1
00:00:10,931 --> 00:00:13,379
♪ intense music ♪
2
00:00:13,448 --> 00:00:14,758
Who climbed over the wall?
3
00:00:14,862 --> 00:00:17,241
Pete McDonough and, uh,
Merle Callahan.
4
00:00:17,379 --> 00:00:18,517
Surprise.
5
00:00:19,103 --> 00:00:20,379
What can I do for you?
6
00:00:20,448 --> 00:00:21,931
Do you have a problem with
how I run things?
7
00:00:22,068 --> 00:00:23,793
-I'm loyal, Merle.
-That's good.
8
00:00:23,896 --> 00:00:25,103
[grunting]
9
00:00:25,206 --> 00:00:27,482
-[screaming]
-[whoops gleefully]
10
00:00:27,620 --> 00:00:28,931
Lamar, what did they offer you?
11
00:00:29,068 --> 00:00:30,034
Nobody offered me shit.
12
00:00:30,103 --> 00:00:31,965
Six months ago, you get busted
13
00:00:32,068 --> 00:00:34,137
dealing on
one of Frank's corners.
14
00:00:34,241 --> 00:00:35,517
You're in a world of trouble.
15
00:00:35,586 --> 00:00:36,862
There's a way out of this.
16
00:00:36,931 --> 00:00:38,241
A way you can make it up
to Bunny.
17
00:00:38,344 --> 00:00:40,448
All these years,
we still fucking here,
18
00:00:40,586 --> 00:00:43,310
holding things down while
everybody else is in the dirt.
19
00:00:43,413 --> 00:00:44,413
[gunshot]
20
00:00:44,689 --> 00:00:46,862
♪♪♪
21
00:00:48,586 --> 00:00:50,551
-[screaming]
-[Ian] Mikey, I'm fucking sorry.
22
00:00:50,620 --> 00:00:52,517
The cocksucker set
your house on fire, Mike.
23
00:00:52,620 --> 00:00:54,448
[sirens wailing]
24
00:00:54,758 --> 00:00:57,034
♪♪♪
25
00:00:57,103 --> 00:00:58,931
-Where is he? Look at me.
-[groaning]
26
00:00:59,034 --> 00:01:00,275
Where's fucking Callahan?
27
00:01:01,448 --> 00:01:02,827
Kyle...
28
00:01:04,034 --> 00:01:05,034
Where the fuck is he?!
29
00:01:05,172 --> 00:01:07,000
[Baby Mitch crying]
30
00:01:09,344 --> 00:01:11,517
♪ dramatic music ♪
31
00:01:29,137 --> 00:01:32,068
Stevie's gonna talk to Patty.
Meet her at the morgue.
32
00:01:34,551 --> 00:01:36,413
He's gonna get a cop's funeral.
33
00:01:36,482 --> 00:01:38,310
Yeah. You good?
34
00:01:38,379 --> 00:01:39,689
Yeah, I've been better,
35
00:01:39,793 --> 00:01:41,482
I mean, fucking
he made his own bed, Mike.
36
00:01:41,586 --> 00:01:43,379
Robert made his own
goddamn bed here.
37
00:01:43,517 --> 00:01:45,413
Keep that in mind.
Did all you could.
38
00:01:45,482 --> 00:01:46,689
Yeah.
39
00:01:48,827 --> 00:01:52,931
And, uh, what about
the status of Callahan?
40
00:01:53,034 --> 00:01:54,275
Fucking shitshow.
41
00:01:54,344 --> 00:01:56,206
I mean, the-- by the time
Belleville PD showed up,
42
00:01:56,344 --> 00:01:57,586
he was in the wind,
but everybody's on it, Mike.
43
00:01:57,655 --> 00:01:58,827
Everybody's on.
44
00:01:58,931 --> 00:02:00,551
We are gonna get
this piece of shit.
45
00:02:00,689 --> 00:02:04,068
Yeah, well, I have to put this
fucker down for Kyle's sake.
46
00:02:04,172 --> 00:02:06,413
-My poor brother.
-Yeah.
47
00:02:12,241 --> 00:02:13,413
Hey.
48
00:02:13,517 --> 00:02:16,241
[sighs] It's fucking
unbelievable, Mike.
49
00:02:16,344 --> 00:02:18,448
Coward's way out.
50
00:02:24,724 --> 00:02:27,931
Mike, I'm so sorry about Tracy.
51
00:02:32,586 --> 00:02:34,655
Appreciate it.
52
00:02:36,517 --> 00:02:38,206
[clears throat]
I need your help.
53
00:02:38,310 --> 00:02:39,827
Okay?
54
00:02:39,896 --> 00:02:41,896
I need Kyle out, like, now.
55
00:02:42,000 --> 00:02:43,620
Kyle's under watch, Mike.
He's safe.
56
00:02:43,724 --> 00:02:45,931
No. No, there's no "safe"
in that place, okay?
57
00:02:46,068 --> 00:02:48,241
He's nearly been killed
three times,
58
00:02:48,344 --> 00:02:51,517
and now, he's on the edge
of doing it himself.
59
00:02:51,586 --> 00:02:53,172
Okay? This is not how this ends.
60
00:02:53,275 --> 00:02:54,379
What can I do?
61
00:02:54,482 --> 00:02:55,827
I think you know
what you can do, okay?
62
00:02:55,931 --> 00:02:58,241
The hunt for Robert
is officially over.
63
00:02:58,344 --> 00:03:00,448
It's as close to justice
as you're gonna get.
64
00:03:00,551 --> 00:03:04,000
So, my brother does not need
to be in anymore.
65
00:03:04,103 --> 00:03:05,413
So, pave the road,
66
00:03:05,482 --> 00:03:08,241
'cause Frank Moses
is about to make a mistake.
67
00:03:08,310 --> 00:03:09,896
[sighs] That's a big game, Mike.
68
00:03:09,965 --> 00:03:12,620
Yeah, I'm gonna
deliver him to you.
69
00:03:12,689 --> 00:03:15,137
Okay? Make your career,
I owe you that,
70
00:03:15,241 --> 00:03:17,793
and you're gonna get Kyle out,
you owe me that.
71
00:03:20,620 --> 00:03:23,448
It's the only way
that any of this makes sense.
72
00:03:27,241 --> 00:03:29,172
You deliver Moses,
73
00:03:29,275 --> 00:03:31,448
give me a prosecutable case,
74
00:03:31,551 --> 00:03:32,965
I'll have Kyle out in 24 hours.
75
00:03:33,068 --> 00:03:35,586
Okay. Get the judge
to the prison for the hearing.
76
00:03:35,689 --> 00:03:37,517
Today. Make it happen.
77
00:03:37,793 --> 00:03:40,000
♪♪♪
78
00:03:48,931 --> 00:03:51,931
♪ slow, suspenseful music ♪
79
00:04:19,620 --> 00:04:21,758
♪♪♪
80
00:04:41,793 --> 00:04:43,931
♪♪♪
81
00:04:52,517 --> 00:04:54,724
♪ dramatic music ♪
82
00:05:09,448 --> 00:05:11,000
Hey.
83
00:05:28,103 --> 00:05:30,448
Today's a somber day.
84
00:05:31,482 --> 00:05:33,586
Somber day.
85
00:05:33,689 --> 00:05:35,482
Yes, it is.
86
00:05:36,758 --> 00:05:39,344
I lost my sister-in-law
yesterday.
87
00:05:40,758 --> 00:05:41,896
Condolences.
88
00:05:42,000 --> 00:05:44,103
But I will tell you
that my friend,
89
00:05:44,206 --> 00:05:47,275
my only fucking friend,
was gunned down last night.
90
00:05:47,379 --> 00:05:50,448
Almost 50 years side by side.
91
00:05:50,551 --> 00:05:55,034
LJ and me,
we-we-we-we outlived everybody.
92
00:05:55,103 --> 00:05:56,862
We stacked so many bodies,
93
00:05:56,965 --> 00:05:58,827
I stopped trying to remember
who they all were.
94
00:05:58,931 --> 00:06:02,206
We lit funeral pyres, Mike.
95
00:06:02,310 --> 00:06:05,344
But in this place, in this-this
fucking circle of hell,
96
00:06:05,448 --> 00:06:08,103
some low-rent fuck gets him?
97
00:06:09,034 --> 00:06:10,724
Yeah, I'm sorry, Frank.
98
00:06:12,344 --> 00:06:15,103
-You know who did it?
-LJ was getting the car
99
00:06:15,172 --> 00:06:17,689
and somebody shot him
on the goddamn sidewalk.
100
00:06:17,827 --> 00:06:19,655
He shot my brother in the face.
101
00:06:19,724 --> 00:06:21,586
Undertaker says
he's gonna work on him,
102
00:06:21,689 --> 00:06:23,551
but he can't promise
an open casket.
103
00:06:25,034 --> 00:06:26,517
No.
104
00:06:28,172 --> 00:06:30,172
No one saw a thing.
105
00:06:30,275 --> 00:06:33,379
No witnesses come forward.
106
00:06:33,517 --> 00:06:35,379
Not here, as you know.
107
00:06:37,655 --> 00:06:38,827
I'm sorry.
108
00:06:38,965 --> 00:06:41,137
Oh, fuck your sorry, Mike,
all due respect.
109
00:06:41,275 --> 00:06:42,689
Yeah.
110
00:06:43,517 --> 00:06:45,689
You won't be offering sorries
when I'm finished
111
00:06:45,827 --> 00:06:47,206
'cause I'm done with restraint,
112
00:06:47,310 --> 00:06:49,034
I'm going to flatten
this whole goddamn town
113
00:06:49,172 --> 00:06:52,379
if that's what it takes to hunt
that motherfucking coward down.
114
00:06:52,482 --> 00:06:54,586
Yeah, I hear you.
115
00:06:54,655 --> 00:06:56,655
I understand that.
116
00:06:56,758 --> 00:06:58,689
♪ tense, dramatic music ♪
117
00:06:58,793 --> 00:07:01,448
When my brother was killed,
118
00:07:01,586 --> 00:07:04,965
I wanted blood,
I wanted everyone to pay.
119
00:07:05,068 --> 00:07:07,068
I wanted to find this fucker,
120
00:07:07,137 --> 00:07:09,068
kill him,
and kill all his descendants.
121
00:07:09,172 --> 00:07:10,310
And did you?
122
00:07:10,448 --> 00:07:13,482
[sighs]
No. I was talked out of it.
123
00:07:13,586 --> 00:07:14,965
There ain't no talking me
out of this.
124
00:07:15,068 --> 00:07:17,034
I would never try.
125
00:07:18,275 --> 00:07:22,310
Listen, Frank,
we've built too much here
126
00:07:22,413 --> 00:07:24,034
to let it just all fall apart.
127
00:07:24,103 --> 00:07:27,310
So I'm gonna find out
who did it, you have my word,
128
00:07:27,448 --> 00:07:28,758
and I'll bring you the target.
129
00:07:28,896 --> 00:07:30,103
Well, you do that.
130
00:07:30,206 --> 00:07:33,551
You deliver him to me,
and you and I,
131
00:07:33,655 --> 00:07:36,068
we are true partners.
132
00:07:37,034 --> 00:07:40,586
Your sister-in-law,
was it a natural death?
133
00:07:40,689 --> 00:07:43,000
-Natural death?
-Uh-huh.
134
00:07:45,241 --> 00:07:48,655
Uh, that doesn't
happen here, Frank.
135
00:07:54,103 --> 00:07:56,310
♪ tense, dramatic music ♪
136
00:07:57,655 --> 00:07:59,827
[engine revving]
137
00:08:02,965 --> 00:08:05,000
[car horn honks]
138
00:08:07,379 --> 00:08:08,931
[line rings]
139
00:08:09,000 --> 00:08:11,827
[phone buzzing]
140
00:08:16,103 --> 00:08:17,586
Are you fucking ghosting me?
141
00:08:17,689 --> 00:08:21,137
What the fuck, Mike? I did
everything you fucking said.
142
00:08:21,241 --> 00:08:22,689
[Mike]
Stop, Lamar.
143
00:08:22,793 --> 00:08:24,793
Now's when you stop talking
and you listen, okay?
144
00:08:24,896 --> 00:08:26,965
I've been busy
cleaning up your mess.
145
00:08:27,068 --> 00:08:29,896
Firstly, I've gotten Moses
to look outside Kingstown
146
00:08:30,000 --> 00:08:31,620
for the hitter, not at you.
147
00:08:31,724 --> 00:08:34,655
I've gotten Bunny to think
you're an avenging angel,
148
00:08:34,724 --> 00:08:36,482
not the traitor
that you really are.
149
00:08:36,586 --> 00:08:39,068
I've untangled your fucking
mess, okay? You're welcome.
150
00:08:39,172 --> 00:08:42,448
You can report back to duty
like nothing ever happened.
151
00:08:42,517 --> 00:08:44,965
-Okay?
-Are you for real?
152
00:08:45,068 --> 00:08:48,275
Yeah. Now's when you say,
"Thank you, Mike."
153
00:08:49,965 --> 00:08:51,551
How do I know I can trust you?
154
00:08:51,689 --> 00:08:54,379
Because I do exactly
what I say I'm going to do,
155
00:08:54,482 --> 00:08:55,862
don't I?
156
00:08:56,000 --> 00:08:57,448
And what's
your alternative anyway?
157
00:08:57,551 --> 00:08:59,310
You gonna do this on your own?
158
00:08:59,379 --> 00:09:02,034
Take your chances and run?
I mean, Jesus, Lamar,
159
00:09:02,137 --> 00:09:04,379
you got two of the baddest
motherfucking gangsters
160
00:09:04,482 --> 00:09:05,931
gunning for you, son.
161
00:09:06,034 --> 00:09:08,275
How long do you think
you're gonna last on your own?
162
00:09:09,206 --> 00:09:11,068
Why you doing this for me?
163
00:09:11,206 --> 00:09:13,241
Because it's my fucking job.
164
00:09:17,724 --> 00:09:19,965
♪ dramatic music ♪
165
00:09:28,344 --> 00:09:30,517
[indistinct chatter]
166
00:09:37,448 --> 00:09:40,448
All right, everybody,
listen up. [sighs]
167
00:09:40,551 --> 00:09:44,172
We, uh, continue to cooperate
with local authorities.
168
00:09:44,275 --> 00:09:47,758
I will provide you with updates
as I receive them.
169
00:09:47,862 --> 00:09:49,724
As you all know, it has been
a difficult few days.
170
00:09:49,827 --> 00:09:51,586
Little bit of housekeeping.
171
00:09:51,689 --> 00:09:54,689
Deputy Warden Torres has
resigned, effective immediately.
172
00:09:54,793 --> 00:09:57,344
So, go out there, do your jobs.
173
00:09:57,413 --> 00:09:59,379
Hypervigilance at all times.
174
00:09:59,482 --> 00:10:01,206
That's all.
175
00:10:02,896 --> 00:10:04,551
[indistinct chatter]
176
00:10:04,689 --> 00:10:06,586
Officer Breen.
177
00:10:06,689 --> 00:10:09,310
Speak to you
for a second, please.
178
00:10:13,000 --> 00:10:16,413
It's a shame
about Torres, Warden.
179
00:10:16,517 --> 00:10:17,827
Straight shooter
from what I could tell.
180
00:10:17,931 --> 00:10:19,310
Yes, he was.
181
00:10:19,413 --> 00:10:22,310
Look, Officer, before Torres
tendered his resignation,
182
00:10:22,413 --> 00:10:26,206
he brought an excessive force
complaint to my attention.
183
00:10:26,344 --> 00:10:27,620
And?
184
00:10:27,724 --> 00:10:29,517
And you are the one accused.
185
00:10:29,620 --> 00:10:32,379
Jesus Christ, we don't got
bigger problems?
186
00:10:32,448 --> 00:10:34,448
What the fuck's
this bullshit, Warden?
187
00:10:34,586 --> 00:10:36,241
This "bullshit"
is important, Breen,
188
00:10:36,379 --> 00:10:38,068
and we need to investigate.
189
00:10:38,137 --> 00:10:40,724
I'm sure you can appreciate
the optics we need to maintain.
190
00:10:40,827 --> 00:10:41,965
Yeah, you're suspending me?
191
00:10:42,068 --> 00:10:43,241
You're suspending me
for doing my job?
192
00:10:43,344 --> 00:10:44,931
I am putting you
on restricted duty
193
00:10:45,034 --> 00:10:47,310
for putting an inmate
in the fucking infirmary.
194
00:10:47,413 --> 00:10:48,241
Are you fucking kidding me?
195
00:10:48,379 --> 00:10:49,724
You will mind
196
00:10:49,862 --> 00:10:51,344
your language and your tone
197
00:10:51,448 --> 00:10:53,206
when you are speaking to me,
am I clear?
198
00:10:53,275 --> 00:10:54,793
Yeah, I'm just...
199
00:10:56,034 --> 00:10:57,310
I'm sorry, I'm... I--
200
00:10:57,413 --> 00:10:58,793
Just remind yourself,
as you go about your day,
201
00:10:58,896 --> 00:11:01,275
given your past
and your reputation,
202
00:11:01,344 --> 00:11:05,413
which precedes, you are lucky
you are not in a fucking cell.
203
00:11:06,310 --> 00:11:08,103
Report to the armory.
204
00:11:34,103 --> 00:11:36,379
[indistinct chatter
in background]
205
00:11:48,620 --> 00:11:49,965
Inmate.
206
00:11:58,827 --> 00:12:00,620
Kyle.
207
00:12:02,413 --> 00:12:04,275
I need to see you move.
208
00:12:04,344 --> 00:12:05,862
Hey.
209
00:12:09,517 --> 00:12:11,241
I can help you.
210
00:12:11,379 --> 00:12:14,413
♪ slow, dramatic music ♪
211
00:12:43,413 --> 00:12:45,172
[Alan]
All right, C.O.,
212
00:12:45,241 --> 00:12:49,034
once you're done here, I'm gonna
need you to load the M4 mags.
213
00:12:49,137 --> 00:12:50,931
What am I,
a fucking stock clerk?
214
00:12:51,034 --> 00:12:53,172
Just do your fucking job
and shut your mouth.
215
00:12:53,689 --> 00:12:55,379
You're on restricted.
216
00:12:55,482 --> 00:12:57,482
Means you get a nice break from
the snakes on the snake farm.
217
00:12:57,586 --> 00:13:00,068
Am I wrong? Cheer up.
218
00:13:04,862 --> 00:13:06,689
I'm good. I'm good.
219
00:13:07,931 --> 00:13:10,034
You could use it.
220
00:13:10,137 --> 00:13:11,689
Suit yourself.
221
00:13:11,793 --> 00:13:13,413
[door opens]
222
00:13:13,482 --> 00:13:15,689
♪ tense, dramatic music ♪
223
00:13:19,896 --> 00:13:22,793
[handcuffs clack]
224
00:13:28,482 --> 00:13:29,379
[Chester]
Kyle signs
225
00:13:29,448 --> 00:13:30,793
the consent form,
226
00:13:30,896 --> 00:13:32,586
I file the motion
rescinding his guilty plea,
227
00:13:32,655 --> 00:13:36,275
we get the hearing if the D.A.'s
office is really playing ball.
228
00:13:36,379 --> 00:13:38,586
'Cause I got to say,
I'm a little suspect.
229
00:13:38,689 --> 00:13:40,793
Yeah, you are
fucking suspect, Barry.
230
00:13:40,931 --> 00:13:41,931
Why the charity?
231
00:13:42,034 --> 00:13:43,206
There's a single condition.
232
00:13:43,275 --> 00:13:45,275
[Chester]
Ah, of course.
233
00:13:45,379 --> 00:13:46,965
Not my business.
234
00:13:47,103 --> 00:13:49,034
You get your judge on board and
keep the goddamn datebook open.
235
00:13:49,103 --> 00:13:50,344
Yeah, soon as I make the call,
236
00:13:50,448 --> 00:13:51,620
we'll have the hearing
at Anchor Bay,
237
00:13:51,724 --> 00:13:53,137
but you're really
gonna go in there
238
00:13:53,241 --> 00:13:54,793
and tell them your
representation was bullshit?
239
00:13:54,931 --> 00:13:57,172
It's not bad lawyering, Evelyn,
far as I'm concerned.
240
00:13:57,275 --> 00:13:59,793
My client had an awakening
in the crucible of prison.
241
00:13:59,896 --> 00:14:01,586
If I got to get my hands
a little dirty, that's my job.
242
00:14:01,689 --> 00:14:04,551
Oh, that's for sure.
I'll be ready.
243
00:14:06,206 --> 00:14:08,137
You trust her?
244
00:14:08,206 --> 00:14:09,724
Man, I'd hate
to go through all this shit
245
00:14:09,827 --> 00:14:11,103
just to have her refile
the charges.
246
00:14:11,206 --> 00:14:12,137
Yeah, trust her.
247
00:14:12,241 --> 00:14:13,758
Must be one fuck of a condition.
248
00:14:18,172 --> 00:14:19,310
[sighs]
249
00:14:21,310 --> 00:14:25,620
Well, all you got to do
is get Kyle to sign the papers.
250
00:14:25,689 --> 00:14:28,586
Yeah, right, all I got to do
is keep him alive.
251
00:14:38,379 --> 00:14:41,137
[engine revs]
252
00:14:43,448 --> 00:14:45,655
♪ tense, dramatic music ♪
253
00:14:47,620 --> 00:14:49,689
[lock buzzes, latch clicks]
254
00:14:50,517 --> 00:14:52,172
[door closes]
255
00:14:58,758 --> 00:15:00,724
He says he won't see you.
256
00:15:03,310 --> 00:15:04,379
He knows why I'm here?
257
00:15:04,482 --> 00:15:06,517
-Yeah, he does. He knows.
-Okay.
258
00:15:06,586 --> 00:15:08,931
He's catatonic.
I can barely get him to move.
259
00:15:09,034 --> 00:15:10,344
I check his breathing
260
00:15:10,413 --> 00:15:11,724
like I did with my kids
when they were little.
261
00:15:11,827 --> 00:15:13,517
Yeah. Okay, look,
I need to see him.
262
00:15:15,689 --> 00:15:18,482
[lock buzzes, latch clicks]
263
00:15:20,758 --> 00:15:22,655
[door closes]
264
00:15:32,724 --> 00:15:34,275
[sighs]
265
00:15:36,068 --> 00:15:37,724
Hey, Kyle.
266
00:15:46,068 --> 00:15:48,275
You don't have to talk to me.
267
00:15:48,413 --> 00:15:50,448
You don't have to look at me.
268
00:15:52,344 --> 00:15:54,517
Just need you to listen.
269
00:15:54,586 --> 00:15:57,068
Today's your last day
inside, Kyle.
270
00:15:57,172 --> 00:15:59,896
Barry's coming back
with your paperwork.
271
00:16:00,000 --> 00:16:01,793
All you got to do is sign it.
272
00:16:01,896 --> 00:16:04,034
That's all you got to do,
273
00:16:04,137 --> 00:16:06,310
and then we get you out of here.
274
00:16:07,137 --> 00:16:08,448
It's too late, Mike.
275
00:16:08,586 --> 00:16:10,620
No, Kyle.
276
00:16:11,448 --> 00:16:12,931
It's not too late.
277
00:16:13,034 --> 00:16:15,448
Now is not when we quit.
278
00:16:16,275 --> 00:16:18,827
We're gonna take this
one step at a time.
279
00:16:18,965 --> 00:16:20,689
Okay, you have a son.
280
00:16:20,793 --> 00:16:24,482
You have a son that needs you.
281
00:16:24,586 --> 00:16:26,586
He needs his father.
282
00:16:26,689 --> 00:16:28,793
I need you.
283
00:16:28,896 --> 00:16:31,172
You're my brother.
284
00:16:31,275 --> 00:16:32,655
We're all that's left.
285
00:16:32,758 --> 00:16:34,448
[cries]
286
00:16:34,517 --> 00:16:38,413
So I need you to take
this fucking pain,
287
00:16:38,482 --> 00:16:39,931
take all this rage,
288
00:16:40,034 --> 00:16:43,482
I need you to make it work
for you. You hear me?
289
00:16:43,586 --> 00:16:47,137
Whatever we got to do,
we're going to find this animal.
290
00:16:47,275 --> 00:16:51,000
We're going to bury him
and I'm going to help you do it.
291
00:16:51,137 --> 00:16:56,137
This... is the most important
moment of your life.
292
00:16:56,931 --> 00:17:00,275
And we're going to get
through it together.
293
00:17:00,379 --> 00:17:03,103
Only way we survive.
294
00:17:03,965 --> 00:17:06,103
♪ somber music ♪
295
00:17:31,000 --> 00:17:33,620
[lock buzzes, latch clicks]
296
00:17:36,310 --> 00:17:38,206
[door closes]
297
00:17:38,310 --> 00:17:41,413
[lock buzzes, latch clicks]
298
00:17:43,551 --> 00:17:45,586
How'd that go?
299
00:17:45,689 --> 00:17:49,310
[sighs] I think he's going
to sign the papers.
300
00:17:49,413 --> 00:17:51,551
His attorney will be here
this afternoon.
301
00:17:51,655 --> 00:17:53,034
He'll need to be walked in.
302
00:17:53,137 --> 00:17:54,310
I don't have time to waste
on this, you understand?
303
00:17:54,413 --> 00:17:56,172
Judge Sappiano's office
304
00:17:56,241 --> 00:17:57,551
called about
the conference room.
305
00:17:57,655 --> 00:18:00,482
Okay, great. Appreciate it.
306
00:18:00,586 --> 00:18:03,896
It's impressive.
You pulled it off.
307
00:18:03,965 --> 00:18:06,758
I'm, uh, I'm happy
for you, Mike.
308
00:18:06,896 --> 00:18:08,275
You're saving
your brother's life.
309
00:18:08,379 --> 00:18:10,620
Yeah, well, might be
too little, too late.
310
00:18:10,724 --> 00:18:11,931
We'll see.
311
00:18:12,034 --> 00:18:13,620
How about you?
Anything I can do for you?
312
00:18:13,758 --> 00:18:15,620
Eh, you got enough
on your plate.
313
00:18:15,724 --> 00:18:17,275
Did you get your people
to back off?
314
00:18:18,758 --> 00:18:19,896
They need another.
315
00:18:19,965 --> 00:18:21,379
They got the one
who fucked it up.
316
00:18:21,448 --> 00:18:24,068
Now they need the one
who saw it go down,
317
00:18:24,172 --> 00:18:27,551
the one who, uh, fed
the information to the Crips,
318
00:18:27,655 --> 00:18:29,275
and then I will be free.
319
00:18:29,379 --> 00:18:31,275
Yeah, when's that ever the case?
320
00:18:31,379 --> 00:18:34,965
[chuckles]
Yep. Never.
321
00:18:35,103 --> 00:18:36,758
Definition of fucking insanity.
322
00:18:36,896 --> 00:18:37,793
Yeah.
323
00:18:37,931 --> 00:18:40,206
I got guilt to go around, Mike.
324
00:18:40,275 --> 00:18:42,379
I brought Torres into this.
325
00:18:42,482 --> 00:18:43,758
Probably you thought
it was the other way around.
326
00:18:43,896 --> 00:18:47,551
That was me.
Torres was a good man.
327
00:18:47,655 --> 00:18:49,551
He was a, uh, loyal man.
328
00:18:49,620 --> 00:18:52,620
And you see how
that loyalty was rewarded.
329
00:18:52,724 --> 00:18:56,620
Yeah, well, he got himself
sacrificed, Nina.
330
00:18:56,724 --> 00:18:59,413
Anyone who chooses this world
knows the cost of it.
331
00:18:59,517 --> 00:19:01,827
If they didn't,
then they never belonged.
332
00:19:01,931 --> 00:19:03,758
All right?
333
00:19:04,965 --> 00:19:07,965
Look, when this,
when this is all buttoned up...
334
00:19:09,482 --> 00:19:11,379
...he needs to be walked out,
you walk him.
335
00:19:11,482 --> 00:19:13,413
Just you.
336
00:19:13,482 --> 00:19:14,655
All right?
337
00:19:14,758 --> 00:19:17,724
-Appreciate it.
-Yeah.
338
00:19:17,862 --> 00:19:22,379
You know, Mike,
I chose this life. [chuckles]
339
00:19:22,517 --> 00:19:24,689
♪ suspenseful music ♪
340
00:19:50,344 --> 00:19:52,586
Got a name for you.
341
00:19:57,379 --> 00:19:58,379
It was Lamar.
342
00:19:58,482 --> 00:20:01,000
Lamar took out LJ.
343
00:20:01,103 --> 00:20:02,482
KPD's got footage.
344
00:20:02,551 --> 00:20:05,379
Camera at a gas station
or something.
345
00:20:07,000 --> 00:20:09,413
That is Deverin's man.
346
00:20:09,482 --> 00:20:10,689
-Yeah.
-But why?
347
00:20:10,793 --> 00:20:11,827
Mike, why would he do that?
348
00:20:11,931 --> 00:20:13,344
Why would he kill Lawrence?
349
00:20:13,482 --> 00:20:15,379
Why?
350
00:20:15,482 --> 00:20:17,310
[laughs]
Fuck.
351
00:20:17,379 --> 00:20:18,827
You want the real talk?
352
00:20:18,896 --> 00:20:21,000
Frank, you know the fucking
answer to that question.
353
00:20:21,137 --> 00:20:22,310
Okay.
354
00:20:22,413 --> 00:20:23,931
Yeah. Lamar's your plant.
355
00:20:24,034 --> 00:20:27,965
You tried to take out Bunny,
you tried to take Kingstown,
356
00:20:28,068 --> 00:20:30,034
and when that didn't work,
'cause Bunny survived,
357
00:20:30,172 --> 00:20:31,965
Lamar, he was in a vise.
358
00:20:32,068 --> 00:20:34,896
Either finish the job
with Bunny, or take you out.
359
00:20:35,000 --> 00:20:38,137
He chose door number two
and failed at that.
360
00:20:38,241 --> 00:20:43,000
And you have suspected this,
Mike, for how long?
361
00:20:43,103 --> 00:20:47,103
It's not rocket science, Frank.
It's just business, right?
362
00:20:47,206 --> 00:20:48,586
Come on.
363
00:20:48,689 --> 00:20:51,344
You asked me to bring you
the man that killed your friend.
364
00:20:51,448 --> 00:20:53,689
I'm giving him to you,
like I said I would.
365
00:20:53,793 --> 00:20:56,206
You want to take
another shot at Bunny,
366
00:20:56,310 --> 00:20:57,689
that is entirely up to you.
367
00:20:57,827 --> 00:20:59,586
And you would just
accept that call?
368
00:20:59,689 --> 00:21:02,310
I don't know.
I don't fucking know.
369
00:21:02,413 --> 00:21:04,379
Most of my family's dead, Frank.
370
00:21:04,482 --> 00:21:06,724
I got a brother
who's barely holding on,
371
00:21:06,793 --> 00:21:07,965
and he's the last of us.
372
00:21:08,103 --> 00:21:10,275
I'm fucking tired
of this fucking town.
373
00:21:10,413 --> 00:21:12,517
I'm tired of the war.
I'm tired of the fucking blood.
374
00:21:12,620 --> 00:21:14,965
I've lost too much to this town.
375
00:21:15,103 --> 00:21:17,172
So whatever brings peace
to the valley,
376
00:21:17,275 --> 00:21:18,448
that is what I want.
377
00:21:18,551 --> 00:21:21,862
If it's you,
then so fucking be it.
378
00:21:22,758 --> 00:21:24,310
So you know where Lamar is?
379
00:21:24,448 --> 00:21:26,655
I can give you a 20.
380
00:21:27,620 --> 00:21:29,275
The rest is up to you.
381
00:21:44,758 --> 00:21:46,965
[car engine starts]
382
00:21:49,689 --> 00:21:51,862
[tires squeal]
383
00:22:01,931 --> 00:22:04,068
[phone buzzes]
384
00:22:04,172 --> 00:22:05,379
[Mike]
Yeah.
385
00:22:05,517 --> 00:22:07,379
Good to go. Kyle signed.
386
00:22:08,344 --> 00:22:11,965
[sighs] Thank God. All right,
thank you. Appreciate it.
387
00:22:12,034 --> 00:22:14,724
Yeah, sure thing, Mike.
388
00:22:16,379 --> 00:22:19,793
-[sighs]
-[line rings]
389
00:22:19,896 --> 00:22:21,448
[Ian]
Hey.
390
00:22:21,551 --> 00:22:22,758
[Mike]
Listen to me.
391
00:22:22,862 --> 00:22:24,689
I need you to get
to 864 Eastern Avenue.
392
00:22:24,827 --> 00:22:26,000
Uh, Eastern... What for?
393
00:22:26,103 --> 00:22:28,206
You're gonna catch Moses
in the act.
394
00:22:28,344 --> 00:22:29,862
Okay? Let him go inside,
395
00:22:29,965 --> 00:22:31,517
you'll get everything you need
to take him down.
396
00:22:31,655 --> 00:22:33,793
You understand? Keep this quiet,
just you and Stevie go.
397
00:22:33,896 --> 00:22:36,310
So, what, I file this under
an anonymous tip or what?
398
00:22:36,413 --> 00:22:37,379
I don't know.
399
00:22:37,517 --> 00:22:38,965
Whatever you want to call it.
400
00:22:39,068 --> 00:22:40,689
Just don't fuck this up,
this gets Kyle out of jail.
401
00:22:40,827 --> 00:22:43,965
-This saves his life.
-Yeah, yeah. Got you. I got you.
402
00:22:55,931 --> 00:22:58,034
♪♪♪
403
00:23:15,517 --> 00:23:17,000
[grunts]
404
00:23:36,344 --> 00:23:38,586
♪ slow, dramatic music ♪
405
00:23:59,517 --> 00:24:01,758
[phone buzzing]
406
00:24:07,586 --> 00:24:09,034
Yeah.
407
00:24:12,241 --> 00:24:15,344
In a land far, far away.
408
00:24:18,965 --> 00:24:20,206
Good.
409
00:24:20,344 --> 00:24:22,034
That's good.
410
00:24:23,137 --> 00:24:24,689
Oh, you know.
411
00:24:24,793 --> 00:24:28,620
Just reengaging
with the social construct.
412
00:24:28,689 --> 00:24:30,655
Day at a time.
413
00:24:32,655 --> 00:24:36,310
Yeah. Let me finish
my fucking food.
414
00:24:38,448 --> 00:24:40,689
♪ tense music ♪
415
00:24:50,448 --> 00:24:52,206
Mike, I ain't one
for the sidelines.
416
00:24:52,310 --> 00:24:53,344
Mike, I'm-a go find
Moses myself.
417
00:24:53,448 --> 00:24:54,758
Hey. Bunny.
418
00:24:54,862 --> 00:24:56,689
Look, I know you want blood
behind this, okay?
419
00:24:56,793 --> 00:24:57,689
But you're gonna have to wait.
420
00:24:57,827 --> 00:24:59,344
KPD's here, number one,
421
00:24:59,482 --> 00:25:01,482
they're gonna get you back
in an unmarked car
422
00:25:01,586 --> 00:25:02,827
to a safe house, all right?
423
00:25:02,931 --> 00:25:05,172
KPD ain't doing shit.
I'm going home.
424
00:25:05,241 --> 00:25:06,448
Okay.
425
00:25:06,551 --> 00:25:07,931
Where the fuck
are my shoes at, Mike?
426
00:25:08,034 --> 00:25:10,206
We'll find 'em.
Fuck, relax. Jesus.
427
00:25:10,310 --> 00:25:12,896
-Just like we found your pants.
-You not funny.
428
00:25:13,000 --> 00:25:15,206
But you right.
429
00:25:15,275 --> 00:25:18,413
Yeah, I-I heard you.
I will, I will end him inside.
430
00:25:18,517 --> 00:25:21,344
Yeah, speaking of which,
by the way, I have the warden.
431
00:25:21,413 --> 00:25:22,586
How the fuck you manage that?
432
00:25:22,689 --> 00:25:25,620
She overreached,
I helped her back.
433
00:25:25,724 --> 00:25:28,827
So, when Kyle's out, maybe
you want to cut Kevin loose.
434
00:25:28,896 --> 00:25:30,448
What do you think?
435
00:25:30,551 --> 00:25:33,034
What, you giving me orders
and permission now or some shit?
436
00:25:33,103 --> 00:25:34,517
-I'm just saying.
-You're "just saying"?
437
00:25:34,620 --> 00:25:36,068
-Yeah.
-Mike, you want to do something
438
00:25:36,172 --> 00:25:37,413
right now?
Find my goddamn shoes.
439
00:25:37,517 --> 00:25:38,931
-All right?
-Okay. Yeah.
440
00:25:39,034 --> 00:25:42,068
There, they're right there.
Put 'em in this bag here.
441
00:25:42,172 --> 00:25:45,275
All right? In this Louis bag
and valet that shit downstairs
442
00:25:45,413 --> 00:25:46,379
for me, huh, would you, please?
443
00:25:46,448 --> 00:25:47,758
-I got you.
-There.
444
00:25:47,862 --> 00:25:49,620
And your bitch bag.
Jesus Christ.
445
00:25:49,724 --> 00:25:51,103
That's my bitch...
Man, it ain't a bitch bag.
446
00:25:51,206 --> 00:25:52,586
It's a Louis.
It's a Louis Vuitton.
447
00:25:52,689 --> 00:25:53,724
It's your
motherfucking sister's.
448
00:25:53,827 --> 00:25:57,724
[sighs]
Fuck. Keep up.
449
00:25:57,827 --> 00:26:00,000
♪ tense, dramatic music ♪
450
00:26:00,103 --> 00:26:02,482
-[banging on cell doors]
-[inmates shouting indistinctly]
451
00:26:08,413 --> 00:26:10,620
[water running]
452
00:26:13,103 --> 00:26:15,275
[phone buzzing]
453
00:26:16,793 --> 00:26:18,620
-Yo.
-[Raphael] You good?
454
00:26:18,758 --> 00:26:19,965
You out?
455
00:26:20,103 --> 00:26:22,241
So what you on now?
Like life number seven?
456
00:26:22,310 --> 00:26:23,965
-Getting up there, Bun.
-[laughs]
457
00:26:24,068 --> 00:26:26,000
Just fucking leveling up with
these ancient-ass motherfuckers.
458
00:26:26,103 --> 00:26:28,517
Man, we good. We good. [laughs]
459
00:26:28,655 --> 00:26:30,517
So where we at? Make it quick.
460
00:26:30,620 --> 00:26:32,068
'Cause this phone's
about to die.
461
00:26:32,137 --> 00:26:33,448
Hell, I'm finna get me a steak,
462
00:26:33,517 --> 00:26:35,862
some baked potatoes, some Zs.
463
00:26:35,965 --> 00:26:37,758
Wake my ass up,
and then I'm gonna wipe out
464
00:26:37,827 --> 00:26:39,655
every fucking Colombian in
the greater metropolitan area.
465
00:26:39,758 --> 00:26:41,241
You feel me?
466
00:26:41,310 --> 00:26:43,655
I'll wrangle what's outside,
you wrangle what's in.
467
00:26:43,793 --> 00:26:45,379
Happy to do so, Bun,
468
00:26:45,482 --> 00:26:48,586
but we still on lockdown
behind that cracker's breakout.
469
00:26:48,689 --> 00:26:50,137
And I need a couple burners.
470
00:26:50,241 --> 00:26:51,758
Oh, yeah,
I'll see what I can do.
471
00:26:51,862 --> 00:26:53,482
The mayor made some moves
with the warden.
472
00:26:53,586 --> 00:26:56,275
-Be ready to jump.
-Amen.
473
00:27:01,310 --> 00:27:04,896
♪ She'll be coming round
the mountain♪
474
00:27:05,034 --> 00:27:06,689
♪ When she comes♪
475
00:27:06,793 --> 00:27:07,689
♪ She'll be...♪
476
00:27:07,793 --> 00:27:09,689
[train horn blows]
477
00:27:36,517 --> 00:27:37,827
Derrick.
478
00:27:37,931 --> 00:27:40,034
Yeah, Frank.
479
00:27:40,137 --> 00:27:41,344
Give me the keys.
480
00:27:41,482 --> 00:27:42,689
Frank.
481
00:27:42,793 --> 00:27:45,758
I need to go for a drive.
482
00:27:48,206 --> 00:27:49,379
Thank you.
483
00:28:00,172 --> 00:28:02,758
[car engine starts]
484
00:28:11,724 --> 00:28:13,965
[Stevie]
How long is this gonna take?
485
00:28:14,068 --> 00:28:15,586
I don't fucking know.
486
00:28:15,689 --> 00:28:18,620
Nothing's fucking happening.
I got to take a piss.
487
00:28:18,724 --> 00:28:21,620
[Ian]
The fucking Gatorade bottle.
488
00:28:25,275 --> 00:28:28,000
-Better be a fucking big--
-Shh. There he is, there he is.
489
00:28:28,103 --> 00:28:29,689
-Shut up, shut up.
-Yeah, I didn't say shit.
490
00:28:29,793 --> 00:28:31,137
[Ian] Yeah, well, how long
is that gonna fucking last?
491
00:28:31,275 --> 00:28:32,413
There he is.
492
00:28:37,103 --> 00:28:39,275
♪ suspenseful music ♪
493
00:28:56,931 --> 00:28:58,482
[Stevie]
So when do we take him?
494
00:28:58,620 --> 00:29:00,517
[Ian] We can't bust him for just
fucking stepping on a porch
495
00:29:00,620 --> 00:29:03,034
-and opening a goddamn door.
-[Stevie] Yeah, fuck him.
496
00:29:03,137 --> 00:29:04,758
Stevie, Mike said let him go in,
497
00:29:04,862 --> 00:29:06,689
and when he comes out,
we snatch him up.
498
00:29:06,793 --> 00:29:08,862
We're gonna know why.
499
00:29:21,862 --> 00:29:23,793
[engine starts]
500
00:29:36,655 --> 00:29:38,896
[muffled grunting]
501
00:29:50,482 --> 00:29:52,758
[muffled grunting]
502
00:30:01,413 --> 00:30:03,000
[muffled shout]
503
00:30:06,793 --> 00:30:09,827
You know what angers me most
about all this?
504
00:30:11,344 --> 00:30:14,000
I didn't come here
to be a janitor.
505
00:30:14,103 --> 00:30:15,034
[muffled scream]
506
00:30:15,137 --> 00:30:17,000
In Detroit, I ran the world.
507
00:30:17,137 --> 00:30:20,310
My hands were never dirty
unless I let 'em be,
508
00:30:20,413 --> 00:30:21,689
but you see, this town,
509
00:30:21,793 --> 00:30:24,344
it's like a vortex
that sucks you in
510
00:30:24,448 --> 00:30:27,137
and under
and swallows everything.
511
00:30:27,241 --> 00:30:32,103
And you are in that vortex,
and I am in it now, too,
512
00:30:32,172 --> 00:30:35,103
with your sorry ass.
513
00:30:36,068 --> 00:30:38,137
LJ's free of it.
514
00:30:38,206 --> 00:30:40,275
God bless,
but not in the way I wanted
515
00:30:40,344 --> 00:30:44,413
because that man
was supposed to see out his days
516
00:30:44,517 --> 00:30:48,034
by a fucking fishing hole
somewhere in God's country,
517
00:30:48,137 --> 00:30:51,586
hooking trout
and frying them on an open fire
518
00:30:51,655 --> 00:30:53,482
at peace.
519
00:30:53,586 --> 00:30:54,965
[muffled scream]
520
00:30:56,275 --> 00:30:58,103
But no.
521
00:30:58,206 --> 00:30:59,758
No.
522
00:30:59,827 --> 00:31:04,137
There's no peace for my brother.
523
00:31:04,241 --> 00:31:05,413
[muffled grunting]
524
00:31:05,517 --> 00:31:08,206
[muffled shouting]
525
00:31:08,275 --> 00:31:10,034
I gave you this, Lamar.
526
00:31:10,137 --> 00:31:11,379
I lifted you up,
527
00:31:11,482 --> 00:31:14,068
I offered you
prospects and potential.
528
00:31:14,206 --> 00:31:16,344
I gave you an opportunity.
529
00:31:16,413 --> 00:31:17,586
And here we are.
530
00:31:17,689 --> 00:31:19,586
Here I am,
taking out the garbage
531
00:31:19,689 --> 00:31:24,517
like I'm a fucking child
at his chores.
532
00:31:24,620 --> 00:31:25,896
[muffled scream]
533
00:31:26,000 --> 00:31:27,413
You know,
534
00:31:27,517 --> 00:31:30,931
I don't understand
your generation.
535
00:31:31,034 --> 00:31:35,068
Lamar, I just don't get it.
536
00:31:35,172 --> 00:31:37,551
[muffled talking]
537
00:31:37,655 --> 00:31:39,206
God...
538
00:31:41,896 --> 00:31:44,620
Ours is a... It's a funny
business, right? [chuckles]
539
00:31:44,724 --> 00:31:46,000
[muffled shouting]
540
00:31:46,103 --> 00:31:50,241
We so often end up
friendless and alone.
541
00:31:51,137 --> 00:31:52,931
Friendless.
542
00:31:53,068 --> 00:31:54,965
But not me. I wasn't,
543
00:31:55,068 --> 00:31:57,931
I wasn't, I wasn't,
I wasn't alone.
544
00:31:58,068 --> 00:32:01,965
I wasn't alone until now,
and you made me alone.
545
00:32:02,068 --> 00:32:03,724
And I can't forgive!
546
00:32:05,103 --> 00:32:06,137
[gunshots]
547
00:32:06,931 --> 00:32:08,137
There it is.
548
00:32:08,241 --> 00:32:11,137
♪ suspenseful music ♪
549
00:32:38,931 --> 00:32:40,896
[Ian] Right there, Frank.
Hands in the goddamn air.
550
00:32:41,000 --> 00:32:42,793
Now, who else is in there?
551
00:32:42,862 --> 00:32:44,137
Frank, I'll shoot you
right in the goddamn head.
552
00:32:44,241 --> 00:32:46,620
I don't give a shit.
Right there.
553
00:32:46,689 --> 00:32:48,551
Get down on the goddamn ground.
Fuck you!
554
00:32:48,620 --> 00:32:49,931
[Stevie]
Down.
555
00:32:50,000 --> 00:32:51,172
[grunts]
556
00:32:51,275 --> 00:32:53,896
Satan and Judas are in there.
557
00:32:54,000 --> 00:32:57,310
-Satan and Judas, Officers.
-Fuck is he talking about?
558
00:32:57,413 --> 00:33:00,068
"Hide not thy poison
with sugar'd words..."
559
00:33:00,172 --> 00:33:02,344
-Stevie, I'm going.
-Yeah, I got him, I got him. Go.
560
00:33:02,413 --> 00:33:04,689
[Ian]
Lost his fucking mind.
561
00:33:09,862 --> 00:33:11,896
[indistinct chatter
in background]
562
00:33:12,034 --> 00:33:13,241
[metallic clanging]
563
00:33:13,379 --> 00:33:14,965
[Clyde]
Take the sheet down right now,
564
00:33:15,034 --> 00:33:16,413
or the extraction team will.
565
00:33:16,551 --> 00:33:18,310
You're a disgusting fuck,
Terry, you know that?
566
00:33:18,379 --> 00:33:21,034
[scoffs] I know what
you're doing in there.
567
00:33:21,172 --> 00:33:22,379
Oh, fuck,
568
00:33:22,482 --> 00:33:24,482
-you disgusting, filthy fuck.
-Oh, my God.
569
00:33:24,586 --> 00:33:25,793
-Jesus Christ.
-Oh, God.
570
00:33:25,862 --> 00:33:27,310
-[laughs]
-Oh, look at you.
571
00:33:27,413 --> 00:33:28,827
Oh, my God.
572
00:33:28,931 --> 00:33:30,172
For the first course,
573
00:33:30,241 --> 00:33:33,344
we'll be serving
a corn and okra pâté.
574
00:33:33,448 --> 00:33:35,137
[Cindy] We got to take him
to the hospital.
575
00:33:35,241 --> 00:33:36,793
-He needs a psych eval.
-[Clyde] Come on.
576
00:33:36,862 --> 00:33:38,655
No, we got to take him
to the shower,
577
00:33:38,758 --> 00:33:41,448
put him a holding cell, and
then get this place cleaned up.
578
00:33:41,551 --> 00:33:42,862
Get in the corner, Terry.
579
00:33:43,000 --> 00:33:44,689
I said get in
the motherfucking corner, Terry!
580
00:33:44,793 --> 00:33:46,137
Fuck you, Clyde!
581
00:33:46,241 --> 00:33:49,413
[Clyde] Come on, Terry.
Now! Now, Terry!
582
00:33:49,551 --> 00:33:51,689
Who's gonna sanitize this shit?
583
00:33:51,793 --> 00:33:55,137
All the orderlies
are on lockdown.
584
00:34:03,551 --> 00:34:06,448
♪ dark, tense music ♪
585
00:34:18,758 --> 00:34:20,689
[beeping]
586
00:34:20,758 --> 00:34:24,034
Hey, Breen, change of plans.
587
00:34:24,137 --> 00:34:27,965
Ad Seg ASAP. Bring a mop.
588
00:34:29,344 --> 00:34:30,586
A mop?
589
00:34:31,413 --> 00:34:33,137
Fuck.
590
00:34:49,655 --> 00:34:52,137
[lock buzzes]
591
00:34:59,620 --> 00:35:02,379
[groans] What the fuck?
Seriously,
592
00:35:02,482 --> 00:35:04,068
-what the actual fuck?
-Get to it.
593
00:35:04,172 --> 00:35:06,034
Fuck, why me? Why me?
594
00:35:06,137 --> 00:35:08,344
Why are you doing this to me?
This isn't me.
595
00:35:08,448 --> 00:35:09,965
Dry your tears, fucko,
596
00:35:10,068 --> 00:35:11,655
you're on restricted duty.
597
00:35:11,724 --> 00:35:13,068
You're lucky
you're not out the door
598
00:35:13,172 --> 00:35:14,310
-and on the dole, okay?
-Yeah. Fuck.
599
00:35:14,413 --> 00:35:15,931
-[Clyde] Soak...
-[Breen groans]
600
00:35:16,034 --> 00:35:18,206
Soak your mop,
wash the shit away.
601
00:35:18,310 --> 00:35:19,724
-[Breen groans]
-That's your lot.
602
00:35:19,827 --> 00:35:21,862
[inmates laughing]
603
00:35:23,103 --> 00:35:25,862
[inmate]
You're a loser, Breen.
604
00:35:25,965 --> 00:35:27,724
[inmate 2] You should have
finished high school,
605
00:35:27,827 --> 00:35:29,172
-you fucktard.
-[inmates laughing]
606
00:35:29,241 --> 00:35:31,793
You fucking smell
like my colostomy bag,
607
00:35:31,896 --> 00:35:33,000
bitchface!
608
00:35:33,103 --> 00:35:35,586
[overlapping shouting]
609
00:35:37,172 --> 00:35:41,344
[inmates chanting] Breen
eats shit. Breen eats shit.
610
00:35:41,448 --> 00:35:44,241
Breen eats shit!
Breen eats shit!
611
00:35:44,379 --> 00:35:45,655
Breen eats shit!
612
00:35:45,724 --> 00:35:48,724
Breen eats shit!
Breen eats shit!
613
00:35:48,827 --> 00:35:51,379
-Breen eats shit!
-[mutters angrily]
614
00:35:51,517 --> 00:35:52,689
Breen eats shit.
615
00:35:52,793 --> 00:35:56,103
Let me out.
Let me the fuck out now.
616
00:35:56,206 --> 00:35:57,482
[inmate 3]
Hey, you missed a spot!
617
00:35:57,586 --> 00:35:59,206
[laughter]
618
00:35:59,344 --> 00:36:01,310
[lock buzzes]
619
00:36:01,413 --> 00:36:03,793
[shouting, laughing continue]
620
00:36:03,896 --> 00:36:06,068
♪ dramatic music ♪
621
00:36:24,551 --> 00:36:25,965
Where is he?
622
00:36:26,103 --> 00:36:28,310
They're coming. En route.
623
00:36:30,379 --> 00:36:33,586
[sighs]
How?
624
00:36:34,758 --> 00:36:37,655
That's no matter. I did
what I said I was gonna do.
625
00:36:37,793 --> 00:36:41,758
The man, the myth,
Frank Moses the fucking legend.
626
00:36:41,862 --> 00:36:44,379
He dodged Detroit PD,
Michigan State,
627
00:36:44,448 --> 00:36:46,103
the fucking FBI for decades.
628
00:36:46,241 --> 00:36:51,034
Got tripped up because
his subordinate got hit?
629
00:36:51,103 --> 00:36:53,931
Little more than that, Evelyn,
this is a man that...
630
00:36:54,034 --> 00:36:57,827
he cared for.
A friend. A brother.
631
00:36:59,758 --> 00:37:01,172
I understand that.
632
00:37:02,034 --> 00:37:03,448
I know what that means.
633
00:37:03,551 --> 00:37:05,689
I mean, I know what I'd do,
what I wanted to do,
634
00:37:05,827 --> 00:37:07,655
what I will do
if someone kills my brother.
635
00:37:07,793 --> 00:37:10,137
Sadly, I know all too well.
636
00:37:10,206 --> 00:37:13,862
Moses is a Bible man,
637
00:37:14,000 --> 00:37:15,586
and this is biblical.
638
00:37:15,689 --> 00:37:17,000
Right.
639
00:37:19,965 --> 00:37:22,620
I just feel like
I'm looking at the real myth.
640
00:37:22,689 --> 00:37:25,103
Oh, come on. Hey.
641
00:37:25,206 --> 00:37:28,655
-Take the victory, okay?
-[car pulls up]
642
00:37:29,827 --> 00:37:32,137
You could be governor
if you play this right.
643
00:37:32,206 --> 00:37:34,482
Yeah, Mike, I think
my associations preclude that,
644
00:37:34,620 --> 00:37:36,724
present company included.
