1 00:00:08,049 --> 00:00:11,594 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:26,234 --> 00:00:31,156 {\an8}Fysisk usikkerhet har påvirket datinglivet mitt. 3 00:00:31,239 --> 00:00:37,370 Dette eksperimentet gjør at jeg kan dømmes for den jeg er som person. 4 00:00:49,841 --> 00:00:53,136 {\an8}Min dating-erfaring har sugd. 5 00:00:53,720 --> 00:00:56,514 Jeg er her fordi jeg ser etter den ene, 6 00:00:56,598 --> 00:01:02,062 den som elsker meg for meg, ikke utseende. Jeg håper jeg finner ham. 7 00:01:14,365 --> 00:01:17,243 {\an8}Jeg blir kjent med hjerte før noe annet. 8 00:01:24,250 --> 00:01:28,838 {\an8}Jeg er klar for ekteskap, men jeg har aldri følt sann kjærlighet. 9 00:01:28,922 --> 00:01:31,841 Jeg har bare sagt "jeg elsker deg" til moren min. 10 00:01:59,869 --> 00:02:01,955 {\an8}Det er så fint her. 11 00:02:03,414 --> 00:02:04,457 {\an8}Hei! 12 00:02:04,541 --> 00:02:05,375 Hei! 13 00:02:07,418 --> 00:02:09,170 -Hei. Hva skjer? -Ikke mye. 14 00:02:09,254 --> 00:02:10,338 {\an8}-Jøss. -Sett dere. 15 00:02:10,421 --> 00:02:12,090 {\an8}Nå skjer det. 16 00:02:12,173 --> 00:02:14,217 {\an8}-Det føles reelt nå, sant? -Ja. 17 00:02:14,717 --> 00:02:16,803 Vi er tilbake! 18 00:02:19,055 --> 00:02:21,266 {\an8}Velkommen. Jeg er Vanessa Lachey. 19 00:02:21,349 --> 00:02:24,227 {\an8}-Jeg heter Nick Lachey. Åpenbart. -Åpenbart. 20 00:02:24,727 --> 00:02:27,564 Damer, velkommen til Kjærlighet gjør blind. 21 00:02:30,692 --> 00:02:32,110 Velkommen! 22 00:02:32,944 --> 00:02:33,987 -Ja! -Ja! 23 00:02:37,866 --> 00:02:41,452 Føler dere at dating har blitt ekstremt overfladisk? 24 00:02:41,536 --> 00:02:42,453 -Ja. -Ja. 25 00:02:42,537 --> 00:02:43,371 Ja. 26 00:02:43,454 --> 00:02:44,873 Kun utseende gjelder. 27 00:02:44,956 --> 00:02:46,249 -Ingen dybde. -Ja. 28 00:02:46,332 --> 00:02:50,211 Når jeg møter menn via apper ser de meg som stereotypisk asiatisk. 29 00:02:50,295 --> 00:02:56,634 {\an8}De tror jeg er stille, underdanig. Men jeg er høylytt, mer utadvendt. 30 00:02:56,718 --> 00:03:00,180 -Ja. -Mer karriereorientert og egenrådig. 31 00:03:00,263 --> 00:03:04,225 Jeg får alltid høre: "Jeg trodde ikke du var sånn." 32 00:03:04,309 --> 00:03:07,896 -Interessant. -Jeg tror det går på førsteinntrykket. 33 00:03:07,979 --> 00:03:10,481 {\an8}Blondt hår, store pupper, hun er artig. 34 00:03:10,565 --> 00:03:13,860 {\an8}Hun er ikke konemateriale. Jeg får ikke den sjansen. 35 00:03:13,943 --> 00:03:16,905 Sjansen til å åpne opp, være meg selv og sårbar. 36 00:03:16,988 --> 00:03:20,033 Jeg har mye å gi, men jeg kommer ikke dit. 37 00:03:20,116 --> 00:03:22,827 -Nei. -Vi vil bli elsket for den vi er. 38 00:03:22,911 --> 00:03:25,914 Herrene er her av samme grunn. 39 00:03:25,997 --> 00:03:29,167 Dere kan beviselig finne kjærligheten her. 40 00:03:30,251 --> 00:03:35,715 Over de neste ti dagene skal dere få sjansen til å finne kjærligheten 41 00:03:35,798 --> 00:03:38,218 basert på hvem dere er på innsiden. 42 00:03:38,301 --> 00:03:39,135 Det er bra. 43 00:03:39,219 --> 00:03:43,723 Ikke på grunn av utseendet, rase, bakgrunn eller inntekt. 44 00:03:43,806 --> 00:03:47,060 Det blir ingen enheter, ingen distraksjoner. 45 00:03:47,143 --> 00:03:51,189 Dere skal kun samhandle i de private podene. 46 00:03:54,275 --> 00:03:58,196 Dere blir adskilt av en tynn vegg. 47 00:03:58,279 --> 00:04:01,282 -Dere får aldri se hverandre. -Vi vet det. 48 00:04:03,034 --> 00:04:07,705 Alle avgjørelsene er deres. Dere velger hvem dere tilbringer tid med. 49 00:04:07,789 --> 00:04:11,376 Når dere velger personen dere vil leve livet med, fri. 50 00:04:11,459 --> 00:04:13,503 -Jøss. -Ja. 51 00:04:13,586 --> 00:04:19,217 Hvis de sier ja, får dere treffe forloveden for første gang. 52 00:04:19,926 --> 00:04:20,760 Jøss. 53 00:04:20,843 --> 00:04:23,012 Bryllupet står fire uker senere. 54 00:04:23,680 --> 00:04:26,849 Dere må ta deres livs viktigste avgjørelse. 55 00:04:28,268 --> 00:04:30,853 Det er her det blir spennende. 56 00:04:30,937 --> 00:04:33,731 Vil du si "ja" til den du forelsker deg i her. 57 00:04:33,815 --> 00:04:34,857 Usett? 58 00:04:34,941 --> 00:04:40,530 Eller vil verden sabotere kjærligheten, og du forlater den personen for alltid? 59 00:04:41,114 --> 00:04:44,409 Er kjærligheten virkelig blind? 60 00:04:44,492 --> 00:04:45,326 Herregud. 61 00:04:46,369 --> 00:04:48,663 Hvis dere er klare for kjærligheten… 62 00:04:48,746 --> 00:04:49,580 Ja. 63 00:04:50,290 --> 00:04:55,545 …gå gjennom de dørene, podene er nå åpne. 64 00:04:55,628 --> 00:04:57,255 -Åpent! -Nå skjer det! 65 00:04:57,839 --> 00:05:01,050 -Lykke til. -Gå og finn mannen deres jenter. 66 00:05:03,011 --> 00:05:05,138 -Er du klar? -Jeg er veldig klar. 67 00:05:05,221 --> 00:05:07,056 Har ventet lenge på dette. 68 00:05:07,557 --> 00:05:09,517 -Er dere klare? -Herregud. 69 00:05:09,600 --> 00:05:14,230 {\an8}Jeg er spent på å komme ut i podene, jeg har aldri vært på en første date 70 00:05:14,314 --> 00:05:18,359 {\an8}uten at en jente nevner det grå håret. Har utviklet et kompleks. 71 00:05:18,443 --> 00:05:22,488 Her, inni disse podene. Her skal vi finne kjærligheten. 72 00:05:26,909 --> 00:05:30,621 Utseende spiller ingen rolle, vekt, farge, etnisitet, 73 00:05:30,705 --> 00:05:32,290 {\an8}hvor man kommer fra. 74 00:05:32,373 --> 00:05:35,626 {\an8}Det er hvem du er på innsiden, jeg er spent på 75 00:05:35,710 --> 00:05:42,467 det som kommer frem i disse podene, for jeg vil dra herfra med en ektemann. 76 00:05:43,051 --> 00:05:46,346 -Hva blir det første spørsmålet? -Jeg vet fortsatt ikke. 77 00:05:46,429 --> 00:05:48,222 -Skal du bare gå rett inn? -Ja. 78 00:05:48,306 --> 00:05:49,432 Da gjør vi dette. 79 00:05:49,932 --> 00:05:50,975 Kom igjen! 80 00:05:52,685 --> 00:05:54,437 -Hallo. -Hallo. 81 00:05:54,520 --> 00:05:56,189 -Hei. -Hei. 82 00:05:56,272 --> 00:05:58,649 -Halla på deg. -Da kjører vi i gang. 83 00:06:00,109 --> 00:06:03,738 -Har du vært forelsket? -Hva med et navn? Så kan vi spørre. 84 00:06:04,697 --> 00:06:05,948 Herregud. 85 00:06:07,784 --> 00:06:09,869 Jeg tar på veggen. Ser du meg? 86 00:06:09,952 --> 00:06:10,787 Nei. 87 00:06:10,870 --> 00:06:12,914 -Er du også nervøs? -Herregud. 88 00:06:12,997 --> 00:06:15,166 -Hallo? -Velkommen til poden min. 89 00:06:16,125 --> 00:06:21,381 {\an8}Eksperimentet interesserer meg fordi jeg ikke har pupper og rumpe. 90 00:06:21,464 --> 00:06:25,843 {\an8}Hvis jeg ikke kler meg opp kan jeg minne om en 13 år gammel gutt. 91 00:06:30,264 --> 00:06:31,766 Jeg vil finne en partner. 92 00:06:31,849 --> 00:06:34,560 Jeg har sett det for meg som en bestevenn. 93 00:06:34,644 --> 00:06:36,771 Dette kan vi fortelle barna våre. 94 00:06:36,854 --> 00:06:39,690 "Jeg møtte faren din i et sosialt eksperiment, 95 00:06:39,774 --> 00:06:42,360 der jeg datet 14 andre karer." 96 00:06:42,443 --> 00:06:44,320 "Hva sa du nå, mamma?" 97 00:06:47,990 --> 00:06:49,992 -Hallo. -Hei. 98 00:06:50,076 --> 00:06:52,745 -Hva skjer? Hva heter du? -Iyanna. 99 00:06:52,829 --> 00:06:55,873 -Hva heter du? -Iyanna, dette er Jarrette. 100 00:06:56,958 --> 00:06:59,919 -Hvor er du fra? -Fra Atlanta. Hvor kommer du fra? 101 00:07:00,002 --> 00:07:01,421 Anchorage i Alaska. 102 00:07:01,504 --> 00:07:04,382 -Det er der jeg bor. -Ikke tull med meg. 103 00:07:04,465 --> 00:07:06,342 -Hvor er du fra? -Chicago. 104 00:07:07,593 --> 00:07:10,012 -Han tuller for mye. -Jeg vitser mye. 105 00:07:13,349 --> 00:07:15,101 Hva jobber du med? 106 00:07:15,184 --> 00:07:17,395 Programkoordinator i et surrogatibyrå. 107 00:07:17,478 --> 00:07:19,772 -Ok. Vil du ha barn? -Selvsagt. 108 00:07:20,731 --> 00:07:23,359 -Jeg vil ha to. -Jeg vil ha minst to. 109 00:07:23,443 --> 00:07:28,281 Gjerne fire, avhengig av økonomi og hvor mye tid vi har. 110 00:07:28,364 --> 00:07:29,991 Vent, hallo. Hva sa du? 111 00:07:30,950 --> 00:07:33,202 -Sa du fire? -Er det for ambisiøst? 112 00:07:33,286 --> 00:07:35,955 Skal du ha et halvt fotballag? 113 00:07:38,708 --> 00:07:45,381 Jeg har alltid ønsket meg en stor familie. Jeg var enebarn, og det var litt ensomt. 114 00:07:45,465 --> 00:07:46,841 Er du nær moren din? 115 00:07:50,219 --> 00:07:54,348 Nei. Min biologiske mor oppdro meg til jeg var ni. 116 00:07:54,432 --> 00:07:57,602 Hun hadde det for tøft til å kunne oppdra meg. 117 00:07:57,685 --> 00:08:00,062 Så hun ga meg til kusinen sin, 118 00:08:00,146 --> 00:08:03,441 hun oppdro meg til jeg var 18, da ble jeg kastet ut. 119 00:08:03,524 --> 00:08:07,528 Jeg flyttet til fadderne mine, de adopterte meg da jeg var 22. 