1
00:00:08,049 --> 00:00:11,594
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:26,234 --> 00:00:31,156
{\an8}Fysisk usikkerhet
har påvirket datinglivet mitt.
3
00:00:31,239 --> 00:00:37,370
Dette eksperimentet gjør at jeg kan
dømmes for den jeg er som person.
4
00:00:49,841 --> 00:00:53,136
{\an8}Min dating-erfaring har sugd.
5
00:00:53,720 --> 00:00:56,514
Jeg er her fordi jeg ser etter den ene,
6
00:00:56,598 --> 00:01:02,062
den som elsker meg for meg,
ikke utseende. Jeg håper jeg finner ham.
7
00:01:14,365 --> 00:01:17,243
{\an8}Jeg blir kjent med hjerte før noe annet.
8
00:01:24,250 --> 00:01:28,838
{\an8}Jeg er klar for ekteskap,
men jeg har aldri følt sann kjærlighet.
9
00:01:28,922 --> 00:01:31,841
Jeg har bare sagt
"jeg elsker deg" til moren min.
10
00:01:59,869 --> 00:02:01,955
{\an8}Det er så fint her.
11
00:02:03,414 --> 00:02:04,457
{\an8}Hei!
12
00:02:04,541 --> 00:02:05,375
Hei!
13
00:02:07,418 --> 00:02:09,170
-Hei. Hva skjer?
-Ikke mye.
14
00:02:09,254 --> 00:02:10,338
{\an8}-Jøss.
-Sett dere.
15
00:02:10,421 --> 00:02:12,090
{\an8}Nå skjer det.
16
00:02:12,173 --> 00:02:14,217
{\an8}-Det føles reelt nå, sant?
-Ja.
17
00:02:14,717 --> 00:02:16,803
Vi er tilbake!
18
00:02:19,055 --> 00:02:21,266
{\an8}Velkommen. Jeg er Vanessa Lachey.
19
00:02:21,349 --> 00:02:24,227
{\an8}-Jeg heter Nick Lachey. Åpenbart.
-Åpenbart.
20
00:02:24,727 --> 00:02:27,564
Damer, velkommen til
Kjærlighet gjør blind.
21
00:02:30,692 --> 00:02:32,110
Velkommen!
22
00:02:32,944 --> 00:02:33,987
-Ja!
-Ja!
23
00:02:37,866 --> 00:02:41,452
Føler dere at dating
har blitt ekstremt overfladisk?
24
00:02:41,536 --> 00:02:42,453
-Ja.
-Ja.
25
00:02:42,537 --> 00:02:43,371
Ja.
26
00:02:43,454 --> 00:02:44,873
Kun utseende gjelder.
27
00:02:44,956 --> 00:02:46,249
-Ingen dybde.
-Ja.
28
00:02:46,332 --> 00:02:50,211
Når jeg møter menn via apper
ser de meg som stereotypisk asiatisk.
29
00:02:50,295 --> 00:02:56,634
{\an8}De tror jeg er stille, underdanig.
Men jeg er høylytt, mer utadvendt.
30
00:02:56,718 --> 00:03:00,180
-Ja.
-Mer karriereorientert og egenrådig.
31
00:03:00,263 --> 00:03:04,225
Jeg får alltid høre:
"Jeg trodde ikke du var sånn."
32
00:03:04,309 --> 00:03:07,896
-Interessant.
-Jeg tror det går på førsteinntrykket.
33
00:03:07,979 --> 00:03:10,481
{\an8}Blondt hår, store pupper, hun er artig.
34
00:03:10,565 --> 00:03:13,860
{\an8}Hun er ikke konemateriale.
Jeg får ikke den sjansen.
35
00:03:13,943 --> 00:03:16,905
Sjansen til å åpne opp,
være meg selv og sårbar.
36
00:03:16,988 --> 00:03:20,033
Jeg har mye å gi, men jeg kommer ikke dit.
37
00:03:20,116 --> 00:03:22,827
-Nei.
-Vi vil bli elsket for den vi er.
38
00:03:22,911 --> 00:03:25,914
Herrene er her av samme grunn.
39
00:03:25,997 --> 00:03:29,167
Dere kan beviselig finne kjærligheten her.
40
00:03:30,251 --> 00:03:35,715
Over de neste ti dagene skal dere
få sjansen til å finne kjærligheten
41
00:03:35,798 --> 00:03:38,218
basert på hvem dere er på innsiden.
42
00:03:38,301 --> 00:03:39,135
Det er bra.
43
00:03:39,219 --> 00:03:43,723
Ikke på grunn av utseendet,
rase, bakgrunn eller inntekt.
44
00:03:43,806 --> 00:03:47,060
Det blir ingen enheter,
ingen distraksjoner.
45
00:03:47,143 --> 00:03:51,189
Dere skal kun samhandle
i de private podene.
46
00:03:54,275 --> 00:03:58,196
Dere blir adskilt av en tynn vegg.
47
00:03:58,279 --> 00:04:01,282
-Dere får aldri se hverandre.
-Vi vet det.
48
00:04:03,034 --> 00:04:07,705
Alle avgjørelsene er deres.
Dere velger hvem dere tilbringer tid med.
49
00:04:07,789 --> 00:04:11,376
Når dere velger personen
dere vil leve livet med, fri.
50
00:04:11,459 --> 00:04:13,503
-Jøss.
-Ja.
51
00:04:13,586 --> 00:04:19,217
Hvis de sier ja, får dere
treffe forloveden for første gang.
52
00:04:19,926 --> 00:04:20,760
Jøss.
53
00:04:20,843 --> 00:04:23,012
Bryllupet står fire uker senere.
54
00:04:23,680 --> 00:04:26,849
Dere må ta
deres livs viktigste avgjørelse.
55
00:04:28,268 --> 00:04:30,853
Det er her det blir spennende.
56
00:04:30,937 --> 00:04:33,731
Vil du si "ja"
til den du forelsker deg i her.
57
00:04:33,815 --> 00:04:34,857
Usett?
58
00:04:34,941 --> 00:04:40,530
Eller vil verden sabotere kjærligheten,
og du forlater den personen for alltid?
59
00:04:41,114 --> 00:04:44,409
Er kjærligheten virkelig blind?
60
00:04:44,492 --> 00:04:45,326
Herregud.
61
00:04:46,369 --> 00:04:48,663
Hvis dere er klare for kjærligheten…
62
00:04:48,746 --> 00:04:49,580
Ja.
63
00:04:50,290 --> 00:04:55,545
…gå gjennom de dørene, podene er nå åpne.
64
00:04:55,628 --> 00:04:57,255
-Åpent!
-Nå skjer det!
65
00:04:57,839 --> 00:05:01,050
-Lykke til.
-Gå og finn mannen deres jenter.
66
00:05:03,011 --> 00:05:05,138
-Er du klar?
-Jeg er veldig klar.
67
00:05:05,221 --> 00:05:07,056
Har ventet lenge på dette.
68
00:05:07,557 --> 00:05:09,517
-Er dere klare?
-Herregud.
69
00:05:09,600 --> 00:05:14,230
{\an8}Jeg er spent på å komme ut i podene,
jeg har aldri vært på en første date
70
00:05:14,314 --> 00:05:18,359
{\an8}uten at en jente nevner det grå håret.
Har utviklet et kompleks.
71
00:05:18,443 --> 00:05:22,488
Her, inni disse podene.
Her skal vi finne kjærligheten.
72
00:05:26,909 --> 00:05:30,621
Utseende spiller ingen rolle,
vekt, farge, etnisitet,
73
00:05:30,705 --> 00:05:32,290
{\an8}hvor man kommer fra.
74
00:05:32,373 --> 00:05:35,626
{\an8}Det er hvem du er på innsiden,
jeg er spent på
75
00:05:35,710 --> 00:05:42,467
det som kommer frem i disse podene,
for jeg vil dra herfra med en ektemann.
76
00:05:43,051 --> 00:05:46,346
-Hva blir det første spørsmålet?
-Jeg vet fortsatt ikke.
77
00:05:46,429 --> 00:05:48,222
-Skal du bare gå rett inn?
-Ja.
78
00:05:48,306 --> 00:05:49,432
Da gjør vi dette.
79
00:05:49,932 --> 00:05:50,975
Kom igjen!
80
00:05:52,685 --> 00:05:54,437
-Hallo.
-Hallo.
81
00:05:54,520 --> 00:05:56,189
-Hei.
-Hei.
82
00:05:56,272 --> 00:05:58,649
-Halla på deg.
-Da kjører vi i gang.
83
00:06:00,109 --> 00:06:03,738
-Har du vært forelsket?
-Hva med et navn? Så kan vi spørre.
84
00:06:04,697 --> 00:06:05,948
Herregud.
85
00:06:07,784 --> 00:06:09,869
Jeg tar på veggen. Ser du meg?
86
00:06:09,952 --> 00:06:10,787
Nei.
87
00:06:10,870 --> 00:06:12,914
-Er du også nervøs?
-Herregud.
88
00:06:12,997 --> 00:06:15,166
-Hallo?
-Velkommen til poden min.
89
00:06:16,125 --> 00:06:21,381
{\an8}Eksperimentet interesserer meg
fordi jeg ikke har pupper og rumpe.
90
00:06:21,464 --> 00:06:25,843
{\an8}Hvis jeg ikke kler meg opp
kan jeg minne om en 13 år gammel gutt.
91
00:06:30,264 --> 00:06:31,766
Jeg vil finne en partner.
92
00:06:31,849 --> 00:06:34,560
Jeg har sett det for meg som en bestevenn.
93
00:06:34,644 --> 00:06:36,771
Dette kan vi fortelle barna våre.
94
00:06:36,854 --> 00:06:39,690
"Jeg møtte faren din
i et sosialt eksperiment,
95
00:06:39,774 --> 00:06:42,360
der jeg datet 14 andre karer."
96
00:06:42,443 --> 00:06:44,320
"Hva sa du nå, mamma?"
97
00:06:47,990 --> 00:06:49,992
-Hallo.
-Hei.
98
00:06:50,076 --> 00:06:52,745
-Hva skjer? Hva heter du?
-Iyanna.
99
00:06:52,829 --> 00:06:55,873
-Hva heter du?
-Iyanna, dette er Jarrette.
100
00:06:56,958 --> 00:06:59,919
-Hvor er du fra?
-Fra Atlanta. Hvor kommer du fra?
101
00:07:00,002 --> 00:07:01,421
Anchorage i Alaska.
102
00:07:01,504 --> 00:07:04,382
-Det er der jeg bor.
-Ikke tull med meg.
103
00:07:04,465 --> 00:07:06,342
-Hvor er du fra?
-Chicago.
104
00:07:07,593 --> 00:07:10,012
-Han tuller for mye.
-Jeg vitser mye.
105
00:07:13,349 --> 00:07:15,101
Hva jobber du med?
106
00:07:15,184 --> 00:07:17,395
Programkoordinator i et surrogatibyrå.
107
00:07:17,478 --> 00:07:19,772
-Ok. Vil du ha barn?
-Selvsagt.
108
00:07:20,731 --> 00:07:23,359
-Jeg vil ha to.
-Jeg vil ha minst to.
109
00:07:23,443 --> 00:07:28,281
Gjerne fire, avhengig av økonomi
og hvor mye tid vi har.
110
00:07:28,364 --> 00:07:29,991
Vent, hallo. Hva sa du?
111
00:07:30,950 --> 00:07:33,202
-Sa du fire?
-Er det for ambisiøst?
112
00:07:33,286 --> 00:07:35,955
Skal du ha et halvt fotballag?
113
00:07:38,708 --> 00:07:45,381
Jeg har alltid ønsket meg en stor familie.
Jeg var enebarn, og det var litt ensomt.
114
00:07:45,465 --> 00:07:46,841
Er du nær moren din?
115
00:07:50,219 --> 00:07:54,348
Nei. Min biologiske mor
oppdro meg til jeg var ni.
116
00:07:54,432 --> 00:07:57,602
Hun hadde det for tøft
til å kunne oppdra meg.
117
00:07:57,685 --> 00:08:00,062
Så hun ga meg til kusinen sin,
118
00:08:00,146 --> 00:08:03,441
hun oppdro meg til jeg var 18,
da ble jeg kastet ut.
119
00:08:03,524 --> 00:08:07,528
Jeg flyttet til fadderne mine,
de adopterte meg da jeg var 22.
120
00:08:10,781 --> 00:08:13,701
-Du opplevde mye som barn.
-Ja, jeg gjorde det.
121
00:08:14,452 --> 00:08:18,706
Jeg hadde så mange odds mot meg.
Jeg burde ikke være så ok.
122
00:08:25,630 --> 00:08:29,592
-Kom hit. Jeg vil klemme deg.
-Nei, jeg er ok.
123
00:08:29,675 --> 00:08:32,595
Jeg klemmer veggen.
124
00:08:34,722 --> 00:08:39,143
Jeg er her for å finne kona mi.
En som er tvers igjennom god.
125
00:08:39,227 --> 00:08:42,563
-Hyggelig å møte deg. Vi snakkes igjen.
-Det skal vi.
126
00:08:44,482 --> 00:08:47,360
{\an8}Jeg opplevde noe traumatisk i fjor.
127
00:08:47,443 --> 00:08:50,321
Jeg var på intensivavdelingen
i en uke alene.
128
00:08:53,866 --> 00:09:00,248
Jeg følte meg hjelpeløs,
jeg hadde ingen der som kunne støtte meg.
129
00:09:00,331 --> 00:09:03,834
Jeg kom til dette eksperimentet
130
00:09:03,918 --> 00:09:09,674
fordi kjærlighet er det viktigste for meg.
131
00:09:09,757 --> 00:09:14,720
Jeg vil ha en som støtter meg
gjennom tykt og tynt. Derfor er jeg her.
132
00:09:16,389 --> 00:09:18,057
{\an8}-Hallo.
-Hvordan har du det?
133
00:09:18,140 --> 00:09:20,768
{\an8}-Bra. Hvordan har du det?
-Bra. Hva heter du?
134
00:09:20,851 --> 00:09:24,272
-Jeg heter Mallory. Hva heter du?
-Hyggelig å treffe deg.
135
00:09:24,355 --> 00:09:25,606
Jeg heter Jarrette.
136
00:09:25,690 --> 00:09:28,734
-Jarrette. Hyggelig.
-Ikke som Subway-fyren.
137
00:09:28,818 --> 00:09:31,320
-Nei. Takk Gud, nei.
-Eller gullsmeden.
138
00:09:31,404 --> 00:09:32,780
Hva liker du å gjøre?
139
00:09:32,863 --> 00:09:35,866
Jeg spiller fotball,
softball og basketball.
140
00:09:35,950 --> 00:09:39,745
-Hva med deg?
-Jeg elsker å løpe og å danse.
141
00:09:39,829 --> 00:09:43,165
På søndager ser jeg Bears spille
med vennene mine.
142
00:09:43,249 --> 00:09:45,585
Ja. Absolutt.
143
00:09:45,668 --> 00:09:51,632
Jeg vokste opp med to brødre,
jeg er veldig glad i sport.
144
00:09:51,716 --> 00:09:53,968
En kvinne som liker sport er sjeldent.
145
00:09:54,969 --> 00:09:58,014
-Jeg elsker det.
-Flott. Fantastisk. Takk, Jarrette.
146
00:09:58,097 --> 00:10:00,891
-Kaller noen deg JerBear?
-Ingen.
147
00:10:00,975 --> 00:10:02,560
Jeg kaller deg JerBear.
148
00:10:06,564 --> 00:10:09,692
{\an8}Folk fordøyer ikke følelsene mer.
149
00:10:09,775 --> 00:10:13,112
Man tar seg ikke tid
til å tenke på ekteskap
150
00:10:13,195 --> 00:10:16,282
eller barn, verdier og mål.
151
00:10:17,658 --> 00:10:22,288
Folk unngår slike samtaler som pesten.
152
00:10:24,749 --> 00:10:28,127
-Hei.
-Hallo. Jeg heter Salvador.
153
00:10:28,210 --> 00:10:30,546
Salvador. Hyggelig. Jeg heter Mallory.
154
00:10:30,630 --> 00:10:32,214
-Mallory.
-Ja.
155
00:10:32,298 --> 00:10:33,215
Greit.
156
00:10:33,799 --> 00:10:36,177
Fortell om deg selv. Hvor er du fra?
157
00:10:36,260 --> 00:10:39,597
Jeg er fra et latinamerikansk miljø.
El Paso i Texas.
158
00:10:39,680 --> 00:10:40,806
Å, fint. Ok.
159
00:10:40,890 --> 00:10:44,852
{\an8}Jeg føler at jeg blir dømt
på grunn av bakgrunnen min,
160
00:10:44,935 --> 00:10:48,147
machoisme og sånt,
jeg er overhodet ikke sånn.
161
00:10:48,230 --> 00:10:52,860
Å være sårbar er viktig.
Jeg liker å gråte.
162
00:10:52,943 --> 00:10:55,488
Følelser og tårer er styrke.
163
00:10:55,571 --> 00:10:58,574
Denne prosessen fanget oppmerksomheten min
164
00:10:58,658 --> 00:11:04,080
fordi jeg ikke har funnet noen
som verdsetter alt jeg har å gi.
165
00:11:04,163 --> 00:11:05,206
Derfor er jeg her.
166
00:11:08,417 --> 00:11:12,171
Noe som overrasker folk
er at jeg studerte opera på college.
167
00:11:19,345 --> 00:11:20,888
Hvor er familien din fra?
168
00:11:21,472 --> 00:11:26,060
Født og oppvokst i Chicago.
Pappa er meksikansk, mamma er polsk.
169
00:11:26,143 --> 00:11:27,770
-Mine er meksikanske.
-Bra.
170
00:11:27,853 --> 00:11:29,939
-Snakker du spansk?
-Litt?
171
00:11:30,564 --> 00:11:32,983
-Dæven.
-Stopp.
172
00:11:34,985 --> 00:11:36,237
To kulturer.
173
00:11:36,320 --> 00:11:42,952
Ja. Jeg har en stor, høylytt familie.
Jeg er den yngste av fire.
174
00:11:43,035 --> 00:11:47,623
Stor, høylytt familie.
Bryllup er sikkert gøy med familien din.
175
00:11:47,707 --> 00:11:51,127
Det er viktig, de er bestevennene dine.
176
00:11:51,711 --> 00:11:52,586
Det er sant.
177
00:11:52,670 --> 00:11:55,214
Jeg elsker alle sammen. Jeg er enig.
178
00:11:55,297 --> 00:11:58,467
-Familie er viktig for meg.
-Hvor mange søsken har du?
179
00:11:58,551 --> 00:12:00,553
-Jeg har to søstre.
-Bra.
180
00:12:00,636 --> 00:12:01,929
Og en storebror.
181
00:12:02,012 --> 00:12:05,099
Jeg er det mellomste barnet,
jeg er diplomaten.
182
00:12:05,182 --> 00:12:07,643
Jeg trodde den mellomste var bråkmakeren.
183
00:12:09,770 --> 00:12:12,565
Jeg er veldig avslappet.
Jeg er myk på innsiden.
184
00:12:12,648 --> 00:12:15,776
-Jeg er som en Ferrero Rocher.
-Så søtt.
185
00:12:16,694 --> 00:12:17,987
Men jeg liker det.
186
00:12:21,449 --> 00:12:24,243
-Vi snakkes igjen.
-Jeg håper det.
187
00:12:24,326 --> 00:12:28,164
Adios, mi amor
188
00:12:29,999 --> 00:12:31,041
Herregud.
189
00:12:31,125 --> 00:12:33,878
Jeg kan jo ikke se ham,
190
00:12:33,961 --> 00:12:40,426
jeg har bare stemmen å gå etter,
og Sal har bare en fin, sexy stemme.
191
00:12:40,509 --> 00:12:41,677
Herregud.
192
00:12:44,430 --> 00:12:45,890
Hva er en perfekt søndag?
193
00:12:45,973 --> 00:12:48,684
{\an8}Jeg liker å være aktiv, en bunnløs brunsj.
194
00:12:48,768 --> 00:12:51,395
{\an8}-Samme her.
-Vent til du møter Vin Danielle.
195
00:12:53,314 --> 00:12:56,108
-Jeg liker virkelig stemmen din.
-Virkelig?
196
00:12:56,192 --> 00:12:57,193
Ja, selvfølgelig.
197
00:12:57,276 --> 00:12:58,986
Og jeg var så redd.
198
00:12:59,069 --> 00:13:02,531
Tenk om alle hadde sagt:
"Hun har en uattraktiv stemme."
199
00:13:02,615 --> 00:13:04,158
Jeg har bare den nå.
200
00:13:04,950 --> 00:13:05,951
Hva gjør du?
201
00:13:06,035 --> 00:13:07,620
Jeg elsker å slå gipsvegger.
202
00:13:07,703 --> 00:13:09,622
{\an8}Herregud.
203
00:13:11,040 --> 00:13:13,584
{\an8}Jeg har en terrengsykkel også.
204
00:13:13,667 --> 00:13:14,668
Herregud.
205
00:13:14,752 --> 00:13:17,004
{\an8}Skulle ønske jeg så ut som J. Lo.
206
00:13:17,087 --> 00:13:19,548
-Hallo?
-Borte bra, men hjemme best.
207
00:13:19,632 --> 00:13:20,925
{\an8}FORSIKRINGSMEGLER
208
00:13:21,008 --> 00:13:23,427
Herregud. Jeg må dra ut trusa igjen.
209
00:13:24,220 --> 00:13:26,597
{\an8}-Jeg jobber med eiendom.
-Selger du mye?
210
00:13:26,680 --> 00:13:30,184
{\an8}Jeg tror man må være attraktiv
for å selge mye.
211
00:13:31,143 --> 00:13:33,229
{\an8}Mange er overfladiske.
212
00:13:33,312 --> 00:13:35,022
Er det et vanlig spørsmål?
213
00:13:35,105 --> 00:13:38,484
Man må spørre om alt med en gang.
214
00:13:38,567 --> 00:13:40,569
Det er ikke det dette handler om.
215
00:13:40,653 --> 00:13:43,489
{\an8}Jeg har mange følgere på Instagram.
216
00:13:44,573 --> 00:13:47,409
{\an8}Jeg har åpenbart mange venner.
217
00:13:48,077 --> 00:13:49,286
{\an8}Det er vilt.
218
00:13:49,370 --> 00:13:52,289
{\an8}Jeg tror jeg er god på disse podene
219
00:13:52,373 --> 00:13:56,919
{\an8}for på jobb har jeg
fem til tjue folk med meg i bilen.
220
00:13:57,002 --> 00:13:57,837
Ok.
221
00:13:58,546 --> 00:13:59,505
{\an8}Er du latina?
222
00:13:59,588 --> 00:14:01,465
{\an8}-Ja.
-Er du?
223
00:14:01,549 --> 00:14:02,550
{\an8}Halvt.
224
00:14:02,633 --> 00:14:04,927
-Kjenner latina-vibber.
-Herregud.
225
00:14:05,427 --> 00:14:07,721
{\an8}Jeg elsker å kjøpe klær til jenter.
226
00:14:08,514 --> 00:14:09,932
Hva er størrelsen din?
227
00:14:10,516 --> 00:14:11,684
Hva faen?
228
00:14:12,685 --> 00:14:15,521
{\an8}-Liker du å trene?
-Ikke en stor fan.
229
00:14:15,604 --> 00:14:16,730
-Virkelig?
-Ja.
230
00:14:17,356 --> 00:14:20,317
Jeg kommer best overens
med individer som trener.
231
00:14:21,277 --> 00:14:22,236
Hvor gammel er du?
232
00:14:22,319 --> 00:14:24,864
{\an8}-Trettitre.
-Jeg foretrekker å date yngre.
233
00:14:25,739 --> 00:14:27,366
-Enn du?
-Jeg er 32.
234
00:14:30,244 --> 00:14:32,663
{\an8}-Hva heter du?
-Jeg heter Deepti.
235
00:14:32,746 --> 00:14:35,624
{\an8}-Du er indisk.
-Ja. Faen! Hvordan visste du det?
236
00:14:36,250 --> 00:14:37,334
Jeg er indisk.
237
00:14:38,419 --> 00:14:42,214
Jeg ble født i India,
og så flyttet jeg hit da jeg var åtte.
238
00:14:42,298 --> 00:14:46,886
Alle kjærestene mine har vært blonde.
239
00:14:46,969 --> 00:14:48,804
Jaså? Ok.
240
00:14:48,888 --> 00:14:54,018
Da jeg flyttet til Amerika,
så jeg to ting for første gang.
241
00:14:54,101 --> 00:14:59,982
Snø og blonde jenter.
Og jeg følte det samme da jeg så begge.
242
00:15:00,065 --> 00:15:03,652
Man liker det man liker. Ikke sant?
243
00:15:03,736 --> 00:15:06,196
Jeg ville si det med en gang.
244
00:15:06,280 --> 00:15:08,073
-Ja.
-Kan du bare…
245
00:15:08,157 --> 00:15:10,159
-Bruk infoen som du vil?
-Akkurat.
246
00:15:10,242 --> 00:15:12,870
{\an8}-Hva heter du?
-Abhishek. Kall meg Shake.
247
00:15:13,370 --> 00:15:16,415
-Har du aldri datet en indisk jente?
-Nei.
248
00:15:16,498 --> 00:15:18,876
Artig. Jeg går også for blonde folk.
249
00:15:18,959 --> 00:15:20,044
Sier du det?
250
00:15:20,127 --> 00:15:22,880
Jeg har bare datet hvite menn.
251
00:15:22,963 --> 00:15:26,050
Vi er begge brune som bare dater hvite.
252
00:15:26,842 --> 00:15:29,136
-Hva jobber du med?
-Jeg er veterinær.
253
00:15:29,219 --> 00:15:31,931
-Jeg elsker det.
-Jeg er også en DJ.
254
00:15:32,014 --> 00:15:33,265
Jeg elsker musikk.
255
00:15:33,349 --> 00:15:39,063
Hvis vi er på en musikkfestival,
liker du å sitte på skuldrene?
256
00:15:39,146 --> 00:15:41,774
Er du klar for det? Kan du løfte meg?
257
00:15:41,857 --> 00:15:45,027
Ja, men blir det vanskelig å løfte deg?
258
00:15:49,406 --> 00:15:51,825
Det var veldig overfladisk.
259
00:15:53,953 --> 00:15:56,872
{\an8}Shake forstår ikke hvordan dette fungerer.
260
00:15:56,956 --> 00:16:02,252
Det handler om å bli kjent med mennesket,
ikke: "Kan du bære meg?"
261
00:16:02,336 --> 00:16:03,837
Ikke sant?
262
00:16:07,383 --> 00:16:11,178
{\an8}Samtalen var så god,
jeg glemte hvor vi var.
263
00:16:11,261 --> 00:16:13,347
-Tiden forsvant.
-Bokstavelig talt.
264
00:16:13,430 --> 00:16:15,849
-Hvordan var det? Bra?
-Det var bra. Ja.
265
00:16:17,893 --> 00:16:19,144
{\an8}Hei, damer.
266
00:16:19,228 --> 00:16:21,230
{\an8}-Hei.
-Hei.
267
00:16:21,313 --> 00:16:22,690
{\an8}-Hei.
-Hei.
268
00:16:22,773 --> 00:16:24,149
Hvordan gikk det?
269
00:16:24,233 --> 00:16:26,568
{\an8}Det gikk så bra. Jeg vil ikke stoppe.
270
00:16:27,736 --> 00:16:31,115
Alle her er klare for ekteskap.
271
00:16:31,198 --> 00:16:35,160
{\an8}Jeg hadde samtaler på sju minutter
272
00:16:35,244 --> 00:16:38,247
hvor jeg følte at jeg lærte mer om dem
273
00:16:38,330 --> 00:16:43,168
enn noen som jeg datet i to måneder.
274
00:16:43,252 --> 00:16:45,587
Det er vilt å tenke på.
275
00:16:45,671 --> 00:16:49,675
{\an8}Jeg traff en morsom fyr.
Jeg fikk ikke navnet. Han er et mysterium.
276
00:16:49,758 --> 00:16:53,137
{\an8}Hvis du ikke husker navnet,
er det nok ikke rett fyr.
277
00:16:53,220 --> 00:16:56,515
{\an8}Du lagde et Excel-ark i notatboken.
278
00:16:56,598 --> 00:17:01,562
{\an8}Danielle og jeg har samme idé om brunsj,
det er noe jeg virkelig ser etter.
279
00:17:01,645 --> 00:17:06,233
{\an8}Jeg tror at folk vil finne favoritter
som minner om hverandre.
280
00:17:06,316 --> 00:17:09,862
Du skjønner hvem som stikker seg ut.
281
00:17:09,945 --> 00:17:11,280
Dag én var intens.
282
00:17:11,363 --> 00:17:13,949
{\an8}Jeg og Shayne passer ikke sammen.
283
00:17:14,616 --> 00:17:15,576
{\an8}Jeg likte henne.
284
00:17:15,659 --> 00:17:18,287
{\an8}Jeg ville blitt så irritert på en date.
285
00:17:18,370 --> 00:17:19,913
Og også Shake.
286
00:17:19,997 --> 00:17:22,958
{\an8}Jeg vet det ikke vil fungere med ham.
287
00:17:23,042 --> 00:17:26,336
{\an8}Jeg liker virkelig Nick.
Jeg liker Jarrette godt.
288
00:17:26,420 --> 00:17:28,422
{\an8}Jarrette har en veldig fin stemme.
289
00:17:28,505 --> 00:17:31,967
{\an8}Kyle, men han er litt rampete.
290
00:17:32,051 --> 00:17:33,260
Han er en bråkmaker.
291
00:17:33,343 --> 00:17:35,888
{\an8}Jeg har folk jeg ikke fikk kjemi med.
292
00:17:35,971 --> 00:17:40,476
{\an8}Folk jeg virkelig fikk kjemi med,
og så har jeg ti i midten
293
00:17:40,559 --> 00:17:42,102
som ikke aner noe om.
294
00:17:42,186 --> 00:17:46,023
De liker oss så godt
De vil gifte seg med oss
295
00:17:54,740 --> 00:17:56,450
{\an8}-Takk.
-Ingen årsak.
296
00:17:56,533 --> 00:18:01,497
{\an8}-Jeg vil virkelig ha denne bagelen.
-Det er tre blåbær. Spis dem sparsomt.
297
00:18:04,374 --> 00:18:06,668
Jeg brant pannen med rettetangen.
298
00:18:06,752 --> 00:18:09,963
Jeg prøver å dekke det til,
men det går ikke.
299
00:18:10,047 --> 00:18:12,633
De ser oss ikke. Hva er poenget?
300
00:18:12,716 --> 00:18:13,592
{\an8}Det er dag to.
301
00:18:14,093 --> 00:18:16,512
{\an8}Jeg har vært på mange nettdater.
302
00:18:16,595 --> 00:18:20,891
Jeg har møtt merkelige…
Det er så frekt å si.
303
00:18:20,974 --> 00:18:24,186
En gang var jeg på date
men en fyr i olashorts.
304
00:18:24,269 --> 00:18:29,399
Han har ikke klesstilen min,
jeg antok at det ikke ville gå bra
305
00:18:29,483 --> 00:18:31,735
fordi vi hadde ulik stil.
306
00:18:31,819 --> 00:18:36,740
Det er så tåpelig å si.
Det hjelper ikke å finne kjærligheten.
307
00:18:36,824 --> 00:18:39,034
Hvem bryr seg om hva han har på seg?
308
00:18:39,118 --> 00:18:42,746
Det som betyr noe
er om personlighetene våre går overens.
309
00:18:43,664 --> 00:18:45,374
Men olashorts…
310
00:18:47,751 --> 00:18:51,046
Vent på meg!
311
00:18:51,130 --> 00:18:57,010
Det som gjorde at jeg forsto
at jeg ville finne en å gifte meg med,
312
00:18:57,094 --> 00:19:02,558
var å se bestefar
ta seg av bestemor med Alzheimers.
313
00:19:02,641 --> 00:19:04,601
Hun er urørlig, hun snakker ikke.
314
00:19:04,685 --> 00:19:09,356
Da jeg så den ubetingede kjærligheten
og støtten han gir henne,
315
00:19:09,439 --> 00:19:13,694
tenkte jeg:
"Jeg vil ha noen som elsker meg
316
00:19:13,777 --> 00:19:18,282
uavhengig av tilstanden jeg er i,
eller hvilke svakheter jeg har.
317
00:19:18,365 --> 00:19:23,954
Jeg vil ikke være 80 år og alene
uten å ha opplevd den typen kjærlighet.
318
00:19:26,081 --> 00:19:28,542
{\an8}-Hallo.
-Hallo. Dette er Shayne.
319
00:19:28,625 --> 00:19:30,836
{\an8}-Hei. Står til?
-Bra. Har du det bra?
320
00:19:30,919 --> 00:19:31,753
Alt vel.
321
00:19:31,837 --> 00:19:33,672
-Hvem snakker jeg med?
-Natalie.
322
00:19:33,755 --> 00:19:34,923
Å, Natalie.
323
00:19:35,424 --> 00:19:36,508
Ja, det er meg.
324
00:19:36,592 --> 00:19:39,428
-En hyggelig overraskelse.
-Jeg er spent på deg.
325
00:19:39,511 --> 00:19:45,225
Jeg satte en stjerne
ved navnet ditt i går,
326
00:19:45,309 --> 00:19:47,561
for jeg ville fortsette samtalen.
327
00:19:48,312 --> 00:19:49,938
{\an8}-Ser man det!
-Ja.
328
00:19:50,522 --> 00:19:53,775
Jeg syns du er så lett å snakke med,
329
00:19:53,859 --> 00:19:58,071
samtalen fløt så bra,
og jeg likte energien din.
330
00:19:58,155 --> 00:20:01,783
Jeg spiller på energien til folk,
jeg får energi av deg.
331
00:20:02,492 --> 00:20:05,454
Jeg kan høre på tonefallet
om noen er interessert,
332
00:20:05,537 --> 00:20:07,331
eller personligheten deres.
333
00:20:07,414 --> 00:20:08,874
Jeg er helt enig.
334
00:20:08,957 --> 00:20:13,212
Fortell meg om jobbene dine.
Du sa du var konsulent, sant?
335
00:20:13,295 --> 00:20:15,130
-Ja. Jeg er konsulent.
-Ja.
336
00:20:15,214 --> 00:20:19,176
Ikke for å skryte, men jeg er flink,
det passer ferdighetene mine.
337
00:20:19,259 --> 00:20:22,512
Kan jeg være ærlig?
Skryt av deg selv så mye som mulig.
338
00:20:22,596 --> 00:20:24,556
Jeg syns det er attraktivt.
339
00:20:24,640 --> 00:20:28,769
Det er forskjell på å være
kjepphøy og arrogant
340
00:20:28,852 --> 00:20:33,482
og å være stolt av det du har gjort,
du bør være trygg på hvem du er.
341
00:20:34,483 --> 00:20:35,943
Det syns jeg er sexy.
342
00:20:38,695 --> 00:20:41,240
Du sa du har et eiendomsselskap.
343
00:20:41,323 --> 00:20:45,744
Du gjør det sikkert oftere,
men på nettverksarrangementer
344
00:20:45,827 --> 00:20:51,250
er det viktig at jeg har en ektemann
som kan stå på egne ben.
345
00:20:51,333 --> 00:20:52,376
Er det rart å si?
346
00:20:52,459 --> 00:20:55,921
Når dette er over, kan vi ha forlovede.
347
00:20:56,004 --> 00:20:58,548
Det er ikke "kjæresten min".
348
00:20:58,632 --> 00:21:02,386
-Det er "min forlovede".
-Vi blir ikke kjærester.
349
00:21:02,469 --> 00:21:04,930
Vi går rett til forlovelse.
350
00:21:05,013 --> 00:21:09,017
Ja. Det at jeg kan gifte meg
med deg eller noen andre.
351
00:21:09,101 --> 00:21:12,854
Vent litt. Fokuser på han som sitter her.
352
00:21:14,106 --> 00:21:17,776
-Du er min nummer én.
-Virkelig? Du er min nummer én.
353
00:21:17,859 --> 00:21:18,694
Ser man det.
354
00:21:19,778 --> 00:21:21,363
Herregud.
355
00:21:24,616 --> 00:21:26,910
Denne fyren rocker!
356
00:21:31,873 --> 00:21:33,458
{\an8}Hva liker du med Natalie?
357
00:21:33,542 --> 00:21:34,835
At hun liker meg.
358
00:21:36,128 --> 00:21:37,629
Det hjelper.
359
00:21:37,713 --> 00:21:40,299
Jeg var favoritten hennes.
