1
00:00:06,548 --> 00:00:11,011
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:12,220 --> 00:00:16,558
{\an8}CANCÚN, MEXIQUE
3
00:00:22,439 --> 00:00:23,982
- Trinquons.
- Merci.
4
00:00:25,525 --> 00:00:28,445
{\an8}- Je te sers en premier.
- Merci.
5
00:00:30,572 --> 00:00:33,116
- Putain, il fait trop chaud.
- C'est clair.
6
00:00:33,616 --> 00:00:37,746
- On va rentrer.
- Désolée, je suis un peu mal à l'aise.
7
00:00:37,829 --> 00:00:40,081
Mais non, t'inquiète.
8
00:00:40,165 --> 00:00:43,251
Je me demandais si tu l'étais
quand on s'est vus.
9
00:00:44,294 --> 00:00:45,336
Oui.
10
00:00:45,420 --> 00:00:49,340
En arrivant au Mexique, j'étais inquiète.
11
00:00:49,841 --> 00:00:55,805
{\an8}Quand on s'est vus avec Sal,
j'avais des questions plein la tête.
12
00:00:55,889 --> 00:00:57,974
Je voulais qu'il sache
13
00:00:59,142 --> 00:01:02,187
que j'ai réagi comme ça
car c'est dur pour moi,
14
00:01:02,270 --> 00:01:06,733
mais que ça n'a rien à voir avec lui
ou ce que je ressens pour lui.
15
00:01:07,734 --> 00:01:11,863
Il m'attire beaucoup.
Je ne veux pas qu'il croie le contraire.
16
00:01:11,946 --> 00:01:13,948
Je suis très…
17
00:01:14,949 --> 00:01:18,953
- Je peux être très bizarre.
- Moi aussi, je m'en fiche.
18
00:01:19,037 --> 00:01:22,373
Parfois, je suis excentrique,
19
00:01:22,457 --> 00:01:24,959
et assez bizarre en personne.
20
00:01:25,460 --> 00:01:27,879
On vit un truc fou.
Je veux que tu sois à l'aise.
21
00:01:27,962 --> 00:01:29,005
Je veux pas…
22
00:01:29,089 --> 00:01:32,717
Je sais que la situation est particulière.
23
00:01:32,801 --> 00:01:36,304
Ce n'est comparable à rien d'autre.
24
00:01:36,888 --> 00:01:38,640
- Oui.
- Je comprends.
25
00:01:38,723 --> 00:01:40,308
Merci.
26
00:01:40,391 --> 00:01:42,685
Mais ça n'a rien à voir avec toi.
27
00:01:42,769 --> 00:01:43,645
Je comprends.
28
00:01:43,728 --> 00:01:47,565
{\an8}Quand je l'ai vue, plein de choses
se bousculaient dans ma tête.
29
00:01:47,649 --> 00:01:50,151
{\an8}J'ai été pris de court.
30
00:01:50,235 --> 00:01:53,404
Je sais pas, c'était un peu bizarre.
31
00:01:53,488 --> 00:01:57,033
J'y ai beaucoup repensé.
Notre baiser était un peu…
32
00:01:57,742 --> 00:02:01,996
Il manquait quelque chose.
Mais je n'avais pas pensé
33
00:02:02,080 --> 00:02:03,498
à ce qu'elle ressentait.
34
00:02:03,581 --> 00:02:06,709
Sache que je traverse
la même chose que toi.
35
00:02:06,793 --> 00:02:08,753
Oui, je te remercie.
36
00:02:09,587 --> 00:02:11,506
Comme je te l'ai dit dans les capsules,
37
00:02:11,589 --> 00:02:14,259
on peut se parler de tout,
c'est une zone de confiance.
38
00:02:15,218 --> 00:02:17,762
- Si tu…
- Merci, tu es trop gentil.
39
00:02:17,846 --> 00:02:20,223
- Et tu es magnifique.
- Merci.
40
00:02:20,306 --> 00:02:21,933
- Tu es très beau.
- Merci.
41
00:02:22,016 --> 00:02:24,561
- C'est vrai.
- Arrête.
42
00:02:24,644 --> 00:02:28,148
- Tu es trop mignon !
- Arrête de mentir !
43
00:02:29,858 --> 00:02:30,900
Trop beau.
44
00:02:30,984 --> 00:02:33,027
- Santé.
- À notre première fois au Mexique.
45
00:02:33,111 --> 00:02:35,530
- Notre première fois au Mexique.
- Santé.
46
00:02:39,784 --> 00:02:43,037
Alors, qui est cette encarnación ?
47
00:02:43,663 --> 00:02:46,124
Oh, non, ne commence pas.
48
00:03:04,350 --> 00:03:08,104
Quelle a été ta première impression
quand tu m'as zieuté ?
49
00:03:08,188 --> 00:03:11,482
{\an8}- Zieuté ?
- Ouais.
50
00:03:11,566 --> 00:03:13,902
Je me suis dit : "Putain, il est grand.
51
00:03:13,985 --> 00:03:15,069
"Putain !
52
00:03:15,153 --> 00:03:17,947
"C'est pas ce que je voulais,
mais je le garde."
53
00:03:18,031 --> 00:03:19,073
- Sérieux ?
- Oui.
54
00:03:19,157 --> 00:03:22,327
J'étais focalisée
sur notre différence de taille.
55
00:03:22,410 --> 00:03:24,537
- Elle est importante.
- Pas tant que ça.
56
00:03:24,621 --> 00:03:26,623
Presque 30 cm.
57
00:03:26,706 --> 00:03:29,792
Je me disais que je devrais
porter des talons pendant le sexe.
58
00:03:29,876 --> 00:03:31,127
Mais non.
59
00:03:31,711 --> 00:03:32,754
Merci.
60
00:03:34,839 --> 00:03:36,466
{\an8}Jarrette est immense.
61
00:03:36,549 --> 00:03:39,010
{\an8}Je préfère les mecs moins grands,
62
00:03:39,093 --> 00:03:42,472
mais je m'adapterai à son 1,85 m
63
00:03:42,555 --> 00:03:46,392
et j'aurai des problèmes de dos à 30 ans,
mais tant pis.
64
00:03:47,143 --> 00:03:49,938
Mais c'est lui,
et j'adore sa personnalité.
65
00:03:51,147 --> 00:03:52,732
- Quoi ?
- Pardon.
66
00:03:52,815 --> 00:03:54,442
- Quoi ?
- J'ai un truc pour toi.
67
00:03:54,525 --> 00:03:56,444
- C'est quoi ?
- Quelque chose.
68
00:03:56,527 --> 00:03:58,238
- Pour moi ?
- Oui.
69
00:03:58,321 --> 00:03:59,864
- Moi ?
- Oui.
70
00:03:59,948 --> 00:04:01,157
C'est quoi ?
71
00:04:04,452 --> 00:04:06,079
Putain, un Polaroid !
72
00:04:06,162 --> 00:04:07,872
J'y crois pas !
73
00:04:08,373 --> 00:04:09,916
T'es sérieux ?
74
00:04:09,999 --> 00:04:13,753
T'imagines pas comme je suis contente.
C'est énorme.
75
00:04:13,836 --> 00:04:17,257
C'est pas vrai. Dis-moi que tu as…
76
00:04:17,340 --> 00:04:19,259
- Oui.
- Je suis trop contente !
77
00:04:19,342 --> 00:04:22,428
- Faut que je me calme.
- J'ai des pellicules.
78
00:04:24,597 --> 00:04:27,392
J'hallucine ! Merci.
79
00:04:27,475 --> 00:04:28,476
De rien.
80
00:04:29,727 --> 00:04:32,188
Les premières,
c'est pour les photos coquines.
81
00:04:32,272 --> 00:04:34,774
On va prendre des photos coquines ?
82
00:04:34,857 --> 00:04:36,276
- Écoute…
- D'accord.
83
00:04:36,359 --> 00:04:38,152
Je suis partante.
84
00:04:38,236 --> 00:04:40,822
- Un bonbon ourson.
- Souris. Prête ?
85
00:04:42,573 --> 00:04:45,285
- Elle est bien.
- Trop chou.
86
00:04:50,665 --> 00:04:52,959
- C'est chaud.
- Oui.
87
00:04:53,042 --> 00:04:54,168
Brûlant !
88
00:04:54,252 --> 00:04:56,546
Je pensais que je serais trop petite.
89
00:04:56,629 --> 00:05:00,258
- Je parlais du soleil.
- C'est bien, je voulais pas…
90
00:05:01,634 --> 00:05:03,177
- Tu as froid ?
- Oui.
91
00:05:03,261 --> 00:05:06,931
- Je suis bien, là.
- C'est cool. Je suis à genoux.
92
00:05:08,016 --> 00:05:08,975
T'es mignon.
93
00:05:21,154 --> 00:05:22,697
Meuf, on est trop bien.
94
00:05:27,493 --> 00:05:31,664
Je me sens bien avec lui,
je me sens protégée.
95
00:05:32,874 --> 00:05:35,501
Je voulais attendre le mariage
pour faire l'amour.
96
00:05:35,585 --> 00:05:38,629
Mais il me plaît beaucoup,
alors ça fait chier.
97
00:06:07,367 --> 00:06:10,870
{\an8}Être avec Shake
et pouvoir être proche de lui
98
00:06:10,953 --> 00:06:13,206
{\an8}a renforcé mes sentiments pour lui.
99
00:06:13,289 --> 00:06:17,377
Au début de l'expérience,
il accordait trop d'importance
100
00:06:17,460 --> 00:06:20,421
à l'aspect physique d'une relation.
101
00:06:20,505 --> 00:06:23,216
C'était difficile pour moi,
102
00:06:23,299 --> 00:06:26,636
car quand j'étais en plus ronde,
je ne m'aimais pas.
103
00:06:26,719 --> 00:06:30,681
C'est la première fois
qu'il me voit en maillot.
104
00:06:30,765 --> 00:06:34,352
Je me demande si je vais lui plaire
physiquement.
105
00:06:35,019 --> 00:06:38,022
Au niveau physique,
il y a de l'alchimie entre nous.
106
00:06:38,106 --> 00:06:40,400
Je suis très contente.
107
00:06:44,612 --> 00:06:45,446
{\an8}Viens.
108
00:06:45,530 --> 00:06:46,656
{\an8}Mince.
109
00:06:50,493 --> 00:06:51,369
Super.
110
00:06:52,161 --> 00:06:53,621
Viens là.
111
00:07:11,806 --> 00:07:14,475
- On est bien.
- C'est trop cool.
112
00:07:14,559 --> 00:07:15,810
- Génial.
- J'adore.
113
00:07:16,811 --> 00:07:20,148
Sexy, les cheveux mouillés.
Tu veux qu'on se chauffe ?
114
00:07:27,488 --> 00:07:30,032
- On va bien ensemble.
- Tu es toute petite.
115
00:07:30,575 --> 00:07:31,617
Une petite femme.
116
00:07:34,287 --> 00:07:37,206
Nos enfants seront beaux et intelligents.
117
00:07:37,290 --> 00:07:38,499
Oui.
118
00:07:41,294 --> 00:07:43,963
Je pense qu'on est prêts à s'engager.
119
00:07:44,046 --> 00:07:46,424
- J'ai hâte de…
- Quoi ?
120
00:07:46,507 --> 00:07:51,220
- Me rapprocher de toi à tous les niveaux.
- À tous les niveaux.
121
00:07:52,597 --> 00:07:55,683
Tu veux qu'on se marie tout de suite ?
On s'en fout ?
122
00:07:56,934 --> 00:07:57,768
Je…
123
00:08:00,062 --> 00:08:02,523
- On a toute la vie.
- Oui.
124
00:08:02,607 --> 00:08:04,233
- Oui.
- C'est fou, non ?
125
00:08:04,317 --> 00:08:06,903
- Tu es content ?
- Très.
126
00:08:06,986 --> 00:08:07,904
- Sûr ?
- Oui.
127
00:08:07,987 --> 00:08:14,160
Mais là,
j'ai envie d'y aller petit à petit.
128
00:08:14,243 --> 00:08:15,661
Petit à petit ?
129
00:08:15,745 --> 00:08:16,579
Oui.
130
00:08:18,498 --> 00:08:20,124
Tu as hâte de m'aimer ?
131
00:08:21,334 --> 00:08:25,213
Oui, je vais y venir. C'est sûr.
132
00:08:25,296 --> 00:08:27,381
Ça sera simple et naturel, bébé.
133
00:08:27,465 --> 00:08:31,093
Simple et naturel.
134
00:08:31,177 --> 00:08:34,972
J'appréhende un peu
notre première nuit ensemble.
135
00:08:35,056 --> 00:08:38,684
{\an8}Le fait de se toucher,
d'avoir un contact physique…
136
00:08:38,768 --> 00:08:42,980
Je ne sais pas si je ressens
la connexion physique que je cherchais.
137
00:08:43,064 --> 00:08:45,233
Ce que j'ai dit dans les capsules :
138
00:08:45,316 --> 00:08:48,528
"On va se marier,
avoir des enfants", tout ça,
139
00:08:48,611 --> 00:08:52,782
quand je l'entends de la bouche de Deeps,
140
00:08:52,865 --> 00:08:57,662
parfois, je trouve ça génial,
mais parfois, ça me fait peur.
141
00:08:57,745 --> 00:09:01,624
Et certaines fois, ça me fait flipper.
142
00:09:02,291 --> 00:09:06,546
C'est peut-être
la peur de s'engager qui ressurgit.
143
00:09:08,214 --> 00:09:09,382
Ça devrait aller.
144
00:09:11,801 --> 00:09:14,262
C'est dur de rester soft avec toi.
145
00:09:14,345 --> 00:09:16,305
- Tu crois ?
- Oui.
146
00:09:26,023 --> 00:09:29,360
{\an8}- Tu as un côté préféré ?
- Celui-là.
147
00:09:29,443 --> 00:09:31,153
- Ah oui ?
- Oui, et toi ?
148
00:09:31,237 --> 00:09:34,699
Peu importe, je m'adapte.
149
00:09:35,825 --> 00:09:37,660
Shayne s'endort le soir
150
00:09:37,743 --> 00:09:42,123
{\an8}avec la télé allumée et il mange au lit.
C'est mon pire cauchemar.
151
00:09:42,206 --> 00:09:45,710
{\an8}On va devoir en parler ce soir.
152
00:09:46,419 --> 00:09:49,922
Vous pensez que je vais manger au lit ?
Regardez-moi. Pas question.
153
00:09:50,006 --> 00:09:51,465
Mes draps sont blancs.
154
00:09:52,466 --> 00:09:54,802
- J'adore cette bague.
- Moi aussi.
155
00:09:55,303 --> 00:09:58,139
Je suis ravie de ton choix.
C'est ma préférée.
156
00:09:59,307 --> 00:10:01,183
Ça me fait plaisir. Mets ta main là.
157
00:10:01,267 --> 00:10:03,603
Ouais, bébé.
158
00:10:03,686 --> 00:10:07,148
Tu sais quoi ?
J'aime bien manger un truc le soir
159
00:10:07,231 --> 00:10:08,399
de temps en temps.
160
00:10:18,367 --> 00:10:23,164
{\an8}D'habitude, j'attends des mois
avant de coucher avec un homme.
161
00:10:23,247 --> 00:10:25,041
J'ai peur qu'on me voie nue.
162
00:10:25,124 --> 00:10:28,461
Mais quand je suis avec Nick,
163
00:10:28,544 --> 00:10:31,881
je me sens moi-même, je suis à l'aise.
164
00:10:31,964 --> 00:10:33,299
Je suis trop contente.
165
00:10:34,383 --> 00:10:36,761
C'est vrai, je le suis.
166
00:10:46,812 --> 00:10:51,192
{\an8}Je suis le mec le plus chanceux au monde.
Le monde est immense et c'est moi.
167
00:11:09,001 --> 00:11:12,380
{\an8}Je suis ici au paradis, en solo.
168
00:11:13,089 --> 00:11:15,091
Et ce n'est pas pareil
169
00:11:16,425 --> 00:11:17,802
sans Shaina.
170
00:11:18,344 --> 00:11:20,888
Ça me rend pas bien qu'elle soit pas là.
171
00:11:20,971 --> 00:11:26,644
Shaina n'était plus sûre de sa décision
172
00:11:26,727 --> 00:11:28,020
après ma demande.
173
00:11:28,104 --> 00:11:32,066
Je le savais, mais je pensais pouvoir
la faire changer d'avis.
174
00:11:34,402 --> 00:11:36,821
Hier soir, j'ai été pris de court.
175
00:11:36,904 --> 00:11:40,199
Shaina a décidé de repartir
176
00:11:40,282 --> 00:11:41,450
et de rentrer.
177
00:11:45,371 --> 00:11:49,625
Elle doit apprendre à mieux communiquer.
178
00:11:49,709 --> 00:11:52,503
Je sais même pas si elle est en vie.
179
00:11:53,003 --> 00:11:56,507
Je m'inquiète un peu.
Je vais devoir m'adapter
180
00:11:57,842 --> 00:12:02,972
beaucoup si je veux
qu'on avance dans notre relation.
181
00:12:03,055 --> 00:12:07,810
Je finirai par me sentir plus à l'aise,
elle s'habituera à moi et s'attachera.
182
00:12:08,310 --> 00:12:14,024
À la fin de l'expérience,
elle sera folle de moi, et on se mariera.
183
00:12:26,162 --> 00:12:27,413
Iyanna…
184
00:12:29,999 --> 00:12:31,250
{\an8}pousse-toi.
185
00:12:32,835 --> 00:12:35,337
Tu prends toute la place.
186
00:12:35,421 --> 00:12:40,009
- Regarde !
