1 00:00:06,548 --> 00:00:11,011 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,220 --> 00:00:16,558 {\an8}CANCÚN, MEXIQUE 3 00:00:22,439 --> 00:00:23,982 - Trinquons. - Merci. 4 00:00:25,525 --> 00:00:28,445 {\an8}- Je te sers en premier. - Merci. 5 00:00:30,572 --> 00:00:33,116 - Putain, il fait trop chaud. - C'est clair. 6 00:00:33,616 --> 00:00:37,746 - On va rentrer. - Désolée, je suis un peu mal à l'aise. 7 00:00:37,829 --> 00:00:40,081 Mais non, t'inquiète. 8 00:00:40,165 --> 00:00:43,251 Je me demandais si tu l'étais quand on s'est vus. 9 00:00:44,294 --> 00:00:45,336 Oui. 10 00:00:45,420 --> 00:00:49,340 En arrivant au Mexique, j'étais inquiète. 11 00:00:49,841 --> 00:00:55,805 {\an8}Quand on s'est vus avec Sal, j'avais des questions plein la tête. 12 00:00:55,889 --> 00:00:57,974 Je voulais qu'il sache 13 00:00:59,142 --> 00:01:02,187 que j'ai réagi comme ça car c'est dur pour moi, 14 00:01:02,270 --> 00:01:06,733 mais que ça n'a rien à voir avec lui ou ce que je ressens pour lui. 15 00:01:07,734 --> 00:01:11,863 Il m'attire beaucoup. Je ne veux pas qu'il croie le contraire. 16 00:01:11,946 --> 00:01:13,948 Je suis très… 17 00:01:14,949 --> 00:01:18,953 - Je peux être très bizarre. - Moi aussi, je m'en fiche. 18 00:01:19,037 --> 00:01:22,373 Parfois, je suis excentrique, 19 00:01:22,457 --> 00:01:24,959 et assez bizarre en personne. 20 00:01:25,460 --> 00:01:27,879 On vit un truc fou. Je veux que tu sois à l'aise. 21 00:01:27,962 --> 00:01:29,005 Je veux pas… 22 00:01:29,089 --> 00:01:32,717 Je sais que la situation est particulière. 23 00:01:32,801 --> 00:01:36,304 Ce n'est comparable à rien d'autre. 24 00:01:36,888 --> 00:01:38,640 - Oui. - Je comprends. 25 00:01:38,723 --> 00:01:40,308 Merci. 26 00:01:40,391 --> 00:01:42,685 Mais ça n'a rien à voir avec toi. 27 00:01:42,769 --> 00:01:43,645 Je comprends. 28 00:01:43,728 --> 00:01:47,565 {\an8}Quand je l'ai vue, plein de choses se bousculaient dans ma tête. 29 00:01:47,649 --> 00:01:50,151 {\an8}J'ai été pris de court. 30 00:01:50,235 --> 00:01:53,404 Je sais pas, c'était un peu bizarre. 31 00:01:53,488 --> 00:01:57,033 J'y ai beaucoup repensé. Notre baiser était un peu… 32 00:01:57,742 --> 00:02:01,996 Il manquait quelque chose. Mais je n'avais pas pensé 33 00:02:02,080 --> 00:02:03,498 à ce qu'elle ressentait. 34 00:02:03,581 --> 00:02:06,709 Sache que je traverse la même chose que toi. 35 00:02:06,793 --> 00:02:08,753 Oui, je te remercie. 36 00:02:09,587 --> 00:02:11,506 Comme je te l'ai dit dans les capsules, 37 00:02:11,589 --> 00:02:14,259 on peut se parler de tout, c'est une zone de confiance. 38 00:02:15,218 --> 00:02:17,762 - Si tu… - Merci, tu es trop gentil. 39 00:02:17,846 --> 00:02:20,223 - Et tu es magnifique. - Merci. 40 00:02:20,306 --> 00:02:21,933 - Tu es très beau. - Merci. 41 00:02:22,016 --> 00:02:24,561 - C'est vrai. - Arrête. 42 00:02:24,644 --> 00:02:28,148 - Tu es trop mignon ! - Arrête de mentir ! 43 00:02:29,858 --> 00:02:30,900 Trop beau. 44 00:02:30,984 --> 00:02:33,027 - Santé. - À notre première fois au Mexique. 45 00:02:33,111 --> 00:02:35,530 - Notre première fois au Mexique. - Santé. 46 00:02:39,784 --> 00:02:43,037 Alors, qui est cette encarnación ? 47 00:02:43,663 --> 00:02:46,124 Oh, non, ne commence pas. 48 00:03:04,350 --> 00:03:08,104 Quelle a été ta première impression quand tu m'as zieuté ? 49 00:03:08,188 --> 00:03:11,482 {\an8}- Zieuté ? - Ouais. 50 00:03:11,566 --> 00:03:13,902 Je me suis dit : "Putain, il est grand. 51 00:03:13,985 --> 00:03:15,069 "Putain ! 52 00:03:15,153 --> 00:03:17,947 "C'est pas ce que je voulais, mais je le garde." 53 00:03:18,031 --> 00:03:19,073 - Sérieux ? - Oui. 54 00:03:19,157 --> 00:03:22,327 J'étais focalisée sur notre différence de taille. 55 00:03:22,410 --> 00:03:24,537 - Elle est importante. - Pas tant que ça. 56 00:03:24,621 --> 00:03:26,623 Presque 30 cm. 57 00:03:26,706 --> 00:03:29,792 Je me disais que je devrais porter des talons pendant le sexe. 58 00:03:29,876 --> 00:03:31,127 Mais non. 59 00:03:31,711 --> 00:03:32,754 Merci. 60 00:03:34,839 --> 00:03:36,466 {\an8}Jarrette est immense. 61 00:03:36,549 --> 00:03:39,010 {\an8}Je préfère les mecs moins grands, 62 00:03:39,093 --> 00:03:42,472 mais je m'adapterai à son 1,85 m 63 00:03:42,555 --> 00:03:46,392 et j'aurai des problèmes de dos à 30 ans, mais tant pis. 64 00:03:47,143 --> 00:03:49,938 Mais c'est lui, et j'adore sa personnalité. 65 00:03:51,147 --> 00:03:52,732 - Quoi ? - Pardon. 66 00:03:52,815 --> 00:03:54,442 - Quoi ? - J'ai un truc pour toi. 67 00:03:54,525 --> 00:03:56,444 - C'est quoi ? - Quelque chose. 68 00:03:56,527 --> 00:03:58,238 - Pour moi ? - Oui. 69 00:03:58,321 --> 00:03:59,864 - Moi ? - Oui. 70 00:03:59,948 --> 00:04:01,157 C'est quoi ? 71 00:04:04,452 --> 00:04:06,079 Putain, un Polaroid ! 72 00:04:06,162 --> 00:04:07,872 J'y crois pas ! 73 00:04:08,373 --> 00:04:09,916 T'es sérieux ? 74 00:04:09,999 --> 00:04:13,753 T'imagines pas comme je suis contente. C'est énorme. 75 00:04:13,836 --> 00:04:17,257 C'est pas vrai. Dis-moi que tu as… 76 00:04:17,340 --> 00:04:19,259 - Oui. - Je suis trop contente ! 77 00:04:19,342 --> 00:04:22,428 - Faut que je me calme. - J'ai des pellicules. 78 00:04:24,597 --> 00:04:27,392 J'hallucine ! Merci. 79 00:04:27,475 --> 00:04:28,476 De rien. 80 00:04:29,727 --> 00:04:32,188 Les premières, c'est pour les photos coquines. 81 00:04:32,272 --> 00:04:34,774 On va prendre des photos coquines ? 82 00:04:34,857 --> 00:04:36,276 - Écoute… - D'accord. 83 00:04:36,359 --> 00:04:38,152 Je suis partante. 84 00:04:38,236 --> 00:04:40,822 - Un bonbon ourson. - Souris. Prête ? 85 00:04:42,573 --> 00:04:45,285 - Elle est bien. - Trop chou. 86 00:04:50,665 --> 00:04:52,959 - C'est chaud. - Oui. 87 00:04:53,042 --> 00:04:54,168 Brûlant ! 88 00:04:54,252 --> 00:04:56,546 Je pensais que je serais trop petite. 89 00:04:56,629 --> 00:05:00,258 - Je parlais du soleil. - C'est bien, je voulais pas… 90 00:05:01,634 --> 00:05:03,177 - Tu as froid ? - Oui. 91 00:05:03,261 --> 00:05:06,931 - Je suis bien, là. - C'est cool. Je suis à genoux. 92 00:05:08,016 --> 00:05:08,975 T'es mignon. 93 00:05:21,154 --> 00:05:22,697 Meuf, on est trop bien. 94 00:05:27,493 --> 00:05:31,664 Je me sens bien avec lui, je me sens protégée. 95 00:05:32,874 --> 00:05:35,501 Je voulais attendre le mariage pour faire l'amour. 96 00:05:35,585 --> 00:05:38,629 Mais il me plaît beaucoup, alors ça fait chier. 97 00:06:07,367 --> 00:06:10,870 {\an8}Être avec Shake et pouvoir être proche de lui 98 00:06:10,953 --> 00:06:13,206 {\an8}a renforcé mes sentiments pour lui. 99 00:06:13,289 --> 00:06:17,377 Au début de l'expérience, il accordait trop d'importance 100 00:06:17,460 --> 00:06:20,421 à l'aspect physique d'une relation. 101 00:06:20,505 --> 00:06:23,216 C'était difficile pour moi, 102 00:06:23,299 --> 00:06:26,636 car quand j'étais en plus ronde, je ne m'aimais pas. 103 00:06:26,719 --> 00:06:30,681 C'est la première fois qu'il me voit en maillot. 104 00:06:30,765 --> 00:06:34,352 Je me demande si je vais lui plaire physiquement. 105 00:06:35,019 --> 00:06:38,022 Au niveau physique, il y a de l'alchimie entre nous. 106 00:06:38,106 --> 00:06:40,400 Je suis très contente. 107 00:06:44,612 --> 00:06:45,446 {\an8}Viens. 108 00:06:45,530 --> 00:06:46,656 {\an8}Mince. 109 00:06:50,493 --> 00:06:51,369 Super. 110 00:06:52,161 --> 00:06:53,621 Viens là. 111 00:07:11,806 --> 00:07:14,475 - On est bien. - C'est trop cool. 112 00:07:14,559 --> 00:07:15,810 - Génial. - J'adore. 113 00:07:16,811 --> 00:07:20,148 Sexy, les cheveux mouillés. Tu veux qu'on se chauffe ? 114 00:07:27,488 --> 00:07:30,032 - On va bien ensemble. - Tu es toute petite. 115 00:07:30,575 --> 00:07:31,617 Une petite femme. 116 00:07:34,287 --> 00:07:37,206 Nos enfants seront beaux et intelligents. 117 00:07:37,290 --> 00:07:38,499 Oui. 118 00:07:41,294 --> 00:07:43,963 Je pense qu'on est prêts à s'engager. 119 00:07:44,046 --> 00:07:46,424 - J'ai hâte de… - Quoi ? 120 00:07:46,507 --> 00:07:51,220 - Me rapprocher de toi à tous les niveaux. - À tous les niveaux. 121 00:07:52,597 --> 00:07:55,683 Tu veux qu'on se marie tout de suite ? On s'en fout ? 122 00:07:56,934 --> 00:07:57,768 Je… 123 00:08:00,062 --> 00:08:02,523 - On a toute la vie. - Oui. 124 00:08:02,607 --> 00:08:04,233 - Oui. - C'est fou, non ? 125 00:08:04,317 --> 00:08:06,903 - Tu es content ? - Très. 126 00:08:06,986 --> 00:08:07,904 - Sûr ? - Oui. 127 00:08:07,987 --> 00:08:14,160 Mais là, j'ai envie d'y aller petit à petit. 128 00:08:14,243 --> 00:08:15,661 Petit à petit ? 129 00:08:15,745 --> 00:08:16,579 Oui. 130 00:08:18,498 --> 00:08:20,124 Tu as hâte de m'aimer ? 131 00:08:21,334 --> 00:08:25,213 Oui, je vais y venir. C'est sûr. 132 00:08:25,296 --> 00:08:27,381 Ça sera simple et naturel, bébé. 133 00:08:27,465 --> 00:08:31,093 Simple et naturel. 134 00:08:31,177 --> 00:08:34,972 J'appréhende un peu notre première nuit ensemble. 135 00:08:35,056 --> 00:08:38,684 {\an8}Le fait de se toucher, d'avoir un contact physique… 136 00:08:38,768 --> 00:08:42,980 Je ne sais pas si je ressens la connexion physique que je cherchais. 137 00:08:43,064 --> 00:08:45,233 Ce que j'ai dit dans les capsules : 138 00:08:45,316 --> 00:08:48,528 "On va se marier, avoir des enfants", tout ça, 139 00:08:48,611 --> 00:08:52,782 quand je l'entends de la bouche de Deeps, 140 00:08:52,865 --> 00:08:57,662 parfois, je trouve ça génial, mais parfois, ça me fait peur. 141 00:08:57,745 --> 00:09:01,624 Et certaines fois, ça me fait flipper. 142 00:09:02,291 --> 00:09:06,546 C'est peut-être la peur de s'engager qui ressurgit. 143 00:09:08,214 --> 00:09:09,382 Ça devrait aller. 144 00:09:11,801 --> 00:09:14,262 C'est dur de rester soft avec toi. 145 00:09:14,345 --> 00:09:16,305 - Tu crois ? - Oui. 146 00:09:26,023 --> 00:09:29,360 {\an8}- Tu as un côté préféré ? - Celui-là. 147 00:09:29,443 --> 00:09:31,153 - Ah oui ? - Oui, et toi ? 148 00:09:31,237 --> 00:09:34,699 Peu importe, je m'adapte. 149 00:09:35,825 --> 00:09:37,660 Shayne s'endort le soir 150 00:09:37,743 --> 00:09:42,123 {\an8}avec la télé allumée et il mange au lit. C'est mon pire cauchemar. 151 00:09:42,206 --> 00:09:45,710 {\an8}On va devoir en parler ce soir. 152 00:09:46,419 --> 00:09:49,922 Vous pensez que je vais manger au lit ? Regardez-moi. Pas question. 153 00:09:50,006 --> 00:09:51,465 Mes draps sont blancs. 154 00:09:52,466 --> 00:09:54,802 - J'adore cette bague. - Moi aussi. 155 00:09:55,303 --> 00:09:58,139 Je suis ravie de ton choix. C'est ma préférée. 156 00:09:59,307 --> 00:10:01,183 Ça me fait plaisir. Mets ta main là. 157 00:10:01,267 --> 00:10:03,603 Ouais, bébé. 158 00:10:03,686 --> 00:10:07,148 Tu sais quoi ? J'aime bien manger un truc le soir 159 00:10:07,231 --> 00:10:08,399 de temps en temps. 160 00:10:18,367 --> 00:10:23,164 {\an8}D'habitude, j'attends des mois avant de coucher avec un homme. 161 00:10:23,247 --> 00:10:25,041 J'ai peur qu'on me voie nue. 162 00:10:25,124 --> 00:10:28,461 Mais quand je suis avec Nick, 163 00:10:28,544 --> 00:10:31,881 je me sens moi-même, je suis à l'aise. 164 00:10:31,964 --> 00:10:33,299 Je suis trop contente. 165 00:10:34,383 --> 00:10:36,761 C'est vrai, je le suis. 166 00:10:46,812 --> 00:10:51,192 {\an8}Je suis le mec le plus chanceux au monde. Le monde est immense et c'est moi. 167 00:11:09,001 --> 00:11:12,380 {\an8}Je suis ici au paradis, en solo. 168 00:11:13,089 --> 00:11:15,091 Et ce n'est pas pareil 169 00:11:16,425 --> 00:11:17,802 sans Shaina. 170 00:11:18,344 --> 00:11:20,888 Ça me rend pas bien qu'elle soit pas là. 171 00:11:20,971 --> 00:11:26,644 Shaina n'était plus sûre de sa décision 172 00:11:26,727 --> 00:11:28,020 après ma demande. 173 00:11:28,104 --> 00:11:32,066 Je le savais, mais je pensais pouvoir la faire changer d'avis. 174 00:11:34,402 --> 00:11:36,821 Hier soir, j'ai été pris de court. 175 00:11:36,904 --> 00:11:40,199 Shaina a décidé de repartir 176 00:11:40,282 --> 00:11:41,450 et de rentrer. 177 00:11:45,371 --> 00:11:49,625 Elle doit apprendre à mieux communiquer. 178 00:11:49,709 --> 00:11:52,503 Je sais même pas si elle est en vie. 179 00:11:53,003 --> 00:11:56,507 Je m'inquiète un peu. Je vais devoir m'adapter 180 00:11:57,842 --> 00:12:02,972 beaucoup si je veux qu'on avance dans notre relation. 181 00:12:03,055 --> 00:12:07,810 Je finirai par me sentir plus à l'aise, elle s'habituera à moi et s'attachera. 182 00:12:08,310 --> 00:12:14,024 À la fin de l'expérience, elle sera folle de moi, et on se mariera. 183 00:12:26,162 --> 00:12:27,413 Iyanna… 184 00:12:29,999 --> 00:12:31,250 {\an8}pousse-toi. 185 00:12:32,835 --> 00:12:35,337 Tu prends toute la place. 186 00:12:35,421 --> 00:12:40,009 - Regarde ! - Merde, tu as raison. 187 00:12:40,885 --> 00:12:41,886 Sérieux. 188 00:12:41,969 --> 00:12:43,095 Désolée. 189 00:12:43,179 --> 00:12:45,723 - Nul, comme première impression. - Mais non. 190 00:12:45,806 --> 00:12:48,684 {\an8}Je me réveille près de ma fiancée. Pour la première fois, 191 00:12:48,768 --> 00:12:51,687 {\an8}j'ai pu la prendre dans mes bras. Dans son sommeil, 192 00:12:51,771 --> 00:12:55,274 je la regardais, et je me disais qu'elle était trop belle. 193 00:12:55,357 --> 00:12:58,652 On a développé une forte complicité sur le plan physique, 194 00:12:58,736 --> 00:13:00,446 et ça ne fait qu'une journée. 195 00:13:00,529 --> 00:13:04,116 On va s'habituer. Je savais que tu aimais les câlins. 196 00:13:04,200 --> 00:13:06,452 - Avec toi. - Parce que… 197 00:13:06,535 --> 00:13:09,538 Au début, ta taille m'inquiétait. 198 00:13:09,622 --> 00:13:10,456 Ma taille ? 199 00:13:11,040 --> 00:13:11,874 Arrête. 200 00:13:13,250 --> 00:13:16,796 {\an8}C'est bon de se réveiller dans les bras de quelqu'un. 201 00:13:16,879 --> 00:13:19,256 J'ai l'impression de déjà le connaître. 202 00:13:19,340 --> 00:13:20,591 C'est trop bizarre. 203 00:13:22,134 --> 00:13:23,552 C'est ce que je voulais. 204 00:13:24,053 --> 00:13:26,639 Pile ce que je voulais. 205 00:13:37,399 --> 00:13:38,943 Je te chante une chanson ? 206 00:13:39,026 --> 00:13:42,530 Ça servira à rien. Je me sens trop mal. 207 00:13:43,823 --> 00:13:46,158 {\an8}- Bois tes électrolytes. - Oui. 208 00:13:46,242 --> 00:13:47,952 - De petites gorgées. - J'essaie. 209 00:13:48,035 --> 00:13:50,037 Tu veux du pain ? Une tartine ? 210 00:13:50,120 --> 00:13:52,998 Je vais vomir si je mange du pain. 211 00:13:54,083 --> 00:13:57,127 Je me sens pas bien. J'arrive même pas à boire. 212 00:13:57,211 --> 00:13:59,839 Tu es enceinte, tu crois ? Je rigole. 213 00:13:59,922 --> 00:14:01,549 Déjà enceinte. 214 00:14:01,632 --> 00:14:04,677 Tu imagines ? "Attendons cinq ans." 215 00:14:04,760 --> 00:14:06,720 - On disait ça dans les capsules. - Oui. 216 00:14:06,804 --> 00:14:11,934 Ce serait le karma, car je misais sur qui tomberait enceinte au Mexique. 217 00:14:12,017 --> 00:14:14,812 - J'ai pas misé sur nous. - Tu sais, tu… 218 00:14:15,646 --> 00:14:18,774 {\an8}On a passé une nuit géniale. Danielle est super. 219 00:14:18,858 --> 00:14:20,192 Je l'aime. 220 00:14:20,276 --> 00:14:22,820 Et on a consommé notre amour. 221 00:14:22,903 --> 00:14:24,572 On est très complices. 222 00:14:25,489 --> 00:14:28,659 On l'a fait deux fois. Dans trois endroits différents. 223 00:14:28,742 --> 00:14:31,245 - On a mangé hier soir ? - Beaucoup. 224 00:14:31,912 --> 00:14:34,123 - Oui, on a commandé deux dîners. - Trop. 225 00:14:34,206 --> 00:14:36,458 Oui, d'où mon état. 226 00:14:36,959 --> 00:14:40,880 C'est dans les moments difficiles qu'on voit les gens gentils. 227 00:14:40,963 --> 00:14:43,465 {\an8}Il est patient, il ne me reproche pas 228 00:14:43,549 --> 00:14:46,552 {\an8}de nous faire perdre une journée de vacances. 229 00:14:47,136 --> 00:14:48,387 C'est appréciable. 230 00:14:48,470 --> 00:14:51,473 Ça fait trois jours ? Deux ? 231 00:14:51,557 --> 00:14:53,601 - Trois. - Aujourd'hui. 232 00:14:53,684 --> 00:14:56,395 Trois jours qu'on se connaît en vrai. 233 00:14:56,478 --> 00:14:59,690 - Et je suis dans cet état. - Dans un état lamentable. 234 00:14:59,773 --> 00:15:04,361 - C'est horrible. - Et je ne suis pas parti en courant. 235 00:15:05,362 --> 00:15:08,616 - C'est bon signe. - Tu as encore le temps. 236 00:15:18,042 --> 00:15:20,377 {\an8}Bonjour. Tu as bien dormi ? 237 00:15:20,920 --> 00:15:23,547 {\an8}Pas trop, tu faisais des bruits de chiot. 238 00:15:25,466 --> 00:15:27,593 - Je… - Mais c'était mignon. 239 00:15:27,676 --> 00:15:29,428 Ça t'a empêchée de dormir ? 240 00:15:29,511 --> 00:15:32,514 Non, je ne trouvais pas le sommeil. 241 00:15:32,598 --> 00:15:37,102 C'est dingue, je suis fiancée à toi. C'est un truc de fou. 242 00:15:37,186 --> 00:15:38,938 C'est dingue, oui. 243 00:15:42,900 --> 00:15:47,279 {\an8}On est restés soft hier soir. On a parlé, on s'est câlinés. 244 00:15:47,363 --> 00:15:49,907 {\an8}On n'est pas encore prêts à aller plus loin. 245 00:15:52,993 --> 00:15:55,037 C'est bizarre de se réveiller avec moi ? 246 00:15:55,120 --> 00:15:57,081 Il faut s'habituer. 247 00:15:58,374 --> 00:16:01,210 À être ensemble dans la vraie vie. 248 00:16:01,794 --> 00:16:05,673 C'est bien qu'on n'aille pas trop vite. 249 00:16:05,756 --> 00:16:11,136 Il me faut plus de temps pour m'adapter que je ne le pensais. 250 00:16:11,637 --> 00:16:13,013 Ne soyons pas pressés. 251 00:16:13,097 --> 00:16:15,808 {\an8}Deeps est une personne formidable. 252 00:16:15,891 --> 00:16:18,686 En termes de personnalité, je lui mets 10/10. 253 00:16:18,769 --> 00:16:20,229 11/10, même. 254 00:16:20,312 --> 00:16:23,232 Mais je sais pas trop. 255 00:16:23,315 --> 00:16:25,317 C'est l'heure du café. 256 00:16:29,822 --> 00:16:34,451 Notre complicité dans les capsules était purement émotionnelle. 257 00:16:34,952 --> 00:16:37,579 Aujourd'hui, je ne vais pas mentir, 258 00:16:37,663 --> 00:16:41,917 je ne ressens pas d'attraction physique, animale. 259 00:16:42,584 --> 00:16:44,294 Et bien sûr, 260 00:16:44,378 --> 00:16:46,839 on ne base pas une relation sur un seul critère. 261 00:16:46,922 --> 00:16:50,050 Mais sur de nombreux critères. 262 00:16:50,134 --> 00:16:52,344 Et sur beaucoup de ces critères, 263 00:16:53,595 --> 00:16:57,016 on est tellement compatibles, 264 00:16:57,516 --> 00:17:00,144 que je ne veux pas trop me concentrer 265 00:17:01,020 --> 00:17:03,272 sur celui qui ne va pas. 266 00:17:03,355 --> 00:17:05,816 Mais je dois quand même y réfléchir. 267 00:17:05,899 --> 00:17:07,484 Et voilà. Regarde. 268 00:17:07,568 --> 00:17:10,863 - Je le pose là. - Ne le renverse pas. 269 00:17:10,946 --> 00:17:13,532 Qu'est-ce que c'est ? Super. 270 00:17:14,033 --> 00:17:17,286 J'ai besoin d'une perfusion de café. 271 00:17:18,037 --> 00:17:19,580 - Bien dormi ? - Oui. 272 00:17:19,663 --> 00:17:21,248 - Oui ? - Et toi ? 273 00:17:21,331 --> 00:17:23,584 Si j'entends trois réveils tous les matins, 274 00:17:24,752 --> 00:17:26,920 {\an8}on va vite divorcer. 275 00:17:29,006 --> 00:17:29,923 T'es trop con. 276 00:17:32,009 --> 00:17:35,345 - Il n'a sonné que deux fois. - Non, trois. 277 00:17:35,429 --> 00:17:38,807 - Comment tu le sais ? Tu as compté ? - Oui, dans ma tête. 278 00:17:38,891 --> 00:17:40,309 - C'est vrai ? - Oui. 279 00:17:40,392 --> 00:17:44,063 Habitue-toi, ça sera comme ça tous les jours. 280 00:17:44,146 --> 00:17:46,148 "Je dois me lever tôt", et puis… 281 00:17:47,232 --> 00:17:49,735 Dix minutes plus tard… 282 00:17:49,818 --> 00:17:51,528 Sérieux. 283 00:17:51,612 --> 00:17:54,156 J'avais dit que je ne faisais jamais ça. 284 00:17:54,656 --> 00:17:58,744 C'est vrai, tu l'as dit, mais le réveil a sonné trois fois 285 00:17:58,827 --> 00:18:01,497 pendant notre première nuit ensemble. 286 00:18:01,580 --> 00:18:03,749 J'ai pas fait exprès. 287 00:18:03,832 --> 00:18:04,833 Quoi ? 288 00:18:10,464 --> 00:18:14,093 - Je plaisante. - Tu sais quoi, tu te comportes comme… 289 00:18:14,968 --> 00:18:17,179 Tu es chaud bouillant. 290 00:18:17,805 --> 00:18:20,891 - Au sens propre. - Merci. 291 00:18:21,475 --> 00:18:24,478 {\an8}On s'est bien amusés avec Shayne, cette nuit, on a… 292 00:18:27,731 --> 00:18:28,565 Vous voyez. 293 00:18:31,443 --> 00:18:33,195 On a bien profité. 294 00:18:33,278 --> 00:18:37,199 - On s'est endormis à quelle heure ? - Tard, vers minuit et demi. 295 00:18:37,741 --> 00:18:40,244 On aurait pu remettre le couvert. 296 00:18:40,327 --> 00:18:42,663 - Quoi ? - Tu connais pas cette expression ? 297 00:18:42,746 --> 00:18:46,458 - Non. - Pas grave. 298 00:18:46,959 --> 00:18:49,294 {\an8}On a découvert nos corps en détail. 299 00:18:49,378 --> 00:18:51,880 Je ne pensais pas ça d'elle. Elle est coquine. 300 00:18:51,964 --> 00:18:53,799 Elle m'a surpris, c'était cool. 301 00:18:53,882 --> 00:18:55,968 - On a bien dormi ensemble. - Oui. 302 00:18:56,051 --> 00:18:58,053 Tu as dit que j'avais le coude pointu. 303 00:18:58,137 --> 00:19:00,389 Tu as dormi comme ça. 304 00:19:00,472 --> 00:19:04,143 Tu jouais les mannequins en pleine nuit. 305 00:19:05,519 --> 00:19:07,980 Je pouvais pas approcher. Ton coude est un poignard. 306 00:19:08,063 --> 00:19:09,898 Je sais pas si tu l'as senti, 307 00:19:09,982 --> 00:19:12,943 mais je voulais caler mes pieds sous toi pour avoir chaud. 308 00:19:13,026 --> 00:19:15,112 Inconsciemment, tu voulais pas. 309 00:19:19,533 --> 00:19:21,243 {\an8}Bonjour. 310 00:19:21,326 --> 00:19:24,121 {\an8}Bonjour, comment ça va ? 311 00:19:24,621 --> 00:19:25,873 Et toi ? 312 00:19:27,541 --> 00:19:28,375 Arrête. 313 00:19:33,046 --> 00:19:34,631 C'était cool. 314 00:19:34,715 --> 00:19:35,966 Oui, très. 315 00:19:38,552 --> 00:19:40,220 On s'est bien amusés hier soir. 316 00:19:40,304 --> 00:19:43,265 J'étais nerveuse et mal à l'aise au début, 317 00:19:43,348 --> 00:19:49,479 {\an8}mais ensuite, on a passé un super moment. 318 00:19:49,563 --> 00:19:52,441 Je n'aime pas raconter, mais… 319 00:19:52,524 --> 00:19:56,445 C'est quelqu'un de très doux. 320 00:19:56,528 --> 00:20:01,909 Pour avoir l'esprit tranquille, ce serait plus prudent 321 00:20:01,992 --> 00:20:03,577 de passer à la pharmacie. 322 00:20:05,287 --> 00:20:07,789 Ça te gêne quand tu dors ? 323 00:20:07,873 --> 00:20:11,335 Non, on s'habitue vite. 324 00:20:11,418 --> 00:20:15,088 - Cette main est beaucoup plus lourde. - Arrête. 325 00:20:15,172 --> 00:20:17,007 - Je plaisante. - Sérieux. 326 00:20:17,090 --> 00:20:18,008 Quoi ? 327 00:20:18,675 --> 00:20:22,221 - Je t'ai entendue ronfler. - Arrête tes conneries. 328 00:20:22,304 --> 00:20:24,264 C'est vrai. 329 00:20:24,348 --> 00:20:28,143 - Je mentirais pas sur ça. - Tais-toi. 330 00:20:29,770 --> 00:20:34,024 Ça m'arrive parfois, mais pas tout le temps. 331 00:20:34,524 --> 00:20:37,110 On a la journée pour nous. 332 00:20:37,194 --> 00:20:43,200 On pourrait aller à la plage ou explorer un peu l'hôtel. 333 00:20:43,867 --> 00:20:45,035 Purée… 334 00:20:45,118 --> 00:20:46,703 - Quoi ? - Tu es trop chou. 335 00:20:59,675 --> 00:21:01,134 Prête à ce que mes mains… 336 00:21:01,218 --> 00:21:02,219 Prête. 337 00:21:02,302 --> 00:21:03,845 - … parcourent ton corps ? 338 00:21:03,929 --> 00:21:05,681 {\an8}Tu veux un massage complet ? 339 00:21:07,474 --> 00:21:09,142 {\an8}Tu m'énerves. 340 00:21:09,977 --> 00:21:12,771 Iyanna veut attendre le mariage, je respecte ça. 341 00:21:12,854 --> 00:21:15,816 {\an8}Je lui montre quand même mon affection. 342 00:21:15,899 --> 00:21:18,402 On peut être intime sans faire l'amour. 343 00:21:18,485 --> 00:21:19,486 Ta peau est douce. 344 00:21:19,569 --> 00:21:22,030 Un magicien ne révèle jamais ses secrets. 345 00:21:26,994 --> 00:21:29,329 Où es-tu la plus tendue ? 346 00:21:29,413 --> 00:21:30,872 - Tendue ? - Oui. 347 00:21:31,623 --> 00:21:32,833 Partout. 348 00:21:35,252 --> 00:21:36,878 Partout, c'est sûr. 349 00:21:43,385 --> 00:21:44,886 - Voilà. - Je crois. 350 00:21:45,554 --> 00:21:48,390 - J'espère que le tien sera aussi bien. - Arrête. 351 00:21:48,473 --> 00:21:51,351 - J'attends beaucoup de toi. - Oh, non. 352 00:21:52,185 --> 00:21:55,147 {\an8}Il parle beaucoup, genre : "Tu vas adorer mes mains." 353 00:21:55,230 --> 00:21:56,064 {\an8}"On verra." 354 00:21:56,148 --> 00:21:58,066 {\an8}Bon, son massage m'a un peu donné chaud. 355 00:21:58,150 --> 00:22:00,694 Il m'a fait un peu transpirer. 356 00:22:06,658 --> 00:22:09,536 J'adore Jarrette. C'est dur de lui résister. 357 00:22:12,956 --> 00:22:14,833 Encore plus quand il est nu. 358 00:22:15,542 --> 00:22:17,419 Il est vraiment sexy 359 00:22:19,254 --> 00:22:20,088 et gentil. 360 00:22:20,714 --> 00:22:22,215 Il est très gentil. 361 00:22:22,299 --> 00:22:25,594 - C'est de l'huile. - Du baume. Tu sens rien de ce côté ? 362 00:22:25,677 --> 00:22:28,138 J'ai des tissus mous et des tissus durs. 363 00:22:30,307 --> 00:22:32,851 Les chéloïdes, ça n'aide pas. 364 00:22:33,352 --> 00:22:37,105 Je sais pas comment ça serait si j'avais pas de chéloïdes. 365 00:22:40,984 --> 00:22:43,653 Oh la vache. 366 00:23:02,923 --> 00:23:04,132 {\an8}J'ai trop hâte. 367 00:23:04,216 --> 00:23:07,344 {\an8}Pour notre première sortie, on aurait pas pu rêver mieux. 368 00:23:07,427 --> 00:23:08,887 Oui, c'est le paradis. 369 00:23:17,104 --> 00:23:19,398 - Tu as hâte de naviguer ? - Oui. 370 00:23:19,481 --> 00:23:21,108 - Tu l'as déjà fait ? - Non. 371 00:23:21,191 --> 00:23:22,234 C'est vrai ? 372 00:23:22,317 --> 00:23:24,027 Ça va être trop sympa. 373 00:23:24,111 --> 00:23:27,072 J'ai hâte, j'aime l'adrénaline. Et toi ? 374 00:23:27,155 --> 00:23:28,490 - Oui. - C'est bien ? 375 00:23:28,573 --> 00:23:31,076 Tu as peur qu'il se retourne, mais ça ira. 376 00:23:31,159 --> 00:23:33,203 Tant que c'est pas moi qui pilote. 377 00:23:33,286 --> 00:23:34,287 Ça va être sympa. 378 00:23:34,996 --> 00:23:37,040 Je vais étouffer quand on sera en mer. 379 00:23:37,666 --> 00:23:38,667 Voilà. 380 00:23:39,376 --> 00:23:42,921 Ça m'a l'air pas mal. Parfait. 381 00:23:43,004 --> 00:23:46,633 C'est notre première sortie avec Natalie. J'aurais pas pu rêver mieux. 382 00:23:46,716 --> 00:23:48,718 {\an8}Une activité marrante et originale. 383 00:23:48,802 --> 00:23:51,763 {\an8}Ça nous correspond bien à tous les deux. 384 00:23:51,847 --> 00:23:55,475 J'ai toujours voulu un moment Leonardo et Kate Winslet. 385 00:23:56,226 --> 00:23:58,270 - Tu parles de Titanic ? - Oui. 386 00:23:58,353 --> 00:23:59,396 J'y crois pas. 387 00:23:59,479 --> 00:24:01,273 On s'en souviendra toujours. 388 00:24:01,356 --> 00:24:02,607 Tiens-toi bien. 389 00:24:24,963 --> 00:24:26,965 Je commence à avoir le mal de mer. 390 00:24:31,470 --> 00:24:35,307 Quand j'ai eu le mal de mer, elle a pris soin de moi, m'a soutenu, 391 00:24:35,390 --> 00:24:37,934 elle m'a demandé si tout allait bien. 392 00:24:38,018 --> 00:24:41,855 Je suis heureux avec elle. J'ai beaucoup de chance. 393 00:24:46,443 --> 00:24:49,070 C'est facile de dire qu'on sera là pour l'autre, 394 00:24:49,154 --> 00:24:52,032 mais aujourd'hui, elle l'a démontré. 395 00:24:52,115 --> 00:24:53,116 J'ai adoré. 396 00:25:00,582 --> 00:25:01,541 Ça va ? 397 00:25:02,042 --> 00:25:03,668 - Sûr ? - Oui. 398 00:25:04,169 --> 00:25:06,671 - C'était sympa quand même. - Oui. 399 00:25:06,755 --> 00:25:09,925 {\an8}C'était ma première fois en mer, et aussi la dernière. 400 00:25:10,008 --> 00:25:13,303 {\an8}- Première et dernière fois ? - Exactement. 401 00:25:13,386 --> 00:25:14,804 À la dernière fois. 402 00:25:14,888 --> 00:25:17,474 Trinquons à ça, mais aussi 403 00:25:17,557 --> 00:25:20,352 aux nombreuses futures vacances ensemble. 404 00:25:20,435 --> 00:25:21,269 J'espère ! 405 00:25:21,353 --> 00:25:22,812 Oui, santé, ma chérie. 406 00:25:25,440 --> 00:25:27,776 Je n'aurais jamais cru ça possible. 407 00:25:27,859 --> 00:25:30,570 Tu as une bague au doigt, on est fiancés… 408 00:25:30,654 --> 00:25:31,905 C'est dingue. 409 00:25:31,988 --> 00:25:35,784 Je n'ai pas prononcé le mot "petite amie" depuis quatre ans, 410 00:25:35,867 --> 00:25:38,036 mais là, je suis trop heureux. 411 00:25:38,119 --> 00:25:38,954 Moi aussi. 412 00:25:39,037 --> 00:25:42,165 On peut aimer une personne sans la voir, 413 00:25:42,916 --> 00:25:46,878 mais je t'aime encore plus car tu es belle. 414 00:25:49,047 --> 00:25:50,715 C'est vrai, tu es belle. 415 00:25:50,799 --> 00:25:54,094 Si tu n'étais pas comme ça, je ressentirais la même chose. 416 00:25:54,177 --> 00:25:57,639 - Tu me trouves beau ? - Si je te trouve beau ? 417 00:25:57,722 --> 00:26:00,559 - Alors ? - Tu cherches des compliments ? 418 00:26:01,476 --> 00:26:04,604 - Pas trop, je… - Tu vois, c'est… 419 00:26:04,688 --> 00:26:07,315 Arrête de faire ça, je parle sérieusement. 420 00:26:07,399 --> 00:26:09,442 "Tu cherches des compliments ?" Non. 421 00:26:09,526 --> 00:26:12,529 On a une vraie conversation. Tu rends ça difficile. 422 00:26:14,364 --> 00:26:16,074 Tu prends tout à la rigolade. 423 00:26:16,157 --> 00:26:19,953 - Oui, tu n'aimes pas ça. - C'est lourd au bout d'un moment. 424 00:26:20,453 --> 00:26:22,872 - Quoi ? - Désolé, mais c'est vrai. 425 00:26:32,716 --> 00:26:34,301 C'est trop beau. 426 00:26:37,345 --> 00:26:38,930 {\an8}Deepti ! 427 00:26:40,557 --> 00:26:42,350 Salut ! 428 00:26:45,186 --> 00:26:46,021 Salut ! 429 00:26:47,063 --> 00:26:48,064 Ça va ? 430 00:26:48,148 --> 00:26:51,359 {\an8}Shayne a une voix un peu agaçante. 431 00:26:51,443 --> 00:26:52,569 {\an8}- Shayne. - Salut. 432 00:26:52,652 --> 00:26:54,821 {\an8}- J'y crois pas. - Il a l'air un peu bourrin. 433 00:26:54,904 --> 00:26:59,284 J'aurais pas pu passer le reste de ma vie avec lui. 434 00:26:59,367 --> 00:27:00,535 Ça va ? 435 00:27:00,619 --> 00:27:01,703 Bien ! 436 00:27:01,786 --> 00:27:05,707 {\an8}C'est Shayne qui m'a le plus marquée. C'est une boule d'énergie. 437 00:27:05,790 --> 00:27:11,046 On aurait pu avoir une relation plutôt cool et amusante. 438 00:27:16,885 --> 00:27:20,013 {\an8}- Ils sont trop beaux ! - Sallory dans la place ! 439 00:27:21,723 --> 00:27:25,226 Je sais pas si Jarrette a vu Mallory. J'ai pas regardé. 440 00:27:26,269 --> 00:27:28,688 - Ils sont trop beaux. - Au top, ta robe ! 441 00:27:28,772 --> 00:27:30,357 Je la trouve trop jolie. 442 00:27:30,440 --> 00:27:35,403 J'ai pas vu s'il la regardait, j'étais occupée à la mater. 443 00:27:35,487 --> 00:27:36,821 C'est bizarre. 444 00:27:36,905 --> 00:27:39,699 C'est dingue de voir tous ces couples ensemble. 445 00:27:39,783 --> 00:27:42,994 - Ils sont carrément tous beaux. - Génial. 446 00:27:44,120 --> 00:27:46,623 {\an8}Bonsoir. 447 00:27:47,207 --> 00:27:49,793 Bienvenue ! Vous êtes tous magnifiques. 448 00:27:49,876 --> 00:27:52,921 - Vous profitez de vos vacances ? - Oui. 449 00:27:53,546 --> 00:27:55,548 - À vous. - À vous tous. 450 00:27:57,676 --> 00:28:00,512 - C'est qui ? - Nick. 451 00:28:00,595 --> 00:28:03,056 - Salut, Nick. Ça va ? - Tu es seul ? 452 00:28:03,932 --> 00:28:05,058 On a rompu. 453 00:28:07,686 --> 00:28:09,229 Je plaisante, elle… 454 00:28:09,312 --> 00:28:10,397 Quoi ? 455 00:28:10,480 --> 00:28:14,067 - Regarde Shayne ! - Quoi ? 456 00:28:14,150 --> 00:28:17,320 Elle ne se sent pas bien. Elle a mal au ventre. 457 00:28:17,404 --> 00:28:18,863 Malheureusement. 458 00:28:19,447 --> 00:28:20,990 Je n'aime pas le pain, 459 00:28:21,074 --> 00:28:23,451 mais je sais pas quoi faire pour aller mieux. 460 00:28:23,535 --> 00:28:25,912 Le pain, c'est bon pour toi. 461 00:28:27,997 --> 00:28:30,750 Non, je vais le vomir. 462 00:28:31,835 --> 00:28:35,004 - Au moins, tu es près des toilettes. - Je peux pas bouger. 463 00:28:35,088 --> 00:28:36,965 Bienvenue au Mexique. 464 00:28:37,048 --> 00:28:39,175 Elle ira mieux, et ce sera romantique. 465 00:28:39,259 --> 00:28:40,260 C'est clair. 466 00:28:40,343 --> 00:28:43,596 Félicitations pour vos fiançailles. 467 00:28:43,680 --> 00:28:45,473 - Santé. - Bravo à tous. 468 00:28:45,557 --> 00:28:46,891 Santé. 469 00:28:46,975 --> 00:28:48,476 Vous êtes tombés amoureux 470 00:28:48,560 --> 00:28:51,730 et vous vous êtes fiancés sans vous voir. 471 00:28:51,813 --> 00:28:54,357 Il est temps de changer votre complicité émotionnelle 472 00:28:54,441 --> 00:28:55,942 en attirance physique. 473 00:28:58,153 --> 00:29:02,323 Mesdames, voici les hommes, et messieurs, 474 00:29:02,407 --> 00:29:05,076 voici les femmes avec qui vous avez parlé, 475 00:29:05,160 --> 00:29:07,662 mais à qui vous n'avez pas demandé la main. 476 00:29:11,541 --> 00:29:15,837 Nous verrons l'impact sur votre couple de la vie réelle, de votre apparence, 477 00:29:15,920 --> 00:29:18,673 de votre âge, de votre passé, 478 00:29:18,757 --> 00:29:21,676 ou du fait de voir une personne que vous n'avez pas choisie. 479 00:29:22,343 --> 00:29:25,013 Les mariages auront lieu dans quatre semaines. 480 00:29:28,183 --> 00:29:31,853 Direz-vous oui à la personne que vous avez choisie, 481 00:29:31,936 --> 00:29:35,940 ou partirez-vous sans vous retourner ? 482 00:29:36,691 --> 00:29:38,860 L'amour est-il vraiment aveugle ? 483 00:29:40,278 --> 00:29:41,946 Montrez-nous que oui. 484 00:29:42,697 --> 00:29:46,159 Trinquons à l'amour, au bonheur, et à vous tous. 485 00:29:46,659 --> 00:29:48,578 - Santé, félicitations. - Merci. 486 00:29:49,871 --> 00:29:51,247 Amusez-vous bien. 487 00:29:52,874 --> 00:29:54,626 - À plus tard. - Profitez bien. 488 00:29:57,420 --> 00:29:59,464 - Quand tu… - J'y crois pas ! 489 00:30:00,381 --> 00:30:04,219 - On voulait voir Kyle. - Il n'est même pas là. 490 00:30:04,302 --> 00:30:06,638 - Ils sont où, putain ? - Qui ? Kyle et… 491 00:30:06,721 --> 00:30:09,432 - C'était pas solide. - Ils auraient dû attendre. 492 00:30:09,516 --> 00:30:12,977 - Je suis dégoûté, je voulais les voir. - Moi aussi ! 493 00:30:14,437 --> 00:30:17,357 Je voulais que Shayne se mette en couple avec Shaina. 494 00:30:17,440 --> 00:30:19,776 Juste pour que ça fasse Shayne et Shaina. 495 00:30:19,859 --> 00:30:22,362 - Pour le prénom ? - Il s'est passé quoi ? 496 00:30:22,445 --> 00:30:24,531 - Comment ça ? - Kyle et Shaina. 497 00:30:24,614 --> 00:30:27,867 Il a dû se passer un truc grave pour qu'ils partent. 498 00:30:28,868 --> 00:30:29,911 C'est dingue. 499 00:30:29,994 --> 00:30:33,540 Des shots ! 500 00:30:33,623 --> 00:30:35,708 {\an8}C'est énorme de voir 501 00:30:35,792 --> 00:30:39,462 ceux que je considère comme mes meilleurs potes. 502 00:30:39,546 --> 00:30:42,006 - Les filles, un shot ? - Un pour Danielle. 503 00:30:42,090 --> 00:30:45,802 C'est un sujet tabou, mais trinquons à Shaina… pardon… 504 00:30:46,928 --> 00:30:47,887 J'hallucine ! 505 00:30:50,306 --> 00:30:52,600 Il m'a tué ! 506 00:30:52,684 --> 00:30:53,852 Énorme. 507 00:30:54,435 --> 00:30:56,771 - Santé, les amis ! - Shanalie ! 508 00:30:57,856 --> 00:31:00,692 On a trouvé un nom pour vous : Sallory. 509 00:31:00,775 --> 00:31:02,694 - Sympa. - J'avais pensé à "Malvador". 510 00:31:02,777 --> 00:31:04,529 Malvador ? 511 00:31:04,612 --> 00:31:08,700 C'était génial de voir Sal. Je suis contente pour lui et Mal. 512 00:31:08,783 --> 00:31:11,494 Il est tel que je l'imaginais. 513 00:31:11,578 --> 00:31:13,788 C'est quelqu'un d'apaisant. 514 00:31:13,872 --> 00:31:16,416 Sal, je t'ai dit, si ça marche pas avec Shake, 515 00:31:16,499 --> 00:31:17,834 il veut t'épouser. 516 00:31:17,917 --> 00:31:20,587 - Prends un verre. - À nos ex ! 517 00:31:24,549 --> 00:31:27,093 Mallory, on a pas beaucoup discuté. 518 00:31:27,176 --> 00:31:30,138 - C'est vrai, enchantée. - Content d'être là avec toi. 519 00:31:30,221 --> 00:31:33,516 Santé ! Comment tu vas ? J'adore ta chemise 520 00:31:33,600 --> 00:31:35,685 J'ai encore du rouge à lèvres ? 521 00:31:35,768 --> 00:31:38,104 Oui ! Tu veux que je te le fasse ? 522 00:31:38,187 --> 00:31:39,814 Ils sont mignons. 523 00:31:39,898 --> 00:31:42,859 Je suis trop contente de voir Natalie et Shayne ensemble. 524 00:31:42,942 --> 00:31:47,447 Vu la façon dont on a décrit Shayne, ils vont bien ensemble. 525 00:31:47,947 --> 00:31:49,407 Arrête ! 526 00:31:49,490 --> 00:31:51,868 Tu m'enlèves mon rouge à lèvres. 527 00:31:53,161 --> 00:31:56,164 Shayne et Natalie vont sûrement se marier. 528 00:31:56,247 --> 00:31:59,626 Ça durera longtemps ? Ça va être intense, c'est sûr. 529 00:31:59,709 --> 00:32:01,544 - Tu es magnifique. - Ah bon ? 530 00:32:01,628 --> 00:32:05,006 - T'es la plus belle de toutes. - Tu dis n'importe quoi. 531 00:32:05,089 --> 00:32:08,927 - On s'est tous parlé, c'est… - Dingue. 532 00:32:09,010 --> 00:32:12,472 On veut quelqu'un avec qui on est sur la même longueur d'onde. 533 00:32:12,555 --> 00:32:14,265 - C'est clair. - Oui. 534 00:32:14,349 --> 00:32:17,894 C'est vrai, buvons à la raison de notre présence ici. 535 00:32:17,977 --> 00:32:20,146 J'adore ! 536 00:32:20,229 --> 00:32:23,024 Tu as de belles dents. Tu as eu un appareil ? 537 00:32:23,107 --> 00:32:25,318 - Oui. - Désolé de t'avoir coupée. 538 00:32:25,401 --> 00:32:26,653 Tu disais ? 539 00:32:29,822 --> 00:32:31,783 - Shake, putain ! - Quoi ? 540 00:32:31,866 --> 00:32:33,993 Au début, j'ai pensé que Natalie 541 00:32:34,077 --> 00:32:38,373 était une fille que j'avais virée d'une boîte où je mixais. 542 00:32:38,456 --> 00:32:40,124 C'était son sosie, 543 00:32:40,208 --> 00:32:42,543 une fille trop chiante. 544 00:32:42,627 --> 00:32:45,004 J'ai pensé que c'était Natalie. 545 00:32:45,088 --> 00:32:47,090 Heureusement, c'était pas elle. 546 00:32:47,173 --> 00:32:49,092 Je veux qu'on soit amis tous les deux. 547 00:32:49,175 --> 00:32:52,804 - Je complexe sur mes dents. - Tu devrais pas. 548 00:32:52,887 --> 00:32:55,723 - Tu devrais les montrer. - Merci. 549 00:32:58,393 --> 00:33:00,019 C'était comment, hier soir ? 550 00:33:00,103 --> 00:33:01,646 Génial. 551 00:33:02,939 --> 00:33:04,649 Vous étiez stressés ? 552 00:33:04,732 --> 00:33:07,443 Avec Danielle, on était nerveux au début, 553 00:33:07,527 --> 00:33:10,989 et après cinq minutes, c'était naturel. 554 00:33:11,072 --> 00:33:13,992 - C'est quoi, ça, mec ? - Le caméraman, filme ça. 555 00:33:14,075 --> 00:33:17,120 - Je me suis griffé. - Non, c'est pas ça. 556 00:33:17,203 --> 00:33:18,997 - Tu t'es pas griffé. - C'est quoi ? 557 00:33:19,080 --> 00:33:20,331 Un suçon. 558 00:33:20,415 --> 00:33:22,291 Non, mais elle m'a mordu la lèvre. 559 00:33:22,375 --> 00:33:24,711 - Jusqu'au sang. - Merde. 560 00:33:24,794 --> 00:33:28,006 Je lui ai dit d'arrêter, je saignais. 561 00:33:28,089 --> 00:33:29,632 Elle a mordu trop fort. 562 00:33:29,716 --> 00:33:32,802 - Il se passe beaucoup de trucs. - Vous avez couché ? 563 00:33:32,885 --> 00:33:36,597 Entre nous, je n'aime pas raconter. 564 00:33:36,681 --> 00:33:38,016 Ne soyez pas timides. 565 00:33:38,099 --> 00:33:40,768 - Je suis content pour toi. - C'est cool. 566 00:33:40,852 --> 00:33:43,980 J'aimerais être aussi timide. Je dirais : Pas vos oignons." 567 00:33:45,356 --> 00:33:48,651 Mais connaissant Shayne, il doit être en train de raconter. 568 00:33:48,735 --> 00:33:51,279 J'ai essayé de remonter sur le bateau. 569 00:33:51,362 --> 00:33:54,949 Et j'ai vu des fesses. Elle était pas très gracieuse. 570 00:33:55,033 --> 00:33:58,453 Elle est remontée dessus, et a roulé comme une patate. 571 00:33:58,536 --> 00:34:00,329 Attends, tu leur racontes… 572 00:34:00,913 --> 00:34:02,123 Arrête, putain. 573 00:34:02,206 --> 00:34:07,211 Si un couple devait durer, je dirais que c'est celui de Shayne et Natalie. 574 00:34:08,463 --> 00:34:10,173 Je t'ai entendu. 575 00:34:12,050 --> 00:34:13,509 Ils sont complices. 576 00:34:13,593 --> 00:34:16,846 Mon couple avec Iyanna va durer, le leur aussi. 577 00:34:17,346 --> 00:34:21,017 Tu dois être du genre à te mater dans le miroir. 578 00:34:21,100 --> 00:34:25,229 Putain non. Plutôt à avoir un miroir au plafond. 579 00:34:25,313 --> 00:34:26,773 Au bon vieux temps. 580 00:34:26,856 --> 00:34:28,816 Il n'en reste que cinq. 581 00:34:28,900 --> 00:34:30,109 Ça va, avec Jarrette ? 582 00:34:30,193 --> 00:34:33,404 - Super. - Tant mieux, vous avez l'air heureux. 583 00:34:33,488 --> 00:34:34,989 - Vous êtes chou. - Merci. 584 00:34:35,073 --> 00:34:38,951 On est pareils. C'est comme dans les capsules. 585 00:34:39,035 --> 00:34:41,204 - À 100 %. - Génial, je suis content pour toi. 586 00:34:41,287 --> 00:34:45,333 On s'est rapprochés, on s'est fait des câlins. 587 00:34:45,416 --> 00:34:46,250 Super. 588 00:34:46,334 --> 00:34:50,046 Mais on attend pour le faire. On a le temps. 589 00:34:50,129 --> 00:34:51,297 C'est bien. 590 00:34:52,298 --> 00:34:56,636 C'est la fille parfaite. J'aurais pas pu rêver mieux. 591 00:34:56,719 --> 00:34:57,762 Elle ? 592 00:34:59,013 --> 00:35:01,849 Non ! Ne refais plus ça ! 593 00:35:01,933 --> 00:35:03,684 Je te dis non. 594 00:35:04,769 --> 00:35:07,188 Elle est géniale. 595 00:35:07,271 --> 00:35:08,815 Elle est trop marrante. 596 00:35:08,898 --> 00:35:11,943 Mais physiquement, elle m'attire pas. 597 00:35:12,026 --> 00:35:16,656 J'ai l'impression d'être avec ma tante. Ne rigole pas. 598 00:35:16,739 --> 00:35:19,367 - C'est drôle. - Je dis pas ça pour rigoler. 599 00:35:19,450 --> 00:35:23,454 Elle est drôle et sympa. 600 00:35:23,538 --> 00:35:27,125 - Tout le monde l'adore. - Je sais pas, on verra. 601 00:35:28,501 --> 00:35:31,337 - Vous vous faites piquer ? - Et le sexe, alors ? 602 00:35:31,420 --> 00:35:33,881 - C'était bien. - C'était chaud ? 603 00:35:33,965 --> 00:35:36,425 Non. 604 00:35:36,509 --> 00:35:38,469 - On s'entend bien. - Il y a un souci ? 605 00:35:38,553 --> 00:35:39,637 L'attirance physique. 606 00:35:39,720 --> 00:35:43,516 Comment vous avez fait pour pas coucher ensemble ? 607 00:35:43,599 --> 00:35:46,519 Je pensais que ça allait le faire direct. 608 00:35:48,271 --> 00:35:51,440 Essaie de moins te prendre la tête. 609 00:35:51,524 --> 00:35:54,193 - Je veux attendre. - Ça me rend triste. 610 00:35:56,279 --> 00:35:58,322 - Nous, c'était le feu. - Ah oui ? 611 00:35:58,406 --> 00:36:01,200 - La folie. - Je le savais. Cool. 612 00:36:01,284 --> 00:36:06,289 Si on avait fait une vidéo, on en aurait vendu des millions. 613 00:36:06,789 --> 00:36:08,624 - Il y en a peut-être une. - Ah ouais ? 614 00:36:10,459 --> 00:36:12,795 C'est génial, merci beaucoup. 615 00:36:13,796 --> 00:36:15,173 Tu as l'air stressé. 616 00:36:15,673 --> 00:36:19,302 - Tu me trouves stressé ? - Oui, ça se voit. 617 00:36:22,180 --> 00:36:25,308 Si j'en redemande un, servez-moi de l'eau. Je vous remercierai. 618 00:36:25,391 --> 00:36:26,517 - Non, putain. - Ça va. 619 00:36:26,601 --> 00:36:29,437 - Un shot de tequila. - Mallory est belle. 620 00:36:29,937 --> 00:36:31,397 - Grave. - C'est clair. 621 00:36:31,480 --> 00:36:32,899 Oui, mais… 622 00:36:32,982 --> 00:36:35,109 Je vais le dire à Danielle. 623 00:36:35,193 --> 00:36:36,777 - Sérieux ? - Elle va se fâcher. 624 00:36:36,861 --> 00:36:40,072 Elle se fâchera pas, je plaisante. Tu penses quoi d'elle ? 625 00:36:40,156 --> 00:36:43,326 À sa voix, je savais qu'elle était belle. 626 00:36:43,409 --> 00:36:45,536 Je le sentais à sa voix. 627 00:36:45,620 --> 00:36:47,788 Tout le monde est canon, ici. 628 00:36:47,872 --> 00:36:50,666 Mais même en sueur, tu es beau. 629 00:36:51,876 --> 00:36:53,294 Merci, monsieur. 630 00:36:53,377 --> 00:36:55,338 - Vous n'êtes pas mal non plus. - Merci. 631 00:36:56,088 --> 00:36:59,175 - C'est bizarre de voir Mallory avec Sal ? - Non. 632 00:36:59,717 --> 00:37:02,345 Le plus bizarre, c'est que je sois pas allé lui parler. 633 00:37:02,428 --> 00:37:04,180 - C'est vrai ? - Non. 634 00:37:04,263 --> 00:37:06,766 Elle n'est pas venue me parler non plus. 635 00:37:07,266 --> 00:37:10,228 Essaie d'aller la voir. C'est chelou. 636 00:37:10,311 --> 00:37:11,437 - Dis-lui… - Salut. 637 00:37:11,520 --> 00:37:14,815 Félicite-la. Elle et Sal. 638 00:37:15,483 --> 00:37:16,317 Crois-moi. 639 00:37:18,319 --> 00:37:19,946 {\an8}Iyanna et Jarrette. 640 00:37:22,031 --> 00:37:25,993 {\an8}Je leur souhaite du bonheur. Il est un peu froid avec Mallory. 641 00:37:26,077 --> 00:37:30,456 C'est bizarre, il lui a demandé sa main, 642 00:37:30,539 --> 00:37:33,084 elle a refusé, il a demandé à son second choix. 643 00:37:35,378 --> 00:37:37,421 Mets-la à l'aise. 644 00:37:37,505 --> 00:37:40,007 - C'est bon. - Cool. 645 00:37:40,091 --> 00:37:44,595 - J'irai quand je serai prêt. - Bon, d'accord. 646 00:37:45,471 --> 00:37:48,266 Tu l'aurais fait si elle avait dit oui ? 647 00:37:48,849 --> 00:37:50,810 Lâche-moi un peu, mec. 648 00:37:52,561 --> 00:37:55,231 Shake, je peux lui parler deux secondes ? 649 00:37:55,731 --> 00:37:56,691 Oui. 650 00:37:56,774 --> 00:37:58,150 - Tu vois ? - Deux secondes. 651 00:37:58,234 --> 00:37:59,986 - Désolée. - Non. 652 00:38:06,409 --> 00:38:09,078 - Ça va ? - Tu vois… 653 00:38:10,204 --> 00:38:13,207 Je suis comme tu m'imaginais ? 654 00:38:13,291 --> 00:38:17,086 Malgré ce putain de mur, à ta voix, je savais comment tu étais. 655 00:38:18,004 --> 00:38:22,800 JerBear. Tu t'attendais à ça ou pas ? 656 00:38:23,718 --> 00:38:26,846 Oui, j'ai rêvé d'une brune aux cheveux bouclés. 657 00:38:29,849 --> 00:38:32,727 J'ai beaucoup pleuré. 658 00:38:33,227 --> 00:38:35,771 J'ai jamais rien fait d'aussi dur. 659 00:38:35,855 --> 00:38:39,066 J'ai jamais été autant surprise de ma vie. 660 00:38:39,567 --> 00:38:42,361 Je ne pensais pas être ta préférée. 661 00:38:42,445 --> 00:38:45,197 - Comment ça ? Tu l'avais pas compris ? - Non. 662 00:38:45,281 --> 00:38:49,201 Quand on se parlait, je t'appelais : "Mal Mal." 663 00:38:49,285 --> 00:38:51,746 Et j'aurais dû comprendre ? 664 00:38:51,829 --> 00:38:54,999 Qui d'autre t'a donné un surnom ? 665 00:38:56,125 --> 00:38:59,837 - J'ai tout compris ce matin-là. - J'hésitais. 666 00:39:00,421 --> 00:39:03,007 Vous me plaisiez toutes les deux pour diverses raisons. 667 00:39:03,090 --> 00:39:05,634 Tu es trop cool, Jarrette. 668 00:39:06,761 --> 00:39:11,766 La complicité qu'il y avait entre nous était authentique, putain. 669 00:39:11,849 --> 00:39:15,436 C'est clair, depuis le premier jour, j'étais… 670 00:39:16,312 --> 00:39:18,147 - Je sais. - Clair. 671 00:39:18,230 --> 00:39:22,109 Et j'étais déçue de pas pouvoir en parler avec toi. 672 00:39:22,693 --> 00:39:24,195 Tu refusais. 673 00:39:24,278 --> 00:39:28,783 - Qu'y avait-il à dire ? - Tu as juste dit : "C'est fini." 674 00:39:28,866 --> 00:39:29,992 J'étais blessé. 675 00:39:30,618 --> 00:39:33,162 - J'étais triste aussi. - Super blessé. 676 00:39:35,289 --> 00:39:40,002 J'ai du mal à faire confiance. J'ai besoin d'actes, pas juste de mots. 677 00:39:40,586 --> 00:39:44,340 - C'est facile de mentir, mais pas d'agir. - Exactement. 678 00:39:46,467 --> 00:39:48,928 - Je me trouve trop bizarre. - Pourquoi ? 679 00:39:49,011 --> 00:39:51,430 J'y peux rien, je suis comme ça. 680 00:39:52,056 --> 00:39:54,183 Je n'ai jamais eu cette impression. 681 00:39:56,560 --> 00:39:58,312 C'est dingue. 682 00:39:58,854 --> 00:40:00,481 Sal est super. 683 00:40:00,564 --> 00:40:04,819 Oui, vous êtes tous les deux super. 684 00:40:07,071 --> 00:40:08,406 Tu es prête à te marier ? 685 00:40:13,327 --> 00:40:15,663 - Attends, quoi ? - C'est… 686 00:40:15,746 --> 00:40:17,790 - Non. - Oui, mais… 687 00:40:17,873 --> 00:40:21,335 Tu as toujours été honnête. Tu es prête à te marier ? 688 00:40:23,379 --> 00:40:27,049 Sal est un mec super. Tu te serais intéressée à lui dehors ? 689 00:40:28,384 --> 00:40:29,427 Non. 690 00:40:30,886 --> 00:40:33,055 - Il est très… - Je l'adore. 691 00:40:33,139 --> 00:40:35,766 Il est super bienveillant. 692 00:40:35,850 --> 00:40:40,396 Et moi, j'adore les trucs de mec. 693 00:40:40,479 --> 00:40:42,940 - D'où notre complicité. - Clair. 694 00:40:43,023 --> 00:40:45,526 Pourquoi j'ai pas vu ça ? 695 00:40:45,609 --> 00:40:48,904 Sérieux, c'est important. 696 00:40:48,988 --> 00:40:53,617 Très important. J'aime aller voir les matchs, 697 00:40:53,701 --> 00:40:56,328 je suis comme ça, c'est ce que j'aime. 698 00:40:56,412 --> 00:40:57,913 C'est simple. 699 00:40:57,997 --> 00:40:59,290 - Facile. - Oui. 700 00:40:59,373 --> 00:41:04,128 Mais la plupart des mecs qui aiment le sport et tout ça 701 00:41:04,211 --> 00:41:09,592 et qui s'entendent avec moi me font passer au second plan. 702 00:41:10,176 --> 00:41:15,097 Ils savent pas comment traiter une meuf qui aime les trucs de mecs, 703 00:41:15,181 --> 00:41:18,851 la trouver belle et faire des trucs pour elle. 704 00:41:18,934 --> 00:41:21,103 Dire : "T'es belle." 705 00:41:21,187 --> 00:41:22,646 - Je savais tout ça ! - Je sais. 706 00:41:22,730 --> 00:41:25,316 C'est ça qui me fait chier. 707 00:41:25,399 --> 00:41:27,485 - Je l'aurais fait. - C'est fatigant. 708 00:41:27,568 --> 00:41:28,736 J'aurais su faire. 709 00:41:30,112 --> 00:41:31,113 T'es génial. 710 00:41:34,992 --> 00:41:39,246 Putain, vous étiez carrément géniaux tous les deux. 711 00:41:39,330 --> 00:41:40,956 Vous en avez parlé ? 712 00:41:41,040 --> 00:41:44,293 Sal m'a parlé le jour de l'anniversaire de mon putain de… 713 00:41:44,376 --> 00:41:46,212 Il n'a pas mentionné ton nom. 714 00:41:46,295 --> 00:41:50,382 Je comprends que vous vous soyez rapprochés. 715 00:41:50,466 --> 00:41:53,260 - C'est super dur. - Je me suis donné. 716 00:41:53,344 --> 00:41:58,224 J'avais établi deux belles complicités. C'était vous deux. 717 00:41:58,307 --> 00:42:01,602 - Dès le début. - Bon, JerBear… 718 00:42:02,394 --> 00:42:03,229 Mal Mal. 719 00:42:07,399 --> 00:42:12,112 Sal et Mallory ne sont pas aussi proches qu'on peut le penser. 720 00:42:12,613 --> 00:42:16,408 Je ne suis pas convaincu que ça va durer. 721 00:42:18,702 --> 00:42:22,414 J'avais deux complicités, je te l'ai dit. 722 00:42:22,498 --> 00:42:23,499 Moi aussi. 723 00:42:30,589 --> 00:42:32,216 Comment tu te sens ? 724 00:42:32,967 --> 00:42:36,762 - Je… - Putain, comment tu te sens ? 725 00:42:37,805 --> 00:42:41,058 Comment ça va ? T'as l'air contrarié. 726 00:42:42,309 --> 00:42:46,146 Quand j'ai vu Mallory, j'ai ressenti quelque chose. 727 00:42:54,905 --> 00:42:58,993 Je sais pas ce qu'elle a dit, mais je ne l'intéresse pas. 728 00:43:02,371 --> 00:43:03,831 Je veux rentrer. 729 00:43:06,458 --> 00:43:07,293 C'est tout. 730 00:43:08,419 --> 00:43:11,463 Jolie bague. Mais pas celle que tu voulais. 731 00:43:12,506 --> 00:43:15,009 - Oui. - Tu voulais de l'or. 732 00:43:15,509 --> 00:43:18,637 - De l'or, je sais. - T'es drôle. 733 00:43:18,721 --> 00:43:21,974 Tu n'aimes pas cette bague, je le sais. 734 00:43:22,057 --> 00:43:23,225 Tu préfères l'or. 735 00:43:24,518 --> 00:43:25,394 C'est vrai. 736 00:43:27,938 --> 00:43:30,649 - Je le sais parce que j'ai demandé. - Oui. 737 00:44:15,819 --> 00:44:17,738 {\an8}Sous-titres : Stéphane Versini