1
00:00:08,049 --> 00:00:11,594
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:26,317 --> 00:00:31,156
{\an8}Mijn onzekerheden over mijn lichaam
hebben mijn dates beïnvloed.
3
00:00:31,239 --> 00:00:37,370
Met dit experiment word ik beoordeeld
op wie ik ben in plaats van op mijn lijf.
4
00:00:50,341 --> 00:00:53,136
{\an8}Ik heb slechte ervaringen met dates.
5
00:00:53,720 --> 00:00:56,556
Ik ben hier omdat ik de ware zoek…
6
00:00:56,639 --> 00:01:00,894
…degene die van me houdt
vanwege mijn persoonlijkheid.
7
00:01:00,977 --> 00:01:02,062
Hopelijk vind ik hem.
8
00:01:14,365 --> 00:01:17,243
{\an8}Ik wil iemands hart leren kennen,
voor het andere.
9
00:01:24,375 --> 00:01:28,838
{\an8}Ik ben klaar voor het huwelijk,
maar heb nooit ware liefde gevoeld.
10
00:01:28,922 --> 00:01:31,841
Ik heb tegen niemand 'ik hou van je'
gezegd, behalve m'n moeder.
11
00:01:59,869 --> 00:02:01,955
{\an8}Wat is het hier mooi.
12
00:02:07,418 --> 00:02:09,170
Hé. Hoe is het?
-Gewoon.
13
00:02:09,254 --> 00:02:10,338
{\an8}Wauw.
-Ga zitten.
14
00:02:10,421 --> 00:02:12,090
{\an8}Het gaat nu gebeuren.
15
00:02:12,173 --> 00:02:14,217
{\an8}Nu is het echt, hè?
-Ja.
16
00:02:14,717 --> 00:02:16,803
Daar zijn we weer.
17
00:02:19,055 --> 00:02:21,266
{\an8}Welkom. Ik ben Vanessa Lachey.
18
00:02:21,349 --> 00:02:24,227
{\an8}En ik ben Nick Lachey.
-Natuurlijk.
19
00:02:24,727 --> 00:02:27,564
Dames, welkom bij Love Is Blind.
20
00:02:30,692 --> 00:02:32,110
Welkom bij Love Is Blind.
21
00:02:37,866 --> 00:02:41,452
Vinden jullie de datingwereld
tegenwoordig oppervlakkig?
22
00:02:43,454 --> 00:02:44,873
Het gaat om uiterlijk.
23
00:02:44,956 --> 00:02:46,249
Geen verdieping.
-Ja.
24
00:02:46,332 --> 00:02:50,211
Als ik mannen ontmoet op datingapps,
stereotyperen ze me als Aziatisch.
25
00:02:50,295 --> 00:02:53,631
Ze denken dat ik stil en onderdanig ben.
26
00:02:53,715 --> 00:02:56,634
{\an8}Als ze me ontmoeten,
ben ik luid en extravert.
27
00:02:56,718 --> 00:03:00,180
Ja.
-En ambitieus en met een eigen mening.
28
00:03:00,263 --> 00:03:04,225
Ik hoor altijd aan het eind:
ik had je anders verwacht.
29
00:03:04,309 --> 00:03:05,143
Interessant.
30
00:03:05,226 --> 00:03:07,896
Het is meer een eerste indruk.
31
00:03:07,979 --> 00:03:10,481
{\an8}Blond haar, grote borsten, lol.
32
00:03:10,565 --> 00:03:13,860
{\an8}Geen echtgenote. Die kans krijg ik niet.
33
00:03:13,943 --> 00:03:16,905
De kans om me bloot te geven,
mezelf en kwetsbaar zijn.
34
00:03:16,988 --> 00:03:20,033
Ik heb zo veel te geven,
maar kom daar maar niet.
35
00:03:20,116 --> 00:03:22,702
Ja.
-We willen bemind worden om wie we zijn.
36
00:03:22,785 --> 00:03:25,914
De heren zijn hier om dezelfde reden.
37
00:03:25,997 --> 00:03:29,167
Dit experiment is een bewezen manier
om liefde te vinden.
38
00:03:30,251 --> 00:03:31,920
De komende tien dagen…
39
00:03:32,003 --> 00:03:35,715
…hebben jullie de kans
om verliefd te worden…
40
00:03:35,798 --> 00:03:38,218
…gebaseerd op jullie innerlijk.
41
00:03:38,301 --> 00:03:39,135
Dat is mooi.
42
00:03:39,219 --> 00:03:43,723
Niet vanwege je uiterlijk, ras,
achtergrond of inkomen.
43
00:03:43,806 --> 00:03:47,060
Geen apparaten, geen afleidingen.
44
00:03:47,143 --> 00:03:51,189
De enige keer dat jullie contact hebben,
is in de privépods.
45
00:03:54,275 --> 00:03:58,196
Je wordt gescheiden door één dunne muur.
46
00:03:58,279 --> 00:04:01,574
Jullie zien elkaar niet.
-Weten we.
47
00:04:03,034 --> 00:04:05,036
Alle beslissingen zijn de jouwe.
48
00:04:05,119 --> 00:04:07,830
Jij kiest met wie je tijd doorbrengt.
49
00:04:07,914 --> 00:04:11,376
Als je je leven met iemand
wilt doorbrengen, doe je 'n aanzoek.
50
00:04:13,670 --> 00:04:19,217
Als ze accepteren,
zie je je verloofde voor het eerst.
51
00:04:20,843 --> 00:04:23,012
Vier weken later is je bruiloft.
52
00:04:23,596 --> 00:04:26,849
Dit is de belangrijkste beslissing
van je leven.
53
00:04:28,268 --> 00:04:30,853
Nu wordt het spannend.
54
00:04:30,937 --> 00:04:33,731
Zeg je 'ik wil' tegen degene
op wie je verliefd wordt…
55
00:04:33,815 --> 00:04:34,857
Ongezien?
56
00:04:34,941 --> 00:04:40,530
…of saboteert de echte wereld die liefde
en laat je diegene voorgoed achter?
57
00:04:41,114 --> 00:04:44,409
Is de liefde echt blind?
58
00:04:46,369 --> 00:04:48,663
Als je liefde wilt vinden…
59
00:04:50,290 --> 00:04:55,461
…loop dan door die deuren,
want de pods zijn open.
60
00:04:55,545 --> 00:04:57,255
Open.
-Daar gaan we.
61
00:04:57,839 --> 00:05:01,050
Succes.
-Zoek een echtgenoot, meiden.
62
00:05:03,011 --> 00:05:05,138
Klaar?
-Heel erg.
63
00:05:05,221 --> 00:05:07,056
We hebben lang gewacht.
64
00:05:07,557 --> 00:05:09,517
Klaar?
-O, God.
65
00:05:09,600 --> 00:05:14,230
{\an8}Ik wil graag de pods in want ik heb
nooit meer dan één date gehad…
66
00:05:14,314 --> 00:05:18,359
{\an8}…voor een meisje over mijn haar begint.
Een complex van gekregen.
67
00:05:18,443 --> 00:05:22,488
Hier, in deze pods.
De liefde van ons leven, man.
68
00:05:26,909 --> 00:05:30,621
Maakt niet uit hoe ik eruitzie,
wat ik weeg, mijn etniciteit…
69
00:05:30,705 --> 00:05:32,290
{\an8}…waar je vandaan komt.
70
00:05:32,373 --> 00:05:35,626
{\an8}Het gaat erom wie je bent.
Ik kijk uit naar…
71
00:05:35,710 --> 00:05:39,505
…wat we in de pods kunnen ontdekken.
72
00:05:39,589 --> 00:05:42,467
Ik wil hier een echtgenoot vinden.
73
00:05:43,051 --> 00:05:46,346
Wat is de eerste vraag?
-Weet ik nog niet.
74
00:05:46,429 --> 00:05:48,222
Begin je gewoon?
-Ja.
75
00:05:48,306 --> 00:05:49,432
Vooruit.
76
00:05:49,932 --> 00:05:50,975
Vooruit.
77
00:05:56,272 --> 00:05:58,649
Hoi pipeloi.
-We beginnen gewoon.
78
00:06:00,109 --> 00:06:03,738
Ben je ooit verliefd geweest?
-Eerst een naam.
79
00:06:04,697 --> 00:06:05,948
Mijn God.
80
00:06:07,784 --> 00:06:09,869
Mijn hand op de muur. Zie je me?
81
00:06:09,952 --> 00:06:10,787
Nee.
82
00:06:10,870 --> 00:06:12,914
Net zo nerveus als ik?
-Mijn God.
83
00:06:12,997 --> 00:06:15,166
Hallo?
-Welkom in mijn pod.
84
00:06:16,084 --> 00:06:18,586
Dit experiment interesseert me.
85
00:06:18,669 --> 00:06:21,464
{\an8}Ik heb geen borsten en kont…
86
00:06:21,547 --> 00:06:25,843
{\an8}…dus zie ik er soms uit
als een 13-jarig jochie.
87
00:06:30,264 --> 00:06:31,766
Ik wil m'n partner vinden.
88
00:06:31,849 --> 00:06:34,560
Ik zag het altijd als m'n beste vriend.
89
00:06:34,644 --> 00:06:36,771
Dit is een mooi verhaal voor de kinderen.
90
00:06:36,854 --> 00:06:39,690
'Ik ontmoette je vader
bij een sociaal experiment…
91
00:06:39,774 --> 00:06:42,360
…waar ik ook ging met 14 anderen.'
92
00:06:42,443 --> 00:06:44,320
'Sorry, wat zeg je, mam?'
93
00:06:50,076 --> 00:06:52,745
Hoe is het? Hoe heet je?
-Iyanna.
94
00:06:52,829 --> 00:06:55,873
Hoe heet jij?
-Ik ben Jarrette.
95
00:06:56,958 --> 00:06:59,919
Waar kom je vandaan?
-Atlanta. En jij?
96
00:07:00,002 --> 00:07:01,421
Anchorage in Alaska.
97
00:07:01,504 --> 00:07:04,382
Daar woon ik nu.
-Geen geintjes.
98
00:07:04,465 --> 00:07:06,342
Waar kom jij vandaan?
-Chicago.
99
00:07:07,593 --> 00:07:10,012
Hij maakt grapjes.
-Ik maak grapjes.
100
00:07:13,349 --> 00:07:15,101
Wat doe je voor werk?
101
00:07:15,184 --> 00:07:17,311
Programmacoördinator
bij een draagmoederbureau.
102
00:07:17,395 --> 00:07:19,772
Oké. Wil je kinderen?
-Natuurlijk.
103
00:07:20,731 --> 00:07:23,359
Ik wil er twee.
-Ten minste twee.
104
00:07:23,443 --> 00:07:26,279
Vier vind ik ook prima,
afhankelijk van ons geld…
105
00:07:26,362 --> 00:07:28,281
Wat?
-…en hoeveel tijd…
106
00:07:28,364 --> 00:07:29,991
Wacht. Wat zei je daar?
107
00:07:30,950 --> 00:07:33,202
Zei je vier?
-Is dat te veel?
108
00:07:33,286 --> 00:07:35,955
Mijn God, wil je een half sportteam?
109
00:07:38,207 --> 00:07:41,627
Ik wil een groot gezin,
omdat ik dat zelf niet had.
110
00:07:41,711 --> 00:07:45,381
Ik was enig kind en dat was eenzaam.
111
00:07:45,465 --> 00:07:46,841
Ben je hecht met je moeder?
112
00:07:50,219 --> 00:07:53,347
Nee. Ik woonde bij mijn bio-moeder
tot ik negen was.
113
00:07:54,432 --> 00:07:57,602
Ze was niet in staat om me op te voeden.
114
00:07:57,685 --> 00:08:00,062
Ze gaf me aan haar nicht…
115
00:08:00,146 --> 00:08:03,441
…waar ik woonde tot ik 18 was.
Toen werd ik eruit gezet.
116
00:08:03,524 --> 00:08:07,528
Toen ging ik bij mijn peetouders wonen
die me adopteerden op m'n 22e.
117
00:08:10,781 --> 00:08:13,701
Je hebt veel meegemaakt.
-Ja.
118
00:08:14,410 --> 00:08:18,706
Zo veel tegenslag.
Het zou niet zo goed moeten gaan.
119
00:08:25,630 --> 00:08:29,592
Kom hier. Ik wil je knuffelen.
-Nee, het gaat wel.
120
00:08:29,675 --> 00:08:32,595
Shit. Nee, ik knuffel de muur.
121
00:08:34,722 --> 00:08:39,143
Ik zoek hier een echtgenote.
Iemand die een goed mens is.
122
00:08:39,227 --> 00:08:42,563
Aangenaam. We spreken elkaar weer.
-Zeker weten.
123
00:08:44,482 --> 00:08:47,360
{\an8}Vorig jaar overkwam me iets traumatisch.
124
00:08:47,443 --> 00:08:50,321
Ik lag een week
alleen op de intensive care.
125
00:08:53,866 --> 00:08:56,118
Ik voelde me hulpeloos en verslagen…
126
00:08:56,202 --> 00:09:00,248
…omdat ik geen vrouw had
die aan mijn bed zat…
127
00:09:00,331 --> 00:09:04,001
…en het samen met me doormaakte.
Ik doe dit experiment…
128
00:09:04,085 --> 00:09:09,674
…omdat pure, ware liefde
het allerbelangrijkst voor me is.
129
00:09:09,757 --> 00:09:13,177
Ik wil iemand
die door dik en dun bij me is.
130
00:09:13,261 --> 00:09:14,720
Daarom ben ik hier.
131
00:09:16,389 --> 00:09:18,057
{\an8}Hallo.
-Hoe gaat het?
132
00:09:18,140 --> 00:09:20,768
{\an8}Goed. En met jou?
-Goed. Hoe heet je?
133
00:09:20,851 --> 00:09:24,272
Ik heet Mallory, en jij?
-Aangenaam.
134
00:09:24,355 --> 00:09:25,606
Ik heet Jarrette.
135
00:09:25,690 --> 00:09:28,818
Jarrette. Aangenaam.
-Niet zoals die van Subway.
136
00:09:28,901 --> 00:09:31,320
Nee. Godzijdank niet.
-Of de juwelier.
137
00:09:31,404 --> 00:09:32,780
Wat zijn je hobby's?
138
00:09:32,863 --> 00:09:35,866
Ik doe mee aan een football-,
softbal-, en basketballeague.
139
00:09:35,950 --> 00:09:39,745
En jij?
-Ik hou van hardlopen en dansen.
140
00:09:39,829 --> 00:09:43,165
Op zondag kijken
mijn vrienden en ik Bears-wedstrijden.
141
00:09:43,249 --> 00:09:45,585
Ja, absoluut.
142
00:09:45,668 --> 00:09:47,837
Ik ben opgegroeid met twee broers.
143
00:09:47,920 --> 00:09:51,632
Ik ben dol op sport.
144
00:09:51,716 --> 00:09:53,968
Er zijn weinig vrouwelijke sportfans.
145
00:09:54,969 --> 00:09:58,014
Ik ben er dol op.
-Geweldig. Bedankt, Jarrette.
146
00:09:58,097 --> 00:10:00,891
Word je weleens JerBear genoemd?
-Nooit.
147
00:10:00,975 --> 00:10:02,560
Ik ga je JerBear noemen.
148
00:10:06,564 --> 00:10:09,692
{\an8}Tegenwoordig overdenken mensen
hun emoties niet meer.
149
00:10:09,775 --> 00:10:13,112
Ze nemen de tijd niet
om na te denken over het huwelijk…
150
00:10:13,195 --> 00:10:16,282
…of kinderen en waarden en doelen.
151
00:10:17,658 --> 00:10:22,288
Tegenwoordig ontwijken mensen
die gesprekken als de pest.
152
00:10:25,708 --> 00:10:28,127
Hallo. Ik ben Salvador.
153
00:10:28,210 --> 00:10:30,546
Salvador. Aangenaam. Ik ben Mallory.
154
00:10:33,799 --> 00:10:36,177
Vertel over jezelf. Waar kom je vandaan?
155
00:10:36,260 --> 00:10:39,597
Ik kom uit een grote Spaanse bubbel
in El Paso, Texas.
156
00:10:39,680 --> 00:10:40,806
O, leuk. Oké.
157
00:10:40,890 --> 00:10:44,852
{\an8}Ik heb een latino-achtergrond,
dus er wordt vaak gedacht…
158
00:10:44,935 --> 00:10:48,147
…dat ik een macho ben,
maar dat ben ik helemaal niet.
159
00:10:48,230 --> 00:10:52,860
Ik geloof in kwetsbaarheid.
Ik hou van huilen.
160
00:10:52,943 --> 00:10:55,488
Emoties en tranen zijn kracht.
161
00:10:55,571 --> 00:10:58,574
Dit proces intrigeert me…
162
00:10:58,658 --> 00:11:01,577
…want in de echte wereld
heb ik niemand gevonden…
163
00:11:01,661 --> 00:11:04,080
…die mijn liefde waardeert
zoals ik de hunne.
164
00:11:04,163 --> 00:11:05,206
Daarom ben ik hier.
165
00:11:08,417 --> 00:11:12,171
Het verrast mensen dat ik opera
heb gestudeerd tijdens m'n studie.
166
00:11:19,345 --> 00:11:20,888
Waar komt je familie vandaan?
167
00:11:20,971 --> 00:11:23,933
Ik ben geboren en getogen in Chicago.
Het zuiden.
168
00:11:24,016 --> 00:11:26,060
Vader is Mexicaans, moeder Pools.
169
00:11:26,143 --> 00:11:27,770
M'n ouders zijn Mexicaans.
-Leuk.
170
00:11:27,853 --> 00:11:30,064
Spreek je Spaans?
-Een beetje.
171
00:11:30,564 --> 00:11:32,983
Verdorie.
-Hou op.
172
00:11:34,985 --> 00:11:36,237
Twee culturen, hè?
173
00:11:36,320 --> 00:11:40,866
Ja. Ik heb 'n grote, luidruchtige familie.
174
00:11:40,950 --> 00:11:44,203
Ik ben de jongste van vier.
-Een grote, luide familie.
175
00:11:44,286 --> 00:11:47,748
Bruiloften zijn vast leuk
met jouw familie.
176
00:11:47,832 --> 00:11:51,127
Het is belangrijk. Ik vind
dat het je eerste vrienden zijn.
177
00:11:51,711 --> 00:11:52,586
Zeker weten.
178
00:11:52,670 --> 00:11:55,214
Ik ben dol op hen allemaal.
We zijn 't eens.
179
00:11:55,297 --> 00:11:58,467
Familie is belangrijk voor me.
-Met hoeveel waren jullie?
180
00:11:58,551 --> 00:12:00,553
Ik heb twee zussen.
-Leuk.
181
00:12:00,636 --> 00:12:01,929
En mijn oudere broer.
182
00:12:02,012 --> 00:12:05,099
Ik ben het middelste kind,
de vredesstichter.
183
00:12:05,182 --> 00:12:07,643
Het middelste kind
is toch 'n herrieschopper?
184
00:12:09,729 --> 00:12:12,565
Nee, ik ben heel rustig
en zacht van binnen.
185
00:12:12,648 --> 00:12:15,776
Net een Ferrero Rocher.
-Wat lief.
186
00:12:16,694 --> 00:12:17,987
Leuk.
187
00:12:21,449 --> 00:12:24,243
Hopelijk spreek ik je weer.
-Hoop ik ook.
188
00:12:24,326 --> 00:12:28,164
adios, liefste
189
00:12:31,125 --> 00:12:33,878
Ik zie hem niet
en weet niet hoe hij eruitziet…
190
00:12:33,961 --> 00:12:36,797
…en ik heb alleen maar een stem.
191
00:12:36,881 --> 00:12:40,426
Maar Sal heeft een mooie, zwoele stem.
192
00:12:44,430 --> 00:12:48,684
{\an8}Wat doe jij op vrije zondagen?
-Ik ben graag actief, ik brunch graag.
193
00:12:48,768 --> 00:12:51,395
{\an8}Ik ook.
-Wacht tot je Wijn Danielle ontmoet.
194
00:12:53,314 --> 00:12:56,108
Ik vind je stem mooi.
-Echt?
195
00:12:56,192 --> 00:12:57,193
Ja, natuurlijk.
196
00:12:57,276 --> 00:12:58,986
Ik was zo nerveus.
197
00:12:59,069 --> 00:13:02,531
Wat als iedereen denkt
dat mijn stem niet mooi is?
198
00:13:02,615 --> 00:13:04,158
Dat is alles wat ik heb.
199
00:13:04,950 --> 00:13:05,951
Wat doe je?
200
00:13:06,035 --> 00:13:07,620
Ik sloop graag dingen.
201
00:13:11,040 --> 00:13:13,584
{\an8}En ik heb ook nog een crossmotor.
202
00:13:14,752 --> 00:13:17,004
{\an8}Ik wou dat ik op J. Lo leek.
203
00:13:17,087 --> 00:13:19,548
Hallo?
-Oost, west, thuis best.
204
00:13:19,632 --> 00:13:20,925
{\an8}VERZEKERINGSAGENT
205
00:13:21,008 --> 00:13:23,427
Mijn God. Ik heb weer een wedgie.
206
00:13:24,220 --> 00:13:26,597
{\an8}Ik werk in onroerend goed.
-Verkoop je veel?
207
00:13:26,680 --> 00:13:30,184
{\an8}Je moet aantrekkelijk zijn
om veel te verkopen.
208
00:13:31,143 --> 00:13:33,229
{\an8}Er zijn veel oppervlakkige mensen.
209
00:13:33,312 --> 00:13:35,022
Is dat een normale vraag?
210
00:13:35,105 --> 00:13:38,484
Je moet alle vragen vooraf stellen.
211
00:13:38,567 --> 00:13:40,569
Daar gaat dit niet om.
212
00:13:40,653 --> 00:13:43,489
{\an8}Ik heb veel volgers op Instagram.
213
00:13:44,573 --> 00:13:47,409
{\an8}Ik heb natuurlijk veel vrienden.
214
00:13:48,077 --> 00:13:49,286
{\an8}Echt bizar.
215
00:13:49,370 --> 00:13:52,289
{\an8}Ik ben vast goed in deze pods,
want in mijn werk…
216
00:13:52,998 --> 00:13:56,919
{\an8}…heb ik vijf tot 20 mensen in mijn auto.
217
00:13:58,546 --> 00:13:59,505
{\an8}Ben je latina?
218
00:13:59,588 --> 00:14:01,465
{\an8}Ja.
-Ja?
219
00:14:01,549 --> 00:14:02,550
{\an8}Half.
220
00:14:02,633 --> 00:14:04,927
Latinavibes.
-Mijn God.
221
00:14:05,427 --> 00:14:07,930
{\an8}Ik koop graag kleding voor meisjes.
222
00:14:08,514 --> 00:14:09,932
Welke maat heb je?
223
00:14:12,685 --> 00:14:14,311
{\an8}Hou je van sporten?
224
00:14:14,395 --> 00:14:15,521
{\an8}Niet echt.
225
00:14:15,604 --> 00:14:16,730
Echt?
-Ja.
226
00:14:17,356 --> 00:14:20,568
Ik vind mensen die sporten het leukst.
227
00:14:21,277 --> 00:14:22,236
Hoe oud ben je?
228
00:14:22,319 --> 00:14:24,864
{\an8}Drieëndertig.
-Ik heb liever jongere vrouwen.
229
00:14:25,739 --> 00:14:27,366
Hoe oud ben jij?
-32.
230
00:14:30,244 --> 00:14:32,663
{\an8}Hoe heet je?
-Ik heet Deepti.
231
00:14:32,746 --> 00:14:35,624
{\an8}Dus je bent Indiaas.
-Ja. Shit, hoe wist je dat?
232
00:14:36,208 --> 00:14:37,334
Ik ben ook Indiaas.
233
00:14:38,377 --> 00:14:42,214
Ik ben geboren in India
en hierheen verhuisd toen ik acht was.
234
00:14:42,298 --> 00:14:44,758
Mijn serieuze relaties…
235
00:14:44,842 --> 00:14:46,886
…waren met blondines.
236
00:14:46,969 --> 00:14:48,804
O, echt? Oké.
237
00:14:48,888 --> 00:14:54,018
Ik weet nog dat ik in Amerika
twee dingen voor het eerst zag.
238
00:14:54,101 --> 00:14:59,982
Sneeuw en blonde meisjes.
En bij beide dacht ik hetzelfde.
239
00:15:00,065 --> 00:15:02,568
Ik dacht: wauw. Ieder het zijne.
240
00:15:02,651 --> 00:15:03,652
Weet je wel?
241
00:15:03,736 --> 00:15:06,196
Ik vond dat ik dat meteen moest zeggen.
242
00:15:06,280 --> 00:15:08,073
Ja.
-Je kunt…
243
00:15:08,157 --> 00:15:10,159
Ermee doen wat ik wil?
-Precies.
244
00:15:10,242 --> 00:15:12,870
{\an8}Hoe heet je?
-Abhishek. Ze noemen me Shake.
245
00:15:13,370 --> 00:15:16,415
Nooit met een Indiase gedatet?
-Nee.
246
00:15:16,498 --> 00:15:18,876
Grappig. Ik ga ook voor blond.
247
00:15:18,959 --> 00:15:20,044
Echt?
248
00:15:20,127 --> 00:15:22,880
Ik heb alleen maar witte jongens gedatet.
249
00:15:22,963 --> 00:15:26,050
We zijn bruine mensen
die alleen witte mensen daten.
250
00:15:26,842 --> 00:15:29,136
Wat doe je?
-Ik ben dierenarts.
251
00:15:29,219 --> 00:15:31,931
Geweldig.
-Ook dj.
252
00:15:32,014 --> 00:15:33,265
Ik hou van muziek.
253
00:15:33,349 --> 00:15:39,063
Als we op een muziekfestival zijn,
wil je dan op iemands schouders zitten?
254
00:15:39,146 --> 00:15:41,774
Ja, kun je dat aan? Kun je me optillen?
255
00:15:41,857 --> 00:15:45,027
Ja, maar krijg ik daar problemen mee?
256
00:15:49,406 --> 00:15:52,409
Dat is erg oppervlakkig.
257
00:15:53,953 --> 00:15:56,872
{\an8}Shake snapt niet hoe Love Is Blind werkt.
258
00:15:56,956 --> 00:16:00,417
Het gaat erom dat je ontdekt
wie we zijn als mens.
259
00:16:00,501 --> 00:16:04,046
Niet of je me kunt dragen. Toch? Dat is…
260
00:16:07,383 --> 00:16:11,178
{\an8}Het gesprek was zo goed
dat ik niet besefte waar we waren.
261
00:16:11,261 --> 00:16:13,347
Je was de tijd vergeten.
-Letterlijk.
262
00:16:13,430 --> 00:16:15,849
Hoe was het? Goed?
-Ja, goed.
263
00:16:17,893 --> 00:16:19,144
{\an8}Dag, dames.
264
00:16:23,273 --> 00:16:24,149
Hoe ging het?
265
00:16:24,233 --> 00:16:26,568
{\an8}Zo goed. Ik wil niet stoppen.
266
00:16:27,736 --> 00:16:31,115
We kwamen hier allemaal
klaar voor het huwelijk.
267
00:16:31,198 --> 00:16:35,160
{\an8}In zeven minuten had ik gesprekken…
268
00:16:35,244 --> 00:16:38,247
…waarin ik meer leerde over diegene…
269
00:16:38,330 --> 00:16:43,168
…dan mensen met wie
ik twee maanden iets had.
270
00:16:43,252 --> 00:16:45,587
Dat is bizar om te bedenken.
271
00:16:45,671 --> 00:16:47,214
Er was zo'n grappige vent.
272
00:16:47,297 --> 00:16:49,675
{\an8}Ik weet niet hoe hij heet. Een mysterie.
273
00:16:49,758 --> 00:16:53,137
{\an8}Vast niet de ware
als je er niks meer over weet.
274
00:16:53,220 --> 00:16:56,515
{\an8}Je hebt een Excel-spreadsheet
in je boekje gemaakt.
275
00:16:56,598 --> 00:17:01,562
{\an8}Het algoritme. Danielle en ik denken
hetzelfde over brunch en dat zoek ik.
276
00:17:01,645 --> 00:17:03,605
{\an8}Ik denk dat iedereen…
277
00:17:03,689 --> 00:17:06,233
{\an8}Veel van ons hebben dezelfde voorkeuren.
278
00:17:06,316 --> 00:17:09,862
Ja. Je merkt wel wie de leukste zijn.
279
00:17:09,945 --> 00:17:11,280
Dag één was zwaar.
280
00:17:11,363 --> 00:17:13,949
{\an8}Shayne en ik pasten
meteen niet bij elkaar.
281
00:17:14,616 --> 00:17:15,576
{\an8}Ik vond haar leuk.
282
00:17:15,659 --> 00:17:18,287
{\an8}Op een date zou hij me irriteren.
283
00:17:18,370 --> 00:17:19,913
O, en Shake.
284
00:17:19,997 --> 00:17:22,958
{\an8}Bij Shake dacht ik ook:
oké, dat wordt niks.
285
00:17:23,042 --> 00:17:26,336
{\an8}Ik vond Nick leuk en Jarrette ook.
286
00:17:26,420 --> 00:17:28,422
{\an8}Jarrette had een mooie stem.
287
00:17:28,505 --> 00:17:31,967
{\an8}Kyle is een beetje ondeugend,
volgens mij. Ik dacht…
288
00:17:32,051 --> 00:17:33,260
Een herrieschopper.
289
00:17:33,343 --> 00:17:35,888
{\an8}Er zijn mensen met wie het niet klikte.
290
00:17:35,971 --> 00:17:40,476
{\an8}Er zijn mensen met wie het wel klikte,
en tien in het midden…
291
00:17:40,559 --> 00:17:42,102
…van wie ik geen idee heb.
292
00:17:42,686 --> 00:17:46,023
ze vinden ons leuk en willen trouwen
293
00:17:54,740 --> 00:17:56,450
{\an8}Bedankt.
-Graag gedaan.
294
00:17:56,533 --> 00:17:58,744
{\an8}Ik wil die bagel echt.
295
00:17:58,827 --> 00:18:01,497
{\an8}Er zijn drie bosbessen. Zuinig aan.
296
00:18:04,374 --> 00:18:06,668
Ik heb me verbrand met 'n stylingtang.
297
00:18:06,752 --> 00:18:09,963
Ik wil het bedekken, maar dat lukt niet.
298
00:18:10,047 --> 00:18:12,633
Ze zien ons toch niet. Dus waarom zou ik?
299
00:18:12,716 --> 00:18:13,592
{\an8}Dag twee.
300
00:18:14,093 --> 00:18:16,512
{\an8}Ik heb veel online dates gehad.
301
00:18:16,595 --> 00:18:20,891
Ik heb heel rare… Zo lomp.
302
00:18:20,974 --> 00:18:24,186
Ik had een date met een man
die jeansshorts droeg.
303
00:18:24,269 --> 00:18:29,399
Dat was niet mijn kledingstijl,
dus ik dacht dat het niet zou klikken…
304
00:18:29,483 --> 00:18:34,655
…omdat we dat niet gemeen hadden,
en dat is echt heel stom.
305
00:18:34,738 --> 00:18:39,034
Zo vind ik de liefde van mijn leven niet.
Wat boeit het wat die draagt?
306
00:18:39,118 --> 00:18:42,746
Uiteindelijk gaat het erom
dat zijn karakter bij het mijne past.
307
00:18:43,664 --> 00:18:45,666
Maar jeansshorts…
308
00:18:47,751 --> 00:18:51,046
Wacht. Wacht op mij.
309
00:18:51,130 --> 00:18:57,010
Het moment waarop ik echt dacht:
ik wil de ware vinden, ik wil trouwen…
310
00:18:57,094 --> 00:19:02,558
…was toen ik mijn opa zag zorgen
voor mijn oma die alzheimer heeft.
311
00:19:02,641 --> 00:19:04,601
Ze beweegt niet en praat niet meer.
312
00:19:04,685 --> 00:19:09,356
Toen ik die onvoorwaardelijke liefde
en steun zag…
313
00:19:09,439 --> 00:19:13,694
…dacht ik: dat wil ik ook.
Ik wil iemand die van me houdt…
314
00:19:13,777 --> 00:19:18,282
…in wat voor toestand dan ook,
wat voor fouten ik ook heb.
315
00:19:18,365 --> 00:19:23,954
Ik wil niet alleen zijn op m'n 80e
en die liefde niet ervaren hebben.
316
00:19:26,081 --> 00:19:28,542
{\an8}Hallo.
-Hallo. Ik ben Shayne.
317
00:19:28,625 --> 00:19:30,836
{\an8}Hoi. Hoe gaat het?
-Goed, en met jou?
318
00:19:30,919 --> 00:19:31,753
Goed.
319
00:19:31,837 --> 00:19:33,672
Met wie spreek ik?
-Natalie.
320
00:19:35,424 --> 00:19:36,508
Ja, ik ben het.
321
00:19:36,592 --> 00:19:39,428
Wat 'n leuke verrassing.
-Zo blij dat ik jou spreek.
322
00:19:39,511 --> 00:19:45,225
Ik had dit opgeschreven.
Ik had een sterretje bij jou gezet.
323
00:19:45,309 --> 00:19:47,561
Ik wilde ons gesprek voortzetten.
324
00:19:48,312 --> 00:19:49,938
{\an8}Kijk nou.
-Ja.
325
00:19:50,522 --> 00:19:53,775
Ik vond het zo makkelijk
om met je te praten.
326
00:19:53,859 --> 00:19:58,071
Het ging zo gladjes. Je energie beviel me.
327
00:19:58,155 --> 00:20:02,409
Ik voed me met energie en met…
328
00:20:02,492 --> 00:20:05,454
Ik kan aan de toon horen
of er interesse is…
329
00:20:05,537 --> 00:20:08,874
…of hoe hun karakter is.
-Dat vind ik wel wat.
330
00:20:08,957 --> 00:20:13,212
Vertel over je werk.
Je bent toch adviseur?
331
00:20:13,295 --> 00:20:15,130
Ja, ik ben adviseur.
332
00:20:15,214 --> 00:20:19,176
Ik wil niet opscheppen,
maar ik ben wel goed, dus het past bij me.
333
00:20:19,259 --> 00:20:22,471
Mag ik eerlijk zijn?
Schep zo veel mogelijk op.
334
00:20:22,554 --> 00:20:24,556
Dat is zo aantrekkelijk.
335
00:20:24,640 --> 00:20:31,480
Niet arrogant en verwaand zijn,
maar wees trots op wat je doet…
336
00:20:31,563 --> 00:20:33,482
…en op wie je bent.
337
00:20:34,483 --> 00:20:36,193
Dat vind ik zo sexy.
338
00:20:38,695 --> 00:20:41,240
Je zei dat je
je eigen makelaarskantoor hebt.
339
00:20:41,323 --> 00:20:45,744
Je doet het dus vaker,
voor werk- en netwerkevenementen.
340
00:20:45,827 --> 00:20:51,250
Ik vind het belangrijk
dat mijn man zich staande kan houden.
341
00:20:51,333 --> 00:20:52,376
Is dat raar?
342
00:20:52,459 --> 00:20:55,921
Aan het eind hiervan
kunnen we een verloofde hebben.
343
00:20:56,004 --> 00:21:00,425
Niet eens een vriendje. Een verloofde.
344
00:21:00,509 --> 00:21:04,930
We hebben geen verkering.
Direct verloven. Je bent mijn verloofde.
345
00:21:05,013 --> 00:21:09,017
Ja, het feit
dat ik met jou of een ander trouw…
346
00:21:09,101 --> 00:21:12,854
Wacht. We concentreren ons op deze jongen.
347
00:21:14,106 --> 00:21:17,776
Jij bent mijn nummer één.
-Echt? Jij ook.
348
00:21:17,859 --> 00:21:18,694
Kijk nou.
349
00:21:24,616 --> 00:21:26,910
wat een supervent
350
00:21:31,873 --> 00:21:34,835
{\an8}Wat vind je leuk aan Natalie?
-Dat ze mij leuk vindt.
351
00:21:36,128 --> 00:21:37,629
Dat helpt.
352
00:21:37,713 --> 00:21:40,299
Ik ben goed met woorden.
Ik ben haar favoriet.
353
00:21:40,382 --> 00:21:42,009
En nu…
-Dat is…
354
00:21:42,092 --> 00:21:46,805
Als ik zulke woorden hoor,
groeit mijn ego enorm.
355
00:21:46,888 --> 00:21:48,640
Boem.
-Ik snap het.
356
00:21:50,642 --> 00:21:52,436
{\an8}Ik hou van de energie van mensen.
357
00:21:52,519 --> 00:21:55,689
{\an8}Ik kan niet de hele dag
naar spreadsheets kijken.
