1 00:02:34,160 --> 00:02:35,080 Darf ich. 2 00:02:43,000 --> 00:02:43,800 Inés. 3 00:02:45,400 --> 00:02:46,360 Inéschen. 4 00:02:49,080 --> 00:02:50,160 Wo bist du? 5 00:03:52,120 --> 00:03:53,560 Inés. 6 00:03:54,240 --> 00:03:56,000 Inés, was machst du hier? 7 00:03:56,560 --> 00:03:58,160 Papa, bitte, hilf mir. 8 00:03:59,000 --> 00:04:00,280 Hilf mir, Papa. 9 00:04:00,680 --> 00:04:02,240 Hilf mir. Hilf mir. 10 00:04:02,920 --> 00:04:05,480 Hilf mir, Papa. 11 00:04:42,920 --> 00:04:46,680 LAS CUMBRES DAS INTERNAT 12 00:04:49,760 --> 00:04:51,800 Sagt endlich wer die Party organisiert hat. 13 00:04:53,520 --> 00:04:55,280 Dann könnt ihr warm duschen gehen. 14 00:04:58,200 --> 00:05:00,880 Was für einen Sinn macht es, jemanden zu schützen, der euch das hier antut. 15 00:05:01,200 --> 00:05:03,040 Amaia, sag dass du es warst. 16 00:05:03,480 --> 00:05:06,400 Manu braucht Hilfe. Ich will nicht in der Zelle landen. 17 00:05:06,480 --> 00:05:07,720 Aber wir müssen das hier stoppen. 18 00:05:13,600 --> 00:05:14,960 Willst du was sagen, Paul? 19 00:05:17,880 --> 00:05:19,480 Es war Amaia. 20 00:05:19,920 --> 00:05:22,040 Alle wissen, dass sie die Party gestartet hat. 21 00:05:26,480 --> 00:05:28,240 Warum überrascht mich das nicht im Geringsten? 22 00:05:29,160 --> 00:05:29,960 Nein. 23 00:05:30,280 --> 00:05:31,080 Es war Eric. 24 00:05:31,560 --> 00:05:32,680 Ach was, es war Enrique. 25 00:05:32,760 --> 00:05:34,120 Nein, es war Raquel. 26 00:05:34,240 --> 00:05:35,400 Nein, es war Álex. 27 00:05:35,800 --> 00:05:37,960 -Nein, es war Sara. -Gut, es reicht! 28 00:05:40,160 --> 00:05:41,320 Wollt ihr zwei weitere Stunden? 29 00:05:44,040 --> 00:05:45,720 Na die sollt ihr haben. 30 00:05:47,680 --> 00:05:48,960 Aber ich habe die Wahrheit gesagt. 31 00:05:49,800 --> 00:05:51,800 Sie sind Lügner. Sie lügen. 32 00:05:51,880 --> 00:05:53,440 Scheiss Verräterin. 33 00:05:54,680 --> 00:05:55,680 Verdammte Verräterin 34 00:05:57,080 --> 00:05:58,160 Mieses Stück. 35 00:06:19,440 --> 00:06:21,600 Celia, zurück bei der Arbeit? 36 00:06:21,680 --> 00:06:23,840 Na ja. Das Leben geht weiter, oder? 37 00:06:29,480 --> 00:06:32,760 Ich möchte, dass du weisst, dass nach all dem was passiert ist, ich... 38 00:06:34,760 --> 00:06:36,960 Tut mir sehr leid um deine Tochter. 39 00:06:43,280 --> 00:06:44,240 Danke. 40 00:06:46,560 --> 00:06:48,640 -Kommen sie bitte mit. -Warum? Was ist los? 41 00:06:48,720 --> 00:06:50,600 Sie sind verhaftet wegen dem Mord an Alba Gil. 42 00:06:50,680 --> 00:06:52,880 -Sind sie verrückt? -Sie haben das Recht zu schweigen. 43 00:06:52,960 --> 00:06:54,120 -Sie haben das Recht... -Celia. 44 00:06:54,200 --> 00:06:57,080 Sag ihnen dass es ein Missverständnis war, ich trage niemanden etwas nach. 45 00:06:57,160 --> 00:06:59,120 -Auf Nimmerwiedersehen, Mistkerl. -Celia, bitte! 46 00:06:59,200 --> 00:07:00,040 Celia! 47 00:07:00,240 --> 00:07:01,920 -Bringt ihn hier weg. -Ich habe nichts getan! 48 00:07:02,000 --> 00:07:02,800 Los! 49 00:07:03,720 --> 00:07:04,600 Celia! 50 00:07:05,200 --> 00:07:06,520 Das war's. 51 00:07:07,480 --> 00:07:08,440 Das war's. 52 00:07:22,240 --> 00:07:26,040 REKTORAT 53 00:07:30,400 --> 00:07:31,320 Herein. 54 00:07:35,720 --> 00:07:37,400 Diese Arbeit ist hart, weisst du? 55 00:07:38,880 --> 00:07:39,680 Sehr hart. 56 00:07:42,400 --> 00:07:44,000 Glaubst du ich mag meinen Job? 57 00:07:46,400 --> 00:07:47,200 Ich mag ihn nicht. 58 00:07:48,680 --> 00:07:52,160 Es ist nicht schön den Hass der Schüler zu spüren. 59 00:07:55,360 --> 00:07:58,200 Manchmal möchte ich nachgeben. 60 00:07:59,760 --> 00:08:02,640 Nachgeben um etwas Dankbarkeit, eine... 61 00:08:03,000 --> 00:08:04,240 ...eine kleine Geste zu erhalten. 62 00:08:05,520 --> 00:08:08,400 Das wäre erleichternd, wirklich! 63 00:08:11,160 --> 00:08:13,360 Das Problem ist, dass unsere Schüler Lügner sind. 64 00:08:13,920 --> 00:08:15,920 Du kannst ihnen niemals trauen. 65 00:08:17,560 --> 00:08:20,600 Wären sie gute Menschen, dann wären sie nicht hier. 66 00:08:22,400 --> 00:08:25,480 Deswegen ist es so wichtig dass wir immer standfest bleiben. 67 00:08:25,960 --> 00:08:27,920 Ohne Ausnahme, egal was passiert. 68 00:08:28,920 --> 00:08:30,200 Denn unsere Standhaftigkeit... 69 00:08:30,760 --> 00:08:33,080 ...ist das einzig stabile was diese Kinder noch in ihrem Leben haben. 70 00:08:33,360 --> 00:08:34,440 Unsere Standhaftigkeit ist... 71 00:08:34,880 --> 00:08:36,200 ...ihr Retter in der Not. 72 00:08:36,600 --> 00:08:39,280 Oder jemand mit der Beharrlichkeit 73 00:08:39,360 --> 00:08:42,240 um ihnen zu zeigen was gut, und was schlecht ist. 74 00:08:46,200 --> 00:08:47,360 Ich verstehe jetzt, Mara. 75 00:08:47,720 --> 00:08:48,760 Du hast vollkommen Recht. 76 00:08:49,360 --> 00:08:50,640 Gib mir noch eine Chance. 77 00:08:51,360 --> 00:08:53,240 Und ich verspreche deine engste Verbündete zu sein. 78 00:08:54,160 --> 00:08:55,040 Es ist eine Schande 79 00:08:55,120 --> 00:08:56,880 dass du so lange gebraucht hast es zu sehen, Elvira. 80 00:08:58,080 --> 00:08:59,760 Jetzt haben sie den Respekt verloren. 81 00:09:02,000 --> 00:09:04,080 Du selbst hast dich aus diesem Projekt geworfen. 82 00:09:05,120 --> 00:09:06,080 Mach nicht weiter. 83 00:09:13,080 --> 00:09:13,920 Noch was? 84 00:09:15,800 --> 00:09:17,960 Ich glaube es ist nicht gut für dich wenn ich so gehe. 85 00:09:20,040 --> 00:09:21,680 In dieser Schule geschehen Dinge. 86 00:09:22,640 --> 00:09:24,680 Wenn sie auf die falschen Ohren treffen... 87 00:09:25,600 --> 00:09:26,400 Ich weiss nicht. 88 00:09:27,640 --> 00:09:29,440 Es gibt Leute da draussen, die es nicht verstehen würden. 89 00:09:33,200 --> 00:09:35,400 Ich verdiene die erhaltene Strafe. 90 00:09:35,800 --> 00:09:39,360 Danke an diese Einrichtung, die uns korrigiert und den Weg zeigt. 91 00:09:45,000 --> 00:09:46,680 Es scheint, dass der Bäcker ein Schwein war. 92 00:09:47,040 --> 00:09:50,080 Er hat sich vor den Mädchen selbst befriedigt, wie ein Exhibitionist. 93 00:09:50,160 --> 00:09:52,760 Ihr da, hört auf zu flüstern. 94 00:10:01,440 --> 00:10:03,080 Alba hat es gesehen und gemeldet. 95 00:10:03,160 --> 00:10:05,800 Seine Frau hat davon gehört und ihn rausgeworfen. 96 00:10:06,080 --> 00:10:08,080 Deswegen hasste er Alba und hat ihr die Augen herausgerissen. 97 00:10:08,160 --> 00:10:09,880 Auf keinen Fall. 98 00:10:09,960 --> 00:10:12,680 Der Bäcker mag ein Wichser sein oder mit den Ziegen schlafen, 99 00:10:12,760 --> 00:10:13,760 aber er hat Alba nicht getötet. 100 00:10:15,120 --> 00:10:17,720 Aber dieses Verbrechen erscheint auf dem Gemälde aus dem 16. Jahrhundert. 101 00:10:19,160 --> 00:10:21,160 Es gibt sehr gefährliche Leute in diesem Wald. 102 00:10:21,240 --> 00:10:23,040 Und es sind die gleichen die Manuel mitgenommen haben. 103 00:10:23,520 --> 00:10:26,200 Wir glauben es ist ein... eine Art alter Orden. 104 00:10:26,760 --> 00:10:27,840 Der Orden des Rabennestes. 105 00:10:29,200 --> 00:10:30,080 Wie, ein Orden? 106 00:10:30,160 --> 00:10:32,920 Aber waren es nicht Drachen, die du auf dem Gemälde gesehen hast? 107 00:10:33,240 --> 00:10:34,760 Du warst ziemlich besoffen gestern. 108 00:10:35,560 --> 00:10:37,280 Ich sage euch auf diesem Gemälde erscheinen Mädchen 109 00:10:37,360 --> 00:10:38,960 mit herausgerissenen Augen, wie Alba. 110 00:10:39,360 --> 00:10:42,360 Leute mit Rabenmaske die Menschen entführen, sie ausweiden. 111 00:10:43,480 --> 00:10:44,720 Sie verscharren. 112 00:10:44,800 --> 00:10:46,240 Und Manu bittet uns um Hilfe. 113 00:10:46,640 --> 00:10:47,440 Richtig. 114 00:10:48,400 --> 00:10:50,320 Aber womit bittet er uns um Hilfe? 115 00:10:50,400 --> 00:10:51,840 Mit der Nachricht an seine Eltern? 116 00:10:52,720 --> 00:10:54,240 Was habt ihr euch denn eingeworfen? 117 00:10:56,000 --> 00:10:57,760 Wir müssen unbedingt runter in die Katakomben, 118 00:10:57,840 --> 00:10:59,360 das Gemälde holen, damit alle sehen. 119 00:11:21,520 --> 00:11:23,680 -Mieses Stück. -Scheiss Verräterin. 120 00:11:23,760 --> 00:11:25,800 Hey, ihr, Ordnung jetzt. 121 00:11:34,360 --> 00:11:36,000 Gut, helft ihr uns oder nicht? 122 00:12:15,200 --> 00:12:18,120 "Die neuronale Regeneration, ist eine kleine Türe. 123 00:12:18,480 --> 00:12:21,440 Ein Spalt durch den sich verlorene Erinnerungen mogeln können." 124 00:12:23,840 --> 00:12:25,800 Inés, dieses System nutzen wir 125 00:12:25,880 --> 00:12:28,800 für Schüler die aus einem Muster der Drogenabhängigkeit kommen. 126 00:12:29,960 --> 00:12:31,640 Und davon gibt es einige in dieser Schule. 127 00:12:32,120 --> 00:12:32,920 In Ordnung? 128 00:12:33,440 --> 00:12:34,680 Meine Liebe, bist du sicher? 129 00:12:35,080 --> 00:12:35,880 He? 130 00:12:36,880 --> 00:12:37,840 Ich will geheilt werden. 131 00:12:46,160 --> 00:12:46,960 Schau. 132 00:12:47,920 --> 00:12:50,680 Hiermit aktivieren wir die rechte Gehirnhälfte, 133 00:12:50,760 --> 00:12:53,160 in welcher die kognitive Reserve und die Erinnerungen sind. 134 00:12:54,560 --> 00:12:55,640 Es ist nicht schön. 135 00:12:57,240 --> 00:12:58,040 Bereit? 136 00:13:49,080 --> 00:13:50,000 Erzähl ich dir später. 137 00:14:00,680 --> 00:14:03,240 Adèle, wann immer du willst, gib dir mehr Mühe. 138 00:14:03,720 --> 00:14:05,560 Und wenn es vor Schuljahresende ist, umso besser. 139 00:14:08,200 --> 00:14:09,000 Sehr gut. 140 00:14:10,080 --> 00:14:12,000 Eine Eins, wie immer. Sehr gut, Rita 141 00:14:26,360 --> 00:14:29,600 VERRÄTERIN 142 00:14:53,640 --> 00:14:55,480 Wie eklig, es ist Scheisse. 143 00:15:38,560 --> 00:15:39,360 Adèle? 144 00:15:41,320 --> 00:15:42,360 Alles in Ordnung? 145 00:15:48,640 --> 00:15:49,520 Sicher? 146 00:15:51,200 --> 00:15:52,000 Alles bestens. 147 00:16:01,000 --> 00:16:03,800 Merkst du was? Was merkwürdiges? 148 00:16:05,800 --> 00:16:07,880 Alles was ich spüre ist merkwürdig. 149 00:16:10,360 --> 00:16:11,160 Hm. 150 00:16:11,720 --> 00:16:13,240 Aber wie geht es dir jetzt, Inès? 151 00:16:15,040 --> 00:16:15,840 Schwindelig. 152 00:16:16,440 --> 00:16:17,480 Mir schmerzt der Kopf. 153 00:16:23,360 --> 00:16:24,680 Vielleicht mit noch einer Ladung. 154 00:16:25,280 --> 00:16:27,640 Keine elektrischen Schläge mehr. Nichts mehr. 155 00:16:28,040 --> 00:16:28,840 Es reicht. 156 00:16:33,000 --> 00:16:35,480 Inés, die sind stark. 157 00:16:36,400 --> 00:16:37,600 Sie werden schnell wirken. 158 00:16:43,760 --> 00:16:46,880 Es ist wichtig deinen Gedanken freien Lauf zu lassen. 159 00:16:48,120 --> 00:16:49,120 Und vor allem, 160 00:16:49,840 --> 00:16:51,080 wenn du etwas merkst, 161 00:16:51,920 --> 00:16:53,840 besuche mich, ok? 162 00:17:10,520 --> 00:17:17,480 "Ave Maria 163 00:17:22,440 --> 00:17:28,840 Gratia plena 164 00:17:30,320 --> 00:17:37,280 Maria, gratia plena 165 00:17:38,720 --> 00:17:44,280 Maria, gratia plena 166 00:17:46,320 --> 00:17:49,600 Ave 167 00:17:49,680 --> 00:17:53,280 Ave dominus 168 00:17:53,800 --> 00:17:57,680 Dominus tecum 169 00:17:58,760 --> 00:18:05,640 Benedicta Tu in mulieribus 170 00:18:06,680 --> 00:18:07,760 Jetzt oder nie. 171 00:18:08,600 --> 00:18:10,160 Kommt ihr oder was? 172 00:18:10,240 --> 00:18:14,520 Et benedictus 173 00:18:15,280 --> 00:18:19,280 Et benedictus 174 00:18:19,360 --> 00:18:22,800 Fructus ventris 175 00:18:23,520 --> 00:18:30,040 Ventris Tui, Iesus 176 00:18:32,920 --> 00:18:39,760 Ave Maria" 177 00:18:39,840 --> 00:18:42,480 -Und Julio? -Weiss nicht, ist dortgeblieben. 178 00:18:43,040 --> 00:18:45,760 Verdammt, hier stinkt es nach Wein. Ich muss gleich kotzen... 179 00:18:45,840 --> 00:18:47,280 Ja, das nennt man Kater. 180 00:18:48,400 --> 00:18:50,480 Wir riskieren ernsthaft all das für die zwei? 181 00:18:50,960 --> 00:18:52,240 Glaubst du diesen ganzen Scheiss? 182 00:18:53,600 --> 00:18:54,400 He? 183 00:18:56,560 --> 00:18:58,120 Mann, muss das jetzt sein? 184 00:18:58,880 --> 00:19:00,360 Was für eine Spielverderberin. 185 00:19:02,120 --> 00:19:04,240 Die haben sich das alles ausgedacht. 186 00:19:05,920 --> 00:19:08,240 Oh Mann, Weinchen. 187 00:19:12,440 --> 00:19:14,160 Mal sehen... 188 00:19:24,320 --> 00:19:25,400 Wo seid ihr? 189 00:19:30,040 --> 00:19:31,360 Leute, wo seid ihr? 190 00:19:39,120 --> 00:19:40,080 Verdammt! 191 00:19:40,400 --> 00:19:41,200 -Was machst du? -Ah! 192 00:19:41,880 --> 00:19:43,440 Verdammt. Ich habe mich erschreckt. 193 00:19:43,520 --> 00:19:44,840 Entschuldige. 194 00:19:46,600 --> 00:19:47,720 Kommt ihr, oder was? 195 00:19:49,080 --> 00:19:50,840 -Los, gehen wir. -Aber lassen wir sie doch alleine. 196 00:19:50,920 --> 00:19:51,800 Vorwärts. Los, los. 197 00:19:51,920 --> 00:19:53,600 Ok... es reicht, oder? 198 00:19:54,520 --> 00:19:55,320 Los. 199 00:20:00,000 --> 00:20:02,160 Hier ist es. Das ist die Tür. 200 00:20:08,040 --> 00:20:09,920 -Was zum...? -Was ist hier passiert? 201 00:20:17,080 --> 00:20:17,880 Hier ist nichts. 202 00:20:18,400 --> 00:20:19,200 Gar nichts. 203 00:20:20,160 --> 00:20:22,360 Also, Leute, hier war ein riesiges Gemälde. 204 00:20:22,440 --> 00:20:24,600 Und Möbel und Spiegel und jede Menge anderer Möbel. 205 00:20:24,680 --> 00:20:26,120 Ja, ja, aber ich sehe hier nichts. 206 00:20:26,680 --> 00:20:27,840 Sie wussten, dass wir wiederkommen. 207 00:20:29,520 --> 00:20:30,320 Wer? 208 00:20:36,200 --> 00:20:37,080 Was ist das? 209 00:20:40,040 --> 00:20:40,840 Amaia, komm. 210 00:20:52,720 --> 00:20:55,080 Verdammt, verdammt! 211 00:20:55,480 --> 00:20:57,120 Verdammt, es sind Augen, Mann! 212 00:21:00,560 --> 00:21:01,760 Lauft! 213 00:21:02,200 --> 00:21:03,000 Raus hier! 214 00:21:03,600 --> 00:21:05,200 Raus hier, verdammt! 215 00:21:06,920 --> 00:21:08,680 Es sind Tage, die sind... 216 00:21:09,840 --> 00:21:10,880 ...schwer. 217 00:21:12,360 --> 00:21:13,400 Sehr schmerzhaft. 218 00:21:16,800 --> 00:21:19,480 Aber ich spüre eure Unterstützung und eure Wärme. 219 00:21:21,440 --> 00:21:23,480 Und jetzt nachdem Gerechtigkeit... 220 00:21:23,560 --> 00:21:25,520 Hör mal, das waren Alba's Augen, oder? 221 00:21:25,840 --> 00:21:26,640 He? 222 00:21:27,680 --> 00:21:28,480 Ja. 223 00:21:29,720 --> 00:21:31,400 Sie wurden zur Warnung hinterlassen. 224 00:21:32,320 --> 00:21:33,200 Ja, aber wer? 225 00:21:33,280 --> 00:21:34,840 Danke, Ordensvorsitzender. 226 00:21:36,600 --> 00:21:38,440 Danke auch an die Direktion der Schule. 227 00:21:41,240 --> 00:21:43,360 Und danke euch allen, meine Kinder. 228 00:21:46,880 --> 00:21:50,160 Möge Alba eure Fürsorge spüren. 229 00:21:53,200 --> 00:21:55,800 Warte auf mich im Himmel, meine Liebste. 230 00:22:02,280 --> 00:22:07,000 "Inferno 231 00:22:08,640 --> 00:22:12,960 Inferno 232 00:22:14,960 --> 00:22:17,920 Infer 233 00:22:18,400 --> 00:22:21,160 Infer 234 00:22:21,640 --> 00:22:25,800 Inferno 235 00:22:27,840 --> 00:22:30,960 Infer 236 00:22:31,040 --> 00:22:34,000 Infer 237 00:22:34,360 --> 00:22:38,600 Inferno" 238 00:22:45,120 --> 00:22:46,040 Gut... 239 00:22:46,760 --> 00:22:48,160 Wie geht's? Wie...? 240 00:22:48,240 --> 00:22:50,040 -Wie hast du dich gefühlt? -Sehr gut. 241 00:22:51,840 --> 00:22:53,400 Du hast es sehr gut gemacht. 242 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 Danke. 243 00:22:55,080 --> 00:22:57,720 -Wann haben wir Unterricht? -Ich glaube am Mittwoch. 244 00:22:58,040 --> 00:22:59,280 Mittwoch, ok. 245 00:22:59,480 --> 00:23:02,280 Wir müssen allen erzählen wie gut du es gemacht hast. 246 00:23:05,440 --> 00:23:07,240 Gut, also dann... 247 00:23:08,400 --> 00:23:10,680 Mal sehen ob wir jetzt ein Orchester bekommen. 248 00:23:11,520 --> 00:23:12,320 In Ordnung. 249 00:23:12,400 --> 00:23:13,440 -Ja? -Auf jeden Fall. 250 00:23:13,520 --> 00:23:15,120 -Glaubst du sie machen mit? -Ich hoffe. 251 00:23:17,400 --> 00:23:20,440 "Jetzt nachdem die grausamen Umstände um Alba geklärt sind, 252 00:23:20,520 --> 00:23:22,760 erwarte ich nur, dass wir alle dazu beitragen 253 00:23:23,120 --> 00:23:25,000 um so die Kontrolle zurückzugewinnen." 254 00:23:25,080 --> 00:23:25,960 Das ist alles. 255 00:23:26,240 --> 00:23:27,440 Vielen Dank. 256 00:23:50,800 --> 00:23:52,240 Sagst du mir wie du es gemacht hast? 257 00:23:53,800 --> 00:23:55,440 Mara hat mir eine Chance gegeben. 258 00:23:55,880 --> 00:23:56,840 Einfach so? 259 00:24:01,240 --> 00:24:02,960 Ich freue mich, dass du bleibst. 260 00:24:03,320 --> 00:24:04,120 Danke. 261 00:24:07,480 --> 00:24:08,560 Und freust du dich sehr? 262 00:24:10,480 --> 00:24:12,920 Nun, ja. Du bist eine gute Lehrerin, ja. 263 00:24:13,000 --> 00:24:14,240 Woher weisst du das? 264 00:24:14,760 --> 00:24:16,600 Du warst nie bei mir im Unterricht. 265 00:24:18,840 --> 00:24:20,520 Wirst du mich lange quälen? 266 00:24:23,880 --> 00:24:24,680 Entschuldige. 267 00:24:25,520 --> 00:24:27,120 Ich freue mich auch hierzubleiben. 268 00:24:27,200 --> 00:24:30,200 Ich habe Glück, der Ordensvorsteher, eine Eminenz, leitet mein Doktorat. 269 00:24:30,280 --> 00:24:31,560 Ich mag es zu unterrichten. 270 00:24:32,720 --> 00:24:34,160 Ich mag einige meiner Kollegen. 271 00:24:37,560 --> 00:24:39,240 Habe ich erzählt, dass ich einen schottischen Freund hatte? 272 00:24:39,960 --> 00:24:41,880 Ich stehe wohl auf Männer mit Röcken. 273 00:24:45,920 --> 00:24:46,920 Dazu... 274 00:24:49,560 --> 00:24:51,200 Es war ein Fehler, Elvira. 275 00:24:52,360 --> 00:24:54,280 Ich sag es nicht wegen dir. Ich kann einfach nicht... 276 00:24:55,960 --> 00:24:57,720 Tut mir leid, wenn das für Verwirrung gesorgt hat. 277 00:24:58,120 --> 00:24:59,960 -Es tut mir leid. -Mach dir keine Sorgen. 278 00:25:01,400 --> 00:25:02,520 Jeder wählt sein Leben. 279 00:25:03,680 --> 00:25:07,000 Du betest, studierst, beichtest... und das alles. 280 00:25:07,480 --> 00:25:10,080 Und ich mache viel Unsinn und vermassele viele Dinge. 281 00:25:10,840 --> 00:25:12,360 Also gut, wir vergessen es einfach. 282 00:25:13,040 --> 00:25:14,360 Ich freue mich, dass du es verstehst. 283 00:25:15,200 --> 00:25:16,520 Natürlich verstehe ich es, Elías. 284 00:25:17,360 --> 00:25:18,200 Es war eine Dummheit. 285 00:25:19,040 --> 00:25:21,400 Es ist nicht nötig uns in so ein Durcheinander zu begeben. 286 00:25:40,840 --> 00:25:42,920 Warum haben sie Alba getötet und Manu mitgenommen? 287 00:25:43,520 --> 00:25:46,440 Wir glauben es ist so etwas wie ein satanischer Orden. 288 00:25:46,520 --> 00:25:48,000 Satanisten in einem Kloster? 289 00:25:48,520 --> 00:25:49,320 Spinn doch nicht, Mann 290 00:25:49,400 --> 00:25:51,800 Gut, jetzt wissen wir was zu tun ist, oder? 291 00:25:51,880 --> 00:25:54,120 Wir halten die Klappe und bleiben ruhig. 292 00:25:54,200 --> 00:25:56,240 Was redest du da, Mann? 293 00:25:59,600 --> 00:26:00,840 Ihr lasst uns im Stich? 294 00:26:04,080 --> 00:26:05,000 Mann, hör mal zu. 295 00:26:05,080 --> 00:26:08,080 Ich kann diese Schule ertragen, die Bestrafungen 296 00:26:08,160 --> 00:26:09,400 und die miesen Lehrer 297 00:26:09,480 --> 00:26:11,160 weil ich zumindest weit weg von zu Hause bin. 298 00:26:13,000 --> 00:26:14,720 Aber wenn es so zur Sache geht, 299 00:26:15,160 --> 00:26:17,400 lasse ich mich lieber von meiner beschimpfen, das kenne ich schon. 300 00:26:18,320 --> 00:26:20,600 Sie kann mir sagen ich sei ein Dickerchen und ekelhaft, 301 00:26:21,240 --> 00:26:23,280 ich sei im schlimmsten Moment ihres Lebens geboren um alles zu verderben. 302 00:26:24,520 --> 00:26:25,800 All das, aber das hier... 303 00:26:26,320 --> 00:26:27,120 Das kann ich nicht. 304 00:26:30,720 --> 00:26:32,200 Vielleicht hatte deine Mutter recht. 305 00:26:32,640 --> 00:26:33,680 Hast du nie daran gedacht? 306 00:26:36,120 --> 00:26:37,000 Guten Morgen. 307 00:26:37,080 --> 00:26:38,840 Guten Morgen. 308 00:27:14,080 --> 00:27:14,880 León? 309 00:27:15,600 --> 00:27:17,080 Was bringt dich in mein Reich? 310 00:27:18,840 --> 00:27:20,000 Mein Zimmer, es... 311 00:27:20,800 --> 00:27:23,200 ...ist ein wenig drückend und ich dachte ich hole mir eine Pflanze. 312 00:27:23,280 --> 00:27:24,200 Wenn es dir nichts ausmacht. 313 00:27:24,920 --> 00:27:26,480 Mochtest du die Sedum sediforme? 314 00:27:26,720 --> 00:27:27,880 Es ist eine Superpflanze. 315 00:27:27,960 --> 00:27:29,440 Heilend und regenerierend. 316 00:27:30,240 --> 00:27:31,640 Kennst du die Trementinaires? 317 00:27:32,920 --> 00:27:34,600 -Ist das eine Pflanze? -Nein. 318 00:27:35,040 --> 00:27:37,480 Frauen aus diesem Tal. Sie waren sehr weise. 319 00:27:37,880 --> 00:27:40,760 Generationen und Generationen welche die Berge durchstreiften 320 00:27:40,840 --> 00:27:43,120 und Pflanzen ihrer natürlichen Heilkraft wegen pflückten. 321 00:27:43,480 --> 00:27:45,120 Diese gehörten zu ihren Favoriten. 322 00:27:45,680 --> 00:27:48,960 "Pflanzen, um Wunden zu heilen, um die Seele zu heilen. 323 00:27:49,880 --> 00:27:51,280 Auch um zu fliegen." 324 00:27:55,120 --> 00:27:56,160 Las Cumbres. 325 00:27:59,640 --> 00:28:01,040 Na, wirst du auch kneifen? 326 00:28:02,760 --> 00:28:04,560 Und du, bekommst du nie Angst oder was? 327 00:28:05,520 --> 00:28:07,520 Manchmal habe ich Albträume von dir. 328 00:28:08,720 --> 00:28:09,920 Sind es sicher Albträume? 329 00:28:11,400 --> 00:28:12,920 Willst du mich verarschen? 330 00:28:13,520 --> 00:28:14,600 Würde ich mich nie trauen. 331 00:28:18,360 --> 00:28:19,440 Ich habe etwas gefunden. 332 00:28:34,400 --> 00:28:35,320 Es tut mir leid. 333 00:28:41,360 --> 00:28:42,600 Hier hast du diese beiden. 334 00:28:42,680 --> 00:28:44,600 Der dritte ist schon vergeben, kannst ja später nochmal fragen. 335 00:28:47,760 --> 00:28:49,160 Diese Pianistin hat nach dem Krieg 336 00:28:49,240 --> 00:28:51,200 viele Texte für Lieder aus dieser Region verfasst. 337 00:28:51,560 --> 00:28:52,360 Lies. 338 00:28:53,960 --> 00:28:57,040 "Auf den höchsten Gipfeln, krächzt, es krächzt der Rabe. 339 00:28:57,520 --> 00:29:00,040 Bösartiger schwarzer Vogel, des Teufel's Diener." 340 00:29:01,360 --> 00:29:03,120 -Und? -Ich habe Alba das singen hören. 341 00:29:03,560 --> 00:29:04,480 Schau wie es weitergeht. 342 00:29:04,560 --> 00:29:06,720 "Sie beschwören den Teufel, so kennen es die Raben, 343 00:29:06,800 --> 00:29:09,200 -in ihr Nest sie dich bringen...". -"...hoch oben in Las Cumbres". 344 00:29:09,280 --> 00:29:11,000 "Las Cumbres" gross geschrieben. 345 00:29:13,680 --> 00:29:15,480 Sie meinen den Namen des Internats. 346 00:29:15,560 --> 00:29:17,720 In dieser Epoche war das Internat ein Sanatorium. 347 00:29:18,920 --> 00:29:20,120 Und dem Lied zufolge 348 00:29:20,960 --> 00:29:23,720 befindet sich das Nest hoch oben in Las Cumbres. 349 00:29:41,560 --> 00:29:43,600 Wenn wir uns geschützt hätten, 350 00:29:43,680 --> 00:29:46,160 wäre meine Alba noch am Leben. 351 00:29:47,960 --> 00:29:50,920 Kein toter Vogel hätte den Bäcker davon abhalten können. 352 00:29:51,000 --> 00:29:53,040 Wie naiv du bist, mein Junge. 353 00:29:53,560 --> 00:29:55,440 Wenn diese Mauern sprechen könnten... 354 00:29:58,040 --> 00:30:00,400 Lass die Raben, Hexen und Dämonen. 355 00:30:03,400 --> 00:30:04,640 Und lass uns nach Hause gehen. 356 00:30:04,720 --> 00:30:07,040 -Ich will sie nur beschützen. -Ja, Mama. 357 00:30:07,320 --> 00:30:08,720 Arme Kreaturen. 358 00:30:08,800 --> 00:30:11,000 Wenn sie wüssten welche Gefahr... 359 00:30:12,440 --> 00:30:14,080 Ich will sie beschützen. 360 00:30:14,160 --> 00:30:16,400 Ja, Mama, ich weiss. 361 00:30:29,960 --> 00:30:31,480 Paz, spinnst du, oder was? 362 00:30:31,560 --> 00:30:33,240 Paz, spring. 363 00:30:33,880 --> 00:30:35,160 Nein, tue ich nicht. 364 00:30:37,600 --> 00:30:40,040 Was ist mir dir los? Spring. 365 00:30:41,040 --> 00:30:42,760 Nein, ich springe nicht. 366 00:30:44,360 --> 00:30:45,800 So schwer ist dein Hintern, Paz? 367 00:30:48,360 --> 00:30:49,680 Ich habe gesagt spring. 368 00:31:23,520 --> 00:31:25,760 Geh mir nicht auf die Eierstöcke mit diesen Sprüngen. 369 00:31:26,120 --> 00:31:28,400 Sprünge, Sprünge, Sprünge, den ganzen verdammten Tag! 370 00:31:28,680 --> 00:31:30,280 Ich bin kein Känguru, Mann. 371 00:31:31,840 --> 00:31:33,080 Willst du mich verarschen, Paz? 372 00:31:34,240 --> 00:31:35,400 Spring, Känguru. 373 00:33:23,120 --> 00:33:24,000 Was ist mit dir? 374 00:33:29,960 --> 00:33:30,760 Hey. 375 00:33:34,080 --> 00:33:34,880 Was ist mit dir? 376 00:33:41,520 --> 00:33:42,520 Hörst du mich? 377 00:33:59,920 --> 00:34:03,880 DIE STRAFE DES SÜNDERS IST, DASS IHN SEIN GEWISSEN BESTRAFT 378 00:34:03,960 --> 00:34:04,760 Verräterin! 379 00:34:05,640 --> 00:34:06,640 Komm her! 380 00:34:07,600 --> 00:34:08,400 Arschloch! 381 00:34:08,480 --> 00:34:09,680 Grossmaul! 382 00:34:10,920 --> 00:34:11,720 Verräterin! 383 00:34:11,800 --> 00:34:12,880 Mieses Stück! 384 00:34:13,320 --> 00:34:14,640 Scheiss Verräterin! 385 00:34:19,000 --> 00:34:20,080 -Pass auf. -Ok. 386 00:34:23,080 --> 00:34:24,280 Vorsichtig. 387 00:34:24,360 --> 00:34:26,720 Paul, ich muss mit dir reden. 388 00:34:26,800 --> 00:34:28,760 Adèle, ich kann jetzt nicht, ja? Ich suche dich nachher. 389 00:34:29,680 --> 00:34:31,200 -Was macht ihr da? -Nichts. 390 00:34:34,120 --> 00:34:37,200 -Ich muss jetzt mit dir reden. -Ich sagte später suche ich dich. 391 00:34:37,640 --> 00:34:38,440 Geh. 392 00:34:40,000 --> 00:34:44,080 ANDACHTSRAUM SCHÜLER VERBOTEN 393 00:34:44,160 --> 00:34:45,240 Gut, mach schon, mach schon. 394 00:34:50,120 --> 00:34:51,080 Gut. Bewahre es auf. 395 00:35:25,520 --> 00:35:26,560 Verfolgst du mich? 396 00:35:28,280 --> 00:35:30,640 Erinnerst du dich an das was du mir am Anfang des Jahres gesagt hast? 397 00:35:36,880 --> 00:35:38,240 Ja doch, ich erinnere mich. 398 00:35:38,560 --> 00:35:41,480 Ich sagte mir gefällt dein Haar, dein Lächeln... dass du hübsch bist. 399 00:35:41,560 --> 00:35:42,680 MEHRZWECKHALLE 400 00:35:45,560 --> 00:35:46,360 Also... 401 00:35:47,760 --> 00:35:49,720 In letzter Zeit denke ich ständig daran. 402 00:35:53,080 --> 00:35:53,880 Ach ja? 403 00:36:06,400 --> 00:36:08,120 "Erklingt 404 00:36:08,280 --> 00:36:10,600 Zwei Kerzen die erlöschen 405 00:36:11,440 --> 00:36:13,800 In ausufernden Blicken 406 00:36:14,160 --> 00:36:16,640 Teil eines Geheimnisses sein 407 00:36:17,240 --> 00:36:19,680 Ich ruhe im Sand mit dir 408 00:36:20,240 --> 00:36:22,600 Zwei Kerzen die erlöschen 409 00:36:23,480 --> 00:36:25,520 In ausufernden Blicken 410 00:36:26,360 --> 00:36:28,600 Teil eines Geheimnisses sein" 411 00:36:30,160 --> 00:36:32,400 -Ich kann mich nicht erinnern. -Aha. 412 00:36:36,800 --> 00:36:37,720 Also. 413 00:36:37,800 --> 00:36:38,600 Also 414 00:36:39,320 --> 00:36:42,000 Wer schrieb 1851 Moby Dick? 415 00:36:42,200 --> 00:36:43,240 Herman Melville. 416 00:36:48,840 --> 00:36:50,520 Komm mal mit, ich will mit dir reden. 417 00:36:50,600 --> 00:36:51,400 Nein. 418 00:36:52,120 --> 00:36:52,920 Ich kann jetzt nicht. 419 00:36:54,600 --> 00:36:56,040 Ich habe gesagt komm mit. Komm. 420 00:36:56,120 --> 00:36:57,440 Nein, lass mich los! 421 00:37:00,560 --> 00:37:02,440 -Ich mag diese Leute nicht. -Na und? 422 00:37:03,200 --> 00:37:04,720 Ich mag deine Freunde auch nicht. 423 00:37:06,200 --> 00:37:07,320 Warum lässt du sie nicht in Ruhe? 424 00:37:07,400 --> 00:37:10,320 Hat jemand etwas gesagt? Denn ich rede mit meiner Schwester. 425 00:37:10,400 --> 00:37:11,840 Ich will aber nicht mit dir reden. 426 00:37:15,960 --> 00:37:17,360 Ist doch ganz eindeutig, oder? 427 00:37:47,160 --> 00:37:48,160 Hey. 428 00:37:50,360 --> 00:37:53,200 Es ist nicht deine Schuld, dass dein Bruder so Besitz ergreifend ist. 429 00:37:53,840 --> 00:37:56,640 Dein Bruder ist dein Bruder und du bist du. 430 00:37:57,920 --> 00:37:58,960 Er ist ein Idiot. 431 00:38:00,600 --> 00:38:01,600 Und du... 432 00:38:03,120 --> 00:38:04,120 ...bist toll. 433 00:38:04,880 --> 00:38:05,840 Ich glaube ich hasse ihn. 434 00:38:07,720 --> 00:38:08,520 Er gibt es nicht zu, 435 00:38:08,600 --> 00:38:10,440 aber er legt immer mehr Wert auf das was Amaia ihm sagt. 436 00:38:10,600 --> 00:38:13,240 Was Amaia denkt, was Amaia tut. Immer nur Amaia! 437 00:38:14,840 --> 00:38:15,920 Sie hasse ich auch. 438 00:38:16,000 --> 00:38:17,920 Bei allem was mir geschieht, ist immer sie da. 439 00:38:20,120 --> 00:38:23,440 Sie hat alle gegen mich aufgebracht und mir meinen Bruder geraubt. 440 00:38:24,480 --> 00:38:26,520 Sie gewinnt immer und ich verliere immer. 441 00:38:27,080 --> 00:38:29,000 Und am Ende bin immer ich diejenige die alleine bleibt. 442 00:38:31,840 --> 00:38:32,640 In Ordnung. 443 00:38:34,280 --> 00:38:35,400 Du bist nicht mehr alleine. 444 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 Was machst du hier? 445 00:39:26,120 --> 00:39:27,320 León, ich wollte ihnen sagen 446 00:39:27,400 --> 00:39:30,440 dass ich ihnen die Arbeit nicht rechtzeitig abliefern kann. 447 00:39:34,520 --> 00:39:35,320 Es tut mir leid. 448 00:39:36,400 --> 00:39:37,400 Was hast du genommen? 449 00:39:38,800 --> 00:39:39,840 Bist du auf Drogen? 450 00:39:41,640 --> 00:39:43,760 Es sind Pillen gegen die Kopfschmerzen. 451 00:39:44,760 --> 00:39:46,680 Unglaublich. Wollen sie eine? 452 00:39:47,320 --> 00:39:49,000 Es wäre besser du nimmst keine mehr davon. 453 00:39:51,080 --> 00:39:51,880 Gib sie mir. 454 00:39:53,080 --> 00:39:54,000 Warum bist du hier. 455 00:39:54,800 --> 00:39:55,600 Sag mir die Wahrheit. 456 00:40:00,240 --> 00:40:02,880 Ich bin... 457 00:40:15,320 --> 00:40:16,280 Ich weiss es nicht mehr. 458 00:40:20,240 --> 00:40:21,600 Was habe ich mit den Pillen gemacht? 459 00:40:59,560 --> 00:41:01,760 -Ich denke ich sollte besser gehen. -Warte. 460 00:41:16,840 --> 00:41:18,160 Besser wenn dich niemand so sieht. 461 00:41:18,760 --> 00:41:20,880 -Bleib bis du dich besser fühlst. -Ja. 462 00:41:35,400 --> 00:41:36,880 Es ist gut Hilfe bei mir zu suchen. 463 00:41:39,640 --> 00:41:41,760 Aber sag niemandem, dass du hier warst. 464 00:41:42,560 --> 00:41:43,360 Versprich es mir. 465 00:41:45,000 --> 00:41:46,480 Sicher, besser nicht. 466 00:41:49,200 --> 00:41:50,480 Kann ich ein Glas Wasser haben? 467 00:42:53,960 --> 00:42:55,160 Ich weiss nicht was ich hier mache. 468 00:42:57,160 --> 00:42:57,960 In Ordnung. 469 00:44:51,760 --> 00:44:53,800 -Wir gehen heute Nacht. -In Ordnung. 470 00:44:56,800 --> 00:44:58,160 NOCH FÜNF MINUTEN BIS ZUM ERLÖSCHEN DER LICHTER 471 00:44:58,240 --> 00:44:59,280 Wie sind wir verblieben? 472 00:45:01,600 --> 00:45:02,920 Sobald wir ins Bett gehen. 473 00:45:06,200 --> 00:45:07,800 Wir sehen uns am Ende des Ganges. 474 00:45:10,240 --> 00:45:11,160 Leute! 475 00:45:11,240 --> 00:45:13,160 Alle ins Bett. Absolute Ruhe. 476 00:45:13,640 --> 00:45:14,520 Und gute Nacht. 477 00:45:19,040 --> 00:45:19,840 Torres! 478 00:45:22,160 --> 00:45:22,960 Wohin gehst du? 479 00:45:24,120 --> 00:45:25,920 Zu meinem Spind, den Block für Mathe holen. 480 00:45:27,400 --> 00:45:28,680 Den holst du morgen. 481 00:45:29,880 --> 00:45:30,840 Geh ins Bett. 482 00:45:53,320 --> 00:45:54,440 Verdammt, Amaia. 483 00:48:13,400 --> 00:48:14,280 Manuel. 484 00:48:22,360 --> 00:48:23,440 Wer ist da? 485 00:48:30,840 --> 00:48:32,200 Was ist los, Bruder 486 00:48:38,840 --> 00:48:40,680 Ich glaube hier ist jemand. Gib Bescheid. 487 00:48:59,480 --> 00:49:01,120 Ich versichere mich dass niemand hier ist. 488 00:51:46,720 --> 00:51:50,280 "Es gibt ein Loch in der Nähe dieses Ortes 489 00:51:50,360 --> 00:51:54,280 Wenn ich näherkomme und schreie 490 00:51:54,360 --> 00:51:57,120 Hört mich keiner 491 00:52:02,760 --> 00:52:04,360 Es ist wie ein Magnet 492 00:52:04,440 --> 00:52:06,280 Ruft aus dem Innern 493 00:52:06,360 --> 00:52:08,400 Erscheint immer wieder 494 00:52:10,280 --> 00:52:13,400 Ist in meinen Träumen 495 00:52:19,160 --> 00:52:22,040 Und ich weiss nicht, weiss nicht 496 00:52:22,120 --> 00:52:25,240 Ob es so weitergehen soll 497 00:52:25,320 --> 00:52:28,360 Vermutlich muss ich raus 498 00:52:28,440 --> 00:52:30,160 Und komme nicht wieder 499 00:52:30,240 --> 00:52:32,760 Ich muss hier weg 500 00:52:35,880 --> 00:52:38,800 Lauf, lauf, lauf 501 00:52:39,000 --> 00:52:40,200 Fort von hier 502 00:52:40,280 --> 00:52:42,800 Lauf, lauf, lauf 503 00:52:43,000 --> 00:52:44,280 Fort von hier 504 00:52:44,360 --> 00:52:46,800 Lauf, lauf, lauf 505 00:52:47,040 --> 00:52:48,240 Fort von hier 506 00:52:48,320 --> 00:52:50,840 Lauf, lauf, lauf 507 00:52:51,040 --> 00:52:53,840 Lauf, lauf, lauf 508 00:52:54,200 --> 00:52:56,200 Lauf, fort von hier 509 00:52:56,280 --> 00:52:58,880 Lauf, lauf, lauf 510 00:52:58,960 --> 00:53:00,160 Fuera de aquí 511 00:53:00,240 --> 00:53:02,840 Lauf, lauf, lauf 512 00:53:03,040 --> 00:53:06,840 Lauf, lauf, lauf, lauf 513 00:53:06,920 --> 00:53:10,280 Es gibt ein Loch in der Nähe dieses Ortes 514 00:53:10,360 --> 00:53:14,320 Wenn ich näherkomme und schreie 515 00:53:14,400 --> 00:53:16,960 Hört mich keiner 516 00:53:22,800 --> 00:53:24,200 Es ist wie ein Magnet 517 00:53:24,280 --> 00:53:26,200 Ruft aus dem Innern 518 00:53:26,280 --> 00:53:28,600 Erscheint immer wieder 519 00:53:30,360 --> 00:53:33,600 Ist in meinen Träumen 520 00:53:40,080 --> 00:53:42,840 Lauf, lauf, lauf 521 00:53:42,920 --> 00:53:44,280 Fort von hier 522 00:53:44,360 --> 00:53:46,840 Lauf, lauf, lauf 523 00:53:46,920 --> 00:53:48,160 Fort von hier 524 00:53:48,240 --> 00:53:50,880 Lauf, lauf, lauf 525 00:53:51,040 --> 00:53:52,200 Fort von hier 526 00:53:52,280 --> 00:53:54,840 Lauf, lauf, lauf 527 00:53:55,080 --> 00:53:57,880 Lauf, lauf, lauf 528 00:53:58,200 --> 00:54:00,280 Lauf, fort von hier 529 00:54:00,360 --> 00:54:02,960 Lauf, lauf, lauf 530 00:54:03,040 --> 00:54:04,280 Fort von hier 531 00:54:04,360 --> 00:54:06,840 Lauf, lauf, lauf 532 00:54:07,080 --> 00:54:09,840 Lauf, lauf, lauf 533 00:54:10,040 --> 00:54:11,240 Lauf"