- Merde, tu as raison.
187
00:12:40,885 --> 00:12:41,886
Sérieux.
188
00:12:41,969 --> 00:12:43,095
Désolée.
189
00:12:43,179 --> 00:12:45,723
- Nul, comme première impression.
- Mais non.
190
00:12:45,806 --> 00:12:48,684
{\an8}Je me réveille près de ma fiancée.
Pour la première fois,
191
00:12:48,768 --> 00:12:51,687
{\an8}j'ai pu la prendre dans mes bras.
Dans son sommeil,
192
00:12:51,771 --> 00:12:55,274
je la regardais, et je me disais
qu'elle était trop belle.
193
00:12:55,357 --> 00:12:58,652
On a développé une forte complicité
sur le plan physique,
194
00:12:58,736 --> 00:13:00,446
et ça ne fait qu'une journée.
195
00:13:00,529 --> 00:13:04,116
On va s'habituer.
Je savais que tu aimais les câlins.
196
00:13:04,200 --> 00:13:06,452
- Avec toi.
- Parce que…
197
00:13:06,535 --> 00:13:09,538
Au début, ta taille m'inquiétait.
198
00:13:09,622 --> 00:13:10,456
Ma taille ?
199
00:13:11,040 --> 00:13:11,874
Arrête.
200
00:13:13,250 --> 00:13:16,796
{\an8}C'est bon de se réveiller
dans les bras de quelqu'un.
201
00:13:16,879 --> 00:13:19,256
J'ai l'impression de déjà le connaître.
202
00:13:19,340 --> 00:13:20,591
C'est trop bizarre.
203
00:13:22,134 --> 00:13:23,552
C'est ce que je voulais.
204
00:13:24,053 --> 00:13:26,639
Pile ce que je voulais.
205
00:13:37,399 --> 00:13:38,943
Je te chante une chanson ?
206
00:13:39,026 --> 00:13:42,530
Ça servira à rien. Je me sens trop mal.
207
00:13:43,823 --> 00:13:46,158
{\an8}- Bois tes électrolytes.
- Oui.
208
00:13:46,242 --> 00:13:47,952
- De petites gorgées.
- J'essaie.
209
00:13:48,035 --> 00:13:50,037
Tu veux du pain ? Une tartine ?
210
00:13:50,120 --> 00:13:52,998
Je vais vomir si je mange du pain.
211
00:13:54,083 --> 00:13:57,127
Je me sens pas bien.
J'arrive même pas à boire.
212
00:13:57,211 --> 00:13:59,839
Tu es enceinte, tu crois ? Je rigole.
213
00:13:59,922 --> 00:14:01,549
Déjà enceinte.
214
00:14:01,632 --> 00:14:04,677
Tu imagines ? "Attendons cinq ans."
215
00:14:04,760 --> 00:14:06,720
- On disait ça dans les capsules.
- Oui.
216
00:14:06,804 --> 00:14:11,934
Ce serait le karma, car je misais
sur qui tomberait enceinte au Mexique.
217
00:14:12,017 --> 00:14:14,812
- J'ai pas misé sur nous.
- Tu sais, tu…
218
00:14:15,646 --> 00:14:18,774
{\an8}On a passé une nuit géniale.
Danielle est super.
219
00:14:18,858 --> 00:14:20,192
Je l'aime.
220
00:14:20,276 --> 00:14:22,820
Et on a consommé notre amour.
221
00:14:22,903 --> 00:14:24,572
On est très complices.
222
00:14:25,489 --> 00:14:28,659
On l'a fait deux fois.
Dans trois endroits différents.
223
00:14:28,742 --> 00:14:31,245
- On a mangé hier soir ?
- Beaucoup.
224
00:14:31,912 --> 00:14:34,123
- Oui, on a commandé deux dîners.
- Trop.
225
00:14:34,206 --> 00:14:36,458
Oui, d'où mon état.
226
00:14:36,959 --> 00:14:40,880
C'est dans les moments difficiles
qu'on voit les gens gentils.
227
00:14:40,963 --> 00:14:43,465
{\an8}Il est patient, il ne me reproche pas
228
00:14:43,549 --> 00:14:46,552
{\an8}de nous faire perdre
une journée de vacances.
229
00:14:47,136 --> 00:14:48,387
C'est appréciable.
230
00:14:48,470 --> 00:14:51,473
Ça fait trois jours ? Deux ?
231
00:14:51,557 --> 00:14:53,601
- Trois.
- Aujourd'hui.
232
00:14:53,684 --> 00:14:56,395
Trois jours qu'on se connaît en vrai.
233
00:14:56,478 --> 00:14:59,690
- Et je suis dans cet état.
- Dans un état lamentable.
234
00:14:59,773 --> 00:15:04,361
- C'est horrible.
- Et je ne suis pas parti en courant.
235
00:15:05,362 --> 00:15:08,616
- C'est bon signe.
- Tu as encore le temps.
236
00:15:18,042 --> 00:15:20,377
{\an8}Bonjour. Tu as bien dormi ?
237
00:15:20,920 --> 00:15:23,547
{\an8}Pas trop, tu faisais des bruits de chiot.
238
00:15:25,466 --> 00:15:27,593
- Je…
- Mais c'était mignon.
239
00:15:27,676 --> 00:15:29,428
Ça t'a empêchée de dormir ?
240
00:15:29,511 --> 00:15:32,514
Non, je ne trouvais pas le sommeil.
241
00:15:32,598 --> 00:15:37,102
C'est dingue, je suis fiancée à toi.
C'est un truc de fou.
242
00:15:37,186 --> 00:15:38,938
C'est dingue, oui.
243
00:15:42,900 --> 00:15:47,279
{\an8}On est restés soft hier soir.
On a parlé, on s'est câlinés.
244
00:15:47,363 --> 00:15:49,907
{\an8}On n'est pas encore prêts
à aller plus loin.
245
00:15:52,993 --> 00:15:55,037
C'est bizarre de se réveiller avec moi ?
246
00:15:55,120 --> 00:15:57,081
Il faut s'habituer.
247
00:15:58,374 --> 00:16:01,210
À être ensemble dans la vraie vie.
248
00:16:01,794 --> 00:16:05,673
C'est bien qu'on n'aille pas trop vite.
249
00:16:05,756 --> 00:16:11,136
Il me faut plus de temps pour m'adapter
que je ne le pensais.
250
00:16:11,637 --> 00:16:13,013
Ne soyons pas pressés.
251
00:16:13,097 --> 00:16:15,808
{\an8}Deeps est une personne formidable.
252
00:16:15,891 --> 00:16:18,686
En termes de personnalité,
je lui mets 10/10.
253
00:16:18,769 --> 00:16:20,229
11/10, même.
254
00:16:20,312 --> 00:16:23,232
Mais je sais pas trop.
255
00:16:23,315 --> 00:16:25,317
C'est l'heure du café.
256
00:16:29,822 --> 00:16:34,451
Notre complicité dans les capsules
était purement émotionnelle.
257
00:16:34,952 --> 00:16:37,579
Aujourd'hui, je ne vais pas mentir,
258
00:16:37,663 --> 00:16:41,917
je ne ressens pas
d'attraction physique, animale.
259
00:16:42,584 --> 00:16:44,294
Et bien sûr,
260
00:16:44,378 --> 00:16:46,839
on ne base pas une relation
sur un seul critère.
261
00:16:46,922 --> 00:16:50,050
Mais sur de nombreux critères.
262
00:16:50,134 --> 00:16:52,344
Et sur beaucoup de ces critères,
263
00:16:53,595 --> 00:16:57,016
on est tellement compatibles,
264
00:16:57,516 --> 00:17:00,144
que je ne veux pas trop me concentrer
265
00:17:01,020 --> 00:17:03,272
sur celui qui ne va pas.
266
00:17:03,355 --> 00:17:05,816
Mais je dois quand même y réfléchir.
267
00:17:05,899 --> 00:17:07,484
Et voilà. Regarde.
268
00:17:07,568 --> 00:17:10,863
- Je le pose là.
- Ne le renverse pas.
269
00:17:10,946 --> 00:17:13,532
Qu'est-ce que c'est ? Super.
270
00:17:14,033 --> 00:17:17,286
J'ai besoin d'une perfusion de café.
271
00:17:18,037 --> 00:17:19,580
- Bien dormi ?
- Oui.
272
00:17:19,663 --> 00:17:21,248
- Oui ?
- Et toi ?
273
00:17:21,331 --> 00:17:23,584
Si j'entends trois réveils
tous les matins,
274
00:17:24,752 --> 00:17:26,920
{\an8}on va vite divorcer.
275
00:17:29,006 --> 00:17:29,923
T'es trop con.
276
00:17:32,009 --> 00:17:35,345
- Il n'a sonné que deux fois.
- Non, trois.
277
00:17:35,429 --> 00:17:38,807
- Comment tu le sais ? Tu as compté ?
- Oui, dans ma tête.
278
00:17:38,891 --> 00:17:40,309
- C'est vrai ?
- Oui.
279
00:17:40,392 --> 00:17:44,063
Habitue-toi,
ça sera comme ça tous les jours.
280
00:17:44,146 --> 00:17:46,148
"Je dois me lever tôt", et puis…
281
00:17:47,232 --> 00:17:49,735
Dix minutes plus tard…
282
00:17:49,818 --> 00:17:51,528
Sérieux.
283
00:17:51,612 --> 00:17:54,156
J'avais dit que je ne faisais jamais ça.
284
00:17:54,656 --> 00:17:58,744
C'est vrai, tu l'as dit,
mais le réveil a sonné trois fois
285
00:17:58,827 --> 00:18:01,497
pendant notre première nuit ensemble.
286
00:18:01,580 --> 00:18:03,749
J'ai pas fait exprès.
287
00:18:03,832 --> 00:18:04,833
Quoi ?
288
00:18:10,464 --> 00:18:14,093
- Je plaisante.
- Tu sais quoi, tu te comportes comme…
289
00:18:14,968 --> 00:18:17,179
Tu es chaud bouillant.
290
00:18:17,805 --> 00:18:20,891
- Au sens propre.
- Merci.
291
00:18:21,475 --> 00:18:24,478
{\an8}On s'est bien amusés
avec Shayne, cette nuit, on a…
292
00:18:27,731 --> 00:18:28,565
Vous voyez.
293
00:18:31,443 --> 00:18:33,195
On a bien profité.
294
00:18:33,278 --> 00:18:37,199
- On s'est endormis à quelle heure ?
- Tard, vers minuit et demi.
295
00:18:37,741 --> 00:18:40,244
On aurait pu remettre le couvert.
296
00:18:40,327 --> 00:18:42,663
- Quoi ?
- Tu connais pas cette expression ?
297
00:18:42,746 --> 00:18:46,458
- Non.
- Pas grave.
298
00:18:46,959 --> 00:18:49,294
{\an8}On a découvert nos corps en détail.
299
00:18:49,378 --> 00:18:51,880
Je ne pensais pas ça d'elle.
Elle est coquine.
300
00:18:51,964 --> 00:18:53,799
Elle m'a surpris, c'était cool.
301
00:18:53,882 --> 00:18:55,968
- On a bien dormi ensemble.
- Oui.
302
00:18:56,051 --> 00:18:58,053
Tu as dit que j'avais le coude pointu.
303
00:18:58,137 --> 00:19:00,389
Tu as dormi comme ça.
304
00:19:00,472 --> 00:19:04,143
Tu jouais les mannequins en pleine nuit.
305
00:19:05,519 --> 00:19:07,980
Je pouvais pas approcher.
Ton coude est un poignard.
306
00:19:08,063 --> 00:19:09,898
Je sais pas si tu l'as senti,
307
00:19:09,982 --> 00:19:12,943
mais je voulais
caler mes pieds sous toi pour avoir chaud.
308
00:19:13,026 --> 00:19:15,112
Inconsciemment, tu voulais pas.
309
00:19:19,533 --> 00:19:21,243
{\an8}Bonjour.
310
00:19:21,326 --> 00:19:24,121
{\an8}Bonjour, comment ça va ?
311
00:19:24,621 --> 00:19:25,873
Et toi ?
312
00:19:27,541 --> 00:19:28,375
Arrête.
313
00:19:33,046 --> 00:19:34,631
C'était cool.
314
00:19:34,715 --> 00:19:35,966
Oui, très.
315
00:19:38,552 --> 00:19:40,220
On s'est bien amusés hier soir.
316
00:19:40,304 --> 00:19:43,265
J'étais nerveuse et mal à l'aise au début,
317
00:19:43,348 --> 00:19:49,479
{\an8}mais ensuite, on a passé un super moment.
318
00:19:49,563 --> 00:19:52,441
Je n'aime pas raconter, mais…
319
00:19:52,524 --> 00:19:56,445
C'est quelqu'un de très doux.
320
00:19:56,528 --> 00:20:01,909
Pour avoir l'esprit tranquille,
ce serait plus prudent
321
00:20:01,992 --> 00:20:03,577
de passer à la pharmacie.
322
00:20:05,287 --> 00:20:07,789
Ça te gêne quand tu dors ?
323
00:20:07,873 --> 00:20:11,335
Non, on s'habitue vite.
324
00:20:11,418 --> 00:20:15,088
- Cette main est beaucoup plus lourde.
- Arrête.
325
00:20:15,172 --> 00:20:17,007
- Je plaisante.
- Sérieux.
326
00:20:17,090 --> 00:20:18,008
Quoi ?
327
00:20:18,675 --> 00:20:22,221
- Je t'ai entendue ronfler.
- Arrête tes conneries.
328
00:20:22,304 --> 00:20:24,264
C'est vrai.
329
00:20:24,348 --> 00:20:28,143
- Je mentirais pas sur ça.
- Tais-toi.
330
00:20:29,770 --> 00:20:34,024
Ça m'arrive parfois,
mais pas tout le temps.
331
00:20:34,524 --> 00:20:37,110
On a la journée pour nous.
332
00:20:37,194 --> 00:20:43,200
On pourrait aller à la plage
ou explorer un peu l'hôtel.
333
00:20:43,867 --> 00:20:45,035
Purée…
334
00:20:45,118 --> 00:20:46,703
- Quoi ?
- Tu es trop chou.
335
00:20:59,675 --> 00:21:01,134
Prête à ce que mes mains…
336
00:21:01,218 --> 00:21:02,219
Prête.
337
00:21:02,302 --> 00:21:03,845
- … parcourent ton corps ?
338
00:21:03,929 --> 00:21:05,681
{\an8}Tu veux un massage complet ?
339
00:21:07,474 --> 00:21:09,142
{\an8}Tu m'énerves.
340
00:21:09,977 --> 00:21:12,771
Iyanna veut attendre le mariage,
je respecte ça.
341
00:21:12,854 --> 00:21:15,816
{\an8}Je lui montre quand même mon affection.
342
00:21:15,899 --> 00:21:18,402
On peut être intime sans faire l'amour.
343
00:21:18,485 --> 00:21:19,486
Ta peau est douce.
344
00:21:19,569 --> 00:21:22,030
Un magicien ne révèle jamais ses secrets.
345
00:21:26,994 --> 00:21:29,329
Où es-tu la plus tendue ?
346
00:21:29,413 --> 00:21:30,872
- Tendue ?
- Oui.
347
00:21:31,623 --> 00:21:32,833
Partout.
348
00:21:35,252 --> 00:21:36,878
Partout, c'est sûr.
349
00:21:43,385 --> 00:21:44,886
- Voilà.
- Je crois.
350
00:21:45,554 --> 00:21:48,390
- J'espère que le tien sera aussi bien.
- Arrête.
351
00:21:48,473 --> 00:21:51,351
- J'attends beaucoup de toi.
- Oh, non.
352
00:21:52,185 --> 00:21:55,147
{\an8}Il parle beaucoup, genre :
"Tu vas adorer mes mains."
353
00:21:55,230 --> 00:21:56,064
{\an8}"On verra."
354
00:21:56,148 --> 00:21:58,066
{\an8}Bon, son massage m'a un peu donné chaud.
355
00:21:58,150 --> 00:22:00,694
Il m'a fait un peu transpirer.
356
00:22:06,658 --> 00:22:09,536
J'adore Jarrette.
C'est dur de lui résister.
357
00:22:12,956 --> 00:22:14,833
Encore plus quand il est nu.
358
00:22:15,542 --> 00:22:17,419
Il est vraiment sexy
359
00:22:19,254 --> 00:22:20,088
et gentil.
360
00:22:20,714 --> 00:22:22,215
Il est très gentil.
361
00:22:22,299 --> 00:22:25,594
- C'est de l'huile.
- Du baume. Tu sens rien de ce côté ?
362
00:22:25,677 --> 00:22:28,138
J'ai des tissus mous et des tissus durs.
363
00:22:30,307 --> 00:22:32,851
Les chéloïdes, ça n'aide pas.
364
00:22:33,352 --> 00:22:37,105
Je sais pas comment ça serait
si j'avais pas de chéloïdes.
365
00:22:40,984 --> 00:22:43,653
Oh la vache.
366
00:23:02,923 --> 00:23:04,132
{\an8}J'ai trop hâte.
367
00:23:04,216 --> 00:23:07,344
{\an8}Pour notre première sortie,
on aurait pas pu rêver mieux.
368
00:23:07,427 --> 00:23:08,887
Oui, c'est le paradis.
369
00:23:17,104 --> 00:23:19,398
- Tu as hâte de naviguer ?
- Oui.
370
00:23:19,481 --> 00:23:21,108
- Tu l'as déjà fait ?
- Non.
371
00:23:21,191 --> 00:23:22,234
C'est vrai ?
372
00:23:22,317 --> 00:23:24,027
Ça va être trop sympa.
373
00:23:24,111 --> 00:23:27,072
J'ai hâte, j'aime l'adrénaline. Et toi ?
374
00:23:27,155 --> 00:23:28,490
- Oui.
- C'est bien ?
375
00:23:28,573 --> 00:23:31,076
Tu as peur qu'il se retourne, mais ça ira.
376
00:23:31,159 --> 00:23:33,203
Tant que c'est pas moi qui pilote.
377
00:23:33,286 --> 00:23:34,287
Ça va être sympa.
378
00:23:34,996 --> 00:23:37,040
Je vais étouffer quand on sera en mer.
379
00:23:37,666 --> 00:23:38,667
Voilà.
380
00:23:39,376 --> 00:23:42,921
Ça m'a l'air pas mal. Parfait.
381
00:23:43,004 --> 00:23:46,633
C'est notre première sortie avec Natalie.
J'aurais pas pu rêver mieux.
382
00:23:46,716 --> 00:23:48,718
{\an8}Une activité marrante et originale.
383
00:23:48,802 --> 00:23:51,763
{\an8}Ça nous correspond bien à tous les deux.
384
00:23:51,847 --> 00:23:55,475
J'ai toujours voulu un moment
Leonardo et Kate Winslet.
385
00:23:56,226 --> 00:23:58,270
- Tu parles de Titanic ?
- Oui.
386
00:23:58,353 --> 00:23:59,396
J'y crois pas.
387
00:23:59,479 --> 00:24:01,273
On s'en souviendra toujours.
388
00:24:01,356 --> 00:24:02,607
Tiens-toi bien.
389
00:24:24,963 --> 00:24:26,965
Je commence à avoir le mal de mer.
390
00:24:31,470 --> 00:24:35,307
Quand j'ai eu le mal de mer,
elle a pris soin de moi, m'a soutenu,
391
00:24:35,390 --> 00:24:37,934
elle m'a demandé si tout allait bien.
392
00:24:38,018 --> 00:24:41,855
Je suis heureux avec elle.
J'ai beaucoup de chance.
393
00:24:46,443 --> 00:24:49,070
C'est facile de dire
qu'on sera là pour l'autre,
394
00:24:49,154 --> 00:24:52,032
mais aujourd'hui, elle l'a démontré.
395
00:24:52,115 --> 00:24:53,116
J'ai adoré.
396
00:25:00,582 --> 00:25:01,541
Ça va ?
397
00:25:02,042 --> 00:25:03,668
- Sûr ?
- Oui.
398
00:25:04,169 --> 00:25:06,671
- C'était sympa quand même.
- Oui.
399
00:25:06,755 --> 00:25:09,925
{\an8}C'était ma première fois en mer,
et aussi la dernière.
400
00:25:10,008 --> 00:25:13,303
{\an8}- Première et dernière fois ?
- Exactement.
401
00:25:13,386 --> 00:25:14,804
À la dernière fois.
402
00:25:14,888 --> 00:25:17,474
Trinquons à ça, mais aussi
403
00:25:17,557 --> 00:25:20,352
aux nombreuses futures vacances ensemble.
404
00:25:20,435 --> 00:25:21,269
J'espère !
405
00:25:21,353 --> 00:25:22,812
Oui, santé, ma chérie.
406
00:25:25,440 --> 00:25:27,776
Je n'aurais jamais cru ça possible.
407
00:25:27,859 --> 00:25:30,570
Tu as une bague au doigt, on est fiancés…
408
00:25:30,654 --> 00:25:31,905
C'est dingue.
409
00:25:31,988 --> 00:25:35,784
Je n'ai pas prononcé le mot "petite amie"
depuis quatre ans,
410
00:25:35,867 --> 00:25:38,036
mais là, je suis trop heureux.
411
00:25:38,119 --> 00:25:38,954
Moi aussi.
412
00:25:39,037 --> 00:25:42,165
On peut aimer une personne sans la voir,
413
00:25:42,916 --> 00:25:46,878
mais je t'aime encore plus
car tu es belle.
414
00:25:49,047 --> 00:25:50,715
C'est vrai, tu es belle.
415
00:25:50,799 --> 00:25:54,094
Si tu n'étais pas comme ça,
je ressentirais la même chose.
416
00:25:54,177 --> 00:25:57,639
- Tu me trouves beau ?
- Si je te trouve beau ?
417
00:25:57,722 --> 00:26:00,559
- Alors ?
- Tu cherches des compliments ?
418
00:26:01,476 --> 00:26:04,604
- Pas trop, je…
- Tu vois, c'est…
419
00:26:04,688 --> 00:26:07,315
Arrête de faire ça, je parle sérieusement.
420
00:26:07,399 --> 00:26:09,442
"Tu cherches des compliments ?" Non.
421
00:26:09,526 --> 00:26:12,529
On a une vraie conversation.
Tu rends ça difficile.
422
00:26:14,364 --> 00:26:16,074
Tu prends tout à la rigolade.
423
00:26:16,157 --> 00:26:19,953
- Oui, tu n'aimes pas ça.
- C'est lourd au bout d'un moment.
424
00:26:20,453 --> 00:26:22,872
- Quoi ?
- Désolé, mais c'est vrai.
425
00:26:32,716 --> 00:26:34,301
C'est trop beau.
426
00:26:37,345 --> 00:26:38,930
{\an8}Deepti !
427
00:26:40,557 --> 00:26:42,350
Salut !
428
00:26:45,186 --> 00:26:46,021
Salut !
429
00:26:47,063 --> 00:26:48,064
Ça va ?
430
00:26:48,148 --> 00:26:51,359
{\an8}Shayne a une voix un peu agaçante.
431
00:26:51,443 --> 00:26:52,569
{\an8}- Shayne.
- Salut.
432
00:26:52,652 --> 00:26:54,821
{\an8}- J'y crois pas.
- Il a l'air un peu bourrin.
433
00:26:54,904 --> 00:26:59,284
J'aurais pas pu passer
le reste de ma vie avec lui.
434
00:26:59,367 --> 00:27:00,535
Ça va ?
435
00:27:00,619 --> 00:27:01,703
Bien !
436
00:27:01,786 --> 00:27:05,707
{\an8}C'est Shayne qui m'a le plus marquée.
C'est une boule d'énergie.
437
00:27:05,790 --> 00:27:11,046
On aurait pu avoir
une relation plutôt cool et amusante.
438
00:27:16,885 --> 00:27:20,013
{\an8}- Ils sont trop beaux !
- Sallory dans la place !
439
00:27:21,723 --> 00:27:25,226
Je sais pas si Jarrette a vu Mallory.
J'ai pas regardé.
440
00:27:26,269 --> 00:27:28,688
- Ils sont trop beaux.
- Au top, ta robe !
441
00:27:28,772 --> 00:27:30,357
Je la trouve trop jolie.
442
00:27:30,440 --> 00:27:35,403
J'ai pas vu s'il la regardait,
j'étais occupée à la mater.
443
00:27:35,487 --> 00:27:36,821
C'est bizarre.
444
00:27:36,905 --> 00:27:39,699
C'est dingue de voir
tous ces couples ensemble.
445
00:27:39,783 --> 00:27:42,994
- Ils sont carrément tous beaux.
- Génial.
446
00:27:44,120 --> 00:27:46,623
{\an8}Bonsoir.
447
00:27:47,207 --> 00:27:49,793
Bienvenue ! Vous êtes tous magnifiques.
448
00:27:49,876 --> 00:27:52,921
- Vous profitez de vos vacances ?
- Oui.
449
00:27:53,546 --> 00:27:55,548
- À vous.
- À vous tous.
450
00:27:57,676 --> 00:28:00,512
- C'est qui ?
- Nick.
451
00:28:00,595 --> 00:28:03,056
- Salut, Nick. Ça va ?
- Tu es seul ?
452
00:28:03,932 --> 00:28:05,058
On a rompu.
453
00:28:07,686 --> 00:28:09,229
Je plaisante, elle…
454
00:28:09,312 --> 00:28:10,397
Quoi ?
455
00:28:10,480 --> 00:28:14,067
- Regarde Shayne !
- Quoi ?
456
00:28:14,150 --> 00:28:17,320
Elle ne se sent pas bien.
Elle a mal au ventre.
457
00:28:17,404 --> 00:28:18,863
Malheureusement.
458
00:28:19,447 --> 00:28:20,990
Je n'aime pas le pain,
459
00:28:21,074 --> 00:28:23,451
mais je sais pas quoi faire
pour aller mieux.
460
00:28:23,535 --> 00:28:25,912
Le pain, c'est bon pour toi.
461
00:28:27,997 --> 00:28:30,750
Non, je vais le vomir.
462
00:28:31,835 --> 00:28:35,004
- Au moins, tu es près des toilettes.
- Je peux pas bouger.
463
00:28:35,088 --> 00:28:36,965
Bienvenue au Mexique.
464
00:28:37,048 --> 00:28:39,175
Elle ira mieux, et ce sera romantique.
465
00:28:39,259 --> 00:28:40,260
C'est clair.
466
00:28:40,343 --> 00:28:43,596
Félicitations pour vos fiançailles.
467
00:28:43,680 --> 00:28:45,473
- Santé.
- Bravo à tous.
468
00:28:45,557 --> 00:28:46,891
Santé.
469
00:28:46,975 --> 00:28:48,476
Vous êtes tombés amoureux
470
00:28:48,560 --> 00:28:51,730
et vous vous êtes fiancés sans vous voir.
471
00:28:51,813 --> 00:28:54,357
Il est temps de changer
votre complicité émotionnelle
472
00:28:54,441 --> 00:28:55,942
en attirance physique.
473
00:28:58,153 --> 00:29:02,323
Mesdames, voici les hommes, et messieurs,
474
00:29:02,407 --> 00:29:05,076
voici les femmes avec qui vous avez parlé,
475
00:29:05,160 --> 00:29:07,662
mais à qui
vous n'avez pas demandé la main.
476
00:29:11,541 --> 00:29:15,837
Nous verrons l'impact sur votre couple
de la vie réelle, de votre apparence,
477
00:29:15,920 --> 00:29:18,673
de votre âge, de votre passé,
478
00:29:18,757 --> 00:29:21,676
ou du fait de voir une personne
que vous n'avez pas choisie.
479
00:29:22,343 --> 00:29:25,013
Les mariages auront lieu
dans quatre semaines.
480
00:29:28,183 --> 00:29:31,853
Direz-vous oui
à la personne que vous avez choisie,
481
00:29:31,936 --> 00:29:35,940
ou partirez-vous sans vous retourner ?
482
00:29:36,691 --> 00:29:38,860
L'amour est-il vraiment aveugle ?
483
00:29:40,278 --> 00:29:41,946
Montrez-nous que oui.
484
00:29:42,697 --> 00:29:46,159
Trinquons à l'amour,
au bonheur, et à vous tous.
485
00:29:46,659 --> 00:29:48,578
- Santé, félicitations.
- Merci.
486
00:29:49,871 --> 00:29:51,247
Amusez-vous bien.
487
00:29:52,874 --> 00:29:54,626
- À plus tard.
- Profitez bien.
488
00:29:57,420 --> 00:29:59,464
- Quand tu…
- J'y crois pas !
489
00:30:00,381 --> 00:30:04,219
- On voulait voir Kyle.
- Il n'est même pas là.
490
00:30:04,302 --> 00:30:06,638
- Ils sont où, putain ?
- Qui ? Kyle et…
491
00:30:06,721 --> 00:30:09,432
- C'était pas solide.
- Ils auraient dû attendre.
492
00:30:09,516 --> 00:30:12,977
- Je suis dégoûté, je voulais les voir.
- Moi aussi !
493
00:30:14,437 --> 00:30:17,357
Je voulais que Shayne
se mette en couple avec Shaina.
494
00:30:17,440 --> 00:30:19,776
Juste pour que ça fasse Shayne et Shaina.
495
00:30:19,859 --> 00:30:22,362
- Pour le prénom ?
- Il s'est passé quoi ?
496
00:30:22,445 --> 00:30:24,531
- Comment ça ?
- Kyle et Shaina.
497
00:30:24,614 --> 00:30:27,867
Il a dû se passer
un truc grave pour qu'ils partent.
498
00:30:28,868 --> 00:30:29,911
C'est dingue.
499
00:30:29,994 --> 00:30:33,540
Des shots !
500
00:30:33,623 --> 00:30:35,708
{\an8}C'est énorme de voir
501
00:30:35,792 --> 00:30:39,462
ceux que je considère
comme mes meilleurs potes.
502
00:30:39,546 --> 00:30:42,006
- Les filles, un shot ?
- Un pour Danielle.
503
00:30:42,090 --> 00:30:45,802
C'est un sujet tabou,
mais trinquons à Shaina… pardon…
504
00:30:46,928 --> 00:30:47,887
J'hallucine !
505
00:30:50,306 --> 00:30:52,600
Il m'a tué !
506
00:30:52,684 --> 00:30:53,852
Énorme.
507
00:30:54,435 --> 00:30:56,771
- Santé, les amis !
- Shanalie !
508
00:30:57,856 --> 00:31:00,692
On a trouvé un nom pour vous : Sallory.
509
00:31:00,775 --> 00:31:02,694
- Sympa.
- J'avais pensé à "Malvador".
510
00:31:02,777 --> 00:31:04,529
Malvador ?
511
00:31:04,612 --> 00:31:08,700
C'était génial de voir Sal.
Je suis contente pour lui et Mal.
512
00:31:08,783 --> 00:31:11,494
Il est tel que je l'imaginais.
513
00:31:11,578 --> 00:31:13,788
C'est quelqu'un d'apaisant.
514
00:31:13,872 --> 00:31:16,416
Sal, je t'ai dit,
si ça marche pas avec Shake,
515
00:31:16,499 --> 00:31:17,834
il veut t'épouser.
516
00:31:17,917 --> 00:31:20,587
- Prends un verre.
- À nos ex !
517
00:31:24,549 --> 00:31:27,093
Mallory, on a pas beaucoup discuté.
518
00:31:27,176 --> 00:31:30,138
- C'est vrai, enchantée.
- Content d'être là avec toi.
519
00:31:30,221 --> 00:31:33,516
Santé ! Comment tu vas ?
J'adore ta chemise
520
00:31:33,600 --> 00:31:35,685
J'ai encore du rouge à lèvres ?
521
00:31:35,768 --> 00:31:38,104
Oui ! Tu veux que je te le fasse ?
522
00:31:38,187 --> 00:31:39,814
Ils sont mignons.
523
00:31:39,898 --> 00:31:42,859
Je suis trop contente
de voir Natalie et Shayne ensemble.
524
00:31:42,942 --> 00:31:47,447
Vu la façon dont on a décrit Shayne,
ils vont bien ensemble.
525
00:31:47,947 --> 00:31:49,407
Arrête !
526
00:31:49,490 --> 00:31:51,868
Tu m'enlèves mon rouge à lèvres.
527
00:31:53,161 --> 00:31:56,164
Shayne et Natalie vont sûrement se marier.
528
00:31:56,247 --> 00:31:59,626
Ça durera longtemps ?
Ça va être intense, c'est sûr.
529
00:31:59,709 --> 00:32:01,544
- Tu es magnifique.
- Ah bon ?
530
00:32:01,628 --> 00:32:05,006
- T'es la plus belle de toutes.
- Tu dis n'importe quoi.
531
00:32:05,089 --> 00:32:08,927
- On s'est tous parlé, c'est…
- Dingue.
532
00:32:09,010 --> 00:32:12,472
On veut quelqu'un avec qui
on est sur la même longueur d'onde.
533
00:32:12,555 --> 00:32:14,265
- C'est clair.
- Oui.
534
00:32:14,349 --> 00:32:17,894
C'est vrai, buvons à la raison
de notre présence ici.
535
00:32:17,977 --> 00:32:20,146
J'adore !
536
00:32:20,229 --> 00:32:23,024
Tu as de belles dents.
Tu as eu un appareil ?
537
00:32:23,107 --> 00:32:25,318
- Oui.
- Désolé de t'avoir coupée.
538
00:32:25,401 --> 00:32:26,653
Tu disais ?
539
00:32:29,822 --> 00:32:31,783
- Shake, putain !
- Quoi ?
540
00:32:31,866 --> 00:32:33,993
Au début, j'ai pensé que Natalie
541
00:32:34,077 --> 00:32:38,373
était une fille que j'avais virée
d'une boîte où je mixais.
542
00:32:38,456 --> 00:32:40,124
C'était son sosie,
543
00:32:40,208 --> 00:32:42,543
une fille trop chiante.
544
00:32:42,627 --> 00:32:45,004
J'ai pensé que c'était Natalie.
545
00:32:45,088 --> 00:32:47,090
Heureusement, c'était pas elle.
546
00:32:47,173 --> 00:32:49,092
Je veux qu'on soit amis tous les deux.
547
00:32:49,175 --> 00:32:52,804
- Je complexe sur mes dents.
- Tu devrais pas.
548
00:32:52,887 --> 00:32:55,723
- Tu devrais les montrer.
- Merci.
549
00:32:58,393 --> 00:33:00,019
C'était comment, hier soir ?
550
00:33:00,103 --> 00:33:01,646
Génial.
551
00:33:02,939 --> 00:33:04,649
Vous étiez stressés ?
552
00:33:04,732 --> 00:33:07,443
Avec Danielle, on était nerveux au début,
553
00:33:07,527 --> 00:33:10,989
et après cinq minutes, c'était naturel.
554
00:33:11,072 --> 00:33:13,992
- C'est quoi, ça, mec ?
- Le caméraman, filme ça.
555
00:33:14,075 --> 00:33:17,120
- Je me suis griffé.
- Non, c'est pas ça.
556
00:33:17,203 --> 00:33:18,997
- Tu t'es pas griffé.
- C'est quoi ?
557
00:33:19,080 --> 00:33:20,331
Un suçon.
558
00:33:20,415 --> 00:33:22,291
Non, mais elle m'a mordu la lèvre.
559
00:33:22,375 --> 00:33:24,711
- Jusqu'au sang.
- Merde.
560
00:33:24,794 --> 00:33:28,006
Je lui ai dit d'arrêter, je saignais.
561
00:33:28,089 --> 00:33:29,632
Elle a mordu trop fort.
562
00:33:29,716 --> 00:33:32,802
- Il se passe beaucoup de trucs.
- Vous avez couché ?
563
00:33:32,885 --> 00:33:36,597
Entre nous, je n'aime pas raconter.
564
00:33:36,681 --> 00:33:38,016
Ne soyez pas timides.
565
00:33:38,099 --> 00:33:40,768
- Je suis content pour toi.
- C'est cool.
566
00:33:40,852 --> 00:33:43,980
J'aimerais être aussi timide.
Je dirais : Pas vos oignons."
567
00:33:45,356 --> 00:33:48,651
Mais connaissant Shayne,
il doit être en train de raconter.
568
00:33:48,735 --> 00:33:51,279
J'ai essayé de remonter sur le bateau.
569
00:33:51,362 --> 00:33:54,949
Et j'ai vu des fesses.
Elle était pas très gracieuse.
570
00:33:55,033 --> 00:33:58,453
Elle est remontée dessus,
et a roulé comme une patate.
571
00:33:58,536 --> 00:34:00,329
Attends, tu leur racontes…
572
00:34:00,913 --> 00:34:02,123
Arrête, putain.
573
00:34:02,206 --> 00:34:07,211
Si un couple devait durer, je dirais
que c'est celui de Shayne et Natalie.
574
00:34:08,463 --> 00:34:10,173
Je t'ai entendu.
575
00:34:12,050 --> 00:34:13,509
Ils sont complices.
576
00:34:13,593 --> 00:34:16,846
Mon couple avec Iyanna va durer,
le leur aussi.
577
00:34:17,346 --> 00:34:21,017
Tu dois être du genre
à te mater dans le miroir.
578
00:34:21,100 --> 00:34:25,229
Putain non.
Plutôt à avoir un miroir au plafond.
579
00:34:25,313 --> 00:34:26,773
Au bon vieux temps.
580
00:34:26,856 --> 00:34:28,816
Il n'en reste que cinq.
581
00:34:28,900 --> 00:34:30,109
Ça va, avec Jarrette ?
582
00:34:30,193 --> 00:34:33,404
- Super.
- Tant mieux, vous avez l'air heureux.
583
00:34:33,488 --> 00:34:34,989
- Vous êtes chou.
- Merci.
584
00:34:35,073 --> 00:34:38,951
On est pareils.
C'est comme dans les capsules.
585
00:34:39,035 --> 00:34:41,204
- À 100 %.
- Génial, je suis content pour toi.
586
00:34:41,287 --> 00:34:45,333
On s'est rapprochés,
on s'est fait des câlins.
587
00:34:45,416 --> 00:34:46,250
Super.
588
00:34:46,334 --> 00:34:50,046
Mais on attend pour le faire.
On a le temps.
589
00:34:50,129 --> 00:34:51,297
C'est bien.
590
00:34:52,298 --> 00:34:56,636
C'est la fille parfaite.
J'aurais pas pu rêver mieux.
591
00:34:56,719 --> 00:34:57,762
Elle ?
592
00:34:59,013 --> 00:35:01,849
Non ! Ne refais plus ça !
593
00:35:01,933 --> 00:35:03,684
Je te dis non.
594
00:35:04,769 --> 00:35:07,188
Elle est géniale.
595
00:35:07,271 --> 00:35:08,815
Elle est trop marrante.
596
00:35:08,898 --> 00:35:11,943
Mais physiquement, elle m'attire pas.
597
00:35:12,026 --> 00:35:16,656
J'ai l'impression d'être avec ma tante.
Ne rigole pas.
598
00:35:16,739 --> 00:35:19,367
- C'est drôle.
- Je dis pas ça pour rigoler.
599
00:35:19,450 --> 00:35:23,454
Elle est drôle et sympa.
600
00:35:23,538 --> 00:35:27,125
- Tout le monde l'adore.
- Je sais pas, on verra.
601
00:35:28,501 --> 00:35:31,337
- Vous vous faites piquer ?
- Et le sexe, alors ?
602
00:35:31,420 --> 00:35:33,881
- C'était bien.
- C'était chaud ?
603
00:35:33,965 --> 00:35:36,425
Non.
604
00:35:36,509 --> 00:35:38,469
- On s'entend bien.
- Il y a un souci ?
605
00:35:38,553 --> 00:35:39,637
L'attirance physique.
606
00:35:39,720 --> 00:35:43,516
Comment vous avez fait
pour pas coucher ensemble ?
607
00:35:43,599 --> 00:35:46,519
Je pensais que ça allait le faire direct.
608
00:35:48,271 --> 00:35:51,440
Essaie de moins te prendre la tête.
609
00:35:51,524 --> 00:35:54,193
- Je veux attendre.
- Ça me rend triste.
610
00:35:56,279 --> 00:35:58,322
- Nous, c'était le feu.
- Ah oui ?
611
00:35:58,406 --> 00:36:01,200
- La folie.
- Je le savais. Cool.
612
00:36:01,284 --> 00:36:06,289
Si on avait fait une vidéo,
on en aurait vendu des millions.
613
00:36:06,789 --> 00:36:08,624
- Il y en a peut-être une.
- Ah ouais ?
614
00:36:10,459 --> 00:36:12,795
C'est génial, merci beaucoup.
615
00:36:13,796 --> 00:36:15,173
Tu as l'air stressé.
616
00:36:15,673 --> 00:36:19,302
- Tu me trouves stressé ?
- Oui, ça se voit.
617
00:36:22,180 --> 00:36:25,308
Si j'en redemande un, servez-moi de l'eau.
Je vous remercierai.
618
00:36:25,391 --> 00:36:26,517
- Non, putain.
- Ça va.
619
00:36:26,601 --> 00:36:29,437
- Un shot de tequila.
- Mallory est belle.
620
00:36:29,937 --> 00:36:31,397
- Grave.
- C'est clair.
621
00:36:31,480 --> 00:36:32,899
Oui, mais…
622
00:36:32,982 --> 00:36:35,109
Je vais le dire à Danielle.
623
00:36:35,193 --> 00:36:36,777
- Sérieux ?
- Elle va se fâcher.
624
00:36:36,861 --> 00:36:40,072
Elle se fâchera pas, je plaisante.
Tu penses quoi d'elle ?
625
00:36:40,156 --> 00:36:43,326
À sa voix, je savais qu'elle était belle.
626
00:36:43,409 --> 00:36:45,536
Je le sentais à sa voix.
627
00:36:45,620 --> 00:36:47,788
Tout le monde est canon, ici.
628
00:36:47,872 --> 00:36:50,666
Mais même en sueur, tu es beau.
629
00:36:51,876 --> 00:36:53,294
Merci, monsieur.
630
00:36:53,377 --> 00:36:55,338
- Vous n'êtes pas mal non plus.
- Merci.
631
00:36:56,088 --> 00:36:59,175
- C'est bizarre de voir Mallory avec Sal ?
- Non.
632
00:36:59,717 --> 00:37:02,345
Le plus bizarre,
c'est que je sois pas allé lui parler.
633
00:37:02,428 --> 00:37:04,180
- C'est vrai ?
- Non.
634
00:37:04,263 --> 00:37:06,766
Elle n'est pas venue me parler non plus.
635
00:37:07,266 --> 00:37:10,228
Essaie d'aller la voir. C'est chelou.
636
00:37:10,311 --> 00:37:11,437
- Dis-lui…
- Salut.
637
00:37:11,520 --> 00:37:14,815
Félicite-la. Elle et Sal.
638
00:37:15,483 --> 00:37:16,317
Crois-moi.
639
00:37:18,319 --> 00:37:19,946
{\an8}Iyanna et Jarrette.
640
00:37:22,031 --> 00:37:25,993
{\an8}Je leur souhaite du bonheur.
Il est un peu froid avec Mallory.
641
00:37:26,077 --> 00:37:30,456
C'est bizarre, il lui a demandé sa main,
642
00:37:30,539 --> 00:37:33,084
elle a refusé,
il a demandé à son second choix.
643
00:37:35,378 --> 00:37:37,421
Mets-la à l'aise.
644
00:37:37,505 --> 00:37:40,007
- C'est bon.
- Cool.
645
00:37:40,091 --> 00:37:44,595
- J'irai quand je serai prêt.
- Bon, d'accord.
646
00:37:45,471 --> 00:37:48,266
Tu l'aurais fait si elle avait dit oui ?
647
00:37:48,849 --> 00:37:50,810
Lâche-moi un peu, mec.
648
00:37:52,561 --> 00:37:55,231
Shake, je peux lui parler deux secondes ?
649
00:37:55,731 --> 00:37:56,691
Oui.
650
00:37:56,774 --> 00:37:58,150
- Tu vois ?
- Deux secondes.
651
00:37:58,234 --> 00:37:59,986
- Désolée.
- Non.
652
00:38:06,409 --> 00:38:09,078
- Ça va ?
- Tu vois…
653
00:38:10,204 --> 00:38:13,207
Je suis comme tu m'imaginais ?
654
00:38:13,291 --> 00:38:17,086
Malgré ce putain de mur, à ta voix,
je savais comment tu étais.
655
00:38:18,004 --> 00:38:22,800
JerBear. Tu t'attendais à ça ou pas ?
656
00:38:23,718 --> 00:38:26,846
Oui, j'ai rêvé d'une brune
aux cheveux bouclés.
657
00:38:29,849 --> 00:38:32,727
J'ai beaucoup pleuré.
658
00:38:33,227 --> 00:38:35,771
J'ai jamais rien fait d'aussi dur.
659
00:38:35,855 --> 00:38:39,066
J'ai jamais été autant surprise de ma vie.
660
00:38:39,567 --> 00:38:42,361
Je ne pensais pas être ta préférée.
661
00:38:42,445 --> 00:38:45,197
- Comment ça ? Tu l'avais pas compris ?
- Non.
662
00:38:45,281 --> 00:38:49,201
Quand on se parlait, je t'appelais :
"Mal Mal."
663
00:38:49,285 --> 00:38:51,746
Et j'aurais dû comprendre ?
664
00:38:51,829 --> 00:38:54,999
Qui d'autre t'a donné un surnom ?
665
00:38:56,125 --> 00:38:59,837
- J'ai tout compris ce matin-là.
- J'hésitais.
666
00:39:00,421 --> 00:39:03,007
Vous me plaisiez toutes les deux
pour diverses raisons.
667
00:39:03,090 --> 00:39:05,634
Tu es trop cool, Jarrette.
668
00:39:06,761 --> 00:39:11,766
La complicité qu'il y avait entre nous
était authentique, putain.
669
00:39:11,849 --> 00:39:15,436
C'est clair,
depuis le premier jour, j'étais…
670
00:39:16,312 --> 00:39:18,147
- Je sais.
- Clair.
671
00:39:18,230 --> 00:39:22,109
Et j'étais déçue
de pas pouvoir en parler avec toi.
672
00:39:22,693 --> 00:39:24,195
Tu refusais.
673
00:39:24,278 --> 00:39:28,783
- Qu'y avait-il à dire ?
- Tu as juste dit : "C'est fini."
674
00:39:28,866 --> 00:39:29,992
J'étais blessé.
675
00:39:30,618 --> 00:39:33,162
- J'étais triste aussi.
- Super blessé.
676
00:39:35,289 --> 00:39:40,002
J'ai du mal à faire confiance.
J'ai besoin d'actes, pas juste de mots.
677
00:39:40,586 --> 00:39:44,340
- C'est facile de mentir, mais pas d'agir.
- Exactement.
678
00:39:46,467 --> 00:39:48,928
- Je me trouve trop bizarre.
- Pourquoi ?
679
00:39:49,011 --> 00:39:51,430
J'y peux rien, je suis comme ça.
680
00:39:52,056 --> 00:39:54,183
Je n'ai jamais eu cette impression.
681
00:39:56,560 --> 00:39:58,312
C'est dingue.
682
00:39:58,854 --> 00:40:00,481
Sal est super.
683
00:40:00,564 --> 00:40:04,819
Oui, vous êtes tous les deux super.
684
00:40:07,071 --> 00:40:08,406
Tu es prête à te marier ?
685
00:40:13,327 --> 00:40:15,663
- Attends, quoi ?
- C'est…
686
00:40:15,746 --> 00:40:17,790
- Non.
- Oui, mais…
687
00:40:17,873 --> 00:40:21,335
Tu as toujours été honnête.
Tu es prête à te marier ?
688
00:40:23,379 --> 00:40:27,049
Sal est un mec super.
Tu te serais intéressée à lui dehors ?
689
00:40:28,384 --> 00:40:29,427
Non.
690
00:40:30,886 --> 00:40:33,055
- Il est très…
- Je l'adore.
691
00:40:33,139 --> 00:40:35,766
Il est super bienveillant.
692
00:40:35,850 --> 00:40:40,396
Et moi, j'adore les trucs de mec.
693
00:40:40,479 --> 00:40:42,940
- D'où notre complicité.
- Clair.
694
00:40:43,023 --> 00:40:45,526
Pourquoi j'ai pas vu ça ?
695
00:40:45,609 --> 00:40:48,904
Sérieux, c'est important.
696
00:40:48,988 --> 00:40:53,617
Très important.
J'aime aller voir les matchs,
697
00:40:53,701 --> 00:40:56,328
je suis comme ça, c'est ce que j'aime.
698
00:40:56,412 --> 00:40:57,913
C'est simple.
699
00:40:57,997 --> 00:40:59,290
- Facile.
- Oui.
700
00:40:59,373 --> 00:41:04,128
Mais la plupart des mecs
qui aiment le sport et tout ça
701
00:41:04,211 --> 00:41:09,592
et qui s'entendent avec moi
me font passer au second plan.
702
00:41:10,176 --> 00:41:15,097
Ils savent pas comment traiter une meuf
qui aime les trucs de mecs,
703
00:41:15,181 --> 00:41:18,851
la trouver belle
et faire des trucs pour elle.
704
00:41:18,934 --> 00:41:21,103
Dire : "T'es belle."
705
00:41:21,187 --> 00:41:22,646
- Je savais tout ça !
- Je sais.
706
00:41:22,730 --> 00:41:25,316
C'est ça qui me fait chier.
707
00:41:25,399 --> 00:41:27,485
- Je l'aurais fait.
- C'est fatigant.
708
00:41:27,568 --> 00:41:28,736
J'aurais su faire.
709
00:41:30,112 --> 00:41:31,113
T'es génial.
710
00:41:34,992 --> 00:41:39,246
Putain, vous étiez carrément géniaux
tous les deux.
711
00:41:39,330 --> 00:41:40,956
Vous en avez parlé ?
712
00:41:41,040 --> 00:41:44,293
Sal m'a parlé le jour de l'anniversaire
de mon putain de…
713
00:41:44,376 --> 00:41:46,212
Il n'a pas mentionné ton nom.
714
00:41:46,295 --> 00:41:50,382
Je comprends
que vous vous soyez rapprochés.
715
00:41:50,466 --> 00:41:53,260
- C'est super dur.
- Je me suis donné.
716
00:41:53,344 --> 00:41:58,224
J'avais établi deux belles complicités.
C'était vous deux.
717
00:41:58,307 --> 00:42:01,602
- Dès le début.
- Bon, JerBear…
718
00:42:02,394 --> 00:42:03,229
Mal Mal.
719
00:42:07,399 --> 00:42:12,112
Sal et Mallory ne sont pas aussi proches
qu'on peut le penser.
720
00:42:12,613 --> 00:42:16,408
Je ne suis pas convaincu que ça va durer.
721
00:42:18,702 --> 00:42:22,414
J'avais deux complicités, je te l'ai dit.
722
00:42:22,498 --> 00:42:23,499
Moi aussi.
723
00:42:30,589 --> 00:42:32,216
Comment tu te sens ?
724
00:42:32,967 --> 00:42:36,762
- Je…
- Putain, comment tu te sens ?
725
00:42:37,805 --> 00:42:41,058
Comment ça va ? T'as l'air contrarié.
726
00:42:42,309 --> 00:42:46,146
Quand j'ai vu Mallory,
j'ai ressenti quelque chose.
727
00:42:54,905 --> 00:42:58,993
Je sais pas ce qu'elle a dit,
mais je ne l'intéresse pas.
728
00:43:02,371 --> 00:43:03,831
Je veux rentrer.
729
00:43:06,458 --> 00:43:07,293
C'est tout.
730
00:43:08,419 --> 00:43:11,463
Jolie bague.
Mais pas celle que tu voulais.
731
00:43:12,506 --> 00:43:15,009
- Oui.
- Tu voulais de l'or.
732
00:43:15,509 --> 00:43:18,637
- De l'or, je sais.
- T'es drôle.
733
00:43:18,721 --> 00:43:21,974
Tu n'aimes pas cette bague, je le sais.
734
00:43:22,057 --> 00:43:23,225
Tu préfères l'or.
735
00:43:24,518 --> 00:43:25,394
C'est vrai.
736
00:43:27,938 --> 00:43:30,649
- Je le sais parce que j'ai demandé.
- Oui.
737
00:44:15,819 --> 00:44:17,738
{\an8}Sous-titres : Stéphane Versini