1
00:00:08,049 --> 00:00:11,594
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:26,234 --> 00:00:31,156
{\an8}Perasaaan tidak yakin saya pada diri saya
menjejaskan percintaan saya.
3
00:00:31,239 --> 00:00:34,492
Eksperimen ini membolehkan saya dinilai
4
00:00:34,576 --> 00:00:37,370
dari segi dalaman berbanding luaran.
5
00:00:50,341 --> 00:00:53,136
{\an8}Pengalaman bercinta saya sangat teruk.
6
00:00:53,720 --> 00:00:56,556
Saya datang sebab saya mencari seseorang,
7
00:00:56,639 --> 00:01:00,894
seseorang yang jatuh cinta
dengan perwatakan saya, bukan rupa saya.
8
00:01:00,977 --> 00:01:02,062
Harap saya jumpa dia.
9
00:01:14,365 --> 00:01:17,243
{\an8}Saya mahu mengenali hati budi seseorang.
10
00:01:24,209 --> 00:01:28,838
{\an8}Saya sudah bersedia untuk berkahwin,
tapi saya tidak pernah dapat cinta sejati.
11
00:01:28,922 --> 00:01:31,841
Tidak pernah cakap, "Saya sayang awak,"
kepada sesiapa kecuali mak saya.
12
00:01:59,869 --> 00:02:01,955
{\an8}Ia sangat comel.
13
00:02:03,414 --> 00:02:04,457
{\an8}Hai!
14
00:02:04,541 --> 00:02:05,375
Hei!
15
00:02:07,418 --> 00:02:09,170
- Hei. Ada apa?
- Tiada apa.
16
00:02:09,254 --> 00:02:10,338
{\an8}- Wah.
- Duduklah.
17
00:02:10,421 --> 00:02:12,090
{\an8}Ia akan berlaku sekarang.
18
00:02:12,173 --> 00:02:14,217
{\an8}- Ia semakin nyata, bukan?
- Ya.
19
00:02:14,717 --> 00:02:16,803
Kami kembali!
20
00:02:19,055 --> 00:02:21,266
{\an8}Selamat datang. Saya Vanessa Lachey.
21
00:02:21,349 --> 00:02:24,227
{\an8}- Saya Nick Lachey. Jelas sekali.
- Jelas sekali.
22
00:02:24,727 --> 00:02:27,564
Puan-puan,
selamat datang ke Love is Blind.
23
00:02:30,692 --> 00:02:32,110
Selamat datang.
24
00:02:32,944 --> 00:02:33,987
- Ya!
- Ya!
25
00:02:37,866 --> 00:02:41,452
Adakah dunia bercinta
pada masa kini sangat bersifat luaran?
26
00:02:41,536 --> 00:02:42,453
- Ya.
- Ya.
27
00:02:42,537 --> 00:02:43,371
Ya.
28
00:02:43,454 --> 00:02:44,873
Pentingkan rupa.
29
00:02:44,956 --> 00:02:46,249
- Tanpa hati budi.
- Ya.
30
00:02:46,332 --> 00:02:48,251
Lelaki dalam aplikasi bercinta,
31
00:02:48,334 --> 00:02:50,211
mereka anggap saya orang Asia
32
00:02:50,295 --> 00:02:53,631
yang pendiam dan lebih menurut kata.
33
00:02:53,715 --> 00:02:56,634
{\an8}Apabila mereka jumpa saya,
saya mesra dan terbuka.
34
00:02:56,718 --> 00:03:00,180
- Ya.
- Saya pentingkan kerjaya dan pendapat.
35
00:03:00,263 --> 00:03:04,225
Pada akhir janji temu, mereka kata,
"Tidak sangka awak macam ini."
36
00:03:04,309 --> 00:03:05,143
Menarik.
37
00:03:05,226 --> 00:03:07,896
Mereka pentingkan rupa, tanggapan pertama.
38
00:03:07,979 --> 00:03:10,481
{\an8}Rambut perang,
payudara besar, dia periang.
39
00:03:10,565 --> 00:03:13,860
{\an8}Tidak sesuai dijadikan isteri.
Mereka tidak beri peluang.
40
00:03:13,943 --> 00:03:16,905
Peluang untuk jujur dan bersikap terbuka.
41
00:03:16,988 --> 00:03:20,033
Saya boleh beri lebih tapi saya dihalang.
42
00:03:20,116 --> 00:03:22,702
- Ya.
- Kami mahu cinta yang telus.
43
00:03:22,785 --> 00:03:25,914
Para budiman datang atas sebab yang sama.
44
00:03:25,997 --> 00:03:29,167
Eksperimen ini
pendekatan terbukti untuk mencari cinta.
45
00:03:30,251 --> 00:03:31,920
Dalam masa sepuluh hari,
46
00:03:32,003 --> 00:03:35,715
anda berpeluang untuk jatuh cinta,
47
00:03:35,798 --> 00:03:38,218
berdasarkan sifat dalaman anda.
48
00:03:38,301 --> 00:03:39,135
Baguslah.
49
00:03:39,219 --> 00:03:43,723
Bukan kerana rupa, bangsa,
latar belakang atau pendapatan anda.
50
00:03:43,806 --> 00:03:47,060
Tanpa peranti, tanpa gangguan.
51
00:03:47,143 --> 00:03:49,604
Anda hanya boleh berinteraksi
52
00:03:49,687 --> 00:03:51,189
di dalam pod peribadi.
53
00:03:54,275 --> 00:03:58,196
Anda akan dipisahkan dengan dinding nipis.
54
00:03:58,279 --> 00:04:01,574
- Anda tidak boleh tengok satu sama lain.
- Kami tahu.
55
00:04:03,034 --> 00:04:05,036
Semua keputusan milik anda.
56
00:04:05,119 --> 00:04:07,830
Anda pilih anda mahu
meluangkan masa dengan siapa.
57
00:04:07,914 --> 00:04:11,376
Apabila anda jumpa teman sejati,
anda melamar dia.
58
00:04:11,459 --> 00:04:13,586
- Wah.
- Ya.
59
00:04:13,670 --> 00:04:15,463
Jika dia terima,
60
00:04:15,546 --> 00:04:19,217
anda akan tengok tunang anda
buat kali pertamanya.
61
00:04:19,926 --> 00:04:20,760
Wah.
62
00:04:20,843 --> 00:04:23,012
Perkahwinan dalam masa empat minggu.
63
00:04:23,596 --> 00:04:26,849
Anda perlu buat
keputusan paling penting dalam hidup.
64
00:04:28,268 --> 00:04:30,853
Kini ia semakin menarik.
65
00:04:30,937 --> 00:04:33,731
Anda akan kata "Saya terima" dengan orang
yang anda jatuh cinta di sini…
66
00:04:33,815 --> 00:04:34,857
Tanpa dilihat?
67
00:04:34,941 --> 00:04:37,777
…atau dunia sebenar akan sabotaj cinta itu
68
00:04:37,860 --> 00:04:40,530
dan anda tinggalkan dia selamanya?
69
00:04:41,114 --> 00:04:44,409
Adakah cinta benar-benar buta?
70
00:04:44,492 --> 00:04:45,326
Ya Tuhan…
71
00:04:46,369 --> 00:04:48,663
Jika anda bersedia cari cinta sejati…
72
00:04:48,746 --> 00:04:49,580
Ya.
73
00:04:50,290 --> 00:04:55,461
…buka pintu dan masuk,
sebab pod sudah dibuka secara rasmi.
74
00:04:55,545 --> 00:04:57,255
- Buka!
- Ini dia!
75
00:04:57,839 --> 00:05:01,050
- Semoga berjaya!
- Lakukannya! Pergi cari suami!
76
00:05:03,011 --> 00:05:05,138
- Awak dah sedia?
- Sangat bersedia.
77
00:05:05,221 --> 00:05:07,056
Dah lama saya menunggu.
78
00:05:07,557 --> 00:05:09,517
- Awak dah sedia?
- Ya Tuhan.
79
00:05:09,600 --> 00:05:14,230
{\an8}Saya teruja mahu masuk pod
sebab saya tidak pernah berjanji temu
80
00:05:14,314 --> 00:05:18,359
{\an8}tanpa ditanya soalan tentang uban saya.
Ia buat saya rasa bimbang.
81
00:05:18,443 --> 00:05:22,488
Di sini, di dalam pod ini.
Cari cinta sejati kita, kawan.
82
00:05:26,909 --> 00:05:30,621
Tanpa mengambil kira
rupa, berat, warna atau etnik saya,
83
00:05:30,705 --> 00:05:32,290
{\an8}latar belakang saya,
84
00:05:32,373 --> 00:05:35,626
{\an8}mereka pentingkan sifat dalaman
dan saya tidak sabar
85
00:05:35,710 --> 00:05:39,505
untuk jumpa seseorang di dalam pod ini,
86
00:05:39,589 --> 00:05:42,467
sebab saya mahu pulang
dengan seorang suami.
87
00:05:43,051 --> 00:05:46,346
- Apa soalan pertama?
- Saya masih tidak tahu.
88
00:05:46,429 --> 00:05:48,222
- Terus masuk?
- Ya.
89
00:05:48,306 --> 00:05:49,432
Mari lakukannya.
90
00:05:49,932 --> 00:05:50,975
Mari lakukannya!
91
00:05:52,685 --> 00:05:54,437
- Helo.
- Helo.
92
00:05:54,520 --> 00:05:56,189
- Hai.
- Helo.
93
00:05:56,272 --> 00:05:58,649
- Helo.
- Mari mulakan pesta.
94
00:06:00,109 --> 00:06:03,738
- Awak pernah bercinta?
- Beritahu nama, kemudian tanya.
95
00:06:04,697 --> 00:06:05,948
Ya Tuhan.
96
00:06:07,784 --> 00:06:09,869
Letak tangan pada dinding. Nampak?
97
00:06:09,952 --> 00:06:10,787
Tidak nampak.
98
00:06:10,870 --> 00:06:12,914
- Gementar macam saya?
- Ya Tuhan.
99
00:06:12,997 --> 00:06:15,166
- Helo.
- Selamat datang ke pod saya.
100
00:06:16,084 --> 00:06:18,586
Eksperimen ini menarik minat saya sebab,
101
00:06:18,669 --> 00:06:21,464
{\an8}saya tiada buah dada atau punggung, jadi,
102
00:06:21,547 --> 00:06:25,843
{\an8}jika saya tidak berhias, kadangkala
rupa saya macam budak lelaki 13 tahun.
103
00:06:30,264 --> 00:06:31,766
Saya mahu pasangan hidup.
104
00:06:31,849 --> 00:06:34,560
Saya bayangkan dia ibarat kawan baik saya.
105
00:06:34,644 --> 00:06:36,771
Cerita yang hebat di kemudian hari.
106
00:06:36,854 --> 00:06:39,690
"Mak jumpa ayah dalam eksperimen sosial,
107
00:06:39,774 --> 00:06:42,360
sambil bercinta dengan 14 lelaki lain."
108
00:06:42,443 --> 00:06:44,320
Mereka kata, "Maaf, apa, mak?"
109
00:06:47,990 --> 00:06:49,992
- Helo.
- Hai.
110
00:06:50,076 --> 00:06:52,745
- Apa khabar? Siapa nama awak?
- Iyanna.
111
00:06:52,829 --> 00:06:55,873
- Siapa nama awak?
- Iyanna, saya Jarrette.
112
00:06:56,958 --> 00:06:59,919
- Dari mana?
- Dari Atlanta. Awak dari mana?
113
00:07:00,002 --> 00:07:01,379
Anchorage, Alaska.
114
00:07:01,462 --> 00:07:04,382
- Tempat tinggal saya sekarang.
- Jangan tipu.
115
00:07:04,465 --> 00:07:06,342
- Awak dari mana?
- Chicago.
116
00:07:07,593 --> 00:07:10,012
- Dia suka main-main.
- Saya buat lawak.
117
00:07:13,349 --> 00:07:15,101
Jadi, awak kerja apa?
118
00:07:15,184 --> 00:07:17,311
Koordinator program ibu tumpang.
119
00:07:17,395 --> 00:07:19,772
- Baik. Awak mahu anak?
- Sudah tentu.
120
00:07:20,731 --> 00:07:23,359
- Dua anak.
- Sekurang-kurangnya dua anak.
121
00:07:23,443 --> 00:07:26,279
Tidak kisah jika empat,
bergantung pada kewangan…
122
00:07:26,362 --> 00:07:28,281
- Apa?
- …dan masa kita…
123
00:07:28,364 --> 00:07:29,991
Sekejap. Awak cakap apa?
124
00:07:30,950 --> 00:07:33,202
- Awak kata empat?
- Terlalu banyak?
125
00:07:33,286 --> 00:07:35,955
Awak mahu buat apa? Separuh barisan utama?
126
00:07:38,207 --> 00:07:41,627
Saya mahu keluarga besar
sebab keluarga saya kecil.
127
00:07:41,711 --> 00:07:45,381
Saya anak tunggal dan keadaan agak sunyi.
128
00:07:45,465 --> 00:07:46,841
Awak rapat dengan mak?
129
00:07:50,219 --> 00:07:53,347
Tidak. Ibu saya jaga saya
sampai umur sembilan tahun,
130
00:07:54,432 --> 00:07:57,602
kemudian dia tidak cukup sihat
untuk besarkan saya.
131
00:07:57,685 --> 00:08:00,062
Jadi dia beri saya kepada sepupu dia.
132
00:08:00,146 --> 00:08:03,441
Dia besarkan saya sampai 18 tahun,
kemudian saya dihalau.
133
00:08:03,524 --> 00:08:07,528
Kemudian pada umur 22 saya tinggal
dengan datuk nenek pembaptisan.
134
00:08:10,781 --> 00:08:13,701
- Masa kecil awak sukar.
- Ya, sukar.
135
00:08:14,410 --> 00:08:18,706
Saya berdepan banyak cabaran.
Saya tidak sepatutnya setenang ini.
136
00:08:25,630 --> 00:08:29,592
- Baik, mari sini. Saya mahu peluk awak.
- Tidak, saya baik.
137
00:08:29,675 --> 00:08:32,595
Sial. Tidak, saya peluk dinding.
138
00:08:34,722 --> 00:08:39,143
Saya datang untuk cari isteri.
Seseorang yang baik dari segi dalaman.
139
00:08:39,227 --> 00:08:42,563
- Gembira jumpa awak. Sembang lagi.
- Sudah tentu.
140
00:08:44,482 --> 00:08:47,360
{\an8}Tahun lepas,
saya berdepan insiden dahsyat.
141
00:08:47,443 --> 00:08:50,321
Seminggu saya sendirian
dalam unit rawatan rapi.
142
00:08:53,866 --> 00:08:56,118
Saya tidak berdaya. Saya putus asa
143
00:08:56,202 --> 00:09:00,248
sebab saya tiada wanita
yang boleh berada di sisi saya
144
00:09:00,331 --> 00:09:04,001
dan berdepan masalah dengan saya.
Saya masuk eksperimen ini
145
00:09:04,085 --> 00:09:09,674
sebab satu perkara yang penting bagi saya
ialah memiliki cinta sejati dan telus.
146
00:09:09,757 --> 00:09:13,678
Saya mahu seseorang yang kekal
dengan saya masa susah dan senang.
147
00:09:13,761 --> 00:09:14,720
Jadi saya datang.
148
00:09:16,389 --> 00:09:18,057
{\an8}- Helo.
- Apa khabar?
149
00:09:18,140 --> 00:09:20,768
{\an8}- Sihat. Apa khabar?
- Sihat. Nama awak?
150
00:09:20,851 --> 00:09:24,272
- Saya Mallory. Nama awak?
- Selamat berkenalan.
151
00:09:24,355 --> 00:09:25,606
Nama saya Jarrette.
152
00:09:25,690 --> 00:09:28,818
- Jarrette. Selamat berkenalan.
- Bukan lelaki Subway.
153
00:09:28,901 --> 00:09:31,320
- Bukan. Nasib baik.
- Atau tukang emas.
154
00:09:31,404 --> 00:09:32,780
Apa hobi awak?
155
00:09:32,863 --> 00:09:35,866
Main bola sepak,
sofbol dan bola keranjang.
156
00:09:35,950 --> 00:09:39,745
- Bagaimana dengan awak?
- Saya suka berlari, saya suka menari.
157
00:09:39,829 --> 00:09:43,165
Pada hari Ahad,
saya dan kawan-kawan tengok Bears.
158
00:09:43,249 --> 00:09:45,585
Ya. Ya, sudah tentu.
159
00:09:45,668 --> 00:09:47,837
Saya membesar dengan dua abang.
160
00:09:47,920 --> 00:09:51,632
Saya sangat sukakan sukan.
161
00:09:51,716 --> 00:09:53,968
Sukar cari wanita yang suka sukan.
162
00:09:54,969 --> 00:09:58,014
- Saya sukakannya.
- Bagus. Hebat. Terima kasih.
163
00:09:58,097 --> 00:10:00,891
- Sesiapa panggil awak JerBear?
- Tiada siapa.
164
00:10:00,975 --> 00:10:02,560
Saya akan panggil awak JerBear.
165
00:10:06,564 --> 00:10:09,692
{\an8}Pada zaman ini,
kita tidak fikir perasaan kita.
166
00:10:09,775 --> 00:10:13,112
Kita tidak ambil masa
untuk fikir tentang perkahwinan,
167
00:10:13,195 --> 00:10:16,282
anak-anak, nilai atau matlamat.
168
00:10:17,658 --> 00:10:21,329
Orang zaman sekarang,
mereka lari daripada perbualan macam itu
169
00:10:21,412 --> 00:10:22,288
macam ia wabak.
170
00:10:24,790 --> 00:10:25,625
Hei.
171
00:10:25,708 --> 00:10:28,127
Helo. Nama saya Salvador.
172
00:10:28,210 --> 00:10:30,546
Salvador. Selamat berkenalan.
Saya Mallory.
173
00:10:30,630 --> 00:10:32,214
- Mallory.
- Ya.
174
00:10:32,298 --> 00:10:33,215
Baiklah.
175
00:10:33,799 --> 00:10:36,177
Cerita tentang diri awak. Dari mana?
176
00:10:36,260 --> 00:10:39,597
Saya berasal dari komuniti Hispanik.
El Paso, Texas.
177
00:10:39,680 --> 00:10:40,806
Bagus. Baik.
178
00:10:40,890 --> 00:10:44,852
{\an8}Sebagai orang Latin,
saya rasa saya dianggap sebagai
179
00:10:44,935 --> 00:10:48,147
seorang yang maskulin,
tapi itu bukan diri saya.
180
00:10:48,230 --> 00:10:52,860
Saya percaya sikap terbuka
sesuatu yang penting. Saya suka menangis.
181
00:10:52,943 --> 00:10:55,488
Emosi dan tangisan, itulah kekuatan.
182
00:10:55,571 --> 00:10:58,532
Jadi proses ini menarik perhatian saya,
183
00:10:58,616 --> 00:11:01,577
sebab dalam dunia sebenar,
saya tidak jumpa sesiapa
184
00:11:01,661 --> 00:11:04,080
yang boleh balas harga cinta saya.
185
00:11:04,163 --> 00:11:05,206
Jadi saya datang.
186
00:11:08,417 --> 00:11:09,877
Ramai orang terkejut
187
00:11:09,960 --> 00:11:12,171
saya belajar opera di kolej.
188
00:11:19,345 --> 00:11:20,888
Keluarga awak dari mana?
189
00:11:20,971 --> 00:11:23,933
Saya dilahirkan dan dibesarkan
di Chicago selatan.
190
00:11:24,016 --> 00:11:26,060
Ayah orang Mexico, mak orang Poland.
191
00:11:26,143 --> 00:11:27,770
- Ibu bapa saya orang Mexico.
- Bagus.
192
00:11:27,853 --> 00:11:30,064
- Awak cakap bahasa Sepanyol?
- Sikit.
193
00:11:30,564 --> 00:11:32,983
- Alamak!
- Berhenti.
194
00:11:34,985 --> 00:11:36,237
Dua budaya?
195
00:11:36,320 --> 00:11:40,783
Ya. Maksud saya,
keluarga saya besar dan riuh.
196
00:11:40,866 --> 00:11:42,952
Anak bongsu daripada empat beradik.
197
00:11:43,035 --> 00:11:44,203
Keluarga besar, riuh.
198
00:11:44,286 --> 00:11:47,748
Tentu majlis perkahwinan
dengan keluarga awak meriah.
199
00:11:47,832 --> 00:11:51,127
Ia penting. Saya rasa
mereka kawan baik dari lahir.
200
00:11:51,711 --> 00:11:52,586
Sudah tentu.
201
00:11:52,670 --> 00:11:55,214
Saya sayang mereka. Kami sependapat.
202
00:11:55,297 --> 00:11:58,467
- Keluarga saya penting bagi saya.
- Berapa beradik?
203
00:11:58,551 --> 00:12:00,553
- Adik dan kakak perempuan.
- Bagus.
204
00:12:00,636 --> 00:12:01,929
Seorang abang.
205
00:12:02,012 --> 00:12:05,099
Saya anak tengah, saya penjaga keamanan.
206
00:12:05,182 --> 00:12:07,643
Saya fikir anak tengah bermasalah.
207
00:12:09,729 --> 00:12:12,565
Tidak, saya sangat santai.
Saya lembut hati.
208
00:12:12,648 --> 00:12:15,776
- Macam Ferrero Rocher.
- Itu sangat manis.
209
00:12:16,694 --> 00:12:17,987
Tapi saya suka.
210
00:12:21,449 --> 00:12:24,243
- Harap boleh berbual lagi.
- Samalah.
211
00:12:24,326 --> 00:12:28,164
Selamat tinggal, sayang
212
00:12:29,999 --> 00:12:31,041
Ya Tuhan.
213
00:12:31,125 --> 00:12:33,878
Sudah tentu saya tidak tahu rupa dia.
214
00:12:33,961 --> 00:12:36,797
Saya hanya boleh dengar suara dia
215
00:12:36,881 --> 00:12:40,426
dan suara Sal sangat merdu dan menarik.
216
00:12:40,509 --> 00:12:41,844
Ya Tuhan.
217
00:12:44,430 --> 00:12:45,890
Buat apa pada hari Ahad?
218
00:12:45,973 --> 00:12:48,684
{\an8}Saya suka sarapan tengah hari tanpa batas.
219
00:12:48,768 --> 00:12:51,395
{\an8}- Sama.
- Awak perlu tengok Danielle mabuk.
220
00:12:53,314 --> 00:12:56,108
- Saya sangat suka suara awak.
- Betul?
221
00:12:56,192 --> 00:12:57,193
Ya, sudah tentu.
222
00:12:57,276 --> 00:12:58,986
Saya sangat takut.
223
00:12:59,069 --> 00:13:02,531
Saya takut orang kata,
"Suara gadis itu tidak menarik."
224
00:13:02,615 --> 00:13:04,158
Mereka hanya dengar suara.
225
00:13:04,950 --> 00:13:05,951
Awak kerja apa?
226
00:13:06,035 --> 00:13:07,620
Saya suka tumbuk dinding.
227
00:13:07,703 --> 00:13:09,622
{\an8}Ya Tuhan.
228
00:13:11,040 --> 00:13:13,584
{\an8}Saya guna motor lasak, ia pelengkap gaya.
229
00:13:13,667 --> 00:13:14,668
Ya Tuhan.
230
00:13:14,752 --> 00:13:17,004
{\an8}Saya harap rupa saya macam J. Lo.
231
00:13:17,087 --> 00:13:19,548
- Helo?
- Saya harap saya di rumah.
232
00:13:19,632 --> 00:13:20,925
{\an8}BRANDON, 36
BROKER INSURANS
233
00:13:21,008 --> 00:13:23,427
Perlu tarik baju dari celah punggung.
234
00:13:24,220 --> 00:13:26,597
{\an8}- Saya jual hartanah.
- Jual banyak?
235
00:13:26,680 --> 00:13:30,184
{\an8}Saya rasa awak perlu
nampak menarik jika mahu jual banyak.
236
00:13:31,143 --> 00:13:33,229
{\an8}Ramai orang yang berfikiran cetek.
237
00:13:33,312 --> 00:13:35,022
Adakah itu soalan normal?
238
00:13:35,105 --> 00:13:38,484
Awak perlu tanya semua soalan awal-awal.
239
00:13:38,567 --> 00:13:40,569
Betul. Bukan ini matlamatnya.
240
00:13:40,653 --> 00:13:43,489
{\an8}Saya ada ramai pengikut Instagram.
241
00:13:44,573 --> 00:13:47,409
{\an8}Jelas sekali, saya memiliki ramai kawan.
242
00:13:48,077 --> 00:13:49,286
{\an8}Ia gila.
243
00:13:49,370 --> 00:13:52,289
{\an8}Saya pandai sembang di pod
sebab semasa bekerja
244
00:13:52,998 --> 00:13:56,919
{\an8}saya boleh sembang dengan lima
hingga dua puluh orang dalam kereta.
245
00:13:57,002 --> 00:13:57,837
Baik.
246
00:13:58,546 --> 00:13:59,505
{\an8}Orang Latin?
247
00:13:59,588 --> 00:14:01,465
{\an8}- Ya.
- Betul?
248
00:14:01,549 --> 00:14:02,550
{\an8}Separuh.
249
00:14:02,633 --> 00:14:04,927
- Saya rasa tenaga Latin.
- Ya Tuhan.
250
00:14:05,427 --> 00:14:07,930
{\an8}Saya suka beli pakaian untuk perempuan.
251
00:14:08,514 --> 00:14:09,932
Apa saiz awak?
252
00:14:10,516 --> 00:14:12,101
Apa?
253
00:14:12,685 --> 00:14:14,311
{\an8}Awak suka bersenam?
254
00:14:14,395 --> 00:14:15,521
{\an8}Tidak sangat.
255
00:14:15,604 --> 00:14:16,730
- Betul?
- Ya.
256
00:14:17,356 --> 00:14:20,568
Saya sangat serasi
dengan orang yang suka bersenam.
257
00:14:21,277 --> 00:14:22,236
Umur awak?
258
00:14:22,319 --> 00:14:24,864
{\an8}- Tiga puluh tiga.
- Saya suka lebih muda.
259
00:14:25,739 --> 00:14:27,366
- Umur awak?
- 32 tahun.
260
00:14:30,244 --> 00:14:32,663
{\an8}- Siapa nama awak?
- Nama saya Deepti.
261
00:14:32,746 --> 00:14:35,624
{\an8}- Awak orang India?
- Ya. Bagaimana awak tahu?
262
00:14:36,208 --> 00:14:37,334
Saya orang India.
263
00:14:38,377 --> 00:14:42,214
Dilahirkan di India.
Datang sini pada umur lapan tahun.
264
00:14:42,298 --> 00:14:44,758
Saya hanya berhubungan serius
265
00:14:44,842 --> 00:14:46,886
dengan wanita berambut perang.
266
00:14:46,969 --> 00:14:48,804
Betul? Baik.
267
00:14:48,888 --> 00:14:54,018
Saya ingat semasa saya datang Amerika,
saya nampak dua benda buat kali pertama.
268
00:14:54,101 --> 00:14:59,982
Salji dan gadis berambut perang.
Perasaan saya terhadap dua benda itu sama.
269
00:15:00,065 --> 00:15:02,568
Saya kata, "Wah." Tidak boleh buat apa.
270
00:15:02,651 --> 00:15:03,652
Awak faham?
271
00:15:03,736 --> 00:15:06,196
Saya fikir saya perlu bersikap jujur.
272
00:15:06,280 --> 00:15:08,073
- Ya.
- Awak boleh…
273
00:15:08,157 --> 00:15:10,159
- Buatlah apa saja?
- Betul.
274
00:15:10,242 --> 00:15:12,870
{\an8}- Nama awak?
- Abhishek. Panggil saya Shake.
275
00:15:13,370 --> 00:15:16,415
- Tidak bercinta dengan gadis India?
- Tidak.
276
00:15:16,498 --> 00:15:18,876
Kelakar. Saya suka lelaki rambut perang.
277
00:15:18,959 --> 00:15:20,044
Betul?
278
00:15:20,127 --> 00:15:22,880
Saya hanya bercinta
dengan orang kulit Putih.
279
00:15:22,963 --> 00:15:26,050
Orang kulit gelap bercinta
dengan orang kulit Putih.
280
00:15:26,842 --> 00:15:29,136
- Awak kerja apa?
- Saya doktor haiwan.
281
00:15:29,219 --> 00:15:31,931
- Saya suka.
- Saya pengacara lagu juga.
282
00:15:32,014 --> 00:15:33,265
Saya suka muzik.
283
00:15:33,349 --> 00:15:36,435
Jika kita berada di festival muzik,
284
00:15:36,518 --> 00:15:39,063
awak suka duduk atas bahu lelaki?
285
00:15:39,146 --> 00:15:41,774
Awak terima cabaran?
Awak boleh angkat saya?
286
00:15:41,857 --> 00:15:45,027
Ya, tapi mampukah saya angkat awak?
287
00:15:49,406 --> 00:15:52,409
Sebenarnya, itu sangat bersifat luaran.
288
00:15:53,953 --> 00:15:56,872
{\an8}Shake tidak faham cara Love Is Blind.
289
00:15:56,956 --> 00:16:02,252
Kita mahu mencari diri sebenar kita,
bukan, "Boleh awak angkat saya?"
290
00:16:02,336 --> 00:16:04,046
Maksud saya, betul? Macam…
291
00:16:07,383 --> 00:16:11,178
{\an8}Perbualan itu sangat bagus,
saya tidak sedar dah lama berbual.
292
00:16:11,261 --> 00:16:13,347
- Tidak sedar masa berlalu.
- Betul.
293
00:16:13,430 --> 00:16:15,849
- Macam mana? Bagus?
- Bagus. Ya.
294
00:16:17,893 --> 00:16:19,144
{\an8}Hai, semua.
295
00:16:19,228 --> 00:16:21,230
{\an8}- Hai.
- Hei.
296
00:16:21,313 --> 00:16:22,690
{\an8}- Hai.
- Hai.
297
00:16:22,773 --> 00:16:24,149
Macam mana?
298
00:16:24,233 --> 00:16:26,568
{\an8}Ia bagus. Saya tidak mahu berhenti.
299
00:16:27,736 --> 00:16:31,115
Kami datang dan kata
kami dah bersedia untuk perkahwinan.
300
00:16:31,198 --> 00:16:35,160
{\an8}Ia perbualan
yang berlangsung selama tujuh minit
301
00:16:35,244 --> 00:16:38,247
tapi saya rasa saya lebih kenal mereka
302
00:16:38,330 --> 00:16:43,168
berbanding orang yang bercinta
dengan saya selama dua bulan.
303
00:16:43,252 --> 00:16:45,587
Ia sesuatu yang agak gila.
304
00:16:45,671 --> 00:16:47,214
Saya jumpa lelaki paling kelakar.
305
00:16:47,297 --> 00:16:49,675
{\an8}Saya tidak tanya nama dia. Dia misteri.
306
00:16:49,758 --> 00:16:53,137
{\an8}Mungkin dia bukan jodoh awak
jika awak lupa tentang dia.
307
00:16:53,220 --> 00:16:56,432
{\an8}Awak buat lembaran hamparan Excel
dalam buku nota awak.
308
00:16:56,515 --> 00:17:01,562
{\an8}Algoritma. Saya dan Danielle suka
sarapan tengah hari, saya memang mahu itu.
309
00:17:01,645 --> 00:17:03,605
{\an8}Saya rasa semua orang
310
00:17:03,689 --> 00:17:06,233
{\an8}akan memiliki pilihan utama yang sama.
311
00:17:06,316 --> 00:17:09,862
Ya. Awak tahu siapa yang menyerlah, ya.
312
00:17:09,945 --> 00:17:11,280
Hari pertama yang sukar.
313
00:17:11,363 --> 00:17:13,949
{\an8}Saya tahu saya dan Shayne tidak serasi.
314
00:17:14,616 --> 00:17:15,576
{\an8}Saya suka dia.
315
00:17:15,659 --> 00:17:18,287
{\an8}Saya rasa menjengkelkan
di akhir janji temu.
316
00:17:18,370 --> 00:17:19,913
Kemudian, Shake.
317
00:17:19,997 --> 00:17:22,958
{\an8}Bagi Shake, saya fikir,
"Ia tidak akan menjadi."
318
00:17:23,042 --> 00:17:26,336
{\an8}Saya sangat suka Nick.
Saya agak suka Jarrette.
319
00:17:26,420 --> 00:17:28,422
{\an8}Suara Jarrette merdu.
320
00:17:28,505 --> 00:17:33,260
Kyle, tapi saya rasa dia agak nakal.
Dia suka buat masalah.
321
00:17:33,343 --> 00:17:35,888
{\an8}Ada beberapa orang yang saya tidak serasi.
322
00:17:35,971 --> 00:17:40,476
{\an8}Ada beberapa orang yang saya serasi,
kemudian ada beberapa orang
323
00:17:40,559 --> 00:17:42,102
yang saya tidak tahu.
324
00:17:42,686 --> 00:17:46,023
Mereka sangat suka kita
Mereka mahu mengahwini kita
325
00:17:54,740 --> 00:17:56,450
{\an8}- Terima kasih.
- Sama-sama.
326
00:17:56,533 --> 00:17:58,744
{\an8}Saya memang mahu bagel ini.
327
00:17:58,827 --> 00:18:01,497
{\an8}Ada tiga buah beri biru. Berjimat.
328
00:18:04,374 --> 00:18:06,668
Dahi saya melecur terkena pelurus rambut.
329
00:18:06,752 --> 00:18:09,963
Saya cuba tutup dengan solekan
tapi tidak berjaya.
330
00:18:10,047 --> 00:18:12,633
Mereka tidak nampak kita. Apa gunanya?
331
00:18:12,716 --> 00:18:13,592
{\an8}Ia hari kedua.
332
00:18:14,093 --> 00:18:16,512
{\an8}Saya banyak berjanji temu dalam talian.
333
00:18:16,595 --> 00:18:20,891
Saya pernah jumpa lelaki sangat pelik…
Itu sangat biadab.
334
00:18:20,974 --> 00:18:24,186
Lelaki itu pakai seluar jean pendek.
335
00:18:24,269 --> 00:18:29,399
Saya tidak suka cara pemakaian dia.
Saya anggap ia tidak akan berjaya
336
00:18:29,483 --> 00:18:31,735
sebab cara pemakaian kami berbeza.
337
00:18:31,819 --> 00:18:34,655
Ia sesuatu yang dungu, ia sangat bodoh.
338
00:18:34,738 --> 00:18:36,740
Tidak membantu saya mencari cinta.
339
00:18:36,824 --> 00:18:39,034
Siapa peduli dia pakai apa, betul?
340
00:18:39,118 --> 00:18:42,746
Yang penting,
perwatakan dia sesuai dengan saya.
341
00:18:43,664 --> 00:18:45,666
Tapi seluar jean pendek…
342
00:18:47,751 --> 00:18:51,046
Tunggu. Tunggu saya!
343
00:18:51,130 --> 00:18:54,675
Saya rasa detik utama
yang buat saya terfikir,
344
00:18:54,758 --> 00:18:57,010
"Saya mahu cari pasangan hidup saya"
345
00:18:57,094 --> 00:19:02,558
apabila saya lihat datuk saya menjaga
nenek saya yang menghidap Alzheimer.
346
00:19:02,641 --> 00:19:04,601
Dia tidak boleh bergerak atau bercakap.
347
00:19:04,685 --> 00:19:09,356
Apabila saya lihat cinta tanpa syarat
dan sokongan datuk terhadap nenek,
348
00:19:09,439 --> 00:19:13,694
saya ingat saya terfikir, "Saya mahu itu."
Seseorang yang sayang saya
349
00:19:13,777 --> 00:19:18,282
tanpa mengira keadaan,
kelemahan atau kekurangan saya.
350
00:19:18,365 --> 00:19:21,368
Saya tidak mahu bersendirian
pada usia 80 tahun
351
00:19:21,451 --> 00:19:23,954
tanpa pernah rasa cinta macam itu.
352
00:19:26,081 --> 00:19:28,542
{\an8}- Helo.
- Helo. Saya Shayne.
353
00:19:28,625 --> 00:19:30,836
{\an8}- Hai. Apa khabar?
- Sihat. Awak?
354
00:19:30,919 --> 00:19:31,753
Saya sihat.
355
00:19:31,837 --> 00:19:33,672
- Awak siapa?
- Natalie.
356
00:19:33,755 --> 00:19:34,923
Oh, Natalie.
357
00:19:35,424 --> 00:19:36,508
Ya, saya.
358
00:19:36,592 --> 00:19:39,428
- Ia satu kejutan.
- Gembira berbual dengan awak.
359
00:19:39,511 --> 00:19:43,432
Saya ingat saya tulis ini
dalam nota saya semalam, saya fikir,
360
00:19:43,515 --> 00:19:45,225
saya letak bintang pada nama awak
361
00:19:45,309 --> 00:19:47,561
sebab saya mahu sambung perbualan kita.
362
00:19:48,312 --> 00:19:49,938
{\an8}- Tengok itu!
- Ya.
363
00:19:50,522 --> 00:19:53,775
Saya rasa mudah berbual dengan awak,
364
00:19:53,859 --> 00:19:58,071
segalanya berjalan lancar dan teratur,
saya suka tenaga awak.
365
00:19:58,155 --> 00:20:02,409
Saya suka rasa tenaga orang lain,
366
00:20:02,492 --> 00:20:05,454
saya kenal nada suara orang yang berminat,
367
00:20:05,537 --> 00:20:07,331
atau ia perwatakan mereka.
368
00:20:07,414 --> 00:20:08,874
Hei, saya berminat.
369
00:20:08,957 --> 00:20:13,212
Cerita tentang kerja awak.
Awak kata awak perunding, betul?
370
00:20:13,295 --> 00:20:15,130
- Ya. Saya perunding.
- Ya.
371
00:20:15,214 --> 00:20:17,716
Saya tidak angkat bakul,
tapi saya rasa saya bagus,
372
00:20:17,799 --> 00:20:19,176
saya berkemahiran.
373
00:20:19,259 --> 00:20:22,471
Boleh saya jujur?
Sila angkat bakul jika awak mahu.
374
00:20:22,554 --> 00:20:24,556
Itu perkara paling menarik.
375
00:20:24,640 --> 00:20:28,769
Ada perbezaan
antara sikap angkuh dan berlagak,
376
00:20:28,852 --> 00:20:31,480
tapi awak perlu bangga
dengan kejayaan awak
377
00:20:31,563 --> 00:20:33,482
dan yakin dengan diri awak.
378
00:20:34,483 --> 00:20:36,193
Ia sangat seksi bagi saya.
379
00:20:38,695 --> 00:20:41,240
Awak kata awak memiliki
perniagaan hartanah.
380
00:20:41,323 --> 00:20:45,744
Saya yakin awak selalu pergi,
tapi untuk acara kerja atau acara sosial.
381
00:20:45,827 --> 00:20:51,250
Maksud saya, penting untuk saya
memiliki suami yang boleh berdikari.
382
00:20:51,333 --> 00:20:52,376
Adakah itu pelik?
383
00:20:52,459 --> 00:20:55,921
Di penghujung, saya fikir
kita boleh memiliki tunang.
384
00:20:56,004 --> 00:20:58,548
Bukan sekadar, "Teman lelaki saya."
385
00:20:58,632 --> 00:21:00,425
Macam, "Tunang saya."
386
00:21:00,509 --> 00:21:02,386
Kita bukan sekadar teman.
387
00:21:02,469 --> 00:21:04,930
Kita terus bertunang. Awak tunang saya.
388
00:21:05,013 --> 00:21:09,017
Ya. Maksud saya, saya boleh
mengahwini awak atau orang lain…
389
00:21:09,101 --> 00:21:12,854
Baik. Berhenti.
Mari fokus pada lelaki di sini.
390
00:21:14,106 --> 00:21:17,776
- Awak nombor satu saya.
- Betul? Awak pun nombor satu saya.
391
00:21:17,859 --> 00:21:18,694
Tengok itu.
392
00:21:19,778 --> 00:21:21,363
Ya Tuhan.
393
00:21:24,616 --> 00:21:26,910
Lelaki ini hebat!
394
00:21:31,873 --> 00:21:33,458
{\an8}Awak suka apa tentang Natalie?
395
00:21:33,542 --> 00:21:34,835
Bahawa dia suka saya.
396
00:21:36,128 --> 00:21:37,629
Itu akan membantu.
397
00:21:37,713 --> 00:21:40,299
Saya percaya dia. Saya kegemaran dia.
398
00:21:40,382 --> 00:21:42,009
- Sekarang…
- Itu…
399
00:21:42,092 --> 00:21:46,805
Kawan, awak cakap macam itu,
harga diri saya terus memuncak.
400
00:21:46,888 --> 00:21:48,640
- Meletup.
- Saya faham.
401
00:21:50,642 --> 00:21:52,436
{\an8}Saya suka tenaga orang lain.
402
00:21:52,519 --> 00:21:55,564
{\an8}Saya tidak boleh duduk
dan tengok lembaran hamparan.
403
00:21:55,647 --> 00:21:57,983
Ada lelaki arif tentang itu, tapi saya,
404
00:21:58,066 --> 00:22:00,694
saya perlu rasa tenaga orang lain.
405
00:22:00,777 --> 00:22:01,987
Saya rasa hebat.
406
00:22:02,571 --> 00:22:05,866
Ingatkan keyakinan saya
tidak boleh meningkat. Bergurau.
407
00:22:07,701 --> 00:22:10,078
Dalam dunia percintaan, bertahun lalu…
408
00:22:10,162 --> 00:22:12,414
Mereka mengurat dengan mengusik.
409
00:22:12,497 --> 00:22:14,499
Gadis kata, "Awak Shayne, bukan?"
410
00:22:14,583 --> 00:22:16,501
Sebaik saya masuk, mereka tahu.
411
00:22:16,585 --> 00:22:17,794
Suara awak berbeza.
412
00:22:17,878 --> 00:22:21,506
{\an8}- Macam suara Beetlejuice.
- Awak kata saya Beetlejuice.
413
00:22:22,341 --> 00:22:23,925
{\an8}Sukar untuk saya terima.
414
00:22:24,009 --> 00:22:27,929
Saya rasa saya sangat kekok.
Saya terima. Tidak mengapa.
415
00:22:28,013 --> 00:22:29,973
Tapi saya sangat baik hati
416
00:22:30,057 --> 00:22:33,310
dan saya suka kehidupan dan diri saya.
417
00:22:33,393 --> 00:22:37,647
Saya rasa banyak perkara
tersirat dalam peribadi saya.
418
00:22:37,731 --> 00:22:40,150
Saya harap semua gadis nampak itu.
419
00:22:41,526 --> 00:22:43,570
Helo. Saya berbual dengan siapa?
420
00:22:43,653 --> 00:22:45,614
- Ini Shayne?
- Adakah ini Shayne?
421
00:22:46,448 --> 00:22:47,407
- Ya.
- Shayne?
422
00:22:47,491 --> 00:22:48,825
Bagaimana awak tahu?
423
00:22:49,910 --> 00:22:51,203
- Helo?
- Helo.
424
00:22:51,286 --> 00:22:52,329
{\an8}- Hai.
- Hai.
425
00:22:52,412 --> 00:22:53,663
{\an8}Siapa di sana?
426
00:22:53,747 --> 00:22:54,790
{\an8}Saya Shaina.
427
00:22:54,873 --> 00:22:55,916
{\an8}Hai, Shaina.
428
00:22:55,999 --> 00:22:57,376
- Ini Shayne?
- Ya.
429
00:22:57,459 --> 00:22:59,252
- Hai, Shayne.
- Ia jelas?
430
00:22:59,961 --> 00:23:01,588
- Ya.
- Kenapa ia jelas?
431
00:23:01,671 --> 00:23:02,506
Suara awak.
432
00:23:03,006 --> 00:23:04,800
Semua orang cakap macam itu.
433
00:23:04,883 --> 00:23:09,888
Satu-satunya suara yang saya boleh beza.
Saya hanya kenal suara awak.
434
00:23:09,971 --> 00:23:14,434
Sejujurnya, baguslah saya masuk
dan awak terus tahu siapa saya.
435
00:23:14,518 --> 00:23:17,312
{\an8}Saya rasa tarikan fizikal sangat penting,
436
00:23:17,396 --> 00:23:19,815
tapi apabila tertarik dari segi emosi,
437
00:23:19,898 --> 00:23:22,859
ia lebih menarik.
Saya tidak peduli orang kata apa.
438
00:23:22,943 --> 00:23:25,362
Walaupun rupa awak biasa-biasa.
439
00:23:25,445 --> 00:23:28,448
Jika dia kelakar
atau menarik dari segi emosi
440
00:23:28,532 --> 00:23:32,077
dan dia baik hati,
dia jadi lebih menarik secara fizikal.
441
00:23:32,160 --> 00:23:33,453
Jadi dia bukan biasa.
442
00:23:34,788 --> 00:23:38,166
Ketinggian purata bagi lelaki
ialah 170 sentimeter.
443
00:23:38,250 --> 00:23:40,794
Awak tahu?
Saya tidak mahu lelaki sempurna.
444
00:23:40,877 --> 00:23:43,547
Awak tidak mahu dia menjadi rebutan. Baik?
445
00:23:43,630 --> 00:23:44,756
Tanya wanita lain.
446
00:23:44,840 --> 00:23:46,883
Semakin tua, semakin bijak.
447
00:23:48,802 --> 00:23:50,429
- Satu soalan.
- Apa?
448
00:23:50,512 --> 00:23:53,807
- Mahu isteri macam mana?
- Saya mahu kesedaran kendiri.
449
00:23:53,890 --> 00:23:56,810
- Seseoang yang yakin dengan diri dia.
- Betul.
450
00:23:56,893 --> 00:24:00,147
Saya pandai meyakinkan
perasaan saya terhadap seseorang.
451
00:24:00,230 --> 00:24:02,149
Memang kita rasa tidak yakin,
452
00:24:02,232 --> 00:24:07,112
tapi cakaplah saya hebat sekali sekala,
saya akan gembira sepanjang hari itu.
453
00:24:07,195 --> 00:24:09,948
Saya akan buat dengan senang hati.
454
00:24:10,031 --> 00:24:12,367
- Bagus.
- Saya beri dorongan. Ia jujur.
455
00:24:12,451 --> 00:24:14,953
Ya. Walaupun kadangkala ia kelakar.
456
00:24:15,036 --> 00:24:17,372
Macam, "Punggung awak
nampak menarik pakai seluar itu!"
457
00:24:17,456 --> 00:24:19,416
Ia akan mengejutkan saya.
458
00:24:19,499 --> 00:24:20,876
Saya rasa ia penting.
459
00:24:20,959 --> 00:24:24,337
Orang tidak…
Saya rasa kita jarang dengar pujian.
460
00:24:24,421 --> 00:24:27,132
- Saya suka pujian.
- Terutamanya daripada orang awak suka.
461
00:24:27,215 --> 00:24:28,592
Mereka harap, macam…
462
00:24:28,675 --> 00:24:32,762
Orang fikir dengan perwatakan saya,
saya sentiasa terima pujian.
463
00:24:32,846 --> 00:24:35,307
Tapi perkara itu langsung tidak terjadi.
464
00:24:35,390 --> 00:24:38,685
- Gilalah. Saya setuju.
- Tapi saya percaya itu juga.
465
00:24:38,768 --> 00:24:41,271
- Orang dah tidak beri pujian.
- Betul.
466
00:24:41,354 --> 00:24:45,066
Jika saya mendekati awak
dan tiba-tiba saya kata sesuatu macam,
467
00:24:45,150 --> 00:24:48,361
"Saya suka mata awak, warna mata awak"…
468
00:24:48,445 --> 00:24:50,030
Hati saya akan cair.
469
00:24:50,113 --> 00:24:52,908
Tapi ia menyeramkan bagi sesetengah orang.
470
00:24:52,991 --> 00:24:55,702
- Bukan saya.
- Kebanyakan gadis fikir ia menyeramkan.
471
00:24:55,785 --> 00:24:59,331
Saya hanya pandang kebaikan orang.
Apa salahnya jika puji?
472
00:24:59,414 --> 00:25:00,415
Itu hebat.
473
00:25:00,499 --> 00:25:02,584
- Awak suka main-main?
- Sangat suka.
474
00:25:02,667 --> 00:25:05,295
Saya dah agak. Saya rasa ia penting.
475
00:25:05,378 --> 00:25:08,798
- Awak sangat dinamik, bagus.
- Dengar, saya…
476
00:25:08,882 --> 00:25:11,593
Awak tidak sangka saya akan cakap apa.
477
00:25:11,676 --> 00:25:12,677
Tidak, ia bagus.
478
00:25:12,761 --> 00:25:15,222
Sejujurnya, ini perbualan yang hebat.
479
00:25:15,305 --> 00:25:16,139
Saya setuju.
480
00:25:22,103 --> 00:25:24,356
Sekarang saya semakin suka Shayne.
481
00:25:24,439 --> 00:25:28,276
Saya tidak tahu rupa dia.
Dia macam patung beruang yang besar.
482
00:25:28,818 --> 00:25:31,696
Awak tahu dia berhati baik dan fikirlah
483
00:25:32,322 --> 00:25:34,908
Shayne dan Shaina? Itu sangat comel.
484
00:25:35,992 --> 00:25:37,202
Saya dalam masalah.
485
00:25:38,828 --> 00:25:42,374
{\an8}Awak suka bercium macam mana?
Dari lidah hingga perut.
486
00:25:42,457 --> 00:25:45,085
Saya suka cium pada lidah dan leher.
487
00:25:47,587 --> 00:25:49,839
{\an8}Keinginan seks awak?
Tinggi? Rendah? Berapa kerap?
488
00:25:49,923 --> 00:25:52,092
{\an8}- Awak sangat jujur.
- Ya.
489
00:25:53,218 --> 00:25:55,178
- Awak mengurut?
- Dengan bagus.
490
00:25:55,262 --> 00:25:58,306
Saya suka seks semasa mabuk.
Saya buat segalanya.
491
00:25:58,390 --> 00:25:59,474
Betul?
492
00:26:01,226 --> 00:26:02,102
{\an8}Ya Tuhan.
493
00:26:03,144 --> 00:26:05,939
{\an8}Saya sangat bernafsu semasa mabuk.
494
00:26:06,022 --> 00:26:07,857
{\an8}- Saya pun.
- Saya kejar awak.
495
00:26:07,941 --> 00:26:09,985
- Itulah maksud saya.
- Faham.
496
00:26:12,153 --> 00:26:13,863
{\an8}Saya suka seorang lelaki.
497
00:26:13,947 --> 00:26:17,701
{\an8}Saya agak gementar
dia boleh agak daripada lelaki lain
498
00:26:17,784 --> 00:26:20,662
{\an8}sebab lelaki lain…
Saya rasa ramai lelaki suka saya.
499
00:26:22,289 --> 00:26:25,834
{\an8}Ramai lelaki suka saya. Saya tidak tahu.
500
00:26:25,917 --> 00:26:27,627
{\an8}Saya memiliki ramai kawan.
501
00:26:28,253 --> 00:26:30,797
{\an8}Awak tahu, ada yang berhubungan serius,
502
00:26:31,298 --> 00:26:36,553
ada yang bercinta dengan ramai orang.
Ia sangat sukar untuk saya faham
503
00:26:36,636 --> 00:26:41,016
mengapa gadis macam saya
tiada teman lelaki atau pasangan seks,
504
00:26:41,099 --> 00:26:44,978
atau teman untuk berbual.
Dari segi rupa, saya boleh tahan.
505
00:26:46,396 --> 00:26:47,272
Saya sangat suka Nick.
506
00:26:48,023 --> 00:26:50,817
{\an8}Tapi seorang gadis berminat dengan dia.
507
00:26:52,360 --> 00:26:55,739
Holly atau Molly?
Nama gadis itu Holly atau Molly?
508
00:26:56,323 --> 00:26:58,617
- Danielle.
- Bukan, saya rasa Holly.
509
00:26:58,700 --> 00:26:59,784
Ya, Holly.
510
00:27:01,202 --> 00:27:02,746
Atau Dolly atau Molly.
511
00:27:03,330 --> 00:27:07,125
{\an8}Dia kata Nick beritahu dia
bahawa dia pilihan nombor satu Nick,
512
00:27:07,208 --> 00:27:09,878
tapi dia terikat dengan pilihan lain juga.
513
00:27:09,961 --> 00:27:14,382
Saya yakin saya pilihan lain itu.
Saya rasa agak lega,
514
00:27:14,466 --> 00:27:18,553
sebab saya tidak rasa
dia persaingan yang kuat bagi saya.
515
00:27:19,304 --> 00:27:22,891
Apa maksud awak dia bukan persaingan?
Nick tidak nampak awak.
516
00:27:24,559 --> 00:27:26,936
Saya rasa dia tahu. Dia boleh tahu.
517
00:27:27,020 --> 00:27:31,274
Saya mula menghina semua orang.
Saya tidak patut buat macam itu.
518
00:27:31,358 --> 00:27:32,317
Mungkin salah.
519
00:27:32,400 --> 00:27:35,195
Saya tidak patut beritahu
saya buat macam itu.
520
00:27:40,700 --> 00:27:41,993
Semoga berjaya.
521
00:27:46,581 --> 00:27:49,209
- Hai.
- Hei. Ini Nick. Siapa itu?
522
00:27:49,709 --> 00:27:51,753
- Trisha.
- Hei, Trisha.
523
00:27:51,836 --> 00:27:54,631
Kenapa kalian teruja bercakap dengan saya?
524
00:27:55,215 --> 00:27:58,093
Bukan mahu berlagak,
tapi kalian mengejar saya.
525
00:27:59,511 --> 00:28:02,931
{\an8}- Jangan beritahu mereka saya cakap itu.
- Baiklah.
526
00:28:03,014 --> 00:28:06,559
Rahsia awak selamat di sini.
Saya ibarat kotak berkunci.
527
00:28:06,643 --> 00:28:08,687
Awak buat apa pada hujung minggu?
528
00:28:08,770 --> 00:28:11,815
Selalunya keluar dengan kawan
pada hari Sabtu.
529
00:28:11,898 --> 00:28:13,024
Saya suka yoga.
530
00:28:13,108 --> 00:28:16,236
Saya mahu bersenam
dengan seseorang. Ia kelakar.
531
00:28:16,319 --> 00:28:20,490
Ramai pengikut saya di Instagram
suka tengok senaman saya di gim.
532
00:28:20,573 --> 00:28:22,033
Saya fikir kadangkala
533
00:28:22,575 --> 00:28:25,829
gadis atau orang rasa tercabar
tengok saya bersenam.
534
00:28:26,329 --> 00:28:28,665
Macam mereka tidak boleh kejar saya.
535
00:28:29,165 --> 00:28:30,750
- Saya tidak tahu.
- Wah.
536
00:28:30,834 --> 00:28:32,961
Awak suka gadis macam mana?
537
00:28:33,044 --> 00:28:35,714
Bagi saya, paling penting,
538
00:28:35,797 --> 00:28:41,261
jika saya mahu tengok dia setiap hari,
jika dia boleh duduk di sofa dengan saya.
539
00:28:41,344 --> 00:28:42,178
Saya suka itu.
540
00:28:42,262 --> 00:28:46,182
Kritik terbesar saya
tentang dunia percintaan,
541
00:28:46,266 --> 00:28:49,686
ialah ilusi tentang peluang
dan pilihan tidak terbatas.
542
00:28:49,769 --> 00:28:52,480
Saya jarang guna aplikasi dalam talian.
543
00:28:52,564 --> 00:28:53,523
Kenapa?
544
00:28:53,606 --> 00:28:57,861
Sebab saya perlu keluar
dengan orang asing.
545
00:28:57,944 --> 00:29:01,197
Saya tidak mahu
buang masa dan kalori saya.
546
00:29:02,198 --> 00:29:04,701
- Masa dan kalori saya.
- Wah.
547
00:29:04,784 --> 00:29:07,495
Sangat pentingkan diri. Ya.
548
00:29:07,579 --> 00:29:08,580
Alamak.
549
00:29:09,164 --> 00:29:12,125
Saya cuba tidak bayangkan
sesiapa dalam fikiran,
550
00:29:12,208 --> 00:29:13,918
sebab saya cuba faham,
551
00:29:14,002 --> 00:29:16,713
{\an8}jika saya boleh
menghabiskan hidup dengan dia,
552
00:29:16,796 --> 00:29:21,134
{\an8}atau jika saya boleh
berseronok dengan dia?
553
00:29:21,217 --> 00:29:24,345
Saya mahu seseorang
yang memiliki kedua-dua aspek.
554
00:29:24,429 --> 00:29:28,308
Saya dah buat banyak benda
dalam hidup saya yang saya mahu buat.
555
00:29:28,391 --> 00:29:30,810
Saya ahli keluarga pertama
yang tamat kolej.
556
00:29:30,894 --> 00:29:34,814
Saya ada kerjaya hebat, kondominium hebat,
557
00:29:34,898 --> 00:29:38,818
tapi sayangnya saya tiada sesiapa
untuk berkongsi semua itu.
558
00:29:38,902 --> 00:29:42,155
Itu sebab penting saya di sini.
559
00:29:42,739 --> 00:29:43,656
Ada apa?
560
00:29:44,866 --> 00:29:45,992
Ya Tuhan.
561
00:29:48,411 --> 00:29:50,246
Siapa lelaki bertuah ini?
562
00:29:52,707 --> 00:29:53,917
{\an8}Saya gadis muda,
563
00:29:54,918 --> 00:29:59,297
{\an8}mungkin semasa darjah enam.
Saya jalan kaki dari sekolah,
564
00:29:59,380 --> 00:30:02,133
dan saya mengurat lelaki yang saya suka,
565
00:30:02,217 --> 00:30:05,136
saya dengar dia berpaling
dan kata, "Dia gemuk."
566
00:30:05,220 --> 00:30:07,514
Ia pelik sebab ia dah lama
567
00:30:07,597 --> 00:30:08,848
dan saya sangat muda…
568
00:30:08,932 --> 00:30:09,891
Biar saya masuk!
569
00:30:11,142 --> 00:30:13,269
…tapi dalam setiap interaksi saya,
570
00:30:13,353 --> 00:30:16,773
saya takut orang kata,
"Lengan dia besar, perut dia besar."
571
00:30:16,856 --> 00:30:20,026
Saya pandang cermin
dan saya nampak gadis gemuk itu.
572
00:30:20,109 --> 00:30:21,653
Baiklah. Semoga berjaya.
573
00:30:24,030 --> 00:30:27,367
Jadi saya mahu tahu
jika mereka suka diri sebenar saya.
574
00:30:27,450 --> 00:30:30,119
Saya harap apabila mereka kenal saya,
575
00:30:30,620 --> 00:30:33,665
mereka akan fikir saya cantik,
walaupun saya gemuk.
576
00:30:35,750 --> 00:30:37,502
- Helo?
- Helo.
577
00:30:38,086 --> 00:30:39,879
- Siapa ini?
- Nick.
578
00:30:39,963 --> 00:30:42,173
- Helo.
- Apa khabar?
579
00:30:42,674 --> 00:30:46,553
- Awak fikir apa?
- Tentulah fikir tentang awak sekarang.
580
00:30:46,636 --> 00:30:47,470
Ya?
581
00:30:47,554 --> 00:30:50,515
Saya mahu berbual
dengan awak tapi saya fikir,
582
00:30:50,598 --> 00:30:52,058
"Dia akan lupakan saya."
583
00:30:52,141 --> 00:30:53,184
Kenapa fikir itu?
584
00:30:53,268 --> 00:30:56,855
Sebab saya takut janji temu lain
lebih baik daripada saya.
585
00:30:58,273 --> 00:31:02,026
- Saya terlampau berfikir.
- Jelaskannya.
586
00:31:02,110 --> 00:31:05,488
Banyak sejarah penceraian
dalam keluarga saya.
587
00:31:05,572 --> 00:31:09,284
Saya tidak pernah tengok
hubungan yang berjaya,
588
00:31:09,868 --> 00:31:11,494
itulah ketakutan saya.
589
00:31:11,578 --> 00:31:13,830
Adakah saya akan ikut jejak langkah
590
00:31:13,913 --> 00:31:17,584
ahli keluarga saya?
Ibu bapa awak masih bersama?
591
00:31:17,667 --> 00:31:19,836
Bercerai pada usia saya 5 tahun.
592
00:31:19,919 --> 00:31:21,379
- Betul?
- Ya.
593
00:31:21,462 --> 00:31:25,508
Hampir setiap hubungan yang saya tengok
berakhir dengan penceraian.
594
00:31:25,592 --> 00:31:29,470
Saya berhubungan dengan lelaki
yang buat saya rasa tidak yakin.
595
00:31:29,554 --> 00:31:33,057
Saya bercinta dengan lelaki
yang setiap kali di atas katil
596
00:31:33,141 --> 00:31:38,521
dia tengok telefon dia dan tengok
gambar wanita yang bukan saya.
597
00:31:39,314 --> 00:31:40,148
Ya Tuhan.
598
00:31:40,690 --> 00:31:44,360
Jadi saya asyik terfikir tentang itu.
599
00:31:46,446 --> 00:31:48,406
Masa kecil, saya lebih gemuk.
600
00:31:48,990 --> 00:31:49,866
- Jadi…
- Baik.
601
00:31:50,450 --> 00:31:52,118
Saya kehilangan 31 kilogram.
602
00:31:52,201 --> 00:31:53,786
- Tiga puluh satu.
- Ya.
603
00:31:55,538 --> 00:31:56,372
Wah.
604
00:31:56,915 --> 00:31:59,334
Saya tidak mahu beritahu awak pun.
605
00:31:59,417 --> 00:32:02,420
Saya tidak mahu beritahu.
Saya takut orang fikir
606
00:32:02,503 --> 00:32:04,088
"Bagaimana jika dia gemuk semula?"
607
00:32:04,172 --> 00:32:06,674
Saya sentiasa rasa tidak yakin dengannya.
608
00:32:16,601 --> 00:32:20,355
Saya perlu beritahu awak,
semasa kecil saya gemuk.
609
00:32:20,438 --> 00:32:23,191
- Ya?
- Di kolej, barulah saya…
610
00:32:23,274 --> 00:32:26,861
Saya mula jaga kesihatan dan bersenam.
611
00:32:26,945 --> 00:32:31,824
Tapi saya tidak selalu bersenam.
Lebih kurus daripada badan seorang ayah.
612
00:32:31,908 --> 00:32:32,909
Saya suka itu.
613
00:32:34,160 --> 00:32:37,580
Nick tidak nampak saya.
Dia tidak tahu saya masih gemuk.
614
00:32:37,664 --> 00:32:42,168
Dia perlu percaya dia sayang saya seadanya
sebab dia tidak tahu saiz saya.
615
00:32:42,251 --> 00:32:45,046
Dia tidak tahu saya
jika berlebihan berat badan.
616
00:32:45,129 --> 00:32:47,048
Dia tahu saya pernah gemuk.
617
00:32:47,131 --> 00:32:50,051
Untuk seseorang buat saya cerita itu
618
00:32:50,134 --> 00:32:51,928
dalam masa yang singkat,
619
00:32:52,011 --> 00:32:56,140
ia membuktikan
dia buat saya rasa selesa dengan dia.
620
00:32:56,224 --> 00:32:58,476
Saya tahu.
621
00:32:59,060 --> 00:33:01,646
Pasangan awak perlu jadi kawan baik awak.
622
00:33:01,729 --> 00:33:04,857
Tepat sekali. Paling penting, pastikan
623
00:33:04,941 --> 00:33:07,944
awak mahu menghabiskan hidup dengan dia.
624
00:33:08,027 --> 00:33:10,238
- Betul.
- Saya pernah berhubungan.
625
00:33:10,321 --> 00:33:11,781
Macam, "Dia kawan baik saya,"
626
00:33:11,864 --> 00:33:14,784
atau "Saya tidak boleh
berkawan baik dengan dia."
627
00:33:14,867 --> 00:33:18,413
Jadi saya tidak sayang dia
macam saya sayang orang lain
628
00:33:18,496 --> 00:33:20,164
sebab kami tidak serasi.
629
00:33:20,248 --> 00:33:21,874
Betul. Tepat sekali.
630
00:33:21,958 --> 00:33:22,875
Ya Tuhan.
631
00:33:24,961 --> 00:33:26,504
Saya mahu bersama awak.
632
00:33:26,587 --> 00:33:30,049
Saya tahu. Saya suka bersentuhan.
633
00:33:30,133 --> 00:33:35,555
Sukar untuk saya berada jauh dengan awak.
Tidak sentuh awak semasa berbual.
634
00:33:35,638 --> 00:33:36,472
Saya tahu.
635
00:33:37,515 --> 00:33:40,226
Saya sedar saya asyik sentuh sofa.
636
00:33:58,077 --> 00:34:00,580
{\an8}- Makanan?
- Ia bahasa cinta kita, sayang.
637
00:34:01,789 --> 00:34:04,167
{\an8}- Mahu buat berapa lagi?
- Empat lagi.
638
00:34:04,667 --> 00:34:06,252
- Ya.
- Bakar lemak.
639
00:34:06,335 --> 00:34:08,796
- Imbangan tepi.
- Mahu berdepan?
640
00:34:08,880 --> 00:34:11,424
- Tidak. Diam.
- Saling pandang mata?
641
00:34:11,507 --> 00:34:14,886
{\an8}Awak di luar dunia korporat,
awak bekerja sendiri.
642
00:34:14,969 --> 00:34:18,639
{\an8}Orang yang bekerja dalam dunia korporat,
mereka dimanipulasi.
643
00:34:18,723 --> 00:34:20,683
{\an8}Sembang macam dalam TED Talk.
644
00:34:20,767 --> 00:34:22,727
{\an8}- Tepat sekali.
- Saya tidak suka.
645
00:34:22,810 --> 00:34:25,063
Ia cara berfikiran yang sempit.
646
00:34:25,146 --> 00:34:30,068
Dalam dunia korporat, mereka buat
awak fikir "Awak tahu sesuatu?"
647
00:34:30,151 --> 00:34:32,445
{\an8}Itulah keadaan di sana.
648
00:34:32,528 --> 00:34:35,114
{\an8}- Itu sebabnya saya berjaga-jaga.
- Ya.
649
00:34:35,907 --> 00:34:39,535
Saya datang Love Is Blind
sebab orang sangat suka kebendaan.
650
00:34:39,619 --> 00:34:41,954
Dulu saya ditolak
651
00:34:42,038 --> 00:34:45,917
{\an8}sebab saya tidak bekerja
dalam dunia korporat.
652
00:34:46,000 --> 00:34:49,295
{\an8}Saya pekerja pembinaan.
Macam orang kampung.
653
00:34:50,004 --> 00:34:51,380
- Baiklah.
- Ayuh!
654
00:34:51,464 --> 00:34:54,509
Saya percaya
dia akan jatuh cinta dengan saya,
655
00:34:54,592 --> 00:34:59,680
sebab dia akan faham
jenaka bodoh dan hambar saya.
656
00:34:59,764 --> 00:35:02,517
Saya tidak mahu benda mewah.
657
00:35:04,560 --> 00:35:06,646
- Helo.
- Hai, sayang.
658
00:35:06,729 --> 00:35:09,524
{\an8}- Shaina.
- Saya suka cara awak sebut nama saya.
659
00:35:09,607 --> 00:35:12,860
{\an8}- Shaina.
- Shaina. Awak sebut dengan bagus.
660
00:35:12,944 --> 00:35:15,154
- Shaina.
- Suara awak yang terbaik.
661
00:35:15,238 --> 00:35:17,406
- Jangan tipu.
- Tidak, saya serius.
662
00:35:18,825 --> 00:35:20,910
- Mudah berbual dengan awak.
- Ya?
663
00:35:20,993 --> 00:35:23,162
- Ya.
- Awak sangat comel.
664
00:35:24,413 --> 00:35:25,248
Apa khabar?
665
00:35:25,331 --> 00:35:27,416
Jari saya luka, penuh darah.
666
00:35:27,500 --> 00:35:29,585
Awak perlu letak superglu.
667
00:35:29,669 --> 00:35:31,587
Superglu memang menjadi.
668
00:35:31,671 --> 00:35:33,798
Tahu itu lawak siapa? Ayah saya.
669
00:35:34,298 --> 00:35:36,134
- "Ayah saya."
- Awak ejek saya?
670
00:35:36,217 --> 00:35:37,927
- Ya.
- Saya sukakannya.
671
00:35:38,010 --> 00:35:38,928
"Ayah saya."
672
00:35:40,805 --> 00:35:42,140
- Serius.
- Saya tahu.
673
00:35:42,223 --> 00:35:44,684
Ayah dan abang-abang saya kontraktor.
674
00:35:44,767 --> 00:35:46,435
Wah. Awak tahu gaya saya.
675
00:35:46,519 --> 00:35:49,814
Awak bergurau? Kalian bekerja keras.
676
00:35:49,897 --> 00:35:51,983
Saya rasa kita dah serasi sekarang.
677
00:35:52,066 --> 00:35:54,694
Macam mana? Awak fikir saya orang kampung?
678
00:35:54,777 --> 00:35:56,487
- Ya.
- Tidaklah.
679
00:35:56,571 --> 00:35:59,699
- Saya ibarat penjaga.
- Saya suka itu.
680
00:36:01,951 --> 00:36:03,494
- Ini senario yang baik.
- Beritahu.
681
00:36:03,578 --> 00:36:05,580
Saya bekerja dalam cuaca sejuk.
682
00:36:05,663 --> 00:36:09,542
Saya masak untuk awak.
Baring atas sofa, saya urut kaki awak.
683
00:36:09,625 --> 00:36:12,170
Saya terharu. Saya akan menangis sikit.
684
00:36:13,129 --> 00:36:14,297
Awak berjiwa lama?
685
00:36:14,380 --> 00:36:17,967
- Ya, ikut ayah saya.
- Sama. Dia pengaruh terbesar awak?
686
00:36:18,050 --> 00:36:19,802
- Bukan, mak saya.
- Mak awak?
687
00:36:19,886 --> 00:36:22,471
Ya. Mak saya terbaik di dunia.
688
00:36:22,555 --> 00:36:24,515
- Itu perasaan saya terhadap mak saya.
- Bagus.
689
00:36:24,599 --> 00:36:27,476
Mereka besarkan awak dengan baik.
690
00:36:27,560 --> 00:36:30,271
- Awak pun.
- Ya.
691
00:36:30,354 --> 00:36:32,732
- Bersedia untuk kahwin?
- Ya.
692
00:36:33,566 --> 00:36:35,985
Sebenarnya saya pernah bertunang.
693
00:36:36,569 --> 00:36:38,988
Pendek kata, Tuhan kata, "Tidak."
694
00:36:39,071 --> 00:36:40,615
Apa maksudnya?
695
00:36:42,408 --> 00:36:45,620
Dia sangat suka mengawal.
696
00:36:45,703 --> 00:36:50,041
Sangat teruk. Kami batalkan perkahwinan
40 hari sebelum perkahwinan.
697
00:36:50,124 --> 00:36:53,419
Masa paling sukar dalam hidup saya,
tapi saya membesar.
698
00:36:53,502 --> 00:36:56,172
Ya. Ia buat awak lebih gembira sekarang?
699
00:36:56,255 --> 00:36:57,340
Saya bebas.
700
00:36:58,341 --> 00:37:00,760
Saya tahu diri dan kemahuan saya.
701
00:37:00,843 --> 00:37:02,136
Kemudian awak jumpa saya.
702
00:37:03,596 --> 00:37:05,389
- Betul.
- Bagaimana?
703
00:37:05,473 --> 00:37:06,474
Betul, Kyle.
704
00:37:08,893 --> 00:37:12,230
Sekarang, pilihan terbaik saya
ialah Kyle dan Shayne.
705
00:37:12,313 --> 00:37:16,484
Kyle, dia lucu. Mungkin salah seorang
orang paling kelakar saya kenal.
706
00:37:16,567 --> 00:37:19,278
Tapi dengan Shayne, dia memiliki tenaga
707
00:37:19,362 --> 00:37:20,613
yang menarik awak.
708
00:37:20,696 --> 00:37:21,739
Saya pergi.
709
00:37:21,822 --> 00:37:25,952
Kami memiliki visi yang sama
dalam perkahwinan.
710
00:37:26,035 --> 00:37:27,370
- Helo.
- Helo.
711
00:37:27,453 --> 00:37:29,413
- Shaina.
- Hai, Shayne.
712
00:37:29,497 --> 00:37:31,040
- Apa khabar?
- Sihat.
713
00:37:31,123 --> 00:37:33,626
Shaina serasi dengan saya. Saya teruja.
714
00:37:34,210 --> 00:37:36,963
Saya tidak rasa dia menilai saya.
715
00:37:37,630 --> 00:37:41,509
{\an8}Saya berterima kasih,
sebab mulut saya sangat celopar.
716
00:37:43,010 --> 00:37:47,556
Semalam seronok dan kasual.
Hari ini saya mahu sembang topik serius.
717
00:37:47,640 --> 00:37:49,392
- Ya, marilah.
- Awak mahu?
718
00:37:49,475 --> 00:37:50,768
- Saya tahu awak mahu.
- Ya.
719
00:37:50,851 --> 00:37:53,938
Saya akan memahami
pemikiran awak sekarang.
720
00:37:54,021 --> 00:37:57,191
- Bunyinya sangat menarik.
- Saya tidak putus asa.
721
00:37:58,150 --> 00:37:59,110
Saya sukakannya.
722
00:37:59,193 --> 00:38:01,946
Awak pakai apa sekarang? Beri perincian.
723
00:38:02,029 --> 00:38:03,823
Saya pakai kasut tumit tinggi.
724
00:38:03,906 --> 00:38:07,576
Saya pakai seluar slek yang comel
dengan baju pendek.
725
00:38:07,660 --> 00:38:10,913
- Saya suka baju pendek.
- Awak suka baju pendek?
726
00:38:10,997 --> 00:38:12,331
Saya suka baju pendek.
727
00:38:12,415 --> 00:38:14,917
Ia tunjuk badan awak tapi tidak melampau…
728
00:38:15,001 --> 00:38:17,295
Ya! Saya sukakannya. Baik, soalan.
729
00:38:17,378 --> 00:38:19,839
- Apa? Saya suka segalanya.
- Suka bercium?
730
00:38:19,922 --> 00:38:22,800
- Baik, saya sangat seksual.
- Ya.
731
00:38:22,883 --> 00:38:25,761
Saya suka bercium setiap hari.
732
00:38:26,262 --> 00:38:29,140
- Setidaknya lima kali sehari…
- Itu jawapan saya!
733
00:38:29,223 --> 00:38:33,644
- Kepada siapa? Ya Tuhan!
- Tidak, tapi dia tanya saya. Tidak.
734
00:38:33,728 --> 00:38:36,939
Sayang. Dia tanya saya,
awak faham maksud saya?
735
00:38:37,023 --> 00:38:38,858
- Ya.
- Sejujurnya saya…
736
00:38:38,941 --> 00:38:42,236
Sebenarnya, "Jika awak mampu,
mari buat sepanjang hari."
737
00:38:42,320 --> 00:38:43,696
Awak kelakar.
738
00:38:44,697 --> 00:38:47,199
Contohnya di restoran saya akan kata,
739
00:38:47,283 --> 00:38:50,244
"Mari pergi tandas dan berasmara."
740
00:38:50,328 --> 00:38:52,455
- Helo.
- Saya suka aktiviti luar.
741
00:38:52,538 --> 00:38:54,999
Tidak tahu jika awak mampu. Saya risau.
742
00:38:55,082 --> 00:38:57,126
Jangan pandang rendah. Awak tidak tahu.
743
00:38:57,209 --> 00:39:01,505
Ada cara untuk beri huraian
atau awak akan buat saya tidur memikirkan…
744
00:39:01,589 --> 00:39:05,009
- Saya akan buat awak bermimpi.
- Itu tidak adil.
745
00:39:05,092 --> 00:39:07,094
Dinding ini perlu dicabut.
746
00:39:08,346 --> 00:39:12,475
Macam bercinta dengan dua orang
dan perasaan saya semakin kuat.
747
00:39:12,558 --> 00:39:15,644
Dengan Shaina,
ia hubungan yang menggoda dan seksi.
748
00:39:15,728 --> 00:39:18,439
Ia bermain dengan emosi saya.
749
00:39:19,690 --> 00:39:22,651
Dengan Natalie,
ia hubungan yang melibatkan emosi.
750
00:39:22,735 --> 00:39:26,030
Kami main-main,
tapi ia hubungan yang seimbang, macam,
751
00:39:26,530 --> 00:39:27,531
kami serius.
752
00:39:30,242 --> 00:39:32,995
{\an8}Awak dah bersedia untuk berkahwin?
753
00:39:33,496 --> 00:39:37,500
Saya sentiasa fikir itu, sebab
ayah saya meninggal berbulan lalu.
754
00:39:39,752 --> 00:39:42,254
Itu sangat sukar. Saya bersimpati.
755
00:39:44,590 --> 00:39:49,553
Saya lupa perbualan terakhir saya
dengan dia. Jadi ia sangat sukar
756
00:39:49,637 --> 00:39:51,680
untuk terima segalanya.
757
00:39:51,764 --> 00:39:56,227
Tapi ia buat saya sedar
hidup ini singkat dan ini kemahuan saya
758
00:39:56,310 --> 00:39:59,522
dan saya bersedia untuk berkahwin
759
00:39:59,605 --> 00:40:03,067
sebab saya mahu mak saya
tengok saya kahwin dan dapat anak
760
00:40:03,150 --> 00:40:06,237
dan saya mahu dia
menjadi sebahagian daripada itu.
761
00:40:06,320 --> 00:40:10,074
Saya mahu seseorang yang cabar saya
dan buat saya lebih baik.
762
00:40:10,741 --> 00:40:13,369
Saya tengok abang saya dan tunang dia,
763
00:40:13,452 --> 00:40:17,415
dan saya mahu keterujaan yang awak rasa
apabila awak cinta seseorang
764
00:40:17,498 --> 00:40:19,834
dan memiliki seseorang di sisi awak.
765
00:40:19,917 --> 00:40:21,419
Itu sangat penting.
766
00:40:21,502 --> 00:40:24,630
- Saya sangat teruja.
- Gembira mendengarnya.
767
00:40:24,713 --> 00:40:27,258
Gembira awak cakap macam itu. Saya setuju.
768
00:40:27,341 --> 00:40:32,221
Kejujuran awak meyakinkan saya
bahawa hubungan kita benar dan ikhlas.
769
00:40:32,304 --> 00:40:34,932
Ya Tuhan. Saya gagap.
770
00:40:35,015 --> 00:40:35,850
Tidak mengapa.
771
00:40:36,851 --> 00:40:38,853
Ada sesuatu tentang suara awak.
772
00:40:38,936 --> 00:40:42,231
Saya tidak tahu
tapi saya sangat suka hubungan kita.
773
00:40:42,815 --> 00:40:46,610
Saya letak hati pada nama awak
di tengah buku nota saya.
774
00:40:46,694 --> 00:40:48,946
Saya letak tandatangan, nombor satu.
775
00:40:49,697 --> 00:40:52,324
Saya suka berbual dengan awak.
Awak tahu itu.
776
00:40:52,408 --> 00:40:53,242
Ya.
777
00:40:53,325 --> 00:40:56,412
Waktu macam ini buat saya fikir,
"Adakah ini takdir?"
778
00:40:56,495 --> 00:40:59,457
- Jika awak faham.
- Ini permulaan segalanya. Ya.
779
00:40:59,540 --> 00:41:00,458
Saya…
780
00:41:00,541 --> 00:41:01,542
Saya faham awak.
781
00:41:02,042 --> 00:41:03,294
Saya sangat gembira.
782
00:41:03,377 --> 00:41:05,045
Saya asyik tersenyum.
783
00:41:05,129 --> 00:41:07,631
Macam langkah saya tidak keruan.
784
00:41:07,715 --> 00:41:09,049
Itu tidak betul.
785
00:41:09,133 --> 00:41:11,218
Segalanya rasa betul.
786
00:41:11,302 --> 00:41:15,181
Dia isi kekosongan yang saya tidak tahu
wujud dalam hidup saya.
787
00:41:15,264 --> 00:41:18,642
Ia buat saya rasa geli.
Macam siapa saya sebenarnya?
788
00:41:23,856 --> 00:41:24,857
Ia takdir Tuhan.
789
00:41:24,940 --> 00:41:27,318
Jadi segalanya berjalan lancar?
790
00:41:27,985 --> 00:41:29,278
Ya. Dia orangnya.
791
00:41:29,361 --> 00:41:31,780
{\an8}- Tengok.
- Saya tahu. Saya faham.
792
00:41:33,699 --> 00:41:35,034
Saya dah selesai.
793
00:41:35,784 --> 00:41:38,245
Shayne jejaka saya. Saya sangat gembira.
794
00:41:38,329 --> 00:41:41,457
- Saya sangat suka dia.
- Kenapa? Apa berlaku?
795
00:41:41,540 --> 00:41:43,876
Sepanjang masa saya fikir tentang dia
796
00:41:43,959 --> 00:41:47,046
dan dia yakinkan saya.
Saya rasa ini penamatnya.
797
00:41:50,508 --> 00:41:51,967
Comelnya!
798
00:41:52,051 --> 00:41:54,261
Dia tulis nama saya dalam buku dia.
799
00:41:54,345 --> 00:41:55,930
- Di muka depan.
- Apa?
800
00:41:56,013 --> 00:41:58,974
Dia beritahu orang, "Natalie orangnya."
801
00:41:59,058 --> 00:42:01,936
- Sekejap, apa nama keluarga dia?
- Tidak tahu.
802
00:42:02,561 --> 00:42:04,271
Semua orang saling bercinta,
803
00:42:04,355 --> 00:42:07,816
tapi sekarang, saya mahu Shayne
beritahu saya kemahuan dia.
804
00:42:07,900 --> 00:42:10,569
- Saya tahu.
- Bakal Puan Shayne.
805
00:42:11,070 --> 00:42:13,280
Jemput hadir di perkahwinan kami.
806
00:42:21,205 --> 00:42:22,456
- Helo.
- Helo.
807
00:42:22,540 --> 00:42:23,791
- Hai.
- Hai.
808
00:42:25,209 --> 00:42:28,504
- Saya dengar awak melamar hari ini.
- Apa?
809
00:42:29,421 --> 00:42:30,422
Kepada Natalie.
810
00:42:34,718 --> 00:42:37,930
Awak dah diambil oleh seorang wanita?
811
00:42:41,267 --> 00:42:42,393
Saya akan jujur.
812
00:42:42,476 --> 00:42:46,855
Saya mahu terus bercakap
dan berkenalan dengan awak.
813
00:42:50,484 --> 00:42:53,070
Jika saya diam,
maknanya saya sedang faham.
814
00:42:54,238 --> 00:42:57,992
Seluruh proses ini,
apa kata kita habiskannya?
815
00:43:09,587 --> 00:43:10,546
Apa pun…
816
00:43:11,213 --> 00:43:12,631
Apa pun…
817
00:43:16,051 --> 00:43:17,386
Awak pakai apa?
818
00:43:18,053 --> 00:43:20,806
Saya pakai pakaian sepadan yang comel.
819
00:43:20,889 --> 00:43:22,891
Seluar pendek berpinggang tinggi
dan baju pendek,
820
00:43:22,975 --> 00:43:24,643
dan kemeja di luar.
821
00:43:28,397 --> 00:43:30,024
Itu sangat seksi.
822
00:43:31,859 --> 00:43:33,068
Boleh saya pakai kemeja awak?
823
00:43:34,278 --> 00:43:36,780
Ya. Awak boleh pakai di bilik tidur.
824
00:43:36,864 --> 00:43:38,115
Sudah tentu.
825
00:43:39,700 --> 00:43:41,160
Ya Tuhan.
826
00:44:04,850 --> 00:44:07,645
- Awak dah minum?
- Belum. Mahu minum sekali.
827
00:44:07,728 --> 00:44:10,981
- Tidak mahu minum sendirian.
- Siapa ambil champagne?
828
00:44:14,360 --> 00:44:17,363
- Saya akan makan burrito.
- Beri saya separuh.
829
00:44:17,446 --> 00:44:18,989
- Mahu?
- Boleh?
830
00:44:19,073 --> 00:44:21,075
Saya akan makan burrito itu.
831
00:44:24,370 --> 00:44:28,290
Ia eksperimen gila dan saya jatuh cinta
dengan sangat cepat.
832
00:44:28,374 --> 00:44:32,336
{\an8}Saya tidak pernah jumpa
seseorang yang saya percaya sepenuhnya
833
00:44:32,419 --> 00:44:34,004
{\an8}dalam setiap perkara.
834
00:44:34,088 --> 00:44:37,132
Dengan Nick,
dari saat pertama kami berbual
835
00:44:37,216 --> 00:44:44,098
dan berkenalan, rasa macam dah lama kenal
walaupun baru jumpa beberapa hari.
836
00:44:44,181 --> 00:44:48,185
Saya memiliki teman lelaki
dan saya tidak tahu rupa dia. Ia aneh.
837
00:44:48,268 --> 00:44:50,145
Dia sejauh 60 sentimeter saja.
838
00:44:50,229 --> 00:44:54,274
{\an8}Awak dah dapat seorang wanita.
Tiba masanya untuk awak ambil langkah.
839
00:44:54,358 --> 00:44:58,612
Saya mahu ambil langkah. Dua hari lalu
saya buat keputusan, ia Danielle.
840
00:44:58,696 --> 00:45:02,700
{\an8}Saya serius,
841
00:45:03,200 --> 00:45:06,036
{\an8}dan saya akan beritahu dia.
842
00:45:08,330 --> 00:45:09,498
Berseronoklah!
843
00:45:15,546 --> 00:45:19,216
Saya rasa tenang dan bahagia
dengan Danielle.
844
00:45:19,717 --> 00:45:24,596
{\an8}Saya rasa hubungan kami sangat kuat.
Ia unik dalam pelbagai cara.
845
00:45:24,680 --> 00:45:27,808
{\an8}Tapi saya gembira kami rasa teruja
846
00:45:27,891 --> 00:45:31,061
{\an8}dan menghabiskan masa berjam
mengenali satu sama lain
847
00:45:31,145 --> 00:45:34,273
{\an8}yang selalunya memakan masa
berbulan atau bertahun.
848
00:45:36,525 --> 00:45:38,902
- Saya suka pasar petani.
- Samalah.
849
00:45:38,986 --> 00:45:40,279
Ya Tuhan. Jom.
850
00:45:40,362 --> 00:45:44,533
Ya. Seronok pergi dengan seseorang,
berbanding pergi sendirian.
851
00:45:44,616 --> 00:45:47,202
Ia lebih seronok.
Mari tulis dalam senarai.
852
00:45:47,286 --> 00:45:49,496
Betul. Kita perlu naik basikal.
853
00:45:49,580 --> 00:45:50,914
- Ya.
- Ya.
854
00:45:50,998 --> 00:45:53,625
Jika seseorang beremosi,
saya turut beremosi.
855
00:45:53,709 --> 00:45:57,421
Samalah. Saya bercinta
dengan seseorang lima tahun lalu,
856
00:45:57,504 --> 00:46:01,759
dan dia kata sifat empati saya
satu kelemahan saya.
857
00:46:01,842 --> 00:46:05,179
Saya rasa tidak bagus dia fikir macam itu.
858
00:46:05,262 --> 00:46:06,096
Betul.
859
00:46:06,180 --> 00:46:09,224
Sebab saya suka orang yang empati.
860
00:46:09,308 --> 00:46:10,184
- Sama.
- Ya.
861
00:46:10,267 --> 00:46:14,354
Saya lebih serasi dengan mereka
berbanding orang lain.
862
00:46:14,438 --> 00:46:17,149
- Saya rasa awak pun macam itu?
- Tepat sekali.
863
00:46:17,232 --> 00:46:20,152
Saya memiliki banyak
kumpulan kawan berbeza.
864
00:46:20,235 --> 00:46:22,404
Saya rasa itu sebabnya.
865
00:46:22,488 --> 00:46:24,198
Kelakarnya. Saya pun sama.
866
00:46:25,157 --> 00:46:26,533
Kita pernah sembang tentang anak?
867
00:46:26,617 --> 00:46:29,995
Saya mahu anak, tapi saya mahu
melancong dengan awak…
868
00:46:30,078 --> 00:46:33,207
- Sama. Luangkan masa bersama sebelum…
- Tepat sekali.
869
00:46:33,290 --> 00:46:35,125
Luangkan masa dengan keluarga.
870
00:46:35,209 --> 00:46:39,004
Saya tidak mahu letak had masa.
Kita tahu bila kita bersedia.
871
00:46:39,087 --> 00:46:40,380
- Samalah.
- Ya.
872
00:46:40,464 --> 00:46:43,217
Saya asyik terfikir
tentang awak sejak semalam.
873
00:46:43,300 --> 00:46:47,596
Macam malam tadi,
awak tidak lekang dari fikiran saya.
874
00:46:47,679 --> 00:46:49,598
Samalah. Saya pun macam itu.
875
00:46:49,681 --> 00:46:53,769
Saya rasa kita di tahap
kita boleh baca fikiran satu sama lain.
876
00:46:53,852 --> 00:46:57,564
Ia pelik dan itu sebabnya
saya tengok banyak hubungan,
877
00:46:57,648 --> 00:47:01,443
macam sesuatu akan berlaku.
Macam perkara buruk akan berlaku.
878
00:47:02,027 --> 00:47:04,196
- Kenapa saya menangis?
- Tidak apa.
879
00:47:04,279 --> 00:47:07,533
- Saya beremosi.
- Tidak apa. Harap boleh peluk awak.
880
00:47:07,616 --> 00:47:10,369
Saya tahu. Saya mudah menangis.
881
00:47:10,452 --> 00:47:12,162
Semasa gembira dan sedih.
882
00:47:12,246 --> 00:47:16,166
- Semasa marah. Itu saja.
- Tidak mengapa. Saya suka itu.
883
00:47:16,250 --> 00:47:19,127
Awak sensitif.
Jadi diri awak. Saya suka awak.
884
00:47:19,211 --> 00:47:21,755
Saya mahu awak buat ini.
Awak buka Ring Pop?
885
00:47:21,839 --> 00:47:23,757
- Tidak.
- Buka Ring Pop awak.
886
00:47:24,258 --> 00:47:26,635
Saya harap ia muat.
887
00:47:26,718 --> 00:47:29,263
- Letak pada jari manis awak.
- Baik.
888
00:47:29,346 --> 00:47:31,348
Bayangkan ia berlian bentuk petak.
889
00:47:33,308 --> 00:47:35,644
Ya. Saya sangat bahagia.
890
00:47:35,727 --> 00:47:40,607
Ini saat saya paling gembira dalam…
Saya tidak tahu, sepanjang hidup saya.
891
00:47:41,775 --> 00:47:44,361
Saya tidak pernah memiliki hubungan
892
00:47:44,444 --> 00:47:49,032
yang buat saya rasa selamat
atau buat saya rasa tenang.
893
00:47:49,116 --> 00:47:52,870
Saya selalu rasa macam itu.
Jadi ini sesuatu yang sangat aneh.
894
00:47:52,953 --> 00:47:55,914
Saya tidak percaya
sebab saya tidak tahu, macam…
895
00:47:55,998 --> 00:47:58,041
Saya rasa saya rosakkan keadaan
896
00:47:58,125 --> 00:48:01,295
dengan mencipta senario yang tidak wujud.
Saya tidak layak dapat awak.
897
00:48:01,378 --> 00:48:03,213
- Jangan fikir macam itu.
- Ya.
898
00:48:03,714 --> 00:48:06,049
Kita akan lalui perkara ini bersama.
899
00:48:06,133 --> 00:48:06,967
Saya dan awak.
900
00:48:07,050 --> 00:48:11,305
Saya suka kekuatan dia
untuk berkongsi rasa tidak yakin dia
901
00:48:11,388 --> 00:48:14,892
dan saya percaya dia.
Saya tidak takut untuk jujur.
902
00:48:15,517 --> 00:48:18,770
Saya cita rasa yang diperoleh.
Itulah perangai saya.
903
00:48:18,854 --> 00:48:20,814
Kali pertama saya rasa macam ini.
904
00:48:20,898 --> 00:48:26,778
Bagi saya, hubungan itu sangat berkuasa,
905
00:48:26,862 --> 00:48:30,991
saya tidak boleh
bayangkan hidup tanpa dia,
906
00:48:31,074 --> 00:48:34,036
dan kami tidak pernah jumpa
satu sama lain.
907
00:48:34,703 --> 00:48:37,873
Ia sangat gila. Sangat menakjubkan.
908
00:48:46,298 --> 00:48:47,174
Apa khabar?
909
00:48:47,257 --> 00:48:49,593
- Sihat. Apa khabar?
- Sangat bagus.
910
00:48:49,676 --> 00:48:52,346
- Hadiah awak dah sampai.
- Saya tahu.
911
00:48:54,014 --> 00:48:57,726
Kali pertama saya jumpa awak,
saya tertarik dengan tenaga awak.
912
00:48:58,602 --> 00:49:00,896
Semakin saya kenal awak,
913
00:49:01,480 --> 00:49:03,440
dan tahu cerita awak,
914
00:49:03,523 --> 00:49:07,861
dan saya tahu perkara yang buat
awak gembira dan berkelakuan macam ini,
915
00:49:07,945 --> 00:49:11,406
dan pemikiran awak serta perasaan awak,
916
00:49:11,907 --> 00:49:13,951
saya rasa rapat dengan awak.
917
00:49:14,034 --> 00:49:19,164
Saya tidak tahu
jika saya pernah rasa perasaan ini.
918
00:49:19,247 --> 00:49:20,082
Ya.
919
00:49:20,582 --> 00:49:23,418
Kita berbual tentang keluarga
920
00:49:23,502 --> 00:49:27,214
yang berpecah belah, kita takut dengannya.
921
00:49:27,297 --> 00:49:31,385
Kita cakap kita boleh
tulis kisah kita sendiri.
922
00:49:31,468 --> 00:49:34,513
Sekarang, jika awak mahu buka hadiah itu…
923
00:49:37,557 --> 00:49:40,519
Inilah permulaan kisah kita,
924
00:49:40,602 --> 00:49:43,563
kita bertemu di sini
tanpa melihat satu sama lain.
925
00:49:43,647 --> 00:49:47,776
Tapi inilah permulaan kita.
Selebihnya dalam buku itu, ia kosong
926
00:49:47,859 --> 00:49:49,653
dan kita boleh isi memori kita
927
00:49:49,736 --> 00:49:52,114
dan pengembaraan kita dalam perkahwinan.
928
00:49:59,121 --> 00:50:00,080
Saya melutut.
929
00:50:00,163 --> 00:50:01,540
Alamak.
930
00:50:02,374 --> 00:50:05,627
Saya mahu tahu
jika awak sudi mengahwini saya.
931
00:50:11,675 --> 00:50:13,927
Ya.
932
00:50:17,681 --> 00:50:21,393
Saya akan peluk dinding sekarang.
Ya Tuhan.
933
00:50:21,476 --> 00:50:23,061
Saya teringin peluk awak.
934
00:50:23,145 --> 00:50:27,524
Ya. Ya Tuhan. Ya. Saya bersandar
pada dinding dan peluk diri saya.
935
00:50:30,569 --> 00:50:31,486
Saya menangis.
936
00:50:32,362 --> 00:50:34,740
- Saya mahu mengahwini awak.
- Saya tahu.
937
00:50:36,616 --> 00:50:38,326
Saya sangat bahagia.
938
00:50:38,410 --> 00:50:40,996
Saya jatuh cinta, saya rasa dia pun sama.
939
00:50:41,079 --> 00:50:43,832
Eksperimen ini buat saya rasa ia takdir.
940
00:50:43,915 --> 00:50:46,001
Ia ibarat kisah dongeng.
941
00:50:47,502 --> 00:50:50,464
Selama ini saya sentiasa rasa resah,
942
00:50:50,547 --> 00:50:54,092
tapi hari ini
saya rasa sangat tenang dan bahagia,
943
00:50:54,176 --> 00:50:58,263
dan saya lupa segalanya.
Saya hanya mahu jumpa awak.
944
00:50:58,346 --> 00:51:02,142
Saya tidak pernah memiliki
hubungan atau situasi macam ini.
945
00:51:02,225 --> 00:51:05,353
Saya tiada keyakinan dan saya seseorang
946
00:51:05,437 --> 00:51:07,731
yang sentiasa soal diri saya.
947
00:51:07,814 --> 00:51:10,484
Saya soal sebab seseorang
mahu bersama saya.
948
00:51:10,567 --> 00:51:14,071
Saya tidak perlu buat macam itu,
saya tahu sebabnya.
949
00:51:14,154 --> 00:51:15,989
Saya akan buat awak sentiasa tahu.
950
00:51:16,073 --> 00:51:20,160
Selalunya saya tidak percaya
kata-kata seseorang,
951
00:51:20,243 --> 00:51:22,913
tapi saya percaya cakap awak. Sepenuhnya.
952
00:51:24,790 --> 00:51:27,375
- Saya mahu jumpa awak.
- Itu sangat sukar.
953
00:51:27,459 --> 00:51:29,169
Saya perlu peluk sesuatu.
954
00:51:30,837 --> 00:51:33,381
- Saya cintakan awak.
- Saya cintakan awak.
955
00:51:42,474 --> 00:51:45,352
- Kita dah bertunang.
- Ia sangat hebat, sayang.
956
00:51:48,021 --> 00:51:49,689
- Sayang awak.
- Sayang awak.
957
00:51:52,442 --> 00:51:53,276
Saya tahu.
958
00:51:57,823 --> 00:51:59,407
Tengoklah, sangat comel.
959
00:51:59,491 --> 00:52:01,743
- Awak dah bertunang?
- Ya.
960
00:52:04,287 --> 00:52:06,540
Baiklah! Ya!
961
00:52:07,582 --> 00:52:09,793
Ya Tuhan, bertunang!
962
00:52:09,876 --> 00:52:11,044
Ya Tuhan!
963
00:52:17,134 --> 00:52:18,009
Helo.
964
00:52:18,885 --> 00:52:24,975
{\an8}Setiap kali saya sembang dengan Shayne,
saya rasa sangat yakin dan gembira.
965
00:52:25,058 --> 00:52:26,560
Firasat saya berkata,
966
00:52:27,144 --> 00:52:29,646
"Saya akan habiskan hidup dengan dia."
967
00:52:30,230 --> 00:52:32,482
Saya yakin dia orangnya.
968
00:52:35,652 --> 00:52:36,945
- Helo.
- Hai.
969
00:52:37,028 --> 00:52:39,281
- Siapa itu?
- Saya tidak tahu. Teka.
970
00:52:39,364 --> 00:52:41,408
Tidak. Shaina. Itu dia.
971
00:52:42,409 --> 00:52:44,661
- Apa?
- Saya harap awak datang.
972
00:52:45,912 --> 00:52:47,497
Awak pakai apa?
973
00:52:50,041 --> 00:52:50,876
Helo?
974
00:52:52,377 --> 00:52:53,795
Helo? Shaina, berhenti.
975
00:52:54,838 --> 00:52:55,755
Ini Natalie.
976
00:52:55,839 --> 00:52:57,090
Sudah tentu.
977
00:52:58,967 --> 00:52:59,843
Maafkan saya.
978
00:53:04,973 --> 00:53:05,807
Awak baik?
979
00:53:07,684 --> 00:53:08,643
Awak bagus?
980
00:53:11,521 --> 00:53:14,107
Awak fikir saya jahat atau sesuatu?
981
00:53:16,484 --> 00:53:17,360
Maksud saya…
982
00:53:17,444 --> 00:53:19,863
Jika awak rasa saya jahat, itu pelik.
983
00:53:19,946 --> 00:53:21,198
Jangan terasa, tapi…
984
00:53:27,454 --> 00:53:30,373
Awak bercakap
dengan orang lain juga? Betul?
985
00:53:34,127 --> 00:53:34,961
Helo?
986
00:53:36,296 --> 00:53:37,130
Helo?
987
00:53:38,465 --> 00:53:40,217
- Helo?
- Ya, saya di sini.
988
00:53:40,300 --> 00:53:41,843
Saya berfikir.
989
00:53:42,344 --> 00:53:45,972
- Kenapa?
- Saya rasa macam dimainkan.
990
00:53:46,056 --> 00:53:46,932
Betul?
991
00:53:47,432 --> 00:53:49,434
- Ya. Lebih kurang.
- Kenapa?
992
00:53:49,935 --> 00:53:52,562
Jika awak mahu cari hubungan lain,
993
00:53:52,646 --> 00:53:55,649
jangan cakap tentang aktiviti di Chicago
994
00:53:55,732 --> 00:53:58,652
dan benda lain. Jangan cakap macam itu.
995
00:53:58,735 --> 00:54:00,779
Saya akan jujur dengan awak,
996
00:54:00,862 --> 00:54:03,198
sebab saya cuba bersikap terbuka
997
00:54:03,281 --> 00:54:07,661
semasa berbual.
Saya tidak mahu buat awak rasa teruk,
998
00:54:07,744 --> 00:54:12,249
tapi saya datang untuk cari isteri.
999
00:54:12,332 --> 00:54:16,044
Saya buat sehabis baik.
Saya sangat bersemangat.
1000
00:54:16,127 --> 00:54:18,546
Saya perlu bercakap dengan orang lain.
1001
00:54:18,630 --> 00:54:24,386
Saya terluka sebab saya beritahu awak
perasaan saya terhadap awak kuat
1002
00:54:24,469 --> 00:54:26,930
tapi awak suka dia. Tidak mengapa.
1003
00:54:27,013 --> 00:54:30,058
- Jangan tipu saya, jujur…
- Saya tidak tipu awak.
1004
00:54:30,141 --> 00:54:32,143
Saya tidak memperbodohkan awak.
1005
00:54:32,227 --> 00:54:35,480
Nama awak pada muka depan
buku saya dengan lukisan hati.
1006
00:54:35,563 --> 00:54:38,108
Awak nombor satu saya.
Saya mahu awak tahu.
1007
00:54:41,361 --> 00:54:42,904
Saya berniat baik…
1008
00:54:42,988 --> 00:54:45,407
Saya tahu awak berniat baik,
1009
00:54:45,490 --> 00:54:47,492
tapi jangan menipu saya.
1010
00:54:53,873 --> 00:54:56,209
Ini tidak adil. Langsung tidak adil.
1011
00:54:56,293 --> 00:54:59,587
- Boleh saya habiskan?
- Saya dalam situasi ini.
1012
00:54:59,671 --> 00:55:01,923
Situasi kita tidak normal.
1013
00:55:02,007 --> 00:55:04,259
Kenapa awak marah saya?
1014
00:55:04,342 --> 00:55:07,304
Inilah pengalaman.
1015
00:55:07,387 --> 00:55:09,889
Saya tidak mahu awak rasa saya marah awak.
1016
00:55:09,973 --> 00:55:12,100
Saya bukan salahkan awak.
1017
00:55:12,183 --> 00:55:14,185
Saya cuba faham situasi ini.
1018
00:55:14,269 --> 00:55:16,938
Saya tidak mahu awak marah atau kecewa…
1019
00:55:17,022 --> 00:55:20,942
Saya kecewa sebab saya tidak tahu
cara untuk lebih meyakinkan awak.
1020
00:55:22,610 --> 00:55:26,364
Saya mahu tahu jika awak rasa
kita boleh teruskan hubungan.
1021
00:55:30,452 --> 00:55:34,748
Jika masalah kecil ini masalah besar,
1022
00:55:34,831 --> 00:55:36,124
yang ubah segalanya,
1023
00:55:36,207 --> 00:55:39,836
mungkin selama ini
kita salah anggap hubungan kita.
1024
00:55:50,096 --> 00:55:52,390
Saya dah tidak tahan sekarang.
1025
00:55:53,224 --> 00:55:57,395
Saya akan pergi.
Tiada gunanya saya duduk di sini.
1026
00:56:05,653 --> 00:56:06,488
Jahanam.
1027
00:56:21,795 --> 00:56:22,712
Apa berlaku?
1028
00:56:22,796 --> 00:56:25,006
Saya tidak mahu berada di sini.
1029
00:56:25,090 --> 00:56:25,965
Hei, kawan!
1030
00:56:27,384 --> 00:56:28,718
Natalie, awak baik?
1031
00:56:28,802 --> 00:56:30,303
Tidak langsung.
1032
00:56:32,097 --> 00:56:33,431
Saya baik.
1033
00:56:33,515 --> 00:56:34,641
Tidak mengapa.
1034
00:56:41,231 --> 00:56:42,357
Saya mahu keluar.
1035
00:57:04,003 --> 00:57:09,300
Saya pilih Danielle sebagai isteri saya.
Seseorang yang saya tidak pernah jumpa.
1036
00:57:09,801 --> 00:57:10,760
Saya terkejut.
1037
00:57:11,261 --> 00:57:14,514
Saya langsung tidak sangka tapi ia benar.
1038
00:57:16,975 --> 00:57:19,686
Kita mahu dicintai kerana perwatakan kita,
1039
00:57:19,769 --> 00:57:23,022
dan saya bersyukur
saya melalui pengalaman ini,
1040
00:57:23,106 --> 00:57:24,983
dan jumpa seseorang macam itu.
1041
00:57:25,066 --> 00:57:26,651
Saya yakin dia sukakannya.
1042
00:57:26,734 --> 00:57:29,863
Sudah tentu saya sayang Nick
kerana perwatakan dia.
1043
00:57:30,738 --> 00:57:33,992
Tiada siapa lebih kenal kami
berbanding kami.
1044
00:57:36,119 --> 00:57:38,830
Dia pilih saya,
1045
00:57:38,913 --> 00:57:43,835
untuk menjadi pasangan dia dan berkahwin,
menjadi suami dia sepanjang hidup dia,
1046
00:57:43,918 --> 00:57:48,047
ia salah satu perasaan
paling menundukkan dan memuaskan
1047
00:57:48,131 --> 00:57:49,591
yang saya pernah rasa.
1048
00:57:51,509 --> 00:57:55,638
Saya tidak rasa saya pernah memiliki
hubungan atau cinta macam ini
1049
00:57:55,722 --> 00:57:56,639
sebelum ini.
1050
00:57:56,723 --> 00:58:00,518
Saya rasa dia terhebat di seluruh dunia.
1051
00:58:06,816 --> 00:58:11,321
Saya cuba bayangkan
saya jumpa Nick dan tidak suka dia
1052
00:58:11,404 --> 00:58:12,864
sebanyak beribu kali.
1053
00:58:12,947 --> 00:58:15,658
Saya bayangkan dia setinggi 30 sentimeter.
1054
00:58:15,742 --> 00:58:19,537
Saya bayangkan dia 243 sentimeter
atau 136 atau 22 kilogram.
1055
00:58:19,621 --> 00:58:22,874
Saya bayangkan fizikal dia
dalam pelbagai bentuk.
1056
00:58:23,374 --> 00:58:26,878
Saya hampir bayangkan dia
ibarat dinding biru yang luas
1057
00:58:26,961 --> 00:58:30,173
sebab saya pandang itu
setiap kali kami berbual.
1058
00:58:30,256 --> 00:58:33,218
Saya rasa ibarat gadis
paling bertuah di dunia,
1059
00:58:33,301 --> 00:58:35,512
sudah tentu saya tertarik dengan dia.
1060
00:58:35,595 --> 00:58:40,141
Dia boleh muncul tanpa gigi
dan saya tetap akan pergi cium dia.
1061
00:58:46,439 --> 00:58:49,943
Saya takut dalam Love Is Blind
orang akan tengok saya
1062
00:58:50,026 --> 00:58:52,529
buat kali pertama dan saya tidak capai
1063
00:58:52,612 --> 00:58:54,906
jangkaan mereka dari segi rupa.
1064
00:58:54,989 --> 00:58:57,700
Saya rasa hubungan saya dengan Nick kuat
1065
00:58:57,784 --> 00:59:00,161
sehingga saya tidak perlu rasa takut.
1066
00:59:00,245 --> 00:59:03,039
Saya rasa dia baik dan sepadan untuk saya.
1067
00:59:03,122 --> 00:59:06,668
Saya rasa dia akan terima saya.
Dia akan kata saya cantik.
1068
00:59:06,751 --> 00:59:10,088
Tentulah awak mahu
cinta sejati awak fikir awak cantik.
1069
00:59:12,048 --> 00:59:14,300
Ia gila. Bulu roma saya meremang,
1070
00:59:14,384 --> 00:59:17,387
"Jangan pandang kaki saya,
sebab kaki saya berbulu."
1071
00:59:51,337 --> 00:59:54,257
{\an8}Terjemahan sari kata oleh
Zarifah Kamarulhisham