1
00:00:06,548 --> 00:00:11,011
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:12,220 --> 00:00:16,558
{\an8}CANCÚN, MEXIKO
3
00:00:22,439 --> 00:00:23,982
-Einen Toast.
-Danke.
4
00:00:25,525 --> 00:00:28,361
{\an8}-Ich schenke dir zuerst ein.
-Danke.
5
00:00:28,445 --> 00:00:29,279
Ja.
6
00:00:30,572 --> 00:00:33,116
-Mein Gott, es ist so heiß.
-Ich weiß.
7
00:00:33,616 --> 00:00:37,746
-Ok, wir gehen gleich wieder rein.
-Sorry, dass ich so unbeholfen bin.
8
00:00:37,829 --> 00:00:40,081
Nein, ist schon gut. Ja.
9
00:00:40,165 --> 00:00:43,168
Ich fragte mich, ob das so war,
als wir uns sahen.
10
00:00:44,294 --> 00:00:45,336
Ja.
11
00:00:45,420 --> 00:00:49,340
Als ich nach Mexiko kam,
war ich ein wenig besorgt,
12
00:00:49,841 --> 00:00:55,805
{\an8}weil ich bei der Enthüllung
definitiv zu viel nachdachte.
13
00:00:55,889 --> 00:00:57,974
Ich musste ihn also wissen lassen,
14
00:00:59,142 --> 00:01:02,187
dass ich so reagierte,
weil es nicht einfach ist,
15
00:01:02,270 --> 00:01:06,733
aber es hat nichts damit zu tun,
wer du bist oder was ich empfinde.
16
00:01:07,734 --> 00:01:11,863
Er zieht mich an,
er soll nie denken, dass es nicht so ist.
17
00:01:11,946 --> 00:01:13,948
Ich bin sehr…
18
00:01:14,949 --> 00:01:18,953
-Ich kann unbeholfen sein…
-Dann bin ich es auch. Es ist mir egal.
19
00:01:19,037 --> 00:01:22,373
Ich bin nur… Ich bin…
Ich bin manchmal schrullig
20
00:01:22,457 --> 00:01:24,959
und persönlich ein wenig unbeholfen.
21
00:01:25,460 --> 00:01:27,879
Es ist viel. Du sollst dich wohlfühlen.
22
00:01:27,962 --> 00:01:29,005
-Ok? Ich…
-Ja.
23
00:01:29,089 --> 00:01:32,717
Und ehrlich gesagt, Mal,
ich weiß, das ist wirklich anders.
24
00:01:32,801 --> 00:01:36,304
Etwas, dass du…
Es gibt wirklich keinen Vergleich.
25
00:01:36,888 --> 00:01:38,640
-Ja.
-Ich verstehe es. Ok?
26
00:01:38,723 --> 00:01:40,308
Ich weiß das zu schätzen.
27
00:01:40,391 --> 00:01:42,685
Aber es hat nichts mit dir zu tun.
28
00:01:42,769 --> 00:01:43,645
Ich verstehe.
29
00:01:43,728 --> 00:01:47,565
{\an8}Mir ging auch viel durch den Kopf,
als ich sie das erste Mal sah.
30
00:01:47,649 --> 00:01:50,151
{\an8}Und ich war wohl einfach überrascht…
31
00:01:50,235 --> 00:01:53,404
Ich weiß nicht. Es war einfach seltsam.
32
00:01:53,488 --> 00:01:57,033
Ich dachte viel darüber nach.
Unser Kuss war etwas…
33
00:01:57,742 --> 00:02:01,996
Ich hatte das Gefühl, dass etwas fehlte,
aber ich verstand nicht,
34
00:02:02,080 --> 00:02:03,498
wie Mallory sich fühlte.
35
00:02:03,581 --> 00:02:06,709
Du musst wissen,
dass ich das auch durchmache.
36
00:02:06,793 --> 00:02:09,504
-Ja. Das weiß ich zu schätzen.
-Ja.
37
00:02:09,587 --> 00:02:14,259
Ich sagte in den Kabinen und auch hier,
dass es immer ein sicherer Ort ist.
38
00:02:14,342 --> 00:02:17,762
-Also…
-Ja. Danke. Du bist so lieb.
39
00:02:17,846 --> 00:02:20,223
-Und du bist wunderschön.
-Danke.
40
00:02:20,306 --> 00:02:21,933
-Du siehst gut aus.
-Danke.
41
00:02:22,016 --> 00:02:24,561
-Du siehst so gut aus.
-Ach, hör auf.
42
00:02:24,644 --> 00:02:28,148
-Mein Gott. Du bist so süß!
-Hör auf. Na gut.
43
00:02:29,858 --> 00:02:30,900
Du bist so süß!
44
00:02:30,984 --> 00:02:33,027
-Prost.
-Auf das erste Mal in Mexiko.
45
00:02:33,111 --> 00:02:35,321
-Auf das erste Mal in Mexiko.
-Prost.
46
00:02:39,784 --> 00:02:43,037
Also, wer ist diese Encarnac…
47
00:02:43,663 --> 00:02:46,124
Oh mein Gott. Du solltest aufhören.
48
00:03:04,350 --> 00:03:08,104
Was war dein erster Eindruck,
als du mich gesahst?
49
00:03:08,188 --> 00:03:11,566
{\an8}-"Gesahst"? Als du mich gesahst?
-Ja, als du mich sahst.
50
00:03:11,649 --> 00:03:15,069
Ich dachte: "Scheiße, er ist groß. Fuck!
51
00:03:15,153 --> 00:03:17,947
Nicht das, was ich wollte, aber schon ok."
52
00:03:18,031 --> 00:03:19,073
-Echt jetzt?
-Ja.
53
00:03:19,157 --> 00:03:22,368
Ich dachte zu viel
über den Größenunterschied nach.
54
00:03:22,452 --> 00:03:24,454
-Es war schlimm.
-Es ist nicht so…
55
00:03:24,537 --> 00:03:26,623
Ich meine, ganze 28 Zentimeter.
56
00:03:26,706 --> 00:03:29,792
Ich dachte: "Während dem Sex
trage ich High Heels."
57
00:03:29,876 --> 00:03:32,754
-Du hast…
-Danke.
58
00:03:34,839 --> 00:03:36,466
{\an8}Jarrette ist verdammt groß.
59
00:03:36,549 --> 00:03:39,010
{\an8}Größer, als ich es mir sonst wünsche,
60
00:03:39,093 --> 00:03:42,472
aber ich gewöhne mich daran,
dass er 1,85 m groß ist.
61
00:03:42,555 --> 00:03:46,392
Vielleicht habe ich mit 30 Rückenprobleme,
aber es ist in Ordnung.
62
00:03:47,310 --> 00:03:49,938
Er ist er,
und ich liebe seine Persönlichkeit.
63
00:03:51,147 --> 00:03:52,732
-Was?
-Verzeihung.
64
00:03:52,815 --> 00:03:54,442
-Was?
-Ich hab etwas.
65
00:03:54,525 --> 00:03:56,444
-Was denn?
-Etwas für dich.
66
00:03:56,527 --> 00:03:58,238
-Etwas für mich?
-Ja.
67
00:03:58,321 --> 00:03:59,864
-Für mich?
-Ja.
68
00:03:59,948 --> 00:04:01,157
Was denn?
69
00:04:04,452 --> 00:04:06,079
Eine Polaroid-Kamera!
70
00:04:06,162 --> 00:04:07,872
Oh mein Gott!
71
00:04:08,373 --> 00:04:09,916
Im Ernst jetzt?
72
00:04:09,999 --> 00:04:13,753
Du weißt nicht, wie sehr…
Du weißt nicht, was mir das bedeutet.
73
00:04:13,836 --> 00:04:17,257
Oh mein Gott. Bitte sag mir, dass du…
74
00:04:17,340 --> 00:04:19,259
-Ja.
-Ich drehe durch!
75
00:04:19,342 --> 00:04:22,428
-Ok, mir geht's gut.
-Ich liebe Kameras. Ok.
76
00:04:24,597 --> 00:04:27,392
Oh mein Gott! Danke.
77
00:04:27,475 --> 00:04:28,476
Bitte.
78
00:04:29,727 --> 00:04:32,272
Die erste Packung
ist für schlüpfrige Fotos.
79
00:04:32,355 --> 00:04:34,774
Schlüpfrig? Machen wir das?
80
00:04:34,857 --> 00:04:36,276
-Hör zu…
-Ich bin dabei.
81
00:04:36,359 --> 00:04:38,152
Ganz ehrlich. Ich mache mit.
82
00:04:38,236 --> 00:04:40,822
-Gummibärchen.
-Lächle für die Kamera. Echt?
83
00:04:42,573 --> 00:04:45,285
-Ich mag das.
-Du bist so süß.
84
00:04:50,665 --> 00:04:52,959
-Es ist warm.
-Ja, ist es.
85
00:04:53,042 --> 00:04:54,168
Oh Gott. Echt warm.
86
00:04:54,252 --> 00:04:56,587
Ich dachte, ich wäre zu klein. Oh Gott!
87
00:04:56,671 --> 00:05:00,258
-Ich sprach von der Sonne…
-Das ist schön. Ich wollte nicht…
88
00:05:01,634 --> 00:05:03,177
-Ist dir kalt?
-Ja.
89
00:05:03,261 --> 00:05:06,931
-Das fühlt sich gut an.
-Das ist… Ich bin auf den Knien.
90
00:05:08,016 --> 00:05:08,975
Sieh dich an.
91
00:05:21,154 --> 00:05:22,697
Mädel du bist… Verdammt.
92
00:05:27,493 --> 00:05:31,664
Bei ihm fühle ich mich richtig wohl.
Ich fühle mich beschützt.
93
00:05:32,874 --> 00:05:36,002
Ich möchte bis zur Ehe warten,
um Sex zu haben,
94
00:05:36,085 --> 00:05:38,629
aber er ist sehr attraktiv. Scheiße.
95
00:06:07,367 --> 00:06:10,912
{\an8}Mit Shake hier zu sein
und eine Bindung aufzubauen,
96
00:06:10,995 --> 00:06:13,206
{\an8}hat meine Gefühle für ihn verstärkt.
97
00:06:13,289 --> 00:06:17,377
Als wir mit diesem Experiment begannen,
legte Shake so viel Wert
98
00:06:17,460 --> 00:06:20,421
auf den physischen Aspekt der Beziehung.
99
00:06:20,505 --> 00:06:23,216
Und das war für mich wirklich hart,
100
00:06:23,299 --> 00:06:26,636
denn als ich mehr wog,
liebte ich mich nicht mal selbst.
101
00:06:26,719 --> 00:06:30,681
Und das ist das erste Mal,
dass er mich im Bikini sieht.
102
00:06:30,765 --> 00:06:34,352
Findet er mich attraktiv?
Haben wir die physische Verbindung?
103
00:06:35,103 --> 00:06:38,022
Aber wir haben definitiv
diese körperliche Chemie.
104
00:06:38,106 --> 00:06:40,400
Ich bin so glücklich. Sehr glücklich.
105
00:06:41,150 --> 00:06:43,194
{\an8}Ja!
106
00:06:44,612 --> 00:06:45,446
{\an8}Komm rein.
107
00:06:45,530 --> 00:06:46,656
{\an8}Oh Mann.
108
00:06:50,493 --> 00:06:51,369
Gut.
109
00:06:52,161 --> 00:06:53,621
Ok. Komm her.
110
00:07:11,806 --> 00:07:14,475
-Das ist schön.
-Es ist toll hier draußen.
111
00:07:14,559 --> 00:07:15,810
-Super.
-Ich liebe es.
112
00:07:16,811 --> 00:07:20,148
Du hast den Nasshaar-Look.
Reiben wir uns aneinander?
113
00:07:27,572 --> 00:07:29,949
-Wir sind gut zusammen.
-Du bist klein.
114
00:07:30,575 --> 00:07:31,617
Eine kleine Frau.
115
00:07:34,287 --> 00:07:37,206
Unsere Babys werden
so süß und schlau sein.
116
00:07:37,290 --> 00:07:38,499
Ja.
117
00:07:41,294 --> 00:07:43,963
Ich denke, wir sind bereit für die Ehe.
118
00:07:44,046 --> 00:07:46,424
-Und ich freue mich…
-Was?
119
00:07:46,507 --> 00:07:51,220
-Uns auf allen Ebenen zu verbinden.
-Ja. Auf allen Ebenen.
120
00:07:52,597 --> 00:07:55,850
Sollen wir einfach heiraten
und nicht drüber nachdenken?
121
00:07:56,934 --> 00:07:57,768
Ich…
122
00:08:00,062 --> 00:08:02,523
-Wir haben den Rest unseres Lebens.
-Ja.
123
00:08:02,607 --> 00:08:04,233
-Genau. Ja.
-Verrückt, oder?
124
00:08:04,317 --> 00:08:06,903
-Bist du glücklich?
-Ich bin sehr glücklich.
125
00:08:06,986 --> 00:08:07,904
-Ja?
-Ja.
126
00:08:07,987 --> 00:08:14,160
Aber im Moment will ich nur
eine Stunde nach der anderen nehmen.
127
00:08:14,243 --> 00:08:16,579
-Eine Stunde nach der anderen?
-Ja.
128
00:08:18,414 --> 00:08:20,249
Freust du dich zu heiraten?
129
00:08:21,334 --> 00:08:25,213
Ja. Ich bin dabei.
Ich bin definitiv dabei.
130
00:08:25,296 --> 00:08:27,381
Ganz natürlich, Baby.
131
00:08:27,465 --> 00:08:31,093
Es ist alles ganz natürlich, oder?
132
00:08:31,177 --> 00:08:34,972
Die erste gemeinsame Nacht
macht mir ein bisschen Sorgen.
133
00:08:35,056 --> 00:08:38,684
{\an8}Diese Zeit damit zu verbringen,
sich gegenseitig zu berühren.
134
00:08:38,768 --> 00:08:39,685
Ich weiß nicht,
135
00:08:39,769 --> 00:08:42,980
ob ich die Verbindung fühle,
die ich fühlen wollte.
136
00:08:43,064 --> 00:08:45,233
Es gibt Dinge, die ich sagte, wie:
137
00:08:45,316 --> 00:08:48,528
"Wir werden heiraten, Babys haben"
und solche Sachen.
138
00:08:48,611 --> 00:08:52,782
Und das von Deeps zu hören,
139
00:08:52,865 --> 00:08:57,662
fühlt sich manchmal großartig an,
aber manchmal auch unheimlich.
140
00:08:57,745 --> 00:09:01,624
Es gibt Momente, wo ich denke:
"Oh mein Gott."
141
00:09:02,291 --> 00:09:06,546
Vielleicht ist es eine Bindungsphobie,
die sich zeigt.
142
00:09:08,214 --> 00:09:09,382
Keine große Sache.
143
00:09:11,801 --> 00:09:14,262
Es wird schwer, jugendfrei zu bleiben.
144
00:09:14,345 --> 00:09:16,305
-Glaubst du? Ja?
-Ja.
145
00:09:26,023 --> 00:09:29,360
{\an8}-Schläfst du auf einer bestimmten Seite?
-Ich mag diese.
146
00:09:29,443 --> 00:09:31,153
-Ja?
-Ja. Willst du die Seite?
147
00:09:31,237 --> 00:09:34,699
Egal. Ich mag viele Dinge.
Wir können vieles anders machen.
148
00:09:35,825 --> 00:09:37,660
Ich weiß von Shaynes Routine.
149
00:09:37,743 --> 00:09:42,123
{\an8}Er hat den Fernseher an und isst im Bett,
mein schlimmster Albtraum.
150
00:09:42,206 --> 00:09:45,710
{\an8}Wir müssen das also heute Nacht regeln.
151
00:09:46,419 --> 00:09:49,922
Würde ich je in meinem Bett essen?
Nichts berührt mein Bett.
152
00:09:50,006 --> 00:09:51,465
Ich habe weiße Laken.
153
00:09:52,466 --> 00:09:54,802
-Ich liebe diesen Ring.
-Ja. Ich auch.
154
00:09:55,303 --> 00:09:58,139
Ich bin so froh, dass du ihn gewählt hast.
155
00:09:59,307 --> 00:10:01,183
Das macht mich glücklich. Hier.
156
00:10:01,267 --> 00:10:03,603
Oh ja, Baby.
157
00:10:03,686 --> 00:10:08,399
Ich werde ehrlich sein.
Ich mag ab und zu einen Late-Night-Snack.
158
00:10:18,326 --> 00:10:21,746
{\an8}Es dauert sonst Monate,
bis ich eine körperliche Verbindung
159
00:10:21,829 --> 00:10:25,041
zu anderen aufbaue.
Ich habe Angst, nackt zu sein.
160
00:10:25,124 --> 00:10:28,461
Aber jedes Mal,
wenn ich in Nicks Nähe bin,
161
00:10:28,544 --> 00:10:31,881
fühle ich mich
selbstbewusster als je zuvor.
162
00:10:31,964 --> 00:10:33,215
Ich bin so glücklich.
163
00:10:34,383 --> 00:10:36,761
Wirklich. Ich bin so glücklich.
164
00:10:46,812 --> 00:10:51,609
{\an8}Ich bin der glücklichste Kerl der Welt.
Es ist eine große Welt. Ich habe Glück.
165
00:11:09,001 --> 00:11:12,380
{\an8}Ich bin also allein hier im Paradies,
166
00:11:13,089 --> 00:11:15,091
und ohne Shaina
167
00:11:16,425 --> 00:11:17,802
ist es nicht dasselbe.
168
00:11:18,386 --> 00:11:20,888
Dass sie nicht hier ist, macht mich sauer.
169
00:11:20,971 --> 00:11:26,644
Shaina war sich nach dem Antrag
170
00:11:26,727 --> 00:11:28,020
nicht mehr sicher.
171
00:11:28,104 --> 00:11:32,108
Ich weiß das, aber ich denke,
ich kann ihre Meinung über mich ändern.
172
00:11:34,402 --> 00:11:36,821
Letzte Nacht war ich verblüfft.
173
00:11:36,904 --> 00:11:40,199
Shaina entschied,
die Reise früher zu beenden
174
00:11:40,282 --> 00:11:41,450
und nach Hause zu gehen.
175
00:11:45,371 --> 00:11:49,625
Sie muss besser kommunizieren.
Sie ist schrecklich dabei.
176
00:11:49,709 --> 00:11:52,503
Woher weiß ich überhaupt, dass du lebst?
177
00:11:53,003 --> 00:11:56,507
Ich bin ein wenig besorgt. Ich werde mich
178
00:11:57,842 --> 00:12:02,972
sehr anpassen müssen, damit wir
mit unserer Beziehung vorankommen.
179
00:12:03,055 --> 00:12:08,227
Irgendwann wird es physischer werden.
Sie wird mich mehr mögen.
180
00:12:08,310 --> 00:12:14,442
Shaina wird am Ende in mich verliebt sein.
Bereit, mich zu heiraten.
181
00:12:26,162 --> 00:12:27,788
Ich will nicht aufstehen.
182
00:12:29,999 --> 00:12:31,250
{\an8}Geh von mir runter.
183
00:12:32,835 --> 00:12:35,337
Du nimmst zu viel vom Bett weg.
184
00:12:35,421 --> 00:12:40,009
-Schau dir das an. All dieser…
-Scheiße, du hast ja echt kein Platz.
185
00:12:40,885 --> 00:12:41,886
Meine Güte.
186
00:12:41,969 --> 00:12:43,095
Tut mir leid.
187
00:12:43,179 --> 00:12:45,723
-Ein schlechter erster Eindruck.
-Klappe.
188
00:12:45,806 --> 00:12:48,017
{\an8}Ich wache neben meiner Verlobten auf
189
00:12:48,100 --> 00:12:51,645
{\an8}und kann sie zum ersten Mal halten,
während sie schläft.
190
00:12:51,729 --> 00:12:55,274
Ich saß da und sah sie an:
"Mann, diese Frau ist so schön."
191
00:12:55,357 --> 00:12:58,861
Die physische Verbindung
ist so stark wie unsere emotionale.
192
00:12:58,944 --> 00:13:00,446
Nach nur einem Tag.
193
00:13:00,529 --> 00:13:04,116
Ich könnte mich daran gewöhnen.
Du hast gut gekuschelt.
194
00:13:04,200 --> 00:13:06,452
-Ich kuschle gern mit dir.
-Weil…
195
00:13:06,535 --> 00:13:09,538
Zuerst dachte ich:
"Er ist so groß! Was zum Teufel?"
196
00:13:09,622 --> 00:13:10,456
Er ist was?
197
00:13:11,040 --> 00:13:11,874
Klappe!
198
00:13:13,250 --> 00:13:16,796
{\an8}Schön, mit jemandem aufzuwachen.
Schön, wieder zu kuscheln.
199
00:13:16,879 --> 00:13:20,591
Als würde ich ihn seit zwei Jahren kennen.
Echt seltsam, oder?
200
00:13:22,134 --> 00:13:23,552
Genau das wollte ich.
201
00:13:24,053 --> 00:13:26,639
Das… Das ist genau das, was ich wollte.
202
00:13:28,349 --> 00:13:29,433
Ja.
203
00:13:37,399 --> 00:13:38,943
Soll ich für dich singen?
204
00:13:39,026 --> 00:13:42,530
Das würde wohl nicht helfen.
Ich fühle mich nicht gut.
205
00:13:43,823 --> 00:13:46,158
{\an8}-Trink deine Elektrolyte.
-Ja.
206
00:13:46,242 --> 00:13:48,160
-Kleine Schlucke.
-Ich versuch's.
207
00:13:48,244 --> 00:13:50,037
Willst du mehr Brot, Toast?
208
00:13:50,120 --> 00:13:52,998
Ich würde es sofort wieder auskotzen.
209
00:13:54,083 --> 00:13:57,127
Mir ist übel.
Ich kann nicht mal das Wasser trinken.
210
00:13:57,211 --> 00:13:59,839
Könntest du schwanger sein?
Nein, nur Spaß…
211
00:13:59,922 --> 00:14:01,549
Jetzt schon schwanger.
212
00:14:01,632 --> 00:14:04,677
Stell dir das vor.
"Wir werden fünf Jahre warten."
213
00:14:04,760 --> 00:14:06,720
-So in den Kabinen.
-Ja, echt…
214
00:14:06,804 --> 00:14:09,557
Das wäre Karma,
denn ich habe darauf gewettet,
215
00:14:09,640 --> 00:14:11,934
wer auf der Reise schwanger wird.
216
00:14:12,017 --> 00:14:14,270
-Nicht wir.
-Ich sag dir was. Du warst…
217
00:14:15,646 --> 00:14:18,774
{\an8}Die letzte Nacht war toll.
Danielle ist unglaublich.
218
00:14:18,858 --> 00:14:22,820
Ich liebe sie, und wir hatten Sex.
219
00:14:22,903 --> 00:14:24,572
Es… Das funktioniert auch.
220
00:14:25,489 --> 00:14:28,659
Zweimal an drei verschiedenen Orten.
221
00:14:28,742 --> 00:14:31,370
-Haben wir gestern Abend gegessen?
-Ja, viel.
222
00:14:32,037 --> 00:14:34,123
-Stimmt. Zwei Dinner.
-Viel.
223
00:14:34,206 --> 00:14:36,458
Ja. Das haute mich echt um.
224
00:14:36,959 --> 00:14:40,880
In schwierigeren Zeiten
merkt man, wie gut jemand ist.
225
00:14:40,963 --> 00:14:44,008
{\an8}Er ist geduldig und nicht verärgert,
226
00:14:44,091 --> 00:14:46,552
{\an8}obwohl ich einen Tag des Urlaubs ruiniere.
227
00:14:47,136 --> 00:14:48,387
Das schätze ich sehr.
228
00:14:48,470 --> 00:14:51,473
Was ist das, unser dritter Tag?
Zweiter Tag.
229
00:14:51,557 --> 00:14:53,601
-Ja, der dritte Tag…
-Dritter Tag.
230
00:14:53,684 --> 00:14:56,395
Wir kennen uns
im echten Leben seit drei Tagen.
231
00:14:56,478 --> 00:14:59,690
-…und hier bin ich.
-Und dir geht es mies.
232
00:14:59,773 --> 00:15:04,361
-Das ist schrecklich.
-Und ich bin noch nicht weggerannt.
233
00:15:05,362 --> 00:15:08,616
-Das ist also gut.
-Du hast noch Zeit.
234
00:15:18,042 --> 00:15:20,377
{\an8}Guten Morgen. Hast du gut geschlafen?
235
00:15:20,920 --> 00:15:23,547
{\an8}Nein. Du hast Welpengeräusche gemacht.
236
00:15:25,466 --> 00:15:27,593
-Ich…
-Aber es war süß.
237
00:15:27,676 --> 00:15:29,428
Du konntest nicht schlafen?
238
00:15:29,511 --> 00:15:32,514
Nein, ich habe mich nur herumgewälzt.
239
00:15:32,598 --> 00:15:37,102
Es ist verrückt, dass wir verlobt sind.
Ich bin bei dir. Das ist krass.
240
00:15:37,186 --> 00:15:38,938
Es ist verrückt. Ja.
241
00:15:42,900 --> 00:15:47,321
{\an8}Wir hielten es jugendfrei gestern Nacht.
Viel Kuscheln, Gespräche.
242
00:15:47,404 --> 00:15:49,907
{\an8}Wir sind noch nicht so weit.
243
00:15:52,993 --> 00:15:57,081
-Ist es komisch, neben mir aufzuwachen?
-Ich muss mich daran gewöhnen.
244
00:15:58,374 --> 00:16:01,710
-Im echten Leben zusammen zu sein.
-Ja.
245
00:16:01,794 --> 00:16:05,673
Ich bin froh, dass wir es
etwas langsamer angehen lassen.
246
00:16:05,756 --> 00:16:11,136
Es ist gewöhnungsbedürftiger,
als ich zunächst dachte.
247
00:16:11,637 --> 00:16:13,013
Kein Grund zur Eile.
248
00:16:13,097 --> 00:16:15,808
{\an8}Ich finde Deeps wirklich toll.
249
00:16:15,891 --> 00:16:18,686
Die Persönlichkeit ist zehn von zehn.
250
00:16:18,769 --> 00:16:23,232
Wahrscheinlich elf von zehn, aber…
Ich weiß es nicht.
251
00:16:23,315 --> 00:16:25,317
Ok, Zeit für Kaffee.
252
00:16:29,822 --> 00:16:34,451
In den Kabinen hatten wir eine tolle,
aber rein emotionale Verbindung.
253
00:16:34,952 --> 00:16:37,579
Beim Aufwachen ist es schwer zu leugnen,
254
00:16:37,663 --> 00:16:41,917
dass ich diese animalische Anziehungskraft
nicht wirklich verspüre.
255
00:16:42,584 --> 00:16:46,839
Und natürlich beurteilt man eine Beziehung
nicht nur nach einem Faktor.
256
00:16:46,922 --> 00:16:50,050
Es sind mehrere verschiedene Faktoren.
257
00:16:50,134 --> 00:16:52,344
Und so viele dieser Faktoren
258
00:16:53,595 --> 00:16:57,016
haben eine so hohe Kompatibilität,
259
00:16:57,516 --> 00:17:00,352
dass ich nicht zu viel
über den nicht vorhandenen
260
00:17:01,020 --> 00:17:03,272
nachdenken möchte.
261
00:17:03,355 --> 00:17:05,816
Aber das muss ich jetzt herausfinden.
262
00:17:05,899 --> 00:17:07,484
Hier. Sieh mal.
263
00:17:07,568 --> 00:17:10,863
-Auf dieses riesige Bett.
-Warte. Ok, nicht verschütten.
264
00:17:10,946 --> 00:17:13,532
Ja. Was haben wir hier? Toll.
265
00:17:14,033 --> 00:17:17,286
Ich brauche nur
einen IV-Schlauch mit Kaffee.
266
00:17:17,870 --> 00:17:19,580
-Wie hast du geschlafen?
-Gut.
267
00:17:19,663 --> 00:17:21,248
-Ja?
-Und du?
268
00:17:21,331 --> 00:17:23,584
Wenn ich immer drei Wecker höre,
269
00:17:24,752 --> 00:17:26,920
{\an8}gibt es schnell eine Scheidung.
270
00:17:29,048 --> 00:17:29,923
Fick dich.
271
00:17:32,009 --> 00:17:35,387
-Er klingelte nur zweimal.
-Nein, dreimal.
272
00:17:35,471 --> 00:17:38,766
-Hast du mitgezählt?
-Ja, im Kopf.
273
00:17:38,849 --> 00:17:40,309
-Warte, echt?
-Ja.
274
00:17:40,392 --> 00:17:44,063
Gewöhne dich daran.
So ist es jetzt jeden Tag.
275
00:17:44,146 --> 00:17:46,231
"Ich will früh aufstehen" und dann…
276
00:17:47,232 --> 00:17:49,735
Zehn Minuten später…
277
00:17:49,818 --> 00:17:51,528
Ich dachte: "Oh mein Gott…"
278
00:17:51,612 --> 00:17:54,156
Und ich meinte: "Keine Schlummertaste…"
279
00:17:54,656 --> 00:17:58,744
Du hast gesagt, du tust es nicht,
hast sie aber dreimal gedrückt
280
00:17:58,827 --> 00:18:01,497
in unserer ersten Nacht zusammen.
281
00:18:01,580 --> 00:18:03,749
Es war mir nicht bewusst…
282
00:18:03,832 --> 00:18:04,833
Was?
283
00:18:10,464 --> 00:18:13,509
-Nur Spaß.
-Weißt du, was? Du benimmst dich wie…
284
00:18:14,968 --> 00:18:17,179
Du… Du bist echt heiß.
285
00:18:17,805 --> 00:18:20,891
-Temperaturmäßig.
-Danke.
286
00:18:21,475 --> 00:18:24,478
{\an8}Ich hatte gestern Abend
viel Spaß mit Shayne. Wir…
287
00:18:27,731 --> 00:18:28,565
Wisst ihr.
288
00:18:31,443 --> 00:18:33,195
Genossen einander.
289
00:18:33,278 --> 00:18:37,199
-Wann sind wir eingeschlafen?
-Es war spät, 0:30 Uhr.
290
00:18:37,741 --> 00:18:40,244
Wir hätten noch länger schnackseln können…
291
00:18:40,327 --> 00:18:42,663
-Was bedeutet das?
-Noch nie gehört?
292
00:18:42,746 --> 00:18:46,458
-Nein.
-Es ist… Egal.
293
00:18:46,959 --> 00:18:49,294
{\an8}Wir haben unsere Körper erkundet.
294
00:18:49,378 --> 00:18:51,880
Das war etwas unerwartet. Sie ist frech.
295
00:18:51,964 --> 00:18:53,799
Einiges war sehr überraschend.
296
00:18:53,882 --> 00:18:55,968
-Wir schliefen gut zusammen.
-Ja.
297
00:18:56,051 --> 00:19:00,430
-Du sagtest, mein Ellenbogen sei spitz.
-Na ja, du hast auch so geschlafen.
298
00:19:00,514 --> 00:19:04,143
Du hast deinen Körper
mitten in der Nacht zur Schau gestellt.
299
00:19:05,519 --> 00:19:07,938
Dein Ellenbogen ist wie ein Messer.
300
00:19:08,021 --> 00:19:12,901
Ich wollte meine Füße zwischen deine tun,
um Körperwärme zu bekommen,
301
00:19:12,985 --> 00:19:15,112
aber im Schlaf wolltest du es nicht.
302
00:19:19,533 --> 00:19:21,243
{\an8}Guten Morgen.
303
00:19:21,326 --> 00:19:24,121
{\an8}Guten Morgen. Wie fühlst du dich?
304
00:19:24,621 --> 00:19:25,873
Wie geht's dir?
305
00:19:27,541 --> 00:19:28,375
Hör auf.
306
00:19:33,046 --> 00:19:34,631
Ich hatte viel Spaß.
307
00:19:34,715 --> 00:19:36,717
-Es hat sich gut angefühlt.
-Ja.
308
00:19:36,800 --> 00:19:37,634
Ja.
309
00:19:38,552 --> 00:19:40,220
Die letzte Nacht war toll.
310
00:19:40,304 --> 00:19:43,265
Zuerst war ich echt nervös und unbeholfen,
311
00:19:43,348 --> 00:19:49,479
{\an8}aber dann, ja, wir haben einfach…
Wir hatten eine gute Zeit.
312
00:19:49,563 --> 00:19:56,445
Ich verrate nichts,
aber er ist auf jeden Fall charmant.
313
00:19:56,528 --> 00:20:01,909
Ich möchte nur auf Nummer sicher gehen,
es würde mich wohl beruhigen,
314
00:20:01,992 --> 00:20:03,577
in die Apotheke zu gehen.
315
00:20:05,287 --> 00:20:07,789
Ist der beim Schlafen im Weg?
316
00:20:07,873 --> 00:20:11,335
Nein, man gewöhnt sich definitiv daran.
317
00:20:11,418 --> 00:20:15,088
-Diese Hand ist so viel schwerer.
-Hör auf damit.
318
00:20:15,172 --> 00:20:18,008
-Nur Spaß.
-Oh Gott. Was?
319
00:20:18,675 --> 00:20:22,221
-Du hast geschnarcht.
-Oh mein Gott. Du lügst.
320
00:20:22,304 --> 00:20:24,264
Nein, wirklich.
321
00:20:24,348 --> 00:20:28,143
-Ich würde deswegen nicht lügen.
-Sei ruhig.
322
00:20:29,770 --> 00:20:34,024
Manchmal tue ich das,
gelegentlich, aber nicht viel.
323
00:20:34,524 --> 00:20:37,110
Wir haben den ganzen Tag für uns.
324
00:20:37,194 --> 00:20:38,779
Wir könnten zum Strand,
325
00:20:38,862 --> 00:20:43,200
oder wir könnten
das Resort ein wenig erkunden.
326
00:20:43,283 --> 00:20:45,035
-Ok…
-Sieh dich einer an.
327
00:20:45,118 --> 00:20:46,703
-Du bist so süß.
-Was?
328
00:20:59,758 --> 00:21:01,134
Bereit für diese Hände…
329
00:21:01,218 --> 00:21:03,804
-Du hast keine femininen Hände.
-…an deinem Körper?
330
00:21:03,887 --> 00:21:09,142
{\an8}-Das wird eine Ganzkörpermassage.
-Ich kann dich nicht ausstehen.
331
00:21:10,102 --> 00:21:12,771
Iyanna will bis zur Ehe warten,
das respektiere ich.
332
00:21:12,854 --> 00:21:15,816
{\an8}Aber ich werde ihr zeigen,
dass ich sehr intim bin.
333
00:21:15,899 --> 00:21:18,402
Man kann Intimität ohne Sex zeigen.
334
00:21:18,485 --> 00:21:19,486
So weich.
335
00:21:19,569 --> 00:21:22,072
Ein guter Magier verrät nie seine Tricks.
336
00:21:26,994 --> 00:21:29,329
Wo sind deine angespanntesten Stellen?
337
00:21:29,413 --> 00:21:30,872
-Angespannt?
-Ja.
338
00:21:31,623 --> 00:21:32,833
Überall.
339
00:21:35,252 --> 00:21:36,878
Auf jeden Fall überall.
340
00:21:43,385 --> 00:21:44,886
-Na gut.
-Glaube ich.
341
00:21:45,595 --> 00:21:48,390
-Ich hoffe deine ist auch so gut.
-Klappe.
342
00:21:48,473 --> 00:21:51,351
-Ich habe hohe Erwartungen.
-Oh mein Gott.
343
00:21:52,185 --> 00:21:55,188
{\an8}Er redete viel Mist:
"Ich habe die besten Hände."
344
00:21:55,272 --> 00:21:58,066
{\an8}Wir werden sehen.
Die Massage machte mich an.
345
00:21:58,150 --> 00:22:00,694
Ich dachte: "Ok. Ich bin am Schwitzen."
346
00:22:06,658 --> 00:22:09,536
Ich genieße Jarrette.
Schwer zu widerstehen.
347
00:22:12,956 --> 00:22:14,833
Noch mehr, wenn er nackt ist.
348
00:22:15,459 --> 00:22:17,419
Es ist schwer ihm zu widerstehen.
349
00:22:17,502 --> 00:22:18,587
Ich sah alles.
350
00:22:19,254 --> 00:22:20,088
Es war nett.
351
00:22:20,714 --> 00:22:22,215
Wisst ihr? Ja, echt nett.
352
00:22:22,299 --> 00:22:25,594
-Ist das Öl?
-Balsam. Du kannst hier nichts fühlen?
353
00:22:25,677 --> 00:22:28,138
Ich habe Weichgewebe, etwas Hartgewebe.
354
00:22:28,221 --> 00:22:29,056
Ja.
355
00:22:30,307 --> 00:22:32,851
Das Narbengeschwür hat nicht geholfen.
356
00:22:33,352 --> 00:22:37,105
Ja, ich weiß nicht,
wie es ohne die Wulstnarbe aussehen würde.
357
00:22:41,818 --> 00:22:43,653
Oh, ich mag das.
358
00:23:02,923 --> 00:23:04,132
{\an8}Ich freue mich.
359
00:23:04,216 --> 00:23:07,177
{\an8}Unser erstes Date.
Es gibt keinen besseren Ort.
360
00:23:07,260 --> 00:23:08,887
Ja. Es ist das Paradies.
361
00:23:17,104 --> 00:23:19,398
-Freust du dich zu segeln?
-Ja.
362
00:23:19,481 --> 00:23:22,234
-Hast du es schon mal gemacht? Nicht?
-Nein.
363
00:23:22,317 --> 00:23:24,027
Das wird so viel Spaß machen.
364
00:23:24,111 --> 00:23:27,072
Ich freue mich.
Ein kleiner Adrenalinschub. Und du?
365
00:23:27,155 --> 00:23:28,490
-Ja.
-Macht es Spaß?
366
00:23:28,573 --> 00:23:30,992
Du hast Angst vorm Umkippen, aber nein.
367
00:23:31,076 --> 00:23:34,329
-Wenn ich steuere, ist es problematisch.
-Es macht Spaß.
368
00:23:34,996 --> 00:23:38,750
Ich werde auf dem Wasser ersticken. So.
369
00:23:39,376 --> 00:23:42,838
Es sieht gut aus. Ja. Ok. Perfekt.
370
00:23:42,921 --> 00:23:46,633
Das erste Date von mir und Natalie.
Es könnte nicht besser sein.
371
00:23:46,716 --> 00:23:48,718
{\an8}Etwas Albernes und Einzigartiges.
372
00:23:48,802 --> 00:23:51,763
{\an8}So sind unsere Persönlichkeiten
und die Beziehung.
373
00:23:51,847 --> 00:23:55,475
Wir haben den Leo- und Kate-Winslet-Moment
auf dem Wasser.
374
00:23:56,309 --> 00:23:59,396
-Redest du von Titanic? Oh mein Gott.
-Ja.
375
00:23:59,479 --> 00:24:02,607
-Wir werden uns immer daran erinnern.
-Ok, festhalten.
376
00:24:25,005 --> 00:24:26,965
Ok, ich werde langsam seekrank.
377
00:24:31,678 --> 00:24:35,098
Als mir übel wurde,
war sie fürsorglich und unterstützend.
378
00:24:35,182 --> 00:24:37,934
Sie fragte, wie es mir ginge
und ob ich etwas brauche.
379
00:24:38,018 --> 00:24:41,855
Natalie ist toll, ich weiß nicht,
wie ich so viel Glück hatte.
380
00:24:46,526 --> 00:24:49,070
Sie könnte sagen,
dass sie immer für mich sorgt,
381
00:24:49,154 --> 00:24:53,116
aber heute zeigte sie, dass sie es tut.
Ich liebe das.
382
00:25:00,582 --> 00:25:01,541
Alles ok?
383
00:25:02,042 --> 00:25:03,668
-Sicher?
-Alles gut.
384
00:25:04,169 --> 00:25:06,671
-Das machte Spaß.
-Ja.
385
00:25:06,755 --> 00:25:09,925
{\an8}Ich bin keine Segel-Jungfrau mehr.
Nie mehr wieder.
386
00:25:10,008 --> 00:25:13,303
{\an8}-Das erste und letzte Mal?
-Das erste und letzte Mal.
387
00:25:13,386 --> 00:25:14,804
Ein Toast darauf.
388
00:25:14,888 --> 00:25:20,352
Prost, ja, aber hoffentlich
auf noch viele tolle Reisen zusammen.
389
00:25:20,435 --> 00:25:21,269
Hoffentlich.
390
00:25:21,353 --> 00:25:22,812
Ja. Prost, Schatz.
391
00:25:25,440 --> 00:25:27,776
Ich hätte nie daran geglaubt.
392
00:25:27,859 --> 00:25:30,570
Du hast einen Ring am Finger,
meine Verlobte…
393
00:25:30,654 --> 00:25:31,905
Ja, verrückt.
394
00:25:31,988 --> 00:25:35,784
Ich habe das Wort "Freundin"
seit vier Jahren nicht mehr gesagt,
395
00:25:35,867 --> 00:25:38,036
aber ich bin so glücklich.
396
00:25:38,119 --> 00:25:38,954
Ich auch.
397
00:25:39,037 --> 00:25:42,165
Man kann jemanden lieben,
ohne ihn zu sehen, aber…
398
00:25:42,916 --> 00:25:46,878
Ich liebe dich einfach so viel mehr,
weil du auch hübsch bist.
399
00:25:48,296 --> 00:25:50,715
Au! Aber das bist du.
400
00:25:50,799 --> 00:25:54,094
Würdest du anders aussehen,
würde ich immer noch so empfinden.
401
00:25:54,177 --> 00:25:57,639
-Findest du mich hübsch?
-Ob ich dich hübsch finde?
402
00:25:57,722 --> 00:26:00,559
-Findest du das?
-Willst du Komplimente?
403
00:26:01,476 --> 00:26:04,604
-Nicht wirklich. Ich… Ja.
-Siehst du, es ist so…
404
00:26:04,688 --> 00:26:07,315
Hör auf damit.
Ich will ein Gespräch führen.
405
00:26:07,399 --> 00:26:09,442
"Willst du Komplimente?" Hör auf.
406
00:26:09,526 --> 00:26:11,152
-Ein normales Gespräch.
-Ok.
407
00:26:11,236 --> 00:26:15,657
Du machst es viel schwerer als es ist.
Du scherzt viel.
408
00:26:16,157 --> 00:26:19,953
-Ja. Du hasst es.
-Es nervt nach einer Weile etwas.
409
00:26:20,453 --> 00:26:22,872
-Oh mein…
-Ja. Sorry, aber es ist wahr.
410
00:26:32,716 --> 00:26:34,301
Das ist schön.
411
00:26:37,345 --> 00:26:38,930
{\an8}Deepti!
412
00:26:39,014 --> 00:26:40,473
-Ja!
-Ja!
413
00:26:40,557 --> 00:26:42,350
Was geht?
414
00:26:45,186 --> 00:26:46,021
Hi!
415
00:26:47,063 --> 00:26:48,064
Was geht?
416
00:26:48,148 --> 00:26:51,359
{\an8}Shaynes Stimme war irgendwie nervig.
417
00:26:51,443 --> 00:26:52,569
{\an8}-Shayne.
-Hi!
418
00:26:52,652 --> 00:26:54,821
{\an8}-Oh mein Gott.
-Er war ein Bro.
419
00:26:54,904 --> 00:26:59,284
Ich dachte: "Ich könnte damit nicht
für den Rest meines Lebens leben."
420
00:26:59,367 --> 00:27:00,535
-Hey!
-Wie geht's?
421
00:27:00,619 --> 00:27:01,703
Gut!
422
00:27:01,786 --> 00:27:05,707
{\an8}Shayne stach heraus,
weil er so ein Energiebündel ist.
423
00:27:05,790 --> 00:27:11,046
Ich denke, wir hätten eine lustige,
coole Art von Beziehung gehabt.
424
00:27:16,885 --> 00:27:20,013
{\an8}-Sie sind so süß!
-Sallory! Sallory ist im Haus!
425
00:27:20,096 --> 00:27:21,640
Ok. Hast du…
426
00:27:21,723 --> 00:27:25,226
Ich weiß nicht, ob Jarrette
Mallory gesehen hat oder nicht.
427
00:27:26,394 --> 00:27:28,688
-Sie sind so süß.
-Mal, dein Kleid!
428
00:27:28,772 --> 00:27:32,025
Ich bin in Mallory verknallt,
also passe ich nicht auf,
429
00:27:32,108 --> 00:27:35,403
ob er sie ansieht oder nicht,
weil ich sie wohl anschaue.
430
00:27:35,487 --> 00:27:36,821
Das ist seltsam.
431
00:27:36,905 --> 00:27:39,699
Es ist verrückt, all die Paare zu sehen.
432
00:27:39,783 --> 00:27:42,994
-Verdammt, alle sind so attraktiv. Das…
-Großartig.
433
00:27:43,078 --> 00:27:44,037
Ja.
434
00:27:44,120 --> 00:27:46,623
{\an8}Hallo.
435
00:27:47,207 --> 00:27:49,793
Willkommen. Alle sehen so gut aus.
436
00:27:49,876 --> 00:27:52,921
-Genießt ihr euren romantischen Urlaub?
-Ja.
437
00:27:53,546 --> 00:27:55,548
-Auf euch.
-Auf euch! Wow!
438
00:27:56,341 --> 00:27:57,175
{\an8}Hey.
439
00:27:57,676 --> 00:28:00,512
-Wen haben wir? Wer ist das?
-Das ist Nick.
440
00:28:00,595 --> 00:28:03,056
-Hi, Nick, wie geht's?
-Du bist allein?
441
00:28:03,932 --> 00:28:05,058
Wir trennten uns.
442
00:28:07,686 --> 00:28:09,979
-Nein, nur Spaß. Sie ist…
-Was?
443
00:28:10,480 --> 00:28:14,067
-Schaut euch Shayne an! Oh mein Gott.
-Yo, was?
444
00:28:14,150 --> 00:28:17,320
Sie fühlt sich nicht gut.
Eine Magen-Darm-Erkrankung.
445
00:28:17,404 --> 00:28:18,863
Es ist schade.
446
00:28:19,447 --> 00:28:23,451
Ich hasse Brot. Aber ich weiß nicht,
was mir helfen würde.
447
00:28:23,535 --> 00:28:26,162
Von hier sieht es aus,
als würdest du es lieben.
448
00:28:27,997 --> 00:28:30,750
Nein.
Ich werde es gleich wieder erbrechen.
449
00:28:31,835 --> 00:28:35,004
-Wenigstens ist da die Toilette.
-Ich kann mich nicht bewegen.
450
00:28:35,088 --> 00:28:39,175
Willkommen auf eurer romantischen Reise.
Wenn sie sich besser fühlt.
451
00:28:39,259 --> 00:28:40,260
Ich stimme zu.
452
00:28:40,343 --> 00:28:43,596
Glückwunsch zu all euren Verlobungen.
453
00:28:43,680 --> 00:28:45,473
-Prost!
-Glückwunsch, Leute.
454
00:28:45,557 --> 00:28:46,891
-Prost.
-Prost.
455
00:28:46,975 --> 00:28:48,351
Ihr habt euch verliebt
456
00:28:48,435 --> 00:28:51,730
und jemanden zum Heiraten gefunden,
ohne ihn je zu sehen.
457
00:28:51,813 --> 00:28:55,942
Ihr könnt diese emotionale Verbindung
in eine physische verwandeln.
458
00:28:58,153 --> 00:29:02,323
Meine Damen, lernt die Herren kennen,
und meine Herren,
459
00:29:02,407 --> 00:29:05,160
lernt die Damen kennen,
die ihr zwar mochtet,
460
00:29:05,243 --> 00:29:07,662
euch aber nicht verlobt habt.
461
00:29:11,666 --> 00:29:15,837
Bald sehen wir, wie die Realitäten
der materiellen Welt, ihr Aussehen,
462
00:29:15,920 --> 00:29:20,091
ihr Alter, ihr Hintergrund,
vielleicht sogar jemand,
463
00:29:20,175 --> 00:29:25,013
den ihr nicht gewählt habt.
In vier Wochen werdet ihr heiraten.
464
00:29:28,183 --> 00:29:31,853
Sagt ihr "Ja" zu der Person,
die ihr vorher nie gesehen habt,
465
00:29:31,936 --> 00:29:35,940
oder werdet ihr
diese Person für immer verlassen?
466
00:29:36,691 --> 00:29:38,860
Macht die Liebe wirklich blind?
467
00:29:40,278 --> 00:29:41,946
Wir hoffen, ihr beweist das.
468
00:29:42,697 --> 00:29:46,576
Ein Hoch auf die Liebe
und das Glück und auf euch alle.
469
00:29:46,659 --> 00:29:48,578
-Prost. Glückwunsch.
-Danke.
470
00:29:49,871 --> 00:29:51,247
Ok. Viel Spaß.
471
00:29:52,874 --> 00:29:54,626
-Bis später.
-Viel Spaß!
472
00:29:57,420 --> 00:29:59,464
-Aber wenn du…
-Oh mein Gott!
473
00:30:00,381 --> 00:30:04,219
-Wir wollten Kyle sehen.
-Er ist nicht einmal hier!
474
00:30:04,302 --> 00:30:06,596
-Wo sind sie?
-Was? Wer? Kyle und…
475
00:30:06,679 --> 00:30:09,432
-Sie waren sehr unbeständig.
-Moment.
476
00:30:09,516 --> 00:30:12,977
-Ich bin sauer. Ich will sie sehen.
-Ich bin verärgert.
477
00:30:14,437 --> 00:30:17,357
Ich wollte, dass aus Shayne Shaina wird.
478
00:30:17,440 --> 00:30:19,776
Deswegen sollte er mit Shaina sein.
479
00:30:19,859 --> 00:30:22,320
-Deswegen.
-Ich weiß nicht, was passierte.
480
00:30:22,403 --> 00:30:24,531
-Was meinst du? Ja.
-Kyle und Shaina.
481
00:30:24,614 --> 00:30:25,824
Was war da los,
482
00:30:25,907 --> 00:30:29,911
das schlimm genug war, dass sie gingen?
Echt verrückt.
483
00:30:29,994 --> 00:30:33,540
-Kurze!
-Kurze!
484
00:30:33,623 --> 00:30:35,708
{\an8}Es ist so toll,
485
00:30:35,792 --> 00:30:39,462
meine besten Freunde zu sehen.
486
00:30:39,546 --> 00:30:42,006
-Ladys, wollt ihr?
-Zu Ehren von Danielle.
487
00:30:42,090 --> 00:30:45,885
Ich spreche das Thema einfach an.
Ein Hoch auf Shaina. Ich meine…
488
00:30:46,928 --> 00:30:47,887
Gott!
489
00:30:50,306 --> 00:30:53,852
Das… Fertig! Mein Gott!
490
00:30:54,435 --> 00:30:56,771
-Ok, Prost, Leute.
-Shanalie!
491
00:30:57,856 --> 00:31:00,692
Wir haben einen Namen für euch. Sallory.
492
00:31:00,775 --> 00:31:02,694
-Lustig.
-Ich sagte "Malvador"…
493
00:31:02,777 --> 00:31:04,529
Oder eher… Malvador?
494
00:31:04,612 --> 00:31:08,700
Sal zu sehen war toll.
Ich freue mich so für ihn und Mal.
495
00:31:08,783 --> 00:31:11,494
Er ist genau das, was ich erwartet habe.
496
00:31:11,578 --> 00:31:13,788
Er ist so eine beruhigende Seele.
497
00:31:13,872 --> 00:31:16,416
Sal, wenn es zwischen Shake
und mir nicht klappt,
498
00:31:16,499 --> 00:31:17,834
will er dich heiraten.
499
00:31:17,917 --> 00:31:20,587
-Nimm das Glas. Nimm…
-Auf alle Ex.
500
00:31:24,549 --> 00:31:27,093
Mallory. Wir haben nicht viel geredet.
501
00:31:27,176 --> 00:31:30,013
-Ja! Schön, dich kennenzulernen!
-Freut mich.
502
00:31:30,096 --> 00:31:33,516
Prost! Wie geht es dir?
Ich liebe dein Mopsshirt.
503
00:31:33,600 --> 00:31:35,685
Ist mein Lippenstift noch rot?
504
00:31:35,768 --> 00:31:38,104
Ja! Soll ich mich darum kümmern?
505
00:31:38,187 --> 00:31:39,814
Sie sind so süß… Mein Gott.
506
00:31:39,898 --> 00:31:42,859
Ich freue mich,
Natalie und Shayne zu sehen.
507
00:31:42,942 --> 00:31:47,447
So wie Shayne beschrieben wurde,
ist Natalie unser Shayne.
508
00:31:47,947 --> 00:31:49,407
Hör auf.
509
00:31:49,490 --> 00:31:51,868
Du ruinierst mir immer den Lippenstift.
510
00:31:53,161 --> 00:31:56,164
Shayne und Natalie
werden wahrscheinlich heiraten.
511
00:31:56,247 --> 00:31:59,626
Wie wird es langfristig sein?
Es wird wild.
512
00:31:59,709 --> 00:32:01,544
-Du bist wunderschön.
-Wirklich?
513
00:32:01,628 --> 00:32:05,006
-Die Heißeste hier. Bei weitem.
-Klappe. Wie auch immer.
514
00:32:05,089 --> 00:32:08,927
-Wir redeten alle miteinander, also…
-Ja. Echt verrückt.
515
00:32:09,010 --> 00:32:12,472
Letztendlich wollen wir
eine Verbindung mit jemandem.
516
00:32:12,555 --> 00:32:14,265
-Eine Verbindung. Total.
-Ja.
517
00:32:14,349 --> 00:32:17,894
Ich liebe das. Prost.
Wir sind aus einem Grund hier.
518
00:32:17,977 --> 00:32:20,146
Ich liebe das.
519
00:32:20,229 --> 00:32:23,024
Du hast schöne Zähne. Eine Zahnspange?
520
00:32:23,107 --> 00:32:25,318
-Hatte ich, ja.
-Sorry. Rede weiter.
521
00:32:25,401 --> 00:32:26,653
Was meintest du?
522
00:32:29,822 --> 00:32:31,783
-Shake, was zum Teufel?
-Was?
523
00:32:31,866 --> 00:32:33,993
Natalie sieht aus wie jemand,
524
00:32:34,077 --> 00:32:36,621
den ich mal aus einem Club
geschmissen habe.
525
00:32:36,704 --> 00:32:40,208
Ich war DJ und da war ein Mädchen,
das genau wie sie aussah.
526
00:32:40,291 --> 00:32:45,004
Sie war echt nervig. Ich dachte,
das könnte Natalie gewesen sein,
527
00:32:45,088 --> 00:32:49,092
aber ich bin froh, dass sie es nicht war,
denn ich will sie mögen.
528
00:32:49,175 --> 00:32:52,804
-Ich bin unsicher wegen der Zähne.
-Du solltest froh sein.
529
00:32:52,887 --> 00:32:55,723
-Lass diese Babys funkeln, das tust du.
-Danke.
530
00:32:58,393 --> 00:33:00,019
Wie war es gestern?
531
00:33:00,103 --> 00:33:01,896
-Ich bin hier zu Hause.
-Super.
532
00:33:01,980 --> 00:33:02,855
-Ja?
-Ja.
533
00:33:02,939 --> 00:33:04,649
Wart ihr zuerst nervös?
534
00:33:04,732 --> 00:33:07,443
Für Danielle und mich
war es echt angespannt.
535
00:33:07,527 --> 00:33:10,989
Und nach ungefähr fünf Minuten:
"Ja, das ist voll normal."
536
00:33:11,072 --> 00:33:13,992
-Bro, was ist das? Du weißt schon.
-Kamera, schau.
537
00:33:14,075 --> 00:33:17,120
-Ich habe nur gekratzt.
-Das ist kein Kratzer.
538
00:33:17,203 --> 00:33:18,913
-Kein Kratzer.
-Was ist es?
539
00:33:18,997 --> 00:33:20,331
Sieht nach Lippen aus.
540
00:33:20,415 --> 00:33:22,333
Nein. Aber sie biss meine Lippe.
541
00:33:22,417 --> 00:33:24,711
-Es blutete sogar.
-Oh Scheiße.
542
00:33:24,794 --> 00:33:28,006
Gestern tat sie es. "Hör auf. Es blutete.
543
00:33:28,089 --> 00:33:29,632
Du hast draufgebissen."
544
00:33:29,716 --> 00:33:32,802
-Ok, wurde jemand intim…
-Es ist viel los.
545
00:33:32,885 --> 00:33:36,597
Es ist zwischen uns,
ich verrate so etwas nicht.
546
00:33:36,681 --> 00:33:38,016
Seid nicht schüchtern.
547
00:33:38,099 --> 00:33:40,768
-Ich freue mich für dich.
-Ja, Alter.
548
00:33:40,852 --> 00:33:43,980
Ich sollte so schüchtern sein:
"Geht euch nichts an."
549
00:33:45,356 --> 00:33:48,067
Wie ich Shayne kenne, wird er wohl…
550
00:33:48,151 --> 00:33:51,279
Ich versuchte,
wieder auf das Segelboot zu steigen.
551
00:33:51,362 --> 00:33:54,949
Arschbacken raus.
Sie war auch nicht sehr anmutig.
552
00:33:55,033 --> 00:33:57,994
Sie rollte wie eine Kartoffel darauf…
553
00:33:58,077 --> 00:34:00,329
Wie bitte? Erzählst du ihnen…
554
00:34:00,913 --> 00:34:02,123
Nicht, verdammt.
555
00:34:02,206 --> 00:34:07,211
Wenn jemand zusammenbleibt,
dann wohl Shayne und Natalie.
556
00:34:08,254 --> 00:34:10,173
Ich hörte das mit der Kartoffel.
557
00:34:12,050 --> 00:34:13,509
Sie haben gute Chemie.
558
00:34:13,593 --> 00:34:16,846
Wenn es außer mir und Iyanna
jemand schafft, dann sie.
559
00:34:17,346 --> 00:34:21,142
Du scheinst der Typ zu sein,
der vor dem Spiegel Muckis anschaut.
560
00:34:21,225 --> 00:34:25,229
Was… Nein, der Spiegel ist oben…
An der Decke. Ja.
561
00:34:25,313 --> 00:34:26,773
-Auf alte Zeiten.
-Ja.
562
00:34:26,856 --> 00:34:30,109
-Und dann waren es fünf.
-Wie geht es dir und Jarrette?
563
00:34:30,193 --> 00:34:33,404
-Wirklich gut.
-Gut! Ihr seht glücklich zusammen aus.
564
00:34:33,488 --> 00:34:34,989
-Ja, so süß.
-Danke.
565
00:34:35,073 --> 00:34:38,951
Wir sind uns so verdammt ähnlich.
Es ist wie in den Kabinen.
566
00:34:39,035 --> 00:34:41,204
-100 %.
-Super. Das freut mich.
567
00:34:41,287 --> 00:34:45,333
Wir waren emotional intim. Viel Kuscheln.
568
00:34:45,416 --> 00:34:46,250
-Gut.
-Ja.
569
00:34:46,334 --> 00:34:50,004
Wir beschlossen, abzuwarten.
Wir haben viel Zeit.
570
00:34:50,088 --> 00:34:51,297
-Cool.
-Das ist cool.
571
00:34:51,380 --> 00:34:52,215
Ja.
572
00:34:52,298 --> 00:34:56,636
Sie ist echt unterstützend
und enthusiastisch.
573
00:34:56,719 --> 00:34:57,762
Sie?
574
00:34:59,013 --> 00:35:03,684
Nein! Mach das nicht noch mal.
Ok? Ich werde dir Nein sagen.
575
00:35:04,769 --> 00:35:07,188
Sie ist echt unterstützend.
576
00:35:07,271 --> 00:35:08,815
-So viel Spaß…
-Ja.
577
00:35:08,898 --> 00:35:11,943
Ich fühle mich körperlich
nicht zu ihr hingezogen.
578
00:35:12,026 --> 00:35:16,656
Es fühlt sich an, als wäre ich
bei meiner Tante. Lach nicht darüber.
579
00:35:16,739 --> 00:35:19,367
-Weißt du? Es sollte kein Witz sein.
-Lustig.
580
00:35:19,450 --> 00:35:23,454
Man hat echt Spaß mit ihr.
Sie ist total unkompliziert.
581
00:35:23,538 --> 00:35:27,125
-Jeder liebt sie.
-Ich weiß nicht. Wir werden sehen.
582
00:35:28,501 --> 00:35:31,337
-Wird noch jemand gestochen?
-Und die Intimität?
583
00:35:31,420 --> 00:35:33,881
-Alter…
-War es total heiß?
584
00:35:33,965 --> 00:35:36,425
Nein.
585
00:35:36,509 --> 00:35:38,469
-Wir verstehen uns gut.
-Und das Problem?
586
00:35:38,553 --> 00:35:39,637
Körperliche Anziehung.
587
00:35:39,720 --> 00:35:43,516
Warum keine Intimität mit dir und Deeps?
Ich verstehe es nicht.
588
00:35:43,599 --> 00:35:46,519
Ich dachte, ihr wärt total solide.
589
00:35:48,271 --> 00:35:51,440
Du musst versuchen,
aufgeschlossen zu bleiben.
590
00:35:51,524 --> 00:35:54,193
-Ich will abwarten.
-Das macht mich traurig.
591
00:35:54,694 --> 00:35:55,528
Ja.
592
00:35:56,445 --> 00:35:58,322
-Wir hatten Sex.
-Ja?
593
00:35:58,406 --> 00:36:01,200
-Ja. Es war…
-Ich wusste es. Super.
594
00:36:01,284 --> 00:36:06,247
Wenn es ein verdammtes Video gäbe,
würden wir Millionen verkaufen.
595
00:36:06,747 --> 00:36:08,624
-Wow. Vielleicht gibt es eins.
-Oder?
596
00:36:10,459 --> 00:36:12,795
Super. Vielen Dank. Danke.
597
00:36:13,796 --> 00:36:15,590
Du scheinst nervös zu sein.
598
00:36:15,673 --> 00:36:19,302
-Glaubst du, dass ich nervös bin?
-Ja. Ich merke das.
599
00:36:22,180 --> 00:36:25,308
Wenn ich noch einen will,
geben Sie mir Wasser.
600
00:36:25,391 --> 00:36:26,517
-Nein!
-Schon gut.
601
00:36:26,601 --> 00:36:29,437
-Geben Sie ihm Tequila.
-Mallory ist echt hübsch.
602
00:36:29,937 --> 00:36:31,397
-Ja.
-Im Ernst.
603
00:36:31,480 --> 00:36:32,899
Ja, aber…
604
00:36:32,982 --> 00:36:35,109
Ich werde es Danielle erzählen.
605
00:36:35,193 --> 00:36:36,777
-Ja?
-Sie soll nicht sauer sein.
606
00:36:36,861 --> 00:36:40,072
Wird sie nicht. Nur Spaß.
Schock? Überraschung? Was?
607
00:36:40,156 --> 00:36:43,326
Von ihrer Stimme her dachte ich:
"Sie sieht gut aus."
608
00:36:43,409 --> 00:36:45,536
Ich erkannte es an der Stimme.
609
00:36:45,620 --> 00:36:47,788
Alle hier sehen gut aus,
610
00:36:47,872 --> 00:36:50,666
aber sogar verschwitzt siehst du gut aus.
611
00:36:51,876 --> 00:36:53,211
Danke, Kumpel.
612
00:36:53,294 --> 00:36:55,338
-Du bist auch nicht schlecht.
-Ich weiß.
613
00:36:56,088 --> 00:36:59,175
-Ist es komisch, dass Mallory bei Sal ist?
-Nein.
614
00:36:59,717 --> 00:37:02,345
Das Komische ist,
ich habe sie nicht begrüßt.
615
00:37:02,428 --> 00:37:04,180
-Gar nichts?
-Nein.
616
00:37:04,263 --> 00:37:06,766
Sie hat auch nichts gesagt, also…
617
00:37:07,266 --> 00:37:10,186
Zwischen euch zu stehen, ist seltsam.
618
00:37:10,269 --> 00:37:11,479
-Sei einfach…
-Alles gut.
619
00:37:11,562 --> 00:37:14,815
Wünsche ihr und Sal Glück. Das ist alles.
620
00:37:15,483 --> 00:37:16,317
Vertrau mir.
621
00:37:18,319 --> 00:37:19,946
{\an8}Iyanna und Jarrette.
622
00:37:22,031 --> 00:37:25,993
{\an8}Ich will das Beste für sie.
Er ist distanziert gegenüber Mallory.
623
00:37:26,077 --> 00:37:30,456
Es ist etwas seltsam.
Er fragte sie, ob sie ihn heiraten will.
624
00:37:30,539 --> 00:37:33,709
Sie sagte Nein,
also ging er zur Zweiten. Ich…
625
00:37:35,378 --> 00:37:37,421
Mach es behaglich.
626
00:37:37,505 --> 00:37:40,007
-Schon ok.
-Ja, ok.
627
00:37:40,091 --> 00:37:44,595
-Ich tue es, wenn es so weit ist.
-Ich werde nicht… Alles klar.
628
00:37:45,471 --> 00:37:48,266
Hätte sie Ja gesagt, hättest du es getan?
629
00:37:48,849 --> 00:37:50,810
Mann! Lass mich in Ruhe.
630
00:37:52,561 --> 00:37:55,231
Hey, Shake,
kann ich kurz mit ihr sprechen?
631
00:37:55,731 --> 00:37:56,565
-Ja.
-Ja.
632
00:37:56,649 --> 00:37:58,150
-Weißt du?
-Zwei Sekunden.
633
00:37:58,234 --> 00:37:59,986
-Tut mir leid. Sorry.
-Nein…
634
00:38:06,409 --> 00:38:09,078
-Wie geht's dir?
-Ich meine…
635
00:38:10,204 --> 00:38:13,207
Sehe ich so aus,
wie du es erwartet hast? Ich…
636
00:38:13,291 --> 00:38:17,086
Jarrette, ich konnte deine Stimme
hinter der Wand sehen.
637
00:38:18,004 --> 00:38:22,800
Ok, JerBear.
Sehe ich wie erwartet aus? Wohl nicht.
638
00:38:23,718 --> 00:38:27,263
Ja. Von meinem Traum sagte ich:
"Dunkle, lockige Haare."
639
00:38:29,849 --> 00:38:33,144
Ich habe noch nie…
Ich habe so viel geweint.
640
00:38:33,227 --> 00:38:35,771
Das war echt am allerschwersten.
641
00:38:35,855 --> 00:38:39,066
Ich war noch nie in Leben so überrascht.
642
00:38:39,567 --> 00:38:42,361
Ich dachte nie,
dass ich deine Nummer eins bin.
643
00:38:42,445 --> 00:38:45,197
-Was? Wie konntest du das nicht merken?
-Nie.
644
00:38:45,281 --> 00:38:49,201
Jedes Mal, wenn wir redeten,
sagte ich: "Mal Mal."
645
00:38:49,285 --> 00:38:51,746
-Ich…
-Das war es also?
646
00:38:51,829 --> 00:38:54,999
Wer hat dir sonst noch
einen Spitznamen gegeben?
647
00:38:56,042 --> 00:38:59,837
-Ich habe morgens alles gehört.
-Ihr habt jeden Tag gewechselt.
648
00:39:00,546 --> 00:39:03,007
Ich mochte euch aus anderen Gründen.
649
00:39:03,090 --> 00:39:05,634
Du bist echt cool, Mann. Ich…
650
00:39:06,761 --> 00:39:11,766
Die Verbindung, die wir hatten,
war so verdammt echt.
651
00:39:11,849 --> 00:39:15,436
Buchstäblich vom ersten Tag an dachte ich…
652
00:39:16,312 --> 00:39:18,147
-Das meine ich.
-Bro…
653
00:39:18,230 --> 00:39:22,109
Ich war sauer, dass ich nie
wirklich mit dir reden konnte.
654
00:39:22,693 --> 00:39:24,195
Du wolltest nicht.
655
00:39:24,278 --> 00:39:28,783
-Was sage ich an dem Punkt? Ich war…
-Du sagtest: "Es ist vorbei!"
656
00:39:28,866 --> 00:39:29,992
Ich war verletzt.
657
00:39:30,576 --> 00:39:33,204
-Ich weinte noch nie…
-Ich war echt verletzt.
658
00:39:35,289 --> 00:39:40,002
Ich habe Vertrauensprobleme,
und mich nur auf Worte zu verlassen…
659
00:39:40,586 --> 00:39:44,340
-Man kann lügen. Handlungen…
-Worte… Genau.
660
00:39:46,467 --> 00:39:48,928
-Mir ist es unangenehm.
-Warum?
661
00:39:49,011 --> 00:39:51,430
Weil es so ist. Aber so bin ich eben.
662
00:39:52,056 --> 00:39:54,183
Das bemerkte ich nie an dir.
663
00:39:56,560 --> 00:39:58,312
Das ist verrückt.
664
00:39:58,854 --> 00:40:00,481
Sal ist toll.
665
00:40:00,564 --> 00:40:04,819
Sicher. Ihr seid beide tolle Menschen.
666
00:40:07,071 --> 00:40:08,406
Willst du heiraten?
667
00:40:13,327 --> 00:40:15,663
-Warte mal. Was ist los?
-Aber es…
668
00:40:15,746 --> 00:40:17,790
-Nein.
-Aber es…
669
00:40:17,873 --> 00:40:21,335
Du warst immer ehrlich.
Warte, was? Willst du heiraten?
670
00:40:23,379 --> 00:40:27,049
Sal ist toll.
Würde dich Sal draußen anziehen?
671
00:40:28,384 --> 00:40:29,427
Nein.
672
00:40:30,886 --> 00:40:33,055
-Er ist so…
-Ich liebe Sal.
673
00:40:33,139 --> 00:40:35,766
Ich mag seine Aufmerksamkeit.
674
00:40:35,850 --> 00:40:40,396
Ich fühlte…
Ich bin so ein jungenhaftes Mädchen.
675
00:40:40,479 --> 00:40:42,940
-Daher unsere Verbindung.
-Alter.
676
00:40:43,023 --> 00:40:48,904
Wie konnte ich das nicht sehen?
Das sind… Das ist so wichtig…
677
00:40:48,988 --> 00:40:53,617
Das ist mir wichtig.
Ich möchte Sport ansehen. Ich will…
678
00:40:53,701 --> 00:40:56,328
Aber so bin ich. Das will ich.
679
00:40:56,412 --> 00:40:57,913
-Das liebe ich.
-Einfach.
680
00:40:57,997 --> 00:40:59,290
-So einfach.
-Ja.
681
00:40:59,373 --> 00:41:04,128
Aber die meisten Männer,
die Sport und Ähnliches mögen,
682
00:41:04,211 --> 00:41:09,592
oder sich mit mir deswegen verbinden,
geben mir keine Priorität.
683
00:41:10,176 --> 00:41:15,097
Sie können nicht einfach sagen:
"Hey. Du bist eine knallharte Frau.
684
00:41:15,181 --> 00:41:18,851
Lass mich… Du bist wunderschön.
Lass mich Dinge für dich tun.
685
00:41:18,934 --> 00:41:21,103
Lass mich… Du bist hinreißend."
686
00:41:21,187 --> 00:41:22,646
-Ich wusste das!
-Ich brauche es.
687
00:41:22,730 --> 00:41:25,316
Aber einfach ab und zu mal.
688
00:41:25,399 --> 00:41:27,485
-Ich würde das.
-Ich habe es satt…
689
00:41:27,568 --> 00:41:28,777
Ich hätte das getan.
690
00:41:30,112 --> 00:41:31,113
Du bist super.
691
00:41:34,992 --> 00:41:40,956
Ihr wart beide einfach super.
Habt ihr schon mal darüber gesprochen?
692
00:41:41,040 --> 00:41:44,293
Sal sprach mit mir, am Jahrestag meiner…
693
00:41:44,376 --> 00:41:46,212
Er erwähnte nie deinen Namen.
694
00:41:46,295 --> 00:41:50,382
Ich kann nicht sauer sein,
dass du eine Verbindung zu Sal hattest.
695
00:41:50,466 --> 00:41:53,260
-Es ist so schwer.
-Ich hab mein Bestes gegeben.
696
00:41:53,344 --> 00:41:58,224
Ich hatte zwei starke Verbindungen.
Ihr wart beide genau hier.
697
00:41:58,307 --> 00:42:01,602
-Vom ersten Tag an.
-Ja. Hör zu, JerBear…
698
00:42:02,394 --> 00:42:03,229
Mal Mal.
699
00:42:07,399 --> 00:42:12,112
Ich glaube, Sal und Mallory
standen sich nicht so nahe, wie es schien.
700
00:42:12,613 --> 00:42:16,408
Ehrlich gesagt bin ich nicht überzeugt,
dass alles richtig ist.
701
00:42:18,702 --> 00:42:23,499
-Ich hatte zwei Verbindungen.
-Nun, ich auch.
702
00:42:30,589 --> 00:42:32,258
Wie fühlst du dich wirklich?
703
00:42:32,967 --> 00:42:36,762
-Ich war… Ich hatte…
-Wie zum Teufel fühlst du dich wirklich?
704
00:42:37,805 --> 00:42:41,058
Wie fühlst du dich?
Du siehst etwas deprimiert aus.
705
00:42:42,309 --> 00:42:46,313
Als ich sie das erste Mal sah,
hatte ich gewisse Gefühle für Mallory.
706
00:42:54,905 --> 00:42:58,993
Ich weiß nicht, was gesagt wurde,
aber sie hat kein Interesse an mir.
707
00:43:02,329 --> 00:43:03,831
Und ich will nach Hause.
708
00:43:06,458 --> 00:43:07,293
Das ist alles.
709
00:43:08,419 --> 00:43:11,922
Ein schöner Ring.
Nicht der Ring, den du wolltest.
710
00:43:12,506 --> 00:43:15,009
-Ja.
-Du wolltest Gold.
711
00:43:15,509 --> 00:43:18,637
-Du wolltest Gold, ja.
-Du bist so lustig.
712
00:43:18,721 --> 00:43:23,225
Du magst diesen Ring nicht.
Ich weiß das. Du magst goldene Ringe.
713
00:43:24,518 --> 00:43:25,394
Ja.
714
00:43:27,938 --> 00:43:30,649
-Woher weiß ich das? Weil ich fragte.
-Ja.
715
00:44:16,820 --> 00:44:19,531
{\an8}Untertitel von: Carina Chadwick