1 00:00:06,669 --> 00:00:09,255 I förra avsnittet: 2 00:00:10,506 --> 00:00:13,468 Hon hade varit död om det inte vore för dig. 3 00:00:15,803 --> 00:00:18,532 - Det här är inte vårt gebit. - Tack, Mitch. 4 00:00:18,556 --> 00:00:20,034 Vi behöver Kyle. 5 00:00:20,058 --> 00:00:23,370 - Dina bröder är säkert inblandade. - Det är de alltid. 6 00:00:23,394 --> 00:00:29,043 - Gå rakt fram till kassaskåpet. - 200 000 dollar. 7 00:00:29,067 --> 00:00:32,111 - Du är skyldig mig 200 000. - Okej. 8 00:00:35,198 --> 00:00:36,991 Öppna kassaskåpet. 9 00:00:40,036 --> 00:00:42,806 - Vad hände? - Jag måste snacka med dig. 10 00:00:42,830 --> 00:00:45,184 - Vem har stålarna? - Snuten. 11 00:00:45,208 --> 00:00:47,961 Det blir ett problem för dig. 12 00:00:50,421 --> 00:00:52,399 Hota mig aldrig igen. 13 00:00:52,423 --> 00:00:54,944 Jag vet varför han gjorde det. 14 00:00:54,968 --> 00:00:59,823 Men jag kan för mitt liv inte förstå varför du gör det. 15 00:00:59,847 --> 00:01:04,328 Kan ni hjälpa mig? Min dotter är i knipa. 16 00:01:04,352 --> 00:01:05,895 Vad heter ni? 17 00:02:20,776 --> 00:02:22,903 Tack. 18 00:02:25,155 --> 00:02:28,760 - Är Mike på kontoret? - Förmodligen. 19 00:02:28,784 --> 00:02:33,181 - Vad heter den sexiga sekreteraren? - Rebecca. 20 00:02:33,205 --> 00:02:35,141 Dios mio. 21 00:02:35,165 --> 00:02:38,168 - Du vet vad det betyder? - "Herregud", tror jag. 22 00:02:40,421 --> 00:02:44,317 När Jimmy patrullerade gjorde vi razzia på ett ställe - 23 00:02:44,341 --> 00:02:48,154 - där de tillverkade socialförsäkringskort. 24 00:02:48,178 --> 00:02:51,741 Honduranerna. Jag informerar om deras rättigheter. 25 00:02:51,765 --> 00:02:56,705 När jag har avslutat en mening tittar de på Jimmy. 26 00:02:56,729 --> 00:03:00,750 Kommissarien sa: "Jimmy, förklara. De fattar inte." 27 00:03:00,774 --> 00:03:04,963 "Ja, sir." Högt och långsamt säger han: 28 00:03:04,987 --> 00:03:09,259 "Du har rätt" - 29 00:03:09,283 --> 00:03:11,845 - "att förbli tyst." 30 00:03:11,869 --> 00:03:15,164 De vände sig och tittade på dig. 31 00:03:23,046 --> 00:03:24,691 Jag ber om ursäkt. 32 00:03:24,715 --> 00:03:29,219 Tror ni att alla pratar om vilken bra kille Mitch var? 33 00:03:30,053 --> 00:03:35,034 Nej, de snackar om huslån eller när vi ska få en country club. 34 00:03:35,058 --> 00:03:36,411 Alla saknar honom. 35 00:03:36,435 --> 00:03:38,562 Hur många begravningar har vi varit på? 36 00:03:40,272 --> 00:03:42,917 Det är inte här vi sörjer. 37 00:03:42,941 --> 00:03:44,193 Det är privat. 38 00:03:44,777 --> 00:03:46,236 Ja. 39 00:03:49,364 --> 00:03:51,217 - Hej, Mike. - Hej. 40 00:03:51,241 --> 00:03:53,678 Jag... 41 00:03:53,702 --> 00:03:55,597 Tänker du fortsätta? 42 00:03:55,621 --> 00:03:59,249 Ja, jag måste avsluta några saker. 43 00:04:00,709 --> 00:04:05,273 - Vi kan lika gärna sätta i gång. - Jag har känt honom sen jag var... 44 00:04:05,297 --> 00:04:09,068 Vi gick i skolan ihop. 45 00:04:09,092 --> 00:04:14,515 - Jag beklagar, Mike. - Allt med det här är beklagligt. 46 00:04:15,224 --> 00:04:18,185 - Vi går ut på verandan. - Visst. 47 00:04:28,111 --> 00:04:30,781 Vad fan hände? 48 00:04:32,157 --> 00:04:33,826 Sam säger att han angrep honom. 49 00:04:34,952 --> 00:04:39,057 Sam är blåslagen, så det kan stämma. 50 00:04:39,081 --> 00:04:44,896 Killen ligger i respirator. Det var en laginsats. 51 00:04:44,920 --> 00:04:48,525 - Ingen saknar den jäveln. - Crips kommer att göra det. 52 00:04:48,549 --> 00:04:51,927 Vad ska jag säga? Jag försöker bara hjälpa till. 53 00:04:53,303 --> 00:04:55,097 De kommer att utnyttja brevet. 54 00:04:56,098 --> 00:04:57,826 Det kommer de fan att göra. 55 00:04:57,850 --> 00:05:01,228 Om de inte försöker komma åt honom. 56 00:05:03,188 --> 00:05:06,000 Låt dem få veta... 57 00:05:06,024 --> 00:05:08,402 ...att vi inte kommer att ge oss. 58 00:05:08,986 --> 00:05:11,840 Det är kanske inte smart, men Sam stod på sig. 59 00:05:11,864 --> 00:05:16,261 Låt buset sköta sig själva. De kämpar inte med collegebetalningar. 60 00:05:16,285 --> 00:05:18,972 Vad vill du att vi ska göra? 61 00:05:18,996 --> 00:05:24,143 - Be facket om pengar till mutor? - Du måste vara smart. 62 00:05:24,167 --> 00:05:26,938 Gör några smarta drag. 63 00:05:26,962 --> 00:05:29,482 Är Quinton på avdelning C? Vem är på för B? 64 00:05:29,506 --> 00:05:34,654 - Två bröder. Lawrence och... T-dog. - Okej. Dela på dem. 65 00:05:34,678 --> 00:05:36,948 - P-dog. - Skit samma. Flytta den svage. 66 00:05:36,972 --> 00:05:39,951 - Sätt honom i skyddshäkte. - Blir det bättre? 67 00:05:39,975 --> 00:05:43,329 Utan nån ledare... 68 00:05:43,353 --> 00:05:48,084 ...ser Bloods en chans och Crips kanske förlorar gården. 69 00:05:48,108 --> 00:05:51,004 Mitch skulle inte ha gjort så. Det är för stor risk. 70 00:05:51,028 --> 00:05:54,549 Det är kortsiktigt, men ingen risk. De har inget val. 71 00:05:54,573 --> 00:05:59,053 De behöver bli påminda om att de är fångarna. 72 00:05:59,077 --> 00:06:00,704 Inte vi. 73 00:06:01,538 --> 00:06:02,915 Ja. 74 00:08:16,506 --> 00:08:18,383 Jag är inte ledsen. 75 00:08:21,553 --> 00:08:23,680 Och jag vet inte varför. 76 00:08:24,723 --> 00:08:27,035 Jag bara... 77 00:08:27,059 --> 00:08:31,021 Jag älskade honom, men jag... är inte ledsen. 78 00:08:32,564 --> 00:08:35,192 Det behöver du inte. Det finns inga regler. 79 00:08:37,986 --> 00:08:40,882 Jag vet vad du tänker. 80 00:08:40,906 --> 00:08:42,532 Att det kan hända mig. 81 00:08:44,242 --> 00:08:45,494 Ja. 82 00:08:49,664 --> 00:08:54,395 - Jag kan inte ändra på nåt. - Det ber jag dig inte om. Jag... 83 00:08:54,419 --> 00:08:57,339 Jag ber dig inte om nånting. 84 00:09:00,509 --> 00:09:01,927 Tack. 85 00:09:04,012 --> 00:09:05,347 Tack. 86 00:09:09,059 --> 00:09:10,685 Förutom... 87 00:09:12,020 --> 00:09:13,831 Du... 88 00:09:13,855 --> 00:09:17,085 Ta tillvara på vår tid tillsammans. 89 00:09:17,109 --> 00:09:19,903 Se hur snabbt det gick för Mitch. 90 00:10:22,340 --> 00:10:24,509 - Det finns ett ord för det här. - Vad? 91 00:10:25,177 --> 00:10:29,681 Mordbrand. Vad ska försäkringsbolaget säga? 92 00:10:31,349 --> 00:10:34,978 - Det är det minsta bekymret. - Vad flög i dig? 93 00:10:36,146 --> 00:10:39,816 - Hur får man annars bort fläcken? - Med en ångmopp. 94 00:10:40,525 --> 00:10:42,587 - Ja? - Ja... 95 00:10:42,611 --> 00:10:45,238 - Är du okej? - Det är ingen fara. 96 00:10:45,947 --> 00:10:47,657 Jösses. 97 00:10:49,451 --> 00:10:51,036 Hur gick det till? 98 00:10:52,037 --> 00:10:53,830 Jag vill inte prata om det. 99 00:10:54,372 --> 00:10:55,832 Kan vi gå? 100 00:11:17,646 --> 00:11:20,357 Matlagningsskola verkar inte så dumt. 101 00:11:22,484 --> 00:11:25,796 Det låter löjligt när du säger det. 102 00:11:25,820 --> 00:11:29,717 Löjligt är att sätta eld på kontoret för att städa. 103 00:11:29,741 --> 00:11:32,494 Du kunde skaffa ett nytt kontor. 104 00:11:34,496 --> 00:11:36,581 Du ser väl symboliken? 105 00:11:37,832 --> 00:11:43,356 Du är inte gift, du har inget som binder dig. 106 00:11:43,380 --> 00:11:45,840 Du är inte skyldig nån nånting. 107 00:11:49,052 --> 00:11:51,864 Du behöver inte ta på dig det här. 108 00:11:51,888 --> 00:11:56,518 Jag ska bara avsluta några saker. Det finns en hel del. 109 00:11:59,604 --> 00:12:01,273 Låt det inte gå flera år. 110 00:12:02,857 --> 00:12:04,609 Du får inte tillbaka dem. 111 00:12:10,615 --> 00:12:12,242 Vi hörs. 112 00:12:33,894 --> 00:12:37,916 Det här är inte nåt jag kan hjälpa dig med. 113 00:12:37,940 --> 00:12:41,586 Han har flyttats till en annan cell. Den är övervakad - 114 00:12:41,610 --> 00:12:46,466 - och de vaktar honom tills han ska avrättas. 115 00:12:46,490 --> 00:12:49,928 Du får prata med hans advokat. 116 00:12:49,952 --> 00:12:54,248 Det finns ingenting mer de kan göra. 117 00:12:55,249 --> 00:12:58,418 Ska vi sitta där bredvid dem i morgon? 118 00:12:59,419 --> 00:13:02,440 Ska mamma se sin son avlivas som en hund? 119 00:13:02,464 --> 00:13:05,735 "Dem" är familjen till barnet han dödade - 120 00:13:05,759 --> 00:13:08,470 - när han besköt en busshållplats. 121 00:13:12,474 --> 00:13:14,953 Hör på... 122 00:13:14,977 --> 00:13:16,436 Din mamma älskar sin son. 123 00:13:16,979 --> 00:13:21,400 Hon kommer att bli ledsen, men det finns inget att göra. 124 00:13:22,109 --> 00:13:24,796 Det bästa du kan göra... 125 00:13:24,820 --> 00:13:28,907 ...är att se din bror i ögonen. Ditt leende bli det sista han ser. 126 00:13:39,793 --> 00:13:42,397 Hur kan det inte finnas nåt vi kan göra? 127 00:13:42,421 --> 00:13:43,881 Jag förstår inte. 128 00:13:44,464 --> 00:13:46,151 Jag förstår det inte. 129 00:13:46,175 --> 00:13:48,343 Det gör du i morgon. 130 00:13:57,978 --> 00:14:01,416 - Ja? - Jag beklagar förlusten. 131 00:14:01,440 --> 00:14:04,252 Jag lider med dig. Alla kommer att sakna honom. 132 00:14:04,276 --> 00:14:06,880 Ja. Tack. 133 00:14:06,904 --> 00:14:09,757 Hur går det? Tar du ledigt? 134 00:14:09,781 --> 00:14:15,138 - Nej. - Det låter bra, din lömska jävel! 135 00:14:15,162 --> 00:14:18,933 Du flyttade oss. Vill du få mig dödad, din jävel?! 136 00:14:18,957 --> 00:14:20,876 Jag kommer. 137 00:14:37,309 --> 00:14:38,661 Hör på. 138 00:14:38,685 --> 00:14:42,498 Om nån bryter sig in och öppnar kassaskåpet - 139 00:14:42,522 --> 00:14:45,067 - dödar jag er. 140 00:14:47,819 --> 00:14:49,363 Det ser bra ut. 141 00:14:55,202 --> 00:14:56,453 Här kommer idioten. 142 00:15:04,753 --> 00:15:05,879 Vad fan?! 143 00:15:08,382 --> 00:15:09,883 Jävlar! 144 00:15:10,842 --> 00:15:15,031 Helvete! Är du helt jävla galen? 145 00:15:15,055 --> 00:15:18,576 - Jag ville bara snacka. - Fattar du hur det funkar? 146 00:15:18,600 --> 00:15:21,371 - Allt är lugnt. - Nej. 147 00:15:21,395 --> 00:15:25,875 Ni gav er på en oskyldig kille. Din kille förlorade. Det är över. 148 00:15:25,899 --> 00:15:30,213 Jag vill ha brevet i dag! Uppfattat? 149 00:15:30,237 --> 00:15:32,864 Annars blir det inte som förr. 150 00:15:33,532 --> 00:15:36,368 Ge dem killen tillbaka. 151 00:15:37,119 --> 00:15:40,431 - Då får ni gården tillbaka. - Ta bort vapnet! 152 00:15:40,455 --> 00:15:42,165 Brevet är där borta. 153 00:15:44,751 --> 00:15:47,814 - Har du haft det hela jävla tiden? - Dra åt helvete! 154 00:15:47,838 --> 00:15:51,818 Kolla på skiten! Ge fan i att göra så här! 155 00:15:51,842 --> 00:15:55,363 Kolla på den här skiten. Helvete! 156 00:15:55,387 --> 00:15:58,598 Här. Ta tillbaka mina killar. 157 00:16:03,729 --> 00:16:05,623 Hej, det är jag. 158 00:16:05,647 --> 00:16:07,125 Det är lugnt. 159 00:16:07,149 --> 00:16:10,902 Flytta tillbaka killarna. Tack. 160 00:16:12,487 --> 00:16:14,674 Så enkelt är det. 161 00:16:14,698 --> 00:16:17,367 Var står du, Mike? 162 00:16:18,493 --> 00:16:23,516 Jag menar allvar, Mike! Är du min polare eller deras? 163 00:16:23,540 --> 00:16:26,561 Är jag din polare nu? 164 00:16:26,585 --> 00:16:30,005 - Är jag din polare? - Inte mindre än dem. 165 00:16:32,132 --> 00:16:34,092 I så fall är du ingen polare. 166 00:17:00,952 --> 00:17:02,805 Vill du bara mata dem? 167 00:17:02,829 --> 00:17:05,016 - Inte döda dem? - Nej. 168 00:17:05,040 --> 00:17:06,500 Det är ingen bra idé. 169 00:17:08,126 --> 00:17:12,148 Det är ingen stor björn. Den är lika stor som en hund. 170 00:17:12,172 --> 00:17:15,485 Nu är det ingen stor björn, men matar du den ett tag - 171 00:17:15,509 --> 00:17:17,362 - blir det en stor, orädd björn - 172 00:17:17,386 --> 00:17:19,304 - som tar din stuga för en restaurang. 173 00:17:20,055 --> 00:17:23,409 Jag fattar. Vad gillar den att äta? 174 00:17:23,433 --> 00:17:26,788 Vad som helst. Det är en jävla björn. De gillar det vi gillar. 175 00:17:26,812 --> 00:17:30,190 Bagel, baconfett. 176 00:17:31,149 --> 00:17:33,878 Hundmat. De älskar marshmallows. 177 00:17:33,902 --> 00:17:36,923 Vi får hoppas att mamma björn inte dyker upp. 178 00:17:36,947 --> 00:17:39,675 - Kan man döda den med en pistol? - Kaliber? 179 00:17:39,699 --> 00:17:42,244 - 40 - Nej, men den blir jävligt uppretad. 180 00:17:43,370 --> 00:17:46,081 En sån där, då? 181 00:17:49,751 --> 00:17:51,086 Ja. 182 00:17:53,255 --> 00:17:56,025 Ja, den funkar. 183 00:17:56,049 --> 00:17:57,985 Okej. 184 00:17:58,009 --> 00:17:59,302 Ja. 185 00:18:22,534 --> 00:18:24,220 - Knack, knack. - Ja? 186 00:18:24,244 --> 00:18:27,932 Vad gör du med oljan från fritösen? 187 00:18:27,956 --> 00:18:30,208 - Jag häller ut den. - Kan jag få den? 188 00:18:31,126 --> 00:18:33,521 - Oljan? - Ja. 189 00:18:33,545 --> 00:18:36,798 - Visst. - Levereras pommes frites i påsar? 190 00:18:37,883 --> 00:18:39,301 Ja, i påsar om 18 kilo. 191 00:19:46,535 --> 00:19:48,787 Hallå där! Försvinn! 192 00:19:54,584 --> 00:19:55,919 Det är inte till dig. 193 00:19:58,880 --> 00:20:00,733 Försvinn. Stick! 194 00:20:00,757 --> 00:20:03,176 Försvinn! 195 00:21:01,215 --> 00:21:03,568 God morgon. 196 00:21:03,592 --> 00:21:07,638 Agent Aldrich. Det här är Perry. Kan vi talas vid? 197 00:21:08,931 --> 00:21:11,076 Okej. Följ med upp. 198 00:21:11,100 --> 00:21:13,060 Tack. 199 00:21:20,609 --> 00:21:22,695 Jag beklagar förlusten av din bror. 200 00:21:23,988 --> 00:21:25,447 Tack. 201 00:21:26,991 --> 00:21:28,617 Varför var han en måltavla? 202 00:21:29,576 --> 00:21:35,100 - Han blev rånad. - Vad är kopplingen till Vera Sunter? 203 00:21:35,124 --> 00:21:38,061 Kvinnan som dödades av mr Romos. 204 00:21:38,085 --> 00:21:41,547 - Har ni inte kollat upp honom? - Vi vill höra vad du vet. 205 00:21:44,341 --> 00:21:45,718 Okej... 206 00:21:48,262 --> 00:21:51,741 Mitch såg till att Milo Sunter gav upp - 207 00:21:51,765 --> 00:21:53,994 - efter ett rån av en värdetransport. 208 00:21:54,018 --> 00:21:56,496 Där två vakter dödades. 209 00:21:56,520 --> 00:21:57,622 Det stämmer. 210 00:21:57,646 --> 00:22:02,544 En del av uppgörelsen var att Milo skulle få tillbaka - 211 00:22:02,568 --> 00:22:06,548 - en del av bytet när han släpptes. 212 00:22:06,572 --> 00:22:08,800 - Han fick väl livstid? - Ja. 213 00:22:08,824 --> 00:22:11,428 - Gömde ni undan hans pengar? - Nej. 214 00:22:11,452 --> 00:22:14,681 - Handlade mordet om pengarna? - Ja. 215 00:22:14,705 --> 00:22:20,270 - Var är pengarna nu? - Allt det här står i pappren. 216 00:22:20,294 --> 00:22:23,148 Varför frågar ni om ni vet svaren? 217 00:22:23,172 --> 00:22:25,049 Vi hade ett avtal med din bror. 218 00:22:25,716 --> 00:22:28,778 Vi undrar om vi ska göra ett med dig. 219 00:22:28,802 --> 00:22:33,033 Din bror fick 2 500 dollar i månaden som informatör. Visste du det? 220 00:22:33,057 --> 00:22:37,829 - Ja. - Kan du berätta om bråket i går? 221 00:22:37,853 --> 00:22:41,875 - Vilket bråk? - Där ni detonerade en granat... 222 00:22:41,899 --> 00:22:43,501 ...och viftade med ett vapen. 223 00:22:43,525 --> 00:22:46,046 - Jag har licens för det. - Ja. 224 00:22:46,070 --> 00:22:48,965 En dömd brottsling med vapenlicens. 225 00:22:48,989 --> 00:22:53,636 Du inser väl korruptionen som krävdes för det? 226 00:22:53,660 --> 00:22:55,555 Ja. 227 00:22:55,579 --> 00:22:58,165 - Vad vet du om Deveron Washington? - Bunny? 228 00:22:59,500 --> 00:23:02,937 Han är knarklangare. 229 00:23:02,961 --> 00:23:05,815 Han är ledare för Crips. Han styr allt. 230 00:23:05,839 --> 00:23:08,902 Han säljer droger i sin trädgård varje dag. 231 00:23:08,926 --> 00:23:13,180 Han är en kylbox med crack, så ni kan gripa honom när ni vill. 232 00:23:14,765 --> 00:23:17,827 Om du vill bli avlönad informatör... 233 00:23:17,851 --> 00:23:19,353 Ja, för fan! Hit med pappret! 234 00:23:21,355 --> 00:23:24,900 - Tack. - Initialerna där. 235 00:23:28,946 --> 00:23:30,656 Okej. Har du en check? 236 00:23:31,281 --> 00:23:33,200 Skriv på att du har mottagit den. 237 00:23:33,867 --> 00:23:35,345 Så där. 238 00:23:35,369 --> 00:23:38,223 - Tack. - Jag vill att du... 239 00:23:38,247 --> 00:23:39,391 Så här gör vi. 240 00:23:39,415 --> 00:23:42,185 Jag tänker inte bära mikrofon. 241 00:23:42,209 --> 00:23:45,980 Om nån frågar, säger jag att jag jobbar för er. 242 00:23:46,004 --> 00:23:50,467 Det jag och andra gör här förblir min ensak. 243 00:23:51,385 --> 00:23:56,241 Om en polis tänjer på lagen för att en kvinna inte ska bli änka - 244 00:23:56,265 --> 00:23:57,951 - straffa honom inte. 245 00:23:57,975 --> 00:24:02,247 Vill ni veta vem som styr vad kommer ni till mig - 246 00:24:02,271 --> 00:24:05,583 - men ge fan i att utnyttja mig, till nånting. 247 00:24:05,607 --> 00:24:08,503 Jag har brutit mot lagen inför FBI - 248 00:24:08,527 --> 00:24:14,324 - så om ni vill städa upp får ni börja hos er. Okej? 249 00:24:15,451 --> 00:24:17,053 Okej. 250 00:24:17,077 --> 00:24:20,914 Bra. Stick härifrån nu. 251 00:24:21,957 --> 00:24:23,006 Vi hör av oss. 252 00:24:24,793 --> 00:24:25,842 Japp. 253 00:24:37,139 --> 00:24:40,392 - Har du gjort kaffe? - Ja. 254 00:24:41,768 --> 00:24:44,688 Vill du ha lite? 255 00:25:01,163 --> 00:25:02,623 Fortsätter vi som vanligt? 256 00:25:10,047 --> 00:25:12,466 Vad annat kan jag göra? 257 00:25:18,972 --> 00:25:20,891 - Ja? - Vi behöver en tjänst. 258 00:25:22,559 --> 00:25:24,436 Vad ska du göra med Mitch Cadillac? 259 00:25:36,240 --> 00:25:40,303 Mike, tack för hjälpen. Du känner väl alla? 260 00:25:40,327 --> 00:25:43,806 - En radio. - Tog du inte med din Lincoln? 261 00:25:43,830 --> 00:25:47,727 - Han sa Cadillacen. - Din Lincoln är nyare. 262 00:25:47,751 --> 00:25:50,230 Det är poetiskt, eller hur? 263 00:25:50,254 --> 00:25:53,483 Det här är jävligt löjligt. 264 00:25:53,507 --> 00:25:56,778 Den här killen säljer mängder med metamfetamin. 265 00:25:56,802 --> 00:26:01,699 Han är ingen springpojke, han är ledaren, och vi har inget på honom. 266 00:26:01,723 --> 00:26:03,785 Han är smart. 267 00:26:03,809 --> 00:26:06,079 Vi slog sönder hans baklykta - 268 00:26:06,103 --> 00:26:10,250 - men han fick nån att laga den på Costcos parkering. Han är smart. 269 00:26:10,274 --> 00:26:13,378 Okej. Jag har inte hela dagen på mig. 270 00:26:13,402 --> 00:26:14,879 Nu kör vi! 271 00:26:14,903 --> 00:26:16,589 Jag åker med Mike. 272 00:26:16,613 --> 00:26:21,427 Tror du inte att hans advokat fattar? Du åker med mig. Kom igen. 273 00:26:21,451 --> 00:26:24,037 Du sårar mig. Nu drar vi. 274 00:26:47,894 --> 00:26:49,771 Mike, sväng höger på York. 275 00:27:00,782 --> 00:27:04,202 Gasen i botten. Du är långt efter. 276 00:27:16,965 --> 00:27:20,695 Han bör vara vid York och 23rd om 60 sekunder. 277 00:27:20,719 --> 00:27:22,989 Jag är tio kvarter bort vid ett stoppljus. 278 00:27:23,013 --> 00:27:25,223 Du klarar det på 45 sekunder. 279 00:27:29,353 --> 00:27:31,956 - Jag är på väg. - 30 sekunder. 280 00:27:31,980 --> 00:27:34,399 Det är för mycket trafik. Vänta. 281 00:27:35,734 --> 00:27:37,361 Nu så. 282 00:27:39,613 --> 00:27:41,281 15 sekunder. 283 00:27:43,909 --> 00:27:45,243 Jag ser honom inte. 284 00:27:49,331 --> 00:27:51,434 - Jäklar. Jag såg honom inte. - Han är där. 285 00:27:51,458 --> 00:27:53,126 Jag ser honom inte. 286 00:28:07,849 --> 00:28:09,786 Det här är 24th, idiot. 287 00:28:09,810 --> 00:28:13,581 Det ligger knark över hela gatan. Det gick skitbra. 288 00:28:13,605 --> 00:28:16,167 Se det från den ljusa sidan. 289 00:28:16,191 --> 00:28:19,003 Tills den jäveln stämmer mig. 290 00:28:19,027 --> 00:28:23,383 Det här är en stridsvagn. Du kan köra den hem. 291 00:28:23,407 --> 00:28:27,553 Du kommer att skratta åt det här sen. 292 00:28:27,577 --> 00:28:30,932 Nu sticker vi! 293 00:28:30,956 --> 00:28:32,684 Du... 294 00:28:32,708 --> 00:28:35,478 Tack för det du gjorde häromdagen. 295 00:28:35,502 --> 00:28:37,921 - Det var ett nöje. - Ja. 296 00:28:39,840 --> 00:28:44,261 Ta med honom. Ta ut honom därifrån. Den jäveln. 297 00:28:54,980 --> 00:28:57,190 Gå mot mig tills jag säger stopp. 298 00:28:58,567 --> 00:28:59,752 Stopp. 299 00:28:59,776 --> 00:29:01,695 Ta av dig jackan. 300 00:29:02,863 --> 00:29:04,197 Ta av dig skorna. 301 00:29:14,624 --> 00:29:15,709 Ställ dig upp. 302 00:29:17,711 --> 00:29:19,921 Klä på dig och ställ dig där. 303 00:30:00,670 --> 00:30:02,339 Gjorde han det där? 304 00:30:04,633 --> 00:30:08,780 - Han sa att om du hotar honom igen... - Säkert. 305 00:30:08,804 --> 00:30:12,682 - Det vågar han inte. - Han är inte som sin bror. 306 00:30:14,267 --> 00:30:15,977 Han är mer som vi. 307 00:30:17,604 --> 00:30:22,108 Han måste ge sig ut igen. Det finnas annat göra nu. 308 00:30:24,986 --> 00:30:28,341 Hota honom inte igen. 309 00:30:28,365 --> 00:30:30,075 Och skicka nån annan. 310 00:30:31,493 --> 00:30:34,704 - Vem? - Nån som Vera. 311 00:30:36,206 --> 00:30:37,999 Det är det bästa. 312 00:30:42,504 --> 00:30:44,506 Var är Iris? 313 00:30:45,131 --> 00:30:47,193 New York. 314 00:30:47,217 --> 00:30:49,928 Skicka henne. 315 00:31:01,395 --> 00:31:05,125 Mike... herregud så du ser ut. 316 00:31:05,149 --> 00:31:06,650 Det har den effekten på folk. 317 00:31:07,526 --> 00:31:10,905 - Vill du ta emot nån? - Nej, men... 318 00:31:12,031 --> 00:31:14,867 - Vill du ha nåt? - Nej, tack. 319 00:31:19,372 --> 00:31:21,874 - Är det okej. - Ja, slå dig ner. 320 00:31:26,087 --> 00:31:28,565 Ursäkta, det var en olycka. 321 00:31:28,589 --> 00:31:30,400 Beklagar. 322 00:31:30,424 --> 00:31:32,343 Vad kan jag göra för dig? 323 00:31:32,927 --> 00:31:37,056 Alla pratar i fängelsets väntrum. De pratar om er. 324 00:31:38,599 --> 00:31:40,577 De säger att du kan göra saker. 325 00:31:40,601 --> 00:31:44,397 Om de inte kan göra nåt, kan du fixa det härifrån. 326 00:31:45,731 --> 00:31:50,670 En kvinna sa att du för 500 dollar kan råda mig vad jag ska göra. 327 00:31:50,694 --> 00:31:55,217 För mer kan du blanda dig i, och det beror på hur mycket... 328 00:31:55,241 --> 00:31:58,553 Jag kan inte hjälpa din bror. 329 00:31:58,577 --> 00:32:01,956 Jag kan inte göra nåt oavsett hur stor summan är. 330 00:32:04,083 --> 00:32:06,043 Du kan ge råd. 331 00:32:07,086 --> 00:32:11,233 Min pappa säger att man fruktar det man inte förstår. 332 00:32:11,257 --> 00:32:15,803 Om vi förstår det, överlever vi det kanske. 333 00:32:20,599 --> 00:32:25,855 Du kommer att överleva, men inget vi gör hjälper din bror att överleva. 334 00:32:27,982 --> 00:32:29,984 Kommer du att närvara med oss? 335 00:32:31,652 --> 00:32:33,237 Kan jag anlita dig för det? 336 00:32:39,785 --> 00:32:41,120 Ja. 337 00:32:42,663 --> 00:32:44,665 Ja, det går bra. 338 00:33:16,989 --> 00:33:20,302 Jag vet vad du tänker. 339 00:33:20,326 --> 00:33:22,244 Du är så fin. 340 00:33:28,292 --> 00:33:30,211 Du är fin. 341 00:33:34,006 --> 00:33:36,133 Se på dig. 342 00:33:40,012 --> 00:33:41,680 Älskling... 343 00:33:42,556 --> 00:33:44,391 ...jag måste gå. 344 00:34:04,870 --> 00:34:07,557 - Kom till Kingstown. - Varför? 345 00:34:07,581 --> 00:34:09,750 För att jag säger det. 346 00:35:00,259 --> 00:35:02,696 Sätt dig där till höger. 347 00:35:02,720 --> 00:35:04,364 Vad gör du här? 348 00:35:04,388 --> 00:35:08,618 - Vad gör du här? - Han mördade mitt syskonbarn. 349 00:35:08,642 --> 00:35:11,454 - Beklagar. - Är du här på grund av honom? 350 00:35:11,478 --> 00:35:15,125 Jag ska förklara för hans mamma hur det går till. 351 00:35:15,149 --> 00:35:20,279 - Kommer han att känna nåt? - Han har lidit själsligt i åratal. 352 00:35:22,448 --> 00:35:25,093 Jag vill att han ska känna det. 353 00:35:25,117 --> 00:35:26,803 I dag är din turdag. 354 00:35:26,827 --> 00:35:28,912 Inta era platser. 355 00:35:29,788 --> 00:35:34,519 Ni måste stanna kvar på era platser tills det är över. 356 00:35:34,543 --> 00:35:38,607 Ställ er inte upp och gå inte fram till glaset. 357 00:35:38,631 --> 00:35:44,178 Prata bara med ert sällskap, och det är förbjudet att viska. 358 00:35:44,970 --> 00:35:48,908 Det är ett brott mot lagen - 359 00:35:48,932 --> 00:35:54,080 - och kan ge sex månaders fängelse och böter på 1 000 dollar. 360 00:35:54,104 --> 00:35:58,901 Om ni behöver gå ut, räcker ni upp handen och blir eskorterade ut. 361 00:36:00,361 --> 00:36:02,029 Några frågor? 362 00:36:17,002 --> 00:36:19,505 Han ska läsa upp domen för galleriet. 363 00:36:21,507 --> 00:36:25,052 - Vad är galleriet? - Det är vi. 364 00:36:38,982 --> 00:36:42,921 Juan Jesus Garcia har befunnits skyldig till mord. 365 00:36:42,945 --> 00:36:47,801 Han har dömts till döden med giftinjektion. 366 00:36:47,825 --> 00:36:50,285 Ta in fången. 367 00:37:11,223 --> 00:37:16,812 Juan Jesus Garcia, en jury har dömt dig till dödsstraff. 368 00:37:18,772 --> 00:37:24,695 Om du har några sista ord kan du vända dig till galleriet. 369 00:37:32,202 --> 00:37:37,851 Hör på. Han är redan borta. Det är inte han. Förstår du? 370 00:37:37,875 --> 00:37:40,961 Var stark. Se honom i ögonen. 371 00:37:42,713 --> 00:37:44,715 Minns det bästa hos honom. 372 00:38:09,406 --> 00:38:10,908 Tyst där framme! 373 00:38:17,331 --> 00:38:19,792 Vill du säga nåt? 374 00:38:35,307 --> 00:38:36,356 Till dig... 375 00:38:37,351 --> 00:38:39,144 ...för flickan. 376 00:38:40,562 --> 00:38:42,356 Förlåt. 377 00:38:50,322 --> 00:38:51,800 Skit samma! 378 00:38:51,824 --> 00:38:52,926 Döda mig! 379 00:38:52,950 --> 00:38:55,828 Vill du ha sista smörjelsen? 380 00:39:54,595 --> 00:39:59,516 Läkarna sätter in dropp för att ge honom... 381 00:40:00,893 --> 00:40:02,269 ...medicinen. 382 00:40:10,444 --> 00:40:14,907 Fängelsedirektören väntar på ett samtal från guvernören. 383 00:40:16,950 --> 00:40:19,995 Men... säg inte det till din mamma. 384 00:41:13,256 --> 00:41:14,675 Be din mamma titta ner. 385 00:41:22,140 --> 00:41:24,351 Upprepa det jag säger. 386 00:41:26,228 --> 00:41:28,605 Han sover. 387 00:41:31,775 --> 00:41:34,069 Ingen smärta. 388 00:41:37,823 --> 00:41:40,033 Han känner ingen smärta. 389 00:41:43,662 --> 00:41:44,871 Ingen smärta. 390 00:42:31,877 --> 00:42:34,254 Ställ er upp och gå ut samma väg. 391 00:42:43,388 --> 00:42:46,325 Mike, du kunde ha varnat mig. 392 00:42:46,349 --> 00:42:49,436 Hur förbereder man sig? 393 00:43:05,869 --> 00:43:07,621 Vi ses utanför. 394 00:44:44,648 --> 00:44:47,877 Så ska det se ut. 395 00:44:47,901 --> 00:44:50,863 - Varför har ni inte köpt mig en stol? - Jag vet inte. 396 00:44:52,156 --> 00:44:53,741 Snyggt. 397 00:44:56,744 --> 00:44:59,597 Matchande färger också. 398 00:44:59,621 --> 00:45:03,435 - Har du nåt att dricka i kylboxen? - Nej. 399 00:45:03,459 --> 00:45:05,836 Hämta ett par öl åt oss. 400 00:45:17,681 --> 00:45:19,141 Var har du hållit hus? 401 00:45:22,394 --> 00:45:27,274 Du vet killen som sköt den lilla flickan vid Titan? 402 00:45:29,777 --> 00:45:31,755 Han avrättades i kväll. 403 00:45:31,779 --> 00:45:32,988 Jäklar. 404 00:45:34,782 --> 00:45:36,051 Varför var du där? 405 00:45:36,075 --> 00:45:39,220 Det är en lång historia. 406 00:45:39,244 --> 00:45:43,415 Jag har aldrig sett nån, inte i fängelset. 407 00:45:43,999 --> 00:45:48,128 - Det finns värre sätt att dö. - Det vet jag inte. 408 00:45:53,425 --> 00:45:56,470 Undrar du nånsin... 409 00:45:58,722 --> 00:46:03,769 Alla dårar som blir oroliga om barnen får dåliga betyg. 410 00:46:05,145 --> 00:46:08,190 Bilen måste servas. 411 00:46:09,274 --> 00:46:12,486 Var ska vi fira jul? I stugan eller hos farmor? 412 00:46:15,405 --> 00:46:20,494 Jag är 37 år och jag har aldrig firat jul. 413 00:46:23,247 --> 00:46:25,499 Man föds, man lider och sen dör man. 414 00:46:26,416 --> 00:46:28,812 Och ung. 415 00:46:28,836 --> 00:46:31,088 Jag ska berätta en hemlighet. 416 00:46:32,005 --> 00:46:37,386 Du är likadan. Det är lika illa för dig som för oss andra. 417 00:46:38,178 --> 00:46:41,699 Vi dör alla på samma sätt. 418 00:46:41,723 --> 00:46:44,351 Har man väl varit i odjurets käftar... 419 00:46:45,936 --> 00:46:49,106 ...kommer man att sluta som hans måltid. 420 00:46:51,984 --> 00:46:54,528 Minns du när du var barn? 421 00:46:56,363 --> 00:47:01,827 När man fortfarande trodde att nåt skulle göra en lycklig? 422 00:47:03,704 --> 00:47:08,167 Sen inser man... att lyckan inte existerar. 423 00:47:08,876 --> 00:47:14,858 Det är det jag säger. Jag har alltid vetat att det här var allt. 424 00:47:14,882 --> 00:47:16,049 Jag läste på nätet... 425 00:47:18,886 --> 00:47:22,055 ...om en skola i Wyoming. 426 00:47:22,723 --> 00:47:26,202 Där kan man lära sig att laga mat i naturen. 427 00:47:26,226 --> 00:47:29,205 Över öppen eld. 428 00:47:29,229 --> 00:47:34,210 Man är ute i naturen. Man bor i tält och lagar mat - 429 00:47:34,234 --> 00:47:35,962 - åt en massa människor. 430 00:47:35,986 --> 00:47:41,533 - Vad för slags mat? - Kött, grytor, skorpor. 431 00:47:43,243 --> 00:47:46,556 När jag var typ nio år - 432 00:47:46,580 --> 00:47:49,893 - bodde jag hos farmor i två veckor. 433 00:47:49,917 --> 00:47:52,854 Hon lagade all mat utomhus. 434 00:47:52,878 --> 00:47:56,357 Surdegsskorpor, sås. 435 00:47:56,381 --> 00:47:58,926 - Jaså? - Ja. 436 00:48:00,260 --> 00:48:04,699 - Lärde hon dig att göra det? - Nej, men jag såg det. 437 00:48:04,723 --> 00:48:08,578 Hon hade surdegen i kylen. 438 00:48:08,602 --> 00:48:10,270 Hon tog en bit. 439 00:48:10,729 --> 00:48:15,442 Sen täckte hon kokkärlets botten med baconfett. 440 00:48:15,859 --> 00:48:18,237 Det är en konst. 441 00:48:21,740 --> 00:48:24,576 Baconfett i botten på en panna. 442 00:48:26,286 --> 00:48:27,871 Ja... 443 00:49:01,152 --> 00:49:04,131 I nästa avsni 444 00:49:04,155 --> 00:49:05,966 Det kan bli dödsstraff. 445 00:49:05,990 --> 00:49:08,927 Det är bäst att han inte åtalas. 446 00:49:08,951 --> 00:49:11,704 - Vet ni vad ni ber mig? - Jag ber inte om nånting. 447 00:49:12,830 --> 00:49:14,558 Du gör det. 448 00:49:14,582 --> 00:49:17,394 Vi vet att det inte är gratis. 449 00:49:17,418 --> 00:49:19,772 Det här är en pakt med Djävulen. 450 00:49:19,796 --> 00:49:22,673 - Fixa det, Mike. - Inga snälla snutar i dag. 451 00:49:23,174 --> 00:49:24,568 Vi gjorde en razzia. 452 00:49:24,592 --> 00:49:26,928 Ibland måste man låta dammen spricka.