1
00:00:08,049 --> 00:00:11,594
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:26,317 --> 00:00:31,156
{\an8}Neîncrederea din pricina aspectului fizic
mi-a afectat viața de cuplu.
3
00:00:31,239 --> 00:00:34,492
Acest experiment îmi permite
să fiu judecată
4
00:00:34,576 --> 00:00:37,370
pentru cine sunt, nu pentru corpul meu.
5
00:00:50,341 --> 00:00:53,136
{\an8}Experiența mea în relații e nasoală.
6
00:00:53,720 --> 00:00:56,556
Sunt aici pentru că îmi caut alesul,
7
00:00:56,639 --> 00:01:00,894
cel care mă iubește
pentru personalitate, nu pentru fizic.
8
00:01:00,977 --> 00:01:02,062
Sper să-l găsesc.
9
00:01:14,365 --> 00:01:17,243
{\an8}Am ocazia să cunosc sufletul cuiva
înainte de toate.
10
00:01:24,375 --> 00:01:28,838
{\an8}Sunt gata de căsătorie, dar n-am simțit
niciodată iubire adevărată.
11
00:01:28,922 --> 00:01:31,841
N-am spus nimănui „te iubesc”,
în afară de mama.
12
00:01:59,869 --> 00:02:01,955
{\an8}E foarte drăguț aici.
13
00:02:03,414 --> 00:02:04,457
{\an8}Bună!
14
00:02:04,541 --> 00:02:05,375
Salut!
15
00:02:07,418 --> 00:02:09,170
- Ce faceți?
- Bine.
16
00:02:09,254 --> 00:02:10,338
{\an8}Luați loc.
17
00:02:10,421 --> 00:02:12,090
{\an8}Vai de mine, începe!
18
00:02:12,173 --> 00:02:14,217
{\an8}- Acum e acum, nu?
- Da.
19
00:02:14,717 --> 00:02:16,803
Ne-am întors!
20
00:02:19,055 --> 00:02:21,266
{\an8}Bun venit! Sunt Vanessa Lachey.
21
00:02:21,349 --> 00:02:24,644
{\an8}- Eu sunt Nick Lachey. Evident.
- Evident.
22
00:02:24,727 --> 00:02:27,564
Doamnelor, bun venit
la Dragoste pe nevăzute!
23
00:02:30,692 --> 00:02:32,110
Bun venit!
24
00:02:32,944 --> 00:02:33,987
- Da!
- Da!
25
00:02:37,866 --> 00:02:41,452
Credeți că întâlnirile au devenit
extrem de superficiale?
26
00:02:41,536 --> 00:02:42,453
- Da.
- Da.
27
00:02:42,537 --> 00:02:43,371
Da.
28
00:02:43,454 --> 00:02:44,873
Fizicul e totul.
29
00:02:44,956 --> 00:02:46,249
- De suprafață.
- Da.
30
00:02:46,332 --> 00:02:50,211
Bărbații din aplicații văd
că sunt asiatică și devin un stereotip.
31
00:02:50,295 --> 00:02:53,631
Cred că voi fi tăcută, mai supusă,
32
00:02:53,715 --> 00:02:56,634
{\an8}apoi ne întâlnim
și văd că sunt mai tranșantă.
33
00:02:56,718 --> 00:03:00,180
- Da, fată.
- Că pun accent pe carieră.
34
00:03:00,263 --> 00:03:04,225
Mereu aud la sfârșitul întâlnirii:
„Nu mă așteptam să fii așa.”
35
00:03:04,309 --> 00:03:05,143
Interesant.
36
00:03:05,226 --> 00:03:07,896
Eu cred că problema e prima impresie.
37
00:03:07,979 --> 00:03:10,481
{\an8}Blondă, sâni mari, e doar de distracție.
38
00:03:10,565 --> 00:03:13,860
{\an8}Cred că n-aș fi bună de soție,
dar nu-mi dau ocazia.
39
00:03:13,943 --> 00:03:16,905
De a mă deschide,
de a fi eu însămi, vulnerabilă.
40
00:03:16,988 --> 00:03:20,033
Am multe de oferit,
dar nu pot ajunge acolo.
41
00:03:20,116 --> 00:03:22,702
- Da.
- Vrem să fim iubiți așa cum suntem.
42
00:03:22,785 --> 00:03:25,914
Și domnii sunt aici din același motiv.
43
00:03:25,997 --> 00:03:29,167
S-a dovedit
că acest experiment duce la iubire.
44
00:03:30,251 --> 00:03:31,920
În următoarele zece zile,
45
00:03:32,003 --> 00:03:35,715
veți avea în sfârșit
șansa să vă îndrăgostiți,
46
00:03:35,798 --> 00:03:38,218
numai pe baza a cine sunteți.
47
00:03:38,301 --> 00:03:39,135
E bine.
48
00:03:39,219 --> 00:03:43,723
Nu vor ieși la iveală aspectul fizic,
rasa, trecutul sau venitul.
49
00:03:43,806 --> 00:03:47,060
N-o să aveți niciun dispozitiv.
50
00:03:47,143 --> 00:03:49,604
Singura dată când veți interacționa
51
00:03:49,687 --> 00:03:51,189
va fi în capsule.
52
00:03:54,275 --> 00:03:58,196
Vei fi despărțiți de un perete subțire.
53
00:03:58,279 --> 00:04:01,574
- Nu vă veți putea vedea.
- Știm.
54
00:04:03,034 --> 00:04:05,036
Deciziile sunt ale voastre.
55
00:04:05,119 --> 00:04:07,830
Voi veți alege cu cine petreceți timpul.
56
00:04:07,914 --> 00:04:11,376
Când alegeți persoana potrivită,
o cereți în căsătorie.
57
00:04:11,459 --> 00:04:13,586
- Mamă!
- Da.
58
00:04:13,670 --> 00:04:15,463
Dacă acceptă,
59
00:04:15,546 --> 00:04:19,217
vă veți vedea logodnica
pentru prima dată.
60
00:04:20,843 --> 00:04:23,012
După patru săptămâni, nunta.
61
00:04:23,596 --> 00:04:26,849
Trebuie să luați
cea mai importantă decizie.
62
00:04:28,268 --> 00:04:30,853
Aici devine palpitant.
63
00:04:30,937 --> 00:04:33,731
Oare veți spune „da” persoanei iubite…
64
00:04:33,815 --> 00:04:34,857
Pe nevăzute?
65
00:04:34,941 --> 00:04:37,777
…sau lumea reală va sabota acea iubire
66
00:04:37,860 --> 00:04:40,530
și veți lăsa în urmă acea persoană?
67
00:04:41,114 --> 00:04:44,409
E iubirea cu adevărat oarbă?
68
00:04:44,492 --> 00:04:45,326
Doamne…
69
00:04:46,369 --> 00:04:48,663
Dacă sunteți gata să vă îndrăgostiți…
70
00:04:48,746 --> 00:04:49,580
Da.
71
00:04:50,290 --> 00:04:55,461
Intrați pe acolo,
fiindcă capsulele sunt deschise oficial!
72
00:04:55,545 --> 00:04:57,255
- Deschise!
- Începem!
73
00:04:57,839 --> 00:05:01,467
- Baftă!
- Hai, fetelor! Găsiți-vă soțul!
74
00:05:03,011 --> 00:05:05,138
- Ești gata?
- Sunt gata.
75
00:05:05,221 --> 00:05:07,473
Aștept de mult.
76
00:05:07,557 --> 00:05:09,517
- Ești gata?
- Doamne!
77
00:05:09,600 --> 00:05:14,230
{\an8}Abia aștept să intru în capsule
fiindcă n-am trecut de prima întâlnire
78
00:05:14,314 --> 00:05:18,359
{\an8}fără ca o fată să pomenească
de părul mei grizonant. Sunt complexat.
79
00:05:18,443 --> 00:05:22,488
Aici, în capsulele astea.
Găsim iubirea vieții noastre.
80
00:05:26,909 --> 00:05:30,621
Nu contează cum arăt, cât cântăresc,
culoarea, etnia,
81
00:05:30,705 --> 00:05:32,290
{\an8}de unde vii,
82
00:05:32,373 --> 00:05:35,626
{\an8}ci cine ești cu adevărat și abia aștept
83
00:05:35,710 --> 00:05:39,505
să văd ce pot descoperi în capsule.
84
00:05:39,589 --> 00:05:42,467
Vreau să plec cu un soț.
85
00:05:43,051 --> 00:05:46,346
- Care va fi prima întrebare?
- Tot nu știu.
86
00:05:46,429 --> 00:05:48,222
- Intri direct?
- Da.
87
00:05:48,306 --> 00:05:49,432
S-o facem.
88
00:05:49,932 --> 00:05:50,975
S-o facem!
89
00:05:52,685 --> 00:05:54,437
- Bună!
- Bună!
90
00:05:54,520 --> 00:05:56,189
- Bună!
- Hola.
91
00:05:56,272 --> 00:05:58,649
- Salutare!
- Să înceapă petrecerea!
92
00:06:00,109 --> 00:06:03,738
- Ai fost vreodată îndrăgostită?
- Hai să ne prezentăm.
93
00:06:04,697 --> 00:06:05,948
Doamne!
94
00:06:07,784 --> 00:06:09,869
Îmi pun mâna pe perete. Mă vezi?
95
00:06:09,952 --> 00:06:10,787
Nu.
96
00:06:10,870 --> 00:06:12,914
- Și tu ai emoții?
- Doamne!
97
00:06:12,997 --> 00:06:15,166
- Bună!
- Bun venit la capsula mea.
98
00:06:16,084 --> 00:06:18,586
Acest experiment mă interesează
99
00:06:18,669 --> 00:06:21,464
{\an8}Nu am sâni și fund,
100
00:06:21,547 --> 00:06:25,843
{\an8}iar uneori arăt ca un băiat de 13 ani,
dacă nu sunt aranjată.
101
00:06:30,264 --> 00:06:34,560
Vreau să-mi găsesc partenerul.
Mi-l imaginez ca pe un prieten bun.
102
00:06:34,644 --> 00:06:36,771
Ar fi o poveste minunată de depănat.
103
00:06:36,854 --> 00:06:39,690
„L-am cunoscut pe tatăl tău
într-un experiment
104
00:06:39,774 --> 00:06:42,360
unde mă întâlneam cu alți 14 tipi.”
105
00:06:42,443 --> 00:06:44,320
„Poftim, mamă?”
106
00:06:47,990 --> 00:06:49,992
- Bună!
- Bună!
107
00:06:50,076 --> 00:06:52,745
- Ce faci? Cum te cheamă?
- Iyanna.
108
00:06:52,829 --> 00:06:55,873
- Pe tine cum te cheamă?
- Iyanna, eu sunt Jarrette.
109
00:06:56,958 --> 00:06:59,919
- De unde ești?
- Din Atlanta. Și tu de unde ești?
110
00:07:00,002 --> 00:07:01,421
Anchorage, Alaska.
111
00:07:01,504 --> 00:07:04,382
- Acolo locuiesc.
- Nu mă păcăli.
112
00:07:04,465 --> 00:07:06,342
- De unde ești?
- Din Chicago.
113
00:07:07,593 --> 00:07:10,012
- E prea glumeț.
- Am multe în program.
114
00:07:13,349 --> 00:07:17,311
- Unde lucrezi?
- La o maternitate de substituție.
115
00:07:17,395 --> 00:07:19,772
- Bine. Vrei copii?
- Desigur.
116
00:07:20,731 --> 00:07:23,359
- Vreau doi pișpirei.
- Vreau cel puțin doi.
117
00:07:23,443 --> 00:07:26,279
Nu mă deranjează și patru,
în funcție de venit.
118
00:07:26,362 --> 00:07:28,281
- Poftim?
- Și de timpul liber.
119
00:07:28,364 --> 00:07:29,991
Stai! Ce ai spus?
120
00:07:30,950 --> 00:07:33,202
- Ai spus patru?
- E prea mult?
121
00:07:33,286 --> 00:07:35,955
Doamne, ce vrei, jumătate de echipă?
122
00:07:38,082 --> 00:07:41,627
Mereu mi-am dorit o familie mare,
de care eu n-am avut parte.
123
00:07:41,711 --> 00:07:45,381
Am fost singură la părinți
și cam stingheră.
124
00:07:45,465 --> 00:07:46,841
Ești apropiată de mamă?
125
00:07:50,219 --> 00:07:53,347
Nu. Mama biologică m-a crescut
până la nouă ani,
126
00:07:54,432 --> 00:07:57,602
dar era într-o situație grea
și nu mă putea întreține.
127
00:07:57,685 --> 00:08:00,062
Așa că m-a dat verișoarei ei
128
00:08:00,146 --> 00:08:03,441
și ea m-a crescut până la 18 ani,
129
00:08:03,524 --> 00:08:07,528
când m-am mutat la nașii mei,
unde am stat până la 22 de ani.
130
00:08:10,781 --> 00:08:13,701
- Ai avut multe greutăți.
- Da.
131
00:08:14,410 --> 00:08:19,123
Am avut multe probleme.
E greu de crezut că am ajuns bine.
132
00:08:25,630 --> 00:08:29,592
- Vreau să te îmbrățișez.
- Nu, nu-i bai.
133
00:08:29,675 --> 00:08:32,595
La naiba! Nu, îmbrățișez peretele.
134
00:08:34,722 --> 00:08:39,143
Am venit să-mi găsesc soția.
Cineva cu suflet bun.
135
00:08:39,227 --> 00:08:42,563
- Mi-a făcut plăcere. Mai vorbim.
- Cu siguranță.
136
00:08:44,482 --> 00:08:47,360
{\an8}Anul trecut
am avut un incident traumatizant.
137
00:08:47,443 --> 00:08:50,321
Am stat cam o săptămână la ATI, singur.
138
00:08:53,866 --> 00:08:56,118
M-am simțit neajutorat.
139
00:08:56,202 --> 00:09:00,248
Nu aveam o femeie alături,
140
00:09:00,331 --> 00:09:04,001
care să mă ajute la greu. Am venit aici
141
00:09:04,085 --> 00:09:09,674
pentru că singurul lucru care contează
pentru mine e să am parte de iubire.
142
00:09:09,757 --> 00:09:13,678
Vreau pe cineva
care să-mi fie alături la greu.
143
00:09:13,761 --> 00:09:14,720
De asta am venit.
144
00:09:16,389 --> 00:09:18,057
{\an8}- Bună!
- Ce faci?
145
00:09:18,140 --> 00:09:20,768
{\an8}- Bine. Tu?
- Bine. Cum te cheamă?
146
00:09:20,851 --> 00:09:24,272
- Mă numesc Mallory. Cum te cheamă?
- Încântat.
147
00:09:24,355 --> 00:09:25,606
Eu sunt Jarrette.
148
00:09:25,690 --> 00:09:28,818
- Mă bucur să te cunosc.
- Nu ca ăla de la Subway.
149
00:09:28,901 --> 00:09:31,320
- Nu. Slavă Domnului!
- Sau bijutierul.
150
00:09:31,404 --> 00:09:32,780
Tu cum te relaxezi?
151
00:09:32,863 --> 00:09:35,866
Sunt într-o ligă de fotbal,
softball și baschet.
152
00:09:35,950 --> 00:09:39,745
- Dar tu?
- Îmi place să alerg, să dansez.
153
00:09:39,829 --> 00:09:43,165
Duminica, eu și prietenii mei
mergem la meciurile Bears.
154
00:09:43,249 --> 00:09:45,585
Da! Da, absolut.
155
00:09:45,668 --> 00:09:47,837
Am crescut cu doi frați.
156
00:09:47,920 --> 00:09:51,632
Sunt mare fan al sportului.
157
00:09:51,716 --> 00:09:53,968
Greu găsești femei pasionate de sport.
158
00:09:54,969 --> 00:09:58,014
- Îmi place.
- Grozav. Mersi, Jarrette.
159
00:09:58,097 --> 00:10:00,891
- Îți spune cineva JerBear?
- Nu.
160
00:10:00,975 --> 00:10:02,560
O să-ți spun JerBear.
161
00:10:06,564 --> 00:10:09,692
{\an8}În zilele noastre
nu mai contemplezi la sentimente.
162
00:10:09,775 --> 00:10:13,112
Nu ai timp să te gândești la căsnicie
163
00:10:13,195 --> 00:10:16,282
la copii, la valori și țeluri.
164
00:10:17,658 --> 00:10:22,288
Oamenii fug de conversațiile astea
ca dracul de tămâie.
165
00:10:24,790 --> 00:10:25,625
Bună!
166
00:10:25,708 --> 00:10:28,127
Bună! Mă numesc Salvador.
167
00:10:28,210 --> 00:10:30,546
Mă bucur să te cunosc. Sunt Mallory.
168
00:10:30,630 --> 00:10:32,214
- Mallory.
- Da.
169
00:10:32,298 --> 00:10:33,215
Bine.
170
00:10:33,799 --> 00:10:36,177
Spune-mi despre tine. De unde ești?
171
00:10:36,260 --> 00:10:39,597
Sunt dintr-o comunitate hispanică.
El Paso, Texas.
172
00:10:39,680 --> 00:10:40,806
Frumos. Bine.
173
00:10:40,890 --> 00:10:44,852
{\an8}Provenind dintr-un mediu latino,
simt că sunt privit
174
00:10:44,935 --> 00:10:48,147
ca pe vreun macho,
iar eu nu sunt deloc așa.
175
00:10:48,230 --> 00:10:52,860
Cred în importanța vulnerabilității.
Îmi place să plâng.
176
00:10:52,943 --> 00:10:55,488
Emoțiile și lacrimile sunt putere.
177
00:10:55,571 --> 00:10:58,574
Procesul ăsta mă încântă
178
00:10:58,658 --> 00:11:01,577
fiindcă în lumea reală
nu am găsit pe cineva
179
00:11:01,661 --> 00:11:04,080
care să-mi aprecieze iubirea.
180
00:11:04,163 --> 00:11:05,206
De asta am venit.
181
00:11:08,334 --> 00:11:12,171
Uneori, oamenii sunt surprinși
e că am studiat opera în facultate.
182
00:11:19,345 --> 00:11:20,888
De unde e familia ta?
183
00:11:20,971 --> 00:11:23,933
M-am născut și am crescut în Chicago.
184
00:11:24,016 --> 00:11:26,060
Tata e mexican, mama e poloneză.
185
00:11:26,143 --> 00:11:27,770
- Ai mei sunt mexicani.
- Frumos.
186
00:11:27,853 --> 00:11:30,481
- Vorbești spaniolă?
- Puțin.
187
00:11:30,564 --> 00:11:32,983
- La naiba!
- Oprește-te!
188
00:11:34,985 --> 00:11:36,237
Două culturi, nu?
189
00:11:36,320 --> 00:11:40,866
Da. Am o familie mare și zgomotoasă.
190
00:11:40,950 --> 00:11:42,952
Sunt mezina și am trei frați.
191
00:11:43,035 --> 00:11:44,203
O familie mare.
192
00:11:44,286 --> 00:11:47,748
Sunt sigur că nunțile
sunt distractive cu familia ta.
193
00:11:47,832 --> 00:11:51,127
E important și cred
că îți sunt cei mai buni prieteni.
194
00:11:51,627 --> 00:11:52,586
Categoric.
195
00:11:52,670 --> 00:11:55,214
Îi iubesc pe toți. Sunt de acord.
196
00:11:55,297 --> 00:11:58,467
- Familia e importantă.
- Bun. Câți frați ai?
197
00:11:58,551 --> 00:12:00,553
- Am două surori.
- Frumos.
198
00:12:00,636 --> 00:12:01,929
Și un frate mai mare.
199
00:12:02,012 --> 00:12:05,099
Eu sunt copilul mijlociu, pacifistul.
200
00:12:05,182 --> 00:12:07,643
Credeam că mijlociul e cel obraznic.
201
00:12:09,729 --> 00:12:12,565
Nu, sunt foarte relaxat.
Sunt moale la interior.
202
00:12:12,648 --> 00:12:15,776
- Sunt ca un Ferrero Rocher.
- Ce drăguț!
203
00:12:16,694 --> 00:12:17,987
Dar îmi place.
204
00:12:21,449 --> 00:12:24,243
- Sper să mai vorbim.
- Și eu.
205
00:12:24,326 --> 00:12:28,164
Adios, mi amor
206
00:12:29,999 --> 00:12:31,041
Doamne!
207
00:12:31,125 --> 00:12:33,878
Evident, nu-l văd, nu știu cum arată.
208
00:12:33,961 --> 00:12:36,797
Tot ce știu e ce voce are,
209
00:12:36,881 --> 00:12:40,426
iar Sal are o voce frumoasă, senzuală.
210
00:12:40,509 --> 00:12:41,844
Doamne!
211
00:12:44,430 --> 00:12:45,890
Cum te distrezi?
212
00:12:45,973 --> 00:12:48,684
{\an8}Îmi place să fiu activă, să ies la brunch.
213
00:12:48,768 --> 00:12:51,395
{\an8}- Și eu.
- Stai să mă vezi la un vin.
214
00:12:53,314 --> 00:12:56,108
- Chiar îmi place vocea ta.
- Serios?
215
00:12:56,192 --> 00:12:57,193
Da, desigur.
216
00:12:57,276 --> 00:12:58,986
Și mi-a fost atât de frică…
217
00:12:59,069 --> 00:13:02,531
Dacă vin și zice lumea
că am o voce enervantă?
218
00:13:02,615 --> 00:13:04,158
Asta e tot ce am acum.
219
00:13:04,950 --> 00:13:05,951
Cu ce te ocupi?
220
00:13:06,035 --> 00:13:07,620
Dau cu pumnul în ziduri.
221
00:13:07,703 --> 00:13:09,622
{\an8}Doamne!
222
00:13:11,040 --> 00:13:13,584
{\an8}Și eu am o motocicletă,
cireașa de pe tort.
223
00:13:13,667 --> 00:13:14,668
Doamne!
224
00:13:14,752 --> 00:13:17,004
{\an8}Aș vrea să arăt ca J. Lo.
225
00:13:17,087 --> 00:13:19,548
- Bună!
- Nicăieri nu-i ca acasă.
226
00:13:19,632 --> 00:13:20,925
{\an8}BRANDON, 36 DE ANI
ASIGURĂRI
227
00:13:21,008 --> 00:13:23,427
Trebuie să-mi scot iar rochia din fund.
228
00:13:24,220 --> 00:13:26,597
{\an8}- Lucrez în imobiliare.
- Ai succes?
229
00:13:26,680 --> 00:13:30,184
{\an8}Cred că trebuie să fii atrăgător
ca să vinzi case.
230
00:13:31,143 --> 00:13:33,229
{\an8}Lumea e plină de inși superficiali.
231
00:13:33,312 --> 00:13:35,022
E normal să întrebi așa ceva?
232
00:13:35,105 --> 00:13:38,484
Trebuie să pui
toate întrebările direct, nu?
233
00:13:38,567 --> 00:13:40,569
Da. Nu despre asta e vorba.
234
00:13:40,653 --> 00:13:43,489
{\an8}Am mulți fani pe Instagram.
235
00:13:44,573 --> 00:13:47,409
{\an8}Evident, am mulți prieteni.
236
00:13:48,077 --> 00:13:49,286
{\an8}E nebunie curată.
237
00:13:49,370 --> 00:13:52,289
{\an8}Mă pricep la capsulele astea,
cu meseria mea,
238
00:13:52,998 --> 00:13:56,919
{\an8}în care am câte 20 de oameni în mașină.
239
00:13:57,002 --> 00:13:57,837
Bine.
240
00:13:58,546 --> 00:13:59,505
{\an8}Ești hispanică?
241
00:13:59,588 --> 00:14:01,465
{\an8}- Da.
- Ești?
242
00:14:01,549 --> 00:14:02,550
{\an8}Sunt pe jumătate.
243
00:14:02,633 --> 00:14:05,344
- Ai un aer latino.
- Doamne!
244
00:14:05,427 --> 00:14:08,430
{\an8}Îmi place să cumpăr haine pentru fete.
245
00:14:08,514 --> 00:14:09,932
Ce mărime porți?
246
00:14:10,516 --> 00:14:12,101
Ce naiba?
247
00:14:12,685 --> 00:14:14,311
{\an8}Îți place să mergi la sală?
248
00:14:14,395 --> 00:14:15,521
{\an8}Nu chiar.
249
00:14:15,604 --> 00:14:17,273
- Serios?
- Da.
250
00:14:17,356 --> 00:14:20,568
Mă înțeleg cel mai bine
cu cei care fac sală.
251
00:14:21,277 --> 00:14:22,236
Câți ani ai?
252
00:14:22,319 --> 00:14:24,864
{\an8}- Treizeci și trei.
- Prefer mai tinere.
253
00:14:25,739 --> 00:14:27,366
- Tu câți ani ai?
- Am 32.
254
00:14:30,244 --> 00:14:32,663
{\an8}- Cum te cheamă?
- Mă numesc Deepti.
255
00:14:32,746 --> 00:14:35,624
{\an8}- Deci ești indiancă.
- Da. De unde știi?
256
00:14:36,208 --> 00:14:37,334
Și eu sunt indian.
257
00:14:38,377 --> 00:14:42,214
M-am născut în India
și m-am mutat aici când aveam opt ani.
258
00:14:42,298 --> 00:14:46,886
Toate relațiile mele serioase
au fost cu blonde.
259
00:14:46,969 --> 00:14:48,804
Serios? Bine.
260
00:14:48,888 --> 00:14:54,018
Când m-am mutat în America,
am văzut două lucruri pentru prima dată.
261
00:14:54,101 --> 00:14:59,982
Zăpadă și fete blonde. Și m-am simțit
la fel când le-am văzut pe ambele.
262
00:15:00,065 --> 00:15:03,652
M-au uimit. Gusturile nu se discută. Știi?
263
00:15:03,736 --> 00:15:06,196
M-am gândit s-o spun direct.
264
00:15:06,280 --> 00:15:08,073
- Da.
- Poți să…
265
00:15:08,157 --> 00:15:10,159
- Să zic ce vreau?
- Exact.
266
00:15:10,242 --> 00:15:12,870
{\an8}- Cum te cheamă?
- Abhishek. Mi se zice „Shake”.
267
00:15:13,370 --> 00:15:16,415
- N-ai ieșit cu nicio indiancă?
- Sincer, nu.
268
00:15:16,498 --> 00:15:18,876
E nostim. Și mie-mi plac blonzii.
269
00:15:18,959 --> 00:15:20,044
Serios?
270
00:15:20,127 --> 00:15:22,880
N-am ieșit decât cu albi.
271
00:15:22,963 --> 00:15:26,050
Amândoi suntem de culoare,
dar ieșim cu albi.
272
00:15:26,842 --> 00:15:29,136
- Cu ce te ocupi?
- Sunt veterinar.
273
00:15:29,219 --> 00:15:31,931
- Ce drăguț!
- Și sunt și DJ.
274
00:15:32,014 --> 00:15:33,265
Ador muzica.
275
00:15:33,349 --> 00:15:36,435
Dacă ar fi să fim la un festival muzical,
276
00:15:36,518 --> 00:15:39,063
ți-ar plăcea să stai pe umerii unui tip?
277
00:15:39,146 --> 00:15:41,774
Vrei o provocare? Poți să mă ridici?
278
00:15:41,857 --> 00:15:45,027
Da, dar oare nu ești prea grea?
279
00:15:49,406 --> 00:15:51,825
E foarte superficial ce zici.
280
00:15:53,953 --> 00:15:56,872
{\an8}Shake nu înțelege
cum funcționează emisiunea.
281
00:15:56,956 --> 00:16:00,417
Ideea e să aflăm cine suntem ca oameni,
282
00:16:00,501 --> 00:16:02,252
nu: „Poți să mă cari?”
283
00:16:02,336 --> 00:16:04,046
Adică, nu?
284
00:16:07,383 --> 00:16:11,178
{\an8}Discutam intens,
nici nu mi-am dat seama unde suntem.
285
00:16:11,261 --> 00:16:13,347
- Ai pierdut noțiunea timpului.
- Da.
286
00:16:13,430 --> 00:16:15,849
- Cum a fost? Bine?
- A fost bine. Da.
287
00:16:17,893 --> 00:16:19,144
{\an8}Bună, doamnelor!
288
00:16:19,228 --> 00:16:21,230
{\an8}- Bună!
- Bună!
289
00:16:21,313 --> 00:16:22,690
{\an8}- Bună!
- Bună!
290
00:16:23,273 --> 00:16:24,149
Cum a fost?
291
00:16:24,233 --> 00:16:26,568
{\an8}Foarte bine. Nu vreau să mă opresc.
292
00:16:27,736 --> 00:16:31,115
Am venit aici
spunând că suntem gata de căsătorie.
293
00:16:31,198 --> 00:16:35,160
{\an8}Am purtat niște conversații
în șapte minute
294
00:16:35,244 --> 00:16:38,247
în care am simțit
că am aflat mai multe despre un om
295
00:16:38,330 --> 00:16:43,168
decât am reușit în relații de două luni.
296
00:16:43,252 --> 00:16:45,587
E o nebunie.
297
00:16:45,671 --> 00:16:47,214
Era un tip foarte amuzant.
298
00:16:47,297 --> 00:16:49,675
{\an8}Nici nu știu cum îl cheamă, e un mister.
299
00:16:49,758 --> 00:16:53,137
{\an8}Probabil că nu e alesul
dacă nu-ți mai amintești nimic.
300
00:16:53,220 --> 00:16:56,515
{\an8}Ai făcut o foaie de calcul Excel
pe carnetul tău.
301
00:16:56,598 --> 00:16:59,476
{\an8}Algoritmul. Eu și Danielle
amândoi ieșim la brunch.
302
00:16:59,560 --> 00:17:01,562
{\an8}Chiar mă interesează așa ceva.
303
00:17:01,645 --> 00:17:03,605
{\an8}Cred că toată lumea…
304
00:17:03,689 --> 00:17:06,233
{\an8}Multe vor avea aceiași preferați.
305
00:17:06,316 --> 00:17:09,862
Da. Îți dai seama care sunt remarcabili.
306
00:17:09,945 --> 00:17:11,280
Prima zi a fost grea.
307
00:17:11,363 --> 00:17:13,949
{\an8}Eu și Shayne nu ne vom potrivi.
308
00:17:14,616 --> 00:17:15,576
{\an8}Și mie mi-a plăcut.
309
00:17:15,659 --> 00:17:18,287
{\an8}Aș fi foarte enervată
la finalul întâlnirii.
310
00:17:18,370 --> 00:17:19,913
Și Shake.
311
00:17:19,997 --> 00:17:22,958
{\an8}Nici cu Shake n-ar merge.
312
00:17:23,042 --> 00:17:26,336
{\an8}Îmi place mult Nick.
Îmi place Jarrette.
313
00:17:26,420 --> 00:17:28,422
{\an8}Jarrette are o voce superbă.
314
00:17:28,505 --> 00:17:31,967
{\an8}Kyle, dar e cam obraznic, cred.
315
00:17:32,051 --> 00:17:33,260
E mai șmecheraș.
316
00:17:33,343 --> 00:17:35,888
{\an8}Au fost femei
cu care nu am nimic în comun.
317
00:17:35,971 --> 00:17:40,476
{\an8}Unele mi-au plăcut mult
și sunt vreo zece pe la mijloc,
318
00:17:40,559 --> 00:17:42,102
cu care n-am idee.
319
00:17:42,686 --> 00:17:46,023
Mor după noi, vor să ne ia
320
00:17:54,656 --> 00:17:56,450
{\an8}- Mulțumesc, doamnă.
- Desigur.
321
00:17:56,533 --> 00:17:58,744
{\an8}Chiar vreau acest covrig.
322
00:17:58,827 --> 00:18:01,497
{\an8}Sunt trei afine. Cumpătare, vă rog.
323
00:18:04,374 --> 00:18:06,668
M-am ars cu placa pe frunte.
324
00:18:06,752 --> 00:18:09,963
Încerc să acopăr, dar nu pot.
325
00:18:10,047 --> 00:18:12,633
Bănuiesc că oricum nu ne văd.
Ce rost are?
326
00:18:12,716 --> 00:18:13,592
{\an8}E ziua a doua.
327
00:18:14,093 --> 00:18:16,512
{\an8}Am fost la multe întâlniri online.
328
00:18:16,595 --> 00:18:20,891
M-am întâlnit niște ciudați…
Ce nepoliticos!
329
00:18:20,974 --> 00:18:24,186
Odată, am ieșit cu un tip
care purta pantaloni scurți.
330
00:18:24,269 --> 00:18:29,399
Nu avem același stil vestimentar
și am presupus că n-ar merge,
331
00:18:29,483 --> 00:18:31,735
fiindcă nu ne îmbrăcăm la fel.
332
00:18:31,819 --> 00:18:34,655
E o prostie.
333
00:18:34,738 --> 00:18:36,740
Așa nu-mi voi găsi alesul.
334
00:18:36,824 --> 00:18:39,034
Cui îi pasă ce poartă, nu?
335
00:18:39,118 --> 00:18:42,746
Până la urmă, contează personalitatea lui.
336
00:18:43,664 --> 00:18:45,666
Dar pantaloni scurți…
337
00:18:47,751 --> 00:18:51,046
Stați! Așteptați-mă!
338
00:18:51,130 --> 00:18:54,675
Momentul în care am avut o revelație
339
00:18:54,758 --> 00:18:57,010
și mi-am zis că vreau să-mi găsesc soțul
340
00:18:57,094 --> 00:19:02,558
a fost să-mi văd bunicul
cum are grijă de bunica cu Alzheimer.
341
00:19:02,641 --> 00:19:04,601
Nu se poate mișca, nu poate vorbi.
342
00:19:04,685 --> 00:19:09,356
Când am văzut dragostea
și sprijinul pe care i le acordă
343
00:19:09,439 --> 00:19:13,694
mi-am zis: „Vreau pe cineva
care să mă iubească,
344
00:19:13,777 --> 00:19:18,282
indiferent de starea în care sunt
sau de slăbiciunile și defectele mele.”
345
00:19:18,365 --> 00:19:21,368
Nu vreau să am 80 de ani
346
00:19:21,451 --> 00:19:23,954
și să fiu singură, fără să fi trăit asta.
347
00:19:26,081 --> 00:19:28,542
{\an8}- Bună!
- Bună! Sunt Shayne.
348
00:19:28,625 --> 00:19:30,836
{\an8}- Bună! Ce faci?
- Sunt bine. Tu?
349
00:19:30,919 --> 00:19:31,753
Bine.
350
00:19:31,837 --> 00:19:33,672
- Cu cine vorbesc?
- Natalie.
351
00:19:33,755 --> 00:19:35,340
Natalie.
352
00:19:35,424 --> 00:19:36,508
Da, eu sunt.
353
00:19:36,592 --> 00:19:39,428
- Ce surpriză plăcută!
- Sunt încântată.
354
00:19:39,511 --> 00:19:43,432
Țin minte că ieri mi-am notat pe carnet.
355
00:19:43,515 --> 00:19:47,561
Am pus o steluță în dreptul tău
ca să ne continuăm conversația.
356
00:19:48,312 --> 00:19:49,938
{\an8}- Ca să vezi!
- Da.
357
00:19:50,522 --> 00:19:53,775
A fost foarte plăcut să vorbesc cu tine,
358
00:19:53,859 --> 00:19:58,071
conversația a curs lin, energia ta…
359
00:19:58,155 --> 00:20:02,409
Mă hrănesc cu energie și cu…
360
00:20:02,492 --> 00:20:05,454
Îmi dau seama din ton
dacă cineva e interesat,
361
00:20:05,537 --> 00:20:07,331
cum le e personalitatea.
362
00:20:07,414 --> 00:20:08,874
Da, te înțeleg.
363
00:20:08,957 --> 00:20:13,212
Spune-mi despre slujbele tale.
Ai spus că ești consultant, nu?
364
00:20:13,295 --> 00:20:15,130
- Da, consultant.
- Da.
365
00:20:15,214 --> 00:20:17,716
Nu vreau să mă laud, dar mă pricep,
366
00:20:17,799 --> 00:20:19,176
mi se potrivește bine.
367
00:20:19,259 --> 00:20:22,471
Pot să fiu sincer?
Poți să te lauzi cât vrei.
368
00:20:22,554 --> 00:20:24,556
Sincer, e cel mai atrăgător lucru.
369
00:20:24,640 --> 00:20:28,769
Nu zic să fii arogantă,
370
00:20:28,852 --> 00:20:31,480
dar trebuie să fii mândră de realizări
371
00:20:31,563 --> 00:20:33,482
și încrezătoare în cine ești.
372
00:20:34,483 --> 00:20:36,193
E foarte sexy.
373
00:20:38,695 --> 00:20:41,240
Ai spus că ai o afacere imobiliară.
374
00:20:41,323 --> 00:20:45,744
Sunt sigură că o faci mai mult…
Dar pentru evenimente profesionale,
375
00:20:45,827 --> 00:20:49,498
e important să am un soț
376
00:20:49,581 --> 00:20:51,250
care să se descurce.
377
00:20:51,333 --> 00:20:52,376
E ciudat?
378
00:20:52,459 --> 00:20:55,921
Mă gândesc că, la final,
am putea avea logodnici.
379
00:20:56,004 --> 00:20:58,548
Nici nu ai fi „iubitul meu.”
380
00:20:58,632 --> 00:21:00,425
„Logodnicul meu.”
381
00:21:00,509 --> 00:21:02,386
Nu vom fi iubiți.
382
00:21:02,469 --> 00:21:05,097
Trecem direct la logodnă.
Ești logodnica mea.
383
00:21:05,180 --> 00:21:09,017
Da. Faptul că mă pot căsători
cu tine sau cu altcineva.
384
00:21:09,101 --> 00:21:12,854
Stai așa!
Să ne concentrăm pe tipul ăsta.
385
00:21:14,106 --> 00:21:17,776
- Ești numărul unu pentru mine.
- Da? Și tu ești numărul unu.
386
00:21:17,859 --> 00:21:18,694
I-auzi!
387
00:21:19,778 --> 00:21:21,363
Doamne!
388
00:21:24,616 --> 00:21:26,910
Tipul ăsta e genial!
389
00:21:31,873 --> 00:21:33,458
{\an8}Ce-ți place la Natalie?
390
00:21:33,542 --> 00:21:34,835
Că mă place.
391
00:21:36,128 --> 00:21:37,629
Ajută, da.
392
00:21:37,713 --> 00:21:40,299
Mă pricep la vorbe. Sunt preferatul ei.
393
00:21:40,382 --> 00:21:42,009
- Și acum…
- Și asta…
394
00:21:42,092 --> 00:21:46,805
Frate, dacă-mi spui așa ceva,
mândria mea nu are limite.
395
00:21:46,888 --> 00:21:48,640
- Bum.
- Înțeleg.
396
00:21:50,642 --> 00:21:52,436
{\an8}Îmi place energia oamenilor.
397
00:21:52,519 --> 00:21:55,689
{\an8}Nu pot sta toată ziua la birou.
398
00:21:55,772 --> 00:21:57,983
Unii se pricep la asta,
399
00:21:58,066 --> 00:22:00,694
dar eu mă hrănesc cu energia oamenilor.
400
00:22:00,777 --> 00:22:01,987
Mă simt fantastic.
401
00:22:02,070 --> 00:22:05,866
Nu credeam că încrederea
mea poate crește, dar da. Glumesc.
402
00:22:07,701 --> 00:22:10,078
La întâlniri, în ultimii doi ani…
403
00:22:10,162 --> 00:22:12,414
Ele flirtează numai cu batjocură.
404
00:22:12,497 --> 00:22:14,499
Fata zice: „Tu ești Shayne, nu?”
405
00:22:14,583 --> 00:22:17,794
- A știut imediat.
- Ai o voce inconfundabilă.
406
00:22:17,878 --> 00:22:21,506
{\an8}- Parcă ești Beetlejuice.
- Îmi spui Beetlejuice!
407
00:22:22,341 --> 00:22:23,925
{\an8}E greu de acceptat.
408
00:22:24,009 --> 00:22:27,929
Și da, sunt un bufon.
O accept, e-n regulă.
409
00:22:28,013 --> 00:22:29,973
În același timp, am suflet bun
410
00:22:30,057 --> 00:22:33,310
și sunt pasionat de viață
și de cine sunt.
411
00:22:33,393 --> 00:22:37,647
Și am multe de oferit.
412
00:22:37,731 --> 00:22:40,150
Sper să vadă și fetele.
413
00:22:41,526 --> 00:22:43,570
Bună! Cu cine vorbesc?
414
00:22:43,653 --> 00:22:45,614
- Shayne?
- Ești Shayne?
415
00:22:46,448 --> 00:22:47,407
- Da.
- Shayne?
416
00:22:47,491 --> 00:22:48,825
De unde știi?
417
00:22:49,910 --> 00:22:51,203
- Bună!
- Bună!
418
00:22:51,286 --> 00:22:52,329
{\an8}- Bună!
- Bună!
419
00:22:52,412 --> 00:22:53,663
{\an8}Cu cine vorbesc?
420
00:22:53,747 --> 00:22:54,790
{\an8}Shaina.
421
00:22:54,873 --> 00:22:55,916
{\an8}Bună, Shaina!
422
00:22:55,999 --> 00:22:57,376
- Ești Shayne?
- Da.
423
00:22:57,459 --> 00:22:59,252
- Bună, Shayne!
- E evident?
424
00:22:59,961 --> 00:23:01,588
- Da.
- De ce e evident?
425
00:23:01,671 --> 00:23:02,923
Vocea ta.
426
00:23:03,006 --> 00:23:04,800
Asta îmi tot spun toți.
427
00:23:04,883 --> 00:23:09,888
Singura voce
pe care o pot diferenția e vocea ta.
428
00:23:09,971 --> 00:23:14,434
Sincer, e fantastic că am intrat
și știai deja cine sunt.
429
00:23:14,518 --> 00:23:17,312
{\an8}Cred că atracția fizică e importantă,
430
00:23:17,396 --> 00:23:19,815
dar și legătura emoțională cu cineva
431
00:23:19,898 --> 00:23:22,859
e foarte atrăgătoare.
Nu-mi pasă ce zice lumea.
432
00:23:22,943 --> 00:23:25,362
Poți fi și mai puțin atrăgător.
433
00:23:25,445 --> 00:23:28,448
Dacă sunt amuzanți
și atrăgători emoțional,
434
00:23:28,532 --> 00:23:32,077
dacă au suflet bun,
pot deveni atrăgători și fizic.
435
00:23:32,160 --> 00:23:33,453
Și ar fi sexy.
436
00:23:34,788 --> 00:23:38,166
Frate, înălțimea medie
e de 1,70 pentru un bărbat.
437
00:23:38,250 --> 00:23:40,794
Știi asta? Sincer, nu vreau unul sexy.
438
00:23:40,877 --> 00:23:43,547
Nu vrei să-l alerge toate femeile. Da?
439
00:23:43,630 --> 00:23:46,883
Întreabă orice femeie.
Cu vârsta, devenim mai înțelepte.
440
00:23:48,802 --> 00:23:50,429
- Bine, întrebare.
- Ia zi.
441
00:23:50,512 --> 00:23:53,807
- Ce vrei la o soție?
- Să știe ce vrea.
442
00:23:53,890 --> 00:23:56,810
- Cineva care știe cine e.
- Sigur.
443
00:23:56,893 --> 00:24:00,147
Mă pricep să ofer încredere cuiva.
444
00:24:00,230 --> 00:24:02,149
Toți suntem nesiguri uneori,
445
00:24:02,232 --> 00:24:07,112
dar dacă-mi zici că sunt minunat,
îmi înveselești toată ziua.
446
00:24:07,195 --> 00:24:09,948
N-o să ai nicio problemă cu asta.
447
00:24:10,031 --> 00:24:12,367
- Fantastic.
- Eu încurajez la tot pasul.
448
00:24:12,451 --> 00:24:14,953
Da. Chiar dacă uneori e amuzant.
449
00:24:15,036 --> 00:24:17,372
„Curul tău arată bine în blugii ăia!”
450
00:24:17,456 --> 00:24:19,416
M-ar lua prin surprindere și…
451
00:24:19,499 --> 00:24:20,876
Cred că e important.
452
00:24:21,918 --> 00:24:24,337
Complimentele sunt rare.
453
00:24:24,421 --> 00:24:27,132
- Eu le ador.
- Mai ales cu apropiații.
454
00:24:27,215 --> 00:24:28,592
Ei se așteaptă să…
455
00:24:28,675 --> 00:24:32,762
Lumea crede
că eu sunt complimentat întruna
456
00:24:32,846 --> 00:24:35,307
și nici nu se pune problema.
457
00:24:35,390 --> 00:24:38,685
- Sunt de acord cu tine.
- Da. Nu, dar cred și eu.
458
00:24:38,768 --> 00:24:41,271
- Oamenii nu mai fac complimente.
- Nu.
459
00:24:41,354 --> 00:24:45,066
Dacă ți-aș spune din senin:
460
00:24:45,150 --> 00:24:48,361
„Îmi plac ochii tăi, culoarea lor…”
461
00:24:48,445 --> 00:24:50,030
M-aș topi.
462
00:24:50,113 --> 00:24:52,908
Dar unora le-ar părea ciudat.
463
00:24:52,991 --> 00:24:55,702
- Mie nu.
- Multor fete li se pare ciudat.
464
00:24:55,785 --> 00:24:59,331
Eu văd partea bună mereu
și de ce nu aș evidenția-o?
465
00:24:59,414 --> 00:25:00,415
E fantastic.
466
00:25:00,499 --> 00:25:02,584
- Ești jucăuș?
- Sunt foarte jucăuș.
467
00:25:02,667 --> 00:25:05,295
Mi-am dat seama. Cred că e important.
468
00:25:05,378 --> 00:25:08,798
- Ești foarte dinamic, ceea ce e bine.
- Da…
469
00:25:08,882 --> 00:25:11,593
Nu știi ce-mi iese pe gură.
470
00:25:11,676 --> 00:25:12,677
Nu, e bine.
471
00:25:12,761 --> 00:25:15,222
Sincer, a fost o conversație fantastică.
472
00:25:15,305 --> 00:25:16,139
Sunt de acord.
473
00:25:22,103 --> 00:25:24,356
Îl plac mult pe Shayne.
474
00:25:24,439 --> 00:25:28,276
Nu știu cum arată. Pare un pluș adorabil.
475
00:25:28,818 --> 00:25:31,696
Îți dai seama că are o inimă bună.
476
00:25:32,322 --> 00:25:34,908
Iar Shayne și Shaina? Ce drăguț!
477
00:25:35,992 --> 00:25:37,202
Am pus-o.
478
00:25:38,828 --> 00:25:42,374
{\an8}Ce fel săruți?
Eu, cu limba până la burtă.
479
00:25:42,457 --> 00:25:45,085
Eu, cu limba peste tot.
480
00:25:47,587 --> 00:25:49,839
{\an8}Ce apetit sexual ai? Crescut, scăzut?
481
00:25:49,923 --> 00:25:52,092
{\an8}- Nu o iei pe ocolite.
- Da.
482
00:25:53,218 --> 00:25:55,178
- Îmi faci un masaj?
- Unul grozav.
483
00:25:55,262 --> 00:25:58,306
Ador sexul. Beată, mahmură, cum o fi.
484
00:25:58,390 --> 00:25:59,474
Serios?
485
00:26:01,226 --> 00:26:02,102
{\an8}Doamne!
486
00:26:03,144 --> 00:26:05,939
{\an8}Nu știu de ce mă excit când sunt mahmur.
487
00:26:06,022 --> 00:26:07,857
{\an8}- Și eu.
- Vin după tine.
488
00:26:07,941 --> 00:26:09,985
- Despre asta vorbesc.
- Bine.
489
00:26:12,153 --> 00:26:13,863
{\an8}Chiar îmi place un tip.
490
00:26:13,947 --> 00:26:17,701
{\an8}Am emoții că va vorbi cu ceilalți.
491
00:26:17,784 --> 00:26:20,662
{\an8}Cred că mulți mă plac.
492
00:26:22,289 --> 00:26:25,834
{\an8}Mulți mă plac. Nu știu.
493
00:26:25,917 --> 00:26:27,627
{\an8}Am mulți prieteni.
494
00:26:28,253 --> 00:26:30,797
{\an8}Unii au relații serioase,
495
00:26:31,298 --> 00:26:36,553
alții ies cu mai mulți.
Mi-e greu să înțeleg
496
00:26:36,636 --> 00:26:41,016
de ce o fată ca mine nu are un iubit
sau o aventură,
497
00:26:41,099 --> 00:26:44,978
cineva cu care vorbesc.
Pe o scară de la unu la zece, sunt de 11.
498
00:26:46,396 --> 00:26:47,272
Îmi place Nick.
499
00:26:48,023 --> 00:26:50,817
{\an8}Dar mai e o fată foarte interesată de el.
500
00:26:52,360 --> 00:26:55,739
Holly sau Molly?
Numele fetei e Holly sau Molly?
501
00:26:56,323 --> 00:26:58,617
- Danielle.
- Nu, cred că e Holly.
502
00:26:58,700 --> 00:26:59,784
Da, e Holly.
503
00:27:01,202 --> 00:27:02,746
Sau Dolly sau Molly.
504
00:27:03,330 --> 00:27:07,125
{\an8}Și a spus că Nick i-a spus
că e numărul unu,
505
00:27:07,208 --> 00:27:09,878
dar e și la egalitate cu alta.
506
00:27:09,961 --> 00:27:14,382
Cred că eu sunt cealaltă și sunt relaxată,
507
00:27:14,466 --> 00:27:18,553
pentru că nu prea se ridică
la nivelul meu.
508
00:27:19,304 --> 00:27:22,891
Cum adică? Nu te vede.
509
00:27:24,559 --> 00:27:26,936
Cred că știe. Cred că și-a dat seama.
510
00:27:27,020 --> 00:27:31,274
Am început să-i bârfesc toți.
N-ar trebui să fac asta.
511
00:27:31,358 --> 00:27:32,317
Nu e bine.
512
00:27:32,400 --> 00:27:35,195
Nu cred că ar trebui să vă spun
că fac asta.
513
00:27:40,700 --> 00:27:41,993
Pa! Succes.
514
00:27:46,581 --> 00:27:49,209
- Bună!
- Hei! Sunt Nick. Cine ești?
515
00:27:49,709 --> 00:27:51,753
- Trisha.
- Bună, Trisha!
516
00:27:51,836 --> 00:27:54,631
De ce sunteți entuziasmați
să vorbiți cu mine?
517
00:27:55,215 --> 00:27:58,093
Nu sunt îngâmfată,
dar ați tăbărât pe mine.
518
00:27:59,511 --> 00:28:02,931
{\an8}- Nu le spune că am spus asta.
- Nu, nu spun nimic.
519
00:28:03,014 --> 00:28:06,559
Nu dau din casă, nu spun ce vorbim aici.
520
00:28:06,643 --> 00:28:08,687
Bine. Tu ce faci în weekend?
521
00:28:08,770 --> 00:28:11,815
Depinde. De obicei,
ies cu prietenii sâmbăta.
522
00:28:11,898 --> 00:28:13,024
Îmi place yoga.
523
00:28:13,108 --> 00:28:16,236
Mi-ar plăcea să am cu cine mă antrena.
524
00:28:16,319 --> 00:28:20,490
Am mulți fani pe Instagram
care văd cât de tare bag sală.
525
00:28:20,573 --> 00:28:21,991
Cred că uneori
526
00:28:22,575 --> 00:28:25,829
fetele sunt intimidate
de cât de mult mă antrenez.
527
00:28:26,329 --> 00:28:28,665
Că n-ar putea ține pasul.
528
00:28:29,165 --> 00:28:30,750
Nu știu.
529
00:28:30,834 --> 00:28:32,961
Ce cauți la o fată?
530
00:28:33,044 --> 00:28:35,714
Pentru mine,
531
00:28:35,797 --> 00:28:39,676
dacă vreau să văd omul ăsta zilnic,
dacă pot sta cu ea pe canapea,
532
00:28:39,759 --> 00:28:41,261
și ea, cu mine.
533
00:28:41,344 --> 00:28:42,178
Îmi place.
534
00:28:42,262 --> 00:28:46,182
Ce le reproșez
aplicațiilor pentru întâlniri
535
00:28:46,266 --> 00:28:49,686
e faptul că creează o iluzie
a oportunităților nesfârșite.
536
00:28:49,769 --> 00:28:52,480
Eu nu prea apelez la ele.
537
00:28:52,564 --> 00:28:53,523
Cum de?
538
00:28:53,606 --> 00:28:57,861
Să mă întâlnesc cu oameni
pe care nu-i cunosc deloc…
539
00:28:57,944 --> 00:29:01,197
Nu vreau să-mi pierd timpul și caloriile.
540
00:29:02,198 --> 00:29:04,701
- Timpul și caloriile.
- Vai!
541
00:29:04,784 --> 00:29:07,495
Sună egoist, dar…
542
00:29:07,579 --> 00:29:08,580
Sfinte Sisoe!
543
00:29:09,164 --> 00:29:12,125
Încerc să nu pun etichete
544
00:29:12,208 --> 00:29:13,918
pentru că încerc să înțeleg
545
00:29:14,002 --> 00:29:16,713
{\an8}dacă e cineva
cu care pot să-mi petrec viața
546
00:29:16,796 --> 00:29:21,134
{\an8}sau cineva cu care mă pot distra.
547
00:29:21,217 --> 00:29:24,345
Trebuie să găsesc pe cineva
care să fie ambele.
548
00:29:24,429 --> 00:29:28,308
Am realizat multe lucruri în viață.
549
00:29:28,391 --> 00:29:30,810
Sunt primul din familie cu facultate.
550
00:29:30,894 --> 00:29:34,814
Am o carieră grozavă, un apartament,
551
00:29:34,898 --> 00:29:38,818
și singurul lucru care mi-a lipsit
e o persoană alături.
552
00:29:38,902 --> 00:29:42,155
Și ăsta e un motiv important
pentru care sunt aici.
553
00:29:42,739 --> 00:29:43,656
Ce faci?
554
00:29:44,866 --> 00:29:45,992
Doamne!
555
00:29:48,411 --> 00:29:50,246
Cine e norocosul?
556
00:29:52,707 --> 00:29:54,834
{\an8}Eram mică,
557
00:29:54,918 --> 00:29:59,297
{\an8}probabil în clasa a șasea.
Mergeam acasă de la școală
558
00:29:59,380 --> 00:30:02,133
și era un tip care îmi plăcea,
cu care flirtam.
559
00:30:02,217 --> 00:30:05,136
Și l-am auzit spunând că sunt grasă.
560
00:30:05,220 --> 00:30:07,514
E ciudat fiindcă s-a întâmplat demult,
561
00:30:07,597 --> 00:30:08,807
când eram mică…
562
00:30:08,890 --> 00:30:09,933
Lasă-mă să intru!
563
00:30:11,142 --> 00:30:13,269
Acum, când interacționez cu cineva,
564
00:30:13,353 --> 00:30:16,773
mi-e teamă că vor spune
că am brațele groase, că am burtă.
565
00:30:16,856 --> 00:30:20,026
Eu încă mă văd în oglindă
drept fetița aia grasă.
566
00:30:20,109 --> 00:30:21,653
Bine. Baftă!
567
00:30:24,030 --> 00:30:27,367
De asta aștept să văd
dacă mă vor plăcea pentru cine sunt
568
00:30:27,450 --> 00:30:30,119
și sper că, după ce mă vor cunoaște,
569
00:30:30,620 --> 00:30:33,665
vor crede că sunt frumoasă,
indiferent de greutate.
570
00:30:35,750 --> 00:30:37,502
- Bună!
- Bună!
571
00:30:38,086 --> 00:30:39,879
- Cine e?
- Nick.
572
00:30:39,963 --> 00:30:42,173
- Bună!
- Ce faci?
573
00:30:42,674 --> 00:30:46,553
- La ce te gândești?
- La tine acum, evident.
574
00:30:46,636 --> 00:30:47,470
Da?
575
00:30:47,554 --> 00:30:52,058
Mereu abia aștept să vorbesc cu tine,
dar mă tem că o să mă uiți.
576
00:30:52,141 --> 00:30:53,184
De ce crezi asta?
577
00:30:53,268 --> 00:30:56,855
Mi-e teamă că vei avea parte
de întâlniri mai reușite.
578
00:30:58,273 --> 00:31:02,026
- Analizez prea mult.
- Zi-mi de ce.
579
00:31:02,110 --> 00:31:05,488
În familia mea,
au existat multe divorțuri.
580
00:31:05,572 --> 00:31:09,284
N-am văzut nicio relație
care să aibă succes
581
00:31:09,868 --> 00:31:11,494
și asta e frica mea.
582
00:31:11,578 --> 00:31:13,830
Că voi călca pe urmele tuturor
583
00:31:13,913 --> 00:31:17,584
celor din familia mea.
Părinții tăi sunt încă împreună?
584
00:31:17,667 --> 00:31:19,836
Nu. Au divorțat când aveam cinci ani.
585
00:31:19,919 --> 00:31:21,379
- Serios?
- Da.
586
00:31:21,462 --> 00:31:25,508
Aproape fiecare relație pe care o știu
s-a încheiat cu divorț.
587
00:31:25,592 --> 00:31:29,470
Am avut relații cu un tip
care mă făcea să mă simt nesigură.
588
00:31:29,554 --> 00:31:33,057
Ieșeam cu un tip care,
când stătea lângă mine în pat,
589
00:31:33,141 --> 00:31:38,521
se uita prin telefon
și vedeam doar fete care nu erau eu.
590
00:31:39,314 --> 00:31:40,148
Doamne!
591
00:31:40,690 --> 00:31:44,360
Și mă obseda ideea.
592
00:31:46,446 --> 00:31:48,406
În copilărie, eram mai corpolentă.
593
00:31:48,990 --> 00:31:49,866
Așa…
594
00:31:50,450 --> 00:31:52,118
Am slăbit 30 de kile.
595
00:31:52,201 --> 00:31:53,786
- Treizeci de kile.
- Da.
596
00:31:55,538 --> 00:31:56,372
Mamă!
597
00:31:56,915 --> 00:31:59,334
Nici n-am vrut să-ți spun asta.
598
00:31:59,417 --> 00:32:02,420
Nu-mi place să vorbesc despre asta.
599
00:32:02,503 --> 00:32:04,088
Dacă zic că mă îngraș iar?
600
00:32:04,172 --> 00:32:06,674
De aici nesiguranța mea.
601
00:32:16,601 --> 00:32:20,355
Și eu eram mai dolofan când eram mic.
602
00:32:20,438 --> 00:32:23,191
- Da?
- Dar în facultate, am…
603
00:32:23,274 --> 00:32:26,861
Am ales un stil de viață sănătos, activ.
604
00:32:26,945 --> 00:32:31,824
Nu sunt obsedat de sport.
Nu am pătrățele.
605
00:32:31,908 --> 00:32:32,909
Mie îmi place așa.
606
00:32:34,160 --> 00:32:37,580
Nick nu mă vede.
Nu știe că nu mai am 90 kg.
607
00:32:37,664 --> 00:32:39,958
Trebuie să mă iubească pentru cine sunt,
608
00:32:40,041 --> 00:32:42,168
pentru că habar n-are cum arăt.
609
00:32:42,251 --> 00:32:45,046
Nu știe dacă mai sunt supraponderală.
610
00:32:45,129 --> 00:32:47,048
Știe doar că am slăbit.
611
00:32:47,131 --> 00:32:50,051
Faptul că i-am putut spune
612
00:32:50,134 --> 00:32:51,928
după așa de puțin timp
613
00:32:52,011 --> 00:32:56,140
arată cât de confortabil mă simt
în preajma lui.
614
00:32:56,224 --> 00:32:58,476
Știu.
615
00:32:59,060 --> 00:33:01,646
Partenerul ți-e cel mai bun prieten.
616
00:33:01,729 --> 00:33:04,857
Exact. Cel mai important lucru
e să te asiguri
617
00:33:04,941 --> 00:33:07,944
că e cineva cu care vrei
să petreci fiecare clipă.
618
00:33:08,027 --> 00:33:10,279
- Da.
- Am mai avut relații.
619
00:33:10,363 --> 00:33:11,781
Am căutat un prieten
620
00:33:11,864 --> 00:33:14,784
și am realizat că nu e cazul.
621
00:33:14,867 --> 00:33:18,413
De aceea nu simt acea pasiune
pentru unele persoane,
622
00:33:18,496 --> 00:33:20,164
pentru că nu ne potrivim.
623
00:33:20,248 --> 00:33:21,874
Da. Asta e.
624
00:33:21,958 --> 00:33:22,875
Doamne!
625
00:33:24,961 --> 00:33:26,504
Vreau să fiu lângă tine.
626
00:33:26,587 --> 00:33:30,049
Știu. Sunt o persoană foarte tandră.
627
00:33:30,133 --> 00:33:35,555
Mi-e greu să nu te ating
când vorbesc cu tine.
628
00:33:35,638 --> 00:33:36,472
Știu.
629
00:33:37,515 --> 00:33:40,351
Mă trezesc că mângâi canapeaua.
630
00:33:58,077 --> 00:34:00,580
{\an8}- Mâncare?
- E limbajul iubirii.
631
00:34:01,789 --> 00:34:04,167
{\an8}- Câte mai ai?
- Mai am patru.
632
00:34:04,667 --> 00:34:06,252
- Da.
- Deja arde.
633
00:34:06,335 --> 00:34:08,796
- Planșe laterale.
- Față în față?
634
00:34:08,880 --> 00:34:11,424
- Nu. Taci!
- Să vă priviți?
635
00:34:11,507 --> 00:34:14,469
{\an8}Nu lucrezi în lumea corporațiilor,
ai treaba ta.
636
00:34:14,969 --> 00:34:18,639
{\an8}Cei care lucrează în lumea corporațiilor
au creierul spălat.
637
00:34:18,723 --> 00:34:20,683
{\an8}Vorbesc ca la TED Talks.
638
00:34:20,767 --> 00:34:22,643
{\an8}- Ai dreptate.
- Nu-mi place.
639
00:34:22,727 --> 00:34:25,063
Parcă au ochelari de cal.
640
00:34:25,146 --> 00:34:27,940
Când ești în lumea asta, te programează
641
00:34:28,024 --> 00:34:30,068
să gândești în felul lor.
642
00:34:30,151 --> 00:34:32,445
{\an8}Da, se simte și aici.
643
00:34:32,528 --> 00:34:35,114
{\an8}- Sunt conștient de toate astea.
- Da.
644
00:34:35,907 --> 00:34:39,535
Am venit aici pentru că oamenii
sunt foarte materialiști.
645
00:34:39,619 --> 00:34:41,954
Am fost respins în trecut
646
00:34:42,038 --> 00:34:45,917
{\an8}pentru că n-am o slujbă
în lumea corporațiilor.
647
00:34:46,000 --> 00:34:49,295
{\an8}Sunt constructor, un tip mai dur.
648
00:34:50,004 --> 00:34:51,380
- Bine.
- Să mergem!
649
00:34:51,464 --> 00:34:54,509
Cred că femeia potrivită
se va îndrăgosti de mine
650
00:34:54,592 --> 00:34:59,680
pentru că îmi va înțelege umorul
și glumele proaste.
651
00:34:59,764 --> 00:35:02,517
Și faptul că nu am nevoie
de lucruri luxoase.
652
00:35:04,560 --> 00:35:06,646
- Bună!
- Bună, scumpule!
653
00:35:06,729 --> 00:35:09,524
{\an8}- Shaina.
- Îmi place cum îmi spui numele.
654
00:35:09,607 --> 00:35:12,860
{\an8}- Shaina.
- Shaina. Îmi spui numele foarte bine.
655
00:35:12,944 --> 00:35:15,154
- Shaina.
- Ai cea mai grozavă voce.
656
00:35:15,238 --> 00:35:17,406
- Nu mai minți!
- Vorbesc serios!
657
00:35:18,825 --> 00:35:20,910
- E foarte simplu cu tine.
- Serios?
658
00:35:20,993 --> 00:35:23,162
- Da.
- Ce drăguț ești!
659
00:35:24,413 --> 00:35:25,248
Ce faci?
660
00:35:25,331 --> 00:35:27,416
M-am tăiat la deget, sângeram.
661
00:35:27,500 --> 00:35:29,585
Știi ce să faci? Pune lipici.
662
00:35:29,669 --> 00:35:31,587
Chestia cu lipiciul e adevărată.
663
00:35:31,671 --> 00:35:33,798
O știu de la tata.
664
00:35:34,298 --> 00:35:36,134
- „De la tata.”
- Faci mișto?
665
00:35:36,217 --> 00:35:37,927
- Da.
- Îmi place.
666
00:35:38,010 --> 00:35:38,928
„Tata.”
667
00:35:40,805 --> 00:35:42,140
- Nu glumesc.
- Știu.
668
00:35:42,223 --> 00:35:44,684
E constructor
și frații mei lucrează pentru el.
669
00:35:44,767 --> 00:35:46,435
Îmi știi breasla.
670
00:35:46,519 --> 00:35:49,814
Glumești? La cât de mult munciți?
671
00:35:49,897 --> 00:35:51,983
Vă respect. Simt că avem o legătură.
672
00:35:52,066 --> 00:35:54,694
Și breasla mea care e? Mă crezi dură?
673
00:35:54,777 --> 00:35:56,487
- Da.
- Nu sunt.
674
00:35:56,571 --> 00:35:59,699
- Sunt chiar blândă.
- Îmi place.
675
00:36:01,951 --> 00:36:03,494
- Uite un scenariu.
- Zi.
676
00:36:03,578 --> 00:36:05,580
Lucrez afară și sunt înghețat.
677
00:36:05,663 --> 00:36:09,542
Pregătesc cina. Stăm pe canapea,
îți fac masaj la picioare.
678
00:36:09,625 --> 00:36:12,170
Ce drăguț! Îmi vine să plâng.
679
00:36:13,129 --> 00:36:14,297
Ai suflet bătrân?
680
00:36:14,380 --> 00:36:17,967
- Da, datorită tatălui meu.
- Și eu. El te-a influențat?
681
00:36:18,050 --> 00:36:19,802
- Nu, mama.
- Mama ta?
682
00:36:19,886 --> 00:36:22,471
Da. Mama e cea mai bună persoană din lume.
683
00:36:22,555 --> 00:36:24,515
- Așa o văd și eu pe mama.
- Grozav.
684
00:36:24,599 --> 00:36:27,476
Asta înseamnă
că au făcut ceva bine cu tine.
685
00:36:27,560 --> 00:36:30,271
- Și cu tine.
- Da.
686
00:36:30,354 --> 00:36:32,732
- Ești gata de căsătorie?
- Da, sigur.
687
00:36:33,566 --> 00:36:35,985
Am fost mai logodită.
688
00:36:36,569 --> 00:36:38,988
Pe scurt, Dumnezeu a spus „Nu”.
689
00:36:39,071 --> 00:36:40,615
Ce înseamnă asta?
690
00:36:42,408 --> 00:36:45,620
Era foarte posesiv.
691
00:36:45,703 --> 00:36:50,041
Am anulat nunta cu 40 de zile înainte.
692
00:36:50,124 --> 00:36:53,419
A fost o perioadă grea,
dar am crescut mult.
693
00:36:53,502 --> 00:36:56,172
Da. Și te face fericită acum, nu?
694
00:36:56,255 --> 00:36:57,340
Sunt liberă.
695
00:36:58,341 --> 00:37:00,760
Acum știu cine sunt și ce vreau.
696
00:37:00,843 --> 00:37:02,136
Apoi m-ai cunoscut.
697
00:37:03,596 --> 00:37:05,389
- Touché!
- Ce zici?
698
00:37:05,473 --> 00:37:06,474
Touché, Kyle.
699
00:37:08,893 --> 00:37:12,230
Preferații mei sunt Kyle și Shayne.
700
00:37:12,313 --> 00:37:16,484
Kyle e isteț. E un tip foarte amuzant.
701
00:37:16,567 --> 00:37:19,278
Dar Shayne are o energie aparte,
702
00:37:19,362 --> 00:37:20,613
care te atrage.
703
00:37:20,696 --> 00:37:21,739
Mă duc.
704
00:37:21,822 --> 00:37:25,952
Și simt că avem aceeași viziune
pentru ce ne-am dori într-o căsnicie.
705
00:37:26,035 --> 00:37:27,370
- Bună!
- Bună!
706
00:37:27,453 --> 00:37:29,413
- Shaina.
- Bună, Shayne!
707
00:37:29,497 --> 00:37:31,040
- Ce faci?
- Bine.
708
00:37:31,123 --> 00:37:33,626
Mă potrivesc cu Shaina și sunt încântat.
709
00:37:34,210 --> 00:37:36,963
Nu îmi lasă impresia că mă judecă.
710
00:37:37,630 --> 00:37:41,509
{\an8}Și apreciez, fiindcă sunt cam gură-mare.
711
00:37:43,010 --> 00:37:47,556
Ieri a fost distractiv,
dar azi vreau să vorbim serios.
712
00:37:47,640 --> 00:37:49,392
- Da, hai!
- Vrei?
713
00:37:49,475 --> 00:37:50,768
- Știu că vrei.
- Da.
714
00:37:50,851 --> 00:37:53,938
O să intru adânc în gândurile tale.
715
00:37:54,021 --> 00:37:57,191
- Sună foarte interesant.
- Sunt pasional.
716
00:37:58,150 --> 00:37:59,110
Îmi place.
717
00:37:59,193 --> 00:38:01,988
Ce porți acum? Dă-mi detalii.
718
00:38:02,071 --> 00:38:03,823
Bine. Sunt pe tocuri.
719
00:38:03,906 --> 00:38:07,576
Am niște pantaloni drăguți
și o bluză scurtă.
720
00:38:07,660 --> 00:38:10,913
- Îmi plac cele scurte.
- Îți plac?
721
00:38:10,997 --> 00:38:12,331
Îmi plac mult.
722
00:38:12,415 --> 00:38:14,917
Destul cât să te tachineze puțin, dar…
723
00:38:15,001 --> 00:38:17,295
Îmi place. Bine. Deci, întrebare.
724
00:38:17,378 --> 00:38:19,839
- Ador totul.
- Îți place să săruți?
725
00:38:19,922 --> 00:38:22,800
- Eu sunt o persoană foarte sexuală.
- Da.
726
00:38:22,883 --> 00:38:25,761
Așa că mi-ar plăcea în fiecare zi.
727
00:38:26,262 --> 00:38:29,140
- De cinci ori pe zi.
- Ăsta a fost răspunsul meu!
728
00:38:29,223 --> 00:38:33,644
- Pentru cine? Doamne!
- Nu, dar mă întreba. Nu.
729
00:38:33,728 --> 00:38:36,939
Scumpule, nu. M-a întrebat.
730
00:38:37,023 --> 00:38:38,858
- Da.
- Sincer…
731
00:38:38,941 --> 00:38:42,236
„Dacă te ține, eu pot toată ziua.”
732
00:38:42,320 --> 00:38:43,696
Ești amuzant.
733
00:38:44,697 --> 00:38:47,199
Să zicem că suntem la restaurant.
734
00:38:47,283 --> 00:38:50,244
Mergem la baie și ne pipăim.
735
00:38:50,328 --> 00:38:52,455
- Așa!
- Îmi place în aer liber.
736
00:38:52,538 --> 00:38:54,999
Nu știu dacă poți ține pasul.
737
00:38:55,082 --> 00:38:57,126
Nu mă subestima. N-ai idee.
738
00:38:57,209 --> 00:39:01,505
Îmi poți da detalii
sau mă lași să-mi imaginez…
739
00:39:01,589 --> 00:39:05,009
- Te las să-ți imaginezi.
- Nu e corect.
740
00:39:05,092 --> 00:39:07,094
Zidul ăsta trebuie să dispară.
741
00:39:08,346 --> 00:39:10,806
În momentul ăsta, parcă ies cu două tipe
742
00:39:10,890 --> 00:39:12,475
și încep să mă atașez.
743
00:39:12,558 --> 00:39:15,644
Cu Shaina e distractiv, sexy.
744
00:39:15,728 --> 00:39:18,439
Un tăvălug de emoții.
745
00:39:19,815 --> 00:39:22,651
Cu Natalie, e mai emoționant.
746
00:39:22,735 --> 00:39:26,030
E jucăuș, dar există și un echilibru bun,
747
00:39:26,530 --> 00:39:27,531
și seriozitate.
748
00:39:30,242 --> 00:39:32,995
{\an8}Crezi că ești gata de căsătorie?
749
00:39:33,496 --> 00:39:37,500
Mă gândesc la asta tot timpul.
Tata a murit acum câteva luni.
750
00:39:39,752 --> 00:39:42,254
Doamne! Ce greu! Îmi pare rău.
751
00:39:44,590 --> 00:39:49,553
Nu-mi amintesc ultima conversație cu el.
Deci a fost foarte greu
752
00:39:49,637 --> 00:39:51,680
să procesez totul.
753
00:39:51,764 --> 00:39:56,227
Însă m-a făcut să realizez
că viața e scurtă și asta vreau
754
00:39:56,310 --> 00:39:59,522
și sunt gata să găsesc pe cineva
755
00:39:59,605 --> 00:40:03,067
pentru că vreau ca mama
să-mi vadă nunta, să aibă nepoți
756
00:40:03,150 --> 00:40:06,237
și să poată lua parte la tot.
757
00:40:06,320 --> 00:40:10,074
Caut pe cineva care să mă provoace
și să mă facă un om mai bun.
758
00:40:10,741 --> 00:40:13,369
Văd asta la fratele meu și logodnica lui
759
00:40:13,452 --> 00:40:17,373
și vreau să am și eu grijă de cineva,
760
00:40:17,456 --> 00:40:19,834
să am pe cineva alături.
761
00:40:19,917 --> 00:40:21,419
E foarte important.
762
00:40:21,502 --> 00:40:24,630
- Abia aștept.
- Mă bucur să aud asta.
763
00:40:24,713 --> 00:40:27,258
Mă bucur că ai spus asta. Sunt de acord.
764
00:40:27,341 --> 00:40:32,221
Sinceritatea ta îmi confirmă
că e o legătură adevărată.
765
00:40:32,304 --> 00:40:34,932
Doamne! Nu-mi găsesc cuvintele.
766
00:40:35,015 --> 00:40:35,850
E în regulă.
767
00:40:36,851 --> 00:40:38,853
Și vocea ta e aparte.
768
00:40:38,936 --> 00:40:42,231
Nu știu ce anume o deosebește,
dar îmi place.
769
00:40:42,815 --> 00:40:46,610
Eu am pe caiet
o inimă cu numele tău în ea.
770
00:40:46,694 --> 00:40:48,946
Am scris „numărul unu”.
771
00:40:49,697 --> 00:40:52,324
Îmi place să vorbesc cu tine.
Deja știi asta.
772
00:40:52,408 --> 00:40:53,242
Da.
773
00:40:53,325 --> 00:40:56,287
În momente din astea mă întreb
dacă o fi destinul.
774
00:40:56,370 --> 00:40:59,457
- Dacă înțelegi.
- Acesta e începutul. Da.
775
00:40:59,540 --> 00:41:00,458
Eu…
776
00:41:00,541 --> 00:41:01,542
Sunt aici, fată.
777
00:41:02,042 --> 00:41:05,045
Sunt în al nouălea cer.
Zâmbesc tot timpul.
778
00:41:05,129 --> 00:41:07,631
Parcă țopăi când merg.
779
00:41:07,715 --> 00:41:09,049
Nu sună bine.
780
00:41:09,133 --> 00:41:11,218
Totul pare perfect.
781
00:41:11,302 --> 00:41:15,181
El îmi completează viața.
782
00:41:15,264 --> 00:41:18,642
Mi-e aiurea s-o spun. Cine sunt?
783
00:41:23,856 --> 00:41:27,318
- Dumnezeu avea un plan.
- Deci totul e excelent?
784
00:41:27,985 --> 00:41:29,278
Da, ea e aleasa.
785
00:41:29,361 --> 00:41:31,780
{\an8}- Ca să vezi!
- Le are pe toate.
786
00:41:33,699 --> 00:41:35,034
S-a terminat.
787
00:41:35,784 --> 00:41:38,245
Shayne e tipul meu. Sunt foarte fericită.
788
00:41:38,329 --> 00:41:41,457
- Sunt obsedată.
- Stai, de ce? Ce s-a întâmplat?
789
00:41:41,540 --> 00:41:43,876
M-am gândit la el întruna
790
00:41:43,959 --> 00:41:47,046
și doar ce mi-a confirmat.
Cred că el e.
791
00:41:50,508 --> 00:41:51,967
Ce drăguț!
792
00:41:52,051 --> 00:41:54,261
Mi-a pus numele pe carnet.
793
00:41:54,345 --> 00:41:55,930
- Pe prima pagină.
- Ce?
794
00:41:56,013 --> 00:41:58,974
Și le spunea băieților de Natalie.
795
00:41:59,058 --> 00:42:01,936
- Cum îl mai cheamă?
- Nu știu.
796
00:42:02,561 --> 00:42:07,816
Toată lumea iese cu toată lumea,
dar vreau ca Shayne să-mi spună ce vrea.
797
00:42:07,900 --> 00:42:10,569
- Știu.
- Viitoarea dnă Shayne.
798
00:42:11,070 --> 00:42:13,280
Sunteți invitate la nuntă.
799
00:42:21,205 --> 00:42:22,456
- Bună!
- Bună!
800
00:42:22,540 --> 00:42:23,791
- Bună!
- Bună!
801
00:42:25,209 --> 00:42:28,504
- Am auzit că ai cerut mâna cuiva.
- Ce?
802
00:42:29,421 --> 00:42:30,422
Pe Natalie.
803
00:42:34,718 --> 00:42:37,930
Te-ai hotărât deja pe o singură femeie?
804
00:42:41,267 --> 00:42:42,393
Voi fi sincer.
805
00:42:42,476 --> 00:42:46,855
Vreau să vorbesc cu tine
și să te cunosc mai bine.
806
00:42:50,484 --> 00:42:53,070
Să știi că tac fiindcă mă gândesc.
807
00:42:54,238 --> 00:42:57,992
În tot procesul ăsta trebuie
să mergi până la capăt, nu?
808
00:43:09,587 --> 00:43:10,546
În fine…
809
00:43:11,213 --> 00:43:12,631
În fine…
810
00:43:16,051 --> 00:43:17,386
Ce porți?
811
00:43:18,053 --> 00:43:20,806
Am un set drăguț.
812
00:43:20,889 --> 00:43:22,891
Pantaloni scurți și tricou scurt,
813
00:43:22,975 --> 00:43:24,643
cu o cămașă largă peste.
814
00:43:28,397 --> 00:43:30,024
Ce sexy!
815
00:43:31,734 --> 00:43:33,068
Pot să-ți port cămașa?
816
00:43:34,278 --> 00:43:36,780
Da. O poți purta în dormitor.
817
00:43:36,864 --> 00:43:38,115
Desigur.
818
00:43:39,700 --> 00:43:41,160
Doamne!
819
00:44:04,850 --> 00:44:07,645
- Beți alcool?
- Nu. Vreau să începem împreună.
820
00:44:07,728 --> 00:44:10,981
- N-am vrut s-o fac singură.
- Cine a luat șampania?
821
00:44:14,360 --> 00:44:17,363
- Poate mănânc burrito.
- Dă-mi jumătate.
822
00:44:17,446 --> 00:44:18,989
- Vrei?
- Îmi dai jumătate?
823
00:44:19,073 --> 00:44:21,075
O să-l devorez.
824
00:44:24,370 --> 00:44:28,290
E un experiment nebunesc
și mă copleșesc emoțiile.
825
00:44:28,374 --> 00:44:32,336
{\an8}N-am fost niciodată
cu cineva în care am maximă încredere
826
00:44:32,419 --> 00:44:34,004
{\an8}din toate punctele de vedere.
827
00:44:34,088 --> 00:44:37,132
Cu Nick, din prima oră de când am vorbit
828
00:44:37,216 --> 00:44:40,678
și ne-am cunoscut
e ca și cum ne-am fi știut
829
00:44:40,761 --> 00:44:44,098
întreaga viață,
deși ne-am cunoscut acum câteva zile.
830
00:44:44,181 --> 00:44:48,185
Am un iubit și nu știu cum arată.
E ciudat.
831
00:44:48,268 --> 00:44:50,145
E la un metru distanță.
832
00:44:50,229 --> 00:44:54,274
{\an8}Chiar ai o femeie acolo.
Mingea e în terenul tău.
833
00:44:54,358 --> 00:44:58,612
Știu. O să preiau mingea.
Am decis de-acum două zile că e Danielle.
834
00:44:58,696 --> 00:45:02,700
{\an8}Mă implic cu totul
835
00:45:03,200 --> 00:45:06,036
{\an8}și o să-i spun.
836
00:45:08,330 --> 00:45:09,498
Distracție plăcută!
837
00:45:15,546 --> 00:45:19,216
Când sunt cu Danielle,
mă face să mă simt calm, mulțumit
838
00:45:19,717 --> 00:45:23,011
cred că legătura noastră e trainică,
839
00:45:23,095 --> 00:45:24,596
{\an8}e unică.
840
00:45:24,680 --> 00:45:27,808
{\an8}Dar contează
și faptul că am pornit cu dreptul
841
00:45:27,891 --> 00:45:31,061
și-am petrecut ore bune cunoscându-ne,
842
00:45:31,145 --> 00:45:34,273
{\an8}când, în lumea reală,
ne-ar fi luat luni sau ani.
843
00:45:36,525 --> 00:45:38,902
- Îmi plac piețele.
- Și mie.
844
00:45:38,986 --> 00:45:40,279
Doamne! Să mergem!
845
00:45:40,362 --> 00:45:44,533
Da. E mai distractiv să mergi cu cineva.
846
00:45:44,616 --> 00:45:47,202
E mult mai distractiv.
Perfect. E pe listă.
847
00:45:47,286 --> 00:45:49,496
Bine. Trebuie să ieșim cu bicicleta.
848
00:45:49,580 --> 00:45:51,039
- Da.
- Da.
849
00:45:51,123 --> 00:45:53,625
Dacă cineva simte ceva, o simt și eu.
850
00:45:53,709 --> 00:45:57,421
Și eu. Am ieșit cu cineva acum cinci ani
851
00:45:57,504 --> 00:46:01,759
care mi-a spus
că empatia mea era o slăbiciune.
852
00:46:01,842 --> 00:46:05,179
Cred că e o trăsătură toxică pentru ea.
853
00:46:05,262 --> 00:46:06,096
Absolut.
854
00:46:06,180 --> 00:46:09,224
Pentru că iubesc oamenii empatici.
855
00:46:09,308 --> 00:46:10,184
- Și eu.
- Da.
856
00:46:10,267 --> 00:46:14,354
Și mă regăsesc în ei,
spre deosebire de alții.
857
00:46:14,438 --> 00:46:17,149
- Cred că e la fel pentru tine?
- Nu, exact.
858
00:46:17,232 --> 00:46:20,152
Am multe grupuri de prieteni.
859
00:46:20,235 --> 00:46:22,404
Cred că ăsta e motivul.
860
00:46:22,488 --> 00:46:24,198
Ce tare! Și eu sunt la fel.
861
00:46:25,157 --> 00:46:26,533
Am vorbit despre copii?
862
00:46:26,617 --> 00:46:29,995
Vreau să am copii,
dar vreau să și călătorim…
863
00:46:30,078 --> 00:46:33,207
- Să petrecem timp împreună înainte.
- Exact.
864
00:46:33,290 --> 00:46:35,125
Apoi să petrecem timp cu familia.
865
00:46:35,209 --> 00:46:39,004
Nu vreau să fixez o dată.
Simți când ești gata.
866
00:46:39,087 --> 00:46:40,380
- Așa cred și eu.
- Da.
867
00:46:40,464 --> 00:46:43,217
M-am gândit mult la tine ieri.
868
00:46:43,300 --> 00:46:47,596
Aseară, numai la tine mă gândeam.
869
00:46:47,679 --> 00:46:49,598
Sunt exact la fel.
870
00:46:49,681 --> 00:46:51,725
Cred că acum știm
871
00:46:51,809 --> 00:46:53,769
ce gândește celălalt.
872
00:46:53,852 --> 00:46:57,564
E ciudat
și de aceea am văzut multe relații
873
00:46:57,648 --> 00:47:01,443
când se întâmplă ceva rău.
874
00:47:02,027 --> 00:47:04,196
- De ce plâng așa ușor?
- Nu-i nimic.
875
00:47:04,279 --> 00:47:07,533
- Sunt sensibilă.
- Aș vrea să te pot îmbrățișa.
876
00:47:07,616 --> 00:47:10,369
Știu. Plâng foarte ușor.
877
00:47:10,452 --> 00:47:12,162
Când sunt fericită, tristă.
878
00:47:12,246 --> 00:47:16,166
- Când sunt supărată. Asta e.
- E în regulă. Îmi place.
879
00:47:16,250 --> 00:47:19,127
Ești sensibilă. Fii tu. Eu te plac.
880
00:47:19,211 --> 00:47:21,755
Uite ce vreau să faci.
Ți-ai deschis cutia?
881
00:47:21,839 --> 00:47:23,757
- Nu.
- Deschide-ți cutia!
882
00:47:24,258 --> 00:47:26,635
Sper că e pe măsura ta.
883
00:47:26,718 --> 00:47:29,304
- Pune-l pe degetul inelar.
- Așa fac.
884
00:47:29,388 --> 00:47:31,348
Imaginează-ți că e cu diamant.
885
00:47:33,308 --> 00:47:35,644
Da! Sunt foarte fericită.
886
00:47:35,727 --> 00:47:40,607
Nici c-am mai fost așa de fericită.
887
00:47:41,775 --> 00:47:44,361
N-am avut nicio relație
888
00:47:44,444 --> 00:47:49,032
în care să nu am rețineri sau temeri,
889
00:47:49,116 --> 00:47:52,870
și de aceea e foarte ciudat.
890
00:47:52,953 --> 00:47:55,914
Nu-mi vine să cred, fiindcă…
891
00:47:55,998 --> 00:48:01,295
Asta facem toți, ne închipuim probleme
care nu există. Nu te merit.
892
00:48:01,378 --> 00:48:03,213
- Să nu zici asta.
- Da.
893
00:48:03,714 --> 00:48:06,049
Vom fi parteneri mereu.
894
00:48:06,133 --> 00:48:06,967
Doar noi doi.
895
00:48:07,050 --> 00:48:11,305
Îmi place că își poate
împărtăși nesiguranțele
896
00:48:11,388 --> 00:48:14,892
și am încredere deplină în ea.
Nu mi-e frică să-i spun nimic.
897
00:48:15,517 --> 00:48:18,770
Eu nu sunt pe placul oricui.
Așa mă și comport.
898
00:48:18,854 --> 00:48:20,814
Nu m-am simțit niciodată așa.
899
00:48:20,898 --> 00:48:26,778
Și mi se pare că legătura
e atât de puternică,
900
00:48:26,862 --> 00:48:30,991
încât nu-mi pot imagina o viață fără ea,
901
00:48:31,074 --> 00:48:34,036
și nici nu ne-am văzut niciodată.
902
00:48:34,703 --> 00:48:37,873
E o nebunie. E incredibil!
903
00:48:46,298 --> 00:48:47,174
Ce faci?
904
00:48:47,257 --> 00:48:49,593
- Bine. Cum te simți?
- Foarte bine.
905
00:48:49,676 --> 00:48:52,346
- Darurile tale sunt aici.
- Știu.
906
00:48:54,014 --> 00:48:57,643
Când te-am cunoscut,
am fost foarte atras de energia ta.
907
00:48:58,602 --> 00:49:00,979
Apoi, după ce am ajuns să te cunosc,
908
00:49:01,480 --> 00:49:03,440
și am aflat povestea ta,
909
00:49:03,523 --> 00:49:07,861
am aflat de ce ești așa cum ești,
910
00:49:07,945 --> 00:49:11,406
și de ce gândești așa cum gândești
și simți ce simți.
911
00:49:11,907 --> 00:49:13,533
Simt legătura dintre noi
912
00:49:14,034 --> 00:49:19,164
cum n-am mai simțit vreodată.
913
00:49:19,247 --> 00:49:20,082
Da.
914
00:49:20,582 --> 00:49:23,418
Și am zis că provenim din familii
915
00:49:23,502 --> 00:49:27,214
în care nu există căsnicii ideale
916
00:49:27,297 --> 00:49:31,385
am discutat
despre cum să ne scriem propria poveste.
917
00:49:31,468 --> 00:49:34,513
Iar acum, dacă vrei să deschizi cadoul…
918
00:49:37,557 --> 00:49:40,519
Acesta e începutul poveștii noastre,
919
00:49:40,602 --> 00:49:43,563
unde ne întâlnim
în capsule și nu ne vedem.
920
00:49:43,647 --> 00:49:47,776
Dar e doar începutul.
Cartea e goală în rest
921
00:49:47,859 --> 00:49:49,695
și o putem umple de amintiri
922
00:49:49,778 --> 00:49:52,114
și aventurile trăite în căsnicie.
923
00:49:59,121 --> 00:50:00,080
Sunt în genunchi.
924
00:50:00,163 --> 00:50:01,540
Nu.
925
00:50:02,374 --> 00:50:05,627
Și te întreb dacă te măriți cu mine.
926
00:50:11,675 --> 00:50:13,927
Da. Da!
927
00:50:17,681 --> 00:50:21,393
O să îmbrățișez peretele acum. Doamne!
928
00:50:21,476 --> 00:50:23,061
Vreau să te îmbrățișez.
929
00:50:23,145 --> 00:50:27,524
Doamne! Da.
Stai lângă perete și îmbrățișează-mă.
930
00:50:30,569 --> 00:50:31,403
O să plâng.
931
00:50:32,404 --> 00:50:35,157
- Abia aștept să mă însor cu tine.
- Știu.
932
00:50:36,616 --> 00:50:38,326
Sunt foarte fericită.
933
00:50:38,410 --> 00:50:40,996
Chiar sunt îndrăgostită
și cred că și el e.
934
00:50:41,079 --> 00:50:43,832
Cred că e mâna destinului.
935
00:50:43,915 --> 00:50:46,001
Începe să sune ca un basm.
936
00:50:47,502 --> 00:50:50,464
Știind cât de agitată mă simt mereu
937
00:50:50,547 --> 00:50:54,092
și cât de calmă și fericită am fost azi,
938
00:50:54,176 --> 00:50:58,263
de parcă n-am nicio grijă…
Vreau doar să te văd.
939
00:50:58,346 --> 00:51:02,142
N-am mai avut parte
de așa ceva în relații.
940
00:51:02,225 --> 00:51:05,353
Nimic nu funcționa și sunt genul de om
941
00:51:05,437 --> 00:51:07,731
care se judecă mereu
942
00:51:07,814 --> 00:51:10,484
și se întreabă de ce m-ar vrea cineva.
943
00:51:10,567 --> 00:51:14,071
Și acum nu fac asta
pentru că știu exact de ce.
944
00:51:14,154 --> 00:51:15,989
O să mă asigur că știi mereu.
945
00:51:16,073 --> 00:51:20,160
De obicei nu am încredere în oameni,
946
00:51:20,243 --> 00:51:22,913
dar am încredere în tine. Pe deplin.
947
00:51:24,790 --> 00:51:27,375
- Vreau să te văd!
- Asta e partea grea.
948
00:51:27,459 --> 00:51:29,169
Trebuie să îmbrățișez ceva.
949
00:51:30,837 --> 00:51:33,381
- Te iubesc.
- Te iubesc.
950
00:51:42,474 --> 00:51:45,352
- Suntem logodiți.
- E grozav.
951
00:51:48,063 --> 00:51:49,689
- Te iubesc.
- Și eu.
952
00:51:52,442 --> 00:51:53,276
Știu.
953
00:51:57,823 --> 00:51:59,407
Uitați ce drăguț e!
954
00:51:59,491 --> 00:52:01,743
- Ești logodită?
- Da.
955
00:52:04,287 --> 00:52:06,540
Bine! Da!
956
00:52:07,582 --> 00:52:09,793
Doamne, logodită!
957
00:52:09,876 --> 00:52:11,044
Doamne!
958
00:52:17,134 --> 00:52:18,009
Aloha.
959
00:52:18,885 --> 00:52:20,220
{\an8}Când vorbesc cu Shayne,
960
00:52:20,303 --> 00:52:24,975
{\an8}mă simt foarte încrezătoare
și foarte fericită.
961
00:52:25,058 --> 00:52:26,560
Instinctul meu spune
962
00:52:27,144 --> 00:52:29,646
că o să-mi petrec restul vieții cu el.
963
00:52:30,230 --> 00:52:32,482
Chiar simt că el e alesul.
964
00:52:35,652 --> 00:52:36,945
- Bună!
- Bună!
965
00:52:37,028 --> 00:52:39,281
- Cu cine vorbesc?
- Nu știu. Ghicește!
966
00:52:39,364 --> 00:52:41,408
Nu. Shaina. Poftim.
967
00:52:42,409 --> 00:52:44,661
- Ce?
- Asta speram.
968
00:52:45,912 --> 00:52:47,497
Cu ce ești îmbrăcată?
969
00:52:50,041 --> 00:52:50,876
Alo?
970
00:52:52,377 --> 00:52:53,795
Shaina, încetează!
971
00:52:54,838 --> 00:52:55,755
Sunt Natalie.
972
00:52:55,839 --> 00:52:57,090
Sigur că da.
973
00:52:58,967 --> 00:52:59,843
Îmi pare rău.
974
00:53:04,973 --> 00:53:05,807
Ești bine?
975
00:53:07,684 --> 00:53:08,643
Ești bine?
976
00:53:11,521 --> 00:53:14,107
Crezi că sunt un nemernic?
977
00:53:16,484 --> 00:53:17,360
Adică…
978
00:53:17,444 --> 00:53:19,863
Dacă crezi că sunt un nemernic, e ciudat.
979
00:53:19,946 --> 00:53:21,114
Fără supărare, dar…
980
00:53:27,454 --> 00:53:30,373
Și tu vorbești și cu alți oameni.
Nu-i așa?
981
00:53:34,127 --> 00:53:34,961
Alo?
982
00:53:36,296 --> 00:53:37,130
Alo?
983
00:53:38,465 --> 00:53:40,217
- Alo?
- Da, sunt aici.
984
00:53:40,300 --> 00:53:41,843
Mă gândeam.
985
00:53:42,344 --> 00:53:45,972
- De ce?
- Mă simt puțin dusă cu zăhărelul.
986
00:53:46,056 --> 00:53:46,932
Pe bune?
987
00:53:47,432 --> 00:53:49,434
- Da. Oarecum.
- Cum așa?
988
00:53:49,935 --> 00:53:52,562
Dacă vrei să explorezi altă legătură,
989
00:53:52,646 --> 00:53:55,649
nu vorbi despre ce vom face în Chicago
990
00:53:55,732 --> 00:53:58,652
și despre toate astea. Nu spune asta.
991
00:53:58,735 --> 00:54:00,779
Voi fi sincer cu tine.
992
00:54:00,862 --> 00:54:03,198
Vreau să fim cu mintea deschisă
993
00:54:03,281 --> 00:54:07,661
când purtăm discuțiile astea.
Nu vreau să te simți aiurea,
994
00:54:07,744 --> 00:54:12,249
dar am venit să-mi găsesc soția,
995
00:54:12,332 --> 00:54:16,044
și ofer tot ce am.
Sunt o persoană foarte pasională.
996
00:54:16,127 --> 00:54:18,546
Trebuie să vorbesc și cu altele.
997
00:54:18,630 --> 00:54:24,386
Mă simt rănită
fiindcă ți-am spus ce simt pentru tine
998
00:54:24,469 --> 00:54:26,930
iar tu ești îndrăgostit de ea. E-n regulă.
999
00:54:27,013 --> 00:54:30,058
- Dar nu mă păcăli, fii sincer!
- Nu te păcălesc.
1000
00:54:30,141 --> 00:54:32,143
Nu asta vreau să fac.
1001
00:54:32,227 --> 00:54:35,480
Ești pe coperta caietului meu,
într-o inimioară.
1002
00:54:35,563 --> 00:54:38,108
Ești numărul unu. Vreau să știi asta.
1003
00:54:41,361 --> 00:54:42,904
Nu am intenții rele…
1004
00:54:42,988 --> 00:54:45,407
Nu mă îndoiesc că nu ai intenții rele,
1005
00:54:45,490 --> 00:54:47,492
dar nu-mi vinde gogoși.
1006
00:54:53,873 --> 00:54:56,209
Nu e corect. Nu e deloc corect.
1007
00:54:56,293 --> 00:54:59,587
- Pot să termin?
- Sunt într-o postură…
1008
00:54:59,671 --> 00:55:01,923
Nu e normal, prin ce trecem.
1009
00:55:02,007 --> 00:55:04,259
De ce sunt pus la zid?
1010
00:55:04,342 --> 00:55:07,345
Asta e toată experiența.
1011
00:55:07,429 --> 00:55:09,848
Nu vreau să te simți pus la zid.
1012
00:55:09,931 --> 00:55:12,100
Nu vreau să mă iau de tine.
1013
00:55:12,183 --> 00:55:14,185
Încerc să înțeleg.
1014
00:55:14,269 --> 00:55:16,938
Nu vreau să fii supărat sau frustrat…
1015
00:55:17,022 --> 00:55:20,942
Sunt foarte frustrat,
fiindcă nu știu cum să te mai conving.
1016
00:55:22,610 --> 00:55:26,364
Vreau să aflu
dacă crezi că ajungem undeva.
1017
00:55:30,452 --> 00:55:34,748
Dacă un obstacol atât de mic
e așa de grav,
1018
00:55:34,831 --> 00:55:36,124
asta schimbă totul.
1019
00:55:36,207 --> 00:55:39,836
Poate că nu e ceea ce credeam.
1020
00:55:50,096 --> 00:55:52,390
Am terminat cu situația asta.
1021
00:55:53,224 --> 00:55:57,395
O să plec. Nu merită să fiu aici.
1022
00:56:05,653 --> 00:56:06,488
La naiba!
1023
00:56:21,711 --> 00:56:22,712
Ce s-a întâmplat?
1024
00:56:22,796 --> 00:56:25,006
Nici nu mai vreau să fiu aici.
1025
00:56:25,090 --> 00:56:25,965
Fată!
1026
00:56:27,384 --> 00:56:28,718
Natalie, ești bine?
1027
00:56:28,802 --> 00:56:30,303
Nu, deloc.
1028
00:56:32,097 --> 00:56:33,431
Sunt bine.
1029
00:56:33,515 --> 00:56:34,641
E în regulă.
1030
00:56:41,231 --> 00:56:42,357
Eu plec.
1031
00:57:04,003 --> 00:57:09,300
Am ales-o pe Danielle să-mi fie soție.
O persoană pe care nici n-am văzut-o.
1032
00:57:09,801 --> 00:57:10,760
Sunt șocat.
1033
00:57:11,261 --> 00:57:14,514
N-aș fi zis acum câteva zile, dar e real.
1034
00:57:16,975 --> 00:57:19,686
Toți vor să fie iubiți pentru cine sunt
1035
00:57:19,769 --> 00:57:23,022
și sunt fericită
că am trecut prin această experiență,
1036
00:57:23,106 --> 00:57:24,983
să găsesc așa o persoană.
1037
00:57:25,066 --> 00:57:26,651
Sunt convinsă că așa e.
1038
00:57:26,734 --> 00:57:29,863
Fără îndoială,
îl iubesc pe Nick pentru cine e.
1039
00:57:30,738 --> 00:57:33,992
Îl cunosc și el mă cunoaște
mai bine decât oricine.
1040
00:57:36,119 --> 00:57:38,830
Faptul că m-a ales pe mine
1041
00:57:38,913 --> 00:57:43,835
să-i fiu partener
și să fiu soțul ei tot restul vieții
1042
00:57:43,918 --> 00:57:49,591
e unul dintre cele mai grozave sentimente
pe care le-am simțit vreodată.
1043
00:57:51,509 --> 00:57:56,639
Nu cred că am mai avut
o așa legătură sau o iubire cu altcineva.
1044
00:57:56,723 --> 00:58:00,518
Cred că e cea mai bună persoană din lume.
1045
00:58:06,816 --> 00:58:11,321
Am încercat să mi-l imaginez
pe Nick cumva să nu-l plac
1046
00:58:11,404 --> 00:58:12,864
de o mie de ori.
1047
00:58:12,947 --> 00:58:15,658
Mi l-am imaginat de 30 cm.
1048
00:58:15,742 --> 00:58:19,537
Mi l-am imaginat de 3 m,
de 140 kg, de 20 kg.
1049
00:58:19,621 --> 00:58:22,874
Mi l-am imaginat în toate felurile.
1050
00:58:23,374 --> 00:58:26,878
Aproape că mi l-am imaginat
ca pe un perete albastru,
1051
00:58:26,961 --> 00:58:30,173
pentru că la asta mă uit
de fiecare dată când vorbim.
1052
00:58:30,256 --> 00:58:33,218
Deja mă simt cea mai norocoasă din lume,
1053
00:58:33,301 --> 00:58:35,512
cum să nu fiu atrasă de el?
1054
00:58:35,595 --> 00:58:40,141
Poate să nu aibă niciun dinte,
că tot îl sărut.
1055
00:58:46,439 --> 00:58:49,943
Cea mai mare temere a mea
e că m-ar vedea pentru prima dată
1056
00:58:50,026 --> 00:58:54,906
și nu m-aș ridica
la așteptările lui în materie de fizic.
1057
00:58:54,989 --> 00:58:57,700
Dar legătura cu Nick e atât de puternică
1058
00:58:57,784 --> 00:59:00,161
încât nu mă mai tem de nimic.
1059
00:59:00,245 --> 00:59:03,039
E un om minunat și ne potrivim perfect,
1060
00:59:03,122 --> 00:59:06,668
așa că sigur mă va vedea așa cum sunt
și mă va considera frumoasă.
1061
00:59:06,751 --> 00:59:10,088
Dar vrei ca iubirea vieții tale
să te considere frumoasă.
1062
00:59:12,048 --> 00:59:14,300
E o nebunie. Mă trec fiorii.
1063
00:59:14,384 --> 00:59:17,387
„Nu te uita la picioarele mele!
Îmi crește părul.”