1
00:00:06,006 --> 00:00:09,342
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:24,149 --> 00:00:26,151
{\an8}-Hur mår du? Mår du bra nu?
-Bra.
3
00:00:26,234 --> 00:00:27,652
{\an8}-Hur var det?
-Roligt.
4
00:00:27,736 --> 00:00:28,737
Vilka var där?
5
00:00:30,071 --> 00:00:33,199
Alla förutom Kyle och Shaina.
6
00:00:33,283 --> 00:00:34,993
-Är det sant?
-Ja.
7
00:00:35,076 --> 00:00:41,207
Och alla trodde att det berodde på
att han är ateist och hon religiös.
8
00:00:41,875 --> 00:00:43,960
-Det var väntat.
-Ja, verkligen.
9
00:00:44,044 --> 00:00:47,213
Sal och Mallory är söta mot varandra,
10
00:00:47,297 --> 00:00:50,967
men det skulle inte förvåna mig
om de gör slut.
11
00:00:51,051 --> 00:00:53,845
-Jag tänker också så.
-Jag pratade med Jarrette.
12
00:00:53,928 --> 00:00:58,183
Och jag sa:
"Det här är skillnaderna mellan dem.
13
00:00:59,601 --> 00:01:02,353
Vad tycker du om Mallory?
Hon är så vacker."
14
00:01:02,437 --> 00:01:05,857
-Vad svarade han då?
-Han höll med mig.
15
00:01:05,940 --> 00:01:08,818
Han lät övertygad,
men jag är lite skeptisk.
16
00:01:08,902 --> 00:01:12,739
Han ställde frågan till Mallory först,
och hon svarade nej.
17
00:01:12,822 --> 00:01:14,699
-Hon grät.
-Gjorde hon?
18
00:01:14,783 --> 00:01:18,161
Hon mådde riktigt dåligt.
Men hon gillar verkligen Sal.
19
00:01:18,244 --> 00:01:21,289
-Jag önskar att jag var där.
-Jag också.
20
00:01:21,372 --> 00:01:24,334
Jag älskar dig. Men vet du vad?
21
00:01:26,878 --> 00:01:31,549
Jag ville bara komma tillbaka hit.
Jag frågade hela tiden om jag fick gå.
22
00:01:32,425 --> 00:01:34,636
Du såg ut att ha kul.
23
00:01:35,553 --> 00:01:36,387
Såg ut?
24
00:01:36,471 --> 00:01:39,099
Vad tror du att jag gjorde?
Jag var uttråkad.
25
00:01:39,182 --> 00:01:41,810
-Såg du oss?
-Ja, lite grann.
26
00:01:41,893 --> 00:01:44,229
Jag pratade om kapitalism…
27
00:01:44,312 --> 00:01:48,441
-Jag såg det.
-Gjorde du? Hörde du när jag höjde rösten?
28
00:01:48,525 --> 00:01:52,237
-Ja, vad tror du?
-Jag vinkade. Du vinkade inte tillbaka.
29
00:01:52,320 --> 00:01:57,033
Jag var sur. Inte när du gick dit,
utan när du gick mot stranden.
30
00:01:58,076 --> 00:02:02,080
-Det var inte jag.
-Jo, du gick den här vägen.
31
00:02:02,163 --> 00:02:05,875
-Var du den enda som kom dit själv?
-Ja.
32
00:02:06,668 --> 00:02:07,502
Okej.
33
00:02:08,461 --> 00:02:11,047
Det är inte det att jag inte litar på dig.
34
00:02:11,131 --> 00:02:15,218
Men det finns situationer som gör
att det här inte kommer att fungera.
35
00:02:15,301 --> 00:02:19,514
Vad var det som inte fungerade
för oss idag? För dig och mig.
36
00:02:19,597 --> 00:02:22,058
-Det är så jag tänker.
-Om oss?
37
00:02:22,142 --> 00:02:24,811
-Allting.
-Vad är det som inte fungerar?
38
00:02:24,894 --> 00:02:28,731
-Det finns inget som kan rubba oss.
-Jo.
39
00:02:28,815 --> 00:02:29,774
Nej.
40
00:02:29,858 --> 00:02:33,361
-Det här lär orsaka stora problem.
-Om du vill det, ja.
41
00:02:33,444 --> 00:02:39,868
-Varför är det ett problem?
-Jag satt här i tre timmar och funderade.
42
00:02:39,951 --> 00:02:44,664
Jag satt i garderoben och låste dörren.
Jag satt där inne och grät.
43
00:02:44,747 --> 00:02:47,917
Tror du att mina känslor för dig
har förändrats?
44
00:02:48,001 --> 00:02:48,877
Jag vet inte.
45
00:02:50,336 --> 00:02:56,092
Men om jag skulle vara borta i tre timmar,
och du skulle gråta i garderoben,
46
00:02:56,718 --> 00:02:58,678
så skulle dina känslor förändras.
47
00:02:58,761 --> 00:03:00,763
Om det var jag som var borta.
48
00:03:01,514 --> 00:03:04,350
Jag säger inte så
för att du ska känna skuld.
49
00:03:04,434 --> 00:03:08,313
Jag vill bara att du ska förstå.
Jag var här helt ensam.
50
00:03:08,396 --> 00:03:12,358
Jag sa att jag inte ville gå.
Tror du på det? Litar du på mig?
51
00:03:12,442 --> 00:03:16,070
Just nu litar jag inte alls på dig.
52
00:03:16,154 --> 00:03:17,822
-Inte ens på mig?
-Nej.
53
00:03:17,906 --> 00:03:22,493
Det tror jag inte på.
Vad jag säger betyder inget för dig.
54
00:03:23,077 --> 00:03:24,871
-Jag drar.
-Sluta.
55
00:03:35,506 --> 00:03:37,926
-Jag är inte arg på dig…
-Man kan tro det.
56
00:03:38,009 --> 00:03:40,762
Du måste sluta med det. Var lite…
57
00:03:40,845 --> 00:03:44,849
-Jag är inte arg.
-Sluta bara. Jag vill prata klart.
58
00:03:44,933 --> 00:03:49,938
Du anstränger dig inte
för att sluta vara så toxisk.
59
00:04:31,938 --> 00:04:34,524
Nej. Där går gränsen.
60
00:04:35,233 --> 00:04:36,901
Detta är min hudvårdsrutin.
61
00:04:36,985 --> 00:04:40,238
-Kolla in ringen.
-Spana in den styggingen.
62
00:04:40,321 --> 00:04:43,658
Sexig. Jag har god smak, så är det bara.
63
00:04:45,785 --> 00:04:49,080
{\an8}Jag har kristaller på huvudet.
64
00:04:50,248 --> 00:04:53,793
{\an8}Deeps gav mig dem,
och jag mår faktiskt riktigt bra.
65
00:04:53,876 --> 00:04:57,255
-Och den här…
-Den är ett hjärta.
66
00:04:57,338 --> 00:05:00,717
Den här gillar jag inte.
Den ser konstgjord ut.
67
00:05:09,475 --> 00:05:11,352
{\an8}-Har vi fått kaffe?
-Ja.
68
00:05:13,021 --> 00:05:15,565
-Du lovade en sak i kapslarna.
-Ja.
69
00:05:17,358 --> 00:05:18,901
Jag står vid mitt ord.
70
00:05:21,487 --> 00:05:24,741
{\an8}Ibland litar jag inte på män.
71
00:05:24,824 --> 00:05:29,120
{\an8}Det beror inte bara på mitt utseende,
utan också på tidigare händelser.
72
00:05:30,371 --> 00:05:31,331
Tack.
73
00:05:31,414 --> 00:05:34,834
Jag är rädd att de ständigt
ska vara på jakt efter andra,
74
00:05:34,917 --> 00:05:38,087
nån som är smalare och snyggare.
75
00:05:38,171 --> 00:05:42,508
Jag vill ge alla andra människor en match,
och det märker de.
76
00:05:42,592 --> 00:05:45,553
Jag litar inte på män
som inte förtjänar det.
77
00:05:45,636 --> 00:05:48,473
-En ros vid sängen.
-Varsågod.
78
00:05:50,099 --> 00:05:52,435
Gårdagen urartade.
79
00:05:52,518 --> 00:05:57,023
Jag var arg,
men det där var inte mitt riktiga jag.
80
00:05:57,523 --> 00:06:00,360
Det förstår jag. Jag gör verkligen det.
81
00:06:00,860 --> 00:06:05,073
Jag vill att vi ska förlåta varandra
och gå vidare.
82
00:06:05,156 --> 00:06:10,620
Jag älskar att du beställde kaffe
medan jag sov.
83
00:06:12,330 --> 00:06:13,581
Jag lovade ju det.
84
00:06:13,664 --> 00:06:20,004
Vi är vanligtvis bra på att kommunicera,
men så här långt har vi inte gått förut.
85
00:06:20,088 --> 00:06:23,800
Det är en ny och skrämmande känsla,
så det suger.
86
00:06:29,055 --> 00:06:31,391
Vad ska vi göra idag? Gå till stranden?
87
00:06:32,600 --> 00:06:33,976
Klart att du spiller…
88
00:06:34,060 --> 00:06:38,272
"Jag kommer att spilla",
och så gör du det.
89
00:06:38,356 --> 00:06:42,318
-Som om det kunde bli värre här inne.
-Inget kaffe i sängen för dig.
90
00:06:43,444 --> 00:06:44,529
Nej!
91
00:06:45,279 --> 00:06:47,407
-Jag får dricka det här.
-Ja.
92
00:06:47,490 --> 00:06:52,412
{\an8}Om vi hade träffats i verkligheten
93
00:06:52,495 --> 00:06:55,289
{\an8}och hade haft ett bråk som igår,
94
00:06:56,040 --> 00:06:58,251
så hade inte det funkat.
95
00:06:58,334 --> 00:07:03,840
Men eftersom vi lärde oss
att kommunicera så bra i kapslarna,
96
00:07:04,549 --> 00:07:06,801
kan vi övervinna ett sånt bråk.
97
00:07:06,884 --> 00:07:09,595
Vårt band blir bara starkare och starkare.
98
00:07:09,679 --> 00:07:14,559
Jag måste säga dig en viktig sak.
Hoppas att det inte förstör allt.
99
00:07:14,642 --> 00:07:18,229
-Jag gillar långpromenader på stranden.
-Gör du?
100
00:07:18,312 --> 00:07:20,440
-Gör du det?
-Ja, det gör jag.
101
00:07:20,523 --> 00:07:22,942
-Strandpromenader är trevliga.
-Ja.
102
00:07:23,025 --> 00:07:25,695
-Det är så fint här.
-Ja, verkligen.
103
00:07:25,778 --> 00:07:29,824
Nu ångrar jag att jag var
så ouppmärksam på spanskalektionerna.
104
00:07:29,907 --> 00:07:32,493
-Jag läste det i sju år.
-Och jag i fyra.
105
00:07:32,577 --> 00:07:34,829
Men allt jag kan säga är: "Cómo está?"
106
00:07:35,705 --> 00:07:38,332
-Stranden är så fin.
-Ja, verkligen!
107
00:07:38,416 --> 00:07:41,169
Vi är vid havet i Mexiko.
108
00:07:41,752 --> 00:07:42,962
Som förlovade.
109
00:07:44,422 --> 00:07:46,966
-Hela livet väntar.
-Ja.
110
00:07:48,301 --> 00:07:51,512
-Kan du föreställa dig nåt bättre?
-Nej.
111
00:07:51,596 --> 00:07:52,680
Inte jag heller.
112
00:07:54,432 --> 00:07:55,808
-Gillar du det?
-Ja.
113
00:07:55,892 --> 00:07:58,186
-Bra.
-Och jag älskar dig.
114
00:07:58,269 --> 00:07:59,395
Och jag dig.
115
00:07:59,896 --> 00:08:02,231
-Ska vi gå i vattnet?
-Ja.
116
00:08:41,354 --> 00:08:42,772
{\an8}Det är så fint här.
117
00:08:43,397 --> 00:08:46,734
-Du är så snygg.
-Tack. Du också.
118
00:08:48,444 --> 00:08:53,574
{\an8}Igår när vi alla träffades,
pratade Mallory länge med Jarrette.
119
00:08:53,658 --> 00:08:58,246
Jag trodde då att hon inte var intresserad
av mig och bröt ihop.
120
00:08:58,329 --> 00:09:00,665
Efteråt ville jag bara gå och sova.
121
00:09:00,748 --> 00:09:05,044
Jag vet att det finns de
som inte vill lägga sig osams,
122
00:09:05,127 --> 00:09:08,631
men där och då svallade känslorna.
123
00:09:08,714 --> 00:09:12,218
Jag ville inte säga nåt
som jag skulle få ångra senare.
124
00:09:13,469 --> 00:09:14,679
Jag vet att…
125
00:09:16,430 --> 00:09:18,724
Jag vet inte riktigt, men…
126
00:09:20,726 --> 00:09:23,354
Det har varit mycket.
127
00:09:26,566 --> 00:09:29,318
Resan har varit mycket, och jag…
128
00:09:30,027 --> 00:09:33,906
Jag vet att vi har haft våra problem,
och jag vill bara…
129
00:09:34,782 --> 00:09:38,786
Jag vill be om ursäkt. Jag vet att jag…
130
00:09:39,662 --> 00:09:42,373
Jag…missuppfattade allt.
131
00:09:43,958 --> 00:09:47,086
-Det var nog ingen kritik.
-Vi tänker likadant.
132
00:09:47,169 --> 00:09:51,924
-Du har kritiserat mig tidigare.
-Ja, det har jag inga problem med.
133
00:09:54,510 --> 00:09:57,138
-Du har tur. Jag hade kunnat döda…
-Jag vet.
134
00:09:57,221 --> 00:10:00,808
-De flesta skulle nog ha dödat dig.
-Ja, jag har tur.
135
00:10:01,434 --> 00:10:02,435
Jag också.
136
00:10:08,065 --> 00:10:09,692
Jag förstår precis.
137
00:10:10,359 --> 00:10:13,154
Känslorna svallade över.
138
00:10:13,237 --> 00:10:18,659
Det var första gången
som vi alla träffade varandra.
139
00:10:18,743 --> 00:10:22,663
Vi träffades allihopa, och det…
Det var mycket bara.
140
00:10:22,747 --> 00:10:25,458
-Ja, det kändes lite nervöst.
-Absolut.
141
00:10:25,541 --> 00:10:29,045
Jag vill inte att du ska må…
142
00:10:31,297 --> 00:10:35,051
-…dåligt. Jag vill inte såra dig.
-Och jag vill inte såra dig.
143
00:10:35,134 --> 00:10:36,010
Precis.
144
00:10:37,011 --> 00:10:40,389
Jarrette påminner om killar
som jag har dejtat förut.
145
00:10:40,473 --> 00:10:45,186
Därför klickade vi med varandra.
Det kändes bekant.
146
00:10:45,269 --> 00:10:49,607
Jag vet hur mycket Sal bryr sig om mig,
och jag bryr mig om honom.
147
00:10:49,690 --> 00:10:54,362
Jag älskar Sal nåt oerhört.
Han ska alltid veta var han har mig.
148
00:10:54,945 --> 00:11:00,868
Det är jobbiga samtalsämnen,
och att vi har de samtalen…
149
00:11:01,369 --> 00:11:03,537
-Det betyder mycket för mig.
-Ja.
150
00:11:08,000 --> 00:11:11,212
Detta är ett val som vi gör.
151
00:11:11,295 --> 00:11:16,425
Och jag vill
att du ska vilja välja mig varje dag.
152
00:11:16,509 --> 00:11:19,970
För det…gör jag.
153
00:11:20,054 --> 00:11:21,347
Jag vill välja dig.
154
00:11:23,099 --> 00:11:26,894
Du ska vara här för att du vill.
Jag är här för att jag vill det.
155
00:11:27,395 --> 00:11:28,396
-Samma här.
-Okej.
156
00:11:28,479 --> 00:11:33,734
Jag skulle aldrig vara nånstans
där jag inte vill vara, det ska du veta.
157
00:11:33,818 --> 00:11:37,071
Jag gillar det hos dig.
Det känns som att vi båda…
158
00:11:38,656 --> 00:11:41,200
…har en liknande uppfattning
om vad vi vill.
159
00:11:41,826 --> 00:11:42,952
Ja, jag håller med.
160
00:11:43,452 --> 00:11:49,166
Skål för förlovningen
och vilka utmaningar som än väntar, Mal.
161
00:11:50,126 --> 00:11:52,002
-Jag är beredd på det.
-Jag med.
162
00:11:52,086 --> 00:11:53,713
Och jag vet att du är det.
163
00:11:53,796 --> 00:11:55,339
-Skål.
-Prost!
164
00:11:56,674 --> 00:11:59,385
-Vilken bra skål.
-Tänk om glasen gick sönder.
165
00:11:59,468 --> 00:12:01,554
Det skulle inte förvåna mig.
166
00:12:21,240 --> 00:12:24,452
-Du kysser bra också. Det är trevligt.
-Herregud…
167
00:12:40,634 --> 00:12:41,677
{\an8}Du, det här är…
168
00:12:41,761 --> 00:12:45,389
{\an8}Jag vet äntligen hur ansiktet
bakom rösten ser ut.
169
00:12:45,473 --> 00:12:52,438
Det var först idag som jag kopplade
din röst i kapslarna till ditt ansikte.
170
00:12:52,521 --> 00:12:54,732
Det är så sjukt konstigt.
171
00:12:55,733 --> 00:12:59,278
-Nu har jag kopplat samman dem.
-Jag gjorde det precis.
172
00:12:59,361 --> 00:13:00,738
Hur insåg du det?
173
00:13:00,821 --> 00:13:05,075
Nu när jag hörde dig prata
och tittade på dig, så klickade det bara.
174
00:13:05,159 --> 00:13:08,871
Pallar du att leva med det här
för resten av ditt liv?
175
00:13:08,954 --> 00:13:13,334
Förmodligen inte. Jag var redo
att lägga benen på ryggen efter dag ett.
176
00:13:13,918 --> 00:13:15,169
Men, du vet…
177
00:13:15,795 --> 00:13:17,171
Jag skojar bara.
178
00:13:17,254 --> 00:13:22,176
-Du ska få spö. Du ska få spö så hårt.
-Jag jävlas bara.
179
00:13:22,259 --> 00:13:23,761
Vi har fantastisk kemi.
180
00:13:24,929 --> 00:13:28,307
{\an8}Det känns som
att vi har varit ihop i fem år.
181
00:13:28,390 --> 00:13:33,729
Men när han pratade med Mallory
var jag orolig att han skulle ångra sig.
182
00:13:33,813 --> 00:13:35,064
Du är så taskig.
183
00:13:35,147 --> 00:13:37,691
Jag litar på honom. Han är en mogen man.
184
00:13:38,359 --> 00:13:41,654
Men han krossar mitt hjärta
om han ljuger för mig.
185
00:13:41,737 --> 00:13:46,784
Det skulle jag inte acceptera.
Jag gillar inte när folk ljuger.
186
00:13:46,867 --> 00:13:50,162
Jag tolererar inte otrohet heller.
187
00:13:50,246 --> 00:13:56,752
När jag inleder ett nytt förhållande
bryter jag med vissa människor på en gång.
188
00:13:56,836 --> 00:13:59,630
Det gör jag av respekt
för det nya förhållandet.
189
00:13:59,713 --> 00:14:01,966
Är du vän med dina ex?
190
00:14:02,967 --> 00:14:05,594
Jag vill inte bränna broar.
Man vet aldrig…
191
00:14:05,678 --> 00:14:09,390
Varför säger du "bränna broar"?
Det handlar om gränssättning.
192
00:14:09,473 --> 00:14:12,393
-Det säger jag.
-Det finns gränser ex emellan.
193
00:14:12,476 --> 00:14:15,688
Men man vet aldrig
vem man kan komma att behöva.
194
00:14:15,771 --> 00:14:17,356
Man behöver inte sitt ex.
195
00:14:17,857 --> 00:14:24,238
Ett ex kanske jobbar på en HR-avdelning
och ska tillsätta en tjänst…
196
00:14:24,738 --> 00:14:28,617
-Det blir ett nej för mig.
-Man vet aldrig.
197
00:14:30,369 --> 00:14:31,871
Du är så accepterande.
198
00:14:35,291 --> 00:14:38,961
Jag skulle såklart inte prata
med ett ex varje dag.
199
00:14:39,044 --> 00:14:42,590
Hon skulle känna till att jag är gift.
200
00:14:42,673 --> 00:14:46,135
-Vissa gränser korsar man inte.
-Vore hon okej med det?
201
00:14:46,218 --> 00:14:47,845
Ja, det är klart.
202
00:14:47,928 --> 00:14:52,182
Men det är också mitt ansvar
att hantera den…
203
00:14:52,266 --> 00:14:56,770
Vad bra att du inser det.
Jag skulle inte vilja påpeka det för dig.
204
00:14:56,854 --> 00:14:57,855
Nej, jag…
205
00:14:57,938 --> 00:15:02,568
Jag observerar
och tolkar kroppsspråk mycket.
206
00:15:03,569 --> 00:15:06,989
Om jag skulle känna oro,
så är det ett problem.
207
00:15:07,072 --> 00:15:09,700
Skulle du säga nåt på en gång?
208
00:15:09,783 --> 00:15:14,163
Nej, du skulle förmodligen inte ens märka
att jag känner oro.
209
00:15:14,246 --> 00:15:18,459
Men efteråt skulle jag säga:
"Du, det där gör mig obekväm."
210
00:15:18,542 --> 00:15:20,878
Jag kan inte tvinga dig till nåt.
211
00:15:23,339 --> 00:15:29,845
Okej. Om du skulle säga nåt till mig
och verkligen är bekymrad,
212
00:15:29,929 --> 00:15:34,016
så skulle jag göra allt
för att du ska må bra igen.
213
00:15:34,099 --> 00:15:39,063
-Det uppskattas.
-Jag skulle inte strunta i hur du mår.
214
00:15:39,146 --> 00:15:43,651
-Jag tror dig, men jag vill se det också.
-Okej.
215
00:15:58,582 --> 00:16:01,210
{\an8}-Beredd på din första cenote?
-Ja!
216
00:16:01,293 --> 00:16:03,212
{\an8}-Här är det.
-Så kul!
217
00:16:03,295 --> 00:16:08,801
Enligt inkafolket har
varje cenote en egen själ.
218
00:16:09,468 --> 00:16:10,302
Vad fint.
219
00:16:10,386 --> 00:16:14,848
-Vilken grej! Hör du ekot?
-Vilken bra akustik.
220
00:16:16,141 --> 00:16:18,102
-Alltså…
-Det är så coolt här!
221
00:16:18,185 --> 00:16:20,938
-Ja, vilken grej…
-Herrejävlar!
222
00:16:21,021 --> 00:16:24,358
-Men gud, är det där en fisk?
-Ja, det är det.
223
00:16:24,441 --> 00:16:28,195
-Jo, det vet jag såklart, men…
-Det är din första cenote, men…
224
00:16:28,278 --> 00:16:33,784
{\an8}Det är kul att visa Deeps cenoten.
Det är coola underjordiska grottor.
225
00:16:33,867 --> 00:16:38,539
{\an8}-Min allra första cenote.
-Ja, och den är riktigt cool.
226
00:16:38,622 --> 00:16:40,499
-Bra akustik.
-Det är ingen här.
227
00:16:40,582 --> 00:16:45,796
Senaste gången jag besökte en
var på en musikfestival där Diplo spelade.
228
00:16:45,879 --> 00:16:50,801
Den vi ska besöka idag är annorlunda,
men det ska bli kul.
229
00:16:51,427 --> 00:16:53,220
Jag vill verkligen hoppa i.
230
00:16:53,303 --> 00:16:58,267
Jag älskar att hitta på saker.
Det verkar Deeps också göra.
231
00:16:58,350 --> 00:17:02,855
Och därför är det så kul
att åka på ett miniäventyr ihop.
232
00:17:02,938 --> 00:17:05,691
-Vår cenote!
-Ja.
233
00:17:05,774 --> 00:17:10,029
Vår relation är värd att kämpa för.
234
00:17:10,112 --> 00:17:12,614
Jag ska göra allt jag kan
235
00:17:13,240 --> 00:17:18,287
för att se om jag kan hitta det
som saknas i vårt förhållande.
236
00:17:18,370 --> 00:17:19,204
Redo?
237
00:17:19,288 --> 00:17:20,789
Ett, två, tre.
238
00:17:28,922 --> 00:17:30,215
Har du sett?
239
00:17:40,684 --> 00:17:42,019
Le.
240
00:17:45,272 --> 00:17:46,940
Fantastiskt.
241
00:17:47,024 --> 00:17:49,818
-Hur var det?
-Najs!
242
00:18:01,455 --> 00:18:05,084
-Snyggt!
-Ja, det var ett snyggt…
243
00:18:05,167 --> 00:18:08,462
Du var som en sexig delfin.
Jag gillar det.
244
00:18:08,962 --> 00:18:10,214
Ja, jösses…
245
00:18:10,714 --> 00:18:12,174
-Det var kul, va?
-Ja!
246
00:18:30,442 --> 00:18:34,530
-Här kommer Sallory!
-Hej!
247
00:18:35,697 --> 00:18:37,199
Hur är läget?
248
00:18:37,699 --> 00:18:39,451
-Vänta lite.
-Gruppkram?
249
00:18:42,371 --> 00:18:44,081
Ska vi köra lite volleyboll?
250
00:18:45,833 --> 00:18:46,834
Jag tar Nick.
251
00:18:47,334 --> 00:18:50,003
-Vem valde du?
-Jag blev vald först!
252
00:18:50,087 --> 00:18:51,797
Kämpaglöd framför längd.
253
00:18:51,880 --> 00:18:54,258
Spela ni. Jag tittar på.
254
00:18:54,341 --> 00:18:56,135
Ta av er på överkroppen!
255
00:18:56,218 --> 00:18:59,263
-Ja, vi kör.
-Äntligen vill hon det!
256
00:19:00,013 --> 00:19:02,891
-Förresten, ta på dig den igen.
-Vet du vad?
257
00:19:02,975 --> 00:19:05,686
-Barbröstade mot påklädda.
-Jag är domare.
258
00:19:05,769 --> 00:19:08,355
{\an8}Jag är urusel på sport.
259
00:19:08,438 --> 00:19:10,482
Nu börjar matchen!
260
00:19:10,566 --> 00:19:13,944
Jag är rädd för bollar. Jag blir så…
261
00:19:37,467 --> 00:19:43,223
{\an8}Shayne är skithet.
Det var inget bra sätt att säga det på.
262
00:19:45,184 --> 00:19:48,353
-Jag har ögonen på den där.
-Kör!
263
00:19:48,437 --> 00:19:50,522
-Natalie, vad gör du?
-Kom tillbaka!
264
00:19:50,606 --> 00:19:51,899
Jag hatar sport.
265
00:19:52,733 --> 00:19:53,901
Heja, sport!
266
00:19:54,484 --> 00:19:58,197
Jag accepterar inte förluster.
Kom igen nu!
267
00:20:00,490 --> 00:20:01,408
Åh, nej.
268
00:20:02,242 --> 00:20:04,036
Jag är orolig för barnen.
269
00:20:05,370 --> 00:20:06,747
Herregud.
270
00:20:11,710 --> 00:20:15,088
-Natalie.
-Vadå? Jag tar bara en paus.
271
00:20:15,172 --> 00:20:16,256
Nu kör vi!
272
00:20:19,551 --> 00:20:22,221
{\an8}Jag vet inte vem
som släppte in mig på planen.
273
00:20:29,102 --> 00:20:30,062
Vi vann!
274
00:20:36,944 --> 00:20:38,153
Vad händer nu?
275
00:20:38,237 --> 00:20:39,071
Åh, nej!
276
00:20:40,656 --> 00:20:43,575
-Så där går det.
-Han som var så nära.
277
00:20:44,660 --> 00:20:45,994
{\an8}SALVADOR, 31
TURISM
278
00:20:46,078 --> 00:20:49,706
{\an8}Badskorna svek mig.
Jag ramlade innan vi var framme.
279
00:20:49,790 --> 00:20:53,752
{\an8}Jag fick saltvatten i ögonen
och linserna sved, så jag såg inget.
280
00:20:54,836 --> 00:20:56,463
Det var minnesvärt.
281
00:21:01,510 --> 00:21:04,263
Se på maken. Herregud!
282
00:21:04,763 --> 00:21:06,682
Jajamän.
283
00:21:08,016 --> 00:21:11,144
De är så grabbiga.
Kolla vad bra de passar ihop.
284
00:21:11,228 --> 00:21:12,521
De har en bromance.
285
00:21:14,898 --> 00:21:16,566
De är så sjukt extroverta.
286
00:21:18,235 --> 00:21:20,153
Åh, fan!
287
00:21:22,948 --> 00:21:24,116
Det är gulligt.
288
00:21:27,995 --> 00:21:30,038
-Du är så hyper.
-Vad är det nu?
289
00:21:30,122 --> 00:21:34,918
Jag förstod inte hur extrovert du är.
Man kan inte vara mer extrovert.
290
00:21:35,002 --> 00:21:36,670
-Är det ett problem?
-Nej.
291
00:21:36,753 --> 00:21:40,173
Jag är bara orolig,
eftersom jag är raka motsatsen.
292
00:21:40,257 --> 00:21:43,010
-Att du sitter ner och…?
-Stör det dig?
293
00:21:43,093 --> 00:21:46,138
Jag skulle fråga dig
ifall du vill vara med.
294
00:21:46,221 --> 00:21:47,389
Då säger jag nej.
295
00:21:48,432 --> 00:21:51,226
-Det är sån här jag är.
-Det är lugnt.
296
00:21:53,395 --> 00:21:56,023
-Hur har det gått för er?
-Väldigt bra.
297
00:21:56,106 --> 00:21:58,525
-Är du bekväm i hans sällskap?
-Ja.
298
00:22:01,111 --> 00:22:03,113
Alla passar så bra ihop.
299
00:22:03,196 --> 00:22:06,825
Jag tycker
att alla killar ser riktigt bra ut.
300
00:22:06,908 --> 00:22:09,703
-Ja, de är jättesöta.
-Precis.
301
00:22:09,786 --> 00:22:12,998
Men vi kvinnor spelar i en annan liga.
302
00:22:13,081 --> 00:22:14,708
-Ja.
-Det är min åsikt.
303
00:22:14,791 --> 00:22:19,463
Det är kul att se
hur dynamiken är mellan paren.
304
00:22:19,546 --> 00:22:22,924
När jag träffade Jarrette, så var han…
305
00:22:23,467 --> 00:22:26,428
Han dejtade verkligen in i det sista.
306
00:22:26,511 --> 00:22:28,138
-Kom nu.
-Lyft upp mig.
307
00:22:30,349 --> 00:22:35,145
-Kändes det stelt?
-Ja, det kändes faktiskt lite stelt.
308
00:22:35,228 --> 00:22:38,315
Det blev mycket på en och samma gång.
309
00:22:39,983 --> 00:22:41,234
Jag är överväldigad.
310
00:22:45,572 --> 00:22:46,740
Ursäkta.
311
00:22:46,823 --> 00:22:48,867
Det där var så roligt.
312
00:22:49,368 --> 00:22:54,498
-Jag gillar ditt vågiga hår.
-Ja, det ser så bra ut. Jag sa också det.
313
00:22:54,581 --> 00:22:57,542
Vad konstigt. Så lät det inte igår.
314
00:22:57,626 --> 00:23:01,254
Du minns inte ens vad du gjorde igår.
Men jag gillar det.
315
00:23:01,338 --> 00:23:03,256
-Vill du dö?
-Jag…
316
00:23:06,968 --> 00:23:09,304
Natalie li
317
00:23:09,388 --> 00:23:12,099
Nu är det bara vi
318
00:23:12,599 --> 00:23:16,561
Tre barn ska det bli
319
00:23:16,645 --> 00:23:18,063
Snarare sex.
320
00:23:20,232 --> 00:23:24,361
-Nick och Danielle är så olika varandra.
-Olikheter attraherar.
321
00:23:24,444 --> 00:23:27,155
Skulle du säga att vi inte är som…?
322
00:23:27,239 --> 00:23:31,201
-Vi är väldigt lika.
-Våra energinivåer skiljer sig åt.
323
00:23:31,284 --> 00:23:35,247
Ja. Ingen har lika mycket energi som jag.
Ingen kan matcha min nivå.
324
00:23:35,330 --> 00:23:42,045
Eftersom jag är en smula introvert,
tar andra energi från mig.
325
00:23:42,129 --> 00:23:45,132
-Tömmer jag dig på all din energi?
-Ja.
326
00:23:46,091 --> 00:23:47,259
Nej, såklart inte.
327
00:23:47,759 --> 00:23:51,680
Ska jag spara lite energi,
så att vi kan ta och roa oss…
328
00:23:52,431 --> 00:23:54,683
…med det som jag behöver energi till?
329
00:23:54,766 --> 00:23:57,436
-Beachvolleyboll?
-Nej, i sovrummet.
330
00:23:59,396 --> 00:24:00,939
Jag syftar inte på det.
331
00:24:03,525 --> 00:24:05,026
Vad fan gör du?
332
00:24:05,819 --> 00:24:06,862
Lägg av.
333
00:24:07,362 --> 00:24:10,449
-Jag ville sitta på dina axlar.
-Du kan göra det nu.
334
00:24:12,242 --> 00:24:13,827
Nej, nej…
335
00:24:14,536 --> 00:24:15,745
-Så ja.
-Du lyckades!
336
00:24:15,829 --> 00:24:16,955
Det är inte svårt.
337
00:24:17,038 --> 00:24:19,833
Ja! Du kan ju!
338
00:24:20,417 --> 00:24:22,294
-Jag har dig!
-Ta ner mig!
339
00:24:22,377 --> 00:24:23,920
Försiktigt, Shakey.
340
00:24:24,004 --> 00:24:27,174
-Lugnt och försiktigt.
-Jag är halvvägs nere.
341
00:24:27,257 --> 00:24:28,258
Jag har dig.
342
00:24:28,758 --> 00:24:30,469
Var försiktig.
343
00:24:30,552 --> 00:24:32,262
-Imponerande!
-Han gjorde det.
344
00:24:32,345 --> 00:24:36,183
-Jag trodde inte att han orkade.
-Ibland överraskar man sig själv.
345
00:24:36,266 --> 00:24:38,101
Ingen trodde på det.
346
00:24:39,519 --> 00:24:40,353
Okej.
347
00:24:43,440 --> 00:24:47,110
Det ska bli intressant
att se hur det går för Deeps och Shake.
348
00:24:47,194 --> 00:24:48,445
Hur så?
349
00:24:48,528 --> 00:24:52,866
Shake har sagt
att han inte är intresserad…
350
00:24:53,617 --> 00:24:55,243
…av Deeps sexuellt.
351
00:24:55,869 --> 00:24:58,205
-Det är åt helvete.
-Ja, verkligen.
352
00:24:58,288 --> 00:24:59,289
Vad sa du då?
353
00:24:59,372 --> 00:25:03,251
Jag ville undvika drama,
så jag berättade om oss istället.
354
00:25:05,253 --> 00:25:06,379
Vad fan…
355
00:25:07,088 --> 00:25:09,174
Berätta om dig och Danielle.
356
00:25:09,257 --> 00:25:15,263
Ni klickade så sjukt bra
och sa att ni älskar varandra så tidigt.
357
00:25:15,347 --> 00:25:17,724
-Kändes det rätt?
-Det tog typ fem dar.
358
00:25:17,807 --> 00:25:20,560
-När man vet, så vet man.
-Så kände jag också!
359
00:25:21,561 --> 00:25:27,859
Det har varit fantastiskt roligt.
Vi har haft det jättebra ihop.
360
00:25:28,610 --> 00:25:29,444
Så bra.
361
00:25:31,196 --> 00:25:36,535
Vi har kommit närmare varandra här.
Vi har en djupare relation nu än tidigare.
362
00:25:36,618 --> 00:25:37,994
Har ni varit intima?
363
00:25:38,078 --> 00:25:43,667
Lite grann, men vi hejdade oss
trots att vi ville.
364
00:25:43,750 --> 00:25:45,961
Men det vankas giftermål…
365
00:25:48,338 --> 00:25:50,715
-Är du attraherad av honom?
-Ja.
366
00:25:50,799 --> 00:25:53,468
Jag har aldrig kysst
en mörkhyad man tidigare.
367
00:25:53,552 --> 00:25:55,804
Är det sant? Hur var er första kyss?
368
00:25:56,846 --> 00:25:58,390
-Jättebra.
-Man undrar ju.
369
00:25:58,473 --> 00:26:04,104
Vi hade redan en stark,
känslomässig grund att stå på.
370
00:26:04,187 --> 00:26:08,483
Vi har pratat om saken,
och vi ska se om vi kan ta oss dit.
371
00:26:08,567 --> 00:26:10,986
-När man vet, så vet man.
-Ja, precis.
372
00:26:21,288 --> 00:26:23,039
{\an8}-Skål!
-Skål.
373
00:26:26,459 --> 00:26:28,837
-Det är jättegott.
-Ja, verkligen.
374
00:26:28,920 --> 00:26:32,757
-Vad är det bästa vi har ätit här?
-Tacos.
375
00:26:32,841 --> 00:26:35,719
Tack. De vi köpte
från gatuköket var så goda.
376
00:26:36,344 --> 00:26:41,308
En sak som jag är glad över är
att vi i kapslarna pratade mycket om
377
00:26:41,391 --> 00:26:44,060
att vi är äventyrslystna
och vad vi vill göra.
378
00:26:44,144 --> 00:26:50,400
Men att faktiskt få göra det
med dig och leva i nuet…
379
00:26:50,483 --> 00:26:52,319
Du tänker precis som jag.
380
00:26:53,236 --> 00:26:55,363
Vi tänker redan likadant.
381
00:26:56,072 --> 00:26:59,075
Jag tänker exakt likadant just nu.
382
00:27:01,828 --> 00:27:03,580
Det gör mig dock orolig.
383
00:27:03,663 --> 00:27:05,290
-Vadå?
-Ärligt talat.
384
00:27:05,373 --> 00:27:08,585
Vi befinner oss på en sagolik semester.
385
00:27:09,336 --> 00:27:14,466
Men jag har mycket jobb som väntar.
386
00:27:15,592 --> 00:27:18,511
Jag håller på att öppna ett djursjukhus.
387
00:27:19,012 --> 00:27:22,932
Det gör mig nervös.
Jag älskar att göra roliga saker, men…
388
00:27:24,684 --> 00:27:26,686
…jag har mycket att göra framöver.
389
00:27:26,770 --> 00:27:30,023
Och jag tänker på det hela tiden.
390
00:27:30,106 --> 00:27:34,903
På vad som händer
när vi ska börja leva ett liv tillsammans.
391
00:27:35,403 --> 00:27:37,238
Hur ska det gå?
392
00:27:37,322 --> 00:27:42,369
Jag stöttar såklart dig och din karriär.
393
00:27:42,452 --> 00:27:46,498
Och jag förstår
att du har mycket att göra just nu.
394
00:27:46,581 --> 00:27:52,629
Det är nu du är ung och har energi
att satsa på karriären,
395
00:27:52,712 --> 00:27:55,298
så att du kan njuta av livet senare.
396
00:27:55,382 --> 00:27:58,134
Alla förstår nog inte det fullt ut.
397
00:27:58,218 --> 00:28:02,138
Men du beskriver mina tankar
och känslor på pricken.
398
00:28:02,222 --> 00:28:05,433
Jag vill gärna dela den resan med dig.
399
00:28:07,602 --> 00:28:09,979
Det betyder mycket för mig att höra det.
400
00:28:10,063 --> 00:28:15,694
Det känns som att du stöttar mig mer
än vad nån annan nånsin har gjort.
401
00:28:16,736 --> 00:28:22,826
{\an8}Jag vet inte om det var det här jag trodde
att jag skulle hitta genom experimentet,
402
00:28:22,909 --> 00:28:27,956
{\an8}det vill säga en stöttande kvinna
som ställer upp för mig.
403
00:28:28,581 --> 00:28:31,668
När jag säger det låter det självklart,
404
00:28:31,751 --> 00:28:36,840
men jag tror inte att det har varit så
i mina tidigare förhållanden.
405
00:28:36,923 --> 00:28:42,345
Vi har inte en sexuell relation,
vilket jag tidigare har varit ute efter,
406
00:28:42,429 --> 00:28:46,099
men det här kanske är
precis det jag behöver.
407
00:28:46,182 --> 00:28:53,106
Ska vi fokusera mer på vad som kan gå rätt
istället på det som kan gå fel?
408
00:28:53,189 --> 00:28:55,567
Ja, det låter bra.
409
00:28:55,650 --> 00:29:00,196
Jag längtar tills vi flyttar ihop.
Det kommer att bli kul.
410
00:29:00,280 --> 00:29:01,823
Jag ser fram emot allting.
411
00:29:01,906 --> 00:29:04,701
-Skål för nästa kapitel.
-Skål.
412
00:29:16,755 --> 00:29:19,257
Får jag lägga in dig som min nödkontakt?
413
00:29:19,340 --> 00:29:22,260
{\an8}Jag är en bra nödkontakt också.
Jag svarar direkt.
414
00:29:24,262 --> 00:29:28,141
-Vi åker hem imorgon.
-Jag vet… Vad ska jag laga till dig?
415
00:29:28,224 --> 00:29:31,269
Inget är sexigare än salisbury steak.
416
00:29:31,770 --> 00:29:34,814
-Jag vet inte ens vad…
-Det är pannbiff med sås.
417
00:29:34,898 --> 00:29:37,609
-Är det så?
-Ja, det är pannbiff.
418
00:29:37,692 --> 00:29:39,027
Det är inte sexigt.
419
00:29:40,403 --> 00:29:44,991
-Jag vill få din hund att gilla mig.
-Enkelt. Han vänder kappan efter vinden.
420
00:29:45,074 --> 00:29:48,244
Jag ska träna honom
tills han gillar mig mest.
421
00:29:48,328 --> 00:29:51,915
-Du behöver inte ens träna honom.
-Det ser jag fram emot.
422
00:29:51,998 --> 00:29:54,667
Han lär hälsa på mig
och sen springa till dig.
423
00:29:54,751 --> 00:29:58,296
-Jag längtar.
-Och jag längtar tills ni ses.
424
00:29:58,379 --> 00:30:03,009
-Jag är mer orolig för min katt.
-Kommer de att trivas ihop?
425
00:30:04,677 --> 00:30:07,305
-Ja.
-Grayson gillar inte andra hundar.
426
00:30:07,388 --> 00:30:12,727
Jag undrar hur det är med katter.
Grayson lär inte gilla det.
427
00:30:18,399 --> 00:30:22,403
-Jag ser fram emot att se hur du bor.
-Ja, jag bor ganska fint.
428
00:30:24,489 --> 00:30:26,533
Vad är du mest orolig för?
429
00:30:26,616 --> 00:30:30,286
Ibland överraskar du mig
som en blixt från klar himmel.
430
00:30:30,370 --> 00:30:36,042
Jag är orolig för att du ska tro
att det är så här jag kommer att bete mig,
431
00:30:36,125 --> 00:30:38,211
men så är det inte.
432
00:30:38,294 --> 00:30:40,338
Jag fick en panikattack.
433
00:30:43,675 --> 00:30:50,348
Jag är orolig för att du ska döma mig
efter hur jag betedde mig där och då.
434
00:30:51,933 --> 00:30:55,854
Jag ser att du dömer mig för det.
435
00:30:55,937 --> 00:30:58,523
-Det gör jag inte.
-Okej.
436
00:30:58,606 --> 00:31:03,319
Jag försöker bara förstå och stötta dig.
437
00:31:03,903 --> 00:31:08,741
-Jag tror dig när du säger så, men…
-Du ger mig inte en chans.
438
00:31:10,326 --> 00:31:13,454
Men sättet som du reagerar på nu
439
00:31:14,330 --> 00:31:17,667
-gör att jag mår ännu sämre.
-Jag försöker bara förstå.
440
00:31:17,750 --> 00:31:20,503
-Jo…
-Men jag inte vad jag ska göra.
441
00:31:20,587 --> 00:31:21,421
Okej.
442
00:31:21,963 --> 00:31:28,136
Om du blir ännu argare när jag försöker,
så undrar jag vad mer jag kan göra.
443
00:31:28,219 --> 00:31:29,679
Nej, du…
444
00:31:30,179 --> 00:31:33,600
Vi vet inte hur vi ska hantera varandra
i de situationerna.
445
00:31:34,100 --> 00:31:36,144
-Och det är viktigt.
-Jag försöker.
446
00:31:36,227 --> 00:31:38,563
Jo, jag vet det.
447
00:31:38,646 --> 00:31:42,942
Jag litar på dig,
jag vet att dina avsikter är goda.
448
00:31:43,026 --> 00:31:47,155
Du ska inte tro att jag tror nåt annat.
449
00:31:51,284 --> 00:31:52,243
Okej.
450
00:32:29,238 --> 00:32:30,198
{\an8}Efter dig.
451
00:32:31,699 --> 00:32:33,284
{\an8}Vad fint!
452
00:32:33,368 --> 00:32:35,161
{\an8}Vi har haft en underbar resa.
453
00:32:35,244 --> 00:32:40,166
Att få se honom le, att han kramar mig,
att han håller mig i handen…
454
00:32:40,249 --> 00:32:43,878
Det har verkligen förbättrat vår relation.
455
00:32:43,962 --> 00:32:46,839
Det är galet
att bröllopet är om tre veckor.
456
00:32:46,923 --> 00:32:50,551
Jag längtar tills vi är gifta.
Jag är så lycklig.
457
00:32:51,761 --> 00:32:52,679
Skål.
458
00:32:52,762 --> 00:32:55,640
-Skål för vår första middagsdejt.
-Just, ja!
459
00:32:55,723 --> 00:32:59,477
-Glaset är fyllt hela vägen upp också.
-Tänker du dricka allt?
460
00:33:04,273 --> 00:33:06,693
-Helt otroligt.
-Vad är det?
461
00:33:06,776 --> 00:33:09,696
-Det är jättegott.
-Vad är det?
462
00:33:09,779 --> 00:33:12,407
-Jättegott.
-Vad är det?
463
00:33:13,366 --> 00:33:16,494
-Jag kan inte prata med mat i munnen.
-Okej, förlåt.
464
00:33:17,245 --> 00:33:19,330
-Jag försöker visa respekt.
-Okej.
465
00:33:20,248 --> 00:33:24,711
-Är du taggad på att åka hem?
-Jag är lite orolig, med tanke på…
466
00:33:27,005 --> 00:33:30,466
-Med tanke på samtalen.
-Med föräldrarna och så?
467
00:33:30,550 --> 00:33:33,136
-Och din mamma.
-Det är ingen fara.
468
00:33:33,219 --> 00:33:37,557
-Ja, men också…
-Ska du ha den där röda klänningen då?
469
00:33:40,601 --> 00:33:43,938
-När jag träffar din mamma?
-Ja? Den är sexig.
470
00:33:44,439 --> 00:33:48,943
Va? Jag tänker ha en polotröja på mig
mitt i sommaren.
471
00:33:49,652 --> 00:33:53,614
Jag kanske tar på mig en mysoverall
om jag ska vara helt ärlig.
472
00:33:57,827 --> 00:34:03,875
Är du nöjd med hur vi har det?
Förutom att jag tömmer din själ på energi.
473
00:34:03,958 --> 00:34:05,501
Är det nåt annat?
474
00:34:09,005 --> 00:34:11,090
Det är bara sån jag är.
475
00:34:11,174 --> 00:34:14,469
Du är på en helt annan nivå
när du är med dina polare.
476
00:34:14,552 --> 00:34:15,386
Ja.
477
00:34:15,470 --> 00:34:20,933
Vi är olika på det viset,
och det är nåt jag måste vänja mig vid.
478
00:34:21,017 --> 00:34:23,895
-Ja.
-Det är den du är, alltså är det okej.
479
00:34:24,854 --> 00:34:27,899
-Personen du älskar, va?
-Ja.
480
00:34:30,359 --> 00:34:34,697
-Kan du visa mig lite mer kärlek?
-Jag sa typ: "Ja…". Ja!
481
00:34:37,992 --> 00:34:41,412
Du måste vara mer entusiastisk
kring vårt förhållande.
482
00:34:41,496 --> 00:34:44,457
Och det är jag också, men…
483
00:34:47,502 --> 00:34:50,588
Du skämtar ofta om oss.
484
00:34:51,923 --> 00:34:54,717
Hur ofta pratar du om hur bra vi har det?
485
00:34:55,343 --> 00:35:00,431
Varför måste jag berätta för andra
hur bra vi två har det?
486
00:35:00,515 --> 00:35:03,184
För att vi båda driver mycket
med varandra.
487
00:35:03,267 --> 00:35:05,770
Jag skryter om oss hela tiden.
488
00:35:05,853 --> 00:35:08,856
Jag vill också göra det,
men det är inte den jag är.
489
00:35:09,690 --> 00:35:12,235
-Varför är du på din vakt?
-Det är jag inte.
490
00:35:12,318 --> 00:35:15,738
Du höjde rösten mot mig,
och det kändes konstigt.
491
00:35:15,822 --> 00:35:18,407
Är du sur över
att jag inte skryter om oss?
492
00:35:18,491 --> 00:35:21,035
Jag är inte sur, men…
493
00:35:24,038 --> 00:35:25,748
Varför gör du inte det?
494
00:35:25,832 --> 00:35:28,459
Man skryter inte om handväskor och jackor,
495
00:35:28,543 --> 00:35:32,380
men man skryter om
hur fin en kille är mot en.
496
00:35:32,964 --> 00:35:36,968
Jag visar affektion annorlunda.
Du har så höga förväntningar.
497
00:35:37,051 --> 00:35:41,305
Jag vill inte vara intim bland folk,
jag är inte jämt så kärleksfull…
498
00:35:41,389 --> 00:35:44,934
-Det frågade jag inte.
-Nu är du arg på mig.
499
00:35:45,017 --> 00:35:51,983
-Jag… Höjde jag rösten? Vi har ett samtal.
-Jag vill knappt prata med dig just nu.
500
00:36:09,125 --> 00:36:10,042
Jag drar.
501
00:36:15,506 --> 00:36:17,008
Nu drar jag för fan.
502
00:36:38,613 --> 00:36:42,074
{\an8}SHAINA, 31
FRISÖR
503
00:36:44,535 --> 00:36:45,661
Ser man på.
504
00:36:45,745 --> 00:36:46,621
{\an8}BYGGARBETARE
505
00:36:46,704 --> 00:36:49,040
{\an8}-Men gud, hej!
-Hej. Hur mår du?
506
00:36:49,665 --> 00:36:50,708
Hur mår du?
507
00:36:52,376 --> 00:36:53,628
Har du väntat länge?
508
00:36:54,420 --> 00:36:56,339
-Så här länge.
-Ja, jag vet…
509
00:36:56,839 --> 00:36:57,715
Jaha…
510
00:36:59,300 --> 00:37:00,843
Var är ringen?
511
00:37:01,510 --> 00:37:04,597
-Nu beter du dig konstigt.
-Inte alls.
512
00:37:05,097 --> 00:37:08,351
Ja, för att jag inte vet
var vi har varandra.
513
00:37:08,434 --> 00:37:10,019
Jag är förvirrad.
514
00:37:10,102 --> 00:37:14,482
Jag ville inte tillbringa natten ihop
eller sova i samma säng.
515
00:37:14,565 --> 00:37:17,944
Det gick för fort. Jag fick panik.
516
00:37:21,280 --> 00:37:22,114
-Hej!
-Hej.
517
00:37:22,198 --> 00:37:23,449
-Tack.
-Härligt.
518
00:37:23,532 --> 00:37:26,202
Det ser jättegott ut. Tack så mycket.
519
00:37:26,702 --> 00:37:30,498
Jag har funderat på
hur det vore att vara gift med dig.
520
00:37:30,581 --> 00:37:34,961
Och jag blev taggad.
Jag tänker inte bara ge upp.
521
00:37:35,044 --> 00:37:40,007
Du är unik. Jag har letat
efter en person som är just som du.
522
00:37:40,091 --> 00:37:44,971
Full av energi, rolig…
Jag behöver inte låtsas vara pretto.
523
00:37:45,054 --> 00:37:50,643
-Du är dig själv
-Ja, precis. Du förstår mig allra bäst.
524
00:37:50,726 --> 00:37:54,730
Men jag oroar mig för
hur logistiken i våra liv ska se ut.
525
00:37:54,814 --> 00:37:57,066
Ja, och det oroar mig också.
526
00:37:57,149 --> 00:38:00,444
Jag kommer aldrig att ändra mig
om det vi bråkar om.
527
00:38:00,528 --> 00:38:03,030
Och det kommer inte du heller att göra.
528
00:38:03,114 --> 00:38:07,743
Så ska vi fortsätta att argumentera
på samma sätt i resten av våra liv?
529
00:38:07,827 --> 00:38:09,745
-Förstår du?
-Ja, jag fattar.
530
00:38:09,829 --> 00:38:13,165
Jag vill inte svika mina ideal
och övertygelser.
531
00:38:13,249 --> 00:38:14,583
Vi kan jobba på det.
532
00:38:14,667 --> 00:38:17,920
Jag är villig
att kompromissa mer än normalt,
533
00:38:18,004 --> 00:38:20,214
för att jag gillar dig som person.
534
00:38:26,053 --> 00:38:28,681
{\an8}Ja, jag sa ja till Kyle,
535
00:38:28,764 --> 00:38:31,642
men jag kan inte sluta tänka på Shayne.
536
00:38:32,393 --> 00:38:36,772
Det går inte att förklara,
men jag älskar verkligen Shayne.
537
00:38:36,856 --> 00:38:40,443
Tiden får utvisa om det är äkta kärlek.
538
00:38:41,819 --> 00:38:46,324
Han valde att gifta sig med Natalie,
och jag är här för att hitta en make.
539
00:38:46,407 --> 00:38:48,743
Jag tänker inte konkurrera med Natalie.
540
00:39:09,472 --> 00:39:13,017
{\an8}Sex par blev förälskade
och förlovade sig i blindo.
541
00:39:13,100 --> 00:39:18,105
{\an8}Nu när semestern är över
inleds experimentets mest intensiva fas.
542
00:39:18,189 --> 00:39:24,070
{\an8}-Jag vill inte åka.
-Gud, nej! Tillbaka till verkligheten.
543
00:39:24,153 --> 00:39:24,987
Jag vet…
544
00:39:25,571 --> 00:39:28,824
{\an8}-Det känns bitterljuvt att åka.
-Dags att åka härifrån.
545
00:39:28,908 --> 00:39:31,327
{\an8}Jag försöker att inte börja gråta,
546
00:39:31,410 --> 00:39:33,204
men det ska bli kul att…
547
00:39:33,287 --> 00:39:36,832
-…åka hem till verkligheten.
-Och vara i Chicago tillsammans.
548
00:39:37,333 --> 00:39:42,296
{\an8}Allt det goda har ett slut.
Det är ett deprimerande sätt att se det.
549
00:39:42,380 --> 00:39:45,257
-Mot nästa äventyr!
-Ja. Mot kapitel tre!
550
00:39:45,341 --> 00:39:46,717
Det var det jag menade.
551
00:39:46,801 --> 00:39:51,222
Inga fler sexiga stranddejter
och drinkar. Nu möter de verkligheten.
552
00:40:01,524 --> 00:40:02,775
Hej.
553
00:40:02,858 --> 00:40:06,028
{\an8}Så här lång paus
har vi aldrig haft från varandra.
554
00:40:06,112 --> 00:40:08,239
{\an8}-Titta här.
-Du skojar!
555
00:40:08,322 --> 00:40:09,865
{\an8}Jag är förlovad.
556
00:40:10,366 --> 00:40:12,535
{\an8}-Vad fin den är!
-Eller hur!
557
00:40:12,618 --> 00:40:14,703
-Jag vill prata med honom.
-Åh, gud…
558
00:40:15,621 --> 00:40:17,915
-Hej.
-Älskar du henne?
559
00:40:18,874 --> 00:40:21,794
{\an8}-Hon undrar om du älskar mig.
-Ja.
560
00:40:21,877 --> 00:40:23,879
{\an8}Vi är förlovade!
561
00:40:23,963 --> 00:40:25,965
{\an8}-Det syns.
-Vad kul!
562
00:40:26,507 --> 00:40:28,884
De har sina mobiler och är på väg hem.
563
00:40:28,968 --> 00:40:32,555
-Oj! Utsikt över stan och allt.
-Okej.
564
00:40:32,638 --> 00:40:35,099
-Välkommen hem till oss.
-Herregud!
565
00:40:35,182 --> 00:40:37,977
De ska bo tillsammans
i en för dem ny lägenhet.
566
00:40:38,060 --> 00:40:41,439
-Det här lär bli en prövning.
-Ja.
567
00:40:41,522 --> 00:40:45,025
Vad kommer de
att få veta om varandra i verkligheten?
568
00:40:45,109 --> 00:40:49,488
Har utseendet, åldern, etniciteten,
familjen och ekonomin nån betydelse?
569
00:40:50,531 --> 00:40:51,866
Hoppas du gillar kyla.
570
00:40:51,949 --> 00:40:57,037
De fick känslor för varandra.
Nu är det tre veckor kvar till bröllopen.
571
00:40:57,121 --> 00:41:00,749
-Bevisar de att kärleken är blind?
-Det ska vi ta reda på.
572
00:41:00,833 --> 00:41:02,501
{\an8}21 DAGAR KVAR TILL BRÖLLOPEN
573
00:41:02,585 --> 00:41:07,465
{\an8}Jag har handlat.
Här har vi lite vin, om vi känner för det.
574
00:41:07,548 --> 00:41:09,717
{\an8}Vad gör du? Jobbar du?
575
00:41:09,800 --> 00:41:14,889
Vi var borta i nästan tre veckor.
Jag har massor av mejl att gå igenom.
576
00:41:14,972 --> 00:41:17,850
-Tillbaka till verkligheten.
-Jag vet…
577
00:41:17,933 --> 00:41:20,227
Men jag tänkte precis sluta för dagen.
578
00:41:21,395 --> 00:41:26,108
-Inget mer jobb idag.
-Nej. Jag har tid att göra det sen.
579
00:41:26,192 --> 00:41:28,569
-Skål.
-Skål och tack.
580
00:41:28,652 --> 00:41:30,488
Visst. Du…
581
00:41:31,363 --> 00:41:35,826
-Jag har tänkt på en sak.
-Ska vi sätta oss och prata?
582
00:41:38,496 --> 00:41:39,580
Jag…
583
00:41:48,881 --> 00:41:54,261
Jag vet att det inte är nåt
mellan dig och Jarrette, men också…
584
00:41:54,762 --> 00:41:58,516
Vi har inte pratat om det på riktigt,
585
00:41:58,599 --> 00:42:02,937
och jag vill försäkra mig om
att det som hände den kvällen…
586
00:42:03,020 --> 00:42:07,149
Om jag har nåt att oroa mig för…
587
00:42:07,233 --> 00:42:13,405
Jag trodde att vi hade rett ut det.
Jag trodde att det var utagerat.
588
00:42:13,489 --> 00:42:14,782
Jag förstår inte…
589
00:42:14,865 --> 00:42:21,747
Du och han hade ett så långt samtal,
och jag tolkade nog in vissa saker i det.
590
00:42:21,830 --> 00:42:24,708
Du sa att du inte var sotis,
men hur kände du?
591
00:42:31,715 --> 00:42:36,720
Jag vet inte om det är jag
som inbillar mig saker.
592
00:42:36,804 --> 00:42:42,726
Men efter ert samtal, tyckte jag
att du sa att vi inte behöver gifta oss.
593
00:42:46,480 --> 00:42:47,731
Det gillade jag inte.
594
00:42:51,068 --> 00:42:54,029
-Jag…
-Varför tar du upp det här nu?
595
00:42:54,613 --> 00:42:57,241
Jag känner mig lite tagen på sängen.
596
00:42:59,743 --> 00:43:05,291
Jag sa att om vi inte känner oss redo
att gifta oss när det har blivit dags,
597
00:43:06,041 --> 00:43:08,794
så är det helt okej.
598
00:43:09,587 --> 00:43:14,466
Ja, men jag förstår inte
varför du sa så till mig
599
00:43:14,550 --> 00:43:16,844
direkt efter ert samtal.
600
00:43:20,139 --> 00:43:24,518
-Jag trodde att du inte var intresserad.
-Av dig?
601
00:43:30,107 --> 00:43:33,611
Det var inte nödvändigtvis
det jag sa heller…
602
00:43:33,694 --> 00:43:34,653
Vad sa du, då?
603
00:43:40,826 --> 00:43:42,745
Jag hörde det, och det…
604
00:43:44,580 --> 00:43:46,081
Därför reagerade jag så.
605
00:43:46,832 --> 00:43:51,837
Du sa att vi inte nödvändigtvis
behöver gifta oss i slutändan.
606
00:43:51,920 --> 00:43:56,175
Jag trodde nog inte
att jag hade nåt att oroa mig för.
607
00:43:56,258 --> 00:44:01,722
Det första jag fick höra
efter ert samtal var just det.
608
00:44:03,891 --> 00:44:07,227
Han kommenterade
att jag inte hade en guldring.
609
00:44:09,563 --> 00:44:11,857
Det kan ha varit ett svar på det.
610
00:44:11,940 --> 00:44:15,986
Det kanske var så att jag tänkte:
"Vad vet jag? Vi är förlovade."
611
00:44:16,070 --> 00:44:17,655
Förstår du mig?
612
00:44:19,031 --> 00:44:21,825
Jag kanske också tänker för mycket.
613
00:44:21,909 --> 00:44:25,913
Du kanske inte vill gifta dig med mig.
Varför friade du i så fall?
614
00:44:25,996 --> 00:44:28,040
Vill du verkligen gifta dig?
615
00:44:28,123 --> 00:44:33,003
Det störde kanske mig
att alla andra hade precis en sån ring
616
00:44:33,087 --> 00:44:37,299
som de ville ha eller hade nämnt.
617
00:44:38,300 --> 00:44:41,970
Jag visste inte
att ringen spelade så stor roll för dig.
618
00:44:42,054 --> 00:44:44,348
Jag älskar ringen.
619
00:44:45,265 --> 00:44:47,184
Den är oerhört fin.
620
00:44:47,267 --> 00:44:49,895
Det spelar ingen stor roll för mig.
621
00:44:49,978 --> 00:44:52,731
Men den där kommentaren fastnade.
622
00:44:52,815 --> 00:44:55,401
Jag tror att jag kände mig…försummad.
623
00:44:56,568 --> 00:45:00,656
Ibland vet jag inte
hur mycket du bryr dig om mig.
624
00:45:04,660 --> 00:45:08,038
Du är min fästmö, och jag vill gifta mig.
625
00:45:10,040 --> 00:45:15,963
Jag vet att du gillar ringen,
men jag borde ha frågat dig istället.
626
00:45:16,046 --> 00:45:17,923
Det var jag som valde ringen.
627
00:45:18,006 --> 00:45:20,551
-Jag ville ge den till dig.
-Jag älskar den.
628
00:45:20,634 --> 00:45:24,972
Jag förstår inte varför han sa så
till dig. Det är inte särskilt schysst.
629
00:45:25,472 --> 00:45:29,852
Han hade sin fästmö där.
Trots det sa han så om nån annan.
630
00:45:31,019 --> 00:45:34,106
Han har redan en fästmö.
Varför gör han så?
631
00:45:42,239 --> 00:45:43,240
SENARE I SÄSONGEN
632
00:45:43,323 --> 00:45:46,493
Jag driver inte.
Vi ska gifta oss om två veckor.
633
00:45:46,577 --> 00:45:47,411
Okej.
634
00:45:47,494 --> 00:45:50,539
Jag hade inte tid
att bara träffa din familj igår.
635
00:45:50,622 --> 00:45:51,582
Jag orkar inte.
636
00:45:55,002 --> 00:45:58,672
-Jag vill känna mig prioriterad.
-Du har min kärlek.
637
00:45:58,756 --> 00:46:00,132
Inte bara jag.
638
00:46:02,968 --> 00:46:06,305
Min fästmö, lika het som Beyoncé
639
00:46:06,388 --> 00:46:07,681
Du är så söt.
640
00:46:09,266 --> 00:46:11,769
Vi borde ta nästa steg och flytta ihop.
641
00:46:12,686 --> 00:46:15,564
-Jag är förlovad.
-Åh, gud! Jag är orolig.
642
00:46:15,647 --> 00:46:17,441
-Vill du se ringen?
-Nej.
643
00:46:18,525 --> 00:46:23,572
-Ska man inte gifta sig med sin bästa vän?
-Jo, om det känns som mer än en vän.
644
00:46:23,655 --> 00:46:25,324
Vad fan håller vi på med?
645
00:46:27,117 --> 00:46:30,662
Jag bryr mig om dig.
Trodde ni att ni passade ihop?
646
00:46:30,746 --> 00:46:32,206
Det är nästan komiskt.
647
00:46:35,125 --> 00:46:39,296
Vi har så stora problem.
Jag är vid bristningsgränsen.
648
00:46:40,297 --> 00:46:42,508
Jag trodde inte att detta var möjligt.
649
00:46:42,591 --> 00:46:46,637
Det här kan bli mitt livs sorgligaste dag.
650
00:46:46,720 --> 00:46:47,638
Herrejävlar.
651
00:46:50,808 --> 00:46:52,100
Är du redo?
652
00:46:53,811 --> 00:46:54,645
Nej.
653
00:46:55,562 --> 00:46:59,691
Vi blev kära i varandras personligheter,
men jag vet inte om det räcker.
654
00:47:01,026 --> 00:47:03,195
Det är nu ni avgör…
655
00:47:03,278 --> 00:47:04,822
…om kärleken är blind.
656
00:47:04,905 --> 00:47:07,199
Vill du ta honom till din make?
657
00:47:07,282 --> 00:47:10,369
Vill du ta henne till din äkta maka?
658
00:47:11,870 --> 00:47:13,247
Jag bryter samman.
659
00:47:14,706 --> 00:47:18,001
Så här föreställde jag mig inte
mitt bröllop.
660
00:47:18,085 --> 00:47:19,253
Vad händer?
661
00:47:55,664 --> 00:47:57,583
{\an8}Undertexter: Viktor Hessel