1 00:00:08,049 --> 00:00:11,594 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:26,317 --> 00:00:31,156 {\an8}Tělesné proporce mě při seznamování určitě limitují. 3 00:00:31,239 --> 00:00:37,370 V rámci tohoto experimentu konečně nebudu posuzována podle zevnějšku. 4 00:00:50,341 --> 00:00:53,136 {\an8}Mně seznamování fakt nejde. 5 00:00:53,720 --> 00:00:56,556 Přišla jsem najít toho pravého, 6 00:00:56,639 --> 00:01:00,894 který mě bude milovat takovou, jaká jsem, ne jak vypadám. 7 00:01:00,977 --> 00:01:02,062 Snad to vyjde. 8 00:01:14,365 --> 00:01:17,243 {\an8}Poznám především jejich srdce. 9 00:01:24,375 --> 00:01:28,838 {\an8}Jsem připravený se oženit, ale nikdy jsem nezažil pravou lásku. 10 00:01:28,922 --> 00:01:31,841 „Miluju tě“ jsem zatím řekl asi leda mámě. 11 00:01:59,869 --> 00:02:01,955 {\an8}To je tak roztomilý. 12 00:02:03,414 --> 00:02:04,457 {\an8}Ahoj! 13 00:02:04,541 --> 00:02:05,375 Čau! 14 00:02:07,418 --> 00:02:09,671 - Ahoj. Jak je? - Jde to. 15 00:02:09,754 --> 00:02:12,090 {\an8}- Posaďte se. - Páni, fakt to není sen. 16 00:02:12,173 --> 00:02:14,217 {\an8}- Začínáte si to uvědomovat? - Jo. 17 00:02:14,717 --> 00:02:16,803 Jsme zpátky! 18 00:02:19,055 --> 00:02:21,266 {\an8}Vítám vás. Jsem Vanessa Lacheyová. 19 00:02:21,349 --> 00:02:24,227 {\an8}- Já Nick Lachey, nečekaně. - Nečekaně. 20 00:02:24,727 --> 00:02:27,564 Dámy, vítám vás v pořadu Láska je slepá. 21 00:02:30,692 --> 00:02:32,110 Vítejte tady! 22 00:02:32,944 --> 00:02:33,987 - Jo! - Jo! 23 00:02:37,866 --> 00:02:41,452 Taky vám přijde, že seznamování je dneska extrémně povrchní? 24 00:02:41,536 --> 00:02:42,453 - Ano. - Ano. 25 00:02:42,537 --> 00:02:43,371 Jo. 26 00:02:43,454 --> 00:02:44,873 Jde jen o zevnějšek. 27 00:02:44,956 --> 00:02:46,249 - Nic víc. - Přesně. 28 00:02:46,332 --> 00:02:51,546 Jakmile chlapi v seznamovací appce vidí Asiatku, hned předpokládají, 29 00:02:51,629 --> 00:02:53,840 že budu tichá a submisivní. 30 00:02:53,923 --> 00:02:56,634 {\an8}A naživo jsou pak překvapení, že nezavřu pusu. 31 00:02:56,718 --> 00:03:00,263 - Dobře ty! - Chci něco dokázat a umím se ozvat. 32 00:03:00,346 --> 00:03:04,225 Na konci rande mi pak říkají, jak jsem je zaskočila. 33 00:03:04,309 --> 00:03:05,143 Neříkej. 34 00:03:05,226 --> 00:03:07,896 Hodně dělá vzhled a první dojem. 35 00:03:07,979 --> 00:03:10,481 {\an8}Prsatá blondýna – s tou si užiju. 36 00:03:10,565 --> 00:03:13,860 {\an8}Nevidí ve mně manželku, takže mi ani nedají šanci. 37 00:03:13,943 --> 00:03:16,905 Nedostanu příležitost se otevřít a být sama sebou. 38 00:03:16,988 --> 00:03:20,033 Přitom mám tolik co nabídnout. Ale nemůžu to ukázat! 39 00:03:20,116 --> 00:03:22,702 - Jo. - Chceme být milováni tací, jací jsme. 40 00:03:22,785 --> 00:03:25,914 A zdejší pánové nejsou výjimkou. 41 00:03:25,997 --> 00:03:29,167 Tady zaručeně lásku najdete. 42 00:03:30,251 --> 00:03:31,920 V následujících deseti dnech 43 00:03:32,003 --> 00:03:35,715 budete mít konečně šanci zamilovat se 44 00:03:35,798 --> 00:03:38,218 čistě na základě toho, jací jste uvnitř. 45 00:03:38,301 --> 00:03:39,135 To je fajn. 46 00:03:39,219 --> 00:03:43,723 Nezáleží na vašem vzhledu, rase, původu ani výši příjmů. 47 00:03:43,806 --> 00:03:47,060 Žádná zařízení, co by odváděla vaši pozornost. 48 00:03:47,143 --> 00:03:49,604 Potkávat se budete výhradně 49 00:03:49,687 --> 00:03:51,189 v soukromých buňkách. 50 00:03:54,275 --> 00:03:58,196 Dělit vás od sebe bude tenká stěna. 51 00:03:58,279 --> 00:04:01,574 - Tváří v tvář se vůbec neuvidíte. - My víme. 52 00:04:03,034 --> 00:04:05,036 Rozhodnutí je jen na vás. 53 00:04:05,119 --> 00:04:07,705 To vy si vyberete, kdo vám za to stojí. 54 00:04:07,789 --> 00:04:11,376 Když onu spřízněnou duši najdete, požádáte ji o ruku. 55 00:04:11,459 --> 00:04:13,586 - Páni. - No jo. 56 00:04:13,670 --> 00:04:19,217 A teprve až vám řekne ano, uvidíte svou snoubenku naživo. 57 00:04:19,926 --> 00:04:20,760 Páni. 58 00:04:20,843 --> 00:04:23,012 A za čtyři týdny vás čeká svatba. 59 00:04:23,596 --> 00:04:26,849 Budete muset učinit nejdůležitější rozhodnutí v životě. 60 00:04:28,268 --> 00:04:30,853 Už aby to bylo! 61 00:04:30,937 --> 00:04:34,857 - Řeknete ano své lásce… - Naslepo? 62 00:04:34,941 --> 00:04:40,530 Nebo opravdový svět vaši lásku zhatí a vy už se nebudete chtít nikdy vidět? 63 00:04:41,114 --> 00:04:44,409 Je láska skutečně slepá? 64 00:04:44,492 --> 00:04:45,326 Bože můj… 65 00:04:46,411 --> 00:04:48,663 Chcete najít svou životní lásku? 66 00:04:48,746 --> 00:04:49,580 Jo. 67 00:04:50,290 --> 00:04:55,461 Pak pokračujte těmito dveřmi, protože buňky jsou oficiálně otevřené. 68 00:04:55,545 --> 00:04:57,255 - Do toho! - Jde se na věc! 69 00:04:57,839 --> 00:05:01,050 - Zlomte vaz. - No tak, holky, manžílci už čekají. 70 00:05:03,011 --> 00:05:05,138 - Připravená? - Rozhodně. 71 00:05:05,221 --> 00:05:07,056 Už bylo načase. 72 00:05:07,557 --> 00:05:09,517 - Jdeme na to? - Bože. 73 00:05:09,600 --> 00:05:12,103 Do buněk se moc těším, 74 00:05:12,186 --> 00:05:16,858 {\an8}protože normálně holky už na prvním rande komentují mou šedivou kštici. 75 00:05:16,941 --> 00:05:18,359 {\an8}Mám z toho komplex. 76 00:05:18,443 --> 00:05:22,488 Tak v těchhle buňkách najdeme tu pravou. 77 00:05:26,909 --> 00:05:30,621 Nezáleží na mém vzhledu, váze, barvě pleti ani původu. 78 00:05:30,705 --> 00:05:32,290 {\an8}To je teď vedlejší. 79 00:05:32,373 --> 00:05:34,125 {\an8}Jde jen o to, jaká jsem. 80 00:05:34,208 --> 00:05:39,505 {\an8}Moc mě zajímá, co všechno v těch buňkách zjistím, 81 00:05:39,589 --> 00:05:42,467 protože odsud chci odejít vdaná. 82 00:05:43,051 --> 00:05:46,346 - Máš připravenou první otázku? - Ještě ne. 83 00:05:46,429 --> 00:05:48,222 - Necháš to náhodě? Taky. - Jo. 84 00:05:48,306 --> 00:05:49,432 Jdeme na to. 85 00:05:49,932 --> 00:05:50,975 Jdeme na to! 86 00:05:52,685 --> 00:05:54,437 - Ahoj. - Ahoj! 87 00:05:54,520 --> 00:05:56,189 - Čau! - Hola. 88 00:05:56,272 --> 00:05:58,649 - Nazdárek! - Pojďme to rozjet. 89 00:06:00,109 --> 00:06:03,738 - Už jsi někdy někoho milovala? - Nejdřív se mi představ. 90 00:06:04,697 --> 00:06:05,948 Bože můj. 91 00:06:07,784 --> 00:06:09,869 Sahám rukou na stěnu. Vidíš něco? 92 00:06:09,952 --> 00:06:10,787 Ne, nevidím. 93 00:06:10,870 --> 00:06:12,914 - Jsi taky nervózní? - A jak! 94 00:06:12,997 --> 00:06:15,166 - Haló? - Vítej v mé buňce. 95 00:06:16,209 --> 00:06:18,586 Tenhle experiment se mi zamlouvá, 96 00:06:18,669 --> 00:06:21,464 {\an8}protože nemám prsa ani zadek. 97 00:06:21,547 --> 00:06:25,843 {\an8}Když se nenafintím, vypadám jak 13letý kluk. 98 00:06:30,264 --> 00:06:34,560 Chci najít životního partnera. Měl by mi být nejlepším kamarádem. 99 00:06:34,644 --> 00:06:36,771 Jednou bych o tom vyprávěla dětem. 100 00:06:36,854 --> 00:06:39,690 „S tátou jsme se potkali při experimentu, 101 00:06:39,774 --> 00:06:42,360 kde jsem se vídala se 14 dalšími chlapy.“ 102 00:06:42,443 --> 00:06:44,320 „Mami, děláš si srandu?“ 103 00:06:47,990 --> 00:06:49,992 - Ahoj. - Čau. 104 00:06:50,076 --> 00:06:52,745 - Jak je? Jak se jmenuješ? - Iyanna. 105 00:06:52,829 --> 00:06:55,873 - A ty? - Já jsem Jarrette. 106 00:06:56,958 --> 00:06:59,919 - Odkud jsi? - Z Atlanty. A ty? 107 00:07:00,002 --> 00:07:03,005 Z Anchorage na Aljašce. Mé současné bydliště. 108 00:07:03,089 --> 00:07:05,758 - Nekecej. Odkud jsi? - Z Chicaga. 109 00:07:07,593 --> 00:07:09,429 - Vtipálek. - Snažím se. 110 00:07:13,349 --> 00:07:17,395 - Čímpak se živíš? - Dělám v institutu náhradního mateřství. 111 00:07:17,478 --> 00:07:19,772 - Aha. Chceš děti? - Jistě. 112 00:07:20,731 --> 00:07:23,359 - Já chci dvě prďolata. - Já nejmíň dvě. 113 00:07:23,443 --> 00:07:26,279 Klidně i čtyři, kdybychom to finančně utáhli. 114 00:07:26,362 --> 00:07:28,281 - Cože? - Kdyby se to stíhalo. 115 00:07:28,364 --> 00:07:29,991 Slyšel jsem dobře? 116 00:07:30,950 --> 00:07:33,202 - Čtyři děti? - Moc ambiciózní? 117 00:07:33,286 --> 00:07:35,955 Chceš založit rodinnej klub? 118 00:07:38,708 --> 00:07:41,627 Chci početnou rodinu, kterou jsem sama neměla. 119 00:07:41,711 --> 00:07:45,381 Jako jedináčkovi mi vždycky bylo smutno. 120 00:07:45,465 --> 00:07:46,841 Jak to máš s mámou? 121 00:07:50,219 --> 00:07:53,347 Moje biologická máma mě vychovávala asi do devíti, 122 00:07:54,432 --> 00:07:57,602 ale nebyla na tom zdravotně vůbec dobře. 123 00:07:57,685 --> 00:08:02,023 Tak mě svěřila do péče své sestřenici, která mě vychovávala až do 18. 124 00:08:02,106 --> 00:08:07,528 Pak jsem šla z domu a žila u kmotrů, kteří mě adoptovali, když mi bylo 22. 125 00:08:10,781 --> 00:08:13,701 - Zažila sis svý. - To jo. 126 00:08:14,410 --> 00:08:18,706 Život se se mnou nemazlil. Divím se, že jsem nedopadla hůř. 127 00:08:25,630 --> 00:08:29,592 - Nejradši bych tě teď objal. - Ne, to je dobrý. 128 00:08:29,675 --> 00:08:32,595 Sakra. Obejmu aspoň tu stěnu. 129 00:08:34,722 --> 00:08:39,143 Chci tady najít budoucí manželku. Musí to být v jádru dobrý člověk. 130 00:08:39,227 --> 00:08:41,979 - Tak zatím. Ještě hodíme řeč. - Rozhodně. 131 00:08:44,482 --> 00:08:47,360 {\an8}Loni mě potkalo neštěstí. 132 00:08:47,443 --> 00:08:50,321 Asi týden jsem ležel sám na jipce. 133 00:08:53,866 --> 00:08:56,118 Připadal jsem si naprosto bezmocně. 134 00:08:56,202 --> 00:09:01,916 Neměl jsem ženu, která by mě v takové situaci podržela. 135 00:09:02,583 --> 00:09:06,879 Sem jsem se přihlásil, protože ze všeho nejvíc toužím 136 00:09:06,963 --> 00:09:09,674 po pravé nefalšované lásce. 137 00:09:09,757 --> 00:09:13,177 Chci najít někoho, kdo se mnou bude v dobrém i zlém. 138 00:09:13,261 --> 00:09:14,720 Proto jsem tady. 139 00:09:16,389 --> 00:09:18,057 {\an8}- Ahoj. - Jak se máš? 140 00:09:18,140 --> 00:09:20,768 {\an8}- Dobře. Co ty? - Taky. Jak se jmenuješ? 141 00:09:20,851 --> 00:09:24,272 - Mallory. A ty? - Rád tě poznávám. 142 00:09:24,355 --> 00:09:25,606 Já jsem Jarrette. 143 00:09:25,690 --> 00:09:28,818 - Moc mě těší. - Ne ten bývalý mluvčí Subway. 144 00:09:28,901 --> 00:09:31,320 - Ani to klenotnictví. - Díkybohu. 145 00:09:31,404 --> 00:09:32,780 Co tě baví? 146 00:09:32,863 --> 00:09:35,866 Hraju fotbal, softbal, basket. 147 00:09:35,950 --> 00:09:39,745 - Co máš ráda ty? - Běhání a tanec. 148 00:09:39,829 --> 00:09:43,165 V neděli s kamarády u televize fandíme Chicago Bears. 149 00:09:43,249 --> 00:09:45,585 Jo. To je paráda. 150 00:09:45,668 --> 00:09:51,632 Vyrůstala jsem se dvěma bratry, takže sport doslova žeru. 151 00:09:51,716 --> 00:09:53,968 To je u ženských vzácné. 152 00:09:54,969 --> 00:09:58,014 - Ale mně se to líbí. - To jsem ráda. Díky. 153 00:09:58,097 --> 00:10:00,891 - Neříkají ti Jarríku? - Ne, nikdy nikdo. 154 00:10:00,975 --> 00:10:02,560 Tak já budu první. 155 00:10:06,564 --> 00:10:09,692 {\an8}V dnešní době nemáte čas přemýšlet, co vlastně cítíte. 156 00:10:09,775 --> 00:10:16,282 Nepřemítáte o svatbě, dětech a životních cílech. 157 00:10:17,658 --> 00:10:22,288 Lidé se obvykle diskuzím na tohle téma vyhýbají jako čert kříži. 158 00:10:24,790 --> 00:10:25,625 Ahoj. 159 00:10:25,708 --> 00:10:28,127 Čau. Jmenuju se Salvador. 160 00:10:28,210 --> 00:10:30,546 Těší mě. Já jsem Mallory. 161 00:10:30,630 --> 00:10:32,214 - Mallory. - Jo. 162 00:10:32,298 --> 00:10:33,215 Dobrá. 163 00:10:33,799 --> 00:10:36,177 Pověz mi něco o sobě. Odkud jsi? 164 00:10:36,260 --> 00:10:39,597 Pocházím z početné hispánské komunity v texaském El Pasu. 165 00:10:39,680 --> 00:10:40,890 Zajímavý. Dobře. 166 00:10:40,973 --> 00:10:46,562 {\an8}Chlapy s hispánskými kořeny má každý zažitý jako velké drsňáky. 167 00:10:46,646 --> 00:10:48,147 Ale já jsem výjimkou. 168 00:10:48,230 --> 00:10:52,860 Nevadí mi ukázat zranitelnost. Rád si pobrečím. 169 00:10:52,943 --> 00:10:55,488 Projevy emocí nepokládám za slabost. 170 00:10:55,571 --> 00:10:58,574 Takže tohle je pro mě jako dělané, 171 00:10:58,658 --> 00:11:01,577 protože tam venku jsem zatím nenašel nikoho, 172 00:11:01,661 --> 00:11:04,080 kdo by patřičně opětoval moji lásku. 173 00:11:04,163 --> 00:11:05,206 Proto jsem tady. 174 00:11:08,417 --> 00:11:12,171 Lidi často zaskočí, že jsem na vysoké studoval operní zpěv. 175 00:11:19,345 --> 00:11:20,888 Odkud pochází tvá rodina? 176 00:11:20,971 --> 00:11:23,933 Vyrůstala jsem v jižní části Chicaga. 177 00:11:24,016 --> 00:11:26,060 Táta je Mexičan, máma Polka. 178 00:11:26,143 --> 00:11:27,770 - U mě oba Mexičani. - Fajn. 179 00:11:27,853 --> 00:11:30,064 - Umíš španělsky? - Trošku. 180 00:11:30,564 --> 00:11:31,941 Ty bláho! 181 00:11:32,441 --> 00:11:33,401 Nech toho. 182 00:11:34,985 --> 00:11:36,862 - Střet dvou kultur, co? - Jo. 183 00:11:36,946 --> 00:11:40,866 Moje rodina je početná a pěkně hlasitá. 184 00:11:40,950 --> 00:11:42,952 Jsem nejmladší ze čtyř sourozenců. 185 00:11:43,035 --> 00:11:47,748 - Svatby s tvou rodinkou musí být odvaz. - To jo. 186 00:11:47,832 --> 00:11:51,127 Příbuzní jsou automaticky tví nejbližší přátelé. 187 00:11:51,711 --> 00:11:52,586 To určitě. 188 00:11:52,670 --> 00:11:55,214 Já je mám moc rád. V tom jsme zajedno. 189 00:11:55,297 --> 00:11:58,467 - Rodina je pro mě důležitá. - Kolik máš sourozenců? 190 00:11:58,551 --> 00:12:00,553 - Dvě ségry. - Hezky. 191 00:12:00,636 --> 00:12:01,929 A staršího bráchu. 192 00:12:02,012 --> 00:12:05,099 Věkově jsem někde uprostřed, takže všechno urovnávám. 193 00:12:05,182 --> 00:12:07,643 Já myslela, že budeš právě ten potížista. 194 00:12:09,729 --> 00:12:12,565 Ne, jsem hroznej pohodář. Uvnitř hned roztaju. 195 00:12:12,648 --> 00:12:15,776 - Jsem jako Ferrero Rocher. - To je hezký. 196 00:12:16,694 --> 00:12:17,987 To se mi líbí. 197 00:12:21,449 --> 00:12:24,243 - Snad ještě pokecáme. - Taky doufám. 198 00:12:24,326 --> 00:12:28,164 Sbohem, má lásko! 199 00:12:29,999 --> 00:12:31,041 Bože můj. 200 00:12:31,125 --> 00:12:33,878 Jasně, nevidím ho, nevím, jak vypadá. 201 00:12:33,961 --> 00:12:36,797 Zatím si utvářím představu hlavně podle hlasu 202 00:12:36,881 --> 00:12:40,426 a ten má Sal moc příjemný a přitažlivý. 203 00:12:40,509 --> 00:12:41,844 Propána. 204 00:12:44,430 --> 00:12:48,684 {\an8}- Ideální program na neděli? - Něco akčního, mám ráda brunche. 205 00:12:48,768 --> 00:12:51,395 {\an8}- To jsme dva. - Kdybys mě viděl cinklou. 206 00:12:53,314 --> 00:12:56,108 - Máš moc příjemný hlas. - Vážně? 207 00:12:56,192 --> 00:12:57,193 Vážně. 208 00:12:57,276 --> 00:13:02,531 Kdybys věděl, jak jsem se bála, že mi někdo řekne, že zním hrozně. 209 00:13:02,615 --> 00:13:04,158 To bych byla v háji. 210 00:13:04,950 --> 00:13:05,951 Čím se živíš? 211 00:13:06,035 --> 00:13:07,620 Rád buším do sádrokartonu. 212 00:13:07,703 --> 00:13:09,622 {\an8}Bože můj. 213 00:13:09,705 --> 00:13:10,956 {\an8}KYLE, 28 STAVEBNÍ DĚLNÍK 214 00:13:11,040 --> 00:13:13,584 {\an8}A jezdím na krosový motorce, abys věděla. 215 00:13:13,667 --> 00:13:14,668 Bože! 216 00:13:14,752 --> 00:13:17,004 {\an8}Chtěla bych vypadat jako JLo. 217 00:13:17,087 --> 00:13:19,548 - Haló? - Všude dobře, doma nejlíp. 218 00:13:19,632 --> 00:13:20,925 {\an8}BRANDON, 36 POJIŠŤOVÁK 219 00:13:21,008 --> 00:13:23,427 Panebože, zase mám zářez. 220 00:13:24,220 --> 00:13:26,597 {\an8}- Dělám do realit. - A jde ti to? 221 00:13:26,680 --> 00:13:30,184 {\an8}Úspěšnej realiťák musí podle mě dobře vypadat. 222 00:13:31,143 --> 00:13:33,229 {\an8}Potkávám spoustu povrchních lidí. 223 00:13:33,312 --> 00:13:35,022 Takhle se ptáš všech? 224 00:13:35,105 --> 00:13:38,484 Chci mít od začátku jasno. 225 00:13:38,567 --> 00:13:40,569 Jasně. Takhle to ale nefunguje. 226 00:13:40,653 --> 00:13:43,489 {\an8}Mám na Instagramu spoustu sledujících. 227 00:13:44,573 --> 00:13:47,409 {\an8}Pochopitelně mám hromadu kamarádů. 228 00:13:48,077 --> 00:13:49,286 {\an8}To bys nevěřil. 229 00:13:49,370 --> 00:13:52,289 {\an8}Buňky jsou pro mě ideální, protože v práci 230 00:13:52,998 --> 00:13:56,919 {\an8}se mi v autě taky rychle vystřídá klidně i dvacet lidí. 231 00:13:57,002 --> 00:13:57,837 Dobře. 232 00:13:58,546 --> 00:13:59,505 {\an8}Nejsi Hispánka? 233 00:13:59,588 --> 00:14:01,465 {\an8}- Jsem. - Vážně? 234 00:14:01,549 --> 00:14:02,550 {\an8}Napůl. 235 00:14:02,633 --> 00:14:04,927 - Cítím to z tebe. - Bože můj. 236 00:14:05,427 --> 00:14:07,930 {\an8}Rád holkám kupuju hadry. 237 00:14:08,514 --> 00:14:09,932 Jakou máš velikost? 238 00:14:10,516 --> 00:14:12,101 Děláš si prdel? 239 00:14:12,685 --> 00:14:15,521 {\an8}- Cvičíš ráda? - Ani ne. 240 00:14:15,604 --> 00:14:16,730 - Fakticky? - Ne. 241 00:14:17,356 --> 00:14:20,359 Obvykle si rozumím nejlíp s lidma, co cvičí. 242 00:14:21,277 --> 00:14:22,236 Kolik ti je? 243 00:14:22,319 --> 00:14:24,864 {\an8}- Třicet tři. - Já jsem spíš na mladší. 244 00:14:25,739 --> 00:14:27,366 - Kolik ti je? - Třicet dva. 245 00:14:30,244 --> 00:14:32,663 {\an8}- Jak se jmenuješ? - Dípti. 246 00:14:32,746 --> 00:14:35,624 {\an8}- Takže Indka. - Krucinál, jak jsi to poznal? 247 00:14:36,208 --> 00:14:37,334 Jsem taky Ind. 248 00:14:38,377 --> 00:14:42,214 Narodila jsem se v Indii, ale od osmi let žiju tady. 249 00:14:42,298 --> 00:14:46,886 Když jsem měl vážný vztah, vždycky to bylo s blondýnou. 250 00:14:46,969 --> 00:14:48,804 Vážně? Dobře. 251 00:14:48,888 --> 00:14:54,018 Když jsem se přestěhoval do Ameriky, dvě věci jsem tu viděl poprvé v životě. 252 00:14:54,101 --> 00:14:59,982 Sníh a blondýny. A na obojí jsem zíral s otevřenou pusou. 253 00:15:00,065 --> 00:15:03,652 Hlava mi to prostě nebrala. Takže tak. 254 00:15:03,736 --> 00:15:06,196 Já jen abys věděla. 255 00:15:06,280 --> 00:15:07,990 - Jo. - Je na tobě… 256 00:15:08,073 --> 00:15:10,159 - Jak s tou informací naložím? - Jo. 257 00:15:10,242 --> 00:15:12,870 {\an8}- Jak se jmenuješ? - Abhišék, krátce Shake. 258 00:15:13,370 --> 00:15:16,415 - Nikdy jsi nechodil s Indkou? - Fakt ne. 259 00:15:16,498 --> 00:15:18,876 Vtipné je, že jsem taky na blonďáky. 260 00:15:18,959 --> 00:15:20,044 Vážně? 261 00:15:20,127 --> 00:15:22,880 Zatím jsem vždycky chodila s bělochem. 262 00:15:22,963 --> 00:15:26,050 Oba jsme hnědí, ale chodíme výhradně s bílýma. 263 00:15:26,842 --> 00:15:29,136 - Čím se živíš? - Jsem veterinář. 264 00:15:29,219 --> 00:15:31,931 - To je skvělý. - A taky houseový DJ. 265 00:15:32,014 --> 00:15:33,265 Jsem blázen do hudby. 266 00:15:33,349 --> 00:15:39,063 Kdybychom spolu šli na fesťák, chtěla bys mi sedět na ramenou? 267 00:15:39,146 --> 00:15:41,774 Jo, troufl by sis na to mě zvednout? 268 00:15:41,857 --> 00:15:45,027 Jasně. Ale byl by to pro mě záhul? 269 00:15:49,406 --> 00:15:51,825 To znělo dost neomaleně. 270 00:15:53,953 --> 00:15:56,872 {\an8}Shake tenhle pořad asi nepochopil. 271 00:15:56,956 --> 00:16:02,252 Má se snažit zjistit, jaká jsem. Ne se mě nepřímo ptát, kolik vážím. 272 00:16:02,336 --> 00:16:04,046 No ne? 273 00:16:07,466 --> 00:16:11,178 {\an8}Bavil jsem se tak dobře, že jsem zapomněl, kde jsem. 274 00:16:11,261 --> 00:16:13,347 - Ztratil jsi pojem o čase. - Úplně. 275 00:16:13,430 --> 00:16:15,849 - Tak jaký to bylo? - Dobrý. Fakt. 276 00:16:17,893 --> 00:16:19,186 {\an8}Čau, holky. 277 00:16:19,269 --> 00:16:21,230 {\an8}- Ahoj. - Čau. 278 00:16:21,313 --> 00:16:22,690 {\an8}- Čau. - Ahoj. 279 00:16:23,273 --> 00:16:24,149 Jak to šlo? 280 00:16:24,233 --> 00:16:26,568 {\an8}Skvěle. Klidně bych jela dál. 281 00:16:27,736 --> 00:16:31,115 Všechny sem jdeme s tím, že se chceme vdát. 282 00:16:31,198 --> 00:16:35,160 {\an8}A v mnoha případech jsem během sedmi minut 283 00:16:35,244 --> 00:16:38,247 člověka na druhé straně poznala mnohem líp 284 00:16:38,330 --> 00:16:43,168 než chlapy, se kterými jsem dva měsíce chodila. 285 00:16:43,252 --> 00:16:45,587 Je to neskutečný. 286 00:16:45,671 --> 00:16:47,214 Jeden mě hrozně bavil. 287 00:16:47,297 --> 00:16:49,675 {\an8}Nevím, jak se jmenuje. Pan tajemný. 288 00:16:49,758 --> 00:16:53,137 {\an8}To, že si o něm nic nepamatuješ, není dobrý znamení. 289 00:16:53,220 --> 00:16:56,515 {\an8}Ty sis udělal ze zápisníku úplnou excelovou tabulku. 290 00:16:56,598 --> 00:17:01,562 {\an8}Můj algoritmus. S Danielle máme stejný pohled na brunch. To už je něco. 291 00:17:01,645 --> 00:17:06,233 {\an8}Mám dojem, že většina z nás asi bude mít podobné favority. 292 00:17:06,316 --> 00:17:09,862 Jo. Ti nejzajímavější jasně vynikají. 293 00:17:09,945 --> 00:17:11,280 První den byl plodný. 294 00:17:11,363 --> 00:17:13,949 {\an8}Shaynea jsem si okamžitě vyškrtla. 295 00:17:14,616 --> 00:17:15,576 {\an8}Ta byla dobrá. 296 00:17:15,659 --> 00:17:18,287 {\an8}Rande s ním by bylo za trest. 297 00:17:18,370 --> 00:17:19,913 A se Shakem taky. 298 00:17:19,997 --> 00:17:22,958 {\an8}Shake mi taky absolutně nesedl. 299 00:17:23,042 --> 00:17:26,336 {\an8}Nick byl fajn. Jarrette byl moc fajn. 300 00:17:26,420 --> 00:17:28,422 {\an8}Měl příjemný hlas. 301 00:17:28,505 --> 00:17:31,967 {\an8}Pak Kyle, ale to bude asi trochu darebák. 302 00:17:32,051 --> 00:17:33,260 Cítím z něj potíže. 303 00:17:33,343 --> 00:17:35,888 {\an8}S pár holkama jsem si vyloženě nesednul, 304 00:17:35,971 --> 00:17:40,476 {\an8}s pár jsem si sednul a deset jich je někde mezi. 305 00:17:40,559 --> 00:17:42,102 U těch vůbec nevím. 306 00:17:42,686 --> 00:17:46,023 Mají nás rády. Chtějí si nás vzít. 307 00:17:52,821 --> 00:17:54,656 {\an8}DÁMSKÝ PŘÍBYTEK 308 00:17:54,740 --> 00:17:56,450 {\an8}- Díky moc. - Není zač. 309 00:17:56,533 --> 00:17:58,744 {\an8}Ten bagel vypadá božsky. 310 00:17:58,827 --> 00:18:01,497 {\an8}Borůvkové už jsou jen tři, tak s rozmyslem. 311 00:18:04,374 --> 00:18:06,668 Spálila jsem se žehličkou na vlasy. 312 00:18:06,752 --> 00:18:10,005 Snažím se to zamaskovat, ale zatím neúspěšně. 313 00:18:10,089 --> 00:18:12,633 Stejně nás nevidí, tak asi v pohodě. 314 00:18:12,716 --> 00:18:16,512 {\an8}Druhý den je tu. Zažila jsem plno rande přes online seznamky. 315 00:18:16,595 --> 00:18:20,891 A taky plno fakt divných… Nechci znít nezdvořile. 316 00:18:20,974 --> 00:18:24,186 Šla jsem třeba na rande s chlapem v džínových šortkách. 317 00:18:24,269 --> 00:18:29,399 Automaticky jsem čekala, že to bude průšvih. 318 00:18:29,483 --> 00:18:31,735 Protože podle mě neměl vkus. 319 00:18:31,819 --> 00:18:34,655 Takhle to zní hrozně hloupě. 320 00:18:34,738 --> 00:18:39,034 Chci přece najít životní lásku. Koho zajímá, v čem chodí po městě? 321 00:18:39,118 --> 00:18:42,746 Hlavní je, jestli se k sobě hodíme lidsky. 322 00:18:43,664 --> 00:18:45,666 Ale stejně, džínové šortky… 323 00:18:47,751 --> 00:18:51,046 Stůjte! Počkejte na mě! 324 00:18:51,130 --> 00:18:54,675 To, že si chci najít manžela a zestárnout s ním, 325 00:18:54,758 --> 00:18:57,010 mě nejspíš poprvé napadlo, 326 00:18:57,094 --> 00:19:02,558 když jsem viděla, jak se můj děda stará o mou babičku s Alzheimerem. 327 00:19:02,641 --> 00:19:04,601 Nemůže se hýbat, nemluví. 328 00:19:04,685 --> 00:19:09,356 Hned jak jsem viděla tu čirou lásku a podporu, kterou jí dokáže dát, 329 00:19:09,439 --> 00:19:11,150 chtěla jsem to taky. 330 00:19:11,233 --> 00:19:13,694 Chci někoho, kdo mě bude milovat 331 00:19:13,777 --> 00:19:18,282 bez ohledu na můj zdravotní stav a mé chyby. 332 00:19:18,365 --> 00:19:23,954 Nechci skončit ve stáří sama, aniž bych tenhle typ lásky zažila. 333 00:19:26,165 --> 00:19:28,542 {\an8}- Ahoj. - Ahoj, tady Shayne. 334 00:19:28,625 --> 00:19:30,836 {\an8}- Jak se máš? - Dobře. Co ty? 335 00:19:30,919 --> 00:19:31,753 Taky. 336 00:19:31,837 --> 00:19:33,672 - S kým že mluvím? - S Natalie. 337 00:19:33,755 --> 00:19:34,923 Jasně… 338 00:19:35,424 --> 00:19:36,508 Jo, jsem to já. 339 00:19:36,592 --> 00:19:39,428 - Je mi potěšením. - Ráda tě zas slyším. 340 00:19:39,511 --> 00:19:43,432 Včera jsem si u tebe udělala poznámku. 341 00:19:43,515 --> 00:19:47,561 Malou hvězdičku, abych věděla, že chci navázat na náš rozhovor. 342 00:19:48,312 --> 00:19:49,938 {\an8}- To je něco! - Jo. 343 00:19:50,522 --> 00:19:53,775 Hrozně dobře se mi s tebou povídalo. 344 00:19:53,859 --> 00:19:58,071 Přišlo mi, že to hezky plyne, a líbila se mi tvá energie. 345 00:19:58,155 --> 00:20:01,783 Já na energii hodně dám a z tebe jsem jí cítil spoustu. 346 00:20:02,492 --> 00:20:07,331 Ze zabarvení hlasu často poznám, jestli má druhá strana zájem a co čekat. 347 00:20:07,414 --> 00:20:08,874 To ráda slyším. 348 00:20:08,957 --> 00:20:13,212 Takže co teda děláš? Nějakou konzultantku, viď? 349 00:20:13,295 --> 00:20:15,130 - Přesně tak. - Jo. 350 00:20:15,214 --> 00:20:17,716 Nechci se vychvalovat, ale jde mi to. 351 00:20:17,799 --> 00:20:19,176 Ta práce mi moc sedí. 352 00:20:19,259 --> 00:20:22,471 Prosím tě, vychvaluj se, jak jen můžeš. 353 00:20:22,554 --> 00:20:24,556 Mě to totiž hrozně přitahuje. 354 00:20:24,640 --> 00:20:28,769 Když se to teda nepřehání a nepůsobíš namyšleně, až arogantně. 355 00:20:28,852 --> 00:20:33,482 Na to, cos dokázala, bys přece měla být náležitě pyšná. 356 00:20:34,483 --> 00:20:36,026 To mi přijde sexy. 357 00:20:38,695 --> 00:20:41,240 Vím, žes říkal, že máš vlastní realitku. 358 00:20:41,323 --> 00:20:45,744 Asi to sám znáš, ale chodím na spoustu pracovních akcí a networkingů, 359 00:20:45,827 --> 00:20:51,250 takže chci manžela, který mi neudělá ostudu. 360 00:20:51,333 --> 00:20:55,921 - Jde ti ten manžel přes jazyk? - Věřím, že odsud mohu odejít zasnoubená. 361 00:20:56,004 --> 00:21:00,425 Nemůžu mluvit o příteli, protože už to bude snoubenec. 362 00:21:00,509 --> 00:21:02,386 Jo, nebudeme spolu chodit. 363 00:21:02,469 --> 00:21:04,930 Jde se rovnou na věc. Snoubenci a basta. 364 00:21:05,013 --> 00:21:09,017 Už jen to, že si vezmu tebe, nebo někoho jiného… 365 00:21:09,101 --> 00:21:12,854 Tak počkat. Zůstaň radši u mě. 366 00:21:14,106 --> 00:21:17,776 - U mě zatím vedeš. - Vážně? Ty u mě taky. 367 00:21:17,859 --> 00:21:18,694 Neříkej. 368 00:21:19,778 --> 00:21:21,363 Bože můj! 369 00:21:24,616 --> 00:21:26,702 Takhle se to dělá! 370 00:21:31,873 --> 00:21:33,458 {\an8}Co se ti na Natalie líbí? 371 00:21:33,542 --> 00:21:34,835 Že ji beru. 372 00:21:36,128 --> 00:21:37,629 To bodne. 373 00:21:37,713 --> 00:21:40,299 Řekla, že u ní vedu. To mi stačí. 374 00:21:40,382 --> 00:21:42,009 - Takže… - Vymalováno. 375 00:21:42,092 --> 00:21:46,805 Ani nemáte tušení, jak mi tím pohonila ego. 376 00:21:46,888 --> 00:21:48,640 - Prásk! - Chápu. 377 00:21:50,642 --> 00:21:52,436 {\an8}Já čerpám z lidí energii. 378 00:21:52,519 --> 00:21:55,689 {\an8}Nezvládám celý den sedět u stolu a čumět do Excelu. 379 00:21:55,772 --> 00:22:00,694 Některým chlapům to jde skvěle, ale já potřebuju lidi, protože mě nabíjí. 380 00:22:00,777 --> 00:22:01,987 Je mi skvěle. 381 00:22:02,571 --> 00:22:05,866 Moje sebevědomí našlo nový strop. Ne, kecám. 382 00:22:07,701 --> 00:22:12,414 Flirtování je posledních pár let vyloženě o šaškování. 383 00:22:12,497 --> 00:22:14,499 Okamžitě mě poznala. 384 00:22:14,583 --> 00:22:16,501 Hned jak jsem vešel do dveří. 385 00:22:16,585 --> 00:22:17,794 Máš výrazný hlas. 386 00:22:17,878 --> 00:22:22,257 {\an8}- Zníš jako Betelgeuse. - Děláš si prdel? 387 00:22:22,341 --> 00:22:23,925 Táhni mi z očí. 388 00:22:24,009 --> 00:22:27,929 Rozhodně jsem pako. To vám klidně podškrábnu. Souhlas. 389 00:22:28,013 --> 00:22:29,973 Ale zároveň jsem dobrosrdečný. 390 00:22:30,057 --> 00:22:33,310 Rád dělám, co mě baví, a užívám si života. 391 00:22:33,393 --> 00:22:37,647 Ale spoustu z toho na první pohled neuvidíte. 392 00:22:37,731 --> 00:22:40,067 Doufám, že to ty holky poznají. 393 00:22:41,526 --> 00:22:43,570 Ahoj. S kým mluvím? 394 00:22:43,653 --> 00:22:45,614 - To je Shayne? - Shayne, že jo? 395 00:22:46,448 --> 00:22:47,407 - Ano. - Shayne? 396 00:22:47,491 --> 00:22:48,825 Jak to víš? 397 00:22:49,910 --> 00:22:51,203 - Haló? - Haló. 398 00:22:51,286 --> 00:22:52,329 {\an8}- Ahoj. - Čau. 399 00:22:52,412 --> 00:22:53,663 {\an8}Kdo je tam? 400 00:22:53,747 --> 00:22:54,790 {\an8}Shaina. 401 00:22:54,873 --> 00:22:55,916 {\an8}Ahoj. 402 00:22:55,999 --> 00:22:57,376 - Nejsi Shayne? - Jsem. 403 00:22:57,459 --> 00:22:59,252 - Ahoj. - Tos mě hned poznala? 404 00:22:59,961 --> 00:23:01,588 - Jo. - Podle čeho? 405 00:23:01,671 --> 00:23:02,506 Po hlasu. 406 00:23:03,006 --> 00:23:04,800 To slýchám furt. 407 00:23:04,883 --> 00:23:09,888 Tvůj hlas je pro mě asi jediný vyloženě zapamatovatelný. 408 00:23:09,971 --> 00:23:14,434 Těší mě, že stačí vejít, a ty hned víš. 409 00:23:14,518 --> 00:23:17,312 {\an8}Fyzická přitažlivost je určitě důležitá, 410 00:23:17,396 --> 00:23:21,483 ale když vám chlap sedne emočně, začne vás přitahovat i fyzicky. 411 00:23:21,566 --> 00:23:25,362 I když je čistě vzhledově sedmička, nebo dokonce pětka. 412 00:23:25,445 --> 00:23:28,448 Když mě baví, sedne mi pocitově 413 00:23:28,532 --> 00:23:32,077 a působí dobrosrdečně, automaticky mi přijde víc sexy. 414 00:23:32,160 --> 00:23:33,453 A z pětky jde nahoru. 415 00:23:34,788 --> 00:23:38,166 Průměrná výška chlapů je asi 175 centimetrů. 416 00:23:38,250 --> 00:23:40,794 Zajímavý, co? O desítku žádná nestojí. 417 00:23:40,877 --> 00:23:43,547 To by po něm všechny slintaly. 418 00:23:43,630 --> 00:23:46,883 Fakticky. Na to časem přijde každá ženská. 419 00:23:48,802 --> 00:23:50,429 - Mám otázku. - Ptej se. 420 00:23:50,512 --> 00:23:53,807 - Co má mít tvá žena? - Měla by vědět, co chce. 421 00:23:53,890 --> 00:23:56,810 - Být sebejistá. - Rozhodně. 422 00:23:56,893 --> 00:24:00,147 Umím lidi pochválit a ujistit. 423 00:24:00,230 --> 00:24:02,149 Každý má svá trápení, 424 00:24:02,232 --> 00:24:07,112 ale když mi tu a tam někdo složí poklonu, hned mám lepší den. 425 00:24:07,195 --> 00:24:09,948 Tak to tě můžu uklidnit. 426 00:24:10,031 --> 00:24:12,367 - Paráda. - Jsem upřímná roztleskávačka. 427 00:24:12,451 --> 00:24:14,953 Může to být i hozené do srandy. 428 00:24:15,036 --> 00:24:17,372 „V těchhle riflích máš parádní zadek.“ 429 00:24:17,456 --> 00:24:19,416 To dokáže příjemně překvapit. 430 00:24:19,499 --> 00:24:21,835 - Je to důležité. - Lidem to nedochází. 431 00:24:21,918 --> 00:24:24,337 Komplimenty jsou dneska vzácnost. 432 00:24:24,421 --> 00:24:28,592 - Já je praktikuju. - Nechválíme ani ty nejdůležitější. 433 00:24:28,675 --> 00:24:32,345 Třeba u mě všichni předpokládají, že mi věčně někdo lichotí. 434 00:24:32,846 --> 00:24:35,307 Ale to není vůbec pravda. 435 00:24:35,390 --> 00:24:38,685 - Šílený, viď? Souhlas. - To teda. Ale je to tak. 436 00:24:38,768 --> 00:24:41,271 - Lidi na komplimenty kašlou. - Přesně. 437 00:24:41,354 --> 00:24:45,066 Kdybych si to k tobě jen tak nakráčel a řekl ti, 438 00:24:45,150 --> 00:24:48,361 že máš překrásnou barvu očí… 439 00:24:48,445 --> 00:24:50,030 Byla bych v sedmém nebi. 440 00:24:50,113 --> 00:24:52,908 - Ale spoustě lidí by to přišlo divný. - Ne. 441 00:24:52,991 --> 00:24:55,702 - Mně teda ne. Mně ne. - Spoustě holek. 442 00:24:55,785 --> 00:24:59,331 Když se mi na někom něco líbí, prostě mu to řeknu. 443 00:24:59,414 --> 00:25:00,415 To je skvělý. 444 00:25:00,499 --> 00:25:02,584 - Jsi hravý? - To si piš. 445 00:25:02,667 --> 00:25:05,295 Jde to poznat. To je důležité. 446 00:25:05,378 --> 00:25:11,593 - Působíš energicky a to já ráda. - To jo. Nikdy nevíš, co ze mě vypadne. 447 00:25:11,676 --> 00:25:12,677 A to je dobře. 448 00:25:12,761 --> 00:25:15,222 Moc hezky se mi s tebou povídalo. 449 00:25:15,305 --> 00:25:16,139 Nápodobně. 450 00:25:22,103 --> 00:25:24,356 Shayne mi fakt sedí. 451 00:25:24,439 --> 00:25:28,276 Představuju si ho jako přerostlého plyšového medvídka. 452 00:25:28,818 --> 00:25:34,908 Rozhodně má dobré srdce. Navíc Shayne a Shaina? To je k sežrání. 453 00:25:35,909 --> 00:25:37,202 Do prdele. 454 00:25:38,828 --> 00:25:42,374 {\an8}Kam nejradši líbáte? Já jazykem na pupík. 455 00:25:42,457 --> 00:25:45,085 Já jazykem na čípek. 456 00:25:47,587 --> 00:25:49,839 {\an8}Co ty a sex? Často, občas? Jak to máš? 457 00:25:49,923 --> 00:25:52,092 {\an8}- Ty se toho nebojíš. - Vůbec. 458 00:25:53,218 --> 00:25:55,178 - Masíruješ? - A jak! 459 00:25:55,262 --> 00:25:58,306 Sex v opilosti, sex s kocovinou. Stačí říct. 460 00:25:58,390 --> 00:25:59,474 Vážně? 461 00:26:01,226 --> 00:26:02,102 {\an8}Ty bláho. 462 00:26:03,144 --> 00:26:05,939 {\an8}Nevím proč, ale z kocoviny jsem nadrženej. 463 00:26:06,022 --> 00:26:07,857 {\an8}- Já taky. - Jdu si pro tebe. 464 00:26:07,941 --> 00:26:09,985 - Myslím to vážně. - Dobře. 465 00:26:12,153 --> 00:26:13,863 {\an8}Jeden se mi fakt líbí. 466 00:26:13,947 --> 00:26:17,701 {\an8}Ale bojím se, že si ho ostatní chlapi podají, 467 00:26:17,784 --> 00:26:20,662 {\an8}protože dost z nich po mně jede. 468 00:26:22,289 --> 00:26:25,834 {\an8}Jsem dost žádaná. Tak uvidíme. 469 00:26:25,917 --> 00:26:27,627 {\an8}Mám spoustu kamarádů. 470 00:26:28,253 --> 00:26:30,797 {\an8}Někteří z nich mají vážný vztah. 471 00:26:31,298 --> 00:26:34,050 Jiní se vídají s vícero lidmi. 472 00:26:34,134 --> 00:26:36,553 Vlastně sama nechápu, 473 00:26:36,636 --> 00:26:41,016 proč už dávno nemám přítele, stálého partnera, 474 00:26:41,099 --> 00:26:43,518 nebo aspoň nějakou vrbu. 475 00:26:43,602 --> 00:26:44,978 Jsem přece kus. 476 00:26:46,396 --> 00:26:47,272 Nick je super. 477 00:26:48,023 --> 00:26:50,233 {\an8}Ale nejsem jediná, kdo má zájem. 478 00:26:50,317 --> 00:26:52,277 {\an8}DANIELLE, 28 REKLAMA 479 00:26:52,360 --> 00:26:55,739 Je to Holly, nebo Molly? Jak se ta holka jmenuje? 480 00:26:56,281 --> 00:26:58,617 - Danielle. - Podle mě Holly. 481 00:26:58,700 --> 00:26:59,784 Jo, Holly. 482 00:27:01,202 --> 00:27:02,746 Nebo Dolly, Molly? 483 00:27:03,330 --> 00:27:07,125 {\an8}Nick jí prý řekl, že je jeho favoritka. 484 00:27:07,208 --> 00:27:09,878 Ale prý má ty favoritky dvě. 485 00:27:09,961 --> 00:27:12,130 Ta druhá jsem nejspíš já. 486 00:27:12,213 --> 00:27:14,382 Takže jsem v klidu. 487 00:27:14,466 --> 00:27:18,303 Ona mi totiž nesahá ani po kotníky. 