358
00:21:55,772 --> 00:21:57,983
Sommigen kunnen dat goed, maar ik…
359
00:21:58,066 --> 00:22:00,694
…moet bij mensen zijn
en me voeden met energie.
360
00:22:00,777 --> 00:22:01,987
Ik voel me super.
361
00:22:02,571 --> 00:22:05,866
Ik dacht niet dat ik
nog meer zelfvertrouwen kon krijgen.
362
00:22:07,701 --> 00:22:10,078
De datingwereld de afgelopen jaren…
363
00:22:10,162 --> 00:22:12,414
Ze flirten door je te bespotten.
364
00:22:12,497 --> 00:22:14,499
Ze zegt: 'Jij bent Shayne, toch?'
365
00:22:14,583 --> 00:22:16,501
Ik wist het toen ik binnenkwam.
366
00:22:16,585 --> 00:22:17,794
Jouw stem is uniek.
367
00:22:17,878 --> 00:22:21,506
{\an8}Je klinkt als Beetlejuice.
-Noem me Beetlejuice.
368
00:22:22,341 --> 00:22:23,925
{\an8}Dat is wel even slikken.
369
00:22:24,009 --> 00:22:27,929
Ik ben een enorme sukkel.
Dat klopt, vind ik niet erg.
370
00:22:28,013 --> 00:22:29,973
Maar ik heb een goed hart.
371
00:22:30,057 --> 00:22:33,310
En ik heb passie voor het leven
en voor wie ik ben.
372
00:22:33,393 --> 00:22:37,647
En ik ben meer
dan wat je met het blote oog ziet.
373
00:22:37,731 --> 00:22:40,150
Ik hoop dat de meisjes dat ook zien.
374
00:22:41,526 --> 00:22:43,570
Hallo. Met wie praat ik?
375
00:22:43,653 --> 00:22:45,614
Is dit Shayne?
-Shayne?
376
00:22:46,448 --> 00:22:47,407
Ja.
-Shayne?
377
00:22:47,491 --> 00:22:48,825
Hoe weet je dat?
378
00:22:52,412 --> 00:22:53,663
{\an8}Met wie praat ik?
379
00:22:53,747 --> 00:22:54,790
{\an8}Dit is Shaina.
380
00:22:55,999 --> 00:22:57,376
Is dit Shayne?
-Ja.
381
00:22:57,459 --> 00:22:59,252
Hoi, Shayne.
-Zo duidelijk?
382
00:22:59,961 --> 00:23:01,588
Ja.
-Waarom?
383
00:23:01,671 --> 00:23:02,506
Je stem.
384
00:23:03,006 --> 00:23:04,800
Dat zegt iedereen steeds.
385
00:23:04,883 --> 00:23:09,888
De enige stem die ik herken, is jouw stem.
386
00:23:09,971 --> 00:23:14,434
Fantastisch dat je al wist wie ik ben.
387
00:23:14,518 --> 00:23:17,312
{\an8}Fysieke aantrekkingskracht is belangrijk…
388
00:23:17,396 --> 00:23:22,859
…maar een emotionele band
maakt iemand aantrekkelijk, vind ik.
389
00:23:22,943 --> 00:23:25,362
Dan kun je een zeven zijn of een vijf.
390
00:23:25,445 --> 00:23:28,448
Als ik hen grappig vind
en emotioneel aantrekkelijk…
391
00:23:28,532 --> 00:23:32,077
…en ze een goed hart hebben,
worden ze aantrekkelijker.
392
00:23:32,160 --> 00:23:33,453
Dan zijn ze geen vijf.
393
00:23:34,788 --> 00:23:38,166
De gemiddelde lengte voor een man
is 1,70 meter.
394
00:23:38,250 --> 00:23:40,794
Wist je dat? En ik wil geen tien.
395
00:23:40,877 --> 00:23:44,756
Je wilt niet alle vrouwen achter
je man aan. Vraag maar aan een vrouw.
396
00:23:44,840 --> 00:23:46,883
Wijsheid komt met de jaren.
397
00:23:48,802 --> 00:23:50,429
Vraagje.
-Wat?
398
00:23:50,512 --> 00:23:53,807
Wat zoek je in een vrouw?
-Zelfbewustzijn.
399
00:23:53,890 --> 00:23:56,810
Iemand die weet wie ze is.
-Zeker.
400
00:23:56,893 --> 00:24:00,147
Ik ben goed in
mijn gevoelens voor iemand communiceren.
401
00:24:00,230 --> 00:24:02,149
We hebben allemaal onzekerheden…
402
00:24:02,232 --> 00:24:07,112
…maar zeg af en toe dat ik mooi ben
en dan heb ik een goede dag.
403
00:24:07,195 --> 00:24:09,948
Daar zul je nooit om hoeven vragen.
404
00:24:10,031 --> 00:24:12,367
Super.
-Ik ben erg aanmoedigend. Oprecht.
405
00:24:12,451 --> 00:24:14,953
Ja. Ook al is het soms grappig.
406
00:24:15,036 --> 00:24:17,372
Zo van: 'Je kont is lekker in die broek.'
407
00:24:17,456 --> 00:24:20,876
Heel verrassend en dat soort dingen.
-Dat is belangrijk.
408
00:24:21,918 --> 00:24:24,337
Complimenten zijn zeldzaam.
409
00:24:24,421 --> 00:24:27,132
Ik ben er dol op.
-Vooral bij dierbaren.
410
00:24:27,215 --> 00:24:28,592
Ze verwachten…
411
00:24:28,675 --> 00:24:32,762
Door mijn persoonlijkheid verwachten ze
dat ik veel complimenten krijg.
412
00:24:32,846 --> 00:24:35,307
Maar het is het tegenovergestelde.
413
00:24:35,390 --> 00:24:38,685
Bizar hè? Ik ben het met jou eens.
-Ja. Dat vind ik ook.
414
00:24:38,768 --> 00:24:41,271
Mensen geven geen complimenten meer.
-Nee.
415
00:24:41,354 --> 00:24:45,066
Als ik plotseling tegen jou zei:
416
00:24:45,150 --> 00:24:48,361
'Je hebt een prachtige oogkleur'…
417
00:24:48,445 --> 00:24:50,030
Dan smelt mijn hart.
418
00:24:50,113 --> 00:24:52,908
Maar sommige mensen vinden dat eng.
419
00:24:52,991 --> 00:24:55,702
Ik niet.
-Veel meisjes wel.
420
00:24:55,785 --> 00:24:59,331
Ik zie het beste in mensen.
Waarom zou je dat niet zeggen?
421
00:24:59,414 --> 00:25:00,415
Fantastisch.
422
00:25:00,499 --> 00:25:02,584
Ben je speels?
-Heel erg.
423
00:25:02,667 --> 00:25:05,295
Dat merk ik. Dat is belangrijk.
424
00:25:05,378 --> 00:25:08,798
Je bent dynamisch. Dat is goed.
-Ik… Luister.
425
00:25:08,882 --> 00:25:12,677
Je verwacht niet wat ik nu zeg.
-Nee, geeft niet.
426
00:25:12,761 --> 00:25:16,139
Dit was een fantastisch gesprek.
-Vind ik ook.
427
00:25:22,103 --> 00:25:24,356
Ik vind Shayne nu wel leuk.
428
00:25:24,439 --> 00:25:28,276
Ik weet niet hoe hij eruitziet.
Het lijkt me een teddybeer.
429
00:25:28,818 --> 00:25:34,908
Je merkt dat hij een goed hart heeft
en Shayne en Shaina? Zo leuk.
430
00:25:35,992 --> 00:25:37,202
Ik ben de lul.
431
00:25:38,828 --> 00:25:42,374
{\an8}Hoe zoen jij? Ik van tong tot maag.
432
00:25:42,457 --> 00:25:45,085
Ik tong naar huig.
433
00:25:47,587 --> 00:25:49,839
{\an8}Hoe is je libido? Hoog? Laag? Hoe vaak?
434
00:25:49,923 --> 00:25:52,092
{\an8}O, je gaat er echt voor.
-Ja.
435
00:25:53,218 --> 00:25:55,178
Krijg ik een massage?
-Supermassages.
436
00:25:55,262 --> 00:25:58,306
Ik hou van dronken seks,
seks met kater. Ik doe alles.
437
00:25:58,390 --> 00:25:59,474
Echt waar?
438
00:26:03,144 --> 00:26:05,939
{\an8}Geen idee waarom ik
zo geil word van een kater.
439
00:26:06,022 --> 00:26:09,985
{\an8}Ik ook. Ik snap het.
-Ik wil jou. Dat bedoel ik.
440
00:26:12,153 --> 00:26:13,863
{\an8}Ik vind één man echt leuk.
441
00:26:13,947 --> 00:26:17,701
{\an8}Ik ben bang dat hij
bij de anderen voelt dat…
442
00:26:17,784 --> 00:26:20,662
{\an8}Veel van de anderen vinden mij ook leuk.
443
00:26:22,289 --> 00:26:25,834
{\an8}Veel van hen vinden me leuk.
Ik weet het niet.
444
00:26:25,917 --> 00:26:27,627
{\an8}Ik heb veel vrienden.
445
00:26:28,253 --> 00:26:30,797
{\an8}Sommigen hebben een serieuze relatie…
446
00:26:31,298 --> 00:26:36,553
…sommigen daten met meerderen.
Het is moeilijk te begrijpen…
447
00:26:36,636 --> 00:26:41,016
…waarom iemand als ik
geen vriend of FWB heeft.
448
00:26:41,099 --> 00:26:44,978
Of zelfs iemand om mee te praten.
Ik ben echt een goede vangst.
449
00:26:46,396 --> 00:26:47,272
Ik vind Nick leuk.
450
00:26:48,023 --> 00:26:50,817
{\an8}Maar er is nog een meisje
dat hem leuk vindt.
451
00:26:52,360 --> 00:26:55,739
Holly of Molly? Heet ze zo?
452
00:26:56,323 --> 00:26:58,617
Danielle.
-Nee, Holly volgens mij.
453
00:26:58,700 --> 00:26:59,784
Ja, Holly.
454
00:27:01,202 --> 00:27:02,746
Of Dolly of Molly.
455
00:27:03,330 --> 00:27:07,125
{\an8}Zij zei dat Nick had gezegd
dat ze zijn nummer één is.
456
00:27:07,208 --> 00:27:09,878
Maar er is nog een nummer één.
457
00:27:09,961 --> 00:27:14,382
Ik weet zeker dat ik die andere ben,
en ik was opgelucht…
458
00:27:14,466 --> 00:27:18,553
…want vergeleken met mij
is ze geen concurrente.
459
00:27:19,304 --> 00:27:22,891
Hoe bedoel je? Hij ziet je niet.
460
00:27:24,559 --> 00:27:26,936
Hij weet het wel. Hij merkte het.
461
00:27:27,020 --> 00:27:31,274
Ik beledig iedereen.
Dat kan ik beter niet doen.
462
00:27:31,358 --> 00:27:35,195
Dat is vast fout. Ik moet jullie
niet vertellen dat ik dat doe.
463
00:27:40,700 --> 00:27:41,993
Dag. Succes.
464
00:27:46,581 --> 00:27:49,209
Hoi.
-Hoi, dit is Nick. Wie ben jij?
465
00:27:49,709 --> 00:27:51,753
Trisha.
-Hoi, Trisha.
466
00:27:51,836 --> 00:27:54,631
Waarom willen jullie allemaal
zo graag met me praten?
467
00:27:55,215 --> 00:27:58,093
Ik wil niet verwaand klinken,
maar jullie willen mij.
468
00:27:59,511 --> 00:28:02,931
{\an8}Niet zeggen.
-Ik zeg niks.
469
00:28:03,014 --> 00:28:06,559
Wat je hier ook zegt,
ik verklap niks. Ik zeg niks.
470
00:28:06,643 --> 00:28:08,687
Cool. Wat doe jij in het weekend?
471
00:28:08,770 --> 00:28:11,815
Dat hangt ervan af.
Meestal vrienden op zaterdag.
472
00:28:11,898 --> 00:28:13,024
Ik doe graag yoga.
473
00:28:13,108 --> 00:28:16,236
Ik zou graag met iemand sporten.
Heel grappig.
474
00:28:16,319 --> 00:28:20,490
Ik heb veel volgers op Instagram
die zien hoe hard ik sport.
475
00:28:20,573 --> 00:28:25,829
Soms zijn mensen geïntimideerd
door hoeveel ik sport.
476
00:28:26,329 --> 00:28:28,665
Dat ze me niet bijhouden.
477
00:28:29,165 --> 00:28:30,750
Geen idee.
-Wauw.
478
00:28:30,834 --> 00:28:32,961
Wat zoek je in een meisje?
479
00:28:33,044 --> 00:28:35,714
Uiteindelijk wil ik iemand…
480
00:28:35,797 --> 00:28:39,676
…die ik elke dag wil zien
en met wie ik op de bank wil zitten…
481
00:28:39,759 --> 00:28:41,261
…en die dat ook met mij wil.
482
00:28:41,344 --> 00:28:42,178
Geweldig.
483
00:28:42,262 --> 00:28:46,182
Mijn grootste probleem met datingapps
en dating in het algemeen…
484
00:28:46,266 --> 00:28:49,686
…is dat er een illusie is
van eindeloze kansen en opties.
485
00:28:49,769 --> 00:28:52,480
Ik doe niet aan online apps.
486
00:28:52,564 --> 00:28:53,523
Waarom niet?
487
00:28:53,606 --> 00:28:57,861
Op dates met volslagen vreemden?
488
00:28:57,944 --> 00:29:01,197
Ik wil mijn tijd en calorieën
niet verspillen.
489
00:29:02,198 --> 00:29:04,701
Mijn tijd en calorieën.
-Wauw.
490
00:29:04,784 --> 00:29:07,495
Ook al is dat egoïstisch. Ja.
491
00:29:07,579 --> 00:29:08,580
Godallemachtig.
492
00:29:09,164 --> 00:29:12,125
Ik probeer me niemand voor te stellen…
493
00:29:12,208 --> 00:29:16,713
{\an8}…want ik probeer te ontdekken:
kan ik met haar mijn leven doorbrengen…
494
00:29:16,796 --> 00:29:21,134
{\an8}…of is het iemand
om plezier mee te maken?
495
00:29:21,217 --> 00:29:24,345
Ik moet iemand vinden die allebei is.
496
00:29:24,429 --> 00:29:28,308
Ik heb zo veel gedaan wat ik wilde doen.
497
00:29:28,391 --> 00:29:30,810
Ik ben de eerste in de familie
die afgestudeerd is.
498
00:29:30,894 --> 00:29:34,814
Ik heb een geweldige carrière
en een koopflat…
499
00:29:34,898 --> 00:29:38,818
…en ik mis nog iemand om dat mee te delen.
500
00:29:38,902 --> 00:29:42,155
Dat is een belangrijke reden
waarom ik hier ben.
501
00:29:42,739 --> 00:29:43,656
Hoe is het?
502
00:29:44,866 --> 00:29:45,992
Jeetje.
503
00:29:48,411 --> 00:29:50,246
Wie is de gelukkige?
504
00:29:52,707 --> 00:29:59,297
{\an8}Toen ik jong was, ongeveer groep 8,
liep ik naar huis van school.
505
00:29:59,380 --> 00:30:02,133
Ik flirtte met 'n jongen die ik leuk vond.
506
00:30:02,217 --> 00:30:05,136
Ik hoorde hem zeggen: 'Zij is dik.'
507
00:30:05,220 --> 00:30:08,807
Het is raar, want het is zo lang geleden
en ik was zo jong…
508
00:30:08,890 --> 00:30:09,724
Laat me erin.
509
00:30:11,142 --> 00:30:15,605
…maar nu ben ik tijdens interacties bang
dat ze denken: ze heeft dikke armen…
510
00:30:15,688 --> 00:30:16,773
…of een dikke buik.
511
00:30:16,856 --> 00:30:20,026
Ik zie in de spiegel
nog altijd dat dikke meisje.
512
00:30:20,109 --> 00:30:21,653
Oké. Succes.
513
00:30:24,030 --> 00:30:27,367
Daarom wil ik graag zien
of mensen mijzelf leuk vinden.
514
00:30:27,450 --> 00:30:33,665
Ik hoop dat zodra ze me leren kennen,
ze me mooi vinden ondanks mijn gewicht.
515
00:30:38,086 --> 00:30:39,879
Wie is dit?
-Nick.
516
00:30:39,963 --> 00:30:42,173
Hallo.
-Hoe gaat het daar?
517
00:30:42,674 --> 00:30:46,553
Waar denk je aan?
-Op dit moment aan jou.
518
00:30:47,554 --> 00:30:52,058
Ik kijk ernaar uit om met je te praten,
maar denk altijd dat je me vergeet.
519
00:30:52,141 --> 00:30:53,184
Waarom?
520
00:30:53,268 --> 00:30:56,855
Omdat ik bang ben dat je andere dates
beter gaan dan de onze.
521
00:30:58,273 --> 00:31:02,026
Ik pieker te veel.
-Leg dat eens uit.
522
00:31:02,110 --> 00:31:05,488
Er zijn veel scheidingen in mijn familie.
523
00:31:05,572 --> 00:31:11,494
Ik heb geen succesvolle relaties gezien.
Dat is mijn angst.
524
00:31:11,578 --> 00:31:13,830
Treed ik in de voetsporen…
525
00:31:13,913 --> 00:31:17,584
…van de rest van mijn familie?
Zijn jouw ouders nog samen?
526
00:31:17,667 --> 00:31:19,836
Nee, ze zijn gescheiden op mijn 5e.
527
00:31:19,919 --> 00:31:21,379
Echt?
-Ja.
528
00:31:21,462 --> 00:31:25,508
Bijna elke relatie die ik ken,
is geëindigd in een scheiding.
529
00:31:25,592 --> 00:31:29,470
Ik heb relaties gehad met mannen
die me onzeker maakten.
530
00:31:29,554 --> 00:31:33,057
Ik had iets met een man
die als ik naast hem in bed lag…
531
00:31:33,141 --> 00:31:38,521
…door zijn telefoon scrolde
en foto's van andere meisjes bekeek.
532
00:31:39,314 --> 00:31:40,148
Jemig.
533
00:31:40,690 --> 00:31:44,360
Daardoor ging ik erg piekeren.
534
00:31:46,446 --> 00:31:48,406
Toen ik jong was, was ik dikker.
535
00:31:50,450 --> 00:31:52,118
Ik ben 31 kilo afgevallen.
536
00:31:52,201 --> 00:31:53,786
31 kilo.
-Ja.
537
00:31:56,915 --> 00:31:59,334
Maar… Ik wilde je dat niet vertellen.
538
00:31:59,417 --> 00:32:02,420
Ik praat er niet graag over.
Ik ben bang dat men denkt:
539
00:32:02,503 --> 00:32:04,088
wat als ze weer aankomt?
540
00:32:04,172 --> 00:32:06,674
Daar ben ik altijd onzeker over.
541
00:32:16,601 --> 00:32:20,355
Ik was ook flink als kind.
542
00:32:20,438 --> 00:32:23,191
Ja?
-Maar toen ik ging studeren…
543
00:32:23,274 --> 00:32:26,861
Ik ging me bezighouden
met mijn gezondheid en sporten.
544
00:32:26,945 --> 00:32:31,824
Ik zit niet altijd in de sportschool.
Ik heb een soort slank dad bod.
545
00:32:31,908 --> 00:32:32,909
Ik hou van dad bods.
546
00:32:34,160 --> 00:32:37,580
Nick ziet me niet. Hij weet niet
dat ik geen 90 kilo weeg.
547
00:32:37,664 --> 00:32:42,168
Hij moet van me houden om wie ik ben,
omdat hij niet weet wat voor maat ik heb.
548
00:32:42,251 --> 00:32:47,048
Hij weet niet of ik nog te dik ben.
Alleen dat ik zwaarder ben geweest.
549
00:32:47,131 --> 00:32:51,928
Dat iemand dat verhaal in zo'n korte tijd
uit me heeft getrokken…
550
00:32:52,011 --> 00:32:56,140
…laat zien hoezeer ik me
op mijn gemak voel bij hem.
551
00:32:56,224 --> 00:32:58,476
Ik weet het.
552
00:32:59,060 --> 00:33:01,646
Je partner moet je beste vriend zijn.
553
00:33:01,729 --> 00:33:04,857
Precies. Het belangrijkste is zorgen…
554
00:33:04,941 --> 00:33:07,944
…dat het iemand is
bij wie je continu wilt zijn.
555
00:33:08,027 --> 00:33:10,279
Ja.
-Ik heb relaties gehad.
556
00:33:10,363 --> 00:33:14,784
Zo van: 'Mijn beste vriend.'
En ook: 'Met hem ben ik geen vrienden.'
557
00:33:14,867 --> 00:33:18,413
Daarom heb ik minder passie voor hem
dan voor een ander…
558
00:33:18,496 --> 00:33:20,164
…omdat het niet klikt.
559
00:33:20,248 --> 00:33:21,874
Ja. Dat is het precies.
560
00:33:24,961 --> 00:33:26,504
Ik wil naast je zitten.
561
00:33:26,587 --> 00:33:30,049
Ik weet het. Ik ben heel aanrakerig.
562
00:33:30,133 --> 00:33:35,555
Het is moeilijk voor me dat ik je
niet kan aanraken tijdens het praten.
563
00:33:35,638 --> 00:33:36,472
Ik weet het.
564
00:33:37,515 --> 00:33:40,351
In plaats daarvan aai ik de bank.
565
00:33:58,077 --> 00:34:00,580
{\an8}Eten?
-Onze liefdestaal.
566
00:34:01,789 --> 00:34:04,167
{\an8}Hoeveel moet je er nog?
-Nog vier.
567
00:34:04,667 --> 00:34:06,252
Ja.
-Het brandt.
568
00:34:06,335 --> 00:34:08,796
Side planks.
-Tegenover elkaar?
569
00:34:08,880 --> 00:34:11,424
Nee. Hou je mond.
-In elkaars ogen staren?
570
00:34:11,507 --> 00:34:14,469
{\an8}Je werkt niet bij een bedrijf,
je hebt zelf iets.
571
00:34:14,969 --> 00:34:18,639
{\an8}Mensen in de zakenwereld
zijn een beetje gehersenspoeld.
572
00:34:18,723 --> 00:34:20,683
{\an8}Ze praten als een TED-talk.
573
00:34:20,767 --> 00:34:22,643
{\an8}Absoluut.
-Daar hou ik niet van.
574
00:34:22,727 --> 00:34:25,063
Zo'n bekrompen manier van denken.
575
00:34:25,146 --> 00:34:30,068
In de zakenwereld worden je hersenen
geprogrammeerd, zo van: weet je wat?
576
00:34:30,151 --> 00:34:32,445
{\an8}Dat voel ik wel veel.
577
00:34:32,528 --> 00:34:35,114
{\an8}Daarom ben ik me daar zo van bewust.
578
00:34:35,907 --> 00:34:39,535
Ik doe mee
omdat mensen erg materialistisch zijn.
579
00:34:39,619 --> 00:34:45,917
{\an8}Ik ben afgewezen
omdat ik niet in de zakenwereld werk.
580
00:34:46,000 --> 00:34:49,295
{\an8}Ik ben bouwvakker. Ik ben wat ongepolijst.
581
00:34:50,004 --> 00:34:51,380
Oké.
-Vooruit.
582
00:34:51,464 --> 00:34:54,509
Ik geloof dat de juiste vrouw
verliefd op me wordt…
583
00:34:54,592 --> 00:34:59,680
…omdat ze mijn stomme humor
en grapjes snapt.
584
00:34:59,764 --> 00:35:02,517
En het feit dat ik geen dure spullen hoef.
585
00:35:06,729 --> 00:35:09,524
{\an8}Shaina.
-Leuk hoe je mijn naam zegt.
586
00:35:09,607 --> 00:35:12,860
{\an8}O, Shaina.
-Je zegt het heel goed.
587
00:35:12,944 --> 00:35:15,154
Shaina.
-Jij hebt de mooiste stem.
588
00:35:15,238 --> 00:35:17,406
Niet liegen.
-Ik meen het.
589
00:35:18,825 --> 00:35:20,910
Het is een makkie met jou.
-Echt?
590
00:35:20,993 --> 00:35:23,162
Ja.
-Wat ben je leuk.
591
00:35:24,413 --> 00:35:25,248
Hoe gaat het?
592
00:35:25,331 --> 00:35:27,416
Ik heb me gesneden. Ik bloedde.
593
00:35:27,500 --> 00:35:31,587
Weet je wat je moet doen? Superlijm.
-Dat is zo waar.
594
00:35:31,671 --> 00:35:33,798
Weet je wie me dat vertelde? Mijn vader.
595
00:35:34,298 --> 00:35:36,134
'Mijn vader.'
-Lach je me uit?
596
00:35:36,217 --> 00:35:37,927
Ja.
-Dat vind ik leuk.
597
00:35:38,010 --> 00:35:38,928
'Mijn vader.'
598
00:35:40,805 --> 00:35:42,140
Nee, serieus.
-Weet ik.
599
00:35:42,223 --> 00:35:44,684
Hij is aannemer.
Mijn broers werken voor hem.
600
00:35:44,767 --> 00:35:46,435
Je kent mijn type.
601
00:35:46,519 --> 00:35:51,983
Serieus? Hoe hard jullie werken?
Dat respecteer ik. Ik voel een band.
602
00:35:52,066 --> 00:35:54,694
Wat is mijn type? Denk je dat ik ruig ben?
603
00:35:54,777 --> 00:35:56,487
Ja.
-Dat is niet zo.
604
00:35:56,571 --> 00:35:59,699
Ik ben een verzorgend type.
-Dat vind ik super.
605
00:36:01,951 --> 00:36:03,494
Ik heb 'n scenario.
-Zeg op.
606
00:36:03,578 --> 00:36:05,580
Ik werk buiten en het is ijskoud.
607
00:36:05,663 --> 00:36:09,542
Het eten is klaar. We liggen op de bank,
je krijgt 'n voetmassage.
608
00:36:09,625 --> 00:36:12,170
Wat lief. Ik ga even huilen.
609
00:36:13,129 --> 00:36:14,297
Ben je een oude ziel?
610
00:36:14,380 --> 00:36:17,967
Zeker weten. Door mijn vader.
-Ik ook. Is hij je voorbeeld?
611
00:36:18,050 --> 00:36:19,802
Nee, mijn moeder.
-Je mama?
612
00:36:19,886 --> 00:36:22,471
Ja, mijn moeder is geweldig.
613
00:36:22,555 --> 00:36:24,515
Zo denk ik ook over de mijne.
-Super.
614
00:36:24,599 --> 00:36:27,476
Dan hebben ze iets goed gedaan.
615
00:36:27,560 --> 00:36:30,271
Geldt ook voor jou.
-Ja.
616
00:36:30,354 --> 00:36:32,732
Ben je klaar voor het huwelijk?
-Zeker.
617
00:36:33,566 --> 00:36:35,985
Ik was eerder verloofd.
618
00:36:36,569 --> 00:36:38,988
Kort samengevat: God zei nee.
619
00:36:39,071 --> 00:36:40,615
Wat bedoel je?
620
00:36:42,408 --> 00:36:45,620
Hij was echt heel dominant.
621
00:36:45,703 --> 00:36:50,041
Bizar. We hebben de bruiloft
40 dagen ervoor afgeblazen.
622
00:36:50,124 --> 00:36:53,419
Het was een gestoorde tijd,
maar ik ben gegroeid.
623
00:36:53,502 --> 00:36:56,172
Ja. En nu ben je gelukkiger.
624
00:36:56,255 --> 00:36:57,340
Ik ben zo vrij.
625
00:36:58,341 --> 00:37:00,760
Nu weet ik wie ik ben en wat ik wil.
626
00:37:00,843 --> 00:37:02,136
Toen ontmoette je mij.
627
00:37:03,596 --> 00:37:05,389
Touché.
-Wat vind je daarvan?
628
00:37:05,473 --> 00:37:06,474
Touché, Kyle.
629
00:37:08,893 --> 00:37:12,230
Mijn top twee bestaat uit Kyle en Shayne.
630
00:37:12,313 --> 00:37:16,484
Ik vind Kyle grappig.
Een van de grappigste mensen die ik ken.
631
00:37:16,567 --> 00:37:20,613
Maar Shayne heeft zo'n energie
die je voor zich inneemt.
632
00:37:20,696 --> 00:37:21,739
Ik ga.
633
00:37:21,822 --> 00:37:25,952
We hebben hetzelfde idee
van wat we in een huwelijk zoeken.
634
00:37:27,453 --> 00:37:29,413
Shaina.
-Hoi, Shayne.
635
00:37:29,497 --> 00:37:31,040
Hoe gaat het?
-Goed.
636
00:37:31,123 --> 00:37:33,626
Shaina heeft dezelfde energie.
Word ik vrolijk van.
637
00:37:34,210 --> 00:37:36,963
Ik heb nooit het gevoel dat ze oordeelt.
638
00:37:37,630 --> 00:37:41,509
{\an8}Dat vind ik fijn. Ik kom vaak
in de problemen door wat ik zeg.
639
00:37:43,010 --> 00:37:47,556
Gisteren was leuk en oppervlakkig.
Vandaag wil ik dieper gaan.
640
00:37:47,640 --> 00:37:49,392
Ja, laten we praten.
-Wil je dat?
641
00:37:49,475 --> 00:37:50,768
Jij wilt het.
-O, ja.
642
00:37:50,851 --> 00:37:53,938
Ik ga diep je gedachten in.
643
00:37:54,021 --> 00:37:57,191
Dat klinkt intrigerend.
-Ik ben intens.
644
00:37:58,150 --> 00:37:59,110
Geweldig.
645
00:37:59,193 --> 00:38:01,988
Wat heb je nu aan? Vertel wat je draagt.
646
00:38:02,071 --> 00:38:03,823
Ik draag hakken.
647
00:38:03,906 --> 00:38:07,576
Ik draag een leuke casual broek
met een croptop.
648
00:38:07,660 --> 00:38:10,913
Ik ben dol op croptops.
-Hou je ervan?
649
00:38:10,997 --> 00:38:12,331
Geweldig.
650
00:38:12,415 --> 00:38:17,295
Genoeg om een beetje te plagen, maar…
-Ja. Oké, vraagje.
651
00:38:17,378 --> 00:38:19,839
Ik vind alles goed.
-Hou je van zoenen?
652
00:38:19,922 --> 00:38:22,800
Ik ben heel seksueel.
-Ja.
653
00:38:22,883 --> 00:38:25,761
Dus graag elke dag.
654
00:38:26,262 --> 00:38:29,140
Vijf keer per dag…
-Dat was mijn antwoord.
655
00:38:29,223 --> 00:38:33,644
Bij wie? Jeetje.
-Nee, hij vroeg het. Nee.
656
00:38:33,728 --> 00:38:36,939
Nee. Hij vroeg het, snap je?
657
00:38:37,023 --> 00:38:38,858
Ja.
-Eerlijk gezegd…
658
00:38:38,941 --> 00:38:42,236
Ik dacht: als je het aankunt, de hele dag.
659
00:38:42,320 --> 00:38:43,696
Je bent hilarisch.
660
00:38:44,697 --> 00:38:47,199
Ik ben iemand die… In een restaurant…
661
00:38:47,283 --> 00:38:52,455
…gaan we vozen in de wc's.
Ik doe het graag buiten.
662
00:38:52,538 --> 00:38:57,126
Ik weet niet of je me bij kunt houden.
-Onderschat me niet. Je hebt geen idee.
663
00:38:57,209 --> 00:39:01,505
Kun je dat uitleggen,
of laat je me dromen…
664
00:39:01,589 --> 00:39:05,009
Ik laat je dromen.
-Dat is niet eerlijk.
665
00:39:05,092 --> 00:39:07,094
Die muur moet weg.
666
00:39:08,346 --> 00:39:12,475
Het voelt alsof ik twee mensen date.
Ik begin gevoelens te krijgen.
667
00:39:12,558 --> 00:39:15,644
Met Shaina is het flirten, leuk en sexy.
668
00:39:15,728 --> 00:39:18,439
Een achtbaan van emoties.
669
00:39:19,815 --> 00:39:22,651
Met Natalie is het
emotioneel stimulerender.
670
00:39:22,735 --> 00:39:27,531
Speels, maar ook
een goede balans van ernst.
671
00:39:30,242 --> 00:39:32,995
{\an8}Ben je klaar voor het huwelijk?
672
00:39:33,496 --> 00:39:37,500
Ik denk er vaak over na,
want mijn vader overleed recent.
673
00:39:39,752 --> 00:39:42,254
Jeetje, wat zwaar. Wat erg voor je.
674
00:39:44,590 --> 00:39:49,553
Ik weet niet meer waar we het
over hadden voor zijn dood. Het was zwaar…
675
00:39:49,637 --> 00:39:51,680
…om dat te verwerken en zo.
676
00:39:51,764 --> 00:39:56,227
Maar daardoor besef ik wel
dat het leven kort is. Dit wil ik…
677
00:39:56,310 --> 00:39:59,522
…en ik wil iemand vinden en me vastleggen…
678
00:39:59,605 --> 00:40:06,237
…want mijn moeder moet me zien trouwen
en ze moet kleinkinderen krijgen.
679
00:40:06,320 --> 00:40:10,074
Ik zoek iemand die me uitdaagt
en me een beter mens maakt.
680
00:40:10,741 --> 00:40:13,369
Ik zie het bij mijn broer
en zijn verloofde.
681
00:40:13,452 --> 00:40:17,373
Ik wil die euforie die je voelt
als je er voor iemand bent…
682
00:40:17,456 --> 00:40:19,834
…en iemand naast je hebt.
683
00:40:19,917 --> 00:40:21,419
Dat is zo belangrijk.
684
00:40:21,502 --> 00:40:24,630
Ik kan niet wachten.
-Dat is fijn om te horen.
685
00:40:24,713 --> 00:40:27,258
Blij dat je dat zegt. Ik vind dat ook.
686
00:40:27,341 --> 00:40:32,221
Je eerlijkheid bevestigt voor mij
dat dit een goede connectie is.
687
00:40:32,304 --> 00:40:34,932
Jeetje. Ik kom niet uit mijn woorden.
688
00:40:35,015 --> 00:40:35,850
Geeft niet.
689
00:40:36,851 --> 00:40:38,853
Er is ook iets met je stem.
690
00:40:38,936 --> 00:40:42,231
Ik kan er de vinger niet op leggen,
maar het voelt goed.
691
00:40:42,815 --> 00:40:46,610
Er staat een hartje met jouw naam
in mijn notitieblok.
692
00:40:46,694 --> 00:40:48,946
Gesigneerd. Nummer één.
693
00:40:49,697 --> 00:40:52,324
Ik praat graag met je. Dat weet je al.
694
00:40:53,325 --> 00:40:56,287
Soms denk ik: is dit het lot?
695
00:40:56,370 --> 00:40:59,457
Als je snapt wat ik bedoel.
-Het begin van alles. Ja.
696
00:41:00,541 --> 00:41:01,542
Ik snap je.
697
00:41:02,042 --> 00:41:03,294
Ik ben in de wolken.
698
00:41:03,377 --> 00:41:05,045
Ik lach de hele tijd.
699
00:41:05,129 --> 00:41:09,049
Ik loop tijdens het huppelen.
Nee, dat klopt niet.
700
00:41:09,133 --> 00:41:11,218
Alles voelt zo goed.
701
00:41:11,302 --> 00:41:15,181
Hij vult de gaten in mijn leven
waarvan ik het bestaan niet wist.
702
00:41:15,264 --> 00:41:18,642
Ik vind het vreselijk. Wie ben ik?
703
00:41:23,856 --> 00:41:24,857
God had een plan.
704
00:41:24,940 --> 00:41:27,318
Dus alles is super?
705
00:41:27,985 --> 00:41:29,278
Ja. Zij is het.
706
00:41:29,361 --> 00:41:31,780
{\an8}Kijk nou.
-Ja. Ik had alle zes.
707
00:41:33,699 --> 00:41:35,034
Het is voorbij.
708
00:41:35,784 --> 00:41:38,245
Shayne is voor mij. Ik ben zo blij.
709
00:41:38,329 --> 00:41:41,457
Ik ben geobsedeerd.
-Waarom? Wat was er?
710
00:41:41,540 --> 00:41:43,876
Ik denk de hele tijd al aan hem…
711
00:41:43,959 --> 00:41:47,046
…en hij heeft het bevestigd.
Dit is het, denk ik.
712
00:41:50,508 --> 00:41:51,967
Wat schattig.
713
00:41:52,051 --> 00:41:54,261
Mijn naam staat in zijn boekje.
714
00:41:54,345 --> 00:41:55,930
Op de eerste pagina.
-Wat?
715
00:41:56,013 --> 00:41:58,974
Hij vertelt de anderen
dat hij voor Natalie kiest.
716
00:41:59,058 --> 00:42:01,936
Wat is zijn achternaam?
-Geen idee.
717
00:42:02,561 --> 00:42:04,271
Iedereen gaat met iedereen…
718
00:42:04,355 --> 00:42:07,816
…maar Shayne moet zeggen wat hij wil.
719
00:42:07,900 --> 00:42:10,569
Ja.
-De toekomstige Mrs Shayne.
720
00:42:11,070 --> 00:42:13,280
Jullie zijn uitgenodigd voor de bruiloft.
721
00:42:25,209 --> 00:42:28,504
Ik hoor dat je zowat een aanzoek deed.
-Wat?
722
00:42:29,421 --> 00:42:30,422
Aan Natalie.
723
00:42:34,718 --> 00:42:37,930
Ben je al verkocht? Aan één vrouw?
724
00:42:41,267 --> 00:42:42,393
Ik zal eerlijk zijn.
725
00:42:42,476 --> 00:42:46,855
Ik wil met je praten
en je beter leren kennen.
726
00:42:50,484 --> 00:42:53,070
Als ik stil ben, verwerk ik het.
727
00:42:54,238 --> 00:42:57,992
Dit hele proces is…
Waarom het niet afmaken?
728
00:43:09,587 --> 00:43:10,546
Hoe dan ook…
729
00:43:11,213 --> 00:43:12,631
Hoe dan ook…
730
00:43:16,051 --> 00:43:17,386
Wat heb je aan?
731
00:43:18,053 --> 00:43:20,806
Een leuk setje dat bij elkaar past.
732
00:43:20,889 --> 00:43:24,643
Korte broek met hoge taille
met een croptop en een flanellen shirt.
733
00:43:28,397 --> 00:43:30,024
Wat sexy.
734
00:43:31,859 --> 00:43:33,068
Mag ik jouw shirt dragen?
735
00:43:34,278 --> 00:43:36,780
Ja. In de slaapkamer.
736
00:43:36,864 --> 00:43:38,115
Natuurlijk.
737
00:43:39,700 --> 00:43:41,160
Lieve hemel.
738
00:44:04,850 --> 00:44:07,645
Drink je al alcohol?
-Nee, liever samen.
739
00:44:07,728 --> 00:44:10,981
Ik wilde het niet alleen doen.
-Wie heeft de champagne?
740
00:44:14,360 --> 00:44:17,363
Ik wil die ontbijtburrito wel.
-Geef mij de helft.
741
00:44:17,446 --> 00:44:18,989
Wil jij het?
-Mag ik de helft?
742
00:44:19,073 --> 00:44:21,075
Ik haal die burrito uit elkaar.
743
00:44:24,370 --> 00:44:28,290
Dit is zo'n gek experiment.
Ik voel al zo snel zo veel.
744
00:44:28,374 --> 00:44:34,004
{\an8}Ik ben nog nooit met iemand geweest
die ik compleet vertrouw.
745
00:44:34,088 --> 00:44:37,132
Met Nick praat ik
sinds we elkaar hebben ontmoet al…
746
00:44:37,216 --> 00:44:40,678
…om elkaar te leren kennen.
Bijna alsof we elkaar…
747
00:44:40,761 --> 00:44:44,098
…ons leven lang al kennen,
maar het is nog maar kort.
748
00:44:44,181 --> 00:44:48,185
Ik heb een vriend en weet niet
hoe hij eruitziet. Vreemd.
749
00:44:48,268 --> 00:44:50,145
Hij zit een meter verderop.
750
00:44:50,229 --> 00:44:54,274
{\an8}Daar zit letterlijk een vrouw.
Jij bent aan zet.
751
00:44:54,358 --> 00:44:58,612
Ik weet het. Ik doe het ook.
Twee dagen geleden koos ik Danielle.
752
00:44:58,696 --> 00:45:02,700
{\an8}En ik ga ervoor…
753
00:45:03,200 --> 00:45:06,036
{\an8}…en ik ga het tegen haar zeggen.
754
00:45:08,330 --> 00:45:09,498
Veel plezier.
755
00:45:15,546 --> 00:45:19,216
Bij Danielle voel ik me kalm, tevreden…
756
00:45:19,717 --> 00:45:24,596
{\an8}…en onze connectie is heel sterk
en ook uniek.
757
00:45:24,680 --> 00:45:27,808
{\an8}Maar dat komt doordat we
echt in volle vaart begonnen…
758
00:45:27,891 --> 00:45:31,061
…en elkaar urenlang hebben leren kennen…
759
00:45:31,145 --> 00:45:34,273
{\an8}…wat in de echte wereld
maanden of jaren kost.
760
00:45:36,525 --> 00:45:38,902
Ik ben dol op de markt.
-Ik ook.
761
00:45:38,986 --> 00:45:40,279
Jemig. Laten we gaan.
762
00:45:40,362 --> 00:45:44,533
Ze zijn zo leuk om samen te bezoeken,
niet alleen.
763
00:45:44,616 --> 00:45:47,202
Veel leuker. Perfect.
Dat gaat op de lijst.
764
00:45:47,286 --> 00:45:49,496
Oké, dat hebben we. Fietsen.
765
00:45:51,123 --> 00:45:53,625
Als iemand anders iets voelt,
voel ik het ook.
766
00:45:53,709 --> 00:45:57,421
Ik ook.
Vijf jaar geleden had ik iets met iemand…
767
00:45:57,504 --> 00:46:01,759
…en zij zei dat mijn empathie
een zwak punt was.
768
00:46:01,842 --> 00:46:05,179
Ik vind het ongezond om zo te denken.
769
00:46:05,262 --> 00:46:06,096
Zeker.
770
00:46:06,180 --> 00:46:09,224
Ik hou van empathische mensen.
771
00:46:09,308 --> 00:46:10,184
Ik ook.
-Ja.
772
00:46:10,267 --> 00:46:14,354
Ik kan me invoelen in hen
zoals ik bij de meesten niet kan.
773
00:46:14,438 --> 00:46:17,149
Dat is bij jou vast hetzelfde.
-Precies.
774
00:46:17,232 --> 00:46:20,152
Ik heb veel verschillende vriendengroepen.
775
00:46:20,235 --> 00:46:22,404
Dat is deels de reden.
776
00:46:22,488 --> 00:46:24,198
Wat grappig. Ik ook.
777
00:46:25,157 --> 00:46:26,533
Hebben we kinderen besproken?
778
00:46:26,617 --> 00:46:29,995
Ik wil kinderen, maar ik wil ook reizen…
779
00:46:30,078 --> 00:46:33,207
Ja. Samen tijd doorbrengen voordat…
-Precies.
780
00:46:33,290 --> 00:46:35,125
Tijd doorbrengen met familie.
781
00:46:35,209 --> 00:46:39,004
Ik wil geen tijd afspreken.
Je voelt het als je klaar bent.
782
00:46:39,087 --> 00:46:40,380
Dat vind ik ook.
-Ja.
783
00:46:40,464 --> 00:46:43,217
Ik heb gisteren zo veel aan je gedacht.
784
00:46:43,300 --> 00:46:47,596
Gisteravond kon ik alleen aan jou denken.
785
00:46:47,679 --> 00:46:49,598
Dat geldt voor mij ook.
786
00:46:49,681 --> 00:46:53,769
We weten nu al wat de ander denkt
zonder het te zeggen.
787
00:46:53,852 --> 00:46:57,564
Heel raar. Daarom…
Ik heb zoveel relaties gezien…
788
00:46:57,648 --> 00:47:01,443
…waarin iets gebeurt. Dus ik denk
dat er iets ergs gebeurt.
789
00:47:02,027 --> 00:47:04,196
Waarom huil ik zo snel?
-Geeft niet.
790
00:47:04,279 --> 00:47:07,533
Ik ben emotioneel.
-Kon ik je maar knuffelen.
791
00:47:07,616 --> 00:47:10,369
Ik weet het. Ik huil heel snel.
792
00:47:10,452 --> 00:47:12,162
Als ik blij of verdrietig ben.
793
00:47:12,246 --> 00:47:16,166
Als ik boos ben. Dat is alles.
-Geeft niet. Niet erg.
794
00:47:16,250 --> 00:47:19,127
Je bent gevoelig. Wees jezelf.
Ik vind je leuk.
795
00:47:19,211 --> 00:47:21,755
Ik wil dat je dit doet.
Heb je je Ring Pop?
796
00:47:21,839 --> 00:47:23,757
Nee.
-Maak hem open.
797
00:47:24,258 --> 00:47:26,635
Hopelijk is het de goede maat.
798
00:47:26,718 --> 00:47:29,304
Doe hem om je ringvinger.
-Doe ik.
799
00:47:29,388 --> 00:47:31,348
Stel je een diamant voor.
800
00:47:33,308 --> 00:47:35,644
Ja. Ik ben zo blij.
801
00:47:35,727 --> 00:47:40,607
Jij maakt me gelukkiger
dan ik ooit geweest ben.
802
00:47:41,775 --> 00:47:44,361
Ik heb nooit een relatie gehad…
803
00:47:44,444 --> 00:47:49,032
…waarin ik geen bedenkingen had
of geen angsten voelde…
804
00:47:49,116 --> 00:47:52,870
…zoals normaal, en daarom…
Het is zo vreemd…
805
00:47:52,953 --> 00:47:55,914
…en ik geloof het niet,
want ik weet niet…
806
00:47:55,998 --> 00:47:58,041
Zo gaat het. Je verpest dingen…
807
00:47:58,125 --> 00:48:01,295
…door te bedenken wat niet bestaat.
Ik verdien je niet.
808
00:48:01,378 --> 00:48:03,213
Hou op. Denk dat nooit.
809
00:48:03,714 --> 00:48:06,049
We worden partners, we doen dit samen.
810
00:48:06,133 --> 00:48:06,967
Jij en ik.
811
00:48:07,050 --> 00:48:11,305
Ze is heel sterk
dat ze haar onzekerheden deelt.
812
00:48:11,388 --> 00:48:14,892
Ik vertrouw haar.
Ik ben niet bang om haar iets te zeggen.
813
00:48:15,517 --> 00:48:20,814
Aan mij moet je wennen. Zo gedraag ik
me ook. Ik ken dit gevoel niet.
814
00:48:20,898 --> 00:48:26,778
Die connectie is zo sterk…
815
00:48:26,862 --> 00:48:30,991
…dat ik me 'n leven zonder haar
niet voor kan stellen.
816
00:48:31,074 --> 00:48:34,036
We hebben elkaar nog nooit gezien.
817
00:48:34,703 --> 00:48:37,873
Dat is gestoord. Verbijsterend.
818
00:48:46,298 --> 00:48:47,174
Hoe gaat het?
819
00:48:47,257 --> 00:48:49,593
Goed, en met jou?
-Ik voel me goed.
820
00:48:49,676 --> 00:48:52,346
De cadeaus zijn er.
-Ik weet het.
821
00:48:54,014 --> 00:48:57,643
Toen ik je ontmoette,
trok je energie me aan.
822
00:48:58,602 --> 00:49:00,979
Toen ik je leerde kennen…
823
00:49:01,480 --> 00:49:03,440
…en je verhaal hoorde…
824
00:49:03,523 --> 00:49:07,861
…en ontdekte wat je drijft
en waarom je zo bent…
825
00:49:07,945 --> 00:49:13,533
…en waarom je zo denkt en je zo voelt,
voelde ik me met je verbonden…
826
00:49:14,034 --> 00:49:19,164
…op een manier
die ik nog niet eerder heb gevoeld.
827
00:49:20,582 --> 00:49:27,214
We hebben besproken dat we geen voorbeeld
van een goed huwelijk hadden.
828
00:49:27,297 --> 00:49:31,385
En dat we
ons eigen verhaal kunnen schrijven.
829
00:49:31,468 --> 00:49:34,513
Als je het cadeau wilt openmaken…
830
00:49:37,557 --> 00:49:40,519
Het begin van ons verhaal.
831
00:49:40,602 --> 00:49:43,563
We ontmoeten elkaar in de pods
en zien elkaar niet.
832
00:49:43,647 --> 00:49:47,776
Hier begint het voor ons.
De rest van dat boek is leeg.
833
00:49:47,859 --> 00:49:49,695
Wij vullen het met herinneringen…
834
00:49:49,778 --> 00:49:52,114
…en avonturen en alles
wat een huwelijk kan zijn.
835
00:49:59,121 --> 00:50:00,080
Ik zit op één knie.
836
00:50:02,374 --> 00:50:05,627
Ik vraag of je met me wilt trouwen.
837
00:50:17,681 --> 00:50:21,393
Ik knuffel de muur. Mijn God.
838
00:50:21,476 --> 00:50:23,061
Ik wil je graag knuffelen.
839
00:50:23,145 --> 00:50:27,524
Ja. Mijn God. Ga tegen de muur staan
en knuffel me terug.
840
00:50:30,569 --> 00:50:31,403
Ik ga huilen.
841
00:50:32,404 --> 00:50:34,698
Ik wil graag met je trouwen.
-Weet ik.
842
00:50:36,616 --> 00:50:38,326
Ik ben zo blij.
843
00:50:38,410 --> 00:50:40,996
Ik ben echt verliefd en hij ook, denk ik.
844
00:50:41,079 --> 00:50:43,832
Dit experiment geeft me
het gevoel dat het zo moet zijn.
845
00:50:43,915 --> 00:50:46,001
Het klinkt als een sprookje.
846
00:50:47,502 --> 00:50:50,464
Ik weet hoe gespannen ik vaak ben…
847
00:50:50,547 --> 00:50:54,092
…en hoe rustig en blij ik vandaag was.
848
00:50:54,176 --> 00:50:58,263
Geen zorgen, ik keek er alleen naar uit
om je weer te zien.
849
00:50:58,346 --> 00:51:02,142
Dat heb ik nooit gehad
in relaties of waar dan ook.
850
00:51:02,225 --> 00:51:07,731
Het werkte steeds niet.
Ik ben een type dat altijd twijfelt…
851
00:51:07,814 --> 00:51:14,071
…en twijfelt aan waarom iemand mij wil.
Nu hoeft dat niet, want ik weet waarom.
852
00:51:14,154 --> 00:51:15,989
Ik zorg dat je dat altijd weet.
853
00:51:16,073 --> 00:51:22,913
Ik geloof nooit wat mensen zeggen,
maar ik geloof alles wat jij zegt.
854
00:51:24,790 --> 00:51:27,375
Ik wil je zo graag zien.
-Dat is zo zwaar.
855
00:51:27,459 --> 00:51:29,169
Ik moet iets knuffelen.
856
00:51:30,837 --> 00:51:33,381
Ik hou van je.
-Ik hou van je.
857
00:51:42,474 --> 00:51:45,352
We zijn verloofd.
-Geweldig, schat.
858
00:51:48,063 --> 00:51:49,689
Ik hou van je.
-Ik ook van jou.
859
00:51:52,442 --> 00:51:53,276
Weet ik.
860
00:51:57,823 --> 00:51:59,407
Kijk hoe schattig.
861
00:51:59,491 --> 00:52:01,743
Ben je verloofd?
-Ja.
862
00:52:07,582 --> 00:52:09,793
Mijn God, verloofd.
863
00:52:18,885 --> 00:52:24,975
{\an8}Elke keer als ik met Shayne praat,
voel ik me zeker en zo blij.
864
00:52:25,058 --> 00:52:29,646
Mijn gevoel zegt dat ik mijn leven
met hem ga doorbrengen.
865
00:52:30,230 --> 00:52:32,732
Ik heb echt het gevoel dat hij de ware is.
866
00:52:37,028 --> 00:52:39,281
Met wie praat ik?
-Raad eens.
867
00:52:39,364 --> 00:52:41,408
Nee, de… O, Shaina. Oké.
868
00:52:42,409 --> 00:52:44,661
Wat?
-Daar hoopte ik op.
869
00:52:45,912 --> 00:52:47,497
Wat heb je aan?
870
00:52:52,377 --> 00:52:53,795
Hallo? Shaina, stop.
871
00:52:54,838 --> 00:52:55,755
Dit is Natalie.
872
00:52:55,839 --> 00:52:57,090
Natuurlijk.
873
00:52:58,967 --> 00:52:59,843
Het spijt me.
874
00:53:04,973 --> 00:53:05,807
Gaat het?
875
00:53:07,684 --> 00:53:08,643
Gaat het goed?
876
00:53:11,521 --> 00:53:14,107
Wat? Vind je me een eikel?
877
00:53:16,484 --> 00:53:17,360
Ik bedoel…
878
00:53:17,444 --> 00:53:19,863
Dat zou ik wel raar vinden.
879
00:53:19,946 --> 00:53:21,114
Sorry, maar…
880
00:53:27,454 --> 00:53:30,373
Jij praat toch ook met anderen? Toch?
881
00:53:38,465 --> 00:53:40,217
Hallo?
-Ja, ik ben er.
882
00:53:40,300 --> 00:53:41,843
Ik denk gewoon na.
883
00:53:42,344 --> 00:53:45,972
Waarom?
-Ik voel me aan het lijntje gehouden.
884
00:53:46,056 --> 00:53:46,932
Serieus?
885
00:53:47,432 --> 00:53:49,434
Ja, een beetje.
-Hoezo?
886
00:53:49,935 --> 00:53:52,562
Als je ook andere connecties wilt hebben…
887
00:53:52,646 --> 00:53:55,649
…praat dan niet over
wat we in Chicago gaan doen…
888
00:53:55,732 --> 00:53:58,652
…en dat soort dingen. Zeg dat dan niet.
889
00:53:58,735 --> 00:54:00,779
Ik zal eerlijk zijn…
890
00:54:00,862 --> 00:54:03,198
…want ik wil voor iedereen openstaan…
891
00:54:03,281 --> 00:54:07,661
…in onze gesprekken.
Ik wil je geen rotgevoel geven…
892
00:54:07,744 --> 00:54:12,249
…maar ik ben hier om mijn vrouw te vinden.
893
00:54:12,332 --> 00:54:16,044
Ik geef alles wat ik heb.
Ik ben hartstochtelijk.
894
00:54:16,127 --> 00:54:18,546
Ik moet met anderen praten.
895
00:54:18,630 --> 00:54:24,386
Ik was gekwetst, want ik zei duidelijk
dat ik sterke gevoelens voor je heb…
896
00:54:24,469 --> 00:54:26,930
…en jij hebt gevoelens voor haar. Prima.
897
00:54:27,013 --> 00:54:30,058
Maar hou me niet aan het lijntje…
-Dat doe ik niet.
898
00:54:30,141 --> 00:54:32,143
Dat probeer ik niet.
899
00:54:32,227 --> 00:54:35,480
Je staat om de omslag
met een hartje eromheen.
900
00:54:35,563 --> 00:54:38,108
Jij bent mijn nummer één.
Dat moet je weten.
901
00:54:41,361 --> 00:54:45,407
Ik ben hier om de juiste redenen…
-Daar twijfel ik niet aan.
902
00:54:45,490 --> 00:54:47,492
Maar lieg niet tegen me.
903
00:54:53,873 --> 00:54:56,209
Dit is helemaal niet eerlijk.
904
00:54:56,293 --> 00:54:59,587
Mag ik uitpraten?
-Ik zit in deze situatie.
905
00:54:59,671 --> 00:55:04,259
Wat wij doen, is niet normaal.
Waarom krijg ik de wind van voren?
906
00:55:04,342 --> 00:55:07,345
Dit is de ervaring waar het om gaat.
907
00:55:07,429 --> 00:55:09,848
Ik wil je niet de wind van voren geven.
908
00:55:09,931 --> 00:55:14,185
Ik wil je niet afzeiken.
Ik wil het gewoon begrijpen.
909
00:55:14,269 --> 00:55:16,938
Ik wil je niet boos of gefrustreerd maken…
910
00:55:17,022 --> 00:55:20,942
Dat ben ik wel, want ik weet niet
hoe ik je kan geruststellen.
911
00:55:22,610 --> 00:55:26,364
Ik vraag me af
of je denkt dat dit ergens toe leidt.
912
00:55:30,452 --> 00:55:34,748
Als dit zo erg is…
913
00:55:34,831 --> 00:55:39,836
…en alles verandert,
dan was dit niet wat we dachten.
914
00:55:50,096 --> 00:55:52,390
Ik ben de hele situatie beu.
915
00:55:53,224 --> 00:55:57,395
Ik ga weg. Dit is het niet waard.
916
00:56:21,795 --> 00:56:22,712
Wat is er gebeurd?
917
00:56:22,796 --> 00:56:25,006
Ik wil hier niet meer zijn.
918
00:56:27,384 --> 00:56:28,718
Natalie, gaat het?
919
00:56:28,802 --> 00:56:30,303
Nee, helemaal niet.
920
00:56:32,097 --> 00:56:33,431
Het gaat wel.
921
00:56:33,515 --> 00:56:34,641
Het is prima.
922
00:56:41,231 --> 00:56:42,357
Ik ga.
923
00:57:04,003 --> 00:57:09,300
Ik wil Danielle als mijn vrouw.
Iemand die ik nog niet heb gezien.
924
00:57:09,801 --> 00:57:10,760
Ik ben geschokt.
925
00:57:11,261 --> 00:57:14,514
Ik had dit nooit gedacht,
maar het is echt.
926
00:57:16,975 --> 00:57:19,686
Iedereen wil bemind worden om wie ze zijn.
927
00:57:19,769 --> 00:57:24,983
Ik ben zo dankbaar voor deze ervaring,
dat ik iemand heb gevonden die dat doet.
928
00:57:25,066 --> 00:57:26,651
Ik twijfel daar niet aan.
929
00:57:26,734 --> 00:57:29,863
Ik twijfel er niet aan
dat ik van Nick hou om wie hij is.
930
00:57:30,738 --> 00:57:33,992
Ik ken hem
en hij kent mij beter dan wie dan ook.
931
00:57:36,119 --> 00:57:38,830
Het feit dat ze voor mij koos…
932
00:57:38,913 --> 00:57:43,835
…als partner en echtgenoot
voor de rest van haar leven…
933
00:57:43,918 --> 00:57:49,591
…is een heel bevredigend gevoel
en maakt me heel nederig.
934
00:57:51,509 --> 00:57:56,639
Ik heb nog nooit zo'n connectie gevoeld
of zo'n liefde gekend met iemand.
935
00:57:56,723 --> 00:58:00,518
Ze is de geweldigste persoon op aarde.
936
00:58:06,816 --> 00:58:12,864
Ik heb me Nick zo vaak voorgesteld
en voorgesteld dat ik hem niet leuk vond.
937
00:58:12,947 --> 00:58:15,658
Ik stelde me hem voor
als 30 centimeter lang.
938
00:58:15,742 --> 00:58:19,537
Als 2,5 meter lang, 150 kilo, 25 kilo.
939
00:58:19,621 --> 00:58:22,874
Ik heb me hem
op alle mogelijke manieren voorgesteld.
940
00:58:23,374 --> 00:58:26,878
Ik stelde me hem voor als een blauwe muur…
941
00:58:26,961 --> 00:58:30,173
…omdat ik daarnaar kijk als we praten.
942
00:58:30,256 --> 00:58:33,218
Het feit dat ik me al zo gelukkig voel…
943
00:58:33,301 --> 00:58:35,512
Hoe kan ik me niet
tot hem aangetrokken voelen?
944
00:58:35,595 --> 00:58:40,141
Ook al heeft hij geen tanden,
ik kus hem toch op zijn mond.
945
00:58:46,439 --> 00:58:49,943
Mijn grootste angst bij Love is Blind
was dat iemand me zag…
946
00:58:50,026 --> 00:58:54,906
…en dat ze hogere verwachtingen hadden
van mijn uiterlijk.
947
00:58:54,989 --> 00:59:00,161
Ik heb zo'n goed gevoel over de connectie
met Nick dat ik die angst niet meer heb.
948
00:59:00,245 --> 00:59:03,039
Hij is zo'n goed mens en zo'n goede match…
949
00:59:03,122 --> 00:59:06,668
…dat hij mij als persoon ziet
en denkt dat ik mooi ben.
950
00:59:06,751 --> 00:59:10,088
Maar de liefde van je leven
moet denken dat je mooi bent.
951
00:59:12,048 --> 00:59:14,300
Bizar. Ik heb kippenvel.
952
00:59:14,384 --> 00:59:17,387
Kijk niet naar mijn benen,
het haar staat overeind.
953
00:59:50,336 --> 00:59:52,755
{\an8}Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk