1
00:00:06,548 --> 00:00:11,011
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:12,220 --> 00:00:16,558
{\an8}CANCUN, MEXIC
3
00:00:22,439 --> 00:00:23,982
- Noroc!
- Mersi.
4
00:00:25,525 --> 00:00:28,361
{\an8}- Îți torn ție prima.
- Mersi.
5
00:00:28,445 --> 00:00:29,279
Da.
6
00:00:30,572 --> 00:00:33,116
- Doamne, ce cald e!
- Da.
7
00:00:33,616 --> 00:00:37,746
- Mergem înăuntru apoi.
- Uneori mă simt stânjenită.
8
00:00:37,829 --> 00:00:40,081
Nu, e-n regulă.
9
00:00:40,165 --> 00:00:43,168
Mă întrebam
dacă asta a fost când ne-am cunoscut.
10
00:00:44,294 --> 00:00:45,336
Da.
11
00:00:45,420 --> 00:00:49,340
Eram puțin îngrijorată
când am venit în Mexic,
12
00:00:49,841 --> 00:00:55,805
{\an8}fiindcă am analizat prea mult
întâlnirea inițială.
13
00:00:55,889 --> 00:00:57,974
I-am spus
14
00:00:59,142 --> 00:01:02,187
că am reacționat așa fiindcă nu mi-e ușor,
15
00:01:02,270 --> 00:01:06,733
dar nu are legătură
cu ceea ce simt pentru el.
16
00:01:07,734 --> 00:01:11,863
Sunt foarte atrasă de el
și nu vreau să creadă că nu e așa.
17
00:01:11,946 --> 00:01:13,948
Sunt foarte…
18
00:01:14,949 --> 00:01:18,953
- Mă simt stânjenită uneori.
- Putem fi așa împreună.
19
00:01:19,037 --> 00:01:22,373
Sunt mai ciudată câteodată
20
00:01:22,457 --> 00:01:24,959
și mă simt stânjenită.
21
00:01:25,460 --> 00:01:27,879
E greu. Vreau să te simți în largul tău.
22
00:01:27,962 --> 00:01:29,005
- Nu vreau…
- Da.
23
00:01:29,089 --> 00:01:32,717
Mal, știu că e o situație aparte.
24
00:01:32,801 --> 00:01:36,304
Nu ai cu ce s-o compari.
25
00:01:36,888 --> 00:01:38,640
- Da.
- Deci înțeleg.
26
00:01:38,723 --> 00:01:40,308
Îți mulțumesc.
27
00:01:40,391 --> 00:01:42,685
Dar nu are nicio legătură cu tine.
28
00:01:42,769 --> 00:01:43,645
Înțeleg.
29
00:01:43,728 --> 00:01:47,565
{\an8}Și eu am fost copleșit când am cunoscut-o.
30
00:01:47,649 --> 00:01:50,151
{\an8}Cred că m-a surprins puțin…
31
00:01:50,235 --> 00:01:53,404
Nu știu, a fost ciudat.
32
00:01:53,488 --> 00:01:57,033
M-am gândit mult la asta.
Sărutul nostru a fost…
33
00:01:57,742 --> 00:02:01,996
Parcă lipsea ceva,
dar nu am luat în calcul
34
00:02:02,080 --> 00:02:03,498
cum se simțea Mallory.
35
00:02:03,581 --> 00:02:06,709
Vreau să știi
că și eu trec prin același lucru.
36
00:02:06,793 --> 00:02:09,504
- Da, îți mulțumesc.
- Da.
37
00:02:09,587 --> 00:02:11,506
Ți-am zis și în capsule,
38
00:02:11,589 --> 00:02:14,259
alături de mine te poți relaxa, da?
39
00:02:14,342 --> 00:02:17,762
- Deci…
- Mersi. Ești drăguț.
40
00:02:17,846 --> 00:02:20,223
- Și tu ești superbă.
- Mulțumesc.
41
00:02:20,306 --> 00:02:21,933
- Și tu ești chipeș.
- Mersi.
42
00:02:22,016 --> 00:02:24,561
- Ești chipeș.
- Nu te cred!
43
00:02:24,644 --> 00:02:28,148
- Doamne, ce drăguț ești!
- Termină! Bine.
44
00:02:29,858 --> 00:02:30,900
Ce drăguț!
45
00:02:30,984 --> 00:02:33,027
- Noroc!
- Pentru Mexic!
46
00:02:33,111 --> 00:02:35,321
- Pentru Mexic.
- Noroc!
47
00:02:39,784 --> 00:02:43,037
Cine e encarnat…
48
00:02:43,663 --> 00:02:46,124
Doamne, termină!
49
00:03:04,350 --> 00:03:08,104
Care a fost prima ta impresie
când m-ai ochit?
50
00:03:08,188 --> 00:03:11,107
{\an8}- Te-am ochit?
- Când m-ai văzut.
51
00:03:11,649 --> 00:03:15,069
Mi-am zis: „Mamă, ce înalt e!”
52
00:03:15,153 --> 00:03:17,947
Nu îmi doream asta, dar nu-i nimic.
53
00:03:18,031 --> 00:03:19,073
- Pe bune?
- Da.
54
00:03:19,157 --> 00:03:22,368
Pare prea mare diferența de înălțime.
55
00:03:22,452 --> 00:03:24,454
- Nasol.
- Nu e…
56
00:03:24,537 --> 00:03:26,623
Sunt vreo 30 cm.
57
00:03:26,706 --> 00:03:29,792
Îmi ziceam că o să pot tocuri și-n pat.
58
00:03:29,876 --> 00:03:32,754
- Nu…
- Mersi.
59
00:03:34,839 --> 00:03:36,466
{\an8}Jarrette e uriaș.
60
00:03:36,549 --> 00:03:39,010
{\an8}E mai înalt decât aș vrea,
61
00:03:39,093 --> 00:03:42,472
dar o să mă obișnuiesc cu cei 1,85 ai lui
62
00:03:42,555 --> 00:03:46,392
și poate voi avea probleme cu spatele
pe la 30 de ani, dar asta e.
63
00:03:47,393 --> 00:03:49,938
E tot el și-i ador personalitatea.
64
00:03:51,147 --> 00:03:52,732
- Ce?
- Scuză-mă.
65
00:03:52,815 --> 00:03:54,442
- Ce?
- Ți-am luat ceva.
66
00:03:54,525 --> 00:03:56,444
- Ce mi-ai luat?
- Ceva.
67
00:03:56,527 --> 00:03:58,238
- Mi-ai luat ceva mie?
- Da.
68
00:03:58,321 --> 00:03:59,864
- Mie?
- Da.
69
00:03:59,948 --> 00:04:01,157
Ce mi-ai luat?
70
00:04:04,452 --> 00:04:06,079
O cameră Polaroid!
71
00:04:06,162 --> 00:04:07,872
Doamne!
72
00:04:08,373 --> 00:04:09,916
Vorbești serios?
73
00:04:09,999 --> 00:04:13,753
N-ai idee cât înseamnă pentru mine.
74
00:04:13,836 --> 00:04:17,257
Doamne! Zi-mi că…
75
00:04:17,340 --> 00:04:19,259
- Da.
- Înnebunesc aici!
76
00:04:19,342 --> 00:04:22,428
- Mi-am revenit.
- Ador camerele. Bun.
77
00:04:24,597 --> 00:04:27,392
Doamne! Mersi.
78
00:04:27,475 --> 00:04:28,476
Cu plăcere.
79
00:04:29,727 --> 00:04:32,188
Primul film e pentru pozele obraznice.
80
00:04:32,272 --> 00:04:34,774
Facem poze obraznice?
81
00:04:34,857 --> 00:04:36,276
- Ascultă…
- Eu mă bag.
82
00:04:36,359 --> 00:04:38,152
Nu te mint. Mă bag.
83
00:04:38,236 --> 00:04:40,822
- Jeleuri.
- Zâmbește! Serios?
84
00:04:42,573 --> 00:04:45,285
- Îmi place asta.
- Ești drăguț.
85
00:04:50,665 --> 00:04:52,959
- E caldă.
- Da.
86
00:04:53,042 --> 00:04:54,168
Doamne! Ce caldă e!
87
00:04:54,252 --> 00:04:56,546
Credeam că o să fie mai adâncă.
88
00:04:56,629 --> 00:05:00,258
- Vorbeam despre soare…
- E drăguț. Nu voiai…
89
00:05:01,634 --> 00:05:03,177
- Ți-e frig?
- Mi-e frig.
90
00:05:03,261 --> 00:05:06,931
- Eu sunt bine.
- Ce naiba… Sunt în genunchi.
91
00:05:08,016 --> 00:05:08,975
Ia uite!
