1
00:00:06,840 --> 00:00:10,093
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:16,307 --> 00:00:19,519
Saya habiskan banyak masa
3
00:00:19,602 --> 00:00:21,813
berbual dengan pasangan berpotensi
4
00:00:21,896 --> 00:00:26,443
{\an8}dan selepas itu,
akhirnya saya jumpa isteri saya.
5
00:00:27,861 --> 00:00:31,573
Gilalah kami dapat buat macam itu,
6
00:00:31,656 --> 00:00:33,199
melalui pod.
7
00:00:33,742 --> 00:00:35,326
Ia sangat pelik.
8
00:00:41,708 --> 00:00:43,668
Saya sangat cintakan Nick.
9
00:00:43,752 --> 00:00:46,463
{\an8}Dia tunang saya dan kawan baik saya.
10
00:00:46,546 --> 00:00:48,840
Saya akan jumpa dia buat kali pertama.
11
00:00:57,891 --> 00:00:58,808
Ya Tuhan!
12
00:01:03,730 --> 00:01:04,814
Helo!
13
00:01:14,532 --> 00:01:16,659
- Awak cantik.
- Awak cantik.
14
00:01:26,753 --> 00:01:29,756
- Jantung awak berdegup.
- Ia berdegup laju.
15
00:01:29,839 --> 00:01:31,257
Sama macam saya.
16
00:01:33,093 --> 00:01:36,346
- Macam dah lama kenal awak.
- Ya, macam dah lama.
17
00:01:36,429 --> 00:01:38,306
- Awak sangat cantik.
- Ya?
18
00:01:39,140 --> 00:01:41,559
- Saya takut.
- Kenapa awak takut?
19
00:01:41,643 --> 00:01:44,479
Saya takut jika awak fikir
saya tidak comel.
20
00:01:44,562 --> 00:01:46,397
Tentulah saya fikir awak comel.
21
00:01:57,325 --> 00:01:59,577
- Tunang saya.
- Saya tidak percaya.
22
00:01:59,661 --> 00:02:01,204
- Saya cintakan awak.
- Saya cintakan awak.
23
00:02:04,082 --> 00:02:06,501
- Cakap depan saya.
- Saya cintakan awak.
24
00:02:06,584 --> 00:02:07,418
Cintakan awak.
25
00:02:11,381 --> 00:02:16,845
Dapat melihat wajah
di sebalik suara itu sangat menakjubkan.
26
00:02:16,928 --> 00:02:21,307
Mata biru dia cantik. Saya bermata biru.
Anak-anak kami akan cantik.
27
00:02:22,600 --> 00:02:24,894
Saya akan ingat saat ini seumur hidup.
28
00:02:26,104 --> 00:02:29,440
Saya gementar.
Saya letak pemutih gigi dua kali hari ini.
29
00:02:29,524 --> 00:02:30,775
- Hari ini?
- Ya.
30
00:02:30,859 --> 00:02:32,318
Saya sangat kekok.
31
00:02:34,279 --> 00:02:35,780
Saya suka stoking itu.
32
00:02:35,864 --> 00:02:38,741
- Itu anjing saya.
- Saya dah agak. Ia comel.
33
00:02:38,825 --> 00:02:40,410
Ya. Kini ia anjing awak.
34
00:02:40,493 --> 00:02:43,163
Dah lama ia mencari ibu.
35
00:02:43,246 --> 00:02:45,331
- Kini ia dah dapat.
- Ia dah dapat.
36
00:02:45,999 --> 00:02:49,919
Saya tidak sangka
saya jatuh cinta dengan seseorang,
37
00:02:50,003 --> 00:02:52,255
kemudian saya tidak boleh jumpa dia,
38
00:02:52,338 --> 00:02:55,550
dan apabila saya jumpa dia,
ia menjadi semakin baik.
39
00:02:56,384 --> 00:02:58,511
- Kita tunang.
- Saya tahu.
40
00:02:58,595 --> 00:03:02,056
Awak perlu biasakan diri
saya berkelakuan macam ini.
41
00:03:03,641 --> 00:03:06,436
Pengalaman ini mengubah hidup saya.
42
00:03:18,865 --> 00:03:21,409
Saya tidak sabar
menunggu hari perkahwinan.
43
00:03:21,492 --> 00:03:24,746
Saya yakin dengan hubungan
yang kami akan bina.
44
00:03:24,829 --> 00:03:26,956
Saya bersedia mengahwini dia esok.
45
00:03:27,040 --> 00:03:29,209
Tiada apa boleh halang kami.
46
00:03:29,292 --> 00:03:33,379
Tidak sabar mahu mulakan
hidup indah yang kita rancang.
47
00:03:33,463 --> 00:03:36,883
Saya tidak sabar
mahu pergi bercuti dengan Nick,
48
00:03:36,966 --> 00:03:41,179
sebab saya rasa hubungan kami
akan lebih berkembang daripada sekarang.
49
00:03:41,262 --> 00:03:45,350
Saya akan habiskan setiap saat
bersama dia di Mexico.
50
00:03:45,433 --> 00:03:47,977
Ia perkara yang terbaik.
51
00:03:51,397 --> 00:03:53,149
- Sayang awak.
- Sayang awak.
52
00:03:53,233 --> 00:03:55,944
Sekarang saya boleh
habiskan hidup dengan dia.
53
00:04:16,756 --> 00:04:20,218
{\an8}- Selamat.
- Ia sangat gila. Saya dah percaya.
54
00:04:23,763 --> 00:04:26,891
Biar saya tanya. Awak mahu bela janggut?
55
00:04:26,975 --> 00:04:29,143
{\an8}Saya tidak pandai bela janggut.
56
00:04:29,227 --> 00:04:33,022
{\an8}Awak lelaki menarik.
Bayangkan awak bela janggut. Hebat.
57
00:04:41,114 --> 00:04:44,534
{\an8}Walaupun secara asasnya,
situasi ini nampak gila,
58
00:04:45,118 --> 00:04:46,369
situasi ini berkesan.
59
00:04:46,452 --> 00:04:48,413
- Ya.
- Saya tidak tahu caranya.
60
00:04:48,496 --> 00:04:52,041
{\an8}Saya rasa lebih yakin
setiap kali saya berbual dengan awak.
61
00:04:52,125 --> 00:04:54,544
Saya rasa macam dah lama saya kenal awak.
62
00:04:54,627 --> 00:04:56,004
Ya. Bukankah itu gila?
63
00:04:56,087 --> 00:04:58,923
Awak rasa selesa
jika saya pindah ke rumah awak
64
00:04:59,007 --> 00:05:02,802
dan saya buat beberapa perubahan
untuk selesakan diri?
65
00:05:04,053 --> 00:05:08,850
Rumah kita. Maksud saya,
selagi ia tidak terlalu gila…
66
00:05:08,933 --> 00:05:10,935
Segalanya merah jambu? Tidak.
67
00:05:12,937 --> 00:05:15,523
- Kita dah berbual tentang seks?
- Belum.
68
00:05:15,606 --> 00:05:19,360
- Awak seorang yang penyayang atau…
- Saya boleh jadi penyayang.
69
00:05:19,444 --> 00:05:23,281
Saya tidak perlu bercium.
Saya tidak suka bercium sangat, tapi…
70
00:05:23,364 --> 00:05:26,492
Apa? Awak tidak suka bercium?
71
00:05:26,576 --> 00:05:29,495
Saya jujur. Air liur menakutkan saya.
72
00:05:30,204 --> 00:05:31,831
Adakah itu pelik?
73
00:05:31,914 --> 00:05:34,751
Saya terfikir tentang enzim
dalam air liur awak
74
00:05:34,834 --> 00:05:36,461
dan ia menghakis…
75
00:05:36,544 --> 00:05:40,256
Saya tidak pernah terfikir macam itu…
76
00:05:41,007 --> 00:05:43,134
Berani awak bercium di mulut.
77
00:05:43,217 --> 00:05:46,054
- Ya Tuhan.
- Itu…
78
00:05:46,137 --> 00:05:48,348
Ya Tuhan. Cuba awak fikir.
79
00:05:49,015 --> 00:05:51,726
Apabila saya fikir keintiman,
ciuman terlintas.
80
00:05:51,809 --> 00:05:56,356
Ya, tapi saya tidak mahu bercium
selama lebih daripada lima minit.
81
00:05:57,357 --> 00:06:01,110
Berhenti ketawakan saya! Berhenti!
82
00:06:02,153 --> 00:06:03,071
Biarkan saya.
83
00:06:03,154 --> 00:06:05,656
Macam, "Jangan cium saya terlalu lama."
84
00:06:05,740 --> 00:06:09,410
Dah berapa lama kita bercium?
Empat minit, 37 saat. Baik.
85
00:06:09,494 --> 00:06:12,038
"Berbaki 30 saat lagi, kawan."
86
00:06:13,539 --> 00:06:15,333
Ia berubah setiap hari.
87
00:06:15,917 --> 00:06:19,587
{\an8}Semalam saya rasa
saya dan Mallory bersembang dengan baik.
88
00:06:19,670 --> 00:06:22,882
{\an8}Tapi saya rasa
saya seronok dengan Iyanna hari ini.
89
00:06:22,965 --> 00:06:24,884
Jadi, sekarang, ia Iyanna.
90
00:06:24,967 --> 00:06:26,719
Semalam, Mallory.
91
00:06:26,803 --> 00:06:28,096
Ia sukar.
92
00:06:36,604 --> 00:06:38,689
Pod dah dibuka
93
00:06:39,273 --> 00:06:40,858
Ya Tuhan.
94
00:06:41,401 --> 00:06:43,528
Ya Tuhan
95
00:06:43,611 --> 00:06:45,988
{\an8}Ia beri saya tenaga. Saya tidak menipu.
96
00:06:46,489 --> 00:06:47,657
Hai, Mal Mal.
97
00:06:48,157 --> 00:06:51,160
Awak sangat kelakar. Hai, JerBear.
98
00:06:51,911 --> 00:06:55,706
Kisah lucu. Semalam saya mimpi
pasal awak. Saya tidak tahulah.
99
00:06:55,790 --> 00:06:57,417
- Tentang apa?
- Ya.
100
00:06:57,500 --> 00:06:59,877
- Kita di…
- Mimpi kotor? Saya bergurau.
101
00:06:59,961 --> 00:07:02,130
Tidak. Jangan berfikiran lucah.
102
00:07:02,213 --> 00:07:05,216
- Saya tahu. Maaf, teruskan.
- Mungkin mimpi kotor.
103
00:07:05,299 --> 00:07:09,220
Awak cuba pakai sut,
mungkin sut kerja atau sesuatu.
104
00:07:09,303 --> 00:07:11,973
Awak ambil ukuran badan.
Awak buat macam itu.
105
00:07:12,056 --> 00:07:14,475
- Saya tengok awak.
- Saya suka mimpi itu.
106
00:07:14,559 --> 00:07:15,560
Saya terjaga,
107
00:07:16,102 --> 00:07:19,313
"Bagaimana saya mimpi
seseorang yang saya belum jumpa?"
108
00:07:20,314 --> 00:07:23,151
Saya fikir,
"Wanita ini buat apa kepada saya?"
109
00:07:24,277 --> 00:07:27,155
Betul. Bagaimana ia boleh berlaku?
110
00:07:27,238 --> 00:07:30,533
Bagaimana saya belum jumpa dia
111
00:07:30,616 --> 00:07:33,286
tapi saya mula rasa sesuatu terhadap dia?
112
00:07:34,203 --> 00:07:35,538
Sial.
113
00:07:36,539 --> 00:07:37,748
Saya ada soalan.
114
00:07:38,374 --> 00:07:41,127
Awak suka cincin apa? Emas atau perak?
115
00:07:42,128 --> 00:07:44,422
Saya sangat suka emas.
116
00:07:44,505 --> 00:07:47,258
Kadangkala saya fikir,
jika saya bertunang,
117
00:07:47,341 --> 00:07:53,473
saya mahu cincin emas tradisional, jadi…
118
00:07:53,556 --> 00:07:54,515
Tapi itu saya.
119
00:07:54,599 --> 00:07:57,143
- Saya suka itu.
- Baiklah.
120
00:07:57,226 --> 00:07:59,645
Jika awak mahu itu, kita buat macam itu.
121
00:08:04,942 --> 00:08:09,322
Awak pernah terfikir tentang hidup
atau alam perkahwinan bagi kita berdua?
122
00:08:10,281 --> 00:08:11,532
Sudah tentu.
123
00:08:11,616 --> 00:08:12,658
Kawan.
124
00:08:15,244 --> 00:08:17,455
Jika awak buat saya teruja
125
00:08:19,248 --> 00:08:22,877
melalui perbualan,
saya tidak risau tentang perkara lain.
126
00:08:22,960 --> 00:08:25,046
Maaf, saya kekok sekarang.
127
00:08:25,129 --> 00:08:26,214
Jangan takut.
128
00:08:26,297 --> 00:08:30,259
Bagaimana jika rupa saya
berbeza daripada jangkaan awak?
129
00:08:30,343 --> 00:08:34,263
Saya tidak kisah dengan rupa awak.
Saya tidak risau pasal itu.
130
00:08:34,347 --> 00:08:36,516
Ya Tuhan.
131
00:08:41,312 --> 00:08:42,438
Biar saya beritahu.
132
00:08:42,939 --> 00:08:45,358
Mimpi indah.
133
00:08:45,441 --> 00:08:47,860
- Harap awak mimpi tentang saya.
- Ya.
134
00:08:58,579 --> 00:08:59,455
Helo.
135
00:09:00,873 --> 00:09:03,251
{\an8}- Apa khabar?
- Awak bawa apa?
136
00:09:03,334 --> 00:09:05,419
{\an8}Awak minum koktel di sana?
137
00:09:05,503 --> 00:09:08,965
Saya buat koktel dengan tequila
138
00:09:09,048 --> 00:09:11,551
dan saya tambah jus oren.
139
00:09:12,260 --> 00:09:14,262
Saya mahu main dengan awak, jadi…
140
00:09:14,345 --> 00:09:15,555
Main apa? Saya teruja.
141
00:09:15,638 --> 00:09:18,474
- Kita akan main Pernahkah Saya.
- Saya suka.
142
00:09:18,558 --> 00:09:19,934
- Betul?
- Ya.
143
00:09:20,017 --> 00:09:22,478
Saya dah agak. Mari mula.
144
00:09:22,562 --> 00:09:24,689
Pernahkah saya
145
00:09:24,772 --> 00:09:27,191
tidur dengan seseorang yang sama jantina?
146
00:09:27,275 --> 00:09:29,735
- Tidak pernah.
- Baik.
147
00:09:29,819 --> 00:09:32,280
Saya pernah, saya akan minum.
148
00:09:32,363 --> 00:09:35,199
Ya Tuhan. Saya tidak sangka.
149
00:09:35,283 --> 00:09:36,659
- Ya.
- Tapi saya suka.
150
00:09:36,742 --> 00:09:38,160
Masuk kategori seksual.
151
00:09:38,244 --> 00:09:39,245
Tidak!
152
00:09:41,497 --> 00:09:45,376
Pernahkah saya berasmara di tempat awam?
153
00:09:45,459 --> 00:09:48,754
- Itu satu penipuan. Tentulah pernah.
- Betul?
154
00:09:50,214 --> 00:09:51,132
Awak pernah?
155
00:09:51,215 --> 00:09:53,342
- Tidak pernah. Saya selalu…
- Betul?
156
00:09:53,426 --> 00:09:57,054
Ya, sentiasa di belakang pintu tertutup.
Beberapa pintu.
157
00:09:57,138 --> 00:09:58,014
Baik.
158
00:09:58,806 --> 00:10:02,393
- Pernahkah saya tengok pornografi?
- Awak minum banyak?
159
00:10:03,811 --> 00:10:06,230
Seronok buat dengan orang lain.
160
00:10:06,314 --> 00:10:09,317
Ya Tuhan. Keadaan semakin hangat.
161
00:10:09,817 --> 00:10:11,527
Diamlah.
162
00:10:15,072 --> 00:10:17,366
Pernahkah saya buat tatu?
163
00:10:18,117 --> 00:10:20,620
Saya akan minum sebab saya buat satu tatu.
164
00:10:21,537 --> 00:10:22,830
Di mana?
165
00:10:23,748 --> 00:10:24,749
Bawah buah dada.
166
00:10:25,333 --> 00:10:26,417
Gambar apa?
167
00:10:27,168 --> 00:10:28,044
Pokok.
168
00:10:28,127 --> 00:10:30,963
Macam pohon kehidupan,
macam pohon keluarga.
169
00:10:31,547 --> 00:10:32,381
Ya.
170
00:10:32,465 --> 00:10:33,716
Saya suka.
171
00:10:33,799 --> 00:10:34,925
Awak?
172
00:10:35,426 --> 00:10:37,345
Saya perlu minum. Ya.
173
00:10:37,428 --> 00:10:39,639
Alamak. Tatu awak gambar apa?
174
00:10:39,722 --> 00:10:41,682
Keluarga penting buat saya.
175
00:10:41,766 --> 00:10:45,603
Jadi saya dan adik-beradik saya buat tatu
176
00:10:45,686 --> 00:10:47,188
untuk adik-beradik.
177
00:10:47,813 --> 00:10:51,400
Ia macam empat titik
yang melambangkan kami berempat.
178
00:10:51,484 --> 00:10:53,402
Saya suka, ia comel.
179
00:10:53,486 --> 00:10:55,488
Ya. Itu saja tatu saya.
180
00:10:56,572 --> 00:10:58,199
Saya sangat sukakan ini.
181
00:10:58,282 --> 00:11:00,618
Ya, ini sangat bagus. Seronok.
182
00:11:00,701 --> 00:11:03,371
Ya. Saya sangat sukakan ini.
183
00:11:21,847 --> 00:11:24,975
{\an8}NATALIE, 29
PERUNDING
184
00:11:25,059 --> 00:11:27,895
{\an8}SHAINA, 31
JURUGAYA RAMBUT
185
00:11:30,564 --> 00:11:31,982
Ya Tuhan.
186
00:11:33,901 --> 00:11:36,070
Apa berlaku?
187
00:11:43,994 --> 00:11:47,832
{\an8}SHAYNE, 31
EJEN HARTANAH
188
00:12:05,599 --> 00:12:06,434
Helo?
189
00:12:08,060 --> 00:12:08,894
Natalie?
190
00:12:12,523 --> 00:12:13,399
Awak baik?
191
00:12:18,779 --> 00:12:20,573
Selepas perbualan semalam,
192
00:12:20,656 --> 00:12:23,075
saya takut kita tidak akan berbual lagi.
193
00:12:27,538 --> 00:12:28,622
Jika bukan awak,
194
00:12:28,706 --> 00:12:31,584
saya tidak rasa ada orang lain untuk saya.
195
00:12:33,753 --> 00:12:37,339
Apa pun saya perlu buat
untuk buktikan saya fokus pada awak,
196
00:12:37,423 --> 00:12:38,340
saya akan buat.
197
00:12:43,971 --> 00:12:46,974
Sejujurnya, saya mahu
pegang dan peluk awak
198
00:12:47,475 --> 00:12:49,018
dan pastikan awak baik.
199
00:12:54,231 --> 00:12:56,025
Nampak sesuatu atas troli?
200
00:12:57,651 --> 00:13:00,029
- Apa?
- Nampak sesuatu atas troli?
201
00:13:00,863 --> 00:13:03,908
Apa maksud awak? Awak beri saya bunga ros?
202
00:13:05,451 --> 00:13:09,163
Ia sesuatu yang lapuk
tapi saya mahu awak tahu,
203
00:13:09,246 --> 00:13:11,999
awak seseorang yang ajaib.
204
00:13:13,751 --> 00:13:14,668
Terima kasih.
205
00:13:16,921 --> 00:13:22,718
Awak sangat menjengkelkan saya semalam,
tapi ya, saya rasa tidak mengapa.
206
00:13:24,094 --> 00:13:28,182
Perasaan saya terhadap awak
berbeza berbanding orang lain.
207
00:13:28,265 --> 00:13:32,311
Saya hanya mahu awak gembira.
Saya tidak akan mengelirukan awak.
208
00:13:32,812 --> 00:13:34,980
Saya hanya mahu fokus pada kita.
209
00:13:35,898 --> 00:13:36,732
Baik.
210
00:13:41,570 --> 00:13:43,447
- Jadi, soalan.
- Baik.
211
00:13:43,948 --> 00:13:45,366
Mahu jadi teman wanita saya?
212
00:13:49,036 --> 00:13:50,913
Ya, sudah tentu.
213
00:14:00,256 --> 00:14:01,674
Saya sangat gembira.
214
00:14:01,757 --> 00:14:02,716
Saya pun.
215
00:14:12,560 --> 00:14:15,187
- Awak berjanji temu dengan Shayne?
- Apa?
216
00:14:15,271 --> 00:14:17,940
- Apa berlaku?
- Dia minta saya jadi teman wanita dia.
217
00:14:20,025 --> 00:14:21,443
Itu champagne?
218
00:14:28,367 --> 00:14:30,119
Boleh kita buka?
219
00:14:31,161 --> 00:14:33,122
Emosi saya sangat penat.
220
00:14:48,262 --> 00:14:51,015
Hubungan saya dengan Natalie paling kuat,
221
00:14:51,098 --> 00:14:53,475
tapi saya suka Shaina juga.
222
00:14:53,559 --> 00:14:57,104
{\an8}Saya berhubungan romantik
dengan mereka berdua, betul.
223
00:14:57,187 --> 00:15:00,774
Saya perlu tahu pendirian
dan perasaan mereka terhadap saya.
224
00:15:00,858 --> 00:15:03,152
- Kita semakin baik.
- Betul.
225
00:15:03,736 --> 00:15:05,654
- Siapa isteri kedua?
- Jangan.
226
00:15:06,155 --> 00:15:07,823
- Apa?
- Jangan sibuk!
227
00:15:15,748 --> 00:15:16,832
Helo?
228
00:15:16,916 --> 00:15:19,126
- Helo.
- Hai.
229
00:15:20,169 --> 00:15:22,463
{\an8}- Apa khabar, sayang?
- Sihat, sayang.
230
00:15:22,546 --> 00:15:23,797
Awak comel, bukan sayang.
231
00:15:23,881 --> 00:15:26,425
- Ya. Awak sayang.
- Saya tahu saya silap.
232
00:15:26,508 --> 00:15:28,385
- Awak pakai baju selesa?
- Ya.
233
00:15:28,469 --> 00:15:31,305
- Awak pakai apa?
- Saya pakai seluar lelaki…
234
00:15:31,889 --> 00:15:35,684
- Lelaki? Pakaian bekas teman lelaki?
- Tidak. Tidak pernah!
235
00:15:36,268 --> 00:15:40,105
Saya pakai seluar joging lelaki,
dengan baju pendek warna hitam.
236
00:15:41,148 --> 00:15:42,524
Awak sangat seksi.
237
00:15:46,195 --> 00:15:48,280
Apa berlaku? Kenapa berdiam?
238
00:15:48,364 --> 00:15:51,325
Saya tidak mahu putus tunang lagi.
239
00:15:51,408 --> 00:15:53,118
Saya tidak mahu nampak bodoh.
240
00:15:53,202 --> 00:15:56,789
Awak tidak akan nampak bodoh.
Awak tidak perlu penenangan.
241
00:15:56,872 --> 00:15:57,873
Saya hanya perlu…
242
00:15:58,749 --> 00:16:00,584
Saya perlu tahu jika awak mahu.
243
00:16:00,668 --> 00:16:02,252
Ya, saya kata saya peduli.
244
00:16:02,336 --> 00:16:03,879
Jadi berjuang untuk ini.
245
00:16:03,963 --> 00:16:06,757
- Awak tahu saya peduli. Saya suka awak.
- Ya.
246
00:16:06,840 --> 00:16:09,051
Tapi saya bukan pilihan kedua.
247
00:16:09,134 --> 00:16:11,595
Saya faham, percayalah. Saya tidak bodoh.
248
00:16:13,472 --> 00:16:14,473
Shayne.
249
00:16:15,265 --> 00:16:16,266
Apa?
250
00:16:16,350 --> 00:16:18,394
Awak sembang apa hari ini?
251
00:16:18,477 --> 00:16:19,687
Apa maksud awak?
252
00:16:19,770 --> 00:16:22,606
- Natalie?
- Saya…
253
00:16:22,690 --> 00:16:24,942
Awak minta dia jadi teman wanita awak.
254
00:16:26,610 --> 00:16:28,487
Awak cakap itu kepada Natalie?
255
00:16:29,613 --> 00:16:31,115
Saya suka soalan ini.
256
00:16:31,865 --> 00:16:34,284
- Tidak…
- Saya suka soalan ini.
257
00:16:34,368 --> 00:16:37,371
Tidak, dia beritahu saya
awak cakap macam itu.
258
00:16:37,454 --> 00:16:38,580
Ya Tuhan…
259
00:16:39,748 --> 00:16:41,041
Saya tanya awak.
260
00:16:41,125 --> 00:16:43,711
Saya tahu tapi siapa peduli?
261
00:16:44,211 --> 00:16:45,671
- Saya peduli.
- Kenapa?
262
00:16:46,171 --> 00:16:48,757
- Sebab saya peduli.
- Kenapa awak peduli?
263
00:16:48,841 --> 00:16:51,093
Dia tahu saya bercakap dengan awak.
264
00:16:51,176 --> 00:16:53,971
Tapi jika awak berteman wanita,
itu cerita lain.
265
00:16:54,054 --> 00:16:55,389
Ya Tuhan.
266
00:16:59,476 --> 00:17:01,979
Apa saja dia cakap, kenapa ia penting?
267
00:17:03,063 --> 00:17:04,189
Shaina?
268
00:17:04,690 --> 00:17:09,403
Shayne. Jujurlah. Ya atau tidak?
Awak menyukarkan keadaan.
269
00:17:09,486 --> 00:17:11,447
- Ya, saya minta.
- Baik.
270
00:17:11,530 --> 00:17:13,198
Itu saja awak perlu cakap.
271
00:17:13,282 --> 00:17:14,158
Baik.
272
00:17:14,241 --> 00:17:15,284
Itu dia.
273
00:17:19,955 --> 00:17:21,623
Maafkan saya, saya rasa…
274
00:17:26,086 --> 00:17:27,713
Jadi ia berakhir, atau apa?
275
00:17:30,883 --> 00:17:32,426
Jika awak berteman wanita, ya.
276
00:17:32,509 --> 00:17:34,887
- Ia mengubah keadaan, sayang.
- Baik.
277
00:17:44,938 --> 00:17:46,523
Saya masih suka awak.
278
00:17:47,858 --> 00:17:48,817
Saya haraplah.
279
00:18:19,598 --> 00:18:20,641
Sial.
280
00:18:22,309 --> 00:18:23,477
Shaina macam…
281
00:18:23,977 --> 00:18:25,479
Dia mengagumkan.
282
00:18:25,562 --> 00:18:29,066
Saya mungkin tidak akan jumpa
atau bercakap dengan dia lagi.
283
00:18:31,110 --> 00:18:32,528
Ya, ia teruk.
284
00:18:52,548 --> 00:18:53,465
{\an8}Semoga berjaya.
285
00:18:59,513 --> 00:19:01,598
{\an8}Saya tidak bersenam. Makan merapu.
286
00:19:02,474 --> 00:19:05,310
{\an8}Ya, bukan pertandingan bina badan tapi,
287
00:19:05,811 --> 00:19:07,020
{\an8}bukan kualiti terbaik saya.
288
00:19:07,980 --> 00:19:09,940
{\an8}- Tiada siapa kisah.
- Ya.
289
00:19:10,023 --> 00:19:11,066
{\an8}Mereka tidak kisah.
290
00:19:15,279 --> 00:19:17,781
{\an8}Shake tidak malu langsung. Jelas sekali.
291
00:19:17,865 --> 00:19:21,326
{\an8}Cara dia tanya soalan
tentang fizikal sangat menjengkelkan.
292
00:19:21,410 --> 00:19:23,245
{\an8}Buat saya rasa tidak selesa.
293
00:19:23,328 --> 00:19:25,372
Macam, "Saya mencari gadis kecil
294
00:19:25,455 --> 00:19:27,916
yang saya boleh angkat di festival."
295
00:19:28,000 --> 00:19:30,586
Saya fikir, "Ayat awak tidak bagus.
296
00:19:30,669 --> 00:19:33,172
Jangan tanya soalan macam itu."
297
00:19:33,255 --> 00:19:36,091
- Ia tidak penting.
- Bukankah dia doktor haiwan?
298
00:19:36,175 --> 00:19:38,427
Ya, dia doktor haiwan. Ya.
299
00:19:38,510 --> 00:19:42,973
Itu sebabnya saya beritahu awak,
saya kata, "Kami Dr. dan Puan."
300
00:19:45,142 --> 00:19:47,895
{\an8}Shake pentingkan penampilan fizikal,
301
00:19:48,478 --> 00:19:50,731
tapi pemikiran kami sama
302
00:19:50,814 --> 00:19:52,858
dan saya tidak pernah jumpa orang
303
00:19:52,941 --> 00:19:55,861
yang berdepan pengalaman hidup yang sama.
304
00:19:55,944 --> 00:19:57,779
Saya rasa ia mengikat kami.
305
00:19:57,863 --> 00:19:59,281
- Kita boleh.
- Kita boleh.
306
00:19:59,364 --> 00:20:01,867
Saya tidak bercinta dengan lelaki India,
307
00:20:01,950 --> 00:20:06,079
tapi saya datang untuk cari orang
yang boleh melengkapkan diri saya.
308
00:20:06,788 --> 00:20:08,874
- Apa khabar?
- Sihat. Awak ceria.
309
00:20:08,957 --> 00:20:10,334
Saya sentiasa ceria.
310
00:20:10,417 --> 00:20:12,461
{\an8}Betul. Saya suka itu.
311
00:20:12,544 --> 00:20:15,839
- Ya? Terima kasih.
- Ya. Awak wanita yang ceria.
312
00:20:17,049 --> 00:20:19,009
Saya tahu kita berhubung.
313
00:20:19,092 --> 00:20:21,011
- Ya.
- Tapi…
314
00:20:23,472 --> 00:20:25,682
saya beritahu saya turun berat badan?
315
00:20:28,185 --> 00:20:29,019
Tidak.
316
00:20:33,899 --> 00:20:38,612
Saya hilang hampir 31, 36 kilogram.
317
00:20:40,614 --> 00:20:41,490
Wah.
318
00:20:43,700 --> 00:20:49,915
Macam mana saya boleh tanya gadis tentang…
319
00:20:51,291 --> 00:20:53,627
Awak tahu soalan yang bersifat luaran
320
00:20:54,211 --> 00:20:57,005
yang orang lain tidak tanya?
321
00:20:57,089 --> 00:20:58,131
Ya.
322
00:20:58,215 --> 00:21:00,092
Kemudian saya rasa
323
00:21:01,093 --> 00:21:03,470
malu dan segan saya buat macam itu.
324
00:21:03,971 --> 00:21:07,557
Saya fikir, "Wah, dalam eksperimen ini
awak tidak sepatutnya
325
00:21:07,641 --> 00:21:09,268
fikir perkara macam itu."
326
00:21:09,351 --> 00:21:12,771
Saya fikir, "Kenapa saya fikir macam itu?"
327
00:21:16,483 --> 00:21:17,609
Ia ironik.
328
00:21:20,279 --> 00:21:23,699
- Semasa kecil saya sangat montel.
- Betul?
329
00:21:24,783 --> 00:21:25,617
Ya.
330
00:21:28,954 --> 00:21:32,040
Saya rasa saya tidak suka badan saya.
331
00:21:33,208 --> 00:21:37,713
Sebab semasa kecil saya gemuk
dan saya sentiasa rasa tidak selesa,
332
00:21:37,796 --> 00:21:41,925
jadi saya mahu menebusnya
dengan bersama orang yang berbadan cantik.
333
00:21:43,635 --> 00:21:48,015
Saya melihatnya secara objektif sekarang,
334
00:21:48,098 --> 00:21:50,642
mungkin disebabkan pengalaman ini
335
00:21:50,726 --> 00:21:52,602
dan ia macam,
336
00:21:52,686 --> 00:21:55,272
adakah ini isu badan saya sendiri?
337
00:21:55,355 --> 00:21:57,983
Awak faham? Saya rasa itu sebabnya sebab,
338
00:21:58,066 --> 00:22:00,027
semua orang jahat
339
00:22:00,110 --> 00:22:04,531
tapi mungkin saya lebih jahat
dalam isu ini.
340
00:22:04,614 --> 00:22:08,493
Ya. Ya Tuhan. Saya gembira
awak berkongsi hal itu dengan saya.
341
00:22:10,329 --> 00:22:13,582
Saya suka awak bersikap terbuka.
Ia buat saya gembira.
342
00:22:16,960 --> 00:22:20,130
Awak sangat yakin dan kuat.
343
00:22:20,630 --> 00:22:23,467
Cara awak berdepan dengannya
sangat mengagumkan.
344
00:22:25,635 --> 00:22:30,098
Saya rasa ia sangat manis
awak kata saya yakin dalam hal ini
345
00:22:30,182 --> 00:22:33,352
tapi saya tidak rasa macam itu.
Saya perlu berundur
346
00:22:33,435 --> 00:22:36,063
dan menjauhkan diri dan cermin diri.
347
00:22:36,646 --> 00:22:39,566
Beri semangat kepada diri
sebab saya tidak yakin.
348
00:22:39,649 --> 00:22:42,861
Saya berdepan banyak masalah
dari segi keyakinan diri.
349
00:22:43,362 --> 00:22:47,866
Kadangkala saya rasa saya tidak berbaloi,
awak faham maksud saya?
350
00:22:47,949 --> 00:22:49,910
Ya. Saya faham.
351
00:22:49,993 --> 00:22:53,121
Ya. Saya rasa potensi kita di sini
352
00:22:53,747 --> 00:22:54,581
sangat bagus.
353
00:22:55,916 --> 00:22:59,169
Saya nampak masa depan dengan awak.
354
00:22:59,252 --> 00:23:02,923
Saya menunggu masa untuk
awak bersikap terbuka dengan saya.
355
00:23:03,507 --> 00:23:06,760
Saya rasa keadaan akan berpihak pada kita.
356
00:23:06,843 --> 00:23:07,677
Ya.
357
00:23:08,387 --> 00:23:09,679
Betul.
358
00:23:12,057 --> 00:23:14,184
Ia buat saya teruja.
359
00:23:28,281 --> 00:23:29,116
Helo.
360
00:23:29,783 --> 00:23:31,785
Baiklah.
361
00:23:31,868 --> 00:23:34,121
- Awak pakai apa?
- Saya pakai apa?
362
00:23:36,081 --> 00:23:38,417
Awak gelak dengan ikhlas.
363
00:23:38,500 --> 00:23:40,919
Saya kisah tentang Shayne, tapi Natalie,
364
00:23:41,002 --> 00:23:44,005
{\an8}dia tunjuk perasaan dia
terhadap Shayne sangat kuat.
365
00:23:44,089 --> 00:23:45,590
Dia menuntut lelaki dia.
366
00:23:45,674 --> 00:23:49,719
Maruah saya menghalang saya,
jika dia berhubungan dengan wanita lain,
367
00:23:49,803 --> 00:23:56,309
kenapa saya mahu rapat dengan dia?
Sekarang, Kyle beri saya pengesahan.
368
00:23:56,393 --> 00:24:00,605
Saya suka dia serta-merta tahu
dia mahu saya.
369
00:24:00,689 --> 00:24:03,150
Wanita mana tidak mahu lelaki yang yakin?
370
00:24:03,233 --> 00:24:07,779
Senang berbual dengan awak.
Awak buat saya rasa teruja sekarang.
371
00:24:07,863 --> 00:24:09,072
- Betul?
- Ya.
372
00:24:09,156 --> 00:24:11,616
{\an8}- Kenapa?
- Saya tidak tahu.
373
00:24:11,700 --> 00:24:13,660
{\an8}Saya rasa sedap hati.
374
00:24:13,743 --> 00:24:15,120
Saya cuba.
375
00:24:15,203 --> 00:24:16,538
Jadi saya tertarik
376
00:24:16,621 --> 00:24:19,624
sebab awak buat saya jujur dengan awak.
377
00:24:19,708 --> 00:24:24,463
Jangan salah faham.
Saya sangat tertarik dengan awak…
378
00:24:25,046 --> 00:24:26,882
Awak buat saya gementar.
379
00:24:26,965 --> 00:24:28,800
…tapi saya mengkaji awak.
380
00:24:29,968 --> 00:24:33,430
Jelas sekali awak seorang yang bijak.
Awak sangat bijak.
381
00:24:33,513 --> 00:24:35,098
Terima kasih. Awak pun.
382
00:24:35,599 --> 00:24:37,309
Awak tidak sambung belajar?
383
00:24:37,392 --> 00:24:38,393
Tidak.
384
00:24:38,477 --> 00:24:41,062
Saya suka. Saya pun tidak masuk kolej.
385
00:24:41,146 --> 00:24:42,355
- Betul?
- Ya.
386
00:24:42,439 --> 00:24:46,151
- Saya rasa kolej satu pembaziran.
- Ya, ia tidak berbaloi.
387
00:24:46,234 --> 00:24:48,612
Saya suka pemikiran awak.
388
00:24:48,695 --> 00:24:51,990
Ya, ia agak kompleks.
389
00:24:52,073 --> 00:24:53,867
- Sangat kompleks.
- Terima kasih.
390
00:24:53,950 --> 00:24:55,452
Ia agak menakutkan.
391
00:24:56,828 --> 00:25:01,082
Awak berpegang pada agama?
Mahu pergi gereja dengan saya?
392
00:25:01,666 --> 00:25:04,961
Mak saya warak. Dia orang Katolik.
393
00:25:05,045 --> 00:25:07,547
Baik. Agama penting bagi saya.
394
00:25:07,631 --> 00:25:10,550
Itulah kehidupan saya
dari kecil sampai sekarang,
395
00:25:10,634 --> 00:25:12,677
dibesarkan sebagai Kristian.
396
00:25:14,429 --> 00:25:16,890
Masalahnya, saya tidak warak langsung.
397
00:25:27,359 --> 00:25:28,193
Jadi…
398
00:25:29,945 --> 00:25:31,655
Saya cuba bertenang.
399
00:25:32,239 --> 00:25:34,616
- Awak ateis?
- Ya.
400
00:25:35,659 --> 00:25:39,746
Saya tahu.
Apa pun perasaan awak, saya faham.
401
00:25:39,829 --> 00:25:41,331
- Awak faham?
- Ya.
402
00:25:41,414 --> 00:25:43,375
Kita perlu bincang tentang itu.
403
00:25:48,463 --> 00:25:50,382
- Anggaplah kita kahwin.
- Baik.
404
00:25:50,465 --> 00:25:53,218
- Bagaimana jika kita dapat anak?
- Baik.
405
00:25:53,301 --> 00:25:54,886
Kylie Kecil berlari.
406
00:25:54,970 --> 00:25:57,472
Mereka duduk di meja makan. Baik?
407
00:25:57,556 --> 00:26:00,267
- Awak kata, "Mari baca doa."
- Ya.
408
00:26:00,350 --> 00:26:03,186
Saya kentut atau sendawa
dan kata, "Siapa doa?"
409
00:26:03,270 --> 00:26:07,274
Tidak! Faham?
Saya perlu tanya awak soalan itu.
410
00:26:07,357 --> 00:26:11,653
Awak tanya jika saya boleh terima
jika awak ajar aspek keagamaan
411
00:26:11,736 --> 00:26:12,571
kepada anak kita?
412
00:26:12,654 --> 00:26:14,948
- Ya. Bagaimana dengan awak?
- Boleh.
413
00:26:15,031 --> 00:26:17,659
Akhirnya, anak-anak akan buat keputusan.
414
00:26:17,742 --> 00:26:20,078
Saya mahu tahu sebab awak ateis.
415
00:26:21,705 --> 00:26:25,417
Saya hanya percaya sains.
416
00:26:25,917 --> 00:26:27,168
Tuhan ialah sains.
417
00:26:28,628 --> 00:26:30,755
Sains itu tidak berjaya beri bukti.
418
00:26:31,673 --> 00:26:32,507
Siapa kata?
419
00:26:32,591 --> 00:26:36,177
Ramai orang kata macam itu.
Saya tidak mudah dipengaruh.
420
00:26:36,261 --> 00:26:38,013
Saya rasa awak terpengaruh.
421
00:26:38,096 --> 00:26:40,223
- Awak pun sama.
- Tidak.
422
00:26:40,307 --> 00:26:42,809
Awak fikir tanpa sengaja kita wujud.
423
00:26:43,310 --> 00:26:45,812
- Bukan tanpa sengaja.
- Tepat sekali.
424
00:26:45,895 --> 00:26:48,023
Tidak, dengar, macam…
425
00:26:48,106 --> 00:26:52,736
- Awak percaya Teori Letupan Besar?
- Ya. Ia dah dijelaskan. Ia masuk akal.
426
00:26:52,819 --> 00:26:56,990
- Tidak. Ia tidak masuk akal.
- Awak tidak percaya pada evolusi?
427
00:26:57,073 --> 00:26:58,950
- Saya tidak percaya.
- Sudah.
428
00:26:59,034 --> 00:27:01,620
- Tidak.
- Itu memang mengarut.
429
00:27:01,703 --> 00:27:05,874
- Ya Tuhan. Kyle…
- Ada lelaki yang tulis buku.
430
00:27:05,957 --> 00:27:07,792
- Lelaki?
- Ya, dia tulis Bible.
431
00:27:07,876 --> 00:27:09,169
Awak pernah baca?
432
00:27:09,252 --> 00:27:11,379
- Saya baca sebahagian.
- Betul.
433
00:27:11,463 --> 00:27:14,132
Semua ateis cakap macam itu.
Jika awak tidak baca,
434
00:27:14,215 --> 00:27:15,675
awak tidak boleh beri pendapat.
435
00:27:15,759 --> 00:27:18,053
- Awak tidak akan ubah fikiran saya.
- Saya tidak mahu ubah.
436
00:27:18,136 --> 00:27:22,599
Saya tahu, tapi saya tidak akan faham itu.
437
00:27:23,099 --> 00:27:24,142
- Saya doakan awak.
- Saya…
438
00:27:27,937 --> 00:27:31,066
Pendapat Shaina tentang agama sangat kuat
439
00:27:31,149 --> 00:27:35,153
dan pendapat saya sangat kuat.
440
00:27:35,236 --> 00:27:38,281
- Ia terlalu bagus untuk menjadi benar.
- Aduh.
441
00:27:40,659 --> 00:27:43,411
Saya boleh jatuh cinta dengan Shaina.
442
00:27:43,495 --> 00:27:46,122
Tapi kami sangat bertentangan.
443
00:27:47,207 --> 00:27:50,710
Saya tidak rasa kami berdua akan berubah.
444
00:27:51,711 --> 00:27:52,921
Ia menakutkan saya.
445
00:27:58,343 --> 00:28:01,638
Mungkin saya terlalu berangan-angan
tapi kini saya sedar.
446
00:28:04,849 --> 00:28:05,725
Ya.
447
00:28:33,086 --> 00:28:36,798
Sejujurnya, keadaan di sini
buat saya tertanya
448
00:28:36,881 --> 00:28:39,134
adakah saya kenal pasangan lama saya?
449
00:28:39,217 --> 00:28:42,929
{\an8}Macam mana saya menjalinkan hubungan?
Adakah ia cinta sejati?
450
00:28:43,012 --> 00:28:45,348
Saya akan jujur, dalam situasi saya,
451
00:28:45,432 --> 00:28:47,684
- saya tidak mengurat gadis…
- Ya.
452
00:28:47,767 --> 00:28:50,603
…macam Deeps,
tapi saya rasa sangat sedap hati.
453
00:28:50,687 --> 00:28:55,650
{\an8}Saya sangat teruja
saya jumpa seseorang macam Deeps.
454
00:28:55,734 --> 00:28:59,237
Awak mahu anak?
Awak mahu berapa orang anak?
455
00:28:59,320 --> 00:29:01,197
Saya tidak mahu seorang anak.
456
00:29:01,281 --> 00:29:03,116
Saya mahu banyak anak, semampu saya.
457
00:29:03,199 --> 00:29:05,285
Ya, itu jawapan yang bagus.
458
00:29:05,368 --> 00:29:09,080
Ini kali pertama saya rasa
macam ini terhadap seseorang.
459
00:29:09,164 --> 00:29:12,709
Tanpa ragu-ragu,
saya tidak pernah rasa serapat ini,
460
00:29:12,792 --> 00:29:16,921
sedalam ini, sekuat ini dan secepat ini.
461
00:29:17,005 --> 00:29:19,382
Terdapat tradisi India,
462
00:29:19,466 --> 00:29:22,802
macam menyentuh kaki lelaki
apabila saya berkahwin.
463
00:29:22,886 --> 00:29:25,930
- Mampuslah.
- Saya setuju dengan awak.
464
00:29:27,932 --> 00:29:32,812
Saya berusaha melupakan
keinginan dangkal terhadap kebendaan
465
00:29:32,896 --> 00:29:34,856
dan berdepan ketidakyakinan saya.
466
00:29:34,939 --> 00:29:38,318
Saya suka jadi doktor haiwan.
Saya benci gaya hidupnya.
467
00:29:38,401 --> 00:29:41,654
Jika awak buka hospital sendiri,
awak perlu fleksibel.
468
00:29:41,738 --> 00:29:43,239
Bukan sekejap.
469
00:29:43,323 --> 00:29:45,950
Saya mahu berdikari dari segi kewangan…
470
00:29:46,034 --> 00:29:49,704
Ya. Kita akan dapat anak
yang pandai dan hebat. Saya tahu.
471
00:29:51,080 --> 00:29:54,209
Deepti macam susun suai gambar yang padan.
472
00:29:54,292 --> 00:29:56,294
Dia padan, bukan macam orang lain.
473
00:30:24,697 --> 00:30:26,324
{\an8}- Helo.
- Hei.
474
00:30:26,407 --> 00:30:28,368
- Hai.
- Apa khabar?
475
00:30:28,451 --> 00:30:30,662
- Sihat, apa khabar?
- Saya sihat.
476
00:30:38,545 --> 00:30:43,007
Saya mahu luah sesuatu dari hati saya.
477
00:30:45,718 --> 00:30:50,265
Apabila kebetulan nampak terlalu mudah,
478
00:30:50,765 --> 00:30:52,976
saya lebih suka memanggilnya takdir.
479
00:30:54,102 --> 00:31:00,149
Saya tidak pernah jumpa seseorang
yang faham saya macam awak faham saya.
480
00:31:01,276 --> 00:31:05,989
Kisah kita sangat serupa
sehingga ia mula berkait.
481
00:31:08,700 --> 00:31:11,327
Awak buat saya rasa sesuatu yang berbeza.
482
00:31:12,787 --> 00:31:16,749
Saya mahu awak berdiri
dekat dengan dinding ini.
483
00:31:17,250 --> 00:31:18,668
Harap boleh rasa awak.
484
00:31:18,751 --> 00:31:21,212
Saya tahu. Saya harap perkara yang sama.
485
00:31:22,505 --> 00:31:25,592
Jadi saya akan melutut.
486
00:31:29,554 --> 00:31:31,097
Deepti,
487
00:31:31,639 --> 00:31:34,684
mahu jadikan saya lelaki paling bertuah
dan mengahwini saya?
488
00:31:34,767 --> 00:31:38,146
Ya Tuhan. Abi.
489
00:31:41,232 --> 00:31:45,695
Saya tidak sangka
saya akan jumpa seseorang macam awak.
490
00:31:45,778 --> 00:31:51,034
Saya rasa takdir telah menemukan kita.
491
00:31:51,117 --> 00:31:54,203
Seribu kali ya untuk awak!
492
00:31:54,287 --> 00:31:55,288
- Ya!
- Ya!
493
00:31:55,371 --> 00:31:57,749
- Baiklah!
- Harap saya boleh peluk awak.
494
00:31:57,832 --> 00:32:00,919
- Saya tahu. Ya Tuhan.
- Abi, teruja mahu jumpa awak.
495
00:32:02,378 --> 00:32:04,005
Wah, sangat hebat.
496
00:32:04,881 --> 00:32:06,799
- Kita bertunang!
- Kita bertunang!
497
00:32:06,883 --> 00:32:09,052
- Kita bertunang!
- Saya tidak percaya.
498
00:32:11,888 --> 00:32:14,307
- Selamanya, sayang.
- Selamanya.
499
00:32:14,390 --> 00:32:17,518
- Meremang bulu roma saya.
- Saya sangat teruja!
500
00:32:29,906 --> 00:32:30,740
Jumpa nanti.
501
00:32:38,915 --> 00:32:41,125
- Saya bertunang!
- Ya!
502
00:32:41,209 --> 00:32:43,127
Tahniah, sayang!
503
00:32:46,965 --> 00:32:49,509
Terima kasih!
504
00:32:55,181 --> 00:32:57,225
- Betul?
- Itu…
505
00:33:00,436 --> 00:33:04,857
{\an8}Saya rasa jika kita akan berkahwin,
saya mahu awak tahu segalanya.
506
00:33:04,941 --> 00:33:09,362
{\an8}Ya. Jadi, awak rasa terdapat satu perkara
507
00:33:09,445 --> 00:33:12,615
yang boleh menghancurkan perkahwinan?
508
00:33:12,699 --> 00:33:15,326
Macam, "Ia berlaku, kami perlu bercerai."
509
00:33:15,410 --> 00:33:18,621
Bagi saya, curang. Sebarang bentuk curang.
510
00:33:18,705 --> 00:33:21,165
Curang dari segi emosi atau fizikal.
511
00:33:21,249 --> 00:33:25,294
Awak rasa awak memiliki trauma
512
00:33:25,378 --> 00:33:27,880
yang awak masih belum lupakan?
513
00:33:30,133 --> 00:33:33,845
Saya diganggu secara seksual
pada usia 17 tahun.
514
00:33:34,887 --> 00:33:38,307
Hati saya dah sembuh.
Tapi kadangkala badan saya ingat.
515
00:33:38,391 --> 00:33:39,726
Ia mungkin sukar.
516
00:33:39,809 --> 00:33:44,564
Saya sangat memilih orang
yang saya benarkan dekat dengan saya.
517
00:33:44,647 --> 00:33:47,316
- Ya.
- Saya boleh berkenalan dengan cepat.
518
00:33:47,400 --> 00:33:48,526
Itu mudah.
519
00:33:48,609 --> 00:33:52,113
Tapi saya fikir
saya akan melaburkan masa dengan siapa?
520
00:33:52,196 --> 00:33:55,366
Ia tidak ramai, sebab saya sangat memilih.
521
00:33:56,868 --> 00:33:58,619
Awak seorang yang tabah.
522
00:34:00,329 --> 00:34:05,168
Ia dah lama berlaku,
tapi kadangkala saya teringat.
523
00:34:05,251 --> 00:34:08,755
Ia buat saya beri suatu reaksi.
524
00:34:08,838 --> 00:34:11,507
Saya memang susah percaya orang
525
00:34:11,591 --> 00:34:14,927
dan peliknya, saya rasa saya percaya awak.
526
00:34:15,011 --> 00:34:18,264
Saya percaya awak.
Saya sangat memahami awak.
527
00:34:18,848 --> 00:34:21,142
- Itu memang hebat.
- Ya.
528
00:34:22,018 --> 00:34:22,977
Ia sangat hebat.
529
00:34:23,478 --> 00:34:26,522
Dengar, selain keluarga dan kawan rapat,
530
00:34:27,231 --> 00:34:29,233
tiada siapa tahu tentang ini.
531
00:34:32,153 --> 00:34:33,362
Setahun lalu…
532
00:34:36,157 --> 00:34:39,035
- Saya hampir kehilangan nyawa.
- Apa?
533
00:34:40,036 --> 00:34:42,163
Saya ada masalah dengan seseorang,
534
00:34:42,246 --> 00:34:44,373
saya fikir dia kawan rapat saya.
535
00:34:45,249 --> 00:34:48,336
Dah lama kami berselisihan faham.
536
00:34:48,419 --> 00:34:50,880
Kami ada masalah.
537
00:34:50,963 --> 00:34:53,007
Saya tidak nampak dia pegang pisau.
538
00:34:54,133 --> 00:34:55,259
Saya ditikam.
539
00:35:03,267 --> 00:35:04,560
Ya Tuhan.
540
00:35:09,982 --> 00:35:13,694
Ya, saya pengsan. Itu saja saya ingat.
541
00:35:13,778 --> 00:35:15,822
Saya terjaga keesokan pagi dan
542
00:35:16,906 --> 00:35:20,993
hidung saya penuh tiub.
Saya tidak sangka saya akan terselamat.
543
00:35:22,745 --> 00:35:24,914
Salah satu masa terburuk saya.
544
00:35:25,498 --> 00:35:26,916
Ya Tuhan.
545
00:35:29,502 --> 00:35:30,837
- Jesus.
- Ya.
546
00:35:32,380 --> 00:35:34,632
Saya tidak boleh luah kepada sesiapa.
547
00:35:39,512 --> 00:35:43,516
Saya bersimpati ia berlaku
kepada awak. Ia sangat sukar.
548
00:35:48,771 --> 00:35:49,730
Aduh, Jarrette.
549
00:35:52,483 --> 00:35:53,776
Saya bersimpati.
550
00:35:53,860 --> 00:35:56,988
Ada sebab segalanya berlaku.
Itu pendapat saya.
551
00:35:57,071 --> 00:36:01,284
Ya. Sejujurnya, lega boleh beritahu awak.
552
00:36:02,535 --> 00:36:05,204
Awak menerimanya dengan baik, legalah.
553
00:36:06,247 --> 00:36:09,167
Saya rasa dah tiada apa untuk saya fikir.
554
00:36:09,876 --> 00:36:11,335
Saya rasa awak orangnya.
555
00:36:20,636 --> 00:36:23,347
Saya berhubung dengan awak dan Mallory.
556
00:36:24,682 --> 00:36:26,893
Fikiran saya serabut.
557
00:36:26,976 --> 00:36:29,729
Saya tidak duduk diam setiap hari.
558
00:36:47,872 --> 00:36:50,374
- Semoga berjaya.
- Baik. Berseronoklah.
559
00:36:50,875 --> 00:36:51,918
Buat saya bangga.
560
00:36:56,797 --> 00:36:58,925
Kita berbual perkara peribadi,
561
00:36:59,008 --> 00:37:01,135
saya dah pintas semua perkara asas.
562
00:37:01,719 --> 00:37:04,222
- Apa maksud awak?
- Awak kerja apa?
563
00:37:04,305 --> 00:37:07,350
Saya pengurus komunikasi
organisasi tanpa untung.
564
00:37:08,142 --> 00:37:10,728
Kali pertama saya dengar.
Saya tidak tanya.
565
00:37:10,811 --> 00:37:14,023
Betul? Kita tidak bincang
tentang ini. Awak kerja apa?
566
00:37:14,106 --> 00:37:16,025
- Saya buat banyak kerja.
- Baik.
567
00:37:16,108 --> 00:37:18,819
Kerja sepenuh masa
ialah perunding kesihatan.
568
00:37:18,903 --> 00:37:21,822
Di samping itu, kerja keusahawanan saya,
569
00:37:21,906 --> 00:37:23,699
saya gunting rambut.
570
00:37:23,783 --> 00:37:26,327
Saya dan kawan saya beli dan jual kasut.
571
00:37:26,410 --> 00:37:29,038
Saya mulakan perniagaan hukah bergerak.
572
00:37:29,121 --> 00:37:32,375
Wah, saya suka itu. Awak bekerja keras.
573
00:37:32,458 --> 00:37:35,086
Ya, saya suka berniaga.
574
00:37:35,169 --> 00:37:38,047
Saya mahu saya dan isteri saya
masuk dunia itu.
575
00:37:38,130 --> 00:37:40,174
- Mari beli hartanah.
- Ya.
576
00:37:40,258 --> 00:37:43,886
Saya mahu anak-anak kita
pergi kolej dan membesar dengan baik.
577
00:37:43,970 --> 00:37:48,641
Betul. Ya, ia sangat penting bagi saya.
Saya suka sikap awak.
578
00:37:51,435 --> 00:37:55,481
Saya tidak tahu jika saya dah beritahu,
tapi saya pemilik rumah.
579
00:37:57,358 --> 00:37:59,402
Ya, saya memiliki dua pangsapuri.
580
00:37:59,485 --> 00:38:02,613
- Baik.
- Ya, ia pelaburan saya.
581
00:38:02,697 --> 00:38:05,241
Awak suka jika suami awak pindah di situ?
582
00:38:07,368 --> 00:38:12,039
Saya mahu seseorang
yang boleh berkongsi segalanya, betul?
583
00:38:13,499 --> 00:38:17,837
Kita boleh pilih untuk tinggal
di kondo awak atau di rumah saya?
584
00:38:19,046 --> 00:38:21,507
Atau kita mahu sewakan rumah
dan tinggal di rumah lain?
585
00:38:21,590 --> 00:38:24,552
- Saya ada anjing.
- Anjing baka apa?
586
00:38:24,635 --> 00:38:25,970
Anjing gembala Jerman.
587
00:38:26,053 --> 00:38:28,180
- Saya sangat sukakannya.
- Betul?
588
00:38:28,264 --> 00:38:31,225
Ia sangat besar.
Ia berusia dua tahun setengah.
589
00:38:31,309 --> 00:38:34,145
- Awak suka peluk anjing awak?
- Ya Tuhan. Ya.
590
00:38:34,228 --> 00:38:35,313
Ia suka dipeluk.
591
00:38:36,564 --> 00:38:37,940
Awak suka berpeluk?
592
00:38:38,024 --> 00:38:41,152
Saya sangat suka berpeluk.
Saya suka berpeluk.
593
00:38:42,403 --> 00:38:44,655
Macam dah lama saya tidak berpeluk.
594
00:38:45,156 --> 00:38:46,532
Mahu peluk saya?
595
00:38:47,116 --> 00:38:49,452
Awak macam seseorang yang pandai peluk.
596
00:38:55,583 --> 00:38:59,045
Selamat malam. Mimpi indah, JerBear.
597
00:39:14,018 --> 00:39:16,562
- Ya, saya perlu…
- Anggap saya wanita…
598
00:39:16,645 --> 00:39:17,855
Ya, kawan.
599
00:39:24,111 --> 00:39:26,572
Saya rapat dengan Sal dan Jarrette,
600
00:39:26,655 --> 00:39:30,368
{\an8}tapi saya rasa Jarrette lebih terbuka
601
00:39:30,451 --> 00:39:33,412
{\an8}dalam membayangkan perkahwinan dengan saya
602
00:39:34,330 --> 00:39:37,875
tapi saya masih memilih
sebab dia sembang dengan orang lain.
603
00:39:37,958 --> 00:39:39,835
Dia dan Sal sembang dengan orang lain.
604
00:39:39,919 --> 00:39:44,340
Saya rasa penting untuk kaji
setiap perbualan dan pilihan.
605
00:39:44,423 --> 00:39:48,302
Saya ambil masa untuk terima
perasaan dan pendapat saya.
606
00:39:48,803 --> 00:39:52,056
Ia menakutkan dan saya takut.
607
00:39:52,556 --> 00:39:53,849
Saya beremosi.
608
00:39:56,602 --> 00:39:57,436
Ya.
609
00:40:01,732 --> 00:40:03,025
Mal, apa khabar?
610
00:40:03,109 --> 00:40:06,112
Saya rasa gembira.
Saya rasa sangat gembira. Ya.
611
00:40:06,195 --> 00:40:09,448
Saya asyik fikir tentang awak.
Ia sangat menarik.
612
00:40:09,532 --> 00:40:12,993
Ya, kadangkala saya sedar
saya terfikir tentang awak,
613
00:40:13,494 --> 00:40:15,538
sepanjang hari saya.
614
00:40:15,621 --> 00:40:17,957
Awak tahu, saya sangat sukakan awak.
615
00:40:18,040 --> 00:40:18,874
Ya.
616
00:40:18,958 --> 00:40:21,502
Saya teruja dapat berkenalan dengan awak.
617
00:40:21,585 --> 00:40:24,380
Ia sangat pantas tapi sangat perlahan.
618
00:40:24,463 --> 00:40:26,173
- Ya.
- Awak tahu? Ia…
619
00:40:27,133 --> 00:40:28,676
Saya tahu ia sukar.
620
00:40:30,636 --> 00:40:36,642
Macam bahagian diri saya yang rasional
dan otak saya berkata,
621
00:40:36,725 --> 00:40:38,644
"Awak buat apa?"
622
00:40:38,727 --> 00:40:40,187
Ia memang gila.
623
00:40:41,355 --> 00:40:43,899
Tapi saya rasa
mungkin buat pertama kalinya
624
00:40:43,983 --> 00:40:46,110
saya tidak ikut fikiran saya.
625
00:40:46,193 --> 00:40:47,194
Ya.
626
00:40:47,945 --> 00:40:50,197
Pengalaman ini buat saya rasa
627
00:40:50,281 --> 00:40:52,408
cara saya bercinta selama ini salah.
628
00:40:52,491 --> 00:40:55,369
Ia mengubah saya
dan buat saya jadi lebih baik.
629
00:40:55,870 --> 00:40:58,539
Saya rasa saya jatuh cinta dengan awak.
630
00:41:00,166 --> 00:41:04,253
Perasaan itu sangat menakutkan bagi saya.
631
00:41:04,753 --> 00:41:07,381
Awak buat saya mahu
ambil risiko dengan awak.
632
00:41:07,965 --> 00:41:11,969
Jadi saya sediakan sesuatu.
Ia sangat sentimental.
633
00:41:12,052 --> 00:41:12,970
Baik.
634
00:41:13,053 --> 00:41:14,180
Awak dah sedia?
635
00:41:14,263 --> 00:41:15,181
Saya dah sedia.
636
00:41:21,353 --> 00:41:25,232
Hei, Mal, dah lama…
637
00:41:25,316 --> 00:41:30,112
Saya baru sedar saya dan awak
638
00:41:30,613 --> 00:41:34,074
Ibarat dua kacang dalam satu pod
639
00:41:34,867 --> 00:41:37,453
Jenaka yang lapuk
640
00:41:40,623 --> 00:41:44,001
Sejujurnya, saya perlu cakap
641
00:41:44,084 --> 00:41:49,507
Saya paling suka masa
Yang saya luangkan dengan awak
642
00:41:49,590 --> 00:41:53,177
Mari pergi tempat lain
643
00:41:53,260 --> 00:42:00,226
Saya harap ini buat awak tersenyum
644
00:42:01,268 --> 00:42:07,149
Sebagaimana awak buat saya tersenyum
645
00:42:10,569 --> 00:42:12,029
Ya Tuhan.
646
00:42:12,112 --> 00:42:14,365
Awak sangat comel!
647
00:42:14,448 --> 00:42:16,283
Itu sangat bagus.
648
00:42:16,367 --> 00:42:19,745
Saya sangat malu. Saya tidak boleh…
649
00:42:20,412 --> 00:42:21,288
Aduhai…
650
00:42:21,372 --> 00:42:23,624
Itu perkara paling baik
651
00:42:24,250 --> 00:42:25,960
seseorang pernah buat untuk saya.
652
00:42:26,544 --> 00:42:28,963
Ya Tuhan, awak sangat comel.
653
00:43:01,370 --> 00:43:05,457
Saya rasa dari dulu
saya sentiasa lari daripada budaya saya.
654
00:43:05,541 --> 00:43:09,086
Sejujurnya, jika perangai saya macam dulu,
655
00:43:09,169 --> 00:43:12,923
mungkin saya lepaskan peluang
untuk kenal gadis macam Deepti.
656
00:43:13,424 --> 00:43:16,343
{\an8}Sebaik saja saya nampak dia,
saya akan genggam.
657
00:43:16,427 --> 00:43:18,429
{\an8}Saya dah beritahu dia.
658
00:43:18,512 --> 00:43:19,680
Mulai sekarang,
659
00:43:20,347 --> 00:43:23,100
dalam lingkungan
tiga kilometer daripada saya,
660
00:43:23,183 --> 00:43:24,560
punggung dia tidak selamat.
661
00:43:36,488 --> 00:43:41,994
{\an8}Saya rasa Shake mementingkan
penampilan dan aspek fizikal
662
00:43:42,077 --> 00:43:45,914
sebab awak tahu,
hubungan fizikal penting bagi dia,
663
00:43:45,998 --> 00:43:50,419
tapi menghapuskan aspek fizikal
telah mencipta ikatan
664
00:43:50,502 --> 00:43:53,589
dan kestabilan asas untuk kami.
665
00:43:53,672 --> 00:43:55,883
Sebenarnya dia sangat baik,
666
00:43:55,966 --> 00:44:01,597
jelas, sensitif, periang dan terbuka.
667
00:44:02,181 --> 00:44:04,642
Saya rasa luar dalam dia baik.
668
00:44:04,725 --> 00:44:07,186
Saya tidak sabar mahu hidup dengan dia.
669
00:44:10,981 --> 00:44:15,194
Saya sedar tarikan fizikal
bukan perkara paling penting.
670
00:44:15,694 --> 00:44:19,448
Ujian saya jika saya boleh bercinta
dengan gadis itu atau tidak,
671
00:44:19,531 --> 00:44:23,118
iaitu jika saya boleh letak dia
atas bahu di festival muzik,
672
00:44:23,202 --> 00:44:27,665
maknanya dia dalam julat fizikal
yang membolehkan saya bercinta dengan dia.
673
00:44:27,748 --> 00:44:31,794
Apabila difikirkan semula,
ia sesuatu yang sangat bersifat luaran.
674
00:44:31,877 --> 00:44:35,297
Saya rasa saya berlagak
675
00:44:35,381 --> 00:44:37,883
macam saya hebat dan berani.
676
00:44:37,966 --> 00:44:40,844
Saya buat macam itu
untuk melindungi diri saya.
677
00:44:40,928 --> 00:44:43,514
Saya bernasib baik
saya masuk eksperimen ini
678
00:44:43,597 --> 00:44:46,642
dan saya rasa saya jumpa
wanita yang menakjubkan.
679
00:44:48,769 --> 00:44:53,107
Saya rasa Shake tidak akan pilih saya
jika kami jumpa di dunia sebenar.
680
00:44:53,190 --> 00:44:55,526
Saya rasa Shake mahu
681
00:44:55,609 --> 00:44:59,613
wanita paling menarik di tempat itu.
682
00:44:59,697 --> 00:45:01,407
Jadi saya tidak tahu,
683
00:45:01,490 --> 00:45:04,034
saya mahu tengok reaksi awal dia,
684
00:45:04,118 --> 00:45:06,036
riak wajah dia.
685
00:45:06,120 --> 00:45:09,415
Apabila saya sentuh dia,
saya harap saya rasa tertarik
686
00:45:09,498 --> 00:45:11,750
dan dia pun rasa macam itu.
687
00:45:11,834 --> 00:45:15,754
Saya harap dia percaya
kami boleh bina hidup bersama,
688
00:45:15,838 --> 00:45:19,299
walaupun rupa saya
bukan macam gadis yang dia mahu.
689
00:45:19,383 --> 00:45:21,343
Saya harap dia suka saya.
690
00:45:21,427 --> 00:45:25,639
Saya takut. Saya sangat takut.
691
00:45:44,116 --> 00:45:45,743
- Ya Tuhan!
- Hai!
692
00:45:45,826 --> 00:45:49,455
Ya Tuhan.
693
00:45:50,205 --> 00:45:51,707
- Ya Tuhan.
- Hai!
694
00:45:51,790 --> 00:45:52,791
Ya Tuhan.
695
00:45:53,459 --> 00:45:55,502
Ya Tuhan. Awak sangat cantik.
696
00:45:55,586 --> 00:45:56,920
Ya Tuhan.
697
00:45:57,004 --> 00:45:59,757
- Hai!
- Tengoklah punggung awak.
698
00:45:59,840 --> 00:46:01,592
Ya Tuhan. Awak sempurna.
699
00:46:01,675 --> 00:46:04,762
- Hai!
- Awak akan menjadi isteri saya.
700
00:46:04,845 --> 00:46:06,764
Awak akan menjadi suami saya.
701
00:46:07,473 --> 00:46:08,557
Ya Tuhan.
702
00:46:09,725 --> 00:46:11,185
Reaksi dia…
703
00:46:11,852 --> 00:46:14,062
Dia sangat terkejut melihat saya.
704
00:46:14,563 --> 00:46:18,066
Saya tidak rasa
dia menjangkakan rupa saya macam itu.
705
00:46:18,942 --> 00:46:21,153
Dia terus pegang punggung saya.
706
00:46:22,404 --> 00:46:23,614
Saya sukakannya.
707
00:46:24,740 --> 00:46:25,783
Ya Tuhan.
708
00:46:27,242 --> 00:46:29,161
- Saya mahu buat sesuatu.
- Ya?
709
00:46:33,916 --> 00:46:36,210
- Biar betul.
- Saya buat demi awak.
710
00:46:39,338 --> 00:46:42,382
Dalam budaya India,
apabila awak berkahwin,
711
00:46:42,466 --> 00:46:45,135
isteri akan menyentuh kaki suami,
712
00:46:45,219 --> 00:46:48,514
saya kata saya tidak mahu buat itu
sebab kami setara.
713
00:46:49,348 --> 00:46:52,476
Apabila dia sentuh kaki saya, ia sempurna.
714
00:46:52,559 --> 00:46:53,977
Dia sempurna.
715
00:46:54,061 --> 00:46:56,313
Ya Tuhan.
716
00:47:00,275 --> 00:47:02,444
Ya Tuhan. Ia sangat cantik.
717
00:47:06,031 --> 00:47:06,949
Baiklah.
718
00:47:07,533 --> 00:47:08,492
Ini dia.
719
00:47:09,701 --> 00:47:10,619
Wah.
720
00:47:11,203 --> 00:47:13,413
- Bagaimana?
- Ia sangat cantik.
721
00:47:13,914 --> 00:47:15,123
Awak sangat cantik.
722
00:47:20,838 --> 00:47:24,550
Ia gila. Saya tidak percaya
saya pakai cincin pada jari saya.
723
00:47:24,633 --> 00:47:26,343
Dah lama saya mahu ini.
724
00:47:27,594 --> 00:47:30,264
Saya sangat bahagia.
725
00:47:31,056 --> 00:47:34,977
Saya tidak sangka saya tunggu
30 tahun untuk jumpa jodoh saya.
726
00:47:35,978 --> 00:47:37,020
Ya Tuhan.
727
00:47:37,104 --> 00:47:39,982
Awak sangat kacak. Macam anak anjing.
728
00:47:40,941 --> 00:47:41,942
Ya…
729
00:47:42,025 --> 00:47:44,236
Awak sangat comel! Mari sini.
730
00:47:47,447 --> 00:47:50,075
Walaupun saya bercinta
dengan ramai gadis berambut perang
731
00:47:50,158 --> 00:47:52,870
dan gadis berkulit Putih,
732
00:47:52,953 --> 00:47:55,247
Deeps sangat sempurna.
733
00:47:55,998 --> 00:47:59,167
Deepti salah satu
perkara terbaik dalam hidup saya.
734
00:47:59,251 --> 00:48:02,546
Saya akan buat dia bahagia,
dia layak menerimanya.
735
00:48:02,629 --> 00:48:04,131
Ia buat saya gementar.
736
00:48:04,214 --> 00:48:08,135
Sejujurnya, awak segalanya yang saya mahu.
737
00:48:08,218 --> 00:48:09,219
Saya serius.
738
00:48:09,303 --> 00:48:11,096
Ia buat saya teruja.
739
00:48:22,232 --> 00:48:25,861
Kita akan berseronok.
Saya akan buat awak hamil.
740
00:48:26,904 --> 00:48:28,906
- Sudahlah.
- Baiklah. Ambil ini.
741
00:48:28,989 --> 00:48:30,574
- Jumpa nanti.
- Baik.
742
00:48:45,923 --> 00:48:47,341
Saya suka itu.
743
00:48:59,770 --> 00:49:03,148
{\an8}Dulu, saya sangat kasar dengan orang.
744
00:49:03,231 --> 00:49:05,108
{\an8}Saya sangat keras kepala.
745
00:49:05,192 --> 00:49:06,568
Tapi di eksperimen ini,
746
00:49:06,652 --> 00:49:11,865
saya sedar matlamat utamanya,
saya paling bahagia dengan siapa?
747
00:49:12,908 --> 00:49:15,118
Shaina terima kedegilan saya.
748
00:49:15,202 --> 00:49:17,746
Dia pandai buat saya gembira.
749
00:49:17,829 --> 00:49:20,082
Setiap kali saya dengar suara dia,
750
00:49:20,165 --> 00:49:22,584
dia buat saya bersemangat.
751
00:49:22,668 --> 00:49:26,838
Saya akan lepaskan wanita yang hebat
disebabkan perselisihan agama?
752
00:49:26,922 --> 00:49:30,884
Saya tidak pernah dapat masalah itu
tapi saya sangat yakin sekarang.
753
00:49:33,428 --> 00:49:34,721
Helo.
754
00:49:35,305 --> 00:49:36,765
Selamat pagi, si cantik.
755
00:49:43,146 --> 00:49:44,523
Ya Tuhan.
756
00:49:44,606 --> 00:49:45,691
Apa khabar?
757
00:49:47,484 --> 00:49:49,444
Saya baik.
758
00:49:49,528 --> 00:49:50,445
Apa khabar?
759
00:49:50,529 --> 00:49:52,698
Saya rasa hebat.
760
00:49:55,033 --> 00:49:56,827
- Ya?
- Apa perasaan awak?
761
00:49:59,204 --> 00:50:00,497
Saya baik.
762
00:50:02,124 --> 00:50:05,293
Saya ada beberapa soalan.
763
00:50:05,377 --> 00:50:06,211
Baik.
764
00:50:07,713 --> 00:50:09,881
Perbezaan kita, perbezaan ketara…
765
00:50:09,965 --> 00:50:10,799
Ya.
766
00:50:11,591 --> 00:50:13,343
- Nilai teras kita.
- Ya.
767
00:50:13,844 --> 00:50:15,846
Adakah ia menakutkan awak?
768
00:50:16,680 --> 00:50:20,809
Saya rasa pada tahap ini,
saya tidak boleh takut tentang itu.
769
00:50:20,892 --> 00:50:23,311
Saya tidak akan jumpa orang yang sempurna
770
00:50:24,938 --> 00:50:26,982
yang segalanya sempurna.
771
00:50:27,065 --> 00:50:28,150
Tapi masalah kita?
772
00:50:28,650 --> 00:50:31,903
Ia tidak mengubah
rasa cinta saya terhadap awak.
773
00:50:36,033 --> 00:50:37,242
Ia menakutkan awak?
774
00:50:40,912 --> 00:50:44,041
- Sebahagian diri saya rasa ia betul.
- Ya.
775
00:50:44,124 --> 00:50:47,294
Kemudian saya fikir, "Kita akan bergaduh?"
776
00:50:50,714 --> 00:50:52,299
Kita perlu ambil risiko.
777
00:50:53,925 --> 00:50:56,970
- Betul.
- Sebab saya tidak mahu menyesal.
778
00:51:03,602 --> 00:51:06,563
- Awak nampak kotak itu?
- Ya.
779
00:51:09,107 --> 00:51:10,692
Ya Tuhan.
780
00:51:13,070 --> 00:51:15,614
- Awak pegang?
- Awak mahu saya pegang?
781
00:51:15,697 --> 00:51:17,741
- Saya mahu awak pegang.
- Baik.
782
00:51:21,286 --> 00:51:24,039
Awak pegang cincin pertunangan mak saya.
783
00:51:28,376 --> 00:51:30,212
Awak ingatkan saya kepada dia.
784
00:51:31,922 --> 00:51:36,218
Dia sangat warak
785
00:51:36,301 --> 00:51:40,847
dan dia buat saya sangat gembira.
Saya mahu seseorang macam dia.
786
00:51:40,931 --> 00:51:43,975
Jadi, Shaina…
787
00:51:46,645 --> 00:51:48,772
Boleh awak buka kotak awak?
788
00:51:59,032 --> 00:52:00,242
Ya Tuhan.
789
00:52:01,284 --> 00:52:03,036
Sudikah awak mengahwini saya?
790
00:52:21,805 --> 00:52:22,639
Ya.
791
00:52:23,557 --> 00:52:25,517
Ya Tuhan.
792
00:52:29,187 --> 00:52:33,608
Saya teringin pegang muka awak
793
00:52:33,692 --> 00:52:34,776
dan cium awak.
794
00:52:41,032 --> 00:52:44,411
- Awak tahu apa maksud ciuman?
- Segalanya.
795
00:52:44,494 --> 00:52:48,623
Ya, perasaan terbaik di dunia
apabila awak cium orang yang awak sayang.
796
00:52:48,707 --> 00:52:50,876
Saya agak terkejut sekarang.
797
00:52:53,378 --> 00:52:54,796
Saya tahu,
798
00:52:54,880 --> 00:52:57,924
dan saya tidak sangka
saya akan buat macam itu.
799
00:52:58,508 --> 00:53:02,470
Saya bawa dan saya harap
saya akan jumpa seseorang
800
00:53:02,554 --> 00:53:05,015
dan awak orang yang sempurna untuknya.
801
00:53:10,103 --> 00:53:12,355
Saya terkejut. Saya belum pakai.
802
00:53:12,856 --> 00:53:14,566
Awak teruja mahu jumpa saya?
803
00:53:16,193 --> 00:53:18,361
Saya sangat teruja mahu jumpa awak.
804
00:53:20,906 --> 00:53:22,407
Ya Tuhan.
805
00:53:23,408 --> 00:53:24,659
Saya akan jumpa awak.
806
00:53:25,744 --> 00:53:26,703
Baik.
807
00:53:26,786 --> 00:53:28,205
Jumpa lagi, si cantik.
808
00:54:01,988 --> 00:54:03,531
Maafkan saya sebentar.
809
00:54:09,162 --> 00:54:11,331
Jadi, kenapa awak menangis?
810
00:54:11,915 --> 00:54:15,377
Saya tidak sangka saya akan bertunang lagi
811
00:54:15,460 --> 00:54:19,673
dan saya tidak mahu buat silap lagi.
812
00:54:21,132 --> 00:54:23,260
Saya sangat kisah tentang Kyle,
813
00:54:23,343 --> 00:54:25,178
tapi kami ada masalah.
814
00:54:25,262 --> 00:54:27,806
Perkara besar yang kami berdua…
815
00:54:29,849 --> 00:54:31,559
tidak setuju.
816
00:54:39,526 --> 00:54:40,360
Maaf.
817
00:54:41,987 --> 00:54:44,489
Ia sangat menakutkan.
818
00:54:44,572 --> 00:54:46,950
Dulu saya buat silap
819
00:54:47,033 --> 00:54:50,120
sebab saya tidak utuh
dan jujur dengan diri saya.
820
00:54:50,203 --> 00:54:51,037
Saya…
821
00:54:51,705 --> 00:54:53,790
Jika saya buat kesilapan yang sama?
822
00:54:54,541 --> 00:54:55,667
Saya tidak tahu.
823
00:55:01,881 --> 00:55:04,843
Joey, beri saya kata semangat.
Awak paling pendiam.
824
00:55:04,926 --> 00:55:07,762
{\an8}- Shayne, awak akan buat dengan baik.
- Itu saja?
825
00:55:07,846 --> 00:55:08,680
{\an8}Ya.
826
00:55:10,390 --> 00:55:13,310
Awak teruk.
Awak tidak akan jadi pengapit saya.
827
00:55:13,393 --> 00:55:16,187
- Baiklah. Selamat.
- Selamat.
828
00:55:16,730 --> 00:55:19,232
Eksperimen ini dahsyat, tapi,
829
00:55:19,316 --> 00:55:20,692
ia menjadi.
830
00:55:20,775 --> 00:55:22,902
Saya suka dua orang wanita.
831
00:55:22,986 --> 00:55:26,906
Saya sangat sukakan Shaina,
tapi Shaina sentiasa teragak-agak.
832
00:55:26,990 --> 00:55:29,743
Dia tidak pernah luah perasaan dia.
833
00:55:31,244 --> 00:55:35,749
Natalie menegaskan dirinya
dan dia buat saya rasa sangat selamat,
834
00:55:35,832 --> 00:55:37,459
itulah keinginan saya.
835
00:55:37,542 --> 00:55:40,962
Shayne, saya mahu awak tahu
awak lelaki kegemaran saya.
836
00:55:43,548 --> 00:55:47,594
Kali pertama saya jumpa Natalie,
perbualan kami sangat lancar.
837
00:55:47,677 --> 00:55:49,429
Kami selalu ketawa bersama,
838
00:55:49,512 --> 00:55:51,806
dan kami sembang perkara peribadi.
839
00:55:52,390 --> 00:55:55,435
- Cerita tentang keluarga awak.
- Mak saya kawan baik saya.
840
00:55:56,644 --> 00:55:58,772
Saya selalu waktu semuka dia.
841
00:55:58,855 --> 00:56:01,649
Saya suka awak rapat dengan mak awak
842
00:56:01,733 --> 00:56:04,361
dan awak buat saya rasa selesa.
843
00:56:07,822 --> 00:56:10,408
Dia buat saya rasa teruja.
844
00:56:10,492 --> 00:56:13,244
Ia keterujaan yang awak rasa
dengan seseorang
845
00:56:13,328 --> 00:56:15,830
macam dia buat awak rasa teruja.
846
00:56:15,914 --> 00:56:18,375
Saya selalu kata,
apabila awak tahu, awak tahu.
847
00:56:18,458 --> 00:56:20,877
Awak rasa perasaan itu. Ia aneh.
848
00:56:20,960 --> 00:56:23,004
- Ya!
- Awak dapat?
849
00:56:23,088 --> 00:56:25,298
Ya! Ya Tuhan. Ini sangat mengujakan.
850
00:56:25,382 --> 00:56:27,133
- Sempurna.
- Saya gembira.
851
00:56:27,217 --> 00:56:30,845
- Saya tidak sangka awak lakukannya.
- Sayang, saya akan buat…
852
00:56:30,929 --> 00:56:33,515
Apa saja awak mahu, saya akan lakukannya.
853
00:56:34,432 --> 00:56:36,893
Saya bawa seorang gadis jumpa mak saya.
854
00:56:36,976 --> 00:56:38,478
- Betul?
- Ya.
855
00:56:38,561 --> 00:56:41,731
Saya sembang dengan awak.
Perbualan dan hubungan kita
856
00:56:41,815 --> 00:56:44,609
dalam masa tujuh hari lebih mendalam
857
00:56:44,692 --> 00:56:47,153
berbanding perbualan saya
dengan dia selama enam bulan.
858
00:56:47,779 --> 00:56:51,533
Ia masa yang singkat,
tapi macam dah lama saya kenal dia.
859
00:56:51,616 --> 00:56:56,079
Maksud saya, saya teruja dengan dia
dan saya bersedia untuk melamar dia.
860
00:56:56,162 --> 00:56:57,122
Saya yakin.
861
00:56:58,039 --> 00:56:59,416
Ia sangat gila.
862
00:57:04,879 --> 00:57:06,381
- Helo.
- Hai.
863
00:57:06,464 --> 00:57:07,298
Hai.
864
00:57:10,343 --> 00:57:13,638
Awak tahu, saya cuba fikir segala pendapat
865
00:57:13,721 --> 00:57:15,765
dan emosi yang saya rasa
866
00:57:15,849 --> 00:57:18,435
dan apabila saya fikir pengalaman ini,
867
00:57:18,518 --> 00:57:21,062
saya rasa inilah takdir penemuan kita.
868
00:57:22,814 --> 00:57:23,898
Awak baik?
869
00:57:24,482 --> 00:57:25,733
Saya baik.
870
00:57:29,571 --> 00:57:30,613
Jadi…
871
00:57:30,697 --> 00:57:31,823
Shaina?
872
00:57:32,991 --> 00:57:33,825
Ya.
873
00:57:36,911 --> 00:57:40,540
Saya mahu awak dengar
penjelasan saya sebentar.
874
00:57:40,623 --> 00:57:41,458
Baik.
875
00:57:47,172 --> 00:57:48,339
Baik.
876
00:57:50,258 --> 00:57:54,888
Saya mahu awak tahu
saya simpan perasaan terhadap awak.
877
00:57:56,806 --> 00:57:57,724
Sial!
878
00:58:01,895 --> 00:58:03,104
Sial!
879
00:58:36,721 --> 00:58:39,641
{\an8}Terjemahan sari kata oleh
Zarifah Kamarulhisham