1 00:00:17,434 --> 00:00:18,309 כן! 2 00:00:20,145 --> 00:00:22,605 אני ונסה לאשיי. -אני ניק לאשיי. 3 00:00:22,689 --> 00:00:23,690 - ניק וונסה לאשיי - 4 00:00:23,773 --> 00:00:27,318 עונה שתיים של הניסוי הזה בהחלט הייתה הרפתקה מטורפת. 5 00:00:27,819 --> 00:00:29,237 נכון. שישה זוגות התאהבו 6 00:00:29,320 --> 00:00:31,489 והתארסו בתאים אטומים בלי להיראות. 7 00:00:31,573 --> 00:00:33,616 חמישה זוגות סיימו בחופה, 8 00:00:33,700 --> 00:00:35,910 ובשני זוגות התשובה הייתה "כן". 9 00:00:35,994 --> 00:00:40,040 וזה הוכיח פעם נוספת שאהבה היא באמת עיוורת. 10 00:00:40,123 --> 00:00:40,999 - דניאל וניק - 11 00:00:41,082 --> 00:00:42,125 כן! 12 00:00:42,208 --> 00:00:43,043 - ג'רטה ואייאנה - 13 00:00:43,126 --> 00:00:44,961 אני מתה לשמוע מה שלום כלום. 14 00:00:45,045 --> 00:00:48,840 מה קורה, כי היום כל הצוות מצטרף אלינו 15 00:00:48,923 --> 00:00:51,801 כדי לענות על כל שאלה שאתם מתים לדעת. 16 00:00:51,885 --> 00:00:53,553 אין נושא מחוץ לתחום. 17 00:00:53,636 --> 00:00:56,264 טוב. תהיו כנים. איך כולכם מרגישים? 18 00:00:56,347 --> 00:00:57,265 - מלורי - 19 00:00:57,348 --> 00:00:58,308 אתם מרגישים טוב? 20 00:00:58,391 --> 00:00:59,225 - סלבדור - 21 00:00:59,309 --> 00:01:00,518 מישהו לחוץ? 22 00:01:01,352 --> 00:01:03,521 טוב. אתן לחוצות. 23 00:01:03,605 --> 00:01:06,483 אני חושבת שכולם לחוצים. -אני לחוץ לגבי העריכה. 24 00:01:06,566 --> 00:01:07,817 עם זה אתה פותח? 25 00:01:07,901 --> 00:01:10,028 אני אומר מה שכולם חושבים. 26 00:01:10,111 --> 00:01:10,945 זה כזה טיפוסי. 27 00:01:11,029 --> 00:01:11,905 - אבהישק - 28 00:01:11,988 --> 00:01:15,325 זו הזדמנות אחרי שאלה לנקות את האווירה. 29 00:01:15,408 --> 00:01:17,035 נצלו את ההזדמנות הזאת, טוב? 30 00:01:17,118 --> 00:01:19,788 אתה קודם... -אנחנו לא אמורים לריב. 31 00:01:19,871 --> 00:01:21,164 תריב איתם. 32 00:01:21,247 --> 00:01:22,832 ובנימה זאת... -אלוהים. 33 00:01:22,916 --> 00:01:25,126 טוב לעמוד... -זו הייתה מכה מתחת לחגורה. 34 00:01:25,210 --> 00:01:28,213 ישר נכנסת לקטע של קורבן. 35 00:01:28,296 --> 00:01:29,631 אני לא קורבן. 36 00:01:29,714 --> 00:01:31,925 ככה נשמעת. -מסכים לגמרי. 37 00:01:32,008 --> 00:01:33,968 אם אתה אומר משהו, תהיה מושא ללעג. 38 00:01:34,052 --> 00:01:34,886 - דיפטי - 39 00:01:34,969 --> 00:01:36,554 בסדר, תני לי לסיים. 40 00:01:36,638 --> 00:01:37,806 נטהר את האווירה היום. 41 00:01:37,889 --> 00:01:39,933 יש לנו חלקים שמוקדשים לך. 42 00:01:40,016 --> 00:01:42,519 אבל אני אחזור לנושא הבא. 43 00:01:42,602 --> 00:01:46,898 אנחנו יודעים שבטח זה היה רגשי ביותר, כפי שדיברנו על כך, 44 00:01:46,981 --> 00:01:50,819 לראות את הסיפורים שלכם נחשפים בפני העולם כולו. 45 00:01:50,902 --> 00:01:54,739 אני רוצה שתדעו שאנחנו מן הסתם ראינו מה שהאחרים ראו. 46 00:01:54,823 --> 00:01:57,158 עכשיו כשאנחנו כאן, יש כמה סיפורי זוגות 47 00:01:57,242 --> 00:01:59,661 שהמעריצים ניסו לברר לגביהם ורוצים לדעת יותר. 48 00:01:59,744 --> 00:02:05,083 ומישהי שחשפה את רגשותיה בשלב מוקדם בתחרות הייתה... נטלי. 49 00:02:05,166 --> 00:02:07,043 - נטלי - 50 00:02:07,127 --> 00:02:09,712 שיינה, היו לך רגשות עזים כלפי שיין, 51 00:02:09,796 --> 00:02:13,675 איך הרגשת כשנטלי השוויצה על החיבור שלה לשיין 52 00:02:13,758 --> 00:02:15,009 מול העיניים שלך? 53 00:02:15,093 --> 00:02:18,221 זה מוזר. מן הסתם החיבור היה חזק מאוד ביניהם. 54 00:02:18,304 --> 00:02:19,139 - שיינה - 55 00:02:19,222 --> 00:02:21,391 רציתי שזה יהיה מכובד. זה מוזר. 56 00:02:21,474 --> 00:02:24,978 אז היה לך קשה לשמוע... 57 00:02:25,061 --> 00:02:28,064 בהתחלה, כשאף אחד לא ידע מי מעוניין במי. 58 00:02:28,148 --> 00:02:31,901 היא נכנסה כולה מתלהבת עם מבט מאוהב בעיניים. 59 00:02:31,985 --> 00:02:33,736 היה קשה לשמוע את זה? 60 00:02:33,820 --> 00:02:35,530 כן, קשה לשמוע. 61 00:02:35,613 --> 00:02:38,408 אבל במקביל, גם דיברתי עם קייל, 62 00:02:38,491 --> 00:02:41,786 אז למען האמת הייתי בתוך החוויה כולה. 63 00:02:41,870 --> 00:02:44,664 הייתי צריכה להיות גלויה יותר, ולא הייתי. 64 00:02:44,747 --> 00:02:46,583 זאת כנראה החרטה הכי גדולה שלי. 65 00:02:46,666 --> 00:02:48,501 אבל אני חושבת שזה הסתדר. 66 00:02:48,585 --> 00:02:51,421 הם בחרו אחת בשנייה, וככה זה קרה. 67 00:02:51,504 --> 00:02:55,258 ככה זה אמור להיות. מה שאמור לקרות קורה. 68 00:02:55,925 --> 00:02:57,552 אז שיין. -היי. 69 00:02:57,635 --> 00:02:59,971 אני יודע, רגע גדול. מה העניינים? -היי. 70 00:03:00,054 --> 00:03:02,265 הוא כזה, "זה מגיע. אני הבא בתור." 71 00:03:02,348 --> 00:03:05,727 לא, אבל רגע גדול לצופים, לדעתי, היה 72 00:03:05,810 --> 00:03:08,521 כשבטעות חשבת שנטלי הייתה שיינה ו... 73 00:03:08,605 --> 00:03:11,649 אני רוצה להתייחס לזה. -אתן לך את ההזדמנות. 74 00:03:11,733 --> 00:03:13,818 בניגוד להתנצלות על הטעות הזאת, 75 00:03:13,902 --> 00:03:17,989 התגובה שלך הייתה די להסתובב ולתמרן אותה. 76 00:03:18,072 --> 00:03:20,950 כן, לגמרי. זה... -היית חוזר ועושה זאת? 77 00:03:21,034 --> 00:03:24,120 זאת בהחלט הייתה הטעות הגדולה ביותר שעשיתי בתוכנית. 78 00:03:24,203 --> 00:03:27,206 שיחקתי את הקורבן, וניסיתי להגן על עצמי. 79 00:03:27,290 --> 00:03:30,585 ולעשות את זה בתור גבר, זה לא משהו שאתה רוצה לעשות. 80 00:03:30,668 --> 00:03:33,796 אני פשוט הרגשתי מותקף אישית כי 81 00:03:34,797 --> 00:03:38,343 אנחנו מאזינים דרך מיקרופון קטן דרך הקיר. 82 00:03:38,426 --> 00:03:39,886 שומעים את זה אחרת. 83 00:03:39,969 --> 00:03:44,432 אבל אין ספק שאני מתחרט ב-100%, ובאמת מתבייש בעובדה 84 00:03:44,515 --> 00:03:47,685 שהלכתי על קטע של התקפה ישירה. 85 00:03:47,769 --> 00:03:50,104 חבל שלא נתתי לה לדבר. 86 00:03:50,188 --> 00:03:53,775 והגיע לה לדבר. כן, לגמרי. אני... 87 00:03:53,858 --> 00:03:55,944 כן, זה מביך. כן. -לא. 88 00:03:56,027 --> 00:03:57,570 זה כן. אני מכיר בכך. 89 00:03:57,654 --> 00:03:59,322 כולנו עשינו את זה. -פשוט... 90 00:03:59,405 --> 00:04:03,034 כולנו עשינו את זה. אני עשיתי את זה. -הייתי במצב קשה. 91 00:04:03,117 --> 00:04:05,245 זה לא תירוץ. לחלוטין לא. 92 00:04:05,328 --> 00:04:07,747 אני גם סקרן, כי כשאני צופה בזה שוב, 93 00:04:07,830 --> 00:04:10,166 אני סקרן לדעת למה נקטת בגישה 94 00:04:10,250 --> 00:04:12,543 של לבקש מנטלי להיות החברה שלך 95 00:04:12,627 --> 00:04:16,089 אם עדיין רצית לבדוק קשרים אחרים. 96 00:04:16,172 --> 00:04:18,967 נתפסתי באותו רגע של המצב הזה. 97 00:04:19,050 --> 00:04:22,929 הרגשתי שהייתי צריך ורציתי, אני משער... 98 00:04:23,680 --> 00:04:26,015 להכריז בפניה שכאן אני עומד. 99 00:04:26,099 --> 00:04:28,810 ככה עשיתי את זה. לא הייתי צריך לומר זאת. 100 00:04:28,893 --> 00:04:31,104 היא ידעה שהיא מספר אחת. 101 00:04:31,187 --> 00:04:34,816 בכל זאת, ההערה לגבי החברה הייתה לגמרי לא הכרחית. 102 00:04:34,899 --> 00:04:36,901 שמתי לב כשצפיתי, 103 00:04:36,985 --> 00:04:40,029 שכאילו אנשים שונים מוצאים דברים... 104 00:04:40,113 --> 00:04:42,407 שונים בך. שמתי לב שבכל פעם שאתה 105 00:04:42,991 --> 00:04:46,911 פלרטטת ודיברת עם נטלי, זה נראה היה ברמה עמוקה יותר. 106 00:04:46,995 --> 00:04:50,123 שמתי לב גם שבכל פעם שפלרטטת עם שיינה, 107 00:04:50,206 --> 00:04:52,458 זה היה כזה "מה את לובשת?" בכל פעם. 108 00:04:52,542 --> 00:04:55,628 "מה את לובשת?" -עליונית. 109 00:04:55,712 --> 00:04:58,548 אין ספק שהייתה לך דינמיקה שונה 110 00:04:58,631 --> 00:05:00,883 עם שתיהן. -כן, במאה אחוז. 111 00:05:00,967 --> 00:05:03,303 רצית לבדוק שני דברים. אחת "אני עושה חיים". 112 00:05:03,386 --> 00:05:05,263 אני מקבלת. אנחנו... היינו ביחד. 113 00:05:05,346 --> 00:05:08,182 לא. הנקודה בתוכנית היא למצוא את אשתך. 114 00:05:08,266 --> 00:05:11,311 והרבה אנשים פשוט הפסיקו אחרי מישהי אחת. 115 00:05:11,394 --> 00:05:13,563 כן. -טוב? זה לא שאני... 116 00:05:13,646 --> 00:05:16,482 לא שיניתי את דעתי ברגע האחרון או משהו. 117 00:05:16,566 --> 00:05:20,069 רציתי לבדוק את שתיהן כי הן שונות לגמרי. 118 00:05:20,153 --> 00:05:24,615 באמת הייתי צריך לברר מי מהן, אני מניח... 119 00:05:25,742 --> 00:05:27,744 לא לכך הכוונה שלי... 120 00:05:27,827 --> 00:05:29,537 אני יכול לומר משהו? -אלוהים. 121 00:05:29,620 --> 00:05:31,539 סליחה שאני קוטע אותך. אני... 122 00:05:31,622 --> 00:05:34,500 לא רציתי לאבד את חוט המחשבה, סליחה. 123 00:05:34,584 --> 00:05:37,295 אבל התוכנית הזאת עוסקת במציאת רעיה? 124 00:05:38,004 --> 00:05:42,675 אני לא חושב שזה נכון. התוכנית עוסקת במציאת אהבה, טוב? 125 00:05:42,759 --> 00:05:47,013 והאופן שאני רואה את זה... -כל עוד אתה יכול לשאת אותה על כתפיך. 126 00:05:47,096 --> 00:05:49,891 הייתי רוצה זאת. הייתי דבק בכך. -ורוצה מידה אפס. 127 00:05:49,974 --> 00:05:53,561 האמת, תודה. אבל אני... דבק בכך. 128 00:05:53,644 --> 00:05:55,688 בכל מקרה, לכל אחד יש העדפות. 129 00:05:55,772 --> 00:05:59,025 התוכנית הזאת עוסקת במציאת אהבה, לא במציאת רעיה. 130 00:05:59,108 --> 00:06:05,198 היא לא עוסקת בלמהר לתוך משהו תוך כדי... דילוג על שלבים נגיד... 131 00:06:05,990 --> 00:06:08,826 שלב שלוש מתוך 20 כדי להגיע למטרה הסופית. 132 00:06:08,910 --> 00:06:12,246 זאת המטרה בתוכנית. 133 00:06:12,330 --> 00:06:16,918 טוב, אולי זאת הייתה המטרה, אבל זאת לא הייתה המסקנה שהייתה לי. 134 00:06:17,001 --> 00:06:18,878 ואני חושב שזאת מסקנה הגיונית. 135 00:06:18,961 --> 00:06:20,713 קראת את התיאור לפני שהמשכת? 136 00:06:20,797 --> 00:06:21,631 זה לא הכוח... 137 00:06:21,714 --> 00:06:23,716 הוא חושב שייראה טוב, תני לו לדבר. 138 00:06:23,800 --> 00:06:25,760 אתה לא יודע מה זה עד שאתה בסיפור. 139 00:06:25,843 --> 00:06:27,720 אני אסיר תודה. לא הסתיים בנישואים. 140 00:06:27,804 --> 00:06:30,389 ההנחה היא שאם הקשר חזק מספיק, 141 00:06:30,473 --> 00:06:32,975 אז אתה מתחתן עם מי שהתחברת איתה. 142 00:06:33,059 --> 00:06:36,229 לא ישימו אותי בתא שאצטרך לעשות את זה. 143 00:06:36,938 --> 00:06:40,399 בואו נתקדם. שיין דיברת עם נטלי באופן מסוים, 144 00:06:40,483 --> 00:06:43,653 דיברת עם שיינה באופן מסוים. יש רגע נוסף 145 00:06:43,736 --> 00:06:45,988 בתאים האטומים שכולם ראו. 146 00:06:46,072 --> 00:06:49,534 זה היה כששיינה חשבה שעמדת להציע נישואים לנטלי. 147 00:06:49,617 --> 00:06:54,580 בהפתעה הייתה לך מבקרת אחרת עם גילוי מרעיש. 148 00:06:54,664 --> 00:06:56,666 בואו נצפה. 149 00:06:57,917 --> 00:07:02,505 רק רציתי שתדע שיש לי רגשות עמוקים כלפיך. 150 00:07:05,633 --> 00:07:07,677 אני כן מדמיינת חיים משותפים איתך. 151 00:07:07,760 --> 00:07:11,639 והאמת שאתה חשוב לי מאוד. 152 00:07:15,226 --> 00:07:16,436 כן. 153 00:07:16,519 --> 00:07:20,982 כאילו, בזבזנו זמן ביומיים האחרונים כשלא דיברנו. 154 00:07:21,065 --> 00:07:23,568 חבל שלא אמרת את זה, כאילו... 155 00:07:23,651 --> 00:07:25,236 לא, אני יודעת. -ימים קודם לכן. 156 00:07:25,319 --> 00:07:28,739 הרגשתי אותו הדבר. -לא פעלתי בעניין. אני מתחרטת על כך. 157 00:07:30,867 --> 00:07:32,952 אין ספק שהגאווה שלי הפריעה בדרך. 158 00:07:33,744 --> 00:07:35,371 שיינה! 159 00:07:37,373 --> 00:07:39,208 אלוהים. לעזאזל. 160 00:07:39,292 --> 00:07:40,835 אני יודעת. אני ממש מצטערת. 161 00:07:42,670 --> 00:07:46,007 לעזאזל. אני אפילו לא יודע מה לחשוב כרגע. אלוהים. 162 00:07:46,841 --> 00:07:52,722 אז... נטלי. מאחר שאנחנו כאן, צריך להיכנס לעומקו של העניין. 163 00:07:52,805 --> 00:07:54,765 אני חייב לשאול אותך. -אתה בסדר? 164 00:07:54,849 --> 00:07:58,478 איך הרגשת כשצפית בזה בטלוויזיה בפעם הראשונה? 165 00:07:58,978 --> 00:08:00,646 אין ספק שהרגשתי... 166 00:08:00,730 --> 00:08:02,064 - נטלי - 167 00:08:03,065 --> 00:08:07,195 כאילו, נבגדת, גם על ידי שיין וגם על ידי שיינה, למען האמת. 168 00:08:09,030 --> 00:08:13,284 העובדה ששיין אמר "אם היית אומרת לי יומיים קודם, זה היה יכול 169 00:08:13,367 --> 00:08:16,454 להיות אולי אחרת." זה לא משהו... 170 00:08:17,538 --> 00:08:20,500 זה לא דבר שהוא אמר לי. הרגשתי... 171 00:08:20,583 --> 00:08:22,251 בימים האחרונים, 172 00:08:22,335 --> 00:08:25,546 הוא הבטיח לי שזאת רק תהיה אני, רק אני. 173 00:08:25,630 --> 00:08:27,757 לראות שיכול היה להיות שינוי 174 00:08:27,840 --> 00:08:30,426 אם הוא היה בודק חיבור אחר זה קשה. 175 00:08:30,510 --> 00:08:33,554 אבל אני חושבת שאיתך, שיינה, אמרת לי 176 00:08:33,638 --> 00:08:38,726 שתמכת בקשר בינינו, ושחיבבת אותו פעם, וזהו. 177 00:08:38,809 --> 00:08:42,355 לצפות בזה ולהרגיש שהיית לא ישרה, 178 00:08:42,438 --> 00:08:45,149 היה ממש קשה. -אני מצטערת על כך. באמת. 179 00:08:45,233 --> 00:08:48,945 כשצפית בזה לראשונה, הופתעת לראות איך הוא היה קרוע 180 00:08:49,028 --> 00:08:50,655 בין שתיכן? -כן. 181 00:08:50,738 --> 00:08:53,199 זה היה משהו שבאמת לא הייתי מודעת אליו. 182 00:08:53,282 --> 00:08:56,744 להיכנס לתוך זה היה אחד הימים הגדולים ביותר בחיי. 183 00:08:56,827 --> 00:09:00,873 באמת חשבתי שאכנס לחדר ואציע נישואים לבחורה שלי. 184 00:09:00,957 --> 00:09:02,750 מישהי אחרת נכנסה לחדר הזה. 185 00:09:03,334 --> 00:09:05,878 ממש קיבלת אגרוף לפנים. 186 00:09:05,962 --> 00:09:07,088 כן. -טוב? 187 00:09:07,171 --> 00:09:10,424 היה לי בלק אאוט כשזה קרה עם כל מה שקרה. 188 00:09:10,508 --> 00:09:12,385 צלבו אותי על הסיטואציה הזאת. 189 00:09:12,468 --> 00:09:15,137 אין ספק שיכולתי להתמודד עם זה אחרת. 190 00:09:15,221 --> 00:09:18,724 אף אחד לא יודע איך זה מרגיש שם. 191 00:09:18,808 --> 00:09:22,395 כל צורת החשיבה שלי התמקדה כל הזמן בלהציע נישואים לנטלי. 192 00:09:22,478 --> 00:09:25,940 ואז אני שומע את הקול של שיינה. ולא דיברנו ימים שלמים. 193 00:09:26,023 --> 00:09:29,610 אני כזה... אני לא מת על המצב, 194 00:09:29,694 --> 00:09:31,654 אבל זה היה היום שלי עם נטלי. 195 00:09:31,737 --> 00:09:36,075 כעסתי על העובדה שזה... דפק לי את הראש קצת. 196 00:09:36,158 --> 00:09:39,203 זה היה העניין. הייתי דרמטי מאוד. 197 00:09:39,287 --> 00:09:41,205 זה מי שאני, אבל כאילו... 198 00:09:42,415 --> 00:09:44,375 רק חבל לי... זה מה שהיה. 199 00:09:44,458 --> 00:09:45,918 לא, אתה מעלה נקודה טובה. 200 00:09:46,002 --> 00:09:48,796 לא חשבתי על הצד שלך עד עכשיו. 201 00:09:48,879 --> 00:09:54,468 נוכל לדבר על למה הפגישה הזאת עשתה בכלל עניין? 202 00:09:54,552 --> 00:09:56,596 למה זה קרה? -הלוואי וידעתי. 203 00:09:56,679 --> 00:09:58,598 הייתי אומרת לך. -אנחנו לגמרי... 204 00:09:58,681 --> 00:10:01,684 אגב קייל... -אנחנו לגמרי... 205 00:10:01,767 --> 00:10:04,645 מאחר שאתה רוצה להיות חלק מהשיחה, 206 00:10:04,729 --> 00:10:07,565 יש עוד אדם אחד שמעורב... -היה רגע... 207 00:10:07,648 --> 00:10:12,194 בכל זה. נצפה שוב בהצעת הנישואים של קייל ושיינה. 208 00:10:14,572 --> 00:10:17,241 את אוחזת בטבעת האירוסין של אימא שלי. 209 00:10:19,702 --> 00:10:21,495 את מזכירה לי כל כך את אימא שלי. 210 00:10:23,372 --> 00:10:27,543 היא הייתה דתייה מאוד, 211 00:10:27,627 --> 00:10:32,131 והיא עושה אותי הכי מאושר. אני רוצה מישהי שדומה לה. 212 00:10:33,716 --> 00:10:37,178 אז... שיינה. 213 00:10:37,261 --> 00:10:38,512 התינשאי לי? 214 00:10:51,359 --> 00:10:52,193 כן. 215 00:10:53,152 --> 00:10:54,945 אלוהים אדירים. 216 00:10:55,029 --> 00:10:57,323 אני די בהלם עכשיו. 217 00:10:58,199 --> 00:11:00,242 אז קייל. -כן. 218 00:11:00,326 --> 00:11:04,038 אני יודע שאתה מוכן לדבר. אני סקרן, מה הייתה התגובה שלך 219 00:11:04,121 --> 00:11:07,333 כשראית את הפנים של שיינה כשסוף סוף צפית בסרטון? 220 00:11:07,416 --> 00:11:10,211 מה חשבת שקורה בצד השני 221 00:11:10,294 --> 00:11:12,421 כשהצעת נישואין? 222 00:11:12,505 --> 00:11:16,300 הרגשתי שהיא הייתה יכולה להגיד לא. 223 00:11:17,385 --> 00:11:19,970 לא חשתי בהיסוס באותו הרגע. 224 00:11:20,054 --> 00:11:21,806 במבט לאחור, היא נראתה הססנית. 225 00:11:21,889 --> 00:11:27,269 ואז לצפות במפגש עם שיין הטריף אותי. לא צפיתי את זה. 226 00:11:27,353 --> 00:11:30,147 מתי גילית על הפגישה שלה עם שיין, 227 00:11:30,231 --> 00:11:31,941 אחרי ההצעה? -כשראיתי את זה. 228 00:11:32,024 --> 00:11:34,985 לא ידעת על זה כשדיברנו על זה לפני כמה חודשים? 229 00:11:35,069 --> 00:11:37,029 בכל מקרה... -אתה חייב לעשות זאת. 230 00:11:37,113 --> 00:11:39,573 לא הבנתי את הטעם בפגישה. 231 00:11:39,657 --> 00:11:41,784 טוב. -חשבתי שזה כזה... 232 00:11:42,535 --> 00:11:46,330 חשבתי שאת צריכה לסגור קצוות פתוחים. 233 00:11:46,414 --> 00:11:49,708 אבל לא חשבתי שזה היה באמת לשאול אותו, 234 00:11:49,792 --> 00:11:51,544 כאילו זו ההזדמנות האחרונה שלך. 235 00:11:51,627 --> 00:11:55,423 לא, בכלל לא. זאת לא הייתה הכוונה שלי. -השתמשת בי בתור גיבוי. 236 00:11:56,257 --> 00:12:00,052 לא, אני לא. -וראית אם ישנה את דעתו 237 00:12:00,136 --> 00:12:03,514 בשנייה האחרונה ויציע לך נישואים במקום לנטלי. 238 00:12:03,597 --> 00:12:06,517 אתה מדבר בשמי? אומר לי איך הרגשתי? אני מבולבלת. 239 00:12:06,600 --> 00:12:08,602 לא, אני... -אמרתי לך מה קרה. 240 00:12:08,686 --> 00:12:11,856 העובדה שאתה עושה פרצוף ש... -למה רצית את הפגישה? 241 00:12:11,939 --> 00:12:14,316 מה? -למה רצית את הפגישה עם שיין? 242 00:12:14,400 --> 00:12:17,778 בכנות, במבט לאחור, הייתי צריכה להגיד "לא" ישר. 243 00:12:17,862 --> 00:12:19,280 טוב. -מאה אחוז. 244 00:12:19,363 --> 00:12:21,198 אבל כן הרגשתי... -לא הצמידו אקדח 245 00:12:21,282 --> 00:12:22,908 לרקה שלך לעשות משהו. 246 00:12:22,992 --> 00:12:25,661 לא, לגמרי. אני לוקחת את מלוא האחריות. 247 00:12:25,744 --> 00:12:28,247 יכולתי להימנע מהרבה דרמה. -כן. 248 00:12:28,330 --> 00:12:30,416 מאה אחוז. ואני מכירה בכך. 249 00:12:32,501 --> 00:12:35,171 אני... -כי בחיים לא הייתי חושב לעשות זאת. 250 00:12:35,880 --> 00:12:38,841 בחיים לא הייתי חושב, "אוי, בדיוק התארסתי. 251 00:12:38,924 --> 00:12:41,385 אבל תנו לי לנסות עם עוד מישהו." 252 00:12:41,469 --> 00:12:43,304 לא ניסיתי. זה היה התהליך שלי. 253 00:12:43,387 --> 00:12:46,432 זהו ניסוי. לא ידעתי מה אני מרגישה. 254 00:12:46,515 --> 00:12:48,017 אני... זה היה חלק מה... 255 00:12:48,851 --> 00:12:51,103 יכולתי להתקדם... -הסיכוי היה טוב יותר... 256 00:12:51,187 --> 00:12:55,107 אלא אם כן הייתי כנה עם שיין. דבר שאני שוב מתנצלת בפני נטלי. 257 00:12:55,191 --> 00:12:57,651 אני מצטערת שהמעטתי בחשיבות המצב מבחינתך. 258 00:12:57,735 --> 00:13:02,281 חבל שלא הייתי שוב ישירה יותר. אני מכירה בכך. לגמרי. 259 00:13:04,116 --> 00:13:07,870 כשאמרתי כן, אני חושבת שפשוט הרגשתי... 260 00:13:07,953 --> 00:13:10,998 מבולבלת מאוד בתא, כן? 261 00:13:11,624 --> 00:13:12,458 אני... 262 00:13:13,626 --> 00:13:17,880 הרגשתי קצת שתמרנת אותי כשהבאת את טבעת האירוסין של אימא שלך. 263 00:13:17,963 --> 00:13:21,717 כמה מיוחדת היית צריכה להרגיש. כבוד ממש גדול. 264 00:13:21,800 --> 00:13:23,761 זה אומר... -לא יכולתי לעשות זאת 265 00:13:23,844 --> 00:13:27,348 כי אני לא יכולה לענוד את הטבעת של אימא שלך. לא יודעת. זה... 266 00:13:27,431 --> 00:13:30,351 מגוחך. -אני מכירה בכך. לא אשחק את הקורבן. 267 00:13:30,434 --> 00:13:34,230 יכולתי לחסוך המון רק בלהגיד לא. הייתי צריכה להגיד לא. 268 00:13:34,313 --> 00:13:36,857 הייתי מבולבלת. כן היו לי רגשות כלפיך. 269 00:13:36,941 --> 00:13:39,068 זה לא שלא אכפת היה לי ממך. 270 00:13:39,151 --> 00:13:43,030 אני באמת מצטערת אם זה נמשך יותר מדי זמן ממה שהיה צריך. 271 00:13:43,113 --> 00:13:45,157 אני מצטערת. -אנחנו יכולים רק לומר... 272 00:13:45,241 --> 00:13:48,994 שלא לפרוטוקול ש... -אלוהים אדירים. 273 00:13:49,078 --> 00:13:53,332 הרצון להמשיך בתוכנית היה גורם מניע, אני חושב? 274 00:13:53,415 --> 00:13:55,209 בשבילך. -לא בשבילי. 275 00:13:55,292 --> 00:13:57,795 אלוהים אדירים. -בשביל שיינה וקייל אולי? 276 00:13:57,878 --> 00:14:00,172 לפעמים זה בסדר... -לא, אם מישהו אמר, 277 00:14:00,256 --> 00:14:02,424 אם אמרת לא... -למה הוא צריך... 278 00:14:02,508 --> 00:14:05,511 אין לא שהוא לא לפרוטוקול. -לא לפרוטוקול של מה? 279 00:14:05,594 --> 00:14:08,973 אם מדובר היה בנראות, זה היה נראה טוב יותר 280 00:14:09,056 --> 00:14:10,975 מבחינתי להגיד לא מייד. 281 00:14:11,058 --> 00:14:14,520 זה היה חוסך כל כך הרבה צרות. -כן, לגמרי. 282 00:14:14,603 --> 00:14:17,231 שיינה, את נראית מזועזעת. -את בסדר? 283 00:14:17,314 --> 00:14:19,942 אני לא מאמין למילים שיוצאות לו מהפה. 284 00:14:20,818 --> 00:14:22,778 מישהו... -זה נאמר באמת. 285 00:14:22,861 --> 00:14:26,532 לא, זה לא נאמר באמת. זה כזה גרוע. 286 00:14:26,615 --> 00:14:28,492 אתה חייב להפסיק... -אגיד לכולם. 287 00:14:28,576 --> 00:14:30,995 אני אומר מה שכולם בבית חושבים. 288 00:14:31,078 --> 00:14:33,414 היי. -לא. 289 00:14:33,497 --> 00:14:36,292 עשיתי לעצמי טובה גדולה... -היה טוב יותר... 290 00:14:36,375 --> 00:14:38,627 אל תזכיר אותי בכלל. 291 00:14:38,711 --> 00:14:40,379 בחיים לא. -אל תתערב. 292 00:14:40,462 --> 00:14:42,047 בסדר? -הפסקתי לעקוב אחריך 293 00:14:42,131 --> 00:14:43,799 כי אתה כזה בלתי נסבל. 294 00:14:43,883 --> 00:14:46,635 אתה חושב שכולם חושבים כמוך, 295 00:14:46,719 --> 00:14:47,761 וזאת הבעיה. 296 00:14:47,845 --> 00:14:49,722 אף אחד לא חושב כמוך. -אף אחד. 297 00:14:49,805 --> 00:14:51,015 לא הייתי נסחף. 298 00:14:51,098 --> 00:14:53,142 זה פוגע באנשים. -יש דרך ביניים. 299 00:14:53,225 --> 00:14:55,185 אתה פוגע באנשים. -לא, אולי אחוז. 300 00:14:55,269 --> 00:14:58,314 יש לי, אם יורשה לי, הצהרה אחת לומר. 301 00:14:58,397 --> 00:15:00,733 אחרי זה בתקווה אסתום. -בבקשה לא. 302 00:15:00,816 --> 00:15:02,651 לא הייתם רוצים? לדעתי היינו רוצים. 303 00:15:02,735 --> 00:15:05,237 אני חושב שכולנו היינו רוצים שאסתום אחרי זה. 304 00:15:05,321 --> 00:15:06,947 לדעתי כולנו רוצים שתסתום. 305 00:15:07,031 --> 00:15:08,407 עכשיו. בבקשה, די. 306 00:15:08,490 --> 00:15:13,120 שמעו, אהיה כן איתכם. זאת הייתה חוויה מדהימה. 307 00:15:13,203 --> 00:15:16,165 אבל היה לי קשה להתייחס אליה ברצינות. 308 00:15:16,248 --> 00:15:18,876 זאת לא החוויה שלנו בניסוי הזה. 309 00:15:18,959 --> 00:15:22,171 זה ניסוי, אבל לכל אחד הייתה חוויה משלו. 310 00:15:22,254 --> 00:15:23,505 אינך יכול לדבר בשבילנו. 311 00:15:23,589 --> 00:15:27,635 קיוויתי לרגע להגיד את שלי, ואז... 312 00:15:27,718 --> 00:15:30,930 אני יודע, אבל אתה קוטע הרבה אנשים ופוגע באנשים 313 00:15:31,013 --> 00:15:32,765 כשאתה אפילו לא מעורב. 314 00:15:32,848 --> 00:15:34,892 אין דרך נכונה או שגויה למצוא אהבה. 315 00:15:34,975 --> 00:15:36,936 שום דרך נכונה או שגויה. 316 00:15:37,019 --> 00:15:39,480 אם הם מצאו אותה והם מאושרים... 317 00:15:39,563 --> 00:15:40,689 לגמרי. 318 00:15:41,231 --> 00:15:42,316 נעשה הפסקה. 319 00:15:42,399 --> 00:15:46,820 אני רוצה לדעת אם בטוח לומר שנכון לעכשיו התקדמנו 320 00:15:46,904 --> 00:15:51,825 מה"קדפקטה" הזה אני מניחה. אפשר לקרוא לזה כך? 321 00:15:51,909 --> 00:15:54,244 זה היה משולש, קדפקטה. -מרובע. 322 00:15:54,328 --> 00:15:57,331 אתם בסדר? כי אני עומדת להעלות משולש אהבה נוסף. 323 00:15:57,414 --> 00:15:58,624 אלוהים אדירים. -הי. 324 00:15:58,707 --> 00:16:00,960 היי. -אני אוהבת את השיער, אייאנה. 325 00:16:01,043 --> 00:16:02,920 תודה. -את נראית יפהפה. 326 00:16:03,003 --> 00:16:07,216 כבר היית יפהפייה מבפנים, ואז ראינו את היופי שלך מבחוץ. 327 00:16:07,299 --> 00:16:08,175 תודה. 328 00:16:08,258 --> 00:16:10,302 גם ראית דברים בפעם הראשונה. 329 00:16:10,386 --> 00:16:13,263 איך זה היה בשבילך לצפות בו ובמלורי, 330 00:16:13,347 --> 00:16:16,934 ולצפות בפרק "עמדתי להציע נישואין" 331 00:16:17,017 --> 00:16:20,062 כשראית את זה בזמן אמת? -לא הייתי אומרת שנפגעתי. 332 00:16:20,145 --> 00:16:24,149 כי אני די... ידעתי שמשהו כזה יכול לקרות. 333 00:16:24,233 --> 00:16:29,029 אבל מוזר מאוד. כמעט טראומטי מחדש. אבל... 334 00:16:29,113 --> 00:16:31,573 צפיתם בפרק ביחד? -לא. אני לא יכולתי. 335 00:16:31,657 --> 00:16:32,950 לא? -ידעתי שלא יכולתי. 336 00:16:33,033 --> 00:16:35,828 בסופו של דבר, לאורך כל הניסוי הזה, 337 00:16:35,911 --> 00:16:39,790 שמים אותנו בתא הזה, ואנחנו פתוחים ופגיעים. 338 00:16:39,873 --> 00:16:43,419 וכולנו יודעים שהיא יכולה ליצור קשרים, וקשרים חזקים 339 00:16:43,502 --> 00:16:46,005 עם אנשים רבים. עדיין באתי לאייאנה. 340 00:16:46,088 --> 00:16:49,591 הייתי פתוח וכן. אפשרתי לה לדעת זאת וניסיתי להבטיח לה 341 00:16:49,675 --> 00:16:52,970 שלמרות שעשיתי את זה, בחיים לא יהיה סיכוי 342 00:16:53,053 --> 00:16:55,889 שהיא תהיה שנייה למישהי. 343 00:16:55,973 --> 00:16:59,101 ניק, אני אשתו השנייה. אז המסע שלו הוביל אותו אליי. 344 00:16:59,184 --> 00:17:00,853 והוא האיש שלי. 345 00:17:00,936 --> 00:17:02,062 זה היה המסע שלנו. 346 00:17:02,146 --> 00:17:04,898 בחיים לא חשבתי שאהיה אשתו השנייה של מישהו. 347 00:17:04,982 --> 00:17:06,316 את יודעת? -כן. 348 00:17:06,400 --> 00:17:09,278 מצאתי את הבחור הזה. ככה זה היה אמור להיות. 349 00:17:09,361 --> 00:17:11,822 ככה סיפור האהבה שלנו היה אמור להתפתח. 350 00:17:11,905 --> 00:17:13,699 אז נוסף המימד הפיזי. 351 00:17:13,782 --> 00:17:16,660 אתם רואים אנשים. אתם כזה, "אוי אלוהים". 352 00:17:16,744 --> 00:17:21,582 היה רגע שלג'ארט ולמלורי הייתה הזדמנות להיפגש באופן אישי. 353 00:17:21,665 --> 00:17:24,918 מסתבר שלא כל הנוצץ זהב. 354 00:17:25,502 --> 00:17:26,920 בוא נצפה. 355 00:17:27,004 --> 00:17:31,675 אני בחורה של גבר אחד. -זאת הסיבה שהתחברנו. 356 00:17:31,759 --> 00:17:36,513 אבל רוב הגברים בקטע של ספורט ודברים דומים, 357 00:17:36,597 --> 00:17:39,349 או מתחברים איתי בהיבט הזה, 358 00:17:40,059 --> 00:17:41,769 אני לא אצלם בעדיפות ראשונה. 359 00:17:42,394 --> 00:17:47,232 הם לא יודעים להיות בקטע כזה, "הי, את מושכת. 360 00:17:47,316 --> 00:17:51,236 תני לי... כאילו את יפה, תני לי לעשות לך דברים. 361 00:17:51,320 --> 00:17:53,280 תני לי, כאילו, את יפהפייה." 362 00:17:53,363 --> 00:17:55,491 אני אפילו לא צריכה את זה. -ידעתי. 363 00:17:55,574 --> 00:17:57,493 אבל אחת לכמה זמן. 364 00:17:57,576 --> 00:17:58,827 הייתי עושה את זה. 365 00:17:59,578 --> 00:18:01,080 אתה מדהים. 366 00:18:05,626 --> 00:18:06,835 תקשיב, מתוק. 367 00:18:07,669 --> 00:18:08,962 מלמל. 368 00:18:11,465 --> 00:18:13,092 זאת טבעת יפה. 369 00:18:13,175 --> 00:18:15,135 זאת לא הטבעת שרצית. 370 00:18:15,219 --> 00:18:16,303 אני יודעת. 371 00:18:16,845 --> 00:18:18,639 רצית זהב. 372 00:18:20,557 --> 00:18:21,850 אתה כזה מצחיק. 373 00:18:21,934 --> 00:18:23,352 את לא אוהבת את הטבעת. 374 00:18:24,103 --> 00:18:25,145 אני יודע שלא. 375 00:18:25,229 --> 00:18:27,064 את אוהבת טבעות זהב, נכון? 376 00:18:27,815 --> 00:18:29,108 כן. 377 00:18:30,818 --> 00:18:33,403 את יודעת איך אני יודע? כי שאלתי. 378 00:18:36,406 --> 00:18:38,283 טוב. עכשיו, אני מרגישה חרא. 379 00:18:38,367 --> 00:18:40,536 כי שאלתי אותך אם צפית איתו בפרק. 380 00:18:40,619 --> 00:18:42,538 אמרת שלא. ועכשיו עם הסרטון 381 00:18:42,621 --> 00:18:43,789 אנחנו מביכים אתכם. 382 00:18:43,872 --> 00:18:47,000 איך הייתה ההרגשה כשצפית בזה בפעם הראשונה? 383 00:18:47,584 --> 00:18:50,379 כי גם היית שם, ואז שמעת אחרי זה 384 00:18:50,462 --> 00:18:51,588 את כל מה שנאמר. 385 00:18:51,672 --> 00:18:53,799 זה למעשה כאב. 386 00:18:53,882 --> 00:18:57,219 כל מה שלפני הצעת הנישואים אני מבינה לחלוטין. 387 00:18:57,302 --> 00:19:01,515 כל מה שאחרי... כאב היה לי מאוד לצפות. 388 00:19:01,598 --> 00:19:04,059 לך ולמלורי הייתה הזדמנות... 389 00:19:04,143 --> 00:19:05,936 לדבר על כך? -דיברנו. 390 00:19:06,019 --> 00:19:09,982 אבל אם לומר את האמת, הכעס שלי בכלל לא מופנה כלפי מל. 391 00:19:10,065 --> 00:19:12,985 הוא היה מופנה כלפי ג'ארט כי הוא בן הזוג שלי. 392 00:19:13,068 --> 00:19:16,572 הוא זה שחב לי נאמנות. מל לא חייבת לי כלום. 393 00:19:16,655 --> 00:19:18,157 די כעסתי. 394 00:19:18,240 --> 00:19:20,284 דיברתם על כך? -כן. 395 00:19:20,367 --> 00:19:23,537 אין ספק שזאת הייתה שיחה לא במקום. 396 00:19:23,620 --> 00:19:26,415 אני חושב שבשלב הזה בחרתי באייאנה 397 00:19:26,498 --> 00:19:29,001 והייתי בטוח מאוד בבחירה שלי. 398 00:19:29,084 --> 00:19:31,128 השיחה הזאת לא הייתה צריכה להתקיים, 399 00:19:31,211 --> 00:19:33,130 או לפחות מנוסחת אחרת. 400 00:19:33,213 --> 00:19:36,300 ואני בהחלט רוצה להתנצל בפנייך על כך שהיא גורמת לך 401 00:19:36,383 --> 00:19:39,678 להיראות משוגעת. אני לא רוצה לעשות את זה יותר. 402 00:19:39,761 --> 00:19:42,055 והשיחה הזאת לא הייתה צריכה להתקיים. 403 00:19:42,139 --> 00:19:45,017 תודה. -אני יודע שלא נוח לצפות בזה. 404 00:19:45,100 --> 00:19:47,269 לא נוח לצפות בזה כשאני יושב לידכם. 405 00:19:47,352 --> 00:19:49,897 אני רק יכול לדמיין איך אתם מרגישים. 406 00:19:49,980 --> 00:19:53,692 זה היה כמו הפרק השני בספר שאתם עדיין כותבים 407 00:19:53,775 --> 00:19:56,695 ושתכתבו לשארית חייכם. אך אני חייב לשאול את סאל, 408 00:19:56,778 --> 00:20:00,324 כי את היית המקבילה במשוואה. 409 00:20:00,407 --> 00:20:03,452 איך הצפייה בכך גרמה לך להרגיש? 410 00:20:03,535 --> 00:20:05,412 זה היה ממש לא נוח. 411 00:20:05,495 --> 00:20:07,539 חבר'ה, זה היה לא מכבד מצד כולכם. 412 00:20:08,165 --> 00:20:11,627 כל אחד מכם יכול היה לעצור את השיחה מייד. 413 00:20:12,878 --> 00:20:15,839 אבל אני... -ג'ארט, תודה... רגע. 414 00:20:15,923 --> 00:20:20,385 אני מודה לך שאתה גם אומר את הדברים האלה. אבל אמרת לי שזאת בדיחה. 415 00:20:20,469 --> 00:20:21,803 זאת הייתה בדיחה במאה אחוז. 416 00:20:21,887 --> 00:20:23,347 למה... -בדיחה לא ראויה. 417 00:20:23,430 --> 00:20:26,266 זאת הייתה בדיחה לא ראויה, בטח. אבל בדיחה. 418 00:20:26,350 --> 00:20:28,727 מגניב. היה נחמד לדעת את זה. 419 00:20:28,810 --> 00:20:30,979 אתנצל בפניך. אהיה הגבר. 420 00:20:31,063 --> 00:20:35,359 כי לא הייתה לי סיבה להמעיט במצב או משהו. 421 00:20:35,442 --> 00:20:40,030 אבל זאת הייתה בדיחה שהוצאה מהקשרה. בדיחה גרועה. אני מתנצל. 422 00:20:40,113 --> 00:20:42,824 הטבעת שהבאת לה עדיין הייתה טבעת יפהפייה. 423 00:20:42,908 --> 00:20:46,745 לא הייתי צריך להוסיף את ההערה הזאת לשיחה. 424 00:20:47,788 --> 00:20:49,164 אני מעריך את זה, גבר. 425 00:20:49,248 --> 00:20:52,709 לטובת זה ולטובת הנישואים שלכם, 426 00:20:52,793 --> 00:20:55,545 אני סולח לך, חבוב. בקלות, מהר. כן. 427 00:20:55,629 --> 00:20:57,464 רצית לומר משהו, מל? 428 00:20:57,547 --> 00:21:03,845 זה היה מצב קשה להימצא בו, וגם בשיחה. 429 00:21:03,929 --> 00:21:05,931 הפעם הראשונה שראיתי את כולם. 430 00:21:06,431 --> 00:21:13,063 וממש לצאת מהתאים האטומים אחרי המפגש הרגשני ההוא 431 00:21:13,146 --> 00:21:17,484 ואז שאפילו אין סיכוי לדבר, 432 00:21:17,567 --> 00:21:20,237 להיות רק כזה, "הי, איך אתה מרגיש?" 433 00:21:20,320 --> 00:21:23,907 אז כשנכנסתי לתוך זה הייתי עצבנית ומתוחה מאוד 434 00:21:23,991 --> 00:21:28,370 כי ידעתי שזאת הולכת להיות שיחה שהייתה צריכה להתקיים. 435 00:21:29,079 --> 00:21:31,707 אני בהחלט מתנצלת בפני אייאנה, 436 00:21:31,790 --> 00:21:35,168 כי השיחה הזאת נמשכה יותר זמן ממה שהיא הייתה אמורה להימשך. 437 00:21:35,252 --> 00:21:38,255 שתיתי כמה כוסיות לפני כי הייתי מתוחה. 438 00:21:38,338 --> 00:21:44,094 אני עדיין חושב שזה היה לא ראוי לנהל אותה כשהיינו בירח דבש שלנו. 439 00:21:44,177 --> 00:21:47,264 איך זה תורם ליחסים שלנו? 440 00:21:48,265 --> 00:21:51,893 הייתי מושקעת לחלוטין בבחירה ובהחלטה שלי. 441 00:21:51,977 --> 00:21:57,441 פשוט הרגשתי שאחרי השיחה הרגשית שהייתה לנו, 442 00:21:57,524 --> 00:21:59,026 לא יצא לנו לדבר. 443 00:21:59,109 --> 00:22:01,320 זאת הייתה שיחה לא ראויה מאוד, 444 00:22:01,403 --> 00:22:03,947 שאפשר היה לנסח אותה אחרת. אני מכיר בכך. 445 00:22:04,031 --> 00:22:06,325 יפה אמרת. אני לא רוצה לעורר בלגן 446 00:22:06,408 --> 00:22:08,702 או משהו, ומלורי, אני יודע ש... 447 00:22:08,785 --> 00:22:10,495 באמת נתנו לכך הזדמנות. 448 00:22:10,579 --> 00:22:11,413 אני יודעת. 449 00:22:12,039 --> 00:22:14,833 יהיה בטוח לומר שקרו המון דברים במקסיקו. 450 00:22:14,916 --> 00:22:19,713 אך בסופו של דבר, ששת הזוגות המאורסים שלנו עזבו את אתרי הנופש ועשו את דרכם הביתה. 451 00:22:19,796 --> 00:22:22,132 אצל חלקם החיבור אפילו גדל יותר. 452 00:22:22,215 --> 00:22:25,093 אצל אחרים העולם האמיתי התרסק עוד יותר 453 00:22:25,177 --> 00:22:27,929 מאשר סל מנסה לשאת את מל אל תוך האוקיינוס. 454 00:22:28,013 --> 00:22:30,474 כפכפי השחייה שלי. -אתם יכולים לצחוק על זה. 455 00:22:30,557 --> 00:22:32,934 כפכפי השחייה שלי. -אפשר לצחוק על זה עכשיו. 456 00:22:33,685 --> 00:22:37,064 בואו נבדוק מה שלום אחד הזוגות שלנו שהגיע לחופה, 457 00:22:37,147 --> 00:22:41,401 עם שני "כן", ניק ודניאלה! איחוליי, חבר'ה. 458 00:22:42,652 --> 00:22:45,280 אנחנו לא צריכים לשאול אם אתם עדיין נשואים, 459 00:22:45,363 --> 00:22:47,699 כי אתם כבר מתואמים. 460 00:22:48,241 --> 00:22:51,536 כלומר, אנחנו אפילו לא מתכננים את זה עם ג'ארטה ואייאנה. 461 00:22:51,620 --> 00:22:52,579 אין מצב! 462 00:22:52,662 --> 00:22:55,791 אנחנו מתואמים, אתם יודעים? -אני רוצה להצטרף לשלישייה פה. 463 00:22:55,874 --> 00:22:56,958 אני אוהבת את זה. 464 00:22:57,042 --> 00:22:59,628 עדיין מאושרים? -כן. זה... 465 00:22:59,711 --> 00:23:05,592 זה מטורף כי אני חושבת שהלחץ בלהגיד "כן" 466 00:23:05,675 --> 00:23:10,013 או "לא" הכניס אותנו לסיר הלחץ הזה. 467 00:23:10,097 --> 00:23:13,100 שבו כל הזמן נכנסו לויכוחים האלה 468 00:23:13,183 --> 00:23:16,686 שניסינו לברר אם זה יצליח או לא. 469 00:23:16,770 --> 00:23:19,481 ואז כשנכנסו ממש לחיים האמיתיים, 470 00:23:19,564 --> 00:23:24,569 ויכוחים שהיו לנו נעלמו. 471 00:23:24,653 --> 00:23:27,781 אני מרגישה שמה שהתוכנית עשתה בניסוי, אם תרצו, 472 00:23:27,864 --> 00:23:30,992 היה לתת לכם את אבני הבניין. אם הייתה אי-הסכמה, 473 00:23:31,076 --> 00:23:35,330 אז כדי להמשיך עם הניסוי, הייתם צריכים לחזור. 474 00:23:35,413 --> 00:23:37,582 הייתם צריכים לפתור את אי-ההסכמה. -כן. 475 00:23:37,666 --> 00:23:39,793 אני לא חושב שאי-הסכמות, מניסיוני, 476 00:23:39,876 --> 00:23:41,628 הפסיקו. -למה אתה מצביע עליי? 477 00:23:41,711 --> 00:23:43,880 כי אנו לא מסכימים. בעיניי זה דבר בריא. 478 00:23:43,964 --> 00:23:47,384 אני חושב שאם לא מסכימים, אחד מכם מתפשר 479 00:23:47,467 --> 00:23:49,469 בדרך שיכולה להגיע לרתיחה. 480 00:23:49,553 --> 00:23:51,471 אף אחד מאיתנו לא נכנע. 481 00:23:51,555 --> 00:23:55,684 כל עוד זה שווה את הויכוח, בעיניי ויכוחים יכולים להיות חיוביים. 482 00:23:55,767 --> 00:24:00,689 אחד הדברים שלמדנו ועזר לנו בתקשורת 483 00:24:00,772 --> 00:24:03,275 הוא להקשיב יותר ולדבר פחות. 484 00:24:03,358 --> 00:24:08,488 אני יודע שאחת המגרעות שיש לי היא שאני אחד שמתקן. אז כשיש בעיה, אני כזה, 485 00:24:08,572 --> 00:24:10,157 "טוב". אני נכנס לקטע של לתקן. 486 00:24:10,240 --> 00:24:13,326 זה משהו שלמדנו יחד בייעוץ זוגי, 487 00:24:13,410 --> 00:24:15,745 אני נכנס לקטע של לתקן, אני רוצה לתקן. 488 00:24:15,829 --> 00:24:19,499 היא רק רוצה שאבין שהיא מרגישה כך. לא לתקן את זה. 489 00:24:19,583 --> 00:24:23,253 אני מנסה להזכיר לעצמי, "ניק, אתה לא צריך לתקן את זה. 490 00:24:23,336 --> 00:24:24,838 אתה רק צריך להקשיב." 491 00:24:24,921 --> 00:24:27,257 את עברת לגור עם ניק, דניאלה? 492 00:24:27,340 --> 00:24:28,466 כן. -לדירה שלו? 493 00:24:28,550 --> 00:24:30,886 כן. -כל הרהיטים במקום? 494 00:24:30,969 --> 00:24:34,139 טוב. לא. 495 00:24:35,265 --> 00:24:36,516 מה ששיש לי לומר הוא, 496 00:24:36,600 --> 00:24:40,562 שבטח יש לו רהיטים יציבים יותר ממני. לא, אני לא צוחקת. 497 00:24:41,438 --> 00:24:43,106 אל תלך לכיוון הזה. 498 00:24:43,190 --> 00:24:45,150 אני זה שמכור לסקס של התוכנית. 499 00:24:45,233 --> 00:24:47,861 זה גם קרה בעצם, מצטערת. 500 00:24:47,944 --> 00:24:49,779 זאת הדרך היחידה לבדוק. 501 00:24:49,863 --> 00:24:52,949 אבל יש לנו מסיבות ריקודים, ואני לא צוחקת, 502 00:24:53,033 --> 00:24:54,659 הוא עולה על השולחן לפניי. 503 00:24:54,743 --> 00:24:58,246 רק להבהיר, האי שבמרכז עשוי מגרניט. 504 00:24:58,330 --> 00:25:02,083 אז זה חזק יותר. -הוא רוקד יותר על שולחנות ממני. 505 00:25:02,167 --> 00:25:05,337 קצת ביקרנו את זה בתוכנית. 506 00:25:05,420 --> 00:25:09,049 לא אכפת לי לרקוד על שולחנות. אני לא רוצה שולחנות שבורים. 507 00:25:09,132 --> 00:25:12,594 אני קונה ריהוט זול. זאת טעות שלי. 508 00:25:12,677 --> 00:25:16,097 בואו נצפה בסרטון ביתי מהבית החדש של התומפסונים. 509 00:25:17,015 --> 00:25:20,227 היי! שלום! 510 00:25:20,310 --> 00:25:22,604 היי! שלום! 511 00:25:22,687 --> 00:25:26,399 אני... -אוי, יופי. 512 00:25:26,483 --> 00:25:28,568 אז אנחנו עומדים לערוך לכם סיבוב. 513 00:25:28,985 --> 00:25:33,156 יש לנו את וויז. שלום. -היא מתכוננת לאור הזרקורים. 514 00:25:33,240 --> 00:25:35,951 אה, עכשיו היא מוכנה. שלום, וויזי. 515 00:25:39,204 --> 00:25:42,749 הם עדיין לא החברים הכי טובים, אבל אני חושבת שהם מתקרבים. 516 00:25:42,832 --> 00:25:46,670 להקת רוק. אני לא טוב בזה. אין לי תיאום יד-עין. 517 00:25:46,753 --> 00:25:50,674 לא, אבל זה טוב לי כי זה גורם לי להרגיש בטוחה שאני יכולה לנצח. 518 00:25:50,757 --> 00:25:53,718 עוד לא החלטנו איפה לשים את הבגדים שלי. 519 00:25:53,802 --> 00:25:56,221 הם די מפוזרים שם, לצערי. 520 00:25:56,304 --> 00:25:58,306 אבל... -אנחנו מתקדמים. 521 00:25:58,390 --> 00:26:02,227 אנחנו מתקדמים. יש לי מתלה כאן. 522 00:26:03,353 --> 00:26:04,813 תחפושות כאן, לפחות. 523 00:26:04,896 --> 00:26:09,651 ומסתבר שהוא אוהב תחפושות כמוני. 524 00:26:10,485 --> 00:26:14,114 מה אתם אומרים על זה? 525 00:26:14,197 --> 00:26:16,574 אני מזיע יותר משהזעתי במהלך החתונה שלנו. 526 00:26:16,658 --> 00:26:19,494 הנה שולחן קטן עם מזכרות שאנחנו אוהבים לאסוף. 527 00:26:22,914 --> 00:26:24,291 זה מתוק מאוד. 528 00:26:24,374 --> 00:26:27,210 שילוב של מתנות לחג המולד, מזכרות מנסיעות. 529 00:26:27,294 --> 00:26:29,254 כמה תמונות ממקסיקו. 530 00:26:29,337 --> 00:26:32,090 ואז... זה. 531 00:26:32,173 --> 00:26:38,596 במהלך חג המולד, הדוד שלו הפתיע אותי בטבעת הנישואים של סבתא-רבתה שלו. 532 00:26:38,680 --> 00:26:40,724 הרגשתי כאילו שוב הוצע לי להינשא 533 00:26:40,807 --> 00:26:42,267 על ידיך! 534 00:26:42,976 --> 00:26:45,437 היא כזאת מתוקה. -היא כזאת יפה. 535 00:26:45,520 --> 00:26:46,563 מדהים. 536 00:26:46,646 --> 00:26:49,691 חבר'ה, אנחנו כל כך שמחים שהולך לכם כל כך טוב. 537 00:26:49,774 --> 00:26:54,237 שוב איחוליי על היותכם נשואים קרוב לשנה בנישואים יפים. מזל טוב. 538 00:26:55,280 --> 00:26:57,574 כולם עוברים את זה. 539 00:26:57,657 --> 00:26:58,658 כן. 540 00:26:58,742 --> 00:27:03,330 עכשיו, חבר'ה, אני רוצה לעבור לזוג שנתן לנו מוזיקה נהדרת. 541 00:27:03,413 --> 00:27:05,874 אבל בסוף החליטו להפריד כוחות. 542 00:27:06,333 --> 00:27:09,502 וסל, אני חייב לומר, כמוזיקאי למוזיקאי, 543 00:27:09,586 --> 00:27:13,173 שמעתי אחלה מוזיקה לאורך התוכנית. 544 00:27:13,256 --> 00:27:15,675 מחיאות כפיים למלורי וסלבדור. 545 00:27:15,759 --> 00:27:16,634 כן! 546 00:27:18,553 --> 00:27:23,641 אז שניכם אמרתם לא בחופה, אבל נראה היה בסוף 547 00:27:23,725 --> 00:27:27,645 כשיצאתם החוצה, שיש דיבור על אפשרות 548 00:27:27,729 --> 00:27:30,857 שתצאו אחד עם השני, ותראו אם יש שם משהו, 549 00:27:30,940 --> 00:27:34,277 ותראו אם תמשיכו בקשר הזה. 550 00:27:34,361 --> 00:27:35,737 זה קרה? 551 00:27:35,820 --> 00:27:38,323 כן. נפגשנו לקפה ודיברנו. 552 00:27:38,406 --> 00:27:41,117 אבל אני חושבת שבסופו של דבר, אנחנו... 553 00:27:41,201 --> 00:27:44,037 אני לא יודעת, הקשר לא היה באמת... 554 00:27:44,120 --> 00:27:46,790 שם, והבנו שהיינו... 555 00:27:48,333 --> 00:27:51,461 שאולי לא היה הגיוני באמת להמשיך. 556 00:27:51,544 --> 00:27:53,588 כן. -כן. אני מרגיש 557 00:27:53,671 --> 00:27:56,674 שמכל הזוגות העונה, לא משנה למה, 558 00:27:56,758 --> 00:27:59,260 את שניכם היה הכי קשה לי להבין. 559 00:27:59,344 --> 00:28:01,638 תמיד היה נדמה שקורה יותר 560 00:28:01,721 --> 00:28:05,100 מאחורי הקלעים ממה שהבנתי. 561 00:28:09,270 --> 00:28:11,564 היו דברים שקרו כאילו... 562 00:28:13,024 --> 00:28:16,694 שלא נוח לי לומר, אבל אין טעם עכשיו. 563 00:28:16,778 --> 00:28:19,572 כאילו זה הסיפור שלנו. אני רק... 564 00:28:21,408 --> 00:28:26,371 תקראו לזה קרמה, או מה שזה לא יהיה, אבל אני לא חושב שיש צורך להגיד. 565 00:28:26,454 --> 00:28:29,124 איש טוב. -אני באמת חושבת 566 00:28:29,707 --> 00:28:33,461 שחלקנו קשר חזק מאוד, באמת בגלל הניסוי הזה, 567 00:28:33,545 --> 00:28:36,047 אבל אנחנו שונים מאוד, כאילו... 568 00:28:37,132 --> 00:28:38,967 אני חושבת בדרך שאנחנו 569 00:28:39,050 --> 00:28:42,470 באמת תקשרנו או פעלנו, 570 00:28:42,554 --> 00:28:43,638 פעמים רבות... 571 00:28:44,556 --> 00:28:48,977 היו לנו ויכוחים כי לא תקשרנו בהכרח בדרך הנכונה. 572 00:28:51,229 --> 00:28:54,858 ו... זה די באמת, כן... 573 00:28:54,941 --> 00:28:57,569 אני יכול רק לומר, מל, ואנסח זאת כך, 574 00:28:57,652 --> 00:29:00,905 היו פעמים רבות שגם הרגשתי שלא מקשיבים לי. 575 00:29:02,741 --> 00:29:06,786 בוויכוחים שלנו, וזה יישאר בינינו. 576 00:29:06,870 --> 00:29:08,955 אבל בוויכוחים הרגשתי שלא שומעים אותי. 577 00:29:10,915 --> 00:29:13,668 אני ממש מצטערת אם גרמתי לך להרגיש כך. 578 00:29:13,752 --> 00:29:15,587 זה מעולם... -ואני סולח לך. 579 00:29:15,670 --> 00:29:17,672 כי שוב, זה שייך לעבר. 580 00:29:17,756 --> 00:29:19,048 זה בסדר. 581 00:29:19,132 --> 00:29:20,383 אפשר? שני דברים. 582 00:29:20,467 --> 00:29:23,344 דבר ראשון, הסיטואציה שלך עם ג'ארט. 583 00:29:23,428 --> 00:29:26,055 כל הסיטואציה, והתוצאה של זה, 584 00:29:26,139 --> 00:29:27,849 הם היו דבר לא נעים. 585 00:29:27,932 --> 00:29:32,228 דבר שני, האקסית שלך. אני חושב, שבמקומך, 586 00:29:32,312 --> 00:29:34,439 זה יכאיב בקשר. 587 00:29:34,522 --> 00:29:37,776 ברגע ששברת את האגרטל, אתה לא יכול להרכיב אותו בחזרה. 588 00:29:37,859 --> 00:29:40,195 שייק, מי אתה שתספק סיבה כזאת? 589 00:29:40,278 --> 00:29:42,489 אין לך תובנה... -אני מביע את דעתי. 590 00:29:42,572 --> 00:29:45,450 היא גם לא הייתה החברה שלי. -מה שזה לא היה, זה כאב. 591 00:29:45,533 --> 00:29:47,160 בין אם בכוונה או לא. 592 00:29:47,243 --> 00:29:50,747 שייק, הוא הרגע אמר שהוא לא רוצה להוציא כביסה מלוכלכת. 593 00:29:50,830 --> 00:29:53,333 למה אתה מרגיש צורך לבוא ולומר זאת? 594 00:29:53,416 --> 00:29:55,418 כי אנחנו באיחוד. אנחנו אמורים ל... 595 00:29:55,502 --> 00:29:57,378 לא. -אנחנו לא אמורים לעשות כלום. 596 00:29:57,462 --> 00:30:00,924 המטרה של זה היא לא... זה כדי שנספר את הסיפורים שלנו 597 00:30:01,007 --> 00:30:03,760 ומה חשבנו בצפייה בתוכנית, לא שאתה... 598 00:30:03,843 --> 00:30:06,513 אני טועה לגמרי. לא היה לי שום קשר לדברים האלה. 599 00:30:06,596 --> 00:30:09,307 אתה מנסה לשבור אנשים. -אני לא... 600 00:30:09,390 --> 00:30:12,894 אני מנסה לדבר על כך באופן פומבי כי מה שראיתי... 601 00:30:12,977 --> 00:30:13,978 שתוק, שיין. 602 00:30:14,062 --> 00:30:17,857 ראיתי חבורה של אנשים שהיו כל כך אמיתיים בהתחלה 603 00:30:17,941 --> 00:30:20,401 והפכו לכאלה מזויפים תוך כדי. 604 00:30:20,485 --> 00:30:22,320 אתה היית הכי מזויף. -אתה צוחק? 605 00:30:22,403 --> 00:30:24,656 אני הכי אמיתי, ג'ארט. -אל תתחיל. 606 00:30:24,739 --> 00:30:26,533 אני מציין עובדות. אהיה דוגרי. 607 00:30:26,616 --> 00:30:29,202 אתה הכי מזויף... -תמיד הייתי דוגרי. 608 00:30:29,285 --> 00:30:31,037 בחייך, גבר. אל תעשה את זה. 609 00:30:31,120 --> 00:30:33,665 כן. אנחנו יכולים. -כי אתה לא. 610 00:30:33,748 --> 00:30:36,334 באת הנה מהסיבות הלא נכונות. 611 00:30:36,417 --> 00:30:39,462 אתה יודע את זה. כולם יכולים לראות כמה רדוד אתה. 612 00:30:39,546 --> 00:30:41,506 אתה חושב? -כן. אני יודע. 613 00:30:41,589 --> 00:30:42,632 לגמרי. 614 00:30:42,715 --> 00:30:46,469 אחי, לכולנו יש העדפות. לא אתנצל על כך. 615 00:30:46,553 --> 00:30:50,390 בסדר? אהיה כן לגבי מהם הדברים האלה. 616 00:30:50,473 --> 00:30:52,517 בדיחה. -בואו נחזור לענייננו. 617 00:30:52,600 --> 00:30:54,060 שנחזור? אפשר? -בדיחה. 618 00:30:54,143 --> 00:30:58,231 מאחר שאנחנו עוסקים בשייק עכשיו, בואו נעבור לזוג הבא שלנו. 619 00:30:58,314 --> 00:30:59,482 בסדר. -שנעבור? 620 00:30:59,566 --> 00:31:01,150 כל הטעם ב"אהבה היא עיוורת" 621 00:31:01,234 --> 00:31:04,612 הוא להתאהב במישהו על סמך הפנימיות שלו. 622 00:31:04,696 --> 00:31:10,285 משימה שלא נראה היה שכולם הבינו, וכן, אני מסתכל עליך, שייק. 623 00:31:10,368 --> 00:31:12,453 כן. -בואו ניזכר. 624 00:31:12,537 --> 00:31:15,665 אני אוהב לקנות בגדים לבחורות. 625 00:31:15,748 --> 00:31:17,208 מה המידה שלך? 626 00:31:17,834 --> 00:31:19,085 מה לעזאזל? 627 00:31:19,961 --> 00:31:21,379 את אוהבת להתעמל? 628 00:31:21,462 --> 00:31:23,631 לא מתה על זה. -באמת? 629 00:31:23,715 --> 00:31:24,674 כן. 630 00:31:24,757 --> 00:31:28,136 אני הכי מסתדר עם אנשים שמתעמלים. 631 00:31:28,678 --> 00:31:34,350 אם היינו בפסטיבל מוזיקה, את אוהבת להיות על הכתפיים של בחור? 632 00:31:34,434 --> 00:31:37,061 כן. אתה מוכן לאתגר? אתה מוכן להרים אותי? 633 00:31:37,145 --> 00:31:40,315 כן, אבל תהיה לי בעיה להרים אותך? 634 00:31:41,983 --> 00:31:45,945 אז היא בחורה מה זה מגניבה, כזאת כיפית. 635 00:31:46,029 --> 00:31:47,572 אני לא נמשך אליה פיזית. 636 00:31:47,655 --> 00:31:50,533 זאת הרגשה כמו להיות עם דודה שלי או משהו כזה. 637 00:31:50,617 --> 00:31:52,285 אל תצחק על זה. 638 00:31:53,161 --> 00:31:57,999 אני מרגיש שאני עם בת משפחה לפעמים. 639 00:31:59,000 --> 00:32:02,962 אז שייק, מחוץ לשער, אני חושב שהשאלה שאני חייב לשאול 640 00:32:03,046 --> 00:32:07,216 וסביר להניח שהרבה אנשים תוהים היא למה השתתפת ב"אהבה היא עיוורת"? 641 00:32:07,300 --> 00:32:09,469 אנסח זאת כך. שמע... 642 00:32:09,552 --> 00:32:11,888 אני יודע שאני לא האדם הכי אהוב בתוכנית, 643 00:32:11,971 --> 00:32:14,307 אבל אהיה כן עם עצמי. 644 00:32:14,390 --> 00:32:17,060 זאת ההזדמנות שלי לדבר, אם אפשר. -בבקשה. 645 00:32:17,143 --> 00:32:23,483 זה לא שונה מאוד מלבצע רכישה ענקית. 646 00:32:23,566 --> 00:32:27,236 אולי ב... אם אפשר? -לא, אתה יכול לדבר. הייתי חייבת לגחך. 647 00:32:27,320 --> 00:32:29,697 כי אלה נישואים ורכישה. בסדר. 648 00:32:29,781 --> 00:32:33,201 התייחסו לנישואים כמו לרכישה האולטימטיבית, כביכול. 649 00:32:33,284 --> 00:32:37,205 ההתחייבות האולטימטיבית, כביכול. 650 00:32:37,288 --> 00:32:39,958 לפני שמבצעים סוג כזה של התחייבות, 651 00:32:40,041 --> 00:32:43,127 אני מרגיש שצריך לקרוא את מה שמודפס מאחור. 652 00:32:43,211 --> 00:32:47,423 כשאנחנו נמצאים במצב עם סיכונים כל כך גדולים... 653 00:32:48,800 --> 00:32:50,718 אני רוצה להקפיד שהדבר הזה יעבוד. 654 00:32:50,802 --> 00:32:54,305 רציתי יותר מכל דבר שזה יעבוד. 655 00:32:54,389 --> 00:32:59,602 ובשבילי ידעתי שיש מבנה גוף מסוים 656 00:32:59,686 --> 00:33:01,229 שישאיר אותי במשחק. 657 00:33:01,312 --> 00:33:05,149 אני לא אומר שהיא צריכה להיות 1.58 מטר. זה וזה, כך וכך. 658 00:33:05,233 --> 00:33:07,610 אני מדבר על כך שאני רוצה שהחרא הזה יעבוד. 659 00:33:07,694 --> 00:33:13,992 אם הייתי צריך להתחתן עם מישהי, והייתה אי-התאמה גדולה במשקל 660 00:33:14,492 --> 00:33:16,995 היה לי קשה מאוד להתגבר על כך. 661 00:33:17,078 --> 00:33:20,456 כשאני נמצא במצב כזה, אני רוצה להתגבר עליו. 662 00:33:20,540 --> 00:33:22,125 התכוונתי להיכנס לעומק. 663 00:33:22,208 --> 00:33:25,586 רציתי לדעת שאם נעשה את זה, 664 00:33:25,670 --> 00:33:29,716 אקפיד בכל כוחי לשאול את השאלות שלי. 665 00:33:29,799 --> 00:33:32,927 אני רוצה שהחרא הזה יעבוד. אף אחד לא רצה את זה כמוני. 666 00:33:33,011 --> 00:33:34,846 למרות מה שאתם אולי חושבים. 667 00:33:34,929 --> 00:33:37,890 אני חושבת שהשתתפת, אם יורשה לי, בתוכנית הלא נכונה. 668 00:33:37,974 --> 00:33:39,434 מה שאני מתכוונת בזה הוא 669 00:33:39,517 --> 00:33:43,062 שיש תוכניות שמבוססות על מראה ואם יש חיבור. 670 00:33:43,146 --> 00:33:46,858 מה שאני רוצה לומר הוא שאתה צריך לפתוח את הלב לתמונה הגדולה. 671 00:33:46,941 --> 00:33:50,319 כי אם היא נפגעה קשה בתאונה? עלתה במשקל? 672 00:33:50,403 --> 00:33:53,156 איבדה את השיער, הרגליים, הידיים? תפסיק לאהוב אותה? 673 00:33:53,239 --> 00:33:56,075 זה שונה. -אני מקווה מאוד שאם איפגע קשה, 674 00:33:56,159 --> 00:33:58,536 טפו-טפו, הגבר הזה היה יעמוד לצידי. 675 00:33:58,619 --> 00:34:00,955 אני יודעת שכן. כי הוא אוהב אותי בזכות מי שאני. 676 00:34:01,039 --> 00:34:04,375 אז הבעיה שיש לי, שייק, היא שישבת שם 677 00:34:04,459 --> 00:34:07,545 גערת בכל אחת מהנשים כאן ואז עברת את התהליך 678 00:34:07,628 --> 00:34:08,921 עם הנשמה היפה כאן. 679 00:34:09,005 --> 00:34:10,339 בהחלט יפה. -רק כי רצית 680 00:34:10,423 --> 00:34:12,383 מישהי שרצית לזיין. לא להתאהב בה. 681 00:34:12,467 --> 00:34:13,760 אפילו לא עשיתי את זה. 682 00:34:13,843 --> 00:34:16,512 זאת הנקודה. -אם את חושבת שזאת המטרה שלי, 683 00:34:16,596 --> 00:34:18,598 את טועה. -הרגע אמרת את זה. 684 00:34:18,681 --> 00:34:21,642 לא אמרתי. סילפת את זה. 685 00:34:21,726 --> 00:34:24,145 נכון. אני מצטערת. אני מחוממת. נשנה את נושא. 686 00:34:24,228 --> 00:34:27,190 וואו, לשנות את הנושא? -עדיין קשור אליך, מותק. 687 00:34:27,273 --> 00:34:29,484 תרשה לי לשאול... -הרגע שינית את הנושא. 688 00:34:29,567 --> 00:34:32,320 אתה לא... מה שחיפשת 689 00:34:32,403 --> 00:34:34,614 נשמע כמו עולם הדייטינג הרגיל. 690 00:34:34,697 --> 00:34:36,616 לא נכון. -אז מה שפספסת 691 00:34:36,699 --> 00:34:39,327 בעולם הדייטינג הרגיל חשבת שתמצא פה? 692 00:34:39,410 --> 00:34:41,245 אני רוצה את הקשר הרגשי. 693 00:34:41,329 --> 00:34:44,999 כל מה שידוע לנו שהתוכנית אמורה לעשות. 694 00:34:45,083 --> 00:34:51,506 אבל יש גם קריטריון מסוים שהולך מעבר לקשר הרגשי. 695 00:34:52,173 --> 00:34:55,510 התוכנית הזאת קובעת... -האהבה היא לא עיוורת לגמרי בשבילי. 696 00:34:55,593 --> 00:34:58,763 אחלה. לכן אמרתי שאתה בתוכנית הדייטינג הלא נכונה. 697 00:34:58,846 --> 00:35:01,933 זה כל מה שאמרתי. -אני רוצה שהיא תהיה עיוורת חלקית. 698 00:35:02,016 --> 00:35:04,936 אני רוצה שהיא תהיה "אהבה היא מעורפלת". 699 00:35:05,019 --> 00:35:06,896 למה שלא תיזום "אהבה היא מעורפלת". 700 00:35:06,979 --> 00:35:09,232 תבקש מנטפליקס להפיק את התוכנית סדרת המשך. 701 00:35:09,315 --> 00:35:12,151 מה שאני מנסה לומר הוא שהתוכנית היא "אהבה היא עיוורת". 702 00:35:12,235 --> 00:35:13,528 באמת צפיתי בזה. 703 00:35:13,611 --> 00:35:15,530 חשבתי שהתחלתי לראות אצלך שינוי. 704 00:35:15,613 --> 00:35:16,697 באמת. -היה שינוי. 705 00:35:16,781 --> 00:35:18,116 אין שינוי. -היה שינוי. 706 00:35:18,199 --> 00:35:21,327 הייתי כזה, "וואו. הוא באמת מסתכל פנימה?" 707 00:35:21,410 --> 00:35:25,123 הוא באמת רואה אולי מה היו המגרעות שלו 708 00:35:25,206 --> 00:35:27,250 ומה הוא רצה ומה הוא היה צריך. 709 00:35:27,333 --> 00:35:29,127 אני נחוש עוד יותר מאשר בהתחלה. 710 00:35:29,210 --> 00:35:31,212 שיקרת עד מחצית התוכנית? 711 00:35:31,295 --> 00:35:35,508 לכולנו יש העדפות פיזיות. כל אישה כאן היא יפהפייה. 712 00:35:35,591 --> 00:35:38,511 אני חושב שכולכן יפהפיות. אני לא נמשך לכולכן. 713 00:35:38,594 --> 00:35:40,680 היחידה שאני נמשך אליה היא ונסה. 714 00:35:40,763 --> 00:35:44,976 אלוהים. -הלוואי ולא הייתי. זאת לא בחירה. 715 00:35:45,059 --> 00:35:47,311 ואני רק גערתי בך. 716 00:35:47,395 --> 00:35:50,148 זה קשר מסובך. -אני לא מעוניין. 717 00:35:50,231 --> 00:35:52,692 בואו נהיה טובים יותר. -אי-אפשר לבחור. 718 00:35:52,775 --> 00:35:54,777 זה הטבע, מותק. אנחנו חיות. 719 00:35:54,861 --> 00:35:56,821 אנחנו חיות. -לא, אתה מדבר על חיות. 720 00:35:56,904 --> 00:35:58,865 אנחנו בני אדם. -אוי, לעזאזל. 721 00:35:58,948 --> 00:36:00,449 אנחנו עדיין חיות, בסדר? 722 00:36:00,533 --> 00:36:02,160 ברור למה אין לך יחס לבני אדם. 723 00:36:02,243 --> 00:36:05,121 לעזאזל, ניק, זה... -לא, אני אומר. 724 00:36:05,204 --> 00:36:06,414 לחלוטין לא במקום. 725 00:36:06,497 --> 00:36:07,874 זה היה דפוק. 726 00:36:07,957 --> 00:36:10,751 זה האיש שלי כאן. גבירותיי. 727 00:36:10,835 --> 00:36:13,713 קהילת הוטרינרים... -אתה עושה את זה לעצמך. 728 00:36:13,796 --> 00:36:16,966 אתה חופר את הבור הכי גדול. -קהילת הוטרינרים לא תאהב זאת. 729 00:36:17,049 --> 00:36:19,051 אני אוהב וטרינר כמו את הבחור שאחריי, 730 00:36:19,135 --> 00:36:22,597 אבל אני לא אוהב אנשים שמתייחסים לבני אדם באופן שאתה מתייחס. 731 00:36:23,222 --> 00:36:25,308 זה לא בסדר. 732 00:36:25,391 --> 00:36:28,769 אז כולכם אוהבים את דיפטי. ראיתי את זה בתוכנית. 733 00:36:28,853 --> 00:36:32,315 כולנו הרגשנו את זה. איך הרגשתם כשצפיתם בה 734 00:36:32,398 --> 00:36:35,484 עוברת את זה? ולהיות כאן עכשיו איתה ועם שייק? 735 00:36:35,568 --> 00:36:37,236 איך אתם מרגישים? 736 00:36:37,862 --> 00:36:41,365 שייק, אני חושבת שבאמת תרוויח 737 00:36:41,449 --> 00:36:44,952 אם תיפגש עם פסיכולוג ותעבוד על כישורי התמודדות 738 00:36:45,036 --> 00:36:47,496 כדי לנווט במערכות יחסים בתור נרקיסיסט. 739 00:36:47,580 --> 00:36:51,167 אבל אני חושבת שתמשיך להזיק לקשרים. 740 00:36:51,751 --> 00:36:54,462 אפילו לא קשרים, אנשים באופן כללי. 741 00:36:54,545 --> 00:36:57,924 דיפטי היא, ללא ספק, 742 00:36:58,007 --> 00:37:01,469 האדם הכי מדהים מבפנים ומבחוץ. 743 00:37:01,552 --> 00:37:04,805 לכן היו לי כל מיני דעות על שייק. כאילו... 744 00:37:05,514 --> 00:37:08,935 מכל האנשים בעולם, זה לא מגיע לה. 745 00:37:09,018 --> 00:37:12,772 הסתכלו עליה. היא נראית כמו מלכה עכשיו. 746 00:37:12,855 --> 00:37:16,692 כמו אלה. היא טובה יותר מבפנים מהמראה שלה בחוץ. 747 00:37:16,776 --> 00:37:19,987 אני חושבת שאימא שלו ניסחה הכי טובה מה שאת אומרת, 748 00:37:20,071 --> 00:37:23,115 ואני נותנת לה את הקרדיט. היא אמרה, "אני לוקחת את הצד שלה". 749 00:37:23,199 --> 00:37:25,910 היא כזאת מדהימה, אפילו לא מגיע לה חצי אחוז, 750 00:37:25,993 --> 00:37:28,913 מישהו שיתייחס אליה כמו חצי... -אלה. נבל. 751 00:37:28,996 --> 00:37:31,499 לא, אלה לא דמויות. -זה אפילו לא זה. 752 00:37:31,582 --> 00:37:34,585 זאת היא כאדם. -כן. זה אני כאדם. 753 00:37:34,669 --> 00:37:37,505 בשבילכם. בשביל הבידור שלכם. 754 00:37:37,588 --> 00:37:39,131 את בסדר? -אני רק רוצה לומר 755 00:37:39,215 --> 00:37:41,884 שזה בסדר לא להימשך למישהו מבחינה פיזית. 756 00:37:41,968 --> 00:37:44,136 נחשו מה? יש מיליון אחרים שכן נמשכים. 757 00:37:44,220 --> 00:37:47,598 זה האופן שאתה מתייחס לחיים. האופן שאתה עושה ואומר את זה 758 00:37:47,682 --> 00:37:50,935 הוא לגמרי לא מכבד, הוא משפיל נשים, 759 00:37:51,018 --> 00:37:54,689 ואני כל כך שמחה על כל אדם שיושב כאן היום על הספה 760 00:37:54,772 --> 00:37:57,566 כי הוא תומך בי ומבקר אותך. 761 00:37:57,650 --> 00:38:00,695 מעבר לכל מה שהראו, אנחנו יודעים את כל הדברים שאמרת. 762 00:38:00,778 --> 00:38:04,198 כן, זאת הייתה גרסה מעודנת 763 00:38:04,282 --> 00:38:06,284 של הדברים שאמרת מאחורי גבה. 764 00:38:06,367 --> 00:38:10,705 אני פשוט לא מבינה איך אין לך רגשות חרטה. 765 00:38:10,788 --> 00:38:13,332 בכנות, ראה איך אתה מדבר. 766 00:38:13,416 --> 00:38:15,501 לכל אדם כאן יש בעיה איתך. 767 00:38:15,584 --> 00:38:17,712 זה אומר הרבה על האופי שלך. 768 00:38:17,795 --> 00:38:21,299 זה מה שאני הולכת להגיד. -זה מה שנהיה מזה. 769 00:38:21,382 --> 00:38:24,677 אני לא הופכת לזה. זה גורם לכך להכיר במצב. 770 00:38:24,760 --> 00:38:28,389 אתה חסר-מודעות עצמית אפילו לדעת שאתה עושה משהו לא בסדר. 771 00:38:28,472 --> 00:38:30,641 זה מדהים אותי. 772 00:38:30,725 --> 00:38:33,811 העובדה שכיבדתי אותך אי-פעם כבן אדם, 773 00:38:33,894 --> 00:38:35,688 אני נטרפת. 774 00:38:36,314 --> 00:38:39,692 הכרתי לך את המשפחה שלי. בחיים לא עשיתי את זה. 775 00:38:39,775 --> 00:38:44,405 העובדה שאבא שלי ואימא שלי יושבים שם וצופים בך אומר את הדברים 776 00:38:44,488 --> 00:38:47,616 המגעילים האלה עליי היא משפילה. 777 00:38:47,700 --> 00:38:50,244 יש דרך לומר, "אני לא נמשך אליה פיזית." 778 00:38:50,328 --> 00:38:52,413 נחש מה? הדודה שלך כנראה מגניבה. 779 00:38:52,496 --> 00:38:54,498 זה מה שיש לי לומר. -היא אכן מגניבה. 780 00:38:54,582 --> 00:38:58,002 ממש אין נקיפות מצפון. 781 00:38:58,085 --> 00:39:00,212 אתה לגמרי... אין לך בעיה 782 00:39:00,296 --> 00:39:02,882 להתנהג כך ולחשוב שאין עם זה שום בעיה. 783 00:39:02,965 --> 00:39:06,469 זה בסדר. זאת החלטה מודעת מצדך, אני מניח. 784 00:39:06,552 --> 00:39:09,096 אין שום דבר רע בלומר, "זה לא הסתדר". 785 00:39:09,180 --> 00:39:13,726 זאת הסיבה שזה ניסוי. זאת פשוט הדרך שאתה פועל בעניין. 786 00:39:13,809 --> 00:39:16,187 דיפטי, ראית יותר כשצפית בתוכנית? 787 00:39:16,270 --> 00:39:18,856 ידעת על הדברים שהחברות שלך אמרו 788 00:39:18,939 --> 00:39:21,400 מאחורי הגב שלך? לא היית מודעת לכך? 789 00:39:21,484 --> 00:39:24,779 הרגשת בזה, אבל זה לא היה כזה גרוע עד שצפית? 790 00:39:24,862 --> 00:39:27,698 והיית כזה, "אלוהים אדירים". -כן. שמעתי מהבנות 791 00:39:27,782 --> 00:39:29,075 ומשיין ומג'ארט. 792 00:39:29,158 --> 00:39:31,869 כולם הזהירו אותי שזה לא אדם שצריך להתחתן איתו. 793 00:39:31,952 --> 00:39:34,580 כי הוא מדבר עלייך באופן הזה מאחורי גבך. 794 00:39:34,663 --> 00:39:37,792 לא ידעתי כמה הוא מדבר איתי. 795 00:39:37,875 --> 00:39:41,545 או עליי, אבל הוא היה גלוי איתי. 796 00:39:41,629 --> 00:39:45,049 "אני לא נמשך אלייך פיזית". שמע, לא מזיז לי אם אתה לא. 797 00:39:45,132 --> 00:39:48,719 אבל אם אכפת לך ממישהו ואתה חבר שלו לכאורה, 798 00:39:48,803 --> 00:39:51,847 אתה לא מזלזל בו בטלוויזיה הארצית. 799 00:39:51,931 --> 00:39:56,143 וזה החלק שהכי כואב. לא אכפת לי אם הוא לא נמשך אליי. 800 00:39:56,227 --> 00:39:59,021 לא אכפת לי. -זאת הייתה הגרסה המעודנת. 801 00:39:59,105 --> 00:40:02,441 יכולתי לטפל בזה אחרת. אני מסכים. 802 00:40:02,525 --> 00:40:05,528 אתה פשוט לא יודע איך לדבר, במיוחד עם נשים. 803 00:40:05,611 --> 00:40:07,279 זה כל מה שאגיד. 804 00:40:11,659 --> 00:40:14,745 טוב. אנחנו מאחלים לכם כל טוב. 805 00:40:14,829 --> 00:40:18,082 ואנחנו יודעים שלא תהיה לכם בעיה למצוא אהבה. 806 00:40:18,165 --> 00:40:20,709 אני מקווה שתמשיכו כדי לפתור את זה. 807 00:40:20,793 --> 00:40:23,712 אנחנו עוברים עכשיו אל... 808 00:40:24,547 --> 00:40:28,050 קייל ושיינה. היי, חבר'ה. -היי. 809 00:40:28,134 --> 00:40:29,885 היי. -נחזור לאחור. 810 00:40:31,345 --> 00:40:34,557 זה היה מעניין כי מן הסתם דיברנו על כך 811 00:40:34,640 --> 00:40:36,767 בתחילת התוכנית עם הצעת הנישואין. 812 00:40:36,851 --> 00:40:39,145 אבל הרגשתי 813 00:40:39,228 --> 00:40:43,441 ששיינה די ניסתה לומר לך, קייל, בחשיפה, 814 00:40:43,524 --> 00:40:47,695 "אני לא יודעת אם כדאי שנתקדם עם זה. אני לא יודעת... 815 00:40:47,778 --> 00:40:50,030 אם אני מוכנה לקחת את הצעד הבא הזה." 816 00:40:50,114 --> 00:40:55,161 כל הזמן רצית שזה יצליח. אתה מרגיש באופן כלשהו, 817 00:40:55,244 --> 00:40:57,371 אני לא רוצה להגיד שדחפת אותה לזה, 818 00:40:57,455 --> 00:41:00,374 אבל די שכנעת אותה, "בואי נמשיך עם התהליך". 819 00:41:00,458 --> 00:41:02,293 או שזאת הייתה הסכמה הדדית? 820 00:41:02,376 --> 00:41:05,045 כן. כלומר, יש סיבה לכך שהתארסנו. 821 00:41:05,129 --> 00:41:08,549 רציתי לעבור את הניסוי. 822 00:41:08,632 --> 00:41:11,051 כמו כולנו. ו... 823 00:41:12,011 --> 00:41:14,096 לא באמת ראיתם את החיבור שלנו. 824 00:41:14,180 --> 00:41:16,932 ממש היינו קרובים. דיברנו כל כך הרבה. 825 00:41:17,016 --> 00:41:20,478 התחברנו. אף אחד לא באמת ראה את זה. 826 00:41:21,896 --> 00:41:23,063 אז... 827 00:41:24,773 --> 00:41:29,236 ברגע ההוא נתפסתי לא מוכן כשלא היית בטוחה אחרי שנפגשנו. 828 00:41:29,653 --> 00:41:32,948 את יודעת. והלכתי משם, ואמרת, 829 00:41:33,699 --> 00:41:35,326 "זה הולך להיות קשוח." 830 00:41:35,409 --> 00:41:37,786 ואני אמרתי, "גלי תקווה". 831 00:41:38,579 --> 00:41:41,332 אז זה קצת הפריע לי. 832 00:41:41,415 --> 00:41:43,250 זה הותיר קצת לא בטוח. 833 00:41:43,334 --> 00:41:47,338 חשבתי שזה היה מושלם עד היום ההוא. 834 00:41:47,421 --> 00:41:50,090 לא ידעתי על כל הקטע עם שיין. 835 00:41:51,133 --> 00:41:54,762 נתפסתי לא מוכן כשראיתי את זה בפעם הראשונה, אין ספק. 836 00:41:54,845 --> 00:41:58,849 אני סקרן לדעת. למה, לדעתך, שיינה רצתה לבטל את האירוסים? 837 00:41:58,933 --> 00:42:01,101 אתה חושב שהיא הייתה מאוהבת בך? 838 00:42:01,185 --> 00:42:04,563 אתה חושב שהקטע עם שיין היה משהו אחר? 839 00:42:04,647 --> 00:42:06,398 לא יודע. הלוואי והייתי יודע. 840 00:42:07,233 --> 00:42:08,275 הייתי רוצה לדעת. 841 00:42:10,110 --> 00:42:13,322 אני רוצה לדעת למה היססת. 842 00:42:13,405 --> 00:42:17,618 זה היה יותר מאשר הדת? או שזאת הייתה הדת בלבד? 843 00:42:17,701 --> 00:42:20,204 זה היה שיין? זה היה איך שנראיתי? 844 00:42:20,287 --> 00:42:23,707 לא. היו לי הסתייגויות לפני שאפילו פגשתי אותך. 845 00:42:23,791 --> 00:42:27,253 לא היה לזה קשר למראה. אני חושבת שאתה נאה מאוד. 846 00:42:27,836 --> 00:42:31,882 זה היה מסוג הדברים האלה שהתפשרתי על... 847 00:42:32,758 --> 00:42:34,718 האמונות שלי. חשבתי לשנייה, 848 00:42:34,802 --> 00:42:37,763 "הייתי עם נוצרי בעבר. זה לא עבד." 849 00:42:37,846 --> 00:42:40,849 כן? אז אני כזאת... היה לי מאבק פנימי כזה 850 00:42:40,933 --> 00:42:43,435 "אגלה ראש פתוח? רק כי הוא לא נוצרי 851 00:42:43,519 --> 00:42:45,187 זה לא אומר שהוא לא אדם טוב." 852 00:42:45,271 --> 00:42:49,316 הרגשתי שאתה אדם טוב, אז הייתי כזה, "אתן לכך הזדמנות?" 853 00:42:49,400 --> 00:42:51,026 זה היה כמו מאבק פנימי בשבילי. 854 00:42:51,110 --> 00:42:55,281 בסופו של דבר, בקיצור, זאת הייתה הדת בוודאות. 855 00:42:55,364 --> 00:42:58,701 לא רוצה להשתמש במילה "דת". זה היה יותר הקשר שלי עם אלוהים. 856 00:42:58,784 --> 00:43:01,787 זהו גורם משמעותי בחיי, ובחיים לא תוכל לתת לי זאת. 857 00:43:01,870 --> 00:43:03,789 לא הייתי רוצה לכפות את זה עליך. 858 00:43:03,872 --> 00:43:06,917 אם היית בטוחה מההתחלה, לא היית צריכה להגיד לי כן. 859 00:43:07,001 --> 00:43:09,253 לא הייתי צריכה להגיד כן. אני מסכימה. 860 00:43:09,336 --> 00:43:10,462 בזבזת את הזמן שלי. 861 00:43:10,546 --> 00:43:13,799 זה היה רגע שמסב הנאה, ולא הייתי צריכה להגיד כן. 862 00:43:13,882 --> 00:43:17,261 אני מכירה בכך. אני מצטערת מאוד. לא הייתי צריכה להגיד כן. 863 00:43:21,557 --> 00:43:23,809 אני לא יודעת מה עוד אתה רוצה... 864 00:43:27,813 --> 00:43:29,565 פשוט, זאת אומרת... 865 00:43:30,149 --> 00:43:34,612 זה היה פשוט בזבוז זמן גדול. אבל יש לי חרטה עצומה. 866 00:43:34,695 --> 00:43:39,783 החרטה הגדולה ביותר היא שהייתי צריך להציע לדיפטי נישואים. 867 00:43:39,867 --> 00:43:41,327 זאת אומרת, היא הייתה... 868 00:43:42,911 --> 00:43:46,790 זה השיעור הכי גדול שלי. פישלתי. 869 00:43:46,874 --> 00:43:52,004 אני זה שפישלתי. הייתי צריך להשתדל יותר למענך. 870 00:43:52,087 --> 00:43:54,423 כלומר, אני אוהב אותה כל כך. אין כמוה. 871 00:43:54,506 --> 00:43:57,301 חבל שלא ראיתי מה ניצב מולי. 872 00:43:57,384 --> 00:44:00,220 ואני רואה... זאת החרטה הכי גדולה שלי. 873 00:44:01,263 --> 00:44:02,389 אני מצטער. 874 00:44:03,265 --> 00:44:06,393 דיפטי מדהימה. -נכון. אני אוהב אותה. אין כמוה. 875 00:44:06,477 --> 00:44:08,604 הייתי שמח שזה יקרה ביניכם. 876 00:44:08,687 --> 00:44:12,399 כן. זה מרגיז אותי כי בזבזת הזדמנות טובה. 877 00:44:12,483 --> 00:44:14,652 לא נכון. כי עכשיו יש לך אותה. 878 00:44:15,319 --> 00:44:16,737 אשמח לסייע. 879 00:44:18,697 --> 00:44:24,244 טוב. אנחנו הולכים לעבור לדחייה שהיא 880 00:44:24,328 --> 00:44:27,039 אולי הכי מדהימה ביום החתונה. 881 00:44:27,956 --> 00:44:29,667 נטלי ושיין. 882 00:44:29,750 --> 00:44:35,923 כולנו ראינו את הפיצוץ בעקבות הריב הגדול שהיה לכם בלילה לפני החתונה 883 00:44:36,006 --> 00:44:38,175 ושבסופו של דבר הביא לביטול האירוסים. 884 00:44:38,258 --> 00:44:39,093 - שיין - 885 00:44:39,176 --> 00:44:42,221 זה היה אחרי שתייה מרובה במסיבת הרווקות והרווקים. 886 00:44:43,055 --> 00:44:43,931 מה קרה? 887 00:44:44,515 --> 00:44:49,812 מה קרה בלילה ההוא שאתם רוצים לשתף ששם סוף לשלב... 888 00:44:50,479 --> 00:44:52,606 האגדות לשניכם? 889 00:44:52,690 --> 00:44:55,943 לכולם יש נקודת שבירה בזמן הניסוי הזה. 890 00:44:56,026 --> 00:44:58,404 הלחץ הוא עליך. 891 00:44:58,487 --> 00:45:02,741 והשתייה. אתה יודע שאתה מתחתן באותו הערב... 892 00:45:04,993 --> 00:45:07,788 היה לי מעין רגע כזה, "אוי לעזאזל..." 893 00:45:11,417 --> 00:45:12,418 אני לא יודע. 894 00:45:16,630 --> 00:45:19,550 אני עדיין מצטער שזה הלך בכיוון הזה. כלומר... 895 00:45:20,759 --> 00:45:23,887 אין יום שאני לא חושב על הלילה ההוא ועובר על מה שקרה. 896 00:45:23,971 --> 00:45:25,931 לגמרי. במאה אחוז. כן. -כן. 897 00:45:26,014 --> 00:45:27,641 אמרת דברים שלא רצית שייאמרו? 898 00:45:27,724 --> 00:45:30,310 כן. בטח. -אבל ככה הרגשת. 899 00:45:30,394 --> 00:45:32,896 לא ממש. זאת הייתה תגובה רגשית. 900 00:45:34,314 --> 00:45:36,984 חלק מהמילים היו בסגנון הזה. 901 00:45:37,067 --> 00:45:41,697 שוב, אני צריך ללמוד איך לבטא את זה טוב יותר מאשר ישר להגיב. 902 00:45:41,780 --> 00:45:46,201 ואני מאוד... ראיתי את זה. 903 00:45:46,285 --> 00:45:51,206 אני צריך להשתפר ולא להגיב כך למצבים מסוימים. 904 00:45:52,124 --> 00:45:54,168 איך הלילה ההוא היה בשבילך, נטלי? 905 00:46:03,135 --> 00:46:07,931 על הפנים כי אני מרגישה שהלילה ההוא שינה הכול. 906 00:46:15,272 --> 00:46:19,234 אני באמת מאמינה שהוא אכול חרטה לגבי זה. 907 00:46:19,318 --> 00:46:22,279 הוא התנצל מיליון פעם 908 00:46:22,362 --> 00:46:23,489 על הלילה ההוא. 909 00:46:24,740 --> 00:46:27,784 ואני לא חושבת שהוא התכוון למילים האלה. 910 00:46:27,868 --> 00:46:30,829 אני יודעת שהוא לא. הוא הבהיר זאת היטב. 911 00:46:30,913 --> 00:46:35,334 אבל אני חושבת שמה שעושה את זה לעצוב הוא 912 00:46:37,002 --> 00:46:41,215 הסיבה שכל כך קשה לי לדבר על זה... 913 00:46:42,341 --> 00:46:44,885 כי באמת הלילה ההוא שינה הכול 914 00:46:46,136 --> 00:46:48,597 לשנינו. אני יודעת... 915 00:46:50,015 --> 00:46:52,226 שזה נשמע טיפשי לומר שריב שינה הכול, 916 00:46:52,309 --> 00:46:56,063 אבל אני חושבת שפשוט בשבילנו הוא היה קריאת השכמה 917 00:46:56,146 --> 00:46:59,358 ש"וואו, יש לנו בעיות גדולות לעבוד עליהן. 918 00:46:59,441 --> 00:47:01,401 אולי אנחנו לא מוכנים לחתונה." 919 00:47:01,485 --> 00:47:05,322 אני חושבת שלפני הלילה ההוא היינו במאה אחוז מוכנים להגיד "כן" 920 00:47:05,405 --> 00:47:08,659 ולהיות נשואים, אז קשה לדעת שהלילה הזה קרה. 921 00:47:08,742 --> 00:47:11,537 אני כן חושבת שבסופו של דבר זה היה לטובה. 922 00:47:11,954 --> 00:47:18,293 אני חושבת שבזכות זה ידענו שלא עבדנו על כל הבעיות שלנו. 923 00:47:18,377 --> 00:47:21,505 אני לא אומרת שצריך לעבוד על כל בעיה כי להתחתן. 924 00:47:21,588 --> 00:47:25,634 אבל אני חושבת שהאופן שבו אנחנו מתקשרים אחד עם השנייה הייתה בעיה רצינית. 925 00:47:25,717 --> 00:47:27,761 אני יכול לומר משהו, בבקשה? -כן. 926 00:47:27,844 --> 00:47:30,180 אני מביע חרטה. 927 00:47:30,264 --> 00:47:32,307 אני לוקח אחריות על מה שקרה. 928 00:47:32,391 --> 00:47:35,769 אבל יש סיבה לכך שגם הגעתי לנקודה הזאת. 929 00:47:35,852 --> 00:47:39,481 את די מסתירה את זה וגורמת לזה להיראות כאילו אני כמעט... 930 00:47:40,774 --> 00:47:43,819 המילים שהשתמשתי בהן לא נאמרו סתם. 931 00:47:43,902 --> 00:47:47,322 בסדר? לא התנצלת על הצד שלך בסיפור. 932 00:47:47,406 --> 00:47:51,910 לא הכרת בכך ש... אז זה היה מאה אחוז באשמתי? 933 00:47:51,994 --> 00:47:54,746 אני לוקח את מרבית האשמה. אבל את יושבת שם ואומרת 934 00:47:54,830 --> 00:47:57,040 שאני זה וזה, כאילו... 935 00:47:57,124 --> 00:47:59,418 אני לא מאשימה אותך בשום אופן. 936 00:47:59,501 --> 00:48:03,171 אני מבינה שהכעס הזה הגיע מאיפה שהוא. 937 00:48:03,255 --> 00:48:06,550 מן הסתם ממשהו שעשיתי לך או שדחפתי אותך 938 00:48:06,633 --> 00:48:09,970 לנקודה הזאת. אני לא רוצה שייראה שאני רק מאשימה אותך, 939 00:48:10,053 --> 00:48:13,807 ושהמילים האלה היו לא צפויות. אני יודעת שזה בא ממקום... 940 00:48:14,558 --> 00:48:17,561 שאתה מתוסכל איתי. או שאתה חש... 941 00:48:17,644 --> 00:48:20,063 שאני גורמת לך להרגיש שלא היית מספיק. 942 00:48:21,398 --> 00:48:23,525 את לא מרגישה רע על משהו שעשית? 943 00:48:23,609 --> 00:48:25,944 אין התנצלויות או משהו? את חושבת שאת... 944 00:48:26,028 --> 00:48:28,196 לא. אני... -זה מה שאני מנסה לומר, כאילו 945 00:48:28,280 --> 00:48:30,240 זה כל כך קשה. כאילו... 946 00:48:32,242 --> 00:48:33,744 כן. -אני... 947 00:48:35,412 --> 00:48:37,789 מרגישה שדיברנו על כך, כי באמת דיברנו. 948 00:48:37,873 --> 00:48:41,918 אני כמובן מתנצלת על כך שגרמתי לך להרגיש שלא היית מספיק. 949 00:48:43,629 --> 00:48:46,757 אני לא... אני מרגישה שהיית מעל ומעבר. 950 00:48:52,679 --> 00:48:53,847 סליחה. 951 00:48:56,725 --> 00:48:58,560 שיין, מה אתה חושב עכשיו? 952 00:48:59,269 --> 00:49:01,229 אני פשוט עצוב. 953 00:49:02,230 --> 00:49:04,232 על מה אתה עצוב? -מה? 954 00:49:04,316 --> 00:49:08,070 אתה עצוב על הלילה ההוא או שאתה מרגיש שאתה... 955 00:49:09,112 --> 00:49:11,406 מזוהה בתור הסיבה? -לא. 956 00:49:11,490 --> 00:49:15,243 היא אמרה את זה, זה מה שעושה... אלה הדברים שאני רוצה גם לשמוע. 957 00:49:15,327 --> 00:49:20,624 האחריות מוטלת על שנינו. אני מבין שרוב האשמה היא שלי. 958 00:49:20,707 --> 00:49:23,877 אבל לא יוציאו אותי בתור הבחור הרע 959 00:49:23,960 --> 00:49:27,631 בכל סיטואציה שקרתה. רק כמה דברים שעשיתי לא בסדר. 960 00:49:27,714 --> 00:49:30,300 אני מודה בכך. אני בן אדם. אני עושה טעויות. 961 00:49:30,384 --> 00:49:32,886 אבל כאילו... -אני לא חושבת שבמצב שלנו 962 00:49:32,969 --> 00:49:34,971 יש בחור טוב או בחור רע. 963 00:49:35,055 --> 00:49:37,641 זה מה שאני רוצה שתגידי. 964 00:49:37,724 --> 00:49:40,143 כי איך שאמרת את זה מקודם, 965 00:49:40,227 --> 00:49:43,230 ידעתי שלא התכוונת למילים האלו. את כעסת. 966 00:49:43,313 --> 00:49:47,359 כן, אבל לא אמרת שהייתי בחור טוב. אני רוצה שתגידי את הדברים האלה. 967 00:49:48,902 --> 00:49:50,570 אני הולך לשאול שאלה קשה 968 00:49:50,654 --> 00:49:52,406 שאולי לא תוכלו לענות עליה. 969 00:49:52,989 --> 00:49:56,201 האם שניכם, כשאתם מדברים על הלילה ההוא, 970 00:49:56,284 --> 00:50:01,248 וחווים מחדש, לא רק את הלילה ההוא, אבל את כל החוויה ביחד, 971 00:50:01,331 --> 00:50:05,210 אתם חשים שאולי פספסתם הזדמנות... 972 00:50:05,961 --> 00:50:08,213 להיות מאושרים באמת? 973 00:50:08,296 --> 00:50:13,468 האם הלילה ההוא היה הדבר היחיד שדרדר לנקודה הזאת מה שהיה מורגש 974 00:50:13,552 --> 00:50:17,222 כמו מכונה ממש משומנת טוב, אם תרצו. 975 00:50:17,305 --> 00:50:19,766 אולי הוא הצביע על דברים שנבנים. 976 00:50:19,850 --> 00:50:21,852 אני לא רומז, אני פשוט סקרן. 977 00:50:23,228 --> 00:50:25,856 חרטה היא דבר ממש חזק. 978 00:50:25,939 --> 00:50:30,026 אתם מביטים לאחור וחושבים, "וואו, היינו כל כך קרובים, יכולנו..." 979 00:50:30,110 --> 00:50:34,030 "זה בהישג ידינו." הלילה הזה באמת דרדר את זה? 980 00:50:34,948 --> 00:50:37,367 אני לא אוהבת לחשוב כך. -כן. 981 00:50:41,329 --> 00:50:43,331 כן. זה... -זאת אומרת... 982 00:50:45,625 --> 00:50:49,296 זאת הפעם הראשונה שראיתם אחד את השנייה מאז... 983 00:50:50,964 --> 00:50:52,758 מאז החתונה... 984 00:50:53,925 --> 00:50:55,218 שלכם? 985 00:50:55,302 --> 00:50:58,972 נתנו לזה הזדמנות נוספת ביום החתונה שלנו. 986 00:50:59,681 --> 00:51:02,142 יצאתם שוב. -כן. יצאנו שוב. 987 00:51:03,059 --> 00:51:05,687 בלי הלחצים. רצינו לראות אם... 988 00:51:07,230 --> 00:51:09,900 איך אנחנו נסדר את זה. -זה היה טרי מדי. 989 00:51:09,983 --> 00:51:11,568 זה היה טרי מדי בזמנו. -כן. 990 00:51:11,651 --> 00:51:15,739 אגיד שמבחינתי נאחזתי בריב הזה כל כך הרבה זמן. 991 00:51:15,822 --> 00:51:19,117 אני די זקפתי אותו לחובתך. זה... 992 00:51:20,994 --> 00:51:26,249 ואני לא חושבת שזה אפשר לנו... לא יכולתי להביא את עצמי להמשיך הלאה, 993 00:51:26,333 --> 00:51:27,709 אם זה נשמע הגיוני. 994 00:51:28,627 --> 00:51:33,006 מה חשבתם עכשיו שברור, כולם ב... 995 00:51:33,089 --> 00:51:36,510 אני חושבת ג'ארט, שאתה היית זה שהיה כזה, "אה, בטח. 996 00:51:36,593 --> 00:51:38,637 שיין ונטלי." כולם הדהדו את זה. 997 00:51:38,720 --> 00:51:42,098 מה כולכם שהייתם מחוץ לזה והסתכלתם בפנים, 998 00:51:42,182 --> 00:51:43,767 הייתם שם ורואים אותם עוברים זאת, 999 00:51:43,850 --> 00:51:46,686 איך הרגשתם לגבי המסע שלהם? 1000 00:51:46,770 --> 00:51:52,150 אפילו עכשיו אני נהיית רגישה. עדיין אפשר להרגיש את האהבה שקיימת. 1001 00:51:52,234 --> 00:51:56,363 אני מרגיש ששיין ואני די התקרבנו די מהר בתאים האטומים. 1002 00:51:56,446 --> 00:51:58,865 אנחנו עדיין חברים היום. 1003 00:51:58,949 --> 00:52:03,036 אני יודע שלמרות מה שקרה, הוא היה מאוהב בך. 1004 00:52:03,119 --> 00:52:04,496 ללא ספק. 1005 00:52:04,579 --> 00:52:06,456 וההפך, אתם יודעים. 1006 00:52:06,540 --> 00:52:09,417 הלב שלי נשבר מזה שהיא אמרה לא. -כן. 1007 00:52:09,501 --> 00:52:14,965 אני רק מקווה שמה ששניכם לא תעשו, שתמצאו אושר. 1008 00:52:15,048 --> 00:52:18,468 אם זה אחד עם השנייה, אנחנו שם בשבילכם. 1009 00:52:18,552 --> 00:52:22,222 יש הרגשה טובה כששומעים אנשים שאומרים איך הם נהנו מהקשר ביניכם 1010 00:52:22,305 --> 00:52:24,891 ואיך... -בטח. הרגשה פנטסטית. 1011 00:52:24,975 --> 00:52:27,727 זה מוערך מאוד. 1012 00:52:27,811 --> 00:52:31,731 נושא נוסף שכולם מתים לדעת, כי, מן הסתם, 1013 00:52:31,815 --> 00:52:36,862 הוא הודגש בעונה שתיים הוא שאתה ושיינה... 1014 00:52:36,945 --> 00:52:39,364 זה העניין. אני לא איכנס לשיחה הזאת. 1015 00:52:39,447 --> 00:52:41,825 אני מצטער. -לא, אני רק שואלת אם נפגשתם 1016 00:52:41,908 --> 00:52:43,827 לפני היום. -כן. 1017 00:52:48,540 --> 00:52:49,958 סליחה, שיינה, מה... 1018 00:52:50,041 --> 00:52:52,127 לא, אני לא יודעת למה הוא מגיב כך. 1019 00:52:52,210 --> 00:52:54,838 אני לא. אני לא מגיב כך. פשוט... 1020 00:52:56,006 --> 00:52:58,008 לא לבד... -אני לא מנסה להתחיל משהו. 1021 00:52:58,091 --> 00:53:00,886 זאת הייתה שאלה. דיברנו על איך שניסיתם שוב לצאת. 1022 00:53:00,969 --> 00:53:01,928 זה מדהים. 1023 00:53:02,012 --> 00:53:04,347 זה האיחוד. מה קרה מאז החתונות? 1024 00:53:04,431 --> 00:53:06,600 מה קרה מאז ה"כן" וה"לא"? 1025 00:53:06,683 --> 00:53:07,976 אנשים פשוט רוצים לדעת. 1026 00:53:08,059 --> 00:53:11,438 הם מושקעים בהתפתחות שלך, באופן אישי, שיין, 1027 00:53:11,521 --> 00:53:13,148 בהתפתחות שלך, שיינה, 1028 00:53:13,231 --> 00:53:16,067 ואיך הצלחתם לצאת מזה לצד השני. 1029 00:53:17,152 --> 00:53:19,446 לא נוח לך לדבר על כך? 1030 00:53:25,160 --> 00:53:28,330 זה באמת היה הדבר האחרון שעמדתי לומר לפני שעברתי לאייאנה. 1031 00:53:28,413 --> 00:53:32,000 אנחנו לא מוכרחים לדבר על כך. אשאל את שיינה. היי, אחותי. 1032 00:53:32,083 --> 00:53:34,628 כן, אין כלום. היינו רק ידידים. 1033 00:53:34,711 --> 00:53:36,671 לא היה שום דבר רומנטי לאחר מכן. 1034 00:53:36,755 --> 00:53:38,214 אני אפילו... -אני יודעת. 1035 00:53:38,298 --> 00:53:40,800 לא יודעת אם חש לא בנוח. לא רוצה שהוא יחשוב 1036 00:53:40,884 --> 00:53:43,678 שזה לוקח מהסיפור שלך ושל שיין. ממש לא הכוונה. 1037 00:53:43,762 --> 00:53:46,348 כן, לא היה שום דבר. -זה רק עניין רגשי. 1038 00:53:47,432 --> 00:53:49,309 אני מבינה את זה לגמרי. -כן. 1039 00:53:53,813 --> 00:53:56,358 טוב, חבר'ה. ועכשיו לזוג ששניהם אמרו כן, 1040 00:53:56,441 --> 00:53:58,068 ג'ארט ואייאנה. 1041 00:53:58,610 --> 00:53:59,819 איחוליי. 1042 00:54:01,321 --> 00:54:02,781 איך ההרגשה? 1043 00:54:02,864 --> 00:54:05,116 חיי נישואים הם... כיפיים. 1044 00:54:05,200 --> 00:54:07,202 הם היו כמו רכבת הרים. -כן. 1045 00:54:07,285 --> 00:54:11,122 באמת שאף אם מישהו יגיד שנישואים הם דבר קל... 1046 00:54:11,206 --> 00:54:12,499 הוא משקר. -הוא משקר. 1047 00:54:12,582 --> 00:54:17,253 אבל למדנו הרבה, והתבגרנו מאוד מאז ה"כן" הראשון שלנו. 1048 00:54:17,337 --> 00:54:21,883 לא הייתי עולה על רכבת ההרים הזאת עם אף אחת חוץ מהאישה הזאת שכאן. 1049 00:54:21,967 --> 00:54:25,345 בשבילי, זה כמו מראה. ישנם דברים שאני מאמינה 1050 00:54:25,428 --> 00:54:28,306 שאוכל לטפל טוב יותר או להגיב טוב יותר אליהם. 1051 00:54:28,390 --> 00:54:30,266 אני כזה, "לא, החלמתי במצב הזה." 1052 00:54:30,350 --> 00:54:33,645 אני מבינה שיש עוד דברים שאני צריכה לעבוד עליהם. 1053 00:54:34,688 --> 00:54:37,524 וזה באמת קשה לי להשלים עם כך. 1054 00:54:37,607 --> 00:54:39,776 הייתי כזה, "אמרתי שאני מרגישה בסדר." 1055 00:54:40,485 --> 00:54:45,573 אבל כן, זה היה קשה. אבל זה גם היה ממש מתגמל. 1056 00:54:45,657 --> 00:54:49,160 לי באופן אישי ולנו כזוג. 1057 00:54:49,244 --> 00:54:52,455 אתם מסכימים שברגע שהתוכנית הסתיימה, 1058 00:54:52,539 --> 00:54:54,708 נזרקתם לעולם האמיתי? 1059 00:54:54,791 --> 00:54:57,794 אתם כזה, "טוב. אנחנו צריכים להעריך מחדש." 1060 00:54:57,877 --> 00:55:02,298 הבנתי לגבי דברים שעשיתי לפני שהייתי נשוי. 1061 00:55:02,382 --> 00:55:05,510 חלק מהם ניסו לזחול בחזרה אל הנישואים. 1062 00:55:05,593 --> 00:55:10,306 הייתי צריך שוב להדהים את עצמי ולומר, "הדברים האלה לא בסדר." 1063 00:55:10,390 --> 00:55:13,852 רק להיות מסוגל לראות את המודעות העצמית הזאת ולעבוד עליה, 1064 00:55:13,935 --> 00:55:18,106 ואז אני האדם הטוב ביותר לעצמי, לה 1065 00:55:18,189 --> 00:55:20,108 ולהפיכת הקשר שלנו לטוב יותר. 1066 00:55:20,567 --> 00:55:24,529 התכוונתי לשאול אותך על זה. הכול נעשה עד החתונה. 1067 00:55:24,612 --> 00:55:26,281 ערב טאקו. -סגנון חיים שונה. 1068 00:55:26,364 --> 00:55:29,159 אתה יוצא כל הזמן. את אוהבת להישאר בבית ולקרוא. 1069 00:55:29,242 --> 00:55:34,748 הסתקרנתי לדעת האם סגנונות החיים האלה השתלבו לסגנון 1070 00:55:34,831 --> 00:55:37,959 רגוע יותר, סגנון שמרני? -זה היה מאבק. אני צוחק. 1071 00:55:38,043 --> 00:55:43,548 לא, זה באמת היה. דבר אחד שאגיד הוא שמצאנו את האיזון שלנו. 1072 00:55:43,631 --> 00:55:46,342 אנחנו מודעים מאוד לעובדה שאנחנו שונים מאוד. 1073 00:55:46,426 --> 00:55:51,097 הוא מוחצן מאוד, ואני כזאת, "בבקשה, התרחקו ממני." 1074 00:55:51,181 --> 00:55:53,058 אז מצאנו את ה... 1075 00:55:53,141 --> 00:55:56,644 אני חושבת שזה תמיד יהיה משהו שנצטרך להתמודד איתו. 1076 00:55:56,728 --> 00:55:58,313 כי אנחנו שונים כל כך. 1077 00:55:58,396 --> 00:56:02,358 אבל יש לנו ערכים כל כך דומים, ומטרות דומות. 1078 00:56:02,442 --> 00:56:06,362 אז זאת הייתה פשרה, בסופו של דבר. 1079 00:56:06,446 --> 00:56:09,616 יצאתי יותר והוא נשאר בבית יותר. 1080 00:56:09,699 --> 00:56:12,077 אז אנחנו כל הזמן מתמרנים. 1081 00:56:12,160 --> 00:56:14,412 אני רוצה לתת לה את ההזדמנות להגיד לא. 1082 00:56:14,496 --> 00:56:17,373 למדתי את זה מחברים, לתת להם את ההזדמנות לסרב, 1083 00:56:17,457 --> 00:56:19,459 זה עדיף מאשר לעשות את זה. -זה עדיף. 1084 00:56:19,959 --> 00:56:22,003 חכם מאוד. -מעשיר. 1085 00:56:22,796 --> 00:56:24,089 אוהבת את זה. -חכם מאוד. 1086 00:56:24,172 --> 00:56:27,759 אני אוהבת את זה. אז דבר נוסף שכולם שמו לב בתוכנית 1087 00:56:27,842 --> 00:56:31,137 היה שהייתם כל כך מתוקים ואינטימיים. 1088 00:56:31,221 --> 00:56:34,390 אבל לא התקדמתם עם זה עד יום החתונה. 1089 00:56:34,474 --> 00:56:36,142 חיכיתם עד יום החתונה. 1090 00:56:36,226 --> 00:56:38,144 נכון? וקיימתם את ההבטחה שלכם? 1091 00:56:41,898 --> 00:56:44,400 חלק... אלוהים, טוב. 1092 00:56:44,484 --> 00:56:46,945 אז הקטע עם זה... -מה שקרה היה... 1093 00:56:47,028 --> 00:56:51,866 הקטע בזה הוא שהייתי מגוננת מאוד לגבי ההיבט הזה 1094 00:56:51,950 --> 00:56:53,409 בקשר שלנו. 1095 00:56:53,493 --> 00:56:56,996 ורציתי לחשוף את זה מתי שאני רוצה לחשוף. 1096 00:56:57,080 --> 00:56:59,332 אבל אם להגיד את האמת, אז... 1097 00:57:02,794 --> 00:57:04,754 עשינו סקס במקסיקו. 1098 00:57:05,713 --> 00:57:08,174 זה קרה פעם אחת. -רק פעם אחת. 1099 00:57:10,176 --> 00:57:12,095 ברור שזה לא קל. אנחנו מודים לכם 1100 00:57:12,178 --> 00:57:15,640 שהייתם כל כך כנים וכל כך פגיעים וישרים. 1101 00:57:15,723 --> 00:57:17,559 חשוב לנו. -יש משהו שמישהו רוצה... 1102 00:57:17,642 --> 00:57:20,645 אני יכולה לומר, שאני חושבת שלמרות שלא מצאתי את בעלי 1103 00:57:20,728 --> 00:57:24,774 דרך החוויה הזאת, אני מרגישה שפגשתי כל כך הרבה אנשים מדהימים 1104 00:57:24,858 --> 00:57:27,277 שלחלקם אני יכולה לקרוא חברים הכי טובים שלי. 1105 00:57:27,360 --> 00:57:29,112 ועל כך אני אסירת תודה. 1106 00:57:29,195 --> 00:57:31,739 חבר'ה, יש משהו שאתם רוצים לומר? -את צודקת. 1107 00:57:31,823 --> 00:57:34,617 זאת הייתה התוכנית הלא נכונה בשבילי. אגיד זאת. 1108 00:57:34,701 --> 00:57:39,038 יש לי השקפות מעוותות. ואני חייב לעבוד עליהן. 1109 00:57:39,122 --> 00:57:40,623 סל, הכול טוב שם איתך? 1110 00:57:40,707 --> 00:57:45,462 כן, רק כמה מחשבות אחרונות. אני ממש שמח בשביל ניק, דניאל, 1111 00:57:45,545 --> 00:57:49,883 ג'ארט ואייאנה. באמת קשה לעשות מה שעשיתם. 1112 00:57:50,508 --> 00:57:54,304 לעבוד ביחד וללמוד איך לקפוץ דרך המשוכות 1113 00:57:54,387 --> 00:57:56,806 שצריך כדי להשיג מה שאתם השגתם. 1114 00:57:56,890 --> 00:57:59,642 ואני באמת מעריץ את שניכם, את כולכם, שני הזוגות. 1115 00:57:59,726 --> 00:58:01,227 תודה, סל. -אני מעריץ אתכם. 1116 00:58:01,311 --> 00:58:04,189 נחמד לראות שזה באמת עובד. 1117 00:58:04,272 --> 00:58:08,776 זאת העונה השנייה, ואנשים מתחתנים, וזה עובד. 1118 00:58:08,860 --> 00:58:10,987 וזה אמיתי. 1119 00:58:11,070 --> 00:58:14,991 כן. -אז זה נותן תקווה לנו 1120 00:58:15,074 --> 00:58:17,827 שלא התחתנו ולכל מי שצופה. 1121 00:58:19,787 --> 00:58:23,124 תודה שהייתם כאן, קודם כל. ותודה על הכנות שלכם. 1122 00:58:23,208 --> 00:58:24,542 ועל הפגיעות שלכם. 1123 00:58:24,626 --> 00:58:26,669 אנחנו מודעים לכם שעשיתם את זה. 1124 00:58:27,128 --> 00:58:29,631 למרבה הצער, האיחוד מגיע לסיומו. 1125 00:58:29,714 --> 00:58:32,926 לפני שניפרד, יש לנו שאלה אחת אחרונה לקבוצה. 1126 00:58:33,009 --> 00:58:36,554 איך אתם יודעים שאותו אדם הוא האחד/האחת? 1127 00:58:37,472 --> 00:58:43,853 בשבילי, באופן אישי, זה היה כשהן הרגש והן ההיגיון שלי פעלו יחד. 1128 00:58:43,937 --> 00:58:45,146 בכנות. -כן. 1129 00:58:45,230 --> 00:58:47,232 ג'ארט? -איך אני מגיב אחרי זה? 1130 00:58:47,732 --> 00:58:49,943 פשוט תגיד, "כן, גברתי." -כן, גברתי. 1131 00:58:51,611 --> 00:58:53,571 כשהאהבה עיוורת, שניכם יודעים. 1132 00:58:53,655 --> 00:58:55,865 אתם רוצים להתחתן לפני שאפילו נפגשים. 1133 00:58:55,949 --> 00:58:58,243 בסדרת הדייטינג החדשה של נטפליקס, "The Ultimatum", 1134 00:58:58,326 --> 00:59:01,120 שישה זוגות הגיעו לנקודה בקשר שלהם, 1135 00:59:01,204 --> 00:59:03,414 שבה אדם אחד מוכן להתחתן, 1136 00:59:03,498 --> 00:59:06,376 והשני לא. -כן! 1137 00:59:06,459 --> 00:59:10,505 בהזדמנות הזאת של פעם בחיים, הזוגות הללו יעמידו את הקשר שלהם 1138 00:59:10,588 --> 00:59:12,173 למבחן האולטימטיבי, 1139 00:59:12,257 --> 00:59:14,968 בתקווה שהם יעזבו כשהם מאורסים לאדם 1140 00:59:15,051 --> 00:59:17,387 שהם באמת אמורים להיות איתו. 1141 00:59:17,470 --> 00:59:20,306 לכל אדם תהיה התאמה עם המון בני/בנות זוג. 1142 00:59:20,390 --> 00:59:23,351 כל אחד מהם יבחר בן/בת זוג חדש/ה ובמשך שלושה שבועות 1143 00:59:23,434 --> 00:59:25,395 יעברו לגור יחד בתקופת נישואים ניסיונית. 1144 00:59:25,603 --> 00:59:27,689 הם יחוו שתי תפיסות שונות 1145 00:59:27,772 --> 00:59:30,275 וגרסאות איך חיי הנישואים שלהם יכולים להיראות. 1146 00:59:30,358 --> 00:59:32,735 בסוף הניסוי הם יצטרכו להחליט 1147 00:59:32,819 --> 00:59:34,904 אם ברצונם להתחתן עם מי שהם באו איתו, 1148 00:59:34,988 --> 00:59:37,365 או להיפרד לתמיד. -או... 1149 00:59:38,032 --> 00:59:40,660 אולי הם פגשו מישהו אחר שהוא למעשה מתאים יותר. 1150 00:59:40,743 --> 00:59:43,413 או זה. רוב האנשים לא יודעים זאת, 1151 00:59:43,496 --> 00:59:46,958 אבל בשלב מסוים בקשר שלנו, ונסה הציבה בפניי אולטימטום. 1152 00:59:47,041 --> 00:59:50,545 קודם כל, יצאנו במשך חמש שנים. 1153 00:59:50,628 --> 00:59:52,964 מלאו לי 30, והוא רצה ילדים. 1154 00:59:53,047 --> 00:59:55,633 אז הצעד המעשי הבא היה, "מה אנחנו עושים?" 1155 00:59:55,717 --> 00:59:56,926 אז זה היה אולטימטום. 1156 00:59:57,010 --> 00:59:58,052 בסדר. -כן, בסדר. 1157 00:59:59,887 --> 01:00:00,888 בואו נצפה. 1158 01:00:02,223 --> 01:00:07,270 הדבר היחיד שמפחיד עכשיו מלאבד אותך הוא להתחתן איתך. 1159 01:00:07,353 --> 01:00:12,400 אתם כאן כי מישהו בקשר ביניכם הציב אולטימטום. 1160 01:00:12,483 --> 01:00:13,860 אני רוצה טבעת על האצבע. 1161 01:00:13,943 --> 01:00:18,156 צד אחד מוכן להתחתן והשני לא בטוח. 1162 01:00:18,239 --> 01:00:19,490 לא מוכן להציע נישואים. 1163 01:00:19,574 --> 01:00:21,659 הסתכלו היטב אחד על השנייה. 1164 01:00:21,743 --> 01:00:23,745 אתם תגלו אם יש כאן אנשים... 1165 01:00:23,828 --> 01:00:25,038 שאולי מתאימים יותר. 1166 01:00:26,581 --> 01:00:29,542 ובסוף השבוע, כל אחד מכם יבחר בן/בת זוג. 1167 01:00:29,626 --> 01:00:32,128 תעברו לגור יחד במשך שלושה שבועות. 1168 01:00:32,211 --> 01:00:33,880 ובתום הניסוי הזה... 1169 01:00:34,297 --> 01:00:37,467 תצטרכו להחליט אם להתחתן עם האדם שהגעתם איתו, 1170 01:00:37,550 --> 01:00:38,718 או להיפרד לתמיד. 1171 01:00:38,801 --> 01:00:39,927 לכל אחד יש מישהו, 1172 01:00:40,386 --> 01:00:43,514 ואני חושבת שהרבה אנשים ישמחו להיות איתי. 1173 01:00:43,598 --> 01:00:44,974 לחיים! 1174 01:00:45,058 --> 01:00:47,602 נוכל ליהנות? כי החיים שלנו עומדים להשתנות 1175 01:00:47,685 --> 01:00:49,062 תוך 24 שעות. 1176 01:00:50,480 --> 01:00:51,481 - מהיוצרים של "אהבה היא עיוורת" - 1177 01:00:51,564 --> 01:00:54,317 להיות רווקה זה מורט עצבים מאוד. 1178 01:00:54,400 --> 01:00:55,443 - מגיע הניסוי החברתי - 1179 01:00:55,526 --> 01:00:57,362 החוויה הזו מאלצת אותנו להתחיל מחדש. 1180 01:00:57,445 --> 01:01:00,073 מוזר לראות את האדם שבאת איתו יוצא עם אדם אחר. 1181 01:01:00,156 --> 01:01:01,991 אני לא נמשך אלייך. 1182 01:01:02,075 --> 01:01:04,535 לדעתי את בטוח תמצאי מישהו טוב יותר ממנו. 1183 01:01:04,619 --> 01:01:07,955 העיניים שלי נפקחו להמון דברים שאני רוצה בקשר. 1184 01:01:08,081 --> 01:01:08,915 - האם הם יתחתנו - 1185 01:01:08,998 --> 01:01:10,041 האם חשבתי להעביר 1186 01:01:10,124 --> 01:01:11,459 את שארית חיי איתך? בטח. 1187 01:01:11,542 --> 01:01:14,295 זה קשה. אם אתם לא הולכים להיות כנים עם עצמכם, 1188 01:01:14,379 --> 01:01:15,254 אז למה אתם כאן? 1189 01:01:15,338 --> 01:01:16,422 - או ימשיכו הלאה? - 1190 01:01:16,506 --> 01:01:19,008 הייתי מרוסק אם היא הייתה עוזבת עם בחור אחר. 1191 01:01:19,092 --> 01:01:22,303 האם אני חושבת שיש אפשרות שאהיה מאושרת עם מישהו אחר? 1192 01:01:22,387 --> 01:01:23,721 כן. 1193 01:01:23,805 --> 01:01:26,599 חשבתי שלהעמיד לג'ק אולטימטום יקרב בינינו. 1194 01:01:26,683 --> 01:01:28,142 זה עושה את ההפך. 1195 01:01:28,226 --> 01:01:30,228 - האולטימטום שישה באפריל - 1196 01:01:30,687 --> 01:01:32,689 - אתם מוכנים להתחייב? - 1197 01:01:32,980 --> 01:01:34,774 - הוסיפו את זה עכשיו לרשימה - 1198 01:01:37,902 --> 01:01:40,029 "אהבה היא עיוורת" עונה שתיים. סיימנו. 1199 01:01:40,113 --> 01:01:40,947 נגמר. 1200 01:01:44,701 --> 01:01:47,203 הספירה לאחור. -הספירה לאחור. 1201 01:01:47,286 --> 01:01:49,080 איחוליי, חבר'ה. -תודה. 1202 01:01:50,289 --> 01:01:51,874 המון תודה חבר'ה. 1203 01:01:51,958 --> 01:01:53,501 תודה. 1204 01:01:54,669 --> 01:01:56,003 קצת ניחומים. -כן. 1205 01:01:58,423 --> 01:02:00,717 וחדשות טובות אחרי זה. -לא, ברצינות. 1206 01:02:05,972 --> 01:02:08,224 תודה, את נראית מדהים. -תודה. 1207 01:02:15,732 --> 01:02:19,610 תורגם על ידי: ליאורה הרשברג