1 00:00:10,931 --> 00:00:13,379 ♪ intense music ♪ 2 00:00:13,448 --> 00:00:14,758 Who climbed over the wall? 3 00:00:14,862 --> 00:00:17,241 Pete McDonough and, uh, Merle Callahan. 4 00:00:17,379 --> 00:00:18,517 Surprise. 5 00:00:19,103 --> 00:00:20,379 What can I do for you? 6 00:00:20,448 --> 00:00:21,931 Do you have a problem with how I run things? 7 00:00:22,068 --> 00:00:23,793 -I'm loyal, Merle. -That's good. 8 00:00:23,896 --> 00:00:25,103 [grunting] 9 00:00:25,206 --> 00:00:27,482 -[screaming] -[whoops gleefully] 10 00:00:27,620 --> 00:00:28,931 Lamar, what did they offer you? 11 00:00:29,068 --> 00:00:30,034 Nobody offered me shit. 12 00:00:30,103 --> 00:00:31,965 Six months ago, you get busted 13 00:00:32,068 --> 00:00:34,137 dealing on one of Frank's corners. 14 00:00:34,241 --> 00:00:35,517 You're in a world of trouble. 15 00:00:35,586 --> 00:00:36,862 There's a way out of this. 16 00:00:36,931 --> 00:00:38,241 A way you can make it up to Bunny. 17 00:00:38,344 --> 00:00:40,448 All these years, we still fucking here, 18 00:00:40,586 --> 00:00:43,310 holding things down while everybody else is in the dirt. 19 00:00:43,413 --> 00:00:44,413 [gunshot] 20 00:00:44,689 --> 00:00:46,862 ♪♪♪ 21 00:00:48,586 --> 00:00:50,551 -[screaming] -[Ian] Mikey, I'm fucking sorry. 22 00:00:50,620 --> 00:00:52,517 The cocksucker set your house on fire, Mike. 23 00:00:52,620 --> 00:00:54,448 [sirens wailing] 24 00:00:54,758 --> 00:00:57,034 ♪♪♪ 25 00:00:57,103 --> 00:00:58,931 -Where is he? Look at me. -[groaning] 26 00:00:59,034 --> 00:01:00,275 Where's fucking Callahan? 27 00:01:01,448 --> 00:01:02,827 Kyle... 28 00:01:04,034 --> 00:01:05,034 Where the fuck is he?! 29 00:01:05,172 --> 00:01:07,000 [Baby Mitch crying] 30 00:01:09,344 --> 00:01:11,517 ♪ dramatic music ♪ 31 00:01:29,137 --> 00:01:32,068 Stevie's gonna talk to Patty. Meet her at the morgue. 32 00:01:34,551 --> 00:01:36,413 He's gonna get a cop's funeral. 33 00:01:36,482 --> 00:01:38,310 Yeah. You good? 34 00:01:38,379 --> 00:01:39,689 Yeah, I've been better, 35 00:01:39,793 --> 00:01:41,482 I mean, fucking he made his own bed, Mike. 36 00:01:41,586 --> 00:01:43,379 Robert made his own goddamn bed here. 37 00:01:43,517 --> 00:01:45,413 Keep that in mind. Did all you could. 38 00:01:45,482 --> 00:01:46,689 Yeah. 39 00:01:48,827 --> 00:01:52,931 And, uh, what about the status of Callahan? 40 00:01:53,034 --> 00:01:54,275 Fucking shitshow. 41 00:01:54,344 --> 00:01:56,206 I mean, the-- by the time Belleville PD showed up, 42 00:01:56,344 --> 00:01:57,586 he was in the wind, but everybody's on it, Mike. 43 00:01:57,655 --> 00:01:58,827 Everybody's on. 44 00:01:58,931 --> 00:02:00,551 We are gonna get this piece of shit. 45 00:02:00,689 --> 00:02:04,068 Yeah, well, I have to put this fucker down for Kyle's sake. 46 00:02:04,172 --> 00:02:06,413 -My poor brother. -Yeah. 47 00:02:12,241 --> 00:02:13,413 Hey. 48 00:02:13,517 --> 00:02:16,241 [sighs] It's fucking unbelievable, Mike. 49 00:02:16,344 --> 00:02:18,448 Coward's way out. 50 00:02:24,724 --> 00:02:27,931 Mike, I'm so sorry about Tracy. 51 00:02:32,586 --> 00:02:34,655 Appreciate it. 52 00:02:36,517 --> 00:02:38,206 [clears throat] I need your help. 53 00:02:38,310 --> 00:02:39,827 Okay? 54 00:02:39,896 --> 00:02:41,896 I need Kyle out, like, now. 55 00:02:42,000 --> 00:02:43,620 Kyle's under watch, Mike. He's safe. 56 00:02:43,724 --> 00:02:45,931 No. No, there's no "safe" in that place, okay? 57 00:02:46,068 --> 00:02:48,241 He's nearly been killed three times, 58 00:02:48,344 --> 00:02:51,517 and now, he's on the edge of doing it himself. 59 00:02:51,586 --> 00:02:53,172 Okay? This is not how this ends. 60 00:02:53,275 --> 00:02:54,379 What can I do? 61 00:02:54,482 --> 00:02:55,827 I think you know what you can do, okay? 62 00:02:55,931 --> 00:02:58,241 The hunt for Robert is officially over. 63 00:02:58,344 --> 00:03:00,448 It's as close to justice as you're gonna get. 64 00:03:00,551 --> 00:03:04,000 So, my brother does not need to be in anymore. 65 00:03:04,103 --> 00:03:05,413 So, pave the road, 66 00:03:05,482 --> 00:03:08,241 'cause Frank Moses is about to make a mistake. 67 00:03:08,310 --> 00:03:09,896 [sighs] That's a big game, Mike. 68 00:03:09,965 --> 00:03:12,620 Yeah, I'm gonna deliver him to you. 69 00:03:12,689 --> 00:03:15,137 Okay? Make your career, I owe you that, 70 00:03:15,241 --> 00:03:17,793 and you're gonna get Kyle out, you owe me that. 71 00:03:20,620 --> 00:03:23,448 It's the only way that any of this makes sense. 72 00:03:27,241 --> 00:03:29,172 You deliver Moses, 73 00:03:29,275 --> 00:03:31,448 give me a prosecutable case, 74 00:03:31,551 --> 00:03:32,965 I'll have Kyle out in 24 hours. 75 00:03:33,068 --> 00:03:35,586 Okay. Get the judge to the prison for the hearing. 76 00:03:35,689 --> 00:03:37,517 Today. Make it happen. 77 00:03:37,793 --> 00:03:40,000 ♪♪♪ 78 00:03:48,931 --> 00:03:51,931 ♪ slow, suspenseful music ♪ 79 00:04:19,620 --> 00:04:21,758 ♪♪♪ 80 00:04:41,793 --> 00:04:43,931 ♪♪♪ 81 00:04:52,517 --> 00:04:54,724 ♪ dramatic music ♪ 82 00:05:09,448 --> 00:05:11,000 Hey. 83 00:05:28,103 --> 00:05:30,448 Today's a somber day. 84 00:05:31,482 --> 00:05:33,586 Somber day. 85 00:05:33,689 --> 00:05:35,482 Yes, it is. 86 00:05:36,758 --> 00:05:39,344 I lost my sister-in-law yesterday. 87 00:05:40,758 --> 00:05:41,896 Condolences. 88 00:05:42,000 --> 00:05:44,103 But I will tell you that my friend, 89 00:05:44,206 --> 00:05:47,275 my only fucking friend, was gunned down last night. 90 00:05:47,379 --> 00:05:50,448 Almost 50 years side by side. 91 00:05:50,551 --> 00:05:55,034 LJ and me, we-we-we-we outlived everybody. 92 00:05:55,103 --> 00:05:56,862 We stacked so many bodies, 93 00:05:56,965 --> 00:05:58,827 I stopped trying to remember who they all were. 94 00:05:58,931 --> 00:06:02,206 We lit funeral pyres, Mike. 95 00:06:02,310 --> 00:06:05,344 But in this place, in this-this fucking circle of hell, 96 00:06:05,448 --> 00:06:08,103 some low-rent fuck gets him? 97 00:06:09,034 --> 00:06:10,724 Yeah, I'm sorry, Frank. 