1 00:00:06,840 --> 00:00:10,093 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:16,307 --> 00:00:19,519 Saya habiskan banyak masa 3 00:00:19,602 --> 00:00:21,813 berbual dengan pasangan berpotensi 4 00:00:21,896 --> 00:00:26,443 {\an8}dan selepas itu, akhirnya saya jumpa isteri saya. 5 00:00:27,861 --> 00:00:31,573 Gilalah kami dapat buat macam itu, 6 00:00:31,656 --> 00:00:33,199 melalui pod. 7 00:00:33,742 --> 00:00:35,326 Ia sangat pelik. 8 00:00:41,708 --> 00:00:43,668 Saya sangat cintakan Nick. 9 00:00:43,752 --> 00:00:46,463 {\an8}Dia tunang saya dan kawan baik saya. 10 00:00:46,546 --> 00:00:48,840 Saya akan jumpa dia buat kali pertama. 11 00:00:57,891 --> 00:00:58,808 Ya Tuhan! 12 00:01:03,730 --> 00:01:04,814 Helo! 13 00:01:14,532 --> 00:01:16,659 - Awak cantik. - Awak cantik. 14 00:01:26,753 --> 00:01:29,756 - Jantung awak berdegup. - Ia berdegup laju. 15 00:01:29,839 --> 00:01:31,257 Sama macam saya. 16 00:01:33,093 --> 00:01:36,346 - Macam dah lama kenal awak. - Ya, macam dah lama. 17 00:01:36,429 --> 00:01:38,306 - Awak sangat cantik. - Ya? 18 00:01:39,140 --> 00:01:41,559 - Saya takut. - Kenapa awak takut? 19 00:01:41,643 --> 00:01:44,479 Saya takut jika awak fikir saya tidak comel. 20 00:01:44,562 --> 00:01:46,397 Tentulah saya fikir awak comel. 21 00:01:57,325 --> 00:01:59,577 - Tunang saya. - Saya tidak percaya. 22 00:01:59,661 --> 00:02:01,204 - Saya cintakan awak. - Saya cintakan awak. 23 00:02:04,082 --> 00:02:06,501 - Cakap depan saya. - Saya cintakan awak. 24 00:02:06,584 --> 00:02:07,418 Cintakan awak. 25 00:02:11,381 --> 00:02:16,845 Dapat melihat wajah di sebalik suara itu sangat menakjubkan. 26 00:02:16,928 --> 00:02:21,307 Mata biru dia cantik. Saya bermata biru. Anak-anak kami akan cantik. 27 00:02:22,600 --> 00:02:24,894 Saya akan ingat saat ini seumur hidup. 28 00:02:26,104 --> 00:02:29,440 Saya gementar. Saya letak pemutih gigi dua kali hari ini. 29 00:02:29,524 --> 00:02:30,775 - Hari ini? - Ya. 30 00:02:30,859 --> 00:02:32,318 Saya sangat kekok. 31 00:02:34,279 --> 00:02:35,780 Saya suka stoking itu. 32 00:02:35,864 --> 00:02:38,741 - Itu anjing saya. - Saya dah agak. Ia comel. 33 00:02:38,825 --> 00:02:40,410 Ya. Kini ia anjing awak. 34 00:02:40,493 --> 00:02:43,163 Dah lama ia mencari ibu. 35 00:02:43,246 --> 00:02:45,331 - Kini ia dah dapat. - Ia dah dapat. 36 00:02:45,999 --> 00:02:49,919 Saya tidak sangka saya jatuh cinta dengan seseorang, 37 00:02:50,003 --> 00:02:52,255 kemudian saya tidak boleh jumpa dia, 38 00:02:52,338 --> 00:02:55,550 dan apabila saya jumpa dia, ia menjadi semakin baik. 39 00:02:56,384 --> 00:02:58,511 - Kita tunang. - Saya tahu. 40 00:02:58,595 --> 00:03:02,056 Awak perlu biasakan diri saya berkelakuan macam ini. 41 00:03:03,641 --> 00:03:06,436 Pengalaman ini mengubah hidup saya. 42 00:03:18,865 --> 00:03:21,409 Saya tidak sabar menunggu hari perkahwinan. 43 00:03:21,492 --> 00:03:24,746 Saya yakin dengan hubungan yang kami akan bina. 44 00:03:24,829 --> 00:03:26,956 Saya bersedia mengahwini dia esok. 45 00:03:27,040 --> 00:03:29,209 Tiada apa boleh halang kami. 46 00:03:29,292 --> 00:03:33,379 Tidak sabar mahu mulakan hidup indah yang kita rancang. 47 00:03:33,463 --> 00:03:36,883 Saya tidak sabar mahu pergi bercuti dengan Nick, 48 00:03:36,966 --> 00:03:41,179 sebab saya rasa hubungan kami akan lebih berkembang daripada sekarang. 49 00:03:41,262 --> 00:03:45,350 Saya akan habiskan setiap saat bersama dia di Mexico. 50 00:03:45,433 --> 00:03:47,977 Ia perkara yang terbaik. 51 00:03:51,397 --> 00:03:53,149 - Sayang awak. - Sayang awak. 52 00:03:53,233 --> 00:03:55,944 Sekarang saya boleh habiskan hidup dengan dia. 53 00:04:16,756 --> 00:04:20,218 {\an8}- Selamat. - Ia sangat gila. Saya dah percaya. 54 00:04:23,763 --> 00:04:26,891 Biar saya tanya. Awak mahu bela janggut? 55 00:04:26,975 --> 00:04:29,143 {\an8}Saya tidak pandai bela janggut. 56 00:04:29,227 --> 00:04:33,022 {\an8}Awak lelaki menarik. Bayangkan awak bela janggut. Hebat. 57 00:04:41,114 --> 00:04:44,534 {\an8}Walaupun secara asasnya, situasi ini nampak gila, 58 00:04:45,118 --> 00:04:46,369 situasi ini berkesan. 59 00:04:46,452 --> 00:04:48,413 - Ya. - Saya tidak tahu caranya. 60 00:04:48,496 --> 00:04:52,041 {\an8}Saya rasa lebih yakin setiap kali saya berbual dengan awak. 61 00:04:52,125 --> 00:04:54,544 Saya rasa macam dah lama saya kenal awak. 62 00:04:54,627 --> 00:04:56,004 Ya. Bukankah itu gila? 63 00:04:56,087 --> 00:04:58,923 Awak rasa selesa jika saya pindah ke rumah awak 64 00:04:59,007 --> 00:05:02,802 dan saya buat beberapa perubahan untuk selesakan diri? 65 00:05:04,053 --> 00:05:08,850 Rumah kita. Maksud saya, selagi ia tidak terlalu gila… 66 00:05:08,933 --> 00:05:10,935 Segalanya merah jambu? Tidak. 67 00:05:12,937 --> 00:05:15,523 - Kita dah berbual tentang seks? - Belum. 68 00:05:15,606 --> 00:05:19,360 - Awak seorang yang penyayang atau… - Saya boleh jadi penyayang. 69 00:05:19,444 --> 00:05:23,281 Saya tidak perlu bercium. Saya tidak suka bercium sangat, tapi… 70 00:05:23,364 --> 00:05:26,492 Apa? Awak tidak suka bercium? 71 00:05:26,576 --> 00:05:29,495 Saya jujur. Air liur menakutkan saya. 72 00:05:30,204 --> 00:05:31,831 Adakah itu pelik? 73 00:05:31,914 --> 00:05:34,751 Saya terfikir tentang enzim dalam air liur awak 74 00:05:34,834 --> 00:05:36,461 dan ia menghakis… 75 00:05:36,544 --> 00:05:40,256 Saya tidak pernah terfikir macam itu… 76 00:05:41,007 --> 00:05:43,134 Berani awak bercium di mulut. 77 00:05:43,217 --> 00:05:46,054 - Ya Tuhan. - Itu… 78 00:05:46,137 --> 00:05:48,348 Ya Tuhan. Cuba awak fikir. 79 00:05:49,015 --> 00:05:51,726 Apabila saya fikir keintiman, ciuman terlintas. 80 00:05:51,809 --> 00:05:56,356 Ya, tapi saya tidak mahu bercium selama lebih daripada lima minit. 81 00:05:57,357 --> 00:06:01,110 Berhenti ketawakan saya! Berhenti! 82 00:06:02,153 --> 00:06:03,071 Biarkan saya. 83 00:06:03,154 --> 00:06:05,656 Macam, "Jangan cium saya terlalu lama." 84 00:06:05,740 --> 00:06:09,410 Dah berapa lama kita bercium? Empat minit, 37 saat. Baik. 85 00:06:09,494 --> 00:06:12,038 "Berbaki 30 saat lagi, kawan." 86 00:06:13,539 --> 00:06:15,333 Ia berubah setiap hari. 87 00:06:15,917 --> 00:06:19,587 {\an8}Semalam saya rasa saya dan Mallory bersembang dengan baik. 88 00:06:19,670 --> 00:06:22,882 {\an8}Tapi saya rasa saya seronok dengan Iyanna hari ini. 89 00:06:22,965 --> 00:06:24,884 Jadi, sekarang, ia Iyanna. 90 00:06:24,967 --> 00:06:26,719 Semalam, Mallory. 91 00:06:26,803 --> 00:06:28,096 Ia sukar. 92 00:06:36,604 --> 00:06:38,689 Pod dah dibuka 93 00:06:39,273 --> 00:06:40,858 Ya Tuhan. 94 00:06:41,401 --> 00:06:43,528 Ya Tuhan 95 00:06:43,611 --> 00:06:45,988 {\an8}Ia beri saya tenaga. Saya tidak menipu. 96 00:06:46,489 --> 00:06:47,657 Hai, Mal Mal. 97 00:06:48,157 --> 00:06:51,160 Awak sangat kelakar. Hai, JerBear. 98 00:06:51,911 --> 00:06:55,706 Kisah lucu. Semalam saya mimpi pasal awak. Saya tidak tahulah. 99 00:06:55,790 --> 00:06:57,417 - Tentang apa? - Ya. 100 00:06:57,500 --> 00:06:59,877 - Kita di… - Mimpi kotor? Saya bergurau. 101 00:06:59,961 --> 00:07:02,130 Tidak. Jangan berfikiran lucah. 102 00:07:02,213 --> 00:07:05,216 - Saya tahu. Maaf, teruskan. - Mungkin mimpi kotor. 103 00:07:05,299 --> 00:07:09,220 Awak cuba pakai sut, mungkin sut kerja atau sesuatu. 104 00:07:09,303 --> 00:07:11,973 Awak ambil ukuran badan. Awak buat macam itu. 105 00:07:12,056 --> 00:07:14,475 - Saya tengok awak. - Saya suka mimpi itu. 106 00:07:14,559 --> 00:07:15,560 Saya terjaga, 107 00:07:16,102 --> 00:07:19,313 "Bagaimana saya mimpi seseorang yang saya belum jumpa?" 