645
00:37:41,034 --> 00:37:43,827
[Mike]
All right, you're up.
646
00:37:43,931 --> 00:37:45,206
Soon as he walks
through that door...
647
00:37:45,310 --> 00:37:46,896
Yeah, I got the judge
on speed dial.
648
00:37:47,000 --> 00:37:49,034
-Frank.
-What happened?
649
00:37:50,344 --> 00:37:52,310
What happened, Mike?
650
00:38:11,931 --> 00:38:14,137
♪ suspenseful music ♪
651
00:38:34,551 --> 00:38:37,793
[door buzzer sounds]
652
00:38:39,689 --> 00:38:42,241
[lock buzzes]
653
00:38:46,620 --> 00:38:47,896
What the fuck are you...?
654
00:38:48,724 --> 00:38:51,068
[panicked shouting]
655
00:38:52,310 --> 00:38:53,793
[panting]
656
00:38:54,862 --> 00:38:56,551
[inmate]
What the fuck are you doing?
657
00:38:56,689 --> 00:38:58,068
Fuck you!
658
00:38:58,586 --> 00:39:00,482
[inmate 2]
You fucking crazy or something?
659
00:39:03,103 --> 00:39:05,000
-Please, please!
-Fuck you!
660
00:39:06,827 --> 00:39:08,103
We have an active shooter
661
00:39:08,172 --> 00:39:09,413
-in Ad Seg.
-[gunshot]
662
00:39:10,724 --> 00:39:11,965
[inmate 3]
Breen, wait...
663
00:39:12,068 --> 00:39:13,482
-An active shooter in Ad Seg.
-[gunshot]
664
00:39:13,620 --> 00:39:16,275
-[inmate 4] Please... please...
-Fuck you!
665
00:39:18,793 --> 00:39:20,068
[panting]
666
00:39:20,172 --> 00:39:21,310
[inmate 5]
He's fucking crazy!
667
00:39:21,413 --> 00:39:22,965
-Oh, fuck y...
-[clicks]
668
00:39:23,034 --> 00:39:25,000
[inmate 5] Let us all
the fuck out of here, man.
669
00:39:25,103 --> 00:39:26,896
Fucking psycho's killing us.
670
00:39:26,965 --> 00:39:28,275
[gasps]
671
00:39:31,827 --> 00:39:34,275
[inmate 6] No, no, no, no,
what are you doing?
672
00:39:37,586 --> 00:39:39,620
[inmate 7] No, Breen, don't
do this, man, I'm begging you.
673
00:39:39,689 --> 00:39:42,000
-[Breen] Fuck you!
-[gunshot]
674
00:39:43,344 --> 00:39:46,379
-[inmate 8] No, no, no, no.
-Fuck you!
675
00:39:50,068 --> 00:39:51,275
[inmate 9]
I want to get...
676
00:39:51,379 --> 00:39:52,413
-I want to get out of here.
-Fuck you!
677
00:39:56,275 --> 00:39:57,517
Fuck you.
678
00:39:59,620 --> 00:40:01,137
Sorry, sorry, sorry...
679
00:40:01,275 --> 00:40:02,448
Fuck you.
680
00:40:02,551 --> 00:40:04,793
-[shouts]
-[grunting]
681
00:40:09,103 --> 00:40:10,793
[gunshot]
682
00:40:12,793 --> 00:40:15,000
[Cindy panting]
683
00:40:28,068 --> 00:40:31,103
♪ "End of the Night"
by The Doors playing ♪
684
00:40:40,310 --> 00:40:42,275
♪ Take the highway♪
685
00:40:42,344 --> 00:40:46,344
♪ To the end of the night♪
686
00:40:46,482 --> 00:40:49,931
♪ End of the night♪
687
00:40:50,034 --> 00:40:53,103
♪ End
of the night♪
688
00:40:53,896 --> 00:40:56,758
♪ Take a journey to the♪
689
00:40:56,862 --> 00:40:59,310
♪ Bright midnight♪
690
00:40:59,448 --> 00:41:02,862
♪ End of the night♪
691
00:41:02,965 --> 00:41:05,724
♪ End
of the night♪
692
00:41:05,862 --> 00:41:09,206
♪ Realms of bliss♪
693
00:41:09,344 --> 00:41:12,551
♪ Realms of light♪
694
00:41:13,758 --> 00:41:17,551
♪ Some are born
to sweet delight♪
695
00:41:17,655 --> 00:41:20,103
[automated voice
speaking French over phone]
696
00:41:20,206 --> 00:41:22,172
♪ Some are born♪
697
00:41:22,275 --> 00:41:25,517
♪ To sweet delight♪
698
00:41:25,620 --> 00:41:28,931
♪ Some are born to♪
699
00:41:29,034 --> 00:41:32,655
♪ The endless night♪
700
00:41:32,758 --> 00:41:35,482
♪ End of the night♪
701
00:41:35,586 --> 00:41:39,310
♪ Realms of bliss♪
702
00:41:39,413 --> 00:41:42,862
♪ Realms of light♪
703
00:41:42,965 --> 00:41:46,137
♪ Some are born to♪
704
00:41:46,206 --> 00:41:49,482
♪ Sweet delight♪
705
00:41:49,586 --> 00:41:51,000
♪ Some are born♪
706
00:41:51,103 --> 00:41:55,965
-[gate opens]
-♪ To sweet delight♪
707
00:41:56,034 --> 00:41:57,379
♪ Some are born♪
708
00:41:57,517 --> 00:42:01,413
♪ To the endless night♪
709
00:42:01,482 --> 00:42:04,517
♪ End of the night♪
710
00:42:06,034 --> 00:42:08,551
♪ End of the night♪
711
00:42:08,620 --> 00:42:12,275
♪ End
of the night♪
712
00:42:12,379 --> 00:42:17,586
♪ End of the night♪
713
00:42:26,862 --> 00:42:29,068
[gate closing]
714
00:42:33,241 --> 00:42:35,448
[car engine starts]
715
00:42:44,310 --> 00:42:46,448
♪ gentle music ♪
716
00:42:57,068 --> 00:42:59,241
[birds squawking]
717
00:43:02,344 --> 00:43:05,137
[train horn blowing]
718
00:43:10,862 --> 00:43:12,310
-[door opens]
-Hey.
719
00:43:13,172 --> 00:43:14,275
[claps]
720
00:43:14,379 --> 00:43:15,482
There he is.
721
00:43:15,586 --> 00:43:17,068
Welcome home.
722
00:43:18,103 --> 00:43:19,413
Bagging it up now, Mike.
723
00:43:19,517 --> 00:43:20,689
[Ian] Yeah, you want me
to get you anything?
724
00:43:20,827 --> 00:43:22,137
[Kyle]
Just, I need a minute.
725
00:43:22,206 --> 00:43:23,724
[Ian] Yeah,
take all the time you need.
726
00:43:23,827 --> 00:43:25,206
-All the time you need.
-[Mike clears throat]
727
00:43:35,172 --> 00:43:36,655
[sighs]
Okay.
728
00:43:36,758 --> 00:43:38,172
-Thanks, Sarah.
-Yeah.
729
00:43:42,724 --> 00:43:44,310
We'll try to get
something for you
730
00:43:44,379 --> 00:43:47,068
before you get back,
we'll get a line on this fucker.
731
00:43:49,241 --> 00:43:51,344
[Mike sighs]
Yeah.
732
00:43:56,655 --> 00:43:58,103
I got to get home.
733
00:44:01,482 --> 00:44:02,862
-Okay.
-Ready?
734
00:44:05,000 --> 00:44:06,517
Let's go.
735
00:44:07,000 --> 00:44:09,206
-[gunshot]
-[Ian] Fuck!
736
00:44:10,310 --> 00:44:11,551
Fuck, Mikey.
737
00:44:16,586 --> 00:44:18,310
-Fuck, get down!
-Get down!
738
00:44:41,068 --> 00:44:43,482
♪ slow, suspenseful music ♪