1 00:00:06,840 --> 00:00:10,093 SERIAL NETFLIX 2 00:00:16,307 --> 00:00:19,394 Spędziłem wiele godzin, 3 00:00:19,477 --> 00:00:21,813 rozmawiając z potencjalnymi partnerkami 4 00:00:21,896 --> 00:00:24,774 {\an8}i po tym czasie 5 00:00:24,858 --> 00:00:26,443 naprawdę znalazłem żonę. 6 00:00:27,861 --> 00:00:31,573 Wariactwo, bo udało nam się odnaleźć 7 00:00:31,656 --> 00:00:33,199 właśnie w tych kabinach. 8 00:00:33,742 --> 00:00:35,326 Kurka, to dziwne. 9 00:00:41,708 --> 00:00:43,668 Kocham Nicka na zabój. 10 00:00:43,752 --> 00:00:46,463 {\an8}Jest moim narzeczonym i przyjacielem. 11 00:00:46,546 --> 00:00:48,840 Zaraz zobaczę go po raz pierwszy. 12 00:00:57,891 --> 00:00:58,808 Boże! 13 00:01:03,730 --> 00:01:04,814 Cześć! 14 00:01:14,532 --> 00:01:16,576 - Jesteś piękna. - Jesteś piękny. 15 00:01:26,753 --> 00:01:29,756 - Czuję bicie twojego serca. - Serce ci wali. 16 00:01:29,839 --> 00:01:31,257 Moje też. 17 00:01:33,093 --> 00:01:36,346 - Jakbym czekał całe życie. - To prawda. 18 00:01:36,429 --> 00:01:38,306 - Pięknie wyglądasz. - Tak? 19 00:01:39,140 --> 00:01:41,559 - Tak się bałam. - Czego się bałaś? 20 00:01:41,643 --> 00:01:44,479 Jak sądzisz? Mogłam ci się nie spodobać. 21 00:01:44,562 --> 00:01:46,397 Jesteś urocza. 22 00:01:57,325 --> 00:01:59,577 - Mój narzeczony. - Nie wierzę. 23 00:01:59,661 --> 00:02:01,204 Kocham cię. 24 00:02:04,165 --> 00:02:06,501 - Mów, póki cię widzę. - Kocham cię. 25 00:02:06,584 --> 00:02:07,585 Ja ciebie też. 26 00:02:11,381 --> 00:02:14,759 Mogłam zobaczyć twarz i przypisać ją do głosu, 27 00:02:14,843 --> 00:02:16,845 to było niesamowite. 28 00:02:16,928 --> 00:02:19,222 Ma piękne niebieskie oczy, ja też. 29 00:02:19,305 --> 00:02:21,307 Nasze dzieci będą cudowne. 30 00:02:22,600 --> 00:02:24,894 Na zawsze zapamiętam tę chwilę. 31 00:02:26,104 --> 00:02:29,440 Ze stresu dwa razy użyłam wybielacza do zębów. 32 00:02:29,524 --> 00:02:30,775 - Dziś? - Tak. 33 00:02:30,859 --> 00:02:32,110 Robi się niezręcznie. 34 00:02:34,279 --> 00:02:35,780 Fajne skarpetki. 35 00:02:35,864 --> 00:02:38,741 - To mój pies. - Domyśliłam się. Jest uroczy. 36 00:02:38,825 --> 00:02:40,410 Teraz jest też twój. 37 00:02:40,493 --> 00:02:43,163 Od dawna szuka mamy. 38 00:02:43,246 --> 00:02:45,331 - Wreszcie ją ma. - Właśnie tak. 39 00:02:45,999 --> 00:02:47,584 Nie mogę uwierzyć, 40 00:02:47,667 --> 00:02:49,919 że zakochałem się w kimś, 41 00:02:50,003 --> 00:02:52,255 kogo nawet nie widziałem, 42 00:02:52,338 --> 00:02:55,550 a gdy już ją zobaczyłem, było tylko lepiej. 43 00:02:56,384 --> 00:02:58,511 - Jesteśmy zaręczeni. - Wiem. 44 00:02:59,095 --> 00:03:01,890 Przyzwyczajaj się, bo będę tak leżała cały czas. 45 00:03:03,641 --> 00:03:06,436 To doświadczenie zmieniło moje życie. 46 00:03:18,865 --> 00:03:21,409 Już czekam na dzień ślubu. 47 00:03:21,492 --> 00:03:24,746 Jestem tak pewna naszego związku, 48 00:03:24,829 --> 00:03:26,956 że mogę za niego wyjść choćby jutro. 49 00:03:27,040 --> 00:03:29,209 Nic nie stanie nam na drodze. 50 00:03:29,292 --> 00:03:33,379 Nie mogę się doczekać naszego wspaniałego wspólnego życia. 51 00:03:33,463 --> 00:03:36,883 Nie mogę się doczekać romantycznego wyjazdu z Nickiem, 52 00:03:36,966 --> 00:03:41,179 bo tam będziemy mogli dalej rozwinąć to, co zaczęliśmy. 53 00:03:41,262 --> 00:03:45,350 Spędzę z nim w Meksyku każdą sekundę. 54 00:03:45,433 --> 00:03:47,977 Nie wyobrażam sobie nic lepszego. 55 00:03:51,397 --> 00:03:53,149 - Kocham cię. - Ja ciebie też. 56 00:03:53,233 --> 00:03:55,944 Teraz mogę pracować nad naszym wspólnym życiem. 57 00:04:13,586 --> 00:04:16,673 {\an8}DOM KOBIET 58 00:04:16,756 --> 00:04:20,218 {\an8}- Na zdrowie. - Szaleństwo, ale teraz już wierzę. 59 00:04:23,763 --> 00:04:25,431 Mam pytanie: 60 00:04:25,515 --> 00:04:26,891 myślałeś o brodzie? 61 00:04:26,975 --> 00:04:29,143 {\an8}Nie mam dobrego zarostu. 62 00:04:29,227 --> 00:04:33,022 {\an8}Jesteś atrakcyjnym facetem. A z brodą? Pozamiatałbyś. 63 00:04:41,114 --> 00:04:44,534 {\an8}Wiem, że to brzmi jak szaleństwo, 64 00:04:45,118 --> 00:04:46,369 ale działa. 65 00:04:46,452 --> 00:04:48,413 - Fakt. - Choć nie wiem jak. 66 00:04:48,496 --> 00:04:52,041 {\an8}Po każdej rozmowie czuję się pewniejsza. 67 00:04:52,125 --> 00:04:54,544 Czuję, że znam cię od zawsze. 68 00:04:54,627 --> 00:04:56,004 Czy to nie dziwne? 69 00:04:56,087 --> 00:04:58,923 Mogłabym się do ciebie przeprowadzić 70 00:04:59,007 --> 00:05:02,802 i poprzestawiać parę rzeczy, żeby poczuć się bardziej jak w domu? 71 00:05:04,053 --> 00:05:08,850 To będzie nasz dom. Byle nie chodziło o coś zbyt szalonego… 72 00:05:08,933 --> 00:05:10,351 Wszędzie róż? Nie. 73 00:05:12,937 --> 00:05:15,523 - Rozmawialiśmy już o seksie? - Nie. 74 00:05:15,606 --> 00:05:19,360 - Jesteś bardzo czuła, czy… - Mogę być. 75 00:05:19,444 --> 00:05:23,281 Nie muszę się całować, nie jestem wielką fanką całowania, ale… 76 00:05:23,364 --> 00:05:26,492 Co? Nie lubisz się całować? 77 00:05:26,576 --> 00:05:29,495 Nie chcę kłamać, ślina mnie przeraża. 78 00:05:30,204 --> 00:05:31,831 Czy to dziwne? 79 00:05:31,914 --> 00:05:34,751 Myślę o tym, ile jest w niej enzymów. 80 00:05:34,834 --> 00:05:36,461 No wiesz, one rozkładają… 81 00:05:36,544 --> 00:05:40,089 W życiu o tym nie myślałem. 82 00:05:41,007 --> 00:05:43,134 To odważne. 83 00:05:43,217 --> 00:05:46,054 - Boże. - To jest… 84 00:05:46,137 --> 00:05:48,348 Boże, pomyślałam o tym. 85 00:05:49,057 --> 00:05:51,684 Całowanie jest częścią bliskości. 86 00:05:51,768 --> 00:05:56,356 Tak, ale nie chcę się całować dłużej niż pięć minut. 87 00:05:57,357 --> 00:06:00,068 Przestań się ze mnie śmiać! 88 00:06:00,151 --> 00:06:01,152 Przestań! 89 00:06:02,153 --> 00:06:03,071 Daj mi spokój. 90 00:06:03,154 --> 00:06:05,656 „Tylko nie całuj mnie za długo. 91 00:06:05,740 --> 00:06:07,575 Ile się całujemy? 92 00:06:07,658 --> 00:06:09,410 Cztery i pół minuty? Dobra”. 93 00:06:09,494 --> 00:06:12,038 „Masz jeszcze 30 sekund, ziom”. 94 00:06:13,539 --> 00:06:15,333 Codziennie coś innego. 95 00:06:15,917 --> 00:06:19,587 {\an8}Wczoraj miałem dobry dzień z Mallory. 96 00:06:19,670 --> 00:06:22,882 {\an8}Dzisiaj świetnie się dogadywałem z Iyanną. 97 00:06:22,965 --> 00:06:24,884 Teraz wybieram Iyannę. 98 00:06:24,967 --> 00:06:26,719 Wczoraj wybrałbym Mallory. 99 00:06:26,803 --> 00:06:28,096 Jest ciężko. 100 00:06:36,604 --> 00:06:38,689 Kabiny są otwarte 101 00:06:39,273 --> 00:06:40,858 Boże. 102 00:06:41,401 --> 00:06:43,528 O Boże! 103 00:06:43,611 --> 00:06:45,988 {\an8}Będę szczera, dodaje mi to energii. 104 00:06:46,489 --> 00:06:47,657 Cześć, Mal Mal. 105 00:06:48,157 --> 00:06:51,160 Zabawny jesteś. Cześć, JerBear. 106 00:06:51,911 --> 00:06:55,706 To zajebiście zabawne, ale wczoraj mi się śniłaś. 107 00:06:55,790 --> 00:06:57,417 No co ty? Co robiłam? 108 00:06:57,500 --> 00:06:59,877 - Byliśmy… - Był zboczony? 109 00:06:59,961 --> 00:07:02,130 Nie, wyłaź z rynsztoka. 110 00:07:02,213 --> 00:07:05,216 - Wybacz, mów dalej. - A może i był. 111 00:07:05,299 --> 00:07:09,220 Krawiec brał twoją miarę na garnitur czy coś takiego. 112 00:07:09,303 --> 00:07:12,014 Spisywał wszystkie wymiary. 