120 00:08:10,781 --> 00:08:13,701 -Du opplevde mye som barn. -Ja, jeg gjorde det. 121 00:08:14,452 --> 00:08:18,706 Jeg hadde så mange odds mot meg. Jeg burde ikke være så ok. 122 00:08:25,630 --> 00:08:29,592 -Kom hit. Jeg vil klemme deg. -Nei, jeg er ok. 123 00:08:29,675 --> 00:08:32,595 Jeg klemmer veggen. 124 00:08:34,722 --> 00:08:39,143 Jeg er her for å finne kona mi. En som er tvers igjennom god. 125 00:08:39,227 --> 00:08:42,563 -Hyggelig å møte deg. Vi snakkes igjen. -Det skal vi. 126 00:08:44,482 --> 00:08:47,360 {\an8}Jeg opplevde noe traumatisk i fjor. 127 00:08:47,443 --> 00:08:50,321 Jeg var på intensivavdelingen i en uke alene. 128 00:08:53,866 --> 00:09:00,248 Jeg følte meg hjelpeløs, jeg hadde ingen der som kunne støtte meg. 129 00:09:00,331 --> 00:09:03,834 Jeg kom til dette eksperimentet 130 00:09:03,918 --> 00:09:09,674 fordi kjærlighet er det viktigste for meg. 131 00:09:09,757 --> 00:09:14,720 Jeg vil ha en som støtter meg gjennom tykt og tynt. Derfor er jeg her.  132 00:09:16,389 --> 00:09:18,057 {\an8}-Hallo. -Hvordan har du det? 133 00:09:18,140 --> 00:09:20,768 {\an8}-Bra. Hvordan har du det? -Bra. Hva heter du? 134 00:09:20,851 --> 00:09:24,272 -Jeg heter Mallory. Hva heter du? -Hyggelig å treffe deg. 135 00:09:24,355 --> 00:09:25,606 Jeg heter Jarrette. 136 00:09:25,690 --> 00:09:28,734 -Jarrette. Hyggelig. -Ikke som Subway-fyren. 137 00:09:28,818 --> 00:09:31,320 -Nei. Takk Gud, nei. -Eller gullsmeden. 138 00:09:31,404 --> 00:09:32,780 Hva liker du å gjøre? 139 00:09:32,863 --> 00:09:35,866 Jeg spiller fotball, softball og basketball. 140 00:09:35,950 --> 00:09:39,745 -Hva med deg? -Jeg elsker å løpe og å danse. 141 00:09:39,829 --> 00:09:43,165 På søndager ser jeg Bears spille med vennene mine. 142 00:09:43,249 --> 00:09:45,585 Ja. Absolutt. 143 00:09:45,668 --> 00:09:51,632 Jeg vokste opp med to brødre, jeg er veldig glad i sport. 144 00:09:51,716 --> 00:09:53,968 En kvinne som liker sport er sjeldent. 145 00:09:54,969 --> 00:09:58,014 -Jeg elsker det. -Flott. Fantastisk. Takk, Jarrette. 146 00:09:58,097 --> 00:10:00,891 -Kaller noen deg JerBear? -Ingen. 147 00:10:00,975 --> 00:10:02,560 Jeg kaller deg JerBear. 148 00:10:06,564 --> 00:10:09,692 {\an8}Folk fordøyer ikke følelsene mer. 149 00:10:09,775 --> 00:10:13,112 Man tar seg ikke tid til å tenke på ekteskap 150 00:10:13,195 --> 00:10:16,282 eller barn, verdier og mål. 151 00:10:17,658 --> 00:10:22,288 Folk unngår slike samtaler som pesten. 152 00:10:24,749 --> 00:10:28,127 -Hei. -Hallo. Jeg heter Salvador. 153 00:10:28,210 --> 00:10:30,546 Salvador. Hyggelig. Jeg heter Mallory. 154 00:10:30,630 --> 00:10:32,214 -Mallory. -Ja. 155 00:10:32,298 --> 00:10:33,215 Greit. 156 00:10:33,799 --> 00:10:36,177 Fortell om deg selv. Hvor er du fra? 157 00:10:36,260 --> 00:10:39,597 Jeg er fra et latinamerikansk miljø. El Paso i Texas. 158 00:10:39,680 --> 00:10:40,806 Å, fint. Ok. 159 00:10:40,890 --> 00:10:44,852 {\an8}Jeg føler at jeg blir dømt på grunn av bakgrunnen min, 160 00:10:44,935 --> 00:10:48,147 machoisme og sånt, jeg er overhodet ikke sånn. 161 00:10:48,230 --> 00:10:52,860 Å være sårbar er viktig. Jeg liker å gråte. 162 00:10:52,943 --> 00:10:55,488 Følelser og tårer er styrke. 163 00:10:55,571 --> 00:10:58,574 Denne prosessen fanget oppmerksomheten min 164 00:10:58,658 --> 00:11:04,080 fordi jeg ikke har funnet noen som verdsetter alt jeg har å gi. 165 00:11:04,163 --> 00:11:05,206 Derfor er jeg her. 166 00:11:08,417 --> 00:11:12,171 Noe som overrasker folk er at jeg studerte opera på college. 167 00:11:19,345 --> 00:11:20,888 Hvor er familien din fra? 168 00:11:21,472 --> 00:11:26,060 Født og oppvokst i Chicago. Pappa er meksikansk, mamma er polsk. 169 00:11:26,143 --> 00:11:27,770 -Mine er meksikanske. -Bra. 170 00:11:27,853 --> 00:11:29,939 -Snakker du spansk? -Litt? 171 00:11:30,564 --> 00:11:32,983 -Dæven. -Stopp. 172 00:11:34,985 --> 00:11:36,237 To kulturer. 173 00:11:36,320 --> 00:11:42,952 Ja. Jeg har en stor, høylytt familie. Jeg er den yngste av fire. 174 00:11:43,035 --> 00:11:47,623 Stor, høylytt familie. Bryllup er sikkert gøy med familien din. 175 00:11:47,707 --> 00:11:51,127 Det er viktig, de er bestevennene dine. 176 00:11:51,711 --> 00:11:52,586 Det er sant. 177 00:11:52,670 --> 00:11:55,214 Jeg elsker alle sammen. Jeg er enig. 178 00:11:55,297 --> 00:11:58,467 -Familie er viktig for meg. -Hvor mange søsken har du? 179 00:11:58,551 --> 00:12:00,553 -Jeg har to søstre. -Bra. 180 00:12:00,636 --> 00:12:01,929 Og en storebror. 181 00:12:02,012 --> 00:12:05,099 Jeg er det mellomste barnet, jeg er diplomaten. 182 00:12:05,182 --> 00:12:07,643 Jeg trodde den mellomste var bråkmakeren. 183 00:12:09,770 --> 00:12:12,565 Jeg er veldig avslappet. Jeg er myk på innsiden. 184 00:12:12,648 --> 00:12:15,776 -Jeg er som en Ferrero Rocher. -Så søtt. 185 00:12:16,694 --> 00:12:17,987 Men jeg liker det. 186 00:12:21,449 --> 00:12:24,243 -Vi snakkes igjen. -Jeg håper det. 187 00:12:24,326 --> 00:12:28,164 Adios, mi amor 188 00:12:29,999 --> 00:12:31,041 Herregud. 189 00:12:31,125 --> 00:12:33,878 Jeg kan jo ikke se ham, 190 00:12:33,961 --> 00:12:40,426 jeg har bare stemmen å gå etter, og Sal har bare en fin, sexy stemme. 191 00:12:40,509 --> 00:12:41,677 Herregud. 192 00:12:44,430 --> 00:12:45,890 Hva er en perfekt søndag? 193 00:12:45,973 --> 00:12:48,684 {\an8}Jeg liker å være aktiv, en bunnløs brunsj. 194 00:12:48,768 --> 00:12:51,395 {\an8}-Samme her. -Vent til du møter Vin Danielle. 195 00:12:53,314 --> 00:12:56,108 -Jeg liker virkelig stemmen din. -Virkelig? 196 00:12:56,192 --> 00:12:57,193 Ja, selvfølgelig. 197 00:12:57,276 --> 00:12:58,986 Og jeg var så redd. 198 00:12:59,069 --> 00:13:02,531 Tenk om alle hadde sagt: "Hun har en uattraktiv stemme." 199 00:13:02,615 --> 00:13:04,158 Jeg har bare den nå. 200 00:13:04,950 --> 00:13:05,951 Hva gjør du? 201 00:13:06,035 --> 00:13:07,620 Jeg elsker å slå gipsvegger. 202 00:13:07,703 --> 00:13:09,622 {\an8}Herregud. 203 00:13:11,040 --> 00:13:13,584 {\an8}Jeg har en terrengsykkel også. 204 00:13:13,667 --> 00:13:14,668 Herregud. 205 00:13:14,752 --> 00:13:17,004 {\an8}Skulle ønske jeg så ut som J. Lo. 206 00:13:17,087 --> 00:13:19,548 -Hallo? -Borte bra, men hjemme best. 207 00:13:19,632 --> 00:13:20,925 {\an8}FORSIKRINGSMEGLER 208 00:13:21,008 --> 00:13:23,427 Herregud. Jeg må dra ut trusa igjen. 209 00:13:24,220 --> 00:13:26,597 {\an8}-Jeg jobber med eiendom. -Selger du mye? 210 00:13:26,680 --> 00:13:30,184 {\an8}Jeg tror man må være attraktiv for å selge mye. 211 00:13:31,143 --> 00:13:33,229 {\an8}Mange er overfladiske. 212 00:13:33,312 --> 00:13:35,022 Er det et vanlig spørsmål? 213 00:13:35,105 --> 00:13:38,484 Man må spørre om alt med en gang. 214 00:13:38,567 --> 00:13:40,569 Det er ikke det dette handler om. 215 00:13:40,653 --> 00:13:43,489 {\an8}Jeg har mange følgere på Instagram. 216 00:13:44,573 --> 00:13:47,409 {\an8}Jeg har åpenbart mange venner. 217 00:13:48,077 --> 00:13:49,286 {\an8}Det er vilt. 218 00:13:49,370 --> 00:13:52,289 {\an8}Jeg tror jeg er god på disse podene 219 00:13:52,373 --> 00:13:56,919 {\an8}for på jobb har jeg fem til tjue folk med meg i bilen. 220 00:13:57,002 --> 00:13:57,837 Ok. 221 00:13:58,546 --> 00:13:59,505 {\an8}Er du latina? 222 00:13:59,588 --> 00:14:01,465 {\an8}-Ja. -Er du? 223 00:14:01,549 --> 00:14:02,550 {\an8}Halvt. 224 00:14:02,633 --> 00:14:04,927 -Kjenner latina-vibber. -Herregud. 225 00:14:05,427 --> 00:14:07,721 {\an8}Jeg elsker å kjøpe klær til jenter. 226 00:14:08,514 --> 00:14:09,932 Hva er størrelsen din? 227 00:14:10,516 --> 00:14:11,684 Hva faen? 228 00:14:12,685 --> 00:14:15,521 {\an8}-Liker du å trene? -Ikke en stor fan. 229 00:14:15,604 --> 00:14:16,730 -Virkelig? -Ja. 230 00:14:17,356 --> 00:14:20,317 Jeg kommer best overens med individer som trener. 231 00:14:21,277 --> 00:14:22,236 Hvor gammel er du? 232 00:14:22,319 --> 00:14:24,864 {\an8}-Trettitre. -Jeg foretrekker å date yngre. 233 00:14:25,739 --> 00:14:27,366 -Enn du? -Jeg er 32. 234 00:14:30,244 --> 00:14:32,663 {\an8}-Hva heter du? -Jeg heter Deepti. 235 00:14:32,746 --> 00:14:35,624 {\an8}-Du er indisk. -Ja. Faen! Hvordan visste du det? 236 00:14:36,250 --> 00:14:37,334 Jeg er indisk. 237 00:14:38,419 --> 00:14:42,214 Jeg ble født i India, og så flyttet jeg hit da jeg var åtte. 238 00:14:42,298 --> 00:14:46,886 Alle kjærestene mine har vært blonde. 239 00:14:46,969 --> 00:14:48,804 Jaså? Ok. 240 00:14:48,888 --> 00:14:54,018 Da jeg flyttet til Amerika, så jeg to ting for første gang. 241 00:14:54,101 --> 00:14:59,982 Snø og blonde jenter. Og jeg følte det samme da jeg så begge. 242 00:15:00,065 --> 00:15:03,652 Man liker det man liker. Ikke sant? 243 00:15:03,736 --> 00:15:06,196 Jeg ville si det med en gang. 244 00:15:06,280 --> 00:15:08,073 -Ja. -Kan du bare… 245 00:15:08,157 --> 00:15:10,159 -Bruk infoen som du vil? -Akkurat. 246 00:15:10,242 --> 00:15:12,870 {\an8}-Hva heter du? -Abhishek. Kall meg Shake. 247 00:15:13,370 --> 00:15:16,415 -Har du aldri datet en indisk jente? -Nei. 248 00:15:16,498 --> 00:15:18,876 Artig. Jeg går også for blonde folk. 249 00:15:18,959 --> 00:15:20,044 Sier du det? 250 00:15:20,127 --> 00:15:22,880 Jeg har bare datet hvite menn. 251 00:15:22,963 --> 00:15:26,050 Vi er begge brune som bare dater hvite. 252 00:15:26,842 --> 00:15:29,136 -Hva jobber du med? -Jeg er veterinær. 253 00:15:29,219 --> 00:15:31,931 -Jeg elsker det. -Jeg er også en DJ. 254 00:15:32,014 --> 00:15:33,265 Jeg elsker musikk. 255 00:15:33,349 --> 00:15:39,063 Hvis vi er på en musikkfestival, liker du å sitte på skuldrene? 256 00:15:39,146 --> 00:15:41,774 Er du klar for det? Kan du løfte meg? 257 00:15:41,857 --> 00:15:45,027 Ja, men blir det vanskelig å løfte deg? 258 00:15:49,406 --> 00:15:51,825 Det var veldig overfladisk. 259 00:15:53,953 --> 00:15:56,872 {\an8}Shake forstår ikke hvordan dette fungerer. 260 00:15:56,956 --> 00:16:02,252 Det handler om å bli kjent med mennesket, ikke: "Kan du bære meg?" 261 00:16:02,336 --> 00:16:03,837 Ikke sant? 262 00:16:07,383 --> 00:16:11,178 {\an8}Samtalen var så god, jeg glemte hvor vi var. 263 00:16:11,261 --> 00:16:13,347 -Tiden forsvant. -Bokstavelig talt. 264 00:16:13,430 --> 00:16:15,849 -Hvordan var det? Bra? -Det var bra. Ja. 265 00:16:17,893 --> 00:16:19,144 {\an8}Hei, damer. 266 00:16:19,228 --> 00:16:21,230 {\an8}-Hei. -Hei. 267 00:16:21,313 --> 00:16:22,690 {\an8}-Hei. -Hei. 268 00:16:22,773 --> 00:16:24,149 Hvordan gikk det? 269 00:16:24,233 --> 00:16:26,568 {\an8}Det gikk så bra. Jeg vil ikke stoppe. 270 00:16:27,736 --> 00:16:31,115 Alle her er klare for ekteskap. 271 00:16:31,198 --> 00:16:35,160 {\an8}Jeg hadde samtaler på sju minutter 272 00:16:35,244 --> 00:16:38,247 hvor jeg følte at jeg lærte mer om dem 273 00:16:38,330 --> 00:16:43,168 enn noen som jeg datet i to måneder. 274 00:16:43,252 --> 00:16:45,587 Det er vilt å tenke på. 275 00:16:45,671 --> 00:16:49,675 {\an8}Jeg traff en morsom fyr. Jeg fikk ikke navnet. Han er et mysterium. 276 00:16:49,758 --> 00:16:53,137 {\an8}Hvis du ikke husker navnet, er det nok ikke rett fyr. 277 00:16:53,220 --> 00:16:56,515 {\an8}Du lagde et Excel-ark i notatboken. 278 00:16:56,598 --> 00:17:01,562 {\an8}Danielle og jeg har samme idé om brunsj, det er noe jeg virkelig ser etter. 279 00:17:01,645 --> 00:17:06,233 {\an8}Jeg tror at folk vil finne favoritter som minner om hverandre. 280 00:17:06,316 --> 00:17:09,862 Du skjønner hvem som stikker seg ut. 281 00:17:09,945 --> 00:17:11,280 Dag én var intens. 282 00:17:11,363 --> 00:17:13,949 {\an8}Jeg og Shayne passer ikke sammen. 283 00:17:14,616 --> 00:17:15,576 {\an8}Jeg likte henne. 284 00:17:15,659 --> 00:17:18,287 {\an8}Jeg ville blitt så irritert på en date. 285 00:17:18,370 --> 00:17:19,913 Og også Shake. 286 00:17:19,997 --> 00:17:22,958 {\an8}Jeg vet det ikke vil fungere med ham. 287 00:17:23,042 --> 00:17:26,336 {\an8}Jeg liker virkelig Nick. Jeg liker Jarrette godt. 288 00:17:26,420 --> 00:17:28,422 {\an8}Jarrette har en veldig fin stemme. 289 00:17:28,505 --> 00:17:31,967 {\an8}Kyle, men han er litt rampete. 290 00:17:32,051 --> 00:17:33,260 Han er en bråkmaker. 291 00:17:33,343 --> 00:17:35,888 {\an8}Jeg har folk jeg ikke fikk kjemi med. 292 00:17:35,971 --> 00:17:40,476 {\an8}Folk jeg virkelig fikk kjemi med, og så har jeg ti i midten 293 00:17:40,559 --> 00:17:42,102 som ikke aner noe om. 294 00:17:42,186 --> 00:17:46,023 De liker oss så godt De vil gifte seg med oss 295 00:17:54,740 --> 00:17:56,450 {\an8}-Takk. -Ingen årsak. 296 00:17:56,533 --> 00:18:01,497 {\an8}-Jeg vil virkelig ha denne bagelen. -Det er tre blåbær. Spis dem sparsomt. 297 00:18:04,374 --> 00:18:06,668 Jeg brant pannen med rettetangen. 298 00:18:06,752 --> 00:18:09,963 Jeg prøver å dekke det til, men det går ikke. 299 00:18:10,047 --> 00:18:12,633 De ser oss ikke. Hva er poenget? 300 00:18:12,716 --> 00:18:13,592 {\an8}Det er dag to. 301 00:18:14,093 --> 00:18:16,512 {\an8}Jeg har vært på mange nettdater. 302 00:18:16,595 --> 00:18:20,891 Jeg har møtt merkelige… Det er så frekt å si. 303 00:18:20,974 --> 00:18:24,186 En gang var jeg på date men en fyr i olashorts. 304 00:18:24,269 --> 00:18:29,399 Han har ikke klesstilen min, jeg antok at det ikke ville gå bra 305 00:18:29,483 --> 00:18:31,735 fordi vi hadde ulik stil. 306 00:18:31,819 --> 00:18:36,740 Det er så tåpelig å si. Det hjelper ikke å finne kjærligheten. 307 00:18:36,824 --> 00:18:39,034 Hvem bryr seg om hva han har på seg? 308 00:18:39,118 --> 00:18:42,746 Det som betyr noe er om personlighetene våre går overens. 309 00:18:43,664 --> 00:18:45,374 Men olashorts… 310 00:18:47,751 --> 00:18:51,046 Vent på meg! 311 00:18:51,130 --> 00:18:57,010 Det som gjorde at jeg forsto at jeg ville finne en å gifte meg med, 312 00:18:57,094 --> 00:19:02,558 var å se bestefar ta seg av bestemor med Alzheimers. 313 00:19:02,641 --> 00:19:04,601 Hun er urørlig, hun snakker ikke. 314 00:19:04,685 --> 00:19:09,356 Da jeg så den ubetingede kjærligheten og støtten han gir henne, 315 00:19:09,439 --> 00:19:13,694 tenkte jeg: "Jeg vil ha noen som elsker meg 316 00:19:13,777 --> 00:19:18,282 uavhengig av tilstanden jeg er i, eller hvilke svakheter jeg har. 317 00:19:18,365 --> 00:19:23,954 Jeg vil ikke være 80 år og alene uten å ha opplevd den typen kjærlighet. 318 00:19:26,081 --> 00:19:28,542 {\an8}-Hallo. -Hallo. Dette er Shayne. 319 00:19:28,625 --> 00:19:30,836 {\an8}-Hei. Står til? -Bra. Har du det bra? 320 00:19:30,919 --> 00:19:31,753 Alt vel. 321 00:19:31,837 --> 00:19:33,672 -Hvem snakker jeg med? -Natalie. 322 00:19:33,755 --> 00:19:34,923 Å, Natalie. 323 00:19:35,424 --> 00:19:36,508 Ja, det er meg. 324 00:19:36,592 --> 00:19:39,428 -En hyggelig overraskelse. -Jeg er spent på deg. 325 00:19:39,511 --> 00:19:45,225 Jeg satte en stjerne ved navnet ditt i går, 326 00:19:45,309 --> 00:19:47,561 for jeg ville fortsette samtalen. 327 00:19:48,312 --> 00:19:49,938 {\an8}-Ser man det! -Ja. 328 00:19:50,522 --> 00:19:53,775 Jeg syns du er så lett å snakke med, 329 00:19:53,859 --> 00:19:58,071 samtalen fløt så bra, og jeg likte energien din. 330 00:19:58,155 --> 00:20:01,783 Jeg spiller på energien til folk, jeg får energi av deg. 331 00:20:02,492 --> 00:20:05,454 Jeg kan høre på tonefallet om noen er interessert, 332 00:20:05,537 --> 00:20:07,331 eller personligheten deres. 333 00:20:07,414 --> 00:20:08,874 Jeg er helt enig. 334 00:20:08,957 --> 00:20:13,212 Fortell meg om jobbene dine. Du sa du var konsulent, sant? 335 00:20:13,295 --> 00:20:15,130 -Ja. Jeg er konsulent. -Ja. 336 00:20:15,214 --> 00:20:19,176 Ikke for å skryte, men jeg er flink, det passer ferdighetene mine. 337 00:20:19,259 --> 00:20:22,512 Kan jeg være ærlig? Skryt av deg selv så mye som mulig. 338 00:20:22,596 --> 00:20:24,556 Jeg syns det er attraktivt. 339 00:20:24,640 --> 00:20:28,769 Det er forskjell på å være kjepphøy og arrogant 340 00:20:28,852 --> 00:20:33,482 og å være stolt av det du har gjort, du bør være trygg på hvem du er. 341 00:20:34,483 --> 00:20:35,943 Det syns jeg er sexy. 342 00:20:38,695 --> 00:20:41,240 Du sa du har et eiendomsselskap. 343 00:20:41,323 --> 00:20:45,744 Du gjør det sikkert oftere, men på nettverksarrangementer 344 00:20:45,827 --> 00:20:51,250 er det viktig at jeg har en ektemann som kan stå på egne ben. 345 00:20:51,333 --> 00:20:52,376 Er det rart å si? 346 00:20:52,459 --> 00:20:55,921 Når dette er over, kan vi ha forlovede. 347 00:20:56,004 --> 00:20:58,548 Det er ikke "kjæresten min". 348 00:20:58,632 --> 00:21:02,386 -Det er "min forlovede". -Vi blir ikke kjærester. 349 00:21:02,469 --> 00:21:04,930 Vi går rett til forlovelse. 350 00:21:05,013 --> 00:21:09,017 Ja. Det at jeg kan gifte meg med deg eller noen andre. 351 00:21:09,101 --> 00:21:12,854 Vent litt. Fokuser på han som sitter her. 352 00:21:14,106 --> 00:21:17,776 -Du er min nummer én. -Virkelig? Du er min nummer én. 353 00:21:17,859 --> 00:21:18,694 Ser man det. 354 00:21:19,778 --> 00:21:21,363 Herregud. 355 00:21:24,616 --> 00:21:26,910 Denne fyren rocker! 356 00:21:31,873 --> 00:21:33,458 {\an8}Hva liker du med Natalie? 357 00:21:33,542 --> 00:21:34,835 At hun liker meg. 358 00:21:36,128 --> 00:21:37,629 Det hjelper. 359 00:21:37,713 --> 00:21:40,299 Jeg var favoritten hennes. 360 00:21:40,382 --> 00:21:41,925 -Og nå… -Det er… 361 00:21:42,009 --> 00:21:46,805 Si det til meg, og egoet mitt vokser seg skyhøyt. 362 00:21:46,888 --> 00:21:48,640 -Bang. -Jeg forstår deg. 363 00:21:50,642 --> 00:21:55,689 {\an8}Jeg elsker energien jeg får fra folk. Jeg kan ikke sitte bak en pult hele dagen. 364 00:21:55,772 --> 00:22:00,694 Noen er veldig flinke til det, men jeg må være blant folk. 365 00:22:00,777 --> 00:22:01,987 Det føles fantastisk. 366 00:22:02,070 --> 00:22:05,866 Jeg trodde ikke jeg kunne få bedre selvtillit. 367 00:22:07,701 --> 00:22:10,078 De siste årene har det å date vært… 368 00:22:10,162 --> 00:22:12,414 De flørter ved å erte. 369 00:22:12,497 --> 00:22:16,501 Jentene sier: "Du er Shayne, sant? Jeg visste det med en gang." 370 00:22:16,585 --> 00:22:17,794 Stemmen er unik. 371 00:22:17,878 --> 00:22:21,506 {\an8}-Du høres ut som Beetlejuice. -Kaller du meg Beetlejuice? 372 00:22:22,341 --> 00:22:23,925 {\an8}Det er vanskelig å svelge. 373 00:22:24,009 --> 00:22:27,929 Jeg er en tøysekopp. Jeg er klar over det. Det er greit. 374 00:22:28,013 --> 00:22:33,310 Samtidig er jeg veldig snill, jeg brenner for livet og den jeg er. 375 00:22:33,393 --> 00:22:37,647 Det er mye mer til meg enn det man forventer. 376 00:22:37,731 --> 00:22:39,941 Jeg håper jentene også ser det. 377 00:22:41,526 --> 00:22:43,570 Hallo. Hvem snakker jeg med? 378 00:22:43,653 --> 00:22:45,614 -Er det Shayne? -Er det Shayne? 379 00:22:46,448 --> 00:22:47,407 -Ja. -Shayne? 380 00:22:47,491 --> 00:22:48,825 Hvordan vet du det? 381 00:22:49,910 --> 00:22:51,203 -Hallo? -Hallo. 382 00:22:51,286 --> 00:22:52,329 {\an8}-Hei. -Hei. 383 00:22:52,412 --> 00:22:54,790 {\an8}-Hvem snakker jeg med? -Dette er Shaina. 384 00:22:54,873 --> 00:22:55,916 {\an8}Hei, Shaina. 385 00:22:55,999 --> 00:22:57,376 -Er det Shayne? -Ja. 386 00:22:57,459 --> 00:22:59,252 -Hei, Shayne. -Er det åpenbart? 387 00:22:59,961 --> 00:23:01,463 -Ja. -Hvorfor? 388 00:23:01,546 --> 00:23:02,506 Stemmen din. 389 00:23:03,006 --> 00:23:04,800 Det er det alle sier. 390 00:23:04,883 --> 00:23:09,888 Stemmen din er så gjenkjennelig. 391 00:23:09,971 --> 00:23:14,434 Det er fantastisk at du allerede visste hvem jeg er. 392 00:23:14,518 --> 00:23:19,815 Jeg tror fysisk tiltrekning er viktig, men når du får følelser for noen 393 00:23:19,898 --> 00:23:22,859 blir de automatisk attraktive. 394 00:23:22,943 --> 00:23:25,362 Du kan være en sjuer eller en femmer. 395 00:23:25,445 --> 00:23:31,535 Er man morsom og har et godt hjerte, blir man mer attraktiv. 396 00:23:32,285 --> 00:23:33,453 Ikke en femmer. 397 00:23:34,788 --> 00:23:40,794 Gjennomsnittshøyden er 170 for menn. Visste du det? Og jeg vil ikke ha en tier. 398 00:23:40,877 --> 00:23:43,547 Du vil ikke ha andre kvinner etter mannen din. 399 00:23:43,630 --> 00:23:46,883 Spør hvem som helst. Når vi blir eldre, blir vi klokere. 400 00:23:48,802 --> 00:23:50,429 -Neste spørsmål. -Kjør på? 401 00:23:50,512 --> 00:23:53,807 -Hva ser du etter i en kone? -Selvbevissthet. 402 00:23:53,890 --> 00:23:56,852 -Noen som er sikre på hvem de er. -Definitivt. 403 00:23:56,935 --> 00:24:00,147 Jeg er veldig flink til å vise hva jeg føler for noen. 404 00:24:00,230 --> 00:24:02,149 Alle kan være usikre, 405 00:24:02,232 --> 00:24:07,112 si at jeg er fantastisk nå og da så får jeg en fin dag. 406 00:24:07,195 --> 00:24:09,948 Det vil jeg alltid gjøre. 407 00:24:10,031 --> 00:24:12,284 -Fantastisk. -Jeg elsker å rose folk. 408 00:24:12,367 --> 00:24:14,953 Ja. Selv om det også er morsomt. 409 00:24:15,036 --> 00:24:17,372 "Rumpa di ser bra ut i de jeansene!" 410 00:24:17,456 --> 00:24:19,416 Det vil overraske meg. 411 00:24:19,499 --> 00:24:24,337 -Det er viktig. -Folk gir sjelden komplimenter. 412 00:24:24,421 --> 00:24:27,132 -Jeg elsker det. -Spesielt de du bryr deg om. 413 00:24:27,215 --> 00:24:28,592 De forventer bare… 414 00:24:28,675 --> 00:24:32,762 På grunn av personligheten antar folk at jeg får mange komplimenter, 415 00:24:32,846 --> 00:24:35,307 men det er stikk motsatt. 416 00:24:35,390 --> 00:24:38,685 -Er ikke det vilt? Jeg er enig. -Jeg tror også det. 417 00:24:38,768 --> 00:24:41,271 -Folk gir ikke komplimenter. -Nei. 418 00:24:41,354 --> 00:24:45,066 Hvis jeg helt plutselig sa: 419 00:24:45,150 --> 00:24:48,361 "Jeg elsker fargen på øynene dine." 420 00:24:48,445 --> 00:24:52,908 -Du sjarmerer meg. -Men noen syns det er forstyrrende. 421 00:24:52,991 --> 00:24:55,702 -Ikke jeg. -Mange jenter synes det er nifst. 422 00:24:55,785 --> 00:24:59,331 Jeg ser det gode i folk, hvorfor ikke si det til dem. 423 00:24:59,414 --> 00:25:00,415 Fantastisk. 424 00:25:00,499 --> 00:25:02,459 -Er du leken? -Jeg er veldig leken. 425 00:25:02,542 --> 00:25:05,295 Jeg visste det. Det er viktig. 426 00:25:05,378 --> 00:25:08,798 -Du er dynamisk, det er bra. -Det har… 427 00:25:08,882 --> 00:25:12,677 -Du kan ikke forutsi hva jeg vil si. -Nei, det er bra. 428 00:25:12,761 --> 00:25:16,139 -Dette har vært en fantastisk samtale. -Helt enig. 429 00:25:22,103 --> 00:25:24,356 Akkurat nå liker jeg Shayne. 430 00:25:24,439 --> 00:25:27,692 Jeg vet ikke hvordan han ser ut. Han virker som en stor bamse. 431 00:25:28,818 --> 00:25:34,908 Jeg vet at han har et godt hjerte, og Shayne og Shaina? Det er så søtt. 432 00:25:35,951 --> 00:25:37,160 Jeg er i trøbbel. 433 00:25:38,828 --> 00:25:42,374 {\an8}Hvordan kysser du? Jeg stikker tunga ned i magen. 434 00:25:42,457 --> 00:25:45,085 Jeg stikker den mot drøvelen. 435 00:25:47,587 --> 00:25:49,839 {\an8}Hvordan er sexlysten din? Høy? Lav? Hvor ofte? 436 00:25:49,923 --> 00:25:52,092 {\an8}-Det var direkte. -Ja. 437 00:25:53,218 --> 00:25:55,178 -Masserer du meg? -Gode massasjer. 438 00:25:55,262 --> 00:25:58,306 Jeg elsker sex i fylla, i bakrus. Jeg gjør alt. 439 00:25:58,390 --> 00:25:59,474 Virkelig? 440 00:26:00,725 --> 00:26:02,102 {\an8}Herregud. 441 00:26:03,144 --> 00:26:05,939 {\an8}Hvorfor blir jeg så kåt når jeg er fyllesyk. 442 00:26:06,022 --> 00:26:07,857 {\an8}-Jeg også. -Jeg angriper deg. 443 00:26:07,941 --> 00:26:09,985 -Det er det jeg mener. -Skjønner. 444 00:26:12,153 --> 00:26:13,863 {\an8}Det er én fyr jeg liker. 445 00:26:13,947 --> 00:26:17,701 {\an8}Jeg er nervøs, han kommer til å høre fra de andre, 446 00:26:17,784 --> 00:26:20,662 {\an8}fordi de andre… Flere av guttene liker meg. 447 00:26:22,289 --> 00:26:25,834 {\an8}Mange liker meg. Jeg vet ikke. 448 00:26:25,917 --> 00:26:27,627 {\an8}Jeg har mange venner. 449 00:26:28,253 --> 00:26:30,672 {\an8}Noen er i seriøse forhold, 450 00:26:31,339 --> 00:26:36,553 noen dater flere. Jeg forstår ikke 451 00:26:36,636 --> 00:26:41,016 hvorfor jeg ikke har kjæreste, en elsker 452 00:26:41,099 --> 00:26:44,978 eller noen jeg snakker med. Jeg er jo et varp. 453 00:26:46,396 --> 00:26:47,272 Jeg liker Nick. 454 00:26:48,023 --> 00:26:50,817 {\an8}Men det er en annen som er interessert i ham. 455 00:26:52,360 --> 00:26:55,488 Er det Holly eller Molly? Heter hun Holly eller Molly? 456 00:26:56,323 --> 00:26:58,617 -Danielle. -Nei, jeg tror det er Holly. 457 00:26:58,700 --> 00:26:59,701 Ja, det er Holly. 458 00:27:01,202 --> 00:27:02,746 Eller Dolly, eller Molly. 459 00:27:03,330 --> 00:27:07,125 {\an8}Hun sa at Nick fortalte henne at hun er nummer én, 460 00:27:07,208 --> 00:27:09,878 men hun står jevnt med en annen. 461 00:27:09,961 --> 00:27:14,382 Jeg er ganske sikker på at det er meg, jeg er lettet, 462 00:27:14,466 --> 00:27:18,303 hun kan ikke konkurrere med meg. 463 00:27:19,304 --> 00:27:22,891 Hva mener du med det? Han får ikke se deg. 464 00:27:24,559 --> 00:27:26,936 Jeg tror han forstår det. 465 00:27:27,020 --> 00:27:31,274 Jeg snakker dritt om alle. Jeg burde nok ikke gjøre det. 466 00:27:31,358 --> 00:27:35,195 Det er nok feil. Jeg burde ikke si at jeg gjør det. 467 00:27:40,700 --> 00:27:41,993 Ha det. Lykke til. 468 00:27:46,081 --> 00:27:49,209 -Hei. -Hei. Dette er Nick. Hvem er du? 469 00:27:49,709 --> 00:27:51,753 -Det er Trisha. -Hei, Trisha. 470 00:27:51,836 --> 00:27:54,631 Hvorfor er dere så glade for å snakke med meg? 471 00:27:55,215 --> 00:27:58,093 Ikke for å være innbilsk, men alle vil ha meg. 472 00:27:59,511 --> 00:28:02,931 {\an8}-Ikke si at jeg sa det. -Nei, jeg skal ikke si et ord. 473 00:28:03,014 --> 00:28:06,518 Ingenting av det du sier går videre. Jeg holder tett. 474 00:28:06,601 --> 00:28:08,687 Hva liker du å gjøre i helgene? 475 00:28:08,770 --> 00:28:11,815 Jeg pleier å være med venner på lørdager. 476 00:28:11,898 --> 00:28:13,024 Jeg liker yoga. 477 00:28:13,108 --> 00:28:16,236 Jeg vil gjerne ha noen å trene med. Det er morsomt. 478 00:28:16,319 --> 00:28:20,490 Jeg har mange Instagram-følgere som ser hvor hardt jeg trener. 479 00:28:20,573 --> 00:28:25,620 Jeg tror at noen jenter blir litt skremt av hvor mye jeg trener. 480 00:28:26,329 --> 00:28:28,331 At de ikke klarer å holde tritt. 481 00:28:29,165 --> 00:28:30,750 -Jeg vet ikke. -Jøss. 482 00:28:30,834 --> 00:28:32,961 Hva ser du etter i en jente? 483 00:28:33,044 --> 00:28:35,714 Til syvende og sist 484 00:28:35,797 --> 00:28:39,676 må jeg ville se henne hver dag, hvis jeg vil slappe av på sofaen, 485 00:28:39,759 --> 00:28:41,261 trives hun der med meg? 486 00:28:41,344 --> 00:28:42,220 Elsker det. 487 00:28:42,303 --> 00:28:46,182 Det jeg ikke liker med nettdating og det å date generelt, 488 00:28:46,266 --> 00:28:49,686 er illusjonen av uendelige muligheter. 489 00:28:49,769 --> 00:28:52,480 Jeg dater ikke på nettet. 490 00:28:52,564 --> 00:28:57,861 -Hvorfor ikke? -Det er å date helt ukjente folk. 491 00:28:57,944 --> 00:29:01,197 Jeg vil ikke kaste bort tid og kalorier. 492 00:29:02,198 --> 00:29:04,701 -Tid og kalorier. -Jøss. 493 00:29:04,784 --> 00:29:07,495 Så egoistisk som det er. Ja. 494 00:29:07,579 --> 00:29:08,580 Herregud. 495 00:29:09,164 --> 00:29:12,125 Jeg prøver å ikke visualisere noen, 496 00:29:12,208 --> 00:29:13,918 fordi jeg prøver å forstå 497 00:29:14,002 --> 00:29:16,713 {\an8}om dette er noen jeg kan tilbringe livet med. 498 00:29:16,796 --> 00:29:21,134 {\an8}Eller er det noen jeg kan ha det gøy med? 499 00:29:21,217 --> 00:29:24,345 Jeg må finne noen som er begge deler. 500 00:29:24,429 --> 00:29:30,810 Jeg har gjort mye i livet. Førstemann i familien med høy utdannelse. 501 00:29:30,894 --> 00:29:34,814 Jeg har en flott karriere, jeg har en leilighet, 502 00:29:34,898 --> 00:29:38,818 og det eneste jeg har savnet er å finne noen å dele det med. 503 00:29:38,902 --> 00:29:42,155 Det er en viktig grunn til at jeg er her. 504 00:29:42,739 --> 00:29:43,656 Står til? 505 00:29:44,866 --> 00:29:45,992 Herregud. 506 00:29:48,411 --> 00:29:50,246 Hvem er den heldige mannen? 507 00:29:52,707 --> 00:29:59,297 {\an8}Jeg var en ung jente, sjetteklassing, og var på vei hjem fra skolen en dag. 508 00:29:59,380 --> 00:30:02,133 Det var en gutt jeg likte, jeg flørtet med ham, 509 00:30:02,217 --> 00:30:04,719 og jeg hørte ham si: "Hun er feit." 510 00:30:05,303 --> 00:30:08,807 Det er så lenge siden, og jeg var så ung. 511 00:30:08,890 --> 00:30:09,724 Slipp meg inn! 512 00:30:11,184 --> 00:30:13,269 Men når jeg snakker med noen nå, 513 00:30:13,353 --> 00:30:16,773 er jeg redd de kommer til å si: "Hun ser så stor ut." 514 00:30:16,856 --> 00:30:20,026 Jeg ser meg i speilet og ser den lille, tjukke jenta. 515 00:30:20,109 --> 00:30:21,653 Greit. Lykke til. 516 00:30:24,030 --> 00:30:27,367 Jeg er spent på å se om de liker meg for den jeg er, 517 00:30:27,450 --> 00:30:30,119 når de blir kjent med meg håper jeg 518 00:30:30,620 --> 00:30:33,665 at de syns jeg er vakker, uavhengig av hva jeg veier. 519 00:30:35,750 --> 00:30:37,502 -Hallo? -Hallo. 520 00:30:38,086 --> 00:30:39,879 -Hvem er det? -Dette er Nick. 521 00:30:39,963 --> 00:30:41,965 -Hallo. -Hvordan går det der borte? 522 00:30:42,674 --> 00:30:46,553 -Hva tenker du på? -Nå tenker jeg på deg. 523 00:30:46,636 --> 00:30:47,470 Ja? 524 00:30:47,554 --> 00:30:52,058 Jeg gleder meg til å snakke med deg, så tenker jeg: "Han glemmer meg." 525 00:30:52,141 --> 00:30:53,184 Hvorfor det? 526 00:30:53,268 --> 00:30:56,688 Jeg er redd de andre datene dine er bedre enn våre. 527 00:30:58,273 --> 00:31:02,026 -Jeg overtenker. -Forklar det for meg. 528 00:31:02,110 --> 00:31:05,613 Det har vært mange skilsmisser i familien. 529 00:31:05,697 --> 00:31:11,494 Jeg har ikke sett forhold som har fungert, og det er det jeg er redd for. 530 00:31:11,578 --> 00:31:17,584 Kommer det samme til å skje meg? Er foreldrene dine fortsatt sammen? 531 00:31:17,667 --> 00:31:19,836 Nei. De skilte seg da jeg var fem. 532 00:31:19,919 --> 00:31:21,379 -Virkelig? -Ja. 533 00:31:21,462 --> 00:31:25,508 Nesten hvert eneste forhold jeg har sett, har endt i skilsmisse. 534 00:31:25,592 --> 00:31:29,470 Jeg var sammen med en fyr som gjorde meg usikker. 535 00:31:29,554 --> 00:31:33,057 Hver gang han lå ved siden av meg i sengen 536 00:31:33,141 --> 00:31:38,521 kikket han på telefonen, alt jeg så var jenter som ikke var meg. 537 00:31:39,314 --> 00:31:40,148 Jøss. 538 00:31:40,690 --> 00:31:44,027 Det satte griller i hodet mitt. 539 00:31:46,446 --> 00:31:48,406 Som barn var jeg mye tjukkere. 540 00:31:48,990 --> 00:31:49,866 -Så… -Ok. 541 00:31:50,450 --> 00:31:52,118 Jeg gikk ned 30 kilo. 542 00:31:52,201 --> 00:31:53,786 -Tretti kilo. -Ja. 543 00:31:55,538 --> 00:31:56,372 Jøss. 544 00:31:56,915 --> 00:31:59,334 Jeg ville ikke fortelle deg det. 545 00:31:59,417 --> 00:32:04,088 Jeg er redd for at folk skal tenke: "Hva om hun legger på seg igjen?" 546 00:32:04,172 --> 00:32:06,674 Det er noe som gjør meg usikker. 547 00:32:16,601 --> 00:32:20,980 -Jeg var litt fyldig da jeg var barn. -Ja? 548 00:32:21,564 --> 00:32:26,861 På college ble jeg opptatt av helse og sørget for å trene. 549 00:32:26,945 --> 00:32:31,824 Jeg er ikke treningsnarkoman. Jeg har en slank utgave av pappakroppen. 550 00:32:31,908 --> 00:32:32,909 Jeg liker det. 551 00:32:34,202 --> 00:32:37,580 Nick kan ikke se meg. Han vet ikke hva jeg veier. 552 00:32:37,664 --> 00:32:42,168 Han må kunne elske meg for den jeg er, han aner ikke hvor stor jeg er. 553 00:32:42,251 --> 00:32:45,046 Han vet ikke om jeg fortsatt er overvektig. 554 00:32:45,129 --> 00:32:47,048 Bare at jeg har vært det. 555 00:32:47,131 --> 00:32:51,928 At noen får meg til å snakke om det på så kort tid, 556 00:32:52,011 --> 00:32:56,140 viser hvor komfortabel jeg er med ham. 557 00:32:56,224 --> 00:32:58,476 Jeg vet det. 558 00:32:59,060 --> 00:33:01,646 En partner må være en bestevenn. 559 00:33:01,729 --> 00:33:04,857 Akkurat. Det viktigste er å sørge for 560 00:33:04,941 --> 00:33:07,944 at det er noen du vil tilbringe hvert sekund med. 561 00:33:08,027 --> 00:33:10,363 -Ja. -Jeg har hatt ulike typer forhold. 562 00:33:10,446 --> 00:33:14,784 Som: "Dette er min beste venn", og der jeg har følt vi ikke er venner. 563 00:33:14,867 --> 00:33:20,164 Da føler jeg ikke den samme lidenskapen, det klikker ikke på den måten. 564 00:33:20,248 --> 00:33:21,874 Ja. Det er sånn det er. 565 00:33:21,958 --> 00:33:22,875 Herregud. 566 00:33:24,961 --> 00:33:26,504 Jeg vil bare være med deg. 567 00:33:26,587 --> 00:33:30,049 Jeg vet det. Jeg er veldig fysisk. 568 00:33:30,133 --> 00:33:35,555 Det er vanskelig å ikke ta på deg når jeg snakker med deg. 569 00:33:35,638 --> 00:33:36,472 Jeg vet det. 570 00:33:37,473 --> 00:33:40,351 Jeg stryker på sofaen i stedet. 571 00:33:58,077 --> 00:34:00,580 {\an8}-Mat? -Det er kjærlighetsspråket vårt. 572 00:34:01,748 --> 00:34:04,167 {\an8}-Hvor mange gjør du? -Fire til. 573 00:34:04,667 --> 00:34:06,252 -Ja. -Det brenner allerede. 574 00:34:06,335 --> 00:34:08,796 -Sideplanke. -Vil dere se på hverandre? 575 00:34:08,880 --> 00:34:11,424 -Nei. Hold munn. -Se hverandre i øynene. 576 00:34:11,507 --> 00:34:14,427 {\an8}Du jobber ikke i bedriftsverdenen, du driver eget. 577 00:34:14,969 --> 00:34:18,639 {\an8}Folk som jobber i bedriftsverdenen er litt hjernevasket. 578 00:34:18,723 --> 00:34:20,683 {\an8}De snakker som i en TED Talk. 579 00:34:20,767 --> 00:34:22,643 {\an8}-Korrekt. -Jeg liker ikke det. 580 00:34:22,727 --> 00:34:25,063 Det er en så smal måte å tenke på. 581 00:34:25,146 --> 00:34:30,068 Bedriftsverdenen programmerer hjernen din, du blir sånn: "Dere, vet dere hva?" 582 00:34:30,151 --> 00:34:32,445 {\an8}Det er mye sånt der. 583 00:34:32,528 --> 00:34:35,114 {\an8}-Jeg er veldig klar over det. -Ja. 584 00:34:35,907 --> 00:34:39,535 Jeg kom hit fordi folk er materialistiske. 585 00:34:39,619 --> 00:34:45,917 {\an8}Jeg har blitt avvist tidligere, fordi jeg ikke har en fin hvitsnippjobb. 586 00:34:46,000 --> 00:34:49,295 {\an8}Jeg er bygningsarbeider. Jeg er litt røff i kantene. 587 00:34:50,004 --> 00:34:51,380 -Greit. -Kom igjen! 588 00:34:51,464 --> 00:34:54,509 Jeg tror den rette kvinnen forelsker seg i meg 589 00:34:54,592 --> 00:34:59,680 fordi hun forstår min dumme humor og teite vitser. 590 00:34:59,764 --> 00:35:02,517 Og det at jeg ikke trenger fancy ting. 591 00:35:04,560 --> 00:35:06,646 -Hallo. -Hei, skatt. 592 00:35:06,729 --> 00:35:09,524 {\an8}-Shaina. -Jeg elsker hvordan du sier navnet mitt. 593 00:35:09,607 --> 00:35:12,860 {\an8}-Å, Shaina. -Shaina. Du sier det på en bra måte. 594 00:35:12,944 --> 00:35:15,154 -Shaina. -Du har den fineste stemmen. 595 00:35:15,238 --> 00:35:17,406 -Slutt å lyve. -Jeg mener det. 596 00:35:18,825 --> 00:35:20,910 -Det er lett med deg. -Virkelig? 597 00:35:20,993 --> 00:35:23,162 -Ja. -Du er så skjønn! 598 00:35:24,413 --> 00:35:25,248 Står til? 599 00:35:25,331 --> 00:35:27,416 Kuttet fingeren, blødde overalt. 600 00:35:27,500 --> 00:35:29,585 Ha superlim på den. 601 00:35:29,669 --> 00:35:33,798 -Superlim-greia er så sann. -Faren min fortalte meg det. 602 00:35:34,298 --> 00:35:36,134 -"Faren min." -Erter du meg? 603 00:35:36,217 --> 00:35:37,927 -Ja. -Jeg liker det. 604 00:35:38,010 --> 00:35:38,928 "Faren min." 605 00:35:40,805 --> 00:35:44,684 Pappa er entreprenør, brødrene mine jobber for ham. 606 00:35:44,767 --> 00:35:46,435 Oi. Du kjenner folket mitt. 607 00:35:46,519 --> 00:35:51,983 Tuller du? Så hardt som dere jobber! Jeg respekterer det. Vi har et bånd nå. 608 00:35:52,066 --> 00:35:54,694 Tror du jeg er tøff i kantene? 609 00:35:54,777 --> 00:35:56,612 -Ja. -Jeg er ikke det. 610 00:35:56,696 --> 00:35:59,699 -Jeg er en omsorgsperson. -Jeg elsker det ved deg. 611 00:36:01,951 --> 00:36:03,494 -Et scenario. -Fortell. 612 00:36:03,578 --> 00:36:05,580 Jeg jobber ute, og det er iskaldt. 613 00:36:05,663 --> 00:36:09,542 Jeg lager middag. Du ligger på sofaen, jeg masserer føttene dine. 614 00:36:09,625 --> 00:36:12,044 Det er så søtt. Jeg skal gråte litt. 615 00:36:13,129 --> 00:36:14,297 Er du gammel sjel? 616 00:36:14,380 --> 00:36:17,967 -Ja. På grunn av faren min. -Er han din største innflytelse? 617 00:36:18,050 --> 00:36:19,802 -Nei, mamma er. -Moren din? 618 00:36:19,886 --> 00:36:22,471 Ja. Mamma er verdens beste person. 619 00:36:22,555 --> 00:36:24,515 -Det er mamma også. -Fantastisk. 620 00:36:24,599 --> 00:36:27,476 Det betyr at de gjorde noe riktig med deg. 621 00:36:27,560 --> 00:36:30,271 -Det samme med deg. -Ja. 622 00:36:30,354 --> 00:36:32,732 -Er du klar for ekteskap? -Ja. 623 00:36:33,566 --> 00:36:35,985 Jeg har vært forlovet før. 624 00:36:36,611 --> 00:36:38,988 Lang historie kort fortalt, Gud sa nei. 625 00:36:39,071 --> 00:36:40,406 Hva mener du med det? 626 00:36:42,408 --> 00:36:45,620 Han var veldig kontrollerende. 627 00:36:45,703 --> 00:36:50,041 Vilt. Vi avlyste 40 dager før bryllupet. 628 00:36:50,124 --> 00:36:53,419 Det var en sprø tid, men jeg utviklet meg mye. 629 00:36:53,502 --> 00:36:57,340 -Ja. Og du er lykkeligere nå, ikke sant? -Jeg er så fri. 630 00:36:58,341 --> 00:37:00,760 Jeg vet hvem jeg er og hva jeg vil ha. 631 00:37:00,843 --> 00:37:02,136 Og så møtte du meg. 632 00:37:03,596 --> 00:37:05,389 -Touché. -Hva sier du? 633 00:37:05,473 --> 00:37:06,474 Touché, Kyle. 634 00:37:08,809 --> 00:37:12,230 Akkurat nå er Kyle og Shayne på topp. 635 00:37:12,313 --> 00:37:16,484 Kyle, han er vittig. En av de morsomste jeg har møtt. 636 00:37:16,567 --> 00:37:20,613 Men Shayne har en tiltrekkende energi. 637 00:37:20,696 --> 00:37:21,739 Jeg kommer. 638 00:37:21,822 --> 00:37:25,952 Vi har samme visjon om hva vi ønsker av et ekteskap. 639 00:37:26,035 --> 00:37:27,370 -Hallo. -Hallo. 640 00:37:27,453 --> 00:37:29,413 -Shaina. -Hei, Shayne. 641 00:37:29,497 --> 00:37:31,040 -Hvordan har du det? -Bra. 642 00:37:31,123 --> 00:37:33,626 Shaina matcher energien min. 643 00:37:34,210 --> 00:37:36,837 Jeg får ikke følelsen av at hun dømmer meg. 644 00:37:37,630 --> 00:37:41,384 {\an8}Jeg setter pris på det, fordi kjeften min får meg i trøbbel. 645 00:37:43,010 --> 00:37:47,556 I går var det mer morsomt og uformelt, men i dag vil jeg være dypere. 646 00:37:47,640 --> 00:37:49,392 -Sett i gang. -Vil du det? 647 00:37:49,475 --> 00:37:50,768 -Du vil. -Ja visst. 648 00:37:50,851 --> 00:37:53,896 Jeg vil gå dypt inn i tankene dine. 649 00:37:53,980 --> 00:37:57,191 -Det høres veldig spennende ut. -Jeg er intens. 650 00:37:58,150 --> 00:37:59,068 Jeg elsker det. 651 00:37:59,151 --> 00:38:01,988 Hva har du på deg nå? Beskriv antrekket ditt. 652 00:38:02,071 --> 00:38:03,823 Ok, jeg har høye hæler på. 653 00:38:03,906 --> 00:38:07,576 Jeg har på meg fine joggebukser og en magetopp. 654 00:38:07,660 --> 00:38:10,913 -Jeg elsker magetopper. -Gjør du? 655 00:38:10,997 --> 00:38:12,331 Jeg elsker magetopper. 656 00:38:12,415 --> 00:38:17,295 -Bare nok til å tirre litt, men… -Ja! Jeg elsker det. Ok. Så, spørsmål. 657 00:38:17,378 --> 00:38:19,839 -Liker du å kline? -Jeg liker alt. 658 00:38:19,922 --> 00:38:22,800 -Jeg er en veldig seksuell person. -Ja. 659 00:38:22,883 --> 00:38:25,761 Jeg vil helst ha det hver dag. 660 00:38:26,262 --> 00:38:29,140 -Fem ganger om dagen… -Jeg svarte det før i dag! 661 00:38:29,223 --> 00:38:33,644 -Til hvem? Herregud! -Nei, men han spurte meg. Nei. 662 00:38:33,728 --> 00:38:36,939 Skatt, nei. Han spurte meg. 663 00:38:37,023 --> 00:38:38,858 -Ja. -Ærlig talt, jeg var… 664 00:38:38,941 --> 00:38:42,236 Hvis du takler det, la oss kjøre på hele dagen. 665 00:38:42,320 --> 00:38:43,696 Du er morsom. 666 00:38:44,697 --> 00:38:47,199 Jeg er han som… Vi er på en restaurant. 667 00:38:47,283 --> 00:38:50,244 La oss gå på do. La oss ha oss litt, sånne ting. 668 00:38:50,328 --> 00:38:52,455 -Hallo. -Jeg elsker å gjøre det ute. 669 00:38:52,538 --> 00:38:54,999 Jeg vet ikke om du kan holde tritt. 670 00:38:55,082 --> 00:38:57,126 Ikke undervurder meg. 671 00:38:57,209 --> 00:39:01,505 Kan du utdype det, eller må jeg gå til sengs å drømme… 672 00:39:01,589 --> 00:39:05,009 -Du skal få drømme. -Herregud. Det er urettferdig. 673 00:39:05,092 --> 00:39:07,094 Denne veggen må ned nå. 674 00:39:08,346 --> 00:39:12,475 Det er som å date to personer, og jeg begynner å få følelser. 675 00:39:12,558 --> 00:39:15,644 Med Shaina er det flørtende, det er sexy. 676 00:39:15,728 --> 00:39:18,439 Det er en emosjonell berg-og-dal-bane. 677 00:39:19,815 --> 00:39:22,651 Natalie er følelsesmessig stimulerende. 678 00:39:22,735 --> 00:39:27,531 Det er lekenhet i det, men det er også seriøsitet. 679 00:39:30,242 --> 00:39:32,995 {\an8}Tror du at du er klar for ekteskap? 680 00:39:33,496 --> 00:39:37,500 Jeg tenker på det hele tiden, faren min døde for noen måneder siden. 681 00:39:39,752 --> 00:39:42,254 Herregud. Det er så vondt. Jeg kondolerer. 682 00:39:44,590 --> 00:39:46,884 Jeg husker ikke den siste samtalen. 683 00:39:47,676 --> 00:39:51,680 Det var vondt å gå gjennom det, 684 00:39:51,764 --> 00:39:56,227 men jeg innså at livet er kort, og det er dette jeg vil ha. 685 00:39:56,310 --> 00:39:59,522 Jeg er klar for å forplikte meg, 686 00:39:59,605 --> 00:40:03,067 jeg vil ha mamma i bryllupet mitt og gi henne barnebarn. 687 00:40:03,150 --> 00:40:06,237 Jeg vil at hun skal være en del av det. 688 00:40:06,320 --> 00:40:10,074 Jeg vil ha en som utfordrer meg og gjør meg til en bedre person. 689 00:40:10,783 --> 00:40:13,369 Jeg ser det i broren min og forloveden hans, 690 00:40:13,452 --> 00:40:17,373 og jeg vil ha den euforien du får når du tar vare på noen, 691 00:40:17,456 --> 00:40:19,834 og ha en person ved min side. 692 00:40:19,917 --> 00:40:21,419 Det er så viktig. 693 00:40:21,502 --> 00:40:24,630 -Jeg gleder meg til å få det. -Det er så fint å høre. 694 00:40:24,713 --> 00:40:27,258 Jeg er glad du sa det. Jeg føler det samme. 695 00:40:27,341 --> 00:40:32,221 Din ærlighet bekrefter at vi har en ektefølt kontakt.. 696 00:40:32,304 --> 00:40:35,599 -Herregud. Tungen slår krøll. -Det går bra. 697 00:40:36,851 --> 00:40:38,853 Det er også noe med stemmen din. 698 00:40:38,936 --> 00:40:42,231 Jeg kan ikke sette fingeren på det, men det føles bra. 699 00:40:42,815 --> 00:40:46,610 Jeg skrev navnet ditt i et hjerte på boken min. 700 00:40:46,694 --> 00:40:48,821 Jeg signerte den, nummer én. 701 00:40:49,697 --> 00:40:53,242 -Du vet at jeg elsker å snakke med deg. -Ja. 702 00:40:53,325 --> 00:40:56,287 I sånne situasjoner tenker jeg: "Er det skjebnen?" 703 00:40:56,370 --> 00:40:59,457 -Gir det mening? -Dette er begynnelsen på alt. Ja. 704 00:40:59,540 --> 00:41:01,542 -Jeg… -Jeg forstår deg. 705 00:41:02,042 --> 00:41:03,294 Jeg er i himmelen. 706 00:41:03,377 --> 00:41:05,045 Jeg smiler hele tiden. 707 00:41:05,129 --> 00:41:09,049 Jeg har ekstra spenst i gangen. Nei, det stemmer ikke. 708 00:41:09,133 --> 00:41:11,218 Alt føles så riktig. 709 00:41:11,302 --> 00:41:15,181 Han gir meg det jeg ikke visste jeg savnet. 710 00:41:15,264 --> 00:41:18,559 Jeg blir kvalm av meg selv. Hvem er jeg? 711 00:41:23,856 --> 00:41:24,857 Gud har en plan. 712 00:41:24,940 --> 00:41:27,318 Så alt er finfint? 713 00:41:27,985 --> 00:41:29,278 Ja. Det er henne. 714 00:41:29,361 --> 00:41:31,780 {\an8}-Ser man det. -Jeg hadde alle seks. 715 00:41:33,699 --> 00:41:35,034 Jeg er ferdig. 716 00:41:35,784 --> 00:41:38,245 Shayne er fyren min. Jeg er så glad. 717 00:41:38,329 --> 00:41:41,457 -Jeg er besatt. -Vent, hvorfor? Hva skjedde? 718 00:41:41,540 --> 00:41:47,046 Jeg har tenkt på ham hele tiden, og han bekreftet det. Jeg er sikker. 719 00:41:50,508 --> 00:41:51,967 Så søte! 720 00:41:52,051 --> 00:41:54,261 Han skrev navnet mitt på notatboken. 721 00:41:54,345 --> 00:41:55,930 -På forsiden. -Hva? 722 00:41:56,013 --> 00:41:58,974 Han har sagt til de andre: "Det blir Natalie." 723 00:41:59,058 --> 00:42:01,936 -Hva er etternavnet hans? -Jeg vet ikke. 724 00:42:02,561 --> 00:42:07,816 Alle dater alle, men nå må Shayne fortelle meg hva han vil. 725 00:42:07,900 --> 00:42:10,569 -Jeg vet det. -Den fremtidige Mrs. Shayne. 726 00:42:11,070 --> 00:42:13,280 Dere er invitert til bryllupet. 727 00:42:21,205 --> 00:42:22,456 -Hallo. -Hallo. 728 00:42:22,540 --> 00:42:23,791 -Hei. -Hei. 729 00:42:25,209 --> 00:42:28,295 -Jeg hørte at du fridde i dag. -Hva? 730 00:42:29,421 --> 00:42:30,256 Til Natalie. 731 00:42:34,718 --> 00:42:37,304 Har du bestemt deg for noen allerede? 732 00:42:41,267 --> 00:42:46,313 Jeg skal være ærlig. Jeg vil bli bedre kjent med deg. 733 00:42:50,484 --> 00:42:52,820 Hvis jeg er stille, tenker jeg. 734 00:42:54,238 --> 00:42:57,992 Hele denne prosessen, hvorfor ikke fullføre den? 735 00:43:09,587 --> 00:43:10,546 Uansett… 736 00:43:11,213 --> 00:43:12,631 Uansett… 737 00:43:16,051 --> 00:43:17,386 Hva har du på deg? 738 00:43:18,053 --> 00:43:20,806 Jeg har på meg et matchende sett. 739 00:43:20,889 --> 00:43:24,643 Shorts med høy midje og magetopp, og en stor flanellskjorte. 740 00:43:28,355 --> 00:43:30,024 Det er så sexy. 741 00:43:31,859 --> 00:43:33,652 Kan jeg bruke din skjorte? 742 00:43:34,278 --> 00:43:36,780 Ja. Du kan bruke den på soverommet. 743 00:43:36,864 --> 00:43:38,115 Selvsagt. 744 00:43:39,700 --> 00:43:41,160 Å, herregud. 745 00:44:04,350 --> 00:44:07,645 -Drikker dere alkohol? -Nei. Ventet på dere. 746 00:44:07,728 --> 00:44:10,981 -Jeg ville ikke drikke alene. -Hvem tok champagnen? 747 00:44:14,276 --> 00:44:17,363 -Jeg tar den frokostburritoen. -Gi meg halvparten. 748 00:44:17,446 --> 00:44:18,989 -Vil du ha? -Får jeg halve? 749 00:44:19,073 --> 00:44:21,075 Jeg skal dekonstruere burritoen. 750 00:44:24,370 --> 00:44:28,290 Dette er et vilt eksperiment, jeg føler så mye så fort. 751 00:44:28,374 --> 00:44:34,004 {\an8}Jeg har aldri vært sammen med noen som jeg stoler så mye på. 752 00:44:34,088 --> 00:44:37,132 Siden vi traff hverandre har vi snakket sammen, 753 00:44:37,216 --> 00:44:41,720 det er nesten som om vi har kjent hverandre hele livet, 754 00:44:41,804 --> 00:44:44,098 men vi møttes for noen dager siden. 755 00:44:44,181 --> 00:44:48,143 Jeg har en kjæreste og vet ikke hvordan han ser ut. 756 00:44:48,227 --> 00:44:50,145 Han er like ved. 757 00:44:50,229 --> 00:44:54,274 {\an8}Du har en kvinne der borte. Det er du som har ballen. 758 00:44:54,358 --> 00:44:58,612 Jeg bestemte meg for to dager siden, det er Danielle. 759 00:44:58,696 --> 00:45:02,533 {\an8}Jeg går inn i det med hud og hår, 760 00:45:03,158 --> 00:45:06,036 {\an8}og jeg skal si det til henne. 761 00:45:08,330 --> 00:45:09,331 Ha det gøy! 762 00:45:15,546 --> 00:45:19,216 Å være med Danielle gjør meg rolig, 763 00:45:19,717 --> 00:45:24,596 {\an8}jeg tror vi har knyttet sterke bånd, det er unikt på mange måter. 764 00:45:24,680 --> 00:45:31,061 {\an8}Det er nok fordi vi stupte inn i det og har brukt timevis på å bli kjent. 765 00:45:31,145 --> 00:45:34,273 {\an8}Sånt tar måneder, om ikke år, i den virkelige verden. 766 00:45:36,525 --> 00:45:38,902 -Jeg elsker bondens marked. -Jeg også. 767 00:45:38,986 --> 00:45:40,279 Jøss. La oss dra. 768 00:45:40,362 --> 00:45:44,533 Ja. Det er mest gøy å gå sammen med noen. 769 00:45:44,616 --> 00:45:47,202 Mye morsommere. Perfekt. Det er på listen. 770 00:45:47,286 --> 00:45:49,496 Vi gjør det. Vi må ta en sykkeltur. 771 00:45:49,580 --> 00:45:51,039 -Ja. -Ja. 772 00:45:51,123 --> 00:45:53,625 Jeg kan føle andres følelser. 773 00:45:53,709 --> 00:45:57,421 Jeg også. Jeg datet noen for fem år siden, 774 00:45:57,504 --> 00:46:01,759 og hun sa at empatien min var en svakhet. 775 00:46:01,842 --> 00:46:06,096 -Det er en giftig holdning. -Absolutt. 776 00:46:06,180 --> 00:46:09,224 Jeg elsker empatiske mennesker. 777 00:46:09,308 --> 00:46:10,184 -Jeg også. -Ja. 778 00:46:10,267 --> 00:46:14,354 Jeg forholder meg bedre til dem enn de fleste andre. 779 00:46:14,438 --> 00:46:17,149 -Er det sånn for deg også? -Absolut. Ja. 780 00:46:17,232 --> 00:46:22,404 Jeg har mange forskjellige venner. Jeg tror det er på grunn av det. 781 00:46:22,488 --> 00:46:24,198 Så artig. Jeg er også sånn. 782 00:46:25,157 --> 00:46:26,533 Snakket vi om barn? 783 00:46:26,617 --> 00:46:29,995 Jeg vil ha barn, men jeg vil at vi skal reise… 784 00:46:30,078 --> 00:46:33,207 -Samme her. Tilbringe tid sammen før… -Ja. Nettopp. 785 00:46:33,290 --> 00:46:35,125 Vi tilbringer tid med familien. 786 00:46:35,209 --> 00:46:39,004 Jeg vil ikke sette en tidslinje. Man føler når man er klar. 787 00:46:39,087 --> 00:46:40,422 -Helt enig. -Jepp. 788 00:46:40,506 --> 00:46:43,217 Jeg tenkte så mye på deg i går. 789 00:46:43,300 --> 00:46:47,596 I går fikk jeg ikke deg ut av tankene. 790 00:46:47,679 --> 00:46:49,598 Jeg har det også sånn. 791 00:46:49,681 --> 00:46:53,769 Jeg tror vi allerede vet hva den andre tenker uten å si det. 792 00:46:53,852 --> 00:46:57,564 Det er rart, jeg har sett mange forhold, 793 00:46:57,648 --> 00:47:01,443 det skjer alltid noe, jeg tenker at noe ille kommer. 794 00:47:02,027 --> 00:47:04,196 -Jeg gråter så lett. -Det går bra. 795 00:47:04,279 --> 00:47:07,533 -Jeg er emosjonell. -Skulle ønske jeg kunne klemme deg. 796 00:47:07,616 --> 00:47:10,369 Jeg vet det. Jeg gråter veldig lett. 797 00:47:10,452 --> 00:47:12,162 Når jeg er glad og trist. 798 00:47:12,246 --> 00:47:16,166 -Når jeg er sint. -Det er greit. Jeg liker det. 799 00:47:16,250 --> 00:47:19,127 Du er følsom. Vær deg. Jeg liker deg. 800 00:47:19,211 --> 00:47:21,755 Gjør dette. Har du åpnet Ring Pop-en? 801 00:47:21,839 --> 00:47:23,465 -Nei. -Åpne den 802 00:47:24,258 --> 00:47:26,635 Jeg håper det er riktig størrelse. 803 00:47:26,718 --> 00:47:29,304 -Sett den på ringfingeren. -Det skal jeg. 804 00:47:29,388 --> 00:47:31,348 Tenk deg det er et princess cut. 805 00:47:33,308 --> 00:47:35,644 Ja. Jeg er så lykkelig. 806 00:47:35,727 --> 00:47:40,607 Du gjør meg lykkeligere enn jeg noen gang har vært. 807 00:47:41,775 --> 00:47:44,361 Jeg har aldri vært i et forhold 808 00:47:44,444 --> 00:47:49,032 hvor jeg ikke har hatt reservasjoner, eller følt på den angsten 809 00:47:49,116 --> 00:47:52,870 jeg vanligvis føler, det er så rart. 810 00:47:52,953 --> 00:47:55,914 Jeg tror ikke på det, 811 00:47:55,998 --> 00:48:01,295 man ødelegger ting ved å lage scenarier som ikke finnes. Jeg fortjener deg ikke. 812 00:48:01,378 --> 00:48:03,213 -Stopp. Ikke tenk sånn! -Ja. 813 00:48:03,714 --> 00:48:06,049 Vi skal være sammen om dette. 814 00:48:06,133 --> 00:48:06,967 Det er oss to. 815 00:48:07,050 --> 00:48:11,305 Jeg elsker styrken hennes, at hun tør å vise sårbarheten sin. 816 00:48:11,388 --> 00:48:14,892 Jeg stoler på henne. Jeg er ikke redd for å fortelle noe. 817 00:48:15,517 --> 00:48:18,770 Jeg er en tilegnet smak. Jeg oppfører meg deretter, 818 00:48:18,854 --> 00:48:20,814 jeg har aldri følt dette før. 819 00:48:20,898 --> 00:48:27,279 Det er sterke bånd mellom oss, 820 00:48:27,362 --> 00:48:34,036 jeg kan ikke se for meg livet uten henne, og vi har aldri sett hverandre. 821 00:48:34,703 --> 00:48:37,873 Det er vilt. Det er utrolig. 822 00:48:46,298 --> 00:48:47,174 Står til? 823 00:48:47,257 --> 00:48:49,593 -Bra. Enn med deg? -Jeg har det bra. 824 00:48:49,676 --> 00:48:52,346 -Gaven din er her. -Jeg vet det. 825 00:48:54,014 --> 00:48:57,351 Da jeg møtte deg, ble jeg tiltrukket av energien din. 826 00:48:58,602 --> 00:49:03,440 Da jeg ble kjent med deg, ble kjent med historien din, 827 00:49:03,523 --> 00:49:07,861 fikk vite hva som rører seg i deg, hvorfor du er som du er, 828 00:49:07,945 --> 00:49:11,198 hvorfor du tenker som du tenker og føler som du føler, 829 00:49:11,907 --> 00:49:13,951 knyttet jeg meg til deg 830 00:49:14,034 --> 00:49:19,164 på en måte som jeg ikke har gjort før. 831 00:49:19,247 --> 00:49:20,082 Ja. 832 00:49:20,582 --> 00:49:27,214 Vi snakket om å komme fra familier der vi ikke har sett ideelle ekteskap, 833 00:49:27,297 --> 00:49:31,385 og vi snakket om hvordan vi kan skrive vår historie. 834 00:49:31,468 --> 00:49:34,513 Og nå, hvis du vil åpne gaven… 835 00:49:37,557 --> 00:49:40,519 Dette er starten på vår historie, 836 00:49:40,602 --> 00:49:43,563 vi møttes i disse podene uten å ha sett hverandre. 837 00:49:43,647 --> 00:49:47,776 Men det er her det begynner. Resten av boken er tom, 838 00:49:47,859 --> 00:49:52,114 vi kan fylle den med minner og eventyr om alt et ekteskap kan være. 839 00:49:59,121 --> 00:50:00,080 Jeg er på ett kne. 840 00:50:00,163 --> 00:50:00,998 Å, nei. 841 00:50:02,374 --> 00:50:05,460 Og jeg spør deg om du vil gifte deg med meg. 842 00:50:11,675 --> 00:50:13,927 Å, ja. 843 00:50:17,681 --> 00:50:21,393 Jeg skal klemme veggen nå. Herregud. 844 00:50:21,476 --> 00:50:23,061 Jeg vil klemme deg. 845 00:50:23,145 --> 00:50:27,524 Ja. Herregud. Stå mot veggen og klem meg tilbake. 846 00:50:30,569 --> 00:50:31,403 Jeg gråter. 847 00:50:32,404 --> 00:50:34,406 -Jeg gleder meg. -Jeg vet det. 848 00:50:36,616 --> 00:50:38,326 Jeg er så lykkelig. 849 00:50:38,410 --> 00:50:40,996 Jeg er forelsket, han er også det. 850 00:50:41,079 --> 00:50:46,001 Jeg føler at det var meningen. Det høres ut som et eventyr. 851 00:50:47,502 --> 00:50:54,176 Jeg kan bli veldig engstelig, den roen og gleden jeg følte i dag, 852 00:50:54,259 --> 00:50:58,472 helt bekymringsfri, gledet meg bare til å treffe deg. 853 00:50:58,555 --> 00:51:02,267 Jeg har aldri følt det med noen før. 854 00:51:02,350 --> 00:51:07,731 Det fungerer uten noe, jeg tviler på meg selv hele tiden, 855 00:51:07,814 --> 00:51:14,071 tviler på hvorfor noen vil være med meg. Men nå vet jeg nøyaktig hvorfor. 856 00:51:14,154 --> 00:51:15,989 Du skal alltid vite det. 857 00:51:16,073 --> 00:51:22,913 Jeg stoler vanligvis ikke på folk, men jeg stoler på alt du sier. Fullt ut. 858 00:51:24,915 --> 00:51:27,375 -Jeg vil se deg. -Det er så vanskelig. 859 00:51:27,459 --> 00:51:29,169 Jeg må klemme noe. 860 00:51:30,837 --> 00:51:33,215 -Jeg elsker deg. -Jeg elsker deg. 861 00:51:42,474 --> 00:51:44,476 -Vi er forlovet. -Det er flott. 862 00:51:47,979 --> 00:51:49,689 -Elsker deg. -Elsker deg også. 863 00:51:52,442 --> 00:51:53,276 Jeg vet det. 864 00:51:57,823 --> 00:51:59,407 Se så søtt dette er. 865 00:51:59,491 --> 00:52:01,743 -Er du forlovet? -Ja. 866 00:52:04,287 --> 00:52:06,540 Bra! Ja! 867 00:52:07,582 --> 00:52:11,044 -Herregud, forlovet! -Herregud! 868 00:52:17,134 --> 00:52:18,009 Aloha. 869 00:52:18,885 --> 00:52:24,975 {\an8}Hver gang jeg snakker med Shayne, blir jeg selvsikker og overveldende glad. 870 00:52:25,058 --> 00:52:26,560 Magen min sier: 871 00:52:27,144 --> 00:52:29,646 "Jeg skal tilbringe livet med ham." 872 00:52:30,230 --> 00:52:32,482 Jeg føler virkelig at det er han. 873 00:52:35,652 --> 00:52:36,945 -Hallo. -Hei. 874 00:52:37,028 --> 00:52:39,156 -Hvem snakker jeg med? -Gjett. 875 00:52:39,239 --> 00:52:40,907 Nei… Å, Shaina. 876 00:52:42,409 --> 00:52:44,661 -Hva? -Det var det jeg håpet på. 877 00:52:45,912 --> 00:52:47,038 Hva har du på deg? 878 00:52:50,041 --> 00:52:50,876 Hallo? 879 00:52:52,377 --> 00:52:53,795 Hallo? Shaina, stopp. 880 00:52:54,838 --> 00:52:55,755 Det er Natalie. 881 00:52:55,839 --> 00:52:57,090 Naturligvis. 882 00:52:58,967 --> 00:52:59,843 Unnskyld. 883 00:53:04,973 --> 00:53:05,807 Er du ok? 884 00:53:07,684 --> 00:53:08,643 Går det bra? 885 00:53:11,521 --> 00:53:13,982 Syns du jeg er en kødd? 886 00:53:16,484 --> 00:53:17,360 Altså… 887 00:53:17,444 --> 00:53:20,989 I så fall er det litt rart. Ikke for å være kjip, men… 888 00:53:27,495 --> 00:53:30,165 Du snakker også meg andre. Ikke sant? 889 00:53:34,127 --> 00:53:34,961 Hallo? 890 00:53:36,338 --> 00:53:37,172 Hallo? 891 00:53:38,465 --> 00:53:40,217 -Hallo? -Ja, jeg er her. 892 00:53:40,300 --> 00:53:41,718 Jeg tenker bare. 893 00:53:42,344 --> 00:53:45,972 -Hvorfor? -Jeg føler meg litt lurt. 894 00:53:46,056 --> 00:53:46,932 Seriøst? 895 00:53:47,432 --> 00:53:49,434 -Ja. På en måte. -På hvilken måte? 896 00:53:49,935 --> 00:53:52,562 Hvis du vil utforske forhold med andre, 897 00:53:52,646 --> 00:53:55,649 så ikke snakk om hva vi skal gjøre i Chicago. 898 00:53:55,732 --> 00:53:58,652 Ikke si sånne ting. 899 00:53:58,735 --> 00:54:03,198 Jeg skal være ærlig med deg, jeg prøver å ha et åpent sinn med alle. 900 00:54:03,281 --> 00:54:07,661 Jeg vil ikke at du skal være lei deg, 901 00:54:07,744 --> 00:54:12,249 men jeg er her for å finne kona mi. 902 00:54:12,332 --> 00:54:16,044 Jeg gir alt jeg har. Jeg er en lidenskapelig person. 903 00:54:16,127 --> 00:54:18,546 Jeg må snakke med andre. 904 00:54:18,630 --> 00:54:24,386 Jeg ble såret fordi jeg har sterke følelser for deg, 905 00:54:24,469 --> 00:54:26,930 du har følelser for henne, det er greit. 906 00:54:27,013 --> 00:54:30,058 -Men ikke før meg bak lyset… -Jeg gjør ikke det. 907 00:54:30,141 --> 00:54:32,143 Jeg fører deg ikke bak lyset. 908 00:54:32,227 --> 00:54:35,480 Du er på forsiden av boka med et hjerte. 909 00:54:35,563 --> 00:54:38,108 Du er nummer én. Du skal vite det. 910 00:54:41,361 --> 00:54:42,904 Jeg er her av en grunn… 911 00:54:42,988 --> 00:54:47,200 Jeg tviler ikke på det, men ikke lyv for meg. 912 00:54:53,873 --> 00:54:56,084 Det er urettferdig. 913 00:54:56,167 --> 00:54:59,587 -Kan jeg bli ferdig? -Jeg er i denne posisjonen. Det er… 914 00:54:59,671 --> 00:55:01,923 Det vi går gjennom er ikke normalt. 915 00:55:02,007 --> 00:55:07,345 Hvorfor skal jeg straffes for det? Dette er en opplevelse. 916 00:55:07,429 --> 00:55:12,100 Ikke føl at du blir straffet. Jeg prøver ikke å angripe deg. 917 00:55:12,183 --> 00:55:16,938 Jeg prøver å forstå. Ikke bli sint eller frustrert… 918 00:55:17,022 --> 00:55:20,567 Jeg er frustrert, bekreftelsene mine er åpenbart ikke nok. 919 00:55:22,610 --> 00:55:25,822 Jeg prøver å forstå om du føler at dette kan bli noe. 920 00:55:30,452 --> 00:55:34,748 Hvis denne lille misforståelsen er et så stort problem 921 00:55:34,831 --> 00:55:36,124 at det endrer alt, 922 00:55:36,207 --> 00:55:39,836 så er det kanskje ikke det vi trodde det var. 923 00:55:50,096 --> 00:55:52,390 Jeg er ferdig med dette nå. 924 00:55:53,224 --> 00:55:57,395 Jeg går. Jeg vil ikke være her mer. 925 00:56:05,653 --> 00:56:06,488 Faen. 926 00:56:21,795 --> 00:56:25,006 -Hva skjedde? -Jeg vil ikke være her mer. 927 00:56:25,090 --> 00:56:25,965 Hei! 928 00:56:27,384 --> 00:56:30,303 -Natalie, går det bra? -Nei, ikke i det hele tatt. 929 00:56:32,097 --> 00:56:34,641 Jeg er ok. Det går fint. 930 00:56:41,231 --> 00:56:42,357 Jeg stikker. 931 00:57:04,003 --> 00:57:09,300 Jeg har valgt Danielle som ektefelle. Noen jeg aldri har sett før. 932 00:57:09,801 --> 00:57:10,760 Jeg er sjokkert. 933 00:57:11,261 --> 00:57:14,514 Jeg ville aldri ha gjettet dette, men det er ekte. 934 00:57:16,975 --> 00:57:19,686 Alle vil bli elsket for den de er på innsiden, 935 00:57:19,769 --> 00:57:23,022 og jeg er takknemlig for at jeg fikk oppleve dette 936 00:57:23,106 --> 00:57:24,983 og finne noen som gjør det. 937 00:57:25,066 --> 00:57:29,863 Det er ingen tvil. Jeg vet jeg elsker Nick for den han er. 938 00:57:30,738 --> 00:57:33,992 Jeg kjenner ham, og han kjenner meg bedre enn noen andre. 939 00:57:36,119 --> 00:57:38,830 Det at hun har valgt meg 940 00:57:38,913 --> 00:57:43,835 til å være hennes ektefelle livet ut 941 00:57:43,918 --> 00:57:49,591 er en av de mest ærbødigste følelsene jeg noen gang har følt. 942 00:57:51,509 --> 00:57:56,639 Jeg har ikke følt denne formen for kjærlighet med noen før. 943 00:57:56,723 --> 00:58:00,518 Jeg syns hun er verdens beste person. 944 00:58:06,816 --> 00:58:12,864 Jeg har prøvd å se Nick for meg, og mislike ham, 1000 ganger. 945 00:58:12,947 --> 00:58:19,537 Som 30 cm høy. Som 2,5 meter høy, 140 kilo, 22 kilo. 946 00:58:19,621 --> 00:58:22,874 Jeg har sett ham for meg på alle måter. 947 00:58:23,374 --> 00:58:30,173 Jeg ser ham som en stor blå vegg, det er det jeg ser på når vi snakker. 948 00:58:30,256 --> 00:58:33,218 Men jeg føler meg som verdens heldigste jente, 949 00:58:33,301 --> 00:58:35,512 hvordan kan jeg ikke være tiltrukket? 950 00:58:35,595 --> 00:58:40,141 Han kan være tannløs, jeg vil fortsatt kysse ham. Så… 951 00:58:46,439 --> 00:58:49,943 Min største frykt var å vise meg for noen 952 00:58:50,026 --> 00:58:54,906 for første gang, og at jeg ikke overgår forventningene i form av utseende. 953 00:58:54,989 --> 00:59:00,161 Jeg har så sterke følelser for Nick at jeg ikke kjenner på den frykten mer. 954 00:59:00,245 --> 00:59:03,039 Han er en god person og en god match for meg, 955 00:59:03,122 --> 00:59:06,668 han ser meg for den jeg er og syns jeg er vakker uansett, 956 00:59:06,751 --> 00:59:10,088 men man vil jo at partneren skal se deg som vakker. 957 00:59:12,048 --> 00:59:14,300 Det er sprøtt. Jeg har gåsehud. 958 00:59:14,384 --> 00:59:17,470 Ikke se på bena mine, håret vokser. 959 00:59:51,337 --> 00:59:55,258 {\an8}Tekst: Anya Bratberg