1
00:00:00,450 --> 00:00:05,450
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
2
00:00:07,474 --> 00:00:10,176
... آنچه در «شهردار کینگزتَون» گذشت
3
00:00:10,243 --> 00:00:13,279
. بابت شام خیلی متاسفم
. روز طولانی و سختی داشتم
4
00:00:15,949 --> 00:00:18,084
میشه یه چیزیو بهت بگم؟
5
00:00:18,151 --> 00:00:21,821
. قول میدم با شنیدنش، حالت بهتر شه
6
00:00:21,888 --> 00:00:24,057
آیریس» کجاست؟»
7
00:00:24,124 --> 00:00:26,626
. پاشو بیا کینگزتَون -
چرا؟ -
8
00:00:26,693 --> 00:00:28,495
. چون من میگم
9
00:00:28,561 --> 00:00:30,663
خیلی بهترم میشه اگه
،پاش به دادگاه نرسه
10
00:00:30,730 --> 00:00:32,010
خودتون میدونین
11
00:00:32,065 --> 00:00:33,566
چه درخواستی دارین ازم میکنین؟
12
00:00:33,633 --> 00:00:35,668
کارلوس . بابت اون یارو
13
00:00:35,735 --> 00:00:37,404
که بچه و مادرشو زد ترکوند اومدم
14
00:00:37,470 --> 00:00:40,140
مامورا سر این قضیه
. پدرمونو در میارن
15
00:00:40,206 --> 00:00:42,008
. نمیدونن کی اطلاعات داده
16
00:00:42,075 --> 00:00:43,476
مایک ، باید وقتی
17
00:00:43,543 --> 00:00:46,112
. پیداش میکنن، بکشنش
، با اینکه عاشق آزادی عمل ـم
18
00:00:46,179 --> 00:00:48,248
اما هممون میدونیم که این قضیه
. آزادانه و بدون تقاص برامون تموم نمیشه
19
00:00:48,314 --> 00:00:50,884
مایک، تو فقط بگو این حقش نیست
. ما بیخیال میشیم
20
00:00:50,950 --> 00:00:53,186
. اونا میخوان بهشون مدیون بشید
21
00:00:53,253 --> 00:00:55,155
میخوان همتون بهشون
. مدیون بشید
22
00:00:55,221 --> 00:00:57,657
میخوان خودشونو بزنن به کوچه علی چپ
23
00:00:57,724 --> 00:00:59,025
. البته تا وقتی که همه پایه باشن
24
00:00:59,092 --> 00:01:00,627
. یه شلوغ کاری اون تو راه بنداز
25
00:01:00,693 --> 00:01:02,128
کی میدونی چی کار کی بوده، ها؟
26
00:01:02,195 --> 00:01:04,063
تا چه حد میخوان خودشونو
بزنن به کوچه علی چپ؟
27
00:01:04,130 --> 00:01:05,331
. خیلی زیاد
28
00:02:17,000 --> 00:02:21,000
Mr.Lightborn11 :مترجم
29
00:02:21,024 --> 00:02:31,024
.:: NightMovie.Top ::.
30
00:03:47,760 --> 00:03:50,863
.دستور "مخابرهمحرمانه"ـت رو کنسل کردم
. خب بکیرم -
31
00:03:50,930 --> 00:03:53,967
. سر این موضوع کیری بازی درنیار دیگه -
. فقط دارم بهت میگم -
32
00:03:54,033 --> 00:03:56,669
. اهمیتی نمیدم
33
00:03:56,736 --> 00:03:58,338
میخوای بریم "سرایغذا" و غذا بخوریم؟
34
00:03:59,839 --> 00:04:01,874
نظرت چیه؟ -
دیوونه شدی؟ -
35
00:04:01,941 --> 00:04:03,076
چی؟
36
00:04:03,142 --> 00:04:07,013
. نمیتونم باهات برم بین مردم
( نمیخوام مردم من رو با تو ببینن )
37
00:04:07,080 --> 00:04:08,414
... خب
38
00:04:08,481 --> 00:04:11,584
. کیرتوش
39
00:04:11,651 --> 00:04:13,086
. باید برم
40
00:04:14,887 --> 00:04:15,989
چخبره؟
41
00:04:16,055 --> 00:04:18,491
. یه «کارلوس» نامی بهت زنگ زد
42
00:04:18,558 --> 00:04:20,627
. میخواد ببینتت -
کی میاد حالا؟ -
43
00:04:20,693 --> 00:04:22,428
. نمیخواد تو دفتر، ببینتت
44
00:04:22,495 --> 00:04:23,863
. شمارهـش رو واست میفرستم الان
45
00:04:23,930 --> 00:04:25,507
یه نفر هم از باربری پیترفورد، زنگ زد
46
00:04:25,531 --> 00:04:28,368
گفت خودت میدونی جریان چیه
47
00:04:28,434 --> 00:04:30,036
. خیلیخب، باشه
48
00:04:34,440 --> 00:04:38,244
و اهمیت گذرگاه جنوبی چیه؟
(دو گذرگاه کوهستانی در کوه های راکی در جنوب غربی وایومینگ)
49
00:04:38,311 --> 00:04:39,979
. تو بگو، کرن
50
00:04:40,046 --> 00:04:41,714
راه آسون تر و سریع تری
51
00:04:41,781 --> 00:04:43,416
. به دره رودخونه کلمبیا بود
52
00:04:43,483 --> 00:04:45,818
. خب، سریعتر که نبود
53
00:04:45,885 --> 00:04:48,554
. آسون تر هم کلمه مناسبی نیست
54
00:04:48,621 --> 00:04:53,026
. ممکن بود، اما به سختی
55
00:04:53,092 --> 00:04:55,962
چرا کشف گذرگاه جنوبی
56
00:04:56,029 --> 00:04:58,965
در کوه های راکی ، اینقدر مهم بوده؟
57
00:04:59,032 --> 00:05:00,299
. بفرما
58
00:05:00,366 --> 00:05:02,435
چون منجر به کشف دره رودخونه سبز
59
00:05:02,502 --> 00:05:05,271
،و رود خرس شد که همین
. منجر به کشف دریاچه نمک بزرگ شد
60
00:05:05,338 --> 00:05:08,207
درسته، باعث شد که غرب
61
00:05:08,274 --> 00:05:12,211
راه توسعه، اکتشافات و استقرار
. رو پیدا کنه
62
00:05:12,278 --> 00:05:15,815
منابع گرفته شده از غرب، این کشور
63
00:05:15,882 --> 00:05:19,419
رو از استعمار درآورد و به بزرگترین
64
00:05:19,485 --> 00:05:22,155
. امپراطوری تاریخ جهان تبدیل کرد
65
00:05:22,221 --> 00:05:24,924
غیرممکنه که بخوایم بگیم
66
00:05:24,991 --> 00:05:28,061
. درباره کشف «جدیدیا اسمیث» اغراق شده
67
00:05:28,127 --> 00:05:29,462
ممکن بود کس دیگه ایی کشفش کنه؟
68
00:05:29,529 --> 00:05:31,164
. بله
69
00:05:31,230 --> 00:05:33,633
اما آیا نتایج همچنان به همین شکل میبودن؟
70
00:05:33,700 --> 00:05:36,736
آیا مرزهای این کشور همچنان
به همین شکل میبودن؟
71
00:05:36,803 --> 00:05:39,906
آیا اون زمستون رو ناموفق طی کرده بود؟
72
00:05:39,972 --> 00:05:43,976
این طلوع آمریکای ابرقدرت
73
00:05:44,043 --> 00:05:48,981
به قیمت هرکس و هرچیزی
. که سرراهش ـه، بود
74
00:06:12,238 --> 00:06:14,140
. مایکل
75
00:06:19,512 --> 00:06:20,813
. مایکل
76
00:06:20,880 --> 00:06:22,515
،سلام، فقط خواستم بگم که
77
00:06:22,582 --> 00:06:24,784
. میدونی، بابت شام اون شب متاسفم
78
00:06:26,452 --> 00:06:28,221
با «کایل» حرف زدی؟
79
00:06:28,287 --> 00:06:29,756
. آره
80
00:06:29,822 --> 00:06:32,592
بهت گفت؟
81
00:06:32,658 --> 00:06:33,960
چیو؟
82
00:06:34,026 --> 00:06:35,628
. پس باهاش حرف نزدی
83
00:06:35,695 --> 00:06:37,363
چرا، هرروز صبح باهاش
.صحبت میکنم، مامان
84
00:06:37,430 --> 00:06:38,631
چی میخوای دیگه؟
85
00:06:38,698 --> 00:06:41,768
چیه، چیه؟
86
00:06:41,834 --> 00:06:44,570
چه گهی خوردم مگه؟
87
00:06:44,637 --> 00:06:47,440
. تریسی، حامله ـست
88
00:06:47,507 --> 00:06:49,976
. عالیه. عجب خبر خوبی
89
00:06:50,042 --> 00:06:52,378
دوست ندارم یه نسل دیگه هم از این خانواده
90
00:06:52,445 --> 00:06:54,280
. توسط مادر بیوه ـشون بزرگ بشن
91
00:06:55,948 --> 00:06:59,285
و «کایل» الان فرصت کارکردن
.واسه ایالت رو داره
92
00:06:59,352 --> 00:07:03,623
که اونجا حداقل احتمال اینکه
. زنش بیوه بشه، کمتره
93
00:07:03,689 --> 00:07:06,259
. کمکش کن تصمیم درست رو بگیره
94
00:07:06,325 --> 00:07:08,661
تصمیم درست چیه؟
95
00:07:11,464 --> 00:07:15,568
.خیلی شبیه پدرتـی
96
00:07:15,635 --> 00:07:17,703
.یه دندهگیم رو ازش به ارث بردم پس
97
00:07:17,770 --> 00:07:20,540
.نه، نه، نه، نه
98
00:07:20,606 --> 00:07:23,009
.این دلشکستگیت ازش رو به ارث بردی
99
00:07:39,592 --> 00:07:40,927
چی میخوای؟
100
00:07:40,993 --> 00:07:42,862
نزدیک کاخ سفید که نیستی؟
101
00:07:42,929 --> 00:07:44,664
. حوصله شوخی ندارم، بانی
102
00:07:44,730 --> 00:07:46,666
باید حرف بزنیم مرد
کی میتونی بیای؟
103
00:07:46,732 --> 00:07:48,067
. بیا همین الان حرف بزنیم
104
00:07:48,134 --> 00:07:49,836
!پشت موبایلای کیریمون بهت بگم؟
105
00:07:49,902 --> 00:07:52,004
چرا یه جور رفتار میکنی
که انگار تازه کاری؟
106
00:07:52,071 --> 00:07:54,040
تو فاصله FBI بانی، یه ون
200یاردی خونت
107
00:07:54,106 --> 00:07:55,884
با یه ماهواره، پارک کرده
و به تک تک کسشرایی
108
00:07:55,908 --> 00:07:57,410
که میگی، گوش میده، خیلی خب؟
109
00:07:57,476 --> 00:07:59,879
حالا چه فرقی میکنه پشت تلفن
یا تو روـت بگن؟
110
00:07:59,946 --> 00:08:02,024
کسکش من دارم کار
! خودتو راه میندازم ها
111
00:08:02,048 --> 00:08:03,149
! پاشو بیا دیگه
112
00:08:03,216 --> 00:08:06,085
. کیرتوش، باشه دارم میام
113
00:08:32,578 --> 00:08:34,489
حاجی چرا قیژ و قاژ
114
00:08:34,513 --> 00:08:36,148
راه میندازی آخه؟
115
00:08:36,215 --> 00:08:38,026
چیه که اینقدر ضروری بود حالا؟ -
. آرومتر حاجی -
116
00:08:38,050 --> 00:08:39,518
. بشین، بشین
117
00:08:39,585 --> 00:08:41,220
چیه؟ -
. آروم باش، مرد -
118
00:08:41,287 --> 00:08:43,789
لعنتی مرد، شما ایرلندیا
جون آدمو به لبش میرسونین
119
00:08:50,196 --> 00:08:51,764
فکر کردی فکر اینجاهاشو نکردم؟
120
00:08:51,831 --> 00:08:54,200
. نه، جاشونو عوض میکنن دیگه
121
00:08:56,469 --> 00:08:58,671
. باید یکم شُل بگیری، مرد
122
00:08:58,738 --> 00:09:00,306
. روز سخت و طولانی بوده
123
00:09:00,373 --> 00:09:02,275
اگه طولانیه، تو سریعتر بگذرونش
124
00:09:02,341 --> 00:09:03,676
. مثلا ظهره ها
125
00:09:03,743 --> 00:09:07,813
. خیلیخب، الان اینجام
126
00:09:07,880 --> 00:09:10,316
. بچه ها یکم نقل و نبات میخوان
127
00:09:10,383 --> 00:09:13,252
واسه چی؟ -
. واسه کشتن اون سفیدکون -
128
00:09:13,319 --> 00:09:16,756
. میدونی که نمیتونم -
. قول و قرار دادن -
129
00:09:16,822 --> 00:09:19,158
. بیا این مسئله رو موشکافانه تر نگاه کنیم
130
00:09:19,225 --> 00:09:21,394
اگه هی اینو بخوان، اونو بخوان
131
00:09:21,460 --> 00:09:24,130
هیچکی هیچی گیرش نمیاد ، گرفتی؟
132
00:09:24,196 --> 00:09:26,799
پس بهتره با یه چیزایی مثل
،وقت بیشتری توی حیاط
133
00:09:26,866 --> 00:09:28,467
یا گذاشتن تلویزیون توی
ناهارخوری، شروع کنیم
134
00:09:28,534 --> 00:09:31,070
ببین منم نمیخوام وسط
.این ماجراها باشم واقعا
135
00:09:31,137 --> 00:09:34,907
اما این کسکشاهم دارن منت میذارن
136
00:09:34,974 --> 00:09:38,177
نگهبانا به همه قراره آسون بگیرن
137
00:09:38,244 --> 00:09:40,179
،نامه هارو قرار نیست اونقدر دقیق چک کنن
138
00:09:40,246 --> 00:09:42,315
زناشون که میان ملاقات
مثل قبل بازرسی بدنی
139
00:09:42,381 --> 00:09:45,318
. نمیکنن، اما دیگه همین فقط
140
00:09:45,384 --> 00:09:49,155
. بهشون آزادی بیشتری داده میشه، ختم کلام
141
00:09:49,221 --> 00:09:51,657
. من و تو تقاص این کارو پس میدیم
142
00:09:51,724 --> 00:09:54,126
. جفتمون باهم
143
00:09:54,193 --> 00:09:56,195
چطوری به یکی بگم
"تا هفته بعد صبرکن"
144
00:09:56,262 --> 00:09:59,899
وقتی طرف کیرشم نیست
. یه هفته دیگه زنده باشه یا نه
145
00:09:59,966 --> 00:10:03,636
،اونا کاریو کردن که همه میخواستن
146
00:10:03,703 --> 00:10:06,872
.و پاداششون هم داده میشه
147
00:10:06,939 --> 00:10:09,041
.اما دیگه خودشون درخواستی نمیتونن بکن
148
00:10:09,108 --> 00:10:11,444
.من بهشون گفتم اونکارو بکنن، چون تو خواستی
149
00:10:11,510 --> 00:10:13,279
.تو. خودت ازم درخواست کردی
150
00:10:13,346 --> 00:10:15,047
.شیرفهمشون کن، بانی
151
00:10:15,114 --> 00:10:17,383
.شیرفهمشون کن
152
00:10:17,450 --> 00:10:19,785
.از این قضیه باید فاصله بگیری
153
00:10:19,852 --> 00:10:22,555
فاصله بگیرم؟ چطور فاصله بگیرم؟
154
00:10:22,621 --> 00:10:25,524
تا دم خونه نمیتونم برم چون کلی آدم
. اجیر میکنن همش که بکشنم
155
00:10:25,591 --> 00:10:28,594
کجا برم، ها؟
156
00:10:28,661 --> 00:10:30,262
. کیرتوش
157
00:10:42,308 --> 00:10:44,443
. بله -
. بهت زنگ زده بودم -
158
00:10:44,510 --> 00:10:45,945
.اسمت تو لیست ـه
159
00:10:46,012 --> 00:10:47,780
.اسممو بزار صدر لیست
160
00:10:47,847 --> 00:10:49,248
جانم؟
161
00:10:49,315 --> 00:10:52,885
. ازت درخواست نمیکنم، رسما دارم بهت میگم
162
00:10:52,952 --> 00:10:55,154
.خب پس، با این حساب الان میام اونجا
163
00:11:03,129 --> 00:11:04,463
. ارتباط با دفتر «مکلاسکی»، بفرمایید
164
00:11:04,530 --> 00:11:06,665
. امروز نمیام دفتر
165
00:11:06,732 --> 00:11:08,868
فقط یه نفر اومده که بهش میگم بعدا برگرده
166
00:11:08,934 --> 00:11:10,269
کیه؟
167
00:11:10,336 --> 00:11:12,138
. نمیدونم. همینجا نشسته
168
00:11:12,204 --> 00:11:14,173
.باشه، بگو فردا آخروقت
169
00:11:14,240 --> 00:11:16,108
.باشه میگم ساعت5 برگرده
170
00:11:16,175 --> 00:11:17,576
.کارلوس بازم زنگ زد
171
00:11:19,311 --> 00:11:21,680
. باشه
172
00:11:21,747 --> 00:11:25,451
. شرمنده عزیزم، واسش کار پیش اومده
میتونی فردا برگردی؟
173
00:11:25,518 --> 00:11:26,886
کی؟ ساعت5؟
174
00:11:26,952 --> 00:11:29,255
. باشه همون موقع میام
175
00:11:38,064 --> 00:11:43,035
.هی، تو خیلی خوشگلی
176
00:11:43,102 --> 00:11:44,503
.ممنون
177
00:11:46,472 --> 00:11:48,607
.روزم رو ساختی
178
00:11:48,674 --> 00:11:50,342
. خیلی خوشگلی
179
00:12:35,354 --> 00:12:37,156
کجاست؟ -
کی کجاست؟ -
180
00:12:37,223 --> 00:12:40,025
به نظر خودت کی؟ -
. تو دفترش ـه -
181
00:12:40,092 --> 00:12:41,360
. باشه
182
00:12:50,603 --> 00:12:52,872
.اسمتو گذاشتم صدر لیست، پیت
183
00:13:03,949 --> 00:13:05,389
.عجب گندکاریی به پا کردی
184
00:13:05,451 --> 00:13:08,053
آره، همه قراره ببینن چه گندکاری هایی
. میتونم به پا کنم
185
00:13:08,120 --> 00:13:10,756
. بهت گفتم چطوری حلش کنی
. ولی گوش ندادی
186
00:13:10,823 --> 00:13:13,459
.تصمیمش با من نیست، خودت که میدونی
187
00:13:13,526 --> 00:13:14,827
.الان تصمیمش با خودته
188
00:13:14,894 --> 00:13:18,697
عه، جدی؟
189
00:13:18,764 --> 00:13:21,133
،میتونم خودمو از این کسشرا بکشم کنار
190
00:13:21,200 --> 00:13:22,568
درست میگم؟
191
00:13:22,635 --> 00:13:24,503
.میتونی شکایتتو ببری پیش پلیس
192
00:13:24,570 --> 00:13:26,539
فکرکردی چقدر طول میکشه
، تا نیروی ضربت
193
00:13:26,605 --> 00:13:28,707
دم در خونت سبز بشه
194
00:13:28,774 --> 00:13:30,809
و جوری کسب و کارت رو پلمپ کنن
که اون سرش ناپیدا باشه؟
195
00:13:30,876 --> 00:13:32,578
.تو حتی نمیدونی خواسته ما چیه
196
00:13:32,645 --> 00:13:33,879
.اما میدونم که با چه لحنی، درخواست کردی
197
00:13:33,946 --> 00:13:36,015
.همه دارن بهم فشار میارن، همه
198
00:13:36,081 --> 00:13:38,150
...سرشونو کردن تو
یارو رو یه هفته نشده
199
00:13:38,217 --> 00:13:39,585
!که خاک کردیم
200
00:13:39,652 --> 00:13:42,588
پیت، تو اونقدری باهوش هستی که بدونی
201
00:13:42,655 --> 00:13:44,924
.ما به این شکل عمل نمیکنیم
202
00:13:44,990 --> 00:13:47,259
.ما نمیتونیم ته صف باشیم
203
00:13:47,326 --> 00:13:49,061
گوش کن به من، اصلا صفی وجود نداره
204
00:13:49,128 --> 00:13:50,896
.چون هیچی قرار نیست بهتون بدن
205
00:13:50,963 --> 00:13:52,131
.هیچی
206
00:13:52,198 --> 00:13:54,667
اگه همگی آروم بگیرن
207
00:13:54,733 --> 00:13:56,268
.نگهبانا به همشون، آسون میگیرن
208
00:13:56,335 --> 00:13:59,305
همین، بیشتر از این
کاری از دستم برنمیاد
209
00:14:02,608 --> 00:14:04,443
ببین، فراموش نکن
210
00:14:04,510 --> 00:14:06,845
که من اینجا دارم چه کار
سختی میکنم، باشه؟
211
00:14:06,912 --> 00:14:08,380
.من طرف کسیو نمیگیرم
212
00:14:08,447 --> 00:14:11,217
داخل زندان، تعدادتون
خیلی کمتره نسبت به بقیه
213
00:14:11,283 --> 00:14:12,994
درسته؟بیشتر از هرچیزی
.حمایت نگهبانارو نیاز داری
214
00:14:13,018 --> 00:14:14,458
.پس شرایط الان
کاملا به نفعت ـه
215
00:14:14,486 --> 00:14:17,289
فقط آدمی باش، فقط آدمی باش
،که هیچ درخواستی نمیکنه
216
00:14:17,356 --> 00:14:20,226
اونوقت تو میشی تنها کسی
217
00:14:20,292 --> 00:14:21,493
که بدون اینکه درخواست کردن
به خواسته هاش عمل شده
218
00:14:25,164 --> 00:14:27,233
.و دیگه بهم نگو چیکار کنم و چیکار نکنم
219
00:14:27,299 --> 00:14:28,934
.نکن اینکارو
220
00:15:21,787 --> 00:15:23,355
.شب بخیر
221
00:15:24,923 --> 00:15:29,194
.ازش پشمات نریزه، خودت
نیستی یکی دیگهـس
222
00:15:29,261 --> 00:15:30,529
.میدونم چقدر تخمی به نظر میاد
223
00:15:30,596 --> 00:15:32,298
.گهتوش
224
00:15:53,519 --> 00:15:55,354
اینجا چیکار میکنی؟ -
225
00:15:55,421 --> 00:15:57,723
!خدایا! کیرم دهنت، مایک
226
00:15:57,790 --> 00:15:59,491
.باشه
227
00:15:59,558 --> 00:16:01,660
آخه آدم، یهویی و سرزده میاد؟ -
،نکنه انتظار داری -
228
00:16:01,727 --> 00:16:04,963
مثل سرخپوست واست با دود، پیغام بفرستم؟
.این بالا اصلا آنتن نمیده
229
00:16:05,030 --> 00:16:06,699
!بابا چه کاریه، ریدم تو خودم از ترس
230
00:16:06,765 --> 00:16:08,500
.ببخشید، رفیق
231
00:16:08,567 --> 00:16:10,536
چرا مثل سربازای ویتنامی
232
00:16:10,602 --> 00:16:12,071
توی جنگل قایم شدی، مایک؟
233
00:16:12,137 --> 00:16:14,840
.روز شلوغ و قاراشمیش ـی بوده -
.مشخصه -
234
00:16:17,876 --> 00:16:20,245
خرسـه رو میترسونه؟
235
00:16:20,312 --> 00:16:22,915
.درکش نمیکنه
236
00:16:22,981 --> 00:16:25,684
.والا منم درکش نمیکنم
237
00:16:25,751 --> 00:16:27,853
،تو معنی پشتش رو درک نمیکنی
238
00:16:27,920 --> 00:16:30,756
.اما حداقل که میدونی چیه
239
00:16:30,823 --> 00:16:33,892
میخواین چیکار کنین حالا؟
240
00:16:33,959 --> 00:16:35,961
.نمیدونم
241
00:16:36,028 --> 00:16:38,731
.پلیس ایالتی، بهم پیشنهاد کار داده
242
00:16:38,797 --> 00:16:41,066
واسه چه بخشی؟
243
00:16:41,133 --> 00:16:42,968
.مبارزه با موادمخدر
244
00:16:43,035 --> 00:16:45,070
.بخش جنوب غربی
245
00:16:45,137 --> 00:16:48,874
از "گرندرپیدز" تا مرز و بعدشم
.تا "ماسکیگن" گشت میزنیم
246
00:16:48,941 --> 00:16:51,710
میخوان واسه شروع کارم بفرستنم
"دفتر عملیاتی توی بندر "بنتون
247
00:16:51,777 --> 00:16:53,278
پیش دریا؟ -
.خب، آره -
248
00:16:53,345 --> 00:16:56,115
هم گشت زمینی میزنیم
.هم گشت دریایی
249
00:16:56,181 --> 00:16:58,884
به نظر امن نمیاد، مگه نه؟
250
00:16:58,951 --> 00:17:00,252
تو مگه واسه
251
00:17:00,319 --> 00:17:01,787
جرائم حمل و نقل تجاری
درخواست کار نداده بودی؟
252
00:17:01,854 --> 00:17:05,457
چرا. با سازمان مبارزه با مواد
مخدرشون، ادغام شده
253
00:17:05,524 --> 00:17:08,227
و خودت میدونی که ما اینجا چیکارا میکنیم
،قتل، سرقت
254
00:17:08,293 --> 00:17:09,928
مواد مخدر، همشون توی بخش ـن
255
00:17:09,995 --> 00:17:13,932
بعدشم، شهر "کینگزتَون" لامصب
...مثل "بیروت" میمونه، پس
256
00:17:13,999 --> 00:17:16,668
.به من پیشنهاد ترفیع رو داد
257
00:17:16,735 --> 00:17:18,737
چقدر حقوق میدن؟
258
00:17:18,804 --> 00:17:22,608
.واسه شروع70 هزارتا -
جدی میگی؟ -
259
00:17:22,674 --> 00:17:25,411
.میدونم
260
00:17:25,477 --> 00:17:28,480
.پشمام، کایل
261
00:17:28,547 --> 00:17:30,115
.پول زیادیه، حاجی
262
00:17:30,182 --> 00:17:32,484
.پول خیلی زیادی ـه -
.آره -
263
00:17:32,551 --> 00:17:34,286
اما قضیهـش فرق میکنه، مگه نه؟
264
00:17:34,353 --> 00:17:36,188
،مردم از شمال جنس و مواد قاچاقی میارن
265
00:17:36,255 --> 00:17:38,157
.باهوش و سازمانیافتهـن
266
00:17:38,223 --> 00:17:39,892
.که در اینصورت خیلی خطرناکه
267
00:17:39,958 --> 00:17:43,295
میدونم، اما من اینجا سالانه
خودمو بکشم 45هزارتا در میارم
268
00:17:43,362 --> 00:17:45,631
.بعدشم، «تریسی» هنوز داره درس میخونه
269
00:17:45,697 --> 00:17:48,033
انگار تنها جایی که میتونم
،یه خونه بخورم
270
00:17:48,100 --> 00:17:49,568
.تو دهاتها و زمینای کشاورزی ـه
271
00:17:49,635 --> 00:17:51,503
...به تخمت اصن
272
00:17:54,807 --> 00:17:57,776
فرصت کاری خوبیه، مگه نه؟
273
00:17:57,843 --> 00:18:00,379
.فقط باید مواظب باشی
274
00:18:00,446 --> 00:18:03,916
چون به نظرم هنوز توی "کینگزتَون" تاحدی
،پیش نرفتی
275
00:18:03,982 --> 00:18:06,318
.که بخوای واسع اینجور کارا آماده باشی، مرد
276
00:18:06,385 --> 00:18:10,522
خلافکارای زیادی داریم، اما
فقط چندتاشونن که کاربلدن
277
00:18:10,589 --> 00:18:13,258
اما اونا از کانادا، مواد جا به جا میکنن
278
00:18:13,325 --> 00:18:15,661
.خیلی حرفهاییـن، حاجی
،ببین چه بلایی سر «جیمی» اومد
279
00:18:15,727 --> 00:18:20,332
،این اتفاق هرجایی میتونه بیفته ها
...اما حاجی، اونجا
280
00:18:20,399 --> 00:18:23,702
خلاصه یه دلیلی داره که الان
.اون موقعیت شغلی خالیه
281
00:18:23,769 --> 00:18:25,604
.منو نگران نمیکنه
282
00:18:28,574 --> 00:18:31,143
.هرچند باید بگم
283
00:18:31,210 --> 00:18:36,882
میدونی، همش درباره رفتن و خارج شدن
...از این شرایط صحبت میکنیم اما
284
00:18:36,949 --> 00:18:40,486
...این موقعیت الان اومده و
285
00:18:42,354 --> 00:18:46,558
.واسه قبول کردنش، دارم به مشکل برمیخورم
286
00:18:48,393 --> 00:18:51,096
.آره -
بعدشم بندر بنتون آخه؟ -
287
00:18:51,163 --> 00:18:53,799
.دههزار نفر جمعیت داره
288
00:18:53,866 --> 00:18:58,070
و نمیدونم. به نظرم، این
کار به درد من نمیخوره
289
00:19:00,339 --> 00:19:02,574
.کیرتوش، خودم میدونم
290
00:19:39,778 --> 00:19:42,047
مایک، حالت خوبه؟
291
00:19:45,484 --> 00:19:47,286
چخبرا؟
292
00:19:47,352 --> 00:19:48,754
.والا خبرا پیش توئه
293
00:19:48,820 --> 00:19:50,556
،چندروز نمیای دفتر کارت
294
00:19:50,622 --> 00:19:52,958
.تلفنتم که جواب نمیدی
...یعنی
295
00:19:53,025 --> 00:19:55,027
تنها توجیه منطقی
،اینه که بلیت لاتاری
296
00:19:55,093 --> 00:19:58,430
داشته باشی، چون نمیدونم پول اینجا
.از کجا قراره دربیاد، وقتی موکل نمیگیری
297
00:19:58,497 --> 00:20:00,098
پس مشکل مالی داریم؟
298
00:20:00,165 --> 00:20:03,302
.مایک، اینجا که دستگاه چاپ پول نداریم
299
00:20:03,368 --> 00:20:05,137
.باید کار بکنیم
300
00:20:05,203 --> 00:20:06,772
.کاری که پول توش باشه
301
00:20:06,838 --> 00:20:08,774
.باشه، امروز کار موکل هارو قبول میکنیم
302
00:20:08,840 --> 00:20:10,976
خیلیخب؟
303
00:20:11,043 --> 00:20:13,979
.خب، الان که موکلی تو سالن نیست
304
00:20:14,046 --> 00:20:15,681
.به زودی میان
305
00:20:19,217 --> 00:20:22,220
اگه الان یه کبریت بندازم
تو این قهوهـه، چی میشه؟
306
00:20:24,423 --> 00:20:27,092
.دستت میسوزه
307
00:20:27,159 --> 00:20:29,461
،ببین، من آدم نصیحت کردن نیستم
308
00:20:29,528 --> 00:20:32,497
اما دلیل موفقیت «میچ» این بود
،که هیچوقت اوضاع رو شخصی نمیکرد
309
00:20:32,564 --> 00:20:33,999
میدونی؟
310
00:20:34,066 --> 00:20:38,136
خب، منم اصرار ندارم که
"آقا آره، من تو این کار موفقم"
311
00:20:38,203 --> 00:20:39,705
.منظورم این نبود
312
00:20:39,771 --> 00:20:42,074
.آره، میدونم. بهم برنخورده
313
00:20:44,376 --> 00:20:48,080
نگرانیت رو درک میکنم و بابتش ممنونم
،و حتی ممنونم که موندی
314
00:20:48,146 --> 00:20:50,649
چون هیچکدوم از این کیری کاریها
.رو بدون تو نمیتونستم انجام بدم
315
00:20:50,716 --> 00:20:53,619
اما به خودم مربوطه که
.چی (الکل) توی قهوهـم میریزم
316
00:20:56,355 --> 00:20:58,957
.قانع شدم -
.خیلی خب -
317
00:21:19,511 --> 00:21:21,213
.سلام، تو حیاطـم
318
00:21:21,279 --> 00:21:22,881
.باشه، 5دقیقه دیگه بهت زنگ میزنم
319
00:21:22,948 --> 00:21:24,249
.باشه
320
00:21:51,143 --> 00:21:52,778
بله؟ -
سلام حاجی، چه خبر؟ -
321
00:21:52,844 --> 00:21:54,379
اوضاع اونجا چطوره؟
322
00:21:54,446 --> 00:21:56,481
.همه چی آرومه، من چقدر خوشحالم
323
00:21:56,548 --> 00:21:58,316
.زیاد دووم نمیاره
324
00:21:58,383 --> 00:21:59,718
.باید صحبت کنیم
325
00:21:59,785 --> 00:22:03,288
خیلیخب، بچه های کالسکهقرمز هم بگم بیان؟ -
.نه، فقط من و تو باشیم -
(افراد سلطنتی و مهم با کالکسههای قرمز جا به جا میشدن)
326
00:22:03,355 --> 00:22:05,691
خیلیخب، میتونم تا یه ساعتدیگه
.سمت کشتییدککش ببینمت
327
00:22:05,757 --> 00:22:07,325
.یدککش، حله
328
00:22:28,013 --> 00:22:30,248
،من گفتم سمت کشتییدککش همو ببینیم
329
00:22:30,315 --> 00:22:32,751
.نگفتم که روش همدیگهرو ببینیم، مایک
330
00:22:32,818 --> 00:22:36,621
.یاد دورانجوونیمون میندازتم
331
00:22:36,688 --> 00:22:38,890
.خدارحم کرد که هیچکدوممون نیفتادیم
332
00:22:38,957 --> 00:22:40,759
.یا اینکه هیچکدوممون نپریدیم
333
00:22:40,826 --> 00:22:42,928
.واسه پریدن، خدا فقط به تو رحم کرد
334
00:22:42,994 --> 00:22:44,863
.بیخیالحاجی، من نمیام اون بالا
335
00:22:44,930 --> 00:22:47,132
.بیا پایین -
.باشه میام پایین -
336
00:22:49,301 --> 00:22:51,336
.یا خود عیسیمسیح
337
00:22:59,044 --> 00:23:00,946
،خیلیخب حاجی، ببین
338
00:23:01,012 --> 00:23:02,581
«سر این قضیه کیری «کنی
339
00:23:02,647 --> 00:23:06,251
.همه گاییدن منو
340
00:23:06,318 --> 00:23:08,453
واسه چی آخه؟
341
00:23:08,520 --> 00:23:10,655
میگن جبران کنید واسمون
و به خواستههامون عمل کنید
342
00:23:10,722 --> 00:23:12,924
چجور خواسته هایی دارن؟ -
.خواستههای غیرمنطقی -
343
00:23:12,991 --> 00:23:14,459
کیا؟ -
.همشون -
344
00:23:14,526 --> 00:23:16,728
!خدایا، کسکشای فرصتطلب رو ببین
345
00:23:16,795 --> 00:23:19,631
.لعنت بهش
346
00:23:19,698 --> 00:23:21,466
!حتی یه دونه سلولـَم تفتیش نکردیم
347
00:23:21,533 --> 00:23:23,034
.زندانو کردیم خونه خالهشون
348
00:23:23,101 --> 00:23:24,669
آره، میدونم. ولی اونا دنبال
مزایای معیشتیشون
349
00:23:24,736 --> 00:23:26,748
توی زندان نیستن، اد. درست نمیگم؟
،اونا موادشونو میخوان
350
00:23:26,772 --> 00:23:28,807
.پولشونو میخوان، تموم شد رفت
!نه، نه
351
00:23:30,776 --> 00:23:32,844
خدا لعنتشون کنه، میخوای چیکار کنی؟
352
00:23:32,911 --> 00:23:34,913
،باید همچنان با مکزیکیها حرف بزنم
353
00:23:34,980 --> 00:23:38,283
اما کاملا توجیهشون میکنم
،که این کسشراشون خریدار نداره
354
00:23:38,350 --> 00:23:39,751
.هیچکدوم از درخواستای کسشرشون
355
00:23:39,818 --> 00:23:42,821
خوب میدونم دوای درد اینا چجور برخوردیـه
356
00:23:45,924 --> 00:23:47,359
ولی به نظرت باید چیکار کنیم؟
357
00:23:47,425 --> 00:23:50,061
فقط بهشون یادآوری کن که قبلا
دوران زندان چهشکلی بود
358
00:23:50,128 --> 00:23:52,531
نظرت چیه؟ -
.آب خوردنـه
359
00:23:52,597 --> 00:23:55,300
.سردستههاشون
.فقط برید سراغ سردستههاشون
360
00:23:55,367 --> 00:23:57,369
بیا به «ایوان» بگیم اون روانی
،رو بذاره
361
00:23:57,435 --> 00:23:58,737
.تو لیست افراد تحت تعقیب نیروی ضربت
(SWAT)
362
00:23:58,804 --> 00:24:00,372
.نه، نباید همه ورقخوبارو الان رو کنیم
363
00:24:00,438 --> 00:24:02,641
ادی، باید بری سراغشون
.و بنشونیشون سرجاشون
364
00:24:02,707 --> 00:24:04,276
.به صلاح خودشونه
365
00:24:04,342 --> 00:24:06,478
.به تخمم چی به صلاحشونه
366
00:24:06,545 --> 00:24:08,847
.این دیگه کار توـه، مایک
367
00:24:08,914 --> 00:24:11,049
.میبینمت -
.باشه -
368
00:24:36,274 --> 00:24:38,510
.حاجی، من کیری گشنمـه
369
00:24:38,577 --> 00:24:41,346
کسکش، تو برو خدات رو شکر کن
.دستمال بهت ندادم توالت تمیز کنی
370
00:24:42,848 --> 00:24:44,216
!حاجی، بیخیال
371
00:24:44,282 --> 00:24:46,918
.دارم مثلا "نودل" میخورمها
372
00:24:49,788 --> 00:24:51,523
.برای بار دوم میگم
373
00:24:51,590 --> 00:24:53,258
.برای بار سوم تکرار نمیکنم
374
00:24:53,325 --> 00:24:54,926
فازت چیه؟
375
00:24:56,761 --> 00:24:58,396
.سید، سلولـو اشتباهی اومدی
376
00:25:02,500 --> 00:25:06,037
!کیرم دهنت
377
00:25:09,441 --> 00:25:12,143
.چشمام میسوزه
378
00:25:12,210 --> 00:25:15,180
.آره دیگه، صابون گذاشتیم
379
00:25:18,383 --> 00:25:21,720
صابون، اثرات اسپره فلفل رو خنثی میکنه
380
00:25:21,786 --> 00:25:25,657
!اما باید بمالیش به صورتت
381
00:25:37,802 --> 00:25:39,571
امروز چی یادگرفتی؟
382
00:25:41,172 --> 00:25:42,374
هان؟
383
00:25:44,276 --> 00:25:47,679
.هرچی که داریدـو من بهتون دادم
384
00:25:47,746 --> 00:25:50,682
.و حالا همشو پس میگیرم
385
00:25:50,749 --> 00:25:52,484
چرا؟
386
00:25:57,956 --> 00:25:59,991
.چون طمع کردین
387
00:26:04,529 --> 00:26:06,164
.بندازیدش تو انفرادی
388
00:26:20,278 --> 00:26:21,880
چخبر؟
389
00:26:21,947 --> 00:26:23,081
.سلام، رفیق
390
00:26:23,148 --> 00:26:25,784
.نه، ببین فقط قضیه لباس رو میتونم باشم
391
00:26:26,985 --> 00:26:29,354
.برو کسخل، انگار میشینم به بقیش گوش بدم
392
00:26:29,421 --> 00:26:31,156
ناهار خوردی؟ -
.آره، ایناهاش -
393
00:26:31,222 --> 00:26:33,758
.آمار و آدرس «کارلوسخمینز» رو میخوام
394
00:26:33,825 --> 00:26:35,727
سردسته گنگ لوکو؟ -
.آره -
395
00:26:35,794 --> 00:26:37,729
یه حکمجلبـی واسه این کسکش
صادرشده بود، یه جایی همینجاها دارمش
396
00:26:37,796 --> 00:26:40,098
واسه چی؟ -
.ندادن خرجی بچهـش -
397
00:26:40,165 --> 00:26:42,534
خب چرا به تو دادنش؟ -
...باهام لج کرده
398
00:26:42,600 --> 00:26:44,578
.هر کسشری دستشون میاد واسم میفرستن
پول بلیتای پارکینگی که ملت نمیدن
399
00:26:44,602 --> 00:26:46,642
،رو میفرستن. کلا هرچی که بشه باهاش
400
00:26:46,705 --> 00:26:48,340
.بر علیهشون پروندهـی چیزی درست کرد
.پدرم در اومده
401
00:26:48,406 --> 00:26:50,508
.اینجارو داشته باش، مایک
.همزمان با دوره تو، حبس میکشیده
402
00:26:52,077 --> 00:26:53,788
سهسال پشت سرهم
،به آدم کشی محکوم شده بود
403
00:26:53,812 --> 00:26:55,313
و فقط سهسال به حبسش اضافه شده؟
404
00:26:55,380 --> 00:26:57,148
.عجب وکیل خوبی داشته
405
00:26:57,215 --> 00:26:58,550
الان کجاست؟
406
00:26:58,616 --> 00:27:00,018
.خب، آدرسی از مکان فعلیش نیست
407
00:27:00,085 --> 00:27:03,455
تنها آدرس موثقی که داریم خونه عمشـه
.توی خیابون گریپ، پلاک3220ـه
408
00:27:03,521 --> 00:27:05,523
.شمارهـشم دارم
409
00:27:05,590 --> 00:27:07,125
.خیلیخب، بزار ببینم
410
00:27:10,362 --> 00:27:13,565
کارلوس، خونه عمهـتی؟
411
00:27:13,631 --> 00:27:15,633
.راست میگی، اینجوری نمیشه
412
00:27:15,700 --> 00:27:17,068
!کینو -
چیه؟ -
413
00:27:17,135 --> 00:27:18,636
.بیا اینجا
414
00:27:20,638 --> 00:27:23,108
.ببین، ما میخوایم این دلقکـو پیداش کنیم
415
00:27:23,174 --> 00:27:26,011
تنها آدرسی که داریم خونه عمهـشه
که فقط اسپانیایی حرف میزنه
416
00:27:26,077 --> 00:27:28,747
سهشنبهها و پنجشنبهها برو سرکلاس خب
417
00:27:28,813 --> 00:27:30,181
.کینو، من آدم مثبتاندیشیـَم
418
00:27:30,248 --> 00:27:32,093
همش به این فکر میکنم
،که دیگه مکزیکیا
419
00:27:32,117 --> 00:27:33,852
خلاف نمیکنن و منم مجبورنیستم
.اسپانیایی یاد بگیرم
420
00:27:33,918 --> 00:27:36,021
.زنگتو بزن، کیری
421
00:27:38,757 --> 00:27:40,692
.ممنونم
422
00:27:40,759 --> 00:27:42,460
.برو سرکلاسات
423
00:27:42,527 --> 00:27:43,838
...سه شنبه -
مگه چه کار دیگه ایی داری؟ -
424
00:27:43,862 --> 00:27:45,797
...خب، دارم دنبال کارلوس میگردم، اما
425
00:27:45,864 --> 00:27:48,767
.شماره جدیدش رو ندارم، خانوم
426
00:27:48,833 --> 00:27:50,035
جانم؟
427
00:27:51,803 --> 00:27:55,306
آره من توی مغازه "سالخوب" کارمیکنم
.و ماشینتون آمادهست
428
00:27:55,373 --> 00:27:57,709
.ممنونم، آره تشریف بیارید
429
00:27:57,776 --> 00:28:00,045
.توی سگدونیشونـه -
.دمت گرم، حاجی -
430
00:28:00,111 --> 00:28:02,113
سگدونی چیه دیگه؟ -
،کار از سگدونی گذشته -
431
00:28:02,180 --> 00:28:04,482
در اصل اونجا بین سگاشون
.مبارزه راه میندازن
432
00:28:04,549 --> 00:28:07,619
.خوش بگذره بهت -
.آره -
433
00:28:07,685 --> 00:28:10,155
،هی ببین، اگه دیدیش
.طبق حکمجلبش، دستگیرش کن
434
00:28:10,221 --> 00:28:12,924
چخبره مگه؟ -
.به گدایی افتادن، همش درخواست میکنن -
435
00:28:12,991 --> 00:28:14,125
.احمقای کسخل
436
00:28:14,192 --> 00:28:15,803
میشه لطفا آدمشون کنی؟
437
00:28:15,827 --> 00:28:17,529
.آره -
خب، اگه تو آدم کردنشون -
438
00:28:17,595 --> 00:28:19,364
.کمک خواستی، خبرم کن -
.ممنون -
439
00:29:40,311 --> 00:29:44,182
.حالا باید کل روز کیری رو اینجا گیربیفتیم
440
00:29:44,249 --> 00:29:48,019
چقدرم که گیر افتادنمون
ارتباطی به شرایط نداره
441
00:29:48,086 --> 00:29:50,388
اینو به بچه هام بگو وقتی
مهدکودکشون تموم میشه
442
00:29:50,455 --> 00:29:53,358
.و من اونجا نیستم که ببرمشون خونه
443
00:29:55,260 --> 00:29:57,162
.از ارتباط حرف میزنه واسه من
444
00:30:01,299 --> 00:30:02,700
!رو زمین بمونید
445
00:30:07,906 --> 00:30:10,175
!چشماتون رو به زمین
446
00:30:23,788 --> 00:30:25,690
.ارتباط
447
00:30:25,757 --> 00:30:28,459
فکرکردی کی هستی؟
448
00:30:54,319 --> 00:30:56,588
.گفتم یه صدایی شنیدم
449
00:30:56,654 --> 00:31:00,325
چخبره؟ -
.قرار ساعت پنجـت اینجاس -
450
00:31:00,391 --> 00:31:01,793
.تف توش
451
00:31:02,827 --> 00:31:04,362
.باشه، بگو بیاد
452
00:31:04,429 --> 00:31:05,964
.خیلیخب
453
00:31:18,042 --> 00:31:19,277
مایک؟
454
00:31:21,045 --> 00:31:23,314
.آره، آره، خودمم. بشین
455
00:31:28,686 --> 00:31:30,622
از میامی اومدی؟
456
00:31:32,490 --> 00:31:35,059
چرا میپرسی؟
457
00:31:35,126 --> 00:31:36,928
آخه یه جور لباس پوشیدی
.انگار از ساحل پاشدی اومدی
458
00:31:36,995 --> 00:31:40,565
خب، میخواستم تاثیرگذاری
.خوبی داشته باشم
459
00:31:40,632 --> 00:31:42,100
.خیلیخب
460
00:31:43,935 --> 00:31:46,170
خب، کی تورو فرستاده؟
461
00:31:46,237 --> 00:31:47,672
.مایلو
462
00:31:47,739 --> 00:31:50,541
.رئیسم
463
00:31:50,608 --> 00:31:53,978
و من چه کاری واسه «مایلو» میتونم بکنم؟
464
00:31:54,045 --> 00:31:55,947
دعواتون شده؟
465
00:31:59,217 --> 00:32:01,753
.حدس میزدم
466
00:32:01,819 --> 00:32:04,622
.میدونی، بهنظر میخواد جبران کنه
467
00:32:04,689 --> 00:32:06,124
بهم گفت بیام اینجا
468
00:32:06,190 --> 00:32:08,393
و مطمئن شم که از دستش
.عصبانی نیستی
469
00:32:08,459 --> 00:32:10,828
.اوهوم
470
00:32:10,895 --> 00:32:13,331
اونوقت چطوری میخوای
مطمئنشی و جبران کنی؟
471
00:32:13,398 --> 00:32:16,267
.خب، میتونی منو بُکنی
472
00:32:18,436 --> 00:32:20,038
این خوشحالت میکنه؟
473
00:32:29,614 --> 00:32:31,382
.آره
474
00:32:33,685 --> 00:32:36,220
میدونی چی عصبانیم میکنه؟
475
00:32:36,287 --> 00:32:38,156
چی؟
476
00:32:38,222 --> 00:32:41,192
اینکه یه گنگستر روسی
،یه فاحشه 20ساله میفرسته
477
00:32:41,259 --> 00:32:42,827
تا بیاد منو واسه کاری اغوا بکنه
478
00:32:42,894 --> 00:32:46,464
.که واسم سودی نداره
479
00:32:46,531 --> 00:32:47,832
.من 22سالمـه
480
00:32:47,899 --> 00:32:50,168
.باشه، از دفترـم گمشو بیرون
481
00:32:53,504 --> 00:32:55,273
.من که باهات بدرفتاری و بی ادبی نکردم
482
00:32:57,975 --> 00:33:01,346
پس به «مایلو» بگم که
نمیخوای آشتی کنی؟
483
00:33:01,412 --> 00:33:03,147
.آره
484
00:33:05,383 --> 00:33:06,918
.باشه
485
00:33:09,420 --> 00:33:12,457
.خب، شب بخیر
486
00:33:18,763 --> 00:33:20,098
.داشتم راستشـو میگفتم
487
00:33:20,164 --> 00:33:23,234
.بهم گفت که خوشحالت کنم و از دلت دربیارم
488
00:33:25,803 --> 00:33:27,505
.به نظرم کلا یه سال
489
00:33:29,607 --> 00:33:32,110
یه سال چی؟
490
00:33:32,176 --> 00:33:33,411
یه سال فرصت زندگی کردن داری؟
491
00:33:35,747 --> 00:33:37,448
چرا باید همچین چیزی بگی اونوقت؟
492
00:33:39,784 --> 00:33:41,652
اسمت چیه؟
493
00:33:41,719 --> 00:33:43,955
.آیریس
494
00:33:44,021 --> 00:33:46,691
اهل کجایی؟
495
00:33:46,758 --> 00:33:48,025
.از نیویورک اومدم
496
00:33:48,092 --> 00:33:50,094
نه، میگم اهل کجایی؟
497
00:33:50,161 --> 00:33:51,796
.به تو ربطی نداره
498
00:33:51,863 --> 00:33:56,134
خیلیخب ببین، من واسه
.مشاوره دادن پول میگیرم
499
00:33:56,200 --> 00:33:59,203
.پس الان یه سری مشاوره بهت میدم
ببین، تو زنجیره غذایی اینجا (تشبیه شهرشون به جنگل)
500
00:33:59,270 --> 00:34:01,205
،کلی گرگ وجود داره
.و فقط چنتایی خرگوش هست
501
00:34:01,272 --> 00:34:05,510
.اهل هرجا که هستی، باید برگردی
502
00:34:05,576 --> 00:34:08,346
.اینجا دووم نمیاری
503
00:34:08,413 --> 00:34:10,948
داری به من میگی خرگوش؟ -
.آره -
504
00:34:16,454 --> 00:34:20,224
میدونی، من از چیری که
.تو فکر میکنی، قویترم
505
00:34:21,659 --> 00:34:23,428
.نه، نیستی
506
00:34:27,965 --> 00:34:29,534
به «مایلو» چی بگم؟
507
00:34:32,003 --> 00:34:34,639
.به مایلو بگو خوشگذروندیم
508
00:34:37,542 --> 00:34:39,210
.میدونی، میتونستیم خوشبگذرونیم
509
00:34:44,749 --> 00:34:46,951
.ممنون
510
00:35:07,371 --> 00:35:09,173
.خدایمن
511
00:35:37,735 --> 00:35:39,070
.تق تق
512
00:35:41,372 --> 00:35:45,510
!هی، «کسشر». آروم بگیر، پدرسگ
(کسشر، اسم سگشه)
513
00:35:45,576 --> 00:35:46,911
فازت چیه، سید؟
514
00:35:46,978 --> 00:35:48,779
کارلوس کجاست؟
515
00:35:48,846 --> 00:35:51,015
کی؟
516
00:35:51,082 --> 00:35:52,783
.بازی درنیار
517
00:35:55,319 --> 00:35:59,524
بهتره بری، وگرنه به «کسشر» میگم
.جرواجرت کنه
518
00:35:59,590 --> 00:36:01,726
.فقط اومدم دنبال کارلوس
519
00:36:01,792 --> 00:36:03,661
!کسشر، بتمرگ سرجات
520
00:36:10,134 --> 00:36:13,404
سرکارمون میزاری دیگه، آره؟
521
00:36:13,471 --> 00:36:17,642
خیلیخب، میشه وقتی «کارلوس» رو دیدی
اینو بهش بدی؟
522
00:36:21,178 --> 00:36:23,948
!کسشر، بشین
523
00:36:24,015 --> 00:36:25,983
.این آخرین باریـه که ازت میپرسم
524
00:36:26,050 --> 00:36:28,953
کارلوس کدوم گوریه؟ -
.گرفتنش -
525
00:36:29,020 --> 00:36:30,755
.تو مرکز شهر -
جدی؟ -
526
00:36:30,821 --> 00:36:32,290
منظورت چیه؟ حین جرم گرفتنش؟
527
00:36:32,356 --> 00:36:34,091
.نه حکم جلب داشت
528
00:36:37,395 --> 00:36:40,331
!کسشر، بشین! کسشر
529
00:37:10,795 --> 00:37:12,129
.سلام، واسهت کادو گرفتم
530
00:37:12,196 --> 00:37:14,532
آره، شنیدم. میتونی مسئولیت
پروندهشو بسپری به من؟
531
00:37:14,599 --> 00:37:17,468
البته که آره، واسه جرم
.پرداخت نکردن نفقه بچهش
532
00:37:17,535 --> 00:37:19,937
چقدری هست؟ -
.3700دلار -
533
00:37:20,004 --> 00:37:22,239
خدای من، جدی؟
534
00:37:22,306 --> 00:37:26,243
مایک، به من چه آخه
.یارو قرضوقولههاشو نمیده
535
00:37:26,310 --> 00:37:28,379
کجایی؟ -
منتظر داداشتم -
536
00:37:28,446 --> 00:37:31,515
تا یه تیکه پپرونی بخره بیاره
.دوساعته طولش شده
537
00:37:31,582 --> 00:37:32,984
میشه واسش وثیقه بزارم؟
538
00:37:33,050 --> 00:37:34,452
.خب، حکم جلبـه
539
00:37:34,518 --> 00:37:37,755
باید پولشو بدی دیگه وگرنه
.مستقیم میره دست قاضی
540
00:37:37,822 --> 00:37:39,991
کارتخوان دارین؟ -
.میز جلویی داره -
541
00:37:42,393 --> 00:37:43,828
.خیلیخب
542
00:37:43,894 --> 00:37:46,030
هی مایک، به داداشت زنگ بزن
543
00:37:46,097 --> 00:37:47,298
.بگو پیتزام رو سریعتر بیاره
544
00:38:10,187 --> 00:38:11,455
.سلام
545
00:38:11,522 --> 00:38:14,458
.ایان، پیتزاشـو میخواد
546
00:38:14,525 --> 00:38:16,160
.باشه
547
00:38:16,227 --> 00:38:17,461
چیه؟
548
00:38:17,528 --> 00:38:20,197
.حدس بزن
549
00:38:20,264 --> 00:38:23,668
یه نفر تو رستوران دنبال جنسه؟ -
.دینگ، دینگ، دینگ -
550
00:38:23,734 --> 00:38:25,403
بهت نزدیکه؟
551
00:38:25,469 --> 00:38:27,505
.آره، خیلی نزدیکه
552
00:38:27,571 --> 00:38:28,906
فقط یکی؟
553
00:38:28,973 --> 00:38:30,408
.دوتا بود که تا الان رفته بودم بالاسرشون
554
00:38:30,474 --> 00:38:32,877
.برو بالاسر طرف
555
00:38:32,943 --> 00:38:34,712
.منتظر فرصت مناسبـم
556
00:38:34,779 --> 00:38:38,049
در پشتیـم داره اونجا؟
557
00:38:38,115 --> 00:38:39,283
.آره
558
00:38:39,350 --> 00:38:41,552
.خیلیخب، ببین من «ایان» رو میفرستم
559
00:38:41,619 --> 00:38:43,387
.اینکارو بکنی ممنون میشم
560
00:38:48,926 --> 00:38:51,562
چیه؟ -
.یه نفر اون داخل داره میفروشه -
561
00:38:51,629 --> 00:38:53,464
تو کوچه پشتی، یه در ورودی داره
562
00:38:53,531 --> 00:38:56,067
کیرتوش، تو این شهر حتی نمیشه
.یه شام با آرامش خورد
563
00:38:56,133 --> 00:38:57,468
.آره
564
00:38:57,535 --> 00:38:59,170
کارت تموم شد بهم خبربده، باشه؟
565
00:38:59,236 --> 00:39:00,438
.باشه، حتما
566
00:39:33,637 --> 00:39:36,340
.بله -
.کایل من این پشتم -
567
00:39:36,407 --> 00:39:38,876
.اینجا خیلی شلوغه -
.عالیه -
568
00:39:38,943 --> 00:39:40,845
.آره -
.من بیرونم -
569
00:39:40,911 --> 00:39:43,280
به محض اینکه خلوت شد
.دکمه ارسال رو بزن
570
00:39:43,347 --> 00:39:45,850
.باید پپرونیـت رو بخورم
571
00:39:45,916 --> 00:39:47,918
به محض اینکه خلوت شد
دکمه ارسال رو بزن
572
00:40:01,932 --> 00:40:03,467
.خمینز، کارلوس
573
00:40:03,534 --> 00:40:05,069
.واست وثیقه گذاشتن، پاشو بریم
574
00:41:06,997 --> 00:41:09,767
.بهم زنگ نزدی
575
00:41:09,834 --> 00:41:11,235
.بهم 4هزاردلار بدهکاری
576
00:41:12,770 --> 00:41:14,738
میخوای برسونمت؟
577
00:41:14,805 --> 00:41:17,074
به نظرت میخوام؟
578
00:41:17,141 --> 00:41:20,778
.نمیدونم، به خودت بستگی داره
579
00:41:20,845 --> 00:41:23,514
.نه نمیخوام
580
00:41:23,581 --> 00:41:27,251
ببین، میدونم خوب همدیگه
.رو نمیشناختیم
581
00:41:27,318 --> 00:41:29,620
.ببین، من بی شیلهپیلهـیَم
582
00:41:29,687 --> 00:41:31,422
.طرف هیچکسو نمیگیرم
583
00:41:31,488 --> 00:41:33,357
.ولی یادمه که گرفتی
584
00:41:33,424 --> 00:41:35,326
.داخل متفاوته
585
00:41:35,392 --> 00:41:36,927
.ما بهت لطف کردیم
586
00:41:36,994 --> 00:41:40,431
.به اونا لطف کردین
.بهت گفتم که نکنی
587
00:41:40,497 --> 00:41:43,901
،این بازی راه و روشش اینجوری نیست
نمیشه همش به ما تکیه کنن
588
00:41:43,968 --> 00:41:45,936
بعدش کاسه به دست بیان
و ازمون بخوان کارایی رو
589
00:41:46,003 --> 00:41:48,906
به عنوان لطف درحقشون بکنیم که بابت
انجام دادن اون کارا دارن مجازاتمون میکنن
590
00:41:48,973 --> 00:41:52,042
.نمیدونم این چرا باید باعث غافلگیریت بشه
591
00:41:52,109 --> 00:41:54,445
دیگه بیشتر از این چیکار
میتونن بکنن، کارلوس؟
592
00:41:54,511 --> 00:41:56,580
تو زندان، مواد جور کردن
593
00:41:56,647 --> 00:41:57,915
.آسون تر از مواد جور کردن، تو خیابونه
594
00:41:57,982 --> 00:41:59,750
تو توی حیاط، سالن خالکوبی داری
595
00:41:59,817 --> 00:42:02,953
هرچیزی که داخل زندان
.میخوای رو همین الان داری
596
00:42:03,020 --> 00:42:05,756
.اونا بازیشونو میکنن و توـم بازیتو میکنی
597
00:42:05,823 --> 00:42:08,325
نمیدونم فکرکردی دیگه
،چیکار قرار بود بکنن
598
00:42:08,392 --> 00:42:10,194
بیان دروازه زندان رو براتون باز کنن؟
599
00:42:10,261 --> 00:42:12,897
،چاوز میگه، وقتی به مردم چیزیو یاد بدی
600
00:42:12,963 --> 00:42:15,232
.نمیتونی کنی مجبورشون کنی فراموشش کنن
601
00:42:15,299 --> 00:42:18,402
،ما آینده رو دیدیم
.و آینده مال ماست
602
00:42:20,070 --> 00:42:23,507
داری از کارگرای مهاجر سرکوبشده
نقل قول میکنی؟
603
00:42:23,574 --> 00:42:25,843
،تو زندگیت یه دونه شغلم نداشتی
604
00:42:25,910 --> 00:42:27,444
.کارت پخش موادمخدر و دزدیـه
605
00:42:27,511 --> 00:42:30,748
تا وقتی که زندگیت رو درست نکردی
606
00:42:30,814 --> 00:42:32,516
نرفتی سر کار درست حسابی
607
00:42:32,583 --> 00:42:34,318
.از این نقل قولا تحویل من نده
608
00:42:34,385 --> 00:42:36,387
اون زمانیو یادمه که حیاطو
609
00:42:36,453 --> 00:42:38,331
،واسه «پکروود»ها میچرخوندی
اون زمانی که به اندازه کافی
610
00:42:38,355 --> 00:42:40,991
سفیدپوست داخل بود
.که بشه تغییری ایجاد کرد
611
00:42:41,058 --> 00:42:44,461
.الان تنهایی، ولی هنوزم همون کسخل سابقی
612
00:42:44,528 --> 00:42:48,933
.هیچکی پشتت نیست -
.همه پشتمن
613
00:42:48,999 --> 00:42:53,604
میبینی، مسئله همینه
.همه پشتمـن
614
00:42:53,671 --> 00:42:57,675
راستش، من با بزرگترین
گنگ توی شهر دارم میپرم
615
00:42:57,741 --> 00:42:59,243
از اونایی که با پلیسا درمیوفتن
616
00:42:59,310 --> 00:43:01,388
ببین، تموم چیزایی که بهت میگم
،تموم کارایی که دارم میکنم
617
00:43:01,412 --> 00:43:04,315
.به صلاح خودته و خودتم میدونی
618
00:43:04,381 --> 00:43:06,483
،اما کارلوس اگه میخوای اذیت کنی
بدون نگهبانا
619
00:43:06,550 --> 00:43:07,885
.کونتونو داخل پاره میکنن
620
00:43:07,952 --> 00:43:12,189
پلیسا که دیگه هیچی
.پارهتون میکنن
621
00:43:12,256 --> 00:43:16,260
میخوای هیولارو بیدار کنی؟
622
00:43:16,327 --> 00:43:19,363
.من و تو، تو این کار قدیمیـیم
623
00:43:19,430 --> 00:43:22,666
،میتونم غرورم رو بزارم کنار
اما این جوونا چی؟
624
00:43:22,733 --> 00:43:25,069
.سخت میشه این چیزارو به خوردشون داد
625
00:43:25,135 --> 00:43:27,295
آره، ولی خب ببین اونا
حق انتخابی ندارن، نه؟
626
00:43:27,338 --> 00:43:29,640
تنها تصمیمی که باید گرفته بشه
،اینه که کی قراره این مسائلو
627
00:43:29,707 --> 00:43:31,208
.بکنه تو حلقشون و به خوردشون بده
628
00:43:31,275 --> 00:43:34,211
.اگه تو به خوردشون بدی، مزه بهتری میده
629
00:43:34,278 --> 00:43:37,681
.هیچوقت نباید این قرارو میبستن
630
00:43:37,748 --> 00:43:39,483
.هیچوقت نبستن
631
00:43:45,122 --> 00:43:47,491
قبلا دروغ نگفتی؟
632
00:43:47,558 --> 00:43:50,761
.وقتی بهت دروغ گفته میشه، متفاوته
633
00:43:50,828 --> 00:43:53,230
عجیبه، مگه نه؟
634
00:44:38,308 --> 00:44:39,743
!کیرم توش -
حالت خوبه؟ -
635
00:44:39,810 --> 00:44:41,478
!کیرم توش -
تیرخوردی؟ -
636
00:44:41,545 --> 00:44:44,581
!کیرم توش، خوبم -
.من... من تیرخوردم، قربان -
637
00:44:44,648 --> 00:44:47,418
!بکیرم، خفه شو
638
00:44:47,484 --> 00:44:49,720
!کیرتوش
639
00:45:01,965 --> 00:45:04,001
.از این شهر متنفرم
640
00:45:04,068 --> 00:45:06,437
.از این شهر متنفرم
641
00:45:06,503 --> 00:45:09,406
.از این شهر متنفرم
642
00:45:12,576 --> 00:45:14,845
.از این شهر متنفرم
643
00:45:14,912 --> 00:45:16,580
.از این شهر متنفرم
644
00:45:31,962 --> 00:45:33,530
.با پای خودشون وارد یه معامله مواد شده بودن
645
00:45:33,597 --> 00:45:35,065
توی جیب قربانی موادهم پیدا کرده بودن؟
646
00:45:35,132 --> 00:45:36,500
.هنوز نه
647
00:45:36,567 --> 00:45:38,669
.پس، به یه پوشش نیاز داره -
میتونه برقصه؟ -
648
00:45:38,735 --> 00:45:40,504
.پتانسیل رقصیدن نشون دادم
649
00:45:40,571 --> 00:45:41,939
.انتظارشون بیشتر از ایناست
650
00:45:42,005 --> 00:45:43,407
.من خودم صاحاب دارم -
صاحابت کیه؟ -
651
00:45:43,474 --> 00:45:44,741
.مایک مکلاسکی
652
00:45:44,808 --> 00:45:46,143
.واست یه موکل دارم
653
00:45:46,210 --> 00:45:48,045
.با پرونده دخترم آشنایی
654
00:45:48,112 --> 00:45:50,090
گروگان گرفته بودنش و کشته بودنش
.و خدا میدونه چه کارای دیگهـی باهاش کرده بودن
655
00:45:50,114 --> 00:45:52,049
چه کاری از من برمیاد، آقای چاک؟
656
00:45:52,116 --> 00:45:55,719
جوابش توی خود زندانه
.نه بیرون از زندان
657
00:45:55,786 --> 00:45:58,222
اونا اصلا مواظب نیستن
.اینجوری هیولارو بیدار میکنن
658
00:45:58,246 --> 00:46:03,246
Mr.Lightborn11 :مترجم
659
00:46:03,270 --> 00:46:13,270
.:: NightMovie.Top ::.