98 00:06:12,344 --> 00:06:15,103 -You know who did it? -LJ was getting the car 99 00:06:15,172 --> 00:06:17,689 and somebody shot him on the goddamn sidewalk. 100 00:06:17,827 --> 00:06:19,655 He shot my brother in the face. 101 00:06:19,724 --> 00:06:21,586 Undertaker says he's gonna work on him, 102 00:06:21,689 --> 00:06:23,551 but he can't promise an open casket. 103 00:06:25,034 --> 00:06:26,517 No. 104 00:06:28,172 --> 00:06:30,172 No one saw a thing. 105 00:06:30,275 --> 00:06:33,379 No witnesses come forward. 106 00:06:33,517 --> 00:06:35,379 Not here, as you know. 107 00:06:37,655 --> 00:06:38,827 I'm sorry. 108 00:06:38,965 --> 00:06:41,137 Oh, fuck your sorry, Mike, all due respect. 109 00:06:41,275 --> 00:06:42,689 Yeah. 110 00:06:43,517 --> 00:06:45,689 You won't be offering sorries when I'm finished 111 00:06:45,827 --> 00:06:47,206 'cause I'm done with restraint, 112 00:06:47,310 --> 00:06:49,034 I'm going to flatten this whole goddamn town 113 00:06:49,172 --> 00:06:52,379 if that's what it takes to hunt that motherfucking coward down. 114 00:06:52,482 --> 00:06:54,586 Yeah, I hear you. 115 00:06:54,655 --> 00:06:56,655 I understand that. 116 00:06:56,758 --> 00:06:58,689 ♪ tense, dramatic music ♪ 117 00:06:58,793 --> 00:07:01,448 When my brother was killed, 118 00:07:01,586 --> 00:07:04,965 I wanted blood, I wanted everyone to pay. 119 00:07:05,068 --> 00:07:07,068 I wanted to find this fucker, 120 00:07:07,137 --> 00:07:09,068 kill him, and kill all his descendants. 121 00:07:09,172 --> 00:07:10,310 And did you? 122 00:07:10,448 --> 00:07:13,482 [sighs] No. I was talked out of it. 123 00:07:13,586 --> 00:07:14,965 There ain't no talking me out of this. 124 00:07:15,068 --> 00:07:17,034 I would never try. 125 00:07:18,275 --> 00:07:22,310 Listen, Frank, we've built too much here 126 00:07:22,413 --> 00:07:24,034 to let it just all fall apart. 127 00:07:24,103 --> 00:07:27,310 So I'm gonna find out who did it, you have my word, 128 00:07:27,448 --> 00:07:28,758 and I'll bring you the target. 129 00:07:28,896 --> 00:07:30,103 Well, you do that. 130 00:07:30,206 --> 00:07:33,551 You deliver him to me, and you and I, 131 00:07:33,655 --> 00:07:36,068 we are true partners. 132 00:07:37,034 --> 00:07:40,586 Your sister-in-law, was it a natural death? 133 00:07:40,689 --> 00:07:43,000 -Natural death? -Uh-huh. 134 00:07:45,241 --> 00:07:48,655 Uh, that doesn't happen here, Frank. 135 00:07:54,103 --> 00:07:56,310 ♪ tense, dramatic music ♪ 136 00:07:57,655 --> 00:07:59,827 [engine revving] 137 00:08:02,965 --> 00:08:05,000 [car horn honks] 138 00:08:07,379 --> 00:08:08,931 [line rings] 139 00:08:09,000 --> 00:08:11,827 [phone buzzing] 140 00:08:16,103 --> 00:08:17,586 Are you fucking ghosting me? 141 00:08:17,689 --> 00:08:21,137 What the fuck, Mike? I did everything you fucking said. 142 00:08:21,241 --> 00:08:22,689 [Mike] Stop, Lamar. 143 00:08:22,793 --> 00:08:24,793 Now's when you stop talking and you listen, okay? 144 00:08:24,896 --> 00:08:26,965 I've been busy cleaning up your mess. 145 00:08:27,068 --> 00:08:29,896 Firstly, I've gotten Moses to look outside Kingstown 146 00:08:30,000 --> 00:08:31,620 for the hitter, not at you. 147 00:08:31,724 --> 00:08:34,655 I've gotten Bunny to think you're an avenging angel, 148 00:08:34,724 --> 00:08:36,482 not the traitor that you really are. 149 00:08:36,586 --> 00:08:39,068 I've untangled your fucking mess, okay? You're welcome. 150 00:08:39,172 --> 00:08:42,448 You can report back to duty like nothing ever happened. 151 00:08:42,517 --> 00:08:44,965 -Okay? -Are you for real? 152 00:08:45,068 --> 00:08:48,275 Yeah. Now's when you say, "Thank you, Mike." 153 00:08:49,965 --> 00:08:51,551 How do I know I can trust you? 154 00:08:51,689 --> 00:08:54,379 Because I do exactly what I say I'm going to do, 155 00:08:54,482 --> 00:08:55,862 don't I? 156 00:08:56,000 --> 00:08:57,448 And what's your alternative anyway? 157 00:08:57,551 --> 00:08:59,310 You gonna do this on your own? 158 00:08:59,379 --> 00:09:02,034 Take your chances and run? I mean, Jesus, Lamar, 159 00:09:02,137 --> 00:09:04,379 you got two of the baddest motherfucking gangsters 160 00:09:04,482 --> 00:09:05,931 gunning for you, son. 161 00:09:06,034 --> 00:09:08,275 How long do you think you're gonna last on your own? 162 00:09:09,206 --> 00:09:11,068 Why you doing this for me? 163 00:09:11,206 --> 00:09:13,241 Because it's my fucking job. 164 00:09:17,724 --> 00:09:19,965 ♪ dramatic music ♪ 165 00:09:28,344 --> 00:09:30,517 [indistinct chatter] 166 00:09:37,448 --> 00:09:40,448 All right, everybody, listen up. [sighs] 167 00:09:40,551 --> 00:09:44,172 We, uh, continue to cooperate with local authorities. 168 00:09:44,275 --> 00:09:47,758 I will provide you with updates as I receive them. 169 00:09:47,862 --> 00:09:49,724 As you all know, it has been a difficult few days. 170 00:09:49,827 --> 00:09:51,586 Little bit of housekeeping. 171 00:09:51,689 --> 00:09:54,689 Deputy Warden Torres has resigned, effective immediately. 172 00:09:54,793 --> 00:09:57,344 So, go out there, do your jobs. 173 00:09:57,413 --> 00:09:59,379 Hypervigilance at all times. 174 00:09:59,482 --> 00:10:01,206 That's all. 175 00:10:02,896 --> 00:10:04,551 [indistinct chatter] 176 00:10:04,689 --> 00:10:06,586 Officer Breen. 177 00:10:06,689 --> 00:10:09,310 Speak to you for a second, please. 178 00:10:13,000 --> 00:10:16,413 It's a shame about Torres, Warden. 179 00:10:16,517 --> 00:10:17,827 Straight shooter from what I could tell. 180 00:10:17,931 --> 00:10:19,310 Yes, he was. 181 00:10:19,413 --> 00:10:22,310 Look, Officer, before Torres tendered his resignation, 182 00:10:22,413 --> 00:10:26,206 he brought an excessive force complaint to my attention. 183 00:10:26,344 --> 00:10:27,620 And? 184 00:10:27,724 --> 00:10:29,517 And you are the one accused. 185 00:10:29,620 --> 00:10:32,379 Jesus Christ, we don't got bigger problems? 186 00:10:32,448 --> 00:10:34,448 What the fuck's this bullshit, Warden? 187 00:10:34,586 --> 00:10:36,241 This "bullshit" is important, Breen, 188 00:10:36,379 --> 00:10:38,068 and we need to investigate. 189 00:10:38,137 --> 00:10:40,724 I'm sure you can appreciate the optics we need to maintain. 190 00:10:40,827 --> 00:10:41,965 Yeah, you're suspending me? 191 00:10:42,068 --> 00:10:43,241 You're suspending me for doing my job? 192 00:10:43,344 --> 00:10:44,931 I am putting you on restricted duty 193 00:10:45,034 --> 00:10:47,310 for putting an inmate in the fucking infirmary. 194 00:10:47,413 --> 00:10:48,241 Are you fucking kidding me? 195 00:10:48,379 --> 00:10:49,724 You will mind 196 00:10:49,862 --> 00:10:51,344 your language and your tone 197 00:10:51,448 --> 00:10:53,206 when you are speaking to me, am I clear? 198 00:10:53,275 --> 00:10:54,793 Yeah, I'm just... 199 00:10:56,034 --> 00:10:57,310 I'm sorry, I'm... I-- 200 00:10:57,413 --> 00:10:58,793 Just remind yourself, as you go about your day, 201 00:10:58,896 --> 00:11:01,275 given your past and your reputation, 202 00:11:01,344 --> 00:11:05,413 which precedes, you are lucky you are not in a fucking cell. 203 00:11:06,310 --> 00:11:08,103 Report to the armory. 204 00:11:34,103 --> 00:11:36,379 [indistinct chatter in background] 205 00:11:48,620 --> 00:11:49,965 Inmate. 206 00:11:58,827 --> 00:12:00,620 Kyle. 207 00:12:02,413 --> 00:12:04,275 I need to see you move. 208 00:12:04,344 --> 00:12:05,862 Hey. 209 00:12:09,517 --> 00:12:11,241 I can help you. 210 00:12:11,379 --> 00:12:14,413 ♪ slow, dramatic music ♪ 211 00:12:43,413 --> 00:12:45,172 [Alan] All right, C.O., 212 00:12:45,241 --> 00:12:49,034 once you're done here, I'm gonna need you to load the M4 mags. 213 00:12:49,137 --> 00:12:50,931 What am I, a fucking stock clerk? 214 00:12:51,034 --> 00:12:53,172 Just do your fucking job and shut your mouth. 215 00:12:53,689 --> 00:12:55,379 You're on restricted. 216 00:12:55,482 --> 00:12:57,482 Means you get a nice break from the snakes on the snake farm. 217 00:12:57,586 --> 00:13:00,068 Am I wrong? Cheer up. 218 00:13:04,862 --> 00:13:06,689 I'm good. I'm good. 219 00:13:07,931 --> 00:13:10,034 You could use it. 220 00:13:10,137 --> 00:13:11,689 Suit yourself. 221 00:13:11,793 --> 00:13:13,413 [door opens] 222 00:13:13,482 --> 00:13:15,689 ♪ tense, dramatic music ♪ 223 00:13:19,896 --> 00:13:22,793 [handcuffs clack] 224 00:13:28,482 --> 00:13:29,379 [Chester] Kyle signs 225 00:13:29,448 --> 00:13:30,793 the consent form, 226 00:13:30,896 --> 00:13:32,586 I file the motion rescinding his guilty plea, 227 00:13:32,655 --> 00:13:36,275 we get the hearing if the D.A.'s office is really playing ball. 228 00:13:36,379 --> 00:13:38,586 'Cause I got to say, I'm a little suspect. 229 00:13:38,689 --> 00:13:40,793 Yeah, you are fucking suspect, Barry. 230 00:13:40,931 --> 00:13:41,931 Why the charity? 231 00:13:42,034 --> 00:13:43,206 There's a single condition. 232 00:13:43,275 --> 00:13:45,275 [Chester] Ah, of course. 233 00:13:45,379 --> 00:13:46,965 Not my business. 234 00:13:47,103 --> 00:13:49,034 You get your judge on board and keep the goddamn datebook open. 235 00:13:49,103 --> 00:13:50,344 Yeah, soon as I make the call, 236 00:13:50,448 --> 00:13:51,620 we'll have the hearing at Anchor Bay, 237 00:13:51,724 --> 00:13:53,137 but you're really gonna go in there 238 00:13:53,241 --> 00:13:54,793 and tell them your representation was bullshit? 239 00:13:54,931 --> 00:13:57,172 It's not bad lawyering, Evelyn, far as I'm concerned. 240 00:13:57,275 --> 00:13:59,793 My client had an awakening in the crucible of prison. 241 00:13:59,896 --> 00:14:01,586 If I got to get my hands a little dirty, that's my job. 242 00:14:01,689 --> 00:14:04,551 Oh, that's for sure. I'll be ready. 243 00:14:06,206 --> 00:14:08,137 You trust her? 244 00:14:08,206 --> 00:14:09,724 Man, I'd hate to go through all this shit 245 00:14:09,827 --> 00:14:11,103 just to have her refile the charges. 246 00:14:11,206 --> 00:14:12,137 Yeah, trust her. 247 00:14:12,241 --> 00:14:13,758 Must be one fuck of a condition. 248 00:14:18,172 --> 00:14:19,310 [sighs] 249 00:14:21,310 --> 00:14:25,620 Well, all you got to do is get Kyle to sign the papers. 250 00:14:25,689 --> 00:14:28,586 Yeah, right, all I got to do is keep him alive. 251 00:14:38,379 --> 00:14:41,137 [engine revs] 252 00:14:43,448 --> 00:14:45,655 ♪ tense, dramatic music ♪ 253 00:14:47,620 --> 00:14:49,689 [lock buzzes, latch clicks] 254 00:14:50,517 --> 00:14:52,172 [door closes] 255 00:14:58,758 --> 00:15:00,724 He says he won't see you. 256 00:15:03,310 --> 00:15:04,379 He knows why I'm here? 257 00:15:04,482 --> 00:15:06,517 -Yeah, he does. He knows. -Okay. 258 00:15:06,586 --> 00:15:08,931 He's catatonic. I can barely get him to move. 259 00:15:09,034 --> 00:15:10,344 I check his breathing 260 00:15:10,413 --> 00:15:11,724 like I did with my kids when they were little. 261 00:15:11,827 --> 00:15:13,517 Yeah. Okay, look, I need to see him. 262 00:15:15,689 --> 00:15:18,482 [lock buzzes, latch clicks] 263 00:15:20,758 --> 00:15:22,655 [door closes] 264 00:15:32,724 --> 00:15:34,275 [sighs] 265 00:15:36,068 --> 00:15:37,724 Hey, Kyle. 266 00:15:46,068 --> 00:15:48,275 You don't have to talk to me. 267 00:15:48,413 --> 00:15:50,448 You don't have to look at me. 268 00:15:52,344 --> 00:15:54,517 Just need you to listen. 269 00:15:54,586 --> 00:15:57,068 Today's your last day inside, Kyle. 270 00:15:57,172 --> 00:15:59,896 Barry's coming back with your paperwork. 271 00:16:00,000 --> 00:16:01,793 All you got to do is sign it. 272 00:16:01,896 --> 00:16:04,034 That's all you got to do, 273 00:16:04,137 --> 00:16:06,310 and then we get you out of here. 274 00:16:07,137 --> 00:16:08,448 It's too late, Mike. 275 00:16:08,586 --> 00:16:10,620 No, Kyle. 276 00:16:11,448 --> 00:16:12,931 It's not too late. 277 00:16:13,034 --> 00:16:15,448 Now is not when we quit. 278 00:16:16,275 --> 00:16:18,827 We're gonna take this one step at a time. 279 00:16:18,965 --> 00:16:20,689 Okay, you have a son. 280 00:16:20,793 --> 00:16:24,482 You have a son that needs you. 281 00:16:24,586 --> 00:16:26,586 He needs his father. 282 00:16:26,689 --> 00:16:28,793 I need you. 283 00:16:28,896 --> 00:16:31,172 You're my brother. 284 00:16:31,275 --> 00:16:32,655 We're all that's left. 285 00:16:32,758 --> 00:16:34,448 [cries] 286 00:16:34,517 --> 00:16:38,413 So I need you to take this fucking pain, 287 00:16:38,482 --> 00:16:39,931 take all this rage, 288 00:16:40,034 --> 00:16:43,482 I need you to make it work for you. You hear me? 289 00:16:43,586 --> 00:16:47,137 Whatever we got to do, we're going to find this animal. 290 00:16:47,275 --> 00:16:51,000 We're going to bury him and I'm going to help you do it. 291 00:16:51,137 --> 00:16:56,137 This... is the most important moment of your life. 292 00:16:56,931 --> 00:17:00,275 And we're going to get through it together. 293 00:17:00,379 --> 00:17:03,103 Only way we survive. 294 00:17:03,965 --> 00:17:06,103 ♪ somber music ♪ 295 00:17:31,000 --> 00:17:33,620 [lock buzzes, latch clicks] 296 00:17:36,310 --> 00:17:38,206 [door closes] 297 00:17:38,310 --> 00:17:41,413 [lock buzzes, latch clicks] 298 00:17:43,551 --> 00:17:45,586 How'd that go? 299 00:17:45,689 --> 00:17:49,310 [sighs] I think he's going to sign the papers. 300 00:17:49,413 --> 00:17:51,551 His attorney will be here this afternoon. 301 00:17:51,655 --> 00:17:53,034 He'll need to be walked in. 302 00:17:53,137 --> 00:17:54,310 I don't have time to waste on this, you understand? 303 00:17:54,413 --> 00:17:56,172 Judge Sappiano's office 304 00:17:56,241 --> 00:17:57,551 called about the conference room. 305 00:17:57,655 --> 00:18:00,482 Okay, great. Appreciate it. 306 00:18:00,586 --> 00:18:03,896 It's impressive. You pulled it off. 307 00:18:03,965 --> 00:18:06,758 I'm, uh, I'm happy for you, Mike. 308 00:18:06,896 --> 00:18:08,275 You're saving your brother's life. 309 00:18:08,379 --> 00:18:10,620 Yeah, well, might be too little, too late. 310 00:18:10,724 --> 00:18:11,931 We'll see. 311 00:18:12,034 --> 00:18:13,620 How about you? Anything I can do for you? 312 00:18:13,758 --> 00:18:15,620 Eh, you got enough on your plate. 313 00:18:15,724 --> 00:18:17,275 Did you get your people to back off? 314 00:18:18,758 --> 00:18:19,896 They need another. 315 00:18:19,965 --> 00:18:21,379 They got the one who fucked it up. 316 00:18:21,448 --> 00:18:24,068 Now they need the one who saw it go down, 317 00:18:24,172 --> 00:18:27,551 the one who, uh, fed the information to the Crips, 318 00:18:27,655 --> 00:18:29,275 and then I will be free. 319 00:18:29,379 --> 00:18:31,275 Yeah, when's that ever the case? 320 00:18:31,379 --> 00:18:34,965 [chuckles] Yep. Never. 321 00:18:35,103 --> 00:18:36,758 Definition of fucking insanity. 322 00:18:36,896 --> 00:18:37,793 Yeah. 323 00:18:37,931 --> 00:18:40,206 I got guilt to go around, Mike. 324 00:18:40,275 --> 00:18:42,379 I brought Torres into this. 325 00:18:42,482 --> 00:18:43,758 Probably you thought it was the other way around. 326 00:18:43,896 --> 00:18:47,551 That was me. Torres was a good man. 327 00:18:47,655 --> 00:18:49,551 He was a, uh, loyal man. 328 00:18:49,620 --> 00:18:52,620 And you see how that loyalty was rewarded. 329 00:18:52,724 --> 00:18:56,620 Yeah, well, he got himself sacrificed, Nina. 330 00:18:56,724 --> 00:18:59,413 Anyone who chooses this world knows the cost of it. 331 00:18:59,517 --> 00:19:01,827 If they didn't, then they never belonged. 332 00:19:01,931 --> 00:19:03,758 All right? 333 00:19:04,965 --> 00:19:07,965 Look, when this, when this is all buttoned up... 334 00:19:09,482 --> 00:19:11,379 ...he needs to be walked out, you walk him. 335 00:19:11,482 --> 00:19:13,413 Just you. 336 00:19:13,482 --> 00:19:14,655 All right? 337 00:19:14,758 --> 00:19:17,724 -Appreciate it. -Yeah. 338 00:19:17,862 --> 00:19:22,379 You know, Mike, I chose this life. [chuckles] 339 00:19:22,517 --> 00:19:24,689 ♪ suspenseful music ♪ 340 00:19:50,344 --> 00:19:52,586 Got a name for you. 341 00:19:57,379 --> 00:19:58,379 It was Lamar. 342 00:19:58,482 --> 00:20:01,000 Lamar took out LJ. 343 00:20:01,103 --> 00:20:02,482 KPD's got footage. 344 00:20:02,551 --> 00:20:05,379 Camera at a gas station or something. 345 00:20:07,000 --> 00:20:09,413 That is Deverin's man. 346 00:20:09,482 --> 00:20:10,689 -Yeah. -But why? 347 00:20:10,793 --> 00:20:11,827 Mike, why would he do that? 348 00:20:11,931 --> 00:20:13,344 Why would he kill Lawrence? 349 00:20:13,482 --> 00:20:15,379 Why? 350 00:20:15,482 --> 00:20:17,310 [laughs] Fuck. 351 00:20:17,379 --> 00:20:18,827 You want the real talk? 352 00:20:18,896 --> 00:20:21,000 Frank, you know the fucking answer to that question. 353 00:20:21,137 --> 00:20:22,310 Okay. 354 00:20:22,413 --> 00:20:23,931 Yeah. Lamar's your plant. 355 00:20:24,034 --> 00:20:27,965 You tried to take out Bunny, you tried to take Kingstown, 356 00:20:28,068 --> 00:20:30,034 and when that didn't work, 'cause Bunny survived, 357 00:20:30,172 --> 00:20:31,965 Lamar, he was in a vise. 358 00:20:32,068 --> 00:20:34,896 Either finish the job with Bunny, or take you out. 359 00:20:35,000 --> 00:20:38,137 He chose door number two and failed at that. 360 00:20:38,241 --> 00:20:43,000 And you have suspected this, Mike, for how long? 361 00:20:43,103 --> 00:20:47,103 It's not rocket science, Frank. It's just business, right? 362 00:20:47,206 --> 00:20:48,586 Come on. 363 00:20:48,689 --> 00:20:51,344 You asked me to bring you the man that killed your friend. 364 00:20:51,448 --> 00:20:53,689 I'm giving him to you, like I said I would. 365 00:20:53,793 --> 00:20:56,206 You want to take another shot at Bunny, 366 00:20:56,310 --> 00:20:57,689 that is entirely up to you. 367 00:20:57,827 --> 00:20:59,586 And you would just accept that call? 368 00:20:59,689 --> 00:21:02,310 I don't know. I don't fucking know. 369 00:21:02,413 --> 00:21:04,379 Most of my family's dead, Frank. 370 00:21:04,482 --> 00:21:06,724 I got a brother who's barely holding on, 371 00:21:06,793 --> 00:21:07,965 and he's the last of us. 372 00:21:08,103 --> 00:21:10,275 I'm fucking tired of this fucking town. 373 00:21:10,413 --> 00:21:12,517 I'm tired of the war. I'm tired of the fucking blood. 374 00:21:12,620 --> 00:21:14,965 I've lost too much to this town. 375 00:21:15,103 --> 00:21:17,172 So whatever brings peace to the valley, 376 00:21:17,275 --> 00:21:18,448 that is what I want. 377 00:21:18,551 --> 00:21:21,862 If it's you, then so fucking be it. 378 00:21:22,758 --> 00:21:24,310 So you know where Lamar is? 379 00:21:24,448 --> 00:21:26,655 I can give you a 20. 380 00:21:27,620 --> 00:21:29,275 The rest is up to you. 381 00:21:44,758 --> 00:21:46,965 [car engine starts] 382 00:21:49,689 --> 00:21:51,862 [tires squeal] 383 00:22:01,931 --> 00:22:04,068 [phone buzzes] 384 00:22:04,172 --> 00:22:05,379 [Mike] Yeah. 385 00:22:05,517 --> 00:22:07,379 Good to go. Kyle signed. 386 00:22:08,344 --> 00:22:11,965 [sighs] Thank God. All right, thank you. Appreciate it. 387 00:22:12,034 --> 00:22:14,724 Yeah, sure thing, Mike. 388 00:22:16,379 --> 00:22:19,793 -[sighs] -[line rings] 389 00:22:19,896 --> 00:22:21,448 [Ian] Hey. 390 00:22:21,551 --> 00:22:22,758 [Mike] Listen to me. 391 00:22:22,862 --> 00:22:24,689 I need you to get to 864 Eastern Avenue. 392 00:22:24,827 --> 00:22:26,000 Uh, Eastern... What for? 393 00:22:26,103 --> 00:22:28,206 You're gonna catch Moses in the act. 394 00:22:28,344 --> 00:22:29,862 Okay? Let him go inside, 395 00:22:29,965 --> 00:22:31,517 you'll get everything you need to take him down. 396 00:22:31,655 --> 00:22:33,793 You understand? Keep this quiet, just you and Stevie go. 397 00:22:33,896 --> 00:22:36,310 So, what, I file this under an anonymous tip or what? 398 00:22:36,413 --> 00:22:37,379 I don't know. 399 00:22:37,517 --> 00:22:38,965 Whatever you want to call it. 400 00:22:39,068 --> 00:22:40,689 Just don't fuck this up, this gets Kyle out of jail. 401 00:22:40,827 --> 00:22:43,965 -This saves his life. -Yeah, yeah. Got you. I got you. 402 00:22:55,931 --> 00:22:58,034 ♪♪♪ 403 00:23:15,517 --> 00:23:17,000 [grunts] 404 00:23:36,344 --> 00:23:38,586 ♪ slow, dramatic music ♪ 405 00:23:59,517 --> 00:24:01,758 [phone buzzing] 406 00:24:07,586 --> 00:24:09,034 Yeah. 407 00:24:12,241 --> 00:24:15,344 In a land far, far away. 408 00:24:18,965 --> 00:24:20,206 Good. 409 00:24:20,344 --> 00:24:22,034 That's good. 410 00:24:23,137 --> 00:24:24,689 Oh, you know. 411 00:24:24,793 --> 00:24:28,620 Just reengaging with the social construct. 412 00:24:28,689 --> 00:24:30,655 Day at a time. 413 00:24:32,655 --> 00:24:36,310 Yeah. Let me finish my fucking food. 414 00:24:38,448 --> 00:24:40,689 ♪ tense music ♪ 415 00:24:50,448 --> 00:24:52,206 Mike, I ain't one for the sidelines. 416 00:24:52,310 --> 00:24:53,344 Mike, I'm-a go find Moses myself. 417 00:24:53,448 --> 00:24:54,758 Hey. Bunny. 418 00:24:54,862 --> 00:24:56,689 Look, I know you want blood behind this, okay? 419 00:24:56,793 --> 00:24:57,689 But you're gonna have to wait. 420 00:24:57,827 --> 00:24:59,344 KPD's here, number one, 421 00:24:59,482 --> 00:25:01,482 they're gonna get you back in an unmarked car 422 00:25:01,586 --> 00:25:02,827 to a safe house, all right? 423 00:25:02,931 --> 00:25:05,172 KPD ain't doing shit. I'm going home. 424 00:25:05,241 --> 00:25:06,448 Okay. 425 00:25:06,551 --> 00:25:07,931 Where the fuck are my shoes at, Mike? 426 00:25:08,034 --> 00:25:10,206 We'll find 'em. Fuck, relax. Jesus. 427 00:25:10,310 --> 00:25:12,896 -Just like we found your pants. -You not funny. 428 00:25:13,000 --> 00:25:15,206 But you right. 429 00:25:15,275 --> 00:25:18,413 Yeah, I-I heard you. I will, I will end him inside. 430 00:25:18,517 --> 00:25:21,344 Yeah, speaking of which, by the way, I have the warden. 431 00:25:21,413 --> 00:25:22,586 How the fuck you manage that? 432 00:25:22,689 --> 00:25:25,620 She overreached, I helped her back. 433 00:25:25,724 --> 00:25:28,827 So, when Kyle's out, maybe you want to cut Kevin loose. 434 00:25:28,896 --> 00:25:30,448 What do you think? 435 00:25:30,551 --> 00:25:33,034 What, you giving me orders and permission now or some shit? 436 00:25:33,103 --> 00:25:34,517 -I'm just saying. -You're "just saying"? 437 00:25:34,620 --> 00:25:36,068 -Yeah. -Mike, you want to do something 438 00:25:36,172 --> 00:25:37,413 right now? Find my goddamn shoes. 439 00:25:37,517 --> 00:25:38,931 -All right? -Okay. Yeah. 440 00:25:39,034 --> 00:25:42,068 There, they're right there. Put 'em in this bag here. 441 00:25:42,172 --> 00:25:45,275 All right? In this Louis bag and valet that shit downstairs 442 00:25:45,413 --> 00:25:46,379 for me, huh, would you, please? 443 00:25:46,448 --> 00:25:47,758 -I got you. -There. 444 00:25:47,862 --> 00:25:49,620 And your bitch bag. Jesus Christ. 445 00:25:49,724 --> 00:25:51,103 That's my bitch... Man, it ain't a bitch bag. 446 00:25:51,206 --> 00:25:52,586 It's a Louis. It's a Louis Vuitton. 447 00:25:52,689 --> 00:25:53,724 It's your motherfucking sister's. 448 00:25:53,827 --> 00:25:57,724 [sighs] Fuck. Keep up. 449 00:25:57,827 --> 00:26:00,000 ♪ tense, dramatic music ♪ 450 00:26:00,103 --> 00:26:02,482 -[banging on cell doors] -[inmates shouting indistinctly] 451 00:26:08,413 --> 00:26:10,620 [water running] 452 00:26:13,103 --> 00:26:15,275 [phone buzzing] 453 00:26:16,793 --> 00:26:18,620 -Yo. -[Raphael] You good? 454 00:26:18,758 --> 00:26:19,965 You out? 455 00:26:20,103 --> 00:26:22,241 So what you on now? Like life number seven? 456 00:26:22,310 --> 00:26:23,965 -Getting up there, Bun. -[laughs] 457 00:26:24,068 --> 00:26:26,000 Just fucking leveling up with these ancient-ass motherfuckers. 458 00:26:26,103 --> 00:26:28,517 Man, we good. We good. [laughs] 459 00:26:28,655 --> 00:26:30,517 So where we at? Make it quick. 460 00:26:30,620 --> 00:26:32,068 'Cause this phone's about to die. 461 00:26:32,137 --> 00:26:33,448 Hell, I'm finna get me a steak, 462 00:26:33,517 --> 00:26:35,862 some baked potatoes, some Zs. 463 00:26:35,965 --> 00:26:37,758 Wake my ass up, and then I'm gonna wipe out 464 00:26:37,827 --> 00:26:39,655 every fucking Colombian in the greater metropolitan area. 465 00:26:39,758 --> 00:26:41,241 You feel me? 466 00:26:41,310 --> 00:26:43,655 I'll wrangle what's outside, you wrangle what's in. 467 00:26:43,793 --> 00:26:45,379 Happy to do so, Bun, 468 00:26:45,482 --> 00:26:48,586 but we still on lockdown behind that cracker's breakout. 469 00:26:48,689 --> 00:26:50,137 And I need a couple burners. 470 00:26:50,241 --> 00:26:51,758 Oh, yeah, I'll see what I can do. 471 00:26:51,862 --> 00:26:53,482 The mayor made some moves with the warden. 472 00:26:53,586 --> 00:26:56,275 -Be ready to jump. -Amen. 473 00:27:01,310 --> 00:27:04,896 ♪ She'll be coming round the mountain♪ 474 00:27:05,034 --> 00:27:06,689 ♪ When she comes♪ 475 00:27:06,793 --> 00:27:07,689 ♪ She'll be...♪ 476 00:27:07,793 --> 00:27:09,689 [train horn blows] 477 00:27:36,517 --> 00:27:37,827 Derrick. 478 00:27:37,931 --> 00:27:40,034 Yeah, Frank. 479 00:27:40,137 --> 00:27:41,344 Give me the keys. 480 00:27:41,482 --> 00:27:42,689 Frank. 481 00:27:42,793 --> 00:27:45,758 I need to go for a drive. 482 00:27:48,206 --> 00:27:49,379 Thank you. 483 00:28:00,172 --> 00:28:02,758 [car engine starts] 484 00:28:11,724 --> 00:28:13,965 [Stevie] How long is this gonna take? 485 00:28:14,068 --> 00:28:15,586 I don't fucking know. 486 00:28:15,689 --> 00:28:18,620 Nothing's fucking happening. I got to take a piss. 487 00:28:18,724 --> 00:28:21,620 [Ian] The fucking Gatorade bottle. 488 00:28:25,275 --> 00:28:28,000 -Better be a fucking big-- -Shh. There he is, there he is. 489 00:28:28,103 --> 00:28:29,689 -Shut up, shut up. -Yeah, I didn't say shit. 490 00:28:29,793 --> 00:28:31,137 [Ian] Yeah, well, how long is that gonna fucking last? 491 00:28:31,275 --> 00:28:32,413 There he is. 492 00:28:37,103 --> 00:28:39,275 ♪ suspenseful music ♪ 493 00:28:56,931 --> 00:28:58,482 [Stevie] So when do we take him? 494 00:28:58,620 --> 00:29:00,517 [Ian] We can't bust him for just fucking stepping on a porch 495 00:29:00,620 --> 00:29:03,034 -and opening a goddamn door. -[Stevie] Yeah, fuck him. 496 00:29:03,137 --> 00:29:04,758 Stevie, Mike said let him go in, 497 00:29:04,862 --> 00:29:06,689 and when he comes out, we snatch him up. 498 00:29:06,793 --> 00:29:08,862 We're gonna know why. 499 00:29:21,862 --> 00:29:23,793 [engine starts] 500 00:29:36,655 --> 00:29:38,896 [muffled grunting] 501 00:29:50,482 --> 00:29:52,758 [muffled grunting] 502 00:30:01,413 --> 00:30:03,000 [muffled shout] 503 00:30:06,793 --> 00:30:09,827 You know what angers me most about all this? 504 00:30:11,344 --> 00:30:14,000 I didn't come here to be a janitor. 505 00:30:14,103 --> 00:30:15,034 [muffled scream] 506 00:30:15,137 --> 00:30:17,000 In Detroit, I ran the world. 507 00:30:17,137 --> 00:30:20,310 My hands were never dirty unless I let 'em be, 508 00:30:20,413 --> 00:30:21,689 but you see, this town, 509 00:30:21,793 --> 00:30:24,344 it's like a vortex that sucks you in 510 00:30:24,448 --> 00:30:27,137 and under and swallows everything. 511 00:30:27,241 --> 00:30:32,103 And you are in that vortex, and I am in it now, too, 512 00:30:32,172 --> 00:30:35,103 with your sorry ass. 513 00:30:36,068 --> 00:30:38,137 LJ's free of it. 514 00:30:38,206 --> 00:30:40,275 God bless, but not in the way I wanted 515 00:30:40,344 --> 00:30:44,413 because that man was supposed to see out his days 516 00:30:44,517 --> 00:30:48,034 by a fucking fishing hole somewhere in God's country, 517 00:30:48,137 --> 00:30:51,586 hooking trout and frying them on an open fire 518 00:30:51,655 --> 00:30:53,482 at peace. 519 00:30:53,586 --> 00:30:54,965 [muffled scream] 520 00:30:56,275 --> 00:30:58,103 But no. 521 00:30:58,206 --> 00:30:59,758 No. 522 00:30:59,827 --> 00:31:04,137 There's no peace for my brother. 523 00:31:04,241 --> 00:31:05,413 [muffled grunting] 524 00:31:05,517 --> 00:31:08,206 [muffled shouting] 525 00:31:08,275 --> 00:31:10,034 I gave you this, Lamar. 526 00:31:10,137 --> 00:31:11,379 I lifted you up, 527 00:31:11,482 --> 00:31:14,068 I offered you prospects and potential. 528 00:31:14,206 --> 00:31:16,344 I gave you an opportunity. 529 00:31:16,413 --> 00:31:17,586 And here we are. 530 00:31:17,689 --> 00:31:19,586 Here I am, taking out the garbage 531 00:31:19,689 --> 00:31:24,517 like I'm a fucking child at his chores. 532 00:31:24,620 --> 00:31:25,896 [muffled scream] 533 00:31:26,000 --> 00:31:27,413 You know, 534 00:31:27,517 --> 00:31:30,931 I don't understand your generation. 535 00:31:31,034 --> 00:31:35,068 Lamar, I just don't get it. 536 00:31:35,172 --> 00:31:37,551 [muffled talking] 537 00:31:37,655 --> 00:31:39,206 God... 538 00:31:41,896 --> 00:31:44,620 Ours is a... It's a funny business, right? [chuckles] 539 00:31:44,724 --> 00:31:46,000 [muffled shouting] 540 00:31:46,103 --> 00:31:50,241 We so often end up friendless and alone. 541 00:31:51,137 --> 00:31:52,931 Friendless. 542 00:31:53,068 --> 00:31:54,965 But not me. I wasn't, 543 00:31:55,068 --> 00:31:57,931 I wasn't, I wasn't, I wasn't alone. 544 00:31:58,068 --> 00:32:01,965 I wasn't alone until now, and you made me alone. 545 00:32:02,068 --> 00:32:03,724 And I can't forgive! 546 00:32:05,103 --> 00:32:06,137 [gunshots] 547 00:32:06,931 --> 00:32:08,137 There it is. 548 00:32:08,241 --> 00:32:11,137 ♪ suspenseful music ♪ 549 00:32:38,931 --> 00:32:40,896 [Ian] Right there, Frank. Hands in the goddamn air. 550 00:32:41,000 --> 00:32:42,793 Now, who else is in there? 551 00:32:42,862 --> 00:32:44,137 Frank, I'll shoot you right in the goddamn head. 552 00:32:44,241 --> 00:32:46,620 I don't give a shit. Right there. 553 00:32:46,689 --> 00:32:48,551 Get down on the goddamn ground. Fuck you! 554 00:32:48,620 --> 00:32:49,931 [Stevie] Down. 555 00:32:50,000 --> 00:32:51,172 [grunts] 556 00:32:51,275 --> 00:32:53,896 Satan and Judas are in there. 557 00:32:54,000 --> 00:32:57,310 -Satan and Judas, Officers. -Fuck is he talking about? 558 00:32:57,413 --> 00:33:00,068 "Hide not thy poison with sugar'd words..." 559 00:33:00,172 --> 00:33:02,344 -Stevie, I'm going. -Yeah, I got him, I got him. Go. 560 00:33:02,413 --> 00:33:04,689 [Ian] Lost his fucking mind. 561 00:33:09,862 --> 00:33:11,896 [indistinct chatter in background] 562 00:33:12,034 --> 00:33:13,241 [metallic clanging] 563 00:33:13,379 --> 00:33:14,965 [Clyde] Take the sheet down right now, 564 00:33:15,034 --> 00:33:16,413 or the extraction team will. 565 00:33:16,551 --> 00:33:18,310 You're a disgusting fuck, Terry, you know that? 566 00:33:18,379 --> 00:33:21,034 [scoffs] I know what you're doing in there. 567 00:33:21,172 --> 00:33:22,379 Oh, fuck, 568 00:33:22,482 --> 00:33:24,482 -you disgusting, filthy fuck. -Oh, my God. 569 00:33:24,586 --> 00:33:25,793 -Jesus Christ. -Oh, God. 570 00:33:25,862 --> 00:33:27,310 -[laughs] -Oh, look at you. 571 00:33:27,413 --> 00:33:28,827 Oh, my God. 572 00:33:28,931 --> 00:33:30,172 For the first course, 573 00:33:30,241 --> 00:33:33,344 we'll be serving a corn and okra pâté. 574 00:33:33,448 --> 00:33:35,137 [Cindy] We got to take him to the hospital. 575 00:33:35,241 --> 00:33:36,793 -He needs a psych eval. -[Clyde] Come on. 576 00:33:36,862 --> 00:33:38,655 No, we got to take him to the shower, 577 00:33:38,758 --> 00:33:41,448 put him a holding cell, and then get this place cleaned up. 578 00:33:41,551 --> 00:33:42,862 Get in the corner, Terry. 579 00:33:43,000 --> 00:33:44,689 I said get in the motherfucking corner, Terry! 580 00:33:44,793 --> 00:33:46,137 Fuck you, Clyde! 581 00:33:46,241 --> 00:33:49,413 [Clyde] Come on, Terry. Now! Now, Terry! 582 00:33:49,551 --> 00:33:51,689 Who's gonna sanitize this shit? 583 00:33:51,793 --> 00:33:55,137 All the orderlies are on lockdown. 584 00:34:03,551 --> 00:34:06,448 ♪ dark, tense music ♪ 585 00:34:18,758 --> 00:34:20,689 [beeping] 586 00:34:20,758 --> 00:34:24,034 Hey, Breen, change of plans. 587 00:34:24,137 --> 00:34:27,965 Ad Seg ASAP. Bring a mop. 588 00:34:29,344 --> 00:34:30,586 A mop? 589 00:34:31,413 --> 00:34:33,137 Fuck. 590 00:34:49,655 --> 00:34:52,137 [lock buzzes] 591 00:34:59,620 --> 00:35:02,379 [groans] What the fuck? Seriously, 592 00:35:02,482 --> 00:35:04,068 -what the actual fuck? -Get to it. 593 00:35:04,172 --> 00:35:06,034 Fuck, why me? Why me? 594 00:35:06,137 --> 00:35:08,344 Why are you doing this to me? This isn't me. 595 00:35:08,448 --> 00:35:09,965 Dry your tears, fucko, 596 00:35:10,068 --> 00:35:11,655 you're on restricted duty. 597 00:35:11,724 --> 00:35:13,068 You're lucky you're not out the door 598 00:35:13,172 --> 00:35:14,310 -and on the dole, okay? -Yeah. Fuck. 599 00:35:14,413 --> 00:35:15,931 -[Clyde] Soak... -[Breen groans] 600 00:35:16,034 --> 00:35:18,206 Soak your mop, wash the shit away. 601 00:35:18,310 --> 00:35:19,724 -[Breen groans] -That's your lot. 602 00:35:19,827 --> 00:35:21,862 [inmates laughing] 603 00:35:23,103 --> 00:35:25,862 [inmate] You're a loser, Breen. 604 00:35:25,965 --> 00:35:27,724 [inmate 2] You should have finished high school, 605 00:35:27,827 --> 00:35:29,172 -you fucktard. -[inmates laughing] 606 00:35:29,241 --> 00:35:31,793 You fucking smell like my colostomy bag, 607 00:35:31,896 --> 00:35:33,000 bitchface! 608 00:35:33,103 --> 00:35:35,586 [overlapping shouting] 609 00:35:37,172 --> 00:35:41,344 [inmates chanting] Breen eats shit. Breen eats shit. 610 00:35:41,448 --> 00:35:44,241 Breen eats shit! Breen eats shit! 611 00:35:44,379 --> 00:35:45,655 Breen eats shit! 612 00:35:45,724 --> 00:35:48,724 Breen eats shit! Breen eats shit! 613 00:35:48,827 --> 00:35:51,379 -Breen eats shit! -[mutters angrily] 614 00:35:51,517 --> 00:35:52,689 Breen eats shit. 615 00:35:52,793 --> 00:35:56,103 Let me out. Let me the fuck out now. 616 00:35:56,206 --> 00:35:57,482 [inmate 3] Hey, you missed a spot! 617 00:35:57,586 --> 00:35:59,206 [laughter] 618 00:35:59,344 --> 00:36:01,310 [lock buzzes] 619 00:36:01,413 --> 00:36:03,793 [shouting, laughing continue] 620 00:36:03,896 --> 00:36:06,068 ♪ dramatic music ♪ 621 00:36:24,551 --> 00:36:25,965 Where is he? 622 00:36:26,103 --> 00:36:28,310 They're coming. En route. 623 00:36:30,379 --> 00:36:33,586 [sighs] How? 624 00:36:34,758 --> 00:36:37,655 That's no matter. I did what I said I was gonna do. 625 00:36:37,793 --> 00:36:41,758 The man, the myth, Frank Moses the fucking legend. 626 00:36:41,862 --> 00:36:44,379 He dodged Detroit PD, Michigan State, 627 00:36:44,448 --> 00:36:46,103 the fucking FBI for decades. 628 00:36:46,241 --> 00:36:51,034 Got tripped up because his subordinate got hit? 629 00:36:51,103 --> 00:36:53,931 Little more than that, Evelyn, this is a man that... 630 00:36:54,034 --> 00:36:57,827 he cared for. A friend. A brother. 631 00:36:59,758 --> 00:37:01,172 I understand that. 632 00:37:02,034 --> 00:37:03,448 I know what that means. 633 00:37:03,551 --> 00:37:05,689 I mean, I know what I'd do, what I wanted to do, 634 00:37:05,827 --> 00:37:07,655 what I will do if someone kills my brother. 635 00:37:07,793 --> 00:37:10,137 Sadly, I know all too well. 636 00:37:10,206 --> 00:37:13,862 Moses is a Bible man, 637 00:37:14,000 --> 00:37:15,586 and this is biblical. 638 00:37:15,689 --> 00:37:17,000 Right. 639 00:37:19,965 --> 00:37:22,620 I just feel like I'm looking at the real myth. 640 00:37:22,689 --> 00:37:25,103 Oh, come on. Hey. 641 00:37:25,206 --> 00:37:28,655 -Take the victory, okay? -[car pulls up] 642 00:37:29,827 --> 00:37:32,137 You could be governor if you play this right. 643 00:37:32,206 --> 00:37:34,482 Yeah, Mike, I think my associations preclude that, 644 00:37:34,620 --> 00:37:36,724 present company included. 645 00:37:41,034 --> 00:37:43,827 [Mike] All right, you're up. 646 00:37:43,931 --> 00:37:45,206 Soon as he walks through that door... 647 00:37:45,310 --> 00:37:46,896 Yeah, I got the judge on speed dial. 648 00:37:47,000 --> 00:37:49,034 -Frank. -What happened? 649 00:37:50,344 --> 00:37:52,310 What happened, Mike? 650 00:38:11,931 --> 00:38:14,137 ♪ suspenseful music ♪ 651 00:38:34,551 --> 00:38:37,793 [door buzzer sounds] 652 00:38:39,689 --> 00:38:42,241 [lock buzzes] 653 00:38:46,620 --> 00:38:47,896 What the fuck are you...? 654 00:38:48,724 --> 00:38:51,068 [panicked shouting] 655 00:38:52,310 --> 00:38:53,793 [panting] 656 00:38:54,862 --> 00:38:56,551 [inmate] What the fuck are you doing? 657 00:38:56,689 --> 00:38:58,068 Fuck you! 658 00:38:58,586 --> 00:39:00,482 [inmate 2] You fucking crazy or something? 659 00:39:03,103 --> 00:39:05,000 -Please, please! -Fuck you! 660 00:39:06,827 --> 00:39:08,103 We have an active shooter 661 00:39:08,172 --> 00:39:09,413 -in Ad Seg. -[gunshot] 662 00:39:10,724 --> 00:39:11,965 [inmate 3] Breen, wait... 663 00:39:12,068 --> 00:39:13,482 -An active shooter in Ad Seg. -[gunshot] 664 00:39:13,620 --> 00:39:16,275 -[inmate 4] Please... please... -Fuck you! 665 00:39:18,793 --> 00:39:20,068 [panting] 666 00:39:20,172 --> 00:39:21,310 [inmate 5] He's fucking crazy! 667 00:39:21,413 --> 00:39:22,965 -Oh, fuck y... -[clicks] 668 00:39:23,034 --> 00:39:25,000 [inmate 5] Let us all the fuck out of here, man. 669 00:39:25,103 --> 00:39:26,896 Fucking psycho's killing us. 670 00:39:26,965 --> 00:39:28,275 [gasps] 671 00:39:31,827 --> 00:39:34,275 [inmate 6] No, no, no, no, what are you doing? 672 00:39:37,586 --> 00:39:39,620 [inmate 7] No, Breen, don't do this, man, I'm begging you. 673 00:39:39,689 --> 00:39:42,000 -[Breen] Fuck you! -[gunshot] 674 00:39:43,344 --> 00:39:46,379 -[inmate 8] No, no, no, no. -Fuck you! 675 00:39:50,068 --> 00:39:51,275 [inmate 9] I want to get... 676 00:39:51,379 --> 00:39:52,413 -I want to get out of here. -Fuck you! 677 00:39:56,275 --> 00:39:57,517 Fuck you. 678 00:39:59,620 --> 00:40:01,137 Sorry, sorry, sorry... 679 00:40:01,275 --> 00:40:02,448 Fuck you. 680 00:40:02,551 --> 00:40:04,793 -[shouts] -[grunting] 681 00:40:09,103 --> 00:40:10,793 [gunshot] 682 00:40:12,793 --> 00:40:15,000 [Cindy panting] 683 00:40:28,068 --> 00:40:31,103 ♪ "End of the Night" by The Doors playing ♪ 684 00:40:40,310 --> 00:40:42,275 ♪ Take the highway♪ 685 00:40:42,344 --> 00:40:46,344 ♪ To the end of the night♪ 686 00:40:46,482 --> 00:40:49,931 ♪ End of the night♪ 687 00:40:50,034 --> 00:40:53,103 ♪ End of the night♪ 688 00:40:53,896 --> 00:40:56,758 ♪ Take a journey to the♪ 689 00:40:56,862 --> 00:40:59,310 ♪ Bright midnight♪ 690 00:40:59,448 --> 00:41:02,862 ♪ End of the night♪ 691 00:41:02,965 --> 00:41:05,724 ♪ End of the night♪ 692 00:41:05,862 --> 00:41:09,206 ♪ Realms of bliss♪ 693 00:41:09,344 --> 00:41:12,551 ♪ Realms of light♪ 694 00:41:13,758 --> 00:41:17,551 ♪ Some are born to sweet delight♪ 695 00:41:17,655 --> 00:41:20,103 [automated voice speaking French over phone] 696 00:41:20,206 --> 00:41:22,172 ♪ Some are born♪ 697 00:41:22,275 --> 00:41:25,517 ♪ To sweet delight♪ 698 00:41:25,620 --> 00:41:28,931 ♪ Some are born to♪ 699 00:41:29,034 --> 00:41:32,655 ♪ The endless night♪ 700 00:41:32,758 --> 00:41:35,482 ♪ End of the night♪ 701 00:41:35,586 --> 00:41:39,310 ♪ Realms of bliss♪ 702 00:41:39,413 --> 00:41:42,862 ♪ Realms of light♪ 703 00:41:42,965 --> 00:41:46,137 ♪ Some are born to♪ 704 00:41:46,206 --> 00:41:49,482 ♪ Sweet delight♪ 705 00:41:49,586 --> 00:41:51,000 ♪ Some are born♪ 706 00:41:51,103 --> 00:41:55,965 -[gate opens] -♪ To sweet delight♪ 707 00:41:56,034 --> 00:41:57,379 ♪ Some are born♪ 708 00:41:57,517 --> 00:42:01,413 ♪ To the endless night♪ 709 00:42:01,482 --> 00:42:04,517 ♪ End of the night♪ 710 00:42:06,034 --> 00:42:08,551 ♪ End of the night♪ 711 00:42:08,620 --> 00:42:12,275 ♪ End of the night♪ 712 00:42:12,379 --> 00:42:17,586 ♪ End of the night♪ 713 00:42:26,862 --> 00:42:29,068 [gate closing] 714 00:42:33,241 --> 00:42:35,448 [car engine starts] 715 00:42:44,310 --> 00:42:46,448 ♪ gentle music ♪ 716 00:42:57,068 --> 00:42:59,241 [birds squawking] 717 00:43:02,344 --> 00:43:05,137 [train horn blowing] 718 00:43:10,862 --> 00:43:12,310 -[door opens] -Hey. 719 00:43:13,172 --> 00:43:14,275 [claps] 720 00:43:14,379 --> 00:43:15,482 There he is. 721 00:43:15,586 --> 00:43:17,068 Welcome home. 722 00:43:18,103 --> 00:43:19,413 Bagging it up now, Mike. 723 00:43:19,517 --> 00:43:20,689 [Ian] Yeah, you want me to get you anything? 724 00:43:20,827 --> 00:43:22,137 [Kyle] Just, I need a minute. 725 00:43:22,206 --> 00:43:23,724 [Ian] Yeah, take all the time you need. 726 00:43:23,827 --> 00:43:25,206 -All the time you need. -[Mike clears throat] 727 00:43:35,172 --> 00:43:36,655 [sighs] Okay. 728 00:43:36,758 --> 00:43:38,172 -Thanks, Sarah. -Yeah. 729 00:43:42,724 --> 00:43:44,310 We'll try to get something for you 730 00:43:44,379 --> 00:43:47,068 before you get back, we'll get a line on this fucker. 731 00:43:49,241 --> 00:43:51,344 [Mike sighs] Yeah. 732 00:43:56,655 --> 00:43:58,103 I got to get home. 733 00:44:01,482 --> 00:44:02,862 -Okay. -Ready? 734 00:44:05,000 --> 00:44:06,517 Let's go. 735 00:44:07,000 --> 00:44:09,206 -[gunshot] -[Ian] Fuck! 736 00:44:10,310 --> 00:44:11,551 Fuck, Mikey. 737 00:44:16,586 --> 00:44:18,310 -Fuck, get down! -Get down! 738 00:44:41,068 --> 00:44:43,482 ♪ slow, suspenseful music ♪