپیتان گفتند 717 00:50:01,380 --> 00:50:03,020 که برگرده 718 00:50:03,020 --> 00:50:08,460 سگ ها که صدای خواهش خانوادشون رو شنیدن بلندتر زوزه کشیدن 719 00:50:08,460 --> 00:50:11,960 تا جایی که یه سگ دیگه نتونست جدایی رو تحمل کنه 720 00:50:11,960 --> 00:50:14,360 وتوی رود خونه پرید 721 00:50:14,830 --> 00:50:18,900 یه سگه دیگه دنبالش پرید یکی دیگه، و یکی دیگه 722 00:50:18,900 --> 00:50:22,800 و به زودی 3000 تا سگ توی آب میلرزیدند 723 00:50:22,800 --> 00:50:27,710 با جریان آب میجنگیدند ولی جریان آب خیلی قوی بود 724 00:50:27,710 --> 00:50:32,780 و یکی یکی اونا زیر آب ناپدید شدند 725 00:50:34,480 --> 00:50:36,950 تا وقتی که فقط یه سگ باقی موند 726 00:50:37,920 --> 00:50:41,860 قوی ، و مطمئن 727 00:50:41,860 --> 00:50:46,890 سگ با جریا اب جنگید و زیر آب ناپدید شد 728 00:50:46,890 --> 00:50:49,830 و بعدش پایین جریان دوباره پدیدار شد 729 00:50:49,830 --> 00:50:55,040 مردم براش فریاد زدن و التماسش کردن تا موفق بشه 730 00:50:56,970 --> 00:50:59,310 تا درنهایت 731 00:50:59,310 --> 00:51:02,640 خیلی خسته شد و هیچ توانی نداشت 732 00:51:02,640 --> 00:51:06,510 اون توی آب های رود خونه .ناپدید شد 733 00:51:06,510 --> 00:51:10,820 و مردم روی زانو هاشون افتادن و گریه کردن 734 00:51:17,520 --> 00:51:21,030 میریام میتونم بیرون باهات صحبت کنم؟ 735 00:51:33,910 --> 00:51:35,980 اوه لعنتی 736 00:51:38,280 --> 00:51:40,110 نه- اون این توئه؟- 737 00:51:40,110 --> 00:51:42,780 مایک خودت میدونی این چطوری کار میکنی بیخیال ،راه نداه ؛راه نداره 738 00:51:42,780 --> 00:51:45,590 اون کجاست؟ بی خیال من به این نیاز دارم 739 00:51:45,590 --> 00:51:48,090 فقط این رو بهم بده- مایک، این اتفاق نمیوفته- 740 00:51:48,090 --> 00:51:51,960 مایک اصلا راه نداره- بخاطر میچ- 741 00:51:52,660 --> 00:51:54,090 مایک نگاه کن،نگاه کن 742 00:51:54,090 --> 00:51:56,560 اگه اون بره تو زندان من دیگم دستم بهش نمیرسه 743 00:51:56,560 --> 00:51:58,600 میفهمی این رو؟ .ما با مافیا کار نمیکنیم 744 00:51:58,600 --> 00:52:00,170 این مادر جنده قراره بشینه توی زندان واسه بقیه عمرش 745 00:52:00,170 --> 00:52:03,200 پاهاش رو بندازه بالا و به ما بخنده 746 00:52:03,200 --> 00:52:04,640 اون نمیتونه 747 00:52:04,640 --> 00:52:08,310 مایک من بهنت قول میدم اگه اون تو تنها باشه 748 00:52:08,310 --> 00:52:11,080 اون هیچ وقت نمیتونه از روی اون مبل بلند بشه 749 00:52:11,650 --> 00:52:13,550 تو میشنوی چی میگم؟- باشه- 750 00:52:15,480 --> 00:52:16,680 نگران نباش مایک 751 00:52:16,680 --> 00:52:18,990 این شغله منه داداش 752 00:52:19,990 --> 00:52:22,260 بیاید پسرا، بیاید بریم- ما هوات رو داریم- 753 00:52:48,880 --> 00:52:52,620 این کاریه که تو میکنی اسلحه رو بردار 754 00:52:54,460 --> 00:52:56,120 انجام بده 755 00:52:56,690 --> 00:52:58,160 بیخیال اون ،تفنگ رو بردار 756 00:52:58,160 --> 00:52:59,990 نه،نه،نه نه از لوله از سمت ماشه 757 00:52:59,990 --> 00:53:02,700 تو مثل اینکه خیلی فیلم دیدی آلبرتو 758 00:53:03,300 --> 00:53:06,630 خیلی،خب افرین پسر حالا سمت سقف نشونه بگیر 759 00:53:07,800 --> 00:53:09,470 اره 760 00:53:09,800 --> 00:53:14,940 و سر لوله تفنگ رو اروم در جهت من بیار پایین 761 00:53:22,950 --> 00:53:24,720 ممنون 762 00:53:42,800 --> 00:53:46,740 خوب پیش رفت همونطوری که میخواستی پیش بره 763 00:53:47,740 --> 00:53:49,940 اون باید میدونست همچین اتفاقی میوفته 764 00:53:51,310 --> 00:53:52,980 اره 765 00:54:25,310 --> 00:54:27,710 چطوری این اتفاق افتاد 766 00:54:28,880 --> 00:54:31,350 این سوال خیلی خوبیه 767 00:54:33,720 --> 00:54:36,360 و کی پول رو داره؟ 768 00:54:36,890 --> 00:54:39,330 پلیس 769 00:54:39,890 --> 00:54:42,260 .میتونی بگیریش 770 00:54:44,130 --> 00:54:45,830 نه 771 00:54:49,040 --> 00:54:51,270 این برات یه مشکل میشه 772 00:54:53,070 --> 00:54:54,740 حروم زاده 773 00:54:59,680 --> 00:55:02,480 .حالا به من گوش کن .اونا زن مایلو رو کشتن 774 00:55:02,850 --> 00:55:04,390 اونا نقشه رو پیدا کردن 775 00:55:04,390 --> 00:55:06,650 و بعدش اونا .برادر من رو کشتن 776 00:55:06,650 --> 00:55:09,820 .میچ رو کسی حق نداشت سراغش بره و تو اینو میدونستی 777 00:55:09,820 --> 00:55:11,990 همه میدونستند 778 00:55:12,330 --> 00:55:13,930 اگه مایلو میخواد ما رو به خاطر این کثافت مقصر بدونه 779 00:55:13,930 --> 00:55:15,930 من تا قبل نصف شب میدم تو سلولش بکشنش 780 00:55:15,930 --> 00:55:18,230 میفهمی 781 00:55:21,170 --> 00:55:23,440 هر چیزی که برادر من بهت داد 782 00:55:23,440 --> 00:55:26,270 من میتونم تو عصر ازت بگیرم 783 00:55:26,270 --> 00:55:28,380 هیچ وقت دیگه من رو تهدید نکن 784 00:55:53,200 --> 00:55:54,970 لعنتی 785 01:00:03,080 --> 01:00:05,650 (صبح(طلوع افتاب 786 01:00:07,420 --> 01:00:10,660 تاحالا شده یه بار قبل این که صبح بشه بیای خونه 787 01:00:15,200 --> 01:00:18,260 ...ببین مامان من- منم همین طور مایک- 788 01:00:19,700 --> 01:00:22,240 چی برا گفتن هست؟ 789 01:00:22,240 --> 01:00:24,600 .اون رفته 790 01:00:25,510 --> 01:00:28,140 .به روشی که هممون تصورش رو میکردیم 791 01:00:31,610 --> 01:00:34,650 میدونی این راه تو هم میشه، میدونی؟ 792 01:00:34,650 --> 01:00:37,220 مامان ، ما قانون رو نمیشکنیم .تو خودت این رو میدونی 793 01:00:37,220 --> 01:00:39,350 .ما خمش میکنیم 794 01:00:39,350 --> 01:00:41,290 تا صلح ایجاد کنیم 795 01:00:41,290 --> 01:00:43,720 برای همه. 796 01:00:43,720 --> 01:00:47,430 من خیلی خوبم آشنان .با کاری که تو انجام میدی 797 01:00:47,430 --> 01:00:50,200 .پدرت اختراعش کرد 798 01:00:50,200 --> 01:00:53,170 ولی خودت رو خر نکن که فکر کنی که هیچ کدوم از اینا 799 01:00:53,170 --> 01:00:55,870 .برای صلاح همه است 800 01:00:56,300 --> 01:00:59,770 تو سخت کار کردی تا 801 01:00:59,770 --> 01:01:03,240 تا کاملا به هیچی برسی 802 01:01:03,240 --> 01:01:06,250 تو فقط اجتناب پذیر رو طولانی ترش کردی 803 01:01:06,580 --> 01:01:11,150 پیک ها، کارچاق کن ها گنگستر های نیمه وقت 804 01:01:11,890 --> 01:01:13,320 و تو فکر میکنی چون تو 805 01:01:13,320 --> 01:01:17,660 زیاد پول در نمیاری این شرافتمندنست 806 01:01:19,430 --> 01:01:24,630 میچ خدا بیامرز .که خیلی دوستش داشتم 807 01:01:25,830 --> 01:01:30,340 .مغرور و تنبل بود .من میدونم چرار انجامش داد 808 01:01:31,940 --> 01:01:35,480 برای توجه،قدرت 809 01:01:35,480 --> 01:01:37,810 ولی به جون خودم 810 01:01:37,810 --> 01:01:40,910 من هیچ وقت نمیفهمم چرا تو انجامش دادی 811 01:01:41,950 --> 01:01:43,520 تو ازش متنفری 812 01:01:43,920 --> 01:01:47,650 تو از این شهر متنفری تو هیچ دوستی نداری 813 01:01:48,690 --> 01:01:51,420 و از وقتی که یه بچه کوچیک بودی تنها کاری که کردی 814 01:01:51,420 --> 01:01:54,090 رویای رفتن رو داشتی 815 01:01:54,730 --> 01:01:57,930 و تو اینجایی 816 01:01:58,630 --> 01:02:01,730 من باید چیکار کنم مامان؟ 817 01:02:04,240 --> 01:02:06,640 من نمیدونم چطوری برم 818 01:02:06,640 --> 01:02:12,050 مایکل فقط برو 819 01:02:57,620 --> 01:02:59,690 اه 820 01:03:29,720 --> 01:03:32,630 سلام من امیدوار بودم که تو بتونی بهم کمک کنی 821 01:03:32,630 --> 01:03:35,560 دخترم اون توی زندان زنانه 822 01:03:35,560 --> 01:03:37,660 ....و اون 823 01:03:37,660 --> 01:03:40,030 .این مهم نیست .اون واقعا توی دردسر افتاده 824 01:03:40,030 --> 01:03:41,570 من بهش گفتم که با نگهبان ها حرف بزنه 825 01:03:41,570 --> 01:03:43,970 ولی اون گفت که بیام تو رو ببینم 826 01:03:43,970 --> 01:03:46,940 شما سراغ ادم اشتباهی اومدی خانوم 827 01:03:46,940 --> 01:03:51,340 تو مگه شهردار نیستی؟- اون داداشم بود- 828 01:03:52,910 --> 01:03:55,150 متاسفم که اونرو توی روزنامه خوندم 829 01:03:55,150 --> 01:03:56,950 اره، ممنون ممنون 830 01:03:56,950 --> 01:03:59,550 دخترم گفت که تو رو ببینم 831 01:03:59,550 --> 01:04:01,190 اون گفت که تو الان شهردار هستی 832 01:04:01,190 --> 01:04:04,420 متاسفم ولی اون اشتباه میکرد .اون اشتباه میکرد 833 01:04:05,460 --> 01:04:07,860 ولی ، پس من چیکار کنم؟ 834 01:04:07,860 --> 01:04:09,830 من نمیدونم- اقا- 835 01:04:09,830 --> 01:04:12,770 .تو نمیفهمی آقا .لطفا 836 01:04:13,330 --> 01:04:15,670 من نمیدونم اونا چی کار میخوان باهاش بکنند؟ 837 01:04:16,070 --> 01:04:19,310 من نمیدونم .من نمیدونم اون با من چیکار میکنه 838 01:04:22,010 --> 01:04:25,610 مایک این برای تو نیست باشه؟بیا بریم 839 01:04:26,080 --> 01:04:28,310 بیا بریم 840 01:04:31,180 --> 01:04:32,990 مایک 841 01:04:41,260 --> 01:04:42,860 اسمش چیه؟ 842 01:04:57,380 --> 01:05:00,380 انچه خواهید دید 843 01:05:00,380 --> 01:05:02,450 هیچ دلیلی وجود نداره که .تو این رو قبول کنی 844 01:05:04,380 --> 01:05:05,620 .خیلی هاشون 845 01:05:05,620 --> 01:05:07,020 میچ اینجوری انجامش نمیداد 846 01:05:07,020 --> 01:05:08,390 ریسک بزرگیه 847 01:05:08,390 --> 01:05:09,690 ما یه توافق با برادرت داشتیم 848 01:05:09,690 --> 01:05:11,460 ما اینجاییم که ببینیم تو علاقه داری که 849 01:05:11,460 --> 01:05:13,430 برای پول خبرچینی کنی 850 01:05:13,430 --> 01:05:14,760 مایک ،تو کجایی؟ 851 01:05:14,760 --> 01:05:16,630 تو دوست منی یا دوست اونایی؟ 852 01:05:18,760 --> 01:05:20,800 من قبلا با ایان و .برادرش دوست بودم 853 01:05:20,800 --> 01:05:24,070 خب، فکر کنمایان یکی دیگه رو فرستاده 854 01:05:24,070 --> 01:05:25,340 آیریس کجاست؟ 855 01:05:25,364 --> 01:05:29,364 : مترجم Sina_Z & ParisaShiva 856 01:05:29,388 --> 01:05:31,388 .:: NightMovie.Top ::.