1
00:00:08,049 --> 00:00:11,594
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:26,317 --> 00:00:31,156
{\an8}Tělesné proporce
mě při seznamování určitě limitují.
3
00:00:31,239 --> 00:00:37,370
V rámci tohoto experimentu konečně
nebudu posuzována podle zevnějšku.
4
00:00:50,341 --> 00:00:53,136
{\an8}Mně seznamování fakt nejde.
5
00:00:53,720 --> 00:00:56,556
Přišla jsem najít toho pravého,
6
00:00:56,639 --> 00:01:00,894
který mě bude milovat takovou,
jaká jsem, ne jak vypadám.
7
00:01:00,977 --> 00:01:02,062
Snad to vyjde.
8
00:01:14,365 --> 00:01:17,243
{\an8}Poznám především jejich srdce.
9
00:01:24,375 --> 00:01:28,838
{\an8}Jsem připravený se oženit,
ale nikdy jsem nezažil pravou lásku.
10
00:01:28,922 --> 00:01:31,841
„Miluju tě“ jsem zatím řekl asi leda mámě.
11
00:01:59,869 --> 00:02:01,955
{\an8}To je tak roztomilý.
12
00:02:03,414 --> 00:02:04,457
{\an8}Ahoj!
13
00:02:04,541 --> 00:02:05,375
Čau!
14
00:02:07,418 --> 00:02:09,671
- Ahoj. Jak je?
- Jde to.
15
00:02:09,754 --> 00:02:12,090
{\an8}- Posaďte se.
- Páni, fakt to není sen.
16
00:02:12,173 --> 00:02:14,217
{\an8}- Začínáte si to uvědomovat?
- Jo.
17
00:02:14,717 --> 00:02:16,803
Jsme zpátky!
18
00:02:19,055 --> 00:02:21,266
{\an8}Vítám vás. Jsem Vanessa Lacheyová.
19
00:02:21,349 --> 00:02:24,227
{\an8}- Já Nick Lachey, nečekaně.
- Nečekaně.
20
00:02:24,727 --> 00:02:27,564
Dámy, vítám vás v pořadu Láska je slepá.
21
00:02:30,692 --> 00:02:32,110
Vítejte tady!
22
00:02:32,944 --> 00:02:33,987
- Jo!
- Jo!
23
00:02:37,866 --> 00:02:41,452
Taky vám přijde, že seznamování
je dneska extrémně povrchní?
24
00:02:41,536 --> 00:02:42,453
- Ano.
- Ano.
25
00:02:42,537 --> 00:02:43,371
Jo.
26
00:02:43,454 --> 00:02:44,873
Jde jen o zevnějšek.
27
00:02:44,956 --> 00:02:46,249
- Nic víc.
- Přesně.
28
00:02:46,332 --> 00:02:51,546
Jakmile chlapi v seznamovací appce
vidí Asiatku, hned předpokládají,
29
00:02:51,629 --> 00:02:53,840
že budu tichá a submisivní.
30
00:02:53,923 --> 00:02:56,634
{\an8}A naživo jsou pak překvapení,
že nezavřu pusu.
31
00:02:56,718 --> 00:03:00,263
- Dobře ty!
- Chci něco dokázat a umím se ozvat.
32
00:03:00,346 --> 00:03:04,225
Na konci rande mi pak říkají,
jak jsem je zaskočila.
33
00:03:04,309 --> 00:03:05,143
Neříkej.
34
00:03:05,226 --> 00:03:07,896
Hodně dělá vzhled a první dojem.
35
00:03:07,979 --> 00:03:10,481
{\an8}Prsatá blondýna – s tou si užiju.
36
00:03:10,565 --> 00:03:13,860
{\an8}Nevidí ve mně manželku,
takže mi ani nedají šanci.
37
00:03:13,943 --> 00:03:16,905
Nedostanu příležitost
se otevřít a být sama sebou.
38
00:03:16,988 --> 00:03:20,033
Přitom mám tolik co nabídnout.
Ale nemůžu to ukázat!
39
00:03:20,116 --> 00:03:22,702
- Jo.
- Chceme být milováni tací, jací jsme.
40
00:03:22,785 --> 00:03:25,914
A zdejší pánové nejsou výjimkou.
41
00:03:25,997 --> 00:03:29,167
Tady zaručeně lásku najdete.
42
00:03:30,251 --> 00:03:31,920
V následujících deseti dnech
43
00:03:32,003 --> 00:03:35,715
budete mít konečně šanci zamilovat se
44
00:03:35,798 --> 00:03:38,218
čistě na základě toho, jací jste uvnitř.
45
00:03:38,301 --> 00:03:39,135
To je fajn.
46
00:03:39,219 --> 00:03:43,723
Nezáleží na vašem vzhledu,
rase, původu ani výši příjmů.
47
00:03:43,806 --> 00:03:47,060
Žádná zařízení,
co by odváděla vaši pozornost.
48
00:03:47,143 --> 00:03:49,604
Potkávat se budete výhradně
49
00:03:49,687 --> 00:03:51,189
v soukromých buňkách.
50
00:03:54,275 --> 00:03:58,196
Dělit vás od sebe bude tenká stěna.
51
00:03:58,279 --> 00:04:01,574
- Tváří v tvář se vůbec neuvidíte.
- My víme.
52
00:04:03,034 --> 00:04:05,036
Rozhodnutí je jen na vás.
53
00:04:05,119 --> 00:04:07,705
To vy si vyberete, kdo vám za to stojí.
54
00:04:07,789 --> 00:04:11,376
Když onu spřízněnou duši najdete,
požádáte ji o ruku.
55
00:04:11,459 --> 00:04:13,586
- Páni.
- No jo.
56
00:04:13,670 --> 00:04:19,217
A teprve až vám řekne ano,
uvidíte svou snoubenku naživo.
57
00:04:19,926 --> 00:04:20,760
Páni.
58
00:04:20,843 --> 00:04:23,012
A za čtyři týdny vás čeká svatba.
59
00:04:23,596 --> 00:04:26,849
Budete muset učinit
nejdůležitější rozhodnutí v životě.
60
00:04:28,268 --> 00:04:30,853
Už aby to bylo!
61
00:04:30,937 --> 00:04:34,857
- Řeknete ano své lásce…
- Naslepo?
62
00:04:34,941 --> 00:04:40,530
Nebo opravdový svět vaši lásku zhatí
a vy už se nebudete chtít nikdy vidět?
63
00:04:41,114 --> 00:04:44,409
Je láska skutečně slepá?
64
00:04:44,492 --> 00:04:45,326
Bože můj…
65
00:04:46,411 --> 00:04:48,663
Chcete najít svou životní lásku?
66
00:04:48,746 --> 00:04:49,580
Jo.
67
00:04:50,290 --> 00:04:55,461
Pak pokračujte těmito dveřmi,
protože buňky jsou oficiálně otevřené.
68
00:04:55,545 --> 00:04:57,255
- Do toho!
- Jde se na věc!
69
00:04:57,839 --> 00:05:01,050
- Zlomte vaz.
- No tak, holky, manžílci už čekají.
70
00:05:03,011 --> 00:05:05,138
- Připravená?
- Rozhodně.
71
00:05:05,221 --> 00:05:07,056
Už bylo načase.
72
00:05:07,557 --> 00:05:09,517
- Jdeme na to?
- Bože.
73
00:05:09,600 --> 00:05:12,103
Do buněk se moc těším,
74
00:05:12,186 --> 00:05:16,858
{\an8}protože normálně holky už na prvním rande
komentují mou šedivou kštici.
75
00:05:16,941 --> 00:05:18,359
{\an8}Mám z toho komplex.
76
00:05:18,443 --> 00:05:22,488
Tak v těchhle buňkách najdeme tu pravou.
77
00:05:26,909 --> 00:05:30,621
Nezáleží na mém vzhledu,
váze, barvě pleti ani původu.
78
00:05:30,705 --> 00:05:32,290
{\an8}To je teď vedlejší.
79
00:05:32,373 --> 00:05:34,125
{\an8}Jde jen o to, jaká jsem.
80
00:05:34,208 --> 00:05:39,505
{\an8}Moc mě zajímá,
co všechno v těch buňkách zjistím,
81
00:05:39,589 --> 00:05:42,467
protože odsud chci odejít vdaná.
82
00:05:43,051 --> 00:05:46,346
- Máš připravenou první otázku?
- Ještě ne.
83
00:05:46,429 --> 00:05:48,222
- Necháš to náhodě? Taky.
- Jo.
84
00:05:48,306 --> 00:05:49,432
Jdeme na to.
85
00:05:49,932 --> 00:05:50,975
Jdeme na to!
86
00:05:52,685 --> 00:05:54,437
- Ahoj.
- Ahoj!
87
00:05:54,520 --> 00:05:56,189
- Čau!
- Hola.
88
00:05:56,272 --> 00:05:58,649
- Nazdárek!
- Pojďme to rozjet.
89
00:06:00,109 --> 00:06:03,738
- Už jsi někdy někoho milovala?
- Nejdřív se mi představ.
90
00:06:04,697 --> 00:06:05,948
Bože můj.
91
00:06:07,784 --> 00:06:09,869
Sahám rukou na stěnu. Vidíš něco?
92
00:06:09,952 --> 00:06:10,787
Ne, nevidím.
93
00:06:10,870 --> 00:06:12,914
- Jsi taky nervózní?
- A jak!
94
00:06:12,997 --> 00:06:15,166
- Haló?
- Vítej v mé buňce.
95
00:06:16,209 --> 00:06:18,586
Tenhle experiment se mi zamlouvá,
96
00:06:18,669 --> 00:06:21,464
{\an8}protože nemám prsa ani zadek.
97
00:06:21,547 --> 00:06:25,843
{\an8}Když se nenafintím,
vypadám jak 13letý kluk.
98
00:06:30,264 --> 00:06:34,560
Chci najít životního partnera.
Měl by mi být nejlepším kamarádem.
99
00:06:34,644 --> 00:06:36,771
Jednou bych o tom vyprávěla dětem.
100
00:06:36,854 --> 00:06:39,690
„S tátou jsme se potkali při experimentu,
101
00:06:39,774 --> 00:06:42,360
kde jsem se vídala se 14 dalšími chlapy.“
102
00:06:42,443 --> 00:06:44,320
„Mami, děláš si srandu?“
103
00:06:47,990 --> 00:06:49,992
- Ahoj.
- Čau.
104
00:06:50,076 --> 00:06:52,745
- Jak je? Jak se jmenuješ?
- Iyanna.
105
00:06:52,829 --> 00:06:55,873
- A ty?
- Já jsem Jarrette.
106
00:06:56,958 --> 00:06:59,919
- Odkud jsi?
- Z Atlanty. A ty?
107
00:07:00,002 --> 00:07:03,005
Z Anchorage na Aljašce.
Mé současné bydliště.
108
00:07:03,089 --> 00:07:05,758
- Nekecej. Odkud jsi?
- Z Chicaga.
109
00:07:07,593 --> 00:07:09,429
- Vtipálek.
- Snažím se.
110
00:07:13,349 --> 00:07:17,395
- Čímpak se živíš?
- Dělám v institutu náhradního mateřství.
111
00:07:17,478 --> 00:07:19,772
- Aha. Chceš děti?
- Jistě.
112
00:07:20,731 --> 00:07:23,359
- Já chci dvě prďolata.
- Já nejmíň dvě.
113
00:07:23,443 --> 00:07:26,279
Klidně i čtyři,
kdybychom to finančně utáhli.
114
00:07:26,362 --> 00:07:28,281
- Cože?
- Kdyby se to stíhalo.
115
00:07:28,364 --> 00:07:29,991
Slyšel jsem dobře?
116
00:07:30,950 --> 00:07:33,202
- Čtyři děti?
- Moc ambiciózní?
117
00:07:33,286 --> 00:07:35,955
Chceš založit rodinnej klub?
118
00:07:38,708 --> 00:07:41,627
Chci početnou rodinu,
kterou jsem sama neměla.
119
00:07:41,711 --> 00:07:45,381
Jako jedináčkovi mi vždycky bylo smutno.
120
00:07:45,465 --> 00:07:46,841
Jak to máš s mámou?
121
00:07:50,219 --> 00:07:53,347
Moje biologická máma
mě vychovávala asi do devíti,
122
00:07:54,432 --> 00:07:57,602
ale nebyla na tom zdravotně vůbec dobře.
123
00:07:57,685 --> 00:08:02,023
Tak mě svěřila do péče své sestřenici,
která mě vychovávala až do 18.
124
00:08:02,106 --> 00:08:07,528
Pak jsem šla z domu a žila u kmotrů,
kteří mě adoptovali, když mi bylo 22.
125
00:08:10,781 --> 00:08:13,701
- Zažila sis svý.
- To jo.
126
00:08:14,410 --> 00:08:18,706
Život se se mnou nemazlil.
Divím se, že jsem nedopadla hůř.
127
00:08:25,630 --> 00:08:29,592
- Nejradši bych tě teď objal.
- Ne, to je dobrý.
128
00:08:29,675 --> 00:08:32,595
Sakra. Obejmu aspoň tu stěnu.
129
00:08:34,722 --> 00:08:39,143
Chci tady najít budoucí manželku.
Musí to být v jádru dobrý člověk.
130
00:08:39,227 --> 00:08:41,979
- Tak zatím. Ještě hodíme řeč.
- Rozhodně.
131
00:08:44,482 --> 00:08:47,360
{\an8}Loni mě potkalo neštěstí.
132
00:08:47,443 --> 00:08:50,321
Asi týden jsem ležel sám na jipce.
133
00:08:53,866 --> 00:08:56,118
Připadal jsem si naprosto bezmocně.
134
00:08:56,202 --> 00:09:01,916
Neměl jsem ženu, která by mě
v takové situaci podržela.
135
00:09:02,583 --> 00:09:06,879
Sem jsem se přihlásil,
protože ze všeho nejvíc toužím
136
00:09:06,963 --> 00:09:09,674
po pravé nefalšované lásce.
137
00:09:09,757 --> 00:09:13,177
Chci najít někoho,
kdo se mnou bude v dobrém i zlém.
138
00:09:13,261 --> 00:09:14,720
Proto jsem tady.
139
00:09:16,389 --> 00:09:18,057
{\an8}- Ahoj.
- Jak se máš?
140
00:09:18,140 --> 00:09:20,768
{\an8}- Dobře. Co ty?
- Taky. Jak se jmenuješ?
141
00:09:20,851 --> 00:09:24,272
- Mallory. A ty?
- Rád tě poznávám.
142
00:09:24,355 --> 00:09:25,606
Já jsem Jarrette.
143
00:09:25,690 --> 00:09:28,818
- Moc mě těší.
- Ne ten bývalý mluvčí Subway.
144
00:09:28,901 --> 00:09:31,320
- Ani to klenotnictví.
- Díkybohu.
145
00:09:31,404 --> 00:09:32,780
Co tě baví?
146
00:09:32,863 --> 00:09:35,866
Hraju fotbal, softbal, basket.
147
00:09:35,950 --> 00:09:39,745
- Co máš ráda ty?
- Běhání a tanec.
148
00:09:39,829 --> 00:09:43,165
V neděli s kamarády
u televize fandíme Chicago Bears.
149
00:09:43,249 --> 00:09:45,585
Jo. To je paráda.
150
00:09:45,668 --> 00:09:51,632
Vyrůstala jsem se dvěma bratry,
takže sport doslova žeru.
151
00:09:51,716 --> 00:09:53,968
To je u ženských vzácné.
152
00:09:54,969 --> 00:09:58,014
- Ale mně se to líbí.
- To jsem ráda. Díky.
153
00:09:58,097 --> 00:10:00,891
- Neříkají ti Jarríku?
- Ne, nikdy nikdo.
154
00:10:00,975 --> 00:10:02,560
Tak já budu první.
155
00:10:06,564 --> 00:10:09,692
{\an8}V dnešní době nemáte čas přemýšlet,
co vlastně cítíte.
156
00:10:09,775 --> 00:10:16,282
Nepřemítáte o svatbě,
dětech a životních cílech.
157
00:10:17,658 --> 00:10:22,288
Lidé se obvykle diskuzím
na tohle téma vyhýbají jako čert kříži.
158
00:10:24,790 --> 00:10:25,625
Ahoj.
159
00:10:25,708 --> 00:10:28,127
Čau. Jmenuju se Salvador.
160
00:10:28,210 --> 00:10:30,546
Těší mě. Já jsem Mallory.
161
00:10:30,630 --> 00:10:32,214
- Mallory.
- Jo.
162
00:10:32,298 --> 00:10:33,215
Dobrá.
163
00:10:33,799 --> 00:10:36,177
Pověz mi něco o sobě. Odkud jsi?
164
00:10:36,260 --> 00:10:39,597
Pocházím z početné hispánské komunity
v texaském El Pasu.
165
00:10:39,680 --> 00:10:40,890
Zajímavý. Dobře.
166
00:10:40,973 --> 00:10:46,562
{\an8}Chlapy s hispánskými kořeny
má každý zažitý jako velké drsňáky.
167
00:10:46,646 --> 00:10:48,147
Ale já jsem výjimkou.
168
00:10:48,230 --> 00:10:52,860
Nevadí mi ukázat zranitelnost.
Rád si pobrečím.
169
00:10:52,943 --> 00:10:55,488
Projevy emocí nepokládám za slabost.
170
00:10:55,571 --> 00:10:58,574
Takže tohle je pro mě jako dělané,
171
00:10:58,658 --> 00:11:01,577
protože tam venku
jsem zatím nenašel nikoho,
172
00:11:01,661 --> 00:11:04,080
kdo by patřičně opětoval moji lásku.
173
00:11:04,163 --> 00:11:05,206
Proto jsem tady.
174
00:11:08,417 --> 00:11:12,171
Lidi často zaskočí,
že jsem na vysoké studoval operní zpěv.
175
00:11:19,345 --> 00:11:20,888
Odkud pochází tvá rodina?
176
00:11:20,971 --> 00:11:23,933
Vyrůstala jsem v jižní části Chicaga.
177
00:11:24,016 --> 00:11:26,060
Táta je Mexičan, máma Polka.
178
00:11:26,143 --> 00:11:27,770
- U mě oba Mexičani.
- Fajn.
179
00:11:27,853 --> 00:11:30,064
- Umíš španělsky?
- Trošku.
180
00:11:30,564 --> 00:11:31,941
Ty bláho!
181
00:11:32,441 --> 00:11:33,401
Nech toho.
182
00:11:34,985 --> 00:11:36,862
- Střet dvou kultur, co?
- Jo.
183
00:11:36,946 --> 00:11:40,866
Moje rodina je početná a pěkně hlasitá.
184
00:11:40,950 --> 00:11:42,952
Jsem nejmladší ze čtyř sourozenců.
185
00:11:43,035 --> 00:11:47,748
- Svatby s tvou rodinkou musí být odvaz.
- To jo.
186
00:11:47,832 --> 00:11:51,127
Příbuzní jsou automaticky
tví nejbližší přátelé.
187
00:11:51,711 --> 00:11:52,586
To určitě.
188
00:11:52,670 --> 00:11:55,214
Já je mám moc rád. V tom jsme zajedno.
189
00:11:55,297 --> 00:11:58,467
- Rodina je pro mě důležitá.
- Kolik máš sourozenců?
190
00:11:58,551 --> 00:12:00,553
- Dvě ségry.
- Hezky.
191
00:12:00,636 --> 00:12:01,929
A staršího bráchu.
192
00:12:02,012 --> 00:12:05,099
Věkově jsem někde uprostřed,
takže všechno urovnávám.
193
00:12:05,182 --> 00:12:07,643
Já myslela, že budeš právě ten potížista.
194
00:12:09,729 --> 00:12:12,565
Ne, jsem hroznej pohodář.
Uvnitř hned roztaju.
195
00:12:12,648 --> 00:12:15,776
- Jsem jako Ferrero Rocher.
- To je hezký.
196
00:12:16,694 --> 00:12:17,987
To se mi líbí.
197
00:12:21,449 --> 00:12:24,243
- Snad ještě pokecáme.
- Taky doufám.
198
00:12:24,326 --> 00:12:28,164
Sbohem, má lásko!
199
00:12:29,999 --> 00:12:31,041
Bože můj.
200
00:12:31,125 --> 00:12:33,878
Jasně, nevidím ho, nevím, jak vypadá.
201
00:12:33,961 --> 00:12:36,797
Zatím si utvářím představu
hlavně podle hlasu
202
00:12:36,881 --> 00:12:40,426
a ten má Sal moc příjemný a přitažlivý.
203
00:12:40,509 --> 00:12:41,844
Propána.
204
00:12:44,430 --> 00:12:48,684
{\an8}- Ideální program na neděli?
- Něco akčního, mám ráda brunche.
205
00:12:48,768 --> 00:12:51,395
{\an8}- To jsme dva.
- Kdybys mě viděl cinklou.
206
00:12:53,314 --> 00:12:56,108
- Máš moc příjemný hlas.
- Vážně?
207
00:12:56,192 --> 00:12:57,193
Vážně.
208
00:12:57,276 --> 00:13:02,531
Kdybys věděl, jak jsem se bála,
že mi někdo řekne, že zním hrozně.
209
00:13:02,615 --> 00:13:04,158
To bych byla v háji.
210
00:13:04,950 --> 00:13:05,951
Čím se živíš?
211
00:13:06,035 --> 00:13:07,620
Rád buším do sádrokartonu.
212
00:13:07,703 --> 00:13:09,622
{\an8}Bože můj.
213
00:13:09,705 --> 00:13:10,956
{\an8}KYLE, 28
STAVEBNÍ DĚLNÍK
214
00:13:11,040 --> 00:13:13,584
{\an8}A jezdím na krosový motorce, abys věděla.
215
00:13:13,667 --> 00:13:14,668
Bože!
216
00:13:14,752 --> 00:13:17,004
{\an8}Chtěla bych vypadat jako JLo.
217
00:13:17,087 --> 00:13:19,548
- Haló?
- Všude dobře, doma nejlíp.
218
00:13:19,632 --> 00:13:20,925
{\an8}BRANDON, 36
POJIŠŤOVÁK
219
00:13:21,008 --> 00:13:23,427
Panebože, zase mám zářez.
220
00:13:24,220 --> 00:13:26,597
{\an8}- Dělám do realit.
- A jde ti to?
221
00:13:26,680 --> 00:13:30,184
{\an8}Úspěšnej realiťák
musí podle mě dobře vypadat.
222
00:13:31,143 --> 00:13:33,229
{\an8}Potkávám spoustu povrchních lidí.
223
00:13:33,312 --> 00:13:35,022
Takhle se ptáš všech?
224
00:13:35,105 --> 00:13:38,484
Chci mít od začátku jasno.
225
00:13:38,567 --> 00:13:40,569
Jasně. Takhle to ale nefunguje.
226
00:13:40,653 --> 00:13:43,489
{\an8}Mám na Instagramu spoustu sledujících.
227
00:13:44,573 --> 00:13:47,409
{\an8}Pochopitelně mám hromadu kamarádů.
228
00:13:48,077 --> 00:13:49,286
{\an8}To bys nevěřil.
229
00:13:49,370 --> 00:13:52,289
{\an8}Buňky jsou pro mě ideální, protože v práci
230
00:13:52,998 --> 00:13:56,919
{\an8}se mi v autě taky rychle vystřídá
klidně i dvacet lidí.
231
00:13:57,002 --> 00:13:57,837
Dobře.
232
00:13:58,546 --> 00:13:59,505
{\an8}Nejsi Hispánka?
233
00:13:59,588 --> 00:14:01,465
{\an8}- Jsem.
- Vážně?
234
00:14:01,549 --> 00:14:02,550
{\an8}Napůl.
235
00:14:02,633 --> 00:14:04,927
- Cítím to z tebe.
- Bože můj.
236
00:14:05,427 --> 00:14:07,930
{\an8}Rád holkám kupuju hadry.
237
00:14:08,514 --> 00:14:09,932
Jakou máš velikost?
238
00:14:10,516 --> 00:14:12,101
Děláš si prdel?
239
00:14:12,685 --> 00:14:15,521
{\an8}- Cvičíš ráda?
- Ani ne.
240
00:14:15,604 --> 00:14:16,730
- Fakticky?
- Ne.
241
00:14:17,356 --> 00:14:20,359
Obvykle si rozumím nejlíp
s lidma, co cvičí.
242
00:14:21,277 --> 00:14:22,236
Kolik ti je?
243
00:14:22,319 --> 00:14:24,864
{\an8}- Třicet tři.
- Já jsem spíš na mladší.
244
00:14:25,739 --> 00:14:27,366
- Kolik ti je?
- Třicet dva.
245
00:14:30,244 --> 00:14:32,663
{\an8}- Jak se jmenuješ?
- Dípti.
246
00:14:32,746 --> 00:14:35,624
{\an8}- Takže Indka.
- Krucinál, jak jsi to poznal?
247
00:14:36,208 --> 00:14:37,334
Jsem taky Ind.
248
00:14:38,377 --> 00:14:42,214
Narodila jsem se v Indii,
ale od osmi let žiju tady.
249
00:14:42,298 --> 00:14:46,886
Když jsem měl vážný vztah,
vždycky to bylo s blondýnou.
250
00:14:46,969 --> 00:14:48,804
Vážně? Dobře.
251
00:14:48,888 --> 00:14:54,018
Když jsem se přestěhoval do Ameriky,
dvě věci jsem tu viděl poprvé v životě.
252
00:14:54,101 --> 00:14:59,982
Sníh a blondýny.
A na obojí jsem zíral s otevřenou pusou.
253
00:15:00,065 --> 00:15:03,652
Hlava mi to prostě nebrala. Takže tak.
254
00:15:03,736 --> 00:15:06,196
Já jen abys věděla.
255
00:15:06,280 --> 00:15:07,990
- Jo.
- Je na tobě…
256
00:15:08,073 --> 00:15:10,159
- Jak s tou informací naložím?
- Jo.
257
00:15:10,242 --> 00:15:12,870
{\an8}- Jak se jmenuješ?
- Abhišék, krátce Shake.
258
00:15:13,370 --> 00:15:16,415
- Nikdy jsi nechodil s Indkou?
- Fakt ne.
259
00:15:16,498 --> 00:15:18,876
Vtipné je, že jsem taky na blonďáky.
260
00:15:18,959 --> 00:15:20,044
Vážně?
261
00:15:20,127 --> 00:15:22,880
Zatím jsem vždycky chodila s bělochem.
262
00:15:22,963 --> 00:15:26,050
Oba jsme hnědí,
ale chodíme výhradně s bílýma.
263
00:15:26,842 --> 00:15:29,136
- Čím se živíš?
- Jsem veterinář.
264
00:15:29,219 --> 00:15:31,931
- To je skvělý.
- A taky houseový DJ.
265
00:15:32,014 --> 00:15:33,265
Jsem blázen do hudby.
266
00:15:33,349 --> 00:15:39,063
Kdybychom spolu šli na fesťák,
chtěla bys mi sedět na ramenou?
267
00:15:39,146 --> 00:15:41,774
Jo, troufl by sis na to mě zvednout?
268
00:15:41,857 --> 00:15:45,027
Jasně. Ale byl by to pro mě záhul?
269
00:15:49,406 --> 00:15:51,825
To znělo dost neomaleně.
270
00:15:53,953 --> 00:15:56,872
{\an8}Shake tenhle pořad asi nepochopil.
271
00:15:56,956 --> 00:16:02,252
Má se snažit zjistit, jaká jsem.
Ne se mě nepřímo ptát, kolik vážím.
272
00:16:02,336 --> 00:16:04,046
No ne?
273
00:16:07,466 --> 00:16:11,178
{\an8}Bavil jsem se tak dobře,
že jsem zapomněl, kde jsem.
274
00:16:11,261 --> 00:16:13,347
- Ztratil jsi pojem o čase.
- Úplně.
275
00:16:13,430 --> 00:16:15,849
- Tak jaký to bylo?
- Dobrý. Fakt.
276
00:16:17,893 --> 00:16:19,186
{\an8}Čau, holky.
277
00:16:19,269 --> 00:16:21,230
{\an8}- Ahoj.
- Čau.
278
00:16:21,313 --> 00:16:22,690
{\an8}- Čau.
- Ahoj.
279
00:16:23,273 --> 00:16:24,149
Jak to šlo?
280
00:16:24,233 --> 00:16:26,568
{\an8}Skvěle. Klidně bych jela dál.
281
00:16:27,736 --> 00:16:31,115
Všechny sem jdeme s tím,
že se chceme vdát.
282
00:16:31,198 --> 00:16:35,160
{\an8}A v mnoha případech jsem během sedmi minut
283
00:16:35,244 --> 00:16:38,247
člověka na druhé straně poznala mnohem líp
284
00:16:38,330 --> 00:16:43,168
než chlapy,
se kterými jsem dva měsíce chodila.
285
00:16:43,252 --> 00:16:45,587
Je to neskutečný.
286
00:16:45,671 --> 00:16:47,214
Jeden mě hrozně bavil.
287
00:16:47,297 --> 00:16:49,675
{\an8}Nevím, jak se jmenuje. Pan tajemný.
288
00:16:49,758 --> 00:16:53,137
{\an8}To, že si o něm nic nepamatuješ,
není dobrý znamení.
289
00:16:53,220 --> 00:16:56,515
{\an8}Ty sis udělal ze zápisníku
úplnou excelovou tabulku.
290
00:16:56,598 --> 00:17:01,562
{\an8}Můj algoritmus. S Danielle máme
stejný pohled na brunch. To už je něco.
291
00:17:01,645 --> 00:17:06,233
{\an8}Mám dojem, že většina z nás
asi bude mít podobné favority.
292
00:17:06,316 --> 00:17:09,862
Jo. Ti nejzajímavější jasně vynikají.
293
00:17:09,945 --> 00:17:11,280
První den byl plodný.
294
00:17:11,363 --> 00:17:13,949
{\an8}Shaynea jsem si okamžitě vyškrtla.
295
00:17:14,616 --> 00:17:15,576
{\an8}Ta byla dobrá.
296
00:17:15,659 --> 00:17:18,287
{\an8}Rande s ním by bylo za trest.
297
00:17:18,370 --> 00:17:19,913
A se Shakem taky.
298
00:17:19,997 --> 00:17:22,958
{\an8}Shake mi taky absolutně nesedl.
299
00:17:23,042 --> 00:17:26,336
{\an8}Nick byl fajn. Jarrette byl moc fajn.
300
00:17:26,420 --> 00:17:28,422
{\an8}Měl příjemný hlas.
301
00:17:28,505 --> 00:17:31,967
{\an8}Pak Kyle, ale to bude asi trochu darebák.
302
00:17:32,051 --> 00:17:33,260
Cítím z něj potíže.
303
00:17:33,343 --> 00:17:35,888
{\an8}S pár holkama jsem si vyloženě nesednul,
304
00:17:35,971 --> 00:17:40,476
{\an8}s pár jsem si sednul
a deset jich je někde mezi.
305
00:17:40,559 --> 00:17:42,102
U těch vůbec nevím.
306
00:17:42,686 --> 00:17:46,023
Mají nás rády. Chtějí si nás vzít.
307
00:17:52,821 --> 00:17:54,656
{\an8}DÁMSKÝ PŘÍBYTEK
308
00:17:54,740 --> 00:17:56,450
{\an8}- Díky moc.
- Není zač.
309
00:17:56,533 --> 00:17:58,744
{\an8}Ten bagel vypadá božsky.
310
00:17:58,827 --> 00:18:01,497
{\an8}Borůvkové už jsou jen tři,
tak s rozmyslem.
311
00:18:04,374 --> 00:18:06,668
Spálila jsem se žehličkou na vlasy.
312
00:18:06,752 --> 00:18:10,005
Snažím se to zamaskovat,
ale zatím neúspěšně.
313
00:18:10,089 --> 00:18:12,633
Stejně nás nevidí, tak asi v pohodě.
314
00:18:12,716 --> 00:18:16,512
{\an8}Druhý den je tu. Zažila jsem
plno rande přes online seznamky.
315
00:18:16,595 --> 00:18:20,891
A taky plno fakt divných…
Nechci znít nezdvořile.
316
00:18:20,974 --> 00:18:24,186
Šla jsem třeba na rande
s chlapem v džínových šortkách.
317
00:18:24,269 --> 00:18:29,399
Automaticky jsem čekala,
že to bude průšvih.
318
00:18:29,483 --> 00:18:31,735
Protože podle mě neměl vkus.
319
00:18:31,819 --> 00:18:34,655
Takhle to zní hrozně hloupě.
320
00:18:34,738 --> 00:18:39,034
Chci přece najít životní lásku.
Koho zajímá, v čem chodí po městě?
321
00:18:39,118 --> 00:18:42,746
Hlavní je, jestli se k sobě hodíme lidsky.
322
00:18:43,664 --> 00:18:45,666
Ale stejně, džínové šortky…
323
00:18:47,751 --> 00:18:51,046
Stůjte! Počkejte na mě!
324
00:18:51,130 --> 00:18:54,675
To, že si chci najít manžela
a zestárnout s ním,
325
00:18:54,758 --> 00:18:57,010
mě nejspíš poprvé napadlo,
326
00:18:57,094 --> 00:19:02,558
když jsem viděla, jak se můj děda
stará o mou babičku s Alzheimerem.
327
00:19:02,641 --> 00:19:04,601
Nemůže se hýbat, nemluví.
328
00:19:04,685 --> 00:19:09,356
Hned jak jsem viděla tu čirou lásku
a podporu, kterou jí dokáže dát,
329
00:19:09,439 --> 00:19:11,150
chtěla jsem to taky.
330
00:19:11,233 --> 00:19:13,694
Chci někoho, kdo mě bude milovat
331
00:19:13,777 --> 00:19:18,282
bez ohledu na můj zdravotní stav
a mé chyby.
332
00:19:18,365 --> 00:19:23,954
Nechci skončit ve stáří sama,
aniž bych tenhle typ lásky zažila.
333
00:19:26,165 --> 00:19:28,542
{\an8}- Ahoj.
- Ahoj, tady Shayne.
334
00:19:28,625 --> 00:19:30,836
{\an8}- Jak se máš?
- Dobře. Co ty?
335
00:19:30,919 --> 00:19:31,753
Taky.
336
00:19:31,837 --> 00:19:33,672
- S kým že mluvím?
- S Natalie.
337
00:19:33,755 --> 00:19:34,923
Jasně…
338
00:19:35,424 --> 00:19:36,508
Jo, jsem to já.
339
00:19:36,592 --> 00:19:39,428
- Je mi potěšením.
- Ráda tě zas slyším.
340
00:19:39,511 --> 00:19:43,432
Včera jsem si u tebe udělala poznámku.
341
00:19:43,515 --> 00:19:47,561
Malou hvězdičku, abych věděla,
že chci navázat na náš rozhovor.
342
00:19:48,312 --> 00:19:49,938
{\an8}- To je něco!
- Jo.
343
00:19:50,522 --> 00:19:53,775
Hrozně dobře se mi s tebou povídalo.
344
00:19:53,859 --> 00:19:58,071
Přišlo mi, že to hezky plyne,
a líbila se mi tvá energie.
345
00:19:58,155 --> 00:20:01,783
Já na energii hodně dám
a z tebe jsem jí cítil spoustu.
346
00:20:02,492 --> 00:20:07,331
Ze zabarvení hlasu často poznám,
jestli má druhá strana zájem a co čekat.
347
00:20:07,414 --> 00:20:08,874
To ráda slyším.
348
00:20:08,957 --> 00:20:13,212
Takže co teda děláš?
Nějakou konzultantku, viď?
349
00:20:13,295 --> 00:20:15,130
- Přesně tak.
- Jo.
350
00:20:15,214 --> 00:20:17,716
Nechci se vychvalovat, ale jde mi to.
351
00:20:17,799 --> 00:20:19,176
Ta práce mi moc sedí.
352
00:20:19,259 --> 00:20:22,471
Prosím tě, vychvaluj se, jak jen můžeš.
353
00:20:22,554 --> 00:20:24,556
Mě to totiž hrozně přitahuje.
354
00:20:24,640 --> 00:20:28,769
Když se to teda nepřehání
a nepůsobíš namyšleně, až arogantně.
355
00:20:28,852 --> 00:20:33,482
Na to, cos dokázala,
bys přece měla být náležitě pyšná.
356
00:20:34,483 --> 00:20:36,026
To mi přijde sexy.
357
00:20:38,695 --> 00:20:41,240
Vím, žes říkal, že máš vlastní realitku.
358
00:20:41,323 --> 00:20:45,744
Asi to sám znáš, ale chodím
na spoustu pracovních akcí a networkingů,
359
00:20:45,827 --> 00:20:51,250
takže chci manžela,
který mi neudělá ostudu.
360
00:20:51,333 --> 00:20:55,921
- Jde ti ten manžel přes jazyk?
- Věřím, že odsud mohu odejít zasnoubená.
361
00:20:56,004 --> 00:21:00,425
Nemůžu mluvit o příteli,
protože už to bude snoubenec.
362
00:21:00,509 --> 00:21:02,386
Jo, nebudeme spolu chodit.
363
00:21:02,469 --> 00:21:04,930
Jde se rovnou na věc. Snoubenci a basta.
364
00:21:05,013 --> 00:21:09,017
Už jen to, že si vezmu tebe,
nebo někoho jiného…
365
00:21:09,101 --> 00:21:12,854
Tak počkat. Zůstaň radši u mě.
366
00:21:14,106 --> 00:21:17,776
- U mě zatím vedeš.
- Vážně? Ty u mě taky.
367
00:21:17,859 --> 00:21:18,694
Neříkej.
368
00:21:19,778 --> 00:21:21,363
Bože můj!
369
00:21:24,616 --> 00:21:26,702
Takhle se to dělá!
370
00:21:31,873 --> 00:21:33,458
{\an8}Co se ti na Natalie líbí?
371
00:21:33,542 --> 00:21:34,835
Že ji beru.
372
00:21:36,128 --> 00:21:37,629
To bodne.
373
00:21:37,713 --> 00:21:40,299
Řekla, že u ní vedu. To mi stačí.
374
00:21:40,382 --> 00:21:42,009
- Takže…
- Vymalováno.
375
00:21:42,092 --> 00:21:46,805
Ani nemáte tušení,
jak mi tím pohonila ego.
376
00:21:46,888 --> 00:21:48,640
- Prásk!
- Chápu.
377
00:21:50,642 --> 00:21:52,436
{\an8}Já čerpám z lidí energii.
378
00:21:52,519 --> 00:21:55,689
{\an8}Nezvládám celý den sedět u stolu
a čumět do Excelu.
379
00:21:55,772 --> 00:22:00,694
Některým chlapům to jde skvěle,
ale já potřebuju lidi, protože mě nabíjí.
380
00:22:00,777 --> 00:22:01,987
Je mi skvěle.
381
00:22:02,571 --> 00:22:05,866
Moje sebevědomí našlo nový strop.
Ne, kecám.
382
00:22:07,701 --> 00:22:12,414
Flirtování je posledních pár let
vyloženě o šaškování.
383
00:22:12,497 --> 00:22:14,499
Okamžitě mě poznala.
384
00:22:14,583 --> 00:22:16,501
Hned jak jsem vešel do dveří.
385
00:22:16,585 --> 00:22:17,794
Máš výrazný hlas.
386
00:22:17,878 --> 00:22:22,257
{\an8}- Zníš jako Betelgeuse.
- Děláš si prdel?
387
00:22:22,341 --> 00:22:23,925
Táhni mi z očí.
388
00:22:24,009 --> 00:22:27,929
Rozhodně jsem pako.
To vám klidně podškrábnu. Souhlas.
389
00:22:28,013 --> 00:22:29,973
Ale zároveň jsem dobrosrdečný.
390
00:22:30,057 --> 00:22:33,310
Rád dělám, co mě baví, a užívám si života.
391
00:22:33,393 --> 00:22:37,647
Ale spoustu z toho
na první pohled neuvidíte.
392
00:22:37,731 --> 00:22:40,067
Doufám, že to ty holky poznají.
393
00:22:41,526 --> 00:22:43,570
Ahoj. S kým mluvím?
394
00:22:43,653 --> 00:22:45,614
- To je Shayne?
- Shayne, že jo?
395
00:22:46,448 --> 00:22:47,407
- Ano.
- Shayne?
396
00:22:47,491 --> 00:22:48,825
Jak to víš?
397
00:22:49,910 --> 00:22:51,203
- Haló?
- Haló.
398
00:22:51,286 --> 00:22:52,329
{\an8}- Ahoj.
- Čau.
399
00:22:52,412 --> 00:22:53,663
{\an8}Kdo je tam?
400
00:22:53,747 --> 00:22:54,790
{\an8}Shaina.
401
00:22:54,873 --> 00:22:55,916
{\an8}Ahoj.
402
00:22:55,999 --> 00:22:57,376
- Nejsi Shayne?
- Jsem.
403
00:22:57,459 --> 00:22:59,252
- Ahoj.
- Tos mě hned poznala?
404
00:22:59,961 --> 00:23:01,588
- Jo.
- Podle čeho?
405
00:23:01,671 --> 00:23:02,506
Po hlasu.
406
00:23:03,006 --> 00:23:04,800
To slýchám furt.
407
00:23:04,883 --> 00:23:09,888
Tvůj hlas je pro mě asi jediný
vyloženě zapamatovatelný.
408
00:23:09,971 --> 00:23:14,434
Těší mě, že stačí vejít, a ty hned víš.
409
00:23:14,518 --> 00:23:17,312
{\an8}Fyzická přitažlivost je určitě důležitá,
410
00:23:17,396 --> 00:23:21,483
ale když vám chlap sedne emočně,
začne vás přitahovat i fyzicky.
411
00:23:21,566 --> 00:23:25,362
I když je čistě vzhledově
sedmička, nebo dokonce pětka.
412
00:23:25,445 --> 00:23:28,448
Když mě baví, sedne mi pocitově
413
00:23:28,532 --> 00:23:32,077
a působí dobrosrdečně,
automaticky mi přijde víc sexy.
414
00:23:32,160 --> 00:23:33,453
A z pětky jde nahoru.
415
00:23:34,788 --> 00:23:38,166
Průměrná výška chlapů
je asi 175 centimetrů.
416
00:23:38,250 --> 00:23:40,794
Zajímavý, co? O desítku žádná nestojí.
417
00:23:40,877 --> 00:23:43,547
To by po něm všechny slintaly.
418
00:23:43,630 --> 00:23:46,883
Fakticky. Na to časem přijde každá ženská.
419
00:23:48,802 --> 00:23:50,429
- Mám otázku.
- Ptej se.
420
00:23:50,512 --> 00:23:53,807
- Co má mít tvá žena?
- Měla by vědět, co chce.
421
00:23:53,890 --> 00:23:56,810
- Být sebejistá.
- Rozhodně.
422
00:23:56,893 --> 00:24:00,147
Umím lidi pochválit a ujistit.
423
00:24:00,230 --> 00:24:02,149
Každý má svá trápení,
424
00:24:02,232 --> 00:24:07,112
ale když mi tu a tam někdo složí poklonu,
hned mám lepší den.
425
00:24:07,195 --> 00:24:09,948
Tak to tě můžu uklidnit.
426
00:24:10,031 --> 00:24:12,367
- Paráda.
- Jsem upřímná roztleskávačka.
427
00:24:12,451 --> 00:24:14,953
Může to být i hozené do srandy.
428
00:24:15,036 --> 00:24:17,372
„V těchhle riflích máš parádní zadek.“
429
00:24:17,456 --> 00:24:19,416
To dokáže příjemně překvapit.
430
00:24:19,499 --> 00:24:21,835
- Je to důležité.
- Lidem to nedochází.
431
00:24:21,918 --> 00:24:24,337
Komplimenty jsou dneska vzácnost.
432
00:24:24,421 --> 00:24:28,592
- Já je praktikuju.
- Nechválíme ani ty nejdůležitější.
433
00:24:28,675 --> 00:24:32,345
Třeba u mě všichni předpokládají,
že mi věčně někdo lichotí.
434
00:24:32,846 --> 00:24:35,307
Ale to není vůbec pravda.
435
00:24:35,390 --> 00:24:38,685
- Šílený, viď? Souhlas.
- To teda. Ale je to tak.
436
00:24:38,768 --> 00:24:41,271
- Lidi na komplimenty kašlou.
- Přesně.
437
00:24:41,354 --> 00:24:45,066
Kdybych si to k tobě
jen tak nakráčel a řekl ti,
438
00:24:45,150 --> 00:24:48,361
že máš překrásnou barvu očí…
439
00:24:48,445 --> 00:24:50,030
Byla bych v sedmém nebi.
440
00:24:50,113 --> 00:24:52,908
- Ale spoustě lidí by to přišlo divný.
- Ne.
441
00:24:52,991 --> 00:24:55,702
- Mně teda ne. Mně ne.
- Spoustě holek.
442
00:24:55,785 --> 00:24:59,331
Když se mi na někom něco líbí,
prostě mu to řeknu.
443
00:24:59,414 --> 00:25:00,415
To je skvělý.
444
00:25:00,499 --> 00:25:02,584
- Jsi hravý?
- To si piš.
445
00:25:02,667 --> 00:25:05,295
Jde to poznat. To je důležité.
446
00:25:05,378 --> 00:25:11,593
- Působíš energicky a to já ráda.
- To jo. Nikdy nevíš, co ze mě vypadne.
447
00:25:11,676 --> 00:25:12,677
A to je dobře.
448
00:25:12,761 --> 00:25:15,222
Moc hezky se mi s tebou povídalo.
449
00:25:15,305 --> 00:25:16,139
Nápodobně.
450
00:25:22,103 --> 00:25:24,356
Shayne mi fakt sedí.
451
00:25:24,439 --> 00:25:28,276
Představuju si ho
jako přerostlého plyšového medvídka.
452
00:25:28,818 --> 00:25:34,908
Rozhodně má dobré srdce.
Navíc Shayne a Shaina? To je k sežrání.
453
00:25:35,909 --> 00:25:37,202
Do prdele.
454
00:25:38,828 --> 00:25:42,374
{\an8}Kam nejradši líbáte? Já jazykem na pupík.
455
00:25:42,457 --> 00:25:45,085
Já jazykem na čípek.
456
00:25:47,587 --> 00:25:49,839
{\an8}Co ty a sex? Často, občas? Jak to máš?
457
00:25:49,923 --> 00:25:52,092
{\an8}- Ty se toho nebojíš.
- Vůbec.
458
00:25:53,218 --> 00:25:55,178
- Masíruješ?
- A jak!
459
00:25:55,262 --> 00:25:58,306
Sex v opilosti, sex s kocovinou.
Stačí říct.
460
00:25:58,390 --> 00:25:59,474
Vážně?
461
00:26:01,226 --> 00:26:02,102
{\an8}Ty bláho.
462
00:26:03,144 --> 00:26:05,939
{\an8}Nevím proč, ale z kocoviny jsem nadrženej.
463
00:26:06,022 --> 00:26:07,857
{\an8}- Já taky.
- Jdu si pro tebe.
464
00:26:07,941 --> 00:26:09,985
- Myslím to vážně.
- Dobře.
465
00:26:12,153 --> 00:26:13,863
{\an8}Jeden se mi fakt líbí.
466
00:26:13,947 --> 00:26:17,701
{\an8}Ale bojím se,
že si ho ostatní chlapi podají,
467
00:26:17,784 --> 00:26:20,662
{\an8}protože dost z nich po mně jede.
468
00:26:22,289 --> 00:26:25,834
{\an8}Jsem dost žádaná. Tak uvidíme.
469
00:26:25,917 --> 00:26:27,627
{\an8}Mám spoustu kamarádů.
470
00:26:28,253 --> 00:26:30,797
{\an8}Někteří z nich mají vážný vztah.
471
00:26:31,298 --> 00:26:34,050
Jiní se vídají s vícero lidmi.
472
00:26:34,134 --> 00:26:36,553
Vlastně sama nechápu,
473
00:26:36,636 --> 00:26:41,016
proč už dávno nemám přítele,
stálého partnera,
474
00:26:41,099 --> 00:26:43,518
nebo aspoň nějakou vrbu.
475
00:26:43,602 --> 00:26:44,978
Jsem přece kus.
476
00:26:46,396 --> 00:26:47,272
Nick je super.
477
00:26:48,023 --> 00:26:50,233
{\an8}Ale nejsem jediná, kdo má zájem.
478
00:26:50,317 --> 00:26:52,277
{\an8}DANIELLE, 28
REKLAMA
479
00:26:52,360 --> 00:26:55,739
Je to Holly, nebo Molly?
Jak se ta holka jmenuje?
480
00:26:56,281 --> 00:26:58,617
- Danielle.
- Podle mě Holly.
481
00:26:58,700 --> 00:26:59,784
Jo, Holly.
482
00:27:01,202 --> 00:27:02,746
Nebo Dolly, Molly?
483
00:27:03,330 --> 00:27:07,125
{\an8}Nick jí prý řekl, že je jeho favoritka.
484
00:27:07,208 --> 00:27:09,878
Ale prý má ty favoritky dvě.
485
00:27:09,961 --> 00:27:12,130
Ta druhá jsem nejspíš já.
486
00:27:12,213 --> 00:27:14,382
Takže jsem v klidu.
487
00:27:14,466 --> 00:27:18,303
Ona mi totiž nesahá ani po kotníky.
488
00:27:19,304 --> 00:27:22,891
Jak to víš? Vždyť vás přece nevidí.
489
00:27:24,559 --> 00:27:26,936
Podle mě to pozná.
490
00:27:27,020 --> 00:27:31,274
Mně ta pusa dneska jede.
Měla bych se krotit.
491
00:27:31,358 --> 00:27:35,195
To jsem podělala.
Neměla bych vám to takhle sypat.
492
00:27:40,700 --> 00:27:41,910
Tak hodně štěstí!
493
00:27:46,581 --> 00:27:49,209
- Čau.
- Ahoj, tady Nick. Kdo je tam?
494
00:27:49,709 --> 00:27:51,753
- Trisha.
- Ahoj, Trisho.
495
00:27:51,836 --> 00:27:54,631
Proč jste ze mě všichni tak na větvi?
496
00:27:55,215 --> 00:27:58,093
Nechci znít ješitně,
ale všichni po mně jedete.
497
00:27:59,678 --> 00:28:02,931
{\an8}- Ale nikomu to neříkej.
- Neboj, ani slovo.
498
00:28:03,014 --> 00:28:06,559
Cokoliv tu řekneš, si nechám pro sebe.
Mám pusu na zámek.
499
00:28:06,643 --> 00:28:08,687
Tak fajn. Jak trávíš víkendy?
500
00:28:08,770 --> 00:28:11,815
V sobotu chodím ven s přáteli.
501
00:28:11,898 --> 00:28:13,024
Baví mě jóga.
502
00:28:13,108 --> 00:28:16,236
Hned bych brala někoho,
kdo se mnou bude cvičit.
503
00:28:16,319 --> 00:28:20,490
Mám spoustu sledujících na Instagramu.
Dávám tam fotky z posilky.
504
00:28:20,573 --> 00:28:21,991
Občas mi přijde,
505
00:28:22,575 --> 00:28:25,829
že tím, jak moc na sobě makám,
leckoho odradím.
506
00:28:26,329 --> 00:28:28,665
Možná se bojí, že se mnou neudrží krok.
507
00:28:29,165 --> 00:28:30,750
- Těžko říct.
- Ty jo.
508
00:28:30,834 --> 00:28:32,961
Co by měla tvá partnerka splňovat?
509
00:28:33,044 --> 00:28:35,714
Pro mě je v konečném důsledku hlavní,
510
00:28:35,797 --> 00:28:39,676
abych si s ní užil
i obyčejné každodenní činnosti.
511
00:28:39,759 --> 00:28:41,261
Třeba sezení na gauči.
512
00:28:41,344 --> 00:28:42,178
To je hezký.
513
00:28:42,262 --> 00:28:46,182
Na seznamovacích aplikacích
a randění obecně mi nejvíc vadí,
514
00:28:46,266 --> 00:28:49,686
že v člověku vyvolávají dojem
nekonečných možností.
515
00:28:49,769 --> 00:28:52,480
Já na ty appky moc nejsem.
516
00:28:52,564 --> 00:28:53,523
Jak to?
517
00:28:53,606 --> 00:28:57,861
Nerada chodím na rande s někým,
koho vůbec neznám.
518
00:28:57,944 --> 00:29:01,197
Nechci na ně mrhat časem a kaloriemi.
519
00:29:02,198 --> 00:29:04,701
- Nestojí mi za to.
- Ty jo.
520
00:29:04,784 --> 00:29:07,495
Asi to zní sobecky. Jo.
521
00:29:07,579 --> 00:29:08,580
Ty vole.
522
00:29:09,164 --> 00:29:12,125
Snažím se neutvářet si
v hlavě konkrétní představu.
523
00:29:12,208 --> 00:29:16,713
{\an8}Soustředím se na to, jestli bych chtěl
s tou ženou strávit zbytek života,
524
00:29:16,796 --> 00:29:21,134
{\an8}nebo bude příjemným povyražením.
525
00:29:21,217 --> 00:29:24,345
V ideálním případě
chci obojí v jedné osobě.
526
00:29:24,429 --> 00:29:28,308
V životě už jsem si splnil řadu snů.
527
00:29:28,391 --> 00:29:30,810
Jsem první z rodiny, co má vysokou.
528
00:29:30,894 --> 00:29:34,814
Daří se mi kariérně, mám vlastní byt.
529
00:29:34,898 --> 00:29:38,818
Ale přesto nemám to všechno s kým sdílet.
530
00:29:38,902 --> 00:29:42,155
To je hlavní důvod, proč jsem tady.
531
00:29:42,739 --> 00:29:43,573
Tak co?
532
00:29:44,866 --> 00:29:45,992
Bože můj.
533
00:29:48,411 --> 00:29:50,246
Kdo bude tím šťastlivcem?
534
00:29:52,707 --> 00:29:53,917
{\an8}Byla jsem malá…
535
00:29:54,918 --> 00:29:59,297
{\an8}Chodila jsem asi do šesté třídy,
zrovna jsem se vracela ze školy
536
00:29:59,380 --> 00:30:02,133
a po cestě jsem flirtovala
s jedním klukem.
537
00:30:02,217 --> 00:30:05,136
Vtom se otočil a řekl, že jsem tlustá.
538
00:30:05,220 --> 00:30:08,807
Je to už dávno a já byla fakt mlaďoučká…
539
00:30:08,890 --> 00:30:09,849
Já chci dovnitř!
540
00:30:11,142 --> 00:30:13,186
Ale když se s někým seznamuji,
541
00:30:13,269 --> 00:30:16,773
dodnes se bojím,
že mu budu připadat tlustá.
542
00:30:16,856 --> 00:30:20,026
V zrcadle totiž pořád vidím
tu malou tlustou holku.
543
00:30:20,109 --> 00:30:21,653
Hodně štěstí.
544
00:30:24,030 --> 00:30:27,367
Proto jsem sama zvědavá,
jestli tady uspěju.
545
00:30:27,450 --> 00:30:30,119
Doufám, že jakmile mě někdo pozná,
546
00:30:30,620 --> 00:30:33,665
budu mu připadat nádherná
i s pár extra kily.
547
00:30:35,792 --> 00:30:37,502
- Haló?
- Ahoj.
548
00:30:38,086 --> 00:30:39,879
- Kdo je tam?
- Nick.
549
00:30:39,963 --> 00:30:42,173
- Ahoj.
- Jak se máš?
550
00:30:42,674 --> 00:30:46,553
- O čem přemýšlíš?
- Momentálně hlavně o tobě.
551
00:30:46,636 --> 00:30:47,470
Fakt?
552
00:30:47,554 --> 00:30:52,058
Vždycky se na tebe těším,
ale bojím se, že mě pustíš z hlavy.
553
00:30:52,141 --> 00:30:53,226
Pročpak?
554
00:30:53,309 --> 00:30:56,646
Co když tvoje ostatní rande
probíhají líp než to naše?
555
00:30:58,273 --> 00:31:02,026
- Přehnaně analyzuju.
- Kde se to v tobě bere?
556
00:31:02,110 --> 00:31:05,488
Naše rodina je samý rozvod.
557
00:31:05,572 --> 00:31:09,284
Nebyla jsem v ní svědkem
jediného úspěšného vztahu.
558
00:31:09,868 --> 00:31:14,998
Proto se hrozně bojím,
že dopadnu jako všichni moji příbuzní.
559
00:31:16,541 --> 00:31:19,836
- Vaši jsou pořád svoji?
- Rozvedli se, když mi bylo pět.
560
00:31:19,919 --> 00:31:21,379
- Fakt?
- Jo.
561
00:31:21,462 --> 00:31:25,508
Každý vztah, co znám, skončil rozvodem.
562
00:31:25,592 --> 00:31:29,470
Chodila jsem s chlapem,
co ve mně vzbuzoval pocit nejistoty.
563
00:31:29,554 --> 00:31:33,057
Nebo s chlapem,
co když si vedle mě v posteli
564
00:31:33,141 --> 00:31:38,521
projížděl zprávy na mobilu,
měl tam samý cizí baby.
565
00:31:39,314 --> 00:31:40,148
Bože.
566
00:31:40,690 --> 00:31:44,068
Až jsem o sobě začala pochybovat.
567
00:31:46,446 --> 00:31:48,406
Byla jsem tlusté děcko.
568
00:31:48,990 --> 00:31:49,949
- Takže…
- Chápu.
569
00:31:50,450 --> 00:31:52,118
Shodila jsem 30 kilo.
570
00:31:52,201 --> 00:31:53,786
- Tolik?
- Jo.
571
00:31:55,538 --> 00:31:56,372
Páni.
572
00:31:56,915 --> 00:31:59,334
Ani jsem ti to nechtěla říkat,
573
00:31:59,417 --> 00:32:04,088
protože mám strach,
že se pak budeš bát, že zas přiberu.
574
00:32:04,172 --> 00:32:06,174
Mám z toho prostě mindrák.
575
00:32:16,601 --> 00:32:20,355
Já byl jako dítě taky oplácanej.
576
00:32:20,438 --> 00:32:23,191
- Jo?
- Na vysoký se to zlomilo.
577
00:32:23,274 --> 00:32:26,861
Začal jsem pečovat o své zdraví a cvičit.
578
00:32:26,945 --> 00:32:31,824
Ne že bych byl nějaká korba.
Cvičím, ale jsem lehce při těle.
579
00:32:31,908 --> 00:32:32,909
To nevadí.
580
00:32:34,160 --> 00:32:37,580
Nick mě nevidí.
Klidně můžu pořád vážit 90 kilo.
581
00:32:37,664 --> 00:32:42,168
Musí věřit, že mě bude milovat,
i kdybych byla rozměrnější.
582
00:32:42,251 --> 00:32:45,046
Neví, jak vypadám teď.
583
00:32:45,129 --> 00:32:47,048
Ví jen, že jsem dost shodila.
584
00:32:47,131 --> 00:32:51,928
Ale už jen to, že jsem se mu s tím
takhle rychle svěřila,
585
00:32:52,011 --> 00:32:56,140
dokazuje, že mu důvěřuju
a cítím se s ním dobře.
586
00:32:56,224 --> 00:32:58,476
Já vím.
587
00:32:59,060 --> 00:33:01,646
V partnerovi máš mít nejlepšího kamaráda.
588
00:33:01,729 --> 00:33:07,944
Určitě. Musí to být někdo,
od koho se nechceš odtrhnout.
589
00:33:08,027 --> 00:33:10,279
- Jo.
- Zažila jsem různé vztahy.
590
00:33:10,363 --> 00:33:14,784
V některých jsem kamaráda viděla,
s jinými bych se kamarádit nechtěla.
591
00:33:14,867 --> 00:33:20,164
Pak jsem se s nimi necítila dobře,
protože tam zkrátka něco chybělo.
592
00:33:20,248 --> 00:33:21,874
Přesně o tom to je.
593
00:33:21,958 --> 00:33:22,875
Bože.
594
00:33:24,961 --> 00:33:26,504
Chtěl bych být u tebe.
595
00:33:26,587 --> 00:33:30,049
Že jo? Jsem dost kontaktní a hladící typ.
596
00:33:30,133 --> 00:33:35,555
Takže je pro mě teď dost těžké
mluvit s tebou takhle přes stěnu.
597
00:33:35,638 --> 00:33:36,472
Chápu.
598
00:33:37,515 --> 00:33:40,101
Radši tu aspoň hladím gauč.
599
00:33:58,077 --> 00:34:00,580
{\an8}- Mňam!
- Láska prochází žaludkem, holky.
600
00:34:01,789 --> 00:34:04,167
{\an8}- Kolik ještě?
- Čtyři.
601
00:34:04,667 --> 00:34:06,252
- Jo.
- Začínám to cítit.
602
00:34:06,335 --> 00:34:08,796
- Plank na boku.
- Čelem k sobě?
603
00:34:08,880 --> 00:34:11,424
- Ne. Sklapni.
- Pěkně z očí do očí?
604
00:34:11,507 --> 00:34:14,469
{\an8}Ty neděláš v korporátu,
ty makáš sám na sebe.
605
00:34:14,969 --> 00:34:18,556
{\an8}Lidi jsou prací v korporátu
mnohdy postižení.
606
00:34:18,639 --> 00:34:20,683
{\an8}Mluví, jako by přednášeli na TEDu.
607
00:34:20,767 --> 00:34:22,643
{\an8}- Mluvíš mi z duše.
- Hrůza.
608
00:34:22,727 --> 00:34:25,063
Jako by měli klapky na očích.
609
00:34:25,146 --> 00:34:30,068
Korporát ti totiž přeprogramuje mozek.
Najednou zníš hrozně uměle.
610
00:34:30,151 --> 00:34:32,445
{\an8}Toho si všímám i tady v buňkách.
611
00:34:32,528 --> 00:34:35,114
{\an8}- Dávám si na to bacha.
- Jo.
612
00:34:35,907 --> 00:34:39,535
Jsem tu,
protože žijeme v materialistickém světě.
613
00:34:39,619 --> 00:34:45,917
{\an8}Už jsem dostal kopačky,
protože nejsem žádný kravaťák.
614
00:34:46,000 --> 00:34:49,295
{\an8}Dělám na stavbě.
Nejsem nablýskaný exponát.
615
00:34:50,004 --> 00:34:51,380
- Tak jo.
- Hurá na to!
616
00:34:51,464 --> 00:34:54,509
Věřím, že ta pravá se do mě zamiluje,
617
00:34:54,592 --> 00:34:59,680
protože ji rozesměju
svými přiblblými vtípky.
618
00:34:59,764 --> 00:35:02,517
Okouzlí ji, že nemám vytříbený vkus.
619
00:35:04,560 --> 00:35:06,646
- Ahoj.
- Čau, zlato.
620
00:35:06,729 --> 00:35:09,524
{\an8}- Shaino.
- Ty to říkáš tak hezky.
621
00:35:09,607 --> 00:35:12,860
{\an8}- Ach, Shaino.
- Od tebe to zní fakt skvěle.
622
00:35:12,944 --> 00:35:15,154
- Shaino…
- Máš tady nejhezčí hlas.
623
00:35:15,238 --> 00:35:17,406
- Ale jdi ty.
- Myslím to vážně.
624
00:35:18,825 --> 00:35:20,993
- S tebou to jde samo.
- Vážně?
625
00:35:21,077 --> 00:35:23,162
- Jo.
- Jsi kouzelnej.
626
00:35:24,413 --> 00:35:25,248
Jak se máš?
627
00:35:25,331 --> 00:35:29,585
- Říznul jsem se, krve jak z prasete.
- Musíš to zalepit vteřiňákem.
628
00:35:29,669 --> 00:35:31,587
To ale vážně pomáhá.
629
00:35:31,671 --> 00:35:33,798
Víš, kdo mě to naučil? Táta.
630
00:35:34,298 --> 00:35:36,134
- „Táta.“
- Ty ze mě máš srandu?
631
00:35:36,217 --> 00:35:37,927
- Jo.
- Líbí se mi to.
632
00:35:38,010 --> 00:35:38,928
„Táta.“
633
00:35:40,805 --> 00:35:42,140
- Ale fakt.
- Věřím ti.
634
00:35:42,223 --> 00:35:44,684
Táta je řemeslník. Zaměstnává mé bratry.
635
00:35:44,767 --> 00:35:46,435
Takže víš, co to obnáší.
636
00:35:46,519 --> 00:35:49,814
Jo, vím, jaká je to hrozná dřina.
637
00:35:49,897 --> 00:35:51,983
Máš můj obdiv. Líbíš se mi.
638
00:35:52,066 --> 00:35:54,694
A co já? Jsem podle tebe neomalená?
639
00:35:54,777 --> 00:35:56,487
- Rozhodně.
- Nejsem!
640
00:35:56,571 --> 00:35:59,699
- Ráda se o lidi starám.
- To se mi na tobě líbí.
641
00:36:01,868 --> 00:36:03,494
- Představ si…
- Povídej.
642
00:36:03,578 --> 00:36:05,580
Makám venku a mrzne.
643
00:36:05,663 --> 00:36:09,542
Uvařím ti večeři. Rozvalíme se
na gauč a namasíruju ti nohy.
644
00:36:09,625 --> 00:36:12,170
To zní skvěle. Jdu si pobrečet.
645
00:36:13,129 --> 00:36:14,297
Máš starou duši?
646
00:36:14,380 --> 00:36:17,967
- Jo. Může za to táta.
- Já taky. Měl na tebe největší vliv?
647
00:36:18,050 --> 00:36:19,802
- Ne, to spíš máma.
- Maminka?
648
00:36:19,886 --> 00:36:22,471
Jo, má máma je nejlepší člověk na světě.
649
00:36:22,555 --> 00:36:24,515
- O své si myslím to samé.
- Boží.
650
00:36:24,599 --> 00:36:27,476
Takže tě správně vychovala.
651
00:36:27,560 --> 00:36:30,271
- Tebe taky.
- Jo.
652
00:36:30,354 --> 00:36:32,732
- Cítíš se na svatbu?
- Jo, rozhodně.
653
00:36:33,566 --> 00:36:35,985
Já už jednou zasnoubená byla.
654
00:36:36,569 --> 00:36:38,988
Ale pak přišlo znamení shůry.
655
00:36:39,071 --> 00:36:40,448
Co to znamená?
656
00:36:42,408 --> 00:36:45,620
Byl strašně panovačný.
657
00:36:45,703 --> 00:36:50,041
Fakt magor.
Odpískali jsme to asi 40 dní před svatbou.
658
00:36:50,124 --> 00:36:53,419
Bylo to šílené období,
ale hodně mi to dalo.
659
00:36:53,502 --> 00:36:56,172
Jo. A teď jsi šťastnější, ne?
660
00:36:56,255 --> 00:36:57,340
Nic mě netíží.
661
00:36:58,341 --> 00:37:00,760
Konečně vím, kdo jsem a co chci.
662
00:37:00,843 --> 00:37:02,136
A zrovna potkáš mě.
663
00:37:03,596 --> 00:37:05,389
- Přesně.
- Není to skvělý?
664
00:37:05,473 --> 00:37:06,641
To teda je.
665
00:37:08,893 --> 00:37:12,230
Momentálně u mě vedou Kyle a Shayne.
666
00:37:12,313 --> 00:37:16,484
Kyle je jeden z nejvtipnějších lidí,
které jsem kdy potkala.
667
00:37:16,567 --> 00:37:20,613
A Shayne vyzařuje energii,
která člověka naprosto pohltí.
668
00:37:20,696 --> 00:37:21,739
Jdu tam.
669
00:37:21,822 --> 00:37:25,952
Máme dost podobný pohled na to,
co od sňatku očekáváme.
670
00:37:26,035 --> 00:37:27,370
- Ahoj.
- Ahoj.
671
00:37:27,453 --> 00:37:29,413
- Shaino.
- Čau, Shayne.
672
00:37:29,497 --> 00:37:31,040
- Jak se máš?
- Dobře.
673
00:37:31,123 --> 00:37:33,626
Shaina mi moc sedí. Baví mě.
674
00:37:34,210 --> 00:37:36,837
A hlavně mi nic nevyčítá.
675
00:37:37,630 --> 00:37:41,509
{\an8}Jsem totiž ukecanej
a často si tím dost naběhnu.
676
00:37:43,010 --> 00:37:47,556
Včera jsem se skvěle bavil,
ale dneska bych šel víc do hloubky.
677
00:37:47,640 --> 00:37:49,392
- Do toho.
- Chce se ti?
678
00:37:49,475 --> 00:37:50,768
- Spíš tobě.
- To jo.
679
00:37:50,851 --> 00:37:53,938
Zabořím se ti hluboko do hlavy.
680
00:37:54,021 --> 00:37:57,191
- Začínám se bát.
- To bys měla.
681
00:37:58,150 --> 00:37:59,110
Paráda.
682
00:37:59,193 --> 00:38:01,988
Co máš na sobě? Popiš mi to.
683
00:38:02,071 --> 00:38:07,576
Fajn. Mám boty na podpatku,
teplákové kalhoty a krátký top.
684
00:38:07,660 --> 00:38:10,913
- Krátký topy miluju.
- Vážně?
685
00:38:10,997 --> 00:38:12,331
To jsme dva.
686
00:38:12,415 --> 00:38:14,917
Umí tě správně navnadit…
687
00:38:15,001 --> 00:38:17,295
Přesně! Tak už se ptej.
688
00:38:17,378 --> 00:38:19,088
- Jasně.
- Máš rád líbání?
689
00:38:19,171 --> 00:38:22,800
- Já rád všechno. Ano.
- Třeba já jsem hodně na sex.
690
00:38:22,883 --> 00:38:25,761
Ideálně bych ho chtěla každý den.
691
00:38:26,262 --> 00:38:29,140
- Aspoň pětkrát denně.
- To jsem odpověděla taky!
692
00:38:29,223 --> 00:38:32,018
- Komu? Bože můj!
- Ptal se mě na to.
693
00:38:32,101 --> 00:38:33,644
Ne, klídek.
694
00:38:33,728 --> 00:38:36,939
Neboj. Přímo se mě na to zeptal.
695
00:38:37,023 --> 00:38:38,858
- Jo.
- Tak jsem mu odpověděla.
696
00:38:38,941 --> 00:38:42,236
Jestli to dáš, můžeme jet od rána do noci.
697
00:38:42,320 --> 00:38:43,696
Líbíš se mi.
698
00:38:44,697 --> 00:38:47,199
Já na to klidně vlítnu třeba v restauraci.
699
00:38:47,283 --> 00:38:50,244
Můžeme si odběhnout na záchody a hotovo.
700
00:38:50,328 --> 00:38:52,455
- To jo.
- Nebo někde v přírodě.
701
00:38:52,538 --> 00:38:54,999
Spíš se bojím, že to na tebe bude moc.
702
00:38:55,082 --> 00:38:57,126
Jen mě nepodceňuj. Kdybys věděl…
703
00:38:57,209 --> 00:39:01,505
Rozvedeš to trochu,
nebo si o tom mám nechat zdát?
704
00:39:01,589 --> 00:39:05,009
- Nech si o tom zdát.
- To ale není fér.
705
00:39:05,092 --> 00:39:07,094
Dejte tu stěnu pryč.
706
00:39:08,346 --> 00:39:12,475
Randím teď se dvěma holkama
a k oběma začínám něco cítit.
707
00:39:12,558 --> 00:39:15,644
Se Shainou je to flirtovní a plné sexu.
708
00:39:15,728 --> 00:39:18,439
Zběsilá jízda na horské dráze.
709
00:39:19,815 --> 00:39:22,651
S Natalie je to víc o citech.
710
00:39:22,735 --> 00:39:27,531
Chvílemi je to taky hravé,
ale má to takový ten vážný podtón.
711
00:39:30,242 --> 00:39:32,995
{\an8}Jsi na manželství připravený?
712
00:39:33,496 --> 00:39:37,500
Furt na to myslím.
Před pár měsíci jsem totiž přišel o tátu.
713
00:39:39,752 --> 00:39:42,254
Bože můj. To mě moc mrzí.
714
00:39:44,590 --> 00:39:49,553
Ani si nevybavuju, o čem jsme
naposledy mluvili. Bylo to náročný.
715
00:39:49,637 --> 00:39:51,680
Všechno to zpracovat a tak.
716
00:39:51,764 --> 00:39:56,227
Ale uvědomil jsem si,
že život je krátký a že to fakt chci.
717
00:39:56,310 --> 00:39:59,522
Jsem připravený se usadit.
718
00:39:59,605 --> 00:40:03,067
Chci, aby mi máma šla na svatbu
a dočkala se vnoučat.
719
00:40:03,150 --> 00:40:06,237
Aby to všechno zažila.
720
00:40:06,320 --> 00:40:10,074
Ale hledám někoho,
kdo ze mě udělá ještě lepšího člověka.
721
00:40:10,741 --> 00:40:13,369
Vidím to teď u bráchy a jeho snoubenky.
722
00:40:13,452 --> 00:40:19,834
Chci zažít tu radost, že mám někoho,
s kým můžu všechno prožívat.
723
00:40:19,917 --> 00:40:24,630
- O to vážně stojím a těším se na to.
- Zní to hezky.
724
00:40:24,713 --> 00:40:27,258
Jsem ráda, žes to řekl. Mám to stejně.
725
00:40:27,341 --> 00:40:32,221
Tvá upřímnost mě jen utvrzuje v tom,
že mezi námi něco je.
726
00:40:32,304 --> 00:40:35,683
- Ty bláho, motá se mi z toho jazyk.
- To nic.
727
00:40:36,851 --> 00:40:38,853
A máš moc příjemný hlas.
728
00:40:38,936 --> 00:40:42,231
Nevím přesně proč,
ale mám z tebe skvělý pocit.
729
00:40:42,815 --> 00:40:46,610
Na přebalu zápisníku
mám tvé jméno a hned vedle srdíčko.
730
00:40:46,694 --> 00:40:48,946
Jsi moje jednička.
731
00:40:49,697 --> 00:40:52,324
Ráda se s tebou bavím, ale to už víš.
732
00:40:52,408 --> 00:40:53,242
Jo.
733
00:40:53,325 --> 00:40:57,079
Přijde mi to skoro až osudové,
jestli mi rozumíš.
734
00:40:57,163 --> 00:40:59,457
Tady to všechno začíná.
735
00:40:59,540 --> 00:41:01,542
- Ty jo…
- Sklapla past!
736
00:41:02,042 --> 00:41:05,045
Jsem v sedmém nebi.
Nemůžu se přestat usmívat.
737
00:41:05,129 --> 00:41:09,049
Při chůzi si postahuju.
Zase jsem se přeřekla.
738
00:41:09,133 --> 00:41:11,218
Mám z toho dobrý pocit.
739
00:41:11,302 --> 00:41:15,181
Až teď mi dochází, že je vším,
co mi v životě chybělo.
740
00:41:15,264 --> 00:41:18,642
Co to se mnou je?
Takhle normálně nemluvím.
741
00:41:23,856 --> 00:41:24,857
Bůh to tak chtěl.
742
00:41:24,940 --> 00:41:27,318
Takže všechno super?
743
00:41:27,985 --> 00:41:29,278
Jo, je to ta pravá.
744
00:41:29,361 --> 00:41:31,780
{\an8}- Nekecej.
- Mluvil jsem se všema.
745
00:41:33,741 --> 00:41:35,034
Konečná, hoši.
746
00:41:35,784 --> 00:41:38,245
Je to Shayne. Mám hroznou radost.
747
00:41:38,329 --> 00:41:41,457
- Úplně mě dostal.
- Počkej. Co se stalo?
748
00:41:41,540 --> 00:41:46,629
Celou dobu myslím jen na něj
a teď se mi to potvrdilo. Asi mám jasno.
749
00:41:50,508 --> 00:41:51,967
Přeju ti to.
750
00:41:52,051 --> 00:41:54,261
Napsal si mé jméno na zápisník.
751
00:41:54,345 --> 00:41:55,930
- Přímo na přebal.
- Fakt?
752
00:41:56,013 --> 00:41:58,974
A říká všem klukům, že jsem jeho.
753
00:41:59,058 --> 00:42:01,936
- Jak se jmenuje příjmením?
- Netuším.
754
00:42:02,561 --> 00:42:07,816
Sice je to tu každý s každým,
ale Shayne se teď musí vymáčknout.
755
00:42:07,900 --> 00:42:10,569
- Já vím.
- Budoucí paní Shayneová.
756
00:42:11,070 --> 00:42:13,280
Můžete mi přijít na svatbu.
757
00:42:21,205 --> 00:42:22,456
- Haló?
- Haló.
758
00:42:22,540 --> 00:42:23,791
- Ahoj.
- Čau.
759
00:42:25,209 --> 00:42:28,504
- Prý ses dneska v podstatě vyznal.
- Cože?
760
00:42:29,421 --> 00:42:30,422
Natalie.
761
00:42:34,718 --> 00:42:37,388
Takže už máš vybráno? Je hotovo?
762
00:42:41,267 --> 00:42:42,393
Budu upřímný.
763
00:42:42,476 --> 00:42:46,564
Chci si s tebou dál povídat a poznávat tě.
764
00:42:50,484 --> 00:42:52,820
Snažím se to zpracovat, tak mlčím.
765
00:42:54,238 --> 00:42:57,992
Proč nepočkat, jak se to celé vyvine?
766
00:43:09,587 --> 00:43:10,546
No nic…
767
00:43:11,213 --> 00:43:12,631
No nic…
768
00:43:16,051 --> 00:43:17,386
Co máš na sobě?
769
00:43:18,053 --> 00:43:20,806
Dneska jsem barevně sladěná.
770
00:43:20,889 --> 00:43:24,643
Kalhoty s vysokým pasem,
krátký top a přes něj flanelku.
771
00:43:28,397 --> 00:43:30,024
To je děsně sexy.
772
00:43:31,817 --> 00:43:33,068
Půjčil bys mi košili?
773
00:43:34,278 --> 00:43:36,780
Jo, do postele určitě.
774
00:43:36,864 --> 00:43:38,115
Kam jinam?
775
00:43:39,700 --> 00:43:41,160
Kristepane.
776
00:44:02,056 --> 00:44:04,767
{\an8}DÁMSKÝ PŘÍBYTEK
777
00:44:04,850 --> 00:44:07,645
- Ty už piješ?
- Ne, čekám na společnost.
778
00:44:07,728 --> 00:44:10,981
- Samotnou mě to nebaví.
- Kam zmizelo šáňo?
779
00:44:14,360 --> 00:44:17,363
- Asi si dám to burrito.
- Šábnem se napůl?
780
00:44:17,446 --> 00:44:18,989
- Chceš?
- Dal bych si.
781
00:44:19,073 --> 00:44:20,824
Tak já ho rozpitvám.
782
00:44:24,370 --> 00:44:28,290
Tenhle experiment je naprosto šílený.
Už teď to ve mně vře.
783
00:44:28,374 --> 00:44:34,004
{\an8}Nikdy v životě jsem nebyla s někým,
komu bych bezmezně věřila.
784
00:44:34,088 --> 00:44:38,592
Ale od první chvíle, co se bavím s Nickem,
785
00:44:38,676 --> 00:44:44,098
mám dojem, že se známe odjakživa,
a přitom jsme tu chvilku.
786
00:44:44,181 --> 00:44:48,185
Asi jsem si našla přítele,
a vůbec nevím, jak vypadá.
787
00:44:48,268 --> 00:44:50,145
I když je kousek ode mě.
788
00:44:50,229 --> 00:44:54,274
{\an8}Tvá budoucí partnerka je někde tam.
Stačí si vybrat.
789
00:44:54,358 --> 00:44:58,612
Naštěstí mám jasno.
Už dva dny vím, že chci Danielle.
790
00:44:58,696 --> 00:45:02,700
{\an8}Jdu do toho
791
00:45:03,200 --> 00:45:06,036
{\an8}a vyznám se jí.
792
00:45:08,330 --> 00:45:09,498
Užijte si to!
793
00:45:15,546 --> 00:45:19,216
S Danielle jsem klidný a spokojený.
794
00:45:19,717 --> 00:45:24,596
{\an8}Vzniklo mezi námi
v mnoha ohledech jedinečné pouto.
795
00:45:24,680 --> 00:45:27,808
{\an8}Asi je to hlavně díky tomu,
796
00:45:27,891 --> 00:45:31,061
že jsme se během pár hodin
tak skvěle poznali.
797
00:45:31,145 --> 00:45:34,273
Venku by nám to trvalo měsíce,
možná i roky.
798
00:45:36,525 --> 00:45:38,902
- Farmářské trhy jsou boží.
- To teda.
799
00:45:38,986 --> 00:45:40,279
Musíme zajít.
800
00:45:40,362 --> 00:45:44,533
Ve dvou je to vždycky mnohem větší zábava.
801
00:45:44,616 --> 00:45:47,202
Souhlas. Paráda, dáme to na seznam.
802
00:45:47,286 --> 00:45:49,496
Jasně. Pak projížďku na kole.
803
00:45:49,580 --> 00:45:51,039
- Určitě.
- Jo.
804
00:45:51,123 --> 00:45:53,625
Obvykle poznám, co ten druhý cítí.
805
00:45:53,709 --> 00:45:54,710
Já taky.
806
00:45:54,793 --> 00:46:01,759
Asi před pěti lety jsem chodil s holkou,
co mi vytýkala, že jsem moc empatický.
807
00:46:01,842 --> 00:46:05,179
To od ní teda bylo pěkně hnusný.
808
00:46:05,262 --> 00:46:06,096
Bylo.
809
00:46:06,180 --> 00:46:09,224
Já mám empatické lidi moc ráda.
810
00:46:09,308 --> 00:46:10,309
- Já taky.
- Jo.
811
00:46:10,392 --> 00:46:14,354
Rozumím si s nimi
víc než s kýmkoliv jiným.
812
00:46:14,438 --> 00:46:17,149
- Máš to stejně?
- Úplně.
813
00:46:17,232 --> 00:46:22,404
I proto mám spoustu různorodých kamarádů.
814
00:46:22,488 --> 00:46:24,198
V tom jsme si dost podobní.
815
00:46:25,157 --> 00:46:26,533
Řešili jsme už děti?
816
00:46:26,617 --> 00:46:29,995
Děti chci určitě, ale ráda bych cestovala.
817
00:46:30,078 --> 00:46:33,207
- Souhlas. Něco spolu zažít…
- Přesně tak.
818
00:46:33,290 --> 00:46:35,125
A pak se věnovat rodině.
819
00:46:35,209 --> 00:46:39,004
Podle mě člověk sám vycítí,
že už je připraven.
820
00:46:39,087 --> 00:46:40,380
- Rozhodně.
- Jo.
821
00:46:40,464 --> 00:46:43,217
Po včerejšku jsem
na tebe musel furt myslet.
822
00:46:43,300 --> 00:46:47,596
Nedokázal jsem tě dostat z hlavy.
823
00:46:47,679 --> 00:46:49,598
Mám to úplně stejně.
824
00:46:49,681 --> 00:46:53,769
Přijde mi, že už poznáme,
co se tomu druhému honí hlavou.
825
00:46:53,852 --> 00:46:55,020
Je to síla.
826
00:46:55,103 --> 00:46:58,857
Ale viděla jsem spoustu vztahů,
co nedopadly dobře.
827
00:46:58,941 --> 00:47:01,443
Bojím se, že se to nějak pokazí.
828
00:47:02,027 --> 00:47:04,196
- Proč se hned rozbrečím?
- To nic.
829
00:47:04,279 --> 00:47:07,533
- Jsem citlivka.
- Nevadí. Rád bych tě objal.
830
00:47:07,616 --> 00:47:12,162
Já vím. Bulím furt. Štěstím, smutkem…
831
00:47:12,246 --> 00:47:16,166
- Rozčílením. Už jsem taková.
- Nevadí. Mně se to líbí.
832
00:47:16,250 --> 00:47:19,336
Jsi citlivá, tak se za to nestyď.
Mám tě rád.
833
00:47:19,419 --> 00:47:21,755
Už sis rozbalila žužu prstýnek?
834
00:47:21,839 --> 00:47:23,590
- Ještě ne.
- Tak do toho.
835
00:47:24,258 --> 00:47:26,635
Snad jsem trefil velikost.
836
00:47:26,718 --> 00:47:29,304
- Nasaď si ho na prsteníček.
- Ráda.
837
00:47:29,388 --> 00:47:31,348
Představ si, že je v něm diamant.
838
00:47:33,308 --> 00:47:35,644
Ano. Jsem štěstím bez sebe.
839
00:47:35,727 --> 00:47:40,607
Nikdy jsem s nikým nebyla šťastnější.
840
00:47:41,775 --> 00:47:44,361
Nikdy jsem nezažila vztah,
841
00:47:44,444 --> 00:47:50,367
ve kterém bych si nedržela jistý odstup
a necítila tu úzkost, co mě tak sžírá.
842
00:47:50,450 --> 00:47:55,914
Je to hrozně zvláštní.
Mám problém tomu uvěřit.
843
00:47:55,998 --> 00:47:59,960
Vždycky moc přemýšlím a celé se to podělá.
844
00:48:00,043 --> 00:48:01,295
Nezasloužím si tě.
845
00:48:01,378 --> 00:48:03,213
- To ani neříkej.
- Jo.
846
00:48:03,714 --> 00:48:06,049
Spolu to všechno zvládneme.
847
00:48:06,133 --> 00:48:06,967
Ty a já.
848
00:48:07,050 --> 00:48:11,305
Obdivuji její odvahu
říct mi o všech svých pochybách.
849
00:48:11,388 --> 00:48:14,892
Plně jí důvěřuju
a nechci před ní nic zatajovat.
850
00:48:15,517 --> 00:48:17,060
Nesednu zdaleka každému.
851
00:48:17,144 --> 00:48:20,814
Jsem svůj
a tohle jsem ještě nikdy necítil.
852
00:48:20,898 --> 00:48:26,778
To pouto mezi námi
mi připadá natolik silné,
853
00:48:26,862 --> 00:48:30,991
že si nedokážu představit život bez ní.
854
00:48:31,074 --> 00:48:33,994
A to jsme se ještě neviděli.
855
00:48:34,703 --> 00:48:37,873
Je to úlet. Nechápu to.
856
00:48:46,298 --> 00:48:47,174
Jak se máš?
857
00:48:47,257 --> 00:48:49,593
- Dobře. Co ty?
- Skvěle.
858
00:48:49,676 --> 00:48:52,346
- Něco tu od tebe mám.
- Já vím.
859
00:48:54,014 --> 00:48:57,643
Od začátku z tebe
vyzařovalo něco krásného.
860
00:48:58,602 --> 00:49:00,979
A jak jsme se začali poznávat
861
00:49:01,480 --> 00:49:07,861
a já se postupně dozvídal,
co máš ráda, proč jsi taková, jaká jsi,
862
00:49:07,945 --> 00:49:11,406
co se ti honí hlavou a co cítíš,
863
00:49:11,907 --> 00:49:13,450
začal jsem cítit pouto,
864
00:49:14,034 --> 00:49:19,164
které jsem nikdy předtím v životě necítil.
865
00:49:19,247 --> 00:49:20,082
Jo.
866
00:49:20,582 --> 00:49:23,418
Bavili jsme se o našich rodinách
867
00:49:23,502 --> 00:49:27,214
a o tom, jak nám chybí
vzor ideálního manželství.
868
00:49:27,297 --> 00:49:31,385
Řešili jsme, že spolu můžeme
začít psát náš vlastní příběh.
869
00:49:31,468 --> 00:49:34,513
Mohla bys otevřít ten dárek?
870
00:49:37,557 --> 00:49:40,519
Tady začíná příběh nás dvou.
871
00:49:40,602 --> 00:49:43,563
Poznali jsme se tady,
aniž bychom se viděli.
872
00:49:43,647 --> 00:49:45,732
Ale to je teprve začátek.
873
00:49:45,816 --> 00:49:49,695
Ten zápisník má dost prázdných listů,
které můžeme zaplnit
874
00:49:49,778 --> 00:49:52,114
zážitky z našeho společného manželství.
875
00:49:59,121 --> 00:50:00,080
Klekám si.
876
00:50:00,163 --> 00:50:01,540
To ne!
877
00:50:02,374 --> 00:50:05,252
Vezmeš si mě za muže?
878
00:50:11,675 --> 00:50:13,927
Ano. Rozhodně ano!
879
00:50:17,723 --> 00:50:21,393
Jdu obejmout tu stěnu. Bože můj.
880
00:50:21,476 --> 00:50:23,061
Radši bych objal tebe.
881
00:50:23,145 --> 00:50:27,524
To jsme dva.
Stoupni si k té stěně a obejmi mě.
882
00:50:30,569 --> 00:50:31,403
Budu brečet.
883
00:50:32,404 --> 00:50:34,614
- Chci si tě vzít.
- Já vím.
884
00:50:36,616 --> 00:50:38,326
Jsem tak šťastná.
885
00:50:38,410 --> 00:50:40,996
Upřímně ho miluju
a on mě podle všeho taky.
886
00:50:41,079 --> 00:50:43,832
Asi je to prostě osud.
887
00:50:43,915 --> 00:50:46,001
Připadám si jako v pohádce.
888
00:50:47,502 --> 00:50:50,464
Normálně bývám dost nervní,
889
00:50:50,547 --> 00:50:54,092
ale dneska jsem
neskutečně klidná a šťastná.
890
00:50:54,176 --> 00:50:58,263
Nemusím nic řešit.
Jen se těším, až tě uvidím.
891
00:50:58,346 --> 00:51:02,142
To jsem ještě nikdy v životě nezažila.
892
00:51:02,225 --> 00:51:07,314
Nedokázala jsem si to představit.
Neustále o sobě pochybuju.
893
00:51:07,814 --> 00:51:10,484
Nechápu, proč by se mnou někdo chtěl být.
894
00:51:10,567 --> 00:51:14,071
Ale teď na to nemyslím,
protože vím přesně proč.
895
00:51:14,154 --> 00:51:15,989
A já tě budu vždy ujišťovat.
896
00:51:16,073 --> 00:51:20,160
Většinou tomu, co lidi řeknou,
automaticky nevěřím.
897
00:51:20,243 --> 00:51:22,913
Ale tobě věřím každé slovo. Naprosto.
898
00:51:24,873 --> 00:51:27,375
- Rád bych tě viděl.
- Já tebe taky!
899
00:51:27,459 --> 00:51:29,169
Potřebuju obejmout.
900
00:51:30,837 --> 00:51:33,381
- Miluju tě.
- Já tebe taky.
901
00:51:42,474 --> 00:51:45,352
- Jsme zasnoubení.
- Neskutečný.
902
00:51:48,063 --> 00:51:49,689
- Miluju tě.
- Já tebe taky.
903
00:51:52,442 --> 00:51:53,276
Já vím.
904
00:51:55,946 --> 00:51:57,739
{\an8}DÁMSKÝ PŘÍBYTEK
905
00:51:57,823 --> 00:51:59,407
Není to krása?
906
00:51:59,491 --> 00:52:01,743
- Vy jste se zasnoubili?
- Jo.
907
00:52:04,287 --> 00:52:06,540
Paráda! Jo!
908
00:52:07,582 --> 00:52:09,793
Bože můj, je to tady!
909
00:52:09,876 --> 00:52:11,044
Ty bláho!
910
00:52:17,134 --> 00:52:18,009
Aloha.
911
00:52:18,885 --> 00:52:24,975
{\an8}Když se bavím se Shaynem,
vždycky jsem štěstím bez sebe.
912
00:52:25,058 --> 00:52:29,646
Cítím, že s ním chci
strávit zbytek života.
913
00:52:30,230 --> 00:52:32,482
Asi je to ten pravý.
914
00:52:35,652 --> 00:52:36,945
- Ahoj.
- Čau.
915
00:52:37,028 --> 00:52:39,281
- Kdo je tam?
- Zkus hádat.
916
00:52:39,364 --> 00:52:41,408
No jo, Shaina. Jasně.
917
00:52:42,409 --> 00:52:44,661
- Cože?
- Těšil jsem se na tebe.
918
00:52:45,912 --> 00:52:47,497
Co máš na sobě?
919
00:52:50,041 --> 00:52:50,876
Jsi tam?
920
00:52:52,377 --> 00:52:53,795
Jsi tam? Shaino, no tak.
921
00:52:54,838 --> 00:52:55,755
Jsem Natalie.
922
00:52:55,839 --> 00:52:57,090
No jo.
923
00:52:58,967 --> 00:52:59,843
Promiň.
924
00:53:04,973 --> 00:53:05,807
V pohodě?
925
00:53:07,684 --> 00:53:08,643
Děje se něco?
926
00:53:11,521 --> 00:53:14,107
Máš mě teď za kreténa?
927
00:53:16,484 --> 00:53:17,360
Hele…
928
00:53:17,444 --> 00:53:21,114
Jestli mě máš za kreténa, tak tě nechápu.
Neuraz se, ale…
929
00:53:27,454 --> 00:53:30,207
Copak ty se tu bavíš jen se mnou?
930
00:53:34,127 --> 00:53:34,961
Jsi tam?
931
00:53:36,296 --> 00:53:37,130
Haló?
932
00:53:38,465 --> 00:53:40,217
- Jsi tam?
- Jo, jsem.
933
00:53:40,300 --> 00:53:41,843
Jen přemýšlím.
934
00:53:42,344 --> 00:53:45,972
- O čem?
- Připadám si trochu podvedeně.
935
00:53:46,056 --> 00:53:46,932
Jako fakt?
936
00:53:47,432 --> 00:53:49,434
- Jo, trochu jo.
- Jak to?
937
00:53:49,935 --> 00:53:52,562
Jestli chceš dál poznávat nějakou jinou,
938
00:53:52,646 --> 00:53:55,649
neřeš se mnou,
co spolu podnikneme v Chicagu.
939
00:53:55,732 --> 00:53:58,652
Prostě nic neplánuj a nech to být.
940
00:53:58,735 --> 00:54:03,198
Budu k tobě upřímný.
Snažím se být ke všem otevřený.
941
00:54:03,281 --> 00:54:07,661
Když se spolu bavíme,
nechci se tě nijak dotknout,
942
00:54:07,744 --> 00:54:12,249
ale já tu hledám svou budoucí ženu.
943
00:54:12,332 --> 00:54:16,044
Dávám do toho všechno,
protože takový už prostě jsem.
944
00:54:16,127 --> 00:54:18,546
Musím se bavit i s dalšíma.
945
00:54:18,630 --> 00:54:24,386
Jen mě to mrzí, protože jsem ti
jasně řekla, že k tobě něco cítím.
946
00:54:24,469 --> 00:54:26,930
Jestli cítíš něco k ní, v pořádku.
947
00:54:27,013 --> 00:54:32,143
- Ale netahej mě za nos.
- O to se vůbec nesnažím.
948
00:54:32,227 --> 00:54:35,480
Udělal jsem si u tebe v zápisníku srdíčko.
949
00:54:35,563 --> 00:54:38,108
Jsi má favoritka, tak to prostě je.
950
00:54:41,361 --> 00:54:45,407
- Mám své důvody…
- Však já je nezpochybňuju.
951
00:54:45,490 --> 00:54:47,284
Jen mě neoblbuj.
952
00:54:53,873 --> 00:54:56,209
To není fér. Ani trochu.
953
00:54:56,293 --> 00:54:59,587
- Necháš mě domluvit?
- Stavíš mě do blbý pozice.
954
00:54:59,671 --> 00:55:04,259
To přece není normální.
Proč mi to dáváš tak sežrat?
955
00:55:04,342 --> 00:55:07,345
Kvůli tomu tady přece jsme.
956
00:55:07,429 --> 00:55:12,100
Nechci ti nic dávat sežrat.
Tak to vůbec neber.
957
00:55:12,183 --> 00:55:14,185
Jen se tě snažím pochopit.
958
00:55:14,269 --> 00:55:16,938
Nechci tě naštvat.
959
00:55:17,022 --> 00:55:20,942
Ale já naštvaný jsem,
protože nevím, co víc chceš slyšet.
960
00:55:22,610 --> 00:55:26,364
Jen mě zajímá,
jestli to mezi námi má budoucnost.
961
00:55:30,452 --> 00:55:36,124
Pokud kvůli takovéhle blbosti
najednou vidíš všechno jinak,
962
00:55:36,207 --> 00:55:39,627
asi bychom to měli přehodnotit.
963
00:55:50,096 --> 00:55:52,390
Už se mi to nechce řešit.
964
00:55:53,224 --> 00:55:57,395
Radši půjdu. Za tohle mi to fakt nestojí.
965
00:56:05,653 --> 00:56:06,488
Kurva.
966
00:56:21,795 --> 00:56:22,712
Co se stalo?
967
00:56:22,796 --> 00:56:25,006
Nejradši bych odsud vypadnul.
968
00:56:25,090 --> 00:56:25,965
Ahoj!
969
00:56:27,384 --> 00:56:30,303
- Natalie, jsi v pohodě?
- To teda nejsem.
970
00:56:32,097 --> 00:56:33,431
To nic.
971
00:56:33,515 --> 00:56:34,641
To nic.
972
00:56:41,231 --> 00:56:42,357
Balím si kufry.
973
00:57:04,003 --> 00:57:09,300
Chci za manželku Danielle,
i když jsem ji ještě neviděl.
974
00:57:09,801 --> 00:57:10,760
Zaráží mě to.
975
00:57:11,261 --> 00:57:14,514
Vůbec jsem nečekal,
že se to stane, ale stalo se.
976
00:57:16,975 --> 00:57:19,686
Každý chce být milován takový, jaký je.
977
00:57:19,769 --> 00:57:24,983
Jsem ráda, že jsem tu našla někoho,
kdo mě takovou miluje.
978
00:57:25,066 --> 00:57:26,651
Jsem si tím jistá.
979
00:57:26,734 --> 00:57:29,863
Já Nicka taky miluju takového, jaký je.
980
00:57:30,738 --> 00:57:33,992
Poznali jsme se opravdu do hloubky.
981
00:57:36,119 --> 00:57:38,746
Vybrala si mě.
982
00:57:38,830 --> 00:57:43,835
Chce si mě vzít
a strávit se mnou zbytek života.
983
00:57:43,918 --> 00:57:48,047
A to ve mně vzbuzuje
pocit pokory a uspokojení,
984
00:57:48,131 --> 00:57:49,591
jaký jsem nikdy nezažil.
985
00:57:51,509 --> 00:57:56,639
Takové pouto jsem ještě s nikým necítil.
986
00:57:56,723 --> 00:58:00,518
V mých očích je
nejlepším člověkem na světě.
987
00:58:06,816 --> 00:58:12,864
Snažila jsem si představit,
že se mi Nick třeba nebude líbit.
988
00:58:12,947 --> 00:58:19,537
Představovala jsem si ho jako
trpaslíka, obra, vazouna, tintítko.
989
00:58:19,621 --> 00:58:22,874
Představovala jsem si ho
všemi možnými způsoby.
990
00:58:23,374 --> 00:58:26,878
I jako tu velkou modrou stěnu,
991
00:58:26,961 --> 00:58:30,131
kterou před sebou vidím,
pokaždé když spolu mluvíme.
992
00:58:30,215 --> 00:58:35,512
Ale když jsem už teď štěstím bez sebe,
nevěřím, že by mě nepřitahoval.
993
00:58:35,595 --> 00:58:40,141
Běžela bych ho políbit,
i kdyby neměl jediný zub, takže…
994
00:58:46,439 --> 00:58:50,902
Od začátku jsem se bála,
že až mě někdo poprvé uvidí,
995
00:58:50,985 --> 00:58:54,906
bude zklamán tím, jak vypadám.
996
00:58:54,989 --> 00:59:00,161
Ale s Nickem cítím tak silné pouto,
že ze mě všechen ten strach dávno spadl.
997
00:59:00,245 --> 00:59:03,039
Je to úžasný člověk a má spřízněná duše.
998
00:59:03,122 --> 00:59:06,167
Věřím, že mu budu připadat nádherná.
999
00:59:06,751 --> 00:59:10,088
To už od životní lásky
člověk tak nějak očekává.
1000
00:59:12,048 --> 00:59:13,800
Šílený. Mám z toho husinu.
1001
00:59:13,883 --> 00:59:17,178
Ať se mi nedívá na nohy.
Z těch nervů mi rostou chloupky.
1002
00:59:48,334 --> 00:59:50,253
Překlad titulků: Vojtěch Tuček