1 00:00:06,548 --> 00:00:11,011 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:12,220 --> 00:00:16,558 {\an8}CANCÚN, MEXIKO 3 00:00:22,439 --> 00:00:23,982 -Einen Toast. -Danke. 4 00:00:25,525 --> 00:00:28,361 {\an8}-Ich schenke dir zuerst ein. -Danke. 5 00:00:28,445 --> 00:00:29,279 Ja. 6 00:00:30,572 --> 00:00:33,116 -Mein Gott, es ist so heiß. -Ich weiß. 7 00:00:33,616 --> 00:00:37,746 -Ok, wir gehen gleich wieder rein. -Sorry, dass ich so unbeholfen bin. 8 00:00:37,829 --> 00:00:40,081 Nein, ist schon gut. Ja. 9 00:00:40,165 --> 00:00:43,168 Ich fragte mich, ob das so war, als wir uns sahen. 10 00:00:44,294 --> 00:00:45,336 Ja. 11 00:00:45,420 --> 00:00:49,340 Als ich nach Mexiko kam, war ich ein wenig besorgt, 12 00:00:49,841 --> 00:00:55,805 {\an8}weil ich bei der Enthüllung definitiv zu viel nachdachte. 13 00:00:55,889 --> 00:00:57,974 Ich musste ihn also wissen lassen, 14 00:00:59,142 --> 00:01:02,187 dass ich so reagierte, weil es nicht einfach ist, 15 00:01:02,270 --> 00:01:06,733 aber es hat nichts damit zu tun, wer du bist oder was ich empfinde. 16 00:01:07,734 --> 00:01:11,863 Er zieht mich an, er soll nie denken, dass es nicht so ist. 17 00:01:11,946 --> 00:01:13,948 Ich bin sehr… 18 00:01:14,949 --> 00:01:18,953 -Ich kann unbeholfen sein… -Dann bin ich es auch. Es ist mir egal. 19 00:01:19,037 --> 00:01:22,373 Ich bin nur… Ich bin… Ich bin manchmal schrullig 20 00:01:22,457 --> 00:01:24,959 und persönlich ein wenig unbeholfen. 21 00:01:25,460 --> 00:01:27,879 Es ist viel. Du sollst dich wohlfühlen. 22 00:01:27,962 --> 00:01:29,005 -Ok? Ich… -Ja. 23 00:01:29,089 --> 00:01:32,717 Und ehrlich gesagt, Mal, ich weiß, das ist wirklich anders. 24 00:01:32,801 --> 00:01:36,304 Etwas, dass du… Es gibt wirklich keinen Vergleich. 25 00:01:36,888 --> 00:01:38,640 -Ja. -Ich verstehe es. Ok? 26 00:01:38,723 --> 00:01:40,308 Ich weiß das zu schätzen. 27 00:01:40,391 --> 00:01:42,685 Aber es hat nichts mit dir zu tun. 28 00:01:42,769 --> 00:01:43,645 Ich verstehe. 29 00:01:43,728 --> 00:01:47,565 {\an8}Mir ging auch viel durch den Kopf, als ich sie das erste Mal sah. 30 00:01:47,649 --> 00:01:50,151 {\an8}Und ich war wohl einfach überrascht… 31 00:01:50,235 --> 00:01:53,404 Ich weiß nicht. Es war einfach seltsam. 32 00:01:53,488 --> 00:01:57,033 Ich dachte viel darüber nach. Unser Kuss war etwas… 33 00:01:57,742 --> 00:02:01,996 Ich hatte das Gefühl, dass etwas fehlte, aber ich verstand nicht, 34 00:02:02,080 --> 00:02:03,498 wie Mallory sich fühlte. 35 00:02:03,581 --> 00:02:06,709 Du musst wissen, dass ich das auch durchmache. 36 00:02:06,793 --> 00:02:09,504 -Ja. Das weiß ich zu schätzen. -Ja. 37 00:02:09,587 --> 00:02:14,259 Ich sagte in den Kabinen und auch hier, dass es immer ein sicherer Ort ist. 38 00:02:14,342 --> 00:02:17,762 -Also… -Ja. Danke. Du bist so lieb. 39 00:02:17,846 --> 00:02:20,223 -Und du bist wunderschön. -Danke. 40 00:02:20,306 --> 00:02:21,933 -Du siehst gut aus. -Danke. 41 00:02:22,016 --> 00:02:24,561 -Du siehst so gut aus. -Ach, hör auf. 42 00:02:24,644 --> 00:02:28,148 -Mein Gott. Du bist so süß! -Hör auf. Na gut. 43 00:02:29,858 --> 00:02:30,900 Du bist so süß! 44 00:02:30,984 --> 00:02:33,027 -Prost. -Auf das erste Mal in Mexiko. 45 00:02:33,111 --> 00:02:35,321 -Auf das erste Mal in Mexiko. -Prost. 46 00:02:39,784 --> 00:02:43,037 Also, wer ist diese Encarnac… 47 00:02:43,663 --> 00:02:46,124 Oh mein Gott. Du solltest aufhören. 48 00:03:04,350 --> 00:03:08,104 Was war dein erster Eindruck, als du mich gesahst? 49 00:03:08,188 --> 00:03:11,566 {\an8}-"Gesahst"? Als du mich gesahst? -Ja, als du mich sahst. 50 00:03:11,649 --> 00:03:15,069 Ich dachte: "Scheiße, er ist groß. Fuck! 51 00:03:15,153 --> 00:03:17,947 Nicht das, was ich wollte, aber schon ok." 52 00:03:18,031 --> 00:03:19,073 -Echt jetzt? -Ja. 53 00:03:19,157 --> 00:03:22,368 Ich dachte zu viel über den Größenunterschied nach. 54 00:03:22,452 --> 00:03:24,454 -Es war schlimm. -Es ist nicht so… 55 00:03:24,537 --> 00:03:26,623 Ich meine, ganze 28 Zentimeter. 56 00:03:26,706 --> 00:03:29,792 Ich dachte: "Während dem Sex trage ich High Heels." 57 00:03:29,876 --> 00:03:32,754 -Du hast… -Danke. 58 00:03:34,839 --> 00:03:36,466 {\an8}Jarrette ist verdammt groß. 59 00:03:36,549 --> 00:03:39,010 {\an8}Größer, als ich es mir sonst wünsche, 60 00:03:39,093 --> 00:03:42,472 aber ich gewöhne mich daran, dass er 1,85 m groß ist. 61 00:03:42,555 --> 00:03:46,392 Vielleicht habe ich mit 30 Rückenprobleme, aber es ist in Ordnung. 62 00:03:47,310 --> 00:03:49,938 Er ist er, und ich liebe seine Persönlichkeit. 63 00:03:51,147 --> 00:03:52,732 -Was? -Verzeihung. 64 00:03:52,815 --> 00:03:54,442 -Was? -Ich hab etwas. 65 00:03:54,525 --> 00:03:56,444 -Was denn? -Etwas für dich. 66 00:03:56,527 --> 00:03:58,238 -Etwas für mich? -Ja. 67 00:03:58,321 --> 00:03:59,864 -Für mich? -Ja. 68 00:03:59,948 --> 00:04:01,157 Was denn? 69 00:04:04,452 --> 00:04:06,079 Eine Polaroid-Kamera! 70 00:04:06,162 --> 00:04:07,872 Oh mein Gott! 71 00:04:08,373 --> 00:04:09,916 Im Ernst jetzt? 72 00:04:09,999 --> 00:04:13,753 Du weißt nicht, wie sehr… Du weißt nicht, was mir das bedeutet. 73 00:04:13,836 --> 00:04:17,257 Oh mein Gott. Bitte sag mir, dass du… 74 00:04:17,340 --> 00:04:19,259 -Ja. -Ich drehe durch! 75 00:04:19,342 --> 00:04:22,428 -Ok, mir geht's gut. -Ich liebe Kameras. Ok. 76 00:04:24,597 --> 00:04:27,392 Oh mein Gott! Danke. 77 00:04:27,475 --> 00:04:28,476 Bitte. 78 00:04:29,727 --> 00:04:32,272 Die erste Packung ist für schlüpfrige Fotos. 79 00:04:32,355 --> 00:04:34,774 Schlüpfrig? Machen wir das? 80 00:04:34,857 --> 00:04:36,276 -Hör zu… -Ich bin dabei. 81 00:04:36,359 --> 00:04:38,152 Ganz ehrlich. Ich mache mit. 82 00:04:38,236 --> 00:04:40,822 -Gummibärchen. -Lächle für die Kamera. Echt? 83 00:04:42,573 --> 00:04:45,285 -Ich mag das. -Du bist so süß. 84 00:04:50,665 --> 00:04:52,959 -Es ist warm. -Ja, ist es. 85 00:04:53,042 --> 00:04:54,168 Oh Gott. Echt warm. 86 00:04:54,252 --> 00:04:56,587 Ich dachte, ich wäre zu klein. Oh Gott! 87 00:04:56,671 --> 00:05:00,258 -Ich sprach von der Sonne… -Das ist schön. Ich wollte nicht… 88 00:05:01,634 --> 00:05:03,177 -Ist dir kalt? -Ja. 89 00:05:03,261 --> 00:05:06,931 -Das fühlt sich gut an. -Das ist… Ich bin auf den Knien. 90 00:05:08,016 --> 00:05:08,975 Sieh dich an. 91 00:05:21,154 --> 00:05:22,697 Mädel du bist… Verdammt. 92 00:05:27,493 --> 00:05:31,664 Bei ihm fühle ich mich richtig wohl. Ich fühle mich beschützt. 93 00:05:32,874 --> 00:05:36,002 Ich möchte bis zur Ehe warten, um Sex zu haben, 94 00:05:36,085 --> 00:05:38,629 aber er ist sehr attraktiv. Scheiße. 95 00:06:07,367 --> 00:06:10,912 {\an8}Mit Shake hier zu sein und eine Bindung aufzubauen, 96 00:06:10,995 --> 00:06:13,206 {\an8}hat meine Gefühle für ihn verstärkt. 97 00:06:13,289 --> 00:06:17,377 Als wir mit diesem Experiment begannen, legte Shake so viel Wert 98 00:06:17,460 --> 00:06:20,421 auf den physischen Aspekt der Beziehung. 99 00:06:20,505 --> 00:06:23,216 Und das war für mich wirklich hart, 100 00:06:23,299 --> 00:06:26,636 denn als ich mehr wog, liebte ich mich nicht mal selbst. 101 00:06:26,719 --> 00:06:30,681 Und das ist das erste Mal, dass er mich im Bikini sieht. 102 00:06:30,765 --> 00:06:34,352 Findet er mich attraktiv? Haben wir die physische Verbindung? 103 00:06:35,103 --> 00:06:38,022 Aber wir haben definitiv diese körperliche Chemie. 104 00:06:38,106 --> 00:06:40,400 Ich bin so glücklich. Sehr glücklich. 105 00:06:41,150 --> 00:06:43,194 {\an8}Ja! 106 00:06:44,612 --> 00:06:45,446 {\an8}Komm rein. 107 00:06:45,530 --> 00:06:46,656 {\an8}Oh Mann. 108 00:06:50,493 --> 00:06:51,369 Gut. 109 00:06:52,161 --> 00:06:53,621 Ok. Komm her. 110 00:07:11,806 --> 00:07:14,475 -Das ist schön. -Es ist toll hier draußen. 111 00:07:14,559 --> 00:07:15,810 -Super. -Ich liebe es. 112 00:07:16,811 --> 00:07:20,148 Du hast den Nasshaar-Look. Reiben wir uns aneinander? 113 00:07:27,572 --> 00:07:29,949 -Wir sind gut zusammen. -Du bist klein. 114 00:07:30,575 --> 00:07:31,617 Eine kleine Frau. 115 00:07:34,287 --> 00:07:37,206 Unsere Babys werden so süß und schlau sein. 116 00:07:37,290 --> 00:07:38,499 Ja. 117 00:07:41,294 --> 00:07:43,963 Ich denke, wir sind bereit für die Ehe. 118 00:07:44,046 --> 00:07:46,424 -Und ich freue mich… -Was? 119 00:07:46,507 --> 00:07:51,220 -Uns auf allen Ebenen zu verbinden. -Ja. Auf allen Ebenen. 120 00:07:52,597 --> 00:07:55,850 Sollen wir einfach heiraten und nicht drüber nachdenken? 121 00:07:56,934 --> 00:07:57,768 Ich… 122 00:08:00,062 --> 00:08:02,523 -Wir haben den Rest unseres Lebens. -Ja. 123 00:08:02,607 --> 00:08:04,233 -Genau. Ja. -Verrückt, oder? 124 00:08:04,317 --> 00:08:06,903 -Bist du glücklich? -Ich bin sehr glücklich. 125 00:08:06,986 --> 00:08:07,904 -Ja? -Ja. 126 00:08:07,987 --> 00:08:14,160 Aber im Moment will ich nur eine Stunde nach der anderen nehmen. 127 00:08:14,243 --> 00:08:16,579 -Eine Stunde nach der anderen? -Ja. 128 00:08:18,414 --> 00:08:20,249 Freust du dich zu heiraten? 129 00:08:21,334 --> 00:08:25,213 Ja. Ich bin dabei. Ich bin definitiv dabei. 130 00:08:25,296 --> 00:08:27,381 Ganz natürlich, Baby. 131 00:08:27,465 --> 00:08:31,093 Es ist alles ganz natürlich, oder? 132 00:08:31,177 --> 00:08:34,972 Die erste gemeinsame Nacht macht mir ein bisschen Sorgen. 133 00:08:35,056 --> 00:08:38,684 {\an8}Diese Zeit damit zu verbringen, sich gegenseitig zu berühren. 134 00:08:38,768 --> 00:08:39,685 Ich weiß nicht, 135 00:08:39,769 --> 00:08:42,980 ob ich die Verbindung fühle, die ich fühlen wollte. 136 00:08:43,064 --> 00:08:45,233 Es gibt Dinge, die ich sagte, wie: 137 00:08:45,316 --> 00:08:48,528 "Wir werden heiraten, Babys haben" und solche Sachen. 138 00:08:48,611 --> 00:08:52,782 Und das von Deeps zu hören, 139 00:08:52,865 --> 00:08:57,662 fühlt sich manchmal großartig an, aber manchmal auch unheimlich. 140 00:08:57,745 --> 00:09:01,624 Es gibt Momente, wo ich denke: "Oh mein Gott." 141 00:09:02,291 --> 00:09:06,546 Vielleicht ist es eine Bindungsphobie, die sich zeigt. 142 00:09:08,214 --> 00:09:09,382 Keine große Sache. 143 00:09:11,801 --> 00:09:14,262 Es wird schwer, jugendfrei zu bleiben. 144 00:09:14,345 --> 00:09:16,305 -Glaubst du? Ja? -Ja. 145 00:09:26,023 --> 00:09:29,360 {\an8}-Schläfst du auf einer bestimmten Seite? -Ich mag diese. 146 00:09:29,443 --> 00:09:31,153 -Ja? -Ja. Willst du die Seite? 147 00:09:31,237 --> 00:09:34,699 Egal. Ich mag viele Dinge. Wir können vieles anders machen. 148 00:09:35,825 --> 00:09:37,660 Ich weiß von Shaynes Routine. 149 00:09:37,743 --> 00:09:42,123 {\an8}Er hat den Fernseher an und isst im Bett, mein schlimmster Albtraum. 150 00:09:42,206 --> 00:09:45,710 {\an8}Wir müssen das also heute Nacht regeln. 151 00:09:46,419 --> 00:09:49,922 Würde ich je in meinem Bett essen? Nichts berührt mein Bett. 152 00:09:50,006 --> 00:09:51,465 Ich habe weiße Laken. 153 00:09:52,466 --> 00:09:54,802 -Ich liebe diesen Ring. -Ja. Ich auch. 154 00:09:55,303 --> 00:09:58,139 Ich bin so froh, dass du ihn gewählt hast. 155 00:09:59,307 --> 00:10:01,183 Das macht mich glücklich. Hier. 156 00:10:01,267 --> 00:10:03,603 Oh ja, Baby. 157 00:10:03,686 --> 00:10:08,399 Ich werde ehrlich sein. Ich mag ab und zu einen Late-Night-Snack. 158 00:10:18,326 --> 00:10:21,746 {\an8}Es dauert sonst Monate, bis ich eine körperliche Verbindung 159 00:10:21,829 --> 00:10:25,041 zu anderen aufbaue. Ich habe Angst, nackt zu sein. 160 00:10:25,124 --> 00:10:28,461 Aber jedes Mal, wenn ich in Nicks Nähe bin, 161 00:10:28,544 --> 00:10:31,881 fühle ich mich selbstbewusster als je zuvor. 162 00:10:31,964 --> 00:10:33,215 Ich bin so glücklich. 163 00:10:34,383 --> 00:10:36,761 Wirklich. Ich bin so glücklich. 164 00:10:46,812 --> 00:10:51,609 {\an8}Ich bin der glücklichste Kerl der Welt. Es ist eine große Welt. Ich habe Glück. 165 00:11:09,001 --> 00:11:12,380 {\an8}Ich bin also allein hier im Paradies, 166 00:11:13,089 --> 00:11:15,091 und ohne Shaina 167 00:11:16,425 --> 00:11:17,802 ist es nicht dasselbe. 168 00:11:18,386 --> 00:11:20,888 Dass sie nicht hier ist, macht mich sauer. 169 00:11:20,971 --> 00:11:26,644 Shaina war sich nach dem Antrag 170 00:11:26,727 --> 00:11:28,020 nicht mehr sicher. 171 00:11:28,104 --> 00:11:32,108 Ich weiß das, aber ich denke, ich kann ihre Meinung über mich ändern. 172 00:11:34,402 --> 00:11:36,821 Letzte Nacht war ich verblüfft. 173 00:11:36,904 --> 00:11:40,199 Shaina entschied, die Reise früher zu beenden 174 00:11:40,282 --> 00:11:41,450 und nach Hause zu gehen. 175 00:11:45,371 --> 00:11:49,625 Sie muss besser kommunizieren. Sie ist schrecklich dabei. 176 00:11:49,709 --> 00:11:52,503 Woher weiß ich überhaupt, dass du lebst? 177 00:11:53,003 --> 00:11:56,507 Ich bin ein wenig besorgt. Ich werde mich 178 00:11:57,842 --> 00:12:02,972 sehr anpassen müssen, damit wir mit unserer Beziehung vorankommen. 179 00:12:03,055 --> 00:12:08,227 Irgendwann wird es physischer werden. Sie wird mich mehr mögen. 180 00:12:08,310 --> 00:12:14,442 Shaina wird am Ende in mich verliebt sein. Bereit, mich zu heiraten. 181 00:12:26,162 --> 00:12:27,788 Ich will nicht aufstehen. 182 00:12:29,999 --> 00:12:31,250 {\an8}Geh von mir runter. 183 00:12:32,835 --> 00:12:35,337 Du nimmst zu viel vom Bett weg. 184 00:12:35,421 --> 00:12:40,009 -Schau dir das an. All dieser… -Scheiße, du hast ja echt kein Platz. 185 00:12:40,885 --> 00:12:41,886 Meine Güte. 186 00:12:41,969 --> 00:12:43,095 Tut mir leid. 187 00:12:43,179 --> 00:12:45,723 -Ein schlechter erster Eindruck. -Klappe. 188 00:12:45,806 --> 00:12:48,017 {\an8}Ich wache neben meiner Verlobten auf 189 00:12:48,100 --> 00:12:51,645 {\an8}und kann sie zum ersten Mal halten, während sie schläft. 190 00:12:51,729 --> 00:12:55,274 Ich saß da und sah sie an: "Mann, diese Frau ist so schön." 191 00:12:55,357 --> 00:12:58,861 Die physische Verbindung ist so stark wie unsere emotionale. 192 00:12:58,944 --> 00:13:00,446 Nach nur einem Tag. 193 00:13:00,529 --> 00:13:04,116 Ich könnte mich daran gewöhnen. Du hast gut gekuschelt. 194 00:13:04,200 --> 00:13:06,452 -Ich kuschle gern mit dir. -Weil… 195 00:13:06,535 --> 00:13:09,538 Zuerst dachte ich: "Er ist so groß! Was zum Teufel?" 196 00:13:09,622 --> 00:13:10,456 Er ist was? 197 00:13:11,040 --> 00:13:11,874 Klappe! 198 00:13:13,250 --> 00:13:16,796 {\an8}Schön, mit jemandem aufzuwachen. Schön, wieder zu kuscheln. 199 00:13:16,879 --> 00:13:20,591 Als würde ich ihn seit zwei Jahren kennen. Echt seltsam, oder? 200 00:13:22,134 --> 00:13:23,552 Genau das wollte ich. 201 00:13:24,053 --> 00:13:26,639 Das… Das ist genau das, was ich wollte. 202 00:13:28,349 --> 00:13:29,433 Ja. 203 00:13:37,399 --> 00:13:38,943 Soll ich für dich singen? 204 00:13:39,026 --> 00:13:42,530 Das würde wohl nicht helfen. Ich fühle mich nicht gut. 205 00:13:43,823 --> 00:13:46,158 {\an8}-Trink deine Elektrolyte. -Ja. 206 00:13:46,242 --> 00:13:48,160 -Kleine Schlucke. -Ich versuch's. 207 00:13:48,244 --> 00:13:50,037 Willst du mehr Brot, Toast? 208 00:13:50,120 --> 00:13:52,998 Ich würde es sofort wieder auskotzen. 209 00:13:54,083 --> 00:13:57,127 Mir ist übel. Ich kann nicht mal das Wasser trinken. 210 00:13:57,211 --> 00:13:59,839 Könntest du schwanger sein? Nein, nur Spaß… 211 00:13:59,922 --> 00:14:01,549 Jetzt schon schwanger. 212 00:14:01,632 --> 00:14:04,677 Stell dir das vor. "Wir werden fünf Jahre warten." 213 00:14:04,760 --> 00:14:06,720 -So in den Kabinen. -Ja, echt… 214 00:14:06,804 --> 00:14:09,557 Das wäre Karma, denn ich habe darauf gewettet, 215 00:14:09,640 --> 00:14:11,934 wer auf der Reise schwanger wird. 216 00:14:12,017 --> 00:14:14,270 -Nicht wir. -Ich sag dir was. Du warst… 217 00:14:15,646 --> 00:14:18,774 {\an8}Die letzte Nacht war toll. Danielle ist unglaublich. 218 00:14:18,858 --> 00:14:22,820 Ich liebe sie, und wir hatten Sex. 219 00:14:22,903 --> 00:14:24,572 Es… Das funktioniert auch. 220 00:14:25,489 --> 00:14:28,659 Zweimal an drei verschiedenen Orten. 221 00:14:28,742 --> 00:14:31,370 -Haben wir gestern Abend gegessen? -Ja, viel. 222 00:14:32,037 --> 00:14:34,123 -Stimmt. Zwei Dinner. -Viel. 223 00:14:34,206 --> 00:14:36,458 Ja. Das haute mich echt um. 224 00:14:36,959 --> 00:14:40,880 In schwierigeren Zeiten merkt man, wie gut jemand ist. 225 00:14:40,963 --> 00:14:44,008 {\an8}Er ist geduldig und nicht verärgert, 226 00:14:44,091 --> 00:14:46,552 {\an8}obwohl ich einen Tag des Urlaubs ruiniere. 227 00:14:47,136 --> 00:14:48,387 Das schätze ich sehr. 228 00:14:48,470 --> 00:14:51,473 Was ist das, unser dritter Tag? Zweiter Tag. 229 00:14:51,557 --> 00:14:53,601 -Ja, der dritte Tag… -Dritter Tag. 230 00:14:53,684 --> 00:14:56,395 Wir kennen uns im echten Leben seit drei Tagen. 231 00:14:56,478 --> 00:14:59,690 -…und hier bin ich. -Und dir geht es mies. 232 00:14:59,773 --> 00:15:04,361 -Das ist schrecklich. -Und ich bin noch nicht weggerannt. 233 00:15:05,362 --> 00:15:08,616 -Das ist also gut. -Du hast noch Zeit. 234 00:15:18,042 --> 00:15:20,377 {\an8}Guten Morgen. Hast du gut geschlafen? 235 00:15:20,920 --> 00:15:23,547 {\an8}Nein. Du hast Welpengeräusche gemacht. 236 00:15:25,466 --> 00:15:27,593 -Ich… -Aber es war süß. 237 00:15:27,676 --> 00:15:29,428 Du konntest nicht schlafen? 238 00:15:29,511 --> 00:15:32,514 Nein, ich habe mich nur herumgewälzt. 239 00:15:32,598 --> 00:15:37,102 Es ist verrückt, dass wir verlobt sind. Ich bin bei dir. Das ist krass. 240 00:15:37,186 --> 00:15:38,938 Es ist verrückt. Ja. 241 00:15:42,900 --> 00:15:47,321 {\an8}Wir hielten es jugendfrei gestern Nacht. Viel Kuscheln, Gespräche. 242 00:15:47,404 --> 00:15:49,907 {\an8}Wir sind noch nicht so weit. 243 00:15:52,993 --> 00:15:57,081 -Ist es komisch, neben mir aufzuwachen? -Ich muss mich daran gewöhnen. 244 00:15:58,374 --> 00:16:01,710 -Im echten Leben zusammen zu sein. -Ja. 245 00:16:01,794 --> 00:16:05,673 Ich bin froh, dass wir es etwas langsamer angehen lassen. 246 00:16:05,756 --> 00:16:11,136 Es ist gewöhnungsbedürftiger, als ich zunächst dachte. 247 00:16:11,637 --> 00:16:13,013 Kein Grund zur Eile. 248 00:16:13,097 --> 00:16:15,808 {\an8}Ich finde Deeps wirklich toll. 249 00:16:15,891 --> 00:16:18,686 Die Persönlichkeit ist zehn von zehn. 250 00:16:18,769 --> 00:16:23,232 Wahrscheinlich elf von zehn, aber… Ich weiß es nicht. 251 00:16:23,315 --> 00:16:25,317 Ok, Zeit für Kaffee. 252 00:16:29,822 --> 00:16:34,451 In den Kabinen hatten wir eine tolle, aber rein emotionale Verbindung. 253 00:16:34,952 --> 00:16:37,579 Beim Aufwachen ist es schwer zu leugnen, 254 00:16:37,663 --> 00:16:41,917 dass ich diese animalische Anziehungskraft nicht wirklich verspüre. 255 00:16:42,584 --> 00:16:46,839 Und natürlich beurteilt man eine Beziehung nicht nur nach einem Faktor. 256 00:16:46,922 --> 00:16:50,050 Es sind mehrere verschiedene Faktoren. 257 00:16:50,134 --> 00:16:52,344 Und so viele dieser Faktoren 258 00:16:53,595 --> 00:16:57,016 haben eine so hohe Kompatibilität, 259 00:16:57,516 --> 00:17:00,352 dass ich nicht zu viel über den nicht vorhandenen 260 00:17:01,020 --> 00:17:03,272 nachdenken möchte. 261 00:17:03,355 --> 00:17:05,816 Aber das muss ich jetzt herausfinden. 262 00:17:05,899 --> 00:17:07,484 Hier. Sieh mal. 263 00:17:07,568 --> 00:17:10,863 -Auf dieses riesige Bett. -Warte. Ok, nicht verschütten. 264 00:17:10,946 --> 00:17:13,532 Ja. Was haben wir hier? Toll. 265 00:17:14,033 --> 00:17:17,286 Ich brauche nur einen IV-Schlauch mit Kaffee. 266 00:17:17,870 --> 00:17:19,580 -Wie hast du geschlafen? -Gut. 267 00:17:19,663 --> 00:17:21,248 -Ja? -Und du? 268 00:17:21,331 --> 00:17:23,584 Wenn ich immer drei Wecker höre, 269 00:17:24,752 --> 00:17:26,920 {\an8}gibt es schnell eine Scheidung. 270 00:17:29,048 --> 00:17:29,923 Fick dich. 271 00:17:32,009 --> 00:17:35,387 -Er klingelte nur zweimal. -Nein, dreimal. 272 00:17:35,471 --> 00:17:38,766 -Hast du mitgezählt? -Ja, im Kopf. 273 00:17:38,849 --> 00:17:40,309 -Warte, echt? -Ja. 274 00:17:40,392 --> 00:17:44,063 Gewöhne dich daran. So ist es jetzt jeden Tag. 275 00:17:44,146 --> 00:17:46,231 "Ich will früh aufstehen" und dann… 276 00:17:47,232 --> 00:17:49,735 Zehn Minuten später… 277 00:17:49,818 --> 00:17:51,528 Ich dachte: "Oh mein Gott…" 278 00:17:51,612 --> 00:17:54,156 Und ich meinte: "Keine Schlummertaste…" 279 00:17:54,656 --> 00:17:58,744 Du hast gesagt, du tust es nicht, hast sie aber dreimal gedrückt 280 00:17:58,827 --> 00:18:01,497 in unserer ersten Nacht zusammen. 281 00:18:01,580 --> 00:18:03,749 Es war mir nicht bewusst… 282 00:18:03,832 --> 00:18:04,833 Was? 283 00:18:10,464 --> 00:18:13,509 -Nur Spaß. -Weißt du, was? Du benimmst dich wie… 284 00:18:14,968 --> 00:18:17,179 Du… Du bist echt heiß. 285 00:18:17,805 --> 00:18:20,891 -Temperaturmäßig. -Danke. 286 00:18:21,475 --> 00:18:24,478 {\an8}Ich hatte gestern Abend viel Spaß mit Shayne. Wir… 287 00:18:27,731 --> 00:18:28,565 Wisst ihr. 288 00:18:31,443 --> 00:18:33,195 Genossen einander. 289 00:18:33,278 --> 00:18:37,199 -Wann sind wir eingeschlafen? -Es war spät, 0:30 Uhr. 290 00:18:37,741 --> 00:18:40,244 Wir hätten noch länger schnackseln können… 291 00:18:40,327 --> 00:18:42,663 -Was bedeutet das? -Noch nie gehört? 292 00:18:42,746 --> 00:18:46,458 -Nein. -Es ist… Egal. 293 00:18:46,959 --> 00:18:49,294 {\an8}Wir haben unsere Körper erkundet. 294 00:18:49,378 --> 00:18:51,880 Das war etwas unerwartet. Sie ist frech. 295 00:18:51,964 --> 00:18:53,799 Einiges war sehr überraschend. 296 00:18:53,882 --> 00:18:55,968 -Wir schliefen gut zusammen. -Ja. 297 00:18:56,051 --> 00:19:00,430 -Du sagtest, mein Ellenbogen sei spitz. -Na ja, du hast auch so geschlafen. 298 00:19:00,514 --> 00:19:04,143 Du hast deinen Körper mitten in der Nacht zur Schau gestellt. 299 00:19:05,519 --> 00:19:07,938 Dein Ellenbogen ist wie ein Messer. 300 00:19:08,021 --> 00:19:12,901 Ich wollte meine Füße zwischen deine tun, um Körperwärme zu bekommen, 301 00:19:12,985 --> 00:19:15,112 aber im Schlaf wolltest du es nicht. 302 00:19:19,533 --> 00:19:21,243 {\an8}Guten Morgen. 303 00:19:21,326 --> 00:19:24,121 {\an8}Guten Morgen. Wie fühlst du dich? 304 00:19:24,621 --> 00:19:25,873 Wie geht's dir? 305 00:19:27,541 --> 00:19:28,375 Hör auf. 306 00:19:33,046 --> 00:19:34,631 Ich hatte viel Spaß. 307 00:19:34,715 --> 00:19:36,717 -Es hat sich gut angefühlt. -Ja. 308 00:19:36,800 --> 00:19:37,634 Ja. 309 00:19:38,552 --> 00:19:40,220 Die letzte Nacht war toll. 310 00:19:40,304 --> 00:19:43,265 Zuerst war ich echt nervös und unbeholfen, 311 00:19:43,348 --> 00:19:49,479 {\an8}aber dann, ja, wir haben einfach… Wir hatten eine gute Zeit. 312 00:19:49,563 --> 00:19:56,445 Ich verrate nichts, aber er ist auf jeden Fall charmant. 313 00:19:56,528 --> 00:20:01,909 Ich möchte nur auf Nummer sicher gehen, es würde mich wohl beruhigen, 314 00:20:01,992 --> 00:20:03,577 in die Apotheke zu gehen. 315 00:20:05,287 --> 00:20:07,789 Ist der beim Schlafen im Weg? 316 00:20:07,873 --> 00:20:11,335 Nein, man gewöhnt sich definitiv daran. 317 00:20:11,418 --> 00:20:15,088 -Diese Hand ist so viel schwerer. -Hör auf damit. 318 00:20:15,172 --> 00:20:18,008 -Nur Spaß. -Oh Gott. Was? 319 00:20:18,675 --> 00:20:22,221 -Du hast geschnarcht. -Oh mein Gott. Du lügst. 320 00:20:22,304 --> 00:20:24,264 Nein, wirklich. 321 00:20:24,348 --> 00:20:28,143 -Ich würde deswegen nicht lügen. -Sei ruhig. 322 00:20:29,770 --> 00:20:34,024 Manchmal tue ich das, gelegentlich, aber nicht viel. 323 00:20:34,524 --> 00:20:37,110 Wir haben den ganzen Tag für uns. 324 00:20:37,194 --> 00:20:38,779 Wir könnten zum Strand, 325 00:20:38,862 --> 00:20:43,200 oder wir könnten das Resort ein wenig erkunden. 326 00:20:43,283 --> 00:20:45,035 -Ok… -Sieh dich einer an. 327 00:20:45,118 --> 00:20:46,703 -Du bist so süß. -Was? 328 00:20:59,758 --> 00:21:01,134 Bereit für diese Hände… 329 00:21:01,218 --> 00:21:03,804 -Du hast keine femininen Hände. -…an deinem Körper? 330 00:21:03,887 --> 00:21:09,142 {\an8}-Das wird eine Ganzkörpermassage. -Ich kann dich nicht ausstehen. 331 00:21:10,102 --> 00:21:12,771 Iyanna will bis zur Ehe warten, das respektiere ich. 332 00:21:12,854 --> 00:21:15,816 {\an8}Aber ich werde ihr zeigen, dass ich sehr intim bin. 333 00:21:15,899 --> 00:21:18,402 Man kann Intimität ohne Sex zeigen. 334 00:21:18,485 --> 00:21:19,486 So weich. 335 00:21:19,569 --> 00:21:22,072 Ein guter Magier verrät nie seine Tricks. 336 00:21:26,994 --> 00:21:29,329 Wo sind deine angespanntesten Stellen? 337 00:21:29,413 --> 00:21:30,872 -Angespannt? -Ja. 338 00:21:31,623 --> 00:21:32,833 Überall. 339 00:21:35,252 --> 00:21:36,878 Auf jeden Fall überall. 340 00:21:43,385 --> 00:21:44,886 -Na gut. -Glaube ich. 341 00:21:45,595 --> 00:21:48,390 -Ich hoffe deine ist auch so gut. -Klappe. 342 00:21:48,473 --> 00:21:51,351 -Ich habe hohe Erwartungen. -Oh mein Gott. 343 00:21:52,185 --> 00:21:55,188 {\an8}Er redete viel Mist: "Ich habe die besten Hände." 344 00:21:55,272 --> 00:21:58,066 {\an8}Wir werden sehen. Die Massage machte mich an. 345 00:21:58,150 --> 00:22:00,694 Ich dachte: "Ok. Ich bin am Schwitzen." 346 00:22:06,658 --> 00:22:09,536 Ich genieße Jarrette. Schwer zu widerstehen. 347 00:22:12,956 --> 00:22:14,833 Noch mehr, wenn er nackt ist. 348 00:22:15,459 --> 00:22:17,419 Es ist schwer ihm zu widerstehen. 349 00:22:17,502 --> 00:22:18,587 Ich sah alles. 350 00:22:19,254 --> 00:22:20,088 Es war nett. 351 00:22:20,714 --> 00:22:22,215 Wisst ihr? Ja, echt nett. 352 00:22:22,299 --> 00:22:25,594 -Ist das Öl? -Balsam. Du kannst hier nichts fühlen? 353 00:22:25,677 --> 00:22:28,138 Ich habe Weichgewebe, etwas Hartgewebe. 354 00:22:28,221 --> 00:22:29,056 Ja. 355 00:22:30,307 --> 00:22:32,851 Das Narbengeschwür hat nicht geholfen. 356 00:22:33,352 --> 00:22:37,105 Ja, ich weiß nicht, wie es ohne die Wulstnarbe aussehen würde. 357 00:22:41,818 --> 00:22:43,653 Oh, ich mag das. 358 00:23:02,923 --> 00:23:04,132 {\an8}Ich freue mich. 359 00:23:04,216 --> 00:23:07,177 {\an8}Unser erstes Date. Es gibt keinen besseren Ort. 360 00:23:07,260 --> 00:23:08,887 Ja. Es ist das Paradies. 361 00:23:17,104 --> 00:23:19,398 -Freust du dich zu segeln? -Ja. 362 00:23:19,481 --> 00:23:22,234 -Hast du es schon mal gemacht? Nicht? -Nein. 363 00:23:22,317 --> 00:23:24,027 Das wird so viel Spaß machen. 364 00:23:24,111 --> 00:23:27,072 Ich freue mich. Ein kleiner Adrenalinschub. Und du? 365 00:23:27,155 --> 00:23:28,490 -Ja. -Macht es Spaß? 366 00:23:28,573 --> 00:23:30,992 Du hast Angst vorm Umkippen, aber nein. 367 00:23:31,076 --> 00:23:34,329 -Wenn ich steuere, ist es problematisch. -Es macht Spaß. 368 00:23:34,996 --> 00:23:38,750 Ich werde auf dem Wasser ersticken. So. 369 00:23:39,376 --> 00:23:42,838 Es sieht gut aus. Ja. Ok. Perfekt. 370 00:23:42,921 --> 00:23:46,633 Das erste Date von mir und Natalie. Es könnte nicht besser sein. 371 00:23:46,716 --> 00:23:48,718 {\an8}Etwas Albernes und Einzigartiges. 372 00:23:48,802 --> 00:23:51,763 {\an8}So sind unsere Persönlichkeiten und die Beziehung. 373 00:23:51,847 --> 00:23:55,475 Wir haben den Leo- und Kate-Winslet-Moment auf dem Wasser. 374 00:23:56,309 --> 00:23:59,396 -Redest du von Titanic? Oh mein Gott. -Ja. 375 00:23:59,479 --> 00:24:02,607 -Wir werden uns immer daran erinnern. -Ok, festhalten. 376 00:24:25,005 --> 00:24:26,965 Ok, ich werde langsam seekrank. 377 00:24:31,678 --> 00:24:35,098 Als mir übel wurde, war sie fürsorglich und unterstützend. 378 00:24:35,182 --> 00:24:37,934 Sie fragte, wie es mir ginge und ob ich etwas brauche. 379 00:24:38,018 --> 00:24:41,855 Natalie ist toll, ich weiß nicht, wie ich so viel Glück hatte. 380 00:24:46,526 --> 00:24:49,070 Sie könnte sagen, dass sie immer für mich sorgt, 381 00:24:49,154 --> 00:24:53,116 aber heute zeigte sie, dass sie es tut. Ich liebe das. 382 00:25:00,582 --> 00:25:01,541 Alles ok? 383 00:25:02,042 --> 00:25:03,668 -Sicher? -Alles gut. 384 00:25:04,169 --> 00:25:06,671 -Das machte Spaß. -Ja. 385 00:25:06,755 --> 00:25:09,925 {\an8}Ich bin keine Segel-Jungfrau mehr. Nie mehr wieder. 386 00:25:10,008 --> 00:25:13,303 {\an8}-Das erste und letzte Mal? -Das erste und letzte Mal. 387 00:25:13,386 --> 00:25:14,804 Ein Toast darauf. 388 00:25:14,888 --> 00:25:20,352 Prost, ja, aber hoffentlich auf noch viele tolle Reisen zusammen. 389 00:25:20,435 --> 00:25:21,269 Hoffentlich. 390 00:25:21,353 --> 00:25:22,812 Ja. Prost, Schatz. 391 00:25:25,440 --> 00:25:27,776 Ich hätte nie daran geglaubt. 392 00:25:27,859 --> 00:25:30,570 Du hast einen Ring am Finger, meine Verlobte… 393 00:25:30,654 --> 00:25:31,905 Ja, verrückt. 394 00:25:31,988 --> 00:25:35,784 Ich habe das Wort "Freundin" seit vier Jahren nicht mehr gesagt, 395 00:25:35,867 --> 00:25:38,036 aber ich bin so glücklich. 396 00:25:38,119 --> 00:25:38,954 Ich auch. 397 00:25:39,037 --> 00:25:42,165 Man kann jemanden lieben, ohne ihn zu sehen, aber… 398 00:25:42,916 --> 00:25:46,878 Ich liebe dich einfach so viel mehr, weil du auch hübsch bist. 399 00:25:48,296 --> 00:25:50,715 Au! Aber das bist du. 400 00:25:50,799 --> 00:25:54,094 Würdest du anders aussehen, würde ich immer noch so empfinden. 401 00:25:54,177 --> 00:25:57,639 -Findest du mich hübsch? -Ob ich dich hübsch finde? 402 00:25:57,722 --> 00:26:00,559 -Findest du das? -Willst du Komplimente? 403 00:26:01,476 --> 00:26:04,604 -Nicht wirklich. Ich… Ja. -Siehst du, es ist so… 404 00:26:04,688 --> 00:26:07,315 Hör auf damit. Ich will ein Gespräch führen. 405 00:26:07,399 --> 00:26:09,442 "Willst du Komplimente?" Hör auf. 406 00:26:09,526 --> 00:26:11,152 -Ein normales Gespräch. -Ok. 407 00:26:11,236 --> 00:26:15,657 Du machst es viel schwerer als es ist. Du scherzt viel. 408 00:26:16,157 --> 00:26:19,953 -Ja. Du hasst es. -Es nervt nach einer Weile etwas. 409 00:26:20,453 --> 00:26:22,872 -Oh mein… -Ja. Sorry, aber es ist wahr. 410 00:26:32,716 --> 00:26:34,301 Das ist schön. 411 00:26:37,345 --> 00:26:38,930 {\an8}Deepti! 412 00:26:39,014 --> 00:26:40,473 -Ja! -Ja! 413 00:26:40,557 --> 00:26:42,350 Was geht? 414 00:26:45,186 --> 00:26:46,021 Hi! 415 00:26:47,063 --> 00:26:48,064 Was geht? 416 00:26:48,148 --> 00:26:51,359 {\an8}Shaynes Stimme war irgendwie nervig. 417 00:26:51,443 --> 00:26:52,569 {\an8}-Shayne. -Hi! 418 00:26:52,652 --> 00:26:54,821 {\an8}-Oh mein Gott. -Er war ein Bro. 419 00:26:54,904 --> 00:26:59,284 Ich dachte: "Ich könnte damit nicht für den Rest meines Lebens leben." 420 00:26:59,367 --> 00:27:00,535 -Hey! -Wie geht's? 421 00:27:00,619 --> 00:27:01,703 Gut! 422 00:27:01,786 --> 00:27:05,707 {\an8}Shayne stach heraus, weil er so ein Energiebündel ist. 423 00:27:05,790 --> 00:27:11,046 Ich denke, wir hätten eine lustige, coole Art von Beziehung gehabt. 424 00:27:16,885 --> 00:27:20,013 {\an8}-Sie sind so süß! -Sallory! Sallory ist im Haus! 425 00:27:20,096 --> 00:27:21,640 Ok. Hast du… 426 00:27:21,723 --> 00:27:25,226 Ich weiß nicht, ob Jarrette Mallory gesehen hat oder nicht. 427 00:27:26,394 --> 00:27:28,688 -Sie sind so süß. -Mal, dein Kleid! 428 00:27:28,772 --> 00:27:32,025 Ich bin in Mallory verknallt, also passe ich nicht auf, 429 00:27:32,108 --> 00:27:35,403 ob er sie ansieht oder nicht, weil ich sie wohl anschaue. 430 00:27:35,487 --> 00:27:36,821 Das ist seltsam. 431 00:27:36,905 --> 00:27:39,699 Es ist verrückt, all die Paare zu sehen. 432 00:27:39,783 --> 00:27:42,994 -Verdammt, alle sind so attraktiv. Das… -Großartig. 433 00:27:43,078 --> 00:27:44,037 Ja. 434 00:27:44,120 --> 00:27:46,623 {\an8}Hallo. 435 00:27:47,207 --> 00:27:49,793 Willkommen. Alle sehen so gut aus. 436 00:27:49,876 --> 00:27:52,921 -Genießt ihr euren romantischen Urlaub? -Ja. 437 00:27:53,546 --> 00:27:55,548 -Auf euch. -Auf euch! Wow! 438 00:27:56,341 --> 00:27:57,175 {\an8}Hey. 439 00:27:57,676 --> 00:28:00,512 -Wen haben wir? Wer ist das? -Das ist Nick. 440 00:28:00,595 --> 00:28:03,056 -Hi, Nick, wie geht's? -Du bist allein? 441 00:28:03,932 --> 00:28:05,058 Wir trennten uns. 442 00:28:07,686 --> 00:28:09,979 -Nein, nur Spaß. Sie ist… -Was? 443 00:28:10,480 --> 00:28:14,067 -Schaut euch Shayne an! Oh mein Gott. -Yo, was? 444 00:28:14,150 --> 00:28:17,320 Sie fühlt sich nicht gut. Eine Magen-Darm-Erkrankung. 445 00:28:17,404 --> 00:28:18,863 Es ist schade. 446 00:28:19,447 --> 00:28:23,451 Ich hasse Brot. Aber ich weiß nicht, was mir helfen würde. 447 00:28:23,535 --> 00:28:26,162 Von hier sieht es aus, als würdest du es lieben. 448 00:28:27,997 --> 00:28:30,750 Nein. Ich werde es gleich wieder erbrechen. 449 00:28:31,835 --> 00:28:35,004 -Wenigstens ist da die Toilette. -Ich kann mich nicht bewegen. 450 00:28:35,088 --> 00:28:39,175 Willkommen auf eurer romantischen Reise. Wenn sie sich besser fühlt. 451 00:28:39,259 --> 00:28:40,260 Ich stimme zu. 452 00:28:40,343 --> 00:28:43,596 Glückwunsch zu all euren Verlobungen. 453 00:28:43,680 --> 00:28:45,473 -Prost! -Glückwunsch, Leute. 454 00:28:45,557 --> 00:28:46,891 -Prost. -Prost. 455 00:28:46,975 --> 00:28:48,351 Ihr habt euch verliebt 456 00:28:48,435 --> 00:28:51,730 und jemanden zum Heiraten gefunden, ohne ihn je zu sehen. 457 00:28:51,813 --> 00:28:55,942 Ihr könnt diese emotionale Verbindung in eine physische verwandeln. 458 00:28:58,153 --> 00:29:02,323 Meine Damen, lernt die Herren kennen, und meine Herren, 459 00:29:02,407 --> 00:29:05,160 lernt die Damen kennen, die ihr zwar mochtet, 460 00:29:05,243 --> 00:29:07,662 euch aber nicht verlobt habt. 461 00:29:11,666 --> 00:29:15,837 Bald sehen wir, wie die Realitäten der materiellen Welt, ihr Aussehen, 462 00:29:15,920 --> 00:29:20,091 ihr Alter, ihr Hintergrund, vielleicht sogar jemand, 463 00:29:20,175 --> 00:29:25,013 den ihr nicht gewählt habt. In vier Wochen werdet ihr heiraten. 464 00:29:28,183 --> 00:29:31,853 Sagt ihr "Ja" zu der Person, die ihr vorher nie gesehen habt, 465 00:29:31,936 --> 00:29:35,940 oder werdet ihr diese Person für immer verlassen? 466 00:29:36,691 --> 00:29:38,860 Macht die Liebe wirklich blind? 467 00:29:40,278 --> 00:29:41,946 Wir hoffen, ihr beweist das. 468 00:29:42,697 --> 00:29:46,576 Ein Hoch auf die Liebe und das Glück und auf euch alle. 469 00:29:46,659 --> 00:29:48,578 -Prost. Glückwunsch. -Danke. 470 00:29:49,871 --> 00:29:51,247 Ok. Viel Spaß. 471 00:29:52,874 --> 00:29:54,626 -Bis später. -Viel Spaß! 472 00:29:57,420 --> 00:29:59,464 -Aber wenn du… -Oh mein Gott! 473 00:30:00,381 --> 00:30:04,219 -Wir wollten Kyle sehen. -Er ist nicht einmal hier! 474 00:30:04,302 --> 00:30:06,596 -Wo sind sie? -Was? Wer? Kyle und… 475 00:30:06,679 --> 00:30:09,432 -Sie waren sehr unbeständig. -Moment. 476 00:30:09,516 --> 00:30:12,977 -Ich bin sauer. Ich will sie sehen. -Ich bin verärgert. 477 00:30:14,437 --> 00:30:17,357 Ich wollte, dass aus Shayne Shaina wird. 478 00:30:17,440 --> 00:30:19,776 Deswegen sollte er mit Shaina sein. 479 00:30:19,859 --> 00:30:22,320 -Deswegen. -Ich weiß nicht, was passierte. 480 00:30:22,403 --> 00:30:24,531 -Was meinst du? Ja. -Kyle und Shaina. 481 00:30:24,614 --> 00:30:25,824 Was war da los, 482 00:30:25,907 --> 00:30:29,911 das schlimm genug war, dass sie gingen? Echt verrückt. 483 00:30:29,994 --> 00:30:33,540 -Kurze! -Kurze! 484 00:30:33,623 --> 00:30:35,708 {\an8}Es ist so toll, 485 00:30:35,792 --> 00:30:39,462 meine besten Freunde zu sehen. 486 00:30:39,546 --> 00:30:42,006 -Ladys, wollt ihr? -Zu Ehren von Danielle. 487 00:30:42,090 --> 00:30:45,885 Ich spreche das Thema einfach an. Ein Hoch auf Shaina. Ich meine… 488 00:30:46,928 --> 00:30:47,887 Gott! 489 00:30:50,306 --> 00:30:53,852 Das… Fertig! Mein Gott! 490 00:30:54,435 --> 00:30:56,771 -Ok, Prost, Leute. -Shanalie! 491 00:30:57,856 --> 00:31:00,692 Wir haben einen Namen für euch. Sallory. 492 00:31:00,775 --> 00:31:02,694 -Lustig. -Ich sagte "Malvador"… 493 00:31:02,777 --> 00:31:04,529 Oder eher… Malvador? 494 00:31:04,612 --> 00:31:08,700 Sal zu sehen war toll. Ich freue mich so für ihn und Mal. 495 00:31:08,783 --> 00:31:11,494 Er ist genau das, was ich erwartet habe. 496 00:31:11,578 --> 00:31:13,788 Er ist so eine beruhigende Seele. 497 00:31:13,872 --> 00:31:16,416 Sal, wenn es zwischen Shake und mir nicht klappt, 498 00:31:16,499 --> 00:31:17,834 will er dich heiraten. 499 00:31:17,917 --> 00:31:20,587 -Nimm das Glas. Nimm… -Auf alle Ex. 500 00:31:24,549 --> 00:31:27,093 Mallory. Wir haben nicht viel geredet. 501 00:31:27,176 --> 00:31:30,013 -Ja! Schön, dich kennenzulernen! -Freut mich. 502 00:31:30,096 --> 00:31:33,516 Prost! Wie geht es dir? Ich liebe dein Mopsshirt. 503 00:31:33,600 --> 00:31:35,685 Ist mein Lippenstift noch rot? 504 00:31:35,768 --> 00:31:38,104 Ja! Soll ich mich darum kümmern? 505 00:31:38,187 --> 00:31:39,814 Sie sind so süß… Mein Gott. 506 00:31:39,898 --> 00:31:42,859 Ich freue mich, Natalie und Shayne zu sehen. 507 00:31:42,942 --> 00:31:47,447 So wie Shayne beschrieben wurde, ist Natalie unser Shayne. 508 00:31:47,947 --> 00:31:49,407 Hör auf. 509 00:31:49,490 --> 00:31:51,868 Du ruinierst mir immer den Lippenstift. 510 00:31:53,161 --> 00:31:56,164 Shayne und Natalie werden wahrscheinlich heiraten. 511 00:31:56,247 --> 00:31:59,626 Wie wird es langfristig sein? Es wird wild. 512 00:31:59,709 --> 00:32:01,544 -Du bist wunderschön. -Wirklich? 513 00:32:01,628 --> 00:32:05,006 -Die Heißeste hier. Bei weitem. -Klappe. Wie auch immer. 514 00:32:05,089 --> 00:32:08,927 -Wir redeten alle miteinander, also… -Ja. Echt verrückt. 515 00:32:09,010 --> 00:32:12,472 Letztendlich wollen wir eine Verbindung mit jemandem. 516 00:32:12,555 --> 00:32:14,265 -Eine Verbindung. Total. -Ja. 517 00:32:14,349 --> 00:32:17,894 Ich liebe das. Prost. Wir sind aus einem Grund hier. 518 00:32:17,977 --> 00:32:20,146 Ich liebe das. 519 00:32:20,229 --> 00:32:23,024 Du hast schöne Zähne. Eine Zahnspange? 520 00:32:23,107 --> 00:32:25,318 -Hatte ich, ja. -Sorry. Rede weiter. 521 00:32:25,401 --> 00:32:26,653 Was meintest du? 522 00:32:29,822 --> 00:32:31,783 -Shake, was zum Teufel? -Was? 523 00:32:31,866 --> 00:32:33,993 Natalie sieht aus wie jemand, 524 00:32:34,077 --> 00:32:36,621 den ich mal aus einem Club geschmissen habe. 525 00:32:36,704 --> 00:32:40,208 Ich war DJ und da war ein Mädchen, das genau wie sie aussah. 526 00:32:40,291 --> 00:32:45,004 Sie war echt nervig. Ich dachte, das könnte Natalie gewesen sein, 527 00:32:45,088 --> 00:32:49,092 aber ich bin froh, dass sie es nicht war, denn ich will sie mögen. 528 00:32:49,175 --> 00:32:52,804 -Ich bin unsicher wegen der Zähne. -Du solltest froh sein. 529 00:32:52,887 --> 00:32:55,723 -Lass diese Babys funkeln, das tust du. -Danke. 530 00:32:58,393 --> 00:33:00,019 Wie war es gestern? 531 00:33:00,103 --> 00:33:01,896 -Ich bin hier zu Hause. -Super. 532 00:33:01,980 --> 00:33:02,855 -Ja? -Ja. 533 00:33:02,939 --> 00:33:04,649 Wart ihr zuerst nervös? 534 00:33:04,732 --> 00:33:07,443 Für Danielle und mich war es echt angespannt. 535 00:33:07,527 --> 00:33:10,989 Und nach ungefähr fünf Minuten: "Ja, das ist voll normal." 536 00:33:11,072 --> 00:33:13,992 -Bro, was ist das? Du weißt schon. -Kamera, schau. 537 00:33:14,075 --> 00:33:17,120 -Ich habe nur gekratzt. -Das ist kein Kratzer. 538 00:33:17,203 --> 00:33:18,913 -Kein Kratzer. -Was ist es? 539 00:33:18,997 --> 00:33:20,331 Sieht nach Lippen aus. 540 00:33:20,415 --> 00:33:22,333 Nein. Aber sie biss meine Lippe. 541 00:33:22,417 --> 00:33:24,711 -Es blutete sogar. -Oh Scheiße. 542 00:33:24,794 --> 00:33:28,006 Gestern tat sie es. "Hör auf. Es blutete. 543 00:33:28,089 --> 00:33:29,632 Du hast draufgebissen." 544 00:33:29,716 --> 00:33:32,802 -Ok, wurde jemand intim… -Es ist viel los. 545 00:33:32,885 --> 00:33:36,597 Es ist zwischen uns, ich verrate so etwas nicht. 546 00:33:36,681 --> 00:33:38,016 Seid nicht schüchtern. 547 00:33:38,099 --> 00:33:40,768 -Ich freue mich für dich. -Ja, Alter. 548 00:33:40,852 --> 00:33:43,980 Ich sollte so schüchtern sein: "Geht euch nichts an." 549 00:33:45,356 --> 00:33:48,067 Wie ich Shayne kenne, wird er wohl… 550 00:33:48,151 --> 00:33:51,279 Ich versuchte, wieder auf das Segelboot zu steigen. 551 00:33:51,362 --> 00:33:54,949 Arschbacken raus. Sie war auch nicht sehr anmutig. 552 00:33:55,033 --> 00:33:57,994 Sie rollte wie eine Kartoffel darauf… 553 00:33:58,077 --> 00:34:00,329 Wie bitte? Erzählst du ihnen… 554 00:34:00,913 --> 00:34:02,123 Nicht, verdammt. 555 00:34:02,206 --> 00:34:07,211 Wenn jemand zusammenbleibt, dann wohl Shayne und Natalie. 556 00:34:08,254 --> 00:34:10,173 Ich hörte das mit der Kartoffel. 557 00:34:12,050 --> 00:34:13,509 Sie haben gute Chemie. 558 00:34:13,593 --> 00:34:16,846 Wenn es außer mir und Iyanna jemand schafft, dann sie. 559 00:34:17,346 --> 00:34:21,142 Du scheinst der Typ zu sein, der vor dem Spiegel Muckis anschaut. 560 00:34:21,225 --> 00:34:25,229 Was… Nein, der Spiegel ist oben… An der Decke. Ja. 561 00:34:25,313 --> 00:34:26,773 -Auf alte Zeiten. -Ja. 562 00:34:26,856 --> 00:34:30,109 -Und dann waren es fünf. -Wie geht es dir und Jarrette? 563 00:34:30,193 --> 00:34:33,404 -Wirklich gut. -Gut! Ihr seht glücklich zusammen aus. 564 00:34:33,488 --> 00:34:34,989 -Ja, so süß. -Danke. 565 00:34:35,073 --> 00:34:38,951 Wir sind uns so verdammt ähnlich. Es ist wie in den Kabinen. 566 00:34:39,035 --> 00:34:41,204 -100 %. -Super. Das freut mich. 567 00:34:41,287 --> 00:34:45,333 Wir waren emotional intim. Viel Kuscheln. 568 00:34:45,416 --> 00:34:46,250 -Gut. -Ja. 569 00:34:46,334 --> 00:34:50,004 Wir beschlossen, abzuwarten. Wir haben viel Zeit. 570 00:34:50,088 --> 00:34:51,297 -Cool. -Das ist cool. 571 00:34:51,380 --> 00:34:52,215 Ja. 572 00:34:52,298 --> 00:34:56,636 Sie ist echt unterstützend und enthusiastisch. 573 00:34:56,719 --> 00:34:57,762 Sie? 574 00:34:59,013 --> 00:35:03,684 Nein! Mach das nicht noch mal. Ok? Ich werde dir Nein sagen. 575 00:35:04,769 --> 00:35:07,188 Sie ist echt unterstützend. 576 00:35:07,271 --> 00:35:08,815 -So viel Spaß… -Ja. 577 00:35:08,898 --> 00:35:11,943 Ich fühle mich körperlich nicht zu ihr hingezogen. 578 00:35:12,026 --> 00:35:16,656 Es fühlt sich an, als wäre ich bei meiner Tante. Lach nicht darüber. 579 00:35:16,739 --> 00:35:19,367 -Weißt du? Es sollte kein Witz sein. -Lustig. 580 00:35:19,450 --> 00:35:23,454 Man hat echt Spaß mit ihr. Sie ist total unkompliziert. 581 00:35:23,538 --> 00:35:27,125 -Jeder liebt sie. -Ich weiß nicht. Wir werden sehen. 582 00:35:28,501 --> 00:35:31,337 -Wird noch jemand gestochen? -Und die Intimität? 583 00:35:31,420 --> 00:35:33,881 -Alter… -War es total heiß? 584 00:35:33,965 --> 00:35:36,425 Nein. 585 00:35:36,509 --> 00:35:38,469 -Wir verstehen uns gut. -Und das Problem? 586 00:35:38,553 --> 00:35:39,637 Körperliche Anziehung. 587 00:35:39,720 --> 00:35:43,516 Warum keine Intimität mit dir und Deeps? Ich verstehe es nicht. 588 00:35:43,599 --> 00:35:46,519 Ich dachte, ihr wärt total solide. 589 00:35:48,271 --> 00:35:51,440 Du musst versuchen, aufgeschlossen zu bleiben. 590 00:35:51,524 --> 00:35:54,193 -Ich will abwarten. -Das macht mich traurig. 591 00:35:54,694 --> 00:35:55,528 Ja. 592 00:35:56,445 --> 00:35:58,322 -Wir hatten Sex. -Ja? 593 00:35:58,406 --> 00:36:01,200 -Ja. Es war… -Ich wusste es. Super. 594 00:36:01,284 --> 00:36:06,247 Wenn es ein verdammtes Video gäbe, würden wir Millionen verkaufen. 595 00:36:06,747 --> 00:36:08,624 -Wow. Vielleicht gibt es eins. -Oder? 596 00:36:10,459 --> 00:36:12,795 Super. Vielen Dank. Danke. 597 00:36:13,796 --> 00:36:15,590 Du scheinst nervös zu sein. 598 00:36:15,673 --> 00:36:19,302 -Glaubst du, dass ich nervös bin? -Ja. Ich merke das. 599 00:36:22,180 --> 00:36:25,308 Wenn ich noch einen will, geben Sie mir Wasser. 600 00:36:25,391 --> 00:36:26,517 -Nein! -Schon gut. 601 00:36:26,601 --> 00:36:29,437 -Geben Sie ihm Tequila. -Mallory ist echt hübsch. 602 00:36:29,937 --> 00:36:31,397 -Ja. -Im Ernst. 603 00:36:31,480 --> 00:36:32,899 Ja, aber… 604 00:36:32,982 --> 00:36:35,109 Ich werde es Danielle erzählen. 605 00:36:35,193 --> 00:36:36,777 -Ja? -Sie soll nicht sauer sein. 606 00:36:36,861 --> 00:36:40,072 Wird sie nicht. Nur Spaß. Schock? Überraschung? Was? 607 00:36:40,156 --> 00:36:43,326 Von ihrer Stimme her dachte ich: "Sie sieht gut aus." 608 00:36:43,409 --> 00:36:45,536 Ich erkannte es an der Stimme. 609 00:36:45,620 --> 00:36:47,788 Alle hier sehen gut aus, 610 00:36:47,872 --> 00:36:50,666 aber sogar verschwitzt siehst du gut aus. 611 00:36:51,876 --> 00:36:53,211 Danke, Kumpel. 612 00:36:53,294 --> 00:36:55,338 -Du bist auch nicht schlecht. -Ich weiß. 613 00:36:56,088 --> 00:36:59,175 -Ist es komisch, dass Mallory bei Sal ist? -Nein. 614 00:36:59,717 --> 00:37:02,345 Das Komische ist, ich habe sie nicht begrüßt. 615 00:37:02,428 --> 00:37:04,180 -Gar nichts? -Nein. 616 00:37:04,263 --> 00:37:06,766 Sie hat auch nichts gesagt, also… 617 00:37:07,266 --> 00:37:10,186 Zwischen euch zu stehen, ist seltsam. 618 00:37:10,269 --> 00:37:11,479 -Sei einfach… -Alles gut. 619 00:37:11,562 --> 00:37:14,815 Wünsche ihr und Sal Glück. Das ist alles. 620 00:37:15,483 --> 00:37:16,317 Vertrau mir. 621 00:37:18,319 --> 00:37:19,946 {\an8}Iyanna und Jarrette. 622 00:37:22,031 --> 00:37:25,993 {\an8}Ich will das Beste für sie. Er ist distanziert gegenüber Mallory. 623 00:37:26,077 --> 00:37:30,456 Es ist etwas seltsam. Er fragte sie, ob sie ihn heiraten will. 624 00:37:30,539 --> 00:37:33,709 Sie sagte Nein, also ging er zur Zweiten. Ich… 625 00:37:35,378 --> 00:37:37,421 Mach es behaglich. 626 00:37:37,505 --> 00:37:40,007 -Schon ok. -Ja, ok. 627 00:37:40,091 --> 00:37:44,595 -Ich tue es, wenn es so weit ist. -Ich werde nicht… Alles klar. 628 00:37:45,471 --> 00:37:48,266 Hätte sie Ja gesagt, hättest du es getan? 629 00:37:48,849 --> 00:37:50,810 Mann! Lass mich in Ruhe. 630 00:37:52,561 --> 00:37:55,231 Hey, Shake, kann ich kurz mit ihr sprechen? 631 00:37:55,731 --> 00:37:56,565 -Ja. -Ja. 632 00:37:56,649 --> 00:37:58,150 -Weißt du? -Zwei Sekunden. 633 00:37:58,234 --> 00:37:59,986 -Tut mir leid. Sorry. -Nein… 634 00:38:06,409 --> 00:38:09,078 -Wie geht's dir? -Ich meine… 635 00:38:10,204 --> 00:38:13,207 Sehe ich so aus, wie du es erwartet hast? Ich… 636 00:38:13,291 --> 00:38:17,086 Jarrette, ich konnte deine Stimme hinter der Wand sehen. 637 00:38:18,004 --> 00:38:22,800 Ok, JerBear. Sehe ich wie erwartet aus? Wohl nicht. 638 00:38:23,718 --> 00:38:27,263 Ja. Von meinem Traum sagte ich: "Dunkle, lockige Haare." 639 00:38:29,849 --> 00:38:33,144 Ich habe noch nie… Ich habe so viel geweint. 640 00:38:33,227 --> 00:38:35,771 Das war echt am allerschwersten. 641 00:38:35,855 --> 00:38:39,066 Ich war noch nie in Leben so überrascht. 642 00:38:39,567 --> 00:38:42,361 Ich dachte nie, dass ich deine Nummer eins bin. 643 00:38:42,445 --> 00:38:45,197 -Was? Wie konntest du das nicht merken? -Nie. 644 00:38:45,281 --> 00:38:49,201 Jedes Mal, wenn wir redeten, sagte ich: "Mal Mal." 645 00:38:49,285 --> 00:38:51,746 -Ich… -Das war es also? 646 00:38:51,829 --> 00:38:54,999 Wer hat dir sonst noch einen Spitznamen gegeben? 647 00:38:56,042 --> 00:38:59,837 -Ich habe morgens alles gehört. -Ihr habt jeden Tag gewechselt. 648 00:39:00,546 --> 00:39:03,007 Ich mochte euch aus anderen Gründen. 649 00:39:03,090 --> 00:39:05,634 Du bist echt cool, Mann. Ich… 650 00:39:06,761 --> 00:39:11,766 Die Verbindung, die wir hatten, war so verdammt echt. 651 00:39:11,849 --> 00:39:15,436 Buchstäblich vom ersten Tag an dachte ich… 652 00:39:16,312 --> 00:39:18,147 -Das meine ich. -Bro… 653 00:39:18,230 --> 00:39:22,109 Ich war sauer, dass ich nie wirklich mit dir reden konnte. 654 00:39:22,693 --> 00:39:24,195 Du wolltest nicht. 655 00:39:24,278 --> 00:39:28,783 -Was sage ich an dem Punkt? Ich war… -Du sagtest: "Es ist vorbei!" 656 00:39:28,866 --> 00:39:29,992 Ich war verletzt. 657 00:39:30,576 --> 00:39:33,204 -Ich weinte noch nie… -Ich war echt verletzt. 658 00:39:35,289 --> 00:39:40,002 Ich habe Vertrauensprobleme, und mich nur auf Worte zu verlassen… 659 00:39:40,586 --> 00:39:44,340 -Man kann lügen. Handlungen… -Worte… Genau. 660 00:39:46,467 --> 00:39:48,928 -Mir ist es unangenehm. -Warum? 661 00:39:49,011 --> 00:39:51,430 Weil es so ist. Aber so bin ich eben. 662 00:39:52,056 --> 00:39:54,183 Das bemerkte ich nie an dir. 663 00:39:56,560 --> 00:39:58,312 Das ist verrückt. 664 00:39:58,854 --> 00:40:00,481 Sal ist toll. 665 00:40:00,564 --> 00:40:04,819 Sicher. Ihr seid beide tolle Menschen. 666 00:40:07,071 --> 00:40:08,406 Willst du heiraten? 667 00:40:13,327 --> 00:40:15,663 -Warte mal. Was ist los? -Aber es… 668 00:40:15,746 --> 00:40:17,790 -Nein. -Aber es… 669 00:40:17,873 --> 00:40:21,335 Du warst immer ehrlich. Warte, was? Willst du heiraten? 670 00:40:23,379 --> 00:40:27,049 Sal ist toll. Würde dich Sal draußen anziehen? 671 00:40:28,384 --> 00:40:29,427 Nein. 672 00:40:30,886 --> 00:40:33,055 -Er ist so… -Ich liebe Sal. 673 00:40:33,139 --> 00:40:35,766 Ich mag seine Aufmerksamkeit. 674 00:40:35,850 --> 00:40:40,396 Ich fühlte… Ich bin so ein jungenhaftes Mädchen. 675 00:40:40,479 --> 00:40:42,940 -Daher unsere Verbindung. -Alter. 676 00:40:43,023 --> 00:40:48,904 Wie konnte ich das nicht sehen? Das sind… Das ist so wichtig… 677 00:40:48,988 --> 00:40:53,617 Das ist mir wichtig. Ich möchte Sport ansehen. Ich will… 678 00:40:53,701 --> 00:40:56,328 Aber so bin ich. Das will ich. 679 00:40:56,412 --> 00:40:57,913 -Das liebe ich. -Einfach. 680 00:40:57,997 --> 00:40:59,290 -So einfach. -Ja. 681 00:40:59,373 --> 00:41:04,128 Aber die meisten Männer, die Sport und Ähnliches mögen, 682 00:41:04,211 --> 00:41:09,592 oder sich mit mir deswegen verbinden, geben mir keine Priorität. 683 00:41:10,176 --> 00:41:15,097 Sie können nicht einfach sagen: "Hey. Du bist eine knallharte Frau. 684 00:41:15,181 --> 00:41:18,851 Lass mich… Du bist wunderschön. Lass mich Dinge für dich tun. 685 00:41:18,934 --> 00:41:21,103 Lass mich… Du bist hinreißend." 686 00:41:21,187 --> 00:41:22,646 -Ich wusste das! -Ich brauche es. 687 00:41:22,730 --> 00:41:25,316 Aber einfach ab und zu mal. 688 00:41:25,399 --> 00:41:27,485 -Ich würde das. -Ich habe es satt… 689 00:41:27,568 --> 00:41:28,777 Ich hätte das getan. 690 00:41:30,112 --> 00:41:31,113 Du bist super. 691 00:41:34,992 --> 00:41:40,956 Ihr wart beide einfach super. Habt ihr schon mal darüber gesprochen? 692 00:41:41,040 --> 00:41:44,293 Sal sprach mit mir, am Jahrestag meiner… 693 00:41:44,376 --> 00:41:46,212 Er erwähnte nie deinen Namen. 694 00:41:46,295 --> 00:41:50,382 Ich kann nicht sauer sein, dass du eine Verbindung zu Sal hattest. 695 00:41:50,466 --> 00:41:53,260 -Es ist so schwer. -Ich hab mein Bestes gegeben. 696 00:41:53,344 --> 00:41:58,224 Ich hatte zwei starke Verbindungen. Ihr wart beide genau hier. 697 00:41:58,307 --> 00:42:01,602 -Vom ersten Tag an. -Ja. Hör zu, JerBear… 698 00:42:02,394 --> 00:42:03,229 Mal Mal. 699 00:42:07,399 --> 00:42:12,112 Ich glaube, Sal und Mallory standen sich nicht so nahe, wie es schien. 700 00:42:12,613 --> 00:42:16,408 Ehrlich gesagt bin ich nicht überzeugt, dass alles richtig ist. 701 00:42:18,702 --> 00:42:23,499 -Ich hatte zwei Verbindungen. -Nun, ich auch. 702 00:42:30,589 --> 00:42:32,258 Wie fühlst du dich wirklich? 703 00:42:32,967 --> 00:42:36,762 -Ich war… Ich hatte… -Wie zum Teufel fühlst du dich wirklich? 704 00:42:37,805 --> 00:42:41,058 Wie fühlst du dich? Du siehst etwas deprimiert aus. 705 00:42:42,309 --> 00:42:46,313 Als ich sie das erste Mal sah, hatte ich gewisse Gefühle für Mallory. 706 00:42:54,905 --> 00:42:58,993 Ich weiß nicht, was gesagt wurde, aber sie hat kein Interesse an mir. 707 00:43:02,329 --> 00:43:03,831 Und ich will nach Hause. 708 00:43:06,458 --> 00:43:07,293 Das ist alles. 709 00:43:08,419 --> 00:43:11,922 Ein schöner Ring. Nicht der Ring, den du wolltest. 710 00:43:12,506 --> 00:43:15,009 -Ja. -Du wolltest Gold. 711 00:43:15,509 --> 00:43:18,637 -Du wolltest Gold, ja. -Du bist so lustig. 712 00:43:18,721 --> 00:43:23,225 Du magst diesen Ring nicht. Ich weiß das. Du magst goldene Ringe. 713 00:43:24,518 --> 00:43:25,394 Ja. 714 00:43:27,938 --> 00:43:30,649 -Woher weiß ich das? Weil ich fragte. -Ja. 715 00:44:16,820 --> 00:44:19,531 {\an8}Untertitel von: Carina Chadwick