1 00:01:14,240 --> 00:01:15,600 Don't go! 2 00:01:38,680 --> 00:01:40,520 Where do you think you're going, Amaia? 3 00:01:41,000 --> 00:01:42,080 Let me go! 4 00:01:42,640 --> 00:01:43,840 Let me go! 5 00:01:44,080 --> 00:01:45,800 Let me go! Let me go! 6 00:01:47,640 --> 00:01:48,440 Come on. 7 00:01:49,720 --> 00:01:51,520 -Thought you got away? -Let go! 8 00:02:00,400 --> 00:02:01,400 Where's Manuel? 9 00:02:02,440 --> 00:02:03,520 I don't know. 10 00:02:04,440 --> 00:02:06,040 I looked for him all night. 11 00:02:07,360 --> 00:02:08,440 He slid down a cliff 12 00:02:08,680 --> 00:02:11,000 and a man wearing a mask took him. 13 00:02:11,720 --> 00:02:12,520 Oh, really? 14 00:02:14,200 --> 00:02:15,400 What a nice story. 15 00:02:18,160 --> 00:02:19,560 I expect no less from you. 16 00:02:20,480 --> 00:02:21,840 You two run away, 17 00:02:22,280 --> 00:02:25,280 destroy the car, the entrance gate, 18 00:02:25,560 --> 00:02:27,000 and steal my money. 19 00:02:27,480 --> 00:02:29,520 What else, Amaia Torres? What else? 20 00:02:29,600 --> 00:02:31,240 -What else? -Take your money! 21 00:02:32,160 --> 00:02:34,280 I'm not lying, we have to find Manuel. 22 00:02:36,720 --> 00:02:37,520 Take her. 23 00:02:38,040 --> 00:02:39,000 Move it. 24 00:02:40,840 --> 00:02:41,640 No! 25 00:02:43,640 --> 00:02:45,040 -Get in. -I don't want to! 26 00:02:45,680 --> 00:02:46,480 No! 27 00:02:54,600 --> 00:02:55,480 Manu... 28 00:02:57,560 --> 00:02:58,360 Manu... 29 00:03:40,840 --> 00:03:43,880 THE BOARDING SCHOOL: LAS CUMBRES 30 00:03:50,520 --> 00:03:52,680 Don't lock me up! 31 00:03:52,760 --> 00:03:54,200 Please! 32 00:03:55,000 --> 00:03:55,800 Amaia? 33 00:03:56,640 --> 00:03:59,680 Get me out! Open the door, you damn psycho! 34 00:04:00,040 --> 00:04:02,560 We have to go back to find Manuel! 35 00:04:03,240 --> 00:04:04,280 Amaia, what's wrong? 36 00:04:06,480 --> 00:04:07,280 Amaia! 37 00:04:08,520 --> 00:04:09,320 Paul? 38 00:04:10,360 --> 00:04:12,160 What happened? Where's Manu? 39 00:04:12,800 --> 00:04:15,960 You left us in the forest I spent all night looking for him. 40 00:04:16,040 --> 00:04:16,960 What happened? 41 00:04:17,040 --> 00:04:18,320 Let me out! 42 00:04:19,080 --> 00:04:20,160 Anyone hear me? 43 00:04:20,560 --> 00:04:21,760 Let me out! 44 00:04:22,000 --> 00:04:24,600 Amaia, will you calm down and tell me what happened? 45 00:04:24,680 --> 00:04:26,720 I don't want to calm down! 46 00:04:45,840 --> 00:04:46,800 Let's go! 47 00:04:47,640 --> 00:04:48,680 Come on, harder! 48 00:04:49,800 --> 00:04:51,360 Last one! 49 00:04:52,200 --> 00:04:54,040 Switch! Let's go! 50 00:04:54,960 --> 00:04:58,800 One, two, three, four! 51 00:04:59,120 --> 00:05:03,040 Five, six, seven, eight! 52 00:05:03,400 --> 00:05:06,000 Nine, ten! Let's go! 53 00:05:06,200 --> 00:05:10,000 One, two, three, four...! 54 00:05:10,920 --> 00:05:12,360 But why didn't Manu react? 55 00:05:13,080 --> 00:05:14,960 Because he was unconscious. 56 00:05:16,280 --> 00:05:18,080 I couldn't get to him. 57 00:05:19,680 --> 00:05:20,960 And then this man appears. 58 00:05:21,840 --> 00:05:24,200 REFLECT, MAY YOUR WORDS BE BETTER THAN SILENCE 59 00:05:24,280 --> 00:05:25,600 The man with the bird mask? 60 00:05:26,240 --> 00:05:27,520 Yes, like a raven. 61 00:05:29,200 --> 00:05:31,240 It was dark, but I saw him take Manu. 62 00:05:34,200 --> 00:05:36,040 Amaia, seriously. Nobody's going to believe you. 63 00:05:40,760 --> 00:05:43,000 Fuck you, man. I know what I saw. 64 00:05:48,560 --> 00:05:50,600 "We remind all students, 65 00:05:50,680 --> 00:05:53,160 that a five-minute shower is mandatory. 66 00:05:54,440 --> 00:05:58,600 Personal hygiene is a sign of respect towards oneself and others." 67 00:06:03,880 --> 00:06:06,640 We'd have made it if you hadn't split. 68 00:06:08,680 --> 00:06:09,920 Ok, no need to thank me, 69 00:06:10,000 --> 00:06:11,840 but don't blame me. 70 00:06:18,760 --> 00:06:21,560 SILENCE AND REFLECTION 71 00:06:21,640 --> 00:06:25,640 ARE THE WAY TO PERSONAL GROWTH 72 00:06:25,840 --> 00:06:28,600 How long do they plan to keep us here? 73 00:06:28,680 --> 00:06:30,840 Open the fuck up! 74 00:06:59,920 --> 00:07:02,160 -Good morning. -Good morning. 75 00:07:04,920 --> 00:07:07,120 Aren't you going to get them out? 76 00:07:08,520 --> 00:07:10,280 Ines, come to the board. 77 00:07:22,320 --> 00:07:25,400 Fixed the gate? All set, thanks. 78 00:07:28,960 --> 00:07:30,800 Alba, chop chop, you'll be late. 79 00:08:23,560 --> 00:08:25,720 "It's your responsibility... 80 00:08:26,640 --> 00:08:27,720 ...all of you... 81 00:08:28,640 --> 00:08:32,320 are liable for the safety and security of this center." 82 00:08:34,800 --> 00:08:37,440 And I say this because, it seems to me... 83 00:08:38,600 --> 00:08:41,080 ...absolutely inconceivable 84 00:08:43,440 --> 00:08:48,240 that two students could disappear from right under your noses. 85 00:08:49,800 --> 00:08:51,240 Like a magic show. 86 00:08:51,920 --> 00:08:54,400 We have a commitment to their families. 87 00:08:55,400 --> 00:08:56,920 They trust us. 88 00:08:57,000 --> 00:09:00,440 They send their kids here for us to straighten them out. 89 00:09:01,720 --> 00:09:03,320 But above all 90 00:09:04,040 --> 00:09:06,160 to keep them under control. 91 00:09:06,720 --> 00:09:09,200 Who was these kids' tutor? 92 00:09:09,800 --> 00:09:10,600 Huh? 93 00:09:11,920 --> 00:09:12,720 Nobody? 94 00:09:24,560 --> 00:09:25,600 It's amazing 95 00:09:25,680 --> 00:09:27,920 how many years these little animals live for. 96 00:09:28,800 --> 00:09:30,560 Tell me, still no news 97 00:09:30,640 --> 00:09:32,360 -on the boy? -No. 98 00:09:32,440 --> 00:09:33,240 No? 99 00:09:33,320 --> 00:09:35,120 The rangers were notified. 100 00:09:35,200 --> 00:09:36,080 They're looking. 101 00:09:36,160 --> 00:09:38,360 The rangers. Did you file a report? 102 00:09:38,720 --> 00:09:39,520 Not yet. 103 00:09:40,760 --> 00:09:41,920 Hoping he returns 104 00:09:42,000 --> 00:09:43,800 before setting alarm bells ringing. 105 00:09:46,240 --> 00:09:47,960 He is lost in the forest, Dario. 106 00:09:48,920 --> 00:09:50,400 We'll find him eventually. 107 00:09:51,120 --> 00:09:52,400 This is a disaster. 108 00:09:53,520 --> 00:09:55,600 There are no moral values in this school. 109 00:09:56,440 --> 00:09:58,480 I absolutely agree, Mr. Arturo. 110 00:10:04,840 --> 00:10:05,920 Mr. Mendoza. 111 00:10:06,920 --> 00:10:09,960 I would like to apologize for my students' behavior. 112 00:10:10,520 --> 00:10:11,320 Uh-huh. 113 00:10:11,400 --> 00:10:14,480 But, I'd also like to say the norms here... 114 00:10:15,000 --> 00:10:16,800 are rather severe and oppressive. 115 00:10:18,160 --> 00:10:21,160 If we could be more flexible with the students... 116 00:10:21,240 --> 00:10:22,760 -Surely... -Mr. Mendoza. 117 00:10:23,000 --> 00:10:24,880 I believe Elvira is absolutely right. 118 00:10:24,960 --> 00:10:27,280 The issue isn't surveillance. 119 00:10:28,040 --> 00:10:31,440 The students are under stress, they're dreaming of a way out. 120 00:10:32,200 --> 00:10:34,480 I think the methods in place 121 00:10:34,880 --> 00:10:35,920 are too tough. 122 00:10:37,520 --> 00:10:38,320 Uh-huh. 123 00:10:40,880 --> 00:10:44,480 Look, dearest brother Elias, 124 00:10:45,480 --> 00:10:47,160 to be honest, tough... 125 00:10:47,960 --> 00:10:49,240 ...is life out there. 126 00:10:50,120 --> 00:10:50,920 Anyhow, 127 00:10:51,000 --> 00:10:53,280 I very much appreciate your opinions. 128 00:10:54,000 --> 00:10:56,120 I assure you I'll keep them in mind. 129 00:11:12,480 --> 00:11:13,600 Amaia, are you ok? 130 00:11:15,400 --> 00:11:16,200 Amaia. 131 00:11:16,920 --> 00:11:17,720 Paul? 132 00:11:18,400 --> 00:11:19,200 What? 133 00:11:19,920 --> 00:11:22,040 Was Manu locked in here? 134 00:11:22,920 --> 00:11:23,720 Yes, why? 135 00:11:25,120 --> 00:11:27,880 MARS 136 00:11:40,120 --> 00:11:45,360 LOVING YOU 137 00:11:56,280 --> 00:11:57,280 Let's go. 138 00:12:00,880 --> 00:12:02,000 Out, time's up. 139 00:12:43,400 --> 00:12:45,400 We're waiting for your apologies. 140 00:12:51,400 --> 00:12:52,200 Mara. 141 00:12:53,720 --> 00:12:54,520 Ma'am. 142 00:12:55,640 --> 00:12:58,280 Did you report Manuel's disappearance to the police? 143 00:12:59,280 --> 00:13:00,080 To anyone? 144 00:13:02,920 --> 00:13:06,000 Manuel will soon return with his tail between his legs. 145 00:13:07,680 --> 00:13:08,480 Let's go. 146 00:13:20,520 --> 00:13:22,400 I deserved my punishment 147 00:13:22,480 --> 00:13:24,560 and I promise not to break the rules again. 148 00:13:24,960 --> 00:13:29,320 Thank you to the institution for showing us the way. 149 00:13:56,320 --> 00:13:57,320 What happened? 150 00:14:03,440 --> 00:14:05,120 Does anyone have a cellphone? 151 00:14:15,320 --> 00:14:16,320 Sorry to bother you. 152 00:14:16,400 --> 00:14:18,560 -But I need your phone. -What phone? 153 00:14:19,960 --> 00:14:20,800 Surely... 154 00:14:20,880 --> 00:14:22,520 you're good for something. 155 00:14:25,760 --> 00:14:27,240 Let me know when you get tired. 156 00:14:32,320 --> 00:14:33,120 Satisfied? 157 00:14:34,640 --> 00:14:36,280 -Where do you hide it? -Amaia. 158 00:14:36,840 --> 00:14:37,640 Leave her alone. 159 00:14:41,920 --> 00:14:42,880 You leave me alone. 160 00:14:47,760 --> 00:14:48,560 Thank you. 161 00:14:49,200 --> 00:14:50,360 What's going on? 162 00:14:51,400 --> 00:14:52,200 Everything ok? 163 00:14:53,360 --> 00:14:54,720 I dropped my books. 164 00:14:55,400 --> 00:14:56,200 I'm sorry. 165 00:15:04,560 --> 00:15:06,360 Is it for a black metal band? 166 00:16:25,080 --> 00:16:26,040 NO NETWORK 167 00:16:26,120 --> 00:16:27,000 Some say, 168 00:16:27,080 --> 00:16:29,840 that the opposite of scientific knowledge 169 00:16:30,400 --> 00:16:31,960 is superstition... 170 00:16:32,520 --> 00:16:36,200 which leads to pseudo-religious practices and rituals. 171 00:16:37,280 --> 00:16:41,160 Paul and Amaia, do you ever get tired of causing problems? 172 00:16:41,640 --> 00:16:42,440 Silence. 173 00:16:45,960 --> 00:16:46,920 Anyway, 174 00:16:47,840 --> 00:16:49,800 it would be unwise to belittle... 175 00:16:50,120 --> 00:16:53,520 well, seemingly irrational beliefs. 176 00:16:53,600 --> 00:16:55,400 I'd like for you to write... 177 00:16:56,320 --> 00:16:57,440 ...half a page 178 00:16:58,440 --> 00:17:01,600 on what superstition means to you. 179 00:17:01,680 --> 00:17:03,880 I KNOW WHERE TO FIND A PHONE 180 00:17:03,960 --> 00:17:05,280 Ok, get started. 181 00:17:36,880 --> 00:17:37,920 You're skinny! 182 00:17:38,400 --> 00:17:39,560 I couldn't eat. 183 00:17:40,200 --> 00:17:41,800 You were gone and I was worried. 184 00:17:45,200 --> 00:17:46,520 Come, I have a surprise. 185 00:17:51,800 --> 00:17:52,600 What's this? 186 00:17:53,160 --> 00:17:54,880 Didn't I say they would invite us? 187 00:17:56,040 --> 00:17:57,240 We're going to Paris. 188 00:17:57,600 --> 00:17:58,640 Can you believe it? 189 00:18:03,400 --> 00:18:04,840 Look, it's his wedding. 190 00:18:06,040 --> 00:18:07,880 That pig doesn't love us 191 00:18:08,400 --> 00:18:09,520 but we're family. 192 00:18:16,720 --> 00:18:18,720 -Paul... -We don't know where Manu is. 193 00:18:19,640 --> 00:18:22,120 You just have to behave till the of the month. 194 00:18:22,440 --> 00:18:24,640 That's it. They gave us permission to go. 195 00:18:24,720 --> 00:18:25,640 Are you listening? 196 00:18:25,720 --> 00:18:27,840 I said we don't know where Manuel is. 197 00:18:28,480 --> 00:18:31,200 If we can't convince him to let us stay in Paris, 198 00:18:31,600 --> 00:18:33,600 we'll escape before they drag us back. 199 00:18:38,000 --> 00:18:38,800 Promise me. 200 00:18:40,920 --> 00:18:42,520 Tell me you won't mess this up. 201 00:18:45,880 --> 00:18:47,000 I can't stand it here. 202 00:18:52,880 --> 00:18:53,680 Ok. 203 00:19:09,080 --> 00:19:10,840 Are the nightmares back? 204 00:19:12,880 --> 00:19:13,680 Anxiety? 205 00:19:16,040 --> 00:19:17,160 No, nothing. 206 00:19:18,920 --> 00:19:19,720 Alright. 207 00:19:22,440 --> 00:19:23,760 Extend your arms. 208 00:19:24,360 --> 00:19:25,160 Like this. 209 00:19:26,400 --> 00:19:27,960 Did you bring your sketchbook? 210 00:19:28,920 --> 00:19:29,840 I forgot it. 211 00:19:31,560 --> 00:19:32,560 Excuse me. 212 00:19:33,480 --> 00:19:34,680 "Excuse me, Doctor." 213 00:19:35,680 --> 00:19:36,880 How's it going over here? 214 00:19:40,560 --> 00:19:41,560 Hello, Ines. 215 00:19:42,200 --> 00:19:43,200 How are you feeling? 216 00:19:43,560 --> 00:19:44,360 I'm fine. 217 00:19:48,040 --> 00:19:49,080 I'm headed to class. 218 00:19:50,080 --> 00:19:51,400 Do you need anything? 219 00:19:53,600 --> 00:19:54,480 To go home. 220 00:19:55,520 --> 00:19:56,320 What? 221 00:19:57,480 --> 00:19:58,280 Something wrong? 222 00:19:59,920 --> 00:20:02,200 Are you being mistreated? 223 00:20:05,320 --> 00:20:06,480 They treat me fine, dad. 224 00:20:08,080 --> 00:20:08,880 I'm glad. 225 00:20:17,120 --> 00:20:18,080 Take care. 226 00:20:25,640 --> 00:20:26,440 How is she? 227 00:20:27,240 --> 00:20:28,840 It's hard to tell. 228 00:20:31,960 --> 00:20:34,080 Do you think she is starting to remember? 229 00:20:34,400 --> 00:20:36,840 No, I wouldn't say that. 230 00:20:40,680 --> 00:20:43,080 Perhaps I should take her home then. 231 00:20:44,040 --> 00:20:44,840 No? 232 00:20:45,400 --> 00:20:47,480 No, Dario. That's not a good idea. 233 00:20:49,440 --> 00:20:50,920 She's really gone into her shell. 234 00:20:51,200 --> 00:20:54,120 She needs to socialize... and remain under observation. 235 00:20:55,840 --> 00:20:56,640 I'll see to it. 236 00:21:05,680 --> 00:21:09,120 Today I want you to understand why music excites us. 237 00:21:10,000 --> 00:21:13,560 Rhythm and chords create a tale. 238 00:21:16,760 --> 00:21:18,640 A melody is like a story. 239 00:21:19,560 --> 00:21:21,440 One event happens after another, 240 00:21:22,120 --> 00:21:23,680 which leads to another. 241 00:21:27,400 --> 00:21:28,720 We create a rhythm. 242 00:21:31,640 --> 00:21:33,480 Consistency. 243 00:21:37,200 --> 00:21:38,120 All of a sudden... 244 00:21:41,080 --> 00:21:42,440 ...the unforeseeable occurs. 245 00:21:47,440 --> 00:21:50,440 And that's precisely why it breaks our expectations. 246 00:21:53,280 --> 00:21:54,960 And opens the door to emotions. 247 00:21:59,880 --> 00:22:01,280 Music is similar to life. 248 00:22:03,240 --> 00:22:04,360 To novels. 249 00:22:06,000 --> 00:22:08,160 Like in the movies. 250 00:22:08,680 --> 00:22:09,760 The unexpected... 251 00:22:10,960 --> 00:22:12,080 ...disturbs us. 252 00:22:13,480 --> 00:22:16,400 It keeps us alert and awakens our curiosity. 253 00:22:18,760 --> 00:22:19,560 Here... 254 00:22:25,720 --> 00:22:27,480 ...are 1,000 reasons to get emotional. 255 00:22:36,600 --> 00:22:37,720 You two. 256 00:22:41,200 --> 00:22:43,600 Stop by classroom 3 to empty the bins. 257 00:22:44,280 --> 00:22:45,080 Yes, sir. 258 00:22:50,880 --> 00:22:53,240 Jimenez, what's this? Switch teams. 259 00:22:53,520 --> 00:22:55,520 You're all over the place. 260 00:22:55,600 --> 00:22:56,840 What a disaster. 261 00:22:56,920 --> 00:22:59,000 Switch teams! You guys get inside. 262 00:22:59,400 --> 00:23:01,600 Gonzalez! You're up, come on. 263 00:23:01,800 --> 00:23:03,400 Let's go, quickly! 264 00:23:06,000 --> 00:23:07,080 Come on. 265 00:23:07,800 --> 00:23:09,080 Good. 266 00:23:15,360 --> 00:23:16,800 Come on, come on. 267 00:23:20,520 --> 00:23:22,280 This is ready to be plated. 268 00:23:26,320 --> 00:23:27,400 Well, it's about time. 269 00:23:27,640 --> 00:23:30,320 Give me a hand here. The tables need to be set. 270 00:23:30,680 --> 00:23:31,840 Take the bread as well. 271 00:23:32,480 --> 00:23:33,520 Go ahead. 272 00:23:33,600 --> 00:23:35,760 Very good. Keep it going. 273 00:23:37,320 --> 00:23:39,120 Make sure you pick up the plates. 274 00:23:45,720 --> 00:23:46,520 Amaia. 275 00:23:47,160 --> 00:23:49,200 Don't say a raven-masked man took him 276 00:23:49,280 --> 00:23:50,520 because they won't listen. 277 00:23:51,080 --> 00:23:52,840 It's the truth, believe it or not. 278 00:23:52,920 --> 00:23:54,440 No need to tell them that now. 279 00:23:56,600 --> 00:23:57,760 Emergencies... 280 00:24:00,240 --> 00:24:01,280 What are you doing? 281 00:24:01,880 --> 00:24:03,760 Please, just one call. It'll be quick. 282 00:24:05,160 --> 00:24:06,440 Get the hell out. 283 00:24:06,520 --> 00:24:09,040 -Please, it's important. -I'll be reporting you. 284 00:24:09,120 --> 00:24:09,920 Let's go. 285 00:24:17,960 --> 00:24:20,280 Does the school board know you fuck Mario? 286 00:24:25,280 --> 00:24:26,200 Look, pretty girl. 287 00:24:28,400 --> 00:24:31,400 It's been a long time since I've given a shit what other people 288 00:24:31,760 --> 00:24:33,120 think of who I sleep with. 289 00:24:35,400 --> 00:24:36,400 And you know what? 290 00:24:38,160 --> 00:24:38,960 Yes. 291 00:24:40,760 --> 00:24:41,920 I will report it. 292 00:24:44,720 --> 00:24:46,280 I don't give a shit, either. 293 00:24:47,600 --> 00:24:48,520 But the Prior? 294 00:24:50,600 --> 00:24:51,600 What will he think? 295 00:24:52,120 --> 00:24:53,760 What will the Principal say about 296 00:24:53,920 --> 00:24:56,520 the coach being gay and fucking the caretaker? 297 00:25:00,480 --> 00:25:02,640 I'll bet you anything his days are numbered 298 00:25:02,720 --> 00:25:03,640 if this gets out. 299 00:25:04,800 --> 00:25:06,080 I give you three minutes. 300 00:25:07,680 --> 00:25:08,560 Not one more. 301 00:25:12,360 --> 00:25:13,240 That's two too many. 302 00:25:18,240 --> 00:25:20,960 Hello, I want to report a student missing from 303 00:25:21,040 --> 00:25:22,320 Summits Boarding School. 304 00:25:24,520 --> 00:25:25,320 Excuse me? 305 00:25:26,480 --> 00:25:27,600 Can you hear me? Hello. 306 00:25:29,160 --> 00:25:29,960 They hung up. 307 00:25:35,840 --> 00:25:36,640 No signal. 308 00:25:37,760 --> 00:25:38,840 Shit, dude. 309 00:25:39,160 --> 00:25:40,320 Shit, shit. 310 00:25:41,280 --> 00:25:42,240 Shit. Fuck. 311 00:25:42,320 --> 00:25:43,120 Let's go. 312 00:26:32,160 --> 00:26:34,600 ALICIA BERNAL SONATA FOR PIANO 313 00:27:47,720 --> 00:27:48,520 You hear that? 314 00:27:51,480 --> 00:27:52,280 What? 315 00:29:05,880 --> 00:29:06,680 What's this? 316 00:29:23,920 --> 00:29:24,720 Well? 317 00:29:26,400 --> 00:29:27,200 "Nobody?" 318 00:29:31,560 --> 00:29:32,360 Okay. 319 00:29:34,160 --> 00:29:36,960 If no one confesses to cutting the phone line, 320 00:29:38,960 --> 00:29:41,320 you'll remain here, standing 321 00:29:41,800 --> 00:29:43,080 in silence. 322 00:29:44,040 --> 00:29:45,560 For the entire lunch period. 323 00:29:49,000 --> 00:29:50,400 There's a simple solution. 324 00:29:53,680 --> 00:29:55,040 The culprit speaks up... 325 00:29:55,760 --> 00:29:58,200 ...or whoever saw who cut the cables 326 00:29:59,400 --> 00:30:00,640 tells me their name. 327 00:30:07,840 --> 00:30:10,440 Mario, you let me know. 328 00:30:12,680 --> 00:30:14,320 And no one gets a bite. 329 00:30:25,920 --> 00:30:28,440 Was someone preventing us from calling the police? 330 00:30:29,400 --> 00:30:30,360 Silence. 331 00:31:22,360 --> 00:31:23,240 What's wrong? 332 00:31:24,560 --> 00:31:25,360 Nothing. 333 00:31:26,520 --> 00:31:27,600 I'm better now. 334 00:31:29,120 --> 00:31:30,680 Why were you so nervous before? 335 00:31:33,040 --> 00:31:35,160 Is it because you cut the phone line? 336 00:31:38,000 --> 00:31:39,240 Are you out of your mind? 337 00:31:40,240 --> 00:31:41,040 I didn't do it. 338 00:31:41,640 --> 00:31:42,560 Why did you do it? 339 00:31:44,520 --> 00:31:46,240 Adele, why did you do it? 340 00:31:48,640 --> 00:31:49,640 You promised me. 341 00:31:50,720 --> 00:31:52,160 Want to get locked up again? 342 00:31:52,480 --> 00:31:53,960 Want us to stay here forever? 343 00:31:54,040 --> 00:31:55,640 We had the police on the phone. 344 00:31:56,200 --> 00:31:58,280 Manuel disappeared, he could be in danger. 345 00:31:58,360 --> 00:31:59,400 Don't you understand? 346 00:31:59,960 --> 00:32:01,000 You lied to me. 347 00:32:01,600 --> 00:32:02,680 You made me a promise. 348 00:32:03,080 --> 00:32:04,960 -You promised. -I'll do anything 349 00:32:05,040 --> 00:32:06,040 to help my friend. 350 00:32:06,760 --> 00:32:08,360 You understand? Whatever it is. 351 00:32:10,240 --> 00:32:11,200 Yes, I lied to you. 352 00:32:11,360 --> 00:32:13,840 Shit, of course I lied. Because you don't get it. 353 00:32:13,920 --> 00:32:15,080 We're not leaving here. 354 00:32:15,160 --> 00:32:17,800 And you're behaving like a spoiled, selfish brat. 355 00:32:18,640 --> 00:32:21,040 "The devil is a servant 356 00:32:21,120 --> 00:32:23,360 At top of the summits 357 00:32:23,440 --> 00:32:26,360 Oh how the raven caws 358 00:32:26,960 --> 00:32:29,240 Evil black bird 359 00:32:29,440 --> 00:32:32,040 The devil is a servant 360 00:32:32,400 --> 00:32:34,480 On top of the summits 361 00:32:35,160 --> 00:32:37,840 Oh how the raven caws 362 00:32:37,920 --> 00:32:40,240 Evil black bird 363 00:32:40,560 --> 00:32:43,080 That the devil is a servant" 364 00:33:04,840 --> 00:33:05,720 Paul! 365 00:33:06,080 --> 00:33:08,160 Wake up, or you'll do double drills. 366 00:33:37,680 --> 00:33:39,200 Why are you playing that? 367 00:33:44,160 --> 00:33:44,960 Do you like it? 368 00:33:48,600 --> 00:33:50,240 -I have to get back. -Wait. 369 00:33:56,080 --> 00:33:58,080 Tell me, how long have you been here? 370 00:34:01,320 --> 00:34:02,520 Since last year. 371 00:34:05,960 --> 00:34:07,560 I heard you had an accident. 372 00:34:07,800 --> 00:34:08,600 In Lisbon. 373 00:34:10,280 --> 00:34:11,480 I lived there for a while. 374 00:34:12,520 --> 00:34:13,640 It's a beautiful city. 375 00:34:15,000 --> 00:34:17,160 I guess. I don't remember anything. 376 00:34:28,000 --> 00:34:28,920 Are you happy here? 377 00:34:30,480 --> 00:34:31,280 Is it miserable? 378 00:34:33,840 --> 00:34:35,000 This place is harsh. 379 00:34:38,680 --> 00:34:40,600 You may speak freely, nobody's here. 380 00:34:46,160 --> 00:34:46,960 Are you nervous? 381 00:34:47,680 --> 00:34:48,480 You're shaking? 382 00:34:51,560 --> 00:34:53,080 Why do you play that piece? 383 00:34:57,600 --> 00:34:58,720 Because you like it. 384 00:35:05,400 --> 00:35:06,600 I have to go to class. 385 00:35:15,360 --> 00:35:17,360 I wasn't home, Mara. 386 00:35:17,880 --> 00:35:19,920 Of course you were, the light was on. 387 00:35:21,360 --> 00:35:22,760 You can't show up like that. 388 00:35:22,840 --> 00:35:24,400 We'd agreed you'd call first. 389 00:35:24,560 --> 00:35:26,400 Okay, of course. I'm sorry. 390 00:35:26,840 --> 00:35:27,640 Listen. 391 00:35:27,720 --> 00:35:30,200 I still have a bottle saved for us. 392 00:35:32,280 --> 00:35:33,920 -Yeah. -Don't leave like this. 393 00:35:34,400 --> 00:35:35,680 -I'll call. -Please. 394 00:35:35,760 --> 00:35:36,560 I'll call you. 395 00:35:41,280 --> 00:35:43,080 That fucking Nazi. 396 00:36:16,400 --> 00:36:17,760 Please, please! Stop! 397 00:36:18,400 --> 00:36:19,560 A student is missing. 398 00:36:19,800 --> 00:36:21,280 -Watch it. -Call the police. 399 00:36:21,360 --> 00:36:23,120 What's this? I almost ran you over. 400 00:36:23,200 --> 00:36:24,760 -Tell the police... -Amaia. 401 00:36:24,840 --> 00:36:27,480 -to look for Manuel Villar! -Amaia, get inside! 402 00:36:27,560 --> 00:36:28,560 -Amaia Torres? -Yes! 403 00:36:29,800 --> 00:36:32,000 -Go. -Manuel has disappeared! 404 00:36:32,440 --> 00:36:33,480 Someone took him! 405 00:36:33,560 --> 00:36:34,640 -Go! -Bye. 406 00:36:40,400 --> 00:36:42,520 Instead of acting out 407 00:36:43,600 --> 00:36:45,600 you should be thankful for being here. 408 00:36:46,600 --> 00:36:47,400 Ok? 409 00:36:48,720 --> 00:36:49,760 To us... 410 00:36:50,960 --> 00:36:52,000 ...and your father. 411 00:36:52,400 --> 00:36:53,720 After what you did to him, 412 00:36:54,600 --> 00:36:56,280 you should be in jail. 413 00:37:00,000 --> 00:37:01,760 You don't know how lucky you are. 414 00:37:02,480 --> 00:37:03,280 Okay. 415 00:37:04,880 --> 00:37:05,680 Take this. 416 00:37:06,440 --> 00:37:07,360 It'll calm you down. 417 00:37:08,480 --> 00:37:09,960 I don't need to calm down. 418 00:37:13,440 --> 00:37:14,240 Do as you're told. 419 00:37:15,680 --> 00:37:16,480 Go on. 420 00:37:32,720 --> 00:37:33,520 And this? 421 00:38:26,800 --> 00:38:27,600 Okay. 422 00:38:31,360 --> 00:38:32,680 This verb is wrong. 423 00:38:33,520 --> 00:38:34,320 It's irregular. 424 00:38:34,560 --> 00:38:36,680 Come on, say it out loud. 425 00:38:39,680 --> 00:38:41,240 "Je suis." 426 00:38:42,880 --> 00:38:43,680 "Tù..." 427 00:38:44,920 --> 00:38:45,800 "Tù es." 428 00:38:49,680 --> 00:38:50,480 "Il..." 429 00:38:51,000 --> 00:38:52,120 "Il est." 430 00:38:54,840 --> 00:38:55,800 "Nous..." 431 00:38:56,000 --> 00:38:57,680 "Nous sommes." 432 00:38:59,360 --> 00:39:00,160 "Vous..." 433 00:39:00,240 --> 00:39:01,040 "Vous..." 434 00:39:01,880 --> 00:39:03,240 "Vous suis." 435 00:39:08,960 --> 00:39:09,760 I'm sorry. 436 00:39:09,840 --> 00:39:11,160 I'm sorry, Alba. No... 437 00:39:11,880 --> 00:39:13,320 No, I'm not angry at you. 438 00:39:14,480 --> 00:39:15,520 It's that... 439 00:39:17,200 --> 00:39:19,240 I have to ask you something important. 440 00:39:22,240 --> 00:39:25,040 14TH CENTURY 441 00:39:54,720 --> 00:39:55,520 Like this? 442 00:39:58,240 --> 00:40:00,160 14TH CENTURY 443 00:40:03,480 --> 00:40:04,440 Your hearing aids? 444 00:40:05,680 --> 00:40:06,640 Mara took them. 445 00:40:11,160 --> 00:40:12,600 Black plague doctors. 446 00:40:13,760 --> 00:40:14,560 Look. 447 00:40:16,920 --> 00:40:18,720 "Secret societies linked to alchemy... 448 00:40:18,960 --> 00:40:20,200 ...persecuted for heresy. 449 00:40:20,600 --> 00:40:22,880 In Normandy, the Black Forest, and Carpathian. 450 00:40:23,280 --> 00:40:24,280 The Pyrenees. 451 00:40:25,840 --> 00:40:27,680 The famous Raven's Nest". 452 00:40:28,080 --> 00:40:28,880 Raven. 453 00:40:29,720 --> 00:40:31,360 There are Ravens everywhere here. 454 00:40:32,280 --> 00:40:33,600 I never noticed it before. 455 00:40:34,960 --> 00:40:36,040 Meaning...? 456 00:40:36,120 --> 00:40:37,240 Quiet please. 457 00:41:30,520 --> 00:41:32,520 That's nothing but a myth. 458 00:41:32,640 --> 00:41:35,880 Erasing memories by rubbing Agrimonia on your head? 459 00:41:36,920 --> 00:41:37,920 You can't be serious. 460 00:41:38,000 --> 00:41:40,080 Well, there are plenty of references. 461 00:41:40,600 --> 00:41:42,080 But maybe you're right 462 00:41:42,360 --> 00:41:44,920 and it's nonsense to investigate any further. 463 00:41:47,280 --> 00:41:49,000 Saved by the bell. 464 00:41:49,400 --> 00:41:50,920 Till tomorrow. 465 00:41:51,000 --> 00:41:52,960 Be more assertive. 466 00:41:53,800 --> 00:41:56,720 I'll start right now. 467 00:42:02,120 --> 00:42:03,680 Elias! 468 00:42:08,640 --> 00:42:10,000 Brother Elias! 469 00:42:16,000 --> 00:42:16,800 Elias. 470 00:42:19,600 --> 00:42:20,400 Elvira. 471 00:42:21,200 --> 00:42:24,360 I'm sorry, I was yelling after you... 472 00:42:24,520 --> 00:42:26,320 ...but you didn't hear me. 473 00:42:28,080 --> 00:42:29,280 I needed to speak to you. 474 00:42:29,640 --> 00:42:30,440 Mm-hm. 475 00:42:32,160 --> 00:42:34,960 I didn't like the fact you spoke for me to Dario Mendoza. 476 00:42:36,000 --> 00:42:39,720 Thanks for defending me... but you weren't doing me any favors. 477 00:42:40,000 --> 00:42:42,360 I can express my own ideas. 478 00:42:43,040 --> 00:42:44,040 If not, it's on me. 479 00:42:45,400 --> 00:42:46,360 Don't do it again. 480 00:42:48,040 --> 00:42:48,960 Understood? 481 00:42:50,480 --> 00:42:51,360 Of course. 482 00:42:53,000 --> 00:42:54,160 I apologize. 483 00:42:56,160 --> 00:42:56,960 Um... 484 00:42:57,320 --> 00:42:58,440 Apology accepted. 485 00:43:36,440 --> 00:43:38,720 "Report Manuel Villar missing. 486 00:43:38,800 --> 00:43:39,760 It's been too long. 487 00:43:39,840 --> 00:43:41,480 We'll handle the parents. Dario." 488 00:44:19,120 --> 00:44:20,080 BE CAREFUL 489 00:44:20,160 --> 00:44:22,280 INVESTIGATIONS CONTINUE 490 00:44:22,360 --> 00:44:24,720 AFTER YOUNG GIRL KIDNAPPED IN LISBON 491 00:44:31,320 --> 00:44:33,040 Where you going, Alba? 492 00:44:33,640 --> 00:44:35,680 My mother sent me on an errand. 493 00:45:39,160 --> 00:45:41,800 I'm so hungry I could eat a horse. 494 00:45:44,360 --> 00:45:45,800 Why's the Nazi staring at us? 495 00:45:48,360 --> 00:45:50,560 Amaia Torres, come with me. 496 00:45:51,960 --> 00:45:52,760 Torres! 497 00:46:18,760 --> 00:46:20,720 I was asked to return these. 498 00:46:21,760 --> 00:46:22,720 Put them on. 499 00:46:28,400 --> 00:46:29,800 Sorry, sir, I can't hear you. 500 00:46:33,680 --> 00:46:34,800 Put them on. 501 00:46:56,320 --> 00:46:58,080 You can hear me, no? 502 00:46:58,840 --> 00:47:00,960 I want you to listen carefully. 503 00:47:01,400 --> 00:47:02,200 You hear me? 504 00:47:03,520 --> 00:47:04,960 I'll only say this once. 505 00:47:05,880 --> 00:47:07,720 If you meddle in my life, 506 00:47:08,320 --> 00:47:09,960 approach Luis again, 507 00:47:10,040 --> 00:47:14,240 or try to go to Mara with your stories... 508 00:47:15,200 --> 00:47:16,360 I swear, 509 00:47:17,080 --> 00:47:19,320 I'll make your life a living hell. 510 00:47:20,680 --> 00:47:22,440 And I know exactly how to do it. 511 00:47:24,120 --> 00:47:25,880 Is that clear little deaf girl? 512 00:47:48,720 --> 00:47:49,920 -Hey. -Hey. 513 00:47:53,040 --> 00:47:53,960 Hello everyone. 514 00:47:54,040 --> 00:47:55,720 You seen the girl anywhere? 515 00:47:56,280 --> 00:47:57,440 She's been gone a while. 516 00:47:58,440 --> 00:48:00,320 She said you sent her on an errand. 517 00:48:01,000 --> 00:48:01,800 What? 518 00:48:05,640 --> 00:48:06,840 I'll go look for her. 519 00:48:48,720 --> 00:48:51,040 Excuse me. May I go rest? 520 00:48:51,120 --> 00:48:52,160 I don't feel well. 521 00:49:37,280 --> 00:49:40,040 Excuse me, I don't feel well. Can you make me something? 522 00:49:40,320 --> 00:49:41,960 Yes, of course. I'll bring it out. 523 00:49:42,880 --> 00:49:44,720 I feel horrible. I might go puke. 524 00:49:53,400 --> 00:49:54,400 Amaia, what's this? 525 00:49:56,360 --> 00:49:57,680 Are you crazy? 526 00:49:57,920 --> 00:49:59,840 Let me go! Fuck! 527 00:50:00,560 --> 00:50:01,960 I'm gonna burn this place down. 528 00:50:02,080 --> 00:50:03,840 Make these assholes disappear. 529 00:50:03,920 --> 00:50:04,720 No! 530 00:50:05,560 --> 00:50:08,920 Get the police, the firefighters, and the army! 531 00:50:11,920 --> 00:50:12,720 Not like this! 532 00:50:15,320 --> 00:50:17,120 The police are coming. 533 00:50:17,640 --> 00:50:18,440 You hear me? 534 00:50:18,680 --> 00:50:19,720 -What? -It's done. 535 00:50:21,120 --> 00:50:21,920 What? 536 00:50:22,000 --> 00:50:23,400 Adele sent Alba into town 537 00:50:24,200 --> 00:50:25,000 to get them. 538 00:50:25,080 --> 00:50:26,040 -The girl? -Yes. 539 00:50:27,040 --> 00:50:27,840 Fuck. 540 00:50:29,280 --> 00:50:30,560 Fuck. I don't know how, 541 00:50:31,600 --> 00:50:32,960 but we're going find Manuel. 542 00:51:15,480 --> 00:51:17,200 Alba! Alba! 543 00:51:47,680 --> 00:51:51,160 "There's a place near here 544 00:51:51,240 --> 00:51:55,280 If I get close and scream 545 00:51:55,360 --> 00:51:57,880 No one will hear 546 00:52:03,720 --> 00:52:05,080 It's like a calling 547 00:52:05,160 --> 00:52:07,240 A calling from within 548 00:52:07,320 --> 00:52:09,560 Appears constantly 549 00:52:11,200 --> 00:52:14,480 Running through my dreams 550 00:52:20,000 --> 00:52:22,960 And I don't know, don't know 551 00:52:23,040 --> 00:52:26,120 If I should continue this way 552 00:52:26,200 --> 00:52:29,080 Should I go 553 00:52:29,160 --> 00:52:31,000 And never return 554 00:52:31,080 --> 00:52:33,800 Leave this place 555 00:52:37,080 --> 00:52:39,760 Run, run, run 556 00:52:39,920 --> 00:52:41,080 Away from here 557 00:52:41,160 --> 00:52:43,840 Run, run, run 558 00:52:43,920 --> 00:52:45,200 Away from here 559 00:52:45,280 --> 00:52:47,760 Run, run, run 560 00:52:47,920 --> 00:52:49,200 Away from here 561 00:52:49,280 --> 00:52:51,840 Run, run, run 562 00:52:52,120 --> 00:52:54,680 Run, run, run 563 00:52:55,000 --> 00:52:57,080 Run, run, run 564 00:52:57,160 --> 00:52:59,720 Run, run, run 565 00:52:59,920 --> 00:53:01,080 Away from here 566 00:53:01,160 --> 00:53:03,760 Run, run, run 567 00:53:04,040 --> 00:53:07,560 Run, run, run, run 568 00:53:07,640 --> 00:53:11,200 There's a place near here 569 00:53:11,280 --> 00:53:15,240 if I get close and scream 570 00:53:15,320 --> 00:53:17,800 No one will hear 571 00:53:23,680 --> 00:53:25,160 A calling from within 572 00:53:25,240 --> 00:53:27,200 A calling from within 573 00:53:27,280 --> 00:53:29,400 Appears constantly 574 00:53:31,200 --> 00:53:34,720 Running through my dreams 575 00:53:41,080 --> 00:53:43,760 Run, run, run 576 00:53:43,840 --> 00:53:44,960 Away from here 577 00:53:45,120 --> 00:53:47,760 Run, run, run 578 00:53:47,840 --> 00:53:49,080 Away from here 579 00:53:49,160 --> 00:53:51,760 Run, run, run 580 00:53:51,840 --> 00:53:53,120 Away from here 581 00:53:53,200 --> 00:53:55,720 Run, run, run 582 00:53:56,160 --> 00:53:58,840 Run, run, run 583 00:53:59,120 --> 00:54:01,000 Run, away from here 584 00:54:01,080 --> 00:54:03,720 Run, run, run 585 00:54:03,960 --> 00:54:05,200 Away from here 586 00:54:05,280 --> 00:54:07,800 Run, run, run 587 00:54:08,160 --> 00:54:10,920 Run, run, run 588 00:54:11,120 --> 00:54:12,040 Run"