360
00:21:40,382 --> 00:21:41,925
-Og nå…
-Det er…
361
00:21:42,009 --> 00:21:46,805
Si det til meg,
og egoet mitt vokser seg skyhøyt.
362
00:21:46,888 --> 00:21:48,640
-Bang.
-Jeg forstår deg.
363
00:21:50,642 --> 00:21:55,689
{\an8}Jeg elsker energien jeg får fra folk.
Jeg kan ikke sitte bak en pult hele dagen.
364
00:21:55,772 --> 00:22:00,694
Noen er veldig flinke til det,
men jeg må være blant folk.
365
00:22:00,777 --> 00:22:01,987
Det føles fantastisk.
366
00:22:02,070 --> 00:22:05,866
Jeg trodde ikke
jeg kunne få bedre selvtillit.
367
00:22:07,701 --> 00:22:10,078
De siste årene har det å date vært…
368
00:22:10,162 --> 00:22:12,414
De flørter ved å erte.
369
00:22:12,497 --> 00:22:16,501
Jentene sier: "Du er Shayne, sant?
Jeg visste det med en gang."
370
00:22:16,585 --> 00:22:17,794
Stemmen er unik.
371
00:22:17,878 --> 00:22:21,506
{\an8}-Du høres ut som Beetlejuice.
-Kaller du meg Beetlejuice?
372
00:22:22,341 --> 00:22:23,925
{\an8}Det er vanskelig å svelge.
373
00:22:24,009 --> 00:22:27,929
Jeg er en tøysekopp.
Jeg er klar over det. Det er greit.
374
00:22:28,013 --> 00:22:33,310
Samtidig er jeg veldig snill,
jeg brenner for livet og den jeg er.
375
00:22:33,393 --> 00:22:37,647
Det er mye mer til meg
enn det man forventer.
376
00:22:37,731 --> 00:22:39,941
Jeg håper jentene også ser det.
377
00:22:41,526 --> 00:22:43,570
Hallo. Hvem snakker jeg med?
378
00:22:43,653 --> 00:22:45,614
-Er det Shayne?
-Er det Shayne?
379
00:22:46,448 --> 00:22:47,407
-Ja.
-Shayne?
380
00:22:47,491 --> 00:22:48,825
Hvordan vet du det?
381
00:22:49,910 --> 00:22:51,203
-Hallo?
-Hallo.
382
00:22:51,286 --> 00:22:52,329
{\an8}-Hei.
-Hei.
383
00:22:52,412 --> 00:22:54,790
{\an8}-Hvem snakker jeg med?
-Dette er Shaina.
384
00:22:54,873 --> 00:22:55,916
{\an8}Hei, Shaina.
385
00:22:55,999 --> 00:22:57,376
-Er det Shayne?
-Ja.
386
00:22:57,459 --> 00:22:59,252
-Hei, Shayne.
-Er det åpenbart?
387
00:22:59,961 --> 00:23:01,463
-Ja.
-Hvorfor?
388
00:23:01,546 --> 00:23:02,506
Stemmen din.
389
00:23:03,006 --> 00:23:04,800
Det er det alle sier.
390
00:23:04,883 --> 00:23:09,888
Stemmen din er så gjenkjennelig.
391
00:23:09,971 --> 00:23:14,434
Det er fantastisk
at du allerede visste hvem jeg er.
392
00:23:14,518 --> 00:23:19,815
Jeg tror fysisk tiltrekning er viktig,
men når du får følelser for noen
393
00:23:19,898 --> 00:23:22,859
blir de automatisk attraktive.
394
00:23:22,943 --> 00:23:25,362
Du kan være en sjuer eller en femmer.
395
00:23:25,445 --> 00:23:31,535
Er man morsom og har et godt hjerte,
blir man mer attraktiv.
396
00:23:32,285 --> 00:23:33,453
Ikke en femmer.
397
00:23:34,788 --> 00:23:40,794
Gjennomsnittshøyden er 170 for menn.
Visste du det? Og jeg vil ikke ha en tier.
398
00:23:40,877 --> 00:23:43,547
Du vil ikke ha andre kvinner
etter mannen din.
399
00:23:43,630 --> 00:23:46,883
Spør hvem som helst.
Når vi blir eldre, blir vi klokere.
400
00:23:48,802 --> 00:23:50,429
-Neste spørsmål.
-Kjør på?
401
00:23:50,512 --> 00:23:53,807
-Hva ser du etter i en kone?
-Selvbevissthet.
402
00:23:53,890 --> 00:23:56,852
-Noen som er sikre på hvem de er.
-Definitivt.
403
00:23:56,935 --> 00:24:00,147
Jeg er veldig flink
til å vise hva jeg føler for noen.
404
00:24:00,230 --> 00:24:02,149
Alle kan være usikre,
405
00:24:02,232 --> 00:24:07,112
si at jeg er fantastisk nå og da
så får jeg en fin dag.
406
00:24:07,195 --> 00:24:09,948
Det vil jeg alltid gjøre.
407
00:24:10,031 --> 00:24:12,284
-Fantastisk.
-Jeg elsker å rose folk.
408
00:24:12,367 --> 00:24:14,953
Ja. Selv om det også er morsomt.
409
00:24:15,036 --> 00:24:17,372
"Rumpa di ser bra ut i de jeansene!"
410
00:24:17,456 --> 00:24:19,416
Det vil overraske meg.
411
00:24:19,499 --> 00:24:24,337
-Det er viktig.
-Folk gir sjelden komplimenter.
412
00:24:24,421 --> 00:24:27,132
-Jeg elsker det.
-Spesielt de du bryr deg om.
413
00:24:27,215 --> 00:24:28,592
De forventer bare…
414
00:24:28,675 --> 00:24:32,762
På grunn av personligheten
antar folk at jeg får mange komplimenter,
415
00:24:32,846 --> 00:24:35,307
men det er stikk motsatt.
416
00:24:35,390 --> 00:24:38,685
-Er ikke det vilt? Jeg er enig.
-Jeg tror også det.
417
00:24:38,768 --> 00:24:41,271
-Folk gir ikke komplimenter.
-Nei.
418
00:24:41,354 --> 00:24:45,066
Hvis jeg helt plutselig sa:
419
00:24:45,150 --> 00:24:48,361
"Jeg elsker fargen på øynene dine."
420
00:24:48,445 --> 00:24:52,908
-Du sjarmerer meg.
-Men noen syns det er forstyrrende.
421
00:24:52,991 --> 00:24:55,702
-Ikke jeg.
-Mange jenter synes det er nifst.
422
00:24:55,785 --> 00:24:59,331
Jeg ser det gode i folk,
hvorfor ikke si det til dem.
423
00:24:59,414 --> 00:25:00,415
Fantastisk.
424
00:25:00,499 --> 00:25:02,459
-Er du leken?
-Jeg er veldig leken.
425
00:25:02,542 --> 00:25:05,295
Jeg visste det. Det er viktig.
426
00:25:05,378 --> 00:25:08,798
-Du er dynamisk, det er bra.
-Det har…
427
00:25:08,882 --> 00:25:12,677
-Du kan ikke forutsi hva jeg vil si.
-Nei, det er bra.
428
00:25:12,761 --> 00:25:16,139
-Dette har vært en fantastisk samtale.
-Helt enig.
429
00:25:22,103 --> 00:25:24,356
Akkurat nå liker jeg Shayne.
430
00:25:24,439 --> 00:25:27,692
Jeg vet ikke hvordan han ser ut.
Han virker som en stor bamse.
431
00:25:28,818 --> 00:25:34,908
Jeg vet at han har et godt hjerte,
og Shayne og Shaina? Det er så søtt.
432
00:25:35,951 --> 00:25:37,160
Jeg er i trøbbel.
433
00:25:38,828 --> 00:25:42,374
{\an8}Hvordan kysser du?
Jeg stikker tunga ned i magen.
434
00:25:42,457 --> 00:25:45,085
Jeg stikker den mot drøvelen.
435
00:25:47,587 --> 00:25:49,839
{\an8}Hvordan er sexlysten din?
Høy? Lav? Hvor ofte?
436
00:25:49,923 --> 00:25:52,092
{\an8}-Det var direkte.
-Ja.
437
00:25:53,218 --> 00:25:55,178
-Masserer du meg?
-Gode massasjer.
438
00:25:55,262 --> 00:25:58,306
Jeg elsker sex i fylla,
i bakrus. Jeg gjør alt.
439
00:25:58,390 --> 00:25:59,474
Virkelig?
440
00:26:00,725 --> 00:26:02,102
{\an8}Herregud.
441
00:26:03,144 --> 00:26:05,939
{\an8}Hvorfor blir jeg så kåt
når jeg er fyllesyk.
442
00:26:06,022 --> 00:26:07,857
{\an8}-Jeg også.
-Jeg angriper deg.
443
00:26:07,941 --> 00:26:09,985
-Det er det jeg mener.
-Skjønner.
444
00:26:12,153 --> 00:26:13,863
{\an8}Det er én fyr jeg liker.
445
00:26:13,947 --> 00:26:17,701
{\an8}Jeg er nervøs,
han kommer til å høre fra de andre,
446
00:26:17,784 --> 00:26:20,662
{\an8}fordi de andre…
Flere av guttene liker meg.
447
00:26:22,289 --> 00:26:25,834
{\an8}Mange liker meg. Jeg vet ikke.
448
00:26:25,917 --> 00:26:27,627
{\an8}Jeg har mange venner.
449
00:26:28,253 --> 00:26:30,672
{\an8}Noen er i seriøse forhold,
450
00:26:31,339 --> 00:26:36,553
noen dater flere. Jeg forstår ikke
451
00:26:36,636 --> 00:26:41,016
hvorfor jeg ikke har kjæreste, en elsker
452
00:26:41,099 --> 00:26:44,978
eller noen jeg snakker med.
Jeg er jo et varp.
453
00:26:46,396 --> 00:26:47,272
Jeg liker Nick.
454
00:26:48,023 --> 00:26:50,817
{\an8}Men det er en annen
som er interessert i ham.
455
00:26:52,360 --> 00:26:55,488
Er det Holly eller Molly?
Heter hun Holly eller Molly?
456
00:26:56,323 --> 00:26:58,617
-Danielle.
-Nei, jeg tror det er Holly.
457
00:26:58,700 --> 00:26:59,701
Ja, det er Holly.
458
00:27:01,202 --> 00:27:02,746
Eller Dolly, eller Molly.
459
00:27:03,330 --> 00:27:07,125
{\an8}Hun sa at Nick fortalte henne
at hun er nummer én,
460
00:27:07,208 --> 00:27:09,878
men hun står jevnt med en annen.
461
00:27:09,961 --> 00:27:14,382
Jeg er ganske sikker på
at det er meg, jeg er lettet,
462
00:27:14,466 --> 00:27:18,303
hun kan ikke konkurrere med meg.
463
00:27:19,304 --> 00:27:22,891
Hva mener du med det? Han får ikke se deg.
464
00:27:24,559 --> 00:27:26,936
Jeg tror han forstår det.
465
00:27:27,020 --> 00:27:31,274
Jeg snakker dritt om alle.
Jeg burde nok ikke gjøre det.
466
00:27:31,358 --> 00:27:35,195
Det er nok feil.
Jeg burde ikke si at jeg gjør det.
467
00:27:40,700 --> 00:27:41,993
Ha det. Lykke til.
468
00:27:46,081 --> 00:27:49,209
-Hei.
-Hei. Dette er Nick. Hvem er du?
469
00:27:49,709 --> 00:27:51,753
-Det er Trisha.
-Hei, Trisha.
470
00:27:51,836 --> 00:27:54,631
Hvorfor er dere så glade
for å snakke med meg?
471
00:27:55,215 --> 00:27:58,093
Ikke for å være innbilsk,
men alle vil ha meg.
472
00:27:59,511 --> 00:28:02,931
{\an8}-Ikke si at jeg sa det.
-Nei, jeg skal ikke si et ord.
473
00:28:03,014 --> 00:28:06,518
Ingenting av det du sier går videre.
Jeg holder tett.
474
00:28:06,601 --> 00:28:08,687
Hva liker du å gjøre i helgene?
475
00:28:08,770 --> 00:28:11,815
Jeg pleier å være med venner på lørdager.
476
00:28:11,898 --> 00:28:13,024
Jeg liker yoga.
477
00:28:13,108 --> 00:28:16,236
Jeg vil gjerne ha noen å trene med.
Det er morsomt.
478
00:28:16,319 --> 00:28:20,490
Jeg har mange Instagram-følgere
som ser hvor hardt jeg trener.
479
00:28:20,573 --> 00:28:25,620
Jeg tror at noen jenter
blir litt skremt av hvor mye jeg trener.
480
00:28:26,329 --> 00:28:28,331
At de ikke klarer å holde tritt.
481
00:28:29,165 --> 00:28:30,750
-Jeg vet ikke.
-Jøss.
482
00:28:30,834 --> 00:28:32,961
Hva ser du etter i en jente?
483
00:28:33,044 --> 00:28:35,714
Til syvende og sist
484
00:28:35,797 --> 00:28:39,676
må jeg ville se henne hver dag,
hvis jeg vil slappe av på sofaen,
485
00:28:39,759 --> 00:28:41,261
trives hun der med meg?
486
00:28:41,344 --> 00:28:42,220
Elsker det.
487
00:28:42,303 --> 00:28:46,182
Det jeg ikke liker med nettdating
og det å date generelt,
488
00:28:46,266 --> 00:28:49,686
er illusjonen av uendelige muligheter.
489
00:28:49,769 --> 00:28:52,480
Jeg dater ikke på nettet.
490
00:28:52,564 --> 00:28:57,861
-Hvorfor ikke?
-Det er å date helt ukjente folk.
491
00:28:57,944 --> 00:29:01,197
Jeg vil ikke kaste bort tid og kalorier.
492
00:29:02,198 --> 00:29:04,701
-Tid og kalorier.
-Jøss.
493
00:29:04,784 --> 00:29:07,495
Så egoistisk som det er. Ja.
494
00:29:07,579 --> 00:29:08,580
Herregud.
495
00:29:09,164 --> 00:29:12,125
Jeg prøver å ikke visualisere noen,
496
00:29:12,208 --> 00:29:13,918
fordi jeg prøver å forstå
497
00:29:14,002 --> 00:29:16,713
{\an8}om dette er noen
jeg kan tilbringe livet med.
498
00:29:16,796 --> 00:29:21,134
{\an8}Eller er det noen jeg kan ha det gøy med?
499
00:29:21,217 --> 00:29:24,345
Jeg må finne noen som er begge deler.
500
00:29:24,429 --> 00:29:30,810
Jeg har gjort mye i livet.
Førstemann i familien med høy utdannelse.
501
00:29:30,894 --> 00:29:34,814
Jeg har en flott karriere,
jeg har en leilighet,
502
00:29:34,898 --> 00:29:38,818
og det eneste jeg har savnet
er å finne noen å dele det med.
503
00:29:38,902 --> 00:29:42,155
Det er en viktig grunn til at jeg er her.
504
00:29:42,739 --> 00:29:43,656
Står til?
505
00:29:44,866 --> 00:29:45,992
Herregud.
506
00:29:48,411 --> 00:29:50,246
Hvem er den heldige mannen?
507
00:29:52,707 --> 00:29:59,297
{\an8}Jeg var en ung jente, sjetteklassing,
og var på vei hjem fra skolen en dag.
508
00:29:59,380 --> 00:30:02,133
Det var en gutt jeg likte,
jeg flørtet med ham,
509
00:30:02,217 --> 00:30:04,719
og jeg hørte ham si: "Hun er feit."
510
00:30:05,303 --> 00:30:08,807
Det er så lenge siden, og jeg var så ung.
511
00:30:08,890 --> 00:30:09,724
Slipp meg inn!
512
00:30:11,184 --> 00:30:13,269
Men når jeg snakker med noen nå,
513
00:30:13,353 --> 00:30:16,773
er jeg redd de kommer til å si:
"Hun ser så stor ut."
514
00:30:16,856 --> 00:30:20,026
Jeg ser meg i speilet
og ser den lille, tjukke jenta.
515
00:30:20,109 --> 00:30:21,653
Greit. Lykke til.
516
00:30:24,030 --> 00:30:27,367
Jeg er spent på å se
om de liker meg for den jeg er,
517
00:30:27,450 --> 00:30:30,119
når de blir kjent med meg håper jeg
518
00:30:30,620 --> 00:30:33,665
at de syns jeg er vakker,
uavhengig av hva jeg veier.
519
00:30:35,750 --> 00:30:37,502
-Hallo?
-Hallo.
520
00:30:38,086 --> 00:30:39,879
-Hvem er det?
-Dette er Nick.
521
00:30:39,963 --> 00:30:41,965
-Hallo.
-Hvordan går det der borte?
522
00:30:42,674 --> 00:30:46,553
-Hva tenker du på?
-Nå tenker jeg på deg.
523
00:30:46,636 --> 00:30:47,470
Ja?
524
00:30:47,554 --> 00:30:52,058
Jeg gleder meg til å snakke med deg,
så tenker jeg: "Han glemmer meg."
525
00:30:52,141 --> 00:30:53,184
Hvorfor det?
526
00:30:53,268 --> 00:30:56,688
Jeg er redd de andre datene dine
er bedre enn våre.
527
00:30:58,273 --> 00:31:02,026
-Jeg overtenker.
-Forklar det for meg.
528
00:31:02,110 --> 00:31:05,613
Det har vært mange skilsmisser i familien.
529
00:31:05,697 --> 00:31:11,494
Jeg har ikke sett forhold som har fungert,
og det er det jeg er redd for.
530
00:31:11,578 --> 00:31:17,584
Kommer det samme til å skje meg?
Er foreldrene dine fortsatt sammen?
531
00:31:17,667 --> 00:31:19,836
Nei. De skilte seg da jeg var fem.
532
00:31:19,919 --> 00:31:21,379
-Virkelig?
-Ja.
533
00:31:21,462 --> 00:31:25,508
Nesten hvert eneste forhold
jeg har sett, har endt i skilsmisse.
534
00:31:25,592 --> 00:31:29,470
Jeg var sammen med en fyr
som gjorde meg usikker.
535
00:31:29,554 --> 00:31:33,057
Hver gang han lå ved siden av meg i sengen
536
00:31:33,141 --> 00:31:38,521
kikket han på telefonen,
alt jeg så var jenter som ikke var meg.
537
00:31:39,314 --> 00:31:40,148
Jøss.
538
00:31:40,690 --> 00:31:44,027
Det satte griller i hodet mitt.
539
00:31:46,446 --> 00:31:48,406
Som barn var jeg mye tjukkere.
540
00:31:48,990 --> 00:31:49,866
-Så…
-Ok.
541
00:31:50,450 --> 00:31:52,118
Jeg gikk ned 30 kilo.
542
00:31:52,201 --> 00:31:53,786
-Tretti kilo.
-Ja.
543
00:31:55,538 --> 00:31:56,372
Jøss.
544
00:31:56,915 --> 00:31:59,334
Jeg ville ikke fortelle deg det.
545
00:31:59,417 --> 00:32:04,088
Jeg er redd for at folk skal tenke:
"Hva om hun legger på seg igjen?"
546
00:32:04,172 --> 00:32:06,674
Det er noe som gjør meg usikker.
547
00:32:16,601 --> 00:32:20,980
-Jeg var litt fyldig da jeg var barn.
-Ja?
548
00:32:21,564 --> 00:32:26,861
På college ble jeg opptatt av helse
og sørget for å trene.
549
00:32:26,945 --> 00:32:31,824
Jeg er ikke treningsnarkoman.
Jeg har en slank utgave av pappakroppen.
550
00:32:31,908 --> 00:32:32,909
Jeg liker det.
551
00:32:34,202 --> 00:32:37,580
Nick kan ikke se meg.
Han vet ikke hva jeg veier.
552
00:32:37,664 --> 00:32:42,168
Han må kunne elske meg for den jeg er,
han aner ikke hvor stor jeg er.
553
00:32:42,251 --> 00:32:45,046
Han vet ikke
om jeg fortsatt er overvektig.
554
00:32:45,129 --> 00:32:47,048
Bare at jeg har vært det.
555
00:32:47,131 --> 00:32:51,928
At noen får meg
til å snakke om det på så kort tid,
556
00:32:52,011 --> 00:32:56,140
viser hvor komfortabel jeg er med ham.
557
00:32:56,224 --> 00:32:58,476
Jeg vet det.
558
00:32:59,060 --> 00:33:01,646
En partner må være en bestevenn.
559
00:33:01,729 --> 00:33:04,857
Akkurat. Det viktigste er å sørge for
560
00:33:04,941 --> 00:33:07,944
at det er noen
du vil tilbringe hvert sekund med.
561
00:33:08,027 --> 00:33:10,363
-Ja.
-Jeg har hatt ulike typer forhold.
562
00:33:10,446 --> 00:33:14,784
Som: "Dette er min beste venn",
og der jeg har følt vi ikke er venner.
563
00:33:14,867 --> 00:33:20,164
Da føler jeg ikke den samme lidenskapen,
det klikker ikke på den måten.
564
00:33:20,248 --> 00:33:21,874
Ja. Det er sånn det er.
565
00:33:21,958 --> 00:33:22,875
Herregud.
566
00:33:24,961 --> 00:33:26,504
Jeg vil bare være med deg.
567
00:33:26,587 --> 00:33:30,049
Jeg vet det. Jeg er veldig fysisk.
568
00:33:30,133 --> 00:33:35,555
Det er vanskelig å ikke ta på deg
når jeg snakker med deg.
569
00:33:35,638 --> 00:33:36,472
Jeg vet det.
570
00:33:37,473 --> 00:33:40,351
Jeg stryker på sofaen i stedet.
571
00:33:58,077 --> 00:34:00,580
{\an8}-Mat?
-Det er kjærlighetsspråket vårt.
572
00:34:01,748 --> 00:34:04,167
{\an8}-Hvor mange gjør du?
-Fire til.
573
00:34:04,667 --> 00:34:06,252
-Ja.
-Det brenner allerede.
574
00:34:06,335 --> 00:34:08,796
-Sideplanke.
-Vil dere se på hverandre?
575
00:34:08,880 --> 00:34:11,424
-Nei. Hold munn.
-Se hverandre i øynene.
576
00:34:11,507 --> 00:34:14,427
{\an8}Du jobber ikke i bedriftsverdenen,
du driver eget.
577
00:34:14,969 --> 00:34:18,639
{\an8}Folk som jobber i bedriftsverdenen
er litt hjernevasket.
578
00:34:18,723 --> 00:34:20,683
{\an8}De snakker som i en TED Talk.
579
00:34:20,767 --> 00:34:22,643
{\an8}-Korrekt.
-Jeg liker ikke det.
580
00:34:22,727 --> 00:34:25,063
Det er en så smal måte å tenke på.
581
00:34:25,146 --> 00:34:30,068
Bedriftsverdenen programmerer hjernen din,
du blir sånn: "Dere, vet dere hva?"
582
00:34:30,151 --> 00:34:32,445
{\an8}Det er mye sånt der.
583
00:34:32,528 --> 00:34:35,114
{\an8}-Jeg er veldig klar over det.
-Ja.
584
00:34:35,907 --> 00:34:39,535
Jeg kom hit fordi folk er materialistiske.
585
00:34:39,619 --> 00:34:45,917
{\an8}Jeg har blitt avvist tidligere,
fordi jeg ikke har en fin hvitsnippjobb.
586
00:34:46,000 --> 00:34:49,295
{\an8}Jeg er bygningsarbeider.
Jeg er litt røff i kantene.
587
00:34:50,004 --> 00:34:51,380
-Greit.
-Kom igjen!
588
00:34:51,464 --> 00:34:54,509
Jeg tror den rette kvinnen
forelsker seg i meg
589
00:34:54,592 --> 00:34:59,680
fordi hun forstår
min dumme humor og teite vitser.
590
00:34:59,764 --> 00:35:02,517
Og det at jeg ikke trenger fancy ting.
591
00:35:04,560 --> 00:35:06,646
-Hallo.
-Hei, skatt.
592
00:35:06,729 --> 00:35:09,524
{\an8}-Shaina.
-Jeg elsker hvordan du sier navnet mitt.
593
00:35:09,607 --> 00:35:12,860
{\an8}-Å, Shaina.
-Shaina. Du sier det på en bra måte.
594
00:35:12,944 --> 00:35:15,154
-Shaina.
-Du har den fineste stemmen.
595
00:35:15,238 --> 00:35:17,406
-Slutt å lyve.
-Jeg mener det.
596
00:35:18,825 --> 00:35:20,910
-Det er lett med deg.
-Virkelig?
597
00:35:20,993 --> 00:35:23,162
-Ja.
-Du er så skjønn!
598
00:35:24,413 --> 00:35:25,248
Står til?
599
00:35:25,331 --> 00:35:27,416
Kuttet fingeren, blødde overalt.
600
00:35:27,500 --> 00:35:29,585
Ha superlim på den.
601
00:35:29,669 --> 00:35:33,798
-Superlim-greia er så sann.
-Faren min fortalte meg det.
602
00:35:34,298 --> 00:35:36,134
-"Faren min."
-Erter du meg?
603
00:35:36,217 --> 00:35:37,927
-Ja.
-Jeg liker det.
604
00:35:38,010 --> 00:35:38,928
"Faren min."
605
00:35:40,805 --> 00:35:44,684
Pappa er entreprenør,
brødrene mine jobber for ham.
606
00:35:44,767 --> 00:35:46,435
Oi. Du kjenner folket mitt.
607
00:35:46,519 --> 00:35:51,983
Tuller du? Så hardt som dere jobber!
Jeg respekterer det. Vi har et bånd nå.
608
00:35:52,066 --> 00:35:54,694
Tror du jeg er tøff i kantene?
609
00:35:54,777 --> 00:35:56,612
-Ja.
-Jeg er ikke det.
610
00:35:56,696 --> 00:35:59,699
-Jeg er en omsorgsperson.
-Jeg elsker det ved deg.
611
00:36:01,951 --> 00:36:03,494
-Et scenario.
-Fortell.
612
00:36:03,578 --> 00:36:05,580
Jeg jobber ute, og det er iskaldt.
613
00:36:05,663 --> 00:36:09,542
Jeg lager middag. Du ligger på sofaen,
jeg masserer føttene dine.
614
00:36:09,625 --> 00:36:12,044
Det er så søtt. Jeg skal gråte litt.
615
00:36:13,129 --> 00:36:14,297
Er du gammel sjel?
616
00:36:14,380 --> 00:36:17,967
-Ja. På grunn av faren min.
-Er han din største innflytelse?
617
00:36:18,050 --> 00:36:19,802
-Nei, mamma er.
-Moren din?
618
00:36:19,886 --> 00:36:22,471
Ja. Mamma er verdens beste person.
619
00:36:22,555 --> 00:36:24,515
-Det er mamma også.
-Fantastisk.
620
00:36:24,599 --> 00:36:27,476
Det betyr at de gjorde noe riktig med deg.
621
00:36:27,560 --> 00:36:30,271
-Det samme med deg.
-Ja.
622
00:36:30,354 --> 00:36:32,732
-Er du klar for ekteskap?
-Ja.
623
00:36:33,566 --> 00:36:35,985
Jeg har vært forlovet før.
624
00:36:36,611 --> 00:36:38,988
Lang historie kort fortalt, Gud sa nei.
625
00:36:39,071 --> 00:36:40,406
Hva mener du med det?
626
00:36:42,408 --> 00:36:45,620
Han var veldig kontrollerende.
627
00:36:45,703 --> 00:36:50,041
Vilt. Vi avlyste 40 dager før bryllupet.
628
00:36:50,124 --> 00:36:53,419
Det var en sprø tid,
men jeg utviklet meg mye.
629
00:36:53,502 --> 00:36:57,340
-Ja. Og du er lykkeligere nå, ikke sant?
-Jeg er så fri.
630
00:36:58,341 --> 00:37:00,760
Jeg vet hvem jeg er og hva jeg vil ha.
631
00:37:00,843 --> 00:37:02,136
Og så møtte du meg.
632
00:37:03,596 --> 00:37:05,389
-Touché.
-Hva sier du?
633
00:37:05,473 --> 00:37:06,474
Touché, Kyle.
634
00:37:08,809 --> 00:37:12,230
Akkurat nå er Kyle og Shayne på topp.
635
00:37:12,313 --> 00:37:16,484
Kyle, han er vittig.
En av de morsomste jeg har møtt.
636
00:37:16,567 --> 00:37:20,613
Men Shayne har en tiltrekkende energi.
637
00:37:20,696 --> 00:37:21,739
Jeg kommer.
638
00:37:21,822 --> 00:37:25,952
Vi har samme visjon
om hva vi ønsker av et ekteskap.
639
00:37:26,035 --> 00:37:27,370
-Hallo.
-Hallo.
640
00:37:27,453 --> 00:37:29,413
-Shaina.
-Hei, Shayne.
641
00:37:29,497 --> 00:37:31,040
-Hvordan har du det?
-Bra.
642
00:37:31,123 --> 00:37:33,626
Shaina matcher energien min.
643
00:37:34,210 --> 00:37:36,837
Jeg får ikke følelsen av
at hun dømmer meg.
644
00:37:37,630 --> 00:37:41,384
{\an8}Jeg setter pris på det,
fordi kjeften min får meg i trøbbel.
645
00:37:43,010 --> 00:37:47,556
I går var det mer morsomt og uformelt,
men i dag vil jeg være dypere.
646
00:37:47,640 --> 00:37:49,392
-Sett i gang.
-Vil du det?
647
00:37:49,475 --> 00:37:50,768
-Du vil.
-Ja visst.
648
00:37:50,851 --> 00:37:53,896
Jeg vil gå dypt inn i tankene dine.
649
00:37:53,980 --> 00:37:57,191
-Det høres veldig spennende ut.
-Jeg er intens.
650
00:37:58,150 --> 00:37:59,068
Jeg elsker det.
651
00:37:59,151 --> 00:38:01,988
Hva har du på deg nå?
Beskriv antrekket ditt.
652
00:38:02,071 --> 00:38:03,823
Ok, jeg har høye hæler på.
653
00:38:03,906 --> 00:38:07,576
Jeg har på meg fine joggebukser
og en magetopp.
654
00:38:07,660 --> 00:38:10,913
-Jeg elsker magetopper.
-Gjør du?
655
00:38:10,997 --> 00:38:12,331
Jeg elsker magetopper.
656
00:38:12,415 --> 00:38:17,295
-Bare nok til å tirre litt, men…
-Ja! Jeg elsker det. Ok. Så, spørsmål.
657
00:38:17,378 --> 00:38:19,839
-Liker du å kline?
-Jeg liker alt.
658
00:38:19,922 --> 00:38:22,800
-Jeg er en veldig seksuell person.
-Ja.
659
00:38:22,883 --> 00:38:25,761
Jeg vil helst ha det hver dag.
660
00:38:26,262 --> 00:38:29,140
-Fem ganger om dagen…
-Jeg svarte det før i dag!
661
00:38:29,223 --> 00:38:33,644
-Til hvem? Herregud!
-Nei, men han spurte meg. Nei.
662
00:38:33,728 --> 00:38:36,939
Skatt, nei. Han spurte meg.
663
00:38:37,023 --> 00:38:38,858
-Ja.
-Ærlig talt, jeg var…
664
00:38:38,941 --> 00:38:42,236
Hvis du takler det,
la oss kjøre på hele dagen.
665
00:38:42,320 --> 00:38:43,696
Du er morsom.
666
00:38:44,697 --> 00:38:47,199
Jeg er han som… Vi er på en restaurant.
667
00:38:47,283 --> 00:38:50,244
La oss gå på do.
La oss ha oss litt, sånne ting.
668
00:38:50,328 --> 00:38:52,455
-Hallo.
-Jeg elsker å gjøre det ute.
669
00:38:52,538 --> 00:38:54,999
Jeg vet ikke om du kan holde tritt.
670
00:38:55,082 --> 00:38:57,126
Ikke undervurder meg.
671
00:38:57,209 --> 00:39:01,505
Kan du utdype det,
eller må jeg gå til sengs å drømme…
672
00:39:01,589 --> 00:39:05,009
-Du skal få drømme.
-Herregud. Det er urettferdig.
673
00:39:05,092 --> 00:39:07,094
Denne veggen må ned nå.
674
00:39:08,346 --> 00:39:12,475
Det er som å date to personer,
og jeg begynner å få følelser.
675
00:39:12,558 --> 00:39:15,644
Med Shaina er det flørtende, det er sexy.
676
00:39:15,728 --> 00:39:18,439
Det er en emosjonell berg-og-dal-bane.
677
00:39:19,815 --> 00:39:22,651
Natalie er følelsesmessig stimulerende.
678
00:39:22,735 --> 00:39:27,531
Det er lekenhet i det,
men det er også seriøsitet.
679
00:39:30,242 --> 00:39:32,995
{\an8}Tror du at du er klar for ekteskap?
680
00:39:33,496 --> 00:39:37,500
Jeg tenker på det hele tiden,
faren min døde for noen måneder siden.
681
00:39:39,752 --> 00:39:42,254
Herregud. Det er så vondt. Jeg kondolerer.
682
00:39:44,590 --> 00:39:46,884
Jeg husker ikke den siste samtalen.
683
00:39:47,676 --> 00:39:51,680
Det var vondt å gå gjennom det,
684
00:39:51,764 --> 00:39:56,227
men jeg innså at livet er kort,
og det er dette jeg vil ha.
685
00:39:56,310 --> 00:39:59,522
Jeg er klar for å forplikte meg,
686
00:39:59,605 --> 00:40:03,067
jeg vil ha mamma i bryllupet mitt
og gi henne barnebarn.
687
00:40:03,150 --> 00:40:06,237
Jeg vil at hun skal være en del av det.
688
00:40:06,320 --> 00:40:10,074
Jeg vil ha en som utfordrer meg
og gjør meg til en bedre person.
689
00:40:10,783 --> 00:40:13,369
Jeg ser det i broren min
og forloveden hans,
690
00:40:13,452 --> 00:40:17,373
og jeg vil ha den euforien
du får når du tar vare på noen,
691
00:40:17,456 --> 00:40:19,834
og ha en person ved min side.
692
00:40:19,917 --> 00:40:21,419
Det er så viktig.
693
00:40:21,502 --> 00:40:24,630
-Jeg gleder meg til å få det.
-Det er så fint å høre.
694
00:40:24,713 --> 00:40:27,258
Jeg er glad du sa det.
Jeg føler det samme.
695
00:40:27,341 --> 00:40:32,221
Din ærlighet bekrefter
at vi har en ektefølt kontakt..
696
00:40:32,304 --> 00:40:35,599
-Herregud. Tungen slår krøll.
-Det går bra.
697
00:40:36,851 --> 00:40:38,853
Det er også noe med stemmen din.
698
00:40:38,936 --> 00:40:42,231
Jeg kan ikke sette fingeren på det,
men det føles bra.
699
00:40:42,815 --> 00:40:46,610
Jeg skrev navnet ditt
i et hjerte på boken min.
700
00:40:46,694 --> 00:40:48,821
Jeg signerte den, nummer én.
701
00:40:49,697 --> 00:40:53,242
-Du vet at jeg elsker å snakke med deg.
-Ja.
702
00:40:53,325 --> 00:40:56,287
I sånne situasjoner tenker jeg:
"Er det skjebnen?"
703
00:40:56,370 --> 00:40:59,457
-Gir det mening?
-Dette er begynnelsen på alt. Ja.
704
00:40:59,540 --> 00:41:01,542
-Jeg…
-Jeg forstår deg.
705
00:41:02,042 --> 00:41:03,294
Jeg er i himmelen.
706
00:41:03,377 --> 00:41:05,045
Jeg smiler hele tiden.
707
00:41:05,129 --> 00:41:09,049
Jeg har ekstra spenst i gangen.
Nei, det stemmer ikke.
708
00:41:09,133 --> 00:41:11,218
Alt føles så riktig.
709
00:41:11,302 --> 00:41:15,181
Han gir meg det
jeg ikke visste jeg savnet.
710
00:41:15,264 --> 00:41:18,559
Jeg blir kvalm av meg selv. Hvem er jeg?
711
00:41:23,856 --> 00:41:24,857
Gud har en plan.
712
00:41:24,940 --> 00:41:27,318
Så alt er finfint?
713
00:41:27,985 --> 00:41:29,278
Ja. Det er henne.
714
00:41:29,361 --> 00:41:31,780
{\an8}-Ser man det.
-Jeg hadde alle seks.
715
00:41:33,699 --> 00:41:35,034
Jeg er ferdig.
716
00:41:35,784 --> 00:41:38,245
Shayne er fyren min. Jeg er så glad.
717
00:41:38,329 --> 00:41:41,457
-Jeg er besatt.
-Vent, hvorfor? Hva skjedde?
718
00:41:41,540 --> 00:41:47,046
Jeg har tenkt på ham hele tiden,
og han bekreftet det. Jeg er sikker.
719
00:41:50,508 --> 00:41:51,967
Så søte!
720
00:41:52,051 --> 00:41:54,261
Han skrev navnet mitt på notatboken.
721
00:41:54,345 --> 00:41:55,930
-På forsiden.
-Hva?
722
00:41:56,013 --> 00:41:58,974
Han har sagt til de andre:
"Det blir Natalie."
723
00:41:59,058 --> 00:42:01,936
-Hva er etternavnet hans?
-Jeg vet ikke.
724
00:42:02,561 --> 00:42:07,816
Alle dater alle,
men nå må Shayne fortelle meg hva han vil.
725
00:42:07,900 --> 00:42:10,569
-Jeg vet det.
-Den fremtidige Mrs. Shayne.
726
00:42:11,070 --> 00:42:13,280
Dere er invitert til bryllupet.
727
00:42:21,205 --> 00:42:22,456
-Hallo.
-Hallo.
728
00:42:22,540 --> 00:42:23,791
-Hei.
-Hei.
729
00:42:25,209 --> 00:42:28,295
-Jeg hørte at du fridde i dag.
-Hva?
730
00:42:29,421 --> 00:42:30,256
Til Natalie.
731
00:42:34,718 --> 00:42:37,304
Har du bestemt deg for noen allerede?
732
00:42:41,267 --> 00:42:46,313
Jeg skal være ærlig.
Jeg vil bli bedre kjent med deg.
733
00:42:50,484 --> 00:42:52,820
Hvis jeg er stille, tenker jeg.
734
00:42:54,238 --> 00:42:57,992
Hele denne prosessen,
hvorfor ikke fullføre den?
735
00:43:09,587 --> 00:43:10,546
Uansett…
736
00:43:11,213 --> 00:43:12,631
Uansett…
737
00:43:16,051 --> 00:43:17,386
Hva har du på deg?
738
00:43:18,053 --> 00:43:20,806
Jeg har på meg et matchende sett.
739
00:43:20,889 --> 00:43:24,643
Shorts med høy midje og magetopp,
og en stor flanellskjorte.
740
00:43:28,355 --> 00:43:30,024
Det er så sexy.
741
00:43:31,859 --> 00:43:33,652
Kan jeg bruke din skjorte?
742
00:43:34,278 --> 00:43:36,780
Ja. Du kan bruke den på soverommet.
743
00:43:36,864 --> 00:43:38,115
Selvsagt.
744
00:43:39,700 --> 00:43:41,160
Å, herregud.
745
00:44:04,350 --> 00:44:07,645
-Drikker dere alkohol?
-Nei. Ventet på dere.
746
00:44:07,728 --> 00:44:10,981
-Jeg ville ikke drikke alene.
-Hvem tok champagnen?
747
00:44:14,276 --> 00:44:17,363
-Jeg tar den frokostburritoen.
-Gi meg halvparten.
748
00:44:17,446 --> 00:44:18,989
-Vil du ha?
-Får jeg halve?
749
00:44:19,073 --> 00:44:21,075
Jeg skal dekonstruere burritoen.
750
00:44:24,370 --> 00:44:28,290
Dette er et vilt eksperiment,
jeg føler så mye så fort.
751
00:44:28,374 --> 00:44:34,004
{\an8}Jeg har aldri vært sammen med noen
som jeg stoler så mye på.
752
00:44:34,088 --> 00:44:37,132
Siden vi traff hverandre
har vi snakket sammen,
753
00:44:37,216 --> 00:44:41,720
det er nesten som om vi
har kjent hverandre hele livet,
754
00:44:41,804 --> 00:44:44,098
men vi møttes for noen dager siden.
755
00:44:44,181 --> 00:44:48,143
Jeg har en kjæreste
og vet ikke hvordan han ser ut.
756
00:44:48,227 --> 00:44:50,145
Han er like ved.
757
00:44:50,229 --> 00:44:54,274
{\an8}Du har en kvinne der borte.
Det er du som har ballen.
758
00:44:54,358 --> 00:44:58,612
Jeg bestemte meg
for to dager siden, det er Danielle.
759
00:44:58,696 --> 00:45:02,533
{\an8}Jeg går inn i det med hud og hår,
760
00:45:03,158 --> 00:45:06,036
{\an8}og jeg skal si det til henne.
761
00:45:08,330 --> 00:45:09,331
Ha det gøy!
762
00:45:15,546 --> 00:45:19,216
Å være med Danielle gjør meg rolig,
763
00:45:19,717 --> 00:45:24,596
{\an8}jeg tror vi har knyttet sterke bånd,
det er unikt på mange måter.
764
00:45:24,680 --> 00:45:31,061
{\an8}Det er nok fordi vi stupte inn i det
og har brukt timevis på å bli kjent.
765
00:45:31,145 --> 00:45:34,273
{\an8}Sånt tar måneder, om ikke år,
i den virkelige verden.
766
00:45:36,525 --> 00:45:38,902
-Jeg elsker bondens marked.
-Jeg også.
767
00:45:38,986 --> 00:45:40,279
Jøss. La oss dra.
768
00:45:40,362 --> 00:45:44,533
Ja. Det er mest gøy å gå sammen med noen.
769
00:45:44,616 --> 00:45:47,202
Mye morsommere. Perfekt. Det er på listen.
770
00:45:47,286 --> 00:45:49,496
Vi gjør det. Vi må ta en sykkeltur.
771
00:45:49,580 --> 00:45:51,039
-Ja.
-Ja.
772
00:45:51,123 --> 00:45:53,625
Jeg kan føle andres følelser.
773
00:45:53,709 --> 00:45:57,421
Jeg også. Jeg datet noen for fem år siden,
774
00:45:57,504 --> 00:46:01,759
og hun sa at empatien min var en svakhet.
775
00:46:01,842 --> 00:46:06,096
-Det er en giftig holdning.
-Absolutt.
776
00:46:06,180 --> 00:46:09,224
Jeg elsker empatiske mennesker.
777
00:46:09,308 --> 00:46:10,184
-Jeg også.
-Ja.
778
00:46:10,267 --> 00:46:14,354
Jeg forholder meg bedre til dem
enn de fleste andre.
779
00:46:14,438 --> 00:46:17,149
-Er det sånn for deg også?
-Absolut. Ja.
780
00:46:17,232 --> 00:46:22,404
Jeg har mange forskjellige venner.
Jeg tror det er på grunn av det.
781
00:46:22,488 --> 00:46:24,198
Så artig. Jeg er også sånn.
782
00:46:25,157 --> 00:46:26,533
Snakket vi om barn?
783
00:46:26,617 --> 00:46:29,995
Jeg vil ha barn,
men jeg vil at vi skal reise…
784
00:46:30,078 --> 00:46:33,207
-Samme her. Tilbringe tid sammen før…
-Ja. Nettopp.
785
00:46:33,290 --> 00:46:35,125
Vi tilbringer tid med familien.
786
00:46:35,209 --> 00:46:39,004
Jeg vil ikke sette en tidslinje.
Man føler når man er klar.
787
00:46:39,087 --> 00:46:40,422
-Helt enig.
-Jepp.
788
00:46:40,506 --> 00:46:43,217
Jeg tenkte så mye på deg i går.
789
00:46:43,300 --> 00:46:47,596
I går fikk jeg ikke deg ut av tankene.
790
00:46:47,679 --> 00:46:49,598
Jeg har det også sånn.
791
00:46:49,681 --> 00:46:53,769
Jeg tror vi allerede vet
hva den andre tenker uten å si det.
792
00:46:53,852 --> 00:46:57,564
Det er rart, jeg har sett mange forhold,
793
00:46:57,648 --> 00:47:01,443
det skjer alltid noe,
jeg tenker at noe ille kommer.
794
00:47:02,027 --> 00:47:04,196
-Jeg gråter så lett.
-Det går bra.
795
00:47:04,279 --> 00:47:07,533
-Jeg er emosjonell.
-Skulle ønske jeg kunne klemme deg.
796
00:47:07,616 --> 00:47:10,369
Jeg vet det. Jeg gråter veldig lett.
797
00:47:10,452 --> 00:47:12,162
Når jeg er glad og trist.
798
00:47:12,246 --> 00:47:16,166
-Når jeg er sint.
-Det er greit. Jeg liker det.
799
00:47:16,250 --> 00:47:19,127
Du er følsom. Vær deg. Jeg liker deg.
800
00:47:19,211 --> 00:47:21,755
Gjør dette. Har du åpnet Ring Pop-en?
801
00:47:21,839 --> 00:47:23,465
-Nei.
-Åpne den
802
00:47:24,258 --> 00:47:26,635
Jeg håper det er riktig størrelse.
803
00:47:26,718 --> 00:47:29,304
-Sett den på ringfingeren.
-Det skal jeg.
804
00:47:29,388 --> 00:47:31,348
Tenk deg det er et princess cut.
805
00:47:33,308 --> 00:47:35,644
Ja. Jeg er så lykkelig.
806
00:47:35,727 --> 00:47:40,607
Du gjør meg lykkeligere
enn jeg noen gang har vært.
807
00:47:41,775 --> 00:47:44,361
Jeg har aldri vært i et forhold
808
00:47:44,444 --> 00:47:49,032
hvor jeg ikke har hatt reservasjoner,
eller følt på den angsten
809
00:47:49,116 --> 00:47:52,870
jeg vanligvis føler, det er så rart.
810
00:47:52,953 --> 00:47:55,914
Jeg tror ikke på det,
811
00:47:55,998 --> 00:48:01,295
man ødelegger ting ved å lage scenarier
som ikke finnes. Jeg fortjener deg ikke.
812
00:48:01,378 --> 00:48:03,213
-Stopp. Ikke tenk sånn!
-Ja.
813
00:48:03,714 --> 00:48:06,049
Vi skal være sammen om dette.
814
00:48:06,133 --> 00:48:06,967
Det er oss to.
815
00:48:07,050 --> 00:48:11,305
Jeg elsker styrken hennes,
at hun tør å vise sårbarheten sin.
816
00:48:11,388 --> 00:48:14,892
Jeg stoler på henne.
Jeg er ikke redd for å fortelle noe.
817
00:48:15,517 --> 00:48:18,770
Jeg er en tilegnet smak.
Jeg oppfører meg deretter,
818
00:48:18,854 --> 00:48:20,814
jeg har aldri følt dette før.
819
00:48:20,898 --> 00:48:27,279
Det er sterke bånd mellom oss,
820
00:48:27,362 --> 00:48:34,036
jeg kan ikke se for meg livet uten henne,
og vi har aldri sett hverandre.
821
00:48:34,703 --> 00:48:37,873
Det er vilt. Det er utrolig.
822
00:48:46,298 --> 00:48:47,174
Står til?
823
00:48:47,257 --> 00:48:49,593
-Bra. Enn med deg?
-Jeg har det bra.
824
00:48:49,676 --> 00:48:52,346
-Gaven din er her.
-Jeg vet det.
825
00:48:54,014 --> 00:48:57,351
Da jeg møtte deg,
ble jeg tiltrukket av energien din.
826
00:48:58,602 --> 00:49:03,440
Da jeg ble kjent med deg,
ble kjent med historien din,
827
00:49:03,523 --> 00:49:07,861
fikk vite hva som rører seg i deg,
hvorfor du er som du er,
828
00:49:07,945 --> 00:49:11,198
hvorfor du tenker som du tenker
og føler som du føler,
829
00:49:11,907 --> 00:49:13,951
knyttet jeg meg til deg
830
00:49:14,034 --> 00:49:19,164
på en måte som jeg ikke har gjort før.
831
00:49:19,247 --> 00:49:20,082
Ja.
832
00:49:20,582 --> 00:49:27,214
Vi snakket om å komme fra familier
der vi ikke har sett ideelle ekteskap,
833
00:49:27,297 --> 00:49:31,385
og vi snakket om
hvordan vi kan skrive vår historie.
834
00:49:31,468 --> 00:49:34,513
Og nå, hvis du vil åpne gaven…
835
00:49:37,557 --> 00:49:40,519
Dette er starten på vår historie,
836
00:49:40,602 --> 00:49:43,563
vi møttes i disse podene
uten å ha sett hverandre.
837
00:49:43,647 --> 00:49:47,776
Men det er her det begynner.
Resten av boken er tom,
838
00:49:47,859 --> 00:49:52,114
vi kan fylle den med minner
og eventyr om alt et ekteskap kan være.
839
00:49:59,121 --> 00:50:00,080
Jeg er på ett kne.
840
00:50:00,163 --> 00:50:00,998
Å, nei.
841
00:50:02,374 --> 00:50:05,460
Og jeg spør deg
om du vil gifte deg med meg.
842
00:50:11,675 --> 00:50:13,927
Å, ja.
843
00:50:17,681 --> 00:50:21,393
Jeg skal klemme veggen nå. Herregud.
844
00:50:21,476 --> 00:50:23,061
Jeg vil klemme deg.
845
00:50:23,145 --> 00:50:27,524
Ja. Herregud.
Stå mot veggen og klem meg tilbake.
846
00:50:30,569 --> 00:50:31,403
Jeg gråter.
847
00:50:32,404 --> 00:50:34,406
-Jeg gleder meg.
-Jeg vet det.
848
00:50:36,616 --> 00:50:38,326
Jeg er så lykkelig.
849
00:50:38,410 --> 00:50:40,996
Jeg er forelsket, han er også det.
850
00:50:41,079 --> 00:50:46,001
Jeg føler at det var meningen.
Det høres ut som et eventyr.
851
00:50:47,502 --> 00:50:54,176
Jeg kan bli veldig engstelig,
den roen og gleden jeg følte i dag,
852
00:50:54,259 --> 00:50:58,472
helt bekymringsfri,
gledet meg bare til å treffe deg.
853
00:50:58,555 --> 00:51:02,267
Jeg har aldri følt det med noen før.
854
00:51:02,350 --> 00:51:07,731
Det fungerer uten noe,
jeg tviler på meg selv hele tiden,
855
00:51:07,814 --> 00:51:14,071
tviler på hvorfor noen vil være med meg.
Men nå vet jeg nøyaktig hvorfor.
856
00:51:14,154 --> 00:51:15,989
Du skal alltid vite det.
857
00:51:16,073 --> 00:51:22,913
Jeg stoler vanligvis ikke på folk,
men jeg stoler på alt du sier. Fullt ut.
858
00:51:24,915 --> 00:51:27,375
-Jeg vil se deg.
-Det er så vanskelig.
859
00:51:27,459 --> 00:51:29,169
Jeg må klemme noe.
860
00:51:30,837 --> 00:51:33,215
-Jeg elsker deg.
-Jeg elsker deg.
861
00:51:42,474 --> 00:51:44,476
-Vi er forlovet.
-Det er flott.
862
00:51:47,979 --> 00:51:49,689
-Elsker deg.
-Elsker deg også.
863
00:51:52,442 --> 00:51:53,276
Jeg vet det.
864
00:51:57,823 --> 00:51:59,407
Se så søtt dette er.
865
00:51:59,491 --> 00:52:01,743
-Er du forlovet?
-Ja.
866
00:52:04,287 --> 00:52:06,540
Bra! Ja!
867
00:52:07,582 --> 00:52:11,044
-Herregud, forlovet!
-Herregud!
868
00:52:17,134 --> 00:52:18,009
Aloha.
869
00:52:18,885 --> 00:52:24,975
{\an8}Hver gang jeg snakker med Shayne,
blir jeg selvsikker og overveldende glad.
870
00:52:25,058 --> 00:52:26,560
Magen min sier:
871
00:52:27,144 --> 00:52:29,646
"Jeg skal tilbringe livet med ham."
872
00:52:30,230 --> 00:52:32,482
Jeg føler virkelig at det er han.
873
00:52:35,652 --> 00:52:36,945
-Hallo.
-Hei.
874
00:52:37,028 --> 00:52:39,156
-Hvem snakker jeg med?
-Gjett.
875
00:52:39,239 --> 00:52:40,907
Nei… Å, Shaina.
876
00:52:42,409 --> 00:52:44,661
-Hva?
-Det var det jeg håpet på.
877
00:52:45,912 --> 00:52:47,038
Hva har du på deg?
878
00:52:50,041 --> 00:52:50,876
Hallo?
879
00:52:52,377 --> 00:52:53,795
Hallo? Shaina, stopp.
880
00:52:54,838 --> 00:52:55,755
Det er Natalie.
881
00:52:55,839 --> 00:52:57,090
Naturligvis.
882
00:52:58,967 --> 00:52:59,843
Unnskyld.
883
00:53:04,973 --> 00:53:05,807
Er du ok?
884
00:53:07,684 --> 00:53:08,643
Går det bra?
885
00:53:11,521 --> 00:53:13,982
Syns du jeg er en kødd?
886
00:53:16,484 --> 00:53:17,360
Altså…
887
00:53:17,444 --> 00:53:20,989
I så fall er det litt rart.
Ikke for å være kjip, men…
888
00:53:27,495 --> 00:53:30,165
Du snakker også meg andre. Ikke sant?
889
00:53:34,127 --> 00:53:34,961
Hallo?
890
00:53:36,338 --> 00:53:37,172
Hallo?
891
00:53:38,465 --> 00:53:40,217
-Hallo?
-Ja, jeg er her.
892
00:53:40,300 --> 00:53:41,718
Jeg tenker bare.
893
00:53:42,344 --> 00:53:45,972
-Hvorfor?
-Jeg føler meg litt lurt.
894
00:53:46,056 --> 00:53:46,932
Seriøst?
895
00:53:47,432 --> 00:53:49,434
-Ja. På en måte.
-På hvilken måte?
896
00:53:49,935 --> 00:53:52,562
Hvis du vil utforske forhold med andre,
897
00:53:52,646 --> 00:53:55,649
så ikke snakk om
hva vi skal gjøre i Chicago.
898
00:53:55,732 --> 00:53:58,652
Ikke si sånne ting.
899
00:53:58,735 --> 00:54:03,198
Jeg skal være ærlig med deg,
jeg prøver å ha et åpent sinn med alle.
900
00:54:03,281 --> 00:54:07,661
Jeg vil ikke at du skal være lei deg,
901
00:54:07,744 --> 00:54:12,249
men jeg er her for å finne kona mi.
902
00:54:12,332 --> 00:54:16,044
Jeg gir alt jeg har.
Jeg er en lidenskapelig person.
903
00:54:16,127 --> 00:54:18,546
Jeg må snakke med andre.
904
00:54:18,630 --> 00:54:24,386
Jeg ble såret
fordi jeg har sterke følelser for deg,
905
00:54:24,469 --> 00:54:26,930
du har følelser for henne, det er greit.
906
00:54:27,013 --> 00:54:30,058
-Men ikke før meg bak lyset…
-Jeg gjør ikke det.
907
00:54:30,141 --> 00:54:32,143
Jeg fører deg ikke bak lyset.
908
00:54:32,227 --> 00:54:35,480
Du er på forsiden av boka med et hjerte.
909
00:54:35,563 --> 00:54:38,108
Du er nummer én. Du skal vite det.
910
00:54:41,361 --> 00:54:42,904
Jeg er her av en grunn…
911
00:54:42,988 --> 00:54:47,200
Jeg tviler ikke på det,
men ikke lyv for meg.
912
00:54:53,873 --> 00:54:56,084
Det er urettferdig.
913
00:54:56,167 --> 00:54:59,587
-Kan jeg bli ferdig?
-Jeg er i denne posisjonen. Det er…
914
00:54:59,671 --> 00:55:01,923
Det vi går gjennom er ikke normalt.
915
00:55:02,007 --> 00:55:07,345
Hvorfor skal jeg straffes for det?
Dette er en opplevelse.
916
00:55:07,429 --> 00:55:12,100
Ikke føl at du blir straffet.
Jeg prøver ikke å angripe deg.
917
00:55:12,183 --> 00:55:16,938
Jeg prøver å forstå.
Ikke bli sint eller frustrert…
918
00:55:17,022 --> 00:55:20,567
Jeg er frustrert,
bekreftelsene mine er åpenbart ikke nok.
919
00:55:22,610 --> 00:55:25,822
Jeg prøver å forstå
om du føler at dette kan bli noe.
920
00:55:30,452 --> 00:55:34,748
Hvis denne lille misforståelsen
er et så stort problem
921
00:55:34,831 --> 00:55:36,124
at det endrer alt,
922
00:55:36,207 --> 00:55:39,836
så er det kanskje ikke
det vi trodde det var.
923
00:55:50,096 --> 00:55:52,390
Jeg er ferdig med dette nå.
924
00:55:53,224 --> 00:55:57,395
Jeg går. Jeg vil ikke være her mer.
925
00:56:05,653 --> 00:56:06,488
Faen.
926
00:56:21,795 --> 00:56:25,006
-Hva skjedde?
-Jeg vil ikke være her mer.
927
00:56:25,090 --> 00:56:25,965
Hei!
928
00:56:27,384 --> 00:56:30,303
-Natalie, går det bra?
-Nei, ikke i det hele tatt.
929
00:56:32,097 --> 00:56:34,641
Jeg er ok. Det går fint.
930
00:56:41,231 --> 00:56:42,357
Jeg stikker.
931
00:57:04,003 --> 00:57:09,300
Jeg har valgt Danielle som ektefelle.
Noen jeg aldri har sett før.
932
00:57:09,801 --> 00:57:10,760
Jeg er sjokkert.
933
00:57:11,261 --> 00:57:14,514
Jeg ville aldri ha gjettet dette,
men det er ekte.
934
00:57:16,975 --> 00:57:19,686
Alle vil bli elsket
for den de er på innsiden,
935
00:57:19,769 --> 00:57:23,022
og jeg er takknemlig
for at jeg fikk oppleve dette
936
00:57:23,106 --> 00:57:24,983
og finne noen som gjør det.
937
00:57:25,066 --> 00:57:29,863
Det er ingen tvil.
Jeg vet jeg elsker Nick for den han er.
938
00:57:30,738 --> 00:57:33,992
Jeg kjenner ham, og han kjenner meg
bedre enn noen andre.
939
00:57:36,119 --> 00:57:38,830
Det at hun har valgt meg
940
00:57:38,913 --> 00:57:43,835
til å være hennes ektefelle livet ut
941
00:57:43,918 --> 00:57:49,591
er en av de mest ærbødigste følelsene
jeg noen gang har følt.
942
00:57:51,509 --> 00:57:56,639
Jeg har ikke følt denne formen
for kjærlighet med noen før.
943
00:57:56,723 --> 00:58:00,518
Jeg syns hun er verdens beste person.
944
00:58:06,816 --> 00:58:12,864
Jeg har prøvd å se Nick
for meg, og mislike ham, 1000 ganger.
945
00:58:12,947 --> 00:58:19,537
Som 30 cm høy.
Som 2,5 meter høy, 140 kilo, 22 kilo.
946
00:58:19,621 --> 00:58:22,874
Jeg har sett ham for meg på alle måter.
947
00:58:23,374 --> 00:58:30,173
Jeg ser ham som en stor blå vegg,
det er det jeg ser på når vi snakker.
948
00:58:30,256 --> 00:58:33,218
Men jeg føler meg
som verdens heldigste jente,
949
00:58:33,301 --> 00:58:35,512
hvordan kan jeg ikke være tiltrukket?
950
00:58:35,595 --> 00:58:40,141
Han kan være tannløs,
jeg vil fortsatt kysse ham. Så…
951
00:58:46,439 --> 00:58:49,943
Min største frykt var å vise meg for noen
952
00:58:50,026 --> 00:58:54,906
for første gang, og at jeg ikke overgår
forventningene i form av utseende.
953
00:58:54,989 --> 00:59:00,161
Jeg har så sterke følelser for Nick
at jeg ikke kjenner på den frykten mer.
954
00:59:00,245 --> 00:59:03,039
Han er en god person
og en god match for meg,
955
00:59:03,122 --> 00:59:06,668
han ser meg for den jeg er
og syns jeg er vakker uansett,
956
00:59:06,751 --> 00:59:10,088
men man vil jo at partneren
skal se deg som vakker.
957
00:59:12,048 --> 00:59:14,300
Det er sprøtt. Jeg har gåsehud.
958
00:59:14,384 --> 00:59:17,470
Ikke se på bena mine, håret vokser.
959
00:59:51,337 --> 00:59:55,258
{\an8}Tekst: Anya Bratberg