108 00:07:20,314 --> 00:07:23,151 Saya fikir, "Wanita ini buat apa kepada saya?" 109 00:07:24,277 --> 00:07:27,155 Betul. Bagaimana ia boleh berlaku? 110 00:07:27,238 --> 00:07:30,533 Bagaimana saya belum jumpa dia 111 00:07:30,616 --> 00:07:33,286 tapi saya mula rasa sesuatu terhadap dia? 112 00:07:34,203 --> 00:07:35,538 Sial. 113 00:07:36,539 --> 00:07:37,748 Saya ada soalan. 114 00:07:38,374 --> 00:07:41,127 Awak suka cincin apa? Emas atau perak? 115 00:07:42,128 --> 00:07:44,422 Saya sangat suka emas. 116 00:07:44,505 --> 00:07:47,258 Kadangkala saya fikir, jika saya bertunang, 117 00:07:47,341 --> 00:07:53,473 saya mahu cincin emas tradisional, jadi… 118 00:07:53,556 --> 00:07:54,515 Tapi itu saya. 119 00:07:54,599 --> 00:07:57,143 - Saya suka itu. - Baiklah. 120 00:07:57,226 --> 00:07:59,645 Jika awak mahu itu, kita buat macam itu. 121 00:08:04,942 --> 00:08:09,322 Awak pernah terfikir tentang hidup atau alam perkahwinan bagi kita berdua? 122 00:08:10,281 --> 00:08:11,532 Sudah tentu. 123 00:08:11,616 --> 00:08:12,658 Kawan. 124 00:08:15,244 --> 00:08:17,455 Jika awak buat saya teruja 125 00:08:19,248 --> 00:08:22,877 melalui perbualan, saya tidak risau tentang perkara lain. 126 00:08:22,960 --> 00:08:25,046 Maaf, saya kekok sekarang. 127 00:08:25,129 --> 00:08:26,214 Jangan takut. 128 00:08:26,297 --> 00:08:30,259 Bagaimana jika rupa saya berbeza daripada jangkaan awak? 129 00:08:30,343 --> 00:08:34,263 Saya tidak kisah dengan rupa awak. Saya tidak risau pasal itu. 130 00:08:34,347 --> 00:08:36,516 Ya Tuhan. 131 00:08:41,312 --> 00:08:42,438 Biar saya beritahu. 132 00:08:42,939 --> 00:08:45,358 Mimpi indah. 133 00:08:45,441 --> 00:08:47,860 - Harap awak mimpi tentang saya. - Ya. 134 00:08:58,579 --> 00:08:59,455 Helo. 135 00:09:00,873 --> 00:09:03,251 {\an8}- Apa khabar? - Awak bawa apa? 136 00:09:03,334 --> 00:09:05,419 {\an8}Awak minum koktel di sana? 137 00:09:05,503 --> 00:09:08,965 Saya buat koktel dengan tequila 138 00:09:09,048 --> 00:09:11,551 dan saya tambah jus oren. 139 00:09:12,260 --> 00:09:14,262 Saya mahu main dengan awak, jadi… 140 00:09:14,345 --> 00:09:15,555 Main apa? Saya teruja. 141 00:09:15,638 --> 00:09:18,474 - Kita akan main Pernahkah Saya. - Saya suka. 142 00:09:18,558 --> 00:09:19,934 - Betul? - Ya. 143 00:09:20,017 --> 00:09:22,478 Saya dah agak. Mari mula. 144 00:09:22,562 --> 00:09:24,689 Pernahkah saya 145 00:09:24,772 --> 00:09:27,191 tidur dengan seseorang yang sama jantina? 146 00:09:27,275 --> 00:09:29,735 - Tidak pernah. - Baik. 147 00:09:29,819 --> 00:09:32,280 Saya pernah, saya akan minum. 148 00:09:32,363 --> 00:09:35,199 Ya Tuhan. Saya tidak sangka. 149 00:09:35,283 --> 00:09:36,659 - Ya. - Tapi saya suka. 150 00:09:36,742 --> 00:09:38,160 Masuk kategori seksual. 151 00:09:38,244 --> 00:09:39,245 Tidak! 152 00:09:41,497 --> 00:09:45,376 Pernahkah saya berasmara di tempat awam? 153 00:09:45,459 --> 00:09:48,754 - Itu satu penipuan. Tentulah pernah. - Betul? 154 00:09:50,214 --> 00:09:51,132 Awak pernah? 155 00:09:51,215 --> 00:09:53,342 - Tidak pernah. Saya selalu… - Betul? 156 00:09:53,426 --> 00:09:57,054 Ya, sentiasa di belakang pintu tertutup. Beberapa pintu. 157 00:09:57,138 --> 00:09:58,014 Baik. 158 00:09:58,806 --> 00:10:02,393 - Pernahkah saya tengok pornografi? - Awak minum banyak? 159 00:10:03,811 --> 00:10:06,230 Seronok buat dengan orang lain. 160 00:10:06,314 --> 00:10:09,317 Ya Tuhan. Keadaan semakin hangat. 161 00:10:09,817 --> 00:10:11,527 Diamlah. 162 00:10:15,072 --> 00:10:17,366 Pernahkah saya buat tatu? 163 00:10:18,117 --> 00:10:20,620 Saya akan minum sebab saya buat satu tatu. 164 00:10:21,537 --> 00:10:22,830 Di mana? 165 00:10:23,748 --> 00:10:24,749 Bawah buah dada. 166 00:10:25,333 --> 00:10:26,417 Gambar apa? 167 00:10:27,168 --> 00:10:28,044 Pokok. 168 00:10:28,127 --> 00:10:30,963 Macam pohon kehidupan, macam pohon keluarga. 169 00:10:31,547 --> 00:10:32,381 Ya. 170 00:10:32,465 --> 00:10:33,716 Saya suka. 171 00:10:33,799 --> 00:10:34,925 Awak? 172 00:10:35,426 --> 00:10:37,345 Saya perlu minum. Ya. 173 00:10:37,428 --> 00:10:39,639 Alamak. Tatu awak gambar apa? 174 00:10:39,722 --> 00:10:41,682 Keluarga penting buat saya. 175 00:10:41,766 --> 00:10:45,603 Jadi saya dan adik-beradik saya buat tatu 176 00:10:45,686 --> 00:10:47,188 untuk adik-beradik. 177 00:10:47,813 --> 00:10:51,400 Ia macam empat titik yang melambangkan kami berempat. 178 00:10:51,484 --> 00:10:53,402 Saya suka, ia comel. 179 00:10:53,486 --> 00:10:55,488 Ya. Itu saja tatu saya. 180 00:10:56,572 --> 00:10:58,199 Saya sangat sukakan ini. 181 00:10:58,282 --> 00:11:00,618 Ya, ini sangat bagus. Seronok. 182 00:11:00,701 --> 00:11:03,371 Ya. Saya sangat sukakan ini. 183 00:11:21,847 --> 00:11:24,975 {\an8}NATALIE, 29 PERUNDING 184 00:11:25,059 --> 00:11:27,895 {\an8}SHAINA, 31 JURUGAYA RAMBUT 185 00:11:30,564 --> 00:11:31,982 Ya Tuhan. 186 00:11:33,901 --> 00:11:36,070 Apa berlaku? 187 00:11:43,994 --> 00:11:47,832 {\an8}SHAYNE, 31 EJEN HARTANAH 188 00:12:05,599 --> 00:12:06,434 Helo? 189 00:12:08,060 --> 00:12:08,894 Natalie? 190 00:12:12,523 --> 00:12:13,399 Awak baik? 191 00:12:18,779 --> 00:12:20,573 Selepas perbualan semalam, 192 00:12:20,656 --> 00:12:23,075 saya takut kita tidak akan berbual lagi. 193 00:12:27,538 --> 00:12:28,622 Jika bukan awak, 194 00:12:28,706 --> 00:12:31,584 saya tidak rasa ada orang lain untuk saya. 195 00:12:33,753 --> 00:12:37,339 Apa pun saya perlu buat untuk buktikan saya fokus pada awak, 196 00:12:37,423 --> 00:12:38,340 saya akan buat. 197 00:12:43,971 --> 00:12:46,974 Sejujurnya, saya mahu pegang dan peluk awak 198 00:12:47,475 --> 00:12:49,018 dan pastikan awak baik. 199 00:12:54,231 --> 00:12:56,025 Nampak sesuatu atas troli? 200 00:12:57,651 --> 00:13:00,029 - Apa? - Nampak sesuatu atas troli? 201 00:13:00,863 --> 00:13:03,908 Apa maksud awak? Awak beri saya bunga ros? 202 00:13:05,451 --> 00:13:09,163 Ia sesuatu yang lapuk tapi saya mahu awak tahu, 203 00:13:09,246 --> 00:13:11,999 awak seseorang yang ajaib. 204 00:13:13,751 --> 00:13:14,668 Terima kasih. 205 00:13:16,921 --> 00:13:22,718 Awak sangat menjengkelkan saya semalam, tapi ya, saya rasa tidak mengapa. 206 00:13:24,094 --> 00:13:28,182 Perasaan saya terhadap awak berbeza berbanding orang lain. 207 00:13:28,265 --> 00:13:32,311 Saya hanya mahu awak gembira. Saya tidak akan mengelirukan awak. 208 00:13:32,812 --> 00:13:34,980 Saya hanya mahu fokus pada kita. 209 00:13:35,898 --> 00:13:36,732 Baik. 210 00:13:41,570 --> 00:13:43,447 - Jadi, soalan. - Baik. 211 00:13:43,948 --> 00:13:45,366 Mahu jadi teman wanita saya? 212 00:13:49,036 --> 00:13:50,913 Ya, sudah tentu. 213 00:14:00,256 --> 00:14:01,674 Saya sangat gembira. 214 00:14:01,757 --> 00:14:02,716 Saya pun. 215 00:14:12,560 --> 00:14:15,187 - Awak berjanji temu dengan Shayne? - Apa? 216 00:14:15,271 --> 00:14:17,940 - Apa berlaku? - Dia minta saya jadi teman wanita dia. 217 00:14:20,025 --> 00:14:21,443 Itu champagne? 218 00:14:28,367 --> 00:14:30,119 Boleh kita buka? 219 00:14:31,161 --> 00:14:33,122 Emosi saya sangat penat. 220 00:14:48,262 --> 00:14:51,015 Hubungan saya dengan Natalie paling kuat, 221 00:14:51,098 --> 00:14:53,475 tapi saya suka Shaina juga. 222 00:14:53,559 --> 00:14:57,104 {\an8}Saya berhubungan romantik dengan mereka berdua, betul. 223 00:14:57,187 --> 00:15:00,774 Saya perlu tahu pendirian dan perasaan mereka terhadap saya. 224 00:15:00,858 --> 00:15:03,152 - Kita semakin baik. - Betul. 225 00:15:03,736 --> 00:15:05,654 - Siapa isteri kedua? - Jangan. 226 00:15:06,155 --> 00:15:07,823 - Apa? - Jangan sibuk! 227 00:15:15,748 --> 00:15:16,832 Helo? 228 00:15:16,916 --> 00:15:19,126 - Helo. - Hai. 229 00:15:20,169 --> 00:15:22,463 {\an8}- Apa khabar, sayang? - Sihat, sayang. 230 00:15:22,546 --> 00:15:23,797 Awak comel, bukan sayang. 231 00:15:23,881 --> 00:15:26,425 - Ya. Awak sayang. - Saya tahu saya silap. 232 00:15:26,508 --> 00:15:28,385 - Awak pakai baju selesa? - Ya. 233 00:15:28,469 --> 00:15:31,305 - Awak pakai apa? - Saya pakai seluar lelaki… 234 00:15:31,889 --> 00:15:35,684 - Lelaki? Pakaian bekas teman lelaki? - Tidak. Tidak pernah! 235 00:15:36,268 --> 00:15:40,105 Saya pakai seluar joging lelaki, dengan baju pendek warna hitam. 236 00:15:41,148 --> 00:15:42,524 Awak sangat seksi. 237 00:15:46,195 --> 00:15:48,280 Apa berlaku? Kenapa berdiam? 238 00:15:48,364 --> 00:15:51,325 Saya tidak mahu putus tunang lagi. 239 00:15:51,408 --> 00:15:53,118 Saya tidak mahu nampak bodoh. 240 00:15:53,202 --> 00:15:56,789 Awak tidak akan nampak bodoh. Awak tidak perlu penenangan. 241 00:15:56,872 --> 00:15:57,873 Saya hanya perlu… 242 00:15:58,749 --> 00:16:00,584 Saya perlu tahu jika awak mahu. 243 00:16:00,668 --> 00:16:02,252 Ya, saya kata saya peduli. 244 00:16:02,336 --> 00:16:03,879 Jadi berjuang untuk ini. 245 00:16:03,963 --> 00:16:06,757 - Awak tahu saya peduli. Saya suka awak. - Ya. 246 00:16:06,840 --> 00:16:09,051 Tapi saya bukan pilihan kedua. 247 00:16:09,134 --> 00:16:11,595 Saya faham, percayalah. Saya tidak bodoh. 248 00:16:13,472 --> 00:16:14,473 Shayne. 249 00:16:15,265 --> 00:16:16,266 Apa? 250 00:16:16,350 --> 00:16:18,394 Awak sembang apa hari ini? 251 00:16:18,477 --> 00:16:19,687 Apa maksud awak? 252 00:16:19,770 --> 00:16:22,606 - Natalie? - Saya… 253 00:16:22,690 --> 00:16:24,942 Awak minta dia jadi teman wanita awak. 254 00:16:26,610 --> 00:16:28,487 Awak cakap itu kepada Natalie? 255 00:16:29,613 --> 00:16:31,115 Saya suka soalan ini. 256 00:16:31,865 --> 00:16:34,284 - Tidak… - Saya suka soalan ini. 257 00:16:34,368 --> 00:16:37,371 Tidak, dia beritahu saya awak cakap macam itu. 258 00:16:37,454 --> 00:16:38,580 Ya Tuhan… 259 00:16:39,748 --> 00:16:41,041 Saya tanya awak. 260 00:16:41,125 --> 00:16:43,711 Saya tahu tapi siapa peduli? 261 00:16:44,211 --> 00:16:45,671 - Saya peduli. - Kenapa? 262 00:16:46,171 --> 00:16:48,757 - Sebab saya peduli. - Kenapa awak peduli? 263 00:16:48,841 --> 00:16:51,093 Dia tahu saya bercakap dengan awak. 264 00:16:51,176 --> 00:16:53,971 Tapi jika awak berteman wanita, itu cerita lain. 265 00:16:54,054 --> 00:16:55,389 Ya Tuhan. 266 00:16:59,476 --> 00:17:01,979 Apa saja dia cakap, kenapa ia penting? 267 00:17:03,063 --> 00:17:04,189 Shaina? 268 00:17:04,690 --> 00:17:09,403 Shayne. Jujurlah. Ya atau tidak? Awak menyukarkan keadaan. 269 00:17:09,486 --> 00:17:11,447 - Ya, saya minta. - Baik. 270 00:17:11,530 --> 00:17:13,198 Itu saja awak perlu cakap. 271 00:17:13,282 --> 00:17:14,158 Baik. 272 00:17:14,241 --> 00:17:15,284 Itu dia. 273 00:17:19,955 --> 00:17:21,623 Maafkan saya, saya rasa… 274 00:17:26,086 --> 00:17:27,713 Jadi ia berakhir, atau apa? 275 00:17:30,883 --> 00:17:32,426 Jika awak berteman wanita, ya. 276 00:17:32,509 --> 00:17:34,887 - Ia mengubah keadaan, sayang. - Baik. 277 00:17:44,938 --> 00:17:46,523 Saya masih suka awak. 278 00:17:47,858 --> 00:17:48,817 Saya haraplah. 279 00:18:19,598 --> 00:18:20,641 Sial. 280 00:18:22,309 --> 00:18:23,477 Shaina macam… 281 00:18:23,977 --> 00:18:25,479 Dia mengagumkan. 282 00:18:25,562 --> 00:18:29,066 Saya mungkin tidak akan jumpa atau bercakap dengan dia lagi. 283 00:18:31,110 --> 00:18:32,528 Ya, ia teruk. 284 00:18:52,548 --> 00:18:53,465 {\an8}Semoga berjaya. 285 00:18:59,513 --> 00:19:01,598 {\an8}Saya tidak bersenam. Makan merapu. 286 00:19:02,474 --> 00:19:05,310 {\an8}Ya, bukan pertandingan bina badan tapi, 287 00:19:05,811 --> 00:19:07,020 {\an8}bukan kualiti terbaik saya. 288 00:19:07,980 --> 00:19:09,940 {\an8}- Tiada siapa kisah. - Ya. 289 00:19:10,023 --> 00:19:11,066 {\an8}Mereka tidak kisah. 290 00:19:15,279 --> 00:19:17,781 {\an8}Shake tidak malu langsung. Jelas sekali. 291 00:19:17,865 --> 00:19:21,326 {\an8}Cara dia tanya soalan tentang fizikal sangat menjengkelkan. 292 00:19:21,410 --> 00:19:23,245 {\an8}Buat saya rasa tidak selesa. 293 00:19:23,328 --> 00:19:25,372 Macam, "Saya mencari gadis kecil 294 00:19:25,455 --> 00:19:27,916 yang saya boleh angkat di festival." 295 00:19:28,000 --> 00:19:30,586 Saya fikir, "Ayat awak tidak bagus. 296 00:19:30,669 --> 00:19:33,172 Jangan tanya soalan macam itu." 297 00:19:33,255 --> 00:19:36,091 - Ia tidak penting. - Bukankah dia doktor haiwan? 298 00:19:36,175 --> 00:19:38,427 Ya, dia doktor haiwan. Ya. 299 00:19:38,510 --> 00:19:42,973 Itu sebabnya saya beritahu awak, saya kata, "Kami Dr. dan Puan." 300 00:19:45,142 --> 00:19:47,895 {\an8}Shake pentingkan penampilan fizikal, 301 00:19:48,478 --> 00:19:50,731 tapi pemikiran kami sama 302 00:19:50,814 --> 00:19:52,858 dan saya tidak pernah jumpa orang 303 00:19:52,941 --> 00:19:55,861 yang berdepan pengalaman hidup yang sama. 304 00:19:55,944 --> 00:19:57,779 Saya rasa ia mengikat kami. 305 00:19:57,863 --> 00:19:59,281 - Kita boleh. - Kita boleh. 306 00:19:59,364 --> 00:20:01,867 Saya tidak bercinta dengan lelaki India, 307 00:20:01,950 --> 00:20:06,079 tapi saya datang untuk cari orang yang boleh melengkapkan diri saya. 308 00:20:06,788 --> 00:20:08,874 - Apa khabar? - Sihat. Awak ceria. 309 00:20:08,957 --> 00:20:10,334 Saya sentiasa ceria. 310 00:20:10,417 --> 00:20:12,461 {\an8}Betul. Saya suka itu. 311 00:20:12,544 --> 00:20:15,839 - Ya? Terima kasih. - Ya. Awak wanita yang ceria. 312 00:20:17,049 --> 00:20:19,009 Saya tahu kita berhubung. 313 00:20:19,092 --> 00:20:21,011 - Ya. - Tapi… 314 00:20:23,472 --> 00:20:25,682 saya beritahu saya turun berat badan? 315 00:20:28,185 --> 00:20:29,019 Tidak. 316 00:20:33,899 --> 00:20:38,612 Saya hilang hampir 31, 36 kilogram. 317 00:20:40,614 --> 00:20:41,490 Wah. 318 00:20:43,700 --> 00:20:49,915 Macam mana saya boleh tanya gadis tentang… 319 00:20:51,291 --> 00:20:53,627 Awak tahu soalan yang bersifat luaran 320 00:20:54,211 --> 00:20:57,005 yang orang lain tidak tanya? 321 00:20:57,089 --> 00:20:58,131 Ya. 322 00:20:58,215 --> 00:21:00,092 Kemudian saya rasa 323 00:21:01,093 --> 00:21:03,470 malu dan segan saya buat macam itu. 324 00:21:03,971 --> 00:21:07,557 Saya fikir, "Wah, dalam eksperimen ini awak tidak sepatutnya 325 00:21:07,641 --> 00:21:09,268 fikir perkara macam itu." 326 00:21:09,351 --> 00:21:12,771 Saya fikir, "Kenapa saya fikir macam itu?" 327 00:21:16,483 --> 00:21:17,609 Ia ironik. 328 00:21:20,279 --> 00:21:23,699 - Semasa kecil saya sangat montel. - Betul? 329 00:21:24,783 --> 00:21:25,617 Ya. 330 00:21:28,954 --> 00:21:32,040 Saya rasa saya tidak suka badan saya. 331 00:21:33,208 --> 00:21:37,713 Sebab semasa kecil saya gemuk dan saya sentiasa rasa tidak selesa, 332 00:21:37,796 --> 00:21:41,925 jadi saya mahu menebusnya dengan bersama orang yang berbadan cantik. 333 00:21:43,635 --> 00:21:48,015 Saya melihatnya secara objektif sekarang, 334 00:21:48,098 --> 00:21:50,642 mungkin disebabkan pengalaman ini 335 00:21:50,726 --> 00:21:52,602 dan ia macam, 336 00:21:52,686 --> 00:21:55,272 adakah ini isu badan saya sendiri? 337 00:21:55,355 --> 00:21:57,983 Awak faham? Saya rasa itu sebabnya sebab, 338 00:21:58,066 --> 00:22:00,027 semua orang jahat 339 00:22:00,110 --> 00:22:04,531 tapi mungkin saya lebih jahat dalam isu ini. 340 00:22:04,614 --> 00:22:08,493 Ya. Ya Tuhan. Saya gembira awak berkongsi hal itu dengan saya. 341 00:22:10,329 --> 00:22:13,582 Saya suka awak bersikap terbuka. Ia buat saya gembira. 342 00:22:16,960 --> 00:22:20,130 Awak sangat yakin dan kuat. 343 00:22:20,630 --> 00:22:23,467 Cara awak berdepan dengannya sangat mengagumkan. 344 00:22:25,635 --> 00:22:30,098 Saya rasa ia sangat manis awak kata saya yakin dalam hal ini 345 00:22:30,182 --> 00:22:33,352 tapi saya tidak rasa macam itu. Saya perlu berundur 346 00:22:33,435 --> 00:22:36,063 dan menjauhkan diri dan cermin diri. 347 00:22:36,646 --> 00:22:39,566 Beri semangat kepada diri sebab saya tidak yakin. 348 00:22:39,649 --> 00:22:42,861 Saya berdepan banyak masalah dari segi keyakinan diri. 349 00:22:43,362 --> 00:22:47,866 Kadangkala saya rasa saya tidak berbaloi, awak faham maksud saya? 350 00:22:47,949 --> 00:22:49,910 Ya. Saya faham. 351 00:22:49,993 --> 00:22:53,121 Ya. Saya rasa potensi kita di sini 352 00:22:53,747 --> 00:22:54,581 sangat bagus. 353 00:22:55,916 --> 00:22:59,169 Saya nampak masa depan dengan awak. 354 00:22:59,252 --> 00:23:02,923 Saya menunggu masa untuk awak bersikap terbuka dengan saya. 355 00:23:03,507 --> 00:23:06,760 Saya rasa keadaan akan berpihak pada kita. 356 00:23:06,843 --> 00:23:07,677 Ya. 357 00:23:08,387 --> 00:23:09,679 Betul. 358 00:23:12,057 --> 00:23:14,184 Ia buat saya teruja. 359 00:23:28,281 --> 00:23:29,116 Helo. 360 00:23:29,783 --> 00:23:31,785 Baiklah. 361 00:23:31,868 --> 00:23:34,121 - Awak pakai apa? - Saya pakai apa? 362 00:23:36,081 --> 00:23:38,417 Awak gelak dengan ikhlas. 363 00:23:38,500 --> 00:23:40,919 Saya kisah tentang Shayne, tapi Natalie, 364 00:23:41,002 --> 00:23:44,005 {\an8}dia tunjuk perasaan dia terhadap Shayne sangat kuat. 365 00:23:44,089 --> 00:23:45,590 Dia menuntut lelaki dia. 366 00:23:45,674 --> 00:23:49,719 Maruah saya menghalang saya, jika dia berhubungan dengan wanita lain, 367 00:23:49,803 --> 00:23:56,309 kenapa saya mahu rapat dengan dia? Sekarang, Kyle beri saya pengesahan. 368 00:23:56,393 --> 00:24:00,605 Saya suka dia serta-merta tahu dia mahu saya. 369 00:24:00,689 --> 00:24:03,150 Wanita mana tidak mahu lelaki yang yakin? 370 00:24:03,233 --> 00:24:07,779 Senang berbual dengan awak. Awak buat saya rasa teruja sekarang. 371 00:24:07,863 --> 00:24:09,072 - Betul? - Ya. 372 00:24:09,156 --> 00:24:11,616 {\an8}- Kenapa? - Saya tidak tahu. 373 00:24:11,700 --> 00:24:13,660 {\an8}Saya rasa sedap hati. 374 00:24:13,743 --> 00:24:15,120 Saya cuba. 375 00:24:15,203 --> 00:24:16,538 Jadi saya tertarik 376 00:24:16,621 --> 00:24:19,624 sebab awak buat saya jujur dengan awak. 377 00:24:19,708 --> 00:24:24,463 Jangan salah faham. Saya sangat tertarik dengan awak… 378 00:24:25,046 --> 00:24:26,882 Awak buat saya gementar. 379 00:24:26,965 --> 00:24:28,800 …tapi saya mengkaji awak. 380 00:24:29,968 --> 00:24:33,430 Jelas sekali awak seorang yang bijak. Awak sangat bijak. 381 00:24:33,513 --> 00:24:35,098 Terima kasih. Awak pun. 382 00:24:35,599 --> 00:24:37,309 Awak tidak sambung belajar? 383 00:24:37,392 --> 00:24:38,393 Tidak. 384 00:24:38,477 --> 00:24:41,062 Saya suka. Saya pun tidak masuk kolej. 385 00:24:41,146 --> 00:24:42,355 - Betul? - Ya. 386 00:24:42,439 --> 00:24:46,151 - Saya rasa kolej satu pembaziran. - Ya, ia tidak berbaloi. 387 00:24:46,234 --> 00:24:48,612 Saya suka pemikiran awak. 388 00:24:48,695 --> 00:24:51,990 Ya, ia agak kompleks. 389 00:24:52,073 --> 00:24:53,867 - Sangat kompleks. - Terima kasih. 390 00:24:53,950 --> 00:24:55,452 Ia agak menakutkan. 391 00:24:56,828 --> 00:25:01,082 Awak berpegang pada agama? Mahu pergi gereja dengan saya? 392 00:25:01,666 --> 00:25:04,961 Mak saya warak. Dia orang Katolik. 393 00:25:05,045 --> 00:25:07,547 Baik. Agama penting bagi saya. 394 00:25:07,631 --> 00:25:10,550 Itulah kehidupan saya dari kecil sampai sekarang, 395 00:25:10,634 --> 00:25:12,677 dibesarkan sebagai Kristian. 396 00:25:14,429 --> 00:25:16,890 Masalahnya, saya tidak warak langsung. 397 00:25:27,359 --> 00:25:28,193 Jadi… 398 00:25:29,945 --> 00:25:31,655 Saya cuba bertenang. 399 00:25:32,239 --> 00:25:34,616 - Awak ateis? - Ya. 400 00:25:35,659 --> 00:25:39,746 Saya tahu. Apa pun perasaan awak, saya faham. 401 00:25:39,829 --> 00:25:41,331 - Awak faham? - Ya. 402 00:25:41,414 --> 00:25:43,375 Kita perlu bincang tentang itu. 403 00:25:48,463 --> 00:25:50,382 - Anggaplah kita kahwin. - Baik. 404 00:25:50,465 --> 00:25:53,218 - Bagaimana jika kita dapat anak? - Baik. 405 00:25:53,301 --> 00:25:54,886 Kylie Kecil berlari. 406 00:25:54,970 --> 00:25:57,472 Mereka duduk di meja makan. Baik? 407 00:25:57,556 --> 00:26:00,267 - Awak kata, "Mari baca doa." - Ya. 408 00:26:00,350 --> 00:26:03,186 Saya kentut atau sendawa dan kata, "Siapa doa?" 409 00:26:03,270 --> 00:26:07,274 Tidak! Faham? Saya perlu tanya awak soalan itu. 410 00:26:07,357 --> 00:26:11,653 Awak tanya jika saya boleh terima jika awak ajar aspek keagamaan 411 00:26:11,736 --> 00:26:12,571 kepada anak kita? 412 00:26:12,654 --> 00:26:14,948 - Ya. Bagaimana dengan awak? - Boleh. 413 00:26:15,031 --> 00:26:17,659 Akhirnya, anak-anak akan buat keputusan. 414 00:26:17,742 --> 00:26:20,078 Saya mahu tahu sebab awak ateis. 415 00:26:21,705 --> 00:26:25,417 Saya hanya percaya sains. 416 00:26:25,917 --> 00:26:27,168 Tuhan ialah sains. 417 00:26:28,628 --> 00:26:30,755 Sains itu tidak berjaya beri bukti. 418 00:26:31,673 --> 00:26:32,507 Siapa kata? 419 00:26:32,591 --> 00:26:36,177 Ramai orang kata macam itu. Saya tidak mudah dipengaruh. 420 00:26:36,261 --> 00:26:38,013 Saya rasa awak terpengaruh. 421 00:26:38,096 --> 00:26:40,223 - Awak pun sama. - Tidak. 422 00:26:40,307 --> 00:26:42,809 Awak fikir tanpa sengaja kita wujud. 423 00:26:43,310 --> 00:26:45,812 - Bukan tanpa sengaja. - Tepat sekali. 424 00:26:45,895 --> 00:26:48,023 Tidak, dengar, macam… 425 00:26:48,106 --> 00:26:52,736 - Awak percaya Teori Letupan Besar? - Ya. Ia dah dijelaskan. Ia masuk akal. 426 00:26:52,819 --> 00:26:56,990 - Tidak. Ia tidak masuk akal. - Awak tidak percaya pada evolusi? 427 00:26:57,073 --> 00:26:58,950 - Saya tidak percaya. - Sudah. 428 00:26:59,034 --> 00:27:01,620 - Tidak. - Itu memang mengarut. 429 00:27:01,703 --> 00:27:05,874 - Ya Tuhan. Kyle… - Ada lelaki yang tulis buku. 430 00:27:05,957 --> 00:27:07,792 - Lelaki? - Ya, dia tulis Bible. 431 00:27:07,876 --> 00:27:09,169 Awak pernah baca? 432 00:27:09,252 --> 00:27:11,379 - Saya baca sebahagian. - Betul. 433 00:27:11,463 --> 00:27:14,132 Semua ateis cakap macam itu. Jika awak tidak baca, 434 00:27:14,215 --> 00:27:15,675 awak tidak boleh beri pendapat. 435 00:27:15,759 --> 00:27:18,053 - Awak tidak akan ubah fikiran saya. - Saya tidak mahu ubah. 436 00:27:18,136 --> 00:27:22,599 Saya tahu, tapi saya tidak akan faham itu. 437 00:27:23,099 --> 00:27:24,142 - Saya doakan awak. - Saya… 438 00:27:27,937 --> 00:27:31,066 Pendapat Shaina tentang agama sangat kuat 439 00:27:31,149 --> 00:27:35,153 dan pendapat saya sangat kuat. 440 00:27:35,236 --> 00:27:38,281 - Ia terlalu bagus untuk menjadi benar. - Aduh. 441 00:27:40,659 --> 00:27:43,411 Saya boleh jatuh cinta dengan Shaina. 442 00:27:43,495 --> 00:27:46,122 Tapi kami sangat bertentangan. 443 00:27:47,207 --> 00:27:50,710 Saya tidak rasa kami berdua akan berubah. 444 00:27:51,711 --> 00:27:52,921 Ia menakutkan saya. 445 00:27:58,343 --> 00:28:01,638 Mungkin saya terlalu berangan-angan tapi kini saya sedar. 446 00:28:04,849 --> 00:28:05,725 Ya. 447 00:28:33,086 --> 00:28:36,798 Sejujurnya, keadaan di sini buat saya tertanya 448 00:28:36,881 --> 00:28:39,134 adakah saya kenal pasangan lama saya? 449 00:28:39,217 --> 00:28:42,929 {\an8}Macam mana saya menjalinkan hubungan? Adakah ia cinta sejati? 450 00:28:43,012 --> 00:28:45,348 Saya akan jujur, dalam situasi saya, 451 00:28:45,432 --> 00:28:47,684 - saya tidak mengurat gadis… - Ya. 452 00:28:47,767 --> 00:28:50,603 …macam Deeps, tapi saya rasa sangat sedap hati. 453 00:28:50,687 --> 00:28:55,650 {\an8}Saya sangat teruja saya jumpa seseorang macam Deeps. 454 00:28:55,734 --> 00:28:59,237 Awak mahu anak? Awak mahu berapa orang anak? 455 00:28:59,320 --> 00:29:01,197 Saya tidak mahu seorang anak. 456 00:29:01,281 --> 00:29:03,116 Saya mahu banyak anak, semampu saya. 457 00:29:03,199 --> 00:29:05,285 Ya, itu jawapan yang bagus. 458 00:29:05,368 --> 00:29:09,080 Ini kali pertama saya rasa macam ini terhadap seseorang. 459 00:29:09,164 --> 00:29:12,709 Tanpa ragu-ragu, saya tidak pernah rasa serapat ini, 460 00:29:12,792 --> 00:29:16,921 sedalam ini, sekuat ini dan secepat ini. 461 00:29:17,005 --> 00:29:19,382 Terdapat tradisi India, 462 00:29:19,466 --> 00:29:22,802 macam menyentuh kaki lelaki apabila saya berkahwin. 463 00:29:22,886 --> 00:29:25,930 - Mampuslah. - Saya setuju dengan awak. 464 00:29:27,932 --> 00:29:32,812 Saya berusaha melupakan keinginan dangkal terhadap kebendaan 465 00:29:32,896 --> 00:29:34,856 dan berdepan ketidakyakinan saya. 466 00:29:34,939 --> 00:29:38,318 Saya suka jadi doktor haiwan. Saya benci gaya hidupnya. 467 00:29:38,401 --> 00:29:41,654 Jika awak buka hospital sendiri, awak perlu fleksibel. 468 00:29:41,738 --> 00:29:43,239 Bukan sekejap. 469 00:29:43,323 --> 00:29:45,950 Saya mahu berdikari dari segi kewangan… 470 00:29:46,034 --> 00:29:49,704 Ya. Kita akan dapat anak yang pandai dan hebat. Saya tahu. 471 00:29:51,080 --> 00:29:54,209 Deepti macam susun suai gambar yang padan. 472 00:29:54,292 --> 00:29:56,294 Dia padan, bukan macam orang lain. 473 00:30:24,697 --> 00:30:26,324 {\an8}- Helo. - Hei. 474 00:30:26,407 --> 00:30:28,368 - Hai. - Apa khabar? 475 00:30:28,451 --> 00:30:30,662 - Sihat, apa khabar? - Saya sihat. 476 00:30:38,545 --> 00:30:43,007 Saya mahu luah sesuatu dari hati saya. 477 00:30:45,718 --> 00:30:50,265 Apabila kebetulan nampak terlalu mudah, 478 00:30:50,765 --> 00:30:52,976 saya lebih suka memanggilnya takdir. 479 00:30:54,102 --> 00:31:00,149 Saya tidak pernah jumpa seseorang yang faham saya macam awak faham saya. 480 00:31:01,276 --> 00:31:05,989 Kisah kita sangat serupa sehingga ia mula berkait. 481 00:31:08,700 --> 00:31:11,327 Awak buat saya rasa sesuatu yang berbeza. 482 00:31:12,787 --> 00:31:16,749 Saya mahu awak berdiri dekat dengan dinding ini. 483 00:31:17,250 --> 00:31:18,668 Harap boleh rasa awak. 484 00:31:18,751 --> 00:31:21,212 Saya tahu. Saya harap perkara yang sama. 485 00:31:22,505 --> 00:31:25,592 Jadi saya akan melutut. 486 00:31:29,554 --> 00:31:31,097 Deepti, 487 00:31:31,639 --> 00:31:34,684 mahu jadikan saya lelaki paling bertuah dan mengahwini saya? 488 00:31:34,767 --> 00:31:38,146 Ya Tuhan. Abi. 489 00:31:41,232 --> 00:31:45,695 Saya tidak sangka saya akan jumpa seseorang macam awak. 490 00:31:45,778 --> 00:31:51,034 Saya rasa takdir telah menemukan kita. 491 00:31:51,117 --> 00:31:54,203 Seribu kali ya untuk awak! 492 00:31:54,287 --> 00:31:55,288 - Ya! - Ya! 493 00:31:55,371 --> 00:31:57,749 - Baiklah! - Harap saya boleh peluk awak. 494 00:31:57,832 --> 00:32:00,919 - Saya tahu. Ya Tuhan. - Abi, teruja mahu jumpa awak. 495 00:32:02,378 --> 00:32:04,005 Wah, sangat hebat. 496 00:32:04,881 --> 00:32:06,799 - Kita bertunang! - Kita bertunang! 497 00:32:06,883 --> 00:32:09,052 - Kita bertunang! - Saya tidak percaya. 498 00:32:11,888 --> 00:32:14,307 - Selamanya, sayang. - Selamanya. 499 00:32:14,390 --> 00:32:17,518 - Meremang bulu roma saya. - Saya sangat teruja! 500 00:32:29,906 --> 00:32:30,740 Jumpa nanti. 501 00:32:38,915 --> 00:32:41,125 - Saya bertunang! - Ya! 502 00:32:41,209 --> 00:32:43,127 Tahniah, sayang! 503 00:32:46,965 --> 00:32:49,509 Terima kasih! 504 00:32:55,181 --> 00:32:57,225 - Betul? - Itu… 505 00:33:00,436 --> 00:33:04,857 {\an8}Saya rasa jika kita akan berkahwin, saya mahu awak tahu segalanya. 506 00:33:04,941 --> 00:33:09,362 {\an8}Ya. Jadi, awak rasa terdapat satu perkara 507 00:33:09,445 --> 00:33:12,615 yang boleh menghancurkan perkahwinan? 508 00:33:12,699 --> 00:33:15,326 Macam, "Ia berlaku, kami perlu bercerai." 509 00:33:15,410 --> 00:33:18,621 Bagi saya, curang. Sebarang bentuk curang. 510 00:33:18,705 --> 00:33:21,165 Curang dari segi emosi atau fizikal. 511 00:33:21,249 --> 00:33:25,294 Awak rasa awak memiliki trauma 512 00:33:25,378 --> 00:33:27,880 yang awak masih belum lupakan? 513 00:33:30,133 --> 00:33:33,845 Saya diganggu secara seksual pada usia 17 tahun. 514 00:33:34,887 --> 00:33:38,307 Hati saya dah sembuh. Tapi kadangkala badan saya ingat. 515 00:33:38,391 --> 00:33:39,726 Ia mungkin sukar. 516 00:33:39,809 --> 00:33:44,564 Saya sangat memilih orang yang saya benarkan dekat dengan saya. 517 00:33:44,647 --> 00:33:47,316 - Ya. - Saya boleh berkenalan dengan cepat. 518 00:33:47,400 --> 00:33:48,526 Itu mudah. 519 00:33:48,609 --> 00:33:52,113 Tapi saya fikir saya akan melaburkan masa dengan siapa? 520 00:33:52,196 --> 00:33:55,366 Ia tidak ramai, sebab saya sangat memilih. 521 00:33:56,868 --> 00:33:58,619 Awak seorang yang tabah. 522 00:34:00,329 --> 00:34:05,168 Ia dah lama berlaku, tapi kadangkala saya teringat. 523 00:34:05,251 --> 00:34:08,755 Ia buat saya beri suatu reaksi. 524 00:34:08,838 --> 00:34:11,507 Saya memang susah percaya orang 525 00:34:11,591 --> 00:34:14,927 dan peliknya, saya rasa saya percaya awak. 526 00:34:15,011 --> 00:34:18,264 Saya percaya awak. Saya sangat memahami awak. 527 00:34:18,848 --> 00:34:21,142 - Itu memang hebat. - Ya. 528 00:34:22,018 --> 00:34:22,977 Ia sangat hebat. 529 00:34:23,478 --> 00:34:26,522 Dengar, selain keluarga dan kawan rapat, 530 00:34:27,231 --> 00:34:29,233 tiada siapa tahu tentang ini. 531 00:34:32,153 --> 00:34:33,362 Setahun lalu… 532 00:34:36,157 --> 00:34:39,035 - Saya hampir kehilangan nyawa. - Apa? 533 00:34:40,036 --> 00:34:42,163 Saya ada masalah dengan seseorang, 534 00:34:42,246 --> 00:34:44,373 saya fikir dia kawan rapat saya. 535 00:34:45,249 --> 00:34:48,336 Dah lama kami berselisihan faham. 536 00:34:48,419 --> 00:34:50,880 Kami ada masalah. 537 00:34:50,963 --> 00:34:53,007 Saya tidak nampak dia pegang pisau. 538 00:34:54,133 --> 00:34:55,259 Saya ditikam. 539 00:35:03,267 --> 00:35:04,560 Ya Tuhan. 540 00:35:09,982 --> 00:35:13,694 Ya, saya pengsan. Itu saja saya ingat. 541 00:35:13,778 --> 00:35:15,822 Saya terjaga keesokan pagi dan 542 00:35:16,906 --> 00:35:20,993 hidung saya penuh tiub. Saya tidak sangka saya akan terselamat. 543 00:35:22,745 --> 00:35:24,914 Salah satu masa terburuk saya. 544 00:35:25,498 --> 00:35:26,916 Ya Tuhan. 545 00:35:29,502 --> 00:35:30,837 - Jesus. - Ya. 546 00:35:32,380 --> 00:35:34,632 Saya tidak boleh luah kepada sesiapa. 547 00:35:39,512 --> 00:35:43,516 Saya bersimpati ia berlaku kepada awak. Ia sangat sukar. 548 00:35:48,771 --> 00:35:49,730 Aduh, Jarrette. 549 00:35:52,483 --> 00:35:53,776 Saya bersimpati. 550 00:35:53,860 --> 00:35:56,988 Ada sebab segalanya berlaku. Itu pendapat saya. 551 00:35:57,071 --> 00:36:01,284 Ya. Sejujurnya, lega boleh beritahu awak. 552 00:36:02,535 --> 00:36:05,204 Awak menerimanya dengan baik, legalah. 553 00:36:06,247 --> 00:36:09,167 Saya rasa dah tiada apa untuk saya fikir. 554 00:36:09,876 --> 00:36:11,335 Saya rasa awak orangnya. 555 00:36:20,636 --> 00:36:23,347 Saya berhubung dengan awak dan Mallory. 556 00:36:24,682 --> 00:36:26,893 Fikiran saya serabut. 557 00:36:26,976 --> 00:36:29,729 Saya tidak duduk diam setiap hari. 558 00:36:47,872 --> 00:36:50,374 - Semoga berjaya. - Baik. Berseronoklah. 559 00:36:50,875 --> 00:36:51,918 Buat saya bangga. 560 00:36:56,797 --> 00:36:58,925 Kita berbual perkara peribadi, 561 00:36:59,008 --> 00:37:01,135 saya dah pintas semua perkara asas. 562 00:37:01,719 --> 00:37:04,222 - Apa maksud awak? - Awak kerja apa? 563 00:37:04,305 --> 00:37:07,350 Saya pengurus komunikasi organisasi tanpa untung. 564 00:37:08,142 --> 00:37:10,728 Kali pertama saya dengar. Saya tidak tanya. 565 00:37:10,811 --> 00:37:14,023 Betul? Kita tidak bincang tentang ini. Awak kerja apa? 566 00:37:14,106 --> 00:37:16,025 - Saya buat banyak kerja. - Baik. 567 00:37:16,108 --> 00:37:18,819 Kerja sepenuh masa ialah perunding kesihatan. 568 00:37:18,903 --> 00:37:21,822 Di samping itu, kerja keusahawanan saya, 569 00:37:21,906 --> 00:37:23,699 saya gunting rambut. 570 00:37:23,783 --> 00:37:26,327 Saya dan kawan saya beli dan jual kasut. 571 00:37:26,410 --> 00:37:29,038 Saya mulakan perniagaan hukah bergerak. 572 00:37:29,121 --> 00:37:32,375 Wah, saya suka itu. Awak bekerja keras. 573 00:37:32,458 --> 00:37:35,086 Ya, saya suka berniaga. 574 00:37:35,169 --> 00:37:38,047 Saya mahu saya dan isteri saya masuk dunia itu. 575 00:37:38,130 --> 00:37:40,174 - Mari beli hartanah. - Ya. 576 00:37:40,258 --> 00:37:43,886 Saya mahu anak-anak kita pergi kolej dan membesar dengan baik. 577 00:37:43,970 --> 00:37:48,641 Betul. Ya, ia sangat penting bagi saya. Saya suka sikap awak. 578 00:37:51,435 --> 00:37:55,481 Saya tidak tahu jika saya dah beritahu, tapi saya pemilik rumah. 579 00:37:57,358 --> 00:37:59,402 Ya, saya memiliki dua pangsapuri. 580 00:37:59,485 --> 00:38:02,613 - Baik. - Ya, ia pelaburan saya. 581 00:38:02,697 --> 00:38:05,241 Awak suka jika suami awak pindah di situ? 582 00:38:07,368 --> 00:38:12,039 Saya mahu seseorang yang boleh berkongsi segalanya, betul? 583 00:38:13,499 --> 00:38:17,837 Kita boleh pilih untuk tinggal di kondo awak atau di rumah saya? 584 00:38:19,046 --> 00:38:21,507 Atau kita mahu sewakan rumah dan tinggal di rumah lain? 585 00:38:21,590 --> 00:38:24,552 - Saya ada anjing. - Anjing baka apa? 586 00:38:24,635 --> 00:38:25,970 Anjing gembala Jerman. 587 00:38:26,053 --> 00:38:28,180 - Saya sangat sukakannya. - Betul? 588 00:38:28,264 --> 00:38:31,225 Ia sangat besar. Ia berusia dua tahun setengah. 589 00:38:31,309 --> 00:38:34,145 - Awak suka peluk anjing awak? - Ya Tuhan. Ya. 590 00:38:34,228 --> 00:38:35,313 Ia suka dipeluk. 591 00:38:36,564 --> 00:38:37,940 Awak suka berpeluk? 592 00:38:38,024 --> 00:38:41,152 Saya sangat suka berpeluk. Saya suka berpeluk. 593 00:38:42,403 --> 00:38:44,655 Macam dah lama saya tidak berpeluk. 594 00:38:45,156 --> 00:38:46,532 Mahu peluk saya? 595 00:38:47,116 --> 00:38:49,452 Awak macam seseorang yang pandai peluk. 596 00:38:55,583 --> 00:38:59,045 Selamat malam. Mimpi indah, JerBear. 597 00:39:14,018 --> 00:39:16,562 - Ya, saya perlu… - Anggap saya wanita… 598 00:39:16,645 --> 00:39:17,855 Ya, kawan. 599 00:39:24,111 --> 00:39:26,572 Saya rapat dengan Sal dan Jarrette, 600 00:39:26,655 --> 00:39:30,368 {\an8}tapi saya rasa Jarrette lebih terbuka 601 00:39:30,451 --> 00:39:33,412 {\an8}dalam membayangkan perkahwinan dengan saya 602 00:39:34,330 --> 00:39:37,875 tapi saya masih memilih sebab dia sembang dengan orang lain. 603 00:39:37,958 --> 00:39:39,835 Dia dan Sal sembang dengan orang lain. 604 00:39:39,919 --> 00:39:44,340 Saya rasa penting untuk kaji setiap perbualan dan pilihan. 605 00:39:44,423 --> 00:39:48,302 Saya ambil masa untuk terima perasaan dan pendapat saya. 606 00:39:48,803 --> 00:39:52,056 Ia menakutkan dan saya takut. 607 00:39:52,556 --> 00:39:53,849 Saya beremosi. 608 00:39:56,602 --> 00:39:57,436 Ya. 609 00:40:01,732 --> 00:40:03,025 Mal, apa khabar? 610 00:40:03,109 --> 00:40:06,112 Saya rasa gembira. Saya rasa sangat gembira. Ya. 611 00:40:06,195 --> 00:40:09,448 Saya asyik fikir tentang awak. Ia sangat menarik. 612 00:40:09,532 --> 00:40:12,993 Ya, kadangkala saya sedar saya terfikir tentang awak, 613 00:40:13,494 --> 00:40:15,538 sepanjang hari saya. 614 00:40:15,621 --> 00:40:17,957 Awak tahu, saya sangat sukakan awak. 615 00:40:18,040 --> 00:40:18,874 Ya. 616 00:40:18,958 --> 00:40:21,502 Saya teruja dapat berkenalan dengan awak. 617 00:40:21,585 --> 00:40:24,380 Ia sangat pantas tapi sangat perlahan. 618 00:40:24,463 --> 00:40:26,173 - Ya. - Awak tahu? Ia… 619 00:40:27,133 --> 00:40:28,676 Saya tahu ia sukar. 620 00:40:30,636 --> 00:40:36,642 Macam bahagian diri saya yang rasional dan otak saya berkata, 621 00:40:36,725 --> 00:40:38,644 "Awak buat apa?" 622 00:40:38,727 --> 00:40:40,187 Ia memang gila. 623 00:40:41,355 --> 00:40:43,899 Tapi saya rasa mungkin buat pertama kalinya 624 00:40:43,983 --> 00:40:46,110 saya tidak ikut fikiran saya. 625 00:40:46,193 --> 00:40:47,194 Ya. 626 00:40:47,945 --> 00:40:50,197 Pengalaman ini buat saya rasa 627 00:40:50,281 --> 00:40:52,408 cara saya bercinta selama ini salah. 628 00:40:52,491 --> 00:40:55,369 Ia mengubah saya dan buat saya jadi lebih baik. 629 00:40:55,870 --> 00:40:58,539 Saya rasa saya jatuh cinta dengan awak. 630 00:41:00,166 --> 00:41:04,253 Perasaan itu sangat menakutkan bagi saya. 631 00:41:04,753 --> 00:41:07,381 Awak buat saya mahu ambil risiko dengan awak. 632 00:41:07,965 --> 00:41:11,969 Jadi saya sediakan sesuatu. Ia sangat sentimental. 633 00:41:12,052 --> 00:41:12,970 Baik. 634 00:41:13,053 --> 00:41:14,180 Awak dah sedia? 635 00:41:14,263 --> 00:41:15,181 Saya dah sedia. 636 00:41:21,353 --> 00:41:25,232 Hei, Mal, dah lama… 637 00:41:25,316 --> 00:41:30,112 Saya baru sedar saya dan awak 638 00:41:30,613 --> 00:41:34,074 Ibarat dua kacang dalam satu pod 639 00:41:34,867 --> 00:41:37,453 Jenaka yang lapuk 640 00:41:40,623 --> 00:41:44,001 Sejujurnya, saya perlu cakap 641 00:41:44,084 --> 00:41:49,507 Saya paling suka masa Yang saya luangkan dengan awak 642 00:41:49,590 --> 00:41:53,177 Mari pergi tempat lain 643 00:41:53,260 --> 00:42:00,226 Saya harap ini buat awak tersenyum 644 00:42:01,268 --> 00:42:07,149 Sebagaimana awak buat saya tersenyum 645 00:42:10,569 --> 00:42:12,029 Ya Tuhan. 646 00:42:12,112 --> 00:42:14,365 Awak sangat comel! 647 00:42:14,448 --> 00:42:16,283 Itu sangat bagus. 648 00:42:16,367 --> 00:42:19,745 Saya sangat malu. Saya tidak boleh… 649 00:42:20,412 --> 00:42:21,288 Aduhai… 650 00:42:21,372 --> 00:42:23,624 Itu perkara paling baik 651 00:42:24,250 --> 00:42:25,960 seseorang pernah buat untuk saya. 652 00:42:26,544 --> 00:42:28,963 Ya Tuhan, awak sangat comel. 653 00:43:01,370 --> 00:43:05,457 Saya rasa dari dulu saya sentiasa lari daripada budaya saya. 654 00:43:05,541 --> 00:43:09,086 Sejujurnya, jika perangai saya macam dulu, 655 00:43:09,169 --> 00:43:12,923 mungkin saya lepaskan peluang untuk kenal gadis macam Deepti. 656 00:43:13,424 --> 00:43:16,343 {\an8}Sebaik saja saya nampak dia, saya akan genggam. 657 00:43:16,427 --> 00:43:18,429 {\an8}Saya dah beritahu dia. 658 00:43:18,512 --> 00:43:19,680 Mulai sekarang, 659 00:43:20,347 --> 00:43:23,100 dalam lingkungan tiga kilometer daripada saya, 660 00:43:23,183 --> 00:43:24,560 punggung dia tidak selamat. 661 00:43:36,488 --> 00:43:41,994 {\an8}Saya rasa Shake mementingkan penampilan dan aspek fizikal 662 00:43:42,077 --> 00:43:45,914 sebab awak tahu, hubungan fizikal penting bagi dia, 663 00:43:45,998 --> 00:43:50,419 tapi menghapuskan aspek fizikal telah mencipta ikatan 664 00:43:50,502 --> 00:43:53,589 dan kestabilan asas untuk kami. 665 00:43:53,672 --> 00:43:55,883 Sebenarnya dia sangat baik, 666 00:43:55,966 --> 00:44:01,597 jelas, sensitif, periang dan terbuka. 667 00:44:02,181 --> 00:44:04,642 Saya rasa luar dalam dia baik. 668 00:44:04,725 --> 00:44:07,186 Saya tidak sabar mahu hidup dengan dia. 669 00:44:10,981 --> 00:44:15,194 Saya sedar tarikan fizikal bukan perkara paling penting. 670 00:44:15,694 --> 00:44:19,448 Ujian saya jika saya boleh bercinta dengan gadis itu atau tidak, 671 00:44:19,531 --> 00:44:23,118 iaitu jika saya boleh letak dia atas bahu di festival muzik, 672 00:44:23,202 --> 00:44:27,665 maknanya dia dalam julat fizikal yang membolehkan saya bercinta dengan dia. 673 00:44:27,748 --> 00:44:31,794 Apabila difikirkan semula, ia sesuatu yang sangat bersifat luaran. 674 00:44:31,877 --> 00:44:35,297 Saya rasa saya berlagak 675 00:44:35,381 --> 00:44:37,883 macam saya hebat dan berani. 676 00:44:37,966 --> 00:44:40,844 Saya buat macam itu untuk melindungi diri saya. 677 00:44:40,928 --> 00:44:43,514 Saya bernasib baik saya masuk eksperimen ini 678 00:44:43,597 --> 00:44:46,642 dan saya rasa saya jumpa wanita yang menakjubkan. 679 00:44:48,769 --> 00:44:53,107 Saya rasa Shake tidak akan pilih saya jika kami jumpa di dunia sebenar. 680 00:44:53,190 --> 00:44:55,526 Saya rasa Shake mahu 681 00:44:55,609 --> 00:44:59,613 wanita paling menarik di tempat itu. 682 00:44:59,697 --> 00:45:01,407 Jadi saya tidak tahu, 683 00:45:01,490 --> 00:45:04,034 saya mahu tengok reaksi awal dia, 684 00:45:04,118 --> 00:45:06,036 riak wajah dia. 685 00:45:06,120 --> 00:45:09,415 Apabila saya sentuh dia, saya harap saya rasa tertarik 686 00:45:09,498 --> 00:45:11,750 dan dia pun rasa macam itu. 687 00:45:11,834 --> 00:45:15,754 Saya harap dia percaya kami boleh bina hidup bersama, 688 00:45:15,838 --> 00:45:19,299 walaupun rupa saya bukan macam gadis yang dia mahu. 689 00:45:19,383 --> 00:45:21,343 Saya harap dia suka saya. 690 00:45:21,427 --> 00:45:25,639 Saya takut. Saya sangat takut. 691 00:45:44,116 --> 00:45:45,743 - Ya Tuhan! - Hai! 692 00:45:45,826 --> 00:45:49,455 Ya Tuhan. 693 00:45:50,205 --> 00:45:51,707 - Ya Tuhan. - Hai! 694 00:45:51,790 --> 00:45:52,791 Ya Tuhan. 695 00:45:53,459 --> 00:45:55,502 Ya Tuhan. Awak sangat cantik. 696 00:45:55,586 --> 00:45:56,920 Ya Tuhan. 697 00:45:57,004 --> 00:45:59,757 - Hai! - Tengoklah punggung awak. 698 00:45:59,840 --> 00:46:01,592 Ya Tuhan. Awak sempurna. 699 00:46:01,675 --> 00:46:04,762 - Hai! - Awak akan menjadi isteri saya. 700 00:46:04,845 --> 00:46:06,764 Awak akan menjadi suami saya. 701 00:46:07,473 --> 00:46:08,557 Ya Tuhan. 702 00:46:09,725 --> 00:46:11,185 Reaksi dia… 703 00:46:11,852 --> 00:46:14,062 Dia sangat terkejut melihat saya. 704 00:46:14,563 --> 00:46:18,066 Saya tidak rasa dia menjangkakan rupa saya macam itu. 705 00:46:18,942 --> 00:46:21,153 Dia terus pegang punggung saya. 706 00:46:22,404 --> 00:46:23,614 Saya sukakannya. 707 00:46:24,740 --> 00:46:25,783 Ya Tuhan. 708 00:46:27,242 --> 00:46:29,161 - Saya mahu buat sesuatu. - Ya? 709 00:46:33,916 --> 00:46:36,210 - Biar betul. - Saya buat demi awak. 710 00:46:39,338 --> 00:46:42,382 Dalam budaya India, apabila awak berkahwin, 711 00:46:42,466 --> 00:46:45,135 isteri akan menyentuh kaki suami, 712 00:46:45,219 --> 00:46:48,514 saya kata saya tidak mahu buat itu sebab kami setara. 713 00:46:49,348 --> 00:46:52,476 Apabila dia sentuh kaki saya, ia sempurna. 714 00:46:52,559 --> 00:46:53,977 Dia sempurna. 715 00:46:54,061 --> 00:46:56,313 Ya Tuhan. 716 00:47:00,275 --> 00:47:02,444 Ya Tuhan. Ia sangat cantik. 717 00:47:06,031 --> 00:47:06,949 Baiklah. 718 00:47:07,533 --> 00:47:08,492 Ini dia. 719 00:47:09,701 --> 00:47:10,619 Wah. 720 00:47:11,203 --> 00:47:13,413 - Bagaimana? - Ia sangat cantik. 721 00:47:13,914 --> 00:47:15,123 Awak sangat cantik. 722 00:47:20,838 --> 00:47:24,550 Ia gila. Saya tidak percaya saya pakai cincin pada jari saya. 723 00:47:24,633 --> 00:47:26,343 Dah lama saya mahu ini. 724 00:47:27,594 --> 00:47:30,264 Saya sangat bahagia. 725 00:47:31,056 --> 00:47:34,977 Saya tidak sangka saya tunggu 30 tahun untuk jumpa jodoh saya. 726 00:47:35,978 --> 00:47:37,020 Ya Tuhan. 727 00:47:37,104 --> 00:47:39,982 Awak sangat kacak. Macam anak anjing. 728 00:47:40,941 --> 00:47:41,942 Ya… 729 00:47:42,025 --> 00:47:44,236 Awak sangat comel! Mari sini. 730 00:47:47,447 --> 00:47:50,075 Walaupun saya bercinta dengan ramai gadis berambut perang 731 00:47:50,158 --> 00:47:52,870 dan gadis berkulit Putih, 732 00:47:52,953 --> 00:47:55,247 Deeps sangat sempurna. 733 00:47:55,998 --> 00:47:59,167 Deepti salah satu perkara terbaik dalam hidup saya. 734 00:47:59,251 --> 00:48:02,546 Saya akan buat dia bahagia, dia layak menerimanya. 735 00:48:02,629 --> 00:48:04,131 Ia buat saya gementar. 736 00:48:04,214 --> 00:48:08,135 Sejujurnya, awak segalanya yang saya mahu. 737 00:48:08,218 --> 00:48:09,219 Saya serius. 738 00:48:09,303 --> 00:48:11,096 Ia buat saya teruja. 739 00:48:22,232 --> 00:48:25,861 Kita akan berseronok. Saya akan buat awak hamil. 740 00:48:26,904 --> 00:48:28,906 - Sudahlah. - Baiklah. Ambil ini. 741 00:48:28,989 --> 00:48:30,574 - Jumpa nanti. - Baik. 742 00:48:45,923 --> 00:48:47,341 Saya suka itu. 743 00:48:59,770 --> 00:49:03,148 {\an8}Dulu, saya sangat kasar dengan orang. 744 00:49:03,231 --> 00:49:05,108 {\an8}Saya sangat keras kepala. 745 00:49:05,192 --> 00:49:06,568 Tapi di eksperimen ini, 746 00:49:06,652 --> 00:49:11,865 saya sedar matlamat utamanya, saya paling bahagia dengan siapa? 747 00:49:12,908 --> 00:49:15,118 Shaina terima kedegilan saya. 748 00:49:15,202 --> 00:49:17,746 Dia pandai buat saya gembira. 749 00:49:17,829 --> 00:49:20,082 Setiap kali saya dengar suara dia, 750 00:49:20,165 --> 00:49:22,584 dia buat saya bersemangat. 751 00:49:22,668 --> 00:49:26,838 Saya akan lepaskan wanita yang hebat disebabkan perselisihan agama? 752 00:49:26,922 --> 00:49:30,884 Saya tidak pernah dapat masalah itu tapi saya sangat yakin sekarang. 753 00:49:33,428 --> 00:49:34,721 Helo. 754 00:49:35,305 --> 00:49:36,765 Selamat pagi, si cantik. 755 00:49:43,146 --> 00:49:44,523 Ya Tuhan. 756 00:49:44,606 --> 00:49:45,691 Apa khabar? 757 00:49:47,484 --> 00:49:49,444 Saya baik. 758 00:49:49,528 --> 00:49:50,445 Apa khabar? 759 00:49:50,529 --> 00:49:52,698 Saya rasa hebat. 760 00:49:55,033 --> 00:49:56,827 - Ya? - Apa perasaan awak? 761 00:49:59,204 --> 00:50:00,497 Saya baik. 762 00:50:02,124 --> 00:50:05,293 Saya ada beberapa soalan. 763 00:50:05,377 --> 00:50:06,211 Baik. 764 00:50:07,713 --> 00:50:09,881 Perbezaan kita, perbezaan ketara… 765 00:50:09,965 --> 00:50:10,799 Ya. 766 00:50:11,591 --> 00:50:13,343 - Nilai teras kita. - Ya. 767 00:50:13,844 --> 00:50:15,846 Adakah ia menakutkan awak? 768 00:50:16,680 --> 00:50:20,809 Saya rasa pada tahap ini, saya tidak boleh takut tentang itu. 769 00:50:20,892 --> 00:50:23,311 Saya tidak akan jumpa orang yang sempurna 770 00:50:24,938 --> 00:50:26,982 yang segalanya sempurna. 771 00:50:27,065 --> 00:50:28,150 Tapi masalah kita? 772 00:50:28,650 --> 00:50:31,903 Ia tidak mengubah rasa cinta saya terhadap awak. 773 00:50:36,033 --> 00:50:37,242 Ia menakutkan awak? 774 00:50:40,912 --> 00:50:44,041 - Sebahagian diri saya rasa ia betul. - Ya. 775 00:50:44,124 --> 00:50:47,294 Kemudian saya fikir, "Kita akan bergaduh?" 776 00:50:50,714 --> 00:50:52,299 Kita perlu ambil risiko. 777 00:50:53,925 --> 00:50:56,970 - Betul. - Sebab saya tidak mahu menyesal. 778 00:51:03,602 --> 00:51:06,563 - Awak nampak kotak itu? - Ya. 779 00:51:09,107 --> 00:51:10,692 Ya Tuhan. 780 00:51:13,070 --> 00:51:15,614 - Awak pegang? - Awak mahu saya pegang? 781 00:51:15,697 --> 00:51:17,741 - Saya mahu awak pegang. - Baik. 782 00:51:21,286 --> 00:51:24,039 Awak pegang cincin pertunangan mak saya. 783 00:51:28,376 --> 00:51:30,212 Awak ingatkan saya kepada dia. 784 00:51:31,922 --> 00:51:36,218 Dia sangat warak 785 00:51:36,301 --> 00:51:40,847 dan dia buat saya sangat gembira. Saya mahu seseorang macam dia. 786 00:51:40,931 --> 00:51:43,975 Jadi, Shaina… 787 00:51:46,645 --> 00:51:48,772 Boleh awak buka kotak awak? 788 00:51:59,032 --> 00:52:00,242 Ya Tuhan. 789 00:52:01,284 --> 00:52:03,036 Sudikah awak mengahwini saya? 790 00:52:21,805 --> 00:52:22,639 Ya. 791 00:52:23,557 --> 00:52:25,517 Ya Tuhan. 792 00:52:29,187 --> 00:52:33,608 Saya teringin pegang muka awak 793 00:52:33,692 --> 00:52:34,776 dan cium awak. 794 00:52:41,032 --> 00:52:44,411 - Awak tahu apa maksud ciuman? - Segalanya. 795 00:52:44,494 --> 00:52:48,623 Ya, perasaan terbaik di dunia apabila awak cium orang yang awak sayang. 796 00:52:48,707 --> 00:52:50,876 Saya agak terkejut sekarang. 797 00:52:53,378 --> 00:52:54,796 Saya tahu, 798 00:52:54,880 --> 00:52:57,924 dan saya tidak sangka saya akan buat macam itu. 799 00:52:58,508 --> 00:53:02,470 Saya bawa dan saya harap saya akan jumpa seseorang 800 00:53:02,554 --> 00:53:05,015 dan awak orang yang sempurna untuknya. 801 00:53:10,103 --> 00:53:12,355 Saya terkejut. Saya belum pakai. 802 00:53:12,856 --> 00:53:14,566 Awak teruja mahu jumpa saya? 803 00:53:16,193 --> 00:53:18,361 Saya sangat teruja mahu jumpa awak. 804 00:53:20,906 --> 00:53:22,407 Ya Tuhan. 805 00:53:23,408 --> 00:53:24,659 Saya akan jumpa awak. 806 00:53:25,744 --> 00:53:26,703 Baik. 807 00:53:26,786 --> 00:53:28,205 Jumpa lagi, si cantik. 808 00:54:01,988 --> 00:54:03,531 Maafkan saya sebentar. 809 00:54:09,162 --> 00:54:11,331 Jadi, kenapa awak menangis? 810 00:54:11,915 --> 00:54:15,377 Saya tidak sangka saya akan bertunang lagi 811 00:54:15,460 --> 00:54:19,673 dan saya tidak mahu buat silap lagi. 812 00:54:21,132 --> 00:54:23,260 Saya sangat kisah tentang Kyle, 813 00:54:23,343 --> 00:54:25,178 tapi kami ada masalah. 814 00:54:25,262 --> 00:54:27,806 Perkara besar yang kami berdua… 815 00:54:29,849 --> 00:54:31,559 tidak setuju. 816 00:54:39,526 --> 00:54:40,360 Maaf. 817 00:54:41,987 --> 00:54:44,489 Ia sangat menakutkan. 818 00:54:44,572 --> 00:54:46,950 Dulu saya buat silap 819 00:54:47,033 --> 00:54:50,120 sebab saya tidak utuh dan jujur dengan diri saya. 820 00:54:50,203 --> 00:54:51,037 Saya… 821 00:54:51,705 --> 00:54:53,790 Jika saya buat kesilapan yang sama? 822 00:54:54,541 --> 00:54:55,667 Saya tidak tahu. 823 00:55:01,881 --> 00:55:04,843 Joey, beri saya kata semangat. Awak paling pendiam. 824 00:55:04,926 --> 00:55:07,762 {\an8}- Shayne, awak akan buat dengan baik. - Itu saja? 825 00:55:07,846 --> 00:55:08,680 {\an8}Ya. 826 00:55:10,390 --> 00:55:13,310 Awak teruk. Awak tidak akan jadi pengapit saya. 827 00:55:13,393 --> 00:55:16,187 - Baiklah. Selamat. - Selamat. 828 00:55:16,730 --> 00:55:19,232 Eksperimen ini dahsyat, tapi, 829 00:55:19,316 --> 00:55:20,692 ia menjadi. 830 00:55:20,775 --> 00:55:22,902 Saya suka dua orang wanita. 831 00:55:22,986 --> 00:55:26,906 Saya sangat sukakan Shaina, tapi Shaina sentiasa teragak-agak. 832 00:55:26,990 --> 00:55:29,743 Dia tidak pernah luah perasaan dia. 833 00:55:31,244 --> 00:55:35,749 Natalie menegaskan dirinya dan dia buat saya rasa sangat selamat, 834 00:55:35,832 --> 00:55:37,459 itulah keinginan saya. 835 00:55:37,542 --> 00:55:40,962 Shayne, saya mahu awak tahu awak lelaki kegemaran saya. 836 00:55:43,548 --> 00:55:47,594 Kali pertama saya jumpa Natalie, perbualan kami sangat lancar. 837 00:55:47,677 --> 00:55:49,429 Kami selalu ketawa bersama, 838 00:55:49,512 --> 00:55:51,806 dan kami sembang perkara peribadi. 839 00:55:52,390 --> 00:55:55,435 - Cerita tentang keluarga awak. - Mak saya kawan baik saya. 840 00:55:56,644 --> 00:55:58,772 Saya selalu waktu semuka dia. 841 00:55:58,855 --> 00:56:01,649 Saya suka awak rapat dengan mak awak 842 00:56:01,733 --> 00:56:04,361 dan awak buat saya rasa selesa. 843 00:56:07,822 --> 00:56:10,408 Dia buat saya rasa teruja. 844 00:56:10,492 --> 00:56:13,244 Ia keterujaan yang awak rasa dengan seseorang 845 00:56:13,328 --> 00:56:15,830 macam dia buat awak rasa teruja. 846 00:56:15,914 --> 00:56:18,375 Saya selalu kata, apabila awak tahu, awak tahu. 847 00:56:18,458 --> 00:56:20,877 Awak rasa perasaan itu. Ia aneh. 848 00:56:20,960 --> 00:56:23,004 - Ya! - Awak dapat? 849 00:56:23,088 --> 00:56:25,298 Ya! Ya Tuhan. Ini sangat mengujakan. 850 00:56:25,382 --> 00:56:27,133 - Sempurna. - Saya gembira. 851 00:56:27,217 --> 00:56:30,845 - Saya tidak sangka awak lakukannya. - Sayang, saya akan buat… 852 00:56:30,929 --> 00:56:33,515 Apa saja awak mahu, saya akan lakukannya. 853 00:56:34,432 --> 00:56:36,893 Saya bawa seorang gadis jumpa mak saya. 854 00:56:36,976 --> 00:56:38,478 - Betul? - Ya. 855 00:56:38,561 --> 00:56:41,731 Saya sembang dengan awak. Perbualan dan hubungan kita 856 00:56:41,815 --> 00:56:44,609 dalam masa tujuh hari lebih mendalam 857 00:56:44,692 --> 00:56:47,153 berbanding perbualan saya dengan dia selama enam bulan. 858 00:56:47,779 --> 00:56:51,533 Ia masa yang singkat, tapi macam dah lama saya kenal dia. 859 00:56:51,616 --> 00:56:56,079 Maksud saya, saya teruja dengan dia dan saya bersedia untuk melamar dia. 860 00:56:56,162 --> 00:56:57,122 Saya yakin. 861 00:56:58,039 --> 00:56:59,416 Ia sangat gila. 862 00:57:04,879 --> 00:57:06,381 - Helo. - Hai. 863 00:57:06,464 --> 00:57:07,298 Hai. 864 00:57:10,343 --> 00:57:13,638 Awak tahu, saya cuba fikir segala pendapat 865 00:57:13,721 --> 00:57:15,765 dan emosi yang saya rasa 866 00:57:15,849 --> 00:57:18,435 dan apabila saya fikir pengalaman ini, 867 00:57:18,518 --> 00:57:21,062 saya rasa inilah takdir penemuan kita. 868 00:57:22,814 --> 00:57:23,898 Awak baik? 869 00:57:24,482 --> 00:57:25,733 Saya baik. 870 00:57:29,571 --> 00:57:30,613 Jadi… 871 00:57:30,697 --> 00:57:31,823 Shaina? 872 00:57:32,991 --> 00:57:33,825 Ya. 873 00:57:36,911 --> 00:57:40,540 Saya mahu awak dengar penjelasan saya sebentar. 874 00:57:40,623 --> 00:57:41,458 Baik. 875 00:57:47,172 --> 00:57:48,339 Baik. 876 00:57:50,258 --> 00:57:54,888 Saya mahu awak tahu saya simpan perasaan terhadap awak. 877 00:57:56,806 --> 00:57:57,724 Sial! 878 00:58:01,895 --> 00:58:03,104 Sial! 879 00:58:36,721 --> 00:58:39,641 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham