1 00:00:08,049 --> 00:00:11,594 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:26,317 --> 00:00:31,156 {\an8}Mes complexes physiques ont affecté ma vie amoureuse. 3 00:00:31,239 --> 00:00:34,492 Cette expérience me permettra d'être jugée 4 00:00:34,576 --> 00:00:37,370 sur ma personnalité et non sur mon physique. 5 00:00:50,341 --> 00:00:53,136 {\an8}Mon expérience amoureuse est nulle. 6 00:00:53,720 --> 00:00:56,556 Je suis là pour trouver le grand amour. 7 00:00:56,639 --> 00:01:00,894 Celui qui m'aimera pour ma personnalité et non pour mon apparence. 8 00:01:00,977 --> 00:01:02,062 J'espère le trouver. 9 00:01:14,365 --> 00:01:17,243 {\an8}On découvre avant tout le cœur de quelqu'un. 10 00:01:24,375 --> 00:01:28,838 {\an8}Je suis prêt à me marier, mais je n'ai jamais été vraiment amoureux. 11 00:01:28,922 --> 00:01:31,841 Je n'ai jamais dit "Je t'aime", sauf à ma mère. 12 00:01:59,869 --> 00:02:01,955 {\an8}C'est trop beau ici. 13 00:02:03,414 --> 00:02:04,457 {\an8}Bonjour ! 14 00:02:07,418 --> 00:02:09,671 {\an8}- Ça va ? - Pas mal. 15 00:02:09,754 --> 00:02:12,090 {\an8}- Asseyez-vous. - C'est parti ! 16 00:02:12,173 --> 00:02:14,217 {\an8}C'est parti pour de bon, hein ? 17 00:02:14,717 --> 00:02:16,803 {\an8}On est de retour ! 18 00:02:19,055 --> 00:02:21,266 {\an8}Bienvenue. Je suis Vanessa Lachey. 19 00:02:21,349 --> 00:02:23,643 {\an8}Je suis Nick Lachey. Évidemment. 20 00:02:24,727 --> 00:02:27,564 Mesdames, bienvenue dans Love Is Blind. 21 00:02:30,692 --> 00:02:32,110 Bienvenue dans Love Is Blind. 22 00:02:37,866 --> 00:02:41,452 Les rencontres, aujourd'hui, sont devenues superficielles. 23 00:02:41,536 --> 00:02:42,453 Oui. 24 00:02:42,537 --> 00:02:43,371 Oui. 25 00:02:43,454 --> 00:02:44,873 On est jugé sur l'apparence. 26 00:02:44,956 --> 00:02:46,249 On ne creuse pas. 27 00:02:46,332 --> 00:02:50,211 Sur les applis de rencontres, je suis stéréotypée en tant qu'asiatique. 28 00:02:50,295 --> 00:02:53,631 On pense que je serai plutôt calme et soumise. 29 00:02:53,715 --> 00:02:56,634 {\an8}Mais on découvre que je suis plus extravertie. 30 00:02:56,718 --> 00:02:58,928 - Oui, chérie. - Que je pense à ma carrière, 31 00:02:59,012 --> 00:03:00,180 que j'ai un avis. 32 00:03:00,263 --> 00:03:04,225 Après un rendez-vous, on me dit : "Je ne t'imaginais pas comme ça." 33 00:03:04,309 --> 00:03:05,143 Intéressant. 34 00:03:05,226 --> 00:03:07,896 On se fait vite une image de moi à cause de mon look. 35 00:03:07,979 --> 00:03:10,481 {\an8}Cheveux blonds, gros seins, marrante. 36 00:03:10,565 --> 00:03:13,860 {\an8}Mais pas bonne à marier. On ne me laisse pas la chance 37 00:03:13,943 --> 00:03:16,738 {\an8}de m'ouvrir, d'être moi-même, d'être vulnérable. 38 00:03:16,821 --> 00:03:20,033 J'ai beaucoup à donner et je ne peux jamais le montrer. 39 00:03:20,783 --> 00:03:22,952 On veut être aimé pour qui on est. 40 00:03:23,036 --> 00:03:25,914 Les hommes sont ici pour la même raison. 41 00:03:25,997 --> 00:03:29,167 Cette expérience a fait ses preuves pour trouver l'amour. 42 00:03:30,251 --> 00:03:31,920 Ces dix prochains jours, 43 00:03:32,003 --> 00:03:35,715 vous aurez enfin la possibilité de tomber amoureux 44 00:03:35,798 --> 00:03:38,218 grâce à votre personnalité. 45 00:03:38,301 --> 00:03:39,135 C'est bien. 46 00:03:39,219 --> 00:03:43,723 Pas à cause de votre apparence, de vos origines ou de vos revenus. 47 00:03:43,806 --> 00:03:47,060 Aucun appareil électronique, aucune distraction. 48 00:03:47,143 --> 00:03:51,189 Vous n'interagirez que dans les capsules privées. 49 00:03:54,275 --> 00:03:58,196 Vous serez séparés par une fine cloison. 50 00:03:58,279 --> 00:04:01,574 - Vous ne vous verrez jamais. - On sait. 51 00:04:03,034 --> 00:04:05,036 Les choix vous appartiennent. 52 00:04:05,119 --> 00:04:07,830 Vous choisirez avec qui passer du temps. 53 00:04:07,914 --> 00:04:11,376 Une fois la bonne personne trouvée, demandez-la en mariage. 54 00:04:13,670 --> 00:04:15,463 Si elle accepte, 55 00:04:15,546 --> 00:04:19,217 vous pourrez la voir pour la première fois. 56 00:04:20,843 --> 00:04:23,012 Quatre semaines après, vous vous marierez. 57 00:04:23,596 --> 00:04:26,849 Ce sera la décision la plus importante de votre vie. 58 00:04:28,268 --> 00:04:30,853 C'est là que ça devient amusant. 59 00:04:30,937 --> 00:04:33,564 Direz-vous oui à la personne que vous aimez… 60 00:04:33,648 --> 00:04:34,857 Sans vous être vus ? 61 00:04:34,941 --> 00:04:37,777 Ou le monde réel détruira-t-il votre amour, 62 00:04:37,860 --> 00:04:40,530 entraînant une séparation définitive ? 63 00:04:41,114 --> 00:04:44,409 L'amour est-il vraiment aveugle ? 64 00:04:44,492 --> 00:04:45,326 Mon Dieu. 65 00:04:46,369 --> 00:04:48,663 Si vous êtes prêtes à trouver l'amour… 66 00:04:50,290 --> 00:04:55,461 franchissez ces portes. Les capsules sont officiellement ouvertes. 67 00:04:55,545 --> 00:04:57,255 - Ouvertes ! - C'est parti. 68 00:04:57,839 --> 00:05:01,050 - Bonne chance. - Allez trouver votre mari, les filles. 69 00:05:03,011 --> 00:05:05,138 - Tu es prête ? - Carrément. 70 00:05:05,221 --> 00:05:07,056 J'ai attendu trop longtemps. 71 00:05:07,557 --> 00:05:09,517 - T'es prêt ? - J'y crois pas. 72 00:05:09,600 --> 00:05:12,103 J'ai hâte d'entrer dans les capsules. 73 00:05:12,186 --> 00:05:14,230 {\an8}Dès le premier rendez-vous, 74 00:05:14,314 --> 00:05:18,359 {\an8}les filles parlent de mes cheveux gris. Ça me fait un peu complexer. 75 00:05:18,443 --> 00:05:22,488 Ici, à l'intérieur de ces capsules se trouve l'amour de notre vie. 76 00:05:26,826 --> 00:05:30,621 Peu importe notre apparence, notre poids, notre couleur, notre origine, 77 00:05:30,705 --> 00:05:32,290 {\an8}notre parcours, 78 00:05:32,373 --> 00:05:36,586 {\an8}c'est qui on est à l'intérieur qui compte. J'ai hâte de découvrir 79 00:05:36,669 --> 00:05:39,505 {\an8}ce qui se passera dans ces capsules. 80 00:05:39,589 --> 00:05:42,467 Je veux repartir d'ici avec un mari. 81 00:05:43,051 --> 00:05:46,346 - Ça sera quoi, ta première question ? - Je sais toujours pas. 82 00:05:46,429 --> 00:05:48,222 Tu vas improviser ? 83 00:05:48,306 --> 00:05:49,432 C'est parti. 84 00:05:49,932 --> 00:05:50,975 C'est parti ! 85 00:05:52,685 --> 00:05:54,437 Bonjour. 86 00:05:54,520 --> 00:05:56,189 - Salut ! - Holà ! 87 00:05:56,272 --> 00:05:58,649 - Bien le bonjour. - Que la fête commence. 88 00:06:00,109 --> 00:06:03,738 - Tu as déjà été amoureuse ? - Donne-moi ton nom avant les questions. 89 00:06:04,697 --> 00:06:05,948 J'y crois pas. 90 00:06:07,784 --> 00:06:09,869 Tu vois ma main sur le mur ? 91 00:06:09,952 --> 00:06:10,787 Non. 92 00:06:10,870 --> 00:06:12,914 - Tu es nerveux comme moi ? - Seigneur. 93 00:06:12,997 --> 00:06:15,166 - Salut. - Bienvenue dans ma capsule. 94 00:06:16,084 --> 00:06:18,586 Cette expérience m'intéresse parce que 95 00:06:18,669 --> 00:06:21,464 {\an8}je n'ai ni seins ni fesses. 96 00:06:21,547 --> 00:06:25,843 {\an8}Si je ne suis pas bien habillée, j'ai l'air d'un garçon de 13 ans. 97 00:06:30,264 --> 00:06:31,766 Je veux trouver mon compagnon. 98 00:06:31,849 --> 00:06:34,560 Je l'ai toujours imaginé comme mon meilleur ami. 99 00:06:34,644 --> 00:06:36,771 Ce serait super à raconter à nos enfants. 100 00:06:36,854 --> 00:06:39,690 "J'ai rencontré ton père dans une expérience sociale 101 00:06:39,774 --> 00:06:42,360 "où je parlais à 14 autres mecs." 102 00:06:42,443 --> 00:06:44,320 "Pardon, quoi, maman ?" 103 00:06:47,990 --> 00:06:49,992 - Bonjour ! - Salut ! 104 00:06:50,076 --> 00:06:52,745 - Ça va ? Comment tu t'appelles ? - Iyanna. 105 00:06:52,829 --> 00:06:55,873 - Et toi ? - Jarrette. 106 00:06:56,958 --> 00:06:59,919 - Tu es d'où ? - D'Atlanta. Et toi ? 107 00:07:00,002 --> 00:07:01,421 Anchorage, en Alaska. 108 00:07:01,504 --> 00:07:04,382 - C'est là que je vis. - Arrête de me taquiner. 109 00:07:04,465 --> 00:07:06,342 - T'es d'où ? - Chicago. 110 00:07:07,593 --> 00:07:10,012 - Il est drôle. - J'aime bien blaguer. 111 00:07:13,349 --> 00:07:15,101 Tu fais quoi dans la vie ? 112 00:07:15,184 --> 00:07:17,437 Gestionnaire dans une maternité de substitution. 113 00:07:17,520 --> 00:07:19,772 - D'accord. Tu veux des enfants ? - Bien sûr. 114 00:07:20,731 --> 00:07:23,359 - J'en veux deux. - Au moins deux. 115 00:07:23,443 --> 00:07:26,279 Quatre, ça me va, si on a les moyens… 116 00:07:26,362 --> 00:07:28,281 - Pardon ? - … et le temps. 117 00:07:28,364 --> 00:07:29,991 Pardon, tu as dit quoi ? 118 00:07:30,950 --> 00:07:33,202 - Quatre ? - Je vois trop grand ? 119 00:07:33,286 --> 00:07:35,955 Tu veux monter une équipe de foot ? 120 00:07:38,207 --> 00:07:41,627 J'ai toujours voulu une grande famille, je n'en ai pas eu. 121 00:07:41,711 --> 00:07:45,381 J'étais fille unique et je me sentais seule. 122 00:07:45,465 --> 00:07:46,841 Tu es proche de ta mère ? 123 00:07:50,219 --> 00:07:53,473 Non. Ma mère biologique m'a élevée jusqu'à mes 9 ans, 124 00:07:54,432 --> 00:07:57,602 et elle n'était plus en état de m'élever. 125 00:07:57,685 --> 00:08:00,062 Elle m'a confiée à sa cousine, 126 00:08:00,146 --> 00:08:03,441 qui m'a élevée jusqu'à mes 18 ans, avant qu'on me vire. 127 00:08:03,524 --> 00:08:07,528 J'ai emménagé chez ma marraine qui m'a adoptée à 22 ans. 128 00:08:10,781 --> 00:08:13,701 - Tu as eu une enfance mouvementée. - C'est sûr. 129 00:08:14,410 --> 00:08:18,706 Toutes les chances étaient contre moi. Je ne devrais pas aller aussi bien. 130 00:08:25,630 --> 00:08:29,592 - J'ai envie de te prendre dans mes bras. - Non, ça va aller. 131 00:08:29,675 --> 00:08:30,593 Merde. 132 00:08:30,676 --> 00:08:32,595 Je fais un câlin au mur. 133 00:08:34,722 --> 00:08:36,182 Je cherche ma femme. 134 00:08:36,265 --> 00:08:39,143 Une bonne personne à l'intérieur. 135 00:08:39,227 --> 00:08:42,563 - Ravi de te connaître, on se reparlera. - C'est sûr. 136 00:08:44,482 --> 00:08:47,360 {\an8}L'an dernier, j'ai vécu un incident traumatisant. 137 00:08:47,443 --> 00:08:50,321 J'ai passé une semaine seul en soins intensifs. 138 00:08:53,699 --> 00:08:56,118 Je me sentais impuissant, au plus mal. 139 00:08:56,202 --> 00:09:00,248 Je n'avais pas de femme à mes côtés 140 00:09:00,331 --> 00:09:01,916 pour me soutenir. 141 00:09:01,999 --> 00:09:04,001 Je participe à cette expérience 142 00:09:04,085 --> 00:09:09,674 car le plus important pour moi, c'est de trouver le grand amour. 143 00:09:09,757 --> 00:09:13,678 Trouver quelqu'un qui sera à mes côtés contre vents et marées. 144 00:09:13,761 --> 00:09:14,720 Pour ça. 145 00:09:16,347 --> 00:09:18,057 {\an8}- Bonjour. - Ça va ? 146 00:09:18,140 --> 00:09:20,768 {\an8}- Bien, et toi ? - Bien. Comment tu t'appelles ? 147 00:09:20,851 --> 00:09:24,272 - Mallory. Et toi ? - Enchanté. 148 00:09:24,355 --> 00:09:25,606 Moi, c'est Jarrette. 149 00:09:25,690 --> 00:09:28,818 - Jarrette, enchanté. - Pas comme le type de Subway. 150 00:09:28,901 --> 00:09:31,320 - Dieu merci, non. - Ou le bijoutier. 151 00:09:31,404 --> 00:09:32,780 Tu as des hobbys ? 152 00:09:32,863 --> 00:09:35,866 Je joue au football, au softball et au basket. 153 00:09:35,950 --> 00:09:39,745 - Et toi ? - J'adore courir, danser. 154 00:09:39,829 --> 00:09:43,165 Le dimanche, avec mes amis, on regarde les matchs des Bears. 155 00:09:43,249 --> 00:09:45,585 Carrément. 156 00:09:45,668 --> 00:09:47,837 J'ai grandi avec deux frères, 157 00:09:47,920 --> 00:09:51,632 je suis une fan de sports. 158 00:09:51,716 --> 00:09:53,968 C'est dur de trouver une femme qui aime ça. 159 00:09:54,969 --> 00:09:58,014 - J'adore. - C'est super. Merci, Jarrette. 160 00:09:58,097 --> 00:10:00,891 - Quelqu'un t'appelle JerBear ? - Personne. 161 00:10:00,975 --> 00:10:02,560 Je vais t'appeler JerBear. 162 00:10:06,564 --> 00:10:09,692 {\an8}De nos jours, on met de côté nos sentiments. 163 00:10:09,775 --> 00:10:13,112 On ne prend pas le temps de penser à se marier, 164 00:10:13,195 --> 00:10:16,282 à avoir des enfants, des valeurs et des objectifs. 165 00:10:17,658 --> 00:10:21,329 Aujourd'hui, les gens fuient ces conversations 166 00:10:21,412 --> 00:10:22,288 comme la peste. 167 00:10:25,708 --> 00:10:28,127 Bonjour. Je m'appelle Salvador. 168 00:10:28,210 --> 00:10:30,546 Salvador. Enchantée. Mallory. 169 00:10:30,630 --> 00:10:32,214 - Mallory. - Oui. 170 00:10:32,298 --> 00:10:33,215 D'accord. 171 00:10:33,799 --> 00:10:36,177 Parle-moi de toi. Tu viens d'où ? 172 00:10:36,260 --> 00:10:39,597 D'une ville très hispanique. El Paso, Texas. 173 00:10:39,680 --> 00:10:40,806 Sympa. 174 00:10:40,890 --> 00:10:44,852 {\an8}Je viens d'un milieu latino. Je suis un peu catalogué 175 00:10:44,935 --> 00:10:46,562 comme étant un macho. 176 00:10:46,646 --> 00:10:48,147 Mais je ne suis pas comme ça. 177 00:10:48,230 --> 00:10:51,817 C'est important d'être vulnérable. 178 00:10:51,901 --> 00:10:52,860 J'aime pleurer. 179 00:10:52,943 --> 00:10:55,488 Les émotions et les larmes sont une force. 180 00:10:55,571 --> 00:10:58,574 Cette expérience m'intéresse 181 00:10:58,658 --> 00:11:01,577 car dans le monde réel, je n'ai trouvé personne 182 00:11:01,661 --> 00:11:04,080 qui puisse m'aimer comme moi je l'aime. 183 00:11:04,163 --> 00:11:05,206 Alors, je suis là. 184 00:11:08,334 --> 00:11:09,877 Les gens sont surpris, 185 00:11:09,960 --> 00:11:12,171 car j'ai étudié l'opéra à la fac. 186 00:11:19,345 --> 00:11:20,888 D'où vient ta famille ? 187 00:11:20,971 --> 00:11:23,933 Je suis née et j'ai grandi à Chicago, à South Side. 188 00:11:24,016 --> 00:11:26,060 Mon père est mexicain, ma mère, polonaise. 189 00:11:26,143 --> 00:11:27,770 Mes parents sont mexicains. 190 00:11:27,853 --> 00:11:30,064 - Tu parles espagnol ? - Un peu. 191 00:11:30,564 --> 00:11:32,983 - Bon sang. - Ça alors ! 192 00:11:34,985 --> 00:11:36,320 Deux cultures, alors ? 193 00:11:36,404 --> 00:11:40,866 Oui, j'ai une famille nombreuse et bruyante. 194 00:11:40,950 --> 00:11:42,952 Je suis la plus jeune des quatre. 195 00:11:43,035 --> 00:11:44,203 Une grande famille. 196 00:11:44,286 --> 00:11:47,748 Il doit y avoir de l'ambiance aux mariages. 197 00:11:47,832 --> 00:11:51,127 La famille, c'est un peu tes meilleurs amis par défaut. 198 00:11:51,711 --> 00:11:52,586 Clairement. 199 00:11:52,670 --> 00:11:55,214 Je les adore. On est sur la même longueur d'onde. 200 00:11:55,297 --> 00:11:58,509 - La famille, c'est important. - Tu as des frères et sœurs ? 201 00:11:58,592 --> 00:12:00,553 - J'ai deux sœurs. - Sympa. 202 00:12:00,636 --> 00:12:01,929 Et un grand frère. 203 00:12:02,012 --> 00:12:05,099 Je suis au milieu, c'est moi qui règle les conflits. 204 00:12:05,182 --> 00:12:07,643 Je pensais qu'au milieu, on était le perturbateur. 205 00:12:09,645 --> 00:12:12,565 Non, je suis cool. Je suis tendre à l'intérieur. 206 00:12:12,648 --> 00:12:15,943 - Je suis comme un Ferrero Rocher. - C'est adorable. 207 00:12:16,694 --> 00:12:17,987 Mais j'aime bien. 208 00:12:21,282 --> 00:12:24,243 - J'espère qu'on se reparlera. - Je l'espère aussi. 209 00:12:24,326 --> 00:12:28,164 Au revoir, mon amour 210 00:12:29,999 --> 00:12:31,041 J'y crois pas. 211 00:12:31,125 --> 00:12:33,878 Je peux pas le voir, je sais pas à quoi il ressemble. 212 00:12:33,961 --> 00:12:36,797 Pour l'instant, je ne peux entendre que sa voix. 213 00:12:36,881 --> 00:12:40,426 Et il a une belle voix sensuelle. 214 00:12:40,509 --> 00:12:41,844 Mince. 215 00:12:44,430 --> 00:12:45,890 Tu fais quoi le dimanche ? 216 00:12:45,973 --> 00:12:48,684 {\an8}J'aime être active, les brunchs à volonté. 217 00:12:48,768 --> 00:12:51,395 {\an8}- Pareil. - Tu m'as pas vue quand j'ai bu. 218 00:12:53,314 --> 00:12:56,108 - J'aime beaucoup ta voix. - Ah bon ? 219 00:12:56,192 --> 00:12:57,193 Oui, bien sûr. 220 00:12:57,276 --> 00:12:58,986 J'avais peur 221 00:12:59,069 --> 00:13:02,448 que tout le monde se dise : "Sa voix n'est pas jolie." 222 00:13:02,531 --> 00:13:04,158 C'est tout ce que j'ai. 223 00:13:04,950 --> 00:13:05,951 Tu fais quoi ? 224 00:13:06,035 --> 00:13:07,620 J'aime taper des cloisons. 225 00:13:07,703 --> 00:13:09,622 {\an8}GESTIONNAIRE ADMINISTRATIVE 226 00:13:11,040 --> 00:13:13,584 {\an8}Et j'ai une moto tout-terrain, pour couronner le tout. 227 00:13:13,667 --> 00:13:14,668 Mon Dieu. 228 00:13:14,752 --> 00:13:17,004 {\an8}J'aimerais ressembler à J. Lo. 229 00:13:17,087 --> 00:13:19,548 - Salut. - On n'est jamais mieux que chez soi. 230 00:13:19,632 --> 00:13:20,925 {\an8}COURTIER EN ASSURANCES 231 00:13:21,008 --> 00:13:23,427 Faut que je remette ma culotte en place. 232 00:13:24,220 --> 00:13:26,722 {\an8}- Je bosse dans l'immobilier. - Tu vends beaucoup ? 233 00:13:26,806 --> 00:13:30,184 {\an8}Parce qu'il faut être plutôt séduisant pour vendre. 234 00:13:31,143 --> 00:13:33,229 {\an8}Le monde est plein de gens superficiels. 235 00:13:33,312 --> 00:13:35,022 C'est normal de demander ça ? 236 00:13:35,105 --> 00:13:38,484 On doit d'emblée poser ces questions-là. 237 00:13:38,567 --> 00:13:40,569 C'est pas le but de l'expérience. 238 00:13:40,653 --> 00:13:43,489 {\an8}J'ai beaucoup d'abonnés sur Instagram. 239 00:13:44,573 --> 00:13:47,409 {\an8}Bien sûr, j'ai beaucoup d'amis. 240 00:13:48,077 --> 00:13:49,286 {\an8}Un truc de dingue. 241 00:13:49,370 --> 00:13:52,289 {\an8}Je suis douée avec ces capsules, car dans mon travail, 242 00:13:52,998 --> 00:13:56,919 {\an8}je parle à 20 personnes à la fois dans ma voiture. 243 00:13:58,546 --> 00:13:59,505 {\an8}Tu es latina ? 244 00:13:59,588 --> 00:14:01,465 {\an8}- Oui. - C'est vrai ? 245 00:14:01,549 --> 00:14:02,550 {\an8}À moitié. 246 00:14:02,633 --> 00:14:04,927 - Je sens un côté latina. - Mon Dieu. 247 00:14:05,427 --> 00:14:07,930 {\an8}J'adore acheter des vêtements aux filles. 248 00:14:08,514 --> 00:14:09,932 Tu fais quelle taille ? 249 00:14:10,516 --> 00:14:12,101 Putain, quoi ? 250 00:14:12,685 --> 00:14:14,311 {\an8}Tu fais du sport ? 251 00:14:14,395 --> 00:14:15,521 {\an8}Pas vraiment. 252 00:14:15,604 --> 00:14:16,730 - Ah bon ? - Non. 253 00:14:17,356 --> 00:14:20,776 Je m'entends mieux avec les personnes qui s'entretiennent. 254 00:14:21,277 --> 00:14:22,236 Tu as quel âge ? 255 00:14:22,319 --> 00:14:24,947 {\an8}- 33 ans. - Je préfère les plus jeunes. 256 00:14:25,739 --> 00:14:27,366 - Tu as quel âge ? - 32 ans. 257 00:14:30,244 --> 00:14:32,663 {\an8}- Comment tu t'appelles ? - Deepti. 258 00:14:32,746 --> 00:14:35,624 {\an8}- Tu es indienne. - Merde, comment t'as deviné ? 259 00:14:36,208 --> 00:14:37,334 Je suis indien. 260 00:14:38,377 --> 00:14:42,214 Je suis née en Inde, j'ai déménagé ici à huit ans. 261 00:14:42,298 --> 00:14:44,758 Les filles avec qui c'était sérieux 262 00:14:44,842 --> 00:14:46,886 étaient toutes blondes. 263 00:14:46,969 --> 00:14:48,804 Ah bon ? D'accord. 264 00:14:48,888 --> 00:14:54,018 Quand je suis arrivé aux USA, j'ai découvert deux choses : 265 00:14:54,101 --> 00:14:59,982 la neige et des filles blondes. J'ai ressenti la même chose les deux fois. 266 00:15:00,065 --> 00:15:03,652 Genre : "C'est trop beau." Tu vois ? 267 00:15:03,736 --> 00:15:06,196 J'ai pensé qu'il valait mieux le dire tout de suite. 268 00:15:06,280 --> 00:15:07,448 Comme ça, tu peux… 269 00:15:07,531 --> 00:15:10,159 - Interpréter ça comme je veux ? - Voilà. 270 00:15:10,242 --> 00:15:13,287 {\an8}- Comment tu t'appelles ? - Abhishek, on m'appelle Shake. 271 00:15:13,370 --> 00:15:16,415 - T'es jamais sorti avec une Indienne ? - Franchement, non. 272 00:15:16,498 --> 00:15:18,876 C'est drôle. J'aime aussi les blonds. 273 00:15:18,959 --> 00:15:20,044 Sérieux ? 274 00:15:20,127 --> 00:15:22,880 Je ne suis sortie qu'avec des blancs. 275 00:15:22,963 --> 00:15:26,091 On est deux Indiens et on ne sort qu'avec des blancs. 276 00:15:26,842 --> 00:15:29,136 - Tu fais quoi ? - Je suis vétérinaire. 277 00:15:29,219 --> 00:15:31,931 - J'adore. - Je suis aussi DJ. 278 00:15:32,014 --> 00:15:33,265 J'adore la musique. 279 00:15:33,349 --> 00:15:36,435 Si on était à un festival de musique, 280 00:15:36,518 --> 00:15:39,063 tu aimerais être sur les épaules d'un mec ? 281 00:15:39,146 --> 00:15:41,774 Oui, tu relèves le défi ? Tu peux me porter ? 282 00:15:41,857 --> 00:15:45,027 Oui, mais j'aurais des difficultés à te porter ? 283 00:15:49,406 --> 00:15:51,825 Je trouve cette question superficielle. 284 00:15:53,953 --> 00:15:56,872 {\an8}Shake ne comprend pas comment fonctionne Love Is Blind. 285 00:15:56,956 --> 00:16:00,417 Le but, c'est de découvrir la personne en nous. 286 00:16:00,501 --> 00:16:02,252 Pas "Tu peux me porter ?" 287 00:16:02,336 --> 00:16:04,046 Pas vrai ? 288 00:16:07,383 --> 00:16:10,594 {\an8}On discutait trop bien. J'avais oublié où on était. 289 00:16:11,136 --> 00:16:13,347 - On perd la notion du temps. - Clair. 290 00:16:13,430 --> 00:16:15,849 - C'était bien ? - Oui, plutôt. 291 00:16:17,893 --> 00:16:19,144 {\an8}Salut, les filles. 292 00:16:19,228 --> 00:16:21,230 {\an8}Coucou ! 293 00:16:21,313 --> 00:16:22,690 {\an8}Salut ! 294 00:16:23,273 --> 00:16:24,149 {\an8}Ça a été ? 295 00:16:24,233 --> 00:16:26,568 {\an8}Trop bien, je voulais pas arrêter. 296 00:16:27,736 --> 00:16:31,115 On est tous venus ici car on est prêts à se marier. 297 00:16:31,198 --> 00:16:35,160 {\an8}En sept minutes de conversation, 298 00:16:35,244 --> 00:16:38,247 j'ai plus appris sur certains ici 299 00:16:38,330 --> 00:16:43,168 qu'en deux mois de relation avec certains dans la vraie vie. 300 00:16:43,252 --> 00:16:45,587 C'est dingue, quand on y pense. 301 00:16:45,671 --> 00:16:47,214 Il y a un mec trop drôle. 302 00:16:47,297 --> 00:16:49,675 {\an8}Je sais pas son nom, c'est un mystère. 303 00:16:49,758 --> 00:16:53,137 {\an8}C'est sûrement pas le bon, si tu te souviens pas de lui. 304 00:16:53,220 --> 00:16:56,473 {\an8}T'as carrément fait une feuille de calcul Excel. 305 00:16:56,557 --> 00:16:59,476 {\an8}Un algorithme. Danielle et moi aimons les brunchs, 306 00:16:59,560 --> 00:17:01,562 {\an8}c'est ce que je recherche. 307 00:17:01,645 --> 00:17:03,605 {\an8}Tout le monde ici 308 00:17:03,689 --> 00:17:06,233 {\an8}ou presque, va choisir les mêmes personnes. 309 00:17:06,316 --> 00:17:09,820 On voit tout de suite ceux qui sortent du lot. 310 00:17:09,903 --> 00:17:11,280 Le 1er jour a été marquant. 311 00:17:11,363 --> 00:17:13,949 {\an8}J'ai vu que Shayne et moi n'allions pas ensemble. 312 00:17:14,616 --> 00:17:15,576 {\an8}Je l'ai bien aimée. 313 00:17:15,659 --> 00:17:18,287 {\an8}Je m'ennuierais à un rendez-vous avec lui. 314 00:17:18,370 --> 00:17:19,913 Oh, et puis Shake. 315 00:17:19,997 --> 00:17:22,958 {\an8}Avec lui non plus, ça ne marcherait pas. 316 00:17:23,042 --> 00:17:25,252 {\an8}J'aime bien Nick. 317 00:17:25,335 --> 00:17:26,336 {\an8}Jarrette aussi. 318 00:17:26,420 --> 00:17:28,422 {\an8}Il a une très jolie voix. 319 00:17:28,505 --> 00:17:30,215 {\an8}Kyle est un peu espiègle. 320 00:17:30,299 --> 00:17:33,260 {\an8}Du genre à créer des embrouilles. 321 00:17:33,343 --> 00:17:35,888 {\an8}Avec certaines, j'ai pas accroché. 322 00:17:35,971 --> 00:17:37,723 {\an8}Avec d'autres, oui. 323 00:17:37,806 --> 00:17:40,476 {\an8}Et une dizaine entre les deux. 324 00:17:40,559 --> 00:17:42,102 {\an8}Avec qui je sais pas. 325 00:17:42,686 --> 00:17:46,023 Elles nous aiment Elles veulent nous épouser 326 00:17:54,740 --> 00:17:56,450 {\an8}- Merci, madame. - De rien. 327 00:17:56,533 --> 00:17:58,744 {\an8}J'ai trop envie de ce bagel. 328 00:17:58,827 --> 00:18:01,497 {\an8}Il y a trois myrtilles. Mange avec parcimonie. 329 00:18:04,374 --> 00:18:06,668 Je me suis brûlé le front avec le lisseur. 330 00:18:06,752 --> 00:18:09,963 J'essaie de le cacher, mais ça marche pas. 331 00:18:10,047 --> 00:18:12,633 Au final, ça sert à rien, ils nous voient pas. 332 00:18:12,716 --> 00:18:14,009 {\an8}C'est le 2e jour. 333 00:18:14,093 --> 00:18:16,512 {\an8}J'ai fait beaucoup de rencontres en ligne. 334 00:18:16,595 --> 00:18:20,891 J'ai rencontré des gens bizarres. C'est impoli de dire ça. 335 00:18:20,974 --> 00:18:24,186 J'ai rencontré un mec qui portait un short en jean. 336 00:18:24,269 --> 00:18:26,897 On n'avait pas le même style vestimentaire, 337 00:18:26,980 --> 00:18:29,399 je pensais que ça n'irait pas, 338 00:18:29,483 --> 00:18:31,735 à cause de nos styles différents. 339 00:18:31,819 --> 00:18:34,655 C'est stupide de penser ça. 340 00:18:34,738 --> 00:18:36,740 Je ne trouverai pas le grand amour comme ça. 341 00:18:36,824 --> 00:18:39,034 Peu importe ce qu'il porte. 342 00:18:39,118 --> 00:18:42,746 Au final, sa personnalité doit s'accorder avec la mienne. 343 00:18:43,664 --> 00:18:45,666 Mais les shorts en jean… 344 00:18:47,751 --> 00:18:51,046 Hé, attendez-moi ! 345 00:18:51,130 --> 00:18:54,675 Le moment décisif où je me suis dit : 346 00:18:54,758 --> 00:18:57,094 "Je veux trouver l'amour et me marier", 347 00:18:57,177 --> 00:19:01,098 a été quand j'ai vu mon grand-père prendre soin de ma grand-mère 348 00:19:01,181 --> 00:19:02,558 atteinte d'Alzheimer. 349 00:19:02,641 --> 00:19:04,601 Elle ne pouvait ni bouger ni parler. 350 00:19:04,685 --> 00:19:09,356 Quand j'ai vu l'amour inconditionnel et le soutien qu'il lui donnait, 351 00:19:09,439 --> 00:19:13,694 je me suis dit que je voulais trouver quelqu'un qui m'aimerait, 352 00:19:13,777 --> 00:19:18,282 peu importe mon état, mes faiblesses et mes défauts. 353 00:19:18,365 --> 00:19:21,368 Je ne veux pas être seule à 80 ans 354 00:19:21,451 --> 00:19:23,954 sans avoir connu ce genre d'amour. 355 00:19:26,081 --> 00:19:28,542 {\an8}- Bonjour. - Bonjour, je m'appelle Shayne. 356 00:19:28,625 --> 00:19:30,836 {\an8}- Salut. Ça va ? - Oui, et toi ? 357 00:19:30,919 --> 00:19:31,753 Très bien. 358 00:19:31,837 --> 00:19:33,672 - À qui je parle ? - Natalie. 359 00:19:33,755 --> 00:19:34,923 Natalie. 360 00:19:35,424 --> 00:19:36,508 Oui, c'est moi. 361 00:19:36,592 --> 00:19:39,428 - Quelle agréable surprise. - Je suis contente de te parler. 362 00:19:39,511 --> 00:19:45,100 Je t'ai noté dans mon carnet hier. J'ai dessiné une étoile à côté de ton nom. 363 00:19:45,184 --> 00:19:47,561 Je voulais poursuivre notre discussion. 364 00:19:48,312 --> 00:19:49,938 {\an8}Ça alors ! 365 00:19:50,522 --> 00:19:53,775 J'ai accroché avec toi, les mots venaient tout seuls, 366 00:19:53,859 --> 00:19:58,071 j'ai adoré notre conversation et ton énergie. 367 00:19:58,155 --> 00:20:01,783 Une énergie comme la tienne me stimule. 368 00:20:02,367 --> 00:20:05,454 Au ton de sa voix, je sens si une personne est intéressée. 369 00:20:05,537 --> 00:20:07,331 Je devine sa personnalité. 370 00:20:07,414 --> 00:20:08,874 Moi aussi. 371 00:20:08,957 --> 00:20:13,212 Parle-moi de ton travail. Tu es consultante ? 372 00:20:13,295 --> 00:20:15,130 Oui, c'est ça. 373 00:20:15,214 --> 00:20:17,883 Sans me jeter de fleurs, je suis plutôt douée. 374 00:20:17,966 --> 00:20:19,176 Ça me correspond. 375 00:20:19,259 --> 00:20:22,471 Tu peux te jeter autant de fleurs que tu veux. 376 00:20:22,554 --> 00:20:24,556 Je trouve ça très attirant. 377 00:20:24,640 --> 00:20:28,769 Il y a une différence entre être arrogant et vaniteux 378 00:20:28,852 --> 00:20:31,480 et être fier de ce qu'on fait. 379 00:20:31,563 --> 00:20:33,482 Avoir confiance en soi. 380 00:20:34,483 --> 00:20:36,193 Je trouve ça trop sexy. 381 00:20:38,695 --> 00:20:41,406 Je sais que tu as ta propre agence immobilière. 382 00:20:41,490 --> 00:20:45,744 Tu dois faire beaucoup d'événements professionnels. 383 00:20:45,827 --> 00:20:49,498 C'est important pour moi d'avoir un mari 384 00:20:49,581 --> 00:20:51,166 capable de se débrouiller. 385 00:20:51,250 --> 00:20:52,376 C'est bizarre à dire ? 386 00:20:52,459 --> 00:20:55,921 À la fin de l'expérience, on sera fiancés. 387 00:20:56,004 --> 00:20:58,548 Je ne dirai pas : "Mon petit ami." 388 00:20:58,632 --> 00:21:00,425 Mais : "Mon fiancé." 389 00:21:00,509 --> 00:21:02,386 On sera pas des petits amis. 390 00:21:02,469 --> 00:21:04,930 On se fiancera directement. 391 00:21:05,013 --> 00:21:09,017 Oui, le fait que je puisse t'épouser, toi ou quelqu'un d'autre… 392 00:21:09,101 --> 00:21:12,854 Attends un peu. Pas un autre. Concentre-toi sur moi. 393 00:21:14,106 --> 00:21:17,776 - Tu es mon choix numéro un. - Ah bon ? Toi aussi. 394 00:21:17,859 --> 00:21:18,694 Tiens donc. 395 00:21:19,778 --> 00:21:21,363 Oh, mon Dieu. 396 00:21:24,616 --> 00:21:26,910 J'assure trop ! 397 00:21:31,873 --> 00:21:33,458 {\an8}Tu aimes quoi chez Natalie ? 398 00:21:33,542 --> 00:21:35,210 Le fait qu'elle m'aime bien. 399 00:21:36,128 --> 00:21:37,629 C'est déjà pas mal. 400 00:21:37,713 --> 00:21:40,382 Je crois ce qu'on me dit. Je suis son préféré. 401 00:21:40,465 --> 00:21:46,805 Et si tu me dis ça, mon égo va exploser. 402 00:21:46,888 --> 00:21:48,640 - Genre, boum. - Je comprends. 403 00:21:50,517 --> 00:21:52,436 {\an8}L'énergie des autres me stimule. 404 00:21:52,519 --> 00:21:55,689 {\an8}Je peux pas rester assis à un bureau toute la journée. 405 00:21:55,772 --> 00:21:57,941 Ça convient à certains, mais moi, 406 00:21:58,025 --> 00:22:00,694 je dois être entouré de gens, me nourrir de leur énergie. 407 00:22:00,777 --> 00:22:01,987 Je me sens au top. 408 00:22:02,571 --> 00:22:05,866 J'ai encore plus d'assurance qu'avant. Je plaisante. 409 00:22:07,576 --> 00:22:10,078 Dans mes rencontres, ces deux dernières années, 410 00:22:10,162 --> 00:22:12,414 les filles se moquent gentiment de moi. 411 00:22:12,497 --> 00:22:14,499 La fille : "C'est Shayne, non ?" 412 00:22:14,583 --> 00:22:16,501 Dès que je suis entré. 413 00:22:16,585 --> 00:22:17,794 Tu as une voix unique. 414 00:22:17,878 --> 00:22:21,840 {\an8}- Tu as la voix de Beetlejuice. - Putain, de Beetlejuice ? 415 00:22:22,341 --> 00:22:23,925 {\an8}C'est dur à avaler. 416 00:22:24,009 --> 00:22:27,929 J'aime déconner. J'assume, pas de souci. 417 00:22:28,013 --> 00:22:29,973 Mais j'ai aussi un grand cœur, 418 00:22:30,057 --> 00:22:33,310 je suis passionné, j'aime la vie et qui je suis. 419 00:22:33,393 --> 00:22:37,647 Il y a des choses à découvrir en moi au-delà des apparences. 420 00:22:37,731 --> 00:22:40,609 J'espère que toutes les filles le verront. 421 00:22:41,526 --> 00:22:43,570 Bonjour. C'est qui ? 422 00:22:43,653 --> 00:22:45,614 - C'est Shayne ? - Shayne ? 423 00:22:46,448 --> 00:22:47,407 C'est Shayne ? 424 00:22:47,491 --> 00:22:48,825 Comment tu sais ? 425 00:22:49,910 --> 00:22:51,203 Bonjour. 426 00:22:51,286 --> 00:22:52,329 {\an8}Salut. 427 00:22:52,412 --> 00:22:53,663 {\an8}C'est qui ? 428 00:22:53,747 --> 00:22:54,790 {\an8}Shaina. 429 00:22:54,873 --> 00:22:55,916 {\an8}Salut, Shaina. 430 00:22:55,999 --> 00:22:57,376 - C'est Shayne ? - Oui. 431 00:22:57,459 --> 00:22:59,378 - Salut, Shayne. - Tu le savais ? 432 00:22:59,961 --> 00:23:01,588 - Oui. - Pourquoi ? 433 00:23:01,671 --> 00:23:02,506 Ta voix. 434 00:23:03,006 --> 00:23:04,800 Tout le monde me dit ça. 435 00:23:04,883 --> 00:23:09,888 La seule voix que je reconnais d'un coup, c'est la tienne. 436 00:23:09,971 --> 00:23:14,434 C'est super que tu saches que c'est moi dès que j'entre. 437 00:23:14,518 --> 00:23:17,312 {\an8}L'attirance physique, c'est important. 438 00:23:17,396 --> 00:23:19,940 Mais créer une complicité avec une personne, 439 00:23:20,023 --> 00:23:22,859 ça la rend attirante. Peu importe ce qu'on dit. 440 00:23:22,943 --> 00:23:25,362 Même un mec pas très beau, 441 00:23:25,445 --> 00:23:28,448 s'il est super drôle et attachant  442 00:23:28,532 --> 00:23:32,077 et qu'il a un grand cœur, il sera attirant physiquement. 443 00:23:32,160 --> 00:23:33,453 Donc il sera canon. 444 00:23:34,788 --> 00:23:38,166 La taille moyenne des hommes, c'est 1,70 m. 445 00:23:38,250 --> 00:23:40,794 Vous le saviez ? Et je veux pas d'un mec trop beau. 446 00:23:40,877 --> 00:23:43,547 Et que toutes les femmes lui courent après. 447 00:23:43,630 --> 00:23:44,756 Demandez aux filles. 448 00:23:44,840 --> 00:23:46,883 Avec l'âge, on devient plus sage. 449 00:23:48,802 --> 00:23:50,429 - Une question. - Vas-y. 450 00:23:50,512 --> 00:23:53,932 - Qu'attends-tu chez une femme ? - De la conscience de soi. 451 00:23:54,015 --> 00:23:56,810 - Qu'elle sache qui elle est. - Clairement. 452 00:23:56,893 --> 00:24:00,147 Je sais rassurer les gens et dire ce que je pense d'eux. 453 00:24:00,230 --> 00:24:02,149 On a tous nos doutes, 454 00:24:02,232 --> 00:24:07,112 mais si parfois, on me complimente, je suis content. 455 00:24:07,195 --> 00:24:09,948 Avec moi, tu n'auras aucun souci avec ça. 456 00:24:10,031 --> 00:24:12,367 - Fantastique. - Je sais encourager les autres. 457 00:24:12,451 --> 00:24:14,953 Oui, même si parfois c'est drôle. 458 00:24:15,036 --> 00:24:17,372 "Chéri, ce jean te fait un beau cul !" 459 00:24:17,456 --> 00:24:19,416 Ça me surprend. 460 00:24:19,499 --> 00:24:20,876 Mais c'est important. 461 00:24:20,959 --> 00:24:24,337 Oui, et c'est rare que les gens fassent des compliments. 462 00:24:24,421 --> 00:24:27,132 - Moi, j'adore. - Surtout ceux que tu aimes. 463 00:24:27,215 --> 00:24:30,135 Ils s'attendent, à cause de ma personnalité, 464 00:24:30,218 --> 00:24:32,762 à ce que je reçoive des compliments 24 h/24. 465 00:24:32,846 --> 00:24:35,307 Mais c'est tout le contraire. 466 00:24:35,390 --> 00:24:38,643 - C'est dingue, je suis d'accord. - Et je le crois. 467 00:24:38,727 --> 00:24:41,396 - Les gens ne font plus de compliments. - Non. 468 00:24:41,480 --> 00:24:45,066 Si je t'abordais à l'improviste et te disais : 469 00:24:45,150 --> 00:24:48,361 "J'aime la couleur de tes yeux…" 470 00:24:48,445 --> 00:24:50,030 Tu me ferais fondre. 471 00:24:50,113 --> 00:24:52,908 Mais certaines trouveraient ça flippant. 472 00:24:52,991 --> 00:24:55,702 - Beaucoup de filles. - Pas moi. 473 00:24:55,785 --> 00:24:59,331 Si je vois des qualités chez les gens, je leur dis. 474 00:24:59,414 --> 00:25:00,415 Fantastique. 475 00:25:00,499 --> 00:25:02,584 - Tu es joyeux ? - Très. 476 00:25:02,667 --> 00:25:05,295 Ça se sent. C'est important. 477 00:25:05,378 --> 00:25:08,798 - Tu es très dynamique, c'est bien. - En vrai, 478 00:25:08,882 --> 00:25:11,593 on sait jamais ce que je vais dire. 479 00:25:11,676 --> 00:25:12,677 C'est bien. 480 00:25:12,761 --> 00:25:15,222 J'ai trouvé notre conversation géniale. 481 00:25:15,305 --> 00:25:16,139 Carrément. 482 00:25:22,103 --> 00:25:24,356 Là, j'aime bien Shayne. 483 00:25:24,439 --> 00:25:28,276 Je ne sais pas à quoi il ressemble. Il a l'air d'un gros nounours. 484 00:25:28,818 --> 00:25:31,696 Mais on sent qu'il a bon cœur. Et puis… 485 00:25:32,322 --> 00:25:34,908 Shayne et Shaina ? C'est trop mignon. 486 00:25:35,867 --> 00:25:37,202 Je suis dans la merde. 487 00:25:38,828 --> 00:25:42,374 {\an8}Vous embrassez comment ? Moi, je mets beaucoup la langue. 488 00:25:42,457 --> 00:25:45,085 Moi, jusqu'à la luette. 489 00:25:47,587 --> 00:25:49,839 {\an8}Tu as une forte libido ? Combien de fois ? 490 00:25:49,923 --> 00:25:52,092 {\an8}Bon, tu y vas direct. 491 00:25:53,218 --> 00:25:55,178 - Tu masses bien ? - Super bien. 492 00:25:55,262 --> 00:25:58,306 J'aime le sexe en gueule de bois, bourrée, tout. 493 00:25:58,390 --> 00:25:59,474 Sérieux ? 494 00:26:01,101 --> 00:26:02,102 {\an8}Mon Dieu. 495 00:26:03,144 --> 00:26:05,939 {\an8}J'ai très envie quand j'ai la gueule de bois. 496 00:26:06,022 --> 00:26:07,857 {\an8}- Moi aussi. - Je viens te chercher. 497 00:26:07,941 --> 00:26:09,985 - Tu me plais. - Pas de souci. 498 00:26:12,153 --> 00:26:14,447 {\an8}J'aime vraiment bien un mec. 499 00:26:14,531 --> 00:26:16,032 {\an8}J'ai un peu peur 500 00:26:16,116 --> 00:26:20,662 {\an8}que les autres mecs lui parlent, car beaucoup m'aiment bien. 501 00:26:22,289 --> 00:26:25,834 {\an8}Beaucoup d'entre eux. Je sais pas trop. 502 00:26:25,917 --> 00:26:27,627 {\an8}J'ai beaucoup d'amis. 503 00:26:28,253 --> 00:26:30,797 {\an8}Certain dans des relations sérieuses, 504 00:26:31,298 --> 00:26:36,553 d'autres qui multiplient les aventures. C'est dur pour moi de comprendre 505 00:26:36,636 --> 00:26:41,016 pourquoi une fille comme moi n'a pas de copain, de compagnon, 506 00:26:41,099 --> 00:26:42,976 ou même quelqu'un à qui parler. 507 00:26:43,602 --> 00:26:44,978 Je suis canon. 508 00:26:46,396 --> 00:26:47,272 Nick me plaît. 509 00:26:47,897 --> 00:26:50,233 {\an8}Mais une autre fille s'intéresse à lui. 510 00:26:52,360 --> 00:26:55,739 C'est Holly ou Molly ? Son nom. 511 00:26:56,323 --> 00:26:58,617 - Danielle. - Non, Holly, je crois. 512 00:26:58,700 --> 00:26:59,784 Oui, c'est Holly. 513 00:27:01,202 --> 00:27:02,746 Ou Dolly ou Molly. 514 00:27:03,330 --> 00:27:07,125 {\an8}Elle a dit que Nick lui avait dit qu'elle était sa favorite. 515 00:27:07,208 --> 00:27:09,878 À égalité avec une autre. 516 00:27:09,961 --> 00:27:14,382 Je suis sûre que l'autre, c'est moi. Je suis soulagée. 517 00:27:14,466 --> 00:27:18,553 Face à moi, elle ne fait pas le poids. 518 00:27:19,304 --> 00:27:22,891 Que voulez-vous dire ? Il ne peut pas vous voir. 519 00:27:24,559 --> 00:27:26,936 Il le sait. Il le sent. 520 00:27:27,020 --> 00:27:29,773 Je dis du mal des autres. 521 00:27:29,856 --> 00:27:31,274 Je devrais pas. 522 00:27:31,358 --> 00:27:35,195 C'est mal. Je devrais pas vous raconter ça. 523 00:27:40,700 --> 00:27:41,993 À plus. Bonne chance. 524 00:27:46,581 --> 00:27:49,209 - Salut. - Salut, c'est Nick. Qui est là ? 525 00:27:49,709 --> 00:27:51,753 - Trisha. - Salut, Trisha. 526 00:27:51,836 --> 00:27:54,631 Pourquoi vous avez tous envie de me parler ? 527 00:27:55,173 --> 00:27:58,093 Sans vouloir être prétentieuse, vous me courez tous après. 528 00:27:59,511 --> 00:28:02,931 {\an8}- Ne leur dis pas que j'ai dit ça. - Non, je ne dirai rien. 529 00:28:03,014 --> 00:28:06,393 Je garderai secret tout ce que tu diras dans ta capsule. 530 00:28:06,476 --> 00:28:08,687 D'accord. Tu fais quoi les week-ends ? 531 00:28:08,770 --> 00:28:11,815 Ça dépend. Le samedi, je vois mes amis. 532 00:28:11,898 --> 00:28:13,024 Je fais du yoga. 533 00:28:13,108 --> 00:28:16,236 J'adorerais avoir un mari qui fasse du sport avec moi. 534 00:28:16,319 --> 00:28:20,490 J'ai beaucoup d'abonnés Instagram qui me voient assurer à la salle. 535 00:28:20,573 --> 00:28:21,991 Et parfois, 536 00:28:22,492 --> 00:28:25,745 les filles sont intimidées car je m'entraîne dur. 537 00:28:26,246 --> 00:28:28,665 Elles n'arrivent pas à suivre. 538 00:28:29,165 --> 00:28:29,999 Je sais pas. 539 00:28:30,834 --> 00:28:32,961 Tu cherches quoi chez une fille ? 540 00:28:33,044 --> 00:28:35,714 Pour moi, au final, 541 00:28:35,797 --> 00:28:39,801 avoir envie de la voir tous les jours, d'être ensemble sur le canapé, 542 00:28:39,884 --> 00:28:41,261 ça me va. 543 00:28:41,344 --> 00:28:42,178 J'adore. 544 00:28:42,262 --> 00:28:46,182 Ce que je reproche aux applis de rencontre et aux rencontres, 545 00:28:46,266 --> 00:28:49,686 c'est qu'on croit que les choix, les possibilités sont infinis. 546 00:28:49,769 --> 00:28:52,480 Je n'utilise pas les applis. 547 00:28:52,564 --> 00:28:53,523 Pourquoi ? 548 00:28:53,606 --> 00:28:57,861 Je veux pas rencontrer des gens que je ne connais pas du tout. 549 00:28:57,944 --> 00:29:01,197 Je ne veux pas perdre mon temps et mes calories. 550 00:29:02,198 --> 00:29:04,701 Mon temps et mes calories. 551 00:29:04,784 --> 00:29:07,495 C'est égoïste, mais oui. 552 00:29:07,579 --> 00:29:08,580 Bordel de merde. 553 00:29:09,164 --> 00:29:12,125 J'essaie de n'imaginer personne dans ma tête, 554 00:29:12,208 --> 00:29:13,960 car j'essaie de savoir 555 00:29:14,043 --> 00:29:16,713 {\an8}si je pourrais passer ma vie avec la personne en face, 556 00:29:16,796 --> 00:29:21,134 {\an8}ou simplement passer un bon moment. 557 00:29:21,217 --> 00:29:24,345 J'aimerais trouver quelqu'un qui soit les deux. 558 00:29:24,429 --> 00:29:28,308 J'ai fait tant de choses dans ma vie que je voulais faire. 559 00:29:28,391 --> 00:29:30,810 Je suis le premier de ma famille à finir la fac. 560 00:29:30,894 --> 00:29:34,814 J'ai une belle carrière, je possède mon appartement, 561 00:29:34,898 --> 00:29:38,818 il me manque juste quelqu'un avec qui partager tout ça. 562 00:29:38,902 --> 00:29:42,155 C'est la raison de ma présence ici. 563 00:29:42,739 --> 00:29:43,656 Salut. 564 00:29:44,866 --> 00:29:45,992 Sérieux. 565 00:29:48,411 --> 00:29:50,246 Qui est l'heureux élu ? 566 00:29:52,707 --> 00:29:53,917 {\an8}J'étais petite, 567 00:29:54,918 --> 00:29:56,920 {\an8}en sixième, je crois. 568 00:29:57,003 --> 00:29:59,297 {\an8}Un jour, je rentrais de l'école, 569 00:29:59,380 --> 00:30:02,050 je flirtais avec un garçon que j'aimais bien. 570 00:30:02,133 --> 00:30:05,053 Il s'est retourné et il a dit : "Elle est grosse." 571 00:30:05,136 --> 00:30:07,514 C'est bizarre, c'était il y a longtemps, 572 00:30:07,597 --> 00:30:08,807 et j'étais jeune… 573 00:30:08,890 --> 00:30:10,016 Laissez-moi entrer. 574 00:30:11,142 --> 00:30:13,394 … mais aujourd'hui, quand je parle à quelqu'un, 575 00:30:13,478 --> 00:30:16,773 j'ai peur qu'on trouve mes bras ou mon ventre trop gros. 576 00:30:16,856 --> 00:30:20,026 Dans le miroir, je vois cette petite fille grosse. 577 00:30:20,109 --> 00:30:21,653 Bonne chance. 578 00:30:24,030 --> 00:30:27,367 Donc, j'ai hâte que quelqu'un m'aime pour qui je suis. 579 00:30:27,450 --> 00:30:30,119 J'espère qu'une fois qu'il me connaîtra, 580 00:30:30,620 --> 00:30:33,665 il me trouvera belle, peu importe mon poids. 581 00:30:35,750 --> 00:30:37,502 Bonjour. 582 00:30:38,086 --> 00:30:39,879 - Qui est-ce ? - C'est Nick. 583 00:30:39,963 --> 00:30:42,173 - Bonjour. - Comment ça va ? 584 00:30:42,674 --> 00:30:46,553 - À quoi tu penses ? - Là ? À toi, évidemment. 585 00:30:46,636 --> 00:30:47,470 Ah oui ? 586 00:30:47,554 --> 00:30:49,347 J'ai toujours hâte de te parler, 587 00:30:49,430 --> 00:30:52,058 mais après, je me dis que tu vas m'oublier. 588 00:30:52,141 --> 00:30:53,184 Pourquoi ? 589 00:30:53,268 --> 00:30:56,062 J'ai peur que ce soit mieux avec les autres. 590 00:30:58,273 --> 00:31:02,026 - J'analyse trop. - Explique-moi. 591 00:31:02,110 --> 00:31:05,488 Il y a eu beaucoup de divorces dans ma famille. 592 00:31:05,572 --> 00:31:09,284 Chez moi, aucun mariage n'a réussi. 593 00:31:09,868 --> 00:31:11,494 C'est ma crainte. 594 00:31:11,578 --> 00:31:14,998 Vais-je suivre les traces des membres de ma famille ? 595 00:31:16,541 --> 00:31:19,836 - Tes parents sont ensemble ? - Ils ont divorcé quand j'avais 5 ans. 596 00:31:19,919 --> 00:31:21,379 - Ah bon ? - Oui. 597 00:31:21,462 --> 00:31:25,508 Presque toutes les relations que j'ai vues ont fini par un divorce. 598 00:31:25,592 --> 00:31:29,470 J'ai eu une relation avec un mec qui m'a fait douter de moi. 599 00:31:29,554 --> 00:31:33,057 Un mec qui, allongé à côté de moi au lit, 600 00:31:33,141 --> 00:31:36,394 faisait défiler des photos de filles sur son téléphone, 601 00:31:37,186 --> 00:31:38,521 qui n'étaient pas moi. 602 00:31:39,314 --> 00:31:40,148 Oh, non. 603 00:31:40,690 --> 00:31:44,360 Ça m'a beaucoup perturbée. 604 00:31:46,446 --> 00:31:48,406 Plus jeune, j'étais ronde. 605 00:31:50,450 --> 00:31:52,118 J'ai perdu 31 kilos. 606 00:31:52,201 --> 00:31:53,786 - Trente-et-un ? - Oui. 607 00:31:56,915 --> 00:31:59,250 Je ne voulais même pas t'en parler. 608 00:31:59,334 --> 00:32:02,420 J'aime pas en parler, j'ai peur que les gens disent : 609 00:32:02,503 --> 00:32:04,088 "Et si elle reprend du poids ?" 610 00:32:04,172 --> 00:32:06,674 Ça me fait douter de moi-même. 611 00:32:16,601 --> 00:32:20,355 J'étais plutôt rondouillet quand j'étais petit. 612 00:32:20,438 --> 00:32:23,191 - Ah oui ? - Mais à la fac, 613 00:32:23,274 --> 00:32:26,861 je me suis pris en main, j'ai fait du sport. 614 00:32:26,945 --> 00:32:31,824 Mais je ne passe pas mon temps à la salle. J'assume mon dad bod. 615 00:32:31,908 --> 00:32:32,909 J'aime les dad bod. 616 00:32:34,160 --> 00:32:37,580 Nick ne me voit pas. Il ignore que je ne pèse plus 90 kg. 617 00:32:37,664 --> 00:32:39,958 Il doit m'aimer pour qui je suis, 618 00:32:40,041 --> 00:32:42,168 il n'a aucune idée de mon apparence. 619 00:32:42,251 --> 00:32:45,046 Il ignore si je suis toujours en surpoids. 620 00:32:45,129 --> 00:32:47,048 Il sait juste que je l'ai été. 621 00:32:47,131 --> 00:32:50,051 Si je réussis à raconter ça à quelqu'un 622 00:32:50,134 --> 00:32:51,928 en si peu de temps, 623 00:32:52,011 --> 00:32:56,140 ça montre combien je suis à l'aise avec lui, combien il me met à l'aise. 624 00:32:56,224 --> 00:32:58,476 Je sais. 625 00:32:59,060 --> 00:33:01,646 Ma partenaire, c'est ma meilleure amie. 626 00:33:01,729 --> 00:33:04,857 Bien sûr, l'important c'est de s'assurer 627 00:33:04,941 --> 00:33:08,111 qu'on veut passer chaque moment avec cette personne. 628 00:33:08,611 --> 00:33:11,781 Dans certaines relations, mon partenaire était mon meilleur ami. 629 00:33:11,864 --> 00:33:14,784 Dans d'autres, il ne l'était pas. 630 00:33:14,867 --> 00:33:20,164 La passion n'était pas présente, car il n'y avait pas d'alchimie. 631 00:33:20,248 --> 00:33:21,874 Oui. C'est exactement ça. 632 00:33:21,958 --> 00:33:22,875 J'y crois pas. 633 00:33:24,961 --> 00:33:26,504 J'ai envie d'être près de toi. 634 00:33:26,587 --> 00:33:30,049 Moi aussi. Je suis très tactile. 635 00:33:30,133 --> 00:33:35,555 C'est dur pour moi de ne pas te toucher quand je te parle. 636 00:33:35,638 --> 00:33:36,472 Moi aussi. 637 00:33:37,515 --> 00:33:40,351 Je suis là, à toucher le canapé. 638 00:33:58,077 --> 00:34:00,580 {\an8}- À manger ? - Le langage de l'amour. 639 00:34:01,789 --> 00:34:04,167 {\an8}- Encore combien ? - Quatre. 640 00:34:04,667 --> 00:34:06,252 Ça brûle déjà. 641 00:34:06,335 --> 00:34:08,796 - Planches latérales. - Face à face ? 642 00:34:08,880 --> 00:34:11,424 - Arrête. - En se regardant dans les yeux ? 643 00:34:11,507 --> 00:34:14,594 {\an8}Tu bosses pas en entreprise. Tu as ta propre affaire. 644 00:34:15,094 --> 00:34:18,514 {\an8}Ceux qui bossent en entreprise ont subi un léger lavage de cerveau. 645 00:34:18,598 --> 00:34:20,683 {\an8}Ils parlent comme à une conférence de TED. 646 00:34:20,767 --> 00:34:22,643 {\an8}- C'est vrai. - J'aime pas ça. 647 00:34:22,727 --> 00:34:25,063 {\an8}Ils ont l'esprit étriqué. 648 00:34:25,146 --> 00:34:27,940 {\an8}En entreprise, on te programme le cerveau. 649 00:34:28,024 --> 00:34:30,068 {\an8}Tu te mets à dire : "Vous savez quoi ?" 650 00:34:30,151 --> 00:34:32,445 {\an8}Je passe du temps en entreprise. 651 00:34:32,528 --> 00:34:35,114 {\an8}Je suis conscient de tout ça. 652 00:34:35,823 --> 00:34:39,535 Je suis dans Love Is Blind car les gens sont très matérialistes. 653 00:34:39,619 --> 00:34:41,954 J'ai été rejeté par le passé 654 00:34:42,038 --> 00:34:45,917 {\an8}parce que je ne travaille pas dans un bureau. 655 00:34:46,000 --> 00:34:49,295 {\an8}Je suis maçon. Un peu brut de décoffrage. 656 00:34:50,004 --> 00:34:51,380 C'est parti ! 657 00:34:51,464 --> 00:34:54,509 La femme qui me correspond m'aimera 658 00:34:54,592 --> 00:34:59,680 car elle comprendra mon humour débile et mes blagues idiotes. 659 00:34:59,764 --> 00:35:02,517 Et le fait que je n'ai pas besoin de trucs sophistiqués. 660 00:35:04,560 --> 00:35:06,646 - Salut ! - Coucou, mon chou. 661 00:35:06,729 --> 00:35:09,524 {\an8}- Shaina. - J'adore ta façon de dire mon nom. 662 00:35:09,607 --> 00:35:12,735 {\an8}- Shaina. - Tu le dis trop bien. 663 00:35:12,819 --> 00:35:15,154 - Shaina. - C'est toi qui as la plus belle voix. 664 00:35:15,238 --> 00:35:17,406 - Arrête de mentir. - C'est sérieux. 665 00:35:18,825 --> 00:35:21,494 - Avec toi, ça vient tout seul. - C'est vrai ? 666 00:35:21,577 --> 00:35:23,162 Tu es trop mignon. 667 00:35:24,413 --> 00:35:25,248 Ça va ? 668 00:35:25,331 --> 00:35:27,416 Je me suis coupé au doigt, j'ai saigné. 669 00:35:27,500 --> 00:35:29,585 Mets de la super glue. 670 00:35:29,669 --> 00:35:31,587 Ça marche, la super glue. 671 00:35:31,671 --> 00:35:33,798 Qui m'a appris ça ? Mon père. 672 00:35:34,298 --> 00:35:36,134 - "Mon père." - Tu te moques ? 673 00:35:36,217 --> 00:35:37,927 - Oui. - J'aime ça. 674 00:35:38,010 --> 00:35:38,928 "Mon père." 675 00:35:40,805 --> 00:35:42,223 - Je plaisante pas. - Je sais. 676 00:35:42,306 --> 00:35:44,767 Mon père est entrepreneur avec mes frères. 677 00:35:44,851 --> 00:35:46,435 Tu connais mon monde. 678 00:35:46,519 --> 00:35:49,814 Sérieux ? J'ai vu comme vous bossez dur. 679 00:35:49,897 --> 00:35:51,983 J'admire ça. On est liés. 680 00:35:52,066 --> 00:35:54,694 Je suis comment, tu penses ? Brute de décoffrage ? 681 00:35:54,777 --> 00:35:56,487 - Oui. - Pas du tout. 682 00:35:56,571 --> 00:35:59,699 - J'aime prendre soin des autres. - J'adore. 683 00:36:01,826 --> 00:36:03,494 - Un bon scénario. - Dis-moi. 684 00:36:03,578 --> 00:36:05,580 Je bosse dehors, ça caille. 685 00:36:05,663 --> 00:36:09,542 Je te prépare à dîner, on s'allonge sur le canapé, je te masse les pieds. 686 00:36:09,625 --> 00:36:12,170 C'est adorable. Je vais pleurer un peu. 687 00:36:13,129 --> 00:36:14,297 Tu es mature ? 688 00:36:14,380 --> 00:36:17,967 - Oui, à cause de mon père. - Moi aussi. C'est ton modèle ? 689 00:36:18,050 --> 00:36:19,802 - Non, ma mère. - Ta mère ? 690 00:36:19,886 --> 00:36:22,471 Oui, elle est vraiment exceptionnelle. 691 00:36:22,555 --> 00:36:24,515 - Je pense ça de ma mère. - Top. 692 00:36:24,599 --> 00:36:27,476 Ça veut dire qu'ils t'ont bien élevée. 693 00:36:27,560 --> 00:36:30,271 - Comme toi. - Oui. 694 00:36:30,354 --> 00:36:32,732 - Tu es prêt pour le mariage ? - Oui. 695 00:36:33,566 --> 00:36:35,985 J'ai déjà été fiancée. 696 00:36:36,569 --> 00:36:38,988 Pour faire court, Dieu a dit "Non". 697 00:36:39,071 --> 00:36:40,615 Ça veut dire quoi ? 698 00:36:42,408 --> 00:36:45,620 Il voulait tout contrôler. 699 00:36:45,703 --> 00:36:47,079 Trop, c'était dingue. 700 00:36:47,163 --> 00:36:50,041 On a annulé le mariage 40 jours avant la date. 701 00:36:50,124 --> 00:36:53,419 C'était une période dingue, mais j'ai beaucoup mûri. 702 00:36:54,378 --> 00:36:56,255 Et ça t'a rendue plus heureuse. 703 00:36:56,339 --> 00:36:57,757 Je me sens libre. 704 00:36:58,341 --> 00:37:00,760 Je sais qui je suis et ce que je veux. 705 00:37:00,843 --> 00:37:02,136 Et tu m'as rencontré. 706 00:37:03,596 --> 00:37:05,389 - Touché. - Qu'en dis-tu ? 707 00:37:05,473 --> 00:37:06,766 Tu marques un point. 708 00:37:08,893 --> 00:37:12,230 En ce moment, mes deux favoris sont Kyle et Shayne. 709 00:37:12,313 --> 00:37:16,484 Kyle a de l'humour, c'est une personne très drôle. 710 00:37:16,567 --> 00:37:19,278 Mais Shayne possède cette énergie 711 00:37:19,362 --> 00:37:20,613 qui m'attire. 712 00:37:20,696 --> 00:37:21,739 J'y vais. 713 00:37:21,822 --> 00:37:25,952 On a la même vision de ce qu'on attend du mariage. 714 00:37:26,035 --> 00:37:27,370 Salut. 715 00:37:27,453 --> 00:37:29,413 - Shaina. - Salut, Shayne. 716 00:37:29,497 --> 00:37:31,040 - Ça va ? - Bien. 717 00:37:31,123 --> 00:37:33,626 Shaina et moi, on a la même énergie. Ça me stimule. 718 00:37:34,168 --> 00:37:37,129 Je n'ai jamais eu l'impression qu'elle me jugeait. 719 00:37:37,630 --> 00:37:41,592 {\an8}Je trouve ça bien, car souvent, ce que je dis m'attire des ennuis. 720 00:37:43,010 --> 00:37:47,556 Hier, l'ambiance était décontractée. Aujourd'hui, je veux aller plus loin. 721 00:37:47,640 --> 00:37:49,392 - Allons-y. - Tu veux ? 722 00:37:49,475 --> 00:37:50,768 Je sais que toi, oui. 723 00:37:50,851 --> 00:37:53,938 Je veux me plonger dans ta tête, savoir ce que tu penses. 724 00:37:54,021 --> 00:37:57,191 - Ça m'intrigue. - Ça va être intense. 725 00:37:58,150 --> 00:37:59,110 J'adore. 726 00:37:59,193 --> 00:38:01,988 Tu portes quoi, là ? Comment es-tu habillée ? 727 00:38:02,071 --> 00:38:03,823 Je porte des talons. 728 00:38:03,906 --> 00:38:07,576 Et un pantalon de jogging avec un crop top. 729 00:38:07,660 --> 00:38:10,913 - J'adore les crop tops. - Tu aimes ça ? 730 00:38:10,997 --> 00:38:12,331 Moi, j'adore. 731 00:38:12,415 --> 00:38:14,917 Juste ce qu'il faut de provocant. 732 00:38:15,001 --> 00:38:17,295 J'adore. Une question pour toi. 733 00:38:17,378 --> 00:38:18,212 Lance-toi. 734 00:38:18,296 --> 00:38:19,839 - Tu aimes embrasser ? - Oui. 735 00:38:19,922 --> 00:38:22,800 - J'ai une forte libido. - Oui. 736 00:38:22,883 --> 00:38:25,761 Dans l'idéal, j'aimerais le faire tous les jours. 737 00:38:26,262 --> 00:38:29,140 - Cinq fois par jour. - J'ai répondu ça tout à l'heure ! 738 00:38:29,223 --> 00:38:33,644 - Non ! À qui ? - Il m'a posé la question ! 739 00:38:33,728 --> 00:38:36,939 Non, il m'a demandé, tu comprends ? 740 00:38:37,023 --> 00:38:38,858 Donc j'ai répondu. 741 00:38:38,941 --> 00:38:42,236 Si tu tiens le coup, toute la journée, ça me va. 742 00:38:42,320 --> 00:38:43,696 Tu es trop drôle. 743 00:38:44,697 --> 00:38:47,199 Je suis du genre, au resto, 744 00:38:47,283 --> 00:38:50,244 à aller aux toilettes et faire des trucs coquins. 745 00:38:50,328 --> 00:38:52,455 - Carrément. - En extérieur, j'adore. 746 00:38:52,538 --> 00:38:54,999 Je sais pas si tu pourras suivre. 747 00:38:55,082 --> 00:38:57,126 Ne me sous-estime pas. Tu me connais pas. 748 00:38:57,209 --> 00:39:01,505 Tu peux développer, ou tu vas me laisser aller au lit en imaginant… 749 00:39:01,589 --> 00:39:05,009 - Je te laisse imaginer. - Non, c'est pas juste ! 750 00:39:05,092 --> 00:39:07,094 Qu'on fasse disparaître ce mur ! 751 00:39:08,346 --> 00:39:10,806 À ce stade, je parle à deux personnes 752 00:39:10,890 --> 00:39:12,475 et je ressens des trucs forts. 753 00:39:12,558 --> 00:39:15,644 Avec Shaina, on flirte, c'est sexy. 754 00:39:15,728 --> 00:39:18,439 C'est un tourbillon d'émotions. 755 00:39:19,815 --> 00:39:22,651 Avec Natalie, le côté émotionnel ressort plus. 756 00:39:22,735 --> 00:39:27,531 On flirte, on s'amuse, mais il y a aussi un côté sérieux. 757 00:39:30,242 --> 00:39:32,995 {\an8}Tu penses être prêt pour le mariage ? 758 00:39:33,496 --> 00:39:37,500 J'y pense tout le temps, mon père est décédé il y a quelques mois. 759 00:39:39,752 --> 00:39:42,254 Oh, non, c'est terrible, je suis désolée. 760 00:39:44,590 --> 00:39:46,967 J'ai oublié notre dernière conversation. 761 00:39:47,676 --> 00:39:49,553 Ça a été très dur 762 00:39:49,637 --> 00:39:51,680 à gérer. 763 00:39:51,764 --> 00:39:56,227 Mais j'ai compris que la vie était courte et que c'est ce que je veux. 764 00:39:56,310 --> 00:39:59,522 Trouver la bonne personne et m'engager envers elle. 765 00:39:59,605 --> 00:40:03,067 Je veux voir ma mère à mon mariage, qu'elle ait des petits-enfants. 766 00:40:03,150 --> 00:40:06,237 Je veux qu'elle puisse voir ça. 767 00:40:06,320 --> 00:40:10,074 Je cherche quelqu'un qui me poussera à devenir meilleur. 768 00:40:10,741 --> 00:40:13,369 Je vois mon frère et sa fiancée, 769 00:40:13,452 --> 00:40:17,373 l'euphorie qu'on obtient quand on prend soin de quelqu'un d'autre 770 00:40:17,456 --> 00:40:19,834 et qu'on a quelqu'un à ses côtés. 771 00:40:19,917 --> 00:40:21,419 C'est très important. 772 00:40:21,502 --> 00:40:24,630 - Je veux connaître ça. - Ça fait plaisir à entendre. 773 00:40:24,713 --> 00:40:27,258 Je suis ravie que tu aies dit ça. Je pense pareil. 774 00:40:27,341 --> 00:40:32,221 Ta franchise me confirme qu'on a une bonne alchimie. 775 00:40:32,304 --> 00:40:34,932 Oh, non, je bafouille. 776 00:40:35,015 --> 00:40:35,850 Pas de souci. 777 00:40:36,851 --> 00:40:38,853 Il y a quelque chose dans ta voix. 778 00:40:38,936 --> 00:40:42,231 Je ne sais pas quoi, mais elle me rassure. 779 00:40:42,815 --> 00:40:46,610 J'ai écrit ton nom dans un cœur sur la couverture de mon carnet. 780 00:40:46,694 --> 00:40:48,946 Tu es la numéro une. 781 00:40:49,697 --> 00:40:52,324 J'adore te parler. Tu le sais déjà. 782 00:40:52,408 --> 00:40:53,242 Oui. 783 00:40:53,325 --> 00:40:57,580 Dans ces moments-là, je me dis que c'est peut-être le destin. 784 00:40:57,663 --> 00:40:59,457 C'est le début d'une histoire. 785 00:41:00,541 --> 00:41:01,542 Tu me plais ! 786 00:41:02,042 --> 00:41:03,294 Je suis aux anges. 787 00:41:03,377 --> 00:41:05,045 Je souris tout le temps. 788 00:41:05,129 --> 00:41:07,631 Je suis sur un petit nuage. 789 00:41:07,715 --> 00:41:09,049 On dit comme ça ? 790 00:41:09,133 --> 00:41:11,218 Tout a l'air parfait. 791 00:41:11,302 --> 00:41:15,181 J'ignorais qu'il manquait des choses dans ma vie, et il les apporte. 792 00:41:15,264 --> 00:41:18,642 Et ça me désole. Je ne sais pas qui je suis ? 793 00:41:23,856 --> 00:41:24,857 C'est le destin. 794 00:41:24,940 --> 00:41:27,318 Tout est parfait. 795 00:41:27,985 --> 00:41:29,278 C'est la bonne. 796 00:41:29,361 --> 00:41:31,780 {\an8}- Regarde-toi. - Parmi les six. 797 00:41:33,699 --> 00:41:35,034 C'est fini, les gars. 798 00:41:35,784 --> 00:41:38,245 Shayne est le bon. Je suis trop contente. 799 00:41:38,329 --> 00:41:41,457 - Il m'obsède. - Pourquoi ? Que s'est-il passé ? 800 00:41:41,540 --> 00:41:43,876 J'ai pensé à lui tout le temps. 801 00:41:43,959 --> 00:41:47,046 C'était pareil pour lui. C'est le bon, je crois. 802 00:41:50,508 --> 00:41:51,967 Trop mignon ! 803 00:41:52,051 --> 00:41:54,261 Il a écrit mon nom sur son carnet. 804 00:41:54,345 --> 00:41:56,055 - Sur la couverture. - Quoi ? 805 00:41:56,138 --> 00:41:58,974 Il dit aux autres mecs qu'il m'a choisie. 806 00:41:59,058 --> 00:42:01,936 -C'est quoi son nom de famille ? - Je sais pas. 807 00:42:02,561 --> 00:42:04,271 On parle avec tout le monde, 808 00:42:04,355 --> 00:42:07,816 mais là, je veux que Shayne me dise ce qu'il veut faire. 809 00:42:07,900 --> 00:42:10,569 La future Mme Shayne. 810 00:42:11,070 --> 00:42:13,280 Vous êtes toutes invitées au mariage. 811 00:42:21,205 --> 00:42:22,456 Salut. 812 00:42:22,540 --> 00:42:23,791 Coucou. 813 00:42:25,209 --> 00:42:28,504 - Tu as pratiquement fait ta demande ? - Quoi ? 814 00:42:29,421 --> 00:42:30,422 À Natalie. 815 00:42:34,718 --> 00:42:37,930 Tu as déjà choisi quelqu'un ? 816 00:42:41,267 --> 00:42:42,393 Je vais être franc. 817 00:42:42,476 --> 00:42:46,855 Je veux continuer à te parler et apprendre à te connaître. 818 00:42:50,484 --> 00:42:53,404 Si je ne parle pas, c'est que j'essaie de digérer. 819 00:42:54,238 --> 00:42:57,992 Dans cette expérience, il faut aller jusqu'au bout. 820 00:43:09,587 --> 00:43:10,546 Bref… 821 00:43:11,213 --> 00:43:12,631 Bref… 822 00:43:16,051 --> 00:43:17,386 Tu portes quoi ? 823 00:43:18,053 --> 00:43:20,806 Un joli petit ensemble. 824 00:43:20,889 --> 00:43:22,891 Short taille haute et crop top. 825 00:43:22,975 --> 00:43:24,643 Et une chemise en flanelle. 826 00:43:28,397 --> 00:43:30,024 Trop sexy. 827 00:43:31,525 --> 00:43:33,068 Je peux porter la tienne ? 828 00:43:34,278 --> 00:43:36,780 Carrément. Mais dans la chambre. 829 00:43:36,864 --> 00:43:38,115 Bien sûr. 830 00:43:39,700 --> 00:43:41,160 Seigneur Dieu. 831 00:44:02,056 --> 00:44:04,767 {\an8}RÉSIDENCE DES FEMMES 832 00:44:04,850 --> 00:44:07,603 - Tu bois de l'alcool ? - Non, buvons ensemble. 833 00:44:07,686 --> 00:44:10,981 - Je voulais pas boire seule. - Qui a pris le champagne ? 834 00:44:14,360 --> 00:44:17,363 - Je vais manger un burrito. - Donne-m'en la moitié. 835 00:44:17,446 --> 00:44:18,989 - On se le fait ? - La moitié. 836 00:44:19,073 --> 00:44:21,075 Je vais lui faire sa fête. 837 00:44:24,370 --> 00:44:28,290 Cette expérience est dingue. Je commence à ressentir des choses. 838 00:44:28,374 --> 00:44:32,252 {\an8}Je n'ai jamais été avec quelqu'un en qui j'avais confiance 839 00:44:32,336 --> 00:44:34,004 {\an8}dans tous les sens du terme. 840 00:44:34,088 --> 00:44:37,132 Avec Nick, on parle depuis qu'on s'est rencontrés. 841 00:44:37,216 --> 00:44:40,678 On se découvre, et c'est comme si on se connaissait 842 00:44:40,761 --> 00:44:41,887 depuis toujours, 843 00:44:41,970 --> 00:44:44,098 alors que ça ne fait que deux jours. 844 00:44:44,181 --> 00:44:48,185 J'ai un copain et j'ignore à quoi il ressemble, c'est étrange. 845 00:44:48,268 --> 00:44:50,145 Il est à 1 m de moi. 846 00:44:50,229 --> 00:44:54,274 {\an8}Tu as une femme en face de toi, la balle est dans ton camp. 847 00:44:54,358 --> 00:44:58,612 {\an8}Je me suis décidé il y a deux jours. C'est Danielle. 848 00:44:58,696 --> 00:45:02,991 {\an8}J'en suis sûr. 849 00:45:03,075 --> 00:45:04,368 {\an8}Et… 850 00:45:05,035 --> 00:45:06,036 {\an8}je vais lui dire. 851 00:45:08,330 --> 00:45:09,498 Amusez-vous bien ! 852 00:45:15,546 --> 00:45:19,216 Être avec Danielle, ça m'apaise, ça me rend heureux. 853 00:45:19,717 --> 00:45:23,011 La complicité entre nous est solide. 854 00:45:23,095 --> 00:45:24,596 {\an8}Elle est unique. 855 00:45:24,680 --> 00:45:27,725 {\an8}Elle est surtout due au fait qu'on a pu se découvrir 856 00:45:27,808 --> 00:45:31,061 {\an8}et apprendre à se connaître en se parlant des heures. 857 00:45:31,145 --> 00:45:34,231 {\an8}Dans la vraie vie, ça prendrait des mois, des années. 858 00:45:36,525 --> 00:45:38,861 - J'adore faire le marché. - Moi aussi. 859 00:45:38,944 --> 00:45:40,279 Il faut qu'on y aille. 860 00:45:40,362 --> 00:45:44,533 C'est mieux d'y aller avec quelqu'un que tout seul. 861 00:45:44,616 --> 00:45:47,202 Carrément mieux. On met ça sur notre liste. 862 00:45:47,286 --> 00:45:49,496 Oui, et un tour à moto. 863 00:45:49,580 --> 00:45:50,998 Carrément. 864 00:45:51,081 --> 00:45:53,625 Si quelqu'un ressent une émotion, moi aussi. 865 00:45:53,709 --> 00:45:54,710 Pareil. 866 00:45:54,793 --> 00:45:57,421 Je sortais avec quelqu'un il y a cinq ans, 867 00:45:57,504 --> 00:46:01,759 Elle me disait que mon empathie était une faiblesse. 868 00:46:01,842 --> 00:46:05,179 C'est toxique de penser ça. 869 00:46:05,262 --> 00:46:06,096 Clairement. 870 00:46:06,180 --> 00:46:09,224 J'aime les personnes empathiques. 871 00:46:09,308 --> 00:46:10,184 Moi aussi. 872 00:46:10,267 --> 00:46:14,354 Je m'identifie à elles différemment des autres. 873 00:46:14,438 --> 00:46:17,149 - C'est pareil pour toi ? - Oui. 874 00:46:17,232 --> 00:46:20,152 J'ai différents groupes d'amis. 875 00:46:20,235 --> 00:46:22,404 Sûrement à cause de ça. 876 00:46:22,488 --> 00:46:24,198 C'est pareil pour moi. 877 00:46:25,157 --> 00:46:26,533 On a parlé enfants ? 878 00:46:26,617 --> 00:46:29,995 Je veux des enfants, mais je veux qu'on puisse voyager… 879 00:46:30,078 --> 00:46:33,290 - Pareil. Passer du temps ensemble avant. - Exactement. 880 00:46:33,373 --> 00:46:35,125 Avant d'en passer en famille. 881 00:46:35,209 --> 00:46:39,046 Je ne veux pas me fixer de date. C'est quand je me sentirai prête. 882 00:46:39,129 --> 00:46:40,297 Je pense pareil. 883 00:46:40,380 --> 00:46:43,217 J'ai beaucoup pensé à toi après t'avoir quittée. 884 00:46:43,300 --> 00:46:47,596 Hier soir, j'arrêtais pas de penser à toi. 885 00:46:47,679 --> 00:46:49,598 Moi, c'est pareil. 886 00:46:49,681 --> 00:46:53,769 On en est à un point où on sait déjà ce que l'autre pense sans le dire. 887 00:46:53,852 --> 00:46:55,521 C'est une sensation bizarre. 888 00:46:55,604 --> 00:46:57,564 J'ai vu tant de relations 889 00:46:57,648 --> 00:47:01,443 où c'est là qu'il se passe quelque chose. Quelque chose de mal. 890 00:47:01,985 --> 00:47:04,196 - Je pleure facilement. - T'en fais pas. 891 00:47:04,279 --> 00:47:07,658 - Je suis émotive. - J'aimerais te prendre dans mes bras. 892 00:47:07,741 --> 00:47:10,369 Je sais. Je pleure très facilement. 893 00:47:10,452 --> 00:47:12,162 Si je suis heureuse, triste, 894 00:47:12,246 --> 00:47:16,166 - en colère, je pleure. - T'en fais pas, j'aime ça. 895 00:47:16,250 --> 00:47:19,127 Tu es sensible. Sois toi-même. Tu me plais. 896 00:47:19,211 --> 00:47:21,755 Voilà ce qu'on va faire. Tu as ouvert ta Ring Pop ? 897 00:47:21,839 --> 00:47:23,757 - Non. - Ouvre-la. 898 00:47:24,258 --> 00:47:26,635 J'espère que c'est la bonne taille. 899 00:47:26,718 --> 00:47:29,304 - Mets-la à ton annulaire. - D'accord. 900 00:47:29,388 --> 00:47:31,765 Imagine que c'est une taille princesse. 901 00:47:33,308 --> 00:47:35,644 Oui, je suis trop contente. 902 00:47:35,727 --> 00:47:37,980 Tu me rends plus heureuse que… 903 00:47:39,147 --> 00:47:40,607 je ne l'ai jamais été. 904 00:47:41,775 --> 00:47:44,361 Je n'ai jamais été dans une relation 905 00:47:44,444 --> 00:47:49,032 où je n'avais pas de doutes, où je ne me sentais pas anxieuse. 906 00:47:49,116 --> 00:47:52,870 C'est toujours le cas, d'habitude. C'est trop bizarre. 907 00:47:52,953 --> 00:47:55,914 Et j'arrive pas à y croire, car souvent, 908 00:47:55,998 --> 00:47:59,960 on gâche tout en créant des scénarios qui n'existent pas. 909 00:48:00,043 --> 00:48:01,295 Je ne te mérite pas. 910 00:48:01,378 --> 00:48:03,213 Arrête, ne pense jamais ça. 911 00:48:03,714 --> 00:48:06,049 On va vivre cette aventure ensemble. 912 00:48:06,133 --> 00:48:06,967 Toi et moi. 913 00:48:07,050 --> 00:48:11,305 Elle a la force de me faire part de ses doutes. 914 00:48:11,388 --> 00:48:14,892 Je lui fais confiance. Je peux tout lui dire. 915 00:48:15,517 --> 00:48:18,770 J'ai une certaine expérience. 916 00:48:18,854 --> 00:48:20,814 Et je n'ai jamais ressenti ça. 917 00:48:20,898 --> 00:48:26,778 Pour moi, nos liens sont si forts, 918 00:48:26,862 --> 00:48:30,991 que je n'imagine pas ma vie sans elle. 919 00:48:31,074 --> 00:48:34,036 Et on ne s'est jamais vus. 920 00:48:34,703 --> 00:48:36,121 C'est complètement fou. 921 00:48:36,622 --> 00:48:37,873 Hallucinant. 922 00:48:46,298 --> 00:48:47,174 Ça va ? 923 00:48:47,257 --> 00:48:49,593 - Bien, et toi ? - Très bien. 924 00:48:49,676 --> 00:48:52,346 - J'ai tes cadeaux. - Je sais. 925 00:48:54,014 --> 00:48:57,726 Quand je t'ai rencontrée, ton énergie m'a tout de suite attiré. 926 00:48:58,602 --> 00:49:00,979 Puis, en apprenant à te connaître, 927 00:49:01,480 --> 00:49:03,440 toi, ton passé, 928 00:49:03,523 --> 00:49:07,861 ce qui te fait vibrer, pourquoi tu es comme tu es, 929 00:49:07,945 --> 00:49:11,406 pourquoi tu penses ce que tu penses et ressens ce que tu ressens, 930 00:49:11,907 --> 00:49:13,533 je me suis senti proche de toi, 931 00:49:14,034 --> 00:49:19,164 et je ne pense pas avoir déjà ressenti ça. 932 00:49:20,582 --> 00:49:23,418 On a évoqué nos familles, 933 00:49:23,502 --> 00:49:27,214 où les mariages n'étaient pas heureux. 934 00:49:27,297 --> 00:49:31,385 On a vu qu'on pouvait écrire notre propre histoire. 935 00:49:31,468 --> 00:49:34,513 Maintenant, si tu veux bien ouvrir le cadeau. 936 00:49:37,557 --> 00:49:40,519 C'est le début de notre histoire, 937 00:49:40,602 --> 00:49:43,563 où on se rencontre dans ces capsules sans se voir. 938 00:49:43,647 --> 00:49:47,776 Mais l'histoire commence ici. Le reste de ce livre est vide, 939 00:49:47,859 --> 00:49:49,611 on le remplira de souvenirs, 940 00:49:49,695 --> 00:49:52,114 d'aventures, de tout ce qu'un mariage apporte. 941 00:49:58,954 --> 00:50:00,080 J'ai un genou à terre. 942 00:50:02,374 --> 00:50:05,627 Et je te demande si tu veux m'épouser. 943 00:50:11,675 --> 00:50:12,801 Oui. 944 00:50:17,681 --> 00:50:21,393 Je vais aller serrer le mur dans mes bras. 945 00:50:21,476 --> 00:50:23,061 J'ai envie de te serrer fort. 946 00:50:23,145 --> 00:50:27,524 Oui, je suis contre le mur, j'imagine que tu es là. 947 00:50:30,569 --> 00:50:31,737 Je vais pleurer. 948 00:50:32,404 --> 00:50:34,698 - J'ai trop hâte de t'épouser. - Moi aussi. 949 00:50:36,616 --> 00:50:38,326 Je suis trop heureuse. 950 00:50:38,410 --> 00:50:40,996 Je suis vraiment amoureuse, et je pense que lui aussi. 951 00:50:41,079 --> 00:50:43,832 J'ai l'impression que cette expérience, c'est le destin. 952 00:50:43,915 --> 00:50:46,001 On dirait un conte de fées. 953 00:50:47,502 --> 00:50:50,464 D'habitude, je suis toujours angoissée, 954 00:50:50,547 --> 00:50:54,092 mais aujourd'hui, je suis calme et heureuse, 955 00:50:54,176 --> 00:50:58,263 et tout ce dont j'ai envie, c'est te voir. 956 00:50:58,346 --> 00:51:02,142 Je n'ai jamais ressenti ça dans aucune relation. 957 00:51:02,225 --> 00:51:04,269 On n'a eu besoin de rien. 958 00:51:04,352 --> 00:51:07,731 Je suis du genre à me remettre constamment en question 959 00:51:07,814 --> 00:51:10,734 et à me demander pourquoi quelqu'un voudrait être avec moi. 960 00:51:10,817 --> 00:51:14,071 Aujourd'hui, ce n'est plus le cas, je sais pourquoi. 961 00:51:14,154 --> 00:51:15,989 Tu le sauras toujours. 962 00:51:16,073 --> 00:51:20,160 Souvent, je ne crois pas ce que disent les gens, 963 00:51:20,243 --> 00:51:22,913 mais toi, je crois chacun de tes mots. 964 00:51:24,790 --> 00:51:27,375 - J'ai trop envie de voir. - Oui, c'est dur. 965 00:51:27,459 --> 00:51:29,169 Je dois serrer quelque chose. 966 00:51:30,837 --> 00:51:32,089 Je t'aime. 967 00:51:32,589 --> 00:51:33,799 Je t'aime. 968 00:51:42,474 --> 00:51:45,352 - On est fiancés. - C'est génial. 969 00:51:48,063 --> 00:51:49,689 - Je t'aime. - Moi aussi. 970 00:51:52,442 --> 00:51:53,276 Je sais. 971 00:51:55,695 --> 00:51:57,739 {\an8}LA RÉSIDENCE DES FEMMES 972 00:51:57,823 --> 00:51:59,407 Regardez comme c'est beau. 973 00:51:59,491 --> 00:52:01,118 Tu es fiancée ? 974 00:52:07,582 --> 00:52:09,793 J'y crois pas, elle est fiancée ! 975 00:52:09,876 --> 00:52:11,044 C'est dingue ! 976 00:52:17,134 --> 00:52:18,009 Aloha ! 977 00:52:18,802 --> 00:52:20,220 {\an8}Quand je parle à Shayne, 978 00:52:20,303 --> 00:52:24,975 {\an8}je me sens confiante et heureuse. 979 00:52:25,058 --> 00:52:26,560 Mon instinct me dit 980 00:52:27,102 --> 00:52:29,729 que je vais passer le reste de ma vie avec lui. 981 00:52:30,230 --> 00:52:31,898 Je sais que c'est le bon. 982 00:52:35,652 --> 00:52:36,945 - Bonjour. - Salut. 983 00:52:37,028 --> 00:52:39,281 - C'est qui ? - Je sais pas. Devine. 984 00:52:39,364 --> 00:52:41,408 C'est Shaina, je sais. 985 00:52:42,409 --> 00:52:44,661 - Quoi ? - C'est toi que j'espérais. 986 00:52:45,912 --> 00:52:47,497 Tu portes quoi ? 987 00:52:50,041 --> 00:52:50,876 Tu es là ? 988 00:52:53,003 --> 00:52:54,254 Shaina, arrête. 989 00:52:54,838 --> 00:52:55,755 C'est Natalie. 990 00:52:55,839 --> 00:52:57,090 Bien sûr. 991 00:52:58,967 --> 00:52:59,843 Désolé. 992 00:53:04,973 --> 00:53:05,807 Ça va ? 993 00:53:07,684 --> 00:53:08,643 Tout va bien ? 994 00:53:11,521 --> 00:53:14,107 Quoi ? Tu penses que je suis un connard ? 995 00:53:16,484 --> 00:53:17,360 En fait… 996 00:53:17,444 --> 00:53:21,281 Si c'est ça, je trouve ça bizarre, sans vouloir te vexer. 997 00:53:27,454 --> 00:53:30,373 Tu parles aussi à d'autres personnes, non ? 998 00:53:34,127 --> 00:53:34,961 Tu es là ? 999 00:53:39,257 --> 00:53:40,217 Oui, je suis là. 1000 00:53:40,300 --> 00:53:41,843 Je réfléchis. 1001 00:53:42,344 --> 00:53:45,972 - Pourquoi ? - Je me sens un peu dupée. 1002 00:53:46,056 --> 00:53:46,932 Sérieux ? 1003 00:53:47,432 --> 00:53:49,434 - Oui, un peu. - Pourquoi ? 1004 00:53:49,935 --> 00:53:52,562 Si tu as une relation avec une autre, 1005 00:53:52,646 --> 00:53:55,649 ne parle pas de ce qu'on fera à Chicago, 1006 00:53:55,732 --> 00:53:58,652 tout ça, ne dis pas ça. 1007 00:53:58,735 --> 00:54:00,779 Je vais être honnête avec toi, 1008 00:54:00,862 --> 00:54:03,198 j'essaie de laisser une chance à tout le monde 1009 00:54:03,281 --> 00:54:05,325 en discutant. 1010 00:54:05,408 --> 00:54:07,661 Je ne veux pas te blesser, 1011 00:54:07,744 --> 00:54:12,249 mais je suis là pour trouver ma femme. 1012 00:54:12,332 --> 00:54:16,044 Je donne tout ce que j'ai. Je suis quelqu'un de passionné. 1013 00:54:16,127 --> 00:54:18,546 Je dois parler à d'autres personnes. 1014 00:54:18,630 --> 00:54:24,386 Ça m'a blessée, car j'ai été claire en te parlant de me sentiments pour toi. 1015 00:54:24,469 --> 00:54:26,930 Tu ressens des choses pour elle, pas de souci. 1016 00:54:27,013 --> 00:54:30,058 - Mais ne me mène pas en bateau. - C'est pas le cas. 1017 00:54:30,141 --> 00:54:32,143 Je ne te mens pas. 1018 00:54:32,227 --> 00:54:35,480 Ton nom est dans un cœur sur la couverture de mon carnet ! 1019 00:54:35,563 --> 00:54:38,108 Tu es mon choix numéro un, tu le sais. 1020 00:54:41,361 --> 00:54:42,904 Je suis là pour une raison. 1021 00:54:42,988 --> 00:54:45,407 Je n'en doute pas. 1022 00:54:45,490 --> 00:54:47,492 Mais ne te fous pas de moi. 1023 00:54:53,873 --> 00:54:56,209 C'est pas juste. 1024 00:54:56,293 --> 00:54:59,587 - Je peux finir ? - Tu me fais culpabiliser. 1025 00:54:59,671 --> 00:55:01,923 C'est pas normal, ce qui se passe. 1026 00:55:02,007 --> 00:55:04,342 Pourquoi je me fais engueuler ? 1027 00:55:04,426 --> 00:55:07,345 C'est le but de cette expérience. 1028 00:55:07,429 --> 00:55:09,848 Je ne veux pas que tu aies ce ressenti. 1029 00:55:09,931 --> 00:55:12,100 Je ne te réprimande pas. 1030 00:55:12,183 --> 00:55:14,185 J'essaie de comprendre. 1031 00:55:14,269 --> 00:55:16,938 Je ne veux pas que tu sois énervé ou contrarié. 1032 00:55:17,022 --> 00:55:20,942 Je suis très contrarié car je ne sais pas comment te rassurer. 1033 00:55:22,610 --> 00:55:26,573 Je veux juste savoir si tu penses que ça nous mènera quelque part. 1034 00:55:30,452 --> 00:55:34,748 Si un petit problème comme ça prend de telles proportions 1035 00:55:34,831 --> 00:55:36,124 et change tout, 1036 00:55:36,207 --> 00:55:39,836 alors ce n'est peut-être pas ce qu'on pensait. 1037 00:55:50,096 --> 00:55:52,390 Je n'ai plus envie de parler. 1038 00:55:53,224 --> 00:55:57,395 Je vais partir. Ça ne vaut plus la peine que je reste. 1039 00:56:05,653 --> 00:56:06,488 Fait chier. 1040 00:56:21,628 --> 00:56:22,879 Que s'est-il passé ? 1041 00:56:22,962 --> 00:56:25,006 Je ne veux plus rester ici. 1042 00:56:25,090 --> 00:56:25,965 Natalie ! 1043 00:56:27,384 --> 00:56:28,718 Natalie, ça va ? 1044 00:56:28,802 --> 00:56:30,303 Non, pas du tout. 1045 00:56:32,097 --> 00:56:33,431 Ça va. 1046 00:56:33,515 --> 00:56:34,641 C'est rien. 1047 00:56:41,231 --> 00:56:42,357 Je me casse. 1048 00:57:04,003 --> 00:57:09,300 J'ai choisi d'épouser Danielle, une femme que je n'ai jamais vue. 1049 00:57:09,801 --> 00:57:11,177 Je suis sous le choc. 1050 00:57:11,261 --> 00:57:14,514 Je n'aurais jamais pu imaginer ça, mais on y est. 1051 00:57:16,975 --> 00:57:19,686 On veut tous être aimé pour qui on est. 1052 00:57:19,769 --> 00:57:22,856 Je suis heureuse d'avoir pu vivre cette expérience 1053 00:57:22,939 --> 00:57:26,651 et d'avoir trouvé quelqu'un qui m'aime ainsi, avec sincérité. 1054 00:57:26,734 --> 00:57:29,946 Il ne fait aucun doute que j'aime Nick pour qui il est. 1055 00:57:30,738 --> 00:57:33,992 Je le connais et il me connaît mieux que quiconque. 1056 00:57:36,119 --> 00:57:38,830 Le fait qu'elle m'ait choisi 1057 00:57:38,913 --> 00:57:43,835 pour être son compagnon, son époux pour le reste de sa vie, 1058 00:57:43,918 --> 00:57:47,881 ça me touche et ça me rend tellement heureux. 1059 00:57:47,964 --> 00:57:49,591 Je n'ai jamais ressenti ça. 1060 00:57:51,509 --> 00:57:53,761 Je n'ai jamais eu une telle complicité 1061 00:57:53,845 --> 00:57:56,639 ni ressenti un tel amour envers quelqu'un. 1062 00:57:56,723 --> 00:58:00,518 Pour moi, c'est l'être le plus exceptionnel qui existe. 1063 00:58:06,816 --> 00:58:11,321 J'ai essayé de m'imaginer voir Nick et qu'il ne me plaise pas 1064 00:58:11,404 --> 00:58:12,864 des centaines de fois. 1065 00:58:12,947 --> 00:58:15,658 Je l'ai imaginé mesurant 30 cm. 1066 00:58:15,742 --> 00:58:19,537 Ou 2,50 m et pesant 140 kg, ou encore 25 kg. 1067 00:58:19,621 --> 00:58:22,874 J'ai imaginé tous les physiques possibles. 1068 00:58:23,374 --> 00:58:26,878 Je l'ai presque imaginé comme un grand mur bleu, 1069 00:58:26,961 --> 00:58:30,173 car c'est ce que je regarde à chaque fois qu'on parle. 1070 00:58:30,256 --> 00:58:33,218 Mais j'ai déjà l'impression d'avoir rencontré une perle, 1071 00:58:33,301 --> 00:58:35,512 alors, comment ne pas être attirée par lui ? 1072 00:58:35,595 --> 00:58:40,141 Même s'il était édenté, j'irais quand même l'embrasser. 1073 00:58:46,439 --> 00:58:50,944 Ma plus grande peur en venant ici, c'était que la personne en face 1074 00:58:51,027 --> 00:58:54,906 soit déçue par mon physique en me voyant pour la première fois. 1075 00:58:54,989 --> 00:58:57,700 J'ai tellement confiance en notre complicité avec Nick 1076 00:58:57,784 --> 00:59:00,161 que je n'ai plus peur. 1077 00:59:00,245 --> 00:59:03,039 C'est quelqu'un de bien, il me correspond. 1078 00:59:03,122 --> 00:59:06,668 Il me verra telle que je suis et me trouvera belle. 1079 00:59:06,751 --> 00:59:10,088 Mais on veut que l'amour de notre vie nous trouve belle. 1080 00:59:12,048 --> 00:59:14,300 C'est dingue. J'ai la chair de poule. 1081 00:59:14,384 --> 00:59:17,345 "Ne regarde pas mes jambes, j'ai les poils qui poussent." 1082 00:59:50,336 --> 00:59:52,255 {\an8}Sous-titres : Stéphane Versini