113 00:07:12,098 --> 00:07:14,475 - Ja siedziałem i patrzyłem. - Fajny sen. 114 00:07:14,559 --> 00:07:17,228 Obudziłem się, myśląc: „Co jest? 115 00:07:17,311 --> 00:07:19,313 Śnię o kimś, kogo nie widziałem? 116 00:07:20,314 --> 00:07:23,151 Co ta kobieta ze mną robi?”. 117 00:07:24,277 --> 00:07:27,155 Serio. Jak to jest możliwe? 118 00:07:27,238 --> 00:07:30,533 Jak to możliwe, że cię nie widziałem, 119 00:07:30,616 --> 00:07:33,286 a zaczynam coś do ciebie czuć? 120 00:07:34,203 --> 00:07:35,538 Cholera. 121 00:07:36,581 --> 00:07:39,125 Mam pytanie, jaki wolisz pierścionek? 122 00:07:39,917 --> 00:07:41,127 Złoto czy srebro? 123 00:07:42,128 --> 00:07:44,422 Uwielbiam złoto. 124 00:07:44,505 --> 00:07:47,258 Czasem myślę, że gdybym się zaręczyła, 125 00:07:47,341 --> 00:07:50,052 chciałabym coś tradycyjnego. 126 00:07:50,553 --> 00:07:53,473 Wszystko w złocie. 127 00:07:53,556 --> 00:07:54,515 Tak już mam. 128 00:07:54,599 --> 00:07:56,559 To mi się podoba. 129 00:07:56,642 --> 00:07:59,645 Spoko, tak też zrobimy. 130 00:08:04,942 --> 00:08:08,738 Myślałaś o tym, jak może wyglądać nasze wspólne życie? 131 00:08:10,281 --> 00:08:11,532 Jasne. 132 00:08:11,616 --> 00:08:12,658 Stara. 133 00:08:15,244 --> 00:08:17,455 Jeśli czuję się podniecona… 134 00:08:19,248 --> 00:08:22,877 a tylko rozmawiamy, to nie mamy się czym martwić. 135 00:08:22,960 --> 00:08:25,046 Wybacz, zrobiło się niezręcznie. 136 00:08:25,129 --> 00:08:26,214 Nie bój się. 137 00:08:26,297 --> 00:08:30,259 A jeśli mnie zobaczysz i nie będę wyglądać tak, jak myślałeś? 138 00:08:30,343 --> 00:08:32,386 Wygląd nie będzie problemem, 139 00:08:32,470 --> 00:08:34,263 w ogóle się tym nie martwię. 140 00:08:34,347 --> 00:08:36,516 Boże. 141 00:08:41,312 --> 00:08:42,438 Tyle ci powiem. 142 00:08:42,939 --> 00:08:45,358 Śpij dobrze. 143 00:08:45,441 --> 00:08:47,860 - Obym też ci się przyśnił. - No tak. 144 00:08:58,579 --> 00:08:59,455 Cześć. 145 00:09:00,873 --> 00:09:03,251 {\an8}- Co tam? - Co przyniosłaś do pokoju? 146 00:09:03,334 --> 00:09:05,419 {\an8}Masz tam teraz drinka? 147 00:09:05,503 --> 00:09:08,005 Zrobiłam sobie drinka. 148 00:09:08,089 --> 00:09:11,551 Tequila i trochę soku pomarańczowego. 149 00:09:12,260 --> 00:09:14,220 Zagramy w grę, więc… 150 00:09:14,303 --> 00:09:15,555 Jaką? Ale się cieszę. 151 00:09:15,638 --> 00:09:18,474 - Zagramy w Nigdy przenigdy. - Podoba mi się to. 152 00:09:18,558 --> 00:09:19,934 - Serio? - Tak. 153 00:09:20,017 --> 00:09:22,478 Pewnie tak. Zobaczmy. 154 00:09:22,562 --> 00:09:24,689 Nigdy przenigdy 155 00:09:24,772 --> 00:09:27,191 nie spałam z osobą tej samej płci. 156 00:09:27,275 --> 00:09:29,735 - Nigdy. - No dobra. 157 00:09:29,819 --> 00:09:32,280 Ja tak, więc piję. 158 00:09:32,363 --> 00:09:34,031 Boziu! 159 00:09:34,115 --> 00:09:36,659 Nie spodziewałem się, ale fajnie. 160 00:09:36,742 --> 00:09:38,160 Program dla dorosłych. 161 00:09:38,244 --> 00:09:39,245 Nie! 162 00:09:41,497 --> 00:09:45,376 Nigdy przenigdy nie uprawiałam seksu w miejscu publicznym. 163 00:09:45,459 --> 00:09:48,754 - To kłamstwo, bo uprawiałam. - Naprawdę? 164 00:09:50,214 --> 00:09:51,132 A ty? 165 00:09:51,215 --> 00:09:53,342 - Nigdy, zawsze… - Serio? 166 00:09:53,426 --> 00:09:57,054 Zawsze za zamkniętymi drzwiami. 167 00:09:57,138 --> 00:09:58,014 No dobra. 168 00:09:58,764 --> 00:10:02,393 - Nigdy przenigdy nie oglądałam porno. - Zerujesz, prawda? 169 00:10:03,811 --> 00:10:06,230 Z kimś też bywa fajnie. 170 00:10:06,314 --> 00:10:09,317 Boże, mamy tu klimatyzację? 171 00:10:09,817 --> 00:10:11,527 Zamknij się. 172 00:10:15,031 --> 00:10:17,366 Nigdy przenigdy nie miałam tatuażu. 173 00:10:18,159 --> 00:10:20,620 Piję, bo ja mam. 174 00:10:21,537 --> 00:10:22,830 Gdzie? 175 00:10:23,748 --> 00:10:24,749 Pod cyckiem. 176 00:10:25,333 --> 00:10:26,417 Jaki wzór? 177 00:10:27,168 --> 00:10:28,044 Drzewo. 178 00:10:28,127 --> 00:10:30,963 Drzewo życia, drzewo genealogiczne. 179 00:10:31,547 --> 00:10:33,716 Tak, podoba mi się. 180 00:10:33,799 --> 00:10:34,842 A ty? 181 00:10:35,426 --> 00:10:37,345 Muszę się napić. 182 00:10:37,428 --> 00:10:39,639 Cholera. Co masz? 183 00:10:39,722 --> 00:10:41,682 Dla mnie rodzina też jest ważna. 184 00:10:41,766 --> 00:10:43,934 Razem z rodzeństwem 185 00:10:44,018 --> 00:10:47,188 zrobiliśmy sobie rodzinne tatuaże. 186 00:10:47,813 --> 00:10:51,400 Cztery kropki, które symbolizują naszą czwórkę. 187 00:10:51,484 --> 00:10:53,402 Fajne, urocze. 188 00:10:53,486 --> 00:10:55,488 To mój jedyny. 189 00:10:56,572 --> 00:10:58,199 Jest miło. 190 00:10:58,282 --> 00:11:00,576 Bardzo miło, dobra zabawa. 191 00:11:00,660 --> 00:11:03,371 Naprawdę dobrze się bawię. 192 00:11:15,257 --> 00:11:16,967 {\an8}DOM KOBIET 193 00:11:21,847 --> 00:11:24,975 {\an8}KONSULTANTKA 194 00:11:25,059 --> 00:11:27,895 {\an8}FRYZJERKA 195 00:11:30,564 --> 00:11:31,982 O Boże. 196 00:11:33,901 --> 00:11:36,070 Co tu się odpierdala? 197 00:11:43,994 --> 00:11:47,832 {\an8}AGENT NIERUCHOMOŚCI 198 00:12:05,683 --> 00:12:06,851 Cześć. 199 00:12:08,060 --> 00:12:09,061 Natalie? 200 00:12:12,440 --> 00:12:13,399 Wszystko gra? 201 00:12:18,779 --> 00:12:22,825 Po wczorajszej rozmowie nie wiedziałam, czy chcę tu wracać. 202 00:12:27,538 --> 00:12:31,584 Poza tobą nie ma tu dla mnie nikogo innego. 203 00:12:33,753 --> 00:12:38,340 Zrobię wszystko, żeby ci udowodnić, że skupiam się tylko na tobie. 204 00:12:43,971 --> 00:12:49,018 Chcę cię przytulić i upewnić się, że wszystko jest w porządku. 205 00:12:54,231 --> 00:12:56,025 Widzisz coś na wózku? 206 00:12:57,651 --> 00:13:00,029 - Co? - Masz coś na wózku? 207 00:13:00,863 --> 00:13:01,864 O co chodzi? 208 00:13:02,740 --> 00:13:03,908 Dałeś mi różę? 209 00:13:05,409 --> 00:13:09,163 To kiczowate, ale chciałem, żebyś wiedziała, 210 00:13:09,246 --> 00:13:11,832 że jesteś magiczną osobą. 211 00:13:13,751 --> 00:13:14,794 Dzięki. 212 00:13:16,921 --> 00:13:19,340 Wczoraj mnie wkurwiłeś, 213 00:13:20,758 --> 00:13:22,718 ale to chyba dobrze. 214 00:13:24,094 --> 00:13:28,182 O nikim w życiu nie myślałam tak jak o tobie. 215 00:13:28,265 --> 00:13:32,144 Zależy mi tylko na twoim szczęściu, od teraz to będzie jasne. 216 00:13:32,812 --> 00:13:34,980 Chcę się skupić na nas i tyle. 217 00:13:35,898 --> 00:13:36,899 No dobrze. 218 00:13:41,529 --> 00:13:43,531 - Mam pytanie. - Dobra. 219 00:13:44,031 --> 00:13:45,783 Będziesz moją dziewczyną? 220 00:13:49,036 --> 00:13:50,913 Oczywiście. 221 00:14:00,256 --> 00:14:01,674 Jestem przeszczęśliwy. 222 00:14:01,757 --> 00:14:02,758 Ja też. 223 00:14:12,560 --> 00:14:15,187 - Byłaś na randce z Shayne’em? - Co? 224 00:14:15,271 --> 00:14:17,940 - I? - Spytał, czy będę z nim chodziła. 225 00:14:20,025 --> 00:14:20,860 To szampany? 226 00:14:28,367 --> 00:14:30,119 Możemy je otworzyć? 227 00:14:31,161 --> 00:14:32,997 Jestem emocjonalnie wyczerpana. 228 00:14:48,262 --> 00:14:51,015 Więź z Natalie jest najsilniejsza, 229 00:14:51,098 --> 00:14:53,475 ale czuję też coś do Shainy. 230 00:14:53,559 --> 00:14:57,104 {\an8}Z oboma czuję romantyczną więź. Na sto procent. 231 00:14:57,187 --> 00:15:00,774 Muszę tylko wiedzieć, co one do mnie czują. 232 00:15:00,858 --> 00:15:03,152 - I tak wyjdziemy stąd lepsi - Na bank. 233 00:15:03,736 --> 00:15:05,654 - Masz zapasową żonę? - Nietwoja. 234 00:15:06,155 --> 00:15:07,823 - Co? - Nie twoja sprawa! 235 00:15:15,748 --> 00:15:16,832 Halo. 236 00:15:16,916 --> 00:15:19,126 - Cześć. - Hej. 237 00:15:20,085 --> 00:15:22,463 {\an8}- Jak się masz, skarbie? - Dobrze. 238 00:15:22,546 --> 00:15:23,797 Kochanie nie skarbie. 239 00:15:23,881 --> 00:15:26,425 - Ty jesteś skarbem. - Wiem, zjebałem. 240 00:15:26,508 --> 00:15:28,385 - Masz wygodne ubrania? - Tak. 241 00:15:28,469 --> 00:15:31,305 - Co masz na sobie? - Męskie… 242 00:15:31,889 --> 00:15:35,684 - Męskie? Byłego chłopaka? - Nie! Nigdy! 243 00:15:36,268 --> 00:15:39,980 Męskie dresy i czarny top. 244 00:15:41,148 --> 00:15:42,524 Jesteś taka seksowna. 245 00:15:46,195 --> 00:15:48,280 Co jest grane? Czemu milczysz? 246 00:15:48,364 --> 00:15:51,325 Nie chcę kolejnych nieudanych zaręczyn. 247 00:15:51,408 --> 00:15:53,118 Nie chcę wyjść na idiotkę. 248 00:15:53,202 --> 00:15:54,745 Tak nie będzie, 249 00:15:54,828 --> 00:15:57,498 nie potrzebujesz stu zapewnień, ja chcę tylko 250 00:15:58,749 --> 00:16:00,584 wiedzieć, że w to wchodzisz. 251 00:16:00,668 --> 00:16:02,252 Mówiłam, że mi zależy. 252 00:16:02,336 --> 00:16:03,879 Więc zawalcz. 253 00:16:03,963 --> 00:16:06,757 - Zależy mi na tym, lubię cię. - Właśnie. 254 00:16:06,840 --> 00:16:09,051 Ale nie chcę grać drugich skrzypiec. 255 00:16:09,134 --> 00:16:11,387 Wiem, nie jestem głupi. 256 00:16:13,472 --> 00:16:14,473 Shayne. 257 00:16:15,224 --> 00:16:16,266 Co? 258 00:16:16,350 --> 00:16:18,394 O czym dzisiaj rozmawiałeś? 259 00:16:18,477 --> 00:16:19,687 Co masz na myśli? 260 00:16:19,770 --> 00:16:20,854 Natalie. 261 00:16:22,856 --> 00:16:24,942 Ponoć ze sobą chodzicie. 262 00:16:26,610 --> 00:16:28,320 Powiedziałeś to Natalie? 263 00:16:29,613 --> 00:16:31,365 Uwielbiam te pytania. 264 00:16:31,865 --> 00:16:34,284 - Tak czy nie? - Uwielbiam je. 265 00:16:34,368 --> 00:16:37,371 Powiedziała, że tak było. 266 00:16:37,454 --> 00:16:38,580 O mój Boże… 267 00:16:39,748 --> 00:16:41,041 Zadałam pytanie. 268 00:16:41,125 --> 00:16:43,711 Wiem, ale kogo to obchodzi? 269 00:16:44,211 --> 00:16:45,671 - Mnie. - Czemu? 270 00:16:46,171 --> 00:16:48,757 - Bo tak. - Ale czemu? 271 00:16:48,841 --> 00:16:51,135 Wie, że rozmawiamy ze sobą. 272 00:16:51,218 --> 00:16:53,971 Ale jeśli masz dziewczynę, to inna sprawa. 273 00:16:54,054 --> 00:16:55,264 Boże! 274 00:16:59,476 --> 00:17:01,979 Jakie ma znaczenie, co ona mówi? 275 00:17:03,063 --> 00:17:04,064 Shaina. 276 00:17:04,690 --> 00:17:06,025 Shayne. 277 00:17:06,108 --> 00:17:09,403 Stary, bądź szczery, tak czy nie? 278 00:17:09,486 --> 00:17:11,447 - Tak. - No dobrze. 279 00:17:11,530 --> 00:17:14,158 I to mi wystarczy, dobrze? 280 00:17:14,241 --> 00:17:15,284 Proszę bardzo. 281 00:17:19,955 --> 00:17:21,415 Przepraszam, chyba… 282 00:17:26,128 --> 00:17:27,129 To koniec? 283 00:17:30,883 --> 00:17:32,426 Jeśli masz dziewczynę. 284 00:17:32,509 --> 00:17:34,887 - To wszystko zmienia, skarbie. - Dobrze. 285 00:17:45,147 --> 00:17:46,356 Wciąż cię uwielbiam. 286 00:17:47,858 --> 00:17:48,817 Oby. 287 00:18:19,598 --> 00:18:20,641 Cholera. 288 00:18:22,309 --> 00:18:23,310 Shaina jest… 289 00:18:23,977 --> 00:18:25,479 wspaniałą osobą. 290 00:18:25,562 --> 00:18:29,066 Mogę jej już nigdy nie zobaczyć i… 291 00:18:31,110 --> 00:18:31,944 Do dupy. 292 00:18:52,631 --> 00:18:53,465 {\an8}Powodzenia. 293 00:18:56,927 --> 00:18:59,429 {\an8}DOM MĘŻCZYZN 294 00:18:59,513 --> 00:19:01,598 {\an8}Nie ćwiczę i źle się odżywiam. 295 00:19:02,474 --> 00:19:06,645 {\an8}W kategorii figury nie wygram. To moja słaba strona. 296 00:19:07,938 --> 00:19:09,940 {\an8}- Nikogo to nie obchodzi. - No tak. 297 00:19:10,023 --> 00:19:11,066 {\an8}Zwłaszcza ich. 298 00:19:12,276 --> 00:19:15,195 {\an8}DOM KOBIET 299 00:19:15,279 --> 00:19:17,781 {\an8}Shake nie jest nieśmiały. 300 00:19:17,865 --> 00:19:21,326 {\an8}Ale jego pytania o ciało były bardzo odrzucające. 301 00:19:21,410 --> 00:19:23,245 {\an8}Czułam się nieswojo. 302 00:19:23,328 --> 00:19:25,372 „Szukam drobnej dziewczyny, 303 00:19:25,455 --> 00:19:27,916 którą mogę wziąć na barana na festiwalu”. 304 00:19:28,000 --> 00:19:30,586 Źle to przedstawił. 305 00:19:30,669 --> 00:19:33,172 Nie powinien o to tak pytać. 306 00:19:33,255 --> 00:19:35,007 To nie powinno być ważne. 307 00:19:35,090 --> 00:19:36,091 To weterynarz? 308 00:19:36,175 --> 00:19:38,427 Tak, to weterynarz. 309 00:19:38,510 --> 00:19:42,973 Dlatego mówiłam, że byłabym doktorową. 310 00:19:45,142 --> 00:19:47,895 {\an8}Shake przywiązuje wagę do wyglądu, 311 00:19:48,478 --> 00:19:50,731 ale mamy podobne nastawienie. 312 00:19:50,814 --> 00:19:52,858 Nigdy nie spotkałam kogoś, 313 00:19:52,941 --> 00:19:55,861 kto przeszedł w życiu przez to co ja. 314 00:19:55,944 --> 00:19:57,779 To nas łączy. 315 00:19:57,863 --> 00:19:59,281 Trzymam. 316 00:19:59,364 --> 00:20:01,867 Nigdy nie chodziłam z Hindusem. 317 00:20:01,950 --> 00:20:04,536 Ale chcę tu znaleźć osobę, 318 00:20:04,620 --> 00:20:06,079 która mnie uzupełni. 319 00:20:06,788 --> 00:20:08,874 - Jak leci? - Brzmisz wesoło. 320 00:20:08,957 --> 00:20:10,334 Jak zawsze. 321 00:20:10,417 --> 00:20:12,461 {\an8}I to w tobie lubię. 322 00:20:12,544 --> 00:20:15,839 - Tak? Dziękuję. - Tak. Jesteś energiczną kobietą. 323 00:20:17,049 --> 00:20:19,009 Wiem, że coś nas łączy. 324 00:20:19,092 --> 00:20:21,011 - No tak. - Ale… 325 00:20:23,472 --> 00:20:25,682 mówiłam ci, że sporo schudłam? 326 00:20:28,185 --> 00:20:29,186 Nie. 327 00:20:33,899 --> 00:20:38,362 Prawie 30 kilogramów. 328 00:20:43,700 --> 00:20:49,915 Jak to jest, że tylko ja pytam dziewczyny… 329 00:20:51,291 --> 00:20:53,627 o takie powierzchowne rzeczy? 330 00:20:54,211 --> 00:20:57,005 Nikt inny tego nie robi? 331 00:20:57,089 --> 00:20:58,131 No właśnie. 332 00:20:58,215 --> 00:21:00,092 Jest mi trochę wstyd, 333 00:21:01,093 --> 00:21:03,345 że spytałem o coś takiego. 334 00:21:03,971 --> 00:21:09,268 W tym eksperymencie nie wolno o tym nawet myśleć. 335 00:21:09,351 --> 00:21:12,771 Czemu mój umysł działa w taki sposób? 336 00:21:16,441 --> 00:21:17,484 To ironiczne. 337 00:21:20,279 --> 00:21:22,364 Sam w dzieciństwie byłem pulchny. 338 00:21:22,447 --> 00:21:23,490 Naprawdę? 339 00:21:24,783 --> 00:21:25,784 No tak. 340 00:21:28,954 --> 00:21:32,040 Miałem problemy ze swoim ciałem. 341 00:21:33,208 --> 00:21:37,004 W dzieciństwie nie byłem wysportowany i ciągle się wstydziłem. 342 00:21:37,713 --> 00:21:41,925 Teraz to sobie odbijam, będąc z wysportowanymi kobietami. 343 00:21:43,635 --> 00:21:48,015 Patrzę na to obiektywnie 344 00:21:48,098 --> 00:21:50,642 pewnie w wyniku tego doświadczenia. 345 00:21:50,726 --> 00:21:52,602 Pytanie brzmi: 346 00:21:52,686 --> 00:21:55,272 czy to kwestia moich własnych kompleksów? 347 00:21:55,355 --> 00:21:57,983 Rozumiesz? Bo chyba trochę tak. 348 00:21:58,066 --> 00:22:00,652 Wszyscy z czymś walczymy, a ja… 349 00:22:01,903 --> 00:22:04,531 walczę w tej kwestii bardziej, niż sądziłem. 350 00:22:04,614 --> 00:22:08,493 Boziu, tak się cieszę, że mi o tym powiedziałeś. 