92
00:05:21,154 --> 00:05:22,697
Vai, fato!
93
00:05:27,493 --> 00:05:31,664
Mă simt foarte bine cu el,
mă simt protejată.
94
00:05:32,874 --> 00:05:35,501
Vreau să ne căsătorim
înainte să facem sex,
95
00:05:35,585 --> 00:05:38,629
dar sunt foarte atrasă de el.
96
00:06:07,367 --> 00:06:10,912
{\an8}Faptul că sunt aici cu Shake
și ne apropiem
97
00:06:10,995 --> 00:06:13,206
{\an8}mă face să-l ador și mai mult.
98
00:06:13,289 --> 00:06:17,377
La început, Shake punea mult accentul
99
00:06:17,460 --> 00:06:20,421
pe partea fizică.
100
00:06:20,505 --> 00:06:23,216
Mie mi-a fost greu,
101
00:06:23,299 --> 00:06:26,636
fiindcă nici eu nu mă iubeam
când eram mai plinuță.
102
00:06:26,719 --> 00:06:30,681
E prima dată
când mă vede în costum de baie.
103
00:06:30,765 --> 00:06:34,352
Oare o să-i par atrăgătoare?
O să ne atragem fizic?
104
00:06:35,103 --> 00:06:38,022
Însă știu că atracția e acolo.
105
00:06:38,106 --> 00:06:40,400
Sunt foarte fericită.
106
00:06:41,150 --> 00:06:42,777
{\an8}Da!
107
00:06:44,612 --> 00:06:45,446
{\an8}Intră!
108
00:06:45,530 --> 00:06:46,656
{\an8}Vai!
109
00:06:50,493 --> 00:06:51,369
Bine.
110
00:06:52,161 --> 00:06:53,621
Vino încoace.
111
00:07:11,806 --> 00:07:14,475
- E plăcut.
- Îmi place aici.
112
00:07:14,559 --> 00:07:15,810
- E minunat.
- Grozav.
113
00:07:16,811 --> 00:07:20,148
Îmi place părul ud. Vrei să ne giugiulim?
114
00:07:27,572 --> 00:07:29,949
- Ne stă bine împreună.
- Ești micuță.
115
00:07:30,575 --> 00:07:31,617
O femeie micuță.
116
00:07:34,287 --> 00:07:37,206
O să avem copii frumoși și deștepți.
117
00:07:37,290 --> 00:07:38,499
Da.
118
00:07:41,294 --> 00:07:43,963
Cred că ne putem lua un angajament.
119
00:07:44,046 --> 00:07:46,424
- Abia aștept să…
- Ce?
120
00:07:46,507 --> 00:07:51,220
- Să fim împreună cu totul.
- Da, cu totul.
121
00:07:52,680 --> 00:07:55,683
Vrei să ne căsătorim și gata?
122
00:07:56,934 --> 00:07:57,768
Eu…
123
00:08:00,062 --> 00:08:02,523
- Avem timp o viață.
- Da.
124
00:08:02,607 --> 00:08:04,233
- Da.
- Nu e o nebunie?
125
00:08:04,317 --> 00:08:06,903
- Ești încântat, fericit?
- Foarte fericit.
126
00:08:06,986 --> 00:08:07,904
- Da?
- Da.
127
00:08:07,987 --> 00:08:14,160
Dar vreau s-o iau pas cu pas.
128
00:08:14,243 --> 00:08:15,661
Pas cu pas?
129
00:08:15,745 --> 00:08:16,579
Da.
130
00:08:18,498 --> 00:08:20,249
Ești încântat să mă iubești?
131
00:08:21,334 --> 00:08:25,213
Da. Sunt pe drumul cel bun.
132
00:08:25,296 --> 00:08:27,381
Bio și natural, iubire.
133
00:08:27,465 --> 00:08:31,093
Bio și natural, nu?
134
00:08:31,177 --> 00:08:34,972
Sunt cam reticent
să petrec prima noapte cu ea,
135
00:08:35,056 --> 00:08:38,684
{\an8}să ne atingem,
136
00:08:38,768 --> 00:08:40,311
fiindcă nu știu dacă simt
137
00:08:40,394 --> 00:08:42,980
atracția pe care mi-o doream.
138
00:08:43,064 --> 00:08:45,233
Eu am zis niște lucruri,
139
00:08:45,316 --> 00:08:48,528
că vreau să ne căsătorim, să facem copii,
140
00:08:48,611 --> 00:08:52,782
și acum Deeps mi le repetă.
141
00:08:52,865 --> 00:08:57,662
E uimitor să auzi așa ceva,
dar și înfricoșător.
142
00:08:57,745 --> 00:09:01,624
Uneori mă surprinde.
143
00:09:02,291 --> 00:09:06,546
Poate că e teama de angajament.
144
00:09:08,214 --> 00:09:09,382
Nu e mare scofală.
145
00:09:11,801 --> 00:09:14,262
Nu prea pot să mă abțin cu tine.
146
00:09:14,345 --> 00:09:16,305
- Da?
- Da.
147
00:09:26,023 --> 00:09:29,360
{\an8}- Ai o parte preferată?
- Îmi place asta.
148
00:09:29,443 --> 00:09:31,153
- Da?
- Da. Ție îți place asta?
149
00:09:31,237 --> 00:09:34,699
Eu mă mulțumesc cu oricare.
Pot să mă adaptez.
150
00:09:35,825 --> 00:09:37,660
Știu care e rutina lui Shayne.
151
00:09:37,743 --> 00:09:42,123
{\an8}Doarme cu TV-ul aprins, mănâncă în pat.
E coșmarul meu.
152
00:09:42,206 --> 00:09:45,710
{\an8}Trebuie să vedem cum procedăm.
153
00:09:46,419 --> 00:09:49,922
Credeți că eu mănânc în pat?
Nu-mi atinge nimic patul.
154
00:09:50,006 --> 00:09:51,465
Am lenjerie albă acasă.
155
00:09:52,466 --> 00:09:54,802
- Îmi place inelul.
- Știu. Și mie.
156
00:09:55,303 --> 00:09:58,139
Mă bucur că l-ai ales. E preferatul meu.
157
00:09:59,307 --> 00:10:01,183
Sunt foarte fericit. Uite!
158
00:10:01,267 --> 00:10:03,603
Da, iubire.
159
00:10:03,686 --> 00:10:07,148
Mie îmi place să iau o gustare noaptea
160
00:10:07,231 --> 00:10:08,399
din când în când.
161
00:10:18,242 --> 00:10:21,746
{\an8}De obicei, durează luni bune
până ajung la o legătură fizică
162
00:10:21,829 --> 00:10:25,041
cu alți bărbați.
Mi-e teamă să mă vadă goală.
163
00:10:25,124 --> 00:10:28,461
Dar când sunt în preajma lui Nick
164
00:10:28,544 --> 00:10:31,881
mă simt mai încrezătoare ca niciodată.
165
00:10:31,964 --> 00:10:33,257
Sunt foarte fericită.
166
00:10:34,383 --> 00:10:36,761
Chiar sunt fericită.
167
00:10:46,812 --> 00:10:51,192
{\an8}Sunt cel mai norocos din lume
și lumea e mare.
168
00:11:09,001 --> 00:11:12,380
{\an8}Sunt singur în paradis
169
00:11:13,089 --> 00:11:15,091
și nu mai e la fel
170
00:11:16,425 --> 00:11:17,802
fără Shaina.
171
00:11:18,386 --> 00:11:20,888
Sunt supărat că nu mai e aici.
172
00:11:20,971 --> 00:11:26,644
Shaina nu era convinsă de mine
173
00:11:26,727 --> 00:11:28,020
după ce am cerut-o.
174
00:11:28,104 --> 00:11:32,066
Știu că nu era, dar o să-și schimbe
părerea despre mine.
175
00:11:34,402 --> 00:11:36,821
M-a surprins seara trecută.
176
00:11:36,904 --> 00:11:40,199
Shaina a decis să plece mai devreme
177
00:11:40,282 --> 00:11:41,450
și să meargă acasă.
178
00:11:45,371 --> 00:11:49,625
Trebuie să putem comunica mai bine.
Nu e în stare să comunice.
179
00:11:49,709 --> 00:11:52,503
De unde să știu că mai trăiești?
180
00:11:53,003 --> 00:11:56,507
Sunt îngrijorat, dar trebuie să mă adaptez
181
00:11:57,842 --> 00:12:02,972
ca relația noastră să poată continua.
182
00:12:03,055 --> 00:12:07,810
O să se obișnuiască cu mine cu timpul.
O să prindă drag.
183
00:12:08,310 --> 00:12:14,024
Shaina o să mă iubească până la final
și o să mă ia de soț.
184
00:12:26,162 --> 00:12:27,538
Nu vreau să mă trezesc.
185
00:12:29,999 --> 00:12:31,250
{\an8}Dă-te de pe mine.
186
00:12:32,835 --> 00:12:35,337
Ocupi prea mult loc, frate.
187
00:12:35,421 --> 00:12:40,009
- Uite…
- Ai dreptate. Bine.
188
00:12:40,885 --> 00:12:41,886
Doamne!
189
00:12:41,969 --> 00:12:43,095
Îmi pare rău.
190
00:12:43,179 --> 00:12:45,723
- O primă impresie proastă.
- Taci!
191
00:12:45,806 --> 00:12:48,684
{\an8}M-am trezit alături de logodnica mea
192
00:12:48,768 --> 00:12:51,645
{\an8}și am putut s-o țin în brațe
în timp ce dormea.
193
00:12:51,729 --> 00:12:55,274
Mă uitam la ea și-mi spuneam:
„Doamne, ce frumoasă e!”
194
00:12:55,357 --> 00:12:58,652
Atracția fizică e la fel de puternică
195
00:12:58,736 --> 00:13:00,446
și a trecut doar o zi.
196
00:13:00,529 --> 00:13:04,116
O să ne obișnuim.
Te pricepi să te cuibărești.
197
00:13:04,200 --> 00:13:06,452
- Cu tine.
- Fiindcă…
198
00:13:06,535 --> 00:13:09,538
La început, mi se părea foarte mare.
199
00:13:09,622 --> 00:13:10,456
Cum ți se părea?
200
00:13:11,040 --> 00:13:11,874
Mai taci!
201
00:13:13,250 --> 00:13:16,796
{\an8}E plăcut să te trezești cu cineva,
să te cuibărești.
202
00:13:16,879 --> 00:13:19,256
Parcă îl știu de doi ani.
203
00:13:19,340 --> 00:13:20,591
E ciudat, nu?
204
00:13:22,134 --> 00:13:23,552
Asta îmi doream.
205
00:13:24,053 --> 00:13:26,639
E tot ce-mi doream.
206
00:13:28,349 --> 00:13:29,433
Da.
207
00:13:37,441 --> 00:13:38,943
Vrei să-ți cânt?
208
00:13:39,026 --> 00:13:42,530
Mi-ar prinde bine. Mă simt ca naiba.
209
00:13:43,823 --> 00:13:46,158
{\an8}- Bea-ți electroliții.
- Da.
210
00:13:46,242 --> 00:13:47,952
- Guri mici.
- Încerc.
211
00:13:48,035 --> 00:13:50,037
Vrei pâine prăjită?
212
00:13:50,120 --> 00:13:52,998
Aș vărsa imediat dacă aș mânca.
213
00:13:54,083 --> 00:13:57,127
Mă simt rău. Nici apă nu pot bea.
214
00:13:57,211 --> 00:13:59,839
Ai putea fi însărcinată? Glumesc.
215
00:13:59,922 --> 00:14:01,549
Sunt însărcinată deja.
216
00:14:01,632 --> 00:14:04,677
Îți închipui?
Ziceam că așteptăm cinci ani.
217
00:14:04,760 --> 00:14:06,720
- Cum am vorbit.
- Da, sigur.
218
00:14:06,804 --> 00:14:09,557
Ar fi ironic, fiindcă puneam pariuri
219
00:14:09,640 --> 00:14:11,934
pe cine va rămâne gravidă în Mexic.
220
00:14:12,017 --> 00:14:14,812
- Noi nu.
- Să-ți spun ceva.
221
00:14:15,646 --> 00:14:18,774
{\an8}A fost minunat aseară.
Danielle e minunată.
222
00:14:18,858 --> 00:14:22,820
O iubesc și o facem.
223
00:14:22,903 --> 00:14:24,572
Și e grozav.
224
00:14:25,489 --> 00:14:28,242
De două ori în trei locuri.
225
00:14:28,742 --> 00:14:31,245
- Am mâncat aseară?
- Mult.
226
00:14:32,037 --> 00:14:34,123
- Da, două cine.
- Am mâncat mult.
227
00:14:34,206 --> 00:14:36,458
Da, asta mi-a pus capac.
228
00:14:36,959 --> 00:14:40,880
Abia la greu realizezi
cât de grozavi sunt oamenii,
229
00:14:40,963 --> 00:14:43,465
{\an8}iar faptul că el nu se supără
230
00:14:43,549 --> 00:14:46,552
{\an8}că îi stric o zi de vacanță e minunat.
231
00:14:47,136 --> 00:14:48,387
Chiar apreciez.
232
00:14:48,470 --> 00:14:51,473
E a treia zi? A doua zi.
233
00:14:51,557 --> 00:14:53,601
- Da, a treia zi…
- A treia.
234
00:14:53,684 --> 00:14:56,395
E a treia zi de când ne-am văzut.
235
00:14:56,478 --> 00:14:59,690
- Iată-mă.
- Și tu ești la pământ.
236
00:14:59,773 --> 00:15:04,361
- E groaznic.
- Eu nu fug nicăieri.
237
00:15:05,362 --> 00:15:08,616
- E bine.
- Mai ai timp.
238
00:15:18,042 --> 00:15:20,377
{\an8}Bună dimineața! Ai dormit bine?
239
00:15:20,920 --> 00:15:23,547
{\an8}Nu prea. Ai scâncit toată noaptea.
240
00:15:25,466 --> 00:15:27,593
- Eu…
- Dar e drăguț.
241
00:15:27,676 --> 00:15:29,428
Bine. Și n-ai dormit?
242
00:15:29,511 --> 00:15:32,514
Nu, m-am tot foit.
243
00:15:32,598 --> 00:15:37,102
Ce nebunie că suntem logodiți și împreună!
244
00:15:37,186 --> 00:15:38,938
Da, e nebunie.
245
00:15:42,900 --> 00:15:47,321
{\an8}Am fost cuminți aseară,
ne-am îmbrățișat, am vorbit.
246
00:15:47,404 --> 00:15:49,907
{\an8}Nu suntem pregătiți pentru următorul pas.
247
00:15:52,993 --> 00:15:55,037
E ciudat să te trezești cu mine?
248
00:15:55,120 --> 00:15:57,081
O să mă obișnuiesc.
249
00:15:58,374 --> 00:16:01,710
- Să fim împreună, adică.
- Da.
250
00:16:01,794 --> 00:16:05,673
Mă bucur că nu ne grăbim.
251
00:16:05,756 --> 00:16:11,136
Îmi ia mai mult decât mă așteptam
să mă obișnuiesc.
252
00:16:11,637 --> 00:16:13,013
Nu e nicio grabă.
253
00:16:13,097 --> 00:16:15,808
{\an8}Deeps e minunată.
254
00:16:15,891 --> 00:16:18,686
E de nota zece ca personalitate.
255
00:16:18,769 --> 00:16:23,232
De nota 11, nu știu…
256
00:16:23,315 --> 00:16:25,317
Hai să bem cafea!
257
00:16:29,822 --> 00:16:34,451
Ne-am apropiat mult în capsule,
însă numai emoțional.
258
00:16:34,952 --> 00:16:37,579
Nu pot să neg acum
259
00:16:37,663 --> 00:16:41,917
că nu simt o atracție animalică.
260
00:16:42,584 --> 00:16:46,839
Și, evident,
nu judeci o relație după un singur factor.
261
00:16:46,922 --> 00:16:50,050
Sunt mai mulți factori.
262
00:16:50,134 --> 00:16:52,344
Și mulți dintre factorii noștri
263
00:16:53,595 --> 00:16:57,016
sunt foarte compatibili,
264
00:16:57,516 --> 00:17:00,144
așa că nu vreau să analizez
265
00:17:01,020 --> 00:17:03,272
că acesta nu este.
266
00:17:03,355 --> 00:17:05,816
E ceva ce va trebui să accept.
267
00:17:05,899 --> 00:17:07,484
Iată! Poftim.
268
00:17:07,568 --> 00:17:10,863
- Îl pun pe patul ăsta uriaș.
- Bine, dar nu vărsa!
269
00:17:10,946 --> 00:17:13,532
Ce avem aici? Super.
270
00:17:14,033 --> 00:17:17,286
Mi-aș pune perfuzie cu cafea.
271
00:17:18,037 --> 00:17:19,580
- Cum ai dormit?
- Bine.
272
00:17:19,663 --> 00:17:21,248
- Da?
- Tu cum ai dormit?
273
00:17:21,331 --> 00:17:23,584
Dacă aud trei alarme dimineața
274
00:17:24,752 --> 00:17:26,920
{\an8}divorțăm pe loc.
275
00:17:29,048 --> 00:17:29,923
Du-te naibii!
276
00:17:32,009 --> 00:17:35,387
- Au fost două.
- Ba au fost trei.
277
00:17:35,471 --> 00:17:38,766
- De unde știi, numărai?
- Da, număram în minte.
278
00:17:38,849 --> 00:17:40,309
- Ești sigur?
- Da.
279
00:17:40,392 --> 00:17:44,063
Atunci obișnuiește-te.
Așa o să fie zilnic.
280
00:17:44,146 --> 00:17:46,148
Zici că te trezești devreme și…
281
00:17:47,232 --> 00:17:49,735
După zece minute…
282
00:17:49,818 --> 00:17:51,528
Și eu… Doamne!
283
00:17:51,612 --> 00:17:54,156
Mi-am zis că nu amân alarma.
284
00:17:54,656 --> 00:17:58,744
Așa ai zis, dar ai amânat-o de trei ori
285
00:17:58,827 --> 00:18:01,497
din prima seară împreună.
286
00:18:01,580 --> 00:18:03,749
Nu mi-am dat seama că o fac.
287
00:18:03,832 --> 00:18:04,833
Poftim?
288
00:18:10,464 --> 00:18:14,093
- Glumeam.
- Știi ce? Ești…
289
00:18:14,968 --> 00:18:17,179
Ce atmosferă fierbinte!
290
00:18:17,805 --> 00:18:20,891
- Cred că ai febră.
- Mersi.
291
00:18:21,475 --> 00:18:24,478
{\an8}M-am distrat cu Shayne aseară.
292
00:18:27,731 --> 00:18:28,565
Știți voi…
293
00:18:31,443 --> 00:18:33,195
Ne-am bucurat unul de altul.
294
00:18:33,278 --> 00:18:37,199
- La cât am adormit?
- Târziu, pe la 12:30.
295
00:18:37,741 --> 00:18:40,244
Puteam să ne-o mai tragem, dar…
296
00:18:40,327 --> 00:18:42,663
- Cum adică?
- Nu știi vorba asta?
297
00:18:42,746 --> 00:18:46,458
- Nu.
- E… lasă.
298
00:18:46,959 --> 00:18:49,294
{\an8}Ne-am explorat reciproc aseară.
299
00:18:49,378 --> 00:18:51,880
Nu mă așteptam. E foarte energică.
300
00:18:51,964 --> 00:18:53,799
M-a uimit, a fost distractiv.
301
00:18:53,882 --> 00:18:55,968
- Am dormit bine împreună.
- Da.
302
00:18:56,051 --> 00:18:58,053
Ai zis că am coate ascuțite.
303
00:18:58,137 --> 00:19:00,389
Dacă dormi așa!
304
00:19:00,472 --> 00:19:04,143
Îți etalai corpul în toiul nopții.
305
00:19:05,519 --> 00:19:07,938
Nu mă pot apropia
de cotul tău ca un cuțit.
306
00:19:08,021 --> 00:19:09,898
Nu știu dacă ai simțit,
307
00:19:09,982 --> 00:19:12,943
dar încercam
să-mi lipsesc picioarele de tine.
308
00:19:13,026 --> 00:19:15,112
Nu cred că ți-ai dat seama.
309
00:19:19,533 --> 00:19:21,243
{\an8}Bună dimineața!
310
00:19:21,326 --> 00:19:24,121
{\an8}Bună dimineața! Cum te simți?
311
00:19:24,621 --> 00:19:25,873
Ce faci?
312
00:19:27,541 --> 00:19:28,375
Încetează!
313
00:19:33,046 --> 00:19:34,631
M-am distrat.
314
00:19:34,715 --> 00:19:36,717
- Da, a fost plăcut.
- Da.
315
00:19:36,800 --> 00:19:37,634
Da.
316
00:19:38,552 --> 00:19:40,220
A fost distractiv aseară.
317
00:19:40,304 --> 00:19:43,265
Eu aveam mai emoții la început,
318
00:19:43,348 --> 00:19:49,479
{\an8}dar apoi… ne-am simțit bine.
319
00:19:49,563 --> 00:19:56,445
Nu dau din casă, dar e foarte senzual.
320
00:19:56,528 --> 00:20:01,909
Nu știu, ca să stau liniștită,
321
00:20:01,992 --> 00:20:03,577
o să trec pe la farmacie.
322
00:20:05,287 --> 00:20:07,789
Te deranjează când dormi?
323
00:20:07,873 --> 00:20:11,335
Nu, e ceva cu care te obișnuiești.
324
00:20:11,418 --> 00:20:15,088
- E mai grea mâna asta.
- Termină!
325
00:20:15,172 --> 00:20:18,008
- Glumesc.
- Doamne! Ce?
326
00:20:18,675 --> 00:20:22,221
- Ai sforăit aseară.
- Doamne, vorbești prostii!
327
00:20:22,304 --> 00:20:24,264
Nu, serios.
328
00:20:24,348 --> 00:20:28,143
- N-aș minți.
- Taci!
329
00:20:29,770 --> 00:20:34,024
Da, uneori mai sforăi, dar rar.
330
00:20:34,524 --> 00:20:37,110
Avem o zi întreagă liberă.
331
00:20:37,194 --> 00:20:38,779
Putem merge la plajă
332
00:20:38,862 --> 00:20:43,200
sau să explorăm stațiunea.
333
00:20:43,283 --> 00:20:45,035
- Bine.
- Ca să vezi.
334
00:20:45,118 --> 00:20:46,703
- Ce drăguț ești!
- Ce?
335
00:20:59,800 --> 00:21:01,134
Ești gata…
336
00:21:01,218 --> 00:21:03,971
- N-ai mâini feminine.
- Să te pipăi bine?
337
00:21:04,054 --> 00:21:09,142
{\an8}- Vrei masaj pe tot corpul?
- Ești groaznic.
338
00:21:10,185 --> 00:21:12,771
Iyanna vrea să aștepte până ne căsătorim.
339
00:21:12,854 --> 00:21:15,816
{\an8}Dar vreau să știe că sunt senzual
340
00:21:15,899 --> 00:21:18,402
și poți da dovadă de asta și fără sex.
341
00:21:18,485 --> 00:21:19,486
Ce moale…
342
00:21:19,569 --> 00:21:22,030
Magicienii nu-ți divulgă secretele.
343
00:21:26,994 --> 00:21:29,329
Unde ești mai încordată?
344
00:21:29,413 --> 00:21:30,872
- Încordată?
- Da.
345
00:21:31,623 --> 00:21:32,833
Peste tot.
346
00:21:35,252 --> 00:21:36,878
Absolut peste tot.
347
00:21:43,385 --> 00:21:44,886
- Bine.
- Cred.
348
00:21:45,595 --> 00:21:48,390
- Sper să masezi și tu bine.
- Taci!
349
00:21:48,473 --> 00:21:51,351
- Am așteptări mari.
- Doamne!
350
00:21:52,185 --> 00:21:55,188
{\an8}Vorbea numai prostii.
„Am cele mai grozave mâini.”
351
00:21:55,272 --> 00:21:58,066
{\an8}Mai vedem noi. M-a excitat puțin masajul.
352
00:21:58,150 --> 00:22:00,694
„Ce m-am încălzit!”
353
00:22:06,658 --> 00:22:09,536
Jarrette e grozav, nu-i rezist.
354
00:22:12,956 --> 00:22:14,833
Mai ales când e gol.
355
00:22:15,542 --> 00:22:17,419
E foarte sexy.
356
00:22:17,502 --> 00:22:19,171
Am văzut tot.
357
00:22:19,254 --> 00:22:20,088
Frumos.
358
00:22:20,714 --> 00:22:22,215
E foarte drăguț.
359
00:22:22,299 --> 00:22:25,594
- E ulei?
- Da. Nu simți aici?
360
00:22:25,677 --> 00:22:28,138
Am și țesut moale, și țesut tare.
361
00:22:28,221 --> 00:22:29,056
Da.
362
00:22:30,307 --> 00:22:32,851
Nu ajută când ai cheloide.
363
00:22:33,352 --> 00:22:37,105
Nu știu cum ar fi arătat
dacă nu aveam cheloide.
364
00:22:40,984 --> 00:22:43,653
Doamne!
365
00:23:02,923 --> 00:23:04,132
{\an8}Abia aștept.
366
00:23:04,216 --> 00:23:07,177
{\an8}E prima noastră întâlnire.
Nici că se putea mai bine.
367
00:23:07,260 --> 00:23:08,887
Da, e paradis curat.
368
00:23:17,104 --> 00:23:19,398
- Ești încântat să navighezi?
- Da.
369
00:23:19,481 --> 00:23:22,234
- Ai mai navigat?
- Nu.
370
00:23:22,317 --> 00:23:24,027
O să fie distractiv.
371
00:23:24,111 --> 00:23:27,072
Abia aștept. E palpitant pentru mine. Nu?
372
00:23:27,155 --> 00:23:28,490
- Da.
- E distractiv?
373
00:23:28,573 --> 00:23:30,992
Știu că te temi
să nu ne răsturnăm, dar nu.
374
00:23:31,076 --> 00:23:33,203
Dacă sunt eu la cârmă, da.
375
00:23:33,286 --> 00:23:34,246
O să fie mișto.
376
00:23:34,996 --> 00:23:38,750
O să mă sufoc când ieșim în larg. Așa.
377
00:23:39,376 --> 00:23:42,921
Arată bine. Bun. Perfect.
378
00:23:43,004 --> 00:23:46,633
E prima întâlnire cu Natalie.
E ziua ideală.
379
00:23:46,716 --> 00:23:48,718
{\an8}Ceva distractiv și unic.
380
00:23:48,802 --> 00:23:51,763
{\an8}Așa sunt și personalitățile,
și relația noastră.
381
00:23:51,847 --> 00:23:55,475
Mă gândeam eu
că o să am momentul meu Kate-Leo.
382
00:23:56,309 --> 00:23:59,396
- Vorbești de Titanic? Doamne!
- Da.
383
00:23:59,479 --> 00:24:01,273
N-o să uit ziua asta.
384
00:24:01,356 --> 00:24:02,607
Țineți-vă bine.
385
00:24:25,005 --> 00:24:26,965
Începe să mi se facă rău.
386
00:24:31,678 --> 00:24:35,098
Când mi s-a făcut rău, m-a îngrijit,
387
00:24:35,182 --> 00:24:37,934
m-a întrebat cum mă simt,
dacă mă poate ajuta.
388
00:24:38,018 --> 00:24:41,855
Sunt încântat de Natalie,
sunt foarte norocos.
389
00:24:46,526 --> 00:24:49,070
Poți să-mi spui că-mi vei fi alături,
390
00:24:49,154 --> 00:24:53,116
dar azi mi-a dovedit că va fi
și-mi place la nebunie.
391
00:25:00,582 --> 00:25:01,541
Te simți bine?
392
00:25:02,042 --> 00:25:03,668
- Ești sigur?
- Da.
393
00:25:04,169 --> 00:25:06,671
- Dar a fost distractiv.
- Da.
394
00:25:06,755 --> 00:25:09,925
{\an8}Mi-am pierdut virginitatea mării.
Ești prima.
395
00:25:10,008 --> 00:25:13,303
{\an8}- E prima și ultima dată?
- Prima și ultima.
396
00:25:13,386 --> 00:25:14,804
Să nu mai facem asta!
397
00:25:14,888 --> 00:25:18,808
Bine, dar sper să mai avem parte
398
00:25:18,892 --> 00:25:20,352
de vacanțe împreună.
399
00:25:20,435 --> 00:25:21,269
Și eu.
400
00:25:21,353 --> 00:25:22,812
Da. Noroc, dragă!
401
00:25:25,440 --> 00:25:27,776
Nu credem să se întâmple asta.
402
00:25:27,859 --> 00:25:30,570
Ai un inel pe deget, logodnica mea.
403
00:25:30,654 --> 00:25:31,905
Da, e nebunie.
404
00:25:31,988 --> 00:25:35,784
N-am mai spus cuvântul „iubită”
de patru ani,
405
00:25:35,867 --> 00:25:38,036
dar sunt foarte fericit.
406
00:25:38,119 --> 00:25:38,954
Și eu.
407
00:25:39,037 --> 00:25:42,165
Poți iubi pe cineva fără să-l vezi, dar…
408
00:25:42,916 --> 00:25:46,878
Eu te iubesc și mai mult
fiindcă ești și frumoasă.
409
00:25:48,296 --> 00:25:50,715
Și tu ești frumos.
410
00:25:50,799 --> 00:25:54,094
Doamne! Și dacă n-ai arăta așa,
tot te-aș iubi.
411
00:25:54,177 --> 00:25:57,639
- Crezi că sunt frumos?
- Tu crezi că sunt frumoasă?
412
00:25:57,722 --> 00:26:00,559
- Crezi că sunt?
- Vrei complimente?
413
00:26:01,476 --> 00:26:04,604
- Nu chiar. Da.
- Vezi, sincer…
414
00:26:04,688 --> 00:26:07,315
Nu mai face asta!
Încerc să vorbesc cu tine.
415
00:26:07,399 --> 00:26:09,442
„Cauți complimente?” Termină.
416
00:26:09,526 --> 00:26:11,069
- Vorbește normal.
- Bine.
417
00:26:11,152 --> 00:26:15,657
Îngreunezi mult situația.
Glumești prea mult.
418
00:26:16,157 --> 00:26:19,953
- Da. Nu-ți pace.
- Devine obositor.
419
00:26:20,453 --> 00:26:22,872
- Mamă…
- Scuze, dar așa e.
420
00:26:32,716 --> 00:26:34,301
Ce frumos!
421
00:26:37,345 --> 00:26:38,930
{\an8}Deepti!
422
00:26:39,014 --> 00:26:40,473
- Da!
- Da!
423
00:26:40,557 --> 00:26:42,350
Ce faceți?
424
00:26:45,186 --> 00:26:46,021
Bună!
425
00:26:47,063 --> 00:26:48,064
Ce faceți?
426
00:26:48,148 --> 00:26:51,359
{\an8}Vocea lui Shayne e enervantă.
427
00:26:51,443 --> 00:26:52,569
{\an8}- Sunt Shayne.
- Bună!
428
00:26:52,652 --> 00:26:54,821
{\an8}- Doamne!
- Pare îngâmfat.
429
00:26:54,904 --> 00:26:59,284
Eu n-aș putea trăi cu așa ceva. Nu.
430
00:26:59,367 --> 00:27:00,535
- Bună!
- Ce faci?
431
00:27:00,619 --> 00:27:01,703
Bine.
432
00:27:01,786 --> 00:27:05,707
{\an8}Shayne mi-a sărit în ochi.
E plin de viață.
433
00:27:05,790 --> 00:27:11,046
Cred că am fi avut o relație foarte mișto.
434
00:27:16,885 --> 00:27:20,013
{\an8}- Ce drăguți sunt!
- Sallory!
435
00:27:20,096 --> 00:27:21,640
Bine. Vrei…
436
00:27:21,723 --> 00:27:25,226
Nu știu dacă Jarrette
a văzut-o pe Mallory. Nu m-am uitat.
437
00:27:26,394 --> 00:27:28,688
- Ce drăguți sunt!
- Rochia ta.
438
00:27:28,772 --> 00:27:32,108
Eu am cam pus ochi pe Mallory,
deci nu știu dacă el se uită la ea
439
00:27:32,192 --> 00:27:35,403
fiindcă și eu mă uit la ea.
440
00:27:35,487 --> 00:27:36,821
E ciudat.
441
00:27:36,905 --> 00:27:39,699
Ce nebunie să-i vezi pe toți împreună!
442
00:27:39,783 --> 00:27:42,994
- Ce atrăgători sunt toți!
- Da, e grozav.
443
00:27:43,078 --> 00:27:44,037
Da.
444
00:27:44,120 --> 00:27:46,623
{\an8}Bună!
445
00:27:47,207 --> 00:27:49,793
Bun venit! Ce bine arătați!
446
00:27:49,876 --> 00:27:52,921
- Vă place concediul romantic?
- Da.
447
00:27:53,546 --> 00:27:55,548
- Pentru voi!
- Pentru voi!
448
00:27:56,341 --> 00:27:57,175
{\an8}Bună!
449
00:27:57,676 --> 00:28:00,512
- Cine e?
- E Nick.
450
00:28:00,595 --> 00:28:03,056
- Nick, ce faci?
- Ești singur?
451
00:28:03,932 --> 00:28:05,058
Ne-am despărțit.
452
00:28:07,686 --> 00:28:09,979
- Glumesc, e…
- Ce?
453
00:28:10,480 --> 00:28:14,067
- Uite-l pe Shayne! Doamne.
- Ce?
454
00:28:14,150 --> 00:28:17,320
Nu se simte bine, îi e greață.
455
00:28:17,404 --> 00:28:18,863
Ce păcat…
456
00:28:19,447 --> 00:28:23,451
Urăsc pâinea. Nu știu cum să-mi revin.
457
00:28:23,535 --> 00:28:25,912
Cred că o să-ți placă pâinea de azi.
458
00:28:27,997 --> 00:28:30,750
Nu, o să vomit iar.
459
00:28:31,835 --> 00:28:35,004
- Măcar ești lângă WC.
- Nu mă pot mișca.
460
00:28:35,088 --> 00:28:36,965
Bun venit în concediul romantic!
461
00:28:37,048 --> 00:28:39,175
O să fie romantic când o să-și revină.
462
00:28:39,259 --> 00:28:40,260
De acord.
463
00:28:40,343 --> 00:28:43,596
Felicitări pentru logodne.
464
00:28:43,680 --> 00:28:45,473
- Noroc!
- Felicitări!
465
00:28:45,557 --> 00:28:46,891
- Noroc!
- Noroc!
466
00:28:46,975 --> 00:28:48,435
V-ați îndrăgostit
467
00:28:48,518 --> 00:28:51,730
și v-ați găsit perechea
fără măcar s-o vedeți.
468
00:28:51,813 --> 00:28:55,942
Acum aveți ocazia să faceți
din legătura emoțională una fizică.
469
00:28:58,153 --> 00:29:02,323
Doamnelor, vi-i prezint pe domni,
iar domnilor,
470
00:29:02,407 --> 00:29:05,160
doamnele cu care ați vorbit,
471
00:29:05,243 --> 00:29:07,662
dar cărora nu le-ați cerut mâna.
472
00:29:11,666 --> 00:29:15,837
Vom vedea cum lumea materială,
aspectul fizic
473
00:29:15,920 --> 00:29:20,091
vârsta, trecutul, poate chiar
și faptul că vedeți pe cineva
474
00:29:20,175 --> 00:29:25,013
pe care nu l-ați ales…
Mai e o lună până la nuntă.
475
00:29:28,183 --> 00:29:31,853
Oare veți spune „da” persoanei
pe care ați ales-o pe nevăzute
476
00:29:31,936 --> 00:29:35,940
sau o veți părăsi pentru totdeauna?
477
00:29:36,691 --> 00:29:38,860
Oare să fie oarbă dragostea?
478
00:29:40,278 --> 00:29:42,030
Noi sperăm să dovediți că da.
479
00:29:42,697 --> 00:29:46,159
Pentru dragoste, fericire și pentru voi!
480
00:29:46,659 --> 00:29:48,578
- Noroc, felicitări!
- Mersi.
481
00:29:49,871 --> 00:29:51,247
Distracție plăcută!
482
00:29:52,874 --> 00:29:54,626
- Ne mai vedem.
- Pa!
483
00:29:57,420 --> 00:29:59,464
- Dar când…
- Doamne!
484
00:30:00,381 --> 00:30:04,219
- Voiam să-l vedem pe Kyle.
- Nu e aici.
485
00:30:04,302 --> 00:30:06,596
- Unde naiba sunt?
- Cine? Kyle și…
486
00:30:06,679 --> 00:30:09,432
- Era tumultuoasă relația.
- Eu speram.
487
00:30:09,516 --> 00:30:12,977
- Vreau să-i văd.
- Sunt foarte supărată.
488
00:30:14,437 --> 00:30:17,357
Voiam să aibă o poreclă de vedetă.
489
00:30:17,440 --> 00:30:19,776
Voiam să fie cu Shaina pentru asta.
490
00:30:19,859 --> 00:30:22,362
- Doar de asta.
- Nu știu ce au pățit.
491
00:30:22,445 --> 00:30:24,531
- Cum adică? Da.
- Kyle și Shaina.
492
00:30:24,614 --> 00:30:29,911
Oare ce s-a întâmplat
ca să fie necesar să plece? Ce nebunie!
493
00:30:29,994 --> 00:30:33,540
- Shoturi!
- Shoturi!
494
00:30:33,623 --> 00:30:35,708
{\an8}E uimitor să-i vezi
495
00:30:35,792 --> 00:30:39,462
pe cei care-mi par
cei mai buni prieteni acum.
496
00:30:39,546 --> 00:30:42,006
- Doamnelor, ceva de băut?
- Pentru Danielle.
497
00:30:42,090 --> 00:30:45,802
Eu ridic problema. Pentru Shaina!
498
00:30:46,928 --> 00:30:47,887
Doamne!
499
00:30:50,306 --> 00:30:53,852
Gata! Doamne!
500
00:30:54,435 --> 00:30:56,771
- Noroc, băieți!
- Shanalie!
501
00:30:57,856 --> 00:31:00,692
V-ați găsit poreclă. Sallory.
502
00:31:00,775 --> 00:31:02,694
- Nostim!
- Eu ziceam „Malvador”.
503
00:31:02,777 --> 00:31:04,529
Sau Malvador?
504
00:31:04,612 --> 00:31:08,700
E grozav să-l văd pe Sal.
Mă bucur pentru el și Mal.
505
00:31:08,783 --> 00:31:11,494
E exact cum mi-l imaginam, sincer.
506
00:31:11,578 --> 00:31:13,788
E un suflet blând.
507
00:31:13,872 --> 00:31:16,416
Sal, ți-am zis? Dacă nu-mi iese cu Shake,
508
00:31:16,499 --> 00:31:17,834
vrea să te ia de soț.
509
00:31:17,917 --> 00:31:20,587
- Ia un pahar.
- Pentru foști!
510
00:31:24,549 --> 00:31:27,093
Mallory, noi n-am vorbit mult.
511
00:31:27,176 --> 00:31:30,013
- Știu! Mă bucur să te cunosc.
- Mă bucur să te văd.
512
00:31:30,096 --> 00:31:33,516
Noroc! Ce faci? Îmi place cămașa cu căței.
513
00:31:33,600 --> 00:31:35,685
Cum arată rujul meu? Mai e roșu?
514
00:31:35,768 --> 00:31:38,104
Da. Vrei s-o rezolv eu?
515
00:31:38,187 --> 00:31:39,814
Ce drăguți sunt… Doamne!
516
00:31:39,898 --> 00:31:42,859
Mă bucur să-i văd împreună
pe Natalie și Shayne.
517
00:31:42,942 --> 00:31:47,447
După cum a fost descris în capsule,
e exact ca Natalie.
518
00:31:47,947 --> 00:31:49,407
Termină!
519
00:31:49,490 --> 00:31:51,868
Mereu îmi strici rujul.
520
00:31:53,161 --> 00:31:56,164
Shayne și Natalie
probabil că o se căsătorească.
521
00:31:56,247 --> 00:31:59,626
Cum va merge pe termen lung?
Va fi cu năbădăi.
522
00:31:59,709 --> 00:32:01,544
- Ești superbă.
- Serios?
523
00:32:01,628 --> 00:32:05,006
- Ești cea mai sexy de-aici.
- Mai taci!
524
00:32:05,089 --> 00:32:08,927
- Cu toții am vorbit, deci…
- Da, e o nebunie.
525
00:32:09,010 --> 00:32:12,472
Până la urmă, încercăm
să găsim persoana potrivită.
526
00:32:12,555 --> 00:32:14,265
- Potrivită, clar.
- Da.
527
00:32:14,349 --> 00:32:17,894
Să bem pentru asta!
Am venit aici cu un motiv.
528
00:32:17,977 --> 00:32:20,146
Da, îmi place.
529
00:32:20,229 --> 00:32:23,024
Ai dinți superbi. Ai avut aparat?
530
00:32:23,107 --> 00:32:25,318
- Da, am avut.
- Scuze. Continuă.
531
00:32:25,401 --> 00:32:26,653
Ce ziceai?
532
00:32:29,822 --> 00:32:31,783
- Shake, ce naiba?
- Ce?
533
00:32:31,866 --> 00:32:36,621
Când am văzut-o pe Natalie, am crezut
că e o tipă pe care am gonit-o din club.
534
00:32:36,704 --> 00:32:40,124
Eram DJ și era o tipă care-i semăna leit.
535
00:32:40,208 --> 00:32:45,004
Era foarte enervantă
și am crezut că e Natalie.
536
00:32:45,088 --> 00:32:47,090
Dar mă bucur că nu era ea.
537
00:32:47,173 --> 00:32:49,092
Vreau să am o relație bună cu ea.
538
00:32:49,175 --> 00:32:52,804
- Sunt complexată din pricina dinților.
- Sunt minunați.
539
00:32:52,887 --> 00:32:55,723
- Scoate-i la înaintare.
- Mersi.
540
00:32:58,393 --> 00:33:00,019
Cum a fost ieri?
541
00:33:00,103 --> 00:33:01,646
- Mă simt ca acasă.
- Minunat.
542
00:33:01,729 --> 00:33:02,855
- Da?
- Da.
543
00:33:02,939 --> 00:33:04,649
Ați avut emoții în prima zi?
544
00:33:04,732 --> 00:33:07,443
Eu și Danielle, da.
545
00:33:07,527 --> 00:33:10,989
Dar, după cinci minute, ne-am relaxat.
546
00:33:11,072 --> 00:33:13,992
- Frate, ce-i asta? Știi bine.
- Camera, uite!
547
00:33:14,075 --> 00:33:17,120
- M-am scărpinat.
- Nu e urmă de unghii.
548
00:33:17,203 --> 00:33:18,997
- Nu e urmă de unghii.
- Ce e?
549
00:33:19,080 --> 00:33:20,331
Pare a fi de buze.
550
00:33:20,415 --> 00:33:22,291
Nu. Dar m-a mușcat de buză.
551
00:33:22,375 --> 00:33:24,711
- Mi-a dat sângele.
- Mamă!
552
00:33:24,794 --> 00:33:28,006
Ieri mi-a făcut-o și i-am zis să înceteze.
553
00:33:28,089 --> 00:33:29,632
M-a mușcat tare.
554
00:33:29,716 --> 00:33:32,802
- Ați fost intimi…
- Se întâmplă multe.
555
00:33:32,885 --> 00:33:36,597
Eu nu dau din casă.
556
00:33:36,681 --> 00:33:38,016
Nu fiți modeste!
557
00:33:38,099 --> 00:33:40,768
- Mă bucur că ești fericit.
- Chiar sunt.
558
00:33:40,852 --> 00:33:43,980
Măcar de-aș fi timidă.
Aș zice: „Nu e treaba ta.”
559
00:33:45,356 --> 00:33:48,067
Dar sigur Shayne o să spună tot…
560
00:33:48,151 --> 00:33:51,279
Crede-mă, am încercat să urc în barcă.
561
00:33:51,362 --> 00:33:54,949
Îmi ieșea fundul pe-afară.
Dar nici ea n-a fost grațioasă.
562
00:33:55,033 --> 00:33:57,994
Se rostogolea ca un cartof…
563
00:33:58,077 --> 00:34:00,329
Poftim? Le spui…
564
00:34:00,913 --> 00:34:02,123
Fir-ar al naibii, nu!
565
00:34:02,206 --> 00:34:07,211
Cred că Shayne și Natalie
au cele mai multe șanse.
566
00:34:08,463 --> 00:34:10,173
Am auzit de cartof.
567
00:34:12,050 --> 00:34:13,509
Se potrivesc perfect
568
00:34:13,593 --> 00:34:16,846
așa că, alături de relația mea,
a lor are șanse.
569
00:34:17,346 --> 00:34:21,017
Pari genul care se admiră în oglindă.
570
00:34:21,100 --> 00:34:25,229
Du-te naibii… Poate în oglinda
de deasupra patului.
571
00:34:25,313 --> 00:34:26,773
- Ca pe vremuri.
- Da!
572
00:34:26,856 --> 00:34:30,109
- Și-au mai rămas cinci.
- Cum ești cu Jarrette?
573
00:34:30,193 --> 00:34:33,404
- Bine.
- Super. Păreți fericiți împreună.
574
00:34:33,488 --> 00:34:34,989
- Da, drăguț.
- Mersi.
575
00:34:35,073 --> 00:34:38,951
Suntem la fel. S-a văzut încă din capsule.
576
00:34:39,035 --> 00:34:41,204
- Clar.
- E uimitor, mă bucur.
577
00:34:41,287 --> 00:34:45,333
Intimitatea e doar emoțională,
ne cuibărim.
578
00:34:45,416 --> 00:34:46,250
- Bun.
- Da.
579
00:34:46,334 --> 00:34:50,046
Am decis să mai așteptăm.
Avem destul timp.
580
00:34:50,129 --> 00:34:51,297
- Super.
- Da.
581
00:34:51,380 --> 00:34:52,215
Da.
582
00:34:52,298 --> 00:34:56,636
E genul de fată la care nici nu visam.
583
00:34:56,719 --> 00:34:57,762
Ea?
584
00:34:59,013 --> 00:35:03,684
Nu, nu mai face așa ceva! Bine?
585
00:35:04,769 --> 00:35:07,188
E o fată genială.
586
00:35:07,271 --> 00:35:08,815
- E amuzantă…
- Da.
587
00:35:08,898 --> 00:35:11,943
Dar nu sunt atras de ea, frate.
588
00:35:12,026 --> 00:35:16,656
Parcă sunt cu mătușa mea
sau ceva. Nu râde!
589
00:35:16,739 --> 00:35:19,367
- Nu e de râs.
- E amuzant.
590
00:35:19,450 --> 00:35:23,454
E foarte amuzantă, de treabă, plăcută.
591
00:35:23,538 --> 00:35:27,125
- Toată lumea o adoră.
- Știu. Mai vedem.
592
00:35:28,501 --> 00:35:31,337
- Vă ciupesc și pe voi?
- Cum e în pat?
593
00:35:31,420 --> 00:35:33,881
- Frate.
- A fost mișto?
594
00:35:33,965 --> 00:35:36,425
Nu.
595
00:35:36,509 --> 00:35:38,469
- Ne înțelegem bine.
- Și atunci?
596
00:35:38,553 --> 00:35:39,637
Atracția fizică.
597
00:35:39,720 --> 00:35:43,516
Cum să nu existe între tine și Deeps?
Nu înțeleg.
598
00:35:43,599 --> 00:35:46,519
Credeam că va merge strună.
599
00:35:48,271 --> 00:35:51,440
Încearcă să fii mai deschis.
600
00:35:51,524 --> 00:35:54,193
- Vreau să văd.
- Ce trist!
601
00:35:54,694 --> 00:35:55,528
Da.
602
00:35:56,445 --> 00:35:58,322
- La noi, genial.
- Da?
603
00:35:58,406 --> 00:36:01,200
- Din start. A fost…
- Știam eu. Mișto.
604
00:36:01,284 --> 00:36:06,289
Dacă s-ar fi filmat,
am fi făcut bani buni.
605
00:36:06,789 --> 00:36:08,624
- Poate s-a filmat.
- Nu?
606
00:36:10,459 --> 00:36:12,795
Super. Mersi mult.
607
00:36:13,796 --> 00:36:15,173
Pari agitat.
608
00:36:15,673 --> 00:36:19,302
- Crezi că sunt?
- Da, se vede.
609
00:36:22,180 --> 00:36:25,308
Dacă mai cer, dă-mi apă.
O să-ți mulțumesc mai încolo.
610
00:36:25,391 --> 00:36:26,517
- Nici vorbă!
- Nu.
611
00:36:26,601 --> 00:36:29,437
- Un shot de tequila.
- Mallory e superbă.
612
00:36:29,937 --> 00:36:31,397
- Da.
- Nu te mint.
613
00:36:31,480 --> 00:36:32,899
Este, dar…
614
00:36:32,982 --> 00:36:35,109
O să-i spun lui Danielle.
615
00:36:35,193 --> 00:36:36,777
- Da?
- Să nu se supere.
616
00:36:36,861 --> 00:36:40,072
Nu, glumesc. Șoc, surpriză? Ce zici?
617
00:36:40,156 --> 00:36:43,326
Mi-am dat seama după voce că e frumoasă.
618
00:36:43,409 --> 00:36:45,536
Se simțea din voce.
619
00:36:45,620 --> 00:36:47,788
Toți sunt frumoși,
620
00:36:47,872 --> 00:36:50,666
tu și transpirat ești frumos.
621
00:36:51,876 --> 00:36:53,294
Mulțumesc, domnule.
622
00:36:53,377 --> 00:36:55,338
- Nici tu n-arăți rău.
- Știu.
623
00:36:56,088 --> 00:36:59,175
- Nu e ciudat că e cu Sal?
- Nu.
624
00:36:59,717 --> 00:37:02,345
Ciudat e faptul că n-am salutat-o.
625
00:37:02,428 --> 00:37:04,180
- Nu i-ai zis nimic?
- Nu.
626
00:37:04,263 --> 00:37:06,766
Nici ea nu m-a abordat, deci…
627
00:37:07,266 --> 00:37:10,228
Ce ciudat e! E tensionată situația.
628
00:37:10,311 --> 00:37:11,437
- E…
- Bună!
629
00:37:11,520 --> 00:37:14,815
Urează-le să le meargă bine.
630
00:37:15,483 --> 00:37:16,317
Crede-mă.
631
00:37:18,319 --> 00:37:19,946
{\an8}Iyanna și Jarrette.
632
00:37:22,031 --> 00:37:25,993
{\an8}Le doresc tot binele.
El e cam distant cu Mallory.
633
00:37:26,077 --> 00:37:30,456
E aiurea. A cerut-o de soție.
634
00:37:30,539 --> 00:37:33,709
Ea l-a refuzat
și el a apelat la a doua variantă.
635
00:37:35,378 --> 00:37:37,421
Să fie lejer.
636
00:37:37,505 --> 00:37:40,007
- E în regulă.
- Da.
637
00:37:40,091 --> 00:37:44,595
- O să vorbesc cu ea.
- Așa.
638
00:37:45,471 --> 00:37:48,266
Dacă ar fi acceptat, ai fi făcut-o?
639
00:37:48,849 --> 00:37:50,810
Frate, lasă-mă!
640
00:37:52,561 --> 00:37:55,231
Shake, pot să vorbesc puțin cu ea?
641
00:37:55,731 --> 00:37:56,691
- Da.
- Da.
642
00:37:56,774 --> 00:37:58,150
- Știi?
- O clipă.
643
00:37:58,234 --> 00:37:59,986
- Scuze.
- Nu.
644
00:38:06,409 --> 00:38:09,078
- Ce faci?
- Păi…
645
00:38:10,204 --> 00:38:13,207
Te așteptai să arăt așa?
646
00:38:13,291 --> 00:38:17,086
Jarrette, te simțeam prin zidul ăla.
647
00:38:18,004 --> 00:38:22,800
Hai, JerBear.
Te așteptai la asta? Probabil că nu.
648
00:38:23,718 --> 00:38:26,846
Da. Eu te-am visat brunetă cu păr creț.
649
00:38:29,849 --> 00:38:32,727
Niciodată n-am mai plâns atât.
650
00:38:33,227 --> 00:38:35,771
N-a făcut ceva mai greu.
651
00:38:35,855 --> 00:38:39,066
M-ai luat prin surprindere.
652
00:38:39,567 --> 00:38:42,361
Nu credeam că sunt preferata ta.
653
00:38:42,445 --> 00:38:45,197
- Cum să nu te aștepți?
- Niciodată.
654
00:38:45,281 --> 00:38:49,201
Îți tot spuneam „Mal Mal”.
655
00:38:49,285 --> 00:38:51,746
Doar de asta?
656
00:38:51,829 --> 00:38:54,999
Cine ți-a mai pus poreclă? Cine?
657
00:38:56,125 --> 00:38:59,837
- Am auzit de dimineață.
- Mă tot răzgândeam.
658
00:39:00,463 --> 00:39:03,007
M-am legat de amândouă
din motive diferite.
659
00:39:03,090 --> 00:39:05,634
Ești un tip mișto.
660
00:39:06,761 --> 00:39:11,766
Aveam o legătură reală.
661
00:39:11,849 --> 00:39:15,436
Din prima zi…
662
00:39:16,312 --> 00:39:18,147
- Dar așa sunt eu.
- Frate…
663
00:39:18,230 --> 00:39:22,109
M-am supărat
că n-am apucat să vorbesc cu tine.
664
00:39:22,693 --> 00:39:24,195
Ai plecat.
665
00:39:24,278 --> 00:39:28,783
- Ce voiai să mai zic?
- Ai zis doar: „S-a terminat”.
666
00:39:28,866 --> 00:39:29,992
Am suferit mult.
667
00:39:30,618 --> 00:39:33,162
- Ești mândru…
- Am suferit mult.
668
00:39:35,289 --> 00:39:40,002
Eu nu prea am încredere în oameni
și să mă bazez doar pe vorbele cuiva…
669
00:39:40,586 --> 00:39:44,340
- E ușor să promiți, să minți. Faptele…
- Exact.
670
00:39:46,467 --> 00:39:48,928
- E foarte jenant.
- De ce?
671
00:39:49,011 --> 00:39:51,430
Nu știu, așa mă simt eu mereu.
672
00:39:52,056 --> 00:39:54,183
Nu aș fi zis.
673
00:39:56,560 --> 00:39:58,312
Ce nebunie!
674
00:39:58,854 --> 00:40:00,481
Sal e băiat bun.
675
00:40:00,564 --> 00:40:04,819
Da, amândoi sunteți fabuloși.
676
00:40:07,071 --> 00:40:08,489
Ești gata să te măriți?
677
00:40:13,327 --> 00:40:15,663
- Stai, ce e?
- Nu…
678
00:40:15,746 --> 00:40:17,790
- Nu.
- E doar…
679
00:40:17,873 --> 00:40:21,335
Mereu ai fost sinceră.
Nu ești gata de măritiș?
680
00:40:23,379 --> 00:40:27,049
Sal e băiat bun.
Nu l-ai alege și-n viața reală?
681
00:40:28,384 --> 00:40:29,427
Nu.
682
00:40:30,886 --> 00:40:33,055
- E…
- Îl ador pe Sal.
683
00:40:33,139 --> 00:40:35,766
E foarte atent și…
684
00:40:35,850 --> 00:40:40,396
Dar eu sunt băiețoasă.
685
00:40:40,479 --> 00:40:42,940
- De asta m-ai atras.
- Frate…
686
00:40:43,023 --> 00:40:48,904
Cum de nu mi-am dat seama?
E foarte important.
687
00:40:48,988 --> 00:40:53,617
E important pentru mine.
Eu merg la meciuri. Eu…
688
00:40:53,701 --> 00:40:56,328
Așa sunt eu, asta îmi doresc.
689
00:40:56,412 --> 00:40:57,913
- Asta îmi place.
- E mișto.
690
00:40:57,997 --> 00:40:59,290
- E mișto.
- Da.
691
00:40:59,373 --> 00:41:04,128
Dar bărbații care sunt pasionați de sport
692
00:41:04,211 --> 00:41:09,592
sau cu care mă potrivesc
nu mă văd ca pe-o prioritate.
693
00:41:10,176 --> 00:41:15,097
Nu știu să spună: „Da, ești șmecheră.
694
00:41:15,181 --> 00:41:18,851
Ești frumoasă, vreau să te răsfăț.
695
00:41:18,934 --> 00:41:21,103
Ești superbă.”
696
00:41:21,187 --> 00:41:22,646
- Știam eu.
- Asta vreau.
697
00:41:22,730 --> 00:41:25,316
Măcar uneori…
698
00:41:25,399 --> 00:41:27,485
- Eu aș face-o.
- M-am săturat…
699
00:41:27,568 --> 00:41:28,736
Aș face-o.
700
00:41:30,112 --> 00:41:31,113
Ești uimitor.
701
00:41:34,992 --> 00:41:40,956
Amândoi sunteți geniali.
Voi nu vorbiți despre asta?
702
00:41:41,040 --> 00:41:44,293
Sal a vorbit cu mine când s-au împlinit…
703
00:41:44,376 --> 00:41:46,212
Dar nu a zis nimic de tine.
704
00:41:46,295 --> 00:41:50,382
Nu mă supăr că te-ai apropiat de el.
705
00:41:50,466 --> 00:41:53,260
- E greu.
- Am făcut tot posibilul.
706
00:41:53,344 --> 00:41:58,224
Am legat două relații apropiate.
Sunteți amândouă aici.
707
00:41:58,307 --> 00:42:01,602
- Din prima zi.
- Uite, JerBear…
708
00:42:02,394 --> 00:42:03,229
Mal Mal.
709
00:42:07,399 --> 00:42:12,112
Cred că Sal și Mallory nu mai sunt
așa de apropiați.
710
00:42:12,613 --> 00:42:16,408
Nu cred că merge cum trebuie.
711
00:42:18,702 --> 00:42:23,499
- Am legat două relații. Ți-am zis.
- Și eu.
712
00:42:30,589 --> 00:42:32,216
Și acum cum te simți?
713
00:42:32,967 --> 00:42:36,762
- Am avut…
- Cum te simți, pe bune?
714
00:42:37,805 --> 00:42:41,058
Cum te simți? Pari cam trist.
715
00:42:42,309 --> 00:42:46,146
M-au încercat niște sentimente
când am văzut-o pe Mallory.
716
00:42:54,905 --> 00:42:58,993
Nu știu ce s-a vorbit,
dar nu e interesată de mine.
717
00:43:02,371 --> 00:43:03,831
Și vreau să plec acasă.
718
00:43:06,458 --> 00:43:07,293
Asta-i tot.
719
00:43:08,419 --> 00:43:11,463
Ce inel frumos! Dar nu îl voiai așa.
720
00:43:12,506 --> 00:43:15,009
- Da.
- Îl voiai de aur.
721
00:43:15,509 --> 00:43:18,637
- Îl voiai de aur, da.
- Ești nostim.
722
00:43:18,721 --> 00:43:23,225
Nu-ți place inelul. Ție îți plac de aur.
723
00:43:24,518 --> 00:43:25,394
Da.
724
00:43:27,938 --> 00:43:30,649
- Știi de unde știu? Te-am întrebat.
- Da.