1 00:00:08,049 --> 00:00:11,594 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:26,234 --> 00:00:31,156 {\an8}Perasaaan tidak yakin saya pada diri saya menjejaskan percintaan saya. 3 00:00:31,239 --> 00:00:34,492 Eksperimen ini membolehkan saya dinilai 4 00:00:34,576 --> 00:00:37,370 dari segi dalaman berbanding luaran. 5 00:00:50,341 --> 00:00:53,136 {\an8}Pengalaman bercinta saya sangat teruk. 6 00:00:53,720 --> 00:00:56,556 Saya datang sebab saya mencari seseorang, 7 00:00:56,639 --> 00:01:00,894 seseorang yang jatuh cinta dengan perwatakan saya, bukan rupa saya. 8 00:01:00,977 --> 00:01:02,062 Harap saya jumpa dia. 9 00:01:14,365 --> 00:01:17,243 {\an8}Saya mahu mengenali hati budi seseorang. 10 00:01:24,209 --> 00:01:28,838 {\an8}Saya sudah bersedia untuk berkahwin, tapi saya tidak pernah dapat cinta sejati. 11 00:01:28,922 --> 00:01:31,841 Tidak pernah cakap, "Saya sayang awak," kepada sesiapa kecuali mak saya. 12 00:01:59,869 --> 00:02:01,955 {\an8}Ia sangat comel. 13 00:02:03,414 --> 00:02:04,457 {\an8}Hai! 14 00:02:04,541 --> 00:02:05,375 Hei! 15 00:02:07,418 --> 00:02:09,170 - Hei. Ada apa? - Tiada apa. 16 00:02:09,254 --> 00:02:10,338 {\an8}- Wah. - Duduklah. 17 00:02:10,421 --> 00:02:12,090 {\an8}Ia akan berlaku sekarang. 18 00:02:12,173 --> 00:02:14,217 {\an8}- Ia semakin nyata, bukan? - Ya. 19 00:02:14,717 --> 00:02:16,803 Kami kembali! 20 00:02:19,055 --> 00:02:21,266 {\an8}Selamat datang. Saya Vanessa Lachey. 21 00:02:21,349 --> 00:02:24,227 {\an8}- Saya Nick Lachey. Jelas sekali. - Jelas sekali. 22 00:02:24,727 --> 00:02:27,564 Puan-puan, selamat datang ke Love is Blind. 23 00:02:30,692 --> 00:02:32,110 Selamat datang. 24 00:02:32,944 --> 00:02:33,987 - Ya! - Ya! 25 00:02:37,866 --> 00:02:41,452 Adakah dunia bercinta pada masa kini sangat bersifat luaran? 26 00:02:41,536 --> 00:02:42,453 - Ya. - Ya. 27 00:02:42,537 --> 00:02:43,371 Ya. 28 00:02:43,454 --> 00:02:44,873 Pentingkan rupa. 29 00:02:44,956 --> 00:02:46,249 - Tanpa hati budi. - Ya. 30 00:02:46,332 --> 00:02:48,251 Lelaki dalam aplikasi bercinta, 31 00:02:48,334 --> 00:02:50,211 mereka anggap saya orang Asia 32 00:02:50,295 --> 00:02:53,631 yang pendiam dan lebih menurut kata. 33 00:02:53,715 --> 00:02:56,634 {\an8}Apabila mereka jumpa saya, saya mesra dan terbuka. 34 00:02:56,718 --> 00:03:00,180 - Ya. - Saya pentingkan kerjaya dan pendapat. 35 00:03:00,263 --> 00:03:04,225 Pada akhir janji temu, mereka kata, "Tidak sangka awak macam ini." 36 00:03:04,309 --> 00:03:05,143 Menarik. 37 00:03:05,226 --> 00:03:07,896 Mereka pentingkan rupa, tanggapan pertama. 38 00:03:07,979 --> 00:03:10,481 {\an8}Rambut perang, payudara besar, dia periang. 39 00:03:10,565 --> 00:03:13,860 {\an8}Tidak sesuai dijadikan isteri. Mereka tidak beri peluang. 40 00:03:13,943 --> 00:03:16,905 Peluang untuk jujur dan bersikap terbuka. 41 00:03:16,988 --> 00:03:20,033 Saya boleh beri lebih tapi saya dihalang. 42 00:03:20,116 --> 00:03:22,702 - Ya. - Kami mahu cinta yang telus. 43 00:03:22,785 --> 00:03:25,914 Para budiman datang atas sebab yang sama. 44 00:03:25,997 --> 00:03:29,167 Eksperimen ini pendekatan terbukti untuk mencari cinta. 45 00:03:30,251 --> 00:03:31,920 Dalam masa sepuluh hari, 46 00:03:32,003 --> 00:03:35,715 anda berpeluang untuk jatuh cinta, 47 00:03:35,798 --> 00:03:38,218 berdasarkan sifat dalaman anda. 48 00:03:38,301 --> 00:03:39,135 Baguslah. 49 00:03:39,219 --> 00:03:43,723 Bukan kerana rupa, bangsa, latar belakang atau pendapatan anda. 50 00:03:43,806 --> 00:03:47,060 Tanpa peranti, tanpa gangguan. 51 00:03:47,143 --> 00:03:49,604 Anda hanya boleh berinteraksi 52 00:03:49,687 --> 00:03:51,189 di dalam pod peribadi. 53 00:03:54,275 --> 00:03:58,196 Anda akan dipisahkan dengan dinding nipis. 54 00:03:58,279 --> 00:04:01,574 - Anda tidak boleh tengok satu sama lain. - Kami tahu. 55 00:04:03,034 --> 00:04:05,036 Semua keputusan milik anda. 56 00:04:05,119 --> 00:04:07,830 Anda pilih anda mahu meluangkan masa dengan siapa. 57 00:04:07,914 --> 00:04:11,376 Apabila anda jumpa teman sejati, anda melamar dia. 58 00:04:11,459 --> 00:04:13,586 - Wah. - Ya. 59 00:04:13,670 --> 00:04:15,463 Jika dia terima, 60 00:04:15,546 --> 00:04:19,217 anda akan tengok tunang anda buat kali pertamanya. 61 00:04:19,926 --> 00:04:20,760 Wah. 62 00:04:20,843 --> 00:04:23,012 Perkahwinan dalam masa empat minggu. 63 00:04:23,596 --> 00:04:26,849 Anda perlu buat keputusan paling penting dalam hidup. 64 00:04:28,268 --> 00:04:30,853 Kini ia semakin menarik. 65 00:04:30,937 --> 00:04:33,731 Anda akan kata "Saya terima" dengan orang yang anda jatuh cinta di sini… 66 00:04:33,815 --> 00:04:34,857 Tanpa dilihat? 67 00:04:34,941 --> 00:04:37,777 …atau dunia sebenar akan sabotaj cinta itu 68 00:04:37,860 --> 00:04:40,530 dan anda tinggalkan dia selamanya? 69 00:04:41,114 --> 00:04:44,409 Adakah cinta benar-benar buta? 70 00:04:44,492 --> 00:04:45,326 Ya Tuhan… 71 00:04:46,369 --> 00:04:48,663 Jika anda bersedia cari cinta sejati… 72 00:04:48,746 --> 00:04:49,580 Ya. 73 00:04:50,290 --> 00:04:55,461 …buka pintu dan masuk, sebab pod sudah dibuka secara rasmi. 74 00:04:55,545 --> 00:04:57,255 - Buka! - Ini dia! 75 00:04:57,839 --> 00:05:01,050 - Semoga berjaya! - Lakukannya! Pergi cari suami! 76 00:05:03,011 --> 00:05:05,138 - Awak dah sedia? - Sangat bersedia. 77 00:05:05,221 --> 00:05:07,056 Dah lama saya menunggu. 78 00:05:07,557 --> 00:05:09,517 - Awak dah sedia? - Ya Tuhan. 79 00:05:09,600 --> 00:05:14,230 {\an8}Saya teruja mahu masuk pod sebab saya tidak pernah berjanji temu 80 00:05:14,314 --> 00:05:18,359 {\an8}tanpa ditanya soalan tentang uban saya. Ia buat saya rasa bimbang. 81 00:05:18,443 --> 00:05:22,488 Di sini, di dalam pod ini. Cari cinta sejati kita, kawan. 82 00:05:26,909 --> 00:05:30,621 Tanpa mengambil kira rupa, berat, warna atau etnik saya, 83 00:05:30,705 --> 00:05:32,290 {\an8}latar belakang saya, 84 00:05:32,373 --> 00:05:35,626 {\an8}mereka pentingkan sifat dalaman dan saya tidak sabar 85 00:05:35,710 --> 00:05:39,505 untuk jumpa seseorang di dalam pod ini, 86 00:05:39,589 --> 00:05:42,467 sebab saya mahu pulang dengan seorang suami. 87 00:05:43,051 --> 00:05:46,346 - Apa soalan pertama? - Saya masih tidak tahu. 88 00:05:46,429 --> 00:05:48,222 - Terus masuk? - Ya. 89 00:05:48,306 --> 00:05:49,432 Mari lakukannya. 90 00:05:49,932 --> 00:05:50,975 Mari lakukannya! 91 00:05:52,685 --> 00:05:54,437 - Helo. - Helo. 92 00:05:54,520 --> 00:05:56,189 - Hai. - Helo. 93 00:05:56,272 --> 00:05:58,649 - Helo. - Mari mulakan pesta. 94 00:06:00,109 --> 00:06:03,738 - Awak pernah bercinta? - Beritahu nama, kemudian tanya. 95 00:06:04,697 --> 00:06:05,948 Ya Tuhan. 96 00:06:07,784 --> 00:06:09,869 Letak tangan pada dinding. Nampak? 97 00:06:09,952 --> 00:06:10,787 Tidak nampak. 98 00:06:10,870 --> 00:06:12,914 - Gementar macam saya? - Ya Tuhan. 99 00:06:12,997 --> 00:06:15,166 - Helo. - Selamat datang ke pod saya. 100 00:06:16,084 --> 00:06:18,586 Eksperimen ini menarik minat saya sebab, 101 00:06:18,669 --> 00:06:21,464 {\an8}saya tiada buah dada atau punggung, jadi, 102 00:06:21,547 --> 00:06:25,843 {\an8}jika saya tidak berhias, kadangkala rupa saya macam budak lelaki 13 tahun. 103 00:06:30,264 --> 00:06:31,766 Saya mahu pasangan hidup. 104 00:06:31,849 --> 00:06:34,560 Saya bayangkan dia ibarat kawan baik saya. 105 00:06:34,644 --> 00:06:36,771 Cerita yang hebat di kemudian hari. 106 00:06:36,854 --> 00:06:39,690 "Mak jumpa ayah dalam eksperimen sosial, 107 00:06:39,774 --> 00:06:42,360 sambil bercinta dengan 14 lelaki lain." 108 00:06:42,443 --> 00:06:44,320 Mereka kata, "Maaf, apa, mak?" 109 00:06:47,990 --> 00:06:49,992 - Helo. - Hai. 110 00:06:50,076 --> 00:06:52,745 - Apa khabar? Siapa nama awak? - Iyanna. 111 00:06:52,829 --> 00:06:55,873 - Siapa nama awak? - Iyanna, saya Jarrette. 112 00:06:56,958 --> 00:06:59,919 - Dari mana? - Dari Atlanta. Awak dari mana? 113 00:07:00,002 --> 00:07:01,379 Anchorage, Alaska. 114 00:07:01,462 --> 00:07:04,382 - Tempat tinggal saya sekarang. - Jangan tipu. 115 00:07:04,465 --> 00:07:06,342 - Awak dari mana? - Chicago. 116 00:07:07,593 --> 00:07:10,012 - Dia suka main-main. - Saya buat lawak. 117 00:07:13,349 --> 00:07:15,101 Jadi, awak kerja apa? 118 00:07:15,184 --> 00:07:17,311 Koordinator program ibu tumpang. 119 00:07:17,395 --> 00:07:19,772 - Baik. Awak mahu anak? - Sudah tentu. 120 00:07:20,731 --> 00:07:23,359 - Dua anak. - Sekurang-kurangnya dua anak. 121 00:07:23,443 --> 00:07:26,279 Tidak kisah jika empat, bergantung pada kewangan… 122 00:07:26,362 --> 00:07:28,281 - Apa? - …dan masa kita… 123 00:07:28,364 --> 00:07:29,991 Sekejap. Awak cakap apa? 124 00:07:30,950 --> 00:07:33,202 - Awak kata empat? - Terlalu banyak? 125 00:07:33,286 --> 00:07:35,955 Awak mahu buat apa? Separuh barisan utama? 126 00:07:38,207 --> 00:07:41,627 Saya mahu keluarga besar sebab keluarga saya kecil. 127 00:07:41,711 --> 00:07:45,381 Saya anak tunggal dan keadaan agak sunyi. 128 00:07:45,465 --> 00:07:46,841 Awak rapat dengan mak? 129 00:07:50,219 --> 00:07:53,347 Tidak. Ibu saya jaga saya sampai umur sembilan tahun, 130 00:07:54,432 --> 00:07:57,602 kemudian dia tidak cukup sihat untuk besarkan saya. 131 00:07:57,685 --> 00:08:00,062 Jadi dia beri saya kepada sepupu dia. 132 00:08:00,146 --> 00:08:03,441 Dia besarkan saya sampai 18 tahun, kemudian saya dihalau. 133 00:08:03,524 --> 00:08:07,528 Kemudian pada umur 22 saya tinggal dengan datuk nenek pembaptisan. 134 00:08:10,781 --> 00:08:13,701 - Masa kecil awak sukar. - Ya, sukar. 135 00:08:14,410 --> 00:08:18,706 Saya berdepan banyak cabaran. Saya tidak sepatutnya setenang ini. 136 00:08:25,630 --> 00:08:29,592 - Baik, mari sini. Saya mahu peluk awak. - Tidak, saya baik. 137 00:08:29,675 --> 00:08:32,595 Sial. Tidak, saya peluk dinding. 138 00:08:34,722 --> 00:08:39,143 Saya datang untuk cari isteri. Seseorang yang baik dari segi dalaman. 139 00:08:39,227 --> 00:08:42,563 - Gembira jumpa awak. Sembang lagi. - Sudah tentu. 140 00:08:44,482 --> 00:08:47,360 {\an8}Tahun lepas, saya berdepan insiden dahsyat. 141 00:08:47,443 --> 00:08:50,321 Seminggu saya sendirian dalam unit rawatan rapi. 142 00:08:53,866 --> 00:08:56,118 Saya tidak berdaya. Saya putus asa 143 00:08:56,202 --> 00:09:00,248 sebab saya tiada wanita yang boleh berada di sisi saya 144 00:09:00,331 --> 00:09:04,001 dan berdepan masalah dengan saya. Saya masuk eksperimen ini 145 00:09:04,085 --> 00:09:09,674 sebab satu perkara yang penting bagi saya ialah memiliki cinta sejati dan telus. 146 00:09:09,757 --> 00:09:13,678 Saya mahu seseorang yang kekal dengan saya masa susah dan senang. 147 00:09:13,761 --> 00:09:14,720 Jadi saya datang. 148 00:09:16,389 --> 00:09:18,057 {\an8}- Helo. - Apa khabar? 149 00:09:18,140 --> 00:09:20,768 {\an8}- Sihat. Apa khabar? - Sihat. Nama awak? 150 00:09:20,851 --> 00:09:24,272 - Saya Mallory. Nama awak? - Selamat berkenalan. 151 00:09:24,355 --> 00:09:25,606 Nama saya Jarrette. 152 00:09:25,690 --> 00:09:28,818 - Jarrette. Selamat berkenalan. - Bukan lelaki Subway. 153 00:09:28,901 --> 00:09:31,320 - Bukan. Nasib baik. - Atau tukang emas. 154 00:09:31,404 --> 00:09:32,780 Apa hobi awak? 155 00:09:32,863 --> 00:09:35,866 Main bola sepak, sofbol dan bola keranjang. 156 00:09:35,950 --> 00:09:39,745 - Bagaimana dengan awak? - Saya suka berlari, saya suka menari. 157 00:09:39,829 --> 00:09:43,165 Pada hari Ahad, saya dan kawan-kawan tengok Bears. 158 00:09:43,249 --> 00:09:45,585 Ya. Ya, sudah tentu. 159 00:09:45,668 --> 00:09:47,837 Saya membesar dengan dua abang. 160 00:09:47,920 --> 00:09:51,632 Saya sangat sukakan sukan. 161 00:09:51,716 --> 00:09:53,968 Sukar cari wanita yang suka sukan. 162 00:09:54,969 --> 00:09:58,014 - Saya sukakannya. - Bagus. Hebat. Terima kasih. 163 00:09:58,097 --> 00:10:00,891 - Sesiapa panggil awak JerBear? - Tiada siapa. 164 00:10:00,975 --> 00:10:02,560 Saya akan panggil awak JerBear. 165 00:10:06,564 --> 00:10:09,692 {\an8}Pada zaman ini, kita tidak fikir perasaan kita. 166 00:10:09,775 --> 00:10:13,112 Kita tidak ambil masa untuk fikir tentang perkahwinan, 167 00:10:13,195 --> 00:10:16,282 anak-anak, nilai atau matlamat. 168 00:10:17,658 --> 00:10:21,329 Orang zaman sekarang, mereka lari daripada perbualan macam itu 169 00:10:21,412 --> 00:10:22,288 macam ia wabak. 170 00:10:24,790 --> 00:10:25,625 Hei. 171 00:10:25,708 --> 00:10:28,127 Helo. Nama saya Salvador. 172 00:10:28,210 --> 00:10:30,546 Salvador. Selamat berkenalan. Saya Mallory. 173 00:10:30,630 --> 00:10:32,214 - Mallory. - Ya. 174 00:10:32,298 --> 00:10:33,215 Baiklah. 175 00:10:33,799 --> 00:10:36,177 Cerita tentang diri awak. Dari mana? 176 00:10:36,260 --> 00:10:39,597 Saya berasal dari komuniti Hispanik. El Paso, Texas. 177 00:10:39,680 --> 00:10:40,806 Bagus. Baik. 178 00:10:40,890 --> 00:10:44,852 {\an8}Sebagai orang Latin, saya rasa saya dianggap sebagai 179 00:10:44,935 --> 00:10:48,147 seorang yang maskulin, tapi itu bukan diri saya. 180 00:10:48,230 --> 00:10:52,860 Saya percaya sikap terbuka sesuatu yang penting. Saya suka menangis. 181 00:10:52,943 --> 00:10:55,488 Emosi dan tangisan, itulah kekuatan. 182 00:10:55,571 --> 00:10:58,532 Jadi proses ini menarik perhatian saya, 183 00:10:58,616 --> 00:11:01,577 sebab dalam dunia sebenar, saya tidak jumpa sesiapa 184 00:11:01,661 --> 00:11:04,080 yang boleh balas harga cinta saya. 185 00:11:04,163 --> 00:11:05,206 Jadi saya datang. 186 00:11:08,417 --> 00:11:09,877 Ramai orang terkejut 187 00:11:09,960 --> 00:11:12,171 saya belajar opera di kolej. 188 00:11:19,345 --> 00:11:20,888 Keluarga awak dari mana? 189 00:11:20,971 --> 00:11:23,933 Saya dilahirkan dan dibesarkan di Chicago selatan. 190 00:11:24,016 --> 00:11:26,060 Ayah orang Mexico, mak orang Poland. 191 00:11:26,143 --> 00:11:27,770 - Ibu bapa saya orang Mexico. - Bagus. 192 00:11:27,853 --> 00:11:30,064 - Awak cakap bahasa Sepanyol? - Sikit. 193 00:11:30,564 --> 00:11:32,983 - Alamak! - Berhenti. 194 00:11:34,985 --> 00:11:36,237 Dua budaya? 195 00:11:36,320 --> 00:11:40,783 Ya. Maksud saya, keluarga saya besar dan riuh. 196 00:11:40,866 --> 00:11:42,952 Anak bongsu daripada empat beradik. 197 00:11:43,035 --> 00:11:44,203 Keluarga besar, riuh. 198 00:11:44,286 --> 00:11:47,748 Tentu majlis perkahwinan dengan keluarga awak meriah. 199 00:11:47,832 --> 00:11:51,127 Ia penting. Saya rasa mereka kawan baik dari lahir. 200 00:11:51,711 --> 00:11:52,586 Sudah tentu. 201 00:11:52,670 --> 00:11:55,214 Saya sayang mereka. Kami sependapat. 202 00:11:55,297 --> 00:11:58,467 - Keluarga saya penting bagi saya. - Berapa beradik? 203 00:11:58,551 --> 00:12:00,553 - Adik dan kakak perempuan. - Bagus. 204 00:12:00,636 --> 00:12:01,929 Seorang abang. 205 00:12:02,012 --> 00:12:05,099 Saya anak tengah, saya penjaga keamanan. 206 00:12:05,182 --> 00:12:07,643 Saya fikir anak tengah bermasalah. 207 00:12:09,729 --> 00:12:12,565 Tidak, saya sangat santai. Saya lembut hati. 208 00:12:12,648 --> 00:12:15,776 - Macam Ferrero Rocher. - Itu sangat manis. 209 00:12:16,694 --> 00:12:17,987 Tapi saya suka. 210 00:12:21,449 --> 00:12:24,243 - Harap boleh berbual lagi. - Samalah. 211 00:12:24,326 --> 00:12:28,164 Selamat tinggal, sayang 212 00:12:29,999 --> 00:12:31,041 Ya Tuhan. 213 00:12:31,125 --> 00:12:33,878 Sudah tentu saya tidak tahu rupa dia. 214 00:12:33,961 --> 00:12:36,797 Saya hanya boleh dengar suara dia 215 00:12:36,881 --> 00:12:40,426 dan suara Sal sangat merdu dan menarik. 216 00:12:40,509 --> 00:12:41,844 Ya Tuhan. 217 00:12:44,430 --> 00:12:45,890 Buat apa pada hari Ahad? 218 00:12:45,973 --> 00:12:48,684 {\an8}Saya suka sarapan tengah hari tanpa batas. 219 00:12:48,768 --> 00:12:51,395 {\an8}- Sama. - Awak perlu tengok Danielle mabuk. 220 00:12:53,314 --> 00:12:56,108 - Saya sangat suka suara awak. - Betul? 221 00:12:56,192 --> 00:12:57,193 Ya, sudah tentu. 222 00:12:57,276 --> 00:12:58,986 Saya sangat takut. 223 00:12:59,069 --> 00:13:02,531 Saya takut orang kata, "Suara gadis itu tidak menarik." 224 00:13:02,615 --> 00:13:04,158 Mereka hanya dengar suara. 225 00:13:04,950 --> 00:13:05,951 Awak kerja apa? 226 00:13:06,035 --> 00:13:07,620 Saya suka tumbuk dinding. 227 00:13:07,703 --> 00:13:09,622 {\an8}Ya Tuhan. 228 00:13:11,040 --> 00:13:13,584 {\an8}Saya guna motor lasak, ia pelengkap gaya. 229 00:13:13,667 --> 00:13:14,668 Ya Tuhan. 230 00:13:14,752 --> 00:13:17,004 {\an8}Saya harap rupa saya macam J. Lo. 231 00:13:17,087 --> 00:13:19,548 - Helo? - Saya harap saya di rumah. 232 00:13:19,632 --> 00:13:20,925 {\an8}BRANDON, 36 BROKER INSURANS 233 00:13:21,008 --> 00:13:23,427 Perlu tarik baju dari celah punggung. 234 00:13:24,220 --> 00:13:26,597 {\an8}- Saya jual hartanah. - Jual banyak? 235 00:13:26,680 --> 00:13:30,184 {\an8}Saya rasa awak perlu nampak menarik jika mahu jual banyak. 236 00:13:31,143 --> 00:13:33,229 {\an8}Ramai orang yang berfikiran cetek. 237 00:13:33,312 --> 00:13:35,022 Adakah itu soalan normal? 238 00:13:35,105 --> 00:13:38,484 Awak perlu tanya semua soalan awal-awal. 239 00:13:38,567 --> 00:13:40,569 Betul. Bukan ini matlamatnya. 240 00:13:40,653 --> 00:13:43,489 {\an8}Saya ada ramai pengikut Instagram. 241 00:13:44,573 --> 00:13:47,409 {\an8}Jelas sekali, saya memiliki ramai kawan. 242 00:13:48,077 --> 00:13:49,286 {\an8}Ia gila. 243 00:13:49,370 --> 00:13:52,289 {\an8}Saya pandai sembang di pod sebab semasa bekerja 244 00:13:52,998 --> 00:13:56,919 {\an8}saya boleh sembang dengan lima hingga dua puluh orang dalam kereta. 245 00:13:57,002 --> 00:13:57,837 Baik. 246 00:13:58,546 --> 00:13:59,505 {\an8}Orang Latin? 247 00:13:59,588 --> 00:14:01,465 {\an8}- Ya. - Betul? 248 00:14:01,549 --> 00:14:02,550 {\an8}Separuh. 249 00:14:02,633 --> 00:14:04,927 - Saya rasa tenaga Latin. - Ya Tuhan. 250 00:14:05,427 --> 00:14:07,930 {\an8}Saya suka beli pakaian untuk perempuan. 251 00:14:08,514 --> 00:14:09,932 Apa saiz awak? 252 00:14:10,516 --> 00:14:12,101 Apa? 253 00:14:12,685 --> 00:14:14,311 {\an8}Awak suka bersenam? 254 00:14:14,395 --> 00:14:15,521 {\an8}Tidak sangat. 255 00:14:15,604 --> 00:14:16,730 - Betul? - Ya. 256 00:14:17,356 --> 00:14:20,568 Saya sangat serasi dengan orang yang suka bersenam. 257 00:14:21,277 --> 00:14:22,236 Umur awak? 258 00:14:22,319 --> 00:14:24,864 {\an8}- Tiga puluh tiga. - Saya suka lebih muda. 259 00:14:25,739 --> 00:14:27,366 - Umur awak? - 32 tahun. 260 00:14:30,244 --> 00:14:32,663 {\an8}- Siapa nama awak? - Nama saya Deepti. 261 00:14:32,746 --> 00:14:35,624 {\an8}- Awak orang India? - Ya. Bagaimana awak tahu? 262 00:14:36,208 --> 00:14:37,334 Saya orang India. 263 00:14:38,377 --> 00:14:42,214 Dilahirkan di India. Datang sini pada umur lapan tahun. 264 00:14:42,298 --> 00:14:44,758 Saya hanya berhubungan serius 265 00:14:44,842 --> 00:14:46,886 dengan wanita berambut perang. 266 00:14:46,969 --> 00:14:48,804 Betul? Baik. 267 00:14:48,888 --> 00:14:54,018 Saya ingat semasa saya datang Amerika, saya nampak dua benda buat kali pertama. 268 00:14:54,101 --> 00:14:59,982 Salji dan gadis berambut perang. Perasaan saya terhadap dua benda itu sama. 269 00:15:00,065 --> 00:15:02,568 Saya kata, "Wah." Tidak boleh buat apa. 270 00:15:02,651 --> 00:15:03,652 Awak faham? 271 00:15:03,736 --> 00:15:06,196 Saya fikir saya perlu bersikap jujur. 272 00:15:06,280 --> 00:15:08,073 - Ya. - Awak boleh… 273 00:15:08,157 --> 00:15:10,159 - Buatlah apa saja? - Betul. 274 00:15:10,242 --> 00:15:12,870 {\an8}- Nama awak? - Abhishek. Panggil saya Shake. 275 00:15:13,370 --> 00:15:16,415 - Tidak bercinta dengan gadis India? - Tidak. 276 00:15:16,498 --> 00:15:18,876 Kelakar. Saya suka lelaki rambut perang. 277 00:15:18,959 --> 00:15:20,044 Betul? 278 00:15:20,127 --> 00:15:22,880 Saya hanya bercinta dengan orang kulit Putih. 279 00:15:22,963 --> 00:15:26,050 Orang kulit gelap bercinta dengan orang kulit Putih. 280 00:15:26,842 --> 00:15:29,136 - Awak kerja apa? - Saya doktor haiwan. 281 00:15:29,219 --> 00:15:31,931 - Saya suka. - Saya pengacara lagu juga. 282 00:15:32,014 --> 00:15:33,265 Saya suka muzik. 283 00:15:33,349 --> 00:15:36,435 Jika kita berada di festival muzik, 284 00:15:36,518 --> 00:15:39,063 awak suka duduk atas bahu lelaki? 285 00:15:39,146 --> 00:15:41,774 Awak terima cabaran? Awak boleh angkat saya? 286 00:15:41,857 --> 00:15:45,027 Ya, tapi mampukah saya angkat awak? 287 00:15:49,406 --> 00:15:52,409 Sebenarnya, itu sangat bersifat luaran. 288 00:15:53,953 --> 00:15:56,872 {\an8}Shake tidak faham cara Love Is Blind. 289 00:15:56,956 --> 00:16:02,252 Kita mahu mencari diri sebenar kita, bukan, "Boleh awak angkat saya?" 290 00:16:02,336 --> 00:16:04,046 Maksud saya, betul? Macam… 291 00:16:07,383 --> 00:16:11,178 {\an8}Perbualan itu sangat bagus, saya tidak sedar dah lama berbual. 292 00:16:11,261 --> 00:16:13,347 - Tidak sedar masa berlalu. - Betul. 293 00:16:13,430 --> 00:16:15,849 - Macam mana? Bagus? - Bagus. Ya. 294 00:16:17,893 --> 00:16:19,144 {\an8}Hai, semua. 295 00:16:19,228 --> 00:16:21,230 {\an8}- Hai. - Hei. 296 00:16:21,313 --> 00:16:22,690 {\an8}- Hai. - Hai. 297 00:16:22,773 --> 00:16:24,149 Macam mana? 298 00:16:24,233 --> 00:16:26,568 {\an8}Ia bagus. Saya tidak mahu berhenti. 299 00:16:27,736 --> 00:16:31,115 Kami datang dan kata kami dah bersedia untuk perkahwinan. 300 00:16:31,198 --> 00:16:35,160 {\an8}Ia perbualan yang berlangsung selama tujuh minit 301 00:16:35,244 --> 00:16:38,247 tapi saya rasa saya lebih kenal mereka 302 00:16:38,330 --> 00:16:43,168 berbanding orang yang bercinta dengan saya selama dua bulan. 303 00:16:43,252 --> 00:16:45,587 Ia sesuatu yang agak gila. 304 00:16:45,671 --> 00:16:47,214 Saya jumpa lelaki paling kelakar. 305 00:16:47,297 --> 00:16:49,675 {\an8}Saya tidak tanya nama dia. Dia misteri. 306 00:16:49,758 --> 00:16:53,137 {\an8}Mungkin dia bukan jodoh awak jika awak lupa tentang dia. 307 00:16:53,220 --> 00:16:56,432 {\an8}Awak buat lembaran hamparan Excel dalam buku nota awak. 308 00:16:56,515 --> 00:17:01,562 {\an8}Algoritma. Saya dan Danielle suka sarapan tengah hari, saya memang mahu itu. 309 00:17:01,645 --> 00:17:03,605 {\an8}Saya rasa semua orang 310 00:17:03,689 --> 00:17:06,233 {\an8}akan memiliki pilihan utama yang sama. 311 00:17:06,316 --> 00:17:09,862 Ya. Awak tahu siapa yang menyerlah, ya. 312 00:17:09,945 --> 00:17:11,280 Hari pertama yang sukar. 313 00:17:11,363 --> 00:17:13,949 {\an8}Saya tahu saya dan Shayne tidak serasi. 314 00:17:14,616 --> 00:17:15,576 {\an8}Saya suka dia. 315 00:17:15,659 --> 00:17:18,287 {\an8}Saya rasa menjengkelkan di akhir janji temu. 316 00:17:18,370 --> 00:17:19,913 Kemudian, Shake. 317 00:17:19,997 --> 00:17:22,958 {\an8}Bagi Shake, saya fikir, "Ia tidak akan menjadi." 318 00:17:23,042 --> 00:17:26,336 {\an8}Saya sangat suka Nick. Saya agak suka Jarrette. 319 00:17:26,420 --> 00:17:28,422 {\an8}Suara Jarrette merdu. 320 00:17:28,505 --> 00:17:33,260 Kyle, tapi saya rasa dia agak nakal. Dia suka buat masalah. 321 00:17:33,343 --> 00:17:35,888 {\an8}Ada beberapa orang yang saya tidak serasi. 322 00:17:35,971 --> 00:17:40,476 {\an8}Ada beberapa orang yang saya serasi, kemudian ada beberapa orang 323 00:17:40,559 --> 00:17:42,102 yang saya tidak tahu. 324 00:17:42,686 --> 00:17:46,023 Mereka sangat suka kita Mereka mahu mengahwini kita 325 00:17:54,740 --> 00:17:56,450 {\an8}- Terima kasih. - Sama-sama. 326 00:17:56,533 --> 00:17:58,744 {\an8}Saya memang mahu bagel ini. 327 00:17:58,827 --> 00:18:01,497 {\an8}Ada tiga buah beri biru. Berjimat. 328 00:18:04,374 --> 00:18:06,668 Dahi saya melecur terkena pelurus rambut. 329 00:18:06,752 --> 00:18:09,963 Saya cuba tutup dengan solekan tapi tidak berjaya. 330 00:18:10,047 --> 00:18:12,633 Mereka tidak nampak kita. Apa gunanya? 331 00:18:12,716 --> 00:18:13,592 {\an8}Ia hari kedua. 332 00:18:14,093 --> 00:18:16,512 {\an8}Saya banyak berjanji temu dalam talian. 333 00:18:16,595 --> 00:18:20,891 Saya pernah jumpa lelaki sangat pelik… Itu sangat biadab. 334 00:18:20,974 --> 00:18:24,186 Lelaki itu pakai seluar jean pendek. 335 00:18:24,269 --> 00:18:29,399 Saya tidak suka cara pemakaian dia. Saya anggap ia tidak akan berjaya 336 00:18:29,483 --> 00:18:31,735 sebab cara pemakaian kami berbeza. 337 00:18:31,819 --> 00:18:34,655 Ia sesuatu yang dungu, ia sangat bodoh. 338 00:18:34,738 --> 00:18:36,740 Tidak membantu saya mencari cinta. 339 00:18:36,824 --> 00:18:39,034 Siapa peduli dia pakai apa, betul? 340 00:18:39,118 --> 00:18:42,746 Yang penting, perwatakan dia sesuai dengan saya. 341 00:18:43,664 --> 00:18:45,666 Tapi seluar jean pendek… 342 00:18:47,751 --> 00:18:51,046 Tunggu. Tunggu saya! 343 00:18:51,130 --> 00:18:54,675 Saya rasa detik utama yang buat saya terfikir, 344 00:18:54,758 --> 00:18:57,010 "Saya mahu cari pasangan hidup saya" 345 00:18:57,094 --> 00:19:02,558 apabila saya lihat datuk saya menjaga nenek saya yang menghidap Alzheimer. 346 00:19:02,641 --> 00:19:04,601 Dia tidak boleh bergerak atau bercakap. 347 00:19:04,685 --> 00:19:09,356 Apabila saya lihat cinta tanpa syarat dan sokongan datuk terhadap nenek, 348 00:19:09,439 --> 00:19:13,694 saya ingat saya terfikir, "Saya mahu itu." Seseorang yang sayang saya 349 00:19:13,777 --> 00:19:18,282 tanpa mengira keadaan, kelemahan atau kekurangan saya. 350 00:19:18,365 --> 00:19:21,368 Saya tidak mahu bersendirian pada usia 80 tahun 351 00:19:21,451 --> 00:19:23,954 tanpa pernah rasa cinta macam itu. 352 00:19:26,081 --> 00:19:28,542 {\an8}- Helo. - Helo. Saya Shayne. 353 00:19:28,625 --> 00:19:30,836 {\an8}- Hai. Apa khabar? - Sihat. Awak? 354 00:19:30,919 --> 00:19:31,753 Saya sihat. 355 00:19:31,837 --> 00:19:33,672 - Awak siapa? - Natalie. 356 00:19:33,755 --> 00:19:34,923 Oh, Natalie. 357 00:19:35,424 --> 00:19:36,508 Ya, saya. 358 00:19:36,592 --> 00:19:39,428 - Ia satu kejutan. - Gembira berbual dengan awak. 359 00:19:39,511 --> 00:19:43,432 Saya ingat saya tulis ini dalam nota saya semalam, saya fikir, 360 00:19:43,515 --> 00:19:45,225 saya letak bintang pada nama awak 361 00:19:45,309 --> 00:19:47,561 sebab saya mahu sambung perbualan kita. 362 00:19:48,312 --> 00:19:49,938 {\an8}- Tengok itu! - Ya. 363 00:19:50,522 --> 00:19:53,775 Saya rasa mudah berbual dengan awak, 364 00:19:53,859 --> 00:19:58,071 segalanya berjalan lancar dan teratur, saya suka tenaga awak. 365 00:19:58,155 --> 00:20:02,409 Saya suka rasa tenaga orang lain, 366 00:20:02,492 --> 00:20:05,454 saya kenal nada suara orang yang berminat, 367 00:20:05,537 --> 00:20:07,331 atau ia perwatakan mereka. 368 00:20:07,414 --> 00:20:08,874 Hei, saya berminat. 369 00:20:08,957 --> 00:20:13,212 Cerita tentang kerja awak. Awak kata awak perunding, betul? 370 00:20:13,295 --> 00:20:15,130 - Ya. Saya perunding. - Ya. 371 00:20:15,214 --> 00:20:17,716 Saya tidak angkat bakul, tapi saya rasa saya bagus, 372 00:20:17,799 --> 00:20:19,176 saya berkemahiran. 373 00:20:19,259 --> 00:20:22,471 Boleh saya jujur? Sila angkat bakul jika awak mahu. 374 00:20:22,554 --> 00:20:24,556 Itu perkara paling menarik. 375 00:20:24,640 --> 00:20:28,769 Ada perbezaan antara sikap angkuh dan berlagak, 376 00:20:28,852 --> 00:20:31,480 tapi awak perlu bangga dengan kejayaan awak 377 00:20:31,563 --> 00:20:33,482 dan yakin dengan diri awak. 378 00:20:34,483 --> 00:20:36,193 Ia sangat seksi bagi saya. 379 00:20:38,695 --> 00:20:41,240 Awak kata awak memiliki perniagaan hartanah. 380 00:20:41,323 --> 00:20:45,744 Saya yakin awak selalu pergi, tapi untuk acara kerja atau acara sosial. 381 00:20:45,827 --> 00:20:51,250 Maksud saya, penting untuk saya memiliki suami yang boleh berdikari. 382 00:20:51,333 --> 00:20:52,376 Adakah itu pelik? 383 00:20:52,459 --> 00:20:55,921 Di penghujung, saya fikir kita boleh memiliki tunang. 384 00:20:56,004 --> 00:20:58,548 Bukan sekadar, "Teman lelaki saya." 385 00:20:58,632 --> 00:21:00,425 Macam, "Tunang saya." 386 00:21:00,509 --> 00:21:02,386 Kita bukan sekadar teman. 387 00:21:02,469 --> 00:21:04,930 Kita terus bertunang. Awak tunang saya. 388 00:21:05,013 --> 00:21:09,017 Ya. Maksud saya, saya boleh mengahwini awak atau orang lain… 389 00:21:09,101 --> 00:21:12,854 Baik. Berhenti. Mari fokus pada lelaki di sini. 390 00:21:14,106 --> 00:21:17,776 - Awak nombor satu saya. - Betul? Awak pun nombor satu saya. 391 00:21:17,859 --> 00:21:18,694 Tengok itu. 392 00:21:19,778 --> 00:21:21,363 Ya Tuhan. 393 00:21:24,616 --> 00:21:26,910 Lelaki ini hebat! 394 00:21:31,873 --> 00:21:33,458 {\an8}Awak suka apa tentang Natalie? 395 00:21:33,542 --> 00:21:34,835 Bahawa dia suka saya. 396 00:21:36,128 --> 00:21:37,629 Itu akan membantu. 397 00:21:37,713 --> 00:21:40,299 Saya percaya dia. Saya kegemaran dia. 398 00:21:40,382 --> 00:21:42,009 - Sekarang… - Itu… 399 00:21:42,092 --> 00:21:46,805 Kawan, awak cakap macam itu, harga diri saya terus memuncak. 400 00:21:46,888 --> 00:21:48,640 - Meletup. - Saya faham. 401 00:21:50,642 --> 00:21:52,436 {\an8}Saya suka tenaga orang lain. 402 00:21:52,519 --> 00:21:55,564 {\an8}Saya tidak boleh duduk dan tengok lembaran hamparan. 403 00:21:55,647 --> 00:21:57,983 Ada lelaki arif tentang itu, tapi saya, 404 00:21:58,066 --> 00:22:00,694 saya perlu rasa tenaga orang lain. 405 00:22:00,777 --> 00:22:01,987 Saya rasa hebat. 406 00:22:02,571 --> 00:22:05,866 Ingatkan keyakinan saya tidak boleh meningkat. Bergurau. 407 00:22:07,701 --> 00:22:10,078 Dalam dunia percintaan, bertahun lalu… 408 00:22:10,162 --> 00:22:12,414 Mereka mengurat dengan mengusik. 409 00:22:12,497 --> 00:22:14,499 Gadis kata, "Awak Shayne, bukan?" 410 00:22:14,583 --> 00:22:16,501 Sebaik saya masuk, mereka tahu. 411 00:22:16,585 --> 00:22:17,794 Suara awak berbeza. 412 00:22:17,878 --> 00:22:21,506 {\an8}- Macam suara Beetlejuice. - Awak kata saya Beetlejuice. 413 00:22:22,341 --> 00:22:23,925 {\an8}Sukar untuk saya terima. 414 00:22:24,009 --> 00:22:27,929 Saya rasa saya sangat kekok. Saya terima. Tidak mengapa. 415 00:22:28,013 --> 00:22:29,973 Tapi saya sangat baik hati 416 00:22:30,057 --> 00:22:33,310 dan saya suka kehidupan dan diri saya. 417 00:22:33,393 --> 00:22:37,647 Saya rasa banyak perkara tersirat dalam peribadi saya. 418 00:22:37,731 --> 00:22:40,150 Saya harap semua gadis nampak itu. 419 00:22:41,526 --> 00:22:43,570 Helo. Saya berbual dengan siapa? 420 00:22:43,653 --> 00:22:45,614 - Ini Shayne? - Adakah ini Shayne? 421 00:22:46,448 --> 00:22:47,407 - Ya. - Shayne? 422 00:22:47,491 --> 00:22:48,825 Bagaimana awak tahu? 423 00:22:49,910 --> 00:22:51,203 - Helo? - Helo. 424 00:22:51,286 --> 00:22:52,329 {\an8}- Hai. - Hai. 425 00:22:52,412 --> 00:22:53,663 {\an8}Siapa di sana? 426 00:22:53,747 --> 00:22:54,790 {\an8}Saya Shaina. 427 00:22:54,873 --> 00:22:55,916 {\an8}Hai, Shaina. 428 00:22:55,999 --> 00:22:57,376 - Ini Shayne? - Ya. 429 00:22:57,459 --> 00:22:59,252 - Hai, Shayne. - Ia jelas? 430 00:22:59,961 --> 00:23:01,588 - Ya. - Kenapa ia jelas? 431 00:23:01,671 --> 00:23:02,506 Suara awak. 432 00:23:03,006 --> 00:23:04,800 Semua orang cakap macam itu. 433 00:23:04,883 --> 00:23:09,888 Satu-satunya suara yang saya boleh beza. Saya hanya kenal suara awak. 434 00:23:09,971 --> 00:23:14,434 Sejujurnya, baguslah saya masuk dan awak terus tahu siapa saya. 435 00:23:14,518 --> 00:23:17,312 {\an8}Saya rasa tarikan fizikal sangat penting, 436 00:23:17,396 --> 00:23:19,815 tapi apabila tertarik dari segi emosi, 437 00:23:19,898 --> 00:23:22,859 ia lebih menarik. Saya tidak peduli orang kata apa. 438 00:23:22,943 --> 00:23:25,362 Walaupun rupa awak biasa-biasa. 439 00:23:25,445 --> 00:23:28,448 Jika dia kelakar atau menarik dari segi emosi 440 00:23:28,532 --> 00:23:32,077 dan dia baik hati, dia jadi lebih menarik secara fizikal. 441 00:23:32,160 --> 00:23:33,453 Jadi dia bukan biasa. 442 00:23:34,788 --> 00:23:38,166 Ketinggian purata bagi lelaki ialah 170 sentimeter. 443 00:23:38,250 --> 00:23:40,794 Awak tahu? Saya tidak mahu lelaki sempurna. 444 00:23:40,877 --> 00:23:43,547 Awak tidak mahu dia menjadi rebutan. Baik? 445 00:23:43,630 --> 00:23:44,756 Tanya wanita lain. 446 00:23:44,840 --> 00:23:46,883 Semakin tua, semakin bijak. 447 00:23:48,802 --> 00:23:50,429 - Satu soalan. - Apa? 448 00:23:50,512 --> 00:23:53,807 - Mahu isteri macam mana? - Saya mahu kesedaran kendiri. 449 00:23:53,890 --> 00:23:56,810 - Seseoang yang yakin dengan diri dia. - Betul. 450 00:23:56,893 --> 00:24:00,147 Saya pandai meyakinkan perasaan saya terhadap seseorang. 451 00:24:00,230 --> 00:24:02,149 Memang kita rasa tidak yakin, 452 00:24:02,232 --> 00:24:07,112 tapi cakaplah saya hebat sekali sekala, saya akan gembira sepanjang hari itu. 453 00:24:07,195 --> 00:24:09,948 Saya akan buat dengan senang hati. 454 00:24:10,031 --> 00:24:12,367 - Bagus. - Saya beri dorongan. Ia jujur. 455 00:24:12,451 --> 00:24:14,953 Ya. Walaupun kadangkala ia kelakar. 456 00:24:15,036 --> 00:24:17,372 Macam, "Punggung awak nampak menarik pakai seluar itu!" 457 00:24:17,456 --> 00:24:19,416 Ia akan mengejutkan saya. 458 00:24:19,499 --> 00:24:20,876 Saya rasa ia penting. 459 00:24:20,959 --> 00:24:24,337 Orang tidak… Saya rasa kita jarang dengar pujian. 460 00:24:24,421 --> 00:24:27,132 - Saya suka pujian. - Terutamanya daripada orang awak suka. 461 00:24:27,215 --> 00:24:28,592 Mereka harap, macam… 462 00:24:28,675 --> 00:24:32,762 Orang fikir dengan perwatakan saya, saya sentiasa terima pujian. 463 00:24:32,846 --> 00:24:35,307 Tapi perkara itu langsung tidak terjadi. 464 00:24:35,390 --> 00:24:38,685 - Gilalah. Saya setuju. - Tapi saya percaya itu juga. 465 00:24:38,768 --> 00:24:41,271 - Orang dah tidak beri pujian. - Betul. 466 00:24:41,354 --> 00:24:45,066 Jika saya mendekati awak dan tiba-tiba saya kata sesuatu macam, 467 00:24:45,150 --> 00:24:48,361 "Saya suka mata awak, warna mata awak"… 468 00:24:48,445 --> 00:24:50,030 Hati saya akan cair. 469 00:24:50,113 --> 00:24:52,908 Tapi ia menyeramkan bagi sesetengah orang. 470 00:24:52,991 --> 00:24:55,702 - Bukan saya. - Kebanyakan gadis fikir ia menyeramkan. 471 00:24:55,785 --> 00:24:59,331 Saya hanya pandang kebaikan orang. Apa salahnya jika puji? 472 00:24:59,414 --> 00:25:00,415 Itu hebat. 473 00:25:00,499 --> 00:25:02,584 - Awak suka main-main? - Sangat suka. 474 00:25:02,667 --> 00:25:05,295 Saya dah agak. Saya rasa ia penting. 475 00:25:05,378 --> 00:25:08,798 - Awak sangat dinamik, bagus. - Dengar, saya… 476 00:25:08,882 --> 00:25:11,593 Awak tidak sangka saya akan cakap apa. 477 00:25:11,676 --> 00:25:12,677 Tidak, ia bagus. 478 00:25:12,761 --> 00:25:15,222 Sejujurnya, ini perbualan yang hebat. 479 00:25:15,305 --> 00:25:16,139 Saya setuju. 480 00:25:22,103 --> 00:25:24,356 Sekarang saya semakin suka Shayne. 481 00:25:24,439 --> 00:25:28,276 Saya tidak tahu rupa dia. Dia macam patung beruang yang besar. 482 00:25:28,818 --> 00:25:31,696 Awak tahu dia berhati baik dan fikirlah 483 00:25:32,322 --> 00:25:34,908 Shayne dan Shaina? Itu sangat comel. 484 00:25:35,992 --> 00:25:37,202 Saya dalam masalah. 485 00:25:38,828 --> 00:25:42,374 {\an8}Awak suka bercium macam mana? Dari lidah hingga perut. 486 00:25:42,457 --> 00:25:45,085 Saya suka cium pada lidah dan leher. 487 00:25:47,587 --> 00:25:49,839 {\an8}Keinginan seks awak? Tinggi? Rendah? Berapa kerap? 488 00:25:49,923 --> 00:25:52,092 {\an8}- Awak sangat jujur. - Ya. 489 00:25:53,218 --> 00:25:55,178 - Awak mengurut? - Dengan bagus. 490 00:25:55,262 --> 00:25:58,306 Saya suka seks semasa mabuk. Saya buat segalanya. 491 00:25:58,390 --> 00:25:59,474 Betul? 492 00:26:01,226 --> 00:26:02,102 {\an8}Ya Tuhan. 493 00:26:03,144 --> 00:26:05,939 {\an8}Saya sangat bernafsu semasa mabuk. 494 00:26:06,022 --> 00:26:07,857 {\an8}- Saya pun. - Saya kejar awak. 495 00:26:07,941 --> 00:26:09,985 - Itulah maksud saya. - Faham. 496 00:26:12,153 --> 00:26:13,863 {\an8}Saya suka seorang lelaki. 497 00:26:13,947 --> 00:26:17,701 {\an8}Saya agak gementar dia boleh agak daripada lelaki lain 498 00:26:17,784 --> 00:26:20,662 {\an8}sebab lelaki lain… Saya rasa ramai lelaki suka saya. 499 00:26:22,289 --> 00:26:25,834 {\an8}Ramai lelaki suka saya. Saya tidak tahu. 500 00:26:25,917 --> 00:26:27,627 {\an8}Saya memiliki ramai kawan. 501 00:26:28,253 --> 00:26:30,797 {\an8}Awak tahu, ada yang berhubungan serius, 502 00:26:31,298 --> 00:26:36,553 ada yang bercinta dengan ramai orang. Ia sangat sukar untuk saya faham 503 00:26:36,636 --> 00:26:41,016 mengapa gadis macam saya tiada teman lelaki atau pasangan seks, 504 00:26:41,099 --> 00:26:44,978 atau teman untuk berbual. Dari segi rupa, saya boleh tahan. 505 00:26:46,396 --> 00:26:47,272 Saya sangat suka Nick. 506 00:26:48,023 --> 00:26:50,817 {\an8}Tapi seorang gadis berminat dengan dia. 507 00:26:52,360 --> 00:26:55,739 Holly atau Molly? Nama gadis itu Holly atau Molly? 508 00:26:56,323 --> 00:26:58,617 - Danielle. - Bukan, saya rasa Holly. 509 00:26:58,700 --> 00:26:59,784 Ya, Holly. 510 00:27:01,202 --> 00:27:02,746 Atau Dolly atau Molly. 511 00:27:03,330 --> 00:27:07,125 {\an8}Dia kata Nick beritahu dia bahawa dia pilihan nombor satu Nick, 512 00:27:07,208 --> 00:27:09,878 tapi dia terikat dengan pilihan lain juga. 513 00:27:09,961 --> 00:27:14,382 Saya yakin saya pilihan lain itu. Saya rasa agak lega, 514 00:27:14,466 --> 00:27:18,553 sebab saya tidak rasa dia persaingan yang kuat bagi saya. 515 00:27:19,304 --> 00:27:22,891 Apa maksud awak dia bukan persaingan? Nick tidak nampak awak. 516 00:27:24,559 --> 00:27:26,936 Saya rasa dia tahu. Dia boleh tahu. 517 00:27:27,020 --> 00:27:31,274 Saya mula menghina semua orang. Saya tidak patut buat macam itu. 518 00:27:31,358 --> 00:27:32,317 Mungkin salah. 519 00:27:32,400 --> 00:27:35,195 Saya tidak patut beritahu saya buat macam itu. 520 00:27:40,700 --> 00:27:41,993 Semoga berjaya. 521 00:27:46,581 --> 00:27:49,209 - Hai. - Hei. Ini Nick. Siapa itu? 522 00:27:49,709 --> 00:27:51,753 - Trisha. - Hei, Trisha. 523 00:27:51,836 --> 00:27:54,631 Kenapa kalian teruja bercakap dengan saya? 524 00:27:55,215 --> 00:27:58,093 Bukan mahu berlagak, tapi kalian mengejar saya. 525 00:27:59,511 --> 00:28:02,931 {\an8}- Jangan beritahu mereka saya cakap itu. - Baiklah. 526 00:28:03,014 --> 00:28:06,559 Rahsia awak selamat di sini. Saya ibarat kotak berkunci. 527 00:28:06,643 --> 00:28:08,687 Awak buat apa pada hujung minggu? 528 00:28:08,770 --> 00:28:11,815 Selalunya keluar dengan kawan pada hari Sabtu. 529 00:28:11,898 --> 00:28:13,024 Saya suka yoga. 530 00:28:13,108 --> 00:28:16,236 Saya mahu bersenam dengan seseorang. Ia kelakar. 531 00:28:16,319 --> 00:28:20,490 Ramai pengikut saya di Instagram suka tengok senaman saya di gim. 532 00:28:20,573 --> 00:28:22,033 Saya fikir kadangkala 533 00:28:22,575 --> 00:28:25,829 gadis atau orang rasa tercabar tengok saya bersenam. 534 00:28:26,329 --> 00:28:28,665 Macam mereka tidak boleh kejar saya. 535 00:28:29,165 --> 00:28:30,750 - Saya tidak tahu. - Wah. 536 00:28:30,834 --> 00:28:32,961 Awak suka gadis macam mana? 537 00:28:33,044 --> 00:28:35,714 Bagi saya, paling penting, 538 00:28:35,797 --> 00:28:41,261 jika saya mahu tengok dia setiap hari, jika dia boleh duduk di sofa dengan saya. 539 00:28:41,344 --> 00:28:42,178 Saya suka itu. 540 00:28:42,262 --> 00:28:46,182 Kritik terbesar saya tentang dunia percintaan, 541 00:28:46,266 --> 00:28:49,686 ialah ilusi tentang peluang dan pilihan tidak terbatas. 542 00:28:49,769 --> 00:28:52,480 Saya jarang guna aplikasi dalam talian. 543 00:28:52,564 --> 00:28:53,523 Kenapa? 544 00:28:53,606 --> 00:28:57,861 Sebab saya perlu keluar dengan orang asing. 545 00:28:57,944 --> 00:29:01,197 Saya tidak mahu buang masa dan kalori saya. 546 00:29:02,198 --> 00:29:04,701 - Masa dan kalori saya. - Wah. 547 00:29:04,784 --> 00:29:07,495 Sangat pentingkan diri. Ya. 548 00:29:07,579 --> 00:29:08,580 Alamak. 549 00:29:09,164 --> 00:29:12,125 Saya cuba tidak bayangkan sesiapa dalam fikiran, 550 00:29:12,208 --> 00:29:13,918 sebab saya cuba faham, 551 00:29:14,002 --> 00:29:16,713 {\an8}jika saya boleh menghabiskan hidup dengan dia, 552 00:29:16,796 --> 00:29:21,134 {\an8}atau jika saya boleh berseronok dengan dia? 553 00:29:21,217 --> 00:29:24,345 Saya mahu seseorang yang memiliki kedua-dua aspek. 554 00:29:24,429 --> 00:29:28,308 Saya dah buat banyak benda dalam hidup saya yang saya mahu buat. 555 00:29:28,391 --> 00:29:30,810 Saya ahli keluarga pertama yang tamat kolej. 556 00:29:30,894 --> 00:29:34,814 Saya ada kerjaya hebat, kondominium hebat, 557 00:29:34,898 --> 00:29:38,818 tapi sayangnya saya tiada sesiapa untuk berkongsi semua itu. 558 00:29:38,902 --> 00:29:42,155 Itu sebab penting saya di sini. 559 00:29:42,739 --> 00:29:43,656 Ada apa? 560 00:29:44,866 --> 00:29:45,992 Ya Tuhan. 561 00:29:48,411 --> 00:29:50,246 Siapa lelaki bertuah ini? 562 00:29:52,707 --> 00:29:53,917 {\an8}Saya gadis muda, 563 00:29:54,918 --> 00:29:59,297 {\an8}mungkin semasa darjah enam. Saya jalan kaki dari sekolah, 564 00:29:59,380 --> 00:30:02,133 dan saya mengurat lelaki yang saya suka, 565 00:30:02,217 --> 00:30:05,136 saya dengar dia berpaling dan kata, "Dia gemuk." 566 00:30:05,220 --> 00:30:07,514 Ia pelik sebab ia dah lama 567 00:30:07,597 --> 00:30:08,848 dan saya sangat muda… 568 00:30:08,932 --> 00:30:09,891 Biar saya masuk! 569 00:30:11,142 --> 00:30:13,269 …tapi dalam setiap interaksi saya, 570 00:30:13,353 --> 00:30:16,773 saya takut orang kata, "Lengan dia besar, perut dia besar." 571 00:30:16,856 --> 00:30:20,026 Saya pandang cermin dan saya nampak gadis gemuk itu. 572 00:30:20,109 --> 00:30:21,653 Baiklah. Semoga berjaya. 573 00:30:24,030 --> 00:30:27,367 Jadi saya mahu tahu jika mereka suka diri sebenar saya. 574 00:30:27,450 --> 00:30:30,119 Saya harap apabila mereka kenal saya, 575 00:30:30,620 --> 00:30:33,665 mereka akan fikir saya cantik, walaupun saya gemuk. 576 00:30:35,750 --> 00:30:37,502 - Helo? - Helo. 577 00:30:38,086 --> 00:30:39,879 - Siapa ini? - Nick. 578 00:30:39,963 --> 00:30:42,173 - Helo. - Apa khabar? 579 00:30:42,674 --> 00:30:46,553 - Awak fikir apa? - Tentulah fikir tentang awak sekarang. 580 00:30:46,636 --> 00:30:47,470 Ya? 581 00:30:47,554 --> 00:30:50,515 Saya mahu berbual dengan awak tapi saya fikir, 582 00:30:50,598 --> 00:30:52,058 "Dia akan lupakan saya." 583 00:30:52,141 --> 00:30:53,184 Kenapa fikir itu? 584 00:30:53,268 --> 00:30:56,855 Sebab saya takut janji temu lain lebih baik daripada saya. 585 00:30:58,273 --> 00:31:02,026 - Saya terlampau berfikir. - Jelaskannya. 586 00:31:02,110 --> 00:31:05,488 Banyak sejarah penceraian dalam keluarga saya. 587 00:31:05,572 --> 00:31:09,284 Saya tidak pernah tengok hubungan yang berjaya, 588 00:31:09,868 --> 00:31:11,494 itulah ketakutan saya. 589 00:31:11,578 --> 00:31:13,830 Adakah saya akan ikut jejak langkah 590 00:31:13,913 --> 00:31:17,584 ahli keluarga saya? Ibu bapa awak masih bersama? 591 00:31:17,667 --> 00:31:19,836 Bercerai pada usia saya 5 tahun. 592 00:31:19,919 --> 00:31:21,379 - Betul? - Ya. 593 00:31:21,462 --> 00:31:25,508 Hampir setiap hubungan yang saya tengok berakhir dengan penceraian. 594 00:31:25,592 --> 00:31:29,470 Saya berhubungan dengan lelaki yang buat saya rasa tidak yakin. 595 00:31:29,554 --> 00:31:33,057 Saya bercinta dengan lelaki yang setiap kali di atas katil 596 00:31:33,141 --> 00:31:38,521 dia tengok telefon dia dan tengok gambar wanita yang bukan saya. 597 00:31:39,314 --> 00:31:40,148 Ya Tuhan. 598 00:31:40,690 --> 00:31:44,360 Jadi saya asyik terfikir tentang itu. 599 00:31:46,446 --> 00:31:48,406 Masa kecil, saya lebih gemuk. 600 00:31:48,990 --> 00:31:49,866 - Jadi… - Baik. 601 00:31:50,450 --> 00:31:52,118 Saya kehilangan 31 kilogram. 602 00:31:52,201 --> 00:31:53,786 - Tiga puluh satu. - Ya. 603 00:31:55,538 --> 00:31:56,372 Wah. 604 00:31:56,915 --> 00:31:59,334 Saya tidak mahu beritahu awak pun. 605 00:31:59,417 --> 00:32:02,420 Saya tidak mahu beritahu. Saya takut orang fikir 606 00:32:02,503 --> 00:32:04,088 "Bagaimana jika dia gemuk semula?" 607 00:32:04,172 --> 00:32:06,674 Saya sentiasa rasa tidak yakin dengannya. 608 00:32:16,601 --> 00:32:20,355 Saya perlu beritahu awak, semasa kecil saya gemuk. 609 00:32:20,438 --> 00:32:23,191 - Ya? - Di kolej, barulah saya… 610 00:32:23,274 --> 00:32:26,861 Saya mula jaga kesihatan dan bersenam. 611 00:32:26,945 --> 00:32:31,824 Tapi saya tidak selalu bersenam. Lebih kurus daripada badan seorang ayah. 612 00:32:31,908 --> 00:32:32,909 Saya suka itu. 613 00:32:34,160 --> 00:32:37,580 Nick tidak nampak saya. Dia tidak tahu saya masih gemuk. 614 00:32:37,664 --> 00:32:42,168 Dia perlu percaya dia sayang saya seadanya sebab dia tidak tahu saiz saya. 615 00:32:42,251 --> 00:32:45,046 Dia tidak tahu saya jika berlebihan berat badan. 616 00:32:45,129 --> 00:32:47,048 Dia tahu saya pernah gemuk. 617 00:32:47,131 --> 00:32:50,051 Untuk seseorang buat saya cerita itu 618 00:32:50,134 --> 00:32:51,928 dalam masa yang singkat, 619 00:32:52,011 --> 00:32:56,140 ia membuktikan dia buat saya rasa selesa dengan dia. 620 00:32:56,224 --> 00:32:58,476 Saya tahu. 621 00:32:59,060 --> 00:33:01,646 Pasangan awak perlu jadi kawan baik awak. 622 00:33:01,729 --> 00:33:04,857 Tepat sekali. Paling penting, pastikan 623 00:33:04,941 --> 00:33:07,944 awak mahu menghabiskan hidup dengan dia. 624 00:33:08,027 --> 00:33:10,238 - Betul. - Saya pernah berhubungan. 625 00:33:10,321 --> 00:33:11,781 Macam, "Dia kawan baik saya," 626 00:33:11,864 --> 00:33:14,784 atau "Saya tidak boleh berkawan baik dengan dia." 627 00:33:14,867 --> 00:33:18,413 Jadi saya tidak sayang dia macam saya sayang orang lain 628 00:33:18,496 --> 00:33:20,164 sebab kami tidak serasi. 629 00:33:20,248 --> 00:33:21,874 Betul. Tepat sekali. 630 00:33:21,958 --> 00:33:22,875 Ya Tuhan. 631 00:33:24,961 --> 00:33:26,504 Saya mahu bersama awak. 632 00:33:26,587 --> 00:33:30,049 Saya tahu. Saya suka bersentuhan. 633 00:33:30,133 --> 00:33:35,555 Sukar untuk saya berada jauh dengan awak. Tidak sentuh awak semasa berbual. 634 00:33:35,638 --> 00:33:36,472 Saya tahu. 635 00:33:37,515 --> 00:33:40,226 Saya sedar saya asyik sentuh sofa. 636 00:33:58,077 --> 00:34:00,580 {\an8}- Makanan? - Ia bahasa cinta kita, sayang. 637 00:34:01,789 --> 00:34:04,167 {\an8}- Mahu buat berapa lagi? - Empat lagi. 638 00:34:04,667 --> 00:34:06,252 - Ya. - Bakar lemak. 639 00:34:06,335 --> 00:34:08,796 - Imbangan tepi. - Mahu berdepan? 640 00:34:08,880 --> 00:34:11,424 - Tidak. Diam. - Saling pandang mata? 641 00:34:11,507 --> 00:34:14,886 {\an8}Awak di luar dunia korporat, awak bekerja sendiri. 642 00:34:14,969 --> 00:34:18,639 {\an8}Orang yang bekerja dalam dunia korporat, mereka dimanipulasi. 643 00:34:18,723 --> 00:34:20,683 {\an8}Sembang macam dalam TED Talk. 644 00:34:20,767 --> 00:34:22,727 {\an8}- Tepat sekali. - Saya tidak suka. 645 00:34:22,810 --> 00:34:25,063 Ia cara berfikiran yang sempit. 646 00:34:25,146 --> 00:34:30,068 Dalam dunia korporat, mereka buat awak fikir "Awak tahu sesuatu?" 647 00:34:30,151 --> 00:34:32,445 {\an8}Itulah keadaan di sana. 648 00:34:32,528 --> 00:34:35,114 {\an8}- Itu sebabnya saya berjaga-jaga. - Ya. 649 00:34:35,907 --> 00:34:39,535 Saya datang Love Is Blind sebab orang sangat suka kebendaan. 650 00:34:39,619 --> 00:34:41,954 Dulu saya ditolak 651 00:34:42,038 --> 00:34:45,917 {\an8}sebab saya tidak bekerja dalam dunia korporat. 652 00:34:46,000 --> 00:34:49,295 {\an8}Saya pekerja pembinaan. Macam orang kampung. 653 00:34:50,004 --> 00:34:51,380 - Baiklah. - Ayuh! 654 00:34:51,464 --> 00:34:54,509 Saya percaya dia akan jatuh cinta dengan saya, 655 00:34:54,592 --> 00:34:59,680 sebab dia akan faham jenaka bodoh dan hambar saya. 656 00:34:59,764 --> 00:35:02,517 Saya tidak mahu benda mewah. 657 00:35:04,560 --> 00:35:06,646 - Helo. - Hai, sayang. 658 00:35:06,729 --> 00:35:09,524 {\an8}- Shaina. - Saya suka cara awak sebut nama saya. 659 00:35:09,607 --> 00:35:12,860 {\an8}- Shaina. - Shaina. Awak sebut dengan bagus. 660 00:35:12,944 --> 00:35:15,154 - Shaina. - Suara awak yang terbaik. 661 00:35:15,238 --> 00:35:17,406 - Jangan tipu. - Tidak, saya serius. 662 00:35:18,825 --> 00:35:20,910 - Mudah berbual dengan awak. - Ya? 663 00:35:20,993 --> 00:35:23,162 - Ya. - Awak sangat comel. 664 00:35:24,413 --> 00:35:25,248 Apa khabar? 665 00:35:25,331 --> 00:35:27,416 Jari saya luka, penuh darah. 666 00:35:27,500 --> 00:35:29,585 Awak perlu letak superglu. 667 00:35:29,669 --> 00:35:31,587 Superglu memang menjadi. 668 00:35:31,671 --> 00:35:33,798 Tahu itu lawak siapa? Ayah saya. 669 00:35:34,298 --> 00:35:36,134 - "Ayah saya." - Awak ejek saya? 670 00:35:36,217 --> 00:35:37,927 - Ya. - Saya sukakannya. 671 00:35:38,010 --> 00:35:38,928 "Ayah saya." 672 00:35:40,805 --> 00:35:42,140 - Serius. - Saya tahu. 673 00:35:42,223 --> 00:35:44,684 Ayah dan abang-abang saya kontraktor. 674 00:35:44,767 --> 00:35:46,435 Wah. Awak tahu gaya saya. 675 00:35:46,519 --> 00:35:49,814 Awak bergurau? Kalian bekerja keras. 676 00:35:49,897 --> 00:35:51,983 Saya rasa kita dah serasi sekarang. 677 00:35:52,066 --> 00:35:54,694 Macam mana? Awak fikir saya orang kampung? 678 00:35:54,777 --> 00:35:56,487 - Ya. - Tidaklah. 679 00:35:56,571 --> 00:35:59,699 - Saya ibarat penjaga. - Saya suka itu. 680 00:36:01,951 --> 00:36:03,494 - Ini senario yang baik. - Beritahu. 681 00:36:03,578 --> 00:36:05,580 Saya bekerja dalam cuaca sejuk. 682 00:36:05,663 --> 00:36:09,542 Saya masak untuk awak. Baring atas sofa, saya urut kaki awak. 683 00:36:09,625 --> 00:36:12,170 Saya terharu. Saya akan menangis sikit. 684 00:36:13,129 --> 00:36:14,297 Awak berjiwa lama? 685 00:36:14,380 --> 00:36:17,967 - Ya, ikut ayah saya. - Sama. Dia pengaruh terbesar awak? 686 00:36:18,050 --> 00:36:19,802 - Bukan, mak saya. - Mak awak? 687 00:36:19,886 --> 00:36:22,471 Ya. Mak saya terbaik di dunia. 688 00:36:22,555 --> 00:36:24,515 - Itu perasaan saya terhadap mak saya. - Bagus. 689 00:36:24,599 --> 00:36:27,476 Mereka besarkan awak dengan baik. 690 00:36:27,560 --> 00:36:30,271 - Awak pun. - Ya. 691 00:36:30,354 --> 00:36:32,732 - Bersedia untuk kahwin? - Ya. 692 00:36:33,566 --> 00:36:35,985 Sebenarnya saya pernah bertunang. 693 00:36:36,569 --> 00:36:38,988 Pendek kata, Tuhan kata, "Tidak." 694 00:36:39,071 --> 00:36:40,615 Apa maksudnya? 695 00:36:42,408 --> 00:36:45,620 Dia sangat suka mengawal. 696 00:36:45,703 --> 00:36:50,041 Sangat teruk. Kami batalkan perkahwinan 40 hari sebelum perkahwinan. 697 00:36:50,124 --> 00:36:53,419 Masa paling sukar dalam hidup saya, tapi saya membesar. 698 00:36:53,502 --> 00:36:56,172 Ya. Ia buat awak lebih gembira sekarang? 699 00:36:56,255 --> 00:36:57,340 Saya bebas. 700 00:36:58,341 --> 00:37:00,760 Saya tahu diri dan kemahuan saya. 701 00:37:00,843 --> 00:37:02,136 Kemudian awak jumpa saya. 702 00:37:03,596 --> 00:37:05,389 - Betul. - Bagaimana? 703 00:37:05,473 --> 00:37:06,474 Betul, Kyle. 704 00:37:08,893 --> 00:37:12,230 Sekarang, pilihan terbaik saya ialah Kyle dan Shayne. 705 00:37:12,313 --> 00:37:16,484 Kyle, dia lucu. Mungkin salah seorang orang paling kelakar saya kenal. 706 00:37:16,567 --> 00:37:19,278 Tapi dengan Shayne, dia memiliki tenaga 707 00:37:19,362 --> 00:37:20,613 yang menarik awak. 708 00:37:20,696 --> 00:37:21,739 Saya pergi. 709 00:37:21,822 --> 00:37:25,952 Kami memiliki visi yang sama dalam perkahwinan. 710 00:37:26,035 --> 00:37:27,370 - Helo. - Helo. 711 00:37:27,453 --> 00:37:29,413 - Shaina. - Hai, Shayne. 712 00:37:29,497 --> 00:37:31,040 - Apa khabar? - Sihat. 713 00:37:31,123 --> 00:37:33,626 Shaina serasi dengan saya. Saya teruja. 714 00:37:34,210 --> 00:37:36,963 Saya tidak rasa dia menilai saya. 715 00:37:37,630 --> 00:37:41,509 {\an8}Saya berterima kasih, sebab mulut saya sangat celopar. 716 00:37:43,010 --> 00:37:47,556 Semalam seronok dan kasual. Hari ini saya mahu sembang topik serius. 717 00:37:47,640 --> 00:37:49,392 - Ya, marilah. - Awak mahu? 718 00:37:49,475 --> 00:37:50,768 - Saya tahu awak mahu. - Ya. 719 00:37:50,851 --> 00:37:53,938 Saya akan memahami pemikiran awak sekarang. 720 00:37:54,021 --> 00:37:57,191 - Bunyinya sangat menarik. - Saya tidak putus asa. 721 00:37:58,150 --> 00:37:59,110 Saya sukakannya. 722 00:37:59,193 --> 00:38:01,946 Awak pakai apa sekarang? Beri perincian. 723 00:38:02,029 --> 00:38:03,823 Saya pakai kasut tumit tinggi. 724 00:38:03,906 --> 00:38:07,576 Saya pakai seluar slek yang comel dengan baju pendek. 725 00:38:07,660 --> 00:38:10,913 - Saya suka baju pendek. - Awak suka baju pendek? 726 00:38:10,997 --> 00:38:12,331 Saya suka baju pendek. 727 00:38:12,415 --> 00:38:14,917 Ia tunjuk badan awak tapi tidak melampau… 728 00:38:15,001 --> 00:38:17,295 Ya! Saya sukakannya. Baik, soalan. 729 00:38:17,378 --> 00:38:19,839 - Apa? Saya suka segalanya. - Suka bercium? 730 00:38:19,922 --> 00:38:22,800 - Baik, saya sangat seksual. - Ya. 731 00:38:22,883 --> 00:38:25,761 Saya suka bercium setiap hari. 732 00:38:26,262 --> 00:38:29,140 - Setidaknya lima kali sehari… - Itu jawapan saya! 733 00:38:29,223 --> 00:38:33,644 - Kepada siapa? Ya Tuhan! - Tidak, tapi dia tanya saya. Tidak. 734 00:38:33,728 --> 00:38:36,939 Sayang. Dia tanya saya, awak faham maksud saya? 735 00:38:37,023 --> 00:38:38,858 - Ya. - Sejujurnya saya… 736 00:38:38,941 --> 00:38:42,236 Sebenarnya, "Jika awak mampu, mari buat sepanjang hari." 737 00:38:42,320 --> 00:38:43,696 Awak kelakar. 738 00:38:44,697 --> 00:38:47,199 Contohnya di restoran saya akan kata, 739 00:38:47,283 --> 00:38:50,244 "Mari pergi tandas dan berasmara." 740 00:38:50,328 --> 00:38:52,455 - Helo. - Saya suka aktiviti luar. 741 00:38:52,538 --> 00:38:54,999 Tidak tahu jika awak mampu. Saya risau. 742 00:38:55,082 --> 00:38:57,126 Jangan pandang rendah. Awak tidak tahu. 743 00:38:57,209 --> 00:39:01,505 Ada cara untuk beri huraian atau awak akan buat saya tidur memikirkan… 744 00:39:01,589 --> 00:39:05,009 - Saya akan buat awak bermimpi. - Itu tidak adil. 745 00:39:05,092 --> 00:39:07,094 Dinding ini perlu dicabut. 746 00:39:08,346 --> 00:39:12,475 Macam bercinta dengan dua orang dan perasaan saya semakin kuat. 747 00:39:12,558 --> 00:39:15,644 Dengan Shaina, ia hubungan yang menggoda dan seksi. 748 00:39:15,728 --> 00:39:18,439 Ia bermain dengan emosi saya. 749 00:39:19,690 --> 00:39:22,651 Dengan Natalie, ia hubungan yang melibatkan emosi. 750 00:39:22,735 --> 00:39:26,030 Kami main-main, tapi ia hubungan yang seimbang, macam, 751 00:39:26,530 --> 00:39:27,531 kami serius. 752 00:39:30,242 --> 00:39:32,995 {\an8}Awak dah bersedia untuk berkahwin? 753 00:39:33,496 --> 00:39:37,500 Saya sentiasa fikir itu, sebab ayah saya meninggal berbulan lalu. 754 00:39:39,752 --> 00:39:42,254 Itu sangat sukar. Saya bersimpati. 755 00:39:44,590 --> 00:39:49,553 Saya lupa perbualan terakhir saya dengan dia. Jadi ia sangat sukar 756 00:39:49,637 --> 00:39:51,680 untuk terima segalanya. 757 00:39:51,764 --> 00:39:56,227 Tapi ia buat saya sedar hidup ini singkat dan ini kemahuan saya 758 00:39:56,310 --> 00:39:59,522 dan saya bersedia untuk berkahwin 759 00:39:59,605 --> 00:40:03,067 sebab saya mahu mak saya tengok saya kahwin dan dapat anak 760 00:40:03,150 --> 00:40:06,237 dan saya mahu dia menjadi sebahagian daripada itu. 761 00:40:06,320 --> 00:40:10,074 Saya mahu seseorang yang cabar saya dan buat saya lebih baik. 762 00:40:10,741 --> 00:40:13,369 Saya tengok abang saya dan tunang dia, 763 00:40:13,452 --> 00:40:17,415 dan saya mahu keterujaan yang awak rasa apabila awak cinta seseorang 764 00:40:17,498 --> 00:40:19,834 dan memiliki seseorang di sisi awak. 765 00:40:19,917 --> 00:40:21,419 Itu sangat penting. 766 00:40:21,502 --> 00:40:24,630 - Saya sangat teruja. - Gembira mendengarnya. 767 00:40:24,713 --> 00:40:27,258 Gembira awak cakap macam itu. Saya setuju. 768 00:40:27,341 --> 00:40:32,221 Kejujuran awak meyakinkan saya bahawa hubungan kita benar dan ikhlas. 769 00:40:32,304 --> 00:40:34,932 Ya Tuhan. Saya gagap. 770 00:40:35,015 --> 00:40:35,850 Tidak mengapa. 771 00:40:36,851 --> 00:40:38,853 Ada sesuatu tentang suara awak. 772 00:40:38,936 --> 00:40:42,231 Saya tidak tahu tapi saya sangat suka hubungan kita. 773 00:40:42,815 --> 00:40:46,610 Saya letak hati pada nama awak di tengah buku nota saya. 774 00:40:46,694 --> 00:40:48,946 Saya letak tandatangan, nombor satu. 775 00:40:49,697 --> 00:40:52,324 Saya suka berbual dengan awak. Awak tahu itu. 776 00:40:52,408 --> 00:40:53,242 Ya. 777 00:40:53,325 --> 00:40:56,412 Waktu macam ini buat saya fikir, "Adakah ini takdir?" 778 00:40:56,495 --> 00:40:59,457 - Jika awak faham. - Ini permulaan segalanya. Ya. 779 00:40:59,540 --> 00:41:00,458 Saya… 780 00:41:00,541 --> 00:41:01,542 Saya faham awak. 781 00:41:02,042 --> 00:41:03,294 Saya sangat gembira. 782 00:41:03,377 --> 00:41:05,045 Saya asyik tersenyum. 783 00:41:05,129 --> 00:41:07,631 Macam langkah saya tidak keruan. 784 00:41:07,715 --> 00:41:09,049 Itu tidak betul. 785 00:41:09,133 --> 00:41:11,218 Segalanya rasa betul. 786 00:41:11,302 --> 00:41:15,181 Dia isi kekosongan yang saya tidak tahu wujud dalam hidup saya. 787 00:41:15,264 --> 00:41:18,642 Ia buat saya rasa geli. Macam siapa saya sebenarnya? 788 00:41:23,856 --> 00:41:24,857 Ia takdir Tuhan. 789 00:41:24,940 --> 00:41:27,318 Jadi segalanya berjalan lancar? 790 00:41:27,985 --> 00:41:29,278 Ya. Dia orangnya. 791 00:41:29,361 --> 00:41:31,780 {\an8}- Tengok. - Saya tahu. Saya faham. 792 00:41:33,699 --> 00:41:35,034 Saya dah selesai. 793 00:41:35,784 --> 00:41:38,245 Shayne jejaka saya. Saya sangat gembira. 794 00:41:38,329 --> 00:41:41,457 - Saya sangat suka dia. - Kenapa? Apa berlaku? 795 00:41:41,540 --> 00:41:43,876 Sepanjang masa saya fikir tentang dia 796 00:41:43,959 --> 00:41:47,046 dan dia yakinkan saya. Saya rasa ini penamatnya. 797 00:41:50,508 --> 00:41:51,967 Comelnya! 798 00:41:52,051 --> 00:41:54,261 Dia tulis nama saya dalam buku dia. 799 00:41:54,345 --> 00:41:55,930 - Di muka depan. - Apa? 800 00:41:56,013 --> 00:41:58,974 Dia beritahu orang, "Natalie orangnya." 801 00:41:59,058 --> 00:42:01,936 - Sekejap, apa nama keluarga dia? - Tidak tahu. 802 00:42:02,561 --> 00:42:04,271 Semua orang saling bercinta, 803 00:42:04,355 --> 00:42:07,816 tapi sekarang, saya mahu Shayne beritahu saya kemahuan dia. 804 00:42:07,900 --> 00:42:10,569 - Saya tahu. - Bakal Puan Shayne. 805 00:42:11,070 --> 00:42:13,280 Jemput hadir di perkahwinan kami. 806 00:42:21,205 --> 00:42:22,456 - Helo. - Helo. 807 00:42:22,540 --> 00:42:23,791 - Hai. - Hai. 808 00:42:25,209 --> 00:42:28,504 - Saya dengar awak melamar hari ini. - Apa? 809 00:42:29,421 --> 00:42:30,422 Kepada Natalie. 810 00:42:34,718 --> 00:42:37,930 Awak dah diambil oleh seorang wanita? 811 00:42:41,267 --> 00:42:42,393 Saya akan jujur. 812 00:42:42,476 --> 00:42:46,855 Saya mahu terus bercakap dan berkenalan dengan awak. 813 00:42:50,484 --> 00:42:53,070 Jika saya diam, maknanya saya sedang faham. 814 00:42:54,238 --> 00:42:57,992 Seluruh proses ini, apa kata kita habiskannya? 815 00:43:09,587 --> 00:43:10,546 Apa pun… 816 00:43:11,213 --> 00:43:12,631 Apa pun… 817 00:43:16,051 --> 00:43:17,386 Awak pakai apa? 818 00:43:18,053 --> 00:43:20,806 Saya pakai pakaian sepadan yang comel. 819 00:43:20,889 --> 00:43:22,891 Seluar pendek berpinggang tinggi dan baju pendek, 820 00:43:22,975 --> 00:43:24,643 dan kemeja di luar. 821 00:43:28,397 --> 00:43:30,024 Itu sangat seksi. 822 00:43:31,859 --> 00:43:33,068 Boleh saya pakai kemeja awak? 823 00:43:34,278 --> 00:43:36,780 Ya. Awak boleh pakai di bilik tidur. 824 00:43:36,864 --> 00:43:38,115 Sudah tentu. 825 00:43:39,700 --> 00:43:41,160 Ya Tuhan. 826 00:44:04,850 --> 00:44:07,645 - Awak dah minum? - Belum. Mahu minum sekali. 827 00:44:07,728 --> 00:44:10,981 - Tidak mahu minum sendirian. - Siapa ambil champagne? 828 00:44:14,360 --> 00:44:17,363 - Saya akan makan burrito. - Beri saya separuh. 829 00:44:17,446 --> 00:44:18,989 - Mahu? - Boleh? 830 00:44:19,073 --> 00:44:21,075 Saya akan makan burrito itu. 831 00:44:24,370 --> 00:44:28,290 Ia eksperimen gila dan saya jatuh cinta dengan sangat cepat. 832 00:44:28,374 --> 00:44:32,336 {\an8}Saya tidak pernah jumpa seseorang yang saya percaya sepenuhnya 833 00:44:32,419 --> 00:44:34,004 {\an8}dalam setiap perkara. 834 00:44:34,088 --> 00:44:37,132 Dengan Nick, dari saat pertama kami berbual 835 00:44:37,216 --> 00:44:44,098 dan berkenalan, rasa macam dah lama kenal walaupun baru jumpa beberapa hari. 836 00:44:44,181 --> 00:44:48,185 Saya memiliki teman lelaki dan saya tidak tahu rupa dia. Ia aneh. 837 00:44:48,268 --> 00:44:50,145 Dia sejauh 60 sentimeter saja. 838 00:44:50,229 --> 00:44:54,274 {\an8}Awak dah dapat seorang wanita. Tiba masanya untuk awak ambil langkah. 839 00:44:54,358 --> 00:44:58,612 Saya mahu ambil langkah. Dua hari lalu saya buat keputusan, ia Danielle. 840 00:44:58,696 --> 00:45:02,700 {\an8}Saya serius, 841 00:45:03,200 --> 00:45:06,036 {\an8}dan saya akan beritahu dia. 842 00:45:08,330 --> 00:45:09,498 Berseronoklah! 843 00:45:15,546 --> 00:45:19,216 Saya rasa tenang dan bahagia dengan Danielle. 844 00:45:19,717 --> 00:45:24,596 {\an8}Saya rasa hubungan kami sangat kuat. Ia unik dalam pelbagai cara. 845 00:45:24,680 --> 00:45:27,808 {\an8}Tapi saya gembira kami rasa teruja 846 00:45:27,891 --> 00:45:31,061 {\an8}dan menghabiskan masa berjam mengenali satu sama lain 847 00:45:31,145 --> 00:45:34,273 {\an8}yang selalunya memakan masa berbulan atau bertahun. 848 00:45:36,525 --> 00:45:38,902 - Saya suka pasar petani. - Samalah. 849 00:45:38,986 --> 00:45:40,279 Ya Tuhan. Jom. 850 00:45:40,362 --> 00:45:44,533 Ya. Seronok pergi dengan seseorang, berbanding pergi sendirian. 851 00:45:44,616 --> 00:45:47,202 Ia lebih seronok. Mari tulis dalam senarai. 852 00:45:47,286 --> 00:45:49,496 Betul. Kita perlu naik basikal. 853 00:45:49,580 --> 00:45:50,914 - Ya. - Ya. 854 00:45:50,998 --> 00:45:53,625 Jika seseorang beremosi, saya turut beremosi. 855 00:45:53,709 --> 00:45:57,421 Samalah. Saya bercinta dengan seseorang lima tahun lalu, 856 00:45:57,504 --> 00:46:01,759 dan dia kata sifat empati saya satu kelemahan saya. 857 00:46:01,842 --> 00:46:05,179 Saya rasa tidak bagus dia fikir macam itu. 858 00:46:05,262 --> 00:46:06,096 Betul. 859 00:46:06,180 --> 00:46:09,224 Sebab saya suka orang yang empati. 860 00:46:09,308 --> 00:46:10,184 - Sama. - Ya. 861 00:46:10,267 --> 00:46:14,354 Saya lebih serasi dengan mereka berbanding orang lain. 862 00:46:14,438 --> 00:46:17,149 - Saya rasa awak pun macam itu? - Tepat sekali. 863 00:46:17,232 --> 00:46:20,152 Saya memiliki banyak kumpulan kawan berbeza. 864 00:46:20,235 --> 00:46:22,404 Saya rasa itu sebabnya. 865 00:46:22,488 --> 00:46:24,198 Kelakarnya. Saya pun sama. 866 00:46:25,157 --> 00:46:26,533 Kita pernah sembang tentang anak? 867 00:46:26,617 --> 00:46:29,995 Saya mahu anak, tapi saya mahu melancong dengan awak… 868 00:46:30,078 --> 00:46:33,207 - Sama. Luangkan masa bersama sebelum… - Tepat sekali. 869 00:46:33,290 --> 00:46:35,125 Luangkan masa dengan keluarga. 870 00:46:35,209 --> 00:46:39,004 Saya tidak mahu letak had masa. Kita tahu bila kita bersedia. 871 00:46:39,087 --> 00:46:40,380 - Samalah. - Ya. 872 00:46:40,464 --> 00:46:43,217 Saya asyik terfikir tentang awak sejak semalam. 873 00:46:43,300 --> 00:46:47,596 Macam malam tadi, awak tidak lekang dari fikiran saya. 874 00:46:47,679 --> 00:46:49,598 Samalah. Saya pun macam itu. 875 00:46:49,681 --> 00:46:53,769 Saya rasa kita di tahap kita boleh baca fikiran satu sama lain. 876 00:46:53,852 --> 00:46:57,564 Ia pelik dan itu sebabnya saya tengok banyak hubungan, 877 00:46:57,648 --> 00:47:01,443 macam sesuatu akan berlaku. Macam perkara buruk akan berlaku. 878 00:47:02,027 --> 00:47:04,196 - Kenapa saya menangis? - Tidak apa. 879 00:47:04,279 --> 00:47:07,533 - Saya beremosi. - Tidak apa. Harap boleh peluk awak. 880 00:47:07,616 --> 00:47:10,369 Saya tahu. Saya mudah menangis. 881 00:47:10,452 --> 00:47:12,162 Semasa gembira dan sedih. 882 00:47:12,246 --> 00:47:16,166 - Semasa marah. Itu saja. - Tidak mengapa. Saya suka itu. 883 00:47:16,250 --> 00:47:19,127 Awak sensitif. Jadi diri awak. Saya suka awak. 884 00:47:19,211 --> 00:47:21,755 Saya mahu awak buat ini. Awak buka Ring Pop? 885 00:47:21,839 --> 00:47:23,757 - Tidak. - Buka Ring Pop awak. 886 00:47:24,258 --> 00:47:26,635 Saya harap ia muat. 887 00:47:26,718 --> 00:47:29,263 - Letak pada jari manis awak. - Baik. 888 00:47:29,346 --> 00:47:31,348 Bayangkan ia berlian bentuk petak. 889 00:47:33,308 --> 00:47:35,644 Ya. Saya sangat bahagia. 890 00:47:35,727 --> 00:47:40,607 Ini saat saya paling gembira dalam… Saya tidak tahu, sepanjang hidup saya. 891 00:47:41,775 --> 00:47:44,361 Saya tidak pernah memiliki hubungan 892 00:47:44,444 --> 00:47:49,032 yang buat saya rasa selamat atau buat saya rasa tenang. 893 00:47:49,116 --> 00:47:52,870 Saya selalu rasa macam itu. Jadi ini sesuatu yang sangat aneh. 894 00:47:52,953 --> 00:47:55,914 Saya tidak percaya sebab saya tidak tahu, macam… 895 00:47:55,998 --> 00:47:58,041 Saya rasa saya rosakkan keadaan 896 00:47:58,125 --> 00:48:01,295 dengan mencipta senario yang tidak wujud. Saya tidak layak dapat awak. 897 00:48:01,378 --> 00:48:03,213 - Jangan fikir macam itu. - Ya. 898 00:48:03,714 --> 00:48:06,049 Kita akan lalui perkara ini bersama. 899 00:48:06,133 --> 00:48:06,967 Saya dan awak. 900 00:48:07,050 --> 00:48:11,305 Saya suka kekuatan dia untuk berkongsi rasa tidak yakin dia 901 00:48:11,388 --> 00:48:14,892 dan saya percaya dia. Saya tidak takut untuk jujur. 902 00:48:15,517 --> 00:48:18,770 Saya cita rasa yang diperoleh. Itulah perangai saya. 903 00:48:18,854 --> 00:48:20,814 Kali pertama saya rasa macam ini. 904 00:48:20,898 --> 00:48:26,778 Bagi saya, hubungan itu sangat berkuasa, 905 00:48:26,862 --> 00:48:30,991 saya tidak boleh bayangkan hidup tanpa dia, 906 00:48:31,074 --> 00:48:34,036 dan kami tidak pernah jumpa satu sama lain. 907 00:48:34,703 --> 00:48:37,873 Ia sangat gila. Sangat menakjubkan. 908 00:48:46,298 --> 00:48:47,174 Apa khabar? 909 00:48:47,257 --> 00:48:49,593 - Sihat. Apa khabar? - Sangat bagus. 910 00:48:49,676 --> 00:48:52,346 - Hadiah awak dah sampai. - Saya tahu. 911 00:48:54,014 --> 00:48:57,726 Kali pertama saya jumpa awak, saya tertarik dengan tenaga awak. 912 00:48:58,602 --> 00:49:00,896 Semakin saya kenal awak, 913 00:49:01,480 --> 00:49:03,440 dan tahu cerita awak, 914 00:49:03,523 --> 00:49:07,861 dan saya tahu perkara yang buat awak gembira dan berkelakuan macam ini, 915 00:49:07,945 --> 00:49:11,406 dan pemikiran awak serta perasaan awak, 916 00:49:11,907 --> 00:49:13,951 saya rasa rapat dengan awak. 917 00:49:14,034 --> 00:49:19,164 Saya tidak tahu jika saya pernah rasa perasaan ini. 918 00:49:19,247 --> 00:49:20,082 Ya. 919 00:49:20,582 --> 00:49:23,418 Kita berbual tentang keluarga 920 00:49:23,502 --> 00:49:27,214 yang berpecah belah, kita takut dengannya. 921 00:49:27,297 --> 00:49:31,385 Kita cakap kita boleh tulis kisah kita sendiri. 922 00:49:31,468 --> 00:49:34,513 Sekarang, jika awak mahu buka hadiah itu… 923 00:49:37,557 --> 00:49:40,519 Inilah permulaan kisah kita, 924 00:49:40,602 --> 00:49:43,563 kita bertemu di sini tanpa melihat satu sama lain. 925 00:49:43,647 --> 00:49:47,776 Tapi inilah permulaan kita. Selebihnya dalam buku itu, ia kosong 926 00:49:47,859 --> 00:49:49,653 dan kita boleh isi memori kita 927 00:49:49,736 --> 00:49:52,114 dan pengembaraan kita dalam perkahwinan. 928 00:49:59,121 --> 00:50:00,080 Saya melutut. 929 00:50:00,163 --> 00:50:01,540 Alamak. 930 00:50:02,374 --> 00:50:05,627 Saya mahu tahu jika awak sudi mengahwini saya. 931 00:50:11,675 --> 00:50:13,927 Ya. 932 00:50:17,681 --> 00:50:21,393 Saya akan peluk dinding sekarang. Ya Tuhan. 933 00:50:21,476 --> 00:50:23,061 Saya teringin peluk awak. 934 00:50:23,145 --> 00:50:27,524 Ya. Ya Tuhan. Ya. Saya bersandar pada dinding dan peluk diri saya. 935 00:50:30,569 --> 00:50:31,486 Saya menangis. 936 00:50:32,362 --> 00:50:34,740 - Saya mahu mengahwini awak. - Saya tahu. 937 00:50:36,616 --> 00:50:38,326 Saya sangat bahagia. 938 00:50:38,410 --> 00:50:40,996 Saya jatuh cinta, saya rasa dia pun sama. 939 00:50:41,079 --> 00:50:43,832 Eksperimen ini buat saya rasa ia takdir. 940 00:50:43,915 --> 00:50:46,001 Ia ibarat kisah dongeng. 941 00:50:47,502 --> 00:50:50,464 Selama ini saya sentiasa rasa resah, 942 00:50:50,547 --> 00:50:54,092 tapi hari ini saya rasa sangat tenang dan bahagia, 943 00:50:54,176 --> 00:50:58,263 dan saya lupa segalanya. Saya hanya mahu jumpa awak. 944 00:50:58,346 --> 00:51:02,142 Saya tidak pernah memiliki hubungan atau situasi macam ini. 945 00:51:02,225 --> 00:51:05,353 Saya tiada keyakinan dan saya seseorang 946 00:51:05,437 --> 00:51:07,731 yang sentiasa soal diri saya. 947 00:51:07,814 --> 00:51:10,484 Saya soal sebab seseorang mahu bersama saya. 948 00:51:10,567 --> 00:51:14,071 Saya tidak perlu buat macam itu, saya tahu sebabnya. 949 00:51:14,154 --> 00:51:15,989 Saya akan buat awak sentiasa tahu. 950 00:51:16,073 --> 00:51:20,160 Selalunya saya tidak percaya kata-kata seseorang, 951 00:51:20,243 --> 00:51:22,913 tapi saya percaya cakap awak. Sepenuhnya. 952 00:51:24,790 --> 00:51:27,375 - Saya mahu jumpa awak. - Itu sangat sukar. 953 00:51:27,459 --> 00:51:29,169 Saya perlu peluk sesuatu. 954 00:51:30,837 --> 00:51:33,381 - Saya cintakan awak. - Saya cintakan awak. 955 00:51:42,474 --> 00:51:45,352 - Kita dah bertunang. - Ia sangat hebat, sayang. 956 00:51:48,021 --> 00:51:49,689 - Sayang awak. - Sayang awak. 957 00:51:52,442 --> 00:51:53,276 Saya tahu. 958 00:51:57,823 --> 00:51:59,407 Tengoklah, sangat comel. 959 00:51:59,491 --> 00:52:01,743 - Awak dah bertunang? - Ya. 960 00:52:04,287 --> 00:52:06,540 Baiklah! Ya! 961 00:52:07,582 --> 00:52:09,793 Ya Tuhan, bertunang! 962 00:52:09,876 --> 00:52:11,044 Ya Tuhan! 963 00:52:17,134 --> 00:52:18,009 Helo. 964 00:52:18,885 --> 00:52:24,975 {\an8}Setiap kali saya sembang dengan Shayne, saya rasa sangat yakin dan gembira. 965 00:52:25,058 --> 00:52:26,560 Firasat saya berkata, 966 00:52:27,144 --> 00:52:29,646 "Saya akan habiskan hidup dengan dia." 967 00:52:30,230 --> 00:52:32,482 Saya yakin dia orangnya. 968 00:52:35,652 --> 00:52:36,945 - Helo. - Hai. 969 00:52:37,028 --> 00:52:39,281 - Siapa itu? - Saya tidak tahu. Teka. 970 00:52:39,364 --> 00:52:41,408 Tidak. Shaina. Itu dia. 971 00:52:42,409 --> 00:52:44,661 - Apa? - Saya harap awak datang. 972 00:52:45,912 --> 00:52:47,497 Awak pakai apa? 973 00:52:50,041 --> 00:52:50,876 Helo? 974 00:52:52,377 --> 00:52:53,795 Helo? Shaina, berhenti. 975 00:52:54,838 --> 00:52:55,755 Ini Natalie. 976 00:52:55,839 --> 00:52:57,090 Sudah tentu. 977 00:52:58,967 --> 00:52:59,843 Maafkan saya. 978 00:53:04,973 --> 00:53:05,807 Awak baik? 979 00:53:07,684 --> 00:53:08,643 Awak bagus? 980 00:53:11,521 --> 00:53:14,107 Awak fikir saya jahat atau sesuatu? 981 00:53:16,484 --> 00:53:17,360 Maksud saya… 982 00:53:17,444 --> 00:53:19,863 Jika awak rasa saya jahat, itu pelik. 983 00:53:19,946 --> 00:53:21,198 Jangan terasa, tapi… 984 00:53:27,454 --> 00:53:30,373 Awak bercakap dengan orang lain juga? Betul? 985 00:53:34,127 --> 00:53:34,961 Helo? 986 00:53:36,296 --> 00:53:37,130 Helo? 987 00:53:38,465 --> 00:53:40,217 - Helo? - Ya, saya di sini. 988 00:53:40,300 --> 00:53:41,843 Saya berfikir. 989 00:53:42,344 --> 00:53:45,972 - Kenapa? - Saya rasa macam dimainkan. 990 00:53:46,056 --> 00:53:46,932 Betul? 991 00:53:47,432 --> 00:53:49,434 - Ya. Lebih kurang. - Kenapa? 992 00:53:49,935 --> 00:53:52,562 Jika awak mahu cari hubungan lain, 993 00:53:52,646 --> 00:53:55,649 jangan cakap tentang aktiviti di Chicago 994 00:53:55,732 --> 00:53:58,652 dan benda lain. Jangan cakap macam itu. 995 00:53:58,735 --> 00:54:00,779 Saya akan jujur dengan awak, 996 00:54:00,862 --> 00:54:03,198 sebab saya cuba bersikap terbuka 997 00:54:03,281 --> 00:54:07,661 semasa berbual. Saya tidak mahu buat awak rasa teruk, 998 00:54:07,744 --> 00:54:12,249 tapi saya datang untuk cari isteri. 999 00:54:12,332 --> 00:54:16,044 Saya buat sehabis baik. Saya sangat bersemangat. 1000 00:54:16,127 --> 00:54:18,546 Saya perlu bercakap dengan orang lain. 1001 00:54:18,630 --> 00:54:24,386 Saya terluka sebab saya beritahu awak perasaan saya terhadap awak kuat 1002 00:54:24,469 --> 00:54:26,930 tapi awak suka dia. Tidak mengapa. 1003 00:54:27,013 --> 00:54:30,058 - Jangan tipu saya, jujur… - Saya tidak tipu awak. 1004 00:54:30,141 --> 00:54:32,143 Saya tidak memperbodohkan awak. 1005 00:54:32,227 --> 00:54:35,480 Nama awak pada muka depan buku saya dengan lukisan hati. 1006 00:54:35,563 --> 00:54:38,108 Awak nombor satu saya. Saya mahu awak tahu. 1007 00:54:41,361 --> 00:54:42,904 Saya berniat baik… 1008 00:54:42,988 --> 00:54:45,407 Saya tahu awak berniat baik, 1009 00:54:45,490 --> 00:54:47,492 tapi jangan menipu saya. 1010 00:54:53,873 --> 00:54:56,209 Ini tidak adil. Langsung tidak adil. 1011 00:54:56,293 --> 00:54:59,587 - Boleh saya habiskan? - Saya dalam situasi ini. 1012 00:54:59,671 --> 00:55:01,923 Situasi kita tidak normal. 1013 00:55:02,007 --> 00:55:04,259 Kenapa awak marah saya? 1014 00:55:04,342 --> 00:55:07,304 Inilah pengalaman. 1015 00:55:07,387 --> 00:55:09,889 Saya tidak mahu awak rasa saya marah awak. 1016 00:55:09,973 --> 00:55:12,100 Saya bukan salahkan awak. 1017 00:55:12,183 --> 00:55:14,185 Saya cuba faham situasi ini. 1018 00:55:14,269 --> 00:55:16,938 Saya tidak mahu awak marah atau kecewa… 1019 00:55:17,022 --> 00:55:20,942 Saya kecewa sebab saya tidak tahu cara untuk lebih meyakinkan awak. 1020 00:55:22,610 --> 00:55:26,364 Saya mahu tahu jika awak rasa kita boleh teruskan hubungan. 1021 00:55:30,452 --> 00:55:34,748 Jika masalah kecil ini masalah besar, 1022 00:55:34,831 --> 00:55:36,124 yang ubah segalanya, 1023 00:55:36,207 --> 00:55:39,836 mungkin selama ini kita salah anggap hubungan kita. 1024 00:55:50,096 --> 00:55:52,390 Saya dah tidak tahan sekarang. 1025 00:55:53,224 --> 00:55:57,395 Saya akan pergi. Tiada gunanya saya duduk di sini. 1026 00:56:05,653 --> 00:56:06,488 Jahanam. 1027 00:56:21,795 --> 00:56:22,712 Apa berlaku? 1028 00:56:22,796 --> 00:56:25,006 Saya tidak mahu berada di sini. 1029 00:56:25,090 --> 00:56:25,965 Hei, kawan! 1030 00:56:27,384 --> 00:56:28,718 Natalie, awak baik? 1031 00:56:28,802 --> 00:56:30,303 Tidak langsung. 1032 00:56:32,097 --> 00:56:33,431 Saya baik. 1033 00:56:33,515 --> 00:56:34,641 Tidak mengapa. 1034 00:56:41,231 --> 00:56:42,357 Saya mahu keluar. 1035 00:57:04,003 --> 00:57:09,300 Saya pilih Danielle sebagai isteri saya. Seseorang yang saya tidak pernah jumpa. 1036 00:57:09,801 --> 00:57:10,760 Saya terkejut. 1037 00:57:11,261 --> 00:57:14,514 Saya langsung tidak sangka tapi ia benar. 1038 00:57:16,975 --> 00:57:19,686 Kita mahu dicintai kerana perwatakan kita, 1039 00:57:19,769 --> 00:57:23,022 dan saya bersyukur saya melalui pengalaman ini, 1040 00:57:23,106 --> 00:57:24,983 dan jumpa seseorang macam itu. 1041 00:57:25,066 --> 00:57:26,651 Saya yakin dia sukakannya. 1042 00:57:26,734 --> 00:57:29,863 Sudah tentu saya sayang Nick kerana perwatakan dia. 1043 00:57:30,738 --> 00:57:33,992 Tiada siapa lebih kenal kami berbanding kami. 1044 00:57:36,119 --> 00:57:38,830 Dia pilih saya, 1045 00:57:38,913 --> 00:57:43,835 untuk menjadi pasangan dia dan berkahwin, menjadi suami dia sepanjang hidup dia, 1046 00:57:43,918 --> 00:57:48,047 ia salah satu perasaan paling menundukkan dan memuaskan 1047 00:57:48,131 --> 00:57:49,591 yang saya pernah rasa. 1048 00:57:51,509 --> 00:57:55,638 Saya tidak rasa saya pernah memiliki hubungan atau cinta macam ini 1049 00:57:55,722 --> 00:57:56,639 sebelum ini. 1050 00:57:56,723 --> 00:58:00,518 Saya rasa dia terhebat di seluruh dunia. 1051 00:58:06,816 --> 00:58:11,321 Saya cuba bayangkan saya jumpa Nick dan tidak suka dia 1052 00:58:11,404 --> 00:58:12,864 sebanyak beribu kali. 1053 00:58:12,947 --> 00:58:15,658 Saya bayangkan dia setinggi 30 sentimeter. 1054 00:58:15,742 --> 00:58:19,537 Saya bayangkan dia 243 sentimeter atau 136 atau 22 kilogram. 1055 00:58:19,621 --> 00:58:22,874 Saya bayangkan fizikal dia dalam pelbagai bentuk. 1056 00:58:23,374 --> 00:58:26,878 Saya hampir bayangkan dia ibarat dinding biru yang luas 1057 00:58:26,961 --> 00:58:30,173 sebab saya pandang itu setiap kali kami berbual. 1058 00:58:30,256 --> 00:58:33,218 Saya rasa ibarat gadis paling bertuah di dunia, 1059 00:58:33,301 --> 00:58:35,512 sudah tentu saya tertarik dengan dia. 1060 00:58:35,595 --> 00:58:40,141 Dia boleh muncul tanpa gigi dan saya tetap akan pergi cium dia. 1061 00:58:46,439 --> 00:58:49,943 Saya takut dalam Love Is Blind orang akan tengok saya 1062 00:58:50,026 --> 00:58:52,529 buat kali pertama dan saya tidak capai 1063 00:58:52,612 --> 00:58:54,906 jangkaan mereka dari segi rupa. 1064 00:58:54,989 --> 00:58:57,700 Saya rasa hubungan saya dengan Nick kuat 1065 00:58:57,784 --> 00:59:00,161 sehingga saya tidak perlu rasa takut. 1066 00:59:00,245 --> 00:59:03,039 Saya rasa dia baik dan sepadan untuk saya. 1067 00:59:03,122 --> 00:59:06,668 Saya rasa dia akan terima saya. Dia akan kata saya cantik. 1068 00:59:06,751 --> 00:59:10,088 Tentulah awak mahu cinta sejati awak fikir awak cantik. 1069 00:59:12,048 --> 00:59:14,300 Ia gila. Bulu roma saya meremang, 1070 00:59:14,384 --> 00:59:17,387 "Jangan pandang kaki saya, sebab kaki saya berbulu." 1071 00:59:51,337 --> 00:59:54,257 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham