1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:05,128 --> 00:00:09,474 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 3 00:00:09,673 --> 00:00:11,833 آنچه گذشت 4 00:00:11,866 --> 00:00:14,248 می‌خوام یه تغییری ایجاد کنم 5 00:00:14,352 --> 00:00:16,561 دارم به عضویت توی نیروهای ضربت فکر می‌کنم 6 00:00:20,461 --> 00:00:24,085 تمایلی نداری؟ چرا عزیزم، دلت می‌خواد 7 00:00:27,606 --> 00:00:28,952 کمک، کمک 8 00:00:29,056 --> 00:00:30,609 مواد بانی رو دستکاری کردن 9 00:00:30,713 --> 00:00:32,887 کار کیه، مایک؟ کی داره موادم رو رقیق می‌کنه؟ 10 00:00:32,991 --> 00:00:35,304 نمی‌دونم، ولی هدف‌شونی 11 00:00:36,097 --> 00:00:38,583 .دیشب توی اداره پلیس، بمب ترکید کار افراد تو بوده 12 00:00:38,686 --> 00:00:40,067 بگو کی دستورش رو داده 13 00:00:40,170 --> 00:00:42,414 .مرل کالاهان بوده بگو و خودت رو راحت کن 14 00:00:42,518 --> 00:00:43,829 می‌خوای لوش بدی؟ 15 00:00:43,933 --> 00:00:45,314 نمک می‌خوری و نمکدون می‌شکنی؟ 16 00:00:47,454 --> 00:00:49,801 حالا که برگشتم، می‌خوای چطور پیش بری مایک؟ 17 00:00:49,904 --> 00:00:52,528 مثل همیشه، باهم همکاری می‌کنیم 18 00:00:53,494 --> 00:00:54,944 نوسکاف رو از کجا می‌شناسی؟ 19 00:00:55,047 --> 00:00:57,533 توی نیویورک، به اتهام قتل تحت محاکمه بود 20 00:00:57,636 --> 00:00:58,879 با قاضی پرونده‌ش خوابیدم 21 00:00:58,982 --> 00:01:00,501 تبرئه شد 22 00:01:00,605 --> 00:01:02,296 خودشه 23 00:01:02,400 --> 00:01:06,024 رفیق، قراره کارهای بزرگی بکنیم 24 00:01:11,719 --> 00:01:13,894 خیلی‌خب، با شمارش من 25 00:01:13,997 --> 00:01:17,035 ...سه، دو 26 00:01:17,138 --> 00:01:19,348 یک 27 00:01:19,451 --> 00:01:20,556 وارد شید 28 00:01:21,833 --> 00:01:24,111 لعنتی، پلیس‌ها اومدن - پلیس - 29 00:01:24,214 --> 00:01:26,113 بجنبید 30 00:01:26,216 --> 00:01:28,288 امنه 31 00:01:28,391 --> 00:01:29,772 سمت چپ 32 00:01:29,861 --> 00:01:31,587 واحد دو، برید سمت چپ 33 00:01:34,190 --> 00:01:36,986 .هدف خنثی شد امنه 34 00:01:41,577 --> 00:01:44,511 .هدف خنثی شد سمت چپ امنه 35 00:01:44,614 --> 00:01:46,513 دنبالم بیاید 36 00:01:49,378 --> 00:01:51,380 سمت چپ امنه 37 00:01:54,521 --> 00:01:56,661 نه، نه - خفه شو - 38 00:01:56,764 --> 00:01:59,319 پلیس 39 00:02:03,702 --> 00:02:05,601 امنه - کیر توش - 40 00:02:05,704 --> 00:02:07,568 اوضاع امنه، دست نگه دارید 41 00:02:07,672 --> 00:02:09,467 عذر می‌خوام رفیق 42 00:02:09,570 --> 00:02:10,882 لعنتی 43 00:02:10,985 --> 00:02:13,402 توی مانور تیر بخوری بهتره تا توی عملیات 44 00:02:19,787 --> 00:02:22,411 محوطه رو خالی کنید 45 00:02:27,105 --> 00:02:29,383 دست خوش برادر 46 00:02:29,487 --> 00:02:30,488 تو هم ترکوندی 47 00:02:30,591 --> 00:02:32,593 حس خوبی داد 48 00:02:32,697 --> 00:02:34,699 خیلی حس خوبی داد 49 00:02:34,802 --> 00:02:37,149 آره، ترکوندی 50 00:02:37,253 --> 00:02:38,806 ممنون 51 00:02:42,431 --> 00:02:44,536 مانور بعدی، واسه تیم دلتاست 52 00:02:44,640 --> 00:02:46,573 تا بیست دقیقه دیگه حاضر باشید 53 00:02:46,676 --> 00:02:49,196 تیم دلتا، تا بیست دقیقه دیگه حاضر باشه 54 00:02:49,517 --> 00:02:54,517 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 55 00:02:54,795 --> 00:02:59,795 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 56 00:03:42,465 --> 00:03:46,971 «شهردار کینگزتاون» 57 00:03:47,435 --> 00:03:58,546 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 58 00:03:58,714 --> 00:04:01,199 ...عجب کیری‌کاری‌ای شده 59 00:04:01,302 --> 00:04:03,615 بهت زنگ می‌زنم 60 00:04:03,719 --> 00:04:05,997 خودم بهت زنگ می‌زنم 61 00:04:06,100 --> 00:04:09,207 لعنتی 62 00:04:09,310 --> 00:04:10,277 باز چی شده؟ 63 00:04:10,380 --> 00:04:11,865 دیشب، سه نفر دیگه اوردوز کردن 64 00:04:11,968 --> 00:04:14,937 توی این دو هفته اخیر هجده مورد اوردوز داشتیم 65 00:04:15,040 --> 00:04:16,973 آره 66 00:04:17,077 --> 00:04:19,631 بانی این مشکل رو حل می‌کنه، نه؟ 67 00:04:19,735 --> 00:04:21,219 مسئله همینه مایک 68 00:04:21,322 --> 00:04:22,979 بعید می‌دونم مشکل از 69 00:04:23,083 --> 00:04:24,843 بانی واشینگتن باشه - منظورت چیه؟ - 70 00:04:24,947 --> 00:04:27,087 پزشکی قانونی، مشخص کرد که چه ماده‌ای 71 00:04:27,190 --> 00:04:28,882 قاطیِ هروئین‌ها بوده؛ 72 00:04:28,985 --> 00:04:32,230 شیشه و مواد افیونی مصنوعیِ روسی 73 00:04:33,196 --> 00:04:35,371 ...اینا رو شوروی به فضانوردها می‌داد 74 00:04:35,475 --> 00:04:36,855 پشم‌هام 75 00:04:36,959 --> 00:04:38,857 تا توی فضا خواب‌شون نبره... 76 00:04:38,961 --> 00:04:40,341 آره 77 00:04:40,445 --> 00:04:42,930 می‌شه صداش رو درنیاری؟ - نه، نمی‌تونم - 78 00:04:43,034 --> 00:04:45,277 یه‌جورهایی مجبوری 79 00:04:45,381 --> 00:04:47,107 نباید بهانه دستِ بانی بدیم که جنگ راه بندازه 80 00:04:47,210 --> 00:04:48,833 می‌دونی؟ - خبرش درز کرده مایک، دیگه دیره - 81 00:04:48,936 --> 00:04:50,904 پلیس کینگزتاون، واحد بازپروری و مبارزه با مواد مخدر 82 00:04:51,007 --> 00:04:52,630 مسئولان بخش اتاق‌های فوریت‌های پزشکی و مدارس، خبر دارن 83 00:04:52,733 --> 00:04:54,597 لعنتی 84 00:04:57,462 --> 00:04:59,775 نمی‌خوام مردم، به‌خاطر ناآگاهی از اینکه دارن اسپیدبال می‌زنن 85 00:04:59,878 --> 00:05:01,846 بیفتن بمیرن 86 00:05:01,949 --> 00:05:04,055 نیازی به گفتن نداره 87 00:05:04,849 --> 00:05:06,471 درستش می‌کنم 88 00:05:07,230 --> 00:05:10,337 باشه؟ درستش می‌کنم 89 00:05:14,341 --> 00:05:16,239 خیلی خوشگلی‌ها 90 00:05:20,968 --> 00:05:23,212 درستش می‌کنم 91 00:05:28,873 --> 00:05:30,150 خیلی‌خب 92 00:05:30,253 --> 00:05:31,738 می‌رم دیگه 93 00:05:38,158 --> 00:05:39,884 اِی من کیرم تو این موارد 94 00:05:39,987 --> 00:05:41,748 کیرم تو افسران واحد بازپروری 95 00:05:41,851 --> 00:05:43,025 باز چی کار کردن؟ 96 00:05:43,128 --> 00:05:44,751 .زحمت کشیدی از دستِ اینا 97 00:05:44,854 --> 00:05:46,407 یکی از این مجرم‌های غیرخشن رو آزاد کردن 98 00:05:46,511 --> 00:05:48,271 بعد حرومزاده رفته کله‌ی یه فروشنده‌ای رو 99 00:05:48,375 --> 00:05:51,689 با آجر متلاشی کرده تا پونزده دلار ازش بدزده که باهاش فنتانیل بخره 100 00:05:51,792 --> 00:05:53,622 باورت می‌شه؟ - بگم «آره» تعجب می‌کنی؟ - 101 00:05:53,725 --> 00:05:54,899 تازه اینکه چیزی نیست 102 00:05:55,002 --> 00:05:56,728 بی‌ناموس روی فنتانیل اوردوز کرده 103 00:05:56,832 --> 00:05:59,351 زنده مونده و حالا دارن با پول مالیات ما دوا و درمونش می‌کنن 104 00:05:59,455 --> 00:06:00,801 که بعد برش گردونن زندان؛ 105 00:06:00,905 --> 00:06:02,389 جایی که باز با پول مالیات ما می‌چرخه 106 00:06:02,492 --> 00:06:03,632 عجب چرخه‌ی کیری‌ایه - خیلی - 107 00:06:03,735 --> 00:06:05,357 و برامون کلافه‌کننده‌ست 108 00:06:05,461 --> 00:06:07,290 گیری افتادیم 109 00:06:07,394 --> 00:06:08,982 دقیقا گیر افتادیم، استیوی 110 00:06:09,085 --> 00:06:10,293 زدی تو خال 111 00:06:10,397 --> 00:06:11,605 گیر افتادیم - چه‌خبر لاشی‌ها؟ - 112 00:06:11,709 --> 00:06:13,158 به نفعته یه خبر خوب بهمون بدی 113 00:06:13,262 --> 00:06:14,815 چرا که ریده شده تو روزمون 114 00:06:16,058 --> 00:06:17,956 دارین به عضو جدید نیروهای ضربت نگاه می‌کنی 115 00:06:18,060 --> 00:06:20,234 پشم‌هام - رفیق‌مون قبول شد - 116 00:06:20,338 --> 00:06:22,305 ایول - دستخوش - 117 00:06:22,409 --> 00:06:24,066 یه ساعت دیگه برمی‌گردم - فرگوسن؟ - 118 00:06:24,169 --> 00:06:25,412 بله؟ - بمون کارت دارم - 119 00:06:25,515 --> 00:06:26,862 خیر باشه 120 00:06:26,965 --> 00:06:28,173 جایی نری 121 00:06:28,277 --> 00:06:30,279 باشه - به به - 122 00:06:30,382 --> 00:06:33,144 لحن رسمی‌ای داشت 123 00:06:34,110 --> 00:06:36,423 چی کار کردی مگه؟ - هیچی - 124 00:06:39,115 --> 00:06:41,186 ...تماس شما به 125 00:06:41,290 --> 00:06:43,879 ولم کن تو رو خدا 126 00:06:44,673 --> 00:06:46,571 یالا، جواب بده بانی 127 00:06:46,675 --> 00:06:48,538 ...تماس شما - نرو رو پیغامگیر - 128 00:06:48,642 --> 00:06:50,748 جواب بده، بانی 129 00:06:50,851 --> 00:06:52,715 لعنتی 130 00:06:54,717 --> 00:06:57,306 دیگه کار از کار گذشته، مایکی جون 131 00:07:04,244 --> 00:07:05,970 درست بسته‌بندی کنید 132 00:07:06,073 --> 00:07:07,903 بگایی به‌بار نیارید 133 00:07:08,973 --> 00:07:11,389 .سریع‌تر باشید دست بجنبونید 134 00:07:14,806 --> 00:07:16,290 اوضاع ردیفه؟ 135 00:07:16,394 --> 00:07:18,534 آره بابا، حرف نداره 136 00:07:19,328 --> 00:07:21,571 تنوع محصولی داریم 137 00:07:27,854 --> 00:07:29,718 همراهم بیا، پسرعمو 138 00:07:29,821 --> 00:07:32,824 ابزار رو نشون جوون‌ها بده 139 00:07:41,695 --> 00:07:43,386 ایول 140 00:07:45,734 --> 00:07:48,150 اینی که می‌بینید، شرایط رو کامل عوض می‌کنه 141 00:07:49,599 --> 00:07:52,706 کل عمرمون، حالت دفاعی داشتیم 142 00:07:52,810 --> 00:07:55,226 بهمون حمله کردن و ریدن به سر و هیکل‌مون 143 00:07:55,329 --> 00:07:58,194 و نمی‌تونستیم واکنشی نشون بدیم 144 00:07:58,298 --> 00:08:00,576 اما شرایط قراره عوض بشه 145 00:08:00,680 --> 00:08:03,061 واکنش متقابل و یکسان هم مدنظرم نیست 146 00:08:03,165 --> 00:08:04,649 می‌فهمید چی می‌گم؟ - آره - 147 00:08:04,753 --> 00:08:06,064 می‌فهمید چی می‌گم؟ - آره - 148 00:08:06,168 --> 00:08:08,308 صد در صد - آره - 149 00:08:08,411 --> 00:08:09,550 آشفتگی روحی دارم 150 00:08:09,654 --> 00:08:11,138 و باید تسلی پیدا کنم 151 00:08:13,313 --> 00:08:15,280 به پادگان خوش اومدید 152 00:08:15,384 --> 00:08:16,868 هی، هی 153 00:08:16,972 --> 00:08:18,456 اینا واسه فروشه، بی 154 00:08:18,559 --> 00:08:20,320 بی‌خیال کول - واسه استفاده شخصی نیستن - 155 00:08:20,423 --> 00:08:21,770 ریدی تو حس و حالم 156 00:08:21,873 --> 00:08:23,288 هرکس که توی شعاع پنج الی ده متریش باشه رو می‌کشه 157 00:08:23,392 --> 00:08:25,290 نمی‌خواد از واحد متریک استفاده کنی - نفست حقه - 158 00:08:25,394 --> 00:08:27,120 به واحد امپریال می‌شه پونزده الی بیست و پنج فوت 159 00:08:27,223 --> 00:08:28,880 تا ۴۵ فوت هم مجروح می‌کنه 160 00:08:28,984 --> 00:08:31,503 ترکشش هم تا ۷۵۰ فوت اونورتر می‌ره 161 00:08:31,607 --> 00:08:34,921 درسته، دشمن‌تون رو توی منطقه هدف می‌کشه 162 00:08:35,024 --> 00:08:37,958 ولی احتمال تلفات غیرنظامیان هم خیلی بالاست 163 00:08:38,062 --> 00:08:41,272 جناب سروان، ولم کن 164 00:08:42,549 --> 00:08:46,346 بگو ببینم چه چیز به‌دردبخوری پیشنهاد می‌کنی 165 00:08:54,664 --> 00:08:56,390 این رو می‌بینی؟ - آره - 166 00:08:56,494 --> 00:08:59,324 .اسمش «سا» ئه سریع و دقیقه 167 00:08:59,428 --> 00:09:01,223 خیلی هم کشنده‌ست 168 00:09:01,326 --> 00:09:03,190 هشتصد تیر رو در عرض یک دقیقه 169 00:09:03,294 --> 00:09:05,330 شلیک می‌کنه - این چس تفنگ؟ - 170 00:09:05,434 --> 00:09:07,022 فلفل نبین چه ریزه 171 00:09:07,125 --> 00:09:08,609 خیلی‌خب 172 00:09:08,713 --> 00:09:10,197 داداش‌هامون رو آموزش بده پس 173 00:09:10,301 --> 00:09:12,406 ...رفقا، درس امروزمون 174 00:09:12,510 --> 00:09:14,995 شوک و وحشته 175 00:09:23,452 --> 00:09:25,074 سلام - سلام، می‌شه یه واحد گشتی 176 00:09:25,178 --> 00:09:26,420 بفرستی دنبال بانی که ببینه کجاست؟ 177 00:09:26,524 --> 00:09:28,146 چرا، غیبش زده؟ 178 00:09:28,250 --> 00:09:30,355 نه، فقط می‌خوام باهاش صحبت کنم 179 00:09:30,459 --> 00:09:31,805 می‌دونی، روس‌ها بودن که موادش رو دستکاری کردن 180 00:09:31,909 --> 00:09:34,290 .می‌دونم ایان واسه همین کارش دارم 181 00:09:34,394 --> 00:09:35,844 خیلی‌خب، ردیفه 182 00:09:35,947 --> 00:09:37,535 کایل، توی تست نیروهای ضربت قبول شد 183 00:09:37,638 --> 00:09:39,779 گفتم شاید بخوای بدونی 184 00:09:41,021 --> 00:09:42,126 باشه 185 00:09:42,229 --> 00:09:44,473 گل بود به سبزه نیز آراسته شد 186 00:09:50,790 --> 00:09:52,343 با هدف مدرنیزه کردنِ... 187 00:09:52,446 --> 00:09:53,931 قوانین ماهی‌گیریِ تجاری در میشیگان 188 00:09:54,034 --> 00:09:56,036 ..پیشرفتی حاصل شده که... 189 00:10:13,339 --> 00:10:15,366 [ زندان زنان ] 190 00:10:26,480 --> 00:10:28,172 سلام 191 00:10:28,275 --> 00:10:29,725 به کولوسئوم خوش اومدی 192 00:10:29,829 --> 00:10:30,622 خوش‌حالم که برگشتم 193 00:10:30,726 --> 00:10:33,384 آماده شو 194 00:10:38,182 --> 00:10:40,322 صبح به‌خیر 195 00:10:59,341 --> 00:11:00,756 فنچ؟ 196 00:11:00,860 --> 00:11:03,276 خیلی وقته کسی با این اسم 197 00:11:03,379 --> 00:11:04,656 صدام نکرده 198 00:11:04,760 --> 00:11:06,348 چندباری سوار ماشینم شدی 199 00:11:06,451 --> 00:11:08,005 یادمه 200 00:11:08,108 --> 00:11:09,247 اسمت رومن بود 201 00:11:09,351 --> 00:11:11,353 به به 202 00:11:12,147 --> 00:11:14,356 اینجاست؟ 203 00:11:15,667 --> 00:11:17,566 می‌دونه اومدی کینگزتاون؟ 204 00:11:19,913 --> 00:11:21,639 هیچ‌کس نمی‌دونه 205 00:11:22,778 --> 00:11:25,815 من اینجا رو دادم به مایلو 206 00:11:25,919 --> 00:11:29,716 این مکان فوق العاده رو دادم به مایلو 207 00:11:29,819 --> 00:11:31,476 بعد اون چی کار کرد؟ 208 00:11:31,580 --> 00:11:33,616 یه ماشین زرهی دزدید 209 00:11:33,720 --> 00:11:36,033 آیا کار اشتباهیه؟ نه 210 00:11:38,656 --> 00:11:40,900 .بعدش دوتا نگهبان رو سلاخی کرد این کار اشتباهیه؟ 211 00:11:41,003 --> 00:11:45,387 نه. کار اشتباهش این بود که بعدش 212 00:11:45,490 --> 00:11:47,251 یه پرچم سفیدِ کوچولو گرفت دستش 213 00:11:47,354 --> 00:11:51,013 زانو زد 214 00:11:51,117 --> 00:11:53,119 و تسلیم شد 215 00:11:53,222 --> 00:11:54,465 هوم 216 00:11:57,192 --> 00:11:59,608 مایلو. مایلو تسلیم شد 217 00:11:59,711 --> 00:12:02,576 مایلو مثل غلامی که گوسفند دزدیده 218 00:12:02,680 --> 00:12:05,786 تسلیم شد 219 00:12:07,064 --> 00:12:08,168 ...و تسلیم 220 00:12:08,272 --> 00:12:09,652 شرم‌آوره 221 00:12:09,756 --> 00:12:11,240 کنستانتین 222 00:12:11,344 --> 00:12:14,381 و شرم، منجر به خیانت می‌شه 223 00:12:15,727 --> 00:12:17,626 خفه شو 224 00:12:33,469 --> 00:12:35,299 با ساعت اداری، کار می‌کنید؟ 225 00:12:35,402 --> 00:12:36,645 اینجا نیستش، شهردار 226 00:12:36,748 --> 00:12:37,957 توی کارخونه هم نبود 227 00:12:38,060 --> 00:12:40,062 کدوم گوریه پس؟ - خبری ازش نیست - 228 00:12:40,166 --> 00:12:41,339 پس یعنی همین‌جوری علاف 229 00:12:41,443 --> 00:12:42,616 و بی‌دلیل اینجا ایستادید 230 00:12:42,720 --> 00:12:43,893 درسته؟ - نمی‌دونم چرا به‌هم ریختی - 231 00:12:43,997 --> 00:12:45,688 ما صرفاً سرمون تو کار خودمونه 232 00:12:46,517 --> 00:12:47,897 ولی راندا برگشته 233 00:12:48,001 --> 00:12:50,521 شاید اون اطلاعات بیش‌تری داشته باشه 234 00:12:50,624 --> 00:12:53,662 تیکه می‌ندازی دیگه؟ لعنتی 235 00:12:53,765 --> 00:12:55,422 خواسته‌های قلبی رو نمی‌شه نادیده گرفت، شهردار 236 00:12:55,526 --> 00:12:56,768 آره 237 00:13:02,050 --> 00:13:03,913 هنوز باز نکردیم 238 00:13:04,017 --> 00:13:06,916 شرمنده، جناب شهردار - راندا، بی‌خیال - 239 00:13:07,020 --> 00:13:09,643 کمکی ازم برنمیاد، مایک - هوا سرده - 240 00:13:13,302 --> 00:13:14,855 کمکی ازت برنمیاد؟ 241 00:13:14,959 --> 00:13:16,754 می‌خواستی بذاری توی سرما یخ بزنم؟ 242 00:13:16,857 --> 00:13:18,928 به‌نظر خسته میای، مایک 243 00:13:19,032 --> 00:13:20,792 آره 244 00:13:20,896 --> 00:13:24,141 کاسبی چطوره؟ - خوبه - 245 00:13:24,244 --> 00:13:25,832 می‌خوام کسب و کارم رو گسترش بدم 246 00:13:25,935 --> 00:13:29,284 این دیوار رو برمی‌دارم و خدمات اسپا هم ارائه می‌کنم 247 00:13:29,387 --> 00:13:31,838 عاقلانه‌ست 248 00:13:33,219 --> 00:13:34,634 اوه 249 00:13:37,671 --> 00:13:39,777 خبری ازش ندارم 250 00:13:40,709 --> 00:13:43,056 من که چیزی نگفتم - می‌خواستی بگی - 251 00:13:46,715 --> 00:13:50,339 خب، دوتا سرباز دم درتن 252 00:13:50,443 --> 00:13:52,341 بهت حس امنیت می‌ده؟ 253 00:13:52,445 --> 00:13:54,516 از مغازه محافظت می‌کنن، نه من 254 00:13:54,619 --> 00:13:56,621 آره. خب، وقتی بانی ...زیاد اینورها نباشه 255 00:13:56,725 --> 00:13:58,175 یه‌کم در معرض خطر قرار می‌گیری 256 00:13:58,278 --> 00:14:00,522 بانی باید هوای خودش رو داشته باشه 257 00:14:00,625 --> 00:14:02,489 در قبال خیلی‌ها مسئوله 258 00:14:02,593 --> 00:14:04,043 کسایی که راه هم نمی‌تونن برن 259 00:14:04,146 --> 00:14:06,252 چه برسه به اینکه بخوان روی پای خودشون بایستن 260 00:14:06,355 --> 00:14:10,014 بانی باید از خودش محافظت کنه تا بتونه هوای آدم‌هاش رو هم داشته باشه 261 00:14:11,050 --> 00:14:12,534 آره خب، آره 262 00:14:16,296 --> 00:14:17,884 خوش‌حالم که اوضاعت خوبه 263 00:14:17,987 --> 00:14:19,713 خوب؟ 264 00:14:19,817 --> 00:14:22,751 اصلا نظرکرده‌ی خدام 265 00:14:22,854 --> 00:14:25,236 زن‌ها افسرده میان اینجا 266 00:14:25,340 --> 00:14:27,204 ...با خنده 267 00:14:27,307 --> 00:14:28,515 و ترگل ورگل 268 00:14:28,619 --> 00:14:30,414 از اینجا می‌رن 269 00:14:30,517 --> 00:14:32,209 واقعا به وجد میارتم 270 00:14:32,312 --> 00:14:33,796 بیا، دیگه وقتشه بهت 271 00:14:33,900 --> 00:14:35,108 خدمات بدم - آره - 272 00:14:35,212 --> 00:14:37,524 بیا، بهت تخفیف می‌دم 273 00:14:37,628 --> 00:14:39,112 می‌خوای ترگل ورگلم کنی؟ 274 00:14:39,216 --> 00:14:42,046 درسته، یه چیزی تو همین مایه‌ها 275 00:14:42,150 --> 00:14:43,875 بیا دیگه مایک 276 00:14:44,773 --> 00:14:46,326 خیلی‌خب، اگه ازش خبری شد 277 00:14:46,430 --> 00:14:47,431 بهم خبر بده 278 00:14:47,534 --> 00:14:48,915 بگو دنبالش می‌گشتم 279 00:14:50,399 --> 00:14:52,298 از دیدنت خوش‌حال شدم 280 00:14:54,886 --> 00:14:57,958 مواظب خودت باش - تو هم همین‌طور - 281 00:14:58,062 --> 00:15:00,375 بهش خبر بدید 282 00:15:06,381 --> 00:15:08,521 فکر نمی‌کردم فرشته‌ها رو 283 00:15:08,624 --> 00:15:10,730 توی این جهنمِ سوزان راه بدن 284 00:15:10,833 --> 00:15:13,250 فرشته ی هبوطی‌م، کنی 285 00:15:14,458 --> 00:15:15,873 فقط هبوطی‌ها رو راه می‌دن 286 00:15:17,668 --> 00:15:20,188 خوب موندی 287 00:15:20,291 --> 00:15:22,224 واقعا؟ 288 00:15:22,328 --> 00:15:24,123 آره؟ 289 00:15:24,951 --> 00:15:27,471 خودم که احساس پیری می‌کنم 290 00:15:29,714 --> 00:15:32,407 از دیدنت خیلی خوش‌حالم 291 00:15:32,510 --> 00:15:34,443 دلم برات تنگ شده بود 292 00:15:34,547 --> 00:15:36,411 نوشیدنی می‌خوری؟ - اوهوم - 293 00:15:36,514 --> 00:15:38,206 بیا 294 00:15:42,727 --> 00:15:44,488 اوه، لعنتی - می‌دونم - 295 00:15:44,591 --> 00:15:46,075 حرومزاده 296 00:15:47,525 --> 00:15:50,149 قبل از برگشتن تو مشکلی نداشتم، هرزه 297 00:15:51,046 --> 00:15:53,669 داروم رو بده - حتماً - 298 00:15:53,773 --> 00:15:55,154 برات پنج میلی‌گرم می‌زنم 299 00:15:55,257 --> 00:15:57,915 بیست میلی‌گرم بزن، جنده 300 00:15:58,018 --> 00:15:59,710 این رفتار ابتداییِ معتادگونه‌ست 301 00:15:59,813 --> 00:16:03,507 اگه به هدر دادن وقتم ادامه بدی تخلفت رو گزارش می‌کنم‌ها 302 00:16:03,610 --> 00:16:05,957 معلومه که رفتارم معتادگونه‌ست 303 00:16:06,061 --> 00:16:08,097 حس می‌کنم سیم خاردار رفته تو دل و روده‌م 304 00:16:08,201 --> 00:16:09,858 می‌خوای بری کمپ، ترک کنی؟ 305 00:16:09,961 --> 00:16:13,206 یا می‌خوای بابت این فیلمی که بازی کردی بری انفرادی؟ 306 00:16:16,209 --> 00:16:18,556 .ای جنده‌ی آبکیردزد از من رو برنگردون 307 00:16:23,734 --> 00:16:25,943 بسه! ولم کنید 308 00:16:26,046 --> 00:16:28,394 کون لقت - مفنگیِ آشغال - 309 00:16:28,497 --> 00:16:31,190 آشغال 310 00:16:31,293 --> 00:16:32,363 هی، حالت خوبه؟ 311 00:16:32,467 --> 00:16:33,606 آره - پرستار...؟ - 312 00:16:33,709 --> 00:16:35,159 تریسی هستم - پرستار تریسی، حالت خوبه؟ - 313 00:16:35,263 --> 00:16:38,093 آسیب دیدی؟ بیا بشین 314 00:16:38,197 --> 00:16:40,026 کس ننه‌تون 315 00:16:41,545 --> 00:16:42,615 بفرما بشین 316 00:16:44,375 --> 00:16:46,377 هی، هی 317 00:16:46,481 --> 00:16:49,035 کِی می‌شه فهمید که یه پرستار عصبانیه؟ 318 00:16:49,138 --> 00:16:50,209 چی؟ 319 00:16:50,312 --> 00:16:51,624 جوکه. کِی می‌شه فهمید 320 00:16:51,727 --> 00:16:53,281 که یه پرستار عصبانیه؟ 321 00:16:53,384 --> 00:16:56,042 وقتی مردم رو سوراخ سوراخ کنه - پس شنیدیش - 322 00:16:56,145 --> 00:16:58,044 خیلی‌خب، عذر می‌خوام 323 00:16:58,147 --> 00:16:59,632 مطمئنی حالت خوبه؟ - خوبم - 324 00:16:59,735 --> 00:17:01,081 .طوریم نیست ممنون 325 00:17:01,185 --> 00:17:02,635 خیلی‌خب 326 00:17:08,399 --> 00:17:09,814 چی...؟ 327 00:17:09,918 --> 00:17:11,713 چند ماهه آرزو به دل موندم 328 00:17:11,816 --> 00:17:14,025 اینجوری که الان نگاه‌ت کرد من رو نگاه کنه 329 00:17:14,129 --> 00:17:17,028 خوبی؟ 330 00:17:17,132 --> 00:17:18,685 آره 331 00:17:20,756 --> 00:17:23,587 ...خیلی‌خب، حاملگیش 332 00:17:23,690 --> 00:17:25,244 آره - الان سه ساله - 333 00:17:25,347 --> 00:17:28,454 که اینجاست - آره، این‌طور نوشته - 334 00:17:28,557 --> 00:17:30,973 ما اینجا ملاقات زناشویی نداریم 335 00:17:31,077 --> 00:17:32,527 پس کی حامله‌ش کرده، لینا؟ 336 00:17:32,630 --> 00:17:33,942 مطمئنم خوش‌حال می‌شه 337 00:17:34,045 --> 00:17:36,220 هویت پدرش رو افشا کنه، تریس 338 00:17:38,774 --> 00:17:41,052 شنیدم اومدی اینجا 339 00:17:41,950 --> 00:17:45,298 آره - شنیدم اون هم مُرده - 340 00:17:45,402 --> 00:17:47,404 آره. مایلو مُرده 341 00:17:49,544 --> 00:17:51,339 قماش بی‌اصول 342 00:17:51,442 --> 00:17:55,066 و رفتار ظالمانه‌ش رو هم با خودش برد 343 00:17:55,895 --> 00:17:57,448 واسه همین برگشتم 344 00:17:58,449 --> 00:18:00,417 واسه اوضاع بهتر 345 00:18:00,520 --> 00:18:02,522 خوبه 346 00:18:02,626 --> 00:18:04,041 مایلو، استعدادت رو حروم کرد 347 00:18:04,144 --> 00:18:06,871 همون‌طور که پتانسیل اینجا رو 348 00:18:07,665 --> 00:18:09,357 اصلا چرا اومدی اینجا؟ 349 00:18:11,013 --> 00:18:13,292 .مایلو ازم خواست بیام کسی هم نگفت نرو 350 00:18:13,395 --> 00:18:15,984 اگه می‌دونستم، نمی‌ذاشتم بری 351 00:18:16,087 --> 00:18:18,780 خب، واسه من سودی نداشت 352 00:18:18,883 --> 00:18:21,300 مایلو برات سودی نداشت 353 00:18:22,231 --> 00:18:24,372 پس چرا برنگشتی نیویورک؟ 354 00:18:24,475 --> 00:18:26,443 توی نیویورک، آدم داره 355 00:18:26,546 --> 00:18:27,651 من خودم توی نیویورک کله‌گنده‌م 356 00:18:27,754 --> 00:18:29,618 می‌دونم 357 00:18:32,966 --> 00:18:35,383 ببخشید - نه، عذرخواهی نکن - 358 00:18:35,486 --> 00:18:38,109 اون هم بعد از لطف‌هایی که به من کردی 359 00:18:38,213 --> 00:18:39,490 و مهارت‌هایی که به‌خاطرم به خرج دادی 360 00:18:39,594 --> 00:18:41,561 نه، مهارت‌هایی بودن که یادم دادی 361 00:18:41,665 --> 00:18:44,392 نه. دستآوردهات رو کوچک نشمر، آیریس 362 00:18:44,495 --> 00:18:47,222 چرا که نشان‌دهنده‌ی قوتت هستن 363 00:18:47,326 --> 00:18:49,328 جدی می‌گم 364 00:18:52,607 --> 00:18:56,369 .مادربزرگم یک هنرمند بود یک نقاش 365 00:18:56,473 --> 00:18:58,440 و طی حکومت استالین، یک تروتسکیست 366 00:18:58,544 --> 00:19:01,063 و یک خائن، تلقی می‌شد 367 00:19:01,167 --> 00:19:03,790 واسه همین، به پنج سال کار اجباری 368 00:19:03,894 --> 00:19:05,827 در معادن کولیما محکومش کردن 369 00:19:07,069 --> 00:19:09,520 .غذا کم‌یاب بود اون‌قدر کم‌یاب 370 00:19:09,624 --> 00:19:12,074 که زندانی‌ها رو می‌فرستادن به کوهستان‌ها 371 00:19:12,178 --> 00:19:16,113 تا برگ‌های سوزنی سروها رو جمع کنن 372 00:19:16,216 --> 00:19:19,358 و با یه دارویی می‌جوشوندنش تا کمبود ویتامین ث رو جبران کنن 373 00:19:19,461 --> 00:19:21,463 اون هم مشغول جمع کردن برگ‌ها 374 00:19:21,567 --> 00:19:24,949 برای جیره روزانه‌ش بوده و به‌نظرت چی دیده بود؟ 375 00:19:26,330 --> 00:19:28,850 یه زنبق سیبریایی [ آیریس ] 376 00:19:29,678 --> 00:19:31,370 و همون لحظه بود که فهمید 377 00:19:31,473 --> 00:19:34,096 قراره زنده بمونه 378 00:19:34,200 --> 00:19:37,134 چون اون گلی که تحت عنوان گلایول می‌شناخت رو 379 00:19:37,237 --> 00:19:39,585 فقط توی نقاشی استادانِ فلاندری 380 00:19:39,688 --> 00:19:41,932 دیده بود 381 00:19:42,035 --> 00:19:45,867 برگ‌هاش شبیه شمشیر بودن 382 00:19:45,970 --> 00:19:51,044 می‌گن اون گل، نماد غم‌های مریم مقدسه 383 00:19:51,148 --> 00:19:54,151 اون‌طور که سیمئون گفته 384 00:19:54,254 --> 00:19:55,877 هر غم، به شکل یک شمشیر برّان در اومده 385 00:19:55,980 --> 00:19:59,881 ...و رنج‌های اونه 386 00:19:59,984 --> 00:20:03,022 که قلب‌های شرورمون رو نرم می‌کنه 387 00:20:03,125 --> 00:20:05,404 و بهمون امید می‌ده 388 00:20:11,271 --> 00:20:14,171 وقتی وارد یک اتاق می‌شی 389 00:20:14,274 --> 00:20:16,898 هر مردی اونجا باشه روحش رو می‌بری 390 00:20:17,001 --> 00:20:19,003 و غم‌هاش رو می‌ریزی بیرون 391 00:20:19,107 --> 00:20:22,317 این چیزی نیست که بشه یادش داد 392 00:20:22,421 --> 00:20:25,838 موهبتیه که آدم از طریق درد کسبش می‌کنه 393 00:20:28,150 --> 00:20:31,637 و همین عذاب دلرباست 394 00:20:31,740 --> 00:20:34,191 که توی این زندگی کذایی 395 00:20:34,294 --> 00:20:36,400 بهت قدرت می‌ده 396 00:20:44,132 --> 00:20:47,204 واسه همین اسمم رو گذاشتی آیریس 397 00:20:57,283 --> 00:20:58,733 خبر خوبت رو بهم بده، سروان 398 00:21:00,562 --> 00:21:02,253 کی گفته خبر خوبیه؟ 399 00:21:09,364 --> 00:21:12,263 اینا رو خانواده‌ها فرستادن، ایان 400 00:21:12,367 --> 00:21:15,646 کدوم خانواده‌ها - خانواده قربانی‌های پرونده‌های بازِ اوهایو - 401 00:21:15,750 --> 00:21:20,479 بابت تسلی خاطری که بهشون دادی ازت تشکر کردن 402 00:21:23,274 --> 00:21:24,690 ...بگو ببینم ایان 403 00:21:24,793 --> 00:21:28,038 چطور با همچین هیولایی ارتباط برقرار می‌کنی؟ 404 00:21:28,141 --> 00:21:30,489 ...خب، من 405 00:21:30,592 --> 00:21:33,008 به‌گمونم لازمه‌ش احترامه 406 00:21:33,112 --> 00:21:35,217 ...و 407 00:21:35,321 --> 00:21:38,289 توی چشم‌هاش نگاه می‌کنم و باهاش دست می‌دم 408 00:21:39,394 --> 00:21:40,568 ...با این‌حال 409 00:21:42,362 --> 00:21:45,642 باید مواظب بود 410 00:21:45,745 --> 00:21:47,506 چارلی از این ارتباط خوشش میاد 411 00:21:47,609 --> 00:21:50,716 ولی از هر طرف نگاه کنی 412 00:21:50,819 --> 00:21:53,028 باز هم یه قاتل سریالیه 413 00:21:56,342 --> 00:22:00,139 ...خب 414 00:22:00,242 --> 00:22:04,143 تجربه مثبت و ضروری‌ای بوده 415 00:22:07,698 --> 00:22:09,666 اوه، حتما 416 00:22:09,769 --> 00:22:10,977 بالاخره یه جلوه عمومی خوب پیدا کردیم 417 00:22:11,081 --> 00:22:12,945 صد در صد 418 00:22:13,048 --> 00:22:15,326 روم حساب کن 419 00:22:15,430 --> 00:22:17,605 .روز خوش، سروان ممنون 420 00:22:43,527 --> 00:22:45,805 تق تق 421 00:22:45,909 --> 00:22:47,393 مهمون داره 422 00:22:50,361 --> 00:22:51,846 کارم زود تموم می‌شه 423 00:22:51,949 --> 00:22:53,502 آره 424 00:22:55,919 --> 00:22:57,196 نفس بکش، مایکل 425 00:22:57,299 --> 00:22:59,198 همیشه نفس کشیدن رو یادت باشه 426 00:22:59,301 --> 00:23:02,270 باشه - چرا همیشه آشفته‌ای؟ - 427 00:23:03,133 --> 00:23:04,721 ...آه 428 00:23:04,824 --> 00:23:06,377 می‌شه یه لحظه صحبت کنیم؟ 429 00:23:06,481 --> 00:23:08,621 .آره، می‌تونی آزادانه صحبت کنی غریبه‌ای بین‌مون نیست 430 00:23:11,693 --> 00:23:15,317 ...ببین، کار من وظیفه اصلی‌م اینه 431 00:23:15,421 --> 00:23:18,907 که توی این شهر، تعادل برقرار کنم 432 00:23:19,011 --> 00:23:20,564 متوجه شدی؟ اگه مواد زندان رو 433 00:23:20,668 --> 00:23:22,152 مسموم کنی، نمی‌تونم به وظیفه‌م عمل کنم 434 00:23:22,255 --> 00:23:24,913 به من می‌خوره مواد خیابونی بفروشم؟ 435 00:23:25,017 --> 00:23:27,364 نه، به‌نظر میاد که داری نرخ رقیبت رو می‌شکنی 436 00:23:27,467 --> 00:23:29,987 من هم اومدم بگم نکن 437 00:23:30,091 --> 00:23:33,715 تا دلت بخواد، مواد هست - من مواد آب می‌کنم، مایکل 438 00:23:33,819 --> 00:23:36,062 گسترش می‌دم و رقابت می‌کنم 439 00:23:36,166 --> 00:23:39,376 و اگه کسی نتونه پا به پام بیاد مشکل خودشه 440 00:23:39,479 --> 00:23:42,275 ببین کنستانتین، فلسفه کاریت 441 00:23:42,379 --> 00:23:45,071 برای من مهم نیست 442 00:23:45,865 --> 00:23:48,627 .دست از سر بانی واشینگتن بردار ختم کلام 443 00:23:48,730 --> 00:23:49,973 شیرفهم شد؟ 444 00:24:24,248 --> 00:24:25,767 مایک 445 00:24:25,871 --> 00:24:27,700 ممکن بود تیر بخوری، باشه؟ ممکن بود بمیری 446 00:24:27,804 --> 00:24:29,944 بگو چرا نباید بانی واشینگتن رو همین الان دستگیر کنم؟ 447 00:24:30,047 --> 00:24:32,118 هدفش من نبودم - الان وقت شوخی نیست - 448 00:24:32,222 --> 00:24:33,637 باشه؟ - باشه 449 00:24:33,741 --> 00:24:35,570 .وقت شوخی نیست من می‌دونستم به جز اون تفنگ‌هایی 450 00:24:35,674 --> 00:24:36,916 که تحویل ما داده، باز هم تفنگ داره 451 00:24:37,020 --> 00:24:37,986 آره - می‌دونستم - 452 00:24:38,090 --> 00:24:39,470 ببین، وقتی پیداش کنم 453 00:24:39,574 --> 00:24:40,886 به حسابش می‌رسم، باشه؟ حلش می‌کنم 454 00:24:40,989 --> 00:24:42,473 فعلا اینا رو ببر کلانتری 455 00:24:42,577 --> 00:24:43,854 و ازشون اظهاریه بگیر 456 00:24:43,958 --> 00:24:45,614 نمی‌تونم مجبورشون کنم، مایک 457 00:24:45,718 --> 00:24:47,271 توی خیابون که نمی‌تونی اظهاریه بگیری 458 00:24:47,375 --> 00:24:48,514 محض رضای خدا - اینجا امن نیست - 459 00:24:48,617 --> 00:24:50,171 ممکنه دوباره تیراندازی بشه و خودت هم می‌دونی 460 00:24:50,274 --> 00:24:51,724 پس این آدم‌ها، زخمی‌ها 461 00:24:51,828 --> 00:24:53,346 شاهدین، کنستانتین و آیریس رو ببر کلانتری 462 00:24:53,450 --> 00:24:54,244 این اینجا چی کار می‌کنه؟ 463 00:24:54,347 --> 00:24:55,521 من چه بدونم؟ 464 00:24:59,490 --> 00:25:02,804 که می‌گفتی دست از سرِ بانی واشینگتن بردارم؟ 465 00:25:02,908 --> 00:25:05,048 آره، می‌دونم 466 00:25:05,151 --> 00:25:07,809 می‌فهمم 467 00:25:07,913 --> 00:25:11,226 ببین، تو قلمروت رو مشخص کردی 468 00:25:11,330 --> 00:25:14,402 .حضورت رو به اطلاع همه رسوندی بخشی از بازار دستته 469 00:25:14,505 --> 00:25:15,679 تلافی نکن 470 00:25:15,783 --> 00:25:17,716 داری بهم دستور می‌دی، مایکل؟ 471 00:25:17,819 --> 00:25:21,133 صرفا دارم پیشنهاد می‌کنم که خودداری کنی. چون عاقلی 472 00:25:21,236 --> 00:25:22,548 خودت بهتر از هرکسی می‌دونی 473 00:25:22,651 --> 00:25:23,929 که رعایت اصلِ چشم در برابر چشم باعث می‌شه همه کور بشن 474 00:25:24,032 --> 00:25:25,862 و دندان در برابر دندان هم همه رو بی‌دندون می‌کنه 475 00:25:25,965 --> 00:25:27,346 دقیقا 476 00:25:28,347 --> 00:25:30,763 من بی‌گدار به آب نمی‌زنم 477 00:25:30,867 --> 00:25:33,179 اون‌وقت ببین این حیوان‌های خیابونی چه دستآوردی کسب کردن 478 00:25:33,283 --> 00:25:36,182 کسایی رو کشتن که گوشتِ دم توپ بودن 479 00:25:36,286 --> 00:25:39,185 گوشت‌های بی‌کیفیتِ تخفیف‌خورده 480 00:25:39,979 --> 00:25:42,085 گوشت خوب‌ها رو می‌ذارم پشت ویترین 481 00:25:42,188 --> 00:25:43,707 نگاه جالبی به آدم‌ها داری 482 00:25:43,811 --> 00:25:46,468 این جونورها بهم نشون دادن که چه‌جور موجوداتی هستن؛ 483 00:25:46,572 --> 00:25:48,263 ارتجاعی و بی‌نظم 484 00:25:48,367 --> 00:25:49,851 می‌دونی کی‌ها خوب سازمان‌دهی شدن؟ 485 00:25:49,955 --> 00:25:52,371 این پلیس‌هایی که می‌بینی 486 00:25:52,474 --> 00:25:54,131 از من بشنو 487 00:25:54,235 --> 00:25:57,272 کنستانتین، الان این پلیس‌ها این‌قدر اوضاع‌شون خرابه 488 00:25:57,376 --> 00:25:59,033 که برای یه هدف آماده له له می‌زنن 489 00:25:59,136 --> 00:26:01,380 ...اگه خربزه بخوری 490 00:26:01,483 --> 00:26:03,554 پای لرزش می‌شینی 491 00:26:20,848 --> 00:26:23,160 از جونت سیر شدی؟ 492 00:26:23,264 --> 00:26:24,644 دیگ به دیگ می‌گه روت سیاه 493 00:26:24,748 --> 00:26:26,508 هی، نیشت رو ببند 494 00:26:26,612 --> 00:26:27,855 خنده‌داره خب 495 00:26:30,616 --> 00:26:32,411 پیش خودت چه فکری کردی، آیریس؟ 496 00:26:32,514 --> 00:26:34,585 که برات خطرناکه 497 00:26:34,689 --> 00:26:36,622 و من هم بهتر از هرکسی می‌شناسمش 498 00:26:36,725 --> 00:26:38,417 خب؟ 499 00:26:38,520 --> 00:26:39,418 و می‌خواد براش کار کنم 500 00:26:39,521 --> 00:26:40,971 تعجبی نداره 501 00:26:41,075 --> 00:26:42,214 فقط مدیریت می‌کنم، مایک 502 00:26:42,317 --> 00:26:44,319 اگه الان بگم منصرف شدم بهم شک می‌کنه 503 00:26:44,423 --> 00:26:46,494 بی‌راه نمی‌گه، مایک 504 00:26:49,635 --> 00:26:51,188 پس می‌خوای جای تاتیانا رو بگیری دیگه؟ 505 00:26:51,292 --> 00:26:52,811 یادت نیست چه بلایی سرش اومد؟ 506 00:26:52,914 --> 00:26:55,503 .جسدش رو توی سطل زباله پیدا کردن می‌خوای به عاقبتش دچار شی؟ 507 00:26:57,539 --> 00:26:59,714 گفته بودی آزادم که بمونم یا برم 508 00:27:00,508 --> 00:27:01,992 یادت نیست؟ 509 00:27:02,096 --> 00:27:03,960 پس می‌مونم 510 00:27:04,063 --> 00:27:06,341 اینجوری، موندنم توجیه می‌شه 511 00:27:09,482 --> 00:27:12,865 ...اگه بفهمن که باهام ارتباطی داری 512 00:27:12,969 --> 00:27:14,660 می‌کشت 513 00:27:15,523 --> 00:27:17,697 شرط می‌بندم هرکس که می‌دونسته الان مُرده 514 00:27:24,394 --> 00:27:27,155 سلام عزیزم 515 00:27:27,259 --> 00:27:29,123 سلام - سلام عزیزم - 516 00:27:29,226 --> 00:27:30,365 سلام 517 00:27:30,469 --> 00:27:33,299 سلام 518 00:27:33,403 --> 00:27:34,783 خبر خوب داری؟ 519 00:27:34,887 --> 00:27:36,406 آره، دارم 520 00:27:36,509 --> 00:27:38,097 می‌شه... رفیق 521 00:27:38,201 --> 00:27:40,755 بیا بغل بابایی 522 00:27:40,859 --> 00:27:45,656 .آره، خبر خوب داریم بابایی قبول شد 523 00:27:45,760 --> 00:27:47,589 بابایی قبول شد 524 00:27:47,693 --> 00:27:50,040 بابایی قبول شد 525 00:27:51,386 --> 00:27:53,043 آره، عضو نیروهای ضربت شدم 526 00:27:53,147 --> 00:27:54,769 به رابرت بگو 527 00:27:54,873 --> 00:27:58,117 ،اگه بلایی سرت بیاد اگه یه مو از سرت کم بشه 528 00:27:58,221 --> 00:27:59,878 پدرش رو درمیارم 529 00:28:00,982 --> 00:28:02,190 اوضاع مهدکودک خوب بوده؟ 530 00:28:02,294 --> 00:28:05,193 این‌طور به‌نظر میاد 531 00:28:05,297 --> 00:28:07,644 مربی‌هاش دوستش دارن 532 00:28:09,853 --> 00:28:12,373 می‌دونی تریس، می‌دونم غیرمنطقیه 533 00:28:12,476 --> 00:28:15,341 ولی نیروهای ضربت، امن‌تره 534 00:28:15,445 --> 00:28:18,068 عزیزم، توی این شهر و توی کار ما 535 00:28:18,172 --> 00:28:20,899 امنیتی درکار نیست 536 00:28:21,002 --> 00:28:22,624 هوم 537 00:28:22,728 --> 00:28:24,972 پس چرا سر این کاری؟ 538 00:28:25,075 --> 00:28:26,180 هی 539 00:28:26,283 --> 00:28:28,561 مریم بارها فرصت رفتن داشت 540 00:28:28,665 --> 00:28:29,942 ولی نرفت 541 00:28:30,046 --> 00:28:33,118 .چیزی نیست، رفیق چیزیت نیست 542 00:28:33,221 --> 00:28:35,844 چرا؟ 543 00:28:35,948 --> 00:28:39,607 می‌دونم، می‌دونم 544 00:28:39,710 --> 00:28:42,403 اگه بود می‌گفت دلیلش خدمت کردنه 545 00:28:43,369 --> 00:28:44,992 مریم، نورِ توی تاریکی بود 546 00:28:45,095 --> 00:28:46,407 آره 547 00:28:46,510 --> 00:28:49,410 این رو می‌دونست و واسه همین موند 548 00:28:49,513 --> 00:28:52,551 آره، درسته 549 00:28:53,586 --> 00:28:56,106 اگه بود، حسابی بهت افتخار می‌کرد 550 00:29:01,318 --> 00:29:02,906 تق تق 551 00:29:03,010 --> 00:29:04,390 سلام مایک 552 00:29:04,494 --> 00:29:06,668 سلام تریس 553 00:29:06,772 --> 00:29:07,980 سلام 554 00:29:09,913 --> 00:29:11,915 سلام 555 00:29:12,019 --> 00:29:15,746 این برادرزاده‌اته - آره - 556 00:29:18,059 --> 00:29:19,716 ...غذا می‌خوای یا 557 00:29:19,819 --> 00:29:21,476 .نیازی نیست، ممنون بعداً یه چیزی می‌خورم 558 00:29:21,580 --> 00:29:24,100 خیلی‌خب، می‌ریم و برمی‌گردیم 559 00:29:24,203 --> 00:29:26,447 نه، بفرما 560 00:29:26,550 --> 00:29:28,725 خیلی‌خب 561 00:29:28,828 --> 00:29:30,451 راحت باش 562 00:29:33,695 --> 00:29:34,903 خب، آیریس این یارو رو 563 00:29:35,007 --> 00:29:37,389 توی نیویورک می‌شناخته 564 00:29:37,492 --> 00:29:39,184 و حالا می‌خواد کمک‌مون کنه 565 00:29:39,287 --> 00:29:40,771 نمی‌دونم، شاید بتونه کمک‌مون کنه 566 00:29:40,875 --> 00:29:42,290 .که کنترلش کنیم و شاید هم نتونه نمی‌دونم 567 00:29:42,394 --> 00:29:45,259 ولی نباید هیچ ارتباطی با من داشته باشه 568 00:29:45,362 --> 00:29:49,608 .همین‌طور با تو، با تریسی و بقیه باشه؟ 569 00:29:49,711 --> 00:29:52,438 پس قراره برگرده کاوو؟ 570 00:29:52,542 --> 00:29:54,130 آره. همین رو گفتم دیگه، کایل 571 00:29:54,233 --> 00:29:55,717 حواست نبود؟ 572 00:29:55,821 --> 00:29:57,616 .نه، گوشم با توئه صرفا دارم تجزیه تحلیل می‌کنم. لعنتی 573 00:29:57,719 --> 00:29:59,169 می‌دونم 574 00:29:59,273 --> 00:30:00,895 ...لعنتی - ...واقعا - 575 00:30:02,552 --> 00:30:04,071 خوبی؟ - آره، آره - 576 00:30:04,174 --> 00:30:05,693 ...آم 577 00:30:05,796 --> 00:30:07,177 به تریسی می‌گم 578 00:30:07,281 --> 00:30:10,836 ما که اصلا نمی‌شناختیمش 579 00:30:14,391 --> 00:30:16,014 شنیدم رابرت بهت چراغ سبز داده؟ 580 00:30:19,327 --> 00:30:21,295 بالاخره قراره یه کار مفید بکنم 581 00:30:21,398 --> 00:30:23,469 شک ندارم همین‌طوره 582 00:30:23,573 --> 00:30:26,162 تریسی گفت اگه مامانم بود بهم افتخار می‌کرد 583 00:30:26,265 --> 00:30:27,956 راست می‌گه 584 00:30:28,785 --> 00:30:31,719 بهت افتخار می‌کرد، برادر 585 00:30:39,658 --> 00:30:41,556 بله؟ 586 00:30:41,660 --> 00:30:42,833 خیلی آدم سمجی هستی 587 00:30:42,937 --> 00:30:44,490 مایک - هی - 588 00:30:44,594 --> 00:30:45,836 کسکش باید باهات حرف بزنم 589 00:30:45,940 --> 00:30:47,562 کجایی؟ - می‌دونم، می‌دونم - 590 00:30:47,666 --> 00:30:49,840 پنج دقیقه دیگه بیا تقاطع خیابان پنجم و وسترن 591 00:30:49,944 --> 00:30:53,430 باشه. کیر توش بره 592 00:31:26,014 --> 00:31:28,086 مایک، این چیه دیگه؟ 593 00:31:28,189 --> 00:31:29,811 رفتی همون ماشین و همون مدل رو خریدی؟ 594 00:31:29,915 --> 00:31:32,331 آره، اقلاً معتمده 595 00:31:32,435 --> 00:31:35,610 .برعکسِ تو سوار شو 596 00:31:38,406 --> 00:31:41,651 تو هم می‌شه یه اسکلاد با رینگ ۵۶ سانتی زیر پاته 597 00:31:42,755 --> 00:31:43,653 هر سال، مدل جدیدش رو می‌گیرم 598 00:31:43,756 --> 00:31:45,724 آره، مشخصه 599 00:31:46,518 --> 00:31:47,916 پول خوبی توی جرم و جنایته 600 00:31:49,590 --> 00:31:51,868 ببین حرومزاده، تو می‌تونی خیلی کارها بکنی 601 00:31:51,971 --> 00:31:53,249 ولی حق نداری دایورتم کنی رو تخم چپت 602 00:31:53,352 --> 00:31:54,733 فهمیدی؟ 603 00:31:54,836 --> 00:31:57,184 هی، دایورتم نکن 604 00:31:57,287 --> 00:31:58,357 یهو غیبت می‌زنه 605 00:31:58,461 --> 00:32:01,222 بدون هشدار قبلی، با روس‌ها در می‌افتی 606 00:32:01,326 --> 00:32:02,430 و بعدش با اسلحه‌هایی که مطمئناً 607 00:32:02,534 --> 00:32:04,225 مال اون اسلحه فروشیه نیستن 608 00:32:04,329 --> 00:32:07,055 .بهشون حمله کردی دیوونه شدی؟ 609 00:32:07,159 --> 00:32:08,574 اون حرومزاده، موادم رو مسموم کرد 610 00:32:08,678 --> 00:32:10,162 آره - جوابِ های، هویه مایک 611 00:32:10,266 --> 00:32:13,441 می‌دونم. زمانی که به کلاب حمله کردین 612 00:32:13,545 --> 00:32:14,822 من اونجا بودم 613 00:32:14,925 --> 00:32:16,375 نزدیک بود بکشینم 614 00:32:16,479 --> 00:32:18,895 واسه چی با بچه‌های شوروی می‌پری خب؟ 615 00:32:18,998 --> 00:32:20,552 می‌خواستم مشکلت رو حل کنم، بانی 616 00:32:20,655 --> 00:32:21,587 می‌دونم موادت رو دستکاری کردن 617 00:32:21,691 --> 00:32:23,727 باید بذاری کارم رو بکنم 618 00:32:23,831 --> 00:32:25,177 بهم تیراندازی نکن پس 619 00:32:26,489 --> 00:32:28,698 این کمونیست‌های حرومزاده از قوانین اینجا خبر ندارن 620 00:32:28,801 --> 00:32:30,113 تازه واردن - خب - 621 00:32:30,217 --> 00:32:32,253 اینا فکر می‌کنن که قوانین رو خودشون تعیین کردن 622 00:32:32,357 --> 00:32:34,013 فکر می‌کنه موسی‌ست 623 00:32:34,117 --> 00:32:35,498 و با ده فرمانش اومده اینجا 624 00:32:35,601 --> 00:32:37,534 خب پس بهتره موسی رو 625 00:32:37,638 --> 00:32:39,329 برگردونیم به همون کوه، نه؟ 626 00:32:39,433 --> 00:32:40,986 اینجا ده فرمان، معنایی نداره 627 00:32:41,089 --> 00:32:43,230 من خودم عهد جدیدم، باشه؟ 628 00:32:43,333 --> 00:32:47,026 تازه، من اقدام تلافی‌جویانه‌ای ازشون نمی‌بینم 629 00:32:47,130 --> 00:32:49,684 ...آره، خب - پس شاید آدم‌شون کردم - 630 00:32:49,788 --> 00:32:52,031 آره، شاید 631 00:32:52,135 --> 00:32:54,931 شاید هم واسه اینه که به‌خاطر تو تهدیدش کردم 632 00:32:55,034 --> 00:32:57,899 ...نمی‌دونم بانی، در هرصورت 633 00:32:58,003 --> 00:32:59,867 هیچ‌کدوم آسوده‌خاطر نیستیم 634 00:33:08,634 --> 00:33:10,188 شنیدم با راندا حرف زدی 635 00:33:10,291 --> 00:33:11,741 آره 636 00:33:12,569 --> 00:33:14,157 دنبالت می‌گشتم، بانی 637 00:33:14,261 --> 00:33:15,986 واسه رفتن پیشش 638 00:33:16,090 --> 00:33:17,781 من رو بهانه نکن، مشتی - دنبالت می‌گشتم - 639 00:33:17,885 --> 00:33:19,611 برو کسشعر نگو - باشه - 640 00:33:19,714 --> 00:33:22,338 ولی دختر خوبیه - آره - 641 00:33:22,441 --> 00:33:25,030 کارآفرینِ خیلی خوبیه 642 00:33:25,133 --> 00:33:26,652 مغازه‌ای که بهش دادم رو 643 00:33:26,756 --> 00:33:30,415 ...داره تبدیل به یه چیزِ 644 00:33:30,518 --> 00:33:31,968 خفن می‌کنه 645 00:33:33,072 --> 00:33:36,386 آره 646 00:33:38,526 --> 00:33:39,596 دنبال راه حلی؟ 647 00:33:39,700 --> 00:33:41,978 آره 648 00:33:43,497 --> 00:33:46,293 تا نوسکاف، بیش‌تر از این به محل زندگیم 649 00:33:46,396 --> 00:33:49,779 نزدیک‌تر نشده، بسپارش به رفقای پلیست 650 00:33:50,883 --> 00:33:52,471 از این به بعد، جوابِ تماسم رو بده 651 00:34:02,516 --> 00:34:04,759 ببین، به هرگونه اطلاعاتی که باعث جلوگیری از تشدیدِ تنش‌ها 652 00:34:04,863 --> 00:34:06,244 می‌شه، نیاز داریم 653 00:34:06,347 --> 00:34:08,660 پس بگو با کی‌ها حرف می‌زنه و چه معامله‌هایی می‌کنه 654 00:34:08,763 --> 00:34:09,868 از گذشته‌ش هم بگی خوبه 655 00:34:09,971 --> 00:34:11,076 یه همچین چیزهایی، باشه؟ هرچیزی باشه خوبه 656 00:34:11,179 --> 00:34:12,974 ببین آیریس، هرچی زودتر انجام بشه 657 00:34:13,078 --> 00:34:14,217 زودتر از اینجا خارجت می‌کنیم 658 00:34:14,321 --> 00:34:15,770 آره - الان می‌رسیم - 659 00:34:15,874 --> 00:34:16,771 به مهم‌ترین بخش ماجرا 660 00:34:16,875 --> 00:34:18,186 برید درتون رو بذارید 661 00:34:18,290 --> 00:34:19,705 نه، آیریس - می‌خواید جسدم رو - 662 00:34:19,809 --> 00:34:21,293 توی سطل زباله پیدا کنید؟ 663 00:34:21,397 --> 00:34:22,467 وای خدا 664 00:34:22,570 --> 00:34:23,985 این یارو خودش یادم داده چطوری به خودم شنود وصل کنم 665 00:34:24,089 --> 00:34:25,228 ...آیریس، نمی‌تونیم 666 00:34:25,332 --> 00:34:26,816 نه - نمی‌تونیم بدون هیچی بفرستیمت داخل - 667 00:34:26,919 --> 00:34:28,127 باید زیرنظرمون باشی 668 00:34:28,231 --> 00:34:29,336 شماها من رو نمی‌فرستید داخل 669 00:34:29,439 --> 00:34:30,854 خودم تصمیم گرفتم 670 00:34:30,958 --> 00:34:33,236 .می‌رم. کاریش نمی‌تونید بکنید باشه؟ 671 00:34:37,240 --> 00:34:38,345 بهم اعتماد کن 672 00:34:41,934 --> 00:34:43,281 خیلی‌خب 673 00:34:43,384 --> 00:34:45,973 این رو بگیر 674 00:34:46,939 --> 00:34:48,907 .یه تلفن یکبار مصرف دیگه گرفتم شماره‌م توشه 675 00:34:49,010 --> 00:34:51,703 از تلفن دیگه‌ای زنگ نزن، باشه؟ 676 00:34:51,806 --> 00:34:54,084 از تلفن ثابت و خط مخابرات استفاده نکن 677 00:34:54,188 --> 00:34:55,879 به شماره دفترم هم زنگ نزن 678 00:34:55,983 --> 00:34:57,743 می‌ری اونجا و هروقت کار داشتی برمی‌گردی اینجا 679 00:34:57,847 --> 00:34:59,504 و با این بهم زنگ می‌زنی 680 00:34:59,607 --> 00:35:00,712 فهمیدی؟ 681 00:35:04,336 --> 00:35:05,406 خیلی‌خب 682 00:35:05,510 --> 00:35:07,960 مجبور نیستی همچین کاری بکنی 683 00:35:09,652 --> 00:35:12,827 اگه بیاد سراغت و من ...کاری نکرده باشم 684 00:35:14,622 --> 00:35:15,934 باید انجامش بدم 685 00:35:20,525 --> 00:35:21,905 حواسم بهت هست 686 00:35:51,832 --> 00:35:53,868 هی 687 00:35:53,972 --> 00:35:55,698 می‌دونستی خیلی دهن گشادی؟ 688 00:35:55,801 --> 00:35:57,941 مایکی، بی‌خیال شو دیگه 689 00:35:58,045 --> 00:36:00,565 اگه بخوای، می‌تونیم موضوع بحث رو عوض کنیم 690 00:36:00,668 --> 00:36:01,773 مایک، می‌خوام در امان باشی 691 00:36:01,876 --> 00:36:02,877 اون هم همین رو می‌خواد - من چیزیم نیست - 692 00:36:02,981 --> 00:36:04,465 اون یه غیرنظامیه 693 00:36:04,569 --> 00:36:06,156 غیرنظامی نیست و مثل خودمون 694 00:36:06,260 --> 00:36:07,848 .یه سربازه، مایک الان کلی آدم 695 00:36:07,951 --> 00:36:09,643 از جهات مختلف، مورد هدف قرارت دادن 696 00:36:09,746 --> 00:36:12,059 وقتی می‌تونه درستش کنه، بذار بکنه - ...خب - 697 00:36:13,819 --> 00:36:15,373 تا ببینیم چی کار می‌کنه... 698 00:36:23,553 --> 00:36:25,141 بعد از اینکه از کینگزتاون رفتی 699 00:36:25,244 --> 00:36:27,039 چی شد؟ 700 00:36:27,143 --> 00:36:29,076 نمی‌دونستم کجا امنه 701 00:36:31,181 --> 00:36:32,942 رفتم دیترویت 702 00:36:34,253 --> 00:36:35,669 توی شرکت کادیلاک 703 00:36:37,602 --> 00:36:39,707 و شرکتِ هنری کار کردم 704 00:36:39,811 --> 00:36:40,846 با شرکت‌های کله‌گنده خودروسازی کار کردی 705 00:36:43,677 --> 00:36:45,955 اونجا شرکت‌های فناوریِ نوپایی هم تاسیس شدن 706 00:36:46,058 --> 00:36:48,164 .ثروتمند هم هستن به‌هرحال اوضاعِ خوبی داشتم 707 00:36:48,267 --> 00:36:50,028 خوب پیش رفتم 708 00:36:50,131 --> 00:36:52,340 همیشه خوب پیش می‌ری 709 00:36:52,444 --> 00:36:54,204 اینکه اینجوری تضعیفت کرد 710 00:36:54,308 --> 00:36:55,585 هنوز عصبیم می‌کنه 711 00:36:55,689 --> 00:36:57,587 هوم؟ 712 00:36:57,691 --> 00:36:59,417 دوام آوردم 713 00:37:00,728 --> 00:37:05,008 تو لایق بیش‌تر از اینایی 714 00:37:08,080 --> 00:37:09,427 مایلو سطحی‌نگر بود 715 00:37:10,945 --> 00:37:12,222 چیزی که با ارزش بود رو 716 00:37:12,326 --> 00:37:14,949 بی‌ارزش کرد 717 00:37:15,053 --> 00:37:17,642 و به چیزی که باعث هلاکتش شد ارزش داد 718 00:37:20,334 --> 00:37:23,130 حتی اسمش هم کامِ آدم رو تلخ می‌کنه 719 00:37:24,856 --> 00:37:26,892 باید کام‌مون رو بشوریم 720 00:37:26,996 --> 00:37:28,238 بسپارش به من 721 00:37:28,342 --> 00:37:29,999 نوشیدنیت رو بخور تا باز برات بریزم 722 00:37:38,904 --> 00:37:42,218 ...بعدش بهم بگو 723 00:37:44,082 --> 00:37:45,255 ...که وادارت کرد 724 00:37:45,359 --> 00:37:49,087 چی کار بکنی 725 00:37:50,295 --> 00:37:53,056 ...از تمام کارهایی که 726 00:37:53,160 --> 00:37:55,852 مجبورت کرد بکنی 727 00:37:55,956 --> 00:37:58,648 برام بگو 728 00:38:08,278 --> 00:38:11,281 مک‌دنیلِ حرومزاده رو یادته؟ 729 00:38:12,179 --> 00:38:13,974 وراجِ اعظم رو می‌گی؟ 730 00:38:14,077 --> 00:38:15,631 هم‌خدمتیِ پدرم؟ 731 00:38:15,734 --> 00:38:19,082 وراج اعظم از موتور سیتی با اون داستان‌های تلخش؛ 732 00:38:19,186 --> 00:38:21,395 ،دیترویت توی دهه هفتاد مصرف بی رویه هروئین 733 00:38:21,499 --> 00:38:23,052 و آمار بالای قتل 734 00:38:23,155 --> 00:38:25,917 طرف یه پلیس قدیمیِ مشتی بود 735 00:38:26,020 --> 00:38:28,057 آره 736 00:38:28,160 --> 00:38:29,127 چطور؟ 737 00:38:29,230 --> 00:38:30,991 هیچ‌وقت نفهمیدم چطور می‌شه 738 00:38:31,094 --> 00:38:33,165 یه نفر از این اتفاقات دوری بگیره 739 00:38:33,269 --> 00:38:35,616 و واسه بازنشستگی زودهنگام اقدام کنه 740 00:38:35,720 --> 00:38:38,067 ...صرفا 741 00:38:38,170 --> 00:38:39,827 می‌خوای بازنشسته بشی؟ - نه بابا - 742 00:38:39,931 --> 00:38:42,727 نمی‌شه از این کیری‌کاری‌ها دوری گرفت 743 00:38:44,211 --> 00:38:46,558 خیلی دوست دارم بدونم چطوری می‌شه 744 00:38:46,662 --> 00:38:50,148 به این بدبختی‌ها پایان داد، مایکی 745 00:38:51,874 --> 00:38:54,048 به جز اومدن زلزله و برخورد شهاب‌سنگ 746 00:38:54,152 --> 00:38:56,741 اصلا نمی‌دونم که 747 00:38:56,844 --> 00:38:58,605 چه‌جوری تموم می‌شه 748 00:39:00,089 --> 00:39:02,367 این شهر بر پایه انتقام بنا شده 749 00:39:04,093 --> 00:39:05,991 اون هم از نوعِ انجیلیش 750 00:39:06,785 --> 00:39:08,649 ترکِ همچین عادتی سخته 751 00:39:10,237 --> 00:39:12,550 ...جنسش 752 00:39:12,653 --> 00:39:13,896 اعلی‌ست 753 00:39:13,999 --> 00:39:16,208 صحیح 754 00:39:16,312 --> 00:39:18,245 حرف نداره 755 00:39:24,838 --> 00:39:27,116 پشم‌هام 756 00:39:28,289 --> 00:39:29,981 مثل پوستت سفید و لطیفه 757 00:39:30,084 --> 00:39:31,154 خفه شو 758 00:39:31,258 --> 00:39:33,294 لعنتی 759 00:39:37,609 --> 00:39:40,094 اوه 760 00:39:41,544 --> 00:39:42,372 اوه 761 00:39:42,476 --> 00:39:44,651 خیلی خوبه - آره - 762 00:39:44,754 --> 00:39:47,377 حالا چی، آیریس؟ می‌خوای چی کار کنی؟ 763 00:39:47,481 --> 00:39:48,516 ...آه 764 00:39:52,210 --> 00:39:53,832 توی کاوو کار می‌کنم 765 00:39:53,936 --> 00:39:55,006 هوم 766 00:39:55,109 --> 00:39:57,387 موقتاً 767 00:39:59,044 --> 00:40:00,459 میزبان می‌شم 768 00:40:01,253 --> 00:40:02,772 جای تاتیانا رو می‌گیری پس 769 00:40:03,808 --> 00:40:05,154 نه 770 00:40:09,227 --> 00:40:10,849 بهتر از تاتیانا می‌شم 771 00:40:10,953 --> 00:40:14,163 شک ندارم 772 00:40:14,266 --> 00:40:16,061 ولی کینگزتاون، مسیر فرعیه 773 00:40:16,165 --> 00:40:19,168 خونه ما نیویورکه و بهش برمی‌گردیم 774 00:40:19,271 --> 00:40:21,895 و با این کاری که اینجا می‌کنیم 775 00:40:21,998 --> 00:40:24,104 مقدمات برگشت‌مون فراهم می‌شه 776 00:40:25,105 --> 00:40:26,831 دلم برات تنگ شده بود، کنی 777 00:40:26,934 --> 00:40:29,454 خیلی دلم برات تنگ شده بود 778 00:40:30,835 --> 00:40:33,389 به سلامتی سپری کردنِ روزهای بی لذت‌مون باهمدیگه 779 00:40:34,632 --> 00:40:35,978 به سلامتی 780 00:40:36,081 --> 00:40:37,565 می‌دونی، درک می‌کنم 781 00:40:37,669 --> 00:40:39,913 چی رو؟ - قضیه آیریس رو - 782 00:40:40,016 --> 00:40:42,087 خوش به حالت 783 00:40:43,710 --> 00:40:45,815 لاشی بازی درنیار 784 00:40:46,644 --> 00:40:49,819 وبال گردنِ مو بلوندمونه 785 00:40:49,923 --> 00:40:51,234 منظورم این نبود 786 00:40:51,338 --> 00:40:52,719 نه؟ پس منظورت چیه؟ 787 00:40:52,822 --> 00:40:56,032 جادوگری چیزی هستی؟ همه‌چیز رو می‌بینی؟ 788 00:40:56,136 --> 00:40:57,344 مثل اون یاروئه 789 00:40:57,447 --> 00:41:00,071 گندالفی؟ 790 00:41:00,174 --> 00:41:02,314 با ربکا به کجا رسیدی؟ 791 00:41:02,418 --> 00:41:05,214 هنوز از گربه‌ش مراقبت می‌کنی؟ 792 00:41:05,317 --> 00:41:07,665 یعنی هیچ حرفی رو نمی‌شه بهت زد 793 00:41:07,768 --> 00:41:08,873 از دستِ تو 794 00:41:11,254 --> 00:41:12,428 هوم 795 00:41:12,531 --> 00:41:15,051 ای‌کاش آیریس هیچ‌وقت نمی‌اومد اینجا 796 00:41:15,155 --> 00:41:17,019 حالا دیگه هیچ‌جوره نمی‌ره 797 00:41:18,848 --> 00:41:20,747 می‌دونم. دلم براش می‌سوزه 798 00:41:20,850 --> 00:41:23,508 از اون آدم‌هاییه که مادرت زیر بال و پر می‌گرفت 799 00:41:23,611 --> 00:41:26,684 واسه همینه که حس ناجی بودن بهت دست می‌ده 800 00:41:26,787 --> 00:41:28,409 من ناجی نیستم 801 00:41:28,513 --> 00:41:29,825 نه، فقط رو مخی 802 00:41:29,928 --> 00:41:31,689 کون لقت 803 00:41:31,792 --> 00:41:34,622 واقعا دلم برای مادرت تنگ شده 804 00:41:35,762 --> 00:41:37,453 آره 805 00:41:39,282 --> 00:41:40,628 آره 806 00:41:45,910 --> 00:41:47,118 اوه 807 00:41:47,221 --> 00:41:49,016 اوه، وای 808 00:41:55,851 --> 00:41:57,784 همراهم بیا 809 00:41:57,887 --> 00:41:59,061 بیا فرشته جونم 810 00:42:05,032 --> 00:42:06,689 هی 811 00:42:08,173 --> 00:42:09,865 یه خبرهایی هست 812 00:42:11,038 --> 00:42:12,902 اومدن روی عرشه 813 00:42:14,110 --> 00:42:16,595 جریان چیه؟ - نمی‌دونم - 814 00:42:40,861 --> 00:42:42,863 هی، می‌تونی اونور رو ببینی؟ 815 00:42:42,967 --> 00:42:44,934 چطور؟ طی‌العرض کنم؟ 816 00:42:45,038 --> 00:42:46,556 یکی دیگه از تفاوت‌های من و مایلو 817 00:42:46,660 --> 00:42:48,558 اینه که من حواسم به کاسبیم هست 818 00:42:49,974 --> 00:42:52,148 می‌بینی؟ 819 00:42:52,252 --> 00:42:53,356 نه وزن می‌کنیم، نه می‌شماریم 820 00:42:53,460 --> 00:42:55,773 بر پایه اعتماد می‌ریم جلو 821 00:43:08,268 --> 00:43:09,752 بهت نارو نمی‌زنن 822 00:43:11,892 --> 00:43:15,447 چه بلایی سر کسایی که بهم نارو می‌زنن میاد؟ 823 00:43:22,489 --> 00:43:23,421 من و تو 824 00:43:23,524 --> 00:43:25,354 یه وجه مشترک داریم، فنچ 825 00:43:25,457 --> 00:43:27,080 که مایلو ازش بی‌بهره بود 826 00:43:27,908 --> 00:43:30,048 سرچشمه‌مون رو می‌شناسیم 827 00:43:30,152 --> 00:43:33,534 اینجوری می‌شه فهمید که شجاعت از کجا نشات می‌گیره 828 00:43:37,331 --> 00:43:39,264 بیا 829 00:43:53,761 --> 00:43:55,487 به‌گمونم پارتی تموم شد 830 00:43:57,627 --> 00:43:59,284 .ممنون که اومدی متشکرم 831 00:43:59,388 --> 00:44:00,630 قربانت 832 00:44:06,705 --> 00:44:08,638 به‌نظرت زیاده‌روی کردم؟ 833 00:44:09,294 --> 00:44:11,089 نه بابا 834 00:44:12,711 --> 00:44:13,989 وای خدا 835 00:44:14,092 --> 00:44:15,369 چطور تا الان سکته نکردی؟ 836 00:44:15,473 --> 00:44:16,957 ژنتیکِ خوبی دارم 837 00:44:18,441 --> 00:44:20,098 بیا عزیزم 838 00:44:20,202 --> 00:44:21,479 دیگه نمی‌زنم 839 00:44:22,549 --> 00:44:25,000 باید یه چیز دیگه بزنم 840 00:44:26,070 --> 00:44:27,761 ببین چی دارم 841 00:44:29,176 --> 00:44:30,074 آه 842 00:44:30,177 --> 00:44:31,420 تعادل، حرف اول رو می‌زنه 843 00:44:31,523 --> 00:44:32,766 هوم 844 00:44:33,488 --> 00:44:44,599 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 845 00:44:45,054 --> 00:44:47,505 وای نه، آیریس 846 00:44:47,608 --> 00:44:49,196 نه، اینجا به دردت نمی‌خوره 847 00:44:49,300 --> 00:44:50,577 خوبه بابا 848 00:44:50,680 --> 00:44:52,303 قفلِ خوبی داره 849 00:44:52,406 --> 00:44:54,822 بدون شک، موش و حشره هم داره 850 00:44:55,720 --> 00:44:57,204 فردا صبح درباره‌ش صحبت می‌کنیم 851 00:44:57,308 --> 00:44:58,550 باشه 852 00:45:00,518 --> 00:45:02,140 همین‌جا وایسا 853 00:45:02,244 --> 00:45:03,521 ممنون 854 00:45:03,624 --> 00:45:05,350 خیلی وقت بود این‌قدر خوش نگذرونده بودم 855 00:45:05,454 --> 00:45:06,420 856 00:45:06,524 --> 00:45:07,905 ایام قدیم 857 00:45:08,008 --> 00:45:09,768 و شروع‌های نو 858 00:45:14,566 --> 00:45:16,051 ایناهاش 859 00:45:16,154 --> 00:45:17,776 ایناهاش 860 00:45:23,127 --> 00:45:25,923 رفت، رفت 861 00:45:26,026 --> 00:45:27,510 هی، می‌بینمت 862 00:45:27,614 --> 00:45:29,547 در امانی؟ ردیفی؟ 863 00:45:29,650 --> 00:45:31,135 .قبول کرد، مایک قبول کرد 864 00:45:31,238 --> 00:45:32,412 خیلی خوب بود 865 00:45:32,515 --> 00:45:34,897 بهم اعتماد داری؟ 866 00:45:35,001 --> 00:45:37,520 بهم اعتماد داری؟ - آره - 867 00:45:37,624 --> 00:45:41,283 یه چیزی دیدم 868 00:45:41,386 --> 00:45:42,870 چی دیدی؟ 869 00:45:42,974 --> 00:45:46,184 سفیدپوست‌های خودبرتر پندار جلوم معامله کردن 870 00:45:46,288 --> 00:45:48,186 کنستانتین، به آریایی‌ها 871 00:45:48,290 --> 00:45:49,670 مواد فروخت - وایسا ببینم - 872 00:45:49,774 --> 00:45:51,327 آیریس، باید مطمئن باشی 873 00:45:51,431 --> 00:45:53,295 مطمئنی آریایی‌ها بودن؟ 874 00:45:53,398 --> 00:45:55,745 آره، قابلیت تشخیص دارم، مایک 875 00:45:56,539 --> 00:45:57,506 خیلی‌خب 876 00:45:57,609 --> 00:46:00,129 خیلی‌خب، کارت خوب بود 877 00:46:00,233 --> 00:46:01,441 خوش‌حالم که سالمی 878 00:46:11,589 --> 00:46:13,315 لعنتی 879 00:46:13,418 --> 00:46:15,179 بزن بریم 880 00:46:15,348 --> 00:46:35,348 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.