351 00:22:10,370 --> 00:22:13,582 Pokazałeś wrażliwą stronę, bardzo się cieszę. 352 00:22:16,960 --> 00:22:20,130 Jesteś tak pewna siebie i silna. 353 00:22:20,630 --> 00:22:23,467 Zaimponowałaś mi teraz. 354 00:22:25,635 --> 00:22:28,347 To urocze, że powiedziałeś, 355 00:22:28,430 --> 00:22:30,098 że jestem pewna siebie, 356 00:22:30,182 --> 00:22:33,352 ale nie czułam tego, musiałam się trochę wycofać, 357 00:22:33,435 --> 00:22:35,854 musiałam się przegrupować. 358 00:22:36,688 --> 00:22:39,566 Nie zawsze jestem pewna siebie. 359 00:22:39,649 --> 00:22:42,778 Miałam wiele problemów z poczuciem własnej wartości. 360 00:22:43,362 --> 00:22:44,988 Czasem czułam, 361 00:22:45,072 --> 00:22:47,866 że nie jestem warta tego wszystkiego. 362 00:22:47,949 --> 00:22:50,786 - No tak, wiem. - Właśnie. 363 00:22:50,869 --> 00:22:54,581 Mamy tu ogromny potencjał. 364 00:22:55,916 --> 00:22:59,169 Widzę z tobą przyszłość, 365 00:22:59,252 --> 00:23:02,923 ale czekałam, aż zobaczę twoją bardziej wrażliwą stronę. 366 00:23:03,507 --> 00:23:06,301 Myślę, że może nam się udać. 367 00:23:06,885 --> 00:23:07,886 No tak. 368 00:23:08,387 --> 00:23:09,679 Naprawdę. 369 00:23:12,057 --> 00:23:14,184 Poczułam motylki w brzuchu. 370 00:23:28,281 --> 00:23:29,116 Cześć. 371 00:23:29,783 --> 00:23:31,785 No proszę. 372 00:23:31,868 --> 00:23:34,121 - Co masz na sobie? - Co mam na sobie? 373 00:23:36,081 --> 00:23:38,417 To był prawdziwy śmiech. 374 00:23:38,500 --> 00:23:40,919 Zależało mi na Shayne’ie, ale Natalie 375 00:23:41,002 --> 00:23:44,005 {\an8}wyraźnie oznajmiła swoje uczucia wobec niego. 376 00:23:44,089 --> 00:23:45,590 Zajęła terytorium. 377 00:23:45,674 --> 00:23:47,926 W to wszystko wmieszała się moja duma. 378 00:23:48,009 --> 00:23:49,719 Skoro łączy go coś z inną, 379 00:23:49,803 --> 00:23:51,179 to po co się wystawiać? 380 00:23:51,263 --> 00:23:56,309 W tej chwili Kyle daje mi tę pewność. 381 00:23:56,393 --> 00:23:57,978 Uwielbiam fakt, 382 00:23:58,061 --> 00:24:00,605 że od początku wiedział, że chce mnie. 383 00:24:00,689 --> 00:24:03,150 Która by tego nie chciała? 384 00:24:03,233 --> 00:24:04,943 Łatwo się z tobą rozmawia. 385 00:24:05,986 --> 00:24:07,779 Aż przechodzą mnie ciarki. 386 00:24:07,863 --> 00:24:09,030 - Naprawdę? - Tak. 387 00:24:09,114 --> 00:24:09,948 {\an8}Czemu? 388 00:24:10,574 --> 00:24:11,616 {\an8}Nie wiem. 389 00:24:11,700 --> 00:24:13,660 {\an8}Po prostu miałem przeczucie. 390 00:24:13,743 --> 00:24:15,120 Staram się. 391 00:24:15,203 --> 00:24:17,372 Właśnie dlatego mnie pociągasz, 392 00:24:17,456 --> 00:24:19,624 bo wiesz, jak sprawić, żebym gadał. 393 00:24:19,708 --> 00:24:24,463 Nie zrozum mnie źle. Ty mnie też pociągasz, to oczywiste… 394 00:24:25,046 --> 00:24:26,882 Stresujesz mnie. 395 00:24:26,965 --> 00:24:28,717 ale wciąż cię sprawdzam. 396 00:24:29,968 --> 00:24:31,845 Jesteś intelektualistą. 397 00:24:31,928 --> 00:24:35,098 - Jesteś bardzo inteligentny. - Dzięki. Ty też. 398 00:24:35,599 --> 00:24:38,393 - Nie byłeś na studiach? - Nie. 399 00:24:38,477 --> 00:24:39,686 Cudownie. 400 00:24:39,769 --> 00:24:41,062 Ja też nie. 401 00:24:41,146 --> 00:24:42,355 - Naprawdę? - Nie. 402 00:24:42,439 --> 00:24:43,607 To strata kasy. 403 00:24:44,191 --> 00:24:46,151 Dla mnie nie miały wartości. 404 00:24:46,234 --> 00:24:48,612 Kocham twój umysł. 405 00:24:48,695 --> 00:24:51,990 Jest trochę skomplikowany. 406 00:24:52,073 --> 00:24:53,867 - Bardzo. - Dziękuję. 407 00:24:53,950 --> 00:24:55,452 Trochę straszny. 408 00:24:56,828 --> 00:25:01,082 Wierzysz, czy jesteś anty? Poszedłbyś ze mną w niedzielę do kościoła? 409 00:25:01,666 --> 00:25:04,961 Mama jest z katolickiego domu, dorastała w wierze. 410 00:25:05,045 --> 00:25:07,547 Dobra. Wiara jest dla mnie ważna. 411 00:25:07,631 --> 00:25:10,550 Moje wychowanie i to, jak idę przez życie, 412 00:25:10,634 --> 00:25:12,677 wynikają z chrześcijaństwa. 413 00:25:14,429 --> 00:25:16,890 Ja w ogóle nie jestem religijny. 414 00:25:27,359 --> 00:25:28,193 Czyli… 415 00:25:29,945 --> 00:25:31,196 chcę zachować spokój. 416 00:25:32,239 --> 00:25:33,365 Jesteś ateistą? 417 00:25:33,448 --> 00:25:34,449 Tak. 418 00:25:35,659 --> 00:25:39,746 Wiem. Rozumiem, jak się czujesz. 419 00:25:39,829 --> 00:25:41,331 - Naprawdę? - Tak. 420 00:25:41,414 --> 00:25:43,208 Musimy o tym porozmawiać. 421 00:25:48,463 --> 00:25:50,382 - Wzięliśmy ślub. - No dobra. 422 00:25:50,465 --> 00:25:53,218 - I pojawiły się dzieci. - Jasne. 423 00:25:53,301 --> 00:25:54,886 Mała Kylie biega po domu. 424 00:25:54,970 --> 00:25:56,972 Siadamy do stołu. 425 00:25:57,514 --> 00:26:00,267 - A ty prosisz o modlitwę. - Tak. 426 00:26:00,350 --> 00:26:03,186 Beknę, pierdnę i spytam: „Kim jest modlitwa?”. 427 00:26:03,270 --> 00:26:07,274 Widzisz? O to muszę spytać. 428 00:26:07,357 --> 00:26:12,571 Pytasz, czy nie przeszkadza mi wpajanie religii naszym dzieciom? 429 00:26:12,654 --> 00:26:14,072 - Tak. - Spoko. 430 00:26:14,155 --> 00:26:17,659 - A co z tobą? - Dzieci i tak w końcu podejmą decyzję. 431 00:26:17,742 --> 00:26:19,869 Chcę wiedzieć, czemu jesteś ateistą. 432 00:26:21,705 --> 00:26:22,706 Bo… 433 00:26:23,373 --> 00:26:25,333 wierzę w naukę. 434 00:26:25,417 --> 00:26:26,835 Bóg to nauka. 435 00:26:28,670 --> 00:26:30,755 Nauka, która się nie spina. 436 00:26:31,673 --> 00:26:33,425 - Kto tak mówi? - Wiele osób. 437 00:26:33,508 --> 00:26:36,177 Jestem odporny na pranie mózgu. 438 00:26:36,261 --> 00:26:38,013 Raczej masz wyprany mózg. 439 00:26:38,096 --> 00:26:40,223 - Mogę powiedzieć to samo. - Nie. 440 00:26:40,307 --> 00:26:42,684 Myślisz, że jesteśmy tu przez przypadek? 441 00:26:43,268 --> 00:26:45,812 - To nie przypadek. - Właśnie. 442 00:26:45,895 --> 00:26:48,023 Dosłownie… 443 00:26:48,106 --> 00:26:50,358 - Wierzysz w Wielki Wybuch? - Tak. 444 00:26:50,442 --> 00:26:52,736 Został wytłumaczony, to ma sens. 445 00:26:52,819 --> 00:26:55,196 Wcale nie. 446 00:26:55,280 --> 00:26:56,990 Nie wierzysz w ewolucję? 447 00:26:57,073 --> 00:26:58,950 - Ani trochę. - Przestań. 448 00:26:59,034 --> 00:27:01,620 - Nie wierzę. - To pojebane. 449 00:27:01,703 --> 00:27:03,913 Boże, Kyle… 450 00:27:03,997 --> 00:27:05,874 Jakiś gość napisał książkę. 451 00:27:05,957 --> 00:27:07,792 - Gość? - Napisał Biblię. 452 00:27:07,876 --> 00:27:09,169 Czytałeś ją kiedyś? 453 00:27:09,252 --> 00:27:11,379 - Fragmenty… - No właśnie. 454 00:27:11,463 --> 00:27:12,881 Jak każdy ateista. 455 00:27:12,964 --> 00:27:15,675 Dopóki jej nie przeczytasz, nie komentuj. 456 00:27:15,759 --> 00:27:18,053 - Nie przekonasz mnie. - Nie próbuję. 457 00:27:18,136 --> 00:27:22,599 Wiem, ale też nie zrozumiem ciebie. 458 00:27:23,099 --> 00:27:24,726 Pomodlę się za ciebie. 459 00:27:27,937 --> 00:27:31,066 Shaina ma skrajne poglądy na religię. 460 00:27:31,149 --> 00:27:35,153 Ja też. 461 00:27:35,236 --> 00:27:38,281 - Wiedziałem, że to zbyt piękne. - Ała. 462 00:27:40,617 --> 00:27:43,411 Mógłbym się w niej zakochać. 463 00:27:43,495 --> 00:27:46,122 Ale jesteśmy swoimi przeciwieństwami. 464 00:27:47,207 --> 00:27:50,669 I nie sądzę, że któreś z nas zmieni drugą osobę. 465 00:27:51,711 --> 00:27:52,921 To mnie przeraża. 466 00:27:58,343 --> 00:28:01,554 Może trochę odpływałem, a to mnie usadziło na ziemi. 467 00:28:04,849 --> 00:28:05,850 No tak. 468 00:28:33,086 --> 00:28:34,879 Przez to doświadczenie 469 00:28:34,963 --> 00:28:38,883 zadaję sobie pytanie: czy znałem kobiety, z którymi byłem? 470 00:28:39,384 --> 00:28:42,929 {\an8}Jaki byłem w związkach? Czy to była miłość? 471 00:28:43,012 --> 00:28:45,265 Będę z wami szczery. 472 00:28:45,348 --> 00:28:47,684 - Nie szukałem kogoś takiego… - Właśnie. 473 00:28:47,767 --> 00:28:50,562 …jak Deeps, ale nagle się cieszę. 474 00:28:50,645 --> 00:28:55,650 {\an8}Nie mam słów, tak bardzo się cieszę, że spotkałem kogoś takiego jak Deeps. 475 00:28:55,734 --> 00:28:59,237 Ile chcesz mieć dzieci, o ile w ogóle? 476 00:28:59,320 --> 00:29:01,197 Nie chcę tylko jednego. 477 00:29:01,281 --> 00:29:03,116 Chcę tyle, na ile mnie stać. 478 00:29:03,199 --> 00:29:05,285 Ładnie to ujęłaś. 479 00:29:05,368 --> 00:29:09,080 Pierwszy raz czuję do kogoś takie uczucia. 480 00:29:09,164 --> 00:29:11,916 Bez wątpienia nigdy nie czułem 481 00:29:12,000 --> 00:29:16,921 takiej bliskości, takiej głębi i takiej mocy, zwłaszcza tak szybko. 482 00:29:17,005 --> 00:29:19,382 Choćby tradycje z Indii, 483 00:29:19,466 --> 00:29:22,802 jak dotykanie stóp mężczyzny przy ślubie. 484 00:29:22,886 --> 00:29:25,930 - Jebać to. - W pełni się zgadzam. 485 00:29:27,932 --> 00:29:29,559 Przeszedłem długą drogę, 486 00:29:29,642 --> 00:29:34,230 żeby porzucić płytkie motywacje i przepracować własne kompleksy. 487 00:29:34,898 --> 00:29:38,318 Uwielbiam być weterynarzem, nienawidzę tego stylu życia. 488 00:29:38,401 --> 00:29:41,654 Z własnym gabinetem na pewno można być elastycznym. 489 00:29:41,738 --> 00:29:43,239 Nie na początku. 490 00:29:43,323 --> 00:29:45,950 Lubię być niezależna finansowo. 491 00:29:46,034 --> 00:29:47,118 Wiesz co? 492 00:29:47,827 --> 00:29:49,704 Nasze dzieci będą bardzo mądre. 493 00:29:51,080 --> 00:29:54,209 Deepti to element układanki, który po prostu pasuje. 494 00:29:54,292 --> 00:29:56,294 Pasuje jak nikt do tej pory. 495 00:30:24,697 --> 00:30:26,324 {\an8}- Cześć. - Hej. 496 00:30:26,407 --> 00:30:28,368 - Cześć. - Jak leci? 497 00:30:28,451 --> 00:30:30,662 - Dobrze, a u ciebie? - Też. 498 00:30:38,545 --> 00:30:40,880 Chciałem powiedzieć 499 00:30:41,714 --> 00:30:43,007 coś z głębi serca. 500 00:30:45,844 --> 00:30:50,265 Gdy zbieg okoliczności wydaje się zbyt dogodny, 501 00:30:50,765 --> 00:30:52,976 nazywam go przeznaczeniem. 502 00:30:54,102 --> 00:30:59,983 Nigdy nie spotkałem kogoś, kto rozumiał mnie tak jak ty. 503 00:31:01,276 --> 00:31:05,989 Mamy podobne historie, które już zaczęły się przeplatać. 504 00:31:08,658 --> 00:31:10,994 Sprawiasz, że czuję się inaczej. 505 00:31:12,787 --> 00:31:16,708 Podejdź do ściany, proszę. 506 00:31:17,208 --> 00:31:18,668 Chciałabym cię poczuć. 507 00:31:18,751 --> 00:31:21,212 Wiem, mam tak samo. 508 00:31:22,505 --> 00:31:25,592 Uklęknę na jedno kolano. 509 00:31:29,554 --> 00:31:31,014 Deepti, 510 00:31:31,639 --> 00:31:34,684 uszczęśliwisz mnie, przyjmując moje oświadczyny? 511 00:31:34,767 --> 00:31:38,146 Boże, Abi. 512 00:31:41,232 --> 00:31:43,192 Nie sądziłam, 513 00:31:43,276 --> 00:31:45,695 że spotkam kogoś takiego jak ty. 514 00:31:45,778 --> 00:31:47,488 Mam wrażenie, 515 00:31:47,572 --> 00:31:51,034 że przeznaczenie popchnęło nas ku sobie. 516 00:31:51,117 --> 00:31:54,162 Tak, po tysiąckroć tak! 517 00:31:54,245 --> 00:31:55,288 Tak! 518 00:31:55,371 --> 00:31:57,749 - Super! - Chciałabym cię przytulić. 519 00:31:57,832 --> 00:32:00,919 - Wiem, o rety. - Abi, nie mogę się doczekać. 520 00:32:02,378 --> 00:32:04,005 Niesamowite uczucie. 521 00:32:05,006 --> 00:32:06,799 Jesteśmy zaręczeni! 522 00:32:06,883 --> 00:32:09,052 - Kurwa, zaręczeni. - Nie wierzę. 523 00:32:11,846 --> 00:32:14,307 - Do końca życia, skarbie. - Do końca. 524 00:32:14,390 --> 00:32:17,518 - Boże, mam gęsią skórkę. - Tak się cieszę! 525 00:32:29,906 --> 00:32:30,823 Pa. 526 00:32:38,915 --> 00:32:41,125 - Jestem zaręczona! - Tak! 527 00:32:41,209 --> 00:32:43,127 Gratulacje, skarbie! 528 00:32:46,965 --> 00:32:48,883 Dziękuję! 529 00:32:55,181 --> 00:32:57,225 - Naprawdę? - To coś… 530 00:33:00,436 --> 00:33:03,147 {\an8}Jeśli koniec końców mamy wziąć ślub, 531 00:33:03,231 --> 00:33:04,857 {\an8}musisz wiedzieć wszystko. 532 00:33:04,941 --> 00:33:09,362 {\an8}Myślisz, że jest coś, 533 00:33:09,445 --> 00:33:12,532 co może całkiem zniszczyć małżeństwo? 534 00:33:12,615 --> 00:33:15,326 Coś, co sprawi, że rozwód będzie nieunikniony? 535 00:33:15,410 --> 00:33:18,579 Zdrada i to w dowolnej formie. 536 00:33:18,663 --> 00:33:21,165 Emocjonalna albo fizyczna. 537 00:33:21,249 --> 00:33:25,294 Myślisz, że masz jakieś traumy, 538 00:33:25,378 --> 00:33:27,880 które ciągle przepracowujesz? 539 00:33:30,133 --> 00:33:33,845 W wieku 17 lat byłam ofiarą napaści seksualnej. 540 00:33:34,887 --> 00:33:36,681 Serce się wyleczyło, 541 00:33:36,764 --> 00:33:38,307 ale ciało czasem pamięta. 542 00:33:38,391 --> 00:33:39,726 To bywa trudne. 543 00:33:39,809 --> 00:33:44,564 Jestem bardzo wybredna w kwestii tego, komu pozwalam się do siebie zbliżyć. 544 00:33:44,647 --> 00:33:47,316 - No tak. - Szybkie znajomości? 545 00:33:47,400 --> 00:33:48,526 W porządku. 546 00:33:48,609 --> 00:33:52,113 Ale jeśli chodzi o kogoś, w kogo mam zainwestować swój czas, 547 00:33:52,196 --> 00:33:55,366 to grupa jest niewielka, bo jestem bardzo wybredna. 548 00:33:56,868 --> 00:33:58,619 Jesteś wytrzymałą osobą. 549 00:34:00,288 --> 00:34:05,168 To nie jest świeża sprawa, ale ciągle wiszą nade mną pewne rzeczy, 550 00:34:05,251 --> 00:34:08,755 przez które czasem dziwnie reaguje. 551 00:34:08,838 --> 00:34:11,507 I tak mam problem z zaufaniem, 552 00:34:11,591 --> 00:34:14,927 ale tobie, o dziwo, ufam. 553 00:34:15,011 --> 00:34:18,264 Doskonale cię rozumiem. 554 00:34:18,848 --> 00:34:21,059 - To wielka sprawa. - Tak. 555 00:34:22,018 --> 00:34:22,977 To prawda. 556 00:34:23,478 --> 00:34:26,522 Poza moją rodziną i przyjaciółmi 557 00:34:27,231 --> 00:34:29,233 nikt o tym nie wie. 558 00:34:32,153 --> 00:34:33,404 Rok temu… 559 00:34:36,157 --> 00:34:37,700 prawie straciłem życie. 560 00:34:37,784 --> 00:34:39,035 Co? 561 00:34:40,036 --> 00:34:42,080 Miałem problem z kimś, 562 00:34:42,163 --> 00:34:44,373 kogo brałem za bliskiego przyjaciela. 563 00:34:45,249 --> 00:34:48,336 Od jakiegoś czasu były między nami tarcia. 564 00:34:48,419 --> 00:34:50,880 Mieliśmy problem. 565 00:34:50,963 --> 00:34:53,007 Nie zauważyłem noża. 566 00:34:54,133 --> 00:34:55,301 Dźgnął mnie. 567 00:35:03,309 --> 00:35:04,519 Boże. 568 00:35:09,982 --> 00:35:12,318 Straciłem przytomność, 569 00:35:12,401 --> 00:35:13,694 tylko tyle pamiętam. 570 00:35:13,778 --> 00:35:15,822 Obudziłem się rano 571 00:35:16,906 --> 00:35:20,785 i w nosie miałem rurki. Nie wiedziałem, czy przeżyję. 572 00:35:22,745 --> 00:35:24,914 Jedna z najgorszych chwil w życiu. 573 00:35:25,498 --> 00:35:26,916 Boże. 574 00:35:29,502 --> 00:35:30,837 - Jezu. - Prawda? 575 00:35:32,380 --> 00:35:34,632 Nie miałem nikogo, kto by mnie wsparł. 576 00:35:39,512 --> 00:35:41,764 Przykro mi, że cię to spotkało. 577 00:35:41,848 --> 00:35:43,516 To wielka rzecz. 578 00:35:48,729 --> 00:35:49,772 Cholera. 579 00:35:52,483 --> 00:35:53,776 Tak mi przykro. 580 00:35:53,860 --> 00:35:56,988 Nic się nie dzieje bez powodu, tak na to teraz patrzę. 581 00:35:57,071 --> 00:35:58,281 No tak. 582 00:35:59,365 --> 00:36:01,284 Miło było ci się zwierzyć. 583 00:36:02,535 --> 00:36:05,204 I tak dobrze to przyjąłeś, to też miłe. 584 00:36:06,247 --> 00:36:08,958 Nie mam już o czym myśleć. 585 00:36:09,959 --> 00:36:11,210 To chyba ty. 586 00:36:20,636 --> 00:36:23,347 Nawiązałem więź z tobą i Mallory. 587 00:36:24,682 --> 00:36:26,893 Mój mózg jest skołowany. 588 00:36:26,976 --> 00:36:29,395 Codziennie się zastanawiam. 589 00:36:40,406 --> 00:36:43,618 {\an8}DOM KOBIET 590 00:36:44,410 --> 00:36:47,788 {\an8}DOM MĘŻCZYZN 591 00:36:47,872 --> 00:36:49,165 - Powodzenia. - Dobra. 592 00:36:49,248 --> 00:36:51,918 Bawcie się dobrze i przynieście mi dumę. 593 00:36:56,797 --> 00:36:58,925 Przez te głębokie rozmowy 594 00:36:59,008 --> 00:37:01,135 ominęliśmy podstawy. 595 00:37:01,719 --> 00:37:04,222 - Co masz na myśli? - Czym się zajmujesz? 596 00:37:04,305 --> 00:37:07,350 Kierowniczka komunikacji w organizacji non-profit. 597 00:37:08,142 --> 00:37:10,728 Pierwsze słyszę, nie mówiliśmy o tym. 598 00:37:10,811 --> 00:37:12,813 Naprawdę? Może to prawda. 599 00:37:12,897 --> 00:37:14,023 A ty? 600 00:37:14,106 --> 00:37:16,025 - Robię parę rzeczy. - Dobra. 601 00:37:16,108 --> 00:37:18,819 Pracuję jako konsultant medyczny, 602 00:37:18,903 --> 00:37:21,822 ale mam też na boku parę interesów. 603 00:37:21,906 --> 00:37:23,699 Jestem też fryzjerem. 604 00:37:23,783 --> 00:37:26,327 Poza tym handlujemy sneakerami z kumplami. 605 00:37:26,410 --> 00:37:29,038 I założyłem własny biznes z mobilną sziszą. 606 00:37:29,121 --> 00:37:32,375 Fajnie, widać, że się starasz. 607 00:37:32,458 --> 00:37:35,086 Mam przedsiębiorczy umysł. 608 00:37:35,169 --> 00:37:38,047 Chcę, żeby moja żona weszła w to ze mną. 609 00:37:38,130 --> 00:37:40,216 - Posiadajmy nieruchomości. - Tak. 610 00:37:40,299 --> 00:37:43,803 Chcę, żeby dzieciom niczego nie brakowało na studiach. 611 00:37:43,886 --> 00:37:46,013 To dla mnie bardzo ważne. 612 00:37:46,097 --> 00:37:48,641 Bardzo to w tobie kocham. 613 00:37:51,435 --> 00:37:53,104 Nie wiem, czy to mówiłam, 614 00:37:53,771 --> 00:37:55,481 ale jestem właścicielką domu. 615 00:37:57,358 --> 00:37:59,402 Mam budynek z dwoma mieszkaniami. 616 00:37:59,485 --> 00:38:02,613 - No dobra. - To moja inwestycja. 617 00:38:02,697 --> 00:38:04,949 Jak to będzie wyglądało z twoim mężem? 618 00:38:07,410 --> 00:38:12,081 Chcę być z kimś, kto będzie moim partnerem. 619 00:38:13,499 --> 00:38:17,837 Możemy zdecydować, w czyim mieszkaniu będziemy mieszkać. 620 00:38:19,005 --> 00:38:21,507 Można je też wynająć i znaleźć coś innego. 621 00:38:21,590 --> 00:38:24,552 - Mam psa… - Jakiego? 622 00:38:24,635 --> 00:38:25,970 Owczarka niemieckiego. 623 00:38:26,053 --> 00:38:28,180 - Uwielbiam je. - Serio? 624 00:38:28,264 --> 00:38:31,225 To wielkie dziecko. Ma dwa i pół roku. 625 00:38:31,309 --> 00:38:35,313 - Przytulasz się do niej? - Boże, tak. Jest przytulaśna. 626 00:38:36,564 --> 00:38:37,940 Lubisz się przytulać? 627 00:38:38,024 --> 00:38:41,027 Tak, zdecydowanie. 628 00:38:42,403 --> 00:38:44,488 Ale dawno tego nie robiłam. 629 00:38:45,156 --> 00:38:46,407 Chcesz się przytulić? 630 00:38:47,116 --> 00:38:49,118 Chyba znasz się na rzeczy. 631 00:38:55,583 --> 00:38:59,045 Dobranoc. Słodkich snów, JerBear. 632 00:39:05,509 --> 00:39:07,970 {\an8}DOM MĘŻCZYZN 633 00:39:14,018 --> 00:39:16,562 - Muszę… - Udawaj, że jestem kobietą. 634 00:39:16,645 --> 00:39:17,855 Stary, tak. 635 00:39:18,814 --> 00:39:21,359 {\an8}DOM KOBIET 636 00:39:24,111 --> 00:39:26,572 Nawiązałam więź z Salem i Jarrette’em, 637 00:39:26,655 --> 00:39:30,368 {\an8}ale Jarrette na pewno wyraźniej mówi o tym, 638 00:39:30,451 --> 00:39:33,412 {\an8}że widzi mnie w małżeństwie. 639 00:39:34,288 --> 00:39:37,875 Chcę być otwarta, bo wiem, że też rozmawia z innymi. 640 00:39:37,958 --> 00:39:39,835 Sal zresztą też. 641 00:39:39,919 --> 00:39:44,340 Trzeba sprawdzić każdą rozmowę i każdą możliwość. 642 00:39:44,423 --> 00:39:48,219 Mam dużo czasu, żeby przeanalizować myśli i uczucia. 643 00:39:48,803 --> 00:39:49,970 To straszne, 644 00:39:50,054 --> 00:39:52,014 trochę się boję. 645 00:39:52,556 --> 00:39:53,891 Robię się emocjonalna. 646 00:39:56,602 --> 00:39:57,561 Tak że tego. 647 00:40:01,732 --> 00:40:03,025 Mal, jak się czujesz? 648 00:40:03,109 --> 00:40:06,112 Naprawdę dobrze. 649 00:40:06,195 --> 00:40:09,448 Dużo o tobie myślałem. To bardzo ciekawe. 650 00:40:09,532 --> 00:40:12,952 Zauważyłam, że też o tobie myślę 651 00:40:13,494 --> 00:40:15,538 w ciągu dnia. 652 00:40:15,621 --> 00:40:17,957 Wiesz, że bardzo cię lubię… 653 00:40:18,040 --> 00:40:18,874 Tak. 654 00:40:18,958 --> 00:40:21,502 Poznawanie ciebie było bardzo ekscytujące. 655 00:40:21,585 --> 00:40:24,380 Poszło szybko, ale też naprawdę powoli. 656 00:40:24,463 --> 00:40:26,173 - Fakt. - Rozumiesz? 657 00:40:27,049 --> 00:40:28,092 Dużo się działo. 658 00:40:30,636 --> 00:40:36,642 Racjonalna część mnie i mojego mózgu pyta: 659 00:40:36,725 --> 00:40:38,644 „Co ty, kurwa, wyprawiasz?”. 660 00:40:38,727 --> 00:40:40,187 To szaleństwo. 661 00:40:41,355 --> 00:40:43,899 Ale chyba po raz pierwszy 662 00:40:43,983 --> 00:40:46,110 nie słucham tego głosu. 663 00:40:46,193 --> 00:40:47,194 No tak. 664 00:40:47,903 --> 00:40:49,613 Przez to doświadczenie czuję, 665 00:40:49,697 --> 00:40:52,408 że nie potrafiłem chodzić z ludźmi. 666 00:40:52,491 --> 00:40:55,453 Zmieniłem się tutaj, jestem lepszym człowiekiem. 667 00:40:55,995 --> 00:40:58,539 Naprawdę czuję, że się w tobie zakochuję. 668 00:41:00,166 --> 00:41:04,211 To było najstraszniejsze. 669 00:41:04,753 --> 00:41:07,298 Z tobą chcę zaryzykować. 670 00:41:07,965 --> 00:41:11,969 Przygotowałem coś bardzo kiczowatego. 671 00:41:12,052 --> 00:41:12,970 No dobrze. 672 00:41:13,053 --> 00:41:15,181 - Gotowa? - Tak jest. 673 00:41:21,353 --> 00:41:25,232 Hej, Mal, posłuchaj 674 00:41:25,316 --> 00:41:30,112 Zrozumiałem, że ty i ja 675 00:41:30,613 --> 00:41:34,074 Jesteśmy jak dwie krople wody 676 00:41:34,867 --> 00:41:37,453 Co za okropny żart 677 00:41:40,623 --> 00:41:44,001 Muszę przyznać 678 00:41:44,084 --> 00:41:49,507 Że lubię spędzony z tobą czas 679 00:41:49,590 --> 00:41:53,177 Chodźmy gdzieś daleko 680 00:41:53,260 --> 00:42:00,226 Mam nadzieję, że się uśmiechniesz 681 00:42:01,268 --> 00:42:06,941 Tak jak ja uśmiecham się przy tobie 682 00:42:10,569 --> 00:42:11,904 Boże. 683 00:42:11,987 --> 00:42:14,323 Jesteś taki uroczy! 684 00:42:14,406 --> 00:42:16,283 To było świetne. 685 00:42:16,367 --> 00:42:19,745 Ależ mam wypieki, nie mogę… 686 00:42:20,412 --> 00:42:21,288 O rany… 687 00:42:21,372 --> 00:42:25,960 To najmilsza rzecz, którą ktokolwiek dla mnie zrobił. 688 00:42:26,544 --> 00:42:28,963 Boże, jesteś taki słodki. 689 00:43:01,328 --> 00:43:05,457 W przeszłości próbowałem uciec od swojej kultury. 690 00:43:05,541 --> 00:43:09,086 Myślę, że kiedyś 691 00:43:09,169 --> 00:43:12,923 odrzuciłbym możliwość poznania takiej dziewczyny jak Deepti. 692 00:43:13,424 --> 00:43:15,801 {\an8}Jak tylko ją zobaczę, ręce pójdą w ruch. 693 00:43:17,261 --> 00:43:18,429 {\an8}Już jej mówiłem. 694 00:43:18,512 --> 00:43:22,975 Gdy tylko będzie w promieniu trzech kilometrów ode mnie, 695 00:43:23,058 --> 00:43:24,560 jej tyłek jest zagrożony. 696 00:43:36,447 --> 00:43:41,994 {\an8}Shake przywiązuje wagę do wyglądu. 697 00:43:42,077 --> 00:43:45,914 Fizyczność jest dla niego istotna, 698 00:43:45,998 --> 00:43:50,419 ale wyeliminowanie tego aspektu pozwoliło nam stworzyć silną więź 699 00:43:50,502 --> 00:43:53,589 i mocne fundamenty. 700 00:43:53,672 --> 00:43:57,009 Jest uroczy, elokwentny, 701 00:43:57,092 --> 00:44:01,597 wrażliwy, towarzyski i otwarty. 702 00:44:02,181 --> 00:44:04,642 Pod każdym kątem jest piękny. 703 00:44:04,725 --> 00:44:07,186 Nie mogę się doczekać naszego życia. 704 00:44:11,023 --> 00:44:15,194 Nauczyłem się, że pociąg fizyczny nie jest najważniejszy. 705 00:44:15,694 --> 00:44:19,448 Miałem prosty test na to, czy mogę się z kimś umawiać. 706 00:44:19,531 --> 00:44:23,243 Pytanie brzmiało, czy dam radę wziąć ją na barana na festiwalu. 707 00:44:23,327 --> 00:44:27,665 Jeśli tak, była w moim obszarze zainteresowań, 708 00:44:27,748 --> 00:44:31,794 ale teraz widzę, że to było bardzo płytkie podejście. 709 00:44:31,877 --> 00:44:35,297 Myślę, że trochę udawałem, 710 00:44:35,381 --> 00:44:37,883 bo chciałem być fajny i zdystansowany. 711 00:44:37,966 --> 00:44:39,259 Robiłem różne rzeczy, 712 00:44:39,343 --> 00:44:40,844 żeby tylko się bronić. 713 00:44:40,928 --> 00:44:43,514 Mam szczęście, że brałem w tym udział. 714 00:44:43,597 --> 00:44:46,642 Sądzę, że znalazłem tu wspaniałą kobietę. 715 00:44:48,769 --> 00:44:50,896 Shake nie byłby mną zainteresowany 716 00:44:50,979 --> 00:44:53,107 w prawdziwym świecie. 717 00:44:53,190 --> 00:44:55,526 Na pewno chce być 718 00:44:55,609 --> 00:44:59,571 z najbardziej atrakcyjną kobietą na sali. 719 00:44:59,655 --> 00:45:01,407 Sama nie wiem… 720 00:45:01,490 --> 00:45:04,034 Czekam na jego reakcję, 721 00:45:04,118 --> 00:45:06,036 chcę zobaczyć jego twarz. 722 00:45:06,120 --> 00:45:09,415 Mam nadzieję, że gdy go dotknę, pojawi się iskra, 723 00:45:09,498 --> 00:45:11,750 którą on też poczuje. 724 00:45:11,834 --> 00:45:15,754 Mam nadzieję, że zobaczy, że możemy zbudować razem życie, 725 00:45:15,838 --> 00:45:19,258 choć nie wyglądam jak większość jego dziewczyn. 726 00:45:19,341 --> 00:45:21,844 Mam nadzieję, że mu się spodobam. 727 00:45:21,927 --> 00:45:25,472 Jestem przerażona. 728 00:45:44,074 --> 00:45:45,743 - O cholera! - Cześć. 729 00:45:45,826 --> 00:45:49,455 Boże! 730 00:45:50,205 --> 00:45:51,707 - Boże. - Cześć! 731 00:45:51,790 --> 00:45:52,791 Boże. 732 00:45:53,417 --> 00:45:55,502 Boże, jesteś taka piękna. 733 00:45:55,586 --> 00:45:56,920 Cholera jasna. 734 00:45:57,004 --> 00:45:59,757 - Cześć! - Spójrz na ten tyłek. 735 00:45:59,840 --> 00:46:01,592 Boże, jesteś idealna. 736 00:46:01,675 --> 00:46:04,762 - Cześć! - Będziesz moją żoną. 737 00:46:04,845 --> 00:46:06,680 A ty moim mężem. 738 00:46:07,473 --> 00:46:08,557 Boże. 739 00:46:09,725 --> 00:46:11,185 Był… 740 00:46:11,852 --> 00:46:14,104 bardzo zaskoczony. 741 00:46:14,605 --> 00:46:18,066 Chyba nie tego się spodziewał. 742 00:46:18,901 --> 00:46:20,986 Od razu chwycił tyłek. 743 00:46:22,362 --> 00:46:23,614 Cudowne. 744 00:46:24,740 --> 00:46:25,783 Boże. 745 00:46:27,242 --> 00:46:28,869 - Mam coś dla ciebie. - Tak? 746 00:46:33,916 --> 00:46:36,210 - No nie. - Robię to dla ciebie. 747 00:46:39,296 --> 00:46:42,382 W indyjskiej kulturze podczas ślubu 748 00:46:42,466 --> 00:46:45,135 żona dotyka stóp męża. 749 00:46:45,219 --> 00:46:48,514 Powiedziałam, że tego nie zrobię, bo jesteśmy równi. 750 00:46:49,348 --> 00:46:52,434 To, że dotknął moich stóp, było idealne. 751 00:46:52,518 --> 00:46:53,977 Jest ideałem. 752 00:46:54,061 --> 00:46:56,313 O Boziu. 753 00:47:00,275 --> 00:47:02,444 Boziu, jest niesamowity. 754 00:47:06,031 --> 00:47:06,949 No dobrze. 755 00:47:07,533 --> 00:47:08,534 Proszę. 756 00:47:11,203 --> 00:47:13,413 - I jak? - Jest oszałamiający. 757 00:47:13,914 --> 00:47:14,915 Jak ty. 758 00:47:20,796 --> 00:47:21,880 Szaleństwo! 759 00:47:21,964 --> 00:47:24,550 Nie wierzę, że mam na palcu pierścionek. 760 00:47:24,633 --> 00:47:26,343 Marzyłam o tym całe życie. 761 00:47:27,594 --> 00:47:30,222 Jestem taka szczęśliwa. 762 00:47:31,056 --> 00:47:34,977 Nie wierzę, że czekałam 30 lat, by znaleźć kogoś dla siebie. 763 00:47:35,978 --> 00:47:37,020 Jasna cholera. 764 00:47:37,104 --> 00:47:39,982 Jesteś przystojny. Mój szczeniaczek. 765 00:47:40,899 --> 00:47:41,942 No cóż… 766 00:47:42,025 --> 00:47:44,069 Taki uroczy, no chodź tu! 767 00:47:47,447 --> 00:47:50,075 Choć spotykałem się z wieloma blondynkami 768 00:47:50,158 --> 00:47:52,870 i białym dziewczynami, 769 00:47:52,953 --> 00:47:55,247 Deeps jest po prostu idealna. 770 00:47:55,998 --> 00:47:59,167 Jest jedną z najlepszych rzeczy, jakie mnie spotkały. 771 00:47:59,251 --> 00:48:02,462 Obym uszczęśliwił ją tak, jak na to zasługuje. 772 00:48:02,546 --> 00:48:04,131 To mnie stresuje. 773 00:48:04,214 --> 00:48:08,135 Jesteś wszystkim, czego pragnąłem. 774 00:48:08,218 --> 00:48:11,096 - Poważnie. - Poczułam w brzuchu motylki. 775 00:48:22,232 --> 00:48:25,611 Będziemy się świetnie bawić. No i cię zapłodnię. 776 00:48:26,862 --> 00:48:28,906 - A idź! - Dobra, jasne. 777 00:48:28,989 --> 00:48:30,574 - Do zobaczenia. - Jasne. 778 00:48:45,923 --> 00:48:47,174 To mi się podoba. 779 00:48:59,728 --> 00:49:03,148 {\an8}W przeszłości byłem zbyt surowy 780 00:49:03,231 --> 00:49:05,108 {\an8}i zbyt uparty. 781 00:49:05,192 --> 00:49:07,778 Tu zrozumiałem, 782 00:49:07,861 --> 00:49:10,072 że moim celem jest znalezienie kogoś, 783 00:49:10,155 --> 00:49:11,865 z kim będę najszczęśliwszy. 784 00:49:12,866 --> 00:49:15,118 Shaina znosi moją silną osobowość. 785 00:49:15,202 --> 00:49:17,746 Wie, jak mnie uszczęśliwić, 786 00:49:17,829 --> 00:49:20,082 Gdy tylko słyszę jej głos, 787 00:49:20,165 --> 00:49:22,584 poprawia mi się humor. 788 00:49:22,668 --> 00:49:26,838 Mam odrzucić niesamowitą kobietę przez różnicę zdań o religii? 789 00:49:26,922 --> 00:49:30,509 Nigdy nie miałem takiego dylematu, ale teraz jestem pewny. 790 00:49:33,428 --> 00:49:34,721 Cześć. 791 00:49:35,305 --> 00:49:36,765 Witaj, piękna. 792 00:49:43,146 --> 00:49:44,523 O Boże. 793 00:49:44,606 --> 00:49:45,691 Jak się masz? 794 00:49:47,484 --> 00:49:49,444 W porządku. 795 00:49:49,528 --> 00:49:50,445 A ty? 796 00:49:50,529 --> 00:49:52,698 Czuję się wspaniale. 797 00:49:55,033 --> 00:49:56,827 - Tak? - A ty? 798 00:49:59,204 --> 00:50:00,497 Dobrze. 799 00:50:02,124 --> 00:50:05,293 Mam kilka pytań. 800 00:50:05,377 --> 00:50:06,211 No dobrze. 801 00:50:07,713 --> 00:50:09,881 Różnice między nami… 802 00:50:09,965 --> 00:50:10,799 No tak. 803 00:50:11,591 --> 00:50:13,343 - Chodzi o wartości. - Tak. 804 00:50:13,844 --> 00:50:15,846 To cię przeraża? 805 00:50:16,722 --> 00:50:17,848 Tak myślę, 806 00:50:18,598 --> 00:50:20,809 że nie na tym etapie życia. 807 00:50:20,892 --> 00:50:23,311 Nigdy nie znajdę osoby idealnej, 808 00:50:24,938 --> 00:50:26,982 z którą dogadam się co do joty. 809 00:50:27,065 --> 00:50:28,108 A duże sprawy? 810 00:50:28,692 --> 00:50:31,903 Nie zmieniają tego, jak bardzo cię kocham. 811 00:50:35,991 --> 00:50:36,992 Ty się boisz? 812 00:50:40,912 --> 00:50:42,664 Część mnie czuje się dobrze. 813 00:50:43,707 --> 00:50:45,208 - No tak. - A potem myślę… 814 00:50:45,751 --> 00:50:47,294 „Czy my nie spłoniemy?”. 815 00:50:50,714 --> 00:50:52,299 Musimy zaryzykować. 816 00:50:53,925 --> 00:50:54,885 No tak. 817 00:50:55,385 --> 00:50:56,887 Nie chcę niczego żałować. 818 00:51:03,602 --> 00:51:05,020 Widzisz pudełko? 819 00:51:05,604 --> 00:51:06,563 Tak. 820 00:51:09,107 --> 00:51:10,692 O mój Boże. 821 00:51:13,070 --> 00:51:14,071 Trzymasz je? 822 00:51:14,821 --> 00:51:15,697 A mam? 823 00:51:15,781 --> 00:51:17,157 - Tak. - Dobra. 824 00:51:21,286 --> 00:51:24,039 To pierścionek zaręczynowy mojej mamy. 825 00:51:28,418 --> 00:51:30,212 Tak bardzo mi ją przypominasz. 826 00:51:31,922 --> 00:51:36,218 Była bardzo religijna. 827 00:51:36,301 --> 00:51:40,847 Bardzo mnie uszczęśliwia, więc chce być z kimś, kto ją przypomina. 828 00:51:40,931 --> 00:51:41,932 A więc… 829 00:51:43,100 --> 00:51:43,975 Shaina… 830 00:51:46,645 --> 00:51:48,647 możesz otworzyć pudełko? 831 00:51:59,032 --> 00:52:00,242 O Boże. 832 00:52:01,785 --> 00:52:02,911 Wyjdziesz za mnie? 833 00:52:21,805 --> 00:52:22,639 Tak. 834 00:52:23,640 --> 00:52:25,433 Boże. 835 00:52:29,187 --> 00:52:31,731 Ja tu umieram, 836 00:52:31,815 --> 00:52:34,609 tak bardzo chcę cię chwycić i pocałować. 837 00:52:40,991 --> 00:52:44,452 - Wiesz, ile znaczy pocałunek? - Wszystko. 838 00:52:44,536 --> 00:52:46,454 Najlepsze uczucie na świecie 839 00:52:46,538 --> 00:52:48,623 to całować ukochaną osobę. 840 00:52:49,207 --> 00:52:50,959 Jestem w szoku. 841 00:52:53,420 --> 00:52:54,963 Wiem. 842 00:52:55,046 --> 00:52:57,924 Nie sądziłem, że go tu wyciągnę. 843 00:52:58,508 --> 00:53:02,470 Wziąłem go ze sobą, bo zakładałem, że może kogoś znajdę, 844 00:53:02,554 --> 00:53:05,015 a ty okazałaś się osobą idealną. 845 00:53:10,103 --> 00:53:14,566 - Szok. Jeszcze go nie założyłam. - Cieszysz się, że mnie zobaczysz? 846 00:53:16,193 --> 00:53:18,361 Bardzo się cieszę. 847 00:53:20,864 --> 00:53:22,407 O Boże. 848 00:53:23,491 --> 00:53:24,618 Do zobaczenia. 849 00:53:25,702 --> 00:53:26,703 No dobrze. 850 00:53:26,786 --> 00:53:28,205 Żegnaj, piękna. 851 00:54:02,030 --> 00:54:03,323 Potrzebuję chwili. 852 00:54:09,162 --> 00:54:11,331 Czemu płaczesz? 853 00:54:11,915 --> 00:54:15,335 Chyba chodzi o ponowne zaręczyny. 854 00:54:15,418 --> 00:54:19,673 Nie chcę popełnić kolejnego błędu. 855 00:54:21,132 --> 00:54:23,260 Bardzo zależy mi na Kyle’u, 856 00:54:23,343 --> 00:54:25,178 ale są pewne problemy. 857 00:54:25,262 --> 00:54:27,806 Wielkie sprawy, co do których… 858 00:54:29,849 --> 00:54:31,393 się nie zgadzamy. 859 00:54:39,526 --> 00:54:40,527 Przepraszam. 860 00:54:41,987 --> 00:54:44,489 To przerażające. 861 00:54:44,572 --> 00:54:46,950 W przeszłości popełniłam błędy, 862 00:54:47,033 --> 00:54:50,495 bo nie byłam wobec siebie szczera i… 863 00:54:51,705 --> 00:54:53,790 Czy teraz popełniam te same błędy? 864 00:54:54,541 --> 00:54:55,542 Nie wiem. 865 00:55:01,881 --> 00:55:04,843 Joey, cicha mowa motywacyjna. 866 00:55:04,926 --> 00:55:05,969 {\an8}Będzie super. 867 00:55:06,052 --> 00:55:07,762 {\an8}- To tyle? - Tak. 868 00:55:08,722 --> 00:55:10,307 {\an8}STEWARD 869 00:55:10,390 --> 00:55:13,310 Beznadzieja, musisz być moim drużbą. 870 00:55:13,393 --> 00:55:16,187 - Dobra. Zdrowie, chłopcy. - Zdrowie. 871 00:55:16,730 --> 00:55:19,232 Ten cały eksperyment był szalony, 872 00:55:19,316 --> 00:55:20,692 ale zadziałał. 873 00:55:20,775 --> 00:55:22,861 Czuję coś do dwóch osób. 874 00:55:22,944 --> 00:55:25,071 Czułem coś do Shainy, 875 00:55:25,155 --> 00:55:26,906 ale ona ciągle się wahała. 876 00:55:26,990 --> 00:55:29,409 Nigdy nie powiedziała mi, co czuje. 877 00:55:31,244 --> 00:55:35,749 Natalie zajęła stanowisko i sprawiła, że poczułem się bezpiecznie. 878 00:55:35,832 --> 00:55:37,459 Właśnie tego chciałem. 879 00:55:37,542 --> 00:55:40,962 Shayne musisz wiedzieć, że jesteś moim faworytem. 880 00:55:43,548 --> 00:55:45,175 Gdy poznałem Natalie, 881 00:55:45,258 --> 00:55:47,594 świetnie nam się rozmawiało. 882 00:55:47,677 --> 00:55:51,806 Ciągle się śmiejemy, ale rozmawiamy też o głębokich sprawach. 883 00:55:52,390 --> 00:55:55,435 - A twoja rodzina? - Mama jest moją przyjaciółką. 884 00:55:56,644 --> 00:55:58,772 Ciągle rozmawiamy przez internet. 885 00:55:58,855 --> 00:56:02,150 Cieszę się, że masz z nią bliską relację. 886 00:56:02,233 --> 00:56:04,361 Przy tobie czuję się komfortowo. 887 00:56:07,864 --> 00:56:10,408 Ekscytuje mnie. 888 00:56:10,492 --> 00:56:13,244 To euforyczne uczucie, 889 00:56:13,328 --> 00:56:15,830 jakbym miał motylki w brzuchu. 890 00:56:15,914 --> 00:56:18,375 Zawsze mówiłem, że jak wiesz, to wiesz. 891 00:56:18,458 --> 00:56:19,542 Po prostu czujesz. 892 00:56:19,626 --> 00:56:20,877 Szaleństwo. 893 00:56:20,960 --> 00:56:23,004 - Tak! - Dostałaś go? 894 00:56:23,088 --> 00:56:25,298 Tak! Boże, to takie ekscytujące. 895 00:56:25,382 --> 00:56:27,133 - Idealnie. - Ale się cieszę. 896 00:56:27,217 --> 00:56:30,762 - Nie wierzę, że to zrobiłeś. - Kochanie, dla ciebie… 897 00:56:30,845 --> 00:56:32,931 Dla ciebie zrobię wszystko. 898 00:56:34,432 --> 00:56:36,893 Tylko jedna dziewczyna poznała moją mamę. 899 00:56:36,976 --> 00:56:38,478 - Naprawdę? - Tak. 900 00:56:38,561 --> 00:56:41,731 Z tobą nawiązałem głębszą więź 901 00:56:41,815 --> 00:56:44,609 przez siedem dni 902 00:56:44,692 --> 00:56:47,153 niż z tamtą przez pół roku. 903 00:56:47,737 --> 00:56:51,533 To był krótki okres, ale mam wrażenie, że znam ją od zawsze. 904 00:56:51,616 --> 00:56:56,079 Jakbym był na haju, jestem gotowy się jej oświadczyć. 905 00:56:56,162 --> 00:56:57,122 Na sto procent. 906 00:56:58,039 --> 00:56:59,416 To szaleństwo. 907 00:57:04,838 --> 00:57:06,339 - Cześć. - Hej. 908 00:57:06,423 --> 00:57:07,424 Cześć. 909 00:57:10,301 --> 00:57:13,638 Próbuję zebrać swoje myśli 910 00:57:13,721 --> 00:57:15,765 i wszystkie związane z tym emocje. 911 00:57:15,849 --> 00:57:18,435 Gdy o tym wszystkim myślę, 912 00:57:18,518 --> 00:57:21,062 wiem, że właśnie tak mieliśmy się spotkać. 913 00:57:22,856 --> 00:57:23,857 Wszystko gra? 914 00:57:24,482 --> 00:57:25,692 Tak. 915 00:57:29,571 --> 00:57:30,613 Więc… 916 00:57:30,697 --> 00:57:31,823 Shaina… 917 00:57:32,991 --> 00:57:33,867 Tak? 918 00:57:36,911 --> 00:57:41,458 - Wysłuchaj, co mam do powiedzenia. - No dobra. 919 00:57:47,172 --> 00:57:48,339 No dobrze. 920 00:57:50,216 --> 00:57:54,888 Musisz wiedzieć, że naprawdę coś do ciebie czuję. 921 00:57:56,806 --> 00:57:57,724 Kurwa! 922 00:58:01,895 --> 00:58:03,104 Kurwa! 923 00:58:36,721 --> 00:58:38,640 {\an8}Napisy: Jędrzej Kogut