1 00:00:08,049 --> 00:00:11,594 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:26,317 --> 00:00:31,156 {\an8}Mijn onzekerheden over mijn lichaam hebben mijn dates beïnvloed. 3 00:00:31,239 --> 00:00:37,370 Met dit experiment word ik beoordeeld op wie ik ben in plaats van op mijn lijf. 4 00:00:50,341 --> 00:00:53,136 {\an8}Ik heb slechte ervaringen met dates. 5 00:00:53,720 --> 00:00:56,556 Ik ben hier omdat ik de ware zoek… 6 00:00:56,639 --> 00:01:00,894 …degene die van me houdt vanwege mijn persoonlijkheid. 7 00:01:00,977 --> 00:01:02,062 Hopelijk vind ik hem. 8 00:01:14,365 --> 00:01:17,243 {\an8}Ik wil iemands hart leren kennen, voor het andere. 9 00:01:24,375 --> 00:01:28,838 {\an8}Ik ben klaar voor het huwelijk, maar heb nooit ware liefde gevoeld. 10 00:01:28,922 --> 00:01:31,841 Ik heb tegen niemand 'ik hou van je' gezegd, behalve m'n moeder. 11 00:01:59,869 --> 00:02:01,955 {\an8}Wat is het hier mooi. 12 00:02:07,418 --> 00:02:09,170 Hé. Hoe is het? -Gewoon. 13 00:02:09,254 --> 00:02:10,338 {\an8}Wauw. -Ga zitten. 14 00:02:10,421 --> 00:02:12,090 {\an8}Het gaat nu gebeuren. 15 00:02:12,173 --> 00:02:14,217 {\an8}Nu is het echt, hè? -Ja. 16 00:02:14,717 --> 00:02:16,803 Daar zijn we weer. 17 00:02:19,055 --> 00:02:21,266 {\an8}Welkom. Ik ben Vanessa Lachey. 18 00:02:21,349 --> 00:02:24,227 {\an8}En ik ben Nick Lachey. -Natuurlijk. 19 00:02:24,727 --> 00:02:27,564 Dames, welkom bij Love Is Blind. 20 00:02:30,692 --> 00:02:32,110 Welkom bij Love Is Blind. 21 00:02:37,866 --> 00:02:41,452 Vinden jullie de datingwereld tegenwoordig oppervlakkig? 22 00:02:43,454 --> 00:02:44,873 Het gaat om uiterlijk. 23 00:02:44,956 --> 00:02:46,249 Geen verdieping. -Ja. 24 00:02:46,332 --> 00:02:50,211 Als ik mannen ontmoet op datingapps, stereotyperen ze me als Aziatisch. 25 00:02:50,295 --> 00:02:53,631 Ze denken dat ik stil en onderdanig ben. 26 00:02:53,715 --> 00:02:56,634 {\an8}Als ze me ontmoeten, ben ik luid en extravert. 27 00:02:56,718 --> 00:03:00,180 Ja. -En ambitieus en met een eigen mening. 28 00:03:00,263 --> 00:03:04,225 Ik hoor altijd aan het eind: ik had je anders verwacht. 29 00:03:04,309 --> 00:03:05,143 Interessant. 30 00:03:05,226 --> 00:03:07,896 Het is meer een eerste indruk. 31 00:03:07,979 --> 00:03:10,481 {\an8}Blond haar, grote borsten, lol. 32 00:03:10,565 --> 00:03:13,860 {\an8}Geen echtgenote. Die kans krijg ik niet. 33 00:03:13,943 --> 00:03:16,905 De kans om me bloot te geven, mezelf en kwetsbaar zijn. 34 00:03:16,988 --> 00:03:20,033 Ik heb zo veel te geven, maar kom daar maar niet. 35 00:03:20,116 --> 00:03:22,702 Ja. -We willen bemind worden om wie we zijn. 36 00:03:22,785 --> 00:03:25,914 De heren zijn hier om dezelfde reden. 37 00:03:25,997 --> 00:03:29,167 Dit experiment is een bewezen manier om liefde te vinden. 38 00:03:30,251 --> 00:03:31,920 De komende tien dagen… 39 00:03:32,003 --> 00:03:35,715 …hebben jullie de kans om verliefd te worden… 40 00:03:35,798 --> 00:03:38,218 …gebaseerd op jullie innerlijk. 41 00:03:38,301 --> 00:03:39,135 Dat is mooi. 42 00:03:39,219 --> 00:03:43,723 Niet vanwege je uiterlijk, ras, achtergrond of inkomen. 43 00:03:43,806 --> 00:03:47,060 Geen apparaten, geen afleidingen. 44 00:03:47,143 --> 00:03:51,189 De enige keer dat jullie contact hebben, is in de privépods. 45 00:03:54,275 --> 00:03:58,196 Je wordt gescheiden door één dunne muur. 46 00:03:58,279 --> 00:04:01,574 Jullie zien elkaar niet. -Weten we. 47 00:04:03,034 --> 00:04:05,036 Alle beslissingen zijn de jouwe. 48 00:04:05,119 --> 00:04:07,830 Jij kiest met wie je tijd doorbrengt. 49 00:04:07,914 --> 00:04:11,376 Als je je leven met iemand wilt doorbrengen, doe je 'n aanzoek. 50 00:04:13,670 --> 00:04:19,217 Als ze accepteren, zie je je verloofde voor het eerst. 51 00:04:20,843 --> 00:04:23,012 Vier weken later is je bruiloft. 52 00:04:23,596 --> 00:04:26,849 Dit is de belangrijkste beslissing van je leven. 53 00:04:28,268 --> 00:04:30,853 Nu wordt het spannend. 54 00:04:30,937 --> 00:04:33,731 Zeg je 'ik wil' tegen degene op wie je verliefd wordt… 55 00:04:33,815 --> 00:04:34,857 Ongezien? 56 00:04:34,941 --> 00:04:40,530 …of saboteert de echte wereld die liefde en laat je diegene voorgoed achter? 57 00:04:41,114 --> 00:04:44,409 Is de liefde echt blind? 58 00:04:46,369 --> 00:04:48,663 Als je liefde wilt vinden… 59 00:04:50,290 --> 00:04:55,461 …loop dan door die deuren, want de pods zijn open. 60 00:04:55,545 --> 00:04:57,255 Open. -Daar gaan we. 61 00:04:57,839 --> 00:05:01,050 Succes. -Zoek een echtgenoot, meiden. 62 00:05:03,011 --> 00:05:05,138 Klaar? -Heel erg. 63 00:05:05,221 --> 00:05:07,056 We hebben lang gewacht. 64 00:05:07,557 --> 00:05:09,517 Klaar? -O, God. 65 00:05:09,600 --> 00:05:14,230 {\an8}Ik wil graag de pods in want ik heb nooit meer dan één date gehad… 66 00:05:14,314 --> 00:05:18,359 {\an8}…voor een meisje over mijn haar begint. Een complex van gekregen. 67 00:05:18,443 --> 00:05:22,488 Hier, in deze pods. De liefde van ons leven, man. 68 00:05:26,909 --> 00:05:30,621 Maakt niet uit hoe ik eruitzie, wat ik weeg, mijn etniciteit… 69 00:05:30,705 --> 00:05:32,290 {\an8}…waar je vandaan komt. 70 00:05:32,373 --> 00:05:35,626 {\an8}Het gaat erom wie je bent. Ik kijk uit naar… 71 00:05:35,710 --> 00:05:39,505 …wat we in de pods kunnen ontdekken. 72 00:05:39,589 --> 00:05:42,467 Ik wil hier een echtgenoot vinden. 73 00:05:43,051 --> 00:05:46,346 Wat is de eerste vraag? -Weet ik nog niet. 74 00:05:46,429 --> 00:05:48,222 Begin je gewoon? -Ja. 75 00:05:48,306 --> 00:05:49,432 Vooruit. 76 00:05:49,932 --> 00:05:50,975 Vooruit. 77 00:05:56,272 --> 00:05:58,649 Hoi pipeloi. -We beginnen gewoon. 78 00:06:00,109 --> 00:06:03,738 Ben je ooit verliefd geweest? -Eerst een naam. 79 00:06:04,697 --> 00:06:05,948 Mijn God. 80 00:06:07,784 --> 00:06:09,869 Mijn hand op de muur. Zie je me? 81 00:06:09,952 --> 00:06:10,787 Nee. 82 00:06:10,870 --> 00:06:12,914 Net zo nerveus als ik? -Mijn God. 83 00:06:12,997 --> 00:06:15,166 Hallo? -Welkom in mijn pod. 84 00:06:16,084 --> 00:06:18,586 Dit experiment interesseert me. 85 00:06:18,669 --> 00:06:21,464 {\an8}Ik heb geen borsten en kont… 86 00:06:21,547 --> 00:06:25,843 {\an8}…dus zie ik er soms uit als een 13-jarig jochie. 87 00:06:30,264 --> 00:06:31,766 Ik wil m'n partner vinden. 88 00:06:31,849 --> 00:06:34,560 Ik zag het altijd als m'n beste vriend. 89 00:06:34,644 --> 00:06:36,771 Dit is een mooi verhaal voor de kinderen. 90 00:06:36,854 --> 00:06:39,690 'Ik ontmoette je vader bij een sociaal experiment… 91 00:06:39,774 --> 00:06:42,360 …waar ik ook ging met 14 anderen.' 92 00:06:42,443 --> 00:06:44,320 'Sorry, wat zeg je, mam?' 93 00:06:50,076 --> 00:06:52,745 Hoe is het? Hoe heet je? -Iyanna. 94 00:06:52,829 --> 00:06:55,873 Hoe heet jij? -Ik ben Jarrette. 95 00:06:56,958 --> 00:06:59,919 Waar kom je vandaan? -Atlanta. En jij? 96 00:07:00,002 --> 00:07:01,421 Anchorage in Alaska. 97 00:07:01,504 --> 00:07:04,382 Daar woon ik nu. -Geen geintjes. 98 00:07:04,465 --> 00:07:06,342 Waar kom jij vandaan? -Chicago. 99 00:07:07,593 --> 00:07:10,012 Hij maakt grapjes. -Ik maak grapjes. 100 00:07:13,349 --> 00:07:15,101 Wat doe je voor werk? 101 00:07:15,184 --> 00:07:17,311 Programmacoördinator bij een draagmoederbureau. 102 00:07:17,395 --> 00:07:19,772 Oké. Wil je kinderen? -Natuurlijk. 103 00:07:20,731 --> 00:07:23,359 Ik wil er twee. -Ten minste twee. 104 00:07:23,443 --> 00:07:26,279 Vier vind ik ook prima, afhankelijk van ons geld… 105 00:07:26,362 --> 00:07:28,281 Wat? -…en hoeveel tijd… 106 00:07:28,364 --> 00:07:29,991 Wacht. Wat zei je daar? 107 00:07:30,950 --> 00:07:33,202 Zei je vier? -Is dat te veel? 108 00:07:33,286 --> 00:07:35,955 Mijn God, wil je een half sportteam? 109 00:07:38,207 --> 00:07:41,627 Ik wil een groot gezin, omdat ik dat zelf niet had. 110 00:07:41,711 --> 00:07:45,381 Ik was enig kind en dat was eenzaam. 111 00:07:45,465 --> 00:07:46,841 Ben je hecht met je moeder? 112 00:07:50,219 --> 00:07:53,347 Nee. Ik woonde bij mijn bio-moeder tot ik negen was. 113 00:07:54,432 --> 00:07:57,602 Ze was niet in staat om me op te voeden. 114 00:07:57,685 --> 00:08:00,062 Ze gaf me aan haar nicht… 115 00:08:00,146 --> 00:08:03,441 …waar ik woonde tot ik 18 was. Toen werd ik eruit gezet. 116 00:08:03,524 --> 00:08:07,528 Toen ging ik bij mijn peetouders wonen die me adopteerden op m'n 22e. 117 00:08:10,781 --> 00:08:13,701 Je hebt veel meegemaakt. -Ja. 118 00:08:14,410 --> 00:08:18,706 Zo veel tegenslag. Het zou niet zo goed moeten gaan. 119 00:08:25,630 --> 00:08:29,592 Kom hier. Ik wil je knuffelen. -Nee, het gaat wel. 120 00:08:29,675 --> 00:08:32,595 Shit. Nee, ik knuffel de muur. 121 00:08:34,722 --> 00:08:39,143 Ik zoek hier een echtgenote. Iemand die een goed mens is. 122 00:08:39,227 --> 00:08:42,563 Aangenaam. We spreken elkaar weer. -Zeker weten. 123 00:08:44,482 --> 00:08:47,360 {\an8}Vorig jaar overkwam me iets traumatisch. 124 00:08:47,443 --> 00:08:50,321 Ik lag een week alleen op de intensive care. 125 00:08:53,866 --> 00:08:56,118 Ik voelde me hulpeloos en verslagen… 126 00:08:56,202 --> 00:09:00,248 …omdat ik geen vrouw had die aan mijn bed zat… 127 00:09:00,331 --> 00:09:04,001 …en het samen met me doormaakte. Ik doe dit experiment… 128 00:09:04,085 --> 00:09:09,674 …omdat pure, ware liefde het allerbelangrijkst voor me is. 129 00:09:09,757 --> 00:09:13,177 Ik wil iemand die door dik en dun bij me is. 130 00:09:13,261 --> 00:09:14,720 Daarom ben ik hier. 131 00:09:16,389 --> 00:09:18,057 {\an8}Hallo. -Hoe gaat het? 132 00:09:18,140 --> 00:09:20,768 {\an8}Goed. En met jou? -Goed. Hoe heet je? 133 00:09:20,851 --> 00:09:24,272 Ik heet Mallory, en jij? -Aangenaam. 134 00:09:24,355 --> 00:09:25,606 Ik heet Jarrette. 135 00:09:25,690 --> 00:09:28,818 Jarrette. Aangenaam. -Niet zoals die van Subway. 136 00:09:28,901 --> 00:09:31,320 Nee. Godzijdank niet. -Of de juwelier. 137 00:09:31,404 --> 00:09:32,780 Wat zijn je hobby's? 138 00:09:32,863 --> 00:09:35,866 Ik doe mee aan een football-, softbal-, en basketballeague. 139 00:09:35,950 --> 00:09:39,745 En jij? -Ik hou van hardlopen en dansen. 140 00:09:39,829 --> 00:09:43,165 Op zondag kijken mijn vrienden en ik Bears-wedstrijden. 141 00:09:43,249 --> 00:09:45,585 Ja, absoluut. 142 00:09:45,668 --> 00:09:47,837 Ik ben opgegroeid met twee broers. 143 00:09:47,920 --> 00:09:51,632 Ik ben dol op sport. 144 00:09:51,716 --> 00:09:53,968 Er zijn weinig vrouwelijke sportfans. 145 00:09:54,969 --> 00:09:58,014 Ik ben er dol op. -Geweldig. Bedankt, Jarrette. 146 00:09:58,097 --> 00:10:00,891 Word je weleens JerBear genoemd? -Nooit. 147 00:10:00,975 --> 00:10:02,560 Ik ga je JerBear noemen. 148 00:10:06,564 --> 00:10:09,692 {\an8}Tegenwoordig overdenken mensen hun emoties niet meer. 149 00:10:09,775 --> 00:10:13,112 Ze nemen de tijd niet om na te denken over het huwelijk… 150 00:10:13,195 --> 00:10:16,282 …of kinderen en waarden en doelen. 151 00:10:17,658 --> 00:10:22,288 Tegenwoordig ontwijken mensen die gesprekken als de pest. 152 00:10:25,708 --> 00:10:28,127 Hallo. Ik ben Salvador. 153 00:10:28,210 --> 00:10:30,546 Salvador. Aangenaam. Ik ben Mallory. 154 00:10:33,799 --> 00:10:36,177 Vertel over jezelf. Waar kom je vandaan? 155 00:10:36,260 --> 00:10:39,597 Ik kom uit een grote Spaanse bubbel in El Paso, Texas. 156 00:10:39,680 --> 00:10:40,806 O, leuk. Oké. 157 00:10:40,890 --> 00:10:44,852 {\an8}Ik heb een latino-achtergrond, dus er wordt vaak gedacht… 158 00:10:44,935 --> 00:10:48,147 …dat ik een macho ben, maar dat ben ik helemaal niet. 159 00:10:48,230 --> 00:10:52,860 Ik geloof in kwetsbaarheid. Ik hou van huilen. 160 00:10:52,943 --> 00:10:55,488 Emoties en tranen zijn kracht. 161 00:10:55,571 --> 00:10:58,574 Dit proces intrigeert me… 162 00:10:58,658 --> 00:11:01,577 …want in de echte wereld heb ik niemand gevonden… 163 00:11:01,661 --> 00:11:04,080 …die mijn liefde waardeert zoals ik de hunne. 164 00:11:04,163 --> 00:11:05,206 Daarom ben ik hier. 165 00:11:08,417 --> 00:11:12,171 Het verrast mensen dat ik opera heb gestudeerd tijdens m'n studie. 166 00:11:19,345 --> 00:11:20,888 Waar komt je familie vandaan? 167 00:11:20,971 --> 00:11:23,933 Ik ben geboren en getogen in Chicago. Het zuiden. 168 00:11:24,016 --> 00:11:26,060 Vader is Mexicaans, moeder Pools. 169 00:11:26,143 --> 00:11:27,770 M'n ouders zijn Mexicaans. -Leuk. 170 00:11:27,853 --> 00:11:30,064 Spreek je Spaans? -Een beetje. 171 00:11:30,564 --> 00:11:32,983 Verdorie. -Hou op. 172 00:11:34,985 --> 00:11:36,237 Twee culturen, hè? 173 00:11:36,320 --> 00:11:40,866 Ja. Ik heb 'n grote, luidruchtige familie. 174 00:11:40,950 --> 00:11:44,203 Ik ben de jongste van vier. -Een grote, luide familie. 175 00:11:44,286 --> 00:11:47,748 Bruiloften zijn vast leuk met jouw familie. 176 00:11:47,832 --> 00:11:51,127 Het is belangrijk. Ik vind dat het je eerste vrienden zijn. 177 00:11:51,711 --> 00:11:52,586 Zeker weten. 178 00:11:52,670 --> 00:11:55,214 Ik ben dol op hen allemaal. We zijn 't eens. 179 00:11:55,297 --> 00:11:58,467 Familie is belangrijk voor me. -Met hoeveel waren jullie? 180 00:11:58,551 --> 00:12:00,553 Ik heb twee zussen. -Leuk. 181 00:12:00,636 --> 00:12:01,929 En mijn oudere broer. 182 00:12:02,012 --> 00:12:05,099 Ik ben het middelste kind, de vredesstichter. 183 00:12:05,182 --> 00:12:07,643 Het middelste kind is toch 'n herrieschopper? 184 00:12:09,729 --> 00:12:12,565 Nee, ik ben heel rustig en zacht van binnen. 185 00:12:12,648 --> 00:12:15,776 Net een Ferrero Rocher. -Wat lief. 186 00:12:16,694 --> 00:12:17,987 Leuk. 187 00:12:21,449 --> 00:12:24,243 Hopelijk spreek ik je weer. -Hoop ik ook. 188 00:12:24,326 --> 00:12:28,164 adios, liefste 189 00:12:31,125 --> 00:12:33,878 Ik zie hem niet en weet niet hoe hij eruitziet… 190 00:12:33,961 --> 00:12:36,797 …en ik heb alleen maar een stem. 191 00:12:36,881 --> 00:12:40,426 Maar Sal heeft een mooie, zwoele stem. 192 00:12:44,430 --> 00:12:48,684 {\an8}Wat doe jij op vrije zondagen? -Ik ben graag actief, ik brunch graag. 193 00:12:48,768 --> 00:12:51,395 {\an8}Ik ook. -Wacht tot je Wijn Danielle ontmoet. 194 00:12:53,314 --> 00:12:56,108 Ik vind je stem mooi. -Echt? 195 00:12:56,192 --> 00:12:57,193 Ja, natuurlijk. 196 00:12:57,276 --> 00:12:58,986 Ik was zo nerveus. 197 00:12:59,069 --> 00:13:02,531 Wat als iedereen denkt dat mijn stem niet mooi is? 198 00:13:02,615 --> 00:13:04,158 Dat is alles wat ik heb. 199 00:13:04,950 --> 00:13:05,951 Wat doe je? 200 00:13:06,035 --> 00:13:07,620 Ik sloop graag dingen. 201 00:13:11,040 --> 00:13:13,584 {\an8}En ik heb ook nog een crossmotor. 202 00:13:14,752 --> 00:13:17,004 {\an8}Ik wou dat ik op J. Lo leek. 203 00:13:17,087 --> 00:13:19,548 Hallo? -Oost, west, thuis best. 204 00:13:19,632 --> 00:13:20,925 {\an8}VERZEKERINGSAGENT 205 00:13:21,008 --> 00:13:23,427 Mijn God. Ik heb weer een wedgie. 206 00:13:24,220 --> 00:13:26,597 {\an8}Ik werk in onroerend goed. -Verkoop je veel? 207 00:13:26,680 --> 00:13:30,184 {\an8}Je moet aantrekkelijk zijn om veel te verkopen. 208 00:13:31,143 --> 00:13:33,229 {\an8}Er zijn veel oppervlakkige mensen. 209 00:13:33,312 --> 00:13:35,022 Is dat een normale vraag? 210 00:13:35,105 --> 00:13:38,484 Je moet alle vragen vooraf stellen. 211 00:13:38,567 --> 00:13:40,569 Daar gaat dit niet om. 212 00:13:40,653 --> 00:13:43,489 {\an8}Ik heb veel volgers op Instagram. 213 00:13:44,573 --> 00:13:47,409 {\an8}Ik heb natuurlijk veel vrienden. 214 00:13:48,077 --> 00:13:49,286 {\an8}Echt bizar. 215 00:13:49,370 --> 00:13:52,289 {\an8}Ik ben vast goed in deze pods, want in mijn werk… 216 00:13:52,998 --> 00:13:56,919 {\an8}…heb ik vijf tot 20 mensen in mijn auto. 217 00:13:58,546 --> 00:13:59,505 {\an8}Ben je latina? 218 00:13:59,588 --> 00:14:01,465 {\an8}Ja. -Ja? 219 00:14:01,549 --> 00:14:02,550 {\an8}Half. 220 00:14:02,633 --> 00:14:04,927 Latinavibes. -Mijn God. 221 00:14:05,427 --> 00:14:07,930 {\an8}Ik koop graag kleding voor meisjes. 222 00:14:08,514 --> 00:14:09,932 Welke maat heb je? 223 00:14:12,685 --> 00:14:14,311 {\an8}Hou je van sporten? 224 00:14:14,395 --> 00:14:15,521 {\an8}Niet echt. 225 00:14:15,604 --> 00:14:16,730 Echt? -Ja. 226 00:14:17,356 --> 00:14:20,568 Ik vind mensen die sporten het leukst. 227 00:14:21,277 --> 00:14:22,236 Hoe oud ben je? 228 00:14:22,319 --> 00:14:24,864 {\an8}Drieëndertig. -Ik heb liever jongere vrouwen. 229 00:14:25,739 --> 00:14:27,366 Hoe oud ben jij? -32. 230 00:14:30,244 --> 00:14:32,663 {\an8}Hoe heet je? -Ik heet Deepti. 231 00:14:32,746 --> 00:14:35,624 {\an8}Dus je bent Indiaas. -Ja. Shit, hoe wist je dat? 232 00:14:36,208 --> 00:14:37,334 Ik ben ook Indiaas. 233 00:14:38,377 --> 00:14:42,214 Ik ben geboren in India en hierheen verhuisd toen ik acht was. 234 00:14:42,298 --> 00:14:44,758 Mijn serieuze relaties… 235 00:14:44,842 --> 00:14:46,886 …waren met blondines. 236 00:14:46,969 --> 00:14:48,804 O, echt? Oké. 237 00:14:48,888 --> 00:14:54,018 Ik weet nog dat ik in Amerika twee dingen voor het eerst zag. 238 00:14:54,101 --> 00:14:59,982 Sneeuw en blonde meisjes. En bij beide dacht ik hetzelfde. 239 00:15:00,065 --> 00:15:02,568 Ik dacht: wauw. Ieder het zijne. 240 00:15:02,651 --> 00:15:03,652 Weet je wel? 241 00:15:03,736 --> 00:15:06,196 Ik vond dat ik dat meteen moest zeggen. 242 00:15:06,280 --> 00:15:08,073 Ja. -Je kunt… 243 00:15:08,157 --> 00:15:10,159 Ermee doen wat ik wil? -Precies. 244 00:15:10,242 --> 00:15:12,870 {\an8}Hoe heet je? -Abhishek. Ze noemen me Shake. 245 00:15:13,370 --> 00:15:16,415 Nooit met een Indiase gedatet? -Nee. 246 00:15:16,498 --> 00:15:18,876 Grappig. Ik ga ook voor blond. 247 00:15:18,959 --> 00:15:20,044 Echt? 248 00:15:20,127 --> 00:15:22,880 Ik heb alleen maar witte jongens gedatet. 249 00:15:22,963 --> 00:15:26,050 We zijn bruine mensen die alleen witte mensen daten. 250 00:15:26,842 --> 00:15:29,136 Wat doe je? -Ik ben dierenarts. 251 00:15:29,219 --> 00:15:31,931 Geweldig. -Ook dj. 252 00:15:32,014 --> 00:15:33,265 Ik hou van muziek. 253 00:15:33,349 --> 00:15:39,063 Als we op een muziekfestival zijn, wil je dan op iemands schouders zitten? 254 00:15:39,146 --> 00:15:41,774 Ja, kun je dat aan? Kun je me optillen? 255 00:15:41,857 --> 00:15:45,027 Ja, maar krijg ik daar problemen mee? 256 00:15:49,406 --> 00:15:52,409 Dat is erg oppervlakkig. 257 00:15:53,953 --> 00:15:56,872 {\an8}Shake snapt niet hoe Love Is Blind werkt. 258 00:15:56,956 --> 00:16:00,417 Het gaat erom dat je ontdekt wie we zijn als mens. 259 00:16:00,501 --> 00:16:04,046 Niet of je me kunt dragen. Toch? Dat is… 260 00:16:07,383 --> 00:16:11,178 {\an8}Het gesprek was zo goed dat ik niet besefte waar we waren. 261 00:16:11,261 --> 00:16:13,347 Je was de tijd vergeten. -Letterlijk. 262 00:16:13,430 --> 00:16:15,849 Hoe was het? Goed? -Ja, goed. 263 00:16:17,893 --> 00:16:19,144 {\an8}Dag, dames. 264 00:16:23,273 --> 00:16:24,149 Hoe ging het? 265 00:16:24,233 --> 00:16:26,568 {\an8}Zo goed. Ik wil niet stoppen. 266 00:16:27,736 --> 00:16:31,115 We kwamen hier allemaal klaar voor het huwelijk. 267 00:16:31,198 --> 00:16:35,160 {\an8}In zeven minuten had ik gesprekken… 268 00:16:35,244 --> 00:16:38,247 …waarin ik meer leerde over diegene… 269 00:16:38,330 --> 00:16:43,168 …dan mensen met wie ik twee maanden iets had. 270 00:16:43,252 --> 00:16:45,587 Dat is bizar om te bedenken. 271 00:16:45,671 --> 00:16:47,214 Er was zo'n grappige vent. 272 00:16:47,297 --> 00:16:49,675 {\an8}Ik weet niet hoe hij heet. Een mysterie. 273 00:16:49,758 --> 00:16:53,137 {\an8}Vast niet de ware als je er niks meer over weet. 274 00:16:53,220 --> 00:16:56,515 {\an8}Je hebt een Excel-spreadsheet in je boekje gemaakt. 275 00:16:56,598 --> 00:17:01,562 {\an8}Het algoritme. Danielle en ik denken hetzelfde over brunch en dat zoek ik. 276 00:17:01,645 --> 00:17:03,605 {\an8}Ik denk dat iedereen… 277 00:17:03,689 --> 00:17:06,233 {\an8}Veel van ons hebben dezelfde voorkeuren. 278 00:17:06,316 --> 00:17:09,862 Ja. Je merkt wel wie de leukste zijn. 279 00:17:09,945 --> 00:17:11,280 Dag één was zwaar. 280 00:17:11,363 --> 00:17:13,949 {\an8}Shayne en ik pasten meteen niet bij elkaar. 281 00:17:14,616 --> 00:17:15,576 {\an8}Ik vond haar leuk. 282 00:17:15,659 --> 00:17:18,287 {\an8}Op een date zou hij me irriteren. 283 00:17:18,370 --> 00:17:19,913 O, en Shake. 284 00:17:19,997 --> 00:17:22,958 {\an8}Bij Shake dacht ik ook: oké, dat wordt niks. 285 00:17:23,042 --> 00:17:26,336 {\an8}Ik vond Nick leuk en Jarrette ook. 286 00:17:26,420 --> 00:17:28,422 {\an8}Jarrette had een mooie stem. 287 00:17:28,505 --> 00:17:31,967 {\an8}Kyle is een beetje ondeugend, volgens mij. Ik dacht… 288 00:17:32,051 --> 00:17:33,260 Een herrieschopper. 289 00:17:33,343 --> 00:17:35,888 {\an8}Er zijn mensen met wie het niet klikte. 290 00:17:35,971 --> 00:17:40,476 {\an8}Er zijn mensen met wie het wel klikte, en tien in het midden… 291 00:17:40,559 --> 00:17:42,102 …van wie ik geen idee heb. 292 00:17:42,686 --> 00:17:46,023 ze vinden ons leuk en willen trouwen 293 00:17:54,740 --> 00:17:56,450 {\an8}Bedankt. -Graag gedaan. 294 00:17:56,533 --> 00:17:58,744 {\an8}Ik wil die bagel echt. 295 00:17:58,827 --> 00:18:01,497 {\an8}Er zijn drie bosbessen. Zuinig aan. 296 00:18:04,374 --> 00:18:06,668 Ik heb me verbrand met 'n stylingtang. 297 00:18:06,752 --> 00:18:09,963 Ik wil het bedekken, maar dat lukt niet. 298 00:18:10,047 --> 00:18:12,633 Ze zien ons toch niet. Dus waarom zou ik? 299 00:18:12,716 --> 00:18:13,592 {\an8}Dag twee. 300 00:18:14,093 --> 00:18:16,512 {\an8}Ik heb veel online dates gehad. 301 00:18:16,595 --> 00:18:20,891 Ik heb heel rare… Zo lomp. 302 00:18:20,974 --> 00:18:24,186 Ik had een date met een man die jeansshorts droeg. 303 00:18:24,269 --> 00:18:29,399 Dat was niet mijn kledingstijl, dus ik dacht dat het niet zou klikken… 304 00:18:29,483 --> 00:18:34,655 …omdat we dat niet gemeen hadden, en dat is echt heel stom. 305 00:18:34,738 --> 00:18:39,034 Zo vind ik de liefde van mijn leven niet. Wat boeit het wat die draagt? 306 00:18:39,118 --> 00:18:42,746 Uiteindelijk gaat het erom dat zijn karakter bij het mijne past. 307 00:18:43,664 --> 00:18:45,666 Maar jeansshorts… 308 00:18:47,751 --> 00:18:51,046 Wacht. Wacht op mij. 309 00:18:51,130 --> 00:18:57,010 Het moment waarop ik echt dacht: ik wil de ware vinden, ik wil trouwen… 310 00:18:57,094 --> 00:19:02,558 …was toen ik mijn opa zag zorgen voor mijn oma die alzheimer heeft. 311 00:19:02,641 --> 00:19:04,601 Ze beweegt niet en praat niet meer. 312 00:19:04,685 --> 00:19:09,356 Toen ik die onvoorwaardelijke liefde en steun zag… 313 00:19:09,439 --> 00:19:13,694 …dacht ik: dat wil ik ook. Ik wil iemand die van me houdt… 314 00:19:13,777 --> 00:19:18,282 …in wat voor toestand dan ook, wat voor fouten ik ook heb. 315 00:19:18,365 --> 00:19:23,954 Ik wil niet alleen zijn op m'n 80e en die liefde niet ervaren hebben. 316 00:19:26,081 --> 00:19:28,542 {\an8}Hallo. -Hallo. Ik ben Shayne. 317 00:19:28,625 --> 00:19:30,836 {\an8}Hoi. Hoe gaat het? -Goed, en met jou? 318 00:19:30,919 --> 00:19:31,753 Goed. 319 00:19:31,837 --> 00:19:33,672 Met wie spreek ik? -Natalie. 320 00:19:35,424 --> 00:19:36,508 Ja, ik ben het. 321 00:19:36,592 --> 00:19:39,428 Wat 'n leuke verrassing. -Zo blij dat ik jou spreek. 322 00:19:39,511 --> 00:19:45,225 Ik had dit opgeschreven. Ik had een sterretje bij jou gezet. 323 00:19:45,309 --> 00:19:47,561 Ik wilde ons gesprek voortzetten. 324 00:19:48,312 --> 00:19:49,938 {\an8}Kijk nou. -Ja. 325 00:19:50,522 --> 00:19:53,775 Ik vond het zo makkelijk om met je te praten. 326 00:19:53,859 --> 00:19:58,071 Het ging zo gladjes. Je energie beviel me. 327 00:19:58,155 --> 00:20:02,409 Ik voed me met energie en met… 328 00:20:02,492 --> 00:20:05,454 Ik kan aan de toon horen of er interesse is… 329 00:20:05,537 --> 00:20:08,874 …of hoe hun karakter is. -Dat vind ik wel wat. 330 00:20:08,957 --> 00:20:13,212 Vertel over je werk. Je bent toch adviseur? 331 00:20:13,295 --> 00:20:15,130 Ja, ik ben adviseur. 332 00:20:15,214 --> 00:20:19,176 Ik wil niet opscheppen, maar ik ben wel goed, dus het past bij me. 333 00:20:19,259 --> 00:20:22,471 Mag ik eerlijk zijn? Schep zo veel mogelijk op. 334 00:20:22,554 --> 00:20:24,556 Dat is zo aantrekkelijk. 335 00:20:24,640 --> 00:20:31,480 Niet arrogant en verwaand zijn, maar wees trots op wat je doet… 336 00:20:31,563 --> 00:20:33,482 …en op wie je bent. 337 00:20:34,483 --> 00:20:36,193 Dat vind ik zo sexy. 338 00:20:38,695 --> 00:20:41,240 Je zei dat je je eigen makelaarskantoor hebt. 339 00:20:41,323 --> 00:20:45,744 Je doet het dus vaker, voor werk- en netwerkevenementen. 340 00:20:45,827 --> 00:20:51,250 Ik vind het belangrijk dat mijn man zich staande kan houden. 341 00:20:51,333 --> 00:20:52,376 Is dat raar? 342 00:20:52,459 --> 00:20:55,921 Aan het eind hiervan kunnen we een verloofde hebben. 343 00:20:56,004 --> 00:21:00,425 Niet eens een vriendje. Een verloofde. 344 00:21:00,509 --> 00:21:04,930 We hebben geen verkering. Direct verloven. Je bent mijn verloofde. 345 00:21:05,013 --> 00:21:09,017 Ja, het feit dat ik met jou of een ander trouw… 346 00:21:09,101 --> 00:21:12,854 Wacht. We concentreren ons op deze jongen. 347 00:21:14,106 --> 00:21:17,776 Jij bent mijn nummer één. -Echt? Jij ook. 348 00:21:17,859 --> 00:21:18,694 Kijk nou. 349 00:21:24,616 --> 00:21:26,910 wat een supervent 350 00:21:31,873 --> 00:21:34,835 {\an8}Wat vind je leuk aan Natalie? -Dat ze mij leuk vindt. 351 00:21:36,128 --> 00:21:37,629 Dat helpt. 352 00:21:37,713 --> 00:21:40,299 Ik ben goed met woorden. Ik ben haar favoriet. 353 00:21:40,382 --> 00:21:42,009 En nu… -Dat is… 354 00:21:42,092 --> 00:21:46,805 Als ik zulke woorden hoor, groeit mijn ego enorm. 355 00:21:46,888 --> 00:21:48,640 Boem. -Ik snap het. 356 00:21:50,642 --> 00:21:52,436 {\an8}Ik hou van de energie van mensen. 357 00:21:52,519 --> 00:21:55,689 {\an8}Ik kan niet de hele dag naar spreadsheets kijken. 358 00:21:55,772 --> 00:21:57,983 Sommigen kunnen dat goed, maar ik… 359 00:21:58,066 --> 00:22:00,694 …moet bij mensen zijn en me voeden met energie. 360 00:22:00,777 --> 00:22:01,987 Ik voel me super. 361 00:22:02,571 --> 00:22:05,866 Ik dacht niet dat ik nog meer zelfvertrouwen kon krijgen. 362 00:22:07,701 --> 00:22:10,078 De datingwereld de afgelopen jaren… 363 00:22:10,162 --> 00:22:12,414 Ze flirten door je te bespotten. 364 00:22:12,497 --> 00:22:14,499 Ze zegt: 'Jij bent Shayne, toch?' 365 00:22:14,583 --> 00:22:16,501 Ik wist het toen ik binnenkwam. 366 00:22:16,585 --> 00:22:17,794 Jouw stem is uniek. 367 00:22:17,878 --> 00:22:21,506 {\an8}Je klinkt als Beetlejuice. -Noem me Beetlejuice. 368 00:22:22,341 --> 00:22:23,925 {\an8}Dat is wel even slikken. 369 00:22:24,009 --> 00:22:27,929 Ik ben een enorme sukkel. Dat klopt, vind ik niet erg. 370 00:22:28,013 --> 00:22:29,973 Maar ik heb een goed hart. 371 00:22:30,057 --> 00:22:33,310 En ik heb passie voor het leven en voor wie ik ben. 372 00:22:33,393 --> 00:22:37,647 En ik ben meer dan wat je met het blote oog ziet. 373 00:22:37,731 --> 00:22:40,150 Ik hoop dat de meisjes dat ook zien. 374 00:22:41,526 --> 00:22:43,570 Hallo. Met wie praat ik? 375 00:22:43,653 --> 00:22:45,614 Is dit Shayne? -Shayne? 376 00:22:46,448 --> 00:22:47,407 Ja. -Shayne? 377 00:22:47,491 --> 00:22:48,825 Hoe weet je dat? 378 00:22:52,412 --> 00:22:53,663 {\an8}Met wie praat ik? 379 00:22:53,747 --> 00:22:54,790 {\an8}Dit is Shaina. 380 00:22:55,999 --> 00:22:57,376 Is dit Shayne? -Ja. 381 00:22:57,459 --> 00:22:59,252 Hoi, Shayne. -Zo duidelijk? 382 00:22:59,961 --> 00:23:01,588 Ja. -Waarom? 383 00:23:01,671 --> 00:23:02,506 Je stem. 384 00:23:03,006 --> 00:23:04,800 Dat zegt iedereen steeds. 385 00:23:04,883 --> 00:23:09,888 De enige stem die ik herken, is jouw stem. 386 00:23:09,971 --> 00:23:14,434 Fantastisch dat je al wist wie ik ben. 387 00:23:14,518 --> 00:23:17,312 {\an8}Fysieke aantrekkingskracht is belangrijk… 388 00:23:17,396 --> 00:23:22,859 …maar een emotionele band maakt iemand aantrekkelijk, vind ik. 389 00:23:22,943 --> 00:23:25,362 Dan kun je een zeven zijn of een vijf. 390 00:23:25,445 --> 00:23:28,448 Als ik hen grappig vind en emotioneel aantrekkelijk… 391 00:23:28,532 --> 00:23:32,077 …en ze een goed hart hebben, worden ze aantrekkelijker. 392 00:23:32,160 --> 00:23:33,453 Dan zijn ze geen vijf. 393 00:23:34,788 --> 00:23:38,166 De gemiddelde lengte voor een man is 1,70 meter. 394 00:23:38,250 --> 00:23:40,794 Wist je dat? En ik wil geen tien. 395 00:23:40,877 --> 00:23:44,756 Je wilt niet alle vrouwen achter je man aan. Vraag maar aan een vrouw. 396 00:23:44,840 --> 00:23:46,883 Wijsheid komt met de jaren. 397 00:23:48,802 --> 00:23:50,429 Vraagje. -Wat? 398 00:23:50,512 --> 00:23:53,807 Wat zoek je in een vrouw? -Zelfbewustzijn. 399 00:23:53,890 --> 00:23:56,810 Iemand die weet wie ze is. -Zeker. 400 00:23:56,893 --> 00:24:00,147 Ik ben goed in mijn gevoelens voor iemand communiceren. 401 00:24:00,230 --> 00:24:02,149 We hebben allemaal onzekerheden… 402 00:24:02,232 --> 00:24:07,112 …maar zeg af en toe dat ik mooi ben en dan heb ik een goede dag. 403 00:24:07,195 --> 00:24:09,948 Daar zul je nooit om hoeven vragen. 404 00:24:10,031 --> 00:24:12,367 Super. -Ik ben erg aanmoedigend. Oprecht. 405 00:24:12,451 --> 00:24:14,953 Ja. Ook al is het soms grappig. 406 00:24:15,036 --> 00:24:17,372 Zo van: 'Je kont is lekker in die broek.' 407 00:24:17,456 --> 00:24:20,876 Heel verrassend en dat soort dingen. -Dat is belangrijk. 408 00:24:21,918 --> 00:24:24,337 Complimenten zijn zeldzaam. 409 00:24:24,421 --> 00:24:27,132 Ik ben er dol op. -Vooral bij dierbaren. 410 00:24:27,215 --> 00:24:28,592 Ze verwachten… 411 00:24:28,675 --> 00:24:32,762 Door mijn persoonlijkheid verwachten ze dat ik veel complimenten krijg. 412 00:24:32,846 --> 00:24:35,307 Maar het is het tegenovergestelde. 413 00:24:35,390 --> 00:24:38,685 Bizar hè? Ik ben het met jou eens. -Ja. Dat vind ik ook. 414 00:24:38,768 --> 00:24:41,271 Mensen geven geen complimenten meer. -Nee. 415 00:24:41,354 --> 00:24:45,066 Als ik plotseling tegen jou zei: 416 00:24:45,150 --> 00:24:48,361 'Je hebt een prachtige oogkleur'… 417 00:24:48,445 --> 00:24:50,030 Dan smelt mijn hart. 418 00:24:50,113 --> 00:24:52,908 Maar sommige mensen vinden dat eng. 419 00:24:52,991 --> 00:24:55,702 Ik niet. -Veel meisjes wel. 420 00:24:55,785 --> 00:24:59,331 Ik zie het beste in mensen. Waarom zou je dat niet zeggen? 421 00:24:59,414 --> 00:25:00,415 Fantastisch. 422 00:25:00,499 --> 00:25:02,584 Ben je speels? -Heel erg. 423 00:25:02,667 --> 00:25:05,295 Dat merk ik. Dat is belangrijk. 424 00:25:05,378 --> 00:25:08,798 Je bent dynamisch. Dat is goed. -Ik… Luister. 425 00:25:08,882 --> 00:25:12,677 Je verwacht niet wat ik nu zeg. -Nee, geeft niet. 426 00:25:12,761 --> 00:25:16,139 Dit was een fantastisch gesprek. -Vind ik ook. 427 00:25:22,103 --> 00:25:24,356 Ik vind Shayne nu wel leuk. 428 00:25:24,439 --> 00:25:28,276 Ik weet niet hoe hij eruitziet. Het lijkt me een teddybeer. 429 00:25:28,818 --> 00:25:34,908 Je merkt dat hij een goed hart heeft en Shayne en Shaina? Zo leuk. 430 00:25:35,992 --> 00:25:37,202 Ik ben de lul. 431 00:25:38,828 --> 00:25:42,374 {\an8}Hoe zoen jij? Ik van tong tot maag. 432 00:25:42,457 --> 00:25:45,085 Ik tong naar huig. 433 00:25:47,587 --> 00:25:49,839 {\an8}Hoe is je libido? Hoog? Laag? Hoe vaak? 434 00:25:49,923 --> 00:25:52,092 {\an8}O, je gaat er echt voor. -Ja. 435 00:25:53,218 --> 00:25:55,178 Krijg ik een massage? -Supermassages. 436 00:25:55,262 --> 00:25:58,306 Ik hou van dronken seks, seks met kater. Ik doe alles. 437 00:25:58,390 --> 00:25:59,474 Echt waar? 438 00:26:03,144 --> 00:26:05,939 {\an8}Geen idee waarom ik zo geil word van een kater. 439 00:26:06,022 --> 00:26:09,985 {\an8}Ik ook. Ik snap het. -Ik wil jou. Dat bedoel ik. 440 00:26:12,153 --> 00:26:13,863 {\an8}Ik vind één man echt leuk. 441 00:26:13,947 --> 00:26:17,701 {\an8}Ik ben bang dat hij bij de anderen voelt dat… 442 00:26:17,784 --> 00:26:20,662 {\an8}Veel van de anderen vinden mij ook leuk. 443 00:26:22,289 --> 00:26:25,834 {\an8}Veel van hen vinden me leuk. Ik weet het niet. 444 00:26:25,917 --> 00:26:27,627 {\an8}Ik heb veel vrienden. 445 00:26:28,253 --> 00:26:30,797 {\an8}Sommigen hebben een serieuze relatie… 446 00:26:31,298 --> 00:26:36,553 …sommigen daten met meerderen. Het is moeilijk te begrijpen… 447 00:26:36,636 --> 00:26:41,016 …waarom iemand als ik geen vriend of FWB heeft. 448 00:26:41,099 --> 00:26:44,978 Of zelfs iemand om mee te praten. Ik ben echt een goede vangst. 449 00:26:46,396 --> 00:26:47,272 Ik vind Nick leuk. 450 00:26:48,023 --> 00:26:50,817 {\an8}Maar er is nog een meisje dat hem leuk vindt. 451 00:26:52,360 --> 00:26:55,739 Holly of Molly? Heet ze zo? 452 00:26:56,323 --> 00:26:58,617 Danielle. -Nee, Holly volgens mij. 453 00:26:58,700 --> 00:26:59,784 Ja, Holly. 454 00:27:01,202 --> 00:27:02,746 Of Dolly of Molly. 455 00:27:03,330 --> 00:27:07,125 {\an8}Zij zei dat Nick had gezegd dat ze zijn nummer één is. 456 00:27:07,208 --> 00:27:09,878 Maar er is nog een nummer één. 457 00:27:09,961 --> 00:27:14,382 Ik weet zeker dat ik die andere ben, en ik was opgelucht… 458 00:27:14,466 --> 00:27:18,553 …want vergeleken met mij is ze geen concurrente. 459 00:27:19,304 --> 00:27:22,891 Hoe bedoel je? Hij ziet je niet. 460 00:27:24,559 --> 00:27:26,936 Hij weet het wel. Hij merkte het. 461 00:27:27,020 --> 00:27:31,274 Ik beledig iedereen. Dat kan ik beter niet doen. 462 00:27:31,358 --> 00:27:35,195 Dat is vast fout. Ik moet jullie niet vertellen dat ik dat doe. 463 00:27:40,700 --> 00:27:41,993 Dag. Succes. 464 00:27:46,581 --> 00:27:49,209 Hoi. -Hoi, dit is Nick. Wie ben jij? 465 00:27:49,709 --> 00:27:51,753 Trisha. -Hoi, Trisha. 466 00:27:51,836 --> 00:27:54,631 Waarom willen jullie allemaal zo graag met me praten? 467 00:27:55,215 --> 00:27:58,093 Ik wil niet verwaand klinken, maar jullie willen mij. 468 00:27:59,511 --> 00:28:02,931 {\an8}Niet zeggen. -Ik zeg niks. 469 00:28:03,014 --> 00:28:06,559 Wat je hier ook zegt, ik verklap niks. Ik zeg niks. 470 00:28:06,643 --> 00:28:08,687 Cool. Wat doe jij in het weekend? 471 00:28:08,770 --> 00:28:11,815 Dat hangt ervan af. Meestal vrienden op zaterdag. 472 00:28:11,898 --> 00:28:13,024 Ik doe graag yoga. 473 00:28:13,108 --> 00:28:16,236 Ik zou graag met iemand sporten. Heel grappig. 474 00:28:16,319 --> 00:28:20,490 Ik heb veel volgers op Instagram die zien hoe hard ik sport. 475 00:28:20,573 --> 00:28:25,829 Soms zijn mensen geïntimideerd door hoeveel ik sport. 476 00:28:26,329 --> 00:28:28,665 Dat ze me niet bijhouden. 477 00:28:29,165 --> 00:28:30,750 Geen idee. -Wauw. 478 00:28:30,834 --> 00:28:32,961 Wat zoek je in een meisje? 479 00:28:33,044 --> 00:28:35,714 Uiteindelijk wil ik iemand… 480 00:28:35,797 --> 00:28:39,676 …die ik elke dag wil zien en met wie ik op de bank wil zitten… 481 00:28:39,759 --> 00:28:41,261 …en die dat ook met mij wil. 482 00:28:41,344 --> 00:28:42,178 Geweldig. 483 00:28:42,262 --> 00:28:46,182 Mijn grootste probleem met datingapps en dating in het algemeen… 484 00:28:46,266 --> 00:28:49,686 …is dat er een illusie is van eindeloze kansen en opties. 485 00:28:49,769 --> 00:28:52,480 Ik doe niet aan online apps. 486 00:28:52,564 --> 00:28:53,523 Waarom niet? 487 00:28:53,606 --> 00:28:57,861 Op dates met volslagen vreemden? 488 00:28:57,944 --> 00:29:01,197 Ik wil mijn tijd en calorieën niet verspillen. 489 00:29:02,198 --> 00:29:04,701 Mijn tijd en calorieën. -Wauw. 490 00:29:04,784 --> 00:29:07,495 Ook al is dat egoïstisch. Ja. 491 00:29:07,579 --> 00:29:08,580 Godallemachtig. 492 00:29:09,164 --> 00:29:12,125 Ik probeer me niemand voor te stellen… 493 00:29:12,208 --> 00:29:16,713 {\an8}…want ik probeer te ontdekken: kan ik met haar mijn leven doorbrengen… 494 00:29:16,796 --> 00:29:21,134 {\an8}…of is het iemand om plezier mee te maken? 495 00:29:21,217 --> 00:29:24,345 Ik moet iemand vinden die allebei is. 496 00:29:24,429 --> 00:29:28,308 Ik heb zo veel gedaan wat ik wilde doen. 497 00:29:28,391 --> 00:29:30,810 Ik ben de eerste in de familie die afgestudeerd is. 498 00:29:30,894 --> 00:29:34,814 Ik heb een geweldige carrière en een koopflat… 499 00:29:34,898 --> 00:29:38,818 …en ik mis nog iemand om dat mee te delen. 500 00:29:38,902 --> 00:29:42,155 Dat is een belangrijke reden waarom ik hier ben. 501 00:29:42,739 --> 00:29:43,656 Hoe is het? 502 00:29:44,866 --> 00:29:45,992 Jeetje. 503 00:29:48,411 --> 00:29:50,246 Wie is de gelukkige? 504 00:29:52,707 --> 00:29:59,297 {\an8}Toen ik jong was, ongeveer groep 8, liep ik naar huis van school. 505 00:29:59,380 --> 00:30:02,133 Ik flirtte met 'n jongen die ik leuk vond. 506 00:30:02,217 --> 00:30:05,136 Ik hoorde hem zeggen: 'Zij is dik.' 507 00:30:05,220 --> 00:30:08,807 Het is raar, want het is zo lang geleden en ik was zo jong… 508 00:30:08,890 --> 00:30:09,724 Laat me erin. 509 00:30:11,142 --> 00:30:15,605 …maar nu ben ik tijdens interacties bang dat ze denken: ze heeft dikke armen… 510 00:30:15,688 --> 00:30:16,773 …of een dikke buik. 511 00:30:16,856 --> 00:30:20,026 Ik zie in de spiegel nog altijd dat dikke meisje. 512 00:30:20,109 --> 00:30:21,653 Oké. Succes. 513 00:30:24,030 --> 00:30:27,367 Daarom wil ik graag zien of mensen mijzelf leuk vinden. 514 00:30:27,450 --> 00:30:33,665 Ik hoop dat zodra ze me leren kennen, ze me mooi vinden ondanks mijn gewicht. 515 00:30:38,086 --> 00:30:39,879 Wie is dit? -Nick. 516 00:30:39,963 --> 00:30:42,173 Hallo. -Hoe gaat het daar? 517 00:30:42,674 --> 00:30:46,553 Waar denk je aan? -Op dit moment aan jou. 518 00:30:47,554 --> 00:30:52,058 Ik kijk ernaar uit om met je te praten, maar denk altijd dat je me vergeet. 519 00:30:52,141 --> 00:30:53,184 Waarom? 520 00:30:53,268 --> 00:30:56,855 Omdat ik bang ben dat je andere dates beter gaan dan de onze. 521 00:30:58,273 --> 00:31:02,026 Ik pieker te veel. -Leg dat eens uit. 522 00:31:02,110 --> 00:31:05,488 Er zijn veel scheidingen in mijn familie. 523 00:31:05,572 --> 00:31:11,494 Ik heb geen succesvolle relaties gezien. Dat is mijn angst. 524 00:31:11,578 --> 00:31:13,830 Treed ik in de voetsporen… 525 00:31:13,913 --> 00:31:17,584 …van de rest van mijn familie? Zijn jouw ouders nog samen? 526 00:31:17,667 --> 00:31:19,836 Nee, ze zijn gescheiden op mijn 5e. 527 00:31:19,919 --> 00:31:21,379 Echt? -Ja. 528 00:31:21,462 --> 00:31:25,508 Bijna elke relatie die ik ken, is geëindigd in een scheiding. 529 00:31:25,592 --> 00:31:29,470 Ik heb relaties gehad met mannen die me onzeker maakten. 530 00:31:29,554 --> 00:31:33,057 Ik had iets met een man die als ik naast hem in bed lag… 531 00:31:33,141 --> 00:31:38,521 …door zijn telefoon scrolde en foto's van andere meisjes bekeek. 532 00:31:39,314 --> 00:31:40,148 Jemig. 533 00:31:40,690 --> 00:31:44,360 Daardoor ging ik erg piekeren. 534 00:31:46,446 --> 00:31:48,406 Toen ik jong was, was ik dikker. 535 00:31:50,450 --> 00:31:52,118 Ik ben 31 kilo afgevallen. 536 00:31:52,201 --> 00:31:53,786 31 kilo. -Ja. 537 00:31:56,915 --> 00:31:59,334 Maar… Ik wilde je dat niet vertellen. 538 00:31:59,417 --> 00:32:02,420 Ik praat er niet graag over. Ik ben bang dat men denkt: 539 00:32:02,503 --> 00:32:04,088 wat als ze weer aankomt? 540 00:32:04,172 --> 00:32:06,674 Daar ben ik altijd onzeker over. 541 00:32:16,601 --> 00:32:20,355 Ik was ook flink als kind. 542 00:32:20,438 --> 00:32:23,191 Ja? -Maar toen ik ging studeren… 543 00:32:23,274 --> 00:32:26,861 Ik ging me bezighouden met mijn gezondheid en sporten. 544 00:32:26,945 --> 00:32:31,824 Ik zit niet altijd in de sportschool. Ik heb een soort slank dad bod. 545 00:32:31,908 --> 00:32:32,909 Ik hou van dad bods. 546 00:32:34,160 --> 00:32:37,580 Nick ziet me niet. Hij weet niet dat ik geen 90 kilo weeg. 547 00:32:37,664 --> 00:32:42,168 Hij moet van me houden om wie ik ben, omdat hij niet weet wat voor maat ik heb. 548 00:32:42,251 --> 00:32:47,048 Hij weet niet of ik nog te dik ben. Alleen dat ik zwaarder ben geweest. 549 00:32:47,131 --> 00:32:51,928 Dat iemand dat verhaal in zo'n korte tijd uit me heeft getrokken… 550 00:32:52,011 --> 00:32:56,140 …laat zien hoezeer ik me op mijn gemak voel bij hem. 551 00:32:56,224 --> 00:32:58,476 Ik weet het. 552 00:32:59,060 --> 00:33:01,646 Je partner moet je beste vriend zijn. 553 00:33:01,729 --> 00:33:04,857 Precies. Het belangrijkste is zorgen… 554 00:33:04,941 --> 00:33:07,944 …dat het iemand is bij wie je continu wilt zijn. 555 00:33:08,027 --> 00:33:10,279 Ja. -Ik heb relaties gehad. 556 00:33:10,363 --> 00:33:14,784 Zo van: 'Mijn beste vriend.' En ook: 'Met hem ben ik geen vrienden.' 557 00:33:14,867 --> 00:33:18,413 Daarom heb ik minder passie voor hem dan voor een ander… 558 00:33:18,496 --> 00:33:20,164 …omdat het niet klikt. 559 00:33:20,248 --> 00:33:21,874 Ja. Dat is het precies. 560 00:33:24,961 --> 00:33:26,504 Ik wil naast je zitten. 561 00:33:26,587 --> 00:33:30,049 Ik weet het. Ik ben heel aanrakerig. 562 00:33:30,133 --> 00:33:35,555 Het is moeilijk voor me dat ik je niet kan aanraken tijdens het praten. 563 00:33:35,638 --> 00:33:36,472 Ik weet het. 564 00:33:37,515 --> 00:33:40,351 In plaats daarvan aai ik de bank. 565 00:33:58,077 --> 00:34:00,580 {\an8}Eten? -Onze liefdestaal. 566 00:34:01,789 --> 00:34:04,167 {\an8}Hoeveel moet je er nog? -Nog vier. 567 00:34:04,667 --> 00:34:06,252 Ja. -Het brandt. 568 00:34:06,335 --> 00:34:08,796 Side planks. -Tegenover elkaar? 569 00:34:08,880 --> 00:34:11,424 Nee. Hou je mond. -In elkaars ogen staren? 570 00:34:11,507 --> 00:34:14,469 {\an8}Je werkt niet bij een bedrijf, je hebt zelf iets. 571 00:34:14,969 --> 00:34:18,639 {\an8}Mensen in de zakenwereld zijn een beetje gehersenspoeld. 572 00:34:18,723 --> 00:34:20,683 {\an8}Ze praten als een TED-talk. 573 00:34:20,767 --> 00:34:22,643 {\an8}Absoluut. -Daar hou ik niet van. 574 00:34:22,727 --> 00:34:25,063 Zo'n bekrompen manier van denken. 575 00:34:25,146 --> 00:34:30,068 In de zakenwereld worden je hersenen geprogrammeerd, zo van: weet je wat? 576 00:34:30,151 --> 00:34:32,445 {\an8}Dat voel ik wel veel. 577 00:34:32,528 --> 00:34:35,114 {\an8}Daarom ben ik me daar zo van bewust. 578 00:34:35,907 --> 00:34:39,535 Ik doe mee omdat mensen erg materialistisch zijn. 579 00:34:39,619 --> 00:34:45,917 {\an8}Ik ben afgewezen omdat ik niet in de zakenwereld werk. 580 00:34:46,000 --> 00:34:49,295 {\an8}Ik ben bouwvakker. Ik ben wat ongepolijst. 581 00:34:50,004 --> 00:34:51,380 Oké. -Vooruit. 582 00:34:51,464 --> 00:34:54,509 Ik geloof dat de juiste vrouw verliefd op me wordt… 583 00:34:54,592 --> 00:34:59,680 …omdat ze mijn stomme humor en grapjes snapt. 584 00:34:59,764 --> 00:35:02,517 En het feit dat ik geen dure spullen hoef. 585 00:35:06,729 --> 00:35:09,524 {\an8}Shaina. -Leuk hoe je mijn naam zegt. 586 00:35:09,607 --> 00:35:12,860 {\an8}O, Shaina. -Je zegt het heel goed. 587 00:35:12,944 --> 00:35:15,154 Shaina. -Jij hebt de mooiste stem. 588 00:35:15,238 --> 00:35:17,406 Niet liegen. -Ik meen het. 589 00:35:18,825 --> 00:35:20,910 Het is een makkie met jou. -Echt? 590 00:35:20,993 --> 00:35:23,162 Ja. -Wat ben je leuk. 591 00:35:24,413 --> 00:35:25,248 Hoe gaat het? 592 00:35:25,331 --> 00:35:27,416 Ik heb me gesneden. Ik bloedde. 593 00:35:27,500 --> 00:35:31,587 Weet je wat je moet doen? Superlijm. -Dat is zo waar. 594 00:35:31,671 --> 00:35:33,798 Weet je wie me dat vertelde? Mijn vader. 595 00:35:34,298 --> 00:35:36,134 'Mijn vader.' -Lach je me uit? 596 00:35:36,217 --> 00:35:37,927 Ja. -Dat vind ik leuk. 597 00:35:38,010 --> 00:35:38,928 'Mijn vader.' 598 00:35:40,805 --> 00:35:42,140 Nee, serieus. -Weet ik. 599 00:35:42,223 --> 00:35:44,684 Hij is aannemer. Mijn broers werken voor hem. 600 00:35:44,767 --> 00:35:46,435 Je kent mijn type. 601 00:35:46,519 --> 00:35:51,983 Serieus? Hoe hard jullie werken? Dat respecteer ik. Ik voel een band. 602 00:35:52,066 --> 00:35:54,694 Wat is mijn type? Denk je dat ik ruig ben? 603 00:35:54,777 --> 00:35:56,487 Ja. -Dat is niet zo. 604 00:35:56,571 --> 00:35:59,699 Ik ben een verzorgend type. -Dat vind ik super. 605 00:36:01,951 --> 00:36:03,494 Ik heb 'n scenario. -Zeg op. 606 00:36:03,578 --> 00:36:05,580 Ik werk buiten en het is ijskoud. 607 00:36:05,663 --> 00:36:09,542 Het eten is klaar. We liggen op de bank, je krijgt 'n voetmassage. 608 00:36:09,625 --> 00:36:12,170 Wat lief. Ik ga even huilen. 609 00:36:13,129 --> 00:36:14,297 Ben je een oude ziel? 610 00:36:14,380 --> 00:36:17,967 Zeker weten. Door mijn vader. -Ik ook. Is hij je voorbeeld? 611 00:36:18,050 --> 00:36:19,802 Nee, mijn moeder. -Je mama? 612 00:36:19,886 --> 00:36:22,471 Ja, mijn moeder is geweldig. 613 00:36:22,555 --> 00:36:24,515 Zo denk ik ook over de mijne. -Super. 614 00:36:24,599 --> 00:36:27,476 Dan hebben ze iets goed gedaan. 615 00:36:27,560 --> 00:36:30,271 Geldt ook voor jou. -Ja. 616 00:36:30,354 --> 00:36:32,732 Ben je klaar voor het huwelijk? -Zeker. 617 00:36:33,566 --> 00:36:35,985 Ik was eerder verloofd. 618 00:36:36,569 --> 00:36:38,988 Kort samengevat: God zei nee. 619 00:36:39,071 --> 00:36:40,615 Wat bedoel je? 620 00:36:42,408 --> 00:36:45,620 Hij was echt heel dominant. 621 00:36:45,703 --> 00:36:50,041 Bizar. We hebben de bruiloft 40 dagen ervoor afgeblazen. 622 00:36:50,124 --> 00:36:53,419 Het was een gestoorde tijd, maar ik ben gegroeid. 623 00:36:53,502 --> 00:36:56,172 Ja. En nu ben je gelukkiger. 624 00:36:56,255 --> 00:36:57,340 Ik ben zo vrij. 625 00:36:58,341 --> 00:37:00,760 Nu weet ik wie ik ben en wat ik wil. 626 00:37:00,843 --> 00:37:02,136 Toen ontmoette je mij. 627 00:37:03,596 --> 00:37:05,389 Touché. -Wat vind je daarvan? 628 00:37:05,473 --> 00:37:06,474 Touché, Kyle. 629 00:37:08,893 --> 00:37:12,230 Mijn top twee bestaat uit Kyle en Shayne. 630 00:37:12,313 --> 00:37:16,484 Ik vind Kyle grappig. Een van de grappigste mensen die ik ken. 631 00:37:16,567 --> 00:37:20,613 Maar Shayne heeft zo'n energie die je voor zich inneemt. 632 00:37:20,696 --> 00:37:21,739 Ik ga. 633 00:37:21,822 --> 00:37:25,952 We hebben hetzelfde idee van wat we in een huwelijk zoeken. 634 00:37:27,453 --> 00:37:29,413 Shaina. -Hoi, Shayne. 635 00:37:29,497 --> 00:37:31,040 Hoe gaat het? -Goed. 636 00:37:31,123 --> 00:37:33,626 Shaina heeft dezelfde energie. Word ik vrolijk van. 637 00:37:34,210 --> 00:37:36,963 Ik heb nooit het gevoel dat ze oordeelt. 638 00:37:37,630 --> 00:37:41,509 {\an8}Dat vind ik fijn. Ik kom vaak in de problemen door wat ik zeg. 639 00:37:43,010 --> 00:37:47,556 Gisteren was leuk en oppervlakkig. Vandaag wil ik dieper gaan. 640 00:37:47,640 --> 00:37:49,392 Ja, laten we praten. -Wil je dat? 641 00:37:49,475 --> 00:37:50,768 Jij wilt het. -O, ja. 642 00:37:50,851 --> 00:37:53,938 Ik ga diep je gedachten in. 643 00:37:54,021 --> 00:37:57,191 Dat klinkt intrigerend. -Ik ben intens. 644 00:37:58,150 --> 00:37:59,110 Geweldig. 645 00:37:59,193 --> 00:38:01,988 Wat heb je nu aan? Vertel wat je draagt. 646 00:38:02,071 --> 00:38:03,823 Ik draag hakken. 647 00:38:03,906 --> 00:38:07,576 Ik draag een leuke casual broek met een croptop. 648 00:38:07,660 --> 00:38:10,913 Ik ben dol op croptops. -Hou je ervan? 649 00:38:10,997 --> 00:38:12,331 Geweldig. 650 00:38:12,415 --> 00:38:17,295 Genoeg om een beetje te plagen, maar… -Ja. Oké, vraagje. 651 00:38:17,378 --> 00:38:19,839 Ik vind alles goed. -Hou je van zoenen? 652 00:38:19,922 --> 00:38:22,800 Ik ben heel seksueel. -Ja. 653 00:38:22,883 --> 00:38:25,761 Dus graag elke dag. 654 00:38:26,262 --> 00:38:29,140 Vijf keer per dag… -Dat was mijn antwoord. 655 00:38:29,223 --> 00:38:33,644 Bij wie? Jeetje. -Nee, hij vroeg het. Nee. 656 00:38:33,728 --> 00:38:36,939 Nee. Hij vroeg het, snap je? 657 00:38:37,023 --> 00:38:38,858 Ja. -Eerlijk gezegd… 658 00:38:38,941 --> 00:38:42,236 Ik dacht: als je het aankunt, de hele dag. 659 00:38:42,320 --> 00:38:43,696 Je bent hilarisch. 660 00:38:44,697 --> 00:38:47,199 Ik ben iemand die… In een restaurant… 661 00:38:47,283 --> 00:38:52,455 …gaan we vozen in de wc's. Ik doe het graag buiten. 662 00:38:52,538 --> 00:38:57,126 Ik weet niet of je me bij kunt houden. -Onderschat me niet. Je hebt geen idee. 663 00:38:57,209 --> 00:39:01,505 Kun je dat uitleggen, of laat je me dromen… 664 00:39:01,589 --> 00:39:05,009 Ik laat je dromen. -Dat is niet eerlijk. 665 00:39:05,092 --> 00:39:07,094 Die muur moet weg. 666 00:39:08,346 --> 00:39:12,475 Het voelt alsof ik twee mensen date. Ik begin gevoelens te krijgen. 667 00:39:12,558 --> 00:39:15,644 Met Shaina is het flirten, leuk en sexy. 668 00:39:15,728 --> 00:39:18,439 Een achtbaan van emoties. 669 00:39:19,815 --> 00:39:22,651 Met Natalie is het emotioneel stimulerender. 670 00:39:22,735 --> 00:39:27,531 Speels, maar ook een goede balans van ernst. 671 00:39:30,242 --> 00:39:32,995 {\an8}Ben je klaar voor het huwelijk? 672 00:39:33,496 --> 00:39:37,500 Ik denk er vaak over na, want mijn vader overleed recent. 673 00:39:39,752 --> 00:39:42,254 Jeetje, wat zwaar. Wat erg voor je. 674 00:39:44,590 --> 00:39:49,553 Ik weet niet meer waar we het over hadden voor zijn dood. Het was zwaar… 675 00:39:49,637 --> 00:39:51,680 …om dat te verwerken en zo. 676 00:39:51,764 --> 00:39:56,227 Maar daardoor besef ik wel dat het leven kort is. Dit wil ik… 677 00:39:56,310 --> 00:39:59,522 …en ik wil iemand vinden en me vastleggen… 678 00:39:59,605 --> 00:40:06,237 …want mijn moeder moet me zien trouwen en ze moet kleinkinderen krijgen. 679 00:40:06,320 --> 00:40:10,074 Ik zoek iemand die me uitdaagt en me een beter mens maakt. 680 00:40:10,741 --> 00:40:13,369 Ik zie het bij mijn broer en zijn verloofde. 681 00:40:13,452 --> 00:40:17,373 Ik wil die euforie die je voelt als je er voor iemand bent… 682 00:40:17,456 --> 00:40:19,834 …en iemand naast je hebt. 683 00:40:19,917 --> 00:40:21,419 Dat is zo belangrijk. 684 00:40:21,502 --> 00:40:24,630 Ik kan niet wachten. -Dat is fijn om te horen. 685 00:40:24,713 --> 00:40:27,258 Blij dat je dat zegt. Ik vind dat ook. 686 00:40:27,341 --> 00:40:32,221 Je eerlijkheid bevestigt voor mij dat dit een goede connectie is. 687 00:40:32,304 --> 00:40:34,932 Jeetje. Ik kom niet uit mijn woorden. 688 00:40:35,015 --> 00:40:35,850 Geeft niet. 689 00:40:36,851 --> 00:40:38,853 Er is ook iets met je stem. 690 00:40:38,936 --> 00:40:42,231 Ik kan er de vinger niet op leggen, maar het voelt goed. 691 00:40:42,815 --> 00:40:46,610 Er staat een hartje met jouw naam in mijn notitieblok. 692 00:40:46,694 --> 00:40:48,946 Gesigneerd. Nummer één. 693 00:40:49,697 --> 00:40:52,324 Ik praat graag met je. Dat weet je al. 694 00:40:53,325 --> 00:40:56,287 Soms denk ik: is dit het lot? 695 00:40:56,370 --> 00:40:59,457 Als je snapt wat ik bedoel. -Het begin van alles. Ja. 696 00:41:00,541 --> 00:41:01,542 Ik snap je. 697 00:41:02,042 --> 00:41:03,294 Ik ben in de wolken. 698 00:41:03,377 --> 00:41:05,045 Ik lach de hele tijd. 699 00:41:05,129 --> 00:41:09,049 Ik loop tijdens het huppelen. Nee, dat klopt niet. 700 00:41:09,133 --> 00:41:11,218 Alles voelt zo goed. 701 00:41:11,302 --> 00:41:15,181 Hij vult de gaten in mijn leven waarvan ik het bestaan niet wist. 702 00:41:15,264 --> 00:41:18,642 Ik vind het vreselijk. Wie ben ik? 703 00:41:23,856 --> 00:41:24,857 God had een plan. 704 00:41:24,940 --> 00:41:27,318 Dus alles is super? 705 00:41:27,985 --> 00:41:29,278 Ja. Zij is het. 706 00:41:29,361 --> 00:41:31,780 {\an8}Kijk nou. -Ja. Ik had alle zes. 707 00:41:33,699 --> 00:41:35,034 Het is voorbij. 708 00:41:35,784 --> 00:41:38,245 Shayne is voor mij. Ik ben zo blij. 709 00:41:38,329 --> 00:41:41,457 Ik ben geobsedeerd. -Waarom? Wat was er? 710 00:41:41,540 --> 00:41:43,876 Ik denk de hele tijd al aan hem… 711 00:41:43,959 --> 00:41:47,046 …en hij heeft het bevestigd. Dit is het, denk ik. 712 00:41:50,508 --> 00:41:51,967 Wat schattig. 713 00:41:52,051 --> 00:41:54,261 Mijn naam staat in zijn boekje. 714 00:41:54,345 --> 00:41:55,930 Op de eerste pagina. -Wat? 715 00:41:56,013 --> 00:41:58,974 Hij vertelt de anderen dat hij voor Natalie kiest. 716 00:41:59,058 --> 00:42:01,936 Wat is zijn achternaam? -Geen idee. 717 00:42:02,561 --> 00:42:04,271 Iedereen gaat met iedereen… 718 00:42:04,355 --> 00:42:07,816 …maar Shayne moet zeggen wat hij wil. 719 00:42:07,900 --> 00:42:10,569 Ja. -De toekomstige Mrs Shayne. 720 00:42:11,070 --> 00:42:13,280 Jullie zijn uitgenodigd voor de bruiloft. 721 00:42:25,209 --> 00:42:28,504 Ik hoor dat je zowat een aanzoek deed. -Wat? 722 00:42:29,421 --> 00:42:30,422 Aan Natalie. 723 00:42:34,718 --> 00:42:37,930 Ben je al verkocht? Aan één vrouw? 724 00:42:41,267 --> 00:42:42,393 Ik zal eerlijk zijn. 725 00:42:42,476 --> 00:42:46,855 Ik wil met je praten en je beter leren kennen. 726 00:42:50,484 --> 00:42:53,070 Als ik stil ben, verwerk ik het. 727 00:42:54,238 --> 00:42:57,992 Dit hele proces is… Waarom het niet afmaken? 728 00:43:09,587 --> 00:43:10,546 Hoe dan ook… 729 00:43:11,213 --> 00:43:12,631 Hoe dan ook… 730 00:43:16,051 --> 00:43:17,386 Wat heb je aan? 731 00:43:18,053 --> 00:43:20,806 Een leuk setje dat bij elkaar past. 732 00:43:20,889 --> 00:43:24,643 Korte broek met hoge taille met een croptop en een flanellen shirt. 733 00:43:28,397 --> 00:43:30,024 Wat sexy. 734 00:43:31,859 --> 00:43:33,068 Mag ik jouw shirt dragen? 735 00:43:34,278 --> 00:43:36,780 Ja. In de slaapkamer. 736 00:43:36,864 --> 00:43:38,115 Natuurlijk. 737 00:43:39,700 --> 00:43:41,160 Lieve hemel. 738 00:44:04,850 --> 00:44:07,645 Drink je al alcohol? -Nee, liever samen. 739 00:44:07,728 --> 00:44:10,981 Ik wilde het niet alleen doen. -Wie heeft de champagne? 740 00:44:14,360 --> 00:44:17,363 Ik wil die ontbijtburrito wel. -Geef mij de helft. 741 00:44:17,446 --> 00:44:18,989 Wil jij het? -Mag ik de helft? 742 00:44:19,073 --> 00:44:21,075 Ik haal die burrito uit elkaar. 743 00:44:24,370 --> 00:44:28,290 Dit is zo'n gek experiment. Ik voel al zo snel zo veel. 744 00:44:28,374 --> 00:44:34,004 {\an8}Ik ben nog nooit met iemand geweest die ik compleet vertrouw. 745 00:44:34,088 --> 00:44:37,132 Met Nick praat ik sinds we elkaar hebben ontmoet al… 746 00:44:37,216 --> 00:44:40,678 …om elkaar te leren kennen. Bijna alsof we elkaar… 747 00:44:40,761 --> 00:44:44,098 …ons leven lang al kennen, maar het is nog maar kort. 748 00:44:44,181 --> 00:44:48,185 Ik heb een vriend en weet niet hoe hij eruitziet. Vreemd. 749 00:44:48,268 --> 00:44:50,145 Hij zit een meter verderop. 750 00:44:50,229 --> 00:44:54,274 {\an8}Daar zit letterlijk een vrouw. Jij bent aan zet. 751 00:44:54,358 --> 00:44:58,612 Ik weet het. Ik doe het ook. Twee dagen geleden koos ik Danielle. 752 00:44:58,696 --> 00:45:02,700 {\an8}En ik ga ervoor… 753 00:45:03,200 --> 00:45:06,036 {\an8}…en ik ga het tegen haar zeggen. 754 00:45:08,330 --> 00:45:09,498 Veel plezier. 755 00:45:15,546 --> 00:45:19,216 Bij Danielle voel ik me kalm, tevreden… 756 00:45:19,717 --> 00:45:24,596 {\an8}…en onze connectie is heel sterk en ook uniek. 757 00:45:24,680 --> 00:45:27,808 {\an8}Maar dat komt doordat we echt in volle vaart begonnen… 758 00:45:27,891 --> 00:45:31,061 …en elkaar urenlang hebben leren kennen… 759 00:45:31,145 --> 00:45:34,273 {\an8}…wat in de echte wereld maanden of jaren kost. 760 00:45:36,525 --> 00:45:38,902 Ik ben dol op de markt. -Ik ook. 761 00:45:38,986 --> 00:45:40,279 Jemig. Laten we gaan. 762 00:45:40,362 --> 00:45:44,533 Ze zijn zo leuk om samen te bezoeken, niet alleen. 763 00:45:44,616 --> 00:45:47,202 Veel leuker. Perfect. Dat gaat op de lijst. 764 00:45:47,286 --> 00:45:49,496 Oké, dat hebben we. Fietsen. 765 00:45:51,123 --> 00:45:53,625 Als iemand anders iets voelt, voel ik het ook. 766 00:45:53,709 --> 00:45:57,421 Ik ook. Vijf jaar geleden had ik iets met iemand… 767 00:45:57,504 --> 00:46:01,759 …en zij zei dat mijn empathie een zwak punt was. 768 00:46:01,842 --> 00:46:05,179 Ik vind het ongezond om zo te denken. 769 00:46:05,262 --> 00:46:06,096 Zeker. 770 00:46:06,180 --> 00:46:09,224 Ik hou van empathische mensen. 771 00:46:09,308 --> 00:46:10,184 Ik ook. -Ja. 772 00:46:10,267 --> 00:46:14,354 Ik kan me invoelen in hen zoals ik bij de meesten niet kan. 773 00:46:14,438 --> 00:46:17,149 Dat is bij jou vast hetzelfde. -Precies. 774 00:46:17,232 --> 00:46:20,152 Ik heb veel verschillende vriendengroepen. 775 00:46:20,235 --> 00:46:22,404 Dat is deels de reden. 776 00:46:22,488 --> 00:46:24,198 Wat grappig. Ik ook. 777 00:46:25,157 --> 00:46:26,533 Hebben we kinderen besproken? 778 00:46:26,617 --> 00:46:29,995 Ik wil kinderen, maar ik wil ook reizen… 779 00:46:30,078 --> 00:46:33,207 Ja. Samen tijd doorbrengen voordat… -Precies. 780 00:46:33,290 --> 00:46:35,125 Tijd doorbrengen met familie. 781 00:46:35,209 --> 00:46:39,004 Ik wil geen tijd afspreken. Je voelt het als je klaar bent. 782 00:46:39,087 --> 00:46:40,380 Dat vind ik ook. -Ja. 783 00:46:40,464 --> 00:46:43,217 Ik heb gisteren zo veel aan je gedacht. 784 00:46:43,300 --> 00:46:47,596 Gisteravond kon ik alleen aan jou denken. 785 00:46:47,679 --> 00:46:49,598 Dat geldt voor mij ook. 786 00:46:49,681 --> 00:46:53,769 We weten nu al wat de ander denkt zonder het te zeggen. 787 00:46:53,852 --> 00:46:57,564 Heel raar. Daarom… Ik heb zoveel relaties gezien… 788 00:46:57,648 --> 00:47:01,443 …waarin iets gebeurt. Dus ik denk dat er iets ergs gebeurt. 789 00:47:02,027 --> 00:47:04,196 Waarom huil ik zo snel? -Geeft niet. 790 00:47:04,279 --> 00:47:07,533 Ik ben emotioneel. -Kon ik je maar knuffelen. 791 00:47:07,616 --> 00:47:10,369 Ik weet het. Ik huil heel snel. 792 00:47:10,452 --> 00:47:12,162 Als ik blij of verdrietig ben. 793 00:47:12,246 --> 00:47:16,166 Als ik boos ben. Dat is alles. -Geeft niet. Niet erg. 794 00:47:16,250 --> 00:47:19,127 Je bent gevoelig. Wees jezelf. Ik vind je leuk. 795 00:47:19,211 --> 00:47:21,755 Ik wil dat je dit doet. Heb je je Ring Pop? 796 00:47:21,839 --> 00:47:23,757 Nee. -Maak hem open. 797 00:47:24,258 --> 00:47:26,635 Hopelijk is het de goede maat. 798 00:47:26,718 --> 00:47:29,304 Doe hem om je ringvinger. -Doe ik. 799 00:47:29,388 --> 00:47:31,348 Stel je een diamant voor. 800 00:47:33,308 --> 00:47:35,644 Ja. Ik ben zo blij. 801 00:47:35,727 --> 00:47:40,607 Jij maakt me gelukkiger dan ik ooit geweest ben. 802 00:47:41,775 --> 00:47:44,361 Ik heb nooit een relatie gehad… 803 00:47:44,444 --> 00:47:49,032 …waarin ik geen bedenkingen had of geen angsten voelde… 804 00:47:49,116 --> 00:47:52,870 …zoals normaal, en daarom… Het is zo vreemd… 805 00:47:52,953 --> 00:47:55,914 …en ik geloof het niet, want ik weet niet… 806 00:47:55,998 --> 00:47:58,041 Zo gaat het. Je verpest dingen… 807 00:47:58,125 --> 00:48:01,295 …door te bedenken wat niet bestaat. Ik verdien je niet. 808 00:48:01,378 --> 00:48:03,213 Hou op. Denk dat nooit. 809 00:48:03,714 --> 00:48:06,049 We worden partners, we doen dit samen. 810 00:48:06,133 --> 00:48:06,967 Jij en ik. 811 00:48:07,050 --> 00:48:11,305 Ze is heel sterk dat ze haar onzekerheden deelt. 812 00:48:11,388 --> 00:48:14,892 Ik vertrouw haar. Ik ben niet bang om haar iets te zeggen. 813 00:48:15,517 --> 00:48:20,814 Aan mij moet je wennen. Zo gedraag ik me ook. Ik ken dit gevoel niet. 814 00:48:20,898 --> 00:48:26,778 Die connectie is zo sterk… 815 00:48:26,862 --> 00:48:30,991 …dat ik me 'n leven zonder haar niet voor kan stellen. 816 00:48:31,074 --> 00:48:34,036 We hebben elkaar nog nooit gezien. 817 00:48:34,703 --> 00:48:37,873 Dat is gestoord. Verbijsterend. 818 00:48:46,298 --> 00:48:47,174 Hoe gaat het? 819 00:48:47,257 --> 00:48:49,593 Goed, en met jou? -Ik voel me goed. 820 00:48:49,676 --> 00:48:52,346 De cadeaus zijn er. -Ik weet het. 821 00:48:54,014 --> 00:48:57,643 Toen ik je ontmoette, trok je energie me aan. 822 00:48:58,602 --> 00:49:00,979 Toen ik je leerde kennen… 823 00:49:01,480 --> 00:49:03,440 …en je verhaal hoorde… 824 00:49:03,523 --> 00:49:07,861 …en ontdekte wat je drijft en waarom je zo bent… 825 00:49:07,945 --> 00:49:13,533 …en waarom je zo denkt en je zo voelt, voelde ik me met je verbonden… 826 00:49:14,034 --> 00:49:19,164 …op een manier die ik nog niet eerder heb gevoeld. 827 00:49:20,582 --> 00:49:27,214 We hebben besproken dat we geen voorbeeld van een goed huwelijk hadden. 828 00:49:27,297 --> 00:49:31,385 En dat we ons eigen verhaal kunnen schrijven. 829 00:49:31,468 --> 00:49:34,513 Als je het cadeau wilt openmaken… 830 00:49:37,557 --> 00:49:40,519 Het begin van ons verhaal. 831 00:49:40,602 --> 00:49:43,563 We ontmoeten elkaar in de pods en zien elkaar niet. 832 00:49:43,647 --> 00:49:47,776 Hier begint het voor ons. De rest van dat boek is leeg. 833 00:49:47,859 --> 00:49:49,695 Wij vullen het met herinneringen… 834 00:49:49,778 --> 00:49:52,114 …en avonturen en alles wat een huwelijk kan zijn. 835 00:49:59,121 --> 00:50:00,080 Ik zit op één knie. 836 00:50:02,374 --> 00:50:05,627 Ik vraag of je met me wilt trouwen. 837 00:50:17,681 --> 00:50:21,393 Ik knuffel de muur. Mijn God. 838 00:50:21,476 --> 00:50:23,061 Ik wil je graag knuffelen. 839 00:50:23,145 --> 00:50:27,524 Ja. Mijn God. Ga tegen de muur staan en knuffel me terug. 840 00:50:30,569 --> 00:50:31,403 Ik ga huilen. 841 00:50:32,404 --> 00:50:34,698 Ik wil graag met je trouwen. -Weet ik. 842 00:50:36,616 --> 00:50:38,326 Ik ben zo blij. 843 00:50:38,410 --> 00:50:40,996 Ik ben echt verliefd en hij ook, denk ik. 844 00:50:41,079 --> 00:50:43,832 Dit experiment geeft me het gevoel dat het zo moet zijn. 845 00:50:43,915 --> 00:50:46,001 Het klinkt als een sprookje. 846 00:50:47,502 --> 00:50:50,464 Ik weet hoe gespannen ik vaak ben… 847 00:50:50,547 --> 00:50:54,092 …en hoe rustig en blij ik vandaag was. 848 00:50:54,176 --> 00:50:58,263 Geen zorgen, ik keek er alleen naar uit om je weer te zien. 849 00:50:58,346 --> 00:51:02,142 Dat heb ik nooit gehad in relaties of waar dan ook. 850 00:51:02,225 --> 00:51:07,731 Het werkte steeds niet. Ik ben een type dat altijd twijfelt… 851 00:51:07,814 --> 00:51:14,071 …en twijfelt aan waarom iemand mij wil. Nu hoeft dat niet, want ik weet waarom. 852 00:51:14,154 --> 00:51:15,989 Ik zorg dat je dat altijd weet. 853 00:51:16,073 --> 00:51:22,913 Ik geloof nooit wat mensen zeggen, maar ik geloof alles wat jij zegt. 854 00:51:24,790 --> 00:51:27,375 Ik wil je zo graag zien. -Dat is zo zwaar. 855 00:51:27,459 --> 00:51:29,169 Ik moet iets knuffelen. 856 00:51:30,837 --> 00:51:33,381 Ik hou van je. -Ik hou van je. 857 00:51:42,474 --> 00:51:45,352 We zijn verloofd. -Geweldig, schat. 858 00:51:48,063 --> 00:51:49,689 Ik hou van je. -Ik ook van jou. 859 00:51:52,442 --> 00:51:53,276 Weet ik. 860 00:51:57,823 --> 00:51:59,407 Kijk hoe schattig. 861 00:51:59,491 --> 00:52:01,743 Ben je verloofd? -Ja. 862 00:52:07,582 --> 00:52:09,793 Mijn God, verloofd. 863 00:52:18,885 --> 00:52:24,975 {\an8}Elke keer als ik met Shayne praat, voel ik me zeker en zo blij. 864 00:52:25,058 --> 00:52:29,646 Mijn gevoel zegt dat ik mijn leven met hem ga doorbrengen. 865 00:52:30,230 --> 00:52:32,732 Ik heb echt het gevoel dat hij de ware is. 866 00:52:37,028 --> 00:52:39,281 Met wie praat ik? -Raad eens. 867 00:52:39,364 --> 00:52:41,408 Nee, de… O, Shaina. Oké. 868 00:52:42,409 --> 00:52:44,661 Wat? -Daar hoopte ik op. 869 00:52:45,912 --> 00:52:47,497 Wat heb je aan? 870 00:52:52,377 --> 00:52:53,795 Hallo? Shaina, stop. 871 00:52:54,838 --> 00:52:55,755 Dit is Natalie. 872 00:52:55,839 --> 00:52:57,090 Natuurlijk. 873 00:52:58,967 --> 00:52:59,843 Het spijt me. 874 00:53:04,973 --> 00:53:05,807 Gaat het? 875 00:53:07,684 --> 00:53:08,643 Gaat het goed? 876 00:53:11,521 --> 00:53:14,107 Wat? Vind je me een eikel? 877 00:53:16,484 --> 00:53:17,360 Ik bedoel… 878 00:53:17,444 --> 00:53:19,863 Dat zou ik wel raar vinden. 879 00:53:19,946 --> 00:53:21,114 Sorry, maar… 880 00:53:27,454 --> 00:53:30,373 Jij praat toch ook met anderen? Toch? 881 00:53:38,465 --> 00:53:40,217 Hallo? -Ja, ik ben er. 882 00:53:40,300 --> 00:53:41,843 Ik denk gewoon na. 883 00:53:42,344 --> 00:53:45,972 Waarom? -Ik voel me aan het lijntje gehouden. 884 00:53:46,056 --> 00:53:46,932 Serieus? 885 00:53:47,432 --> 00:53:49,434 Ja, een beetje. -Hoezo? 886 00:53:49,935 --> 00:53:52,562 Als je ook andere connecties wilt hebben… 887 00:53:52,646 --> 00:53:55,649 …praat dan niet over wat we in Chicago gaan doen… 888 00:53:55,732 --> 00:53:58,652 …en dat soort dingen. Zeg dat dan niet. 889 00:53:58,735 --> 00:54:00,779 Ik zal eerlijk zijn… 890 00:54:00,862 --> 00:54:03,198 …want ik wil voor iedereen openstaan… 891 00:54:03,281 --> 00:54:07,661 …in onze gesprekken. Ik wil je geen rotgevoel geven… 892 00:54:07,744 --> 00:54:12,249 …maar ik ben hier om mijn vrouw te vinden. 893 00:54:12,332 --> 00:54:16,044 Ik geef alles wat ik heb. Ik ben hartstochtelijk. 894 00:54:16,127 --> 00:54:18,546 Ik moet met anderen praten. 895 00:54:18,630 --> 00:54:24,386 Ik was gekwetst, want ik zei duidelijk dat ik sterke gevoelens voor je heb… 896 00:54:24,469 --> 00:54:26,930 …en jij hebt gevoelens voor haar. Prima. 897 00:54:27,013 --> 00:54:30,058 Maar hou me niet aan het lijntje… -Dat doe ik niet. 898 00:54:30,141 --> 00:54:32,143 Dat probeer ik niet. 899 00:54:32,227 --> 00:54:35,480 Je staat om de omslag met een hartje eromheen. 900 00:54:35,563 --> 00:54:38,108 Jij bent mijn nummer één. Dat moet je weten. 901 00:54:41,361 --> 00:54:45,407 Ik ben hier om de juiste redenen… -Daar twijfel ik niet aan. 902 00:54:45,490 --> 00:54:47,492 Maar lieg niet tegen me. 903 00:54:53,873 --> 00:54:56,209 Dit is helemaal niet eerlijk. 904 00:54:56,293 --> 00:54:59,587 Mag ik uitpraten? -Ik zit in deze situatie. 905 00:54:59,671 --> 00:55:04,259 Wat wij doen, is niet normaal. Waarom krijg ik de wind van voren? 906 00:55:04,342 --> 00:55:07,345 Dit is de ervaring waar het om gaat. 907 00:55:07,429 --> 00:55:09,848 Ik wil je niet de wind van voren geven. 908 00:55:09,931 --> 00:55:14,185 Ik wil je niet afzeiken. Ik wil het gewoon begrijpen. 909 00:55:14,269 --> 00:55:16,938 Ik wil je niet boos of gefrustreerd maken… 910 00:55:17,022 --> 00:55:20,942 Dat ben ik wel, want ik weet niet hoe ik je kan geruststellen. 911 00:55:22,610 --> 00:55:26,364 Ik vraag me af of je denkt dat dit ergens toe leidt. 912 00:55:30,452 --> 00:55:34,748 Als dit zo erg is… 913 00:55:34,831 --> 00:55:39,836 …en alles verandert, dan was dit niet wat we dachten. 914 00:55:50,096 --> 00:55:52,390 Ik ben de hele situatie beu. 915 00:55:53,224 --> 00:55:57,395 Ik ga weg. Dit is het niet waard. 916 00:56:21,795 --> 00:56:22,712 Wat is er gebeurd? 917 00:56:22,796 --> 00:56:25,006 Ik wil hier niet meer zijn. 918 00:56:27,384 --> 00:56:28,718 Natalie, gaat het? 919 00:56:28,802 --> 00:56:30,303 Nee, helemaal niet. 920 00:56:32,097 --> 00:56:33,431 Het gaat wel. 921 00:56:33,515 --> 00:56:34,641 Het is prima. 922 00:56:41,231 --> 00:56:42,357 Ik ga. 923 00:57:04,003 --> 00:57:09,300 Ik wil Danielle als mijn vrouw. Iemand die ik nog niet heb gezien. 924 00:57:09,801 --> 00:57:10,760 Ik ben geschokt. 925 00:57:11,261 --> 00:57:14,514 Ik had dit nooit gedacht, maar het is echt. 926 00:57:16,975 --> 00:57:19,686 Iedereen wil bemind worden om wie ze zijn. 927 00:57:19,769 --> 00:57:24,983 Ik ben zo dankbaar voor deze ervaring, dat ik iemand heb gevonden die dat doet. 928 00:57:25,066 --> 00:57:26,651 Ik twijfel daar niet aan. 929 00:57:26,734 --> 00:57:29,863 Ik twijfel er niet aan dat ik van Nick hou om wie hij is. 930 00:57:30,738 --> 00:57:33,992 Ik ken hem en hij kent mij beter dan wie dan ook. 931 00:57:36,119 --> 00:57:38,830 Het feit dat ze voor mij koos… 932 00:57:38,913 --> 00:57:43,835 …als partner en echtgenoot voor de rest van haar leven… 933 00:57:43,918 --> 00:57:49,591 …is een heel bevredigend gevoel en maakt me heel nederig. 934 00:57:51,509 --> 00:57:56,639 Ik heb nog nooit zo'n connectie gevoeld of zo'n liefde gekend met iemand. 935 00:57:56,723 --> 00:58:00,518 Ze is de geweldigste persoon op aarde. 936 00:58:06,816 --> 00:58:12,864 Ik heb me Nick zo vaak voorgesteld en voorgesteld dat ik hem niet leuk vond. 937 00:58:12,947 --> 00:58:15,658 Ik stelde me hem voor als 30 centimeter lang. 938 00:58:15,742 --> 00:58:19,537 Als 2,5 meter lang, 150 kilo, 25 kilo. 939 00:58:19,621 --> 00:58:22,874 Ik heb me hem op alle mogelijke manieren voorgesteld. 940 00:58:23,374 --> 00:58:26,878 Ik stelde me hem voor als een blauwe muur… 941 00:58:26,961 --> 00:58:30,173 …omdat ik daarnaar kijk als we praten. 942 00:58:30,256 --> 00:58:33,218 Het feit dat ik me al zo gelukkig voel… 943 00:58:33,301 --> 00:58:35,512 Hoe kan ik me niet tot hem aangetrokken voelen? 944 00:58:35,595 --> 00:58:40,141 Ook al heeft hij geen tanden, ik kus hem toch op zijn mond. 945 00:58:46,439 --> 00:58:49,943 Mijn grootste angst bij Love is Blind was dat iemand me zag… 946 00:58:50,026 --> 00:58:54,906 …en dat ze hogere verwachtingen hadden van mijn uiterlijk. 947 00:58:54,989 --> 00:59:00,161 Ik heb zo'n goed gevoel over de connectie met Nick dat ik die angst niet meer heb. 948 00:59:00,245 --> 00:59:03,039 Hij is zo'n goed mens en zo'n goede match… 949 00:59:03,122 --> 00:59:06,668 …dat hij mij als persoon ziet en denkt dat ik mooi ben. 950 00:59:06,751 --> 00:59:10,088 Maar de liefde van je leven moet denken dat je mooi bent. 951 00:59:12,048 --> 00:59:14,300 Bizar. Ik heb kippenvel. 952 00:59:14,384 --> 00:59:17,387 Kijk niet naar mijn benen, het haar staat overeind. 953 00:59:50,336 --> 00:59:52,755 {\an8}Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk