1 00:00:06,006 --> 00:00:09,342 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:24,149 --> 00:00:26,151 {\an8}-Hur mår du? Mår du bra nu? -Bra. 3 00:00:26,234 --> 00:00:27,652 {\an8}-Hur var det? -Roligt. 4 00:00:27,736 --> 00:00:28,737 Vilka var där? 5 00:00:30,071 --> 00:00:33,199 Alla förutom Kyle och Shaina. 6 00:00:33,283 --> 00:00:34,993 -Är det sant? -Ja. 7 00:00:35,076 --> 00:00:41,207 Och alla trodde att det berodde på att han är ateist och hon religiös. 8 00:00:41,875 --> 00:00:43,960 -Det var väntat. -Ja, verkligen. 9 00:00:44,044 --> 00:00:47,213 Sal och Mallory är söta mot varandra, 10 00:00:47,297 --> 00:00:50,967 men det skulle inte förvåna mig om de gör slut. 11 00:00:51,051 --> 00:00:53,845 -Jag tänker också så. -Jag pratade med Jarrette. 12 00:00:53,928 --> 00:00:58,183 Och jag sa: "Det här är skillnaderna mellan dem. 13 00:00:59,601 --> 00:01:02,353 Vad tycker du om Mallory? Hon är så vacker." 14 00:01:02,437 --> 00:01:05,857 -Vad svarade han då? -Han höll med mig. 15 00:01:05,940 --> 00:01:08,818 Han lät övertygad, men jag är lite skeptisk. 16 00:01:08,902 --> 00:01:12,739 Han ställde frågan till Mallory först, och hon svarade nej. 17 00:01:12,822 --> 00:01:14,699 -Hon grät. -Gjorde hon? 18 00:01:14,783 --> 00:01:18,161 Hon mådde riktigt dåligt. Men hon gillar verkligen Sal. 19 00:01:18,244 --> 00:01:21,289 -Jag önskar att jag var där. -Jag också. 20 00:01:21,372 --> 00:01:24,334 Jag älskar dig. Men vet du vad? 21 00:01:26,878 --> 00:01:31,549 Jag ville bara komma tillbaka hit. Jag frågade hela tiden om jag fick gå. 22 00:01:32,425 --> 00:01:34,636 Du såg ut att ha kul. 23 00:01:35,553 --> 00:01:36,387 Såg ut? 24 00:01:36,471 --> 00:01:39,099 Vad tror du att jag gjorde? Jag var uttråkad. 25 00:01:39,182 --> 00:01:41,810 -Såg du oss? -Ja, lite grann. 26 00:01:41,893 --> 00:01:44,229 Jag pratade om kapitalism… 27 00:01:44,312 --> 00:01:48,441 -Jag såg det. -Gjorde du? Hörde du när jag höjde rösten? 28 00:01:48,525 --> 00:01:52,237 -Ja, vad tror du? -Jag vinkade. Du vinkade inte tillbaka. 29 00:01:52,320 --> 00:01:57,033 Jag var sur. Inte när du gick dit, utan när du gick mot stranden. 30 00:01:58,076 --> 00:02:02,080 -Det var inte jag. -Jo, du gick den här vägen. 31 00:02:02,163 --> 00:02:05,875 -Var du den enda som kom dit själv? -Ja. 32 00:02:06,668 --> 00:02:07,502 Okej. 33 00:02:08,461 --> 00:02:11,047 Det är inte det att jag inte litar på dig. 34 00:02:11,131 --> 00:02:15,218 Men det finns situationer som gör att det här inte kommer att fungera. 35 00:02:15,301 --> 00:02:19,514 Vad var det som inte fungerade för oss idag? För dig och mig. 36 00:02:19,597 --> 00:02:22,058 -Det är så jag tänker. -Om oss? 37 00:02:22,142 --> 00:02:24,811 -Allting. -Vad är det som inte fungerar? 38 00:02:24,894 --> 00:02:28,731 -Det finns inget som kan rubba oss. -Jo. 39 00:02:28,815 --> 00:02:29,774 Nej. 40 00:02:29,858 --> 00:02:33,361 -Det här lär orsaka stora problem. -Om du vill det, ja. 41 00:02:33,444 --> 00:02:39,868 -Varför är det ett problem? -Jag satt här i tre timmar och funderade. 42 00:02:39,951 --> 00:02:44,664 Jag satt i garderoben och låste dörren. Jag satt där inne och grät. 43 00:02:44,747 --> 00:02:47,917 Tror du att mina känslor för dig har förändrats? 44 00:02:48,001 --> 00:02:48,877 Jag vet inte. 45 00:02:50,336 --> 00:02:56,092 Men om jag skulle vara borta i tre timmar, och du skulle gråta i garderoben, 46 00:02:56,718 --> 00:02:58,678 så skulle dina känslor förändras. 47 00:02:58,761 --> 00:03:00,763 Om det var jag som var borta. 48 00:03:01,514 --> 00:03:04,350 Jag säger inte så för att du ska känna skuld. 49 00:03:04,434 --> 00:03:08,313 Jag vill bara att du ska förstå. Jag var här helt ensam. 50 00:03:08,396 --> 00:03:12,358 Jag sa att jag inte ville gå. Tror du på det? Litar du på mig? 51 00:03:12,442 --> 00:03:16,070 Just nu litar jag inte alls på dig. 52 00:03:16,154 --> 00:03:17,822 -Inte ens på mig? -Nej. 53 00:03:17,906 --> 00:03:22,493 Det tror jag inte på. Vad jag säger betyder inget för dig. 54 00:03:23,077 --> 00:03:24,871 -Jag drar. -Sluta. 55 00:03:35,506 --> 00:03:37,926 -Jag är inte arg på dig… -Man kan tro det. 56 00:03:38,009 --> 00:03:40,762 Du måste sluta med det. Var lite… 57 00:03:40,845 --> 00:03:44,849 -Jag är inte arg. -Sluta bara. Jag vill prata klart. 58 00:03:44,933 --> 00:03:49,938 Du anstränger dig inte för att sluta vara så toxisk. 59 00:04:31,938 --> 00:04:34,524 Nej. Där går gränsen. 60 00:04:35,233 --> 00:04:36,901 Detta är min hudvårdsrutin. 61 00:04:36,985 --> 00:04:40,238 -Kolla in ringen. -Spana in den styggingen. 62 00:04:40,321 --> 00:04:43,658 Sexig. Jag har god smak, så är det bara. 63 00:04:45,785 --> 00:04:49,080 {\an8}Jag har kristaller på huvudet. 64 00:04:50,248 --> 00:04:53,793 {\an8}Deeps gav mig dem, och jag mår faktiskt riktigt bra. 65 00:04:53,876 --> 00:04:57,255 -Och den här… -Den är ett hjärta. 66 00:04:57,338 --> 00:05:00,717 Den här gillar jag inte. Den ser konstgjord ut. 67 00:05:09,475 --> 00:05:11,352 {\an8}-Har vi fått kaffe? -Ja. 68 00:05:13,021 --> 00:05:15,565 -Du lovade en sak i kapslarna. -Ja. 69 00:05:17,358 --> 00:05:18,901 Jag står vid mitt ord. 70 00:05:21,487 --> 00:05:24,741 {\an8}Ibland litar jag inte på män. 71 00:05:24,824 --> 00:05:29,120 {\an8}Det beror inte bara på mitt utseende, utan också på tidigare händelser. 72 00:05:30,371 --> 00:05:31,331 Tack. 73 00:05:31,414 --> 00:05:34,834 Jag är rädd att de ständigt ska vara på jakt efter andra, 74 00:05:34,917 --> 00:05:38,087 nån som är smalare och snyggare. 75 00:05:38,171 --> 00:05:42,508 Jag vill ge alla andra människor en match, och det märker de. 76 00:05:42,592 --> 00:05:45,553 Jag litar inte på män som inte förtjänar det. 77 00:05:45,636 --> 00:05:48,473 -En ros vid sängen. -Varsågod. 78 00:05:50,099 --> 00:05:52,435 Gårdagen urartade. 79 00:05:52,518 --> 00:05:57,023 Jag var arg, men det där var inte mitt riktiga jag. 80 00:05:57,523 --> 00:06:00,360 Det förstår jag. Jag gör verkligen det. 81 00:06:00,860 --> 00:06:05,073 Jag vill att vi ska förlåta varandra och gå vidare. 82 00:06:05,156 --> 00:06:10,620 Jag älskar att du beställde kaffe medan jag sov. 83 00:06:12,330 --> 00:06:13,581 Jag lovade ju det. 84 00:06:13,664 --> 00:06:20,004 Vi är vanligtvis bra på att kommunicera, men så här långt har vi inte gått förut. 85 00:06:20,088 --> 00:06:23,800 Det är en ny och skrämmande känsla, så det suger. 86 00:06:29,055 --> 00:06:31,391 Vad ska vi göra idag? Gå till stranden? 87 00:06:32,600 --> 00:06:33,976 Klart att du spiller… 88 00:06:34,060 --> 00:06:38,272 "Jag kommer att spilla", och så gör du det. 89 00:06:38,356 --> 00:06:42,318 -Som om det kunde bli värre här inne. -Inget kaffe i sängen för dig. 90 00:06:43,444 --> 00:06:44,529 Nej! 91 00:06:45,279 --> 00:06:47,407 -Jag får dricka det här. -Ja. 92 00:06:47,490 --> 00:06:52,412 {\an8}Om vi hade träffats i verkligheten 93 00:06:52,495 --> 00:06:55,289 {\an8}och hade haft ett bråk som igår, 94 00:06:56,040 --> 00:06:58,251 så hade inte det funkat. 95 00:06:58,334 --> 00:07:03,840 Men eftersom vi lärde oss att kommunicera så bra i kapslarna, 96 00:07:04,549 --> 00:07:06,801 kan vi övervinna ett sånt bråk. 97 00:07:06,884 --> 00:07:09,595 Vårt band blir bara starkare och starkare. 98 00:07:09,679 --> 00:07:14,559 Jag måste säga dig en viktig sak. Hoppas att det inte förstör allt. 99 00:07:14,642 --> 00:07:18,229 -Jag gillar långpromenader på stranden. -Gör du? 100 00:07:18,312 --> 00:07:20,440 -Gör du det? -Ja, det gör jag. 101 00:07:20,523 --> 00:07:22,942 -Strandpromenader är trevliga. -Ja. 102 00:07:23,025 --> 00:07:25,695 -Det är så fint här. -Ja, verkligen. 103 00:07:25,778 --> 00:07:29,824 Nu ångrar jag att jag var så ouppmärksam på spanskalektionerna. 104 00:07:29,907 --> 00:07:32,493 -Jag läste det i sju år. -Och jag i fyra. 105 00:07:32,577 --> 00:07:34,829 Men allt jag kan säga är: "Cómo está?" 106 00:07:35,705 --> 00:07:38,332 -Stranden är så fin. -Ja, verkligen! 107 00:07:38,416 --> 00:07:41,169 Vi är vid havet i Mexiko. 108 00:07:41,752 --> 00:07:42,962 Som förlovade. 109 00:07:44,422 --> 00:07:46,966 -Hela livet väntar. -Ja. 110 00:07:48,301 --> 00:07:51,512 -Kan du föreställa dig nåt bättre? -Nej. 111 00:07:51,596 --> 00:07:52,680 Inte jag heller. 112 00:07:54,432 --> 00:07:55,808 -Gillar du det? -Ja. 113 00:07:55,892 --> 00:07:58,186 -Bra. -Och jag älskar dig. 114 00:07:58,269 --> 00:07:59,395 Och jag dig. 115 00:07:59,896 --> 00:08:02,231 -Ska vi gå i vattnet? -Ja. 116 00:08:41,354 --> 00:08:42,772 {\an8}Det är så fint här. 117 00:08:43,397 --> 00:08:46,734 -Du är så snygg. -Tack. Du också. 118 00:08:48,444 --> 00:08:53,574 {\an8}Igår när vi alla träffades, pratade Mallory länge med Jarrette. 119 00:08:53,658 --> 00:08:58,246 Jag trodde då att hon inte var intresserad av mig och bröt ihop. 120 00:08:58,329 --> 00:09:00,665 Efteråt ville jag bara gå och sova. 121 00:09:00,748 --> 00:09:05,044 Jag vet att det finns de som inte vill lägga sig osams, 122 00:09:05,127 --> 00:09:08,631 men där och då svallade känslorna. 123 00:09:08,714 --> 00:09:12,218 Jag ville inte säga nåt som jag skulle få ångra senare. 124 00:09:13,469 --> 00:09:14,679 Jag vet att… 125 00:09:16,430 --> 00:09:18,724 Jag vet inte riktigt, men… 126 00:09:20,726 --> 00:09:23,354 Det har varit mycket. 127 00:09:26,566 --> 00:09:29,318 Resan har varit mycket, och jag… 128 00:09:30,027 --> 00:09:33,906 Jag vet att vi har haft våra problem, och jag vill bara… 129 00:09:34,782 --> 00:09:38,786 Jag vill be om ursäkt. Jag vet att jag… 130 00:09:39,662 --> 00:09:42,373 Jag…missuppfattade allt. 131 00:09:43,958 --> 00:09:47,086 -Det var nog ingen kritik. -Vi tänker likadant. 132 00:09:47,169 --> 00:09:51,924 -Du har kritiserat mig tidigare. -Ja, det har jag inga problem med. 133 00:09:54,510 --> 00:09:57,138 -Du har tur. Jag hade kunnat döda… -Jag vet. 134 00:09:57,221 --> 00:10:00,808 -De flesta skulle nog ha dödat dig. -Ja, jag har tur. 135 00:10:01,434 --> 00:10:02,435 Jag också. 136 00:10:08,065 --> 00:10:09,692 Jag förstår precis. 137 00:10:10,359 --> 00:10:13,154 Känslorna svallade över. 138 00:10:13,237 --> 00:10:18,659 Det var första gången som vi alla träffade varandra. 139 00:10:18,743 --> 00:10:22,663 Vi träffades allihopa, och det… Det var mycket bara. 140 00:10:22,747 --> 00:10:25,458 -Ja, det kändes lite nervöst. -Absolut. 141 00:10:25,541 --> 00:10:29,045 Jag vill inte att du ska må… 142 00:10:31,297 --> 00:10:35,051 -…dåligt. Jag vill inte såra dig. -Och jag vill inte såra dig. 143 00:10:35,134 --> 00:10:36,010 Precis. 144 00:10:37,011 --> 00:10:40,389 Jarrette påminner om killar som jag har dejtat förut. 145 00:10:40,473 --> 00:10:45,186 Därför klickade vi med varandra. Det kändes bekant. 146 00:10:45,269 --> 00:10:49,607 Jag vet hur mycket Sal bryr sig om mig, och jag bryr mig om honom. 147 00:10:49,690 --> 00:10:54,362 Jag älskar Sal nåt oerhört. Han ska alltid veta var han har mig. 148 00:10:54,945 --> 00:11:00,868 Det är jobbiga samtalsämnen, och att vi har de samtalen… 149 00:11:01,369 --> 00:11:03,537 -Det betyder mycket för mig. -Ja. 150 00:11:08,000 --> 00:11:11,212 Detta är ett val som vi gör. 151 00:11:11,295 --> 00:11:16,425 Och jag vill att du ska vilja välja mig varje dag. 152 00:11:16,509 --> 00:11:19,970 För det…gör jag. 153 00:11:20,054 --> 00:11:21,347 Jag vill välja dig. 154 00:11:23,099 --> 00:11:26,894 Du ska vara här för att du vill. Jag är här för att jag vill det. 155 00:11:27,395 --> 00:11:28,396 -Samma här. -Okej. 156 00:11:28,479 --> 00:11:33,734 Jag skulle aldrig vara nånstans där jag inte vill vara, det ska du veta. 157 00:11:33,818 --> 00:11:37,071 Jag gillar det hos dig. Det känns som att vi båda… 158 00:11:38,656 --> 00:11:41,200 …har en liknande uppfattning om vad vi vill. 159 00:11:41,826 --> 00:11:42,952 Ja, jag håller med. 160 00:11:43,452 --> 00:11:49,166 Skål för förlovningen och vilka utmaningar som än väntar, Mal. 161 00:11:50,126 --> 00:11:52,002 -Jag är beredd på det. -Jag med. 162 00:11:52,086 --> 00:11:53,713 Och jag vet att du är det. 163 00:11:53,796 --> 00:11:55,339 -Skål. -Prost! 164 00:11:56,674 --> 00:11:59,385 -Vilken bra skål. -Tänk om glasen gick sönder. 165 00:11:59,468 --> 00:12:01,554 Det skulle inte förvåna mig. 166 00:12:21,240 --> 00:12:24,452 -Du kysser bra också. Det är trevligt. -Herregud… 167 00:12:40,634 --> 00:12:41,677 {\an8}Du, det här är… 168 00:12:41,761 --> 00:12:45,389 {\an8}Jag vet äntligen hur ansiktet bakom rösten ser ut. 169 00:12:45,473 --> 00:12:52,438 Det var först idag som jag kopplade din röst i kapslarna till ditt ansikte. 170 00:12:52,521 --> 00:12:54,732 Det är så sjukt konstigt. 171 00:12:55,733 --> 00:12:59,278 -Nu har jag kopplat samman dem. -Jag gjorde det precis. 172 00:12:59,361 --> 00:13:00,738 Hur insåg du det? 173 00:13:00,821 --> 00:13:05,075 Nu när jag hörde dig prata och tittade på dig, så klickade det bara. 174 00:13:05,159 --> 00:13:08,871 Pallar du att leva med det här för resten av ditt liv? 175 00:13:08,954 --> 00:13:13,334 Förmodligen inte. Jag var redo att lägga benen på ryggen efter dag ett. 176 00:13:13,918 --> 00:13:15,169 Men, du vet… 177 00:13:15,795 --> 00:13:17,171 Jag skojar bara. 178 00:13:17,254 --> 00:13:22,176 -Du ska få spö. Du ska få spö så hårt. -Jag jävlas bara. 179 00:13:22,259 --> 00:13:23,761 Vi har fantastisk kemi. 180 00:13:24,929 --> 00:13:28,307 {\an8}Det känns som att vi har varit ihop i fem år. 181 00:13:28,390 --> 00:13:33,729 Men när han pratade med Mallory var jag orolig att han skulle ångra sig. 182 00:13:33,813 --> 00:13:35,064 Du är så taskig. 183 00:13:35,147 --> 00:13:37,691 Jag litar på honom. Han är en mogen man. 184 00:13:38,359 --> 00:13:41,654 Men han krossar mitt hjärta om han ljuger för mig. 185 00:13:41,737 --> 00:13:46,784 Det skulle jag inte acceptera. Jag gillar inte när folk ljuger. 186 00:13:46,867 --> 00:13:50,162 Jag tolererar inte otrohet heller. 187 00:13:50,246 --> 00:13:56,752 När jag inleder ett nytt förhållande bryter jag med vissa människor på en gång. 188 00:13:56,836 --> 00:13:59,630 Det gör jag av respekt för det nya förhållandet. 189 00:13:59,713 --> 00:14:01,966 Är du vän med dina ex? 190 00:14:02,967 --> 00:14:05,594 Jag vill inte bränna broar. Man vet aldrig… 191 00:14:05,678 --> 00:14:09,390 Varför säger du "bränna broar"? Det handlar om gränssättning. 192 00:14:09,473 --> 00:14:12,393 -Det säger jag. -Det finns gränser ex emellan. 193 00:14:12,476 --> 00:14:15,688 Men man vet aldrig vem man kan komma att behöva. 194 00:14:15,771 --> 00:14:17,356 Man behöver inte sitt ex. 195 00:14:17,857 --> 00:14:24,238 Ett ex kanske jobbar på en HR-avdelning och ska tillsätta en tjänst… 196 00:14:24,738 --> 00:14:28,617 -Det blir ett nej för mig. -Man vet aldrig. 197 00:14:30,369 --> 00:14:31,871 Du är så accepterande. 198 00:14:35,291 --> 00:14:38,961 Jag skulle såklart inte prata med ett ex varje dag. 199 00:14:39,044 --> 00:14:42,590 Hon skulle känna till att jag är gift. 200 00:14:42,673 --> 00:14:46,135 -Vissa gränser korsar man inte. -Vore hon okej med det? 201 00:14:46,218 --> 00:14:47,845 Ja, det är klart. 202 00:14:47,928 --> 00:14:52,182 Men det är också mitt ansvar att hantera den… 203 00:14:52,266 --> 00:14:56,770 Vad bra att du inser det. Jag skulle inte vilja påpeka det för dig. 204 00:14:56,854 --> 00:14:57,855 Nej, jag… 205 00:14:57,938 --> 00:15:02,568 Jag observerar och tolkar kroppsspråk mycket. 206 00:15:03,569 --> 00:15:06,989 Om jag skulle känna oro, så är det ett problem. 207 00:15:07,072 --> 00:15:09,700 Skulle du säga nåt på en gång? 208 00:15:09,783 --> 00:15:14,163 Nej, du skulle förmodligen inte ens märka att jag känner oro. 209 00:15:14,246 --> 00:15:18,459 Men efteråt skulle jag säga: "Du, det där gör mig obekväm." 210 00:15:18,542 --> 00:15:20,878 Jag kan inte tvinga dig till nåt. 211 00:15:23,339 --> 00:15:29,845 Okej. Om du skulle säga nåt till mig och verkligen är bekymrad, 212 00:15:29,929 --> 00:15:34,016 så skulle jag göra allt för att du ska må bra igen. 213 00:15:34,099 --> 00:15:39,063 -Det uppskattas. -Jag skulle inte strunta i hur du mår. 214 00:15:39,146 --> 00:15:43,651 -Jag tror dig, men jag vill se det också. -Okej. 215 00:15:58,582 --> 00:16:01,210 {\an8}-Beredd på din första cenote? -Ja! 216 00:16:01,293 --> 00:16:03,212 {\an8}-Här är det. -Så kul! 217 00:16:03,295 --> 00:16:08,801 Enligt inkafolket har varje cenote en egen själ. 218 00:16:09,468 --> 00:16:10,302 Vad fint. 219 00:16:10,386 --> 00:16:14,848 -Vilken grej! Hör du ekot? -Vilken bra akustik. 220 00:16:16,141 --> 00:16:18,102 -Alltså… -Det är så coolt här! 221 00:16:18,185 --> 00:16:20,938 -Ja, vilken grej… -Herrejävlar! 222 00:16:21,021 --> 00:16:24,358 -Men gud, är det där en fisk? -Ja, det är det. 223 00:16:24,441 --> 00:16:28,195 -Jo, det vet jag såklart, men… -Det är din första cenote, men… 224 00:16:28,278 --> 00:16:33,784 {\an8}Det är kul att visa Deeps cenoten. Det är coola underjordiska grottor. 225 00:16:33,867 --> 00:16:38,539 {\an8}-Min allra första cenote. -Ja, och den är riktigt cool. 226 00:16:38,622 --> 00:16:40,499 -Bra akustik. -Det är ingen här. 227 00:16:40,582 --> 00:16:45,796 Senaste gången jag besökte en var på en musikfestival där Diplo spelade. 228 00:16:45,879 --> 00:16:50,801 Den vi ska besöka idag är annorlunda, men det ska bli kul. 229 00:16:51,427 --> 00:16:53,220 Jag vill verkligen hoppa i. 230 00:16:53,303 --> 00:16:58,267 Jag älskar att hitta på saker. Det verkar Deeps också göra. 231 00:16:58,350 --> 00:17:02,855 Och därför är det så kul att åka på ett miniäventyr ihop. 232 00:17:02,938 --> 00:17:05,691 -Vår cenote! -Ja. 233 00:17:05,774 --> 00:17:10,029 Vår relation är värd att kämpa för. 234 00:17:10,112 --> 00:17:12,614 Jag ska göra allt jag kan 235 00:17:13,240 --> 00:17:18,287 för att se om jag kan hitta det som saknas i vårt förhållande. 236 00:17:18,370 --> 00:17:19,204 Redo? 237 00:17:19,288 --> 00:17:20,789 Ett, två, tre. 238 00:17:28,922 --> 00:17:30,215 Har du sett? 239 00:17:40,684 --> 00:17:42,019 Le. 240 00:17:45,272 --> 00:17:46,940 Fantastiskt. 241 00:17:47,024 --> 00:17:49,818 -Hur var det? -Najs! 242 00:18:01,455 --> 00:18:05,084 -Snyggt! -Ja, det var ett snyggt… 243 00:18:05,167 --> 00:18:08,462 Du var som en sexig delfin. Jag gillar det. 244 00:18:08,962 --> 00:18:10,214 Ja, jösses… 245 00:18:10,714 --> 00:18:12,174 -Det var kul, va? -Ja! 246 00:18:30,442 --> 00:18:34,530 -Här kommer Sallory! -Hej! 247 00:18:35,697 --> 00:18:37,199 Hur är läget? 248 00:18:37,699 --> 00:18:39,451 -Vänta lite. -Gruppkram? 249 00:18:42,371 --> 00:18:44,081 Ska vi köra lite volleyboll? 250 00:18:45,833 --> 00:18:46,834 Jag tar Nick. 251 00:18:47,334 --> 00:18:50,003 -Vem valde du? -Jag blev vald först! 252 00:18:50,087 --> 00:18:51,797 Kämpaglöd framför längd. 253 00:18:51,880 --> 00:18:54,258 Spela ni. Jag tittar på. 254 00:18:54,341 --> 00:18:56,135 Ta av er på överkroppen! 255 00:18:56,218 --> 00:18:59,263 -Ja, vi kör. -Äntligen vill hon det! 256 00:19:00,013 --> 00:19:02,891 -Förresten, ta på dig den igen. -Vet du vad? 257 00:19:02,975 --> 00:19:05,686 -Barbröstade mot påklädda. -Jag är domare. 258 00:19:05,769 --> 00:19:08,355 {\an8}Jag är urusel på sport. 259 00:19:08,438 --> 00:19:10,482 Nu börjar matchen! 260 00:19:10,566 --> 00:19:13,944 Jag är rädd för bollar. Jag blir så… 261 00:19:37,467 --> 00:19:43,223 {\an8}Shayne är skithet. Det var inget bra sätt att säga det på. 262 00:19:45,184 --> 00:19:48,353 -Jag har ögonen på den där. -Kör! 263 00:19:48,437 --> 00:19:50,522 -Natalie, vad gör du? -Kom tillbaka! 264 00:19:50,606 --> 00:19:51,899 Jag hatar sport. 265 00:19:52,733 --> 00:19:53,901 Heja, sport! 266 00:19:54,484 --> 00:19:58,197 Jag accepterar inte förluster. Kom igen nu! 267 00:20:00,490 --> 00:20:01,408 Åh, nej. 268 00:20:02,242 --> 00:20:04,036 Jag är orolig för barnen. 269 00:20:05,370 --> 00:20:06,747 Herregud. 270 00:20:11,710 --> 00:20:15,088 -Natalie. -Vadå? Jag tar bara en paus. 271 00:20:15,172 --> 00:20:16,256 Nu kör vi! 272 00:20:19,551 --> 00:20:22,221 {\an8}Jag vet inte vem som släppte in mig på planen. 273 00:20:29,102 --> 00:20:30,062 Vi vann! 274 00:20:36,944 --> 00:20:38,153 Vad händer nu? 275 00:20:38,237 --> 00:20:39,071 Åh, nej! 276 00:20:40,656 --> 00:20:43,575 -Så där går det. -Han som var så nära. 277 00:20:44,660 --> 00:20:45,994 {\an8}SALVADOR, 31 TURISM 278 00:20:46,078 --> 00:20:49,706 {\an8}Badskorna svek mig. Jag ramlade innan vi var framme. 279 00:20:49,790 --> 00:20:53,752 {\an8}Jag fick saltvatten i ögonen och linserna sved, så jag såg inget. 280 00:20:54,836 --> 00:20:56,463 Det var minnesvärt. 281 00:21:01,510 --> 00:21:04,263 Se på maken. Herregud! 282 00:21:04,763 --> 00:21:06,682 Jajamän. 283 00:21:08,016 --> 00:21:11,144 De är så grabbiga. Kolla vad bra de passar ihop. 284 00:21:11,228 --> 00:21:12,521 De har en bromance. 285 00:21:14,898 --> 00:21:16,566 De är så sjukt extroverta. 286 00:21:18,235 --> 00:21:20,153 Åh, fan! 287 00:21:22,948 --> 00:21:24,116 Det är gulligt. 288 00:21:27,995 --> 00:21:30,038 -Du är så hyper. -Vad är det nu? 289 00:21:30,122 --> 00:21:34,918 Jag förstod inte hur extrovert du är. Man kan inte vara mer extrovert. 290 00:21:35,002 --> 00:21:36,670 -Är det ett problem? -Nej. 291 00:21:36,753 --> 00:21:40,173 Jag är bara orolig, eftersom jag är raka motsatsen. 292 00:21:40,257 --> 00:21:43,010 -Att du sitter ner och…? -Stör det dig? 293 00:21:43,093 --> 00:21:46,138 Jag skulle fråga dig ifall du vill vara med. 294 00:21:46,221 --> 00:21:47,389 Då säger jag nej. 295 00:21:48,432 --> 00:21:51,226 -Det är sån här jag är. -Det är lugnt. 296 00:21:53,395 --> 00:21:56,023 -Hur har det gått för er? -Väldigt bra. 297 00:21:56,106 --> 00:21:58,525 -Är du bekväm i hans sällskap? -Ja. 298 00:22:01,111 --> 00:22:03,113 Alla passar så bra ihop. 299 00:22:03,196 --> 00:22:06,825 Jag tycker att alla killar ser riktigt bra ut. 300 00:22:06,908 --> 00:22:09,703 -Ja, de är jättesöta. -Precis. 301 00:22:09,786 --> 00:22:12,998 Men vi kvinnor spelar i en annan liga. 302 00:22:13,081 --> 00:22:14,708 -Ja. -Det är min åsikt. 303 00:22:14,791 --> 00:22:19,463 Det är kul att se hur dynamiken är mellan paren. 304 00:22:19,546 --> 00:22:22,924 När jag träffade Jarrette, så var han… 305 00:22:23,467 --> 00:22:26,428 Han dejtade verkligen in i det sista. 306 00:22:26,511 --> 00:22:28,138 -Kom nu. -Lyft upp mig. 307 00:22:30,349 --> 00:22:35,145 -Kändes det stelt? -Ja, det kändes faktiskt lite stelt. 308 00:22:35,228 --> 00:22:38,315 Det blev mycket på en och samma gång. 309 00:22:39,983 --> 00:22:41,234 Jag är överväldigad. 310 00:22:45,572 --> 00:22:46,740 Ursäkta. 311 00:22:46,823 --> 00:22:48,867 Det där var så roligt. 312 00:22:49,368 --> 00:22:54,498 -Jag gillar ditt vågiga hår. -Ja, det ser så bra ut. Jag sa också det. 313 00:22:54,581 --> 00:22:57,542 Vad konstigt. Så lät det inte igår. 314 00:22:57,626 --> 00:23:01,254 Du minns inte ens vad du gjorde igår. Men jag gillar det. 315 00:23:01,338 --> 00:23:03,256 -Vill du dö? -Jag… 316 00:23:06,968 --> 00:23:09,304 Natalie li 317 00:23:09,388 --> 00:23:12,099 Nu är det bara vi 318 00:23:12,599 --> 00:23:16,561 Tre barn ska det bli 319 00:23:16,645 --> 00:23:18,063 Snarare sex. 320 00:23:20,232 --> 00:23:24,361 -Nick och Danielle är så olika varandra. -Olikheter attraherar. 321 00:23:24,444 --> 00:23:27,155 Skulle du säga att vi inte är som…? 322 00:23:27,239 --> 00:23:31,201 -Vi är väldigt lika. -Våra energinivåer skiljer sig åt. 323 00:23:31,284 --> 00:23:35,247 Ja. Ingen har lika mycket energi som jag. Ingen kan matcha min nivå. 324 00:23:35,330 --> 00:23:42,045 Eftersom jag är en smula introvert, tar andra energi från mig. 325 00:23:42,129 --> 00:23:45,132 -Tömmer jag dig på all din energi? -Ja. 326 00:23:46,091 --> 00:23:47,259 Nej, såklart inte. 327 00:23:47,759 --> 00:23:51,680 Ska jag spara lite energi, så att vi kan ta och roa oss… 328 00:23:52,431 --> 00:23:54,683 …med det som jag behöver energi till? 329 00:23:54,766 --> 00:23:57,436 -Beachvolleyboll? -Nej, i sovrummet. 330 00:23:59,396 --> 00:24:00,939 Jag syftar inte på det. 331 00:24:03,525 --> 00:24:05,026 Vad fan gör du? 332 00:24:05,819 --> 00:24:06,862 Lägg av. 333 00:24:07,362 --> 00:24:10,449 -Jag ville sitta på dina axlar. -Du kan göra det nu. 334 00:24:12,242 --> 00:24:13,827 Nej, nej… 335 00:24:14,536 --> 00:24:15,745 -Så ja. -Du lyckades! 336 00:24:15,829 --> 00:24:16,955 Det är inte svårt. 337 00:24:17,038 --> 00:24:19,833 Ja! Du kan ju! 338 00:24:20,417 --> 00:24:22,294 -Jag har dig! -Ta ner mig! 339 00:24:22,377 --> 00:24:23,920 Försiktigt, Shakey. 340 00:24:24,004 --> 00:24:27,174 -Lugnt och försiktigt. -Jag är halvvägs nere. 341 00:24:27,257 --> 00:24:28,258 Jag har dig. 342 00:24:28,758 --> 00:24:30,469 Var försiktig. 343 00:24:30,552 --> 00:24:32,262 -Imponerande! -Han gjorde det. 344 00:24:32,345 --> 00:24:36,183 -Jag trodde inte att han orkade. -Ibland överraskar man sig själv. 345 00:24:36,266 --> 00:24:38,101 Ingen trodde på det. 346 00:24:39,519 --> 00:24:40,353 Okej. 347 00:24:43,440 --> 00:24:47,110 Det ska bli intressant att se hur det går för Deeps och Shake. 348 00:24:47,194 --> 00:24:48,445 Hur så? 349 00:24:48,528 --> 00:24:52,866 Shake har sagt att han inte är intresserad… 350 00:24:53,617 --> 00:24:55,243 …av Deeps sexuellt. 351 00:24:55,869 --> 00:24:58,205 -Det är åt helvete. -Ja, verkligen. 352 00:24:58,288 --> 00:24:59,289 Vad sa du då? 353 00:24:59,372 --> 00:25:03,251 Jag ville undvika drama, så jag berättade om oss istället. 354 00:25:05,253 --> 00:25:06,379 Vad fan… 355 00:25:07,088 --> 00:25:09,174 Berätta om dig och Danielle. 356 00:25:09,257 --> 00:25:15,263 Ni klickade så sjukt bra och sa att ni älskar varandra så tidigt. 357 00:25:15,347 --> 00:25:17,724 -Kändes det rätt? -Det tog typ fem dar. 358 00:25:17,807 --> 00:25:20,560 -När man vet, så vet man. -Så kände jag också! 359 00:25:21,561 --> 00:25:27,859 Det har varit fantastiskt roligt. Vi har haft det jättebra ihop. 360 00:25:28,610 --> 00:25:29,444 Så bra. 361 00:25:31,196 --> 00:25:36,535 Vi har kommit närmare varandra här. Vi har en djupare relation nu än tidigare. 362 00:25:36,618 --> 00:25:37,994 Har ni varit intima? 363 00:25:38,078 --> 00:25:43,667 Lite grann, men vi hejdade oss trots att vi ville. 364 00:25:43,750 --> 00:25:45,961 Men det vankas giftermål… 365 00:25:48,338 --> 00:25:50,715 -Är du attraherad av honom? -Ja. 366 00:25:50,799 --> 00:25:53,468 Jag har aldrig kysst en mörkhyad man tidigare. 367 00:25:53,552 --> 00:25:55,804 Är det sant? Hur var er första kyss? 368 00:25:56,846 --> 00:25:58,390 -Jättebra. -Man undrar ju. 369 00:25:58,473 --> 00:26:04,104 Vi hade redan en stark, känslomässig grund att stå på. 370 00:26:04,187 --> 00:26:08,483 Vi har pratat om saken, och vi ska se om vi kan ta oss dit. 371 00:26:08,567 --> 00:26:10,986 -När man vet, så vet man. -Ja, precis. 372 00:26:21,288 --> 00:26:23,039 {\an8}-Skål! -Skål. 373 00:26:26,459 --> 00:26:28,837 -Det är jättegott. -Ja, verkligen. 374 00:26:28,920 --> 00:26:32,757 -Vad är det bästa vi har ätit här? -Tacos. 375 00:26:32,841 --> 00:26:35,719 Tack. De vi köpte från gatuköket var så goda. 376 00:26:36,344 --> 00:26:41,308 En sak som jag är glad över är att vi i kapslarna pratade mycket om 377 00:26:41,391 --> 00:26:44,060 att vi är äventyrslystna och vad vi vill göra. 378 00:26:44,144 --> 00:26:50,400 Men att faktiskt få göra det med dig och leva i nuet… 379 00:26:50,483 --> 00:26:52,319 Du tänker precis som jag. 380 00:26:53,236 --> 00:26:55,363 Vi tänker redan likadant. 381 00:26:56,072 --> 00:26:59,075 Jag tänker exakt likadant just nu. 382 00:27:01,828 --> 00:27:03,580 Det gör mig dock orolig. 383 00:27:03,663 --> 00:27:05,290 -Vadå? -Ärligt talat. 384 00:27:05,373 --> 00:27:08,585 Vi befinner oss på en sagolik semester. 385 00:27:09,336 --> 00:27:14,466 Men jag har mycket jobb som väntar. 386 00:27:15,592 --> 00:27:18,511 Jag håller på att öppna ett djursjukhus. 387 00:27:19,012 --> 00:27:22,932 Det gör mig nervös. Jag älskar att göra roliga saker, men… 388 00:27:24,684 --> 00:27:26,686 …jag har mycket att göra framöver. 389 00:27:26,770 --> 00:27:30,023 Och jag tänker på det hela tiden. 390 00:27:30,106 --> 00:27:34,903 På vad som händer när vi ska börja leva ett liv tillsammans. 391 00:27:35,403 --> 00:27:37,238 Hur ska det gå? 392 00:27:37,322 --> 00:27:42,369 Jag stöttar såklart dig och din karriär. 393 00:27:42,452 --> 00:27:46,498 Och jag förstår att du har mycket att göra just nu. 394 00:27:46,581 --> 00:27:52,629 Det är nu du är ung och har energi att satsa på karriären, 395 00:27:52,712 --> 00:27:55,298 så att du kan njuta av livet senare. 396 00:27:55,382 --> 00:27:58,134 Alla förstår nog inte det fullt ut. 397 00:27:58,218 --> 00:28:02,138 Men du beskriver mina tankar och känslor på pricken. 398 00:28:02,222 --> 00:28:05,433 Jag vill gärna dela den resan med dig. 399 00:28:07,602 --> 00:28:09,979 Det betyder mycket för mig att höra det. 400 00:28:10,063 --> 00:28:15,694 Det känns som att du stöttar mig mer än vad nån annan nånsin har gjort. 401 00:28:16,736 --> 00:28:22,826 {\an8}Jag vet inte om det var det här jag trodde att jag skulle hitta genom experimentet, 402 00:28:22,909 --> 00:28:27,956 {\an8}det vill säga en stöttande kvinna som ställer upp för mig. 403 00:28:28,581 --> 00:28:31,668 När jag säger det låter det självklart, 404 00:28:31,751 --> 00:28:36,840 men jag tror inte att det har varit så i mina tidigare förhållanden. 405 00:28:36,923 --> 00:28:42,345 Vi har inte en sexuell relation, vilket jag tidigare har varit ute efter, 406 00:28:42,429 --> 00:28:46,099 men det här kanske är precis det jag behöver. 407 00:28:46,182 --> 00:28:53,106 Ska vi fokusera mer på vad som kan gå rätt istället på det som kan gå fel? 408 00:28:53,189 --> 00:28:55,567 Ja, det låter bra. 409 00:28:55,650 --> 00:29:00,196 Jag längtar tills vi flyttar ihop. Det kommer att bli kul. 410 00:29:00,280 --> 00:29:01,823 Jag ser fram emot allting. 411 00:29:01,906 --> 00:29:04,701 -Skål för nästa kapitel. -Skål. 412 00:29:16,755 --> 00:29:19,257 Får jag lägga in dig som min nödkontakt? 413 00:29:19,340 --> 00:29:22,260 {\an8}Jag är en bra nödkontakt också. Jag svarar direkt. 414 00:29:24,262 --> 00:29:28,141 -Vi åker hem imorgon. -Jag vet… Vad ska jag laga till dig? 415 00:29:28,224 --> 00:29:31,269 Inget är sexigare än salisbury steak. 416 00:29:31,770 --> 00:29:34,814 -Jag vet inte ens vad… -Det är pannbiff med sås. 417 00:29:34,898 --> 00:29:37,609 -Är det så? -Ja, det är pannbiff. 418 00:29:37,692 --> 00:29:39,027 Det är inte sexigt. 419 00:29:40,403 --> 00:29:44,991 -Jag vill få din hund att gilla mig. -Enkelt. Han vänder kappan efter vinden. 420 00:29:45,074 --> 00:29:48,244 Jag ska träna honom tills han gillar mig mest. 421 00:29:48,328 --> 00:29:51,915 -Du behöver inte ens träna honom. -Det ser jag fram emot. 422 00:29:51,998 --> 00:29:54,667 Han lär hälsa på mig och sen springa till dig. 423 00:29:54,751 --> 00:29:58,296 -Jag längtar. -Och jag längtar tills ni ses. 424 00:29:58,379 --> 00:30:03,009 -Jag är mer orolig för min katt. -Kommer de att trivas ihop? 425 00:30:04,677 --> 00:30:07,305 -Ja. -Grayson gillar inte andra hundar. 426 00:30:07,388 --> 00:30:12,727 Jag undrar hur det är med katter. Grayson lär inte gilla det. 427 00:30:18,399 --> 00:30:22,403 -Jag ser fram emot att se hur du bor. -Ja, jag bor ganska fint. 428 00:30:24,489 --> 00:30:26,533 Vad är du mest orolig för? 429 00:30:26,616 --> 00:30:30,286 Ibland överraskar du mig som en blixt från klar himmel. 430 00:30:30,370 --> 00:30:36,042 Jag är orolig för att du ska tro att det är så här jag kommer att bete mig, 431 00:30:36,125 --> 00:30:38,211 men så är det inte. 432 00:30:38,294 --> 00:30:40,338 Jag fick en panikattack. 433 00:30:43,675 --> 00:30:50,348 Jag är orolig för att du ska döma mig efter hur jag betedde mig där och då. 434 00:30:51,933 --> 00:30:55,854 Jag ser att du dömer mig för det. 435 00:30:55,937 --> 00:30:58,523 -Det gör jag inte. -Okej. 436 00:30:58,606 --> 00:31:03,319 Jag försöker bara förstå och stötta dig. 437 00:31:03,903 --> 00:31:08,741 -Jag tror dig när du säger så, men… -Du ger mig inte en chans. 438 00:31:10,326 --> 00:31:13,454 Men sättet som du reagerar på nu 439 00:31:14,330 --> 00:31:17,667 -gör att jag mår ännu sämre. -Jag försöker bara förstå. 440 00:31:17,750 --> 00:31:20,503 -Jo… -Men jag inte vad jag ska göra. 441 00:31:20,587 --> 00:31:21,421 Okej. 442 00:31:21,963 --> 00:31:28,136 Om du blir ännu argare när jag försöker, så undrar jag vad mer jag kan göra. 443 00:31:28,219 --> 00:31:29,679 Nej, du… 444 00:31:30,179 --> 00:31:33,600 Vi vet inte hur vi ska hantera varandra i de situationerna. 445 00:31:34,100 --> 00:31:36,144 -Och det är viktigt. -Jag försöker. 446 00:31:36,227 --> 00:31:38,563 Jo, jag vet det. 447 00:31:38,646 --> 00:31:42,942 Jag litar på dig, jag vet att dina avsikter är goda. 448 00:31:43,026 --> 00:31:47,155 Du ska inte tro att jag tror nåt annat. 449 00:31:51,284 --> 00:31:52,243 Okej. 450 00:32:29,238 --> 00:32:30,198 {\an8}Efter dig. 451 00:32:31,699 --> 00:32:33,284 {\an8}Vad fint! 452 00:32:33,368 --> 00:32:35,161 {\an8}Vi har haft en underbar resa. 453 00:32:35,244 --> 00:32:40,166 Att få se honom le, att han kramar mig, att han håller mig i handen… 454 00:32:40,249 --> 00:32:43,878 Det har verkligen förbättrat vår relation. 455 00:32:43,962 --> 00:32:46,839 Det är galet att bröllopet är om tre veckor. 456 00:32:46,923 --> 00:32:50,551 Jag längtar tills vi är gifta. Jag är så lycklig. 457 00:32:51,761 --> 00:32:52,679 Skål. 458 00:32:52,762 --> 00:32:55,640 -Skål för vår första middagsdejt. -Just, ja! 459 00:32:55,723 --> 00:32:59,477 -Glaset är fyllt hela vägen upp också. -Tänker du dricka allt? 460 00:33:04,273 --> 00:33:06,693 -Helt otroligt. -Vad är det? 461 00:33:06,776 --> 00:33:09,696 -Det är jättegott. -Vad är det? 462 00:33:09,779 --> 00:33:12,407 -Jättegott. -Vad är det? 463 00:33:13,366 --> 00:33:16,494 -Jag kan inte prata med mat i munnen. -Okej, förlåt. 464 00:33:17,245 --> 00:33:19,330 -Jag försöker visa respekt. -Okej. 465 00:33:20,248 --> 00:33:24,711 -Är du taggad på att åka hem? -Jag är lite orolig, med tanke på… 466 00:33:27,005 --> 00:33:30,466 -Med tanke på samtalen. -Med föräldrarna och så? 467 00:33:30,550 --> 00:33:33,136 -Och din mamma. -Det är ingen fara. 468 00:33:33,219 --> 00:33:37,557 -Ja, men också… -Ska du ha den där röda klänningen då? 469 00:33:40,601 --> 00:33:43,938 -När jag träffar din mamma? -Ja? Den är sexig. 470 00:33:44,439 --> 00:33:48,943 Va? Jag tänker ha en polotröja på mig mitt i sommaren. 471 00:33:49,652 --> 00:33:53,614 Jag kanske tar på mig en mysoverall om jag ska vara helt ärlig. 472 00:33:57,827 --> 00:34:03,875 Är du nöjd med hur vi har det? Förutom att jag tömmer din själ på energi. 473 00:34:03,958 --> 00:34:05,501 Är det nåt annat? 474 00:34:09,005 --> 00:34:11,090 Det är bara sån jag är. 475 00:34:11,174 --> 00:34:14,469 Du är på en helt annan nivå när du är med dina polare. 476 00:34:14,552 --> 00:34:15,386 Ja. 477 00:34:15,470 --> 00:34:20,933 Vi är olika på det viset, och det är nåt jag måste vänja mig vid. 478 00:34:21,017 --> 00:34:23,895 -Ja. -Det är den du är, alltså är det okej. 479 00:34:24,854 --> 00:34:27,899 -Personen du älskar, va? -Ja. 480 00:34:30,359 --> 00:34:34,697 -Kan du visa mig lite mer kärlek? -Jag sa typ: "Ja…". Ja! 481 00:34:37,992 --> 00:34:41,412 Du måste vara mer entusiastisk kring vårt förhållande. 482 00:34:41,496 --> 00:34:44,457 Och det är jag också, men… 483 00:34:47,502 --> 00:34:50,588 Du skämtar ofta om oss. 484 00:34:51,923 --> 00:34:54,717 Hur ofta pratar du om hur bra vi har det? 485 00:34:55,343 --> 00:35:00,431 Varför måste jag berätta för andra hur bra vi två har det? 486 00:35:00,515 --> 00:35:03,184 För att vi båda driver mycket med varandra. 487 00:35:03,267 --> 00:35:05,770 Jag skryter om oss hela tiden. 488 00:35:05,853 --> 00:35:08,856 Jag vill också göra det, men det är inte den jag är. 489 00:35:09,690 --> 00:35:12,235 -Varför är du på din vakt? -Det är jag inte. 490 00:35:12,318 --> 00:35:15,738 Du höjde rösten mot mig, och det kändes konstigt. 491 00:35:15,822 --> 00:35:18,407 Är du sur över att jag inte skryter om oss? 492 00:35:18,491 --> 00:35:21,035 Jag är inte sur, men… 493 00:35:24,038 --> 00:35:25,748 Varför gör du inte det? 494 00:35:25,832 --> 00:35:28,459 Man skryter inte om handväskor och jackor, 495 00:35:28,543 --> 00:35:32,380 men man skryter om hur fin en kille är mot en. 496 00:35:32,964 --> 00:35:36,968 Jag visar affektion annorlunda. Du har så höga förväntningar. 497 00:35:37,051 --> 00:35:41,305 Jag vill inte vara intim bland folk, jag är inte jämt så kärleksfull… 498 00:35:41,389 --> 00:35:44,934 -Det frågade jag inte. -Nu är du arg på mig. 499 00:35:45,017 --> 00:35:51,983 -Jag… Höjde jag rösten? Vi har ett samtal. -Jag vill knappt prata med dig just nu. 500 00:36:09,125 --> 00:36:10,042 Jag drar. 501 00:36:15,506 --> 00:36:17,008 Nu drar jag för fan. 502 00:36:38,613 --> 00:36:42,074 {\an8}SHAINA, 31 FRISÖR 503 00:36:44,535 --> 00:36:45,661 Ser man på. 504 00:36:45,745 --> 00:36:46,621 {\an8}BYGGARBETARE 505 00:36:46,704 --> 00:36:49,040 {\an8}-Men gud, hej! -Hej. Hur mår du? 506 00:36:49,665 --> 00:36:50,708 Hur mår du? 507 00:36:52,376 --> 00:36:53,628 Har du väntat länge? 508 00:36:54,420 --> 00:36:56,339 -Så här länge. -Ja, jag vet… 509 00:36:56,839 --> 00:36:57,715 Jaha… 510 00:36:59,300 --> 00:37:00,843 Var är ringen? 511 00:37:01,510 --> 00:37:04,597 -Nu beter du dig konstigt. -Inte alls. 512 00:37:05,097 --> 00:37:08,351 Ja, för att jag inte vet var vi har varandra. 513 00:37:08,434 --> 00:37:10,019 Jag är förvirrad. 514 00:37:10,102 --> 00:37:14,482 Jag ville inte tillbringa natten ihop eller sova i samma säng. 515 00:37:14,565 --> 00:37:17,944 Det gick för fort. Jag fick panik. 516 00:37:21,280 --> 00:37:22,114 -Hej! -Hej. 517 00:37:22,198 --> 00:37:23,449 -Tack. -Härligt. 518 00:37:23,532 --> 00:37:26,202 Det ser jättegott ut. Tack så mycket. 519 00:37:26,702 --> 00:37:30,498 Jag har funderat på hur det vore att vara gift med dig. 520 00:37:30,581 --> 00:37:34,961 Och jag blev taggad. Jag tänker inte bara ge upp. 521 00:37:35,044 --> 00:37:40,007 Du är unik. Jag har letat efter en person som är just som du. 522 00:37:40,091 --> 00:37:44,971 Full av energi, rolig… Jag behöver inte låtsas vara pretto. 523 00:37:45,054 --> 00:37:50,643 -Du är dig själv -Ja, precis. Du förstår mig allra bäst. 524 00:37:50,726 --> 00:37:54,730 Men jag oroar mig för hur logistiken i våra liv ska se ut. 525 00:37:54,814 --> 00:37:57,066 Ja, och det oroar mig också. 526 00:37:57,149 --> 00:38:00,444 Jag kommer aldrig att ändra mig om det vi bråkar om. 527 00:38:00,528 --> 00:38:03,030 Och det kommer inte du heller att göra. 528 00:38:03,114 --> 00:38:07,743 Så ska vi fortsätta att argumentera på samma sätt i resten av våra liv? 529 00:38:07,827 --> 00:38:09,745 -Förstår du? -Ja, jag fattar. 530 00:38:09,829 --> 00:38:13,165 Jag vill inte svika mina ideal och övertygelser. 531 00:38:13,249 --> 00:38:14,583 Vi kan jobba på det. 532 00:38:14,667 --> 00:38:17,920 Jag är villig att kompromissa mer än normalt, 533 00:38:18,004 --> 00:38:20,214 för att jag gillar dig som person. 534 00:38:26,053 --> 00:38:28,681 {\an8}Ja, jag sa ja till Kyle, 535 00:38:28,764 --> 00:38:31,642 men jag kan inte sluta tänka på Shayne. 536 00:38:32,393 --> 00:38:36,772 Det går inte att förklara, men jag älskar verkligen Shayne. 537 00:38:36,856 --> 00:38:40,443 Tiden får utvisa om det är äkta kärlek. 538 00:38:41,819 --> 00:38:46,324 Han valde att gifta sig med Natalie, och jag är här för att hitta en make. 539 00:38:46,407 --> 00:38:48,743 Jag tänker inte konkurrera med Natalie. 540 00:39:09,472 --> 00:39:13,017 {\an8}Sex par blev förälskade och förlovade sig i blindo. 541 00:39:13,100 --> 00:39:18,105 {\an8}Nu när semestern är över inleds experimentets mest intensiva fas. 542 00:39:18,189 --> 00:39:24,070 {\an8}-Jag vill inte åka. -Gud, nej! Tillbaka till verkligheten. 543 00:39:24,153 --> 00:39:24,987 Jag vet… 544 00:39:25,571 --> 00:39:28,824 {\an8}-Det känns bitterljuvt att åka. -Dags att åka härifrån. 545 00:39:28,908 --> 00:39:31,327 {\an8}Jag försöker att inte börja gråta, 546 00:39:31,410 --> 00:39:33,204 men det ska bli kul att… 547 00:39:33,287 --> 00:39:36,832 -…åka hem till verkligheten. -Och vara i Chicago tillsammans. 548 00:39:37,333 --> 00:39:42,296 {\an8}Allt det goda har ett slut. Det är ett deprimerande sätt att se det. 549 00:39:42,380 --> 00:39:45,257 -Mot nästa äventyr! -Ja. Mot kapitel tre! 550 00:39:45,341 --> 00:39:46,717 Det var det jag menade. 551 00:39:46,801 --> 00:39:51,222 Inga fler sexiga stranddejter och drinkar. Nu möter de verkligheten. 552 00:40:01,524 --> 00:40:02,775 Hej. 553 00:40:02,858 --> 00:40:06,028 {\an8}Så här lång paus har vi aldrig haft från varandra. 554 00:40:06,112 --> 00:40:08,239 {\an8}-Titta här. -Du skojar! 555 00:40:08,322 --> 00:40:09,865 {\an8}Jag är förlovad. 556 00:40:10,366 --> 00:40:12,535 {\an8}-Vad fin den är! -Eller hur! 557 00:40:12,618 --> 00:40:14,703 -Jag vill prata med honom. -Åh, gud… 558 00:40:15,621 --> 00:40:17,915 -Hej. -Älskar du henne? 559 00:40:18,874 --> 00:40:21,794 {\an8}-Hon undrar om du älskar mig. -Ja. 560 00:40:21,877 --> 00:40:23,879 {\an8}Vi är förlovade! 561 00:40:23,963 --> 00:40:25,965 {\an8}-Det syns. -Vad kul! 562 00:40:26,507 --> 00:40:28,884 De har sina mobiler och är på väg hem. 563 00:40:28,968 --> 00:40:32,555 -Oj! Utsikt över stan och allt. -Okej. 564 00:40:32,638 --> 00:40:35,099 -Välkommen hem till oss. -Herregud! 565 00:40:35,182 --> 00:40:37,977 De ska bo tillsammans i en för dem ny lägenhet. 566 00:40:38,060 --> 00:40:41,439 -Det här lär bli en prövning. -Ja. 567 00:40:41,522 --> 00:40:45,025 Vad kommer de att få veta om varandra i verkligheten? 568 00:40:45,109 --> 00:40:49,488 Har utseendet, åldern, etniciteten, familjen och ekonomin nån betydelse? 569 00:40:50,531 --> 00:40:51,866 Hoppas du gillar kyla. 570 00:40:51,949 --> 00:40:57,037 De fick känslor för varandra. Nu är det tre veckor kvar till bröllopen. 571 00:40:57,121 --> 00:41:00,749 -Bevisar de att kärleken är blind? -Det ska vi ta reda på. 572 00:41:00,833 --> 00:41:02,501 {\an8}21 DAGAR KVAR TILL BRÖLLOPEN 573 00:41:02,585 --> 00:41:07,465 {\an8}Jag har handlat. Här har vi lite vin, om vi känner för det. 574 00:41:07,548 --> 00:41:09,717 {\an8}Vad gör du? Jobbar du? 575 00:41:09,800 --> 00:41:14,889 Vi var borta i nästan tre veckor. Jag har massor av mejl att gå igenom. 576 00:41:14,972 --> 00:41:17,850 -Tillbaka till verkligheten. -Jag vet… 577 00:41:17,933 --> 00:41:20,227 Men jag tänkte precis sluta för dagen. 578 00:41:21,395 --> 00:41:26,108 -Inget mer jobb idag. -Nej. Jag har tid att göra det sen. 579 00:41:26,192 --> 00:41:28,569 -Skål. -Skål och tack. 580 00:41:28,652 --> 00:41:30,488 Visst. Du… 581 00:41:31,363 --> 00:41:35,826 -Jag har tänkt på en sak. -Ska vi sätta oss och prata? 582 00:41:38,496 --> 00:41:39,580 Jag… 583 00:41:48,881 --> 00:41:54,261 Jag vet att det inte är nåt mellan dig och Jarrette, men också… 584 00:41:54,762 --> 00:41:58,516 Vi har inte pratat om det på riktigt, 585 00:41:58,599 --> 00:42:02,937 och jag vill försäkra mig om att det som hände den kvällen… 586 00:42:03,020 --> 00:42:07,149 Om jag har nåt att oroa mig för… 587 00:42:07,233 --> 00:42:13,405 Jag trodde att vi hade rett ut det. Jag trodde att det var utagerat. 588 00:42:13,489 --> 00:42:14,782 Jag förstår inte… 589 00:42:14,865 --> 00:42:21,747 Du och han hade ett så långt samtal, och jag tolkade nog in vissa saker i det. 590 00:42:21,830 --> 00:42:24,708 Du sa att du inte var sotis, men hur kände du? 591 00:42:31,715 --> 00:42:36,720 Jag vet inte om det är jag som inbillar mig saker. 592 00:42:36,804 --> 00:42:42,726 Men efter ert samtal, tyckte jag att du sa att vi inte behöver gifta oss. 593 00:42:46,480 --> 00:42:47,731 Det gillade jag inte. 594 00:42:51,068 --> 00:42:54,029 -Jag… -Varför tar du upp det här nu? 595 00:42:54,613 --> 00:42:57,241 Jag känner mig lite tagen på sängen. 596 00:42:59,743 --> 00:43:05,291 Jag sa att om vi inte känner oss redo att gifta oss när det har blivit dags, 597 00:43:06,041 --> 00:43:08,794 så är det helt okej. 598 00:43:09,587 --> 00:43:14,466 Ja, men jag förstår inte varför du sa så till mig 599 00:43:14,550 --> 00:43:16,844 direkt efter ert samtal. 600 00:43:20,139 --> 00:43:24,518 -Jag trodde att du inte var intresserad. -Av dig? 601 00:43:30,107 --> 00:43:33,611 Det var inte nödvändigtvis det jag sa heller… 602 00:43:33,694 --> 00:43:34,653 Vad sa du, då? 603 00:43:40,826 --> 00:43:42,745 Jag hörde det, och det… 604 00:43:44,580 --> 00:43:46,081 Därför reagerade jag så. 605 00:43:46,832 --> 00:43:51,837 Du sa att vi inte nödvändigtvis behöver gifta oss i slutändan. 606 00:43:51,920 --> 00:43:56,175 Jag trodde nog inte att jag hade nåt att oroa mig för. 607 00:43:56,258 --> 00:44:01,722 Det första jag fick höra efter ert samtal var just det. 608 00:44:03,891 --> 00:44:07,227 Han kommenterade att jag inte hade en guldring. 609 00:44:09,563 --> 00:44:11,857 Det kan ha varit ett svar på det. 610 00:44:11,940 --> 00:44:15,986 Det kanske var så att jag tänkte: "Vad vet jag? Vi är förlovade." 611 00:44:16,070 --> 00:44:17,655 Förstår du mig? 612 00:44:19,031 --> 00:44:21,825 Jag kanske också tänker för mycket. 613 00:44:21,909 --> 00:44:25,913 Du kanske inte vill gifta dig med mig. Varför friade du i så fall? 614 00:44:25,996 --> 00:44:28,040 Vill du verkligen gifta dig? 615 00:44:28,123 --> 00:44:33,003 Det störde kanske mig att alla andra hade precis en sån ring 616 00:44:33,087 --> 00:44:37,299 som de ville ha eller hade nämnt. 617 00:44:38,300 --> 00:44:41,970 Jag visste inte att ringen spelade så stor roll för dig. 618 00:44:42,054 --> 00:44:44,348 Jag älskar ringen. 619 00:44:45,265 --> 00:44:47,184 Den är oerhört fin. 620 00:44:47,267 --> 00:44:49,895 Det spelar ingen stor roll för mig. 621 00:44:49,978 --> 00:44:52,731 Men den där kommentaren fastnade. 622 00:44:52,815 --> 00:44:55,401 Jag tror att jag kände mig…försummad. 623 00:44:56,568 --> 00:45:00,656 Ibland vet jag inte hur mycket du bryr dig om mig. 624 00:45:04,660 --> 00:45:08,038 Du är min fästmö, och jag vill gifta mig. 625 00:45:10,040 --> 00:45:15,963 Jag vet att du gillar ringen, men jag borde ha frågat dig istället. 626 00:45:16,046 --> 00:45:17,923 Det var jag som valde ringen. 627 00:45:18,006 --> 00:45:20,551 -Jag ville ge den till dig. -Jag älskar den. 628 00:45:20,634 --> 00:45:24,972 Jag förstår inte varför han sa så till dig. Det är inte särskilt schysst. 629 00:45:25,472 --> 00:45:29,852 Han hade sin fästmö där. Trots det sa han så om nån annan. 630 00:45:31,019 --> 00:45:34,106 Han har redan en fästmö. Varför gör han så? 631 00:45:42,239 --> 00:45:43,240 SENARE I SÄSONGEN 632 00:45:43,323 --> 00:45:46,493 Jag driver inte. Vi ska gifta oss om två veckor. 633 00:45:46,577 --> 00:45:47,411 Okej. 634 00:45:47,494 --> 00:45:50,539 Jag hade inte tid att bara träffa din familj igår. 635 00:45:50,622 --> 00:45:51,582 Jag orkar inte. 636 00:45:55,002 --> 00:45:58,672 -Jag vill känna mig prioriterad. -Du har min kärlek. 637 00:45:58,756 --> 00:46:00,132 Inte bara jag. 638 00:46:02,968 --> 00:46:06,305 Min fästmö, lika het som Beyoncé 639 00:46:06,388 --> 00:46:07,681 Du är så söt. 640 00:46:09,266 --> 00:46:11,769 Vi borde ta nästa steg och flytta ihop. 641 00:46:12,686 --> 00:46:15,564 -Jag är förlovad. -Åh, gud! Jag är orolig. 642 00:46:15,647 --> 00:46:17,441 -Vill du se ringen? -Nej. 643 00:46:18,525 --> 00:46:23,572 -Ska man inte gifta sig med sin bästa vän? -Jo, om det känns som mer än en vän. 644 00:46:23,655 --> 00:46:25,324 Vad fan håller vi på med? 645 00:46:27,117 --> 00:46:30,662 Jag bryr mig om dig. Trodde ni att ni passade ihop? 646 00:46:30,746 --> 00:46:32,206 Det är nästan komiskt. 647 00:46:35,125 --> 00:46:39,296 Vi har så stora problem. Jag är vid bristningsgränsen. 648 00:46:40,297 --> 00:46:42,508 Jag trodde inte att detta var möjligt. 649 00:46:42,591 --> 00:46:46,637 Det här kan bli mitt livs sorgligaste dag. 650 00:46:46,720 --> 00:46:47,638 Herrejävlar. 651 00:46:50,808 --> 00:46:52,100 Är du redo? 652 00:46:53,811 --> 00:46:54,645 Nej. 653 00:46:55,562 --> 00:46:59,691 Vi blev kära i varandras personligheter, men jag vet inte om det räcker. 654 00:47:01,026 --> 00:47:03,195 Det är nu ni avgör… 655 00:47:03,278 --> 00:47:04,822 …om kärleken är blind. 656 00:47:04,905 --> 00:47:07,199 Vill du ta honom till din make? 657 00:47:07,282 --> 00:47:10,369 Vill du ta henne till din äkta maka? 658 00:47:11,870 --> 00:47:13,247 Jag bryter samman. 659 00:47:14,706 --> 00:47:18,001 Så här föreställde jag mig inte mitt bröllop. 660 00:47:18,085 --> 00:47:19,253 Vad händer? 661 00:47:55,664 --> 00:47:57,583 {\an8}Undertexter: Viktor Hessel