488 00:27:19,304 --> 00:27:22,891 Jak to víš? Vždyť vás přece nevidí. 489 00:27:24,559 --> 00:27:26,936 Podle mě to pozná. 490 00:27:27,020 --> 00:27:31,274 Mně ta pusa dneska jede. Měla bych se krotit. 491 00:27:31,358 --> 00:27:35,195 To jsem podělala. Neměla bych vám to takhle sypat. 492 00:27:40,700 --> 00:27:41,910 Tak hodně štěstí! 493 00:27:46,581 --> 00:27:49,209 - Čau. - Ahoj, tady Nick. Kdo je tam? 494 00:27:49,709 --> 00:27:51,753 - Trisha. - Ahoj, Trisho. 495 00:27:51,836 --> 00:27:54,631 Proč jste ze mě všichni tak na větvi? 496 00:27:55,215 --> 00:27:58,093 Nechci znít ješitně, ale všichni po mně jedete. 497 00:27:59,678 --> 00:28:02,931 {\an8}- Ale nikomu to neříkej. - Neboj, ani slovo. 498 00:28:03,014 --> 00:28:06,559 Cokoliv tu řekneš, si nechám pro sebe. Mám pusu na zámek. 499 00:28:06,643 --> 00:28:08,687 Tak fajn. Jak trávíš víkendy? 500 00:28:08,770 --> 00:28:11,815 V sobotu chodím ven s přáteli. 501 00:28:11,898 --> 00:28:13,024 Baví mě jóga. 502 00:28:13,108 --> 00:28:16,236 Hned bych brala někoho, kdo se mnou bude cvičit. 503 00:28:16,319 --> 00:28:20,490 Mám spoustu sledujících na Instagramu. Dávám tam fotky z posilky. 504 00:28:20,573 --> 00:28:21,991 Občas mi přijde, 505 00:28:22,575 --> 00:28:25,829 že tím, jak moc na sobě makám, leckoho odradím. 506 00:28:26,329 --> 00:28:28,665 Možná se bojí, že se mnou neudrží krok. 507 00:28:29,165 --> 00:28:30,750 - Těžko říct. - Ty jo. 508 00:28:30,834 --> 00:28:32,961 Co by měla tvá partnerka splňovat? 509 00:28:33,044 --> 00:28:35,714 Pro mě je v konečném důsledku hlavní, 510 00:28:35,797 --> 00:28:39,676 abych si s ní užil i obyčejné každodenní činnosti. 511 00:28:39,759 --> 00:28:41,261 Třeba sezení na gauči. 512 00:28:41,344 --> 00:28:42,178 To je hezký. 513 00:28:42,262 --> 00:28:46,182 Na seznamovacích aplikacích a randění obecně mi nejvíc vadí, 514 00:28:46,266 --> 00:28:49,686 že v člověku vyvolávají dojem nekonečných možností. 515 00:28:49,769 --> 00:28:52,480 Já na ty appky moc nejsem. 516 00:28:52,564 --> 00:28:53,523 Jak to? 517 00:28:53,606 --> 00:28:57,861 Nerada chodím na rande s někým, koho vůbec neznám. 518 00:28:57,944 --> 00:29:01,197 Nechci na ně mrhat časem a kaloriemi. 519 00:29:02,198 --> 00:29:04,701 - Nestojí mi za to. - Ty jo. 520 00:29:04,784 --> 00:29:07,495 Asi to zní sobecky. Jo. 521 00:29:07,579 --> 00:29:08,580 Ty vole. 522 00:29:09,164 --> 00:29:12,125 Snažím se neutvářet si v hlavě konkrétní představu. 523 00:29:12,208 --> 00:29:16,713 {\an8}Soustředím se na to, jestli bych chtěl s tou ženou strávit zbytek života, 524 00:29:16,796 --> 00:29:21,134 {\an8}nebo bude příjemným povyražením. 525 00:29:21,217 --> 00:29:24,345 V ideálním případě chci obojí v jedné osobě. 526 00:29:24,429 --> 00:29:28,308 V životě už jsem si splnil řadu snů. 527 00:29:28,391 --> 00:29:30,810 Jsem první z rodiny, co má vysokou. 528 00:29:30,894 --> 00:29:34,814 Daří se mi kariérně, mám vlastní byt. 529 00:29:34,898 --> 00:29:38,818 Ale přesto nemám to všechno s kým sdílet. 530 00:29:38,902 --> 00:29:42,155 To je hlavní důvod, proč jsem tady. 531 00:29:42,739 --> 00:29:43,573 Tak co? 532 00:29:44,866 --> 00:29:45,992 Bože můj. 533 00:29:48,411 --> 00:29:50,246 Kdo bude tím šťastlivcem? 534 00:29:52,707 --> 00:29:53,917 {\an8}Byla jsem malá… 535 00:29:54,918 --> 00:29:59,297 {\an8}Chodila jsem asi do šesté třídy, zrovna jsem se vracela ze školy 536 00:29:59,380 --> 00:30:02,133 a po cestě jsem flirtovala s jedním klukem. 537 00:30:02,217 --> 00:30:05,136 Vtom se otočil a řekl, že jsem tlustá. 538 00:30:05,220 --> 00:30:08,807 Je to už dávno a já byla fakt mlaďoučká… 539 00:30:08,890 --> 00:30:09,849 Já chci dovnitř! 540 00:30:11,142 --> 00:30:13,186 Ale když se s někým seznamuji, 541 00:30:13,269 --> 00:30:16,773 dodnes se bojím, že mu budu připadat tlustá. 542 00:30:16,856 --> 00:30:20,026 V zrcadle totiž pořád vidím tu malou tlustou holku. 543 00:30:20,109 --> 00:30:21,653 Hodně štěstí. 544 00:30:24,030 --> 00:30:27,367 Proto jsem sama zvědavá, jestli tady uspěju. 545 00:30:27,450 --> 00:30:30,119 Doufám, že jakmile mě někdo pozná, 546 00:30:30,620 --> 00:30:33,665 budu mu připadat nádherná i s pár extra kily. 547 00:30:35,792 --> 00:30:37,502 - Haló? - Ahoj. 548 00:30:38,086 --> 00:30:39,879 - Kdo je tam? - Nick. 549 00:30:39,963 --> 00:30:42,173 - Ahoj. - Jak se máš? 550 00:30:42,674 --> 00:30:46,553 - O čem přemýšlíš? - Momentálně hlavně o tobě. 551 00:30:46,636 --> 00:30:47,470 Fakt? 552 00:30:47,554 --> 00:30:52,058 Vždycky se na tebe těším, ale bojím se, že mě pustíš z hlavy. 553 00:30:52,141 --> 00:30:53,226 Pročpak? 554 00:30:53,309 --> 00:30:56,646 Co když tvoje ostatní rande probíhají líp než to naše? 555 00:30:58,273 --> 00:31:02,026 - Přehnaně analyzuju. - Kde se to v tobě bere? 556 00:31:02,110 --> 00:31:05,488 Naše rodina je samý rozvod. 557 00:31:05,572 --> 00:31:09,284 Nebyla jsem v ní svědkem jediného úspěšného vztahu. 558 00:31:09,868 --> 00:31:14,998 Proto se hrozně bojím, že dopadnu jako všichni moji příbuzní. 559 00:31:16,541 --> 00:31:19,836 - Vaši jsou pořád svoji? - Rozvedli se, když mi bylo pět. 560 00:31:19,919 --> 00:31:21,379 - Fakt? - Jo. 561 00:31:21,462 --> 00:31:25,508 Každý vztah, co znám, skončil rozvodem. 562 00:31:25,592 --> 00:31:29,470 Chodila jsem s chlapem, co ve mně vzbuzoval pocit nejistoty. 563 00:31:29,554 --> 00:31:33,057 Nebo s chlapem, co když si vedle mě v posteli 564 00:31:33,141 --> 00:31:38,521 projížděl zprávy na mobilu, měl tam samý cizí baby. 565 00:31:39,314 --> 00:31:40,148 Bože. 566 00:31:40,690 --> 00:31:44,068 Až jsem o sobě začala pochybovat. 567 00:31:46,446 --> 00:31:48,406 Byla jsem tlusté děcko. 568 00:31:48,990 --> 00:31:49,949 - Takže… - Chápu. 569 00:31:50,450 --> 00:31:52,118 Shodila jsem 30 kilo. 570 00:31:52,201 --> 00:31:53,786 - Tolik? - Jo. 571 00:31:55,538 --> 00:31:56,372 Páni. 572 00:31:56,915 --> 00:31:59,334 Ani jsem ti to nechtěla říkat, 573 00:31:59,417 --> 00:32:04,088 protože mám strach, že se pak budeš bát, že zas přiberu. 574 00:32:04,172 --> 00:32:06,174 Mám z toho prostě mindrák. 575 00:32:16,601 --> 00:32:20,355 Já byl jako dítě taky oplácanej. 576 00:32:20,438 --> 00:32:23,191 - Jo? - Na vysoký se to zlomilo. 577 00:32:23,274 --> 00:32:26,861 Začal jsem pečovat o své zdraví a cvičit. 578 00:32:26,945 --> 00:32:31,824 Ne že bych byl nějaká korba. Cvičím, ale jsem lehce při těle. 579 00:32:31,908 --> 00:32:32,909 To nevadí. 580 00:32:34,160 --> 00:32:37,580 Nick mě nevidí. Klidně můžu pořád vážit 90 kilo. 581 00:32:37,664 --> 00:32:42,168 Musí věřit, že mě bude milovat, i kdybych byla rozměrnější. 582 00:32:42,251 --> 00:32:45,046 Neví, jak vypadám teď. 583 00:32:45,129 --> 00:32:47,048 Ví jen, že jsem dost shodila. 584 00:32:47,131 --> 00:32:51,928 Ale už jen to, že jsem se mu s tím takhle rychle svěřila, 585 00:32:52,011 --> 00:32:56,140 dokazuje, že mu důvěřuju a cítím se s ním dobře. 586 00:32:56,224 --> 00:32:58,476 Já vím. 587 00:32:59,060 --> 00:33:01,646 V partnerovi máš mít nejlepšího kamaráda. 588 00:33:01,729 --> 00:33:07,944 Určitě. Musí to být někdo, od koho se nechceš odtrhnout. 589 00:33:08,027 --> 00:33:10,279 - Jo. - Zažila jsem různé vztahy. 590 00:33:10,363 --> 00:33:14,784 V některých jsem kamaráda viděla, s jinými bych se kamarádit nechtěla. 591 00:33:14,867 --> 00:33:20,164 Pak jsem se s nimi necítila dobře, protože tam zkrátka něco chybělo. 592 00:33:20,248 --> 00:33:21,874 Přesně o tom to je. 593 00:33:21,958 --> 00:33:22,875 Bože. 594 00:33:24,961 --> 00:33:26,504 Chtěl bych být u tebe. 595 00:33:26,587 --> 00:33:30,049 Že jo? Jsem dost kontaktní a hladící typ. 596 00:33:30,133 --> 00:33:35,555 Takže je pro mě teď dost těžké mluvit s tebou takhle přes stěnu. 597 00:33:35,638 --> 00:33:36,472 Chápu. 598 00:33:37,515 --> 00:33:40,101 Radši tu aspoň hladím gauč. 599 00:33:58,077 --> 00:34:00,580 {\an8}- Mňam! - Láska prochází žaludkem, holky. 600 00:34:01,789 --> 00:34:04,167 {\an8}- Kolik ještě? - Čtyři. 601 00:34:04,667 --> 00:34:06,252 - Jo. - Začínám to cítit. 602 00:34:06,335 --> 00:34:08,796 - Plank na boku. - Čelem k sobě? 603 00:34:08,880 --> 00:34:11,424 - Ne. Sklapni. - Pěkně z očí do očí? 604 00:34:11,507 --> 00:34:14,469 {\an8}Ty neděláš v korporátu, ty makáš sám na sebe. 605 00:34:14,969 --> 00:34:18,556 {\an8}Lidi jsou prací v korporátu mnohdy postižení. 606 00:34:18,639 --> 00:34:20,683 {\an8}Mluví, jako by přednášeli na TEDu. 607 00:34:20,767 --> 00:34:22,643 {\an8}- Mluvíš mi z duše. - Hrůza. 608 00:34:22,727 --> 00:34:25,063 Jako by měli klapky na očích. 609 00:34:25,146 --> 00:34:30,068 Korporát ti totiž přeprogramuje mozek. Najednou zníš hrozně uměle. 610 00:34:30,151 --> 00:34:32,445 {\an8}Toho si všímám i tady v buňkách. 611 00:34:32,528 --> 00:34:35,114 {\an8}- Dávám si na to bacha. - Jo. 612 00:34:35,907 --> 00:34:39,535 Jsem tu, protože žijeme v materialistickém světě. 613 00:34:39,619 --> 00:34:45,917 {\an8}Už jsem dostal kopačky, protože nejsem žádný kravaťák. 614 00:34:46,000 --> 00:34:49,295 {\an8}Dělám na stavbě. Nejsem nablýskaný exponát. 615 00:34:50,004 --> 00:34:51,380 - Tak jo. - Hurá na to! 616 00:34:51,464 --> 00:34:54,509 Věřím, že ta pravá se do mě zamiluje, 617 00:34:54,592 --> 00:34:59,680 protože ji rozesměju svými přiblblými vtípky. 618 00:34:59,764 --> 00:35:02,517 Okouzlí ji, že nemám vytříbený vkus. 619 00:35:04,560 --> 00:35:06,646 - Ahoj. - Čau, zlato. 620 00:35:06,729 --> 00:35:09,524 {\an8}- Shaino. - Ty to říkáš tak hezky. 621 00:35:09,607 --> 00:35:12,860 {\an8}- Ach, Shaino. - Od tebe to zní fakt skvěle. 622 00:35:12,944 --> 00:35:15,154 - Shaino… - Máš tady nejhezčí hlas. 623 00:35:15,238 --> 00:35:17,406 - Ale jdi ty. - Myslím to vážně. 624 00:35:18,825 --> 00:35:20,993 - S tebou to jde samo. - Vážně? 625 00:35:21,077 --> 00:35:23,162 - Jo. - Jsi kouzelnej. 626 00:35:24,413 --> 00:35:25,248 Jak se máš? 627 00:35:25,331 --> 00:35:29,585 - Říznul jsem se, krve jak z prasete. - Musíš to zalepit vteřiňákem. 628 00:35:29,669 --> 00:35:31,587 To ale vážně pomáhá. 629 00:35:31,671 --> 00:35:33,798 Víš, kdo mě to naučil? Táta. 630 00:35:34,298 --> 00:35:36,134 - „Táta.“ - Ty ze mě máš srandu? 631 00:35:36,217 --> 00:35:37,927 - Jo. - Líbí se mi to. 632 00:35:38,010 --> 00:35:38,928 „Táta.“ 633 00:35:40,805 --> 00:35:42,140 - Ale fakt. - Věřím ti. 634 00:35:42,223 --> 00:35:44,684 Táta je řemeslník. Zaměstnává mé bratry. 635 00:35:44,767 --> 00:35:46,435 Takže víš, co to obnáší. 636 00:35:46,519 --> 00:35:49,814 Jo, vím, jaká je to hrozná dřina. 637 00:35:49,897 --> 00:35:51,983 Máš můj obdiv. Líbíš se mi. 638 00:35:52,066 --> 00:35:54,694 A co já? Jsem podle tebe neomalená? 639 00:35:54,777 --> 00:35:56,487 - Rozhodně. - Nejsem! 640 00:35:56,571 --> 00:35:59,699 - Ráda se o lidi starám. - To se mi na tobě líbí. 641 00:36:01,868 --> 00:36:03,494 - Představ si… - Povídej. 642 00:36:03,578 --> 00:36:05,580 Makám venku a mrzne. 643 00:36:05,663 --> 00:36:09,542 Uvařím ti večeři. Rozvalíme se na gauč a namasíruju ti nohy. 644 00:36:09,625 --> 00:36:12,170 To zní skvěle. Jdu si pobrečet. 645 00:36:13,129 --> 00:36:14,297 Máš starou duši? 646 00:36:14,380 --> 00:36:17,967 - Jo. Může za to táta. - Já taky. Měl na tebe největší vliv? 647 00:36:18,050 --> 00:36:19,802 - Ne, to spíš máma. - Maminka? 648 00:36:19,886 --> 00:36:22,471 Jo, má máma je nejlepší člověk na světě. 649 00:36:22,555 --> 00:36:24,515 - O své si myslím to samé. - Boží. 650 00:36:24,599 --> 00:36:27,476 Takže tě správně vychovala. 651 00:36:27,560 --> 00:36:30,271 - Tebe taky. - Jo. 652 00:36:30,354 --> 00:36:32,732 - Cítíš se na svatbu? - Jo, rozhodně. 653 00:36:33,566 --> 00:36:35,985 Já už jednou zasnoubená byla. 654 00:36:36,569 --> 00:36:38,988 Ale pak přišlo znamení shůry. 655 00:36:39,071 --> 00:36:40,448 Co to znamená? 656 00:36:42,408 --> 00:36:45,620 Byl strašně panovačný. 657 00:36:45,703 --> 00:36:50,041 Fakt magor. Odpískali jsme to asi 40 dní před svatbou. 658 00:36:50,124 --> 00:36:53,419 Bylo to šílené období, ale hodně mi to dalo. 659 00:36:53,502 --> 00:36:56,172 Jo. A teď jsi šťastnější, ne? 660 00:36:56,255 --> 00:36:57,340 Nic mě netíží. 661 00:36:58,341 --> 00:37:00,760 Konečně vím, kdo jsem a co chci. 662 00:37:00,843 --> 00:37:02,136 A zrovna potkáš mě. 663 00:37:03,596 --> 00:37:05,389 - Přesně. - Není to skvělý? 664 00:37:05,473 --> 00:37:06,641 To teda je. 665 00:37:08,893 --> 00:37:12,230 Momentálně u mě vedou Kyle a Shayne. 666 00:37:12,313 --> 00:37:16,484 Kyle je jeden z nejvtipnějších lidí, které jsem kdy potkala. 667 00:37:16,567 --> 00:37:20,613 A Shayne vyzařuje energii, která člověka naprosto pohltí. 668 00:37:20,696 --> 00:37:21,739 Jdu tam. 669 00:37:21,822 --> 00:37:25,952 Máme dost podobný pohled na to, co od sňatku očekáváme. 670 00:37:26,035 --> 00:37:27,370 - Ahoj. - Ahoj. 671 00:37:27,453 --> 00:37:29,413 - Shaino. - Čau, Shayne. 672 00:37:29,497 --> 00:37:31,040 - Jak se máš? - Dobře. 673 00:37:31,123 --> 00:37:33,626 Shaina mi moc sedí. Baví mě. 674 00:37:34,210 --> 00:37:36,837 A hlavně mi nic nevyčítá. 675 00:37:37,630 --> 00:37:41,509 {\an8}Jsem totiž ukecanej a často si tím dost naběhnu. 676 00:37:43,010 --> 00:37:47,556 Včera jsem se skvěle bavil, ale dneska bych šel víc do hloubky. 677 00:37:47,640 --> 00:37:49,392 - Do toho. - Chce se ti? 678 00:37:49,475 --> 00:37:50,768 - Spíš tobě. - To jo. 679 00:37:50,851 --> 00:37:53,938 Zabořím se ti hluboko do hlavy. 680 00:37:54,021 --> 00:37:57,191 - Začínám se bát. - To bys měla. 681 00:37:58,150 --> 00:37:59,110 Paráda. 682 00:37:59,193 --> 00:38:01,988 Co máš na sobě? Popiš mi to. 683 00:38:02,071 --> 00:38:07,576 Fajn. Mám boty na podpatku, teplákové kalhoty a krátký top. 684 00:38:07,660 --> 00:38:10,913 - Krátký topy miluju. - Vážně? 685 00:38:10,997 --> 00:38:12,331 To jsme dva. 686 00:38:12,415 --> 00:38:14,917 Umí tě správně navnadit… 687 00:38:15,001 --> 00:38:17,295 Přesně! Tak už se ptej. 688 00:38:17,378 --> 00:38:19,088 - Jasně. - Máš rád líbání? 689 00:38:19,171 --> 00:38:22,800 - Já rád všechno. Ano. - Třeba já jsem hodně na sex. 690 00:38:22,883 --> 00:38:25,761 Ideálně bych ho chtěla každý den. 691 00:38:26,262 --> 00:38:29,140 - Aspoň pětkrát denně. - To jsem odpověděla taky! 692 00:38:29,223 --> 00:38:32,018 - Komu? Bože můj! - Ptal se mě na to. 693 00:38:32,101 --> 00:38:33,644 Ne, klídek. 694 00:38:33,728 --> 00:38:36,939 Neboj. Přímo se mě na to zeptal. 695 00:38:37,023 --> 00:38:38,858 - Jo. - Tak jsem mu odpověděla. 696 00:38:38,941 --> 00:38:42,236 Jestli to dáš, můžeme jet od rána do noci. 697 00:38:42,320 --> 00:38:43,696 Líbíš se mi. 698 00:38:44,697 --> 00:38:47,199 Já na to klidně vlítnu třeba v restauraci. 699 00:38:47,283 --> 00:38:50,244 Můžeme si odběhnout na záchody a hotovo. 700 00:38:50,328 --> 00:38:52,455 - To jo. - Nebo někde v přírodě. 701 00:38:52,538 --> 00:38:54,999 Spíš se bojím, že to na tebe bude moc. 702 00:38:55,082 --> 00:38:57,126 Jen mě nepodceňuj. Kdybys věděl… 703 00:38:57,209 --> 00:39:01,505 Rozvedeš to trochu, nebo si o tom mám nechat zdát? 704 00:39:01,589 --> 00:39:05,009 - Nech si o tom zdát. - To ale není fér. 705 00:39:05,092 --> 00:39:07,094 Dejte tu stěnu pryč. 706 00:39:08,346 --> 00:39:12,475 Randím teď se dvěma holkama a k oběma začínám něco cítit. 707 00:39:12,558 --> 00:39:15,644 Se Shainou je to flirtovní a plné sexu. 708 00:39:15,728 --> 00:39:18,439 Zběsilá jízda na horské dráze. 709 00:39:19,815 --> 00:39:22,651 S Natalie je to víc o citech. 710 00:39:22,735 --> 00:39:27,531 Chvílemi je to taky hravé, ale má to takový ten vážný podtón. 711 00:39:30,242 --> 00:39:32,995 {\an8}Jsi na manželství připravený? 712 00:39:33,496 --> 00:39:37,500 Furt na to myslím. Před pár měsíci jsem totiž přišel o tátu. 713 00:39:39,752 --> 00:39:42,254 Bože můj. To mě moc mrzí. 714 00:39:44,590 --> 00:39:49,553 Ani si nevybavuju, o čem jsme naposledy mluvili. Bylo to náročný. 715 00:39:49,637 --> 00:39:51,680 Všechno to zpracovat a tak. 716 00:39:51,764 --> 00:39:56,227 Ale uvědomil jsem si, že život je krátký a že to fakt chci. 717 00:39:56,310 --> 00:39:59,522 Jsem připravený se usadit. 718 00:39:59,605 --> 00:40:03,067 Chci, aby mi máma šla na svatbu a dočkala se vnoučat. 719 00:40:03,150 --> 00:40:06,237 Aby to všechno zažila. 720 00:40:06,320 --> 00:40:10,074 Ale hledám někoho, kdo ze mě udělá ještě lepšího člověka. 721 00:40:10,741 --> 00:40:13,369 Vidím to teď u bráchy a jeho snoubenky. 722 00:40:13,452 --> 00:40:19,834 Chci zažít tu radost, že mám někoho, s kým můžu všechno prožívat. 723 00:40:19,917 --> 00:40:24,630 - O to vážně stojím a těším se na to. - Zní to hezky. 724 00:40:24,713 --> 00:40:27,258 Jsem ráda, žes to řekl. Mám to stejně. 725 00:40:27,341 --> 00:40:32,221 Tvá upřímnost mě jen utvrzuje v tom, že mezi námi něco je. 726 00:40:32,304 --> 00:40:35,683 - Ty bláho, motá se mi z toho jazyk. - To nic. 727 00:40:36,851 --> 00:40:38,853 A máš moc příjemný hlas. 728 00:40:38,936 --> 00:40:42,231 Nevím přesně proč, ale mám z tebe skvělý pocit. 729 00:40:42,815 --> 00:40:46,610 Na přebalu zápisníku mám tvé jméno a hned vedle srdíčko. 730 00:40:46,694 --> 00:40:48,946 Jsi moje jednička. 731 00:40:49,697 --> 00:40:52,324 Ráda se s tebou bavím, ale to už víš. 732 00:40:52,408 --> 00:40:53,242 Jo. 733 00:40:53,325 --> 00:40:57,079 Přijde mi to skoro až osudové, jestli mi rozumíš. 734 00:40:57,163 --> 00:40:59,457 Tady to všechno začíná. 735 00:40:59,540 --> 00:41:01,542 - Ty jo… - Sklapla past! 736 00:41:02,042 --> 00:41:05,045 Jsem v sedmém nebi. Nemůžu se přestat usmívat. 737 00:41:05,129 --> 00:41:09,049 Při chůzi si postahuju. Zase jsem se přeřekla. 738 00:41:09,133 --> 00:41:11,218 Mám z toho dobrý pocit. 739 00:41:11,302 --> 00:41:15,181 Až teď mi dochází, že je vším, co mi v životě chybělo. 740 00:41:15,264 --> 00:41:18,642 Co to se mnou je? Takhle normálně nemluvím. 741 00:41:23,856 --> 00:41:24,857 Bůh to tak chtěl. 742 00:41:24,940 --> 00:41:27,318 Takže všechno super? 743 00:41:27,985 --> 00:41:29,278 Jo, je to ta pravá. 744 00:41:29,361 --> 00:41:31,780 {\an8}- Nekecej. - Mluvil jsem se všema. 745 00:41:33,741 --> 00:41:35,034 Konečná, hoši. 746 00:41:35,784 --> 00:41:38,245 Je to Shayne. Mám hroznou radost. 747 00:41:38,329 --> 00:41:41,457 - Úplně mě dostal. - Počkej. Co se stalo? 748 00:41:41,540 --> 00:41:46,629 Celou dobu myslím jen na něj a teď se mi to potvrdilo. Asi mám jasno. 749 00:41:50,508 --> 00:41:51,967 Přeju ti to. 750 00:41:52,051 --> 00:41:54,261 Napsal si mé jméno na zápisník. 751 00:41:54,345 --> 00:41:55,930 - Přímo na přebal. - Fakt? 752 00:41:56,013 --> 00:41:58,974 A říká všem klukům, že jsem jeho. 753 00:41:59,058 --> 00:42:01,936 - Jak se jmenuje příjmením? - Netuším. 754 00:42:02,561 --> 00:42:07,816 Sice je to tu každý s každým, ale Shayne se teď musí vymáčknout. 755 00:42:07,900 --> 00:42:10,569 - Já vím. - Budoucí paní Shayneová. 756 00:42:11,070 --> 00:42:13,280 Můžete mi přijít na svatbu. 757 00:42:21,205 --> 00:42:22,456 - Haló? - Haló. 758 00:42:22,540 --> 00:42:23,791 - Ahoj. - Čau. 759 00:42:25,209 --> 00:42:28,504 - Prý ses dneska v podstatě vyznal. - Cože? 760 00:42:29,421 --> 00:42:30,422 Natalie. 761 00:42:34,718 --> 00:42:37,388 Takže už máš vybráno? Je hotovo? 762 00:42:41,267 --> 00:42:42,393 Budu upřímný. 763 00:42:42,476 --> 00:42:46,564 Chci si s tebou dál povídat a poznávat tě. 764 00:42:50,484 --> 00:42:52,820 Snažím se to zpracovat, tak mlčím. 765 00:42:54,238 --> 00:42:57,992 Proč nepočkat, jak se to celé vyvine? 766 00:43:09,587 --> 00:43:10,546 No nic… 767 00:43:11,213 --> 00:43:12,631 No nic… 768 00:43:16,051 --> 00:43:17,386 Co máš na sobě? 769 00:43:18,053 --> 00:43:20,806 Dneska jsem barevně sladěná. 770 00:43:20,889 --> 00:43:24,643 Kalhoty s vysokým pasem, krátký top a přes něj flanelku. 771 00:43:28,397 --> 00:43:30,024 To je děsně sexy. 772 00:43:31,817 --> 00:43:33,068 Půjčil bys mi košili? 773 00:43:34,278 --> 00:43:36,780 Jo, do postele určitě. 774 00:43:36,864 --> 00:43:38,115 Kam jinam? 775 00:43:39,700 --> 00:43:41,160 Kristepane. 776 00:44:02,056 --> 00:44:04,767 {\an8}DÁMSKÝ PŘÍBYTEK 777 00:44:04,850 --> 00:44:07,645 - Ty už piješ? - Ne, čekám na společnost. 778 00:44:07,728 --> 00:44:10,981 - Samotnou mě to nebaví. - Kam zmizelo šáňo? 779 00:44:14,360 --> 00:44:17,363 - Asi si dám to burrito. - Šábