1 00:00:07,053 --> 00:00:09,367 בפרקים הקודמים של: "ראש העיר של קינגסטוןcanada. kgm". 2 00:00:09,372 --> 00:00:11,659 - מה שמך, יקירי? - אני איריס. 3 00:00:11,664 --> 00:00:13,476 איריס, אני קרייג. 4 00:00:13,714 --> 00:00:17,283 היא ארסית, בסדר? אנחנו משתמשים בה כדי להפוך השופטים. 5 00:00:17,288 --> 00:00:19,464 היא צריכה שער, זהו זה. 6 00:00:19,469 --> 00:00:20,731 היא שלנו. 7 00:00:20,846 --> 00:00:22,157 אף אחד לא יכול לקחת לי. 8 00:00:22,631 --> 00:00:24,181 זה הערעור שלי. 9 00:00:24,720 --> 00:00:26,532 חוץ מזה, אני דיברתי. 10 00:00:26,852 --> 00:00:28,001 על ידי מי? 11 00:00:28,811 --> 00:00:30,110 מייק McLusky. 12 00:00:30,115 --> 00:00:31,939 - לא, מייק, זה רציני. - כן. 13 00:00:31,944 --> 00:00:33,282 השומרים הוא דוחף. 14 00:00:33,287 --> 00:00:35,159 אם הם לא זהיר, הם תעיר את החיה. 15 00:00:35,163 --> 00:00:36,587 אני צריך טובה ממך. 16 00:00:36,592 --> 00:00:38,853 בן הדוד הקטן שלי, האקים. הוא על קבוצת הוקי, נכון? 17 00:00:38,858 --> 00:00:40,208 את המשחק הראשון שלו הערב. 18 00:00:40,213 --> 00:00:41,696 אתה יכול להריץ אותו שם? 19 00:00:44,236 --> 00:00:46,376 - למה הוקי? - זאת הדרך שלי החוצה. 20 00:00:46,381 --> 00:00:47,947 הבני זונות האלה לא נותן לי לעשות את זה. 21 00:00:47,951 --> 00:00:50,118 אם אתה רוצה לשחק הוקי, אתה הולך לשחק הוקי. 22 00:00:50,123 --> 00:00:51,820 אני אקח אותך כל המשחק. 23 00:00:52,121 --> 00:00:53,634 בסדר, מה יש לנו, טים? 24 00:00:53,639 --> 00:00:56,696 - האחיין שלי, סם. - מה? הוא רק התחיל... 25 00:00:56,998 --> 00:00:59,126 - לפני שלושה חודשים. מצאו אותו די טוב. 26 00:00:59,131 --> 00:01:02,087 האחיין שלך, תצטרך מטרה על הגב שלו במשך זמן מה. 27 00:01:02,557 --> 00:01:05,423 ברגע שנתחיל בזה, אנחנו נעמיד אותו במגדל. 28 00:01:05,428 --> 00:01:06,798 בסדר? הוא יהיה בסדר. 29 00:02:14,857 --> 00:02:16,215 מה אתה מסתכל, אחי? 30 00:02:19,719 --> 00:02:21,191 אוי שיט. 31 00:02:22,077 --> 00:02:24,191 גז מדמיע, גז מדמיע. 32 00:02:44,670 --> 00:02:47,727 אסירים, לשכב על הקרקע עם הידיים מושטות. 33 00:02:47,732 --> 00:02:49,316 או שנפתח באש. 34 00:02:50,641 --> 00:02:51,894 יריית אזהרה. 35 00:02:57,476 --> 00:02:59,793 לירות על מנת להרוג. לירות על מנת להרוג. 36 00:03:30,851 --> 00:03:32,113 לעזאזל. 37 00:04:26,316 --> 00:04:30,823 תורגם וסונכרן על-ידי QueenMaddie www.addic7ed.com 38 00:04:37,488 --> 00:04:40,238 זו לא אשמתו. הגברים עוברים. 39 00:04:40,420 --> 00:04:42,205 זה היה קשה ליריית צלף. 40 00:04:42,210 --> 00:04:44,269 זה בלתי אפשרי צילום עבור טירון. 41 00:04:44,274 --> 00:04:47,019 אז מה לעזאזל הוא עושה במגדל, כרים? 42 00:04:48,150 --> 00:04:49,716 לאחר ההנפקה עם דריל ג ' ונסון, 43 00:04:49,721 --> 00:04:52,246 הרגשנו את זה הכי טוב הוא להיות מופרד האסירים. 44 00:04:52,251 --> 00:04:54,699 ובכן, הוא בהחלט יכול לחזור במגדל. 45 00:04:55,775 --> 00:04:57,637 איפה לשים אותו עכשיו? 46 00:04:58,099 --> 00:05:01,183 או אה, הפרשות או מקבל, אדוני. 47 00:05:01,188 --> 00:05:02,759 או שהוא יעלה את המתחם. 48 00:05:02,764 --> 00:05:05,985 זה כסף של עבודה. הוא לא עשה שום דבר רע. 49 00:05:06,255 --> 00:05:07,865 תראה, לא מדובר בעונש, 50 00:05:07,870 --> 00:05:09,262 זה קשור להגנה. 51 00:05:09,267 --> 00:05:11,467 הם יהרגו אותו אם הם הזדמנות ואתה יודע את זה. 52 00:05:11,495 --> 00:05:13,149 לא, אנחנו צריכים להעביר אותו מכאן. 53 00:05:13,154 --> 00:05:15,852 הוא פשוט כל כך הרבה סכנה בבית סוהר אחר, אדוני. 54 00:05:15,857 --> 00:05:17,902 בואו להזיז אותו לכלא הנשים. 55 00:05:20,105 --> 00:05:21,730 מה? לא? 56 00:05:21,735 --> 00:05:25,057 אה, הוא היה נראה טוב ילד. הוא צעיר. 57 00:05:25,062 --> 00:05:27,104 כן, הבנות האלה יהיו על אותו, אדוני. 58 00:05:27,109 --> 00:05:29,198 זה יכול ליצור כל מערך חדש של בעיות. 59 00:05:29,203 --> 00:05:31,174 תראה, אני לא יודע מה להגיד לך, אד. 60 00:05:32,467 --> 00:05:35,002 אבל אם הוא לא יכול להיות מהימן כדי לא לדפוק את האסירים, 61 00:05:35,007 --> 00:05:37,518 אז אולי הוא צריך למצוא קריירה אחרת. 62 00:05:39,570 --> 00:05:41,393 זה כלא הנשים. 63 00:05:41,748 --> 00:05:44,026 או שהוא ישוחרר. 64 00:05:46,041 --> 00:05:48,284 עכשיו בואו נדבר מהומות. 65 00:05:48,841 --> 00:05:51,323 למה כל שלושה מנהיגים של קריפס ב AdSeg? 66 00:05:51,328 --> 00:05:54,518 היה לנו סירוב לציית במהלך החיפוש בתא. 67 00:05:54,523 --> 00:05:56,873 ומה הנוהל , כאשר מנהיגי כנופיה אחת. 68 00:05:56,878 --> 00:05:58,827 - ממוקמים AdSeg? - לא, אנחנו על-פי הנוהל. 69 00:05:58,831 --> 00:06:02,313 יצרתי קשר עם מנהיגות של היריבים שלהם 70 00:06:02,318 --> 00:06:03,841 ולתת להם לדעת שאנחנו 71 00:06:03,841 --> 00:06:05,487 - מודע כוח ואקום. - כן. 72 00:06:05,492 --> 00:06:09,627 הגדלנו את הנוכחות שלנו בחדר האוכל ובחצר 73 00:06:09,632 --> 00:06:12,069 ועבר בכנופיה שותפים מחוץ לקניון. 74 00:06:12,074 --> 00:06:14,685 עשינו כל מה שיכולנו לעשות, אבל בסופו של יום. 75 00:06:14,690 --> 00:06:18,518 הם עדיין פושעים. פסים לא להפוך נקודות. 76 00:06:24,949 --> 00:06:26,987 אני אעביר את סאם. 77 00:06:27,481 --> 00:06:29,690 מה אתה רוצה לעשות על הקרב? 78 00:06:33,953 --> 00:06:35,627 לנעול אותו. 79 00:06:53,010 --> 00:06:56,068 - היי, אחי. - חרא. 80 00:06:56,073 --> 00:06:57,627 . היי, בנאדם. - אה, לעזאזל, לא. 81 00:06:57,632 --> 00:06:59,242 לעזאזל, לא. 82 00:07:11,344 --> 00:07:13,096 זה לא נכון. 83 00:07:52,659 --> 00:07:57,541 לא. בסדר. 84 00:08:06,014 --> 00:08:08,974 רבקה, אני אחזור בעוד שעה. 85 00:08:24,065 --> 00:08:25,346 היי. 86 00:08:25,351 --> 00:08:26,764 איפה אתה, לעזאזל, מייק? 87 00:08:26,768 --> 00:08:27,898 אני בדרך. 88 00:08:27,898 --> 00:08:29,378 רד המהיר. תגיע לכאן עכשיו. 89 00:08:29,378 --> 00:08:31,018 אני המזדיין שלי, אוקיי? 90 00:08:31,023 --> 00:08:32,643 זה מקרה חירום, מייק. 91 00:08:32,648 --> 00:08:35,074 אתה רוצה אותי שם יותר מהר? רק להתקרב, איך זה? 92 00:08:37,908 --> 00:08:39,784 אלוהים, מה? כן. 93 00:08:39,789 --> 00:08:41,510 - אנחנו צריכים להיפגש. - אני מודעת לזה. 94 00:08:41,698 --> 00:08:43,822 - מתי? - תן לי שעה. 95 00:08:48,843 --> 00:08:51,526 אד, מה לעזאזל אתה עושה? האם לנעול אותו? 96 00:08:51,531 --> 00:08:54,316 את הארים ואת לטיני הכריז מלחמה. 97 00:08:54,316 --> 00:08:55,722 ? מה הייתי אמורה לעשות? - נהדר. 98 00:08:55,726 --> 00:08:56,909 טוב, תראה. 99 00:08:56,914 --> 00:08:58,395 אתה מערבב את קן הצרעות הזה, בסדר? 100 00:08:58,399 --> 00:09:00,445 - אנחנו צריכים להיות. - כן, אתה חושב? 101 00:09:00,450 --> 00:09:01,974 אני הולך מגניב כמה ראשים ואני אחזור אליך. 102 00:09:01,978 --> 00:09:04,057 - היום. - כן, היום. 103 00:09:04,452 --> 00:09:06,534 אלוהים. 104 00:09:10,900 --> 00:09:12,924 - כן. - מייק? 105 00:09:13,230 --> 00:09:15,058 - מי זה? - איריס. 106 00:09:19,576 --> 00:09:21,578 זה הולך להיות אחד מאותם פאקינג ימים. 107 00:09:38,629 --> 00:09:40,760 בסדר, הבנתי את זה. אני עומד להתמודד עם זה. 108 00:09:45,798 --> 00:09:47,713 אמרתי, תפסתי את זה, בסדר? 109 00:09:52,285 --> 00:09:53,541 היי. 110 00:09:53,772 --> 00:09:55,938 אותם לבנבן בני זונות צריך לבדוק את עצמם 111 00:09:55,943 --> 00:09:57,464 לפני שניקח את זה חרא ברחובות, גבר. 112 00:09:57,468 --> 00:09:58,557 אתה היית עושה את אותו הדבר. 113 00:09:58,561 --> 00:09:59,724 לעזאזל, אני, מייק. 114 00:09:59,729 --> 00:10:01,698 אני לא צריך להתעסק עם לא פועלים. 115 00:10:01,703 --> 00:10:05,510 נה-אה. אנחנו לנהל את העניינים. אנחנו הולכים להזדיין עם אותם עכשיו. 116 00:10:05,515 --> 00:10:08,846 - זו בכלל לא הסיבה שאתה כאן. - אה, אני לא יכול לחכות לשמוע למה. 117 00:10:08,981 --> 00:10:10,159 הילד שלי מקבל דקר 118 00:10:10,164 --> 00:10:13,297 על-ידי שני התחת , בני זונות, בסדר? 119 00:10:13,743 --> 00:10:15,702 מי לעזאזל עושה את המשמר לירות? 120 00:10:17,399 --> 00:10:19,018 השומר ירה את הילד שלך? 121 00:10:19,447 --> 00:10:21,198 בזמן שהוא היה מקבל דקר 122 00:10:21,203 --> 00:10:23,510 על ידי אותם שני התחת המזוין קרקרים. 123 00:10:23,710 --> 00:10:26,271 השומר זורק שלושה הילד שלי חזרה. 124 00:10:26,276 --> 00:10:27,870 שלוש, מייק. 125 00:10:27,875 --> 00:10:30,127 ולא רק, כל המשמר גם. 126 00:10:30,460 --> 00:10:32,924 זה אותו דובדבן זה עבד בן דוד שלי. 127 00:10:33,184 --> 00:10:35,542 - הוא עשה את זה? - לא, הוא לא דפוק לעשות את זה. 128 00:10:35,547 --> 00:10:37,979 15 פצעי דקירה בחזה. 129 00:10:37,984 --> 00:10:41,248 נורה בגבו על ידי זה פאקינג הדוד טום אחיינו של לא-אה. 130 00:10:41,597 --> 00:10:43,620 לא, הוא לא לעשות את זה. 131 00:10:44,295 --> 00:10:47,002 לעזאזל שומרים יש את כל מנהיגי AdSeg. 132 00:10:48,038 --> 00:10:49,866 ואז הם נותנים המקסיקנים את הלבן לרוץ דרך 133 00:10:49,866 --> 00:10:51,409 את כל החצר. 134 00:10:51,414 --> 00:10:54,588 ואז הם יורים את הילד מאחור. 135 00:11:03,622 --> 00:11:05,407 תן לי קצת מרחב, כולכם. 136 00:11:09,100 --> 00:11:10,604 בסדר. 137 00:11:12,404 --> 00:11:14,557 בסדר, פשוט להירגע. 138 00:11:15,418 --> 00:11:17,596 זה פאקינג דובדבן של אדם מת. 139 00:11:17,601 --> 00:11:19,951 - רק לחשוב על זה. - זה לא אני, מייק. 140 00:11:20,215 --> 00:11:21,869 - אני לא עושה את השיחה הזאת. - תראה, קדימה. 141 00:11:21,874 --> 00:11:24,311 מספר אחד, הם לא יגיעו אליו, בסדר? 142 00:11:24,316 --> 00:11:25,686 הם כבר היו לו הפרשות 143 00:11:25,690 --> 00:11:27,385 אם לא פיטרו אותו, בסדר? 144 00:11:27,390 --> 00:11:29,523 אנחנו לא עושים " את זה המזוין צד, נה-אה. 145 00:11:29,528 --> 00:11:31,050 אנחנו מקבלים את זה בן זונה ברחוב. 146 00:11:31,054 --> 00:11:33,096 אז, אתה רוצה להתחיל מלחמה עם השומרים. 147 00:11:33,101 --> 00:11:34,424 ולא למשטרה? 148 00:11:34,429 --> 00:11:36,849 אני סוחר סמים. אנחנו כבר במלחמה, מותק. חרא. 149 00:11:36,854 --> 00:11:38,127 כן, אתה סוחר סמים. 150 00:11:38,132 --> 00:11:39,307 לך למכור סמים בחצר הקדמית שלך. 151 00:11:39,307 --> 00:11:41,198 זה לא משחק מלחמה. 152 00:11:42,211 --> 00:11:44,823 לך יש מצלמות בכל רחוב מנורה כאן, 153 00:11:44,828 --> 00:11:46,315 והם יעזבו אותך בשקט. 154 00:11:46,320 --> 00:11:49,236 למה? כי כל מה שאתה עושה זה למכור סמים. 155 00:11:49,241 --> 00:11:51,174 אבל אתה רוצה לעשות את זה? 156 00:11:52,073 --> 00:11:55,049 אתה צריך את הימ "מ את livin' החדר לפני שאתה יודע את זה. 157 00:11:55,445 --> 00:11:57,425 והם תירה כל דבר שהם רואים, זה מה שאתה רוצה? 158 00:11:57,429 --> 00:11:59,885 הם שברו מילה שלהם, מייק! 159 00:12:00,981 --> 00:12:03,807 - הם הורגים אותנו על זה. - תחשוב על זה. 160 00:12:04,983 --> 00:12:06,760 לדבר אותם. 161 00:12:15,861 --> 00:12:17,432 בסדר. 162 00:12:20,714 --> 00:12:22,416 אני אנסה. 163 00:12:23,905 --> 00:12:25,565 הם רעבים בשביל זה. 164 00:12:26,112 --> 00:12:27,766 - אני מבין את זה, בסדר? - לא, לא, לא, לא, 165 00:12:27,771 --> 00:12:29,164 - הם ממש רעבים. - להאכיל אותם משהו אחר. 166 00:12:29,168 --> 00:12:30,870 - עבור זה, מייק. - להאכיל אותם משהו אחר. 167 00:12:30,875 --> 00:12:33,356 וכדאי לך תגיד להם לבנבן בני זונות 168 00:12:33,361 --> 00:12:36,185 כאשר זה נעילה מעל, אנחנו רוצים את החצר האחורית. 169 00:12:36,190 --> 00:12:37,964 ואנחנו הולכים לקחת את זה ממנו את התחת, מדי. 170 00:12:37,968 --> 00:12:40,101 - לבנבן של התחנה הבאה שלי. - טוב. 171 00:13:08,010 --> 00:13:09,723 לכל אחד יש את הכוחות מסביב. 172 00:13:09,728 --> 00:13:11,251 כן. 173 00:13:11,390 --> 00:13:12,913 שב. 174 00:13:28,309 --> 00:13:31,129 אתה יודע, אני שואל את עיתוי, דיוק. 175 00:13:34,617 --> 00:13:36,293 לעזאזל. 176 00:13:40,469 --> 00:13:42,105 אתה יודע הם לא יכולים לעצור אותם, נכון? 177 00:13:42,828 --> 00:13:44,762 כלומר, אלוהים. 178 00:13:45,350 --> 00:13:47,887 כאשר הם לפתוח את הכלוב הזה, הם הולכים להכות בחזרה. 179 00:13:47,892 --> 00:13:48,981 הם יפגעו קשה לחזור. 180 00:13:48,985 --> 00:13:52,684 כן, יש לנו את כל מנהיגי נעול. 181 00:13:52,932 --> 00:13:54,410 כל השלושה. 182 00:13:55,644 --> 00:13:58,324 מה זה אומר עלינו אם לא ננסה? 183 00:13:58,725 --> 00:14:01,348 אנחנו נראים חלשים. הם עושים לנו את זה. 184 00:14:01,353 --> 00:14:02,863 זה כלא, אחי. 185 00:14:03,012 --> 00:14:05,363 לא היית כל כך הרבה זמן שכחת את החוקים. 186 00:14:05,368 --> 00:14:07,121 אני זוכר את הכללים. 187 00:14:08,566 --> 00:14:10,670 הם זקוקים כדי לבטל את הנעילה, מייק. 188 00:14:10,675 --> 00:14:13,293 דיוק מיהרו לחצר. 189 00:14:13,823 --> 00:14:15,825 יש 50 קריפס במרפאה. 190 00:14:15,830 --> 00:14:18,262 הם לא הולכים להרים סגור עד השנה החדשה. 191 00:14:19,314 --> 00:14:20,664 הם יצרו את המצב הזה 192 00:14:20,669 --> 00:14:22,512 כאשר הם עשו עסקה, הם לא מחזיקים. 193 00:14:24,423 --> 00:14:26,004 זכור את דבריי. 194 00:14:28,128 --> 00:14:31,840 זה משאיר בכלא והוא הולך לרחוב. 195 00:14:33,660 --> 00:14:35,749 כמה סוהרים לקבל שנקט בסלון שלהם, 196 00:14:35,754 --> 00:14:38,316 הם יזכרו מי מנהל את המקום. 197 00:14:38,792 --> 00:14:41,840 פיט, בוא, תקשיב לעצמך, תפסיק עם זה. 198 00:14:41,845 --> 00:14:43,047 אתה לא יכול להביא את החרא הזה ברחובות. 199 00:14:43,051 --> 00:14:44,835 הם להשיג את המשמר הלאומי. 200 00:14:44,840 --> 00:14:46,332 יש לך טנק בכניסה. 201 00:14:46,337 --> 00:14:47,774 והם לסחוף אותך כמו זבל. 202 00:14:47,778 --> 00:14:50,379 זה משחק סכום אפס. עכשיו, אחי. 203 00:14:51,145 --> 00:14:52,465 הם חייבים לנו. 204 00:14:53,459 --> 00:14:55,842 הם חיים בארץ "או אחר". 205 00:14:56,530 --> 00:14:58,607 תגיד להם להרים את הנעילה, 206 00:14:59,856 --> 00:15:01,178 או אחר. 207 00:15:01,964 --> 00:15:03,709 מספר אחד, אני לא אח שלך. 208 00:15:03,714 --> 00:15:06,630 שני, אל תתנהג כאילו. עובדים. בשבילך. 209 00:15:06,635 --> 00:15:09,290 אם אתה רוצה משהו ממני, חתיכת לשאול. 210 00:15:09,295 --> 00:15:11,514 ואז אתה משלם על זה כמו כל אחד אחר. 211 00:15:11,519 --> 00:15:12,873 אתה מבין? 212 00:15:13,661 --> 00:15:15,924 אתה זוכר כלא יותר טוב ממה שחשבתי. 213 00:15:18,236 --> 00:15:19,365 מייק... 214 00:15:21,039 --> 00:15:22,271 בבקשה. 215 00:15:23,748 --> 00:15:25,787 תגיד להם להרים את הנעילה. 216 00:15:27,225 --> 00:15:29,193 אף אחד לא עושה כסף במלחמה. 217 00:15:30,407 --> 00:15:32,018 אני אשאל. 218 00:15:33,468 --> 00:15:35,756 החלון מגיע בסוף השבוע. 219 00:16:13,431 --> 00:16:16,405 יש פדיחות, אד. ואז יש את היום. 220 00:16:18,178 --> 00:16:19,835 הם רוצים להרוג את הילד הזה. 221 00:16:19,840 --> 00:16:21,407 הטוב ביותר של מזל. 222 00:16:21,412 --> 00:16:22,803 אנחנו העבירו אותו לכלא הנשים. 223 00:16:22,807 --> 00:16:24,178 לא, הם הולכים לעשות את זה בחוץ. 224 00:16:24,443 --> 00:16:25,701 הם רוצים להפוך הצהרה. 225 00:16:25,706 --> 00:16:27,539 ובכן, התאבדות היא לא הרבה של הצהרה, מייקי. 226 00:16:27,543 --> 00:16:29,406 ובכן, כולם עשה עסקה עם הג' השטן 227 00:16:29,410 --> 00:16:30,882 ואף אחד לא רוצה להתעסק לשמור את זה. 228 00:16:30,887 --> 00:16:33,672 זה לא איך השטן עובד. בסדר, 3,000 אסירים. 229 00:16:33,677 --> 00:16:35,679 חושבים שהם בסדר. 230 00:16:37,371 --> 00:16:39,503 יש לך מושג כמה מסוכן זה? 231 00:16:39,508 --> 00:16:41,217 אתה יודע מה? שיזדיינו. 232 00:16:41,739 --> 00:16:43,632 חוץ מזה, אנחנו לא יכולים לכופף. 233 00:16:43,737 --> 00:16:45,913 אנחנו חייבים לדחוף עד שהם ישברו. 234 00:16:45,918 --> 00:16:47,442 אני לא חושב שהם שוברים את הזמן הזה. 235 00:16:47,446 --> 00:16:49,428 נניח עכשיו, אנחנו נראה חלש. 236 00:16:50,720 --> 00:16:52,311 ואז הם רצים בחצר. 237 00:16:52,316 --> 00:16:54,361 - אתה יודע איך אתה נשמע? - מה? 238 00:16:54,752 --> 00:16:56,452 חתיכת להרשיע. 239 00:16:59,943 --> 00:17:01,819 אתה חייב להוציא את האוויר של הדבר הזה. 240 00:17:01,824 --> 00:17:05,044 רק תנו לאוויר לצאת מזה, או שזה פאקינג פופ. 241 00:17:05,415 --> 00:17:07,061 תאמיני לי. 242 00:17:31,172 --> 00:17:34,262 * אני מקווה שאת מחכה לי? 243 00:17:35,759 --> 00:17:37,592 מה לעזאזל היא עושה? 244 00:17:37,597 --> 00:17:39,866 היא מהפנט אותם עם החרא הזה. 245 00:17:40,229 --> 00:17:41,999 היא אפילו לא רוקדים. 246 00:17:42,004 --> 00:17:44,311 טוב, היא לא יודעת לרקוד. היא פשוט לא מתעסק עם אותם. 247 00:17:44,527 --> 00:17:46,050 והם אוכלים את זה. 248 00:17:46,284 --> 00:17:50,022 אתמול היא הכינה $4,000 על יום שלישי. 249 00:17:50,438 --> 00:17:51,936 לא ריקוד אירוטי או כלום. 250 00:17:51,941 --> 00:17:54,077 היא הזיזה את החרא הזה על הבמה. 251 00:17:54,082 --> 00:17:56,158 והיא יושבת איתם כאילו הם על חתיכת תאריך 252 00:17:56,162 --> 00:17:57,655 והם זורקים לה כסף. 253 00:17:57,660 --> 00:18:02,656 "אני יודע שפגעתי בך כל כך עמוק, אני יודע שאתה בוכה בשנתך ♪ 254 00:18:03,086 --> 00:18:05,890 "אני אקח את הדמעות שלך בתוך הוורידים שלי. ♪ 255 00:18:06,410 --> 00:18:08,414 ואני צריך את האהבה שלך עבור כאב? 256 00:18:08,419 --> 00:18:12,206 . אני צריך לדבר איתה. . פשוט תן לה לעשות את העבודה שלה. 257 00:18:12,211 --> 00:18:14,750 זה לא מזיין אותה עבודה. זה הכיסוי שלה. 258 00:18:14,755 --> 00:18:17,164 היא לא עושה את העבודה שלה שווה לתחת. 259 00:18:22,675 --> 00:18:24,961 האם יש מישהו את חדר הג ' ונגל? 260 00:18:27,062 --> 00:18:29,180 - לא. - טוב. 261 00:18:29,185 --> 00:18:30,621 תגיד לה שאני רוצה לדבר איתה. 262 00:18:30,626 --> 00:18:31,859 היי, תקשיב. 263 00:18:33,699 --> 00:18:35,890 עבודה, כיסוי, מה שאתה רוצה לקרוא לזה. 264 00:18:35,895 --> 00:18:37,430 היא מכינה לשנינו הרבה כסף. 265 00:18:37,435 --> 00:18:39,875 אז אל תתעסק עם הפנים שלה. 266 00:18:41,025 --> 00:18:43,506 אף פעם אל תיגע בי שוב. 267 00:18:43,897 --> 00:18:45,820 מלוכלך הידיים. 268 00:18:47,208 --> 00:18:50,594 ♪ התינוק שלי, יקירתי, להיות שם בבוקר 269 00:18:50,599 --> 00:18:53,994 ♪ בוכה ואבל חיים, כאשר אני קרוע ♪ 270 00:18:53,999 --> 00:18:55,289 ♪ אוהדים, הם שואג ♪ 271 00:18:55,294 --> 00:18:57,890 ♪ בחזרה כאשר אני לא היה כלום ♪ 272 00:18:57,895 --> 00:19:00,506 "בשום אופן לא, לא כלבה רוצה אותי? 273 00:19:00,511 --> 00:19:02,187 ♪ לא נתן לי לשחק ♪ 274 00:19:02,192 --> 00:19:03,742 לא כסף, לא אוטו ♪ 275 00:19:03,747 --> 00:19:05,445 לא גג, לא אוכל ♪ 276 00:19:08,103 --> 00:19:11,758 אז מה קורה עם מר מייק? 277 00:19:12,328 --> 00:19:14,069 הוא לא עונה לי לטלפונים. 278 00:19:14,327 --> 00:19:16,625 הממ, ללכת לראות אותו. 279 00:19:17,066 --> 00:19:20,844 אני חייב. הוא לא רואה אותי. 280 00:19:22,889 --> 00:19:25,000 מילו חושב אולי הוא הומו. 281 00:19:25,813 --> 00:19:27,789 כן, אני לא חושב כך. 282 00:19:28,422 --> 00:19:30,992 אם הוא לא רוצה לזיין אותך, הוא בטח הומו. 283 00:19:31,520 --> 00:19:33,913 מיילו רוצה לנסות משהו 284 00:19:33,918 --> 00:19:35,656 קצת שונה. 285 00:19:38,834 --> 00:19:41,023 מה הוא היה רוצה לנסות? 286 00:19:41,425 --> 00:19:46,996 הוא חושב, אולי הוא אוהב את מלאכים עם כנף שבורה, 287 00:19:47,184 --> 00:19:49,890 אז, אנחנו הולכים לתת לו להציל אותך. 288 00:19:50,808 --> 00:19:54,133 - שמור אותי מפני מה? - מאיתנו. 289 00:20:02,031 --> 00:20:03,685 לא, לא. 290 00:20:08,557 --> 00:20:12,213 בוא, בוא, בוא. קדימה, קדימה, קדימה. 291 00:20:12,526 --> 00:20:17,805 בוא איתי. לא לצעוק. 292 00:20:27,386 --> 00:20:29,911 תגיד לו שאני רוצה לדבר איתו. 293 00:20:30,240 --> 00:20:32,414 הוא יודע איפה למצוא אותי. 294 00:21:07,334 --> 00:21:09,328 זה בטח היה בערך שעה. 295 00:21:09,625 --> 00:21:11,523 הא, כן... 296 00:21:12,855 --> 00:21:16,511 - האם עוד מישהו שם למעלה? - יש שקט אחרי שעזבת. 297 00:21:16,824 --> 00:21:18,898 כל הרעש עקב אחריי. 298 00:21:19,961 --> 00:21:21,555 אני הבנתי. 299 00:21:22,506 --> 00:21:24,969 אתה בא, או שאתה רוצה שאני אנעל? 300 00:21:27,401 --> 00:21:29,617 כן, אני הולך הביתה. 301 00:21:32,146 --> 00:21:33,953 לא, אתה לא. 302 00:21:45,744 --> 00:21:47,625 זה בהחלט שבור. 303 00:21:47,988 --> 00:21:50,375 אתה חייב ללכת לבית החולים. 304 00:21:53,192 --> 00:21:57,065 - האם זה כואב? - זה לא רע כמו הבטן שלי. 305 00:21:57,237 --> 00:21:59,250 מה קרה לבטן שלך? 306 00:22:26,983 --> 00:22:29,672 - רע, לא? - זה לא שיגעון. 307 00:22:30,369 --> 00:22:33,258 תראה, אני אצטרך רבקה לקחת אותך לבית החולים, בסדר? 308 00:22:33,492 --> 00:22:34,754 למה אתה לא יכול לעשות את זה? 309 00:22:34,759 --> 00:22:36,240 כי אם אני אקח אותך לבית החולים 310 00:22:36,244 --> 00:22:38,086 הרופא יחשבו שאני עשיתי את זה. 311 00:22:38,583 --> 00:22:40,281 ואז הם יקראו למשטרה. 312 00:22:40,286 --> 00:22:41,810 הם הולכים שאלה אותי במשך שש שעות. 313 00:22:41,814 --> 00:22:43,570 הם שאלה אותך למשך זמן ארוך יותר. 314 00:22:43,842 --> 00:22:45,664 אני לא אומר כלום, אבל אתה. 315 00:22:45,669 --> 00:22:48,109 וזה הולך ליצור כל סט אחר של בעיות בשבילי. 316 00:22:48,766 --> 00:22:51,094 - אין לי מה לומר. ? על מה לעזאזל אתה לא. 317 00:22:51,919 --> 00:22:53,258 אני לא. 318 00:22:53,647 --> 00:22:56,520 הבוס שלך מגדיר אותך עם שופטים וחברי קונגרס. 319 00:22:56,810 --> 00:22:58,320 יש לך הרבה מה לספר. 320 00:23:02,852 --> 00:23:06,290 הוא רוצה לעשות משהו ואתה לא תעשה את זה. 321 00:23:06,485 --> 00:23:10,312 - כן. - אתה הולך לעשות את זה עכשיו? 322 00:23:10,432 --> 00:23:11,703 לא. 323 00:23:12,679 --> 00:23:14,844 הוא הולך לעשות לי שוב אם לא. 324 00:23:14,849 --> 00:23:17,219 לא, הוא לא הולך לעשות את זה שוב. 325 00:23:17,947 --> 00:23:19,789 אני מבטיח. 326 00:23:33,656 --> 00:23:35,711 כאשר הם שואלים מה קרה... 327 00:23:36,942 --> 00:23:39,297 תגיד איזה שרץ אחריו אותך הביתה מהעבודה. 328 00:23:39,653 --> 00:23:42,844 הוא תקף אותך, נתן לך אגרוף בבטן, צרחת. 329 00:23:43,911 --> 00:23:46,406 רבקה היתה נהיגה על ידי. היא ראתה את זה. 330 00:23:46,755 --> 00:23:50,015 היא שכבה על הקרן עד הבחור ברח. 331 00:23:51,008 --> 00:23:53,726 הבחור יצא על ידו גם הוא ברח. 332 00:23:55,491 --> 00:23:57,320 את לא יודעת רבקה. 333 00:23:58,402 --> 00:24:00,500 אבל אתה כל כך שמח שהיא הגיעה באותו לילה. 334 00:24:01,888 --> 00:24:03,802 אחרת, היית בטוח מת. 335 00:24:04,770 --> 00:24:06,927 לבכות כל הזמן בזמן שאתה אומר את זה. 336 00:24:07,847 --> 00:24:09,458 מבין? 337 00:24:10,012 --> 00:24:11,951 אני מבין. 338 00:24:14,964 --> 00:24:16,466 רבקה, אתה למעלה. 339 00:24:25,089 --> 00:24:26,573 - כן, מייק? - היי. 340 00:24:27,100 --> 00:24:28,838 איפה אתם נמצאים? אני צריך טובה. 341 00:24:28,843 --> 00:24:31,127 - איפה אתה רוצה מאתנו? - גאלי. 342 00:24:49,176 --> 00:24:51,541 מה אנחנו עושים על החור הזה, מייק? 343 00:24:53,034 --> 00:24:54,713 בסדר, תודה שבאת. 344 00:24:56,059 --> 00:24:58,627 בואו נשים את התגים לצאת, נכון? 345 00:25:01,647 --> 00:25:03,377 אנחנו לא רוצים עוד אקדח להילחם. 346 00:25:03,640 --> 00:25:05,076 רובים מדי או מה? 347 00:25:05,081 --> 00:25:08,190 אולי. קדימה. מוכן? בוא נלך. 348 00:25:11,802 --> 00:25:13,909 - ריי, אתה ראשון. - בסדר. 349 00:25:25,882 --> 00:25:27,871 אתה הולך לעצור אותי, מייק? 350 00:25:38,897 --> 00:25:41,813 אתה יודע מה ההגדרה של אי-שפיות? 351 00:25:42,579 --> 00:25:44,386 חוזר על אותו דבר. 352 00:25:45,253 --> 00:25:46,894 מייק, ישוע המשיח. 353 00:25:46,899 --> 00:25:49,386 שוב ושוב. 354 00:25:49,722 --> 00:25:52,285 מצפה שונים המזויין התוצאה. 355 00:26:01,383 --> 00:26:03,582 מתי מילוא רוצה לשלוח לי הודעה, 356 00:26:04,140 --> 00:26:06,590 אני אשלח לו הודעה בחזרה. 357 00:26:08,054 --> 00:26:10,578 אתה הולך לקבל ממש נמאס לי להיות שליח. 358 00:26:23,583 --> 00:26:25,136 בוא נלך. 359 00:26:31,420 --> 00:26:33,335 הדרך לעשות לנו סיוע, מייק. אלוהים. 360 00:26:33,340 --> 00:26:34,996 מה זה היה, לעזאזל? 361 00:26:35,001 --> 00:26:36,855 כולם בבר הזה הוא פושע. 362 00:26:37,187 --> 00:26:39,511 שלך הסודי של הכספת. 363 00:26:42,339 --> 00:26:44,347 בסדר. לעזאזל. 364 00:26:45,316 --> 00:26:47,379 נחמד. נחמד. 365 00:26:48,299 --> 00:26:49,994 חוץ מזה, אם לא הייתם כאן, 366 00:26:49,999 --> 00:26:51,286 מישהו היה הורג אותי. 367 00:26:51,290 --> 00:26:53,441 אתה עדיין עלול להיהרג, מייק. 368 00:26:53,568 --> 00:26:55,019 זה היה ממש נורא. 369 00:26:55,462 --> 00:26:57,464 זה לא היה כזה נורא. 370 00:26:58,313 --> 00:27:00,816 תודה, דרך אגב. אני חייב לך אחד. 371 00:27:01,194 --> 00:27:04,261 אתה חייב לנו פאקינג שלוש, מייק, אתה חתיכת אידיוט. 372 00:27:04,864 --> 00:27:06,474 לעזאזל. 373 00:27:19,596 --> 00:27:21,722 - היי, מייק. ? איך היא? 374 00:27:21,727 --> 00:27:23,772 ההפסקה הייתה נקייה, אז, בלי ניתוח. 375 00:27:23,772 --> 00:27:26,160 הם שמו לי גבס על היד, רוקן את שטף דם. 376 00:27:26,165 --> 00:27:27,428 שום דבר שהם יכולים לעשות על הצלעות. 377 00:27:27,432 --> 00:27:28,685 היא צריכה לבדוק את זה החוצה. 378 00:27:28,690 --> 00:27:29,911 האם לקחת אותה לבית החולים? 379 00:27:29,915 --> 00:27:32,352 לקחתי אותה דקה מרפאה, פחות שאלות. 380 00:27:32,521 --> 00:27:34,761 אני אומר את זה, הבחורה יכולה לפעול. 381 00:27:34,766 --> 00:27:37,230 על-ידי הזמן היא סיימה את הסיפור, אפילו אני האמנתי. 382 00:27:37,235 --> 00:27:39,886 - אתה לקחת אותה הביתה? - היא על הספה שלך. 383 00:27:39,891 --> 00:27:42,488 אתה, מה? לא, רבקה, 384 00:27:42,493 --> 00:27:44,199 אתה חייב להוציא אותה משם. 385 00:27:44,204 --> 00:27:46,268 בסדר, תפוס לה את הצורה. להזמין לה מונית. 386 00:27:46,273 --> 00:27:47,722 היא גם מפחדת. 387 00:27:47,727 --> 00:27:48,895 ואם כן מה אני חושב שעשית, 388 00:27:48,899 --> 00:27:50,379 יש לה את כל הזכות להיות מפחד. 389 00:27:50,384 --> 00:27:52,394 רבקה, פשוט... 390 00:27:52,399 --> 00:27:55,706 - אני אקח אותה איתי הביתה. - לא, לא, אל תעשה את זה. 391 00:27:55,711 --> 00:28:00,050 היא תסובב אותך כמו סביבון, מדי. אלוהים, לעזאזל, טוב, נראה. 392 00:28:00,055 --> 00:28:02,342 אני בא. אני אהיה שם. 393 00:28:02,347 --> 00:28:03,418 אני בדרך. 394 00:28:04,592 --> 00:28:06,507 לעזאזל. 395 00:28:19,974 --> 00:28:21,280 היא ישנה? 396 00:28:21,285 --> 00:28:23,069 הצלע שלה כואב לה יותר מדי טוב. 397 00:28:23,074 --> 00:28:24,621 בסדר. 398 00:28:31,908 --> 00:28:35,129 היי. איך אתה עושה? 399 00:28:36,657 --> 00:28:38,246 זה כואב. 400 00:28:40,300 --> 00:28:41,840 אני בטוחה. 401 00:28:43,128 --> 00:28:45,262 אי פעם הרביצו לפני? 402 00:28:46,028 --> 00:28:47,508 לא. 403 00:28:49,228 --> 00:28:51,715 אני מוצא את זה קשה להאמין בעבודה שלך. 404 00:28:53,062 --> 00:28:56,022 - השופטים לא פגע. - כמה. 405 00:28:58,253 --> 00:29:00,516 מה לגבי אמא שלך, אבא שלך? 406 00:29:00,735 --> 00:29:02,644 הם אי-פעם להניח את הידיים על אתה? 407 00:29:03,532 --> 00:29:06,099 - ההורים שלי אוהבים אותי. - אוהב אותך? 408 00:29:06,104 --> 00:29:09,363 - Mm-הממ. - הממ. 409 00:29:14,021 --> 00:29:15,545 מה הם עושים? 410 00:29:15,732 --> 00:29:18,293 אבא שלי היה בית ספר המפקח. 411 00:29:18,635 --> 00:29:20,879 אמא שלי עושה אלקטרוליזה. 412 00:29:21,566 --> 00:29:23,611 דופק זרים תמורת כסף. 413 00:29:24,917 --> 00:29:26,730 כן, זה הגיוני. 414 00:29:27,995 --> 00:29:30,035 אל תספר לי את הסיפור שאתה רוצה להיות נכון. 415 00:29:30,040 --> 00:29:32,207 רק תגיד לי את האמת. איך זה? 416 00:29:33,213 --> 00:29:35,777 . אתה רוצה את האמת? - כן. 417 00:29:38,006 --> 00:29:41,226 אבי התחיל לאנוס אותי כשהייתי בן 11. 418 00:29:45,388 --> 00:29:47,582 אמא שלי נכנסה פעם אחת. 419 00:29:48,438 --> 00:29:50,199 היא סגרה את הדלת 420 00:29:50,440 --> 00:29:51,863 ולתת לו. 421 00:29:53,796 --> 00:29:56,347 ואז כשהייתי בן 15, הוא התאבד. 422 00:29:57,523 --> 00:29:59,481 והיא זרקה אותי מהבית. 423 00:30:02,237 --> 00:30:03,965 אבל הם מעולם לא פגע. 424 00:30:07,910 --> 00:30:10,260 נתת לי שנה. 425 00:30:10,690 --> 00:30:12,332 אבל אתה טועה. 426 00:30:13,681 --> 00:30:14,943 אפילו לא לעשות את זה חודש. 427 00:30:14,943 --> 00:30:18,605 לפני שהמקום הזה פשוט קרע אותי לגזרים. 428 00:30:18,610 --> 00:30:21,526 אה, יש לי חדשות רעות חדשות בשבילך, איריס. 429 00:30:21,928 --> 00:30:25,011 זה לא נקרע כדי חתיכות, אפילו לא קרוב. 430 00:30:26,155 --> 00:30:28,090 אם לא תעוף מפה 431 00:30:28,095 --> 00:30:30,707 למצוא מקום בטוח שבו מילו לא יכול למצוא אותך, 432 00:30:30,712 --> 00:30:32,371 זה בא. 433 00:30:35,703 --> 00:30:37,972 הוא יכול למצוא אותי בכל מקום. 434 00:30:43,490 --> 00:30:45,722 אנחנו נצטרך להגיע בידיים של מישהו על התוכנית. 435 00:30:46,378 --> 00:30:48,554 היא תצטרך לתת להם משהו. 436 00:30:50,378 --> 00:30:51,902 כן. 437 00:30:51,907 --> 00:30:54,402 האם אתה יודע את כל השמות של ג ' ונס? 438 00:30:55,435 --> 00:30:58,612 אני מתכוון, יש איזה מפורסמים את זה אני יודע. 439 00:31:00,735 --> 00:31:02,535 כולם יודעים את השמות שלהם, אבל... 440 00:31:02,540 --> 00:31:06,316 - אבל אתה יודע, פרצופים? - אני מכיר פנים. 441 00:31:07,299 --> 00:31:10,172 בסדר. אתה בא מניו-יורק? 442 00:31:10,196 --> 00:31:11,850 Mm-הממ. 443 00:31:11,855 --> 00:31:14,389 טוב, תראו, בואו להדפיס תמונות 444 00:31:14,394 --> 00:31:18,090 של כל ניו-יורק,חבר קונגרס, סנטור, צ ' יף המשטרה. 445 00:31:18,095 --> 00:31:20,363 פשוט כולם, נכון? 446 00:31:20,829 --> 00:31:22,886 אנחנו נעשה כמה כרטיסיות עבור מחר. 447 00:31:22,891 --> 00:31:25,933 - מה לגבי הערב? - היא יכולה להישאר על הספה. 448 00:31:27,394 --> 00:31:29,004 אני אשאר במשרד. 449 00:31:29,009 --> 00:31:31,035 בסדר. אני הולך הביתה. 450 00:31:31,040 --> 00:31:33,144 הו, לא, לא, אני צריך להישאר כאן. 451 00:31:34,386 --> 00:31:35,871 עם שלה. 452 00:31:37,561 --> 00:31:39,650 אתה באמת לא סומך עלי, הא? 453 00:31:39,760 --> 00:31:41,355 לא. 454 00:31:42,283 --> 00:31:44,152 אפילו לא קצת. 455 00:32:00,836 --> 00:32:03,795 האם אתה באמת חושב שאני לא אגלה? 456 00:32:11,257 --> 00:32:12,918 לברר מה? 457 00:32:18,394 --> 00:32:20,483 "פיצרייה המקומי היה המיקום 458 00:32:20,488 --> 00:32:24,024 "שביעית מעורב שוטר ירי בתוך חודש 459 00:32:24,029 --> 00:32:26,161 "ואת ה-23 של השנה. 460 00:32:26,161 --> 00:32:28,598 "שני שוטרים קטע עסקת סמים. 461 00:32:28,598 --> 00:32:31,601 "בפינה של 3 איור. על פי המשטרה, 462 00:32:31,601 --> 00:32:34,778 "אחד החשוד נמלט, אחר פתח באש על שוטרים 463 00:32:34,778 --> 00:32:38,308 "בתור סמל קייל McLusky וסגן איאן פרגוסון 464 00:32:38,313 --> 00:32:42,477 "השיב באש, הרג בן 37 פול Newcum. 465 00:32:42,482 --> 00:32:44,832 "Newcum בעבר ישב שבע שנים בכלא 466 00:32:44,832 --> 00:32:47,052 "על אחזקה עם כוונה להפיץ. 467 00:32:47,052 --> 00:32:48,967 "המשטרה אומרים גם נשק מרובים 468 00:32:48,967 --> 00:32:50,620 "ואת כמות ניכרת של סמים. 469 00:32:50,620 --> 00:32:53,394 התגלו בפיצרייה." 470 00:32:54,019 --> 00:32:55,543 זה התפקיד שלי, אמא. 471 00:32:55,548 --> 00:32:57,238 אני יודע מה העבודה שלך. 472 00:32:57,243 --> 00:32:59,277 אני גם מכירה את הנוהל. 473 00:32:59,537 --> 00:33:02,824 אתה מנהליים. להשאיר למשך 30 ימים לפחות. 474 00:33:03,392 --> 00:33:04,698 כן. 475 00:33:04,703 --> 00:33:06,444 אז מה לעזאזל אתה עושה 476 00:33:06,449 --> 00:33:09,394 הולכת כאן עם אקדח על הירך שלך ואת תג. 477 00:33:09,399 --> 00:33:12,402 שניהם צריכים להיות הקפטן שלך במגירה? 478 00:33:12,407 --> 00:33:15,845 אמא, אני על admin, אבל הם זקוקים לי לעבוד משמרות 479 00:33:15,850 --> 00:33:17,550 כי יש לנו מחסור בעובדים. 480 00:33:17,555 --> 00:33:19,818 זה מלחמה בחוץ. 481 00:33:19,823 --> 00:33:23,392 אתה יודע, זה תמיד היה מלחמה בחוץ. 482 00:33:23,610 --> 00:33:26,269 אני מלמד את אלה שאיבדו. 483 00:33:27,214 --> 00:33:30,563 אתה יודע, אם אתה פשוט... אם אתה פשוט הולך לשבת כאן. 484 00:33:30,568 --> 00:33:32,222 ואת תחכי לי רק להטיף לי. 485 00:33:32,227 --> 00:33:34,173 כאילו אני פאקינג נער, 486 00:33:34,747 --> 00:33:36,517 אני לא זז. 487 00:33:39,832 --> 00:33:41,572 היית עם מייקל. 488 00:33:41,577 --> 00:33:44,015 אתם מדברים רק בדרך זו, כאשר אתה כבר עם מייקל. 489 00:33:44,181 --> 00:33:47,861 - אה, הנה אנחנו מתחילים. - אתה יודע כמה הוא מסוכן. 490 00:33:48,407 --> 00:33:51,213 אמא, אני לא מתווכח איתך עכשיו. 491 00:33:52,131 --> 00:33:55,918 - מייק, הוא עושה הרבה טוב. - מייק מאמין שהוא עושה טוב, 492 00:33:55,973 --> 00:33:57,931 אבל הוא פושע. 493 00:33:57,936 --> 00:34:00,373 הוא היה פושע מאז שהוא היה בכלא. 494 00:34:00,378 --> 00:34:03,555 הוא חושב כמו פושע. הוא מתנהג כמו פושע. 495 00:34:03,560 --> 00:34:05,824 ועד כמה שהוא מנסה להגן עלייך, 496 00:34:05,829 --> 00:34:08,017 הוא יהרוג אותך. 497 00:34:10,351 --> 00:34:12,337 אני הולכת למיטה. 498 00:34:12,559 --> 00:34:14,533 תחשוב על זה. 499 00:34:14,883 --> 00:34:17,320 אם אתה תמות לפני שהילד שלך ייוולד, 500 00:34:17,325 --> 00:34:21,155 הילד שלך איבדה את המלחמה עוד לפני שהוא התחיל. 501 00:34:22,930 --> 00:34:24,976 אתה לא מסתכל על החיים שלך? 502 00:34:26,815 --> 00:34:28,306 קייל... 503 00:34:29,398 --> 00:34:32,401 זה כבר לא רק אתה. 504 00:34:39,512 --> 00:34:41,210 לילה טוב, אמא. 505 00:36:17,900 --> 00:36:19,456 האחרון. 506 00:36:27,409 --> 00:36:28,824 בחורה עסוקה. 507 00:36:31,519 --> 00:36:33,128 זה 26. 508 00:36:33,512 --> 00:36:36,003 - 26? - אוף. 509 00:36:36,933 --> 00:36:40,149 האם האדונים האלה איתך קשר ישירות? 510 00:36:40,154 --> 00:36:41,386 לא. 511 00:36:41,391 --> 00:36:43,339 לא ניתנה לי זמן להיפגש בבית מלון בר. 512 00:36:43,344 --> 00:36:47,914 - איזה מלון? - אה, ארבע העונות, קרלייל, 513 00:36:47,919 --> 00:36:50,253 סנט ריג ' ס, בקרה. 514 00:36:50,258 --> 00:36:51,956 אז, נפגשים בבר המלון, 515 00:36:51,961 --> 00:36:54,833 יש לך כמה משקאות, ואז אתה הולך לחדר 516 00:36:54,838 --> 00:36:56,199 ולעשות סקס? 517 00:36:56,246 --> 00:36:57,480 כן. 518 00:36:58,293 --> 00:37:00,861 האם הם נותנים לך כסף ישירות? 519 00:37:00,915 --> 00:37:03,011 - לא. - לא? 520 00:37:03,869 --> 00:37:07,495 - האם יהיו גברים לתת לך טיפים? - אנחנו יכולים לקבל מתנות. 521 00:37:08,382 --> 00:37:10,906 אבל לא כסף. לפעמים יש לי מתנות. 522 00:37:10,911 --> 00:37:12,660 איזה סוג של מתנות? 523 00:37:13,122 --> 00:37:17,386 שעונים, תכשיטים, אה, מכונית אחת. 524 00:37:17,391 --> 00:37:20,292 מכונית? מה סוג הרכב? 525 00:37:21,162 --> 00:37:23,003 פורשה. 526 00:37:24,736 --> 00:37:26,346 פורשה מזוינת. 527 00:37:26,351 --> 00:37:28,550 מה עם זה כל כך מצחיק אותך? 528 00:37:30,270 --> 00:37:32,620 היי, בחור קשוח, להישאר בנתיב שלך. 529 00:37:32,625 --> 00:37:34,528 לא, אני הולך לקבל ישר בנתיב שלך, זונה. 530 00:37:34,532 --> 00:37:36,019 אתה מאיים על סוכן פדרלי? 531 00:37:36,024 --> 00:37:38,113 לא, אני רק עושה הבטחה. 532 00:37:38,492 --> 00:37:39,870 שבי. 533 00:37:39,875 --> 00:37:42,095 זה איך אתה רוצה להתייחס עדים 534 00:37:42,120 --> 00:37:43,667 כי הם קורבנות? 535 00:37:44,166 --> 00:37:47,238 לא פלא שאנשים לא לבוא קדימה יותר כדי לעזור לך. 536 00:37:48,201 --> 00:37:49,863 לחכות בחוץ. 537 00:38:00,146 --> 00:38:02,566 אני מתנצל אם לשייך העליב אותך. 538 00:38:03,383 --> 00:38:05,042 הוא עשה. 539 00:38:06,975 --> 00:38:08,870 אני יכול לראות איפה ג ' וזף פגע בך? 540 00:38:16,217 --> 00:38:17,691 תקיפה בנסיבות מחמירות. 541 00:38:18,144 --> 00:38:19,972 מדינת פשע, הם לא יעשו את התוכנית. 542 00:38:19,977 --> 00:38:21,545 לעשות צו הרחקה, אשר הוא מפר 543 00:38:21,549 --> 00:38:23,847 - אחרי שהוא גורם הערבות. - נחמד... 544 00:38:25,294 --> 00:38:28,503 כל שאר חבלות, שריטות או חתכים? 545 00:38:28,795 --> 00:38:30,417 כן. 546 00:38:47,548 --> 00:38:49,042 אתה יכול להסיר את השמלה, בבקשה? 547 00:38:49,047 --> 00:38:50,988 אני צריך לצלם את שאר הגוף שלך. 548 00:38:50,993 --> 00:38:53,301 אה, זה רק חבורה. 549 00:38:53,831 --> 00:38:55,528 אם אני לא לצלם את כל הגוף. 550 00:38:55,533 --> 00:38:57,285 תמונות של פצעים לא קביל. 551 00:39:18,606 --> 00:39:20,136 לפנות שמאלה. 552 00:39:20,378 --> 00:39:22,378 הרם את ידך הימנית מעל הראש שלך. 553 00:39:29,585 --> 00:39:31,074 פונים שוב שמאלה. 554 00:39:34,336 --> 00:39:37,035 - מה קרה כאן? - מה קרה, איפה? 555 00:39:37,269 --> 00:39:39,605 יש חבורה על הישבן השמאלי שלך. 556 00:39:40,038 --> 00:39:42,300 הו, אני לא יודע. 557 00:39:42,824 --> 00:39:44,824 אולי כאשר הוא הפיל אותי. 558 00:39:50,878 --> 00:39:52,535 פונים שוב שמאלה. 559 00:39:56,085 --> 00:39:57,675 עוד פעם אחת. 560 00:40:00,637 --> 00:40:02,456 להתלבש לשבת. 561 00:40:24,410 --> 00:40:28,167 תראה, אלה מקרים מאוד קשה לתבוע. 562 00:40:28,222 --> 00:40:29,581 אין כסף הוחלף. 563 00:40:29,586 --> 00:40:32,154 אין שום הוכחה לזה זנות התקיימה. 564 00:40:32,385 --> 00:40:34,214 אין שום ראיה כי זנות היה בשימוש 565 00:40:34,218 --> 00:40:35,894 כדי לשחד פקידים, 566 00:40:36,278 --> 00:40:38,667 למרות שאני בטוח שזה מה שקרה. 567 00:40:39,961 --> 00:40:41,696 הדרך היחידה לקבל אותה לתוכנית להגנת עדים. 568 00:40:41,700 --> 00:40:43,183 יהיה לשלוח אותה בחזרה החוצה. 569 00:40:43,188 --> 00:40:44,581 היא לובשת את החוט. 570 00:40:44,586 --> 00:40:47,110 אנחנו מקבלים אותם פוקד אותה לאחד המקומות הללו 571 00:40:47,115 --> 00:40:49,465 ואנחנו מקבלים עדויות וידאו של אותה במיקום 572 00:40:49,470 --> 00:40:52,160 עם החשוד, אשר אומר לחזור לניו-יורק. 573 00:40:54,197 --> 00:40:56,175 כן, זה לא יקרה. 574 00:40:57,034 --> 00:40:58,808 הוא רוצה שהיא תישאר כאן. 575 00:40:59,053 --> 00:41:00,504 הוא אף פעם לא הולך לשלוח אותה בחזרה לניו יורק. 576 00:41:00,508 --> 00:41:02,386 והיא לא יכולה לחזור לניו-יורק לבדה. 577 00:41:03,844 --> 00:41:06,574 הוא מנצל אותך בשביל זנות ב קינגסטוןcanada. kgm? 578 00:41:07,013 --> 00:41:08,347 לא. 579 00:41:08,896 --> 00:41:12,116 אני מתכוון, אני לא חושב קינגסטוןcanada. kgm יכול להרשות לעצמי. 580 00:41:13,435 --> 00:41:15,598 לא המשפחה זה יכול לקחת אותך? 581 00:41:15,603 --> 00:41:17,152 לא חברים? 582 00:41:17,828 --> 00:41:20,266 לא משפחה. לא חברים. 583 00:41:22,534 --> 00:41:24,292 תן לי לחשוב על זה. 584 00:41:25,389 --> 00:41:26,809 אני אצור קשר עם המשרד בניו יורק, 585 00:41:26,813 --> 00:41:28,859 אולי יש להם קטע שמחבר את הפאזל הזה. 586 00:41:28,864 --> 00:41:30,347 כן. 587 00:41:30,889 --> 00:41:32,511 יש לך טלפון נייד? 588 00:41:35,500 --> 00:41:37,807 אני הולך לתת לך את מספר התיק. 589 00:41:37,884 --> 00:41:41,061 לך אולי אנחנו צריכים להעביר את זה. 590 00:41:41,066 --> 00:41:42,988 ה " ניו יורק שדה המשרד, לא כדאי? 591 00:41:42,993 --> 00:41:45,038 אנחנו צריכים לכלול אותם לפחות. 592 00:41:45,155 --> 00:41:46,855 הקישור אותם על תיק מס. 593 00:41:47,540 --> 00:41:50,107 ללכת לניו יורק, משרד באתר. 594 00:41:51,515 --> 00:41:54,257 גלול למטה את מספרי מקרה. 595 00:41:55,171 --> 00:41:56,738 גם לו. 596 00:41:59,027 --> 00:42:00,535 גם אותו מה? 597 00:42:01,123 --> 00:42:04,019 הם שילמו לי לקיים איתו יחסי מין, גם. 598 00:42:04,024 --> 00:42:06,824 _ 599 00:42:10,752 --> 00:42:12,307 ובכן, זה פשוט לא מעניין. 600 00:42:16,240 --> 00:42:17,722 לפי דקה. 601 00:42:20,801 --> 00:42:23,089 זוהי שיחת גוביינא מ קינגסטוןcanada. kgm כלא גברים. 602 00:42:23,094 --> 00:42:24,402 לחץ על אחד כדי לקבל את זה. 603 00:42:24,978 --> 00:42:26,316 כן. 604 00:42:27,983 --> 00:42:29,985 אני מניח שקיבלת את ההודעה שלי. 605 00:42:29,990 --> 00:42:32,488 - אנחנו צריכים להיפגש. - אז קדימה. 606 00:42:33,137 --> 00:42:35,052 אנחנו צריכים להיפגש, מייק. 607 00:42:35,154 --> 00:42:37,699 אני לא רואה מה זה להשיג, מיילו. 608 00:42:38,644 --> 00:42:40,951 אנחנו לא באמת יכולים לדבר על כך במשרד שלך. 609 00:42:41,092 --> 00:42:43,910 הפארק, שעה. 610 00:42:44,866 --> 00:42:46,171 אכפת לך אם אני מביא כמה חברים? 611 00:42:46,176 --> 00:42:47,785 אני לא מרגיש אמין מאוד עכשיו. 612 00:42:48,110 --> 00:42:49,740 להביא את מי אתה אוהב, 613 00:42:49,745 --> 00:42:51,675 אבל אם אני לא אוהב את מי תביא, 614 00:42:51,680 --> 00:42:54,131 אז אנחנו לא מדברים, אני למרוט כל נוצה 615 00:42:54,136 --> 00:42:55,925 מן המלאך הקטן שלך, מייק. 616 00:42:56,358 --> 00:42:58,417 בכל אחד מהם. 617 00:42:59,969 --> 00:43:01,769 להיות שם תוך שעה. 618 00:43:04,396 --> 00:43:06,566 אני סקרן לדעת איך הוא מתכנן לפגוש אותך בפארק 619 00:43:06,571 --> 00:43:08,094 מעבר לכביש מבית הכלא. 620 00:43:08,099 --> 00:43:09,495 גם אני 621 00:43:13,194 --> 00:43:14,855 אני אתקשר אליך. 622 00:44:06,931 --> 00:44:08,691 את מייק? 623 00:44:09,646 --> 00:44:11,050 אני. 624 00:44:26,274 --> 00:44:27,971 אלוהים. 625 00:44:34,719 --> 00:44:37,386 אתה לא אמור לקבל טלפונים סלולריים לכלא, מיילו. 626 00:44:37,391 --> 00:44:38,959 ובכן, יש כמה דברים שאנחנו לא אמורים להיות 627 00:44:38,963 --> 00:44:41,066 ובכל זאת, לכולנו יש... 628 00:44:41,214 --> 00:44:45,886 זה ארוך מאוד, מייק. נהיה יותר ויותר כל יום. 629 00:44:47,033 --> 00:44:50,449 הקפיטליזם חי בתוך הקירות 630 00:44:51,210 --> 00:44:52,589 כפי שאתה יודע. 631 00:44:52,871 --> 00:44:54,699 כן. 632 00:44:56,363 --> 00:44:58,214 אני צריך עוד טובה. 633 00:44:59,580 --> 00:45:01,538 כן, אתה כל הזמן אומר את זה. 634 00:45:03,998 --> 00:45:05,956 אני עושה עושה לך טובות. 635 00:45:05,961 --> 00:45:08,007 אתה היחיד שיכול לעשות את זה. 636 00:45:10,038 --> 00:45:11,425 אז זה לא יקרה. 637 00:45:12,050 --> 00:45:14,691 אם אתה עושה את זה, אני אתן לך לשמור אותה. 638 00:45:15,574 --> 00:45:18,011 - אני לא רוצה אותה. - אני כל כך מופתע מכך. 639 00:45:18,016 --> 00:45:19,956 חשבתי שהיא מושלמת בשבילך. 640 00:45:20,675 --> 00:45:24,418 מה עם קנדיס? האם היא יותר הטעם שלך? 641 00:45:24,638 --> 00:45:26,613 לשמור אותה במקום. 642 00:45:27,206 --> 00:45:29,699 אני לא מחפש חיית מחמד, מיילו. 643 00:45:30,350 --> 00:45:32,261 קנדיס, יד מייק הטלפון. 644 00:45:35,550 --> 00:45:36,725 מה? 645 00:45:36,730 --> 00:45:39,464 אני ירצח אותה בחיים, מייק. 646 00:45:39,741 --> 00:45:42,355 אני אפשוט אותה ולשלוח לך את הקרקפת. 647 00:45:42,360 --> 00:45:43,902 אם אתה יכול למצוא אותה. 648 00:45:44,858 --> 00:45:47,074 היד בחזרה את הטלפון קנדיס. 649 00:45:49,997 --> 00:45:52,120 להראות לו את הסוד הקטן שלנו. 650 00:45:59,604 --> 00:46:01,456 ספר לו מה זה. 651 00:46:05,408 --> 00:46:07,425 כך, הוא יכול לוודא שאני בטוח. 652 00:46:10,361 --> 00:46:11,745 הוא הניח את איתור לך את זה? 653 00:46:11,750 --> 00:46:13,870 אני כבר מצאתי אותה, מייק. 654 00:46:18,868 --> 00:46:20,696 קדימה, תענה. 655 00:46:21,772 --> 00:46:23,426 קדימה, תענה. 656 00:46:27,578 --> 00:46:29,537 - היי, מייק. - הסוכנים עדיין שם? 657 00:46:29,542 --> 00:46:30,978 אה, כן. הם במשרד שלך. 658 00:46:30,983 --> 00:46:32,433 איפה האידיוט הזה האכיל? 659 00:46:32,438 --> 00:46:34,542 אני לא יודע. אני חושב שהוא הלך מקדימה. 660 00:46:35,265 --> 00:46:36,667 חרא. 661 00:46:36,672 --> 00:46:38,413 אני צריך לעשות בדיוק מה שאני אומר. 662 00:46:38,418 --> 00:46:41,433 אוקיי, אני רוצה לעמוד וללכת החוצה מהדלת הקדמית. 663 00:46:49,464 --> 00:46:51,161 - בסדר. - האם אתה רואה אותו? 664 00:46:51,166 --> 00:46:53,988 - אני לא רואה אותו. - אתה רואה את המכוניות שלהם? 665 00:46:55,400 --> 00:46:57,300 כן, אני רואה את המכונית שלהם. 666 00:46:59,179 --> 00:47:00,746 מייק, אתה מפחיד אותי. 667 00:47:00,751 --> 00:47:03,292 פונים שמאלה וברח. 668 00:47:03,930 --> 00:47:05,279 לאן יש לי לברוח? 669 00:47:05,284 --> 00:47:07,183 פשוט לרוץ! 670 00:47:36,930 --> 00:47:38,308 אתה היית בבית? 671 00:47:38,313 --> 00:47:40,185 החבלנים עושה אולטרסאונד ליד הדלת. 672 00:47:40,189 --> 00:47:42,238 יש לנו ימ " מ מוכן. רק מחכה המילה. 673 00:47:42,243 --> 00:47:45,464 בסדר. שום דבר? 674 00:47:45,469 --> 00:47:47,425 זה לא אותם. אין סימנים של מאבק. 675 00:47:47,430 --> 00:47:49,688 אנחנו קוראים למשרד שלך. אנחנו קוראים את התאים שלהם. 676 00:47:49,692 --> 00:47:50,933 הם לא עונים. 677 00:47:51,289 --> 00:47:53,816 אני לא יודע, איאן. זה פזיז. 678 00:47:53,821 --> 00:47:55,566 מילו לא פזיז. 679 00:47:56,304 --> 00:47:58,386 אני לא יודע מה הוא רוצה לעשות כאן. 680 00:47:59,186 --> 00:48:01,816 אני לא מבין את זה. מה מצדיק את זה? 681 00:48:01,821 --> 00:48:03,566 היי, מייק, הוא משוגע. 682 00:48:03,571 --> 00:48:05,703 לא, הוא לא, למעשה. הוא ממש מרושע, כן. 683 00:48:05,889 --> 00:48:09,058 אבל הוא לא מטורף. הוא ממש מחושבת. 684 00:48:09,442 --> 00:48:11,357 ימ " מ זה ברור. הם נכנסים. 685 00:48:13,667 --> 00:48:15,582 הנה אנחנו מתחילים. 686 00:48:23,364 --> 00:48:25,230 מה זה? מה זה אומר? 687 00:48:25,235 --> 00:48:26,376 יש את רוברט, בוא נלך. 688 00:48:26,381 --> 00:48:27,558 ברור לנו. 689 00:49:06,326 --> 00:49:09,716 _ 690 00:49:19,332 --> 00:49:21,332 תורגם וסונכרן על-ידי QueenMaddie www.addic7ed.com 691 00:49:34,177 --> 00:49:36,607 בפעם הבאה, על ראש העיר של קינגסטוןcanada. kgm... 692 00:49:37,373 --> 00:49:39,027 - זה איום. - זה משחק מוחות. 693 00:49:39,032 --> 00:49:41,497 - אנחנו חייבים להפעיל את החימום. - כמה חם כבר יכול להיות? 694 00:49:42,119 --> 00:49:44,068 היא שלך כדי לשמור. 695 00:49:45,010 --> 00:49:47,099 אז, בואו נדבר על שלי טובה. 696 00:49:47,289 --> 00:49:49,693 - שלי טובה בשבילך. - מה אני עוברת? 697 00:49:49,698 --> 00:49:51,794 אתה לא צריך להעביר את זה. אתה רק צריך למצוא את זה. 698 00:49:52,230 --> 00:49:53,971 זה על מה גילינו? 699 00:49:53,976 --> 00:49:55,764 אתה מבין את זה, אם זה מגיע אל פני השטח, 700 00:49:55,768 --> 00:49:57,905 - כולנו בכלוב. - זה לא בא על פני השטח. 701 00:49:57,909 --> 00:49:59,482 אני לא הולך לתת את זה. 702 00:50:00,863 --> 00:50:02,396 אלוהים יעזור לך.