1
00:00:08,049 --> 00:00:11,594
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:26,317 --> 00:00:31,156
{\an8}Mes complexes physiques
ont affecté ma vie amoureuse.
3
00:00:31,239 --> 00:00:34,492
Cette expérience me permettra d'être jugée
4
00:00:34,576 --> 00:00:37,370
sur ma personnalité
et non sur mon physique.
5
00:00:50,341 --> 00:00:53,136
{\an8}Mon expérience amoureuse est nulle.
6
00:00:53,720 --> 00:00:56,556
Je suis là pour trouver le grand amour.
7
00:00:56,639 --> 00:01:00,894
Celui qui m'aimera pour ma personnalité
et non pour mon apparence.
8
00:01:00,977 --> 00:01:02,062
J'espère le trouver.
9
00:01:14,365 --> 00:01:17,243
{\an8}On découvre avant tout
le cœur de quelqu'un.
10
00:01:24,375 --> 00:01:28,838
{\an8}Je suis prêt à me marier,
mais je n'ai jamais été vraiment amoureux.
11
00:01:28,922 --> 00:01:31,841
Je n'ai jamais dit "Je t'aime",
sauf à ma mère.
12
00:01:59,869 --> 00:02:01,955
{\an8}C'est trop beau ici.
13
00:02:03,414 --> 00:02:04,457
{\an8}Bonjour !
14
00:02:07,418 --> 00:02:09,671
{\an8}- Ça va ?
- Pas mal.
15
00:02:09,754 --> 00:02:12,090
{\an8}- Asseyez-vous.
- C'est parti !
16
00:02:12,173 --> 00:02:14,217
{\an8}C'est parti pour de bon, hein ?
17
00:02:14,717 --> 00:02:16,803
{\an8}On est de retour !
18
00:02:19,055 --> 00:02:21,266
{\an8}Bienvenue. Je suis Vanessa Lachey.
19
00:02:21,349 --> 00:02:23,643
{\an8}Je suis Nick Lachey. Évidemment.
20
00:02:24,727 --> 00:02:27,564
Mesdames, bienvenue dans Love Is Blind.
21
00:02:30,692 --> 00:02:32,110
Bienvenue dans Love Is Blind.
22
00:02:37,866 --> 00:02:41,452
Les rencontres, aujourd'hui,
sont devenues superficielles.
23
00:02:41,536 --> 00:02:42,453
Oui.
24
00:02:42,537 --> 00:02:43,371
Oui.
25
00:02:43,454 --> 00:02:44,873
On est jugé sur l'apparence.
26
00:02:44,956 --> 00:02:46,249
On ne creuse pas.
27
00:02:46,332 --> 00:02:50,211
Sur les applis de rencontres,
je suis stéréotypée en tant qu'asiatique.
28
00:02:50,295 --> 00:02:53,631
On pense que je serai
plutôt calme et soumise.
29
00:02:53,715 --> 00:02:56,634
{\an8}Mais on découvre
que je suis plus extravertie.
30
00:02:56,718 --> 00:02:58,928
- Oui, chérie.
- Que je pense à ma carrière,
31
00:02:59,012 --> 00:03:00,180
que j'ai un avis.
32
00:03:00,263 --> 00:03:04,225
Après un rendez-vous, on me dit :
"Je ne t'imaginais pas comme ça."
33
00:03:04,309 --> 00:03:05,143
Intéressant.
34
00:03:05,226 --> 00:03:07,896
On se fait vite une image de moi
à cause de mon look.
35
00:03:07,979 --> 00:03:10,481
{\an8}Cheveux blonds, gros seins, marrante.
36
00:03:10,565 --> 00:03:13,860
{\an8}Mais pas bonne à marier.
On ne me laisse pas la chance
37
00:03:13,943 --> 00:03:16,738
{\an8}de m'ouvrir, d'être moi-même,
d'être vulnérable.
38
00:03:16,821 --> 00:03:20,033
J'ai beaucoup à donner
et je ne peux jamais le montrer.
39
00:03:20,783 --> 00:03:22,952
On veut être aimé pour qui on est.
40
00:03:23,036 --> 00:03:25,914
Les hommes sont ici pour la même raison.
41
00:03:25,997 --> 00:03:29,167
Cette expérience a fait ses preuves
pour trouver l'amour.
42
00:03:30,251 --> 00:03:31,920
Ces dix prochains jours,
43
00:03:32,003 --> 00:03:35,715
vous aurez enfin la possibilité
de tomber amoureux
44
00:03:35,798 --> 00:03:38,218
grâce à votre personnalité.
45
00:03:38,301 --> 00:03:39,135
C'est bien.
46
00:03:39,219 --> 00:03:43,723
Pas à cause de votre apparence,
de vos origines ou de vos revenus.
47
00:03:43,806 --> 00:03:47,060
Aucun appareil électronique,
aucune distraction.
48
00:03:47,143 --> 00:03:51,189
Vous n'interagirez
que dans les capsules privées.
49
00:03:54,275 --> 00:03:58,196
Vous serez séparés par une fine cloison.
50
00:03:58,279 --> 00:04:01,574
- Vous ne vous verrez jamais.
- On sait.
51
00:04:03,034 --> 00:04:05,036
Les choix vous appartiennent.
52
00:04:05,119 --> 00:04:07,830
Vous choisirez avec qui passer du temps.
53
00:04:07,914 --> 00:04:11,376
Une fois la bonne personne trouvée,
demandez-la en mariage.
54
00:04:13,670 --> 00:04:15,463
Si elle accepte,
55
00:04:15,546 --> 00:04:19,217
vous pourrez la voir
pour la première fois.
56
00:04:20,843 --> 00:04:23,012
Quatre semaines après, vous vous marierez.
57
00:04:23,596 --> 00:04:26,849
Ce sera la décision
la plus importante de votre vie.
58
00:04:28,268 --> 00:04:30,853
C'est là que ça devient amusant.
59
00:04:30,937 --> 00:04:33,564
Direz-vous oui à la personne
que vous aimez…
60
00:04:33,648 --> 00:04:34,857
Sans vous être vus ?
61
00:04:34,941 --> 00:04:37,777
Ou le monde réel
détruira-t-il votre amour,
62
00:04:37,860 --> 00:04:40,530
entraînant une séparation définitive ?
63
00:04:41,114 --> 00:04:44,409
L'amour est-il vraiment aveugle ?
64
00:04:44,492 --> 00:04:45,326
Mon Dieu.
65
00:04:46,369 --> 00:04:48,663
Si vous êtes prêtes à trouver l'amour…
66
00:04:50,290 --> 00:04:55,461
franchissez ces portes.
Les capsules sont officiellement ouvertes.
67
00:04:55,545 --> 00:04:57,255
- Ouvertes !
- C'est parti.
68
00:04:57,839 --> 00:05:01,050
- Bonne chance.
- Allez trouver votre mari, les filles.
69
00:05:03,011 --> 00:05:05,138
- Tu es prête ?
- Carrément.
70
00:05:05,221 --> 00:05:07,056
J'ai attendu trop longtemps.
71
00:05:07,557 --> 00:05:09,517
- T'es prêt ?
- J'y crois pas.
72
00:05:09,600 --> 00:05:12,103
J'ai hâte d'entrer dans les capsules.
73
00:05:12,186 --> 00:05:14,230
{\an8}Dès le premier rendez-vous,
74
00:05:14,314 --> 00:05:18,359
{\an8}les filles parlent de mes cheveux gris.
Ça me fait un peu complexer.
75
00:05:18,443 --> 00:05:22,488
Ici, à l'intérieur de ces capsules
se trouve l'amour de notre vie.
76
00:05:26,826 --> 00:05:30,621
Peu importe notre apparence, notre poids,
notre couleur, notre origine,
77
00:05:30,705 --> 00:05:32,290
{\an8}notre parcours,
78
00:05:32,373 --> 00:05:36,586
{\an8}c'est qui on est à l'intérieur qui compte.
J'ai hâte de découvrir
79
00:05:36,669 --> 00:05:39,505
{\an8}ce qui se passera dans ces capsules.
80
00:05:39,589 --> 00:05:42,467
Je veux repartir d'ici avec un mari.
81
00:05:43,051 --> 00:05:46,346
- Ça sera quoi, ta première question ?
- Je sais toujours pas.
82
00:05:46,429 --> 00:05:48,222
Tu vas improviser ?
83
00:05:48,306 --> 00:05:49,432
C'est parti.
84
00:05:49,932 --> 00:05:50,975
C'est parti !
85
00:05:52,685 --> 00:05:54,437
Bonjour.
86
00:05:54,520 --> 00:05:56,189
- Salut !
- Holà !
87
00:05:56,272 --> 00:05:58,649
- Bien le bonjour.
- Que la fête commence.
88
00:06:00,109 --> 00:06:03,738
- Tu as déjà été amoureuse ?
- Donne-moi ton nom avant les questions.
89
00:06:04,697 --> 00:06:05,948
J'y crois pas.
90
00:06:07,784 --> 00:06:09,869
Tu vois ma main sur le mur ?
91
00:06:09,952 --> 00:06:10,787
Non.
92
00:06:10,870 --> 00:06:12,914
- Tu es nerveux comme moi ?
- Seigneur.
93
00:06:12,997 --> 00:06:15,166
- Salut.
- Bienvenue dans ma capsule.
94
00:06:16,084 --> 00:06:18,586
Cette expérience m'intéresse parce que
95
00:06:18,669 --> 00:06:21,464
{\an8}je n'ai ni seins ni fesses.
96
00:06:21,547 --> 00:06:25,843
{\an8}Si je ne suis pas bien habillée,
j'ai l'air d'un garçon de 13 ans.
97
00:06:30,264 --> 00:06:31,766
Je veux trouver mon compagnon.
98
00:06:31,849 --> 00:06:34,560
Je l'ai toujours imaginé
comme mon meilleur ami.
99
00:06:34,644 --> 00:06:36,771
Ce serait super à raconter à nos enfants.
100
00:06:36,854 --> 00:06:39,690
"J'ai rencontré ton père
dans une expérience sociale
101
00:06:39,774 --> 00:06:42,360
"où je parlais à 14 autres mecs."
102
00:06:42,443 --> 00:06:44,320
"Pardon, quoi, maman ?"
103
00:06:47,990 --> 00:06:49,992
- Bonjour !
- Salut !
104
00:06:50,076 --> 00:06:52,745
- Ça va ? Comment tu t'appelles ?
- Iyanna.
105
00:06:52,829 --> 00:06:55,873
- Et toi ?
- Jarrette.
106
00:06:56,958 --> 00:06:59,919
- Tu es d'où ?
- D'Atlanta. Et toi ?
107
00:07:00,002 --> 00:07:01,421
Anchorage, en Alaska.
108
00:07:01,504 --> 00:07:04,382
- C'est là que je vis.
- Arrête de me taquiner.
109
00:07:04,465 --> 00:07:06,342
- T'es d'où ?
- Chicago.
110
00:07:07,593 --> 00:07:10,012
- Il est drôle.
- J'aime bien blaguer.
111
00:07:13,349 --> 00:07:15,101
Tu fais quoi dans la vie ?
112
00:07:15,184 --> 00:07:17,437
Gestionnaire
dans une maternité de substitution.
113
00:07:17,520 --> 00:07:19,772
- D'accord. Tu veux des enfants ?
- Bien sûr.
114
00:07:20,731 --> 00:07:23,359
- J'en veux deux.
- Au moins deux.
115
00:07:23,443 --> 00:07:26,279
Quatre, ça me va, si on a les moyens…
116
00:07:26,362 --> 00:07:28,281
- Pardon ?
- … et le temps.
117
00:07:28,364 --> 00:07:29,991
Pardon, tu as dit quoi ?
118
00:07:30,950 --> 00:07:33,202
- Quatre ?
- Je vois trop grand ?
119
00:07:33,286 --> 00:07:35,955
Tu veux monter une équipe de foot ?
120
00:07:38,207 --> 00:07:41,627
J'ai toujours voulu une grande famille,
je n'en ai pas eu.
121
00:07:41,711 --> 00:07:45,381
J'étais fille unique
et je me sentais seule.
122
00:07:45,465 --> 00:07:46,841
Tu es proche de ta mère ?
123
00:07:50,219 --> 00:07:53,473
Non. Ma mère biologique
m'a élevée jusqu'à mes 9 ans,
124
00:07:54,432 --> 00:07:57,602
et elle n'était plus en état de m'élever.
125
00:07:57,685 --> 00:08:00,062
Elle m'a confiée à sa cousine,
126
00:08:00,146 --> 00:08:03,441
qui m'a élevée jusqu'à mes 18 ans,
avant qu'on me vire.
127
00:08:03,524 --> 00:08:07,528
J'ai emménagé chez ma marraine
qui m'a adoptée à 22 ans.
128
00:08:10,781 --> 00:08:13,701
- Tu as eu une enfance mouvementée.
- C'est sûr.
129
00:08:14,410 --> 00:08:18,706
Toutes les chances étaient contre moi.
Je ne devrais pas aller aussi bien.
130
00:08:25,630 --> 00:08:29,592
- J'ai envie de te prendre dans mes bras.
- Non, ça va aller.
131
00:08:29,675 --> 00:08:30,593
Merde.
132
00:08:30,676 --> 00:08:32,595
Je fais un câlin au mur.
133
00:08:34,722 --> 00:08:36,182
Je cherche ma femme.
134
00:08:36,265 --> 00:08:39,143
Une bonne personne à l'intérieur.
135
00:08:39,227 --> 00:08:42,563
- Ravi de te connaître, on se reparlera.
- C'est sûr.
136
00:08:44,482 --> 00:08:47,360
{\an8}L'an dernier, j'ai vécu
un incident traumatisant.
137
00:08:47,443 --> 00:08:50,321
J'ai passé une semaine
seul en soins intensifs.
138
00:08:53,699 --> 00:08:56,118
Je me sentais impuissant, au plus mal.
139
00:08:56,202 --> 00:09:00,248
Je n'avais pas de femme à mes côtés
140
00:09:00,331 --> 00:09:01,916
pour me soutenir.
141
00:09:01,999 --> 00:09:04,001
Je participe à cette expérience
142
00:09:04,085 --> 00:09:09,674
car le plus important pour moi,
c'est de trouver le grand amour.
143
00:09:09,757 --> 00:09:13,678
Trouver quelqu'un qui sera à mes côtés
contre vents et marées.
144
00:09:13,761 --> 00:09:14,720
Pour ça.
145
00:09:16,347 --> 00:09:18,057
{\an8}- Bonjour.
- Ça va ?
146
00:09:18,140 --> 00:09:20,768
{\an8}- Bien, et toi ?
- Bien. Comment tu t'appelles ?
147
00:09:20,851 --> 00:09:24,272
- Mallory. Et toi ?
- Enchanté.
148
00:09:24,355 --> 00:09:25,606
Moi, c'est Jarrette.
149
00:09:25,690 --> 00:09:28,818
- Jarrette, enchanté.
- Pas comme le type de Subway.
150
00:09:28,901 --> 00:09:31,320
- Dieu merci, non.
- Ou le bijoutier.
151
00:09:31,404 --> 00:09:32,780
Tu as des hobbys ?
152
00:09:32,863 --> 00:09:35,866
Je joue au football,
au softball et au basket.
153
00:09:35,950 --> 00:09:39,745
- Et toi ?
- J'adore courir, danser.
154
00:09:39,829 --> 00:09:43,165
Le dimanche, avec mes amis,
on regarde les matchs des Bears.
155
00:09:43,249 --> 00:09:45,585
Carrément.
156
00:09:45,668 --> 00:09:47,837
J'ai grandi avec deux frères,
157
00:09:47,920 --> 00:09:51,632
je suis une fan de sports.
158
00:09:51,716 --> 00:09:53,968
C'est dur de trouver une femme
qui aime ça.
159
00:09:54,969 --> 00:09:58,014
- J'adore.
- C'est super. Merci, Jarrette.
160
00:09:58,097 --> 00:10:00,891
- Quelqu'un t'appelle JerBear ?
- Personne.
161
00:10:00,975 --> 00:10:02,560
Je vais t'appeler JerBear.
162
00:10:06,564 --> 00:10:09,692
{\an8}De nos jours,
on met de côté nos sentiments.
163
00:10:09,775 --> 00:10:13,112
On ne prend pas le temps
de penser à se marier,
164
00:10:13,195 --> 00:10:16,282
à avoir des enfants,
des valeurs et des objectifs.
165
00:10:17,658 --> 00:10:21,329
Aujourd'hui,
les gens fuient ces conversations
166
00:10:21,412 --> 00:10:22,288
comme la peste.
167
00:10:25,708 --> 00:10:28,127
Bonjour. Je m'appelle Salvador.
168
00:10:28,210 --> 00:10:30,546
Salvador. Enchantée. Mallory.
169
00:10:30,630 --> 00:10:32,214
- Mallory.
- Oui.
170
00:10:32,298 --> 00:10:33,215
D'accord.
171
00:10:33,799 --> 00:10:36,177
Parle-moi de toi. Tu viens d'où ?
172
00:10:36,260 --> 00:10:39,597
D'une ville très hispanique.
El Paso, Texas.
173
00:10:39,680 --> 00:10:40,806
Sympa.
174
00:10:40,890 --> 00:10:44,852
{\an8}Je viens d'un milieu latino.
Je suis un peu catalogué
175
00:10:44,935 --> 00:10:46,562
comme étant un macho.
176
00:10:46,646 --> 00:10:48,147
Mais je ne suis pas comme ça.
177
00:10:48,230 --> 00:10:51,817
C'est important d'être vulnérable.
178
00:10:51,901 --> 00:10:52,860
J'aime pleurer.
179
00:10:52,943 --> 00:10:55,488
Les émotions et les larmes sont une force.
180
00:10:55,571 --> 00:10:58,574
Cette expérience m'intéresse
181
00:10:58,658 --> 00:11:01,577
car dans le monde réel,
je n'ai trouvé personne
182
00:11:01,661 --> 00:11:04,080
qui puisse m'aimer comme moi je l'aime.
183
00:11:04,163 --> 00:11:05,206
Alors, je suis là.
184
00:11:08,334 --> 00:11:09,877
Les gens sont surpris,
185
00:11:09,960 --> 00:11:12,171
car j'ai étudié l'opéra à la fac.
186
00:11:19,345 --> 00:11:20,888
D'où vient ta famille ?
187
00:11:20,971 --> 00:11:23,933
Je suis née et j'ai grandi à Chicago,
à South Side.
188
00:11:24,016 --> 00:11:26,060
Mon père est mexicain, ma mère, polonaise.
189
00:11:26,143 --> 00:11:27,770
Mes parents sont mexicains.
190
00:11:27,853 --> 00:11:30,064
- Tu parles espagnol ?
- Un peu.
191
00:11:30,564 --> 00:11:32,983
- Bon sang.
- Ça alors !
192
00:11:34,985 --> 00:11:36,320
Deux cultures, alors ?
193
00:11:36,404 --> 00:11:40,866
Oui, j'ai une famille nombreuse
et bruyante.
194
00:11:40,950 --> 00:11:42,952
Je suis la plus jeune des quatre.
195
00:11:43,035 --> 00:11:44,203
Une grande famille.
196
00:11:44,286 --> 00:11:47,748
Il doit y avoir de l'ambiance
aux mariages.
197
00:11:47,832 --> 00:11:51,127
La famille, c'est un peu
tes meilleurs amis par défaut.
198
00:11:51,711 --> 00:11:52,586
Clairement.
199
00:11:52,670 --> 00:11:55,214
Je les adore.
On est sur la même longueur d'onde.
200
00:11:55,297 --> 00:11:58,509
- La famille, c'est important.
- Tu as des frères et sœurs ?
201
00:11:58,592 --> 00:12:00,553
- J'ai deux sœurs.
- Sympa.
202
00:12:00,636 --> 00:12:01,929
Et un grand frère.
203
00:12:02,012 --> 00:12:05,099
Je suis au milieu,
c'est moi qui règle les conflits.
204
00:12:05,182 --> 00:12:07,643
Je pensais qu'au milieu,
on était le perturbateur.
205
00:12:09,645 --> 00:12:12,565
Non, je suis cool.
Je suis tendre à l'intérieur.
206
00:12:12,648 --> 00:12:15,943
- Je suis comme un Ferrero Rocher.
- C'est adorable.
207
00:12:16,694 --> 00:12:17,987
Mais j'aime bien.
208
00:12:21,282 --> 00:12:24,243
- J'espère qu'on se reparlera.
- Je l'espère aussi.
209
00:12:24,326 --> 00:12:28,164
Au revoir, mon amour
210
00:12:29,999 --> 00:12:31,041
J'y crois pas.
211
00:12:31,125 --> 00:12:33,878
Je peux pas le voir,
je sais pas à quoi il ressemble.
212
00:12:33,961 --> 00:12:36,797
Pour l'instant,
je ne peux entendre que sa voix.
213
00:12:36,881 --> 00:12:40,426
Et il a une belle voix sensuelle.
214
00:12:40,509 --> 00:12:41,844
Mince.
215
00:12:44,430 --> 00:12:45,890
Tu fais quoi le dimanche ?
216
00:12:45,973 --> 00:12:48,684
{\an8}J'aime être active, les brunchs à volonté.
217
00:12:48,768 --> 00:12:51,395
{\an8}- Pareil.
- Tu m'as pas vue quand j'ai bu.
218
00:12:53,314 --> 00:12:56,108
- J'aime beaucoup ta voix.
- Ah bon ?
219
00:12:56,192 --> 00:12:57,193
Oui, bien sûr.
220
00:12:57,276 --> 00:12:58,986
J'avais peur
221
00:12:59,069 --> 00:13:02,448
que tout le monde se dise :
"Sa voix n'est pas jolie."
222
00:13:02,531 --> 00:13:04,158
C'est tout ce que j'ai.
223
00:13:04,950 --> 00:13:05,951
Tu fais quoi ?
224
00:13:06,035 --> 00:13:07,620
J'aime taper des cloisons.
225
00:13:07,703 --> 00:13:09,622
{\an8}GESTIONNAIRE ADMINISTRATIVE
226
00:13:11,040 --> 00:13:13,584
{\an8}Et j'ai une moto tout-terrain,
pour couronner le tout.
227
00:13:13,667 --> 00:13:14,668
Mon Dieu.
228
00:13:14,752 --> 00:13:17,004
{\an8}J'aimerais ressembler à J. Lo.
229
00:13:17,087 --> 00:13:19,548
- Salut.
- On n'est jamais mieux que chez soi.
230
00:13:19,632 --> 00:13:20,925
{\an8}COURTIER EN ASSURANCES
231
00:13:21,008 --> 00:13:23,427
Faut que je remette ma culotte en place.
232
00:13:24,220 --> 00:13:26,722
{\an8}- Je bosse dans l'immobilier.
- Tu vends beaucoup ?
233
00:13:26,806 --> 00:13:30,184
{\an8}Parce qu'il faut être plutôt séduisant
pour vendre.
234
00:13:31,143 --> 00:13:33,229
{\an8}Le monde est plein de gens superficiels.
235
00:13:33,312 --> 00:13:35,022
C'est normal de demander ça ?
236
00:13:35,105 --> 00:13:38,484
On doit d'emblée poser ces questions-là.
237
00:13:38,567 --> 00:13:40,569
C'est pas le but de l'expérience.
238
00:13:40,653 --> 00:13:43,489
{\an8}J'ai beaucoup d'abonnés sur Instagram.
239
00:13:44,573 --> 00:13:47,409
{\an8}Bien sûr, j'ai beaucoup d'amis.
240
00:13:48,077 --> 00:13:49,286
{\an8}Un truc de dingue.
241
00:13:49,370 --> 00:13:52,289
{\an8}Je suis douée avec ces capsules,
car dans mon travail,
242
00:13:52,998 --> 00:13:56,919
{\an8}je parle à 20 personnes à la fois
dans ma voiture.
243
00:13:58,546 --> 00:13:59,505
{\an8}Tu es latina ?
244
00:13:59,588 --> 00:14:01,465
{\an8}- Oui.
- C'est vrai ?
245
00:14:01,549 --> 00:14:02,550
{\an8}À moitié.
246
00:14:02,633 --> 00:14:04,927
- Je sens un côté latina.
- Mon Dieu.
247
00:14:05,427 --> 00:14:07,930
{\an8}J'adore acheter des vêtements aux filles.
248
00:14:08,514 --> 00:14:09,932
Tu fais quelle taille ?
249
00:14:10,516 --> 00:14:12,101
Putain, quoi ?
250
00:14:12,685 --> 00:14:14,311
{\an8}Tu fais du sport ?
251
00:14:14,395 --> 00:14:15,521
{\an8}Pas vraiment.
252
00:14:15,604 --> 00:14:16,730
- Ah bon ?
- Non.
253
00:14:17,356 --> 00:14:20,776
Je m'entends mieux
avec les personnes qui s'entretiennent.
254
00:14:21,277 --> 00:14:22,236
Tu as quel âge ?
255
00:14:22,319 --> 00:14:24,947
{\an8}- 33 ans.
- Je préfère les plus jeunes.
256
00:14:25,739 --> 00:14:27,366
- Tu as quel âge ?
- 32 ans.
257
00:14:30,244 --> 00:14:32,663
{\an8}- Comment tu t'appelles ?
- Deepti.
258
00:14:32,746 --> 00:14:35,624
{\an8}- Tu es indienne.
- Merde, comment t'as deviné ?
259
00:14:36,208 --> 00:14:37,334
Je suis indien.
260
00:14:38,377 --> 00:14:42,214
Je suis née en Inde,
j'ai déménagé ici à huit ans.
261
00:14:42,298 --> 00:14:44,758
Les filles avec qui c'était sérieux
262
00:14:44,842 --> 00:14:46,886
étaient toutes blondes.
263
00:14:46,969 --> 00:14:48,804
Ah bon ? D'accord.
264
00:14:48,888 --> 00:14:54,018
Quand je suis arrivé aux USA,
j'ai découvert deux choses :
265
00:14:54,101 --> 00:14:59,982
la neige et des filles blondes.
J'ai ressenti la même chose les deux fois.
266
00:15:00,065 --> 00:15:03,652
Genre : "C'est trop beau." Tu vois ?
267
00:15:03,736 --> 00:15:06,196
J'ai pensé qu'il valait mieux
le dire tout de suite.
268
00:15:06,280 --> 00:15:07,448
Comme ça, tu peux…
269
00:15:07,531 --> 00:15:10,159
- Interpréter ça comme je veux ?
- Voilà.
270
00:15:10,242 --> 00:15:13,287
{\an8}- Comment tu t'appelles ?
- Abhishek, on m'appelle Shake.
271
00:15:13,370 --> 00:15:16,415
- T'es jamais sorti avec une Indienne ?
- Franchement, non.
272
00:15:16,498 --> 00:15:18,876
C'est drôle. J'aime aussi les blonds.
273
00:15:18,959 --> 00:15:20,044
Sérieux ?
274
00:15:20,127 --> 00:15:22,880
Je ne suis sortie qu'avec des blancs.
275
00:15:22,963 --> 00:15:26,091
On est deux Indiens
et on ne sort qu'avec des blancs.
276
00:15:26,842 --> 00:15:29,136
- Tu fais quoi ?
- Je suis vétérinaire.
277
00:15:29,219 --> 00:15:31,931
- J'adore.
- Je suis aussi DJ.
278
00:15:32,014 --> 00:15:33,265
J'adore la musique.
279
00:15:33,349 --> 00:15:36,435
Si on était à un festival de musique,
280
00:15:36,518 --> 00:15:39,063
tu aimerais être
sur les épaules d'un mec ?
281
00:15:39,146 --> 00:15:41,774
Oui, tu relèves le défi ?
Tu peux me porter ?
282
00:15:41,857 --> 00:15:45,027
Oui, mais j'aurais des difficultés
à te porter ?
283
00:15:49,406 --> 00:15:51,825
Je trouve cette question superficielle.
284
00:15:53,953 --> 00:15:56,872
{\an8}Shake ne comprend pas
comment fonctionne Love Is Blind.
285
00:15:56,956 --> 00:16:00,417
Le but, c'est de découvrir
la personne en nous.
286
00:16:00,501 --> 00:16:02,252
Pas "Tu peux me porter ?"
287
00:16:02,336 --> 00:16:04,046
Pas vrai ?
288
00:16:07,383 --> 00:16:10,594
{\an8}On discutait trop bien.
J'avais oublié où on était.
289
00:16:11,136 --> 00:16:13,347
- On perd la notion du temps.
- Clair.
290
00:16:13,430 --> 00:16:15,849
- C'était bien ?
- Oui, plutôt.
291
00:16:17,893 --> 00:16:19,144
{\an8}Salut, les filles.
292
00:16:19,228 --> 00:16:21,230
{\an8}Coucou !
293
00:16:21,313 --> 00:16:22,690
{\an8}Salut !
294
00:16:23,273 --> 00:16:24,149
{\an8}Ça a été ?
295
00:16:24,233 --> 00:16:26,568
{\an8}Trop bien, je voulais pas arrêter.
296
00:16:27,736 --> 00:16:31,115
On est tous venus ici
car on est prêts à se marier.
297
00:16:31,198 --> 00:16:35,160
{\an8}En sept minutes de conversation,
298
00:16:35,244 --> 00:16:38,247
j'ai plus appris sur certains ici
299
00:16:38,330 --> 00:16:43,168
qu'en deux mois de relation
avec certains dans la vraie vie.
300
00:16:43,252 --> 00:16:45,587
C'est dingue, quand on y pense.
301
00:16:45,671 --> 00:16:47,214
Il y a un mec trop drôle.
302
00:16:47,297 --> 00:16:49,675
{\an8}Je sais pas son nom, c'est un mystère.
303
00:16:49,758 --> 00:16:53,137
{\an8}C'est sûrement pas le bon,
si tu te souviens pas de lui.
304
00:16:53,220 --> 00:16:56,473
{\an8}T'as carrément fait
une feuille de calcul Excel.
305
00:16:56,557 --> 00:16:59,476
{\an8}Un algorithme.
Danielle et moi aimons les brunchs,
306
00:16:59,560 --> 00:17:01,562
{\an8}c'est ce que je recherche.
307
00:17:01,645 --> 00:17:03,605
{\an8}Tout le monde ici
308
00:17:03,689 --> 00:17:06,233
{\an8}ou presque, va choisir
les mêmes personnes.
309
00:17:06,316 --> 00:17:09,820
On voit tout de suite
ceux qui sortent du lot.
310
00:17:09,903 --> 00:17:11,280
Le 1er jour a été marquant.
311
00:17:11,363 --> 00:17:13,949
{\an8}J'ai vu que Shayne et moi
n'allions pas ensemble.
312
00:17:14,616 --> 00:17:15,576
{\an8}Je l'ai bien aimée.
313
00:17:15,659 --> 00:17:18,287
{\an8}Je m'ennuierais à un rendez-vous avec lui.
314
00:17:18,370 --> 00:17:19,913
Oh, et puis Shake.
315
00:17:19,997 --> 00:17:22,958
{\an8}Avec lui non plus, ça ne marcherait pas.
316
00:17:23,042 --> 00:17:25,252
{\an8}J'aime bien Nick.
317
00:17:25,335 --> 00:17:26,336
{\an8}Jarrette aussi.
318
00:17:26,420 --> 00:17:28,422
{\an8}Il a une très jolie voix.
319
00:17:28,505 --> 00:17:30,215
{\an8}Kyle est un peu espiègle.
320
00:17:30,299 --> 00:17:33,260
{\an8}Du genre à créer des embrouilles.
321
00:17:33,343 --> 00:17:35,888
{\an8}Avec certaines, j'ai pas accroché.
322
00:17:35,971 --> 00:17:37,723
{\an8}Avec d'autres, oui.
323
00:17:37,806 --> 00:17:40,476
{\an8}Et une dizaine entre les deux.
324
00:17:40,559 --> 00:17:42,102
{\an8}Avec qui je sais pas.
325
00:17:42,686 --> 00:17:46,023
Elles nous aiment
Elles veulent nous épouser
326
00:17:54,740 --> 00:17:56,450
{\an8}- Merci, madame.
- De rien.
327
00:17:56,533 --> 00:17:58,744
{\an8}J'ai trop envie de ce bagel.
328
00:17:58,827 --> 00:18:01,497
{\an8}Il y a trois myrtilles.
Mange avec parcimonie.
329
00:18:04,374 --> 00:18:06,668
Je me suis brûlé le front avec le lisseur.
330
00:18:06,752 --> 00:18:09,963
J'essaie de le cacher, mais ça marche pas.
331
00:18:10,047 --> 00:18:12,633
Au final, ça sert à rien,
ils nous voient pas.
332
00:18:12,716 --> 00:18:14,009
{\an8}C'est le 2e jour.
333
00:18:14,093 --> 00:18:16,512
{\an8}J'ai fait beaucoup de rencontres en ligne.
334
00:18:16,595 --> 00:18:20,891
J'ai rencontré des gens bizarres.
C'est impoli de dire ça.
335
00:18:20,974 --> 00:18:24,186
J'ai rencontré un mec
qui portait un short en jean.
336
00:18:24,269 --> 00:18:26,897
On n'avait pas
le même style vestimentaire,
337
00:18:26,980 --> 00:18:29,399
je pensais que ça n'irait pas,
338
00:18:29,483 --> 00:18:31,735
à cause de nos styles différents.
339
00:18:31,819 --> 00:18:34,655
C'est stupide de penser ça.
340
00:18:34,738 --> 00:18:36,740
Je ne trouverai pas
le grand amour comme ça.
341
00:18:36,824 --> 00:18:39,034
Peu importe ce qu'il porte.
342
00:18:39,118 --> 00:18:42,746
Au final, sa personnalité
doit s'accorder avec la mienne.
343
00:18:43,664 --> 00:18:45,666
Mais les shorts en jean…
344
00:18:47,751 --> 00:18:51,046
Hé, attendez-moi !
345
00:18:51,130 --> 00:18:54,675
Le moment décisif où je me suis dit :
346
00:18:54,758 --> 00:18:57,094
"Je veux trouver l'amour et me marier",
347
00:18:57,177 --> 00:19:01,098
a été quand j'ai vu mon grand-père
prendre soin de ma grand-mère
348
00:19:01,181 --> 00:19:02,558
atteinte d'Alzheimer.
349
00:19:02,641 --> 00:19:04,601
Elle ne pouvait ni bouger ni parler.
350
00:19:04,685 --> 00:19:09,356
Quand j'ai vu l'amour inconditionnel
et le soutien qu'il lui donnait,
351
00:19:09,439 --> 00:19:13,694
je me suis dit que je voulais
trouver quelqu'un qui m'aimerait,
352
00:19:13,777 --> 00:19:18,282
peu importe mon état,
mes faiblesses et mes défauts.
353
00:19:18,365 --> 00:19:21,368
Je ne veux pas être seule à 80 ans
354
00:19:21,451 --> 00:19:23,954
sans avoir connu ce genre d'amour.
355
00:19:26,081 --> 00:19:28,542
{\an8}- Bonjour.
- Bonjour, je m'appelle Shayne.
356
00:19:28,625 --> 00:19:30,836
{\an8}- Salut. Ça va ?
- Oui, et toi ?
357
00:19:30,919 --> 00:19:31,753
Très bien.
358
00:19:31,837 --> 00:19:33,672
- À qui je parle ?
- Natalie.
359
00:19:33,755 --> 00:19:34,923
Natalie.
360
00:19:35,424 --> 00:19:36,508
Oui, c'est moi.
361
00:19:36,592 --> 00:19:39,428
- Quelle agréable surprise.
- Je suis contente de te parler.
362
00:19:39,511 --> 00:19:45,100
Je t'ai noté dans mon carnet hier.
J'ai dessiné une étoile à côté de ton nom.
363
00:19:45,184 --> 00:19:47,561
Je voulais poursuivre notre discussion.
364
00:19:48,312 --> 00:19:49,938
{\an8}Ça alors !
365
00:19:50,522 --> 00:19:53,775
J'ai accroché avec toi,
les mots venaient tout seuls,
366
00:19:53,859 --> 00:19:58,071
j'ai adoré notre conversation
et ton énergie.
367
00:19:58,155 --> 00:20:01,783
Une énergie comme la tienne me stimule.
368
00:20:02,367 --> 00:20:05,454
Au ton de sa voix,
je sens si une personne est intéressée.
369
00:20:05,537 --> 00:20:07,331
Je devine sa personnalité.
370
00:20:07,414 --> 00:20:08,874
Moi aussi.
371
00:20:08,957 --> 00:20:13,212
Parle-moi de ton travail.
Tu es consultante ?
372
00:20:13,295 --> 00:20:15,130
Oui, c'est ça.
373
00:20:15,214 --> 00:20:17,883
Sans me jeter de fleurs,
je suis plutôt douée.
374
00:20:17,966 --> 00:20:19,176
Ça me correspond.
375
00:20:19,259 --> 00:20:22,471
Tu peux te jeter
autant de fleurs que tu veux.
376
00:20:22,554 --> 00:20:24,556
Je trouve ça très attirant.
377
00:20:24,640 --> 00:20:28,769
Il y a une différence
entre être arrogant et vaniteux
378
00:20:28,852 --> 00:20:31,480
et être fier de ce qu'on fait.
379
00:20:31,563 --> 00:20:33,482
Avoir confiance en soi.
380
00:20:34,483 --> 00:20:36,193
Je trouve ça trop sexy.
381
00:20:38,695 --> 00:20:41,406
Je sais que tu as
ta propre agence immobilière.
382
00:20:41,490 --> 00:20:45,744
Tu dois faire beaucoup
d'événements professionnels.
383
00:20:45,827 --> 00:20:49,498
C'est important pour moi d'avoir un mari
384
00:20:49,581 --> 00:20:51,166
capable de se débrouiller.
385
00:20:51,250 --> 00:20:52,376
C'est bizarre à dire ?
386
00:20:52,459 --> 00:20:55,921
À la fin de l'expérience, on sera fiancés.
387
00:20:56,004 --> 00:20:58,548
Je ne dirai pas : "Mon petit ami."
388
00:20:58,632 --> 00:21:00,425
Mais : "Mon fiancé."
389
00:21:00,509 --> 00:21:02,386
On sera pas des petits amis.
390
00:21:02,469 --> 00:21:04,930
On se fiancera directement.
391
00:21:05,013 --> 00:21:09,017
Oui, le fait que je puisse t'épouser,
toi ou quelqu'un d'autre…
392
00:21:09,101 --> 00:21:12,854
Attends un peu. Pas un autre.
Concentre-toi sur moi.
393
00:21:14,106 --> 00:21:17,776
- Tu es mon choix numéro un.
- Ah bon ? Toi aussi.
394
00:21:17,859 --> 00:21:18,694
Tiens donc.
395
00:21:19,778 --> 00:21:21,363
Oh, mon Dieu.
396
00:21:24,616 --> 00:21:26,910
J'assure trop !
397
00:21:31,873 --> 00:21:33,458
{\an8}Tu aimes quoi chez Natalie ?
398
00:21:33,542 --> 00:21:35,210
Le fait qu'elle m'aime bien.
399
00:21:36,128 --> 00:21:37,629
C'est déjà pas mal.
400
00:21:37,713 --> 00:21:40,382
Je crois ce qu'on me dit.
Je suis son préféré.
401
00:21:40,465 --> 00:21:46,805
Et si tu me dis ça, mon égo va exploser.
402
00:21:46,888 --> 00:21:48,640
- Genre, boum.
- Je comprends.
403
00:21:50,517 --> 00:21:52,436
{\an8}L'énergie des autres me stimule.
404
00:21:52,519 --> 00:21:55,689
{\an8}Je peux pas rester assis
à un bureau toute la journée.
405
00:21:55,772 --> 00:21:57,941
Ça convient à certains, mais moi,
406
00:21:58,025 --> 00:22:00,694
je dois être entouré de gens,
me nourrir de leur énergie.
407
00:22:00,777 --> 00:22:01,987
Je me sens au top.
408
00:22:02,571 --> 00:22:05,866
J'ai encore plus d'assurance qu'avant.
Je plaisante.
409
00:22:07,576 --> 00:22:10,078
Dans mes rencontres,
ces deux dernières années,
410
00:22:10,162 --> 00:22:12,414
les filles se moquent gentiment de moi.
411
00:22:12,497 --> 00:22:14,499
La fille : "C'est Shayne, non ?"
412
00:22:14,583 --> 00:22:16,501
Dès que je suis entré.
413
00:22:16,585 --> 00:22:17,794
Tu as une voix unique.
414
00:22:17,878 --> 00:22:21,840
{\an8}- Tu as la voix de Beetlejuice.
- Putain, de Beetlejuice ?
415
00:22:22,341 --> 00:22:23,925
{\an8}C'est dur à avaler.
416
00:22:24,009 --> 00:22:27,929
J'aime déconner. J'assume, pas de souci.
417
00:22:28,013 --> 00:22:29,973
Mais j'ai aussi un grand cœur,
418
00:22:30,057 --> 00:22:33,310
je suis passionné,
j'aime la vie et qui je suis.
419
00:22:33,393 --> 00:22:37,647
Il y a des choses à découvrir en moi
au-delà des apparences.
420
00:22:37,731 --> 00:22:40,609
J'espère que toutes les filles le verront.
421
00:22:41,526 --> 00:22:43,570
Bonjour. C'est qui ?
422
00:22:43,653 --> 00:22:45,614
- C'est Shayne ?
- Shayne ?
423
00:22:46,448 --> 00:22:47,407
C'est Shayne ?
424
00:22:47,491 --> 00:22:48,825
Comment tu sais ?
425
00:22:49,910 --> 00:22:51,203
Bonjour.
426
00:22:51,286 --> 00:22:52,329
{\an8}Salut.
427
00:22:52,412 --> 00:22:53,663
{\an8}C'est qui ?
428
00:22:53,747 --> 00:22:54,790
{\an8}Shaina.
429
00:22:54,873 --> 00:22:55,916
{\an8}Salut, Shaina.
430
00:22:55,999 --> 00:22:57,376
- C'est Shayne ?
- Oui.
431
00:22:57,459 --> 00:22:59,378
- Salut, Shayne.
- Tu le savais ?
432
00:22:59,961 --> 00:23:01,588
- Oui.
- Pourquoi ?
433
00:23:01,671 --> 00:23:02,506
Ta voix.
434
00:23:03,006 --> 00:23:04,800
Tout le monde me dit ça.
435
00:23:04,883 --> 00:23:09,888
La seule voix que je reconnais d'un coup,
c'est la tienne.
436
00:23:09,971 --> 00:23:14,434
C'est super que tu saches que c'est moi
dès que j'entre.
437
00:23:14,518 --> 00:23:17,312
{\an8}L'attirance physique, c'est important.
438
00:23:17,396 --> 00:23:19,940
Mais créer une complicité
avec une personne,
439
00:23:20,023 --> 00:23:22,859
ça la rend attirante.
Peu importe ce qu'on dit.
440
00:23:22,943 --> 00:23:25,362
Même un mec pas très beau,
441
00:23:25,445 --> 00:23:28,448
s'il est super drôle et attachant
442
00:23:28,532 --> 00:23:32,077
et qu'il a un grand cœur,
il sera attirant physiquement.
443
00:23:32,160 --> 00:23:33,453
Donc il sera canon.
444
00:23:34,788 --> 00:23:38,166
La taille moyenne des hommes,
c'est 1,70 m.
445
00:23:38,250 --> 00:23:40,794
Vous le saviez ?
Et je veux pas d'un mec trop beau.
446
00:23:40,877 --> 00:23:43,547
Et que toutes les femmes
lui courent après.
447
00:23:43,630 --> 00:23:44,756
Demandez aux filles.
448
00:23:44,840 --> 00:23:46,883
Avec l'âge, on devient plus sage.
449
00:23:48,802 --> 00:23:50,429
- Une question.
- Vas-y.
450
00:23:50,512 --> 00:23:53,932
- Qu'attends-tu chez une femme ?
- De la conscience de soi.
451
00:23:54,015 --> 00:23:56,810
- Qu'elle sache qui elle est.
- Clairement.
452
00:23:56,893 --> 00:24:00,147
Je sais rassurer les gens
et dire ce que je pense d'eux.
453
00:24:00,230 --> 00:24:02,149
On a tous nos doutes,
454
00:24:02,232 --> 00:24:07,112
mais si parfois, on me complimente,
je suis content.
455
00:24:07,195 --> 00:24:09,948
Avec moi, tu n'auras aucun souci avec ça.
456
00:24:10,031 --> 00:24:12,367
- Fantastique.
- Je sais encourager les autres.
457
00:24:12,451 --> 00:24:14,953
Oui, même si parfois c'est drôle.
458
00:24:15,036 --> 00:24:17,372
"Chéri, ce jean te fait un beau cul !"
459
00:24:17,456 --> 00:24:19,416
Ça me surprend.
460
00:24:19,499 --> 00:24:20,876
Mais c'est important.
461
00:24:20,959 --> 00:24:24,337
Oui, et c'est rare
que les gens fassent des compliments.
462
00:24:24,421 --> 00:24:27,132
- Moi, j'adore.
- Surtout ceux que tu aimes.
463
00:24:27,215 --> 00:24:30,135
Ils s'attendent,
à cause de ma personnalité,
464
00:24:30,218 --> 00:24:32,762
à ce que je reçoive
des compliments 24 h/24.
465
00:24:32,846 --> 00:24:35,307
Mais c'est tout le contraire.
466
00:24:35,390 --> 00:24:38,643
- C'est dingue, je suis d'accord.
- Et je le crois.
467
00:24:38,727 --> 00:24:41,396
- Les gens ne font plus de compliments.
- Non.
468
00:24:41,480 --> 00:24:45,066
Si je t'abordais à l'improviste
et te disais :
469
00:24:45,150 --> 00:24:48,361
"J'aime la couleur de tes yeux…"
470
00:24:48,445 --> 00:24:50,030
Tu me ferais fondre.
471
00:24:50,113 --> 00:24:52,908
Mais certaines trouveraient ça flippant.
472
00:24:52,991 --> 00:24:55,702
- Beaucoup de filles.
- Pas moi.
473
00:24:55,785 --> 00:24:59,331
Si je vois des qualités chez les gens,
je leur dis.
474
00:24:59,414 --> 00:25:00,415
Fantastique.
475
00:25:00,499 --> 00:25:02,584
- Tu es joyeux ?
- Très.
476
00:25:02,667 --> 00:25:05,295
Ça se sent. C'est important.
477
00:25:05,378 --> 00:25:08,798
- Tu es très dynamique, c'est bien.
- En vrai,
478
00:25:08,882 --> 00:25:11,593
on sait jamais ce que je vais dire.
479
00:25:11,676 --> 00:25:12,677
C'est bien.
480
00:25:12,761 --> 00:25:15,222
J'ai trouvé notre conversation géniale.
481
00:25:15,305 --> 00:25:16,139
Carrément.
482
00:25:22,103 --> 00:25:24,356
Là, j'aime bien Shayne.
483
00:25:24,439 --> 00:25:28,276
Je ne sais pas à quoi il ressemble.
Il a l'air d'un gros nounours.
484
00:25:28,818 --> 00:25:31,696
Mais on sent qu'il a bon cœur. Et puis…
485
00:25:32,322 --> 00:25:34,908
Shayne et Shaina ? C'est trop mignon.
486
00:25:35,867 --> 00:25:37,202
Je suis dans la merde.
487
00:25:38,828 --> 00:25:42,374
{\an8}Vous embrassez comment ?
Moi, je mets beaucoup la langue.
488
00:25:42,457 --> 00:25:45,085
Moi, jusqu'à la luette.
489
00:25:47,587 --> 00:25:49,839
{\an8}Tu as une forte libido ?
Combien de fois ?
490
00:25:49,923 --> 00:25:52,092
{\an8}Bon, tu y vas direct.
491
00:25:53,218 --> 00:25:55,178
- Tu masses bien ?
- Super bien.
492
00:25:55,262 --> 00:25:58,306
J'aime le sexe
en gueule de bois, bourrée, tout.
493
00:25:58,390 --> 00:25:59,474
Sérieux ?
494
00:26:01,101 --> 00:26:02,102
{\an8}Mon Dieu.
495
00:26:03,144 --> 00:26:05,939
{\an8}J'ai très envie
quand j'ai la gueule de bois.
496
00:26:06,022 --> 00:26:07,857
{\an8}- Moi aussi.
- Je viens te chercher.
497
00:26:07,941 --> 00:26:09,985
- Tu me plais.
- Pas de souci.
498
00:26:12,153 --> 00:26:14,447
{\an8}J'aime vraiment bien un mec.
499
00:26:14,531 --> 00:26:16,032
{\an8}J'ai un peu peur
500
00:26:16,116 --> 00:26:20,662
{\an8}que les autres mecs lui parlent,
car beaucoup m'aiment bien.
501
00:26:22,289 --> 00:26:25,834
{\an8}Beaucoup d'entre eux. Je sais pas trop.
502
00:26:25,917 --> 00:26:27,627
{\an8}J'ai beaucoup d'amis.
503
00:26:28,253 --> 00:26:30,797
{\an8}Certain dans des relations sérieuses,
504
00:26:31,298 --> 00:26:36,553
d'autres qui multiplient les aventures.
C'est dur pour moi de comprendre
505
00:26:36,636 --> 00:26:41,016
pourquoi une fille comme moi
n'a pas de copain, de compagnon,
506
00:26:41,099 --> 00:26:42,976
ou même quelqu'un à qui parler.
507
00:26:43,602 --> 00:26:44,978
Je suis canon.
508
00:26:46,396 --> 00:26:47,272
Nick me plaît.
509
00:26:47,897 --> 00:26:50,233
{\an8}Mais une autre fille s'intéresse à lui.
510
00:26:52,360 --> 00:26:55,739
C'est Holly ou Molly ? Son nom.
511
00:26:56,323 --> 00:26:58,617
- Danielle.
- Non, Holly, je crois.
512
00:26:58,700 --> 00:26:59,784
Oui, c'est Holly.
513
00:27:01,202 --> 00:27:02,746
Ou Dolly ou Molly.
514
00:27:03,330 --> 00:27:07,125
{\an8}Elle a dit que Nick lui avait dit
qu'elle était sa favorite.
515
00:27:07,208 --> 00:27:09,878
À égalité avec une autre.
516
00:27:09,961 --> 00:27:14,382
Je suis sûre que l'autre, c'est moi.
Je suis soulagée.
517
00:27:14,466 --> 00:27:18,553
Face à moi, elle ne fait pas le poids.
518
00:27:19,304 --> 00:27:22,891
Que voulez-vous dire ?
Il ne peut pas vous voir.
519
00:27:24,559 --> 00:27:26,936
Il le sait. Il le sent.
520
00:27:27,020 --> 00:27:29,773
Je dis du mal des autres.
521
00:27:29,856 --> 00:27:31,274
Je devrais pas.
522
00:27:31,358 --> 00:27:35,195
C'est mal.
Je devrais pas vous raconter ça.
523
00:27:40,700 --> 00:27:41,993
À plus. Bonne chance.
524
00:27:46,581 --> 00:27:49,209
- Salut.
- Salut, c'est Nick. Qui est là ?
525
00:27:49,709 --> 00:27:51,753
- Trisha.
- Salut, Trisha.
526
00:27:51,836 --> 00:27:54,631
Pourquoi vous avez tous
envie de me parler ?
527
00:27:55,173 --> 00:27:58,093
Sans vouloir être prétentieuse,
vous me courez tous après.
528
00:27:59,511 --> 00:28:02,931
{\an8}- Ne leur dis pas que j'ai dit ça.
- Non, je ne dirai rien.
529
00:28:03,014 --> 00:28:06,393
Je garderai secret
tout ce que tu diras dans ta capsule.
530
00:28:06,476 --> 00:28:08,687
D'accord.
Tu fais quoi les week-ends ?
531
00:28:08,770 --> 00:28:11,815
Ça dépend.
Le samedi, je vois mes amis.
532
00:28:11,898 --> 00:28:13,024
Je fais du yoga.
533
00:28:13,108 --> 00:28:16,236
J'adorerais avoir un mari
qui fasse du sport avec moi.
534
00:28:16,319 --> 00:28:20,490
J'ai beaucoup d'abonnés Instagram
qui me voient assurer à la salle.
535
00:28:20,573 --> 00:28:21,991
Et parfois,
536
00:28:22,492 --> 00:28:25,745
les filles sont intimidées
car je m'entraîne dur.
537
00:28:26,246 --> 00:28:28,665
Elles n'arrivent pas à suivre.
538
00:28:29,165 --> 00:28:29,999
Je sais pas.
539
00:28:30,834 --> 00:28:32,961
Tu cherches quoi chez une fille ?
540
00:28:33,044 --> 00:28:35,714
Pour moi, au final,
541
00:28:35,797 --> 00:28:39,801
avoir envie de la voir tous les jours,
d'être ensemble sur le canapé,
542
00:28:39,884 --> 00:28:41,261
ça me va.
543
00:28:41,344 --> 00:28:42,178
J'adore.
544
00:28:42,262 --> 00:28:46,182
Ce que je reproche aux applis de rencontre
et aux rencontres,
545
00:28:46,266 --> 00:28:49,686
c'est qu'on croit que les choix,
les possibilités sont infinis.
546
00:28:49,769 --> 00:28:52,480
Je n'utilise pas les applis.
547
00:28:52,564 --> 00:28:53,523
Pourquoi ?
548
00:28:53,606 --> 00:28:57,861
Je veux pas rencontrer des gens
que je ne connais pas du tout.
549
00:28:57,944 --> 00:29:01,197
Je ne veux pas
perdre mon temps et mes calories.
550
00:29:02,198 --> 00:29:04,701
Mon temps et mes calories.
551
00:29:04,784 --> 00:29:07,495
C'est égoïste, mais oui.
552
00:29:07,579 --> 00:29:08,580
Bordel de merde.
553
00:29:09,164 --> 00:29:12,125
J'essaie de n'imaginer personne
dans ma tête,
554
00:29:12,208 --> 00:29:13,960
car j'essaie de savoir
555
00:29:14,043 --> 00:29:16,713
{\an8}si je pourrais passer ma vie
avec la personne en face,
556
00:29:16,796 --> 00:29:21,134
{\an8}ou simplement passer un bon moment.
557
00:29:21,217 --> 00:29:24,345
J'aimerais trouver quelqu'un
qui soit les deux.
558
00:29:24,429 --> 00:29:28,308
J'ai fait tant de choses dans ma vie
que je voulais faire.
559
00:29:28,391 --> 00:29:30,810
Je suis le premier de ma famille
à finir la fac.
560
00:29:30,894 --> 00:29:34,814
J'ai une belle carrière,
je possède mon appartement,
561
00:29:34,898 --> 00:29:38,818
il me manque juste quelqu'un
avec qui partager tout ça.
562
00:29:38,902 --> 00:29:42,155
C'est la raison de ma présence ici.
563
00:29:42,739 --> 00:29:43,656
Salut.
564
00:29:44,866 --> 00:29:45,992
Sérieux.
565
00:29:48,411 --> 00:29:50,246
Qui est l'heureux élu ?
566
00:29:52,707 --> 00:29:53,917
{\an8}J'étais petite,
567
00:29:54,918 --> 00:29:56,920
{\an8}en sixième, je crois.
568
00:29:57,003 --> 00:29:59,297
{\an8}Un jour, je rentrais de l'école,
569
00:29:59,380 --> 00:30:02,050
je flirtais avec un garçon
que j'aimais bien.
570
00:30:02,133 --> 00:30:05,053
Il s'est retourné et il a dit :
"Elle est grosse."
571
00:30:05,136 --> 00:30:07,514
C'est bizarre, c'était il y a longtemps,
572
00:30:07,597 --> 00:30:08,807
et j'étais jeune…
573
00:30:08,890 --> 00:30:10,016
Laissez-moi entrer.
574
00:30:11,142 --> 00:30:13,394
… mais aujourd'hui,
quand je parle à quelqu'un,
575
00:30:13,478 --> 00:30:16,773
j'ai peur qu'on trouve
mes bras ou mon ventre trop gros.
576
00:30:16,856 --> 00:30:20,026
Dans le miroir,
je vois cette petite fille grosse.
577
00:30:20,109 --> 00:30:21,653
Bonne chance.
578
00:30:24,030 --> 00:30:27,367
Donc, j'ai hâte que quelqu'un m'aime
pour qui je suis.
579
00:30:27,450 --> 00:30:30,119
J'espère qu'une fois qu'il me connaîtra,
580
00:30:30,620 --> 00:30:33,665
il me trouvera belle,
peu importe mon poids.
581
00:30:35,750 --> 00:30:37,502
Bonjour.
582
00:30:38,086 --> 00:30:39,879
- Qui est-ce ?
- C'est Nick.
583
00:30:39,963 --> 00:30:42,173
- Bonjour.
- Comment ça va ?
584
00:30:42,674 --> 00:30:46,553
- À quoi tu penses ?
- Là ? À toi, évidemment.
585
00:30:46,636 --> 00:30:47,470
Ah oui ?
586
00:30:47,554 --> 00:30:49,347
J'ai toujours hâte de te parler,
587
00:30:49,430 --> 00:30:52,058
mais après,
je me dis que tu vas m'oublier.
588
00:30:52,141 --> 00:30:53,184
Pourquoi ?
589
00:30:53,268 --> 00:30:56,062
J'ai peur que ce soit mieux
avec les autres.
590
00:30:58,273 --> 00:31:02,026
- J'analyse trop.
- Explique-moi.
591
00:31:02,110 --> 00:31:05,488
Il y a eu beaucoup de divorces
dans ma famille.
592
00:31:05,572 --> 00:31:09,284
Chez moi, aucun mariage n'a réussi.
593
00:31:09,868 --> 00:31:11,494
C'est ma crainte.
594
00:31:11,578 --> 00:31:14,998
Vais-je suivre les traces
des membres de ma famille ?
595
00:31:16,541 --> 00:31:19,836
- Tes parents sont ensemble ?
- Ils ont divorcé quand j'avais 5 ans.
596
00:31:19,919 --> 00:31:21,379
- Ah bon ?
- Oui.
597
00:31:21,462 --> 00:31:25,508
Presque toutes les relations que j'ai vues
ont fini par un divorce.
598
00:31:25,592 --> 00:31:29,470
J'ai eu une relation avec un mec
qui m'a fait douter de moi.
599
00:31:29,554 --> 00:31:33,057
Un mec qui, allongé à côté de moi au lit,
600
00:31:33,141 --> 00:31:36,394
faisait défiler des photos de filles
sur son téléphone,
601
00:31:37,186 --> 00:31:38,521
qui n'étaient pas moi.
602
00:31:39,314 --> 00:31:40,148
Oh, non.
603
00:31:40,690 --> 00:31:44,360
Ça m'a beaucoup perturbée.
604
00:31:46,446 --> 00:31:48,406
Plus jeune, j'étais ronde.
605
00:31:50,450 --> 00:31:52,118
J'ai perdu 31 kilos.
606
00:31:52,201 --> 00:31:53,786
- Trente-et-un ?
- Oui.
607
00:31:56,915 --> 00:31:59,250
Je ne voulais même pas t'en parler.
608
00:31:59,334 --> 00:32:02,420
J'aime pas en parler,
j'ai peur que les gens disent :
609
00:32:02,503 --> 00:32:04,088
"Et si elle reprend du poids ?"
610
00:32:04,172 --> 00:32:06,674
Ça me fait douter de moi-même.
611
00:32:16,601 --> 00:32:20,355
J'étais plutôt rondouillet
quand j'étais petit.
612
00:32:20,438 --> 00:32:23,191
- Ah oui ?
- Mais à la fac,
613
00:32:23,274 --> 00:32:26,861
je me suis pris en main,
j'ai fait du sport.
614
00:32:26,945 --> 00:32:31,824
Mais je ne passe pas mon temps à la salle.
J'assume mon dad bod.
615
00:32:31,908 --> 00:32:32,909
J'aime les dad bod.
616
00:32:34,160 --> 00:32:37,580
Nick ne me voit pas.
Il ignore que je ne pèse plus 90 kg.
617
00:32:37,664 --> 00:32:39,958
Il doit m'aimer pour qui je suis,
618
00:32:40,041 --> 00:32:42,168
il n'a aucune idée de mon apparence.
619
00:32:42,251 --> 00:32:45,046
Il ignore si je suis toujours en surpoids.
620
00:32:45,129 --> 00:32:47,048
Il sait juste que je l'ai été.
621
00:32:47,131 --> 00:32:50,051
Si je réussis à raconter ça à quelqu'un
622
00:32:50,134 --> 00:32:51,928
en si peu de temps,
623
00:32:52,011 --> 00:32:56,140
ça montre combien je suis à l'aise
avec lui, combien il me met à l'aise.
624
00:32:56,224 --> 00:32:58,476
Je sais.
625
00:32:59,060 --> 00:33:01,646
Ma partenaire, c'est ma meilleure amie.
626
00:33:01,729 --> 00:33:04,857
Bien sûr, l'important c'est de s'assurer
627
00:33:04,941 --> 00:33:08,111
qu'on veut passer chaque moment
avec cette personne.
628
00:33:08,611 --> 00:33:11,781
Dans certaines relations,
mon partenaire était mon meilleur ami.
629
00:33:11,864 --> 00:33:14,784
Dans d'autres, il ne l'était pas.
630
00:33:14,867 --> 00:33:20,164
La passion n'était pas présente,
car il n'y avait pas d'alchimie.
631
00:33:20,248 --> 00:33:21,874
Oui. C'est exactement ça.
632
00:33:21,958 --> 00:33:22,875
J'y crois pas.
633
00:33:24,961 --> 00:33:26,504
J'ai envie d'être près de toi.
634
00:33:26,587 --> 00:33:30,049
Moi aussi. Je suis très tactile.
635
00:33:30,133 --> 00:33:35,555
C'est dur pour moi
de ne pas te toucher quand je te parle.
636
00:33:35,638 --> 00:33:36,472
Moi aussi.
637
00:33:37,515 --> 00:33:40,351
Je suis là, à toucher le canapé.
638
00:33:58,077 --> 00:34:00,580
{\an8}- À manger ?
- Le langage de l'amour.
639
00:34:01,789 --> 00:34:04,167
{\an8}- Encore combien ?
- Quatre.
640
00:34:04,667 --> 00:34:06,252
Ça brûle déjà.
641
00:34:06,335 --> 00:34:08,796
- Planches latérales.
- Face à face ?
642
00:34:08,880 --> 00:34:11,424
- Arrête.
- En se regardant dans les yeux ?
643
00:34:11,507 --> 00:34:14,594
{\an8}Tu bosses pas en entreprise.
Tu as ta propre affaire.
644
00:34:15,094 --> 00:34:18,514
{\an8}Ceux qui bossent en entreprise
ont subi un léger lavage de cerveau.
645
00:34:18,598 --> 00:34:20,683
{\an8}Ils parlent comme à une conférence de TED.
646
00:34:20,767 --> 00:34:22,643
{\an8}- C'est vrai.
- J'aime pas ça.
647
00:34:22,727 --> 00:34:25,063
{\an8}Ils ont l'esprit étriqué.
648
00:34:25,146 --> 00:34:27,940
{\an8}En entreprise, on te programme le cerveau.
649
00:34:28,024 --> 00:34:30,068
{\an8}Tu te mets à dire : "Vous savez quoi ?"
650
00:34:30,151 --> 00:34:32,445
{\an8}Je passe du temps en entreprise.
651
00:34:32,528 --> 00:34:35,114
{\an8}Je suis conscient de tout ça.
652
00:34:35,823 --> 00:34:39,535
Je suis dans Love Is Blind
car les gens sont très matérialistes.
653
00:34:39,619 --> 00:34:41,954
J'ai été rejeté par le passé
654
00:34:42,038 --> 00:34:45,917
{\an8}parce que je ne travaille pas
dans un bureau.
655
00:34:46,000 --> 00:34:49,295
{\an8}Je suis maçon.
Un peu brut de décoffrage.
656
00:34:50,004 --> 00:34:51,380
C'est parti !
657
00:34:51,464 --> 00:34:54,509
La femme qui me correspond m'aimera
658
00:34:54,592 --> 00:34:59,680
car elle comprendra mon humour débile
et mes blagues idiotes.
659
00:34:59,764 --> 00:35:02,517
Et le fait que je n'ai pas besoin
de trucs sophistiqués.
660
00:35:04,560 --> 00:35:06,646
- Salut !
- Coucou, mon chou.
661
00:35:06,729 --> 00:35:09,524
{\an8}- Shaina.
- J'adore ta façon de dire mon nom.
662
00:35:09,607 --> 00:35:12,735
{\an8}- Shaina.
- Tu le dis trop bien.
663
00:35:12,819 --> 00:35:15,154
- Shaina.
- C'est toi qui as la plus belle voix.
664
00:35:15,238 --> 00:35:17,406
- Arrête de mentir.
- C'est sérieux.
665
00:35:18,825 --> 00:35:21,494
- Avec toi, ça vient tout seul.
- C'est vrai ?
666
00:35:21,577 --> 00:35:23,162
Tu es trop mignon.
667
00:35:24,413 --> 00:35:25,248
Ça va ?
668
00:35:25,331 --> 00:35:27,416
Je me suis coupé au doigt, j'ai saigné.
669
00:35:27,500 --> 00:35:29,585
Mets de la super glue.
670
00:35:29,669 --> 00:35:31,587
Ça marche, la super glue.
671
00:35:31,671 --> 00:35:33,798
Qui m'a appris ça ? Mon père.
672
00:35:34,298 --> 00:35:36,134
- "Mon père."
- Tu te moques ?
673
00:35:36,217 --> 00:35:37,927
- Oui.
- J'aime ça.
674
00:35:38,010 --> 00:35:38,928
"Mon père."
675
00:35:40,805 --> 00:35:42,223
- Je plaisante pas.
- Je sais.
676
00:35:42,306 --> 00:35:44,767
Mon père est entrepreneur
avec mes frères.
677
00:35:44,851 --> 00:35:46,435
Tu connais mon monde.
678
00:35:46,519 --> 00:35:49,814
Sérieux ?
J'ai vu comme vous bossez dur.
679
00:35:49,897 --> 00:35:51,983
J'admire ça. On est liés.
680
00:35:52,066 --> 00:35:54,694
Je suis comment, tu penses ?
Brute de décoffrage ?
681
00:35:54,777 --> 00:35:56,487
- Oui.
- Pas du tout.
682
00:35:56,571 --> 00:35:59,699
- J'aime prendre soin des autres.
- J'adore.
683
00:36:01,826 --> 00:36:03,494
- Un bon scénario.
- Dis-moi.
684
00:36:03,578 --> 00:36:05,580
Je bosse dehors, ça caille.
685
00:36:05,663 --> 00:36:09,542
Je te prépare à dîner, on s'allonge
sur le canapé, je te masse les pieds.
686
00:36:09,625 --> 00:36:12,170
C'est adorable.
Je vais pleurer un peu.
687
00:36:13,129 --> 00:36:14,297
Tu es mature ?
688
00:36:14,380 --> 00:36:17,967
- Oui, à cause de mon père.
- Moi aussi. C'est ton modèle ?
689
00:36:18,050 --> 00:36:19,802
- Non, ma mère.
- Ta mère ?
690
00:36:19,886 --> 00:36:22,471
Oui, elle est vraiment exceptionnelle.
691
00:36:22,555 --> 00:36:24,515
- Je pense ça de ma mère.
- Top.
692
00:36:24,599 --> 00:36:27,476
Ça veut dire qu'ils t'ont bien élevée.
693
00:36:27,560 --> 00:36:30,271
- Comme toi.
- Oui.
694
00:36:30,354 --> 00:36:32,732
- Tu es prêt pour le mariage ?
- Oui.
695
00:36:33,566 --> 00:36:35,985
J'ai déjà été fiancée.
696
00:36:36,569 --> 00:36:38,988
Pour faire court, Dieu a dit "Non".
697
00:36:39,071 --> 00:36:40,615
Ça veut dire quoi ?
698
00:36:42,408 --> 00:36:45,620
Il voulait tout contrôler.
699
00:36:45,703 --> 00:36:47,079
Trop, c'était dingue.
700
00:36:47,163 --> 00:36:50,041
On a annulé le mariage
40 jours avant la date.
701
00:36:50,124 --> 00:36:53,419
C'était une période dingue,
mais j'ai beaucoup mûri.
702
00:36:54,378 --> 00:36:56,255
Et ça t'a rendue plus heureuse.
703
00:36:56,339 --> 00:36:57,757
Je me sens libre.
704
00:36:58,341 --> 00:37:00,760
Je sais qui je suis et ce que je veux.
705
00:37:00,843 --> 00:37:02,136
Et tu m'as rencontré.
706
00:37:03,596 --> 00:37:05,389
- Touché.
- Qu'en dis-tu ?
707
00:37:05,473 --> 00:37:06,766
Tu marques un point.
708
00:37:08,893 --> 00:37:12,230
En ce moment,
mes deux favoris sont Kyle et Shayne.
709
00:37:12,313 --> 00:37:16,484
Kyle a de l'humour,
c'est une personne très drôle.
710
00:37:16,567 --> 00:37:19,278
Mais Shayne possède cette énergie
711
00:37:19,362 --> 00:37:20,613
qui m'attire.
712
00:37:20,696 --> 00:37:21,739
J'y vais.
713
00:37:21,822 --> 00:37:25,952
On a la même vision
de ce qu'on attend du mariage.
714
00:37:26,035 --> 00:37:27,370
Salut.
715
00:37:27,453 --> 00:37:29,413
- Shaina.
- Salut, Shayne.
716
00:37:29,497 --> 00:37:31,040
- Ça va ?
- Bien.
717
00:37:31,123 --> 00:37:33,626
Shaina et moi, on a la même énergie.
Ça me stimule.
718
00:37:34,168 --> 00:37:37,129
Je n'ai jamais eu l'impression
qu'elle me jugeait.
719
00:37:37,630 --> 00:37:41,592
{\an8}Je trouve ça bien, car souvent,
ce que je dis m'attire des ennuis.
720
00:37:43,010 --> 00:37:47,556
Hier, l'ambiance était décontractée.
Aujourd'hui, je veux aller plus loin.
721
00:37:47,640 --> 00:37:49,392
- Allons-y.
- Tu veux ?
722
00:37:49,475 --> 00:37:50,768
Je sais que toi, oui.
723
00:37:50,851 --> 00:37:53,938
Je veux me plonger dans ta tête,
savoir ce que tu penses.
724
00:37:54,021 --> 00:37:57,191
- Ça m'intrigue.
- Ça va être intense.
725
00:37:58,150 --> 00:37:59,110
J'adore.
726
00:37:59,193 --> 00:38:01,988
Tu portes quoi, là ?
Comment es-tu habillée ?
727
00:38:02,071 --> 00:38:03,823
Je porte des talons.
728
00:38:03,906 --> 00:38:07,576
Et un pantalon de jogging
avec un crop top.
729
00:38:07,660 --> 00:38:10,913
- J'adore les crop tops.
- Tu aimes ça ?
730
00:38:10,997 --> 00:38:12,331
Moi, j'adore.
731
00:38:12,415 --> 00:38:14,917
Juste ce qu'il faut de provocant.
732
00:38:15,001 --> 00:38:17,295
J'adore. Une question pour toi.
733
00:38:17,378 --> 00:38:18,212
Lance-toi.
734
00:38:18,296 --> 00:38:19,839
- Tu aimes embrasser ?
- Oui.
735
00:38:19,922 --> 00:38:22,800
- J'ai une forte libido.
- Oui.
736
00:38:22,883 --> 00:38:25,761
Dans l'idéal,
j'aimerais le faire tous les jours.
737
00:38:26,262 --> 00:38:29,140
- Cinq fois par jour.
- J'ai répondu ça tout à l'heure !
738
00:38:29,223 --> 00:38:33,644
- Non ! À qui ?
- Il m'a posé la question !
739
00:38:33,728 --> 00:38:36,939
Non, il m'a demandé, tu comprends ?
740
00:38:37,023 --> 00:38:38,858
Donc j'ai répondu.
741
00:38:38,941 --> 00:38:42,236
Si tu tiens le coup,
toute la journée, ça me va.
742
00:38:42,320 --> 00:38:43,696
Tu es trop drôle.
743
00:38:44,697 --> 00:38:47,199
Je suis du genre, au resto,
744
00:38:47,283 --> 00:38:50,244
à aller aux toilettes
et faire des trucs coquins.
745
00:38:50,328 --> 00:38:52,455
- Carrément.
- En extérieur, j'adore.
746
00:38:52,538 --> 00:38:54,999
Je sais pas si tu pourras suivre.
747
00:38:55,082 --> 00:38:57,126
Ne me sous-estime pas.
Tu me connais pas.
748
00:38:57,209 --> 00:39:01,505
Tu peux développer, ou tu vas me laisser
aller au lit en imaginant…
749
00:39:01,589 --> 00:39:05,009
- Je te laisse imaginer.
- Non, c'est pas juste !
750
00:39:05,092 --> 00:39:07,094
Qu'on fasse disparaître ce mur !
751
00:39:08,346 --> 00:39:10,806
À ce stade, je parle à deux personnes
752
00:39:10,890 --> 00:39:12,475
et je ressens des trucs forts.
753
00:39:12,558 --> 00:39:15,644
Avec Shaina, on flirte, c'est sexy.
754
00:39:15,728 --> 00:39:18,439
C'est un tourbillon d'émotions.
755
00:39:19,815 --> 00:39:22,651
Avec Natalie,
le côté émotionnel ressort plus.
756
00:39:22,735 --> 00:39:27,531
On flirte, on s'amuse,
mais il y a aussi un côté sérieux.
757
00:39:30,242 --> 00:39:32,995
{\an8}Tu penses être prêt pour le mariage ?
758
00:39:33,496 --> 00:39:37,500
J'y pense tout le temps,
mon père est décédé il y a quelques mois.
759
00:39:39,752 --> 00:39:42,254
Oh, non, c'est terrible, je suis désolée.
760
00:39:44,590 --> 00:39:46,967
J'ai oublié notre dernière conversation.
761
00:39:47,676 --> 00:39:49,553
Ça a été très dur
762
00:39:49,637 --> 00:39:51,680
à gérer.
763
00:39:51,764 --> 00:39:56,227
Mais j'ai compris que la vie était courte
et que c'est ce que je veux.
764
00:39:56,310 --> 00:39:59,522
Trouver la bonne personne
et m'engager envers elle.
765
00:39:59,605 --> 00:40:03,067
Je veux voir ma mère à mon mariage,
qu'elle ait des petits-enfants.
766
00:40:03,150 --> 00:40:06,237
Je veux qu'elle puisse voir ça.
767
00:40:06,320 --> 00:40:10,074
Je cherche quelqu'un qui me poussera
à devenir meilleur.
768
00:40:10,741 --> 00:40:13,369
Je vois mon frère et sa fiancée,
769
00:40:13,452 --> 00:40:17,373
l'euphorie qu'on obtient
quand on prend soin de quelqu'un d'autre
770
00:40:17,456 --> 00:40:19,834
et qu'on a quelqu'un à ses côtés.
771
00:40:19,917 --> 00:40:21,419
C'est très important.
772
00:40:21,502 --> 00:40:24,630
- Je veux connaître ça.
- Ça fait plaisir à entendre.
773
00:40:24,713 --> 00:40:27,258
Je suis ravie que tu aies dit ça.
Je pense pareil.
774
00:40:27,341 --> 00:40:32,221
Ta franchise me confirme
qu'on a une bonne alchimie.
775
00:40:32,304 --> 00:40:34,932
Oh, non, je bafouille.
776
00:40:35,015 --> 00:40:35,850
Pas de souci.
777
00:40:36,851 --> 00:40:38,853
Il y a quelque chose dans ta voix.
778
00:40:38,936 --> 00:40:42,231
Je ne sais pas quoi, mais elle me rassure.
779
00:40:42,815 --> 00:40:46,610
J'ai écrit ton nom dans un cœur
sur la couverture de mon carnet.
780
00:40:46,694 --> 00:40:48,946
Tu es la numéro une.
781
00:40:49,697 --> 00:40:52,324
J'adore te parler. Tu le sais déjà.
782
00:40:52,408 --> 00:40:53,242
Oui.
783
00:40:53,325 --> 00:40:57,580
Dans ces moments-là,
je me dis que c'est peut-être le destin.
784
00:40:57,663 --> 00:40:59,457
C'est le début d'une histoire.
785
00:41:00,541 --> 00:41:01,542
Tu me plais !
786
00:41:02,042 --> 00:41:03,294
Je suis aux anges.
787
00:41:03,377 --> 00:41:05,045
Je souris tout le temps.
788
00:41:05,129 --> 00:41:07,631
Je suis sur un petit nuage.
789
00:41:07,715 --> 00:41:09,049
On dit comme ça ?
790
00:41:09,133 --> 00:41:11,218
Tout a l'air parfait.
791
00:41:11,302 --> 00:41:15,181
J'ignorais qu'il manquait des choses
dans ma vie, et il les apporte.
792
00:41:15,264 --> 00:41:18,642
Et ça me désole.
Je ne sais pas qui je suis ?
793
00:41:23,856 --> 00:41:24,857
C'est le destin.
794
00:41:24,940 --> 00:41:27,318
Tout est parfait.
795
00:41:27,985 --> 00:41:29,278
C'est la bonne.
796
00:41:29,361 --> 00:41:31,780
{\an8}- Regarde-toi.
- Parmi les six.
797
00:41:33,699 --> 00:41:35,034
C'est fini, les gars.
798
00:41:35,784 --> 00:41:38,245
Shayne est le bon. Je suis trop contente.
799
00:41:38,329 --> 00:41:41,457
- Il m'obsède.
- Pourquoi ? Que s'est-il passé ?
800
00:41:41,540 --> 00:41:43,876
J'ai pensé à lui tout le temps.
801
00:41:43,959 --> 00:41:47,046
C'était pareil pour lui.
C'est le bon, je crois.
802
00:41:50,508 --> 00:41:51,967
Trop mignon !
803
00:41:52,051 --> 00:41:54,261
Il a écrit mon nom sur son carnet.
804
00:41:54,345 --> 00:41:56,055
- Sur la couverture.
- Quoi ?
805
00:41:56,138 --> 00:41:58,974
Il dit aux autres mecs qu'il m'a choisie.
806
00:41:59,058 --> 00:42:01,936
-C'est quoi son nom de famille ?
- Je sais pas.
807
00:42:02,561 --> 00:42:04,271
On parle avec tout le monde,
808
00:42:04,355 --> 00:42:07,816
mais là, je veux que Shayne me dise
ce qu'il veut faire.
809
00:42:07,900 --> 00:42:10,569
La future Mme Shayne.
810
00:42:11,070 --> 00:42:13,280
Vous êtes toutes invitées au mariage.
811
00:42:21,205 --> 00:42:22,456
Salut.
812
00:42:22,540 --> 00:42:23,791
Coucou.
813
00:42:25,209 --> 00:42:28,504
- Tu as pratiquement fait ta demande ?
- Quoi ?
814
00:42:29,421 --> 00:42:30,422
À Natalie.
815
00:42:34,718 --> 00:42:37,930
Tu as déjà choisi quelqu'un ?
816
00:42:41,267 --> 00:42:42,393
Je vais être franc.
817
00:42:42,476 --> 00:42:46,855
Je veux continuer à te parler
et apprendre à te connaître.
818
00:42:50,484 --> 00:42:53,404
Si je ne parle pas,
c'est que j'essaie de digérer.
819
00:42:54,238 --> 00:42:57,992
Dans cette expérience,
il faut aller jusqu'au bout.
820
00:43:09,587 --> 00:43:10,546
Bref…
821
00:43:11,213 --> 00:43:12,631
Bref…
822
00:43:16,051 --> 00:43:17,386
Tu portes quoi ?
823
00:43:18,053 --> 00:43:20,806
Un joli petit ensemble.
824
00:43:20,889 --> 00:43:22,891
Short taille haute et crop top.
825
00:43:22,975 --> 00:43:24,643
Et une chemise en flanelle.
826
00:43:28,397 --> 00:43:30,024
Trop sexy.
827
00:43:31,525 --> 00:43:33,068
Je peux porter la tienne ?
828
00:43:34,278 --> 00:43:36,780
Carrément. Mais dans la chambre.
829
00:43:36,864 --> 00:43:38,115
Bien sûr.
830
00:43:39,700 --> 00:43:41,160
Seigneur Dieu.
831
00:44:02,056 --> 00:44:04,767
{\an8}RÉSIDENCE DES FEMMES
832
00:44:04,850 --> 00:44:07,603
- Tu bois de l'alcool ?
- Non, buvons ensemble.
833
00:44:07,686 --> 00:44:10,981
- Je voulais pas boire seule.
- Qui a pris le champagne ?
834
00:44:14,360 --> 00:44:17,363
- Je vais manger un burrito.
- Donne-m'en la moitié.
835
00:44:17,446 --> 00:44:18,989
- On se le fait ?
- La moitié.
836
00:44:19,073 --> 00:44:21,075
Je vais lui faire sa fête.
837
00:44:24,370 --> 00:44:28,290
Cette expérience est dingue.
Je commence à ressentir des choses.
838
00:44:28,374 --> 00:44:32,252
{\an8}Je n'ai jamais été avec quelqu'un
en qui j'avais confiance
839
00:44:32,336 --> 00:44:34,004
{\an8}dans tous les sens du terme.
840
00:44:34,088 --> 00:44:37,132
Avec Nick, on parle
depuis qu'on s'est rencontrés.
841
00:44:37,216 --> 00:44:40,678
On se découvre,
et c'est comme si on se connaissait
842
00:44:40,761 --> 00:44:41,887
depuis toujours,
843
00:44:41,970 --> 00:44:44,098
alors que ça ne fait que deux jours.
844
00:44:44,181 --> 00:44:48,185
J'ai un copain et j'ignore
à quoi il ressemble, c'est étrange.
845
00:44:48,268 --> 00:44:50,145
Il est à 1 m de moi.
846
00:44:50,229 --> 00:44:54,274
{\an8}Tu as une femme en face de toi,
la balle est dans ton camp.
847
00:44:54,358 --> 00:44:58,612
{\an8}Je me suis décidé il y a deux jours.
C'est Danielle.
848
00:44:58,696 --> 00:45:02,991
{\an8}J'en suis sûr.
849
00:45:03,075 --> 00:45:04,368
{\an8}Et…
850
00:45:05,035 --> 00:45:06,036
{\an8}je vais lui dire.
851
00:45:08,330 --> 00:45:09,498
Amusez-vous bien !
852
00:45:15,546 --> 00:45:19,216
Être avec Danielle,
ça m'apaise, ça me rend heureux.
853
00:45:19,717 --> 00:45:23,011
La complicité entre nous est solide.
854
00:45:23,095 --> 00:45:24,596
{\an8}Elle est unique.
855
00:45:24,680 --> 00:45:27,725
{\an8}Elle est surtout due au fait
qu'on a pu se découvrir
856
00:45:27,808 --> 00:45:31,061
{\an8}et apprendre à se connaître
en se parlant des heures.
857
00:45:31,145 --> 00:45:34,231
{\an8}Dans la vraie vie,
ça prendrait des mois, des années.
858
00:45:36,525 --> 00:45:38,861
- J'adore faire le marché.
- Moi aussi.
859
00:45:38,944 --> 00:45:40,279
Il faut qu'on y aille.
860
00:45:40,362 --> 00:45:44,533
C'est mieux d'y aller avec quelqu'un
que tout seul.
861
00:45:44,616 --> 00:45:47,202
Carrément mieux.
On met ça sur notre liste.
862
00:45:47,286 --> 00:45:49,496
Oui, et un tour à moto.
863
00:45:49,580 --> 00:45:50,998
Carrément.
864
00:45:51,081 --> 00:45:53,625
Si quelqu'un ressent une émotion,
moi aussi.
865
00:45:53,709 --> 00:45:54,710
Pareil.
866
00:45:54,793 --> 00:45:57,421
Je sortais avec quelqu'un
il y a cinq ans,
867
00:45:57,504 --> 00:46:01,759
Elle me disait que mon empathie
était une faiblesse.
868
00:46:01,842 --> 00:46:05,179
C'est toxique de penser ça.
869
00:46:05,262 --> 00:46:06,096
Clairement.
870
00:46:06,180 --> 00:46:09,224
J'aime les personnes empathiques.
871
00:46:09,308 --> 00:46:10,184
Moi aussi.
872
00:46:10,267 --> 00:46:14,354
Je m'identifie à elles
différemment des autres.
873
00:46:14,438 --> 00:46:17,149
- C'est pareil pour toi ?
- Oui.
874
00:46:17,232 --> 00:46:20,152
J'ai différents groupes d'amis.
875
00:46:20,235 --> 00:46:22,404
Sûrement à cause de ça.
876
00:46:22,488 --> 00:46:24,198
C'est pareil pour moi.
877
00:46:25,157 --> 00:46:26,533
On a parlé enfants ?
878
00:46:26,617 --> 00:46:29,995
Je veux des enfants,
mais je veux qu'on puisse voyager…
879
00:46:30,078 --> 00:46:33,290
- Pareil. Passer du temps ensemble avant.
- Exactement.
880
00:46:33,373 --> 00:46:35,125
Avant d'en passer en famille.
881
00:46:35,209 --> 00:46:39,046
Je ne veux pas me fixer de date.
C'est quand je me sentirai prête.
882
00:46:39,129 --> 00:46:40,297
Je pense pareil.
883
00:46:40,380 --> 00:46:43,217
J'ai beaucoup pensé à toi
après t'avoir quittée.
884
00:46:43,300 --> 00:46:47,596
Hier soir, j'arrêtais pas de penser à toi.
885
00:46:47,679 --> 00:46:49,598
Moi, c'est pareil.
886
00:46:49,681 --> 00:46:53,769
On en est à un point où on sait déjà
ce que l'autre pense sans le dire.
887
00:46:53,852 --> 00:46:55,521
C'est une sensation bizarre.
888
00:46:55,604 --> 00:46:57,564
J'ai vu tant de relations
889
00:46:57,648 --> 00:47:01,443
où c'est là qu'il se passe quelque chose.
Quelque chose de mal.
890
00:47:01,985 --> 00:47:04,196
- Je pleure facilement.
- T'en fais pas.
891
00:47:04,279 --> 00:47:07,658
- Je suis émotive.
- J'aimerais te prendre dans mes bras.
892
00:47:07,741 --> 00:47:10,369
Je sais. Je pleure très facilement.
893
00:47:10,452 --> 00:47:12,162
Si je suis heureuse, triste,
894
00:47:12,246 --> 00:47:16,166
- en colère, je pleure.
- T'en fais pas, j'aime ça.
895
00:47:16,250 --> 00:47:19,127
Tu es sensible. Sois toi-même.
Tu me plais.
896
00:47:19,211 --> 00:47:21,755
Voilà ce qu'on va faire.
Tu as ouvert ta Ring Pop ?
897
00:47:21,839 --> 00:47:23,757
- Non.
- Ouvre-la.
898
00:47:24,258 --> 00:47:26,635
J'espère que c'est la bonne taille.
899
00:47:26,718 --> 00:47:29,304
- Mets-la à ton annulaire.
- D'accord.
900
00:47:29,388 --> 00:47:31,765
Imagine que c'est une taille princesse.
901
00:47:33,308 --> 00:47:35,644
Oui, je suis trop contente.
902
00:47:35,727 --> 00:47:37,980
Tu me rends plus heureuse que…
903
00:47:39,147 --> 00:47:40,607
je ne l'ai jamais été.
904
00:47:41,775 --> 00:47:44,361
Je n'ai jamais été dans une relation
905
00:47:44,444 --> 00:47:49,032
où je n'avais pas de doutes,
où je ne me sentais pas anxieuse.
906
00:47:49,116 --> 00:47:52,870
C'est toujours le cas, d'habitude.
C'est trop bizarre.
907
00:47:52,953 --> 00:47:55,914
Et j'arrive pas à y croire, car souvent,
908
00:47:55,998 --> 00:47:59,960
on gâche tout en créant des scénarios
qui n'existent pas.
909
00:48:00,043 --> 00:48:01,295
Je ne te mérite pas.
910
00:48:01,378 --> 00:48:03,213
Arrête, ne pense jamais ça.
911
00:48:03,714 --> 00:48:06,049
On va vivre cette aventure ensemble.
912
00:48:06,133 --> 00:48:06,967
Toi et moi.
913
00:48:07,050 --> 00:48:11,305
Elle a la force
de me faire part de ses doutes.
914
00:48:11,388 --> 00:48:14,892
Je lui fais confiance.
Je peux tout lui dire.
915
00:48:15,517 --> 00:48:18,770
J'ai une certaine expérience.
916
00:48:18,854 --> 00:48:20,814
Et je n'ai jamais ressenti ça.
917
00:48:20,898 --> 00:48:26,778
Pour moi, nos liens sont si forts,
918
00:48:26,862 --> 00:48:30,991
que je n'imagine pas ma vie sans elle.
919
00:48:31,074 --> 00:48:34,036
Et on ne s'est jamais vus.
920
00:48:34,703 --> 00:48:36,121
C'est complètement fou.
921
00:48:36,622 --> 00:48:37,873
Hallucinant.
922
00:48:46,298 --> 00:48:47,174
Ça va ?
923
00:48:47,257 --> 00:48:49,593
- Bien, et toi ?
- Très bien.
924
00:48:49,676 --> 00:48:52,346
- J'ai tes cadeaux.
- Je sais.
925
00:48:54,014 --> 00:48:57,726
Quand je t'ai rencontrée,
ton énergie m'a tout de suite attiré.
926
00:48:58,602 --> 00:49:00,979
Puis, en apprenant à te connaître,
927
00:49:01,480 --> 00:49:03,440
toi, ton passé,
928
00:49:03,523 --> 00:49:07,861
ce qui te fait vibrer,
pourquoi tu es comme tu es,
929
00:49:07,945 --> 00:49:11,406
pourquoi tu penses ce que tu penses
et ressens ce que tu ressens,
930
00:49:11,907 --> 00:49:13,533
je me suis senti proche de toi,
931
00:49:14,034 --> 00:49:19,164
et je ne pense pas avoir déjà ressenti ça.
932
00:49:20,582 --> 00:49:23,418
On a évoqué nos familles,
933
00:49:23,502 --> 00:49:27,214
où les mariages n'étaient pas heureux.
934
00:49:27,297 --> 00:49:31,385
On a vu qu'on pouvait écrire
notre propre histoire.
935
00:49:31,468 --> 00:49:34,513
Maintenant,
si tu veux bien ouvrir le cadeau.
936
00:49:37,557 --> 00:49:40,519
C'est le début de notre histoire,
937
00:49:40,602 --> 00:49:43,563
où on se rencontre dans ces capsules
sans se voir.
938
00:49:43,647 --> 00:49:47,776
Mais l'histoire commence ici.
Le reste de ce livre est vide,
939
00:49:47,859 --> 00:49:49,611
on le remplira de souvenirs,
940
00:49:49,695 --> 00:49:52,114
d'aventures,
de tout ce qu'un mariage apporte.
941
00:49:58,954 --> 00:50:00,080
J'ai un genou à terre.
942
00:50:02,374 --> 00:50:05,627
Et je te demande si tu veux m'épouser.
943
00:50:11,675 --> 00:50:12,801
Oui.
944
00:50:17,681 --> 00:50:21,393
Je vais aller serrer le mur dans mes bras.
945
00:50:21,476 --> 00:50:23,061
J'ai envie de te serrer fort.
946
00:50:23,145 --> 00:50:27,524
Oui, je suis contre le mur,
j'imagine que tu es là.
947
00:50:30,569 --> 00:50:31,737
Je vais pleurer.
948
00:50:32,404 --> 00:50:34,698
- J'ai trop hâte de t'épouser.
- Moi aussi.
949
00:50:36,616 --> 00:50:38,326
Je suis trop heureuse.
950
00:50:38,410 --> 00:50:40,996
Je suis vraiment amoureuse,
et je pense que lui aussi.
951
00:50:41,079 --> 00:50:43,832
J'ai l'impression que cette expérience,
c'est le destin.
952
00:50:43,915 --> 00:50:46,001
On dirait un conte de fées.
953
00:50:47,502 --> 00:50:50,464
D'habitude, je suis toujours angoissée,
954
00:50:50,547 --> 00:50:54,092
mais aujourd'hui,
je suis calme et heureuse,
955
00:50:54,176 --> 00:50:58,263
et tout ce dont j'ai envie, c'est te voir.
956
00:50:58,346 --> 00:51:02,142
Je n'ai jamais ressenti ça
dans aucune relation.
957
00:51:02,225 --> 00:51:04,269
On n'a eu besoin de rien.
958
00:51:04,352 --> 00:51:07,731
Je suis du genre
à me remettre constamment en question
959
00:51:07,814 --> 00:51:10,734
et à me demander pourquoi quelqu'un
voudrait être avec moi.
960
00:51:10,817 --> 00:51:14,071
Aujourd'hui, ce n'est plus le cas,
je sais pourquoi.
961
00:51:14,154 --> 00:51:15,989
Tu le sauras toujours.
962
00:51:16,073 --> 00:51:20,160
Souvent, je ne crois pas
ce que disent les gens,
963
00:51:20,243 --> 00:51:22,913
mais toi, je crois chacun de tes mots.
964
00:51:24,790 --> 00:51:27,375
- J'ai trop envie de voir.
- Oui, c'est dur.
965
00:51:27,459 --> 00:51:29,169
Je dois serrer quelque chose.
966
00:51:30,837 --> 00:51:32,089
Je t'aime.
967
00:51:32,589 --> 00:51:33,799
Je t'aime.
968
00:51:42,474 --> 00:51:45,352
- On est fiancés.
- C'est génial.
969
00:51:48,063 --> 00:51:49,689
- Je t'aime.
- Moi aussi.
970
00:51:52,442 --> 00:51:53,276
Je sais.
971
00:51:55,695 --> 00:51:57,739
{\an8}LA RÉSIDENCE DES FEMMES
972
00:51:57,823 --> 00:51:59,407
Regardez comme c'est beau.
973
00:51:59,491 --> 00:52:01,118
Tu es fiancée ?
974
00:52:07,582 --> 00:52:09,793
J'y crois pas, elle est fiancée !
975
00:52:09,876 --> 00:52:11,044
C'est dingue !
976
00:52:17,134 --> 00:52:18,009
Aloha !
977
00:52:18,802 --> 00:52:20,220
{\an8}Quand je parle à Shayne,
978
00:52:20,303 --> 00:52:24,975
{\an8}je me sens confiante et heureuse.
979
00:52:25,058 --> 00:52:26,560
Mon instinct me dit
980
00:52:27,102 --> 00:52:29,729
que je vais passer
le reste de ma vie avec lui.
981
00:52:30,230 --> 00:52:31,898
Je sais que c'est le bon.
982
00:52:35,652 --> 00:52:36,945
- Bonjour.
- Salut.
983
00:52:37,028 --> 00:52:39,281
- C'est qui ?
- Je sais pas. Devine.
984
00:52:39,364 --> 00:52:41,408
C'est Shaina, je sais.
985
00:52:42,409 --> 00:52:44,661
- Quoi ?
- C'est toi que j'espérais.
986
00:52:45,912 --> 00:52:47,497
Tu portes quoi ?
987
00:52:50,041 --> 00:52:50,876
Tu es là ?
988
00:52:53,003 --> 00:52:54,254
Shaina, arrête.
989
00:52:54,838 --> 00:52:55,755
C'est Natalie.
990
00:52:55,839 --> 00:52:57,090
Bien sûr.
991
00:52:58,967 --> 00:52:59,843
Désolé.
992
00:53:04,973 --> 00:53:05,807
Ça va ?
993
00:53:07,684 --> 00:53:08,643
Tout va bien ?
994
00:53:11,521 --> 00:53:14,107
Quoi ? Tu penses que je suis un connard ?
995
00:53:16,484 --> 00:53:17,360
En fait…
996
00:53:17,444 --> 00:53:21,281
Si c'est ça, je trouve ça bizarre,
sans vouloir te vexer.
997
00:53:27,454 --> 00:53:30,373
Tu parles aussi
à d'autres personnes, non ?
998
00:53:34,127 --> 00:53:34,961
Tu es là ?
999
00:53:39,257 --> 00:53:40,217
Oui, je suis là.
1000
00:53:40,300 --> 00:53:41,843
Je réfléchis.
1001
00:53:42,344 --> 00:53:45,972
- Pourquoi ?
- Je me sens un peu dupée.
1002
00:53:46,056 --> 00:53:46,932
Sérieux ?
1003
00:53:47,432 --> 00:53:49,434
- Oui, un peu.
- Pourquoi ?
1004
00:53:49,935 --> 00:53:52,562
Si tu as une relation avec une autre,
1005
00:53:52,646 --> 00:53:55,649
ne parle pas de ce qu'on fera à Chicago,
1006
00:53:55,732 --> 00:53:58,652
tout ça, ne dis pas ça.
1007
00:53:58,735 --> 00:54:00,779
Je vais être honnête avec toi,
1008
00:54:00,862 --> 00:54:03,198
j'essaie de laisser
une chance à tout le monde
1009
00:54:03,281 --> 00:54:05,325
en discutant.
1010
00:54:05,408 --> 00:54:07,661
Je ne veux pas te blesser,
1011
00:54:07,744 --> 00:54:12,249
mais je suis là pour trouver ma femme.
1012
00:54:12,332 --> 00:54:16,044
Je donne tout ce que j'ai.
Je suis quelqu'un de passionné.
1013
00:54:16,127 --> 00:54:18,546
Je dois parler à d'autres personnes.
1014
00:54:18,630 --> 00:54:24,386
Ça m'a blessée, car j'ai été claire
en te parlant de me sentiments pour toi.
1015
00:54:24,469 --> 00:54:26,930
Tu ressens des choses pour elle,
pas de souci.
1016
00:54:27,013 --> 00:54:30,058
- Mais ne me mène pas en bateau.
- C'est pas le cas.
1017
00:54:30,141 --> 00:54:32,143
Je ne te mens pas.
1018
00:54:32,227 --> 00:54:35,480
Ton nom est dans un cœur
sur la couverture de mon carnet !
1019
00:54:35,563 --> 00:54:38,108
Tu es mon choix numéro un, tu le sais.
1020
00:54:41,361 --> 00:54:42,904
Je suis là pour une raison.
1021
00:54:42,988 --> 00:54:45,407
Je n'en doute pas.
1022
00:54:45,490 --> 00:54:47,492
Mais ne te fous pas de moi.
1023
00:54:53,873 --> 00:54:56,209
C'est pas juste.
1024
00:54:56,293 --> 00:54:59,587
- Je peux finir ?
- Tu me fais culpabiliser.
1025
00:54:59,671 --> 00:55:01,923
C'est pas normal, ce qui se passe.
1026
00:55:02,007 --> 00:55:04,342
Pourquoi je me fais engueuler ?
1027
00:55:04,426 --> 00:55:07,345
C'est le but de cette expérience.
1028
00:55:07,429 --> 00:55:09,848
Je ne veux pas que tu aies ce ressenti.
1029
00:55:09,931 --> 00:55:12,100
Je ne te réprimande pas.
1030
00:55:12,183 --> 00:55:14,185
J'essaie de comprendre.
1031
00:55:14,269 --> 00:55:16,938
Je ne veux pas
que tu sois énervé ou contrarié.
1032
00:55:17,022 --> 00:55:20,942
Je suis très contrarié
car je ne sais pas comment te rassurer.
1033
00:55:22,610 --> 00:55:26,573
Je veux juste savoir si tu penses
que ça nous mènera quelque part.
1034
00:55:30,452 --> 00:55:34,748
Si un petit problème comme ça
prend de telles proportions
1035
00:55:34,831 --> 00:55:36,124
et change tout,
1036
00:55:36,207 --> 00:55:39,836
alors ce n'est peut-être pas
ce qu'on pensait.
1037
00:55:50,096 --> 00:55:52,390
Je n'ai plus envie de parler.
1038
00:55:53,224 --> 00:55:57,395
Je vais partir.
Ça ne vaut plus la peine que je reste.
1039
00:56:05,653 --> 00:56:06,488
Fait chier.
1040
00:56:21,628 --> 00:56:22,879
Que s'est-il passé ?
1041
00:56:22,962 --> 00:56:25,006
Je ne veux plus rester ici.
1042
00:56:25,090 --> 00:56:25,965
Natalie !
1043
00:56:27,384 --> 00:56:28,718
Natalie, ça va ?
1044
00:56:28,802 --> 00:56:30,303
Non, pas du tout.
1045
00:56:32,097 --> 00:56:33,431
Ça va.
1046
00:56:33,515 --> 00:56:34,641
C'est rien.
1047
00:56:41,231 --> 00:56:42,357
Je me casse.
1048
00:57:04,003 --> 00:57:09,300
J'ai choisi d'épouser Danielle,
une femme que je n'ai jamais vue.
1049
00:57:09,801 --> 00:57:11,177
Je suis sous le choc.
1050
00:57:11,261 --> 00:57:14,514
Je n'aurais jamais pu imaginer ça,
mais on y est.
1051
00:57:16,975 --> 00:57:19,686
On veut tous être aimé pour qui on est.
1052
00:57:19,769 --> 00:57:22,856
Je suis heureuse
d'avoir pu vivre cette expérience
1053
00:57:22,939 --> 00:57:26,651
et d'avoir trouvé quelqu'un
qui m'aime ainsi, avec sincérité.
1054
00:57:26,734 --> 00:57:29,946
Il ne fait aucun doute que j'aime Nick
pour qui il est.
1055
00:57:30,738 --> 00:57:33,992
Je le connais et il me connaît
mieux que quiconque.
1056
00:57:36,119 --> 00:57:38,830
Le fait qu'elle m'ait choisi
1057
00:57:38,913 --> 00:57:43,835
pour être son compagnon,
son époux pour le reste de sa vie,
1058
00:57:43,918 --> 00:57:47,881
ça me touche
et ça me rend tellement heureux.
1059
00:57:47,964 --> 00:57:49,591
Je n'ai jamais ressenti ça.
1060
00:57:51,509 --> 00:57:53,761
Je n'ai jamais eu une telle complicité
1061
00:57:53,845 --> 00:57:56,639
ni ressenti un tel amour envers quelqu'un.
1062
00:57:56,723 --> 00:58:00,518
Pour moi, c'est l'être
le plus exceptionnel qui existe.
1063
00:58:06,816 --> 00:58:11,321
J'ai essayé de m'imaginer voir Nick
et qu'il ne me plaise pas
1064
00:58:11,404 --> 00:58:12,864
des centaines de fois.
1065
00:58:12,947 --> 00:58:15,658
Je l'ai imaginé mesurant 30 cm.
1066
00:58:15,742 --> 00:58:19,537
Ou 2,50 m et pesant 140 kg,
ou encore 25 kg.
1067
00:58:19,621 --> 00:58:22,874
J'ai imaginé tous les physiques possibles.
1068
00:58:23,374 --> 00:58:26,878
Je l'ai presque imaginé
comme un grand mur bleu,
1069
00:58:26,961 --> 00:58:30,173
car c'est ce que je regarde
à chaque fois qu'on parle.
1070
00:58:30,256 --> 00:58:33,218
Mais j'ai déjà l'impression
d'avoir rencontré une perle,
1071
00:58:33,301 --> 00:58:35,512
alors, comment ne pas être
attirée par lui ?
1072
00:58:35,595 --> 00:58:40,141
Même s'il était édenté,
j'irais quand même l'embrasser.
1073
00:58:46,439 --> 00:58:50,944
Ma plus grande peur en venant ici,
c'était que la personne en face
1074
00:58:51,027 --> 00:58:54,906
soit déçue par mon physique
en me voyant pour la première fois.
1075
00:58:54,989 --> 00:58:57,700
J'ai tellement confiance
en notre complicité avec Nick
1076
00:58:57,784 --> 00:59:00,161
que je n'ai plus peur.
1077
00:59:00,245 --> 00:59:03,039
C'est quelqu'un de bien,
il me correspond.
1078
00:59:03,122 --> 00:59:06,668
Il me verra telle que je suis
et me trouvera belle.
1079
00:59:06,751 --> 00:59:10,088
Mais on veut que l'amour de notre vie
nous trouve belle.
1080
00:59:12,048 --> 00:59:14,300
C'est dingue. J'ai la chair de poule.
1081
00:59:14,384 --> 00:59:17,345
"Ne regarde pas mes jambes,
j'ai les poils qui poussent."
1082
00:59:50,336 --> 00:59:52,255
{\an8}Sous-titres : Stéphane Versini