1
00:00:06,840 --> 00:00:10,093
SERIAL NETFLIX
2
00:00:16,307 --> 00:00:19,394
Spędziłem wiele godzin,
3
00:00:19,477 --> 00:00:21,813
rozmawiając z potencjalnymi partnerkami
4
00:00:21,896 --> 00:00:24,774
{\an8}i po tym czasie
5
00:00:24,858 --> 00:00:26,443
naprawdę znalazłem żonę.
6
00:00:27,861 --> 00:00:31,573
Wariactwo, bo udało nam się odnaleźć
7
00:00:31,656 --> 00:00:33,199
właśnie w tych kabinach.
8
00:00:33,742 --> 00:00:35,326
Kurka, to dziwne.
9
00:00:41,708 --> 00:00:43,668
Kocham Nicka na zabój.
10
00:00:43,752 --> 00:00:46,463
{\an8}Jest moim narzeczonym i przyjacielem.
11
00:00:46,546 --> 00:00:48,840
Zaraz zobaczę go po raz pierwszy.
12
00:00:57,891 --> 00:00:58,808
Boże!
13
00:01:03,730 --> 00:01:04,814
Cześć!
14
00:01:14,532 --> 00:01:16,576
- Jesteś piękna.
- Jesteś piękny.
15
00:01:26,753 --> 00:01:29,756
- Czuję bicie twojego serca.
- Serce ci wali.
16
00:01:29,839 --> 00:01:31,257
Moje też.
17
00:01:33,093 --> 00:01:36,346
- Jakbym czekał całe życie.
- To prawda.
18
00:01:36,429 --> 00:01:38,306
- Pięknie wyglądasz.
- Tak?
19
00:01:39,140 --> 00:01:41,559
- Tak się bałam.
- Czego się bałaś?
20
00:01:41,643 --> 00:01:44,479
Jak sądzisz? Mogłam ci się nie spodobać.
21
00:01:44,562 --> 00:01:46,397
Jesteś urocza.
22
00:01:57,325 --> 00:01:59,577
- Mój narzeczony.
- Nie wierzę.
23
00:01:59,661 --> 00:02:01,204
Kocham cię.
24
00:02:04,165 --> 00:02:06,501
- Mów, póki cię widzę.
- Kocham cię.
25
00:02:06,584 --> 00:02:07,585
Ja ciebie też.
26
00:02:11,381 --> 00:02:14,759
Mogłam zobaczyć twarz
i przypisać ją do głosu,
27
00:02:14,843 --> 00:02:16,845
to było niesamowite.
28
00:02:16,928 --> 00:02:19,222
Ma piękne niebieskie oczy, ja też.
29
00:02:19,305 --> 00:02:21,307
Nasze dzieci będą cudowne.
30
00:02:22,600 --> 00:02:24,894
Na zawsze zapamiętam tę chwilę.
31
00:02:26,104 --> 00:02:29,440
Ze stresu dwa razy
użyłam wybielacza do zębów.
32
00:02:29,524 --> 00:02:30,775
- Dziś?
- Tak.
33
00:02:30,859 --> 00:02:32,110
Robi się niezręcznie.
34
00:02:34,279 --> 00:02:35,780
Fajne skarpetki.
35
00:02:35,864 --> 00:02:38,741
- To mój pies.
- Domyśliłam się. Jest uroczy.
36
00:02:38,825 --> 00:02:40,410
Teraz jest też twój.
37
00:02:40,493 --> 00:02:43,163
Od dawna szuka mamy.
38
00:02:43,246 --> 00:02:45,331
- Wreszcie ją ma.
- Właśnie tak.
39
00:02:45,999 --> 00:02:47,584
Nie mogę uwierzyć,
40
00:02:47,667 --> 00:02:49,919
że zakochałem się w kimś,
41
00:02:50,003 --> 00:02:52,255
kogo nawet nie widziałem,
42
00:02:52,338 --> 00:02:55,550
a gdy już ją zobaczyłem,
było tylko lepiej.
43
00:02:56,384 --> 00:02:58,511
- Jesteśmy zaręczeni.
- Wiem.
44
00:02:59,095 --> 00:03:01,890
Przyzwyczajaj się,
bo będę tak leżała cały czas.
45
00:03:03,641 --> 00:03:06,436
To doświadczenie zmieniło moje życie.
46
00:03:18,865 --> 00:03:21,409
Już czekam na dzień ślubu.
47
00:03:21,492 --> 00:03:24,746
Jestem tak pewna naszego związku,
48
00:03:24,829 --> 00:03:26,956
że mogę za niego wyjść choćby jutro.
49
00:03:27,040 --> 00:03:29,209
Nic nie stanie nam na drodze.
50
00:03:29,292 --> 00:03:33,379
Nie mogę się doczekać
naszego wspaniałego wspólnego życia.
51
00:03:33,463 --> 00:03:36,883
Nie mogę się doczekać
romantycznego wyjazdu z Nickiem,
52
00:03:36,966 --> 00:03:41,179
bo tam będziemy mogli
dalej rozwinąć to, co zaczęliśmy.
53
00:03:41,262 --> 00:03:45,350
Spędzę z nim w Meksyku każdą sekundę.
54
00:03:45,433 --> 00:03:47,977
Nie wyobrażam sobie nic lepszego.
55
00:03:51,397 --> 00:03:53,149
- Kocham cię.
- Ja ciebie też.
56
00:03:53,233 --> 00:03:55,944
Teraz mogę pracować
nad naszym wspólnym życiem.
57
00:04:13,586 --> 00:04:16,673
{\an8}DOM KOBIET
58
00:04:16,756 --> 00:04:20,218
{\an8}- Na zdrowie.
- Szaleństwo, ale teraz już wierzę.
59
00:04:23,763 --> 00:04:25,431
Mam pytanie:
60
00:04:25,515 --> 00:04:26,891
myślałeś o brodzie?
61
00:04:26,975 --> 00:04:29,143
{\an8}Nie mam dobrego zarostu.
62
00:04:29,227 --> 00:04:33,022
{\an8}Jesteś atrakcyjnym facetem.
A z brodą? Pozamiatałbyś.
63
00:04:41,114 --> 00:04:44,534
{\an8}Wiem, że to brzmi jak szaleństwo,
64
00:04:45,118 --> 00:04:46,369
ale działa.
65
00:04:46,452 --> 00:04:48,413
- Fakt.
- Choć nie wiem jak.
66
00:04:48,496 --> 00:04:52,041
{\an8}Po każdej rozmowie czuję się pewniejsza.
67
00:04:52,125 --> 00:04:54,544
Czuję, że znam cię od zawsze.
68
00:04:54,627 --> 00:04:56,004
Czy to nie dziwne?
69
00:04:56,087 --> 00:04:58,923
Mogłabym się do ciebie przeprowadzić
70
00:04:59,007 --> 00:05:02,802
i poprzestawiać parę rzeczy,
żeby poczuć się bardziej jak w domu?
71
00:05:04,053 --> 00:05:08,850
To będzie nasz dom.
Byle nie chodziło o coś zbyt szalonego…
72
00:05:08,933 --> 00:05:10,351
Wszędzie róż? Nie.
73
00:05:12,937 --> 00:05:15,523
- Rozmawialiśmy już o seksie?
- Nie.
74
00:05:15,606 --> 00:05:19,360
- Jesteś bardzo czuła, czy…
- Mogę być.
75
00:05:19,444 --> 00:05:23,281
Nie muszę się całować,
nie jestem wielką fanką całowania, ale…
76
00:05:23,364 --> 00:05:26,492
Co? Nie lubisz się całować?
77
00:05:26,576 --> 00:05:29,495
Nie chcę kłamać, ślina mnie przeraża.
78
00:05:30,204 --> 00:05:31,831
Czy to dziwne?
79
00:05:31,914 --> 00:05:34,751
Myślę o tym, ile jest w niej enzymów.
80
00:05:34,834 --> 00:05:36,461
No wiesz, one rozkładają…
81
00:05:36,544 --> 00:05:40,089
W życiu o tym nie myślałem.
82
00:05:41,007 --> 00:05:43,134
To odważne.
83
00:05:43,217 --> 00:05:46,054
- Boże.
- To jest…
84
00:05:46,137 --> 00:05:48,348
Boże, pomyślałam o tym.
85
00:05:49,057 --> 00:05:51,684
Całowanie jest częścią bliskości.
86
00:05:51,768 --> 00:05:56,356
Tak, ale nie chcę
się całować dłużej niż pięć minut.
87
00:05:57,357 --> 00:06:00,068
Przestań się ze mnie śmiać!
88
00:06:00,151 --> 00:06:01,152
Przestań!
89
00:06:02,153 --> 00:06:03,071
Daj mi spokój.
90
00:06:03,154 --> 00:06:05,656
„Tylko nie całuj mnie za długo.
91
00:06:05,740 --> 00:06:07,575
Ile się całujemy?
92
00:06:07,658 --> 00:06:09,410
Cztery i pół minuty? Dobra”.
93
00:06:09,494 --> 00:06:12,038
„Masz jeszcze 30 sekund, ziom”.
94
00:06:13,539 --> 00:06:15,333
Codziennie coś innego.
95
00:06:15,917 --> 00:06:19,587
{\an8}Wczoraj miałem dobry dzień z Mallory.
96
00:06:19,670 --> 00:06:22,882
{\an8}Dzisiaj świetnie się dogadywałem z Iyanną.
97
00:06:22,965 --> 00:06:24,884
Teraz wybieram Iyannę.
98
00:06:24,967 --> 00:06:26,719
Wczoraj wybrałbym Mallory.
99
00:06:26,803 --> 00:06:28,096
Jest ciężko.
100
00:06:36,604 --> 00:06:38,689
Kabiny są otwarte
101
00:06:39,273 --> 00:06:40,858
Boże.
102
00:06:41,401 --> 00:06:43,528
O Boże!
103
00:06:43,611 --> 00:06:45,988
{\an8}Będę szczera, dodaje mi to energii.
104
00:06:46,489 --> 00:06:47,657
Cześć, Mal Mal.
105
00:06:48,157 --> 00:06:51,160
Zabawny jesteś. Cześć, JerBear.
106
00:06:51,911 --> 00:06:55,706
To zajebiście zabawne,
ale wczoraj mi się śniłaś.
107
00:06:55,790 --> 00:06:57,417
No co ty? Co robiłam?
108
00:06:57,500 --> 00:06:59,877
- Byliśmy…
- Był zboczony?
109
00:06:59,961 --> 00:07:02,130
Nie, wyłaź z rynsztoka.
110
00:07:02,213 --> 00:07:05,216
- Wybacz, mów dalej.
- A może i był.
111
00:07:05,299 --> 00:07:09,220
Krawiec brał twoją miarę
na garnitur czy coś takiego.
112
00:07:09,303 --> 00:07:12,014
Spisywał wszystkie wymiary.
113
00:07:12,098 --> 00:07:14,475
- Ja siedziałem i patrzyłem.
- Fajny sen.
114
00:07:14,559 --> 00:07:17,228
Obudziłem się, myśląc: „Co jest?
115
00:07:17,311 --> 00:07:19,313
Śnię o kimś, kogo nie widziałem?
116
00:07:20,314 --> 00:07:23,151
Co ta kobieta ze mną robi?”.
117
00:07:24,277 --> 00:07:27,155
Serio. Jak to jest możliwe?
118
00:07:27,238 --> 00:07:30,533
Jak to możliwe, że cię nie widziałem,
119
00:07:30,616 --> 00:07:33,286
a zaczynam coś do ciebie czuć?
120
00:07:34,203 --> 00:07:35,538
Cholera.
121
00:07:36,581 --> 00:07:39,125
Mam pytanie, jaki wolisz pierścionek?
122
00:07:39,917 --> 00:07:41,127
Złoto czy srebro?
123
00:07:42,128 --> 00:07:44,422
Uwielbiam złoto.
124
00:07:44,505 --> 00:07:47,258
Czasem myślę, że gdybym się zaręczyła,
125
00:07:47,341 --> 00:07:50,052
chciałabym coś tradycyjnego.
126
00:07:50,553 --> 00:07:53,473
Wszystko w złocie.
127
00:07:53,556 --> 00:07:54,515
Tak już mam.
128
00:07:54,599 --> 00:07:56,559
To mi się podoba.
129
00:07:56,642 --> 00:07:59,645
Spoko, tak też zrobimy.
130
00:08:04,942 --> 00:08:08,738
Myślałaś o tym,
jak może wyglądać nasze wspólne życie?
131
00:08:10,281 --> 00:08:11,532
Jasne.
132
00:08:11,616 --> 00:08:12,658
Stara.
133
00:08:15,244 --> 00:08:17,455
Jeśli czuję się podniecona…
134
00:08:19,248 --> 00:08:22,877
a tylko rozmawiamy,
to nie mamy się czym martwić.
135
00:08:22,960 --> 00:08:25,046
Wybacz, zrobiło się niezręcznie.
136
00:08:25,129 --> 00:08:26,214
Nie bój się.
137
00:08:26,297 --> 00:08:30,259
A jeśli mnie zobaczysz
i nie będę wyglądać tak, jak myślałeś?
138
00:08:30,343 --> 00:08:32,386
Wygląd nie będzie problemem,
139
00:08:32,470 --> 00:08:34,263
w ogóle się tym nie martwię.
140
00:08:34,347 --> 00:08:36,516
Boże.
141
00:08:41,312 --> 00:08:42,438
Tyle ci powiem.
142
00:08:42,939 --> 00:08:45,358
Śpij dobrze.
143
00:08:45,441 --> 00:08:47,860
- Obym też ci się przyśnił.
- No tak.
144
00:08:58,579 --> 00:08:59,455
Cześć.
145
00:09:00,873 --> 00:09:03,251
{\an8}- Co tam?
- Co przyniosłaś do pokoju?
146
00:09:03,334 --> 00:09:05,419
{\an8}Masz tam teraz drinka?
147
00:09:05,503 --> 00:09:08,005
Zrobiłam sobie drinka.
148
00:09:08,089 --> 00:09:11,551
Tequila i trochę soku pomarańczowego.
149
00:09:12,260 --> 00:09:14,220
Zagramy w grę, więc…
150
00:09:14,303 --> 00:09:15,555
Jaką? Ale się cieszę.
151
00:09:15,638 --> 00:09:18,474
- Zagramy w Nigdy przenigdy.
- Podoba mi się to.
152
00:09:18,558 --> 00:09:19,934
- Serio?
- Tak.
153
00:09:20,017 --> 00:09:22,478
Pewnie tak. Zobaczmy.
154
00:09:22,562 --> 00:09:24,689
Nigdy przenigdy
155
00:09:24,772 --> 00:09:27,191
nie spałam z osobą tej samej płci.
156
00:09:27,275 --> 00:09:29,735
- Nigdy.
- No dobra.
157
00:09:29,819 --> 00:09:32,280
Ja tak, więc piję.
158
00:09:32,363 --> 00:09:34,031
Boziu!
159
00:09:34,115 --> 00:09:36,659
Nie spodziewałem się, ale fajnie.
160
00:09:36,742 --> 00:09:38,160
Program dla dorosłych.
161
00:09:38,244 --> 00:09:39,245
Nie!
162
00:09:41,497 --> 00:09:45,376
Nigdy przenigdy
nie uprawiałam seksu w miejscu publicznym.
163
00:09:45,459 --> 00:09:48,754
- To kłamstwo, bo uprawiałam.
- Naprawdę?
164
00:09:50,214 --> 00:09:51,132
A ty?
165
00:09:51,215 --> 00:09:53,342
- Nigdy, zawsze…
- Serio?
166
00:09:53,426 --> 00:09:57,054
Zawsze za zamkniętymi drzwiami.
167
00:09:57,138 --> 00:09:58,014
No dobra.
168
00:09:58,764 --> 00:10:02,393
- Nigdy przenigdy nie oglądałam porno.
- Zerujesz, prawda?
169
00:10:03,811 --> 00:10:06,230
Z kimś też bywa fajnie.
170
00:10:06,314 --> 00:10:09,317
Boże, mamy tu klimatyzację?
171
00:10:09,817 --> 00:10:11,527
Zamknij się.
172
00:10:15,031 --> 00:10:17,366
Nigdy przenigdy nie miałam tatuażu.
173
00:10:18,159 --> 00:10:20,620
Piję, bo ja mam.
174
00:10:21,537 --> 00:10:22,830
Gdzie?
175
00:10:23,748 --> 00:10:24,749
Pod cyckiem.
176
00:10:25,333 --> 00:10:26,417
Jaki wzór?
177
00:10:27,168 --> 00:10:28,044
Drzewo.
178
00:10:28,127 --> 00:10:30,963
Drzewo życia, drzewo genealogiczne.
179
00:10:31,547 --> 00:10:33,716
Tak, podoba mi się.
180
00:10:33,799 --> 00:10:34,842
A ty?
181
00:10:35,426 --> 00:10:37,345
Muszę się napić.
182
00:10:37,428 --> 00:10:39,639
Cholera. Co masz?
183
00:10:39,722 --> 00:10:41,682
Dla mnie rodzina też jest ważna.
184
00:10:41,766 --> 00:10:43,934
Razem z rodzeństwem
185
00:10:44,018 --> 00:10:47,188
zrobiliśmy sobie rodzinne tatuaże.
186
00:10:47,813 --> 00:10:51,400
Cztery kropki,
które symbolizują naszą czwórkę.
187
00:10:51,484 --> 00:10:53,402
Fajne, urocze.
188
00:10:53,486 --> 00:10:55,488
To mój jedyny.
189
00:10:56,572 --> 00:10:58,199
Jest miło.
190
00:10:58,282 --> 00:11:00,576
Bardzo miło, dobra zabawa.
191
00:11:00,660 --> 00:11:03,371
Naprawdę dobrze się bawię.
192
00:11:15,257 --> 00:11:16,967
{\an8}DOM KOBIET
193
00:11:21,847 --> 00:11:24,975
{\an8}KONSULTANTKA
194
00:11:25,059 --> 00:11:27,895
{\an8}FRYZJERKA
195
00:11:30,564 --> 00:11:31,982
O Boże.
196
00:11:33,901 --> 00:11:36,070
Co tu się odpierdala?
197
00:11:43,994 --> 00:11:47,832
{\an8}AGENT NIERUCHOMOŚCI
198
00:12:05,683 --> 00:12:06,851
Cześć.
199
00:12:08,060 --> 00:12:09,061
Natalie?
200
00:12:12,440 --> 00:12:13,399
Wszystko gra?
201
00:12:18,779 --> 00:12:22,825
Po wczorajszej rozmowie
nie wiedziałam, czy chcę tu wracać.
202
00:12:27,538 --> 00:12:31,584
Poza tobą
nie ma tu dla mnie nikogo innego.
203
00:12:33,753 --> 00:12:38,340
Zrobię wszystko, żeby ci udowodnić,
że skupiam się tylko na tobie.
204
00:12:43,971 --> 00:12:49,018
Chcę cię przytulić i upewnić się,
że wszystko jest w porządku.
205
00:12:54,231 --> 00:12:56,025
Widzisz coś na wózku?
206
00:12:57,651 --> 00:13:00,029
- Co?
- Masz coś na wózku?
207
00:13:00,863 --> 00:13:01,864
O co chodzi?
208
00:13:02,740 --> 00:13:03,908
Dałeś mi różę?
209
00:13:05,409 --> 00:13:09,163
To kiczowate,
ale chciałem, żebyś wiedziała,
210
00:13:09,246 --> 00:13:11,832
że jesteś magiczną osobą.
211
00:13:13,751 --> 00:13:14,794
Dzięki.
212
00:13:16,921 --> 00:13:19,340
Wczoraj mnie wkurwiłeś,
213
00:13:20,758 --> 00:13:22,718
ale to chyba dobrze.
214
00:13:24,094 --> 00:13:28,182
O nikim w życiu
nie myślałam tak jak o tobie.
215
00:13:28,265 --> 00:13:32,144
Zależy mi tylko na twoim szczęściu,
od teraz to będzie jasne.
216
00:13:32,812 --> 00:13:34,980
Chcę się skupić na nas i tyle.
217
00:13:35,898 --> 00:13:36,899
No dobrze.
218
00:13:41,529 --> 00:13:43,531
- Mam pytanie.
- Dobra.
219
00:13:44,031 --> 00:13:45,783
Będziesz moją dziewczyną?
220
00:13:49,036 --> 00:13:50,913
Oczywiście.
221
00:14:00,256 --> 00:14:01,674
Jestem przeszczęśliwy.
222
00:14:01,757 --> 00:14:02,758
Ja też.
223
00:14:12,560 --> 00:14:15,187
- Byłaś na randce z Shayne’em?
- Co?
224
00:14:15,271 --> 00:14:17,940
- I?
- Spytał, czy będę z nim chodziła.
225
00:14:20,025 --> 00:14:20,860
To szampany?
226
00:14:28,367 --> 00:14:30,119
Możemy je otworzyć?
227
00:14:31,161 --> 00:14:32,997
Jestem emocjonalnie wyczerpana.
228
00:14:48,262 --> 00:14:51,015
Więź z Natalie jest najsilniejsza,
229
00:14:51,098 --> 00:14:53,475
ale czuję też coś do Shainy.
230
00:14:53,559 --> 00:14:57,104
{\an8}Z oboma czuję romantyczną więź.
Na sto procent.
231
00:14:57,187 --> 00:15:00,774
Muszę tylko wiedzieć,
co one do mnie czują.
232
00:15:00,858 --> 00:15:03,152
- I tak wyjdziemy stąd lepsi
- Na bank.
233
00:15:03,736 --> 00:15:05,654
- Masz zapasową żonę?
- Nietwoja.
234
00:15:06,155 --> 00:15:07,823
- Co?
- Nie twoja sprawa!
235
00:15:15,748 --> 00:15:16,832
Halo.
236
00:15:16,916 --> 00:15:19,126
- Cześć.
- Hej.
237
00:15:20,085 --> 00:15:22,463
{\an8}- Jak się masz, skarbie?
- Dobrze.
238
00:15:22,546 --> 00:15:23,797
Kochanie nie skarbie.
239
00:15:23,881 --> 00:15:26,425
- Ty jesteś skarbem.
- Wiem, zjebałem.
240
00:15:26,508 --> 00:15:28,385
- Masz wygodne ubrania?
- Tak.
241
00:15:28,469 --> 00:15:31,305
- Co masz na sobie?
- Męskie…
242
00:15:31,889 --> 00:15:35,684
- Męskie? Byłego chłopaka?
- Nie! Nigdy!
243
00:15:36,268 --> 00:15:39,980
Męskie dresy i czarny top.
244
00:15:41,148 --> 00:15:42,524
Jesteś taka seksowna.
245
00:15:46,195 --> 00:15:48,280
Co jest grane? Czemu milczysz?
246
00:15:48,364 --> 00:15:51,325
Nie chcę kolejnych nieudanych zaręczyn.
247
00:15:51,408 --> 00:15:53,118
Nie chcę wyjść na idiotkę.
248
00:15:53,202 --> 00:15:54,745
Tak nie będzie,
249
00:15:54,828 --> 00:15:57,498
nie potrzebujesz stu zapewnień,
ja chcę tylko
250
00:15:58,749 --> 00:16:00,584
wiedzieć, że w to wchodzisz.
251
00:16:00,668 --> 00:16:02,252
Mówiłam, że mi zależy.
252
00:16:02,336 --> 00:16:03,879
Więc zawalcz.
253
00:16:03,963 --> 00:16:06,757
- Zależy mi na tym, lubię cię.
- Właśnie.
254
00:16:06,840 --> 00:16:09,051
Ale nie chcę grać drugich skrzypiec.
255
00:16:09,134 --> 00:16:11,387
Wiem, nie jestem głupi.
256
00:16:13,472 --> 00:16:14,473
Shayne.
257
00:16:15,224 --> 00:16:16,266
Co?
258
00:16:16,350 --> 00:16:18,394
O czym dzisiaj rozmawiałeś?
259
00:16:18,477 --> 00:16:19,687
Co masz na myśli?
260
00:16:19,770 --> 00:16:20,854
Natalie.
261
00:16:22,856 --> 00:16:24,942
Ponoć ze sobą chodzicie.
262
00:16:26,610 --> 00:16:28,320
Powiedziałeś to Natalie?
263
00:16:29,613 --> 00:16:31,365
Uwielbiam te pytania.
264
00:16:31,865 --> 00:16:34,284
- Tak czy nie?
- Uwielbiam je.
265
00:16:34,368 --> 00:16:37,371
Powiedziała, że tak było.
266
00:16:37,454 --> 00:16:38,580
O mój Boże…
267
00:16:39,748 --> 00:16:41,041
Zadałam pytanie.
268
00:16:41,125 --> 00:16:43,711
Wiem, ale kogo to obchodzi?
269
00:16:44,211 --> 00:16:45,671
- Mnie.
- Czemu?
270
00:16:46,171 --> 00:16:48,757
- Bo tak.
- Ale czemu?
271
00:16:48,841 --> 00:16:51,135
Wie, że rozmawiamy ze sobą.
272
00:16:51,218 --> 00:16:53,971
Ale jeśli masz dziewczynę, to inna sprawa.
273
00:16:54,054 --> 00:16:55,264
Boże!
274
00:16:59,476 --> 00:17:01,979
Jakie ma znaczenie, co ona mówi?
275
00:17:03,063 --> 00:17:04,064
Shaina.
276
00:17:04,690 --> 00:17:06,025
Shayne.
277
00:17:06,108 --> 00:17:09,403
Stary, bądź szczery, tak czy nie?
278
00:17:09,486 --> 00:17:11,447
- Tak.
- No dobrze.
279
00:17:11,530 --> 00:17:14,158
I to mi wystarczy, dobrze?
280
00:17:14,241 --> 00:17:15,284
Proszę bardzo.
281
00:17:19,955 --> 00:17:21,415
Przepraszam, chyba…
282
00:17:26,128 --> 00:17:27,129
To koniec?
283
00:17:30,883 --> 00:17:32,426
Jeśli masz dziewczynę.
284
00:17:32,509 --> 00:17:34,887
- To wszystko zmienia, skarbie.
- Dobrze.
285
00:17:45,147 --> 00:17:46,356
Wciąż cię uwielbiam.
286
00:17:47,858 --> 00:17:48,817
Oby.
287
00:18:19,598 --> 00:18:20,641
Cholera.
288
00:18:22,309 --> 00:18:23,310
Shaina jest…
289
00:18:23,977 --> 00:18:25,479
wspaniałą osobą.
290
00:18:25,562 --> 00:18:29,066
Mogę jej już nigdy nie zobaczyć i…
291
00:18:31,110 --> 00:18:31,944
Do dupy.
292
00:18:52,631 --> 00:18:53,465
{\an8}Powodzenia.
293
00:18:56,927 --> 00:18:59,429
{\an8}DOM MĘŻCZYZN
294
00:18:59,513 --> 00:19:01,598
{\an8}Nie ćwiczę i źle się odżywiam.
295
00:19:02,474 --> 00:19:06,645
{\an8}W kategorii figury nie wygram.
To moja słaba strona.
296
00:19:07,938 --> 00:19:09,940
{\an8}- Nikogo to nie obchodzi.
- No tak.
297
00:19:10,023 --> 00:19:11,066
{\an8}Zwłaszcza ich.
298
00:19:12,276 --> 00:19:15,195
{\an8}DOM KOBIET
299
00:19:15,279 --> 00:19:17,781
{\an8}Shake nie jest nieśmiały.
300
00:19:17,865 --> 00:19:21,326
{\an8}Ale jego pytania o ciało
były bardzo odrzucające.
301
00:19:21,410 --> 00:19:23,245
{\an8}Czułam się nieswojo.
302
00:19:23,328 --> 00:19:25,372
„Szukam drobnej dziewczyny,
303
00:19:25,455 --> 00:19:27,916
którą mogę wziąć na barana na festiwalu”.
304
00:19:28,000 --> 00:19:30,586
Źle to przedstawił.
305
00:19:30,669 --> 00:19:33,172
Nie powinien o to tak pytać.
306
00:19:33,255 --> 00:19:35,007
To nie powinno być ważne.
307
00:19:35,090 --> 00:19:36,091
To weterynarz?
308
00:19:36,175 --> 00:19:38,427
Tak, to weterynarz.
309
00:19:38,510 --> 00:19:42,973
Dlatego mówiłam, że byłabym doktorową.
310
00:19:45,142 --> 00:19:47,895
{\an8}Shake przywiązuje wagę do wyglądu,
311
00:19:48,478 --> 00:19:50,731
ale mamy podobne nastawienie.
312
00:19:50,814 --> 00:19:52,858
Nigdy nie spotkałam kogoś,
313
00:19:52,941 --> 00:19:55,861
kto przeszedł w życiu przez to co ja.
314
00:19:55,944 --> 00:19:57,779
To nas łączy.
315
00:19:57,863 --> 00:19:59,281
Trzymam.
316
00:19:59,364 --> 00:20:01,867
Nigdy nie chodziłam z Hindusem.
317
00:20:01,950 --> 00:20:04,536
Ale chcę tu znaleźć osobę,
318
00:20:04,620 --> 00:20:06,079
która mnie uzupełni.
319
00:20:06,788 --> 00:20:08,874
- Jak leci?
- Brzmisz wesoło.
320
00:20:08,957 --> 00:20:10,334
Jak zawsze.
321
00:20:10,417 --> 00:20:12,461
{\an8}I to w tobie lubię.
322
00:20:12,544 --> 00:20:15,839
- Tak? Dziękuję.
- Tak. Jesteś energiczną kobietą.
323
00:20:17,049 --> 00:20:19,009
Wiem, że coś nas łączy.
324
00:20:19,092 --> 00:20:21,011
- No tak.
- Ale…
325
00:20:23,472 --> 00:20:25,682
mówiłam ci, że sporo schudłam?
326
00:20:28,185 --> 00:20:29,186
Nie.
327
00:20:33,899 --> 00:20:38,362
Prawie 30 kilogramów.
328
00:20:43,700 --> 00:20:49,915
Jak to jest, że tylko ja pytam dziewczyny…
329
00:20:51,291 --> 00:20:53,627
o takie powierzchowne rzeczy?
330
00:20:54,211 --> 00:20:57,005
Nikt inny tego nie robi?
331
00:20:57,089 --> 00:20:58,131
No właśnie.
332
00:20:58,215 --> 00:21:00,092
Jest mi trochę wstyd,
333
00:21:01,093 --> 00:21:03,345
że spytałem o coś takiego.
334
00:21:03,971 --> 00:21:09,268
W tym eksperymencie
nie wolno o tym nawet myśleć.
335
00:21:09,351 --> 00:21:12,771
Czemu mój umysł działa w taki sposób?
336
00:21:16,441 --> 00:21:17,484
To ironiczne.
337
00:21:20,279 --> 00:21:22,364
Sam w dzieciństwie byłem pulchny.
338
00:21:22,447 --> 00:21:23,490
Naprawdę?
339
00:21:24,783 --> 00:21:25,784
No tak.
340
00:21:28,954 --> 00:21:32,040
Miałem problemy ze swoim ciałem.
341
00:21:33,208 --> 00:21:37,004
W dzieciństwie nie byłem wysportowany
i ciągle się wstydziłem.
342
00:21:37,713 --> 00:21:41,925
Teraz to sobie odbijam,
będąc z wysportowanymi kobietami.
343
00:21:43,635 --> 00:21:48,015
Patrzę na to obiektywnie
344
00:21:48,098 --> 00:21:50,642
pewnie w wyniku tego doświadczenia.
345
00:21:50,726 --> 00:21:52,602
Pytanie brzmi:
346
00:21:52,686 --> 00:21:55,272
czy to kwestia moich własnych kompleksów?
347
00:21:55,355 --> 00:21:57,983
Rozumiesz? Bo chyba trochę tak.
348
00:21:58,066 --> 00:22:00,652
Wszyscy z czymś walczymy, a ja…
349
00:22:01,903 --> 00:22:04,531
walczę w tej kwestii bardziej,
niż sądziłem.
350
00:22:04,614 --> 00:22:08,493
Boziu, tak się cieszę,
że mi o tym powiedziałeś.
351
00:22:10,370 --> 00:22:13,582
Pokazałeś wrażliwą stronę,
bardzo się cieszę.
352
00:22:16,960 --> 00:22:20,130
Jesteś tak pewna siebie i silna.
353
00:22:20,630 --> 00:22:23,467
Zaimponowałaś mi teraz.
354
00:22:25,635 --> 00:22:28,347
To urocze, że powiedziałeś,
355
00:22:28,430 --> 00:22:30,098
że jestem pewna siebie,
356
00:22:30,182 --> 00:22:33,352
ale nie czułam tego,
musiałam się trochę wycofać,
357
00:22:33,435 --> 00:22:35,854
musiałam się przegrupować.
358
00:22:36,688 --> 00:22:39,566
Nie zawsze jestem pewna siebie.
359
00:22:39,649 --> 00:22:42,778
Miałam wiele problemów
z poczuciem własnej wartości.
360
00:22:43,362 --> 00:22:44,988
Czasem czułam,
361
00:22:45,072 --> 00:22:47,866
że nie jestem warta tego wszystkiego.
362
00:22:47,949 --> 00:22:50,786
- No tak, wiem.
- Właśnie.
363
00:22:50,869 --> 00:22:54,581
Mamy tu ogromny potencjał.
364
00:22:55,916 --> 00:22:59,169
Widzę z tobą przyszłość,
365
00:22:59,252 --> 00:23:02,923
ale czekałam, aż zobaczę
twoją bardziej wrażliwą stronę.
366
00:23:03,507 --> 00:23:06,301
Myślę, że może nam się udać.
367
00:23:06,885 --> 00:23:07,886
No tak.
368
00:23:08,387 --> 00:23:09,679
Naprawdę.
369
00:23:12,057 --> 00:23:14,184
Poczułam motylki w brzuchu.
370
00:23:28,281 --> 00:23:29,116
Cześć.
371
00:23:29,783 --> 00:23:31,785
No proszę.
372
00:23:31,868 --> 00:23:34,121
- Co masz na sobie?
- Co mam na sobie?
373
00:23:36,081 --> 00:23:38,417
To był prawdziwy śmiech.
374
00:23:38,500 --> 00:23:40,919
Zależało mi na Shayne’ie, ale Natalie
375
00:23:41,002 --> 00:23:44,005
{\an8}wyraźnie oznajmiła
swoje uczucia wobec niego.
376
00:23:44,089 --> 00:23:45,590
Zajęła terytorium.
377
00:23:45,674 --> 00:23:47,926
W to wszystko wmieszała się moja duma.
378
00:23:48,009 --> 00:23:49,719
Skoro łączy go coś z inną,
379
00:23:49,803 --> 00:23:51,179
to po co się wystawiać?
380
00:23:51,263 --> 00:23:56,309
W tej chwili Kyle daje mi tę pewność.
381
00:23:56,393 --> 00:23:57,978
Uwielbiam fakt,
382
00:23:58,061 --> 00:24:00,605
że od początku wiedział, że chce mnie.
383
00:24:00,689 --> 00:24:03,150
Która by tego nie chciała?
384
00:24:03,233 --> 00:24:04,943
Łatwo się z tobą rozmawia.
385
00:24:05,986 --> 00:24:07,779
Aż przechodzą mnie ciarki.
386
00:24:07,863 --> 00:24:09,030
- Naprawdę?
- Tak.
387
00:24:09,114 --> 00:24:09,948
{\an8}Czemu?
388
00:24:10,574 --> 00:24:11,616
{\an8}Nie wiem.
389
00:24:11,700 --> 00:24:13,660
{\an8}Po prostu miałem przeczucie.
390
00:24:13,743 --> 00:24:15,120
Staram się.
391
00:24:15,203 --> 00:24:17,372
Właśnie dlatego mnie pociągasz,
392
00:24:17,456 --> 00:24:19,624
bo wiesz, jak sprawić, żebym gadał.
393
00:24:19,708 --> 00:24:24,463
Nie zrozum mnie źle.
Ty mnie też pociągasz, to oczywiste…
394
00:24:25,046 --> 00:24:26,882
Stresujesz mnie.
395
00:24:26,965 --> 00:24:28,717
ale wciąż cię sprawdzam.
396
00:24:29,968 --> 00:24:31,845
Jesteś intelektualistą.
397
00:24:31,928 --> 00:24:35,098
- Jesteś bardzo inteligentny.
- Dzięki. Ty też.
398
00:24:35,599 --> 00:24:38,393
- Nie byłeś na studiach?
- Nie.
399
00:24:38,477 --> 00:24:39,686
Cudownie.
400
00:24:39,769 --> 00:24:41,062
Ja też nie.
401
00:24:41,146 --> 00:24:42,355
- Naprawdę?
- Nie.
402
00:24:42,439 --> 00:24:43,607
To strata kasy.
403
00:24:44,191 --> 00:24:46,151
Dla mnie nie miały wartości.
404
00:24:46,234 --> 00:24:48,612
Kocham twój umysł.
405
00:24:48,695 --> 00:24:51,990
Jest trochę skomplikowany.
406
00:24:52,073 --> 00:24:53,867
- Bardzo.
- Dziękuję.
407
00:24:53,950 --> 00:24:55,452
Trochę straszny.
408
00:24:56,828 --> 00:25:01,082
Wierzysz, czy jesteś anty?
Poszedłbyś ze mną w niedzielę do kościoła?
409
00:25:01,666 --> 00:25:04,961
Mama jest z katolickiego domu,
dorastała w wierze.
410
00:25:05,045 --> 00:25:07,547
Dobra. Wiara jest dla mnie ważna.
411
00:25:07,631 --> 00:25:10,550
Moje wychowanie i to, jak idę przez życie,
412
00:25:10,634 --> 00:25:12,677
wynikają z chrześcijaństwa.
413
00:25:14,429 --> 00:25:16,890
Ja w ogóle nie jestem religijny.
414
00:25:27,359 --> 00:25:28,193
Czyli…
415
00:25:29,945 --> 00:25:31,196
chcę zachować spokój.
416
00:25:32,239 --> 00:25:33,365
Jesteś ateistą?
417
00:25:33,448 --> 00:25:34,449
Tak.
418
00:25:35,659 --> 00:25:39,746
Wiem. Rozumiem, jak się czujesz.
419
00:25:39,829 --> 00:25:41,331
- Naprawdę?
- Tak.
420
00:25:41,414 --> 00:25:43,208
Musimy o tym porozmawiać.
421
00:25:48,463 --> 00:25:50,382
- Wzięliśmy ślub.
- No dobra.
422
00:25:50,465 --> 00:25:53,218
- I pojawiły się dzieci.
- Jasne.
423
00:25:53,301 --> 00:25:54,886
Mała Kylie biega po domu.
424
00:25:54,970 --> 00:25:56,972
Siadamy do stołu.
425
00:25:57,514 --> 00:26:00,267
- A ty prosisz o modlitwę.
- Tak.
426
00:26:00,350 --> 00:26:03,186
Beknę, pierdnę i spytam:
„Kim jest modlitwa?”.
427
00:26:03,270 --> 00:26:07,274
Widzisz? O to muszę spytać.
428
00:26:07,357 --> 00:26:12,571
Pytasz, czy nie przeszkadza mi
wpajanie religii naszym dzieciom?
429
00:26:12,654 --> 00:26:14,072
- Tak.
- Spoko.
430
00:26:14,155 --> 00:26:17,659
- A co z tobą?
- Dzieci i tak w końcu podejmą decyzję.
431
00:26:17,742 --> 00:26:19,869
Chcę wiedzieć, czemu jesteś ateistą.
432
00:26:21,705 --> 00:26:22,706
Bo…
433
00:26:23,373 --> 00:26:25,333
wierzę w naukę.
434
00:26:25,417 --> 00:26:26,835
Bóg to nauka.
435
00:26:28,670 --> 00:26:30,755
Nauka, która się nie spina.
436
00:26:31,673 --> 00:26:33,425
- Kto tak mówi?
- Wiele osób.
437
00:26:33,508 --> 00:26:36,177
Jestem odporny na pranie mózgu.
438
00:26:36,261 --> 00:26:38,013
Raczej masz wyprany mózg.
439
00:26:38,096 --> 00:26:40,223
- Mogę powiedzieć to samo.
- Nie.
440
00:26:40,307 --> 00:26:42,684
Myślisz, że jesteśmy tu przez przypadek?
441
00:26:43,268 --> 00:26:45,812
- To nie przypadek.
- Właśnie.
442
00:26:45,895 --> 00:26:48,023
Dosłownie…
443
00:26:48,106 --> 00:26:50,358
- Wierzysz w Wielki Wybuch?
- Tak.
444
00:26:50,442 --> 00:26:52,736
Został wytłumaczony, to ma sens.
445
00:26:52,819 --> 00:26:55,196
Wcale nie.
446
00:26:55,280 --> 00:26:56,990
Nie wierzysz w ewolucję?
447
00:26:57,073 --> 00:26:58,950
- Ani trochę.
- Przestań.
448
00:26:59,034 --> 00:27:01,620
- Nie wierzę.
- To pojebane.
449
00:27:01,703 --> 00:27:03,913
Boże, Kyle…
450
00:27:03,997 --> 00:27:05,874
Jakiś gość napisał książkę.
451
00:27:05,957 --> 00:27:07,792
- Gość?
- Napisał Biblię.
452
00:27:07,876 --> 00:27:09,169
Czytałeś ją kiedyś?
453
00:27:09,252 --> 00:27:11,379
- Fragmenty…
- No właśnie.
454
00:27:11,463 --> 00:27:12,881
Jak każdy ateista.
455
00:27:12,964 --> 00:27:15,675
Dopóki jej nie przeczytasz, nie komentuj.
456
00:27:15,759 --> 00:27:18,053
- Nie przekonasz mnie.
- Nie próbuję.
457
00:27:18,136 --> 00:27:22,599
Wiem, ale też nie zrozumiem ciebie.
458
00:27:23,099 --> 00:27:24,726
Pomodlę się za ciebie.
459
00:27:27,937 --> 00:27:31,066
Shaina ma skrajne poglądy na religię.
460
00:27:31,149 --> 00:27:35,153
Ja też.
461
00:27:35,236 --> 00:27:38,281
- Wiedziałem, że to zbyt piękne.
- Ała.
462
00:27:40,617 --> 00:27:43,411
Mógłbym się w niej zakochać.
463
00:27:43,495 --> 00:27:46,122
Ale jesteśmy swoimi przeciwieństwami.
464
00:27:47,207 --> 00:27:50,669
I nie sądzę,
że któreś z nas zmieni drugą osobę.
465
00:27:51,711 --> 00:27:52,921
To mnie przeraża.
466
00:27:58,343 --> 00:28:01,554
Może trochę odpływałem,
a to mnie usadziło na ziemi.
467
00:28:04,849 --> 00:28:05,850
No tak.
468
00:28:33,086 --> 00:28:34,879
Przez to doświadczenie
469
00:28:34,963 --> 00:28:38,883
zadaję sobie pytanie:
czy znałem kobiety, z którymi byłem?
470
00:28:39,384 --> 00:28:42,929
{\an8}Jaki byłem w związkach?
Czy to była miłość?
471
00:28:43,012 --> 00:28:45,265
Będę z wami szczery.
472
00:28:45,348 --> 00:28:47,684
- Nie szukałem kogoś takiego…
- Właśnie.
473
00:28:47,767 --> 00:28:50,562
…jak Deeps, ale nagle się cieszę.
474
00:28:50,645 --> 00:28:55,650
{\an8}Nie mam słów, tak bardzo się cieszę,
że spotkałem kogoś takiego jak Deeps.
475
00:28:55,734 --> 00:28:59,237
Ile chcesz mieć dzieci, o ile w ogóle?
476
00:28:59,320 --> 00:29:01,197
Nie chcę tylko jednego.
477
00:29:01,281 --> 00:29:03,116
Chcę tyle, na ile mnie stać.
478
00:29:03,199 --> 00:29:05,285
Ładnie to ujęłaś.
479
00:29:05,368 --> 00:29:09,080
Pierwszy raz czuję do kogoś takie uczucia.
480
00:29:09,164 --> 00:29:11,916
Bez wątpienia nigdy nie czułem
481
00:29:12,000 --> 00:29:16,921
takiej bliskości, takiej głębi
i takiej mocy, zwłaszcza tak szybko.
482
00:29:17,005 --> 00:29:19,382
Choćby tradycje z Indii,
483
00:29:19,466 --> 00:29:22,802
jak dotykanie stóp mężczyzny przy ślubie.
484
00:29:22,886 --> 00:29:25,930
- Jebać to.
- W pełni się zgadzam.
485
00:29:27,932 --> 00:29:29,559
Przeszedłem długą drogę,
486
00:29:29,642 --> 00:29:34,230
żeby porzucić płytkie motywacje
i przepracować własne kompleksy.
487
00:29:34,898 --> 00:29:38,318
Uwielbiam być weterynarzem,
nienawidzę tego stylu życia.
488
00:29:38,401 --> 00:29:41,654
Z własnym gabinetem
na pewno można być elastycznym.
489
00:29:41,738 --> 00:29:43,239
Nie na początku.
490
00:29:43,323 --> 00:29:45,950
Lubię być niezależna finansowo.
491
00:29:46,034 --> 00:29:47,118
Wiesz co?
492
00:29:47,827 --> 00:29:49,704
Nasze dzieci będą bardzo mądre.
493
00:29:51,080 --> 00:29:54,209
Deepti to element układanki,
który po prostu pasuje.
494
00:29:54,292 --> 00:29:56,294
Pasuje jak nikt do tej pory.
495
00:30:24,697 --> 00:30:26,324
{\an8}- Cześć.
- Hej.
496
00:30:26,407 --> 00:30:28,368
- Cześć.
- Jak leci?
497
00:30:28,451 --> 00:30:30,662
- Dobrze, a u ciebie?
- Też.
498
00:30:38,545 --> 00:30:40,880
Chciałem powiedzieć
499
00:30:41,714 --> 00:30:43,007
coś z głębi serca.
500
00:30:45,844 --> 00:30:50,265
Gdy zbieg okoliczności
wydaje się zbyt dogodny,
501
00:30:50,765 --> 00:30:52,976
nazywam go przeznaczeniem.
502
00:30:54,102 --> 00:30:59,983
Nigdy nie spotkałem kogoś,
kto rozumiał mnie tak jak ty.
503
00:31:01,276 --> 00:31:05,989
Mamy podobne historie,
które już zaczęły się przeplatać.
504
00:31:08,658 --> 00:31:10,994
Sprawiasz, że czuję się inaczej.
505
00:31:12,787 --> 00:31:16,708
Podejdź do ściany, proszę.
506
00:31:17,208 --> 00:31:18,668
Chciałabym cię poczuć.
507
00:31:18,751 --> 00:31:21,212
Wiem, mam tak samo.
508
00:31:22,505 --> 00:31:25,592
Uklęknę na jedno kolano.
509
00:31:29,554 --> 00:31:31,014
Deepti,
510
00:31:31,639 --> 00:31:34,684
uszczęśliwisz mnie,
przyjmując moje oświadczyny?
511
00:31:34,767 --> 00:31:38,146
Boże, Abi.
512
00:31:41,232 --> 00:31:43,192
Nie sądziłam,
513
00:31:43,276 --> 00:31:45,695
że spotkam kogoś takiego jak ty.
514
00:31:45,778 --> 00:31:47,488
Mam wrażenie,
515
00:31:47,572 --> 00:31:51,034
że przeznaczenie popchnęło nas ku sobie.
516
00:31:51,117 --> 00:31:54,162
Tak, po tysiąckroć tak!
517
00:31:54,245 --> 00:31:55,288
Tak!
518
00:31:55,371 --> 00:31:57,749
- Super!
- Chciałabym cię przytulić.
519
00:31:57,832 --> 00:32:00,919
- Wiem, o rety.
- Abi, nie mogę się doczekać.
520
00:32:02,378 --> 00:32:04,005
Niesamowite uczucie.
521
00:32:05,006 --> 00:32:06,799
Jesteśmy zaręczeni!
522
00:32:06,883 --> 00:32:09,052
- Kurwa, zaręczeni.
- Nie wierzę.
523
00:32:11,846 --> 00:32:14,307
- Do końca życia, skarbie.
- Do końca.
524
00:32:14,390 --> 00:32:17,518
- Boże, mam gęsią skórkę.
- Tak się cieszę!
525
00:32:29,906 --> 00:32:30,823
Pa.
526
00:32:38,915 --> 00:32:41,125
- Jestem zaręczona!
- Tak!
527
00:32:41,209 --> 00:32:43,127
Gratulacje, skarbie!
528
00:32:46,965 --> 00:32:48,883
Dziękuję!
529
00:32:55,181 --> 00:32:57,225
- Naprawdę?
- To coś…
530
00:33:00,436 --> 00:33:03,147
{\an8}Jeśli koniec końców mamy wziąć ślub,
531
00:33:03,231 --> 00:33:04,857
{\an8}musisz wiedzieć wszystko.
532
00:33:04,941 --> 00:33:09,362
{\an8}Myślisz, że jest coś,
533
00:33:09,445 --> 00:33:12,532
co może całkiem zniszczyć małżeństwo?
534
00:33:12,615 --> 00:33:15,326
Coś, co sprawi,
że rozwód będzie nieunikniony?
535
00:33:15,410 --> 00:33:18,579
Zdrada i to w dowolnej formie.
536
00:33:18,663 --> 00:33:21,165
Emocjonalna albo fizyczna.
537
00:33:21,249 --> 00:33:25,294
Myślisz, że masz jakieś traumy,
538
00:33:25,378 --> 00:33:27,880
które ciągle przepracowujesz?
539
00:33:30,133 --> 00:33:33,845
W wieku 17 lat
byłam ofiarą napaści seksualnej.
540
00:33:34,887 --> 00:33:36,681
Serce się wyleczyło,
541
00:33:36,764 --> 00:33:38,307
ale ciało czasem pamięta.
542
00:33:38,391 --> 00:33:39,726
To bywa trudne.
543
00:33:39,809 --> 00:33:44,564
Jestem bardzo wybredna w kwestii tego,
komu pozwalam się do siebie zbliżyć.
544
00:33:44,647 --> 00:33:47,316
- No tak.
- Szybkie znajomości?
545
00:33:47,400 --> 00:33:48,526
W porządku.
546
00:33:48,609 --> 00:33:52,113
Ale jeśli chodzi o kogoś,
w kogo mam zainwestować swój czas,
547
00:33:52,196 --> 00:33:55,366
to grupa jest niewielka,
bo jestem bardzo wybredna.
548
00:33:56,868 --> 00:33:58,619
Jesteś wytrzymałą osobą.
549
00:34:00,288 --> 00:34:05,168
To nie jest świeża sprawa,
ale ciągle wiszą nade mną pewne rzeczy,
550
00:34:05,251 --> 00:34:08,755
przez które czasem dziwnie reaguje.
551
00:34:08,838 --> 00:34:11,507
I tak mam problem z zaufaniem,
552
00:34:11,591 --> 00:34:14,927
ale tobie, o dziwo, ufam.
553
00:34:15,011 --> 00:34:18,264
Doskonale cię rozumiem.
554
00:34:18,848 --> 00:34:21,059
- To wielka sprawa.
- Tak.
555
00:34:22,018 --> 00:34:22,977
To prawda.
556
00:34:23,478 --> 00:34:26,522
Poza moją rodziną i przyjaciółmi
557
00:34:27,231 --> 00:34:29,233
nikt o tym nie wie.
558
00:34:32,153 --> 00:34:33,404
Rok temu…
559
00:34:36,157 --> 00:34:37,700
prawie straciłem życie.
560
00:34:37,784 --> 00:34:39,035
Co?
561
00:34:40,036 --> 00:34:42,080
Miałem problem z kimś,
562
00:34:42,163 --> 00:34:44,373
kogo brałem za bliskiego przyjaciela.
563
00:34:45,249 --> 00:34:48,336
Od jakiegoś czasu były między nami tarcia.
564
00:34:48,419 --> 00:34:50,880
Mieliśmy problem.
565
00:34:50,963 --> 00:34:53,007
Nie zauważyłem noża.
566
00:34:54,133 --> 00:34:55,301
Dźgnął mnie.
567
00:35:03,309 --> 00:35:04,519
Boże.
568
00:35:09,982 --> 00:35:12,318
Straciłem przytomność,
569
00:35:12,401 --> 00:35:13,694
tylko tyle pamiętam.
570
00:35:13,778 --> 00:35:15,822
Obudziłem się rano
571
00:35:16,906 --> 00:35:20,785
i w nosie miałem rurki.
Nie wiedziałem, czy przeżyję.
572
00:35:22,745 --> 00:35:24,914
Jedna z najgorszych chwil w życiu.
573
00:35:25,498 --> 00:35:26,916
Boże.
574
00:35:29,502 --> 00:35:30,837
- Jezu.
- Prawda?
575
00:35:32,380 --> 00:35:34,632
Nie miałem nikogo, kto by mnie wsparł.
576
00:35:39,512 --> 00:35:41,764
Przykro mi, że cię to spotkało.
577
00:35:41,848 --> 00:35:43,516
To wielka rzecz.
578
00:35:48,729 --> 00:35:49,772
Cholera.
579
00:35:52,483 --> 00:35:53,776
Tak mi przykro.
580
00:35:53,860 --> 00:35:56,988
Nic się nie dzieje bez powodu,
tak na to teraz patrzę.
581
00:35:57,071 --> 00:35:58,281
No tak.
582
00:35:59,365 --> 00:36:01,284
Miło było ci się zwierzyć.
583
00:36:02,535 --> 00:36:05,204
I tak dobrze to przyjąłeś, to też miłe.
584
00:36:06,247 --> 00:36:08,958
Nie mam już o czym myśleć.
585
00:36:09,959 --> 00:36:11,210
To chyba ty.
586
00:36:20,636 --> 00:36:23,347
Nawiązałem więź z tobą i Mallory.
587
00:36:24,682 --> 00:36:26,893
Mój mózg jest skołowany.
588
00:36:26,976 --> 00:36:29,395
Codziennie się zastanawiam.
589
00:36:40,406 --> 00:36:43,618
{\an8}DOM KOBIET
590
00:36:44,410 --> 00:36:47,788
{\an8}DOM MĘŻCZYZN
591
00:36:47,872 --> 00:36:49,165
- Powodzenia.
- Dobra.
592
00:36:49,248 --> 00:36:51,918
Bawcie się dobrze i przynieście mi dumę.
593
00:36:56,797 --> 00:36:58,925
Przez te głębokie rozmowy
594
00:36:59,008 --> 00:37:01,135
ominęliśmy podstawy.
595
00:37:01,719 --> 00:37:04,222
- Co masz na myśli?
- Czym się zajmujesz?
596
00:37:04,305 --> 00:37:07,350
Kierowniczka komunikacji
w organizacji non-profit.
597
00:37:08,142 --> 00:37:10,728
Pierwsze słyszę, nie mówiliśmy o tym.
598
00:37:10,811 --> 00:37:12,813
Naprawdę? Może to prawda.
599
00:37:12,897 --> 00:37:14,023
A ty?
600
00:37:14,106 --> 00:37:16,025
- Robię parę rzeczy.
- Dobra.
601
00:37:16,108 --> 00:37:18,819
Pracuję jako konsultant medyczny,
602
00:37:18,903 --> 00:37:21,822
ale mam też na boku parę interesów.
603
00:37:21,906 --> 00:37:23,699
Jestem też fryzjerem.
604
00:37:23,783 --> 00:37:26,327
Poza tym handlujemy sneakerami z kumplami.
605
00:37:26,410 --> 00:37:29,038
I założyłem
własny biznes z mobilną sziszą.
606
00:37:29,121 --> 00:37:32,375
Fajnie, widać, że się starasz.
607
00:37:32,458 --> 00:37:35,086
Mam przedsiębiorczy umysł.
608
00:37:35,169 --> 00:37:38,047
Chcę, żeby moja żona weszła w to ze mną.
609
00:37:38,130 --> 00:37:40,216
- Posiadajmy nieruchomości.
- Tak.
610
00:37:40,299 --> 00:37:43,803
Chcę, żeby dzieciom
niczego nie brakowało na studiach.
611
00:37:43,886 --> 00:37:46,013
To dla mnie bardzo ważne.
612
00:37:46,097 --> 00:37:48,641
Bardzo to w tobie kocham.
613
00:37:51,435 --> 00:37:53,104
Nie wiem, czy to mówiłam,
614
00:37:53,771 --> 00:37:55,481
ale jestem właścicielką domu.
615
00:37:57,358 --> 00:37:59,402
Mam budynek z dwoma mieszkaniami.
616
00:37:59,485 --> 00:38:02,613
- No dobra.
- To moja inwestycja.
617
00:38:02,697 --> 00:38:04,949
Jak to będzie wyglądało z twoim mężem?
618
00:38:07,410 --> 00:38:12,081
Chcę być z kimś,
kto będzie moim partnerem.
619
00:38:13,499 --> 00:38:17,837
Możemy zdecydować,
w czyim mieszkaniu będziemy mieszkać.
620
00:38:19,005 --> 00:38:21,507
Można je też wynająć i znaleźć coś innego.
621
00:38:21,590 --> 00:38:24,552
- Mam psa…
- Jakiego?
622
00:38:24,635 --> 00:38:25,970
Owczarka niemieckiego.
623
00:38:26,053 --> 00:38:28,180
- Uwielbiam je.
- Serio?
624
00:38:28,264 --> 00:38:31,225
To wielkie dziecko. Ma dwa i pół roku.
625
00:38:31,309 --> 00:38:35,313
- Przytulasz się do niej?
- Boże, tak. Jest przytulaśna.
626
00:38:36,564 --> 00:38:37,940
Lubisz się przytulać?
627
00:38:38,024 --> 00:38:41,027
Tak, zdecydowanie.
628
00:38:42,403 --> 00:38:44,488
Ale dawno tego nie robiłam.
629
00:38:45,156 --> 00:38:46,407
Chcesz się przytulić?
630
00:38:47,116 --> 00:38:49,118
Chyba znasz się na rzeczy.
631
00:38:55,583 --> 00:38:59,045
Dobranoc. Słodkich snów, JerBear.
632
00:39:05,509 --> 00:39:07,970
{\an8}DOM MĘŻCZYZN
633
00:39:14,018 --> 00:39:16,562
- Muszę…
- Udawaj, że jestem kobietą.
634
00:39:16,645 --> 00:39:17,855
Stary, tak.
635
00:39:18,814 --> 00:39:21,359
{\an8}DOM KOBIET
636
00:39:24,111 --> 00:39:26,572
Nawiązałam więź z Salem i Jarrette’em,
637
00:39:26,655 --> 00:39:30,368
{\an8}ale Jarrette na pewno
wyraźniej mówi o tym,
638
00:39:30,451 --> 00:39:33,412
{\an8}że widzi mnie w małżeństwie.
639
00:39:34,288 --> 00:39:37,875
Chcę być otwarta,
bo wiem, że też rozmawia z innymi.
640
00:39:37,958 --> 00:39:39,835
Sal zresztą też.
641
00:39:39,919 --> 00:39:44,340
Trzeba sprawdzić
każdą rozmowę i każdą możliwość.
642
00:39:44,423 --> 00:39:48,219
Mam dużo czasu,
żeby przeanalizować myśli i uczucia.
643
00:39:48,803 --> 00:39:49,970
To straszne,
644
00:39:50,054 --> 00:39:52,014
trochę się boję.
645
00:39:52,556 --> 00:39:53,891
Robię się emocjonalna.
646
00:39:56,602 --> 00:39:57,561
Tak że tego.
647
00:40:01,732 --> 00:40:03,025
Mal, jak się czujesz?
648
00:40:03,109 --> 00:40:06,112
Naprawdę dobrze.
649
00:40:06,195 --> 00:40:09,448
Dużo o tobie myślałem. To bardzo ciekawe.
650
00:40:09,532 --> 00:40:12,952
Zauważyłam, że też o tobie myślę
651
00:40:13,494 --> 00:40:15,538
w ciągu dnia.
652
00:40:15,621 --> 00:40:17,957
Wiesz, że bardzo cię lubię…
653
00:40:18,040 --> 00:40:18,874
Tak.
654
00:40:18,958 --> 00:40:21,502
Poznawanie ciebie było bardzo ekscytujące.
655
00:40:21,585 --> 00:40:24,380
Poszło szybko, ale też naprawdę powoli.
656
00:40:24,463 --> 00:40:26,173
- Fakt.
- Rozumiesz?
657
00:40:27,049 --> 00:40:28,092
Dużo się działo.
658
00:40:30,636 --> 00:40:36,642
Racjonalna część mnie i mojego mózgu pyta:
659
00:40:36,725 --> 00:40:38,644
„Co ty, kurwa, wyprawiasz?”.
660
00:40:38,727 --> 00:40:40,187
To szaleństwo.
661
00:40:41,355 --> 00:40:43,899
Ale chyba po raz pierwszy
662
00:40:43,983 --> 00:40:46,110
nie słucham tego głosu.
663
00:40:46,193 --> 00:40:47,194
No tak.
664
00:40:47,903 --> 00:40:49,613
Przez to doświadczenie czuję,
665
00:40:49,697 --> 00:40:52,408
że nie potrafiłem chodzić z ludźmi.
666
00:40:52,491 --> 00:40:55,453
Zmieniłem się tutaj,
jestem lepszym człowiekiem.
667
00:40:55,995 --> 00:40:58,539
Naprawdę czuję, że się w tobie zakochuję.
668
00:41:00,166 --> 00:41:04,211
To było najstraszniejsze.
669
00:41:04,753 --> 00:41:07,298
Z tobą chcę zaryzykować.
670
00:41:07,965 --> 00:41:11,969
Przygotowałem coś bardzo kiczowatego.
671
00:41:12,052 --> 00:41:12,970
No dobrze.
672
00:41:13,053 --> 00:41:15,181
- Gotowa?
- Tak jest.
673
00:41:21,353 --> 00:41:25,232
Hej, Mal, posłuchaj
674
00:41:25,316 --> 00:41:30,112
Zrozumiałem, że ty i ja
675
00:41:30,613 --> 00:41:34,074
Jesteśmy jak dwie krople wody
676
00:41:34,867 --> 00:41:37,453
Co za okropny żart
677
00:41:40,623 --> 00:41:44,001
Muszę przyznać
678
00:41:44,084 --> 00:41:49,507
Że lubię spędzony z tobą czas
679
00:41:49,590 --> 00:41:53,177
Chodźmy gdzieś daleko
680
00:41:53,260 --> 00:42:00,226
Mam nadzieję, że się uśmiechniesz
681
00:42:01,268 --> 00:42:06,941
Tak jak ja uśmiecham się przy tobie
682
00:42:10,569 --> 00:42:11,904
Boże.
683
00:42:11,987 --> 00:42:14,323
Jesteś taki uroczy!
684
00:42:14,406 --> 00:42:16,283
To było świetne.
685
00:42:16,367 --> 00:42:19,745
Ależ mam wypieki, nie mogę…
686
00:42:20,412 --> 00:42:21,288
O rany…
687
00:42:21,372 --> 00:42:25,960
To najmilsza rzecz,
którą ktokolwiek dla mnie zrobił.
688
00:42:26,544 --> 00:42:28,963
Boże, jesteś taki słodki.
689
00:43:01,328 --> 00:43:05,457
W przeszłości
próbowałem uciec od swojej kultury.
690
00:43:05,541 --> 00:43:09,086
Myślę, że kiedyś
691
00:43:09,169 --> 00:43:12,923
odrzuciłbym możliwość
poznania takiej dziewczyny jak Deepti.
692
00:43:13,424 --> 00:43:15,801
{\an8}Jak tylko ją zobaczę, ręce pójdą w ruch.
693
00:43:17,261 --> 00:43:18,429
{\an8}Już jej mówiłem.
694
00:43:18,512 --> 00:43:22,975
Gdy tylko będzie
w promieniu trzech kilometrów ode mnie,
695
00:43:23,058 --> 00:43:24,560
jej tyłek jest zagrożony.
696
00:43:36,447 --> 00:43:41,994
{\an8}Shake przywiązuje wagę do wyglądu.
697
00:43:42,077 --> 00:43:45,914
Fizyczność jest dla niego istotna,
698
00:43:45,998 --> 00:43:50,419
ale wyeliminowanie tego aspektu
pozwoliło nam stworzyć silną więź
699
00:43:50,502 --> 00:43:53,589
i mocne fundamenty.
700
00:43:53,672 --> 00:43:57,009
Jest uroczy, elokwentny,
701
00:43:57,092 --> 00:44:01,597
wrażliwy, towarzyski i otwarty.
702
00:44:02,181 --> 00:44:04,642
Pod każdym kątem jest piękny.
703
00:44:04,725 --> 00:44:07,186
Nie mogę się doczekać naszego życia.
704
00:44:11,023 --> 00:44:15,194
Nauczyłem się,
że pociąg fizyczny nie jest najważniejszy.
705
00:44:15,694 --> 00:44:19,448
Miałem prosty test na to,
czy mogę się z kimś umawiać.
706
00:44:19,531 --> 00:44:23,243
Pytanie brzmiało, czy dam radę
wziąć ją na barana na festiwalu.
707
00:44:23,327 --> 00:44:27,665
Jeśli tak,
była w moim obszarze zainteresowań,
708
00:44:27,748 --> 00:44:31,794
ale teraz widzę,
że to było bardzo płytkie podejście.
709
00:44:31,877 --> 00:44:35,297
Myślę, że trochę udawałem,
710
00:44:35,381 --> 00:44:37,883
bo chciałem być fajny i zdystansowany.
711
00:44:37,966 --> 00:44:39,259
Robiłem różne rzeczy,
712
00:44:39,343 --> 00:44:40,844
żeby tylko się bronić.
713
00:44:40,928 --> 00:44:43,514
Mam szczęście, że brałem w tym udział.
714
00:44:43,597 --> 00:44:46,642
Sądzę, że znalazłem tu wspaniałą kobietę.
715
00:44:48,769 --> 00:44:50,896
Shake nie byłby mną zainteresowany
716
00:44:50,979 --> 00:44:53,107
w prawdziwym świecie.
717
00:44:53,190 --> 00:44:55,526
Na pewno chce być
718
00:44:55,609 --> 00:44:59,571
z najbardziej atrakcyjną kobietą na sali.
719
00:44:59,655 --> 00:45:01,407
Sama nie wiem…
720
00:45:01,490 --> 00:45:04,034
Czekam na jego reakcję,
721
00:45:04,118 --> 00:45:06,036
chcę zobaczyć jego twarz.
722
00:45:06,120 --> 00:45:09,415
Mam nadzieję,
że gdy go dotknę, pojawi się iskra,
723
00:45:09,498 --> 00:45:11,750
którą on też poczuje.
724
00:45:11,834 --> 00:45:15,754
Mam nadzieję, że zobaczy,
że możemy zbudować razem życie,
725
00:45:15,838 --> 00:45:19,258
choć nie wyglądam
jak większość jego dziewczyn.
726
00:45:19,341 --> 00:45:21,844
Mam nadzieję, że mu się spodobam.
727
00:45:21,927 --> 00:45:25,472
Jestem przerażona.
728
00:45:44,074 --> 00:45:45,743
- O cholera!
- Cześć.
729
00:45:45,826 --> 00:45:49,455
Boże!
730
00:45:50,205 --> 00:45:51,707
- Boże.
- Cześć!
731
00:45:51,790 --> 00:45:52,791
Boże.
732
00:45:53,417 --> 00:45:55,502
Boże, jesteś taka piękna.
733
00:45:55,586 --> 00:45:56,920
Cholera jasna.
734
00:45:57,004 --> 00:45:59,757
- Cześć!
- Spójrz na ten tyłek.
735
00:45:59,840 --> 00:46:01,592
Boże, jesteś idealna.
736
00:46:01,675 --> 00:46:04,762
- Cześć!
- Będziesz moją żoną.
737
00:46:04,845 --> 00:46:06,680
A ty moim mężem.
738
00:46:07,473 --> 00:46:08,557
Boże.
739
00:46:09,725 --> 00:46:11,185
Był…
740
00:46:11,852 --> 00:46:14,104
bardzo zaskoczony.
741
00:46:14,605 --> 00:46:18,066
Chyba nie tego się spodziewał.
742
00:46:18,901 --> 00:46:20,986
Od razu chwycił tyłek.
743
00:46:22,362 --> 00:46:23,614
Cudowne.
744
00:46:24,740 --> 00:46:25,783
Boże.
745
00:46:27,242 --> 00:46:28,869
- Mam coś dla ciebie.
- Tak?
746
00:46:33,916 --> 00:46:36,210
- No nie.
- Robię to dla ciebie.
747
00:46:39,296 --> 00:46:42,382
W indyjskiej kulturze podczas ślubu
748
00:46:42,466 --> 00:46:45,135
żona dotyka stóp męża.
749
00:46:45,219 --> 00:46:48,514
Powiedziałam, że tego nie zrobię,
bo jesteśmy równi.
750
00:46:49,348 --> 00:46:52,434
To, że dotknął moich stóp, było idealne.
751
00:46:52,518 --> 00:46:53,977
Jest ideałem.
752
00:46:54,061 --> 00:46:56,313
O Boziu.
753
00:47:00,275 --> 00:47:02,444
Boziu, jest niesamowity.
754
00:47:06,031 --> 00:47:06,949
No dobrze.
755
00:47:07,533 --> 00:47:08,534
Proszę.
756
00:47:11,203 --> 00:47:13,413
- I jak?
- Jest oszałamiający.
757
00:47:13,914 --> 00:47:14,915
Jak ty.
758
00:47:20,796 --> 00:47:21,880
Szaleństwo!
759
00:47:21,964 --> 00:47:24,550
Nie wierzę, że mam na palcu pierścionek.
760
00:47:24,633 --> 00:47:26,343
Marzyłam o tym całe życie.
761
00:47:27,594 --> 00:47:30,222
Jestem taka szczęśliwa.
762
00:47:31,056 --> 00:47:34,977
Nie wierzę, że czekałam 30 lat,
by znaleźć kogoś dla siebie.
763
00:47:35,978 --> 00:47:37,020
Jasna cholera.
764
00:47:37,104 --> 00:47:39,982
Jesteś przystojny. Mój szczeniaczek.
765
00:47:40,899 --> 00:47:41,942
No cóż…
766
00:47:42,025 --> 00:47:44,069
Taki uroczy, no chodź tu!
767
00:47:47,447 --> 00:47:50,075
Choć spotykałem się z wieloma blondynkami
768
00:47:50,158 --> 00:47:52,870
i białym dziewczynami,
769
00:47:52,953 --> 00:47:55,247
Deeps jest po prostu idealna.
770
00:47:55,998 --> 00:47:59,167
Jest jedną z najlepszych rzeczy,
jakie mnie spotkały.
771
00:47:59,251 --> 00:48:02,462
Obym uszczęśliwił ją tak,
jak na to zasługuje.
772
00:48:02,546 --> 00:48:04,131
To mnie stresuje.
773
00:48:04,214 --> 00:48:08,135
Jesteś wszystkim, czego pragnąłem.
774
00:48:08,218 --> 00:48:11,096
- Poważnie.
- Poczułam w brzuchu motylki.
775
00:48:22,232 --> 00:48:25,611
Będziemy się świetnie bawić.
No i cię zapłodnię.
776
00:48:26,862 --> 00:48:28,906
- A idź!
- Dobra, jasne.
777
00:48:28,989 --> 00:48:30,574
- Do zobaczenia.
- Jasne.
778
00:48:45,923 --> 00:48:47,174
To mi się podoba.
779
00:48:59,728 --> 00:49:03,148
{\an8}W przeszłości byłem zbyt surowy
780
00:49:03,231 --> 00:49:05,108
{\an8}i zbyt uparty.
781
00:49:05,192 --> 00:49:07,778
Tu zrozumiałem,
782
00:49:07,861 --> 00:49:10,072
że moim celem jest znalezienie kogoś,
783
00:49:10,155 --> 00:49:11,865
z kim będę najszczęśliwszy.
784
00:49:12,866 --> 00:49:15,118
Shaina znosi moją silną osobowość.
785
00:49:15,202 --> 00:49:17,746
Wie, jak mnie uszczęśliwić,
786
00:49:17,829 --> 00:49:20,082
Gdy tylko słyszę jej głos,
787
00:49:20,165 --> 00:49:22,584
poprawia mi się humor.
788
00:49:22,668 --> 00:49:26,838
Mam odrzucić niesamowitą kobietę
przez różnicę zdań o religii?
789
00:49:26,922 --> 00:49:30,509
Nigdy nie miałem takiego dylematu,
ale teraz jestem pewny.
790
00:49:33,428 --> 00:49:34,721
Cześć.
791
00:49:35,305 --> 00:49:36,765
Witaj, piękna.
792
00:49:43,146 --> 00:49:44,523
O Boże.
793
00:49:44,606 --> 00:49:45,691
Jak się masz?
794
00:49:47,484 --> 00:49:49,444
W porządku.
795
00:49:49,528 --> 00:49:50,445
A ty?
796
00:49:50,529 --> 00:49:52,698
Czuję się wspaniale.
797
00:49:55,033 --> 00:49:56,827
- Tak?
- A ty?
798
00:49:59,204 --> 00:50:00,497
Dobrze.
799
00:50:02,124 --> 00:50:05,293
Mam kilka pytań.
800
00:50:05,377 --> 00:50:06,211
No dobrze.
801
00:50:07,713 --> 00:50:09,881
Różnice między nami…
802
00:50:09,965 --> 00:50:10,799
No tak.
803
00:50:11,591 --> 00:50:13,343
- Chodzi o wartości.
- Tak.
804
00:50:13,844 --> 00:50:15,846
To cię przeraża?
805
00:50:16,722 --> 00:50:17,848
Tak myślę,
806
00:50:18,598 --> 00:50:20,809
że nie na tym etapie życia.
807
00:50:20,892 --> 00:50:23,311
Nigdy nie znajdę osoby idealnej,
808
00:50:24,938 --> 00:50:26,982
z którą dogadam się co do joty.
809
00:50:27,065 --> 00:50:28,108
A duże sprawy?
810
00:50:28,692 --> 00:50:31,903
Nie zmieniają tego, jak bardzo cię kocham.
811
00:50:35,991 --> 00:50:36,992
Ty się boisz?
812
00:50:40,912 --> 00:50:42,664
Część mnie czuje się dobrze.
813
00:50:43,707 --> 00:50:45,208
- No tak.
- A potem myślę…
814
00:50:45,751 --> 00:50:47,294
„Czy my nie spłoniemy?”.
815
00:50:50,714 --> 00:50:52,299
Musimy zaryzykować.
816
00:50:53,925 --> 00:50:54,885
No tak.
817
00:50:55,385 --> 00:50:56,887
Nie chcę niczego żałować.
818
00:51:03,602 --> 00:51:05,020
Widzisz pudełko?
819
00:51:05,604 --> 00:51:06,563
Tak.
820
00:51:09,107 --> 00:51:10,692
O mój Boże.
821
00:51:13,070 --> 00:51:14,071
Trzymasz je?
822
00:51:14,821 --> 00:51:15,697
A mam?
823
00:51:15,781 --> 00:51:17,157
- Tak.
- Dobra.
824
00:51:21,286 --> 00:51:24,039
To pierścionek zaręczynowy mojej mamy.
825
00:51:28,418 --> 00:51:30,212
Tak bardzo mi ją przypominasz.
826
00:51:31,922 --> 00:51:36,218
Była bardzo religijna.
827
00:51:36,301 --> 00:51:40,847
Bardzo mnie uszczęśliwia,
więc chce być z kimś, kto ją przypomina.
828
00:51:40,931 --> 00:51:41,932
A więc…
829
00:51:43,100 --> 00:51:43,975
Shaina…
830
00:51:46,645 --> 00:51:48,647
możesz otworzyć pudełko?
831
00:51:59,032 --> 00:52:00,242
O Boże.
832
00:52:01,785 --> 00:52:02,911
Wyjdziesz za mnie?
833
00:52:21,805 --> 00:52:22,639
Tak.
834
00:52:23,640 --> 00:52:25,433
Boże.
835
00:52:29,187 --> 00:52:31,731
Ja tu umieram,
836
00:52:31,815 --> 00:52:34,609
tak bardzo chcę cię chwycić i pocałować.
837
00:52:40,991 --> 00:52:44,452
- Wiesz, ile znaczy pocałunek?
- Wszystko.
838
00:52:44,536 --> 00:52:46,454
Najlepsze uczucie na świecie
839
00:52:46,538 --> 00:52:48,623
to całować ukochaną osobę.
840
00:52:49,207 --> 00:52:50,959
Jestem w szoku.
841
00:52:53,420 --> 00:52:54,963
Wiem.
842
00:52:55,046 --> 00:52:57,924
Nie sądziłem, że go tu wyciągnę.
843
00:52:58,508 --> 00:53:02,470
Wziąłem go ze sobą,
bo zakładałem, że może kogoś znajdę,
844
00:53:02,554 --> 00:53:05,015
a ty okazałaś się osobą idealną.
845
00:53:10,103 --> 00:53:14,566
- Szok. Jeszcze go nie założyłam.
- Cieszysz się, że mnie zobaczysz?
846
00:53:16,193 --> 00:53:18,361
Bardzo się cieszę.
847
00:53:20,864 --> 00:53:22,407
O Boże.
848
00:53:23,491 --> 00:53:24,618
Do zobaczenia.
849
00:53:25,702 --> 00:53:26,703
No dobrze.
850
00:53:26,786 --> 00:53:28,205
Żegnaj, piękna.
851
00:54:02,030 --> 00:54:03,323
Potrzebuję chwili.
852
00:54:09,162 --> 00:54:11,331
Czemu płaczesz?
853
00:54:11,915 --> 00:54:15,335
Chyba chodzi o ponowne zaręczyny.
854
00:54:15,418 --> 00:54:19,673
Nie chcę popełnić kolejnego błędu.
855
00:54:21,132 --> 00:54:23,260
Bardzo zależy mi na Kyle’u,
856
00:54:23,343 --> 00:54:25,178
ale są pewne problemy.
857
00:54:25,262 --> 00:54:27,806
Wielkie sprawy, co do których…
858
00:54:29,849 --> 00:54:31,393
się nie zgadzamy.
859
00:54:39,526 --> 00:54:40,527
Przepraszam.
860
00:54:41,987 --> 00:54:44,489
To przerażające.
861
00:54:44,572 --> 00:54:46,950
W przeszłości popełniłam błędy,
862
00:54:47,033 --> 00:54:50,495
bo nie byłam wobec siebie szczera i…
863
00:54:51,705 --> 00:54:53,790
Czy teraz popełniam te same błędy?
864
00:54:54,541 --> 00:54:55,542
Nie wiem.
865
00:55:01,881 --> 00:55:04,843
Joey, cicha mowa motywacyjna.
866
00:55:04,926 --> 00:55:05,969
{\an8}Będzie super.
867
00:55:06,052 --> 00:55:07,762
{\an8}- To tyle?
- Tak.
868
00:55:08,722 --> 00:55:10,307
{\an8}STEWARD
869
00:55:10,390 --> 00:55:13,310
Beznadzieja, musisz być moim drużbą.
870
00:55:13,393 --> 00:55:16,187
- Dobra. Zdrowie, chłopcy.
- Zdrowie.
871
00:55:16,730 --> 00:55:19,232
Ten cały eksperyment był szalony,
872
00:55:19,316 --> 00:55:20,692
ale zadziałał.
873
00:55:20,775 --> 00:55:22,861
Czuję coś do dwóch osób.
874
00:55:22,944 --> 00:55:25,071
Czułem coś do Shainy,
875
00:55:25,155 --> 00:55:26,906
ale ona ciągle się wahała.
876
00:55:26,990 --> 00:55:29,409
Nigdy nie powiedziała mi, co czuje.
877
00:55:31,244 --> 00:55:35,749
Natalie zajęła stanowisko
i sprawiła, że poczułem się bezpiecznie.
878
00:55:35,832 --> 00:55:37,459
Właśnie tego chciałem.
879
00:55:37,542 --> 00:55:40,962
Shayne musisz wiedzieć,
że jesteś moim faworytem.
880
00:55:43,548 --> 00:55:45,175
Gdy poznałem Natalie,
881
00:55:45,258 --> 00:55:47,594
świetnie nam się rozmawiało.
882
00:55:47,677 --> 00:55:51,806
Ciągle się śmiejemy,
ale rozmawiamy też o głębokich sprawach.
883
00:55:52,390 --> 00:55:55,435
- A twoja rodzina?
- Mama jest moją przyjaciółką.
884
00:55:56,644 --> 00:55:58,772
Ciągle rozmawiamy przez internet.
885
00:55:58,855 --> 00:56:02,150
Cieszę się, że masz z nią bliską relację.
886
00:56:02,233 --> 00:56:04,361
Przy tobie czuję się komfortowo.
887
00:56:07,864 --> 00:56:10,408
Ekscytuje mnie.
888
00:56:10,492 --> 00:56:13,244
To euforyczne uczucie,
889
00:56:13,328 --> 00:56:15,830
jakbym miał motylki w brzuchu.
890
00:56:15,914 --> 00:56:18,375
Zawsze mówiłem, że jak wiesz, to wiesz.
891
00:56:18,458 --> 00:56:19,542
Po prostu czujesz.
892
00:56:19,626 --> 00:56:20,877
Szaleństwo.
893
00:56:20,960 --> 00:56:23,004
- Tak!
- Dostałaś go?
894
00:56:23,088 --> 00:56:25,298
Tak! Boże, to takie ekscytujące.
895
00:56:25,382 --> 00:56:27,133
- Idealnie.
- Ale się cieszę.
896
00:56:27,217 --> 00:56:30,762
- Nie wierzę, że to zrobiłeś.
- Kochanie, dla ciebie…
897
00:56:30,845 --> 00:56:32,931
Dla ciebie zrobię wszystko.
898
00:56:34,432 --> 00:56:36,893
Tylko jedna dziewczyna poznała moją mamę.
899
00:56:36,976 --> 00:56:38,478
- Naprawdę?
- Tak.
900
00:56:38,561 --> 00:56:41,731
Z tobą nawiązałem głębszą więź
901
00:56:41,815 --> 00:56:44,609
przez siedem dni
902
00:56:44,692 --> 00:56:47,153
niż z tamtą przez pół roku.
903
00:56:47,737 --> 00:56:51,533
To był krótki okres,
ale mam wrażenie, że znam ją od zawsze.
904
00:56:51,616 --> 00:56:56,079
Jakbym był na haju,
jestem gotowy się jej oświadczyć.
905
00:56:56,162 --> 00:56:57,122
Na sto procent.
906
00:56:58,039 --> 00:56:59,416
To szaleństwo.
907
00:57:04,838 --> 00:57:06,339
- Cześć.
- Hej.
908
00:57:06,423 --> 00:57:07,424
Cześć.
909
00:57:10,301 --> 00:57:13,638
Próbuję zebrać swoje myśli
910
00:57:13,721 --> 00:57:15,765
i wszystkie związane z tym emocje.
911
00:57:15,849 --> 00:57:18,435
Gdy o tym wszystkim myślę,
912
00:57:18,518 --> 00:57:21,062
wiem, że właśnie tak mieliśmy się spotkać.
913
00:57:22,856 --> 00:57:23,857
Wszystko gra?
914
00:57:24,482 --> 00:57:25,692
Tak.
915
00:57:29,571 --> 00:57:30,613
Więc…
916
00:57:30,697 --> 00:57:31,823
Shaina…
917
00:57:32,991 --> 00:57:33,867
Tak?
918
00:57:36,911 --> 00:57:41,458
- Wysłuchaj, co mam do powiedzenia.
- No dobra.
919
00:57:47,172 --> 00:57:48,339
No dobrze.
920
00:57:50,216 --> 00:57:54,888
Musisz wiedzieć,
że naprawdę coś do ciebie czuję.
921
00:57:56,806 --> 00:57:57,724
Kurwa!
922
00:58:01,895 --> 00:58:03,104
Kurwa!
923
00:58:36,721 --> 00:58:38,640
{\an8}Napisy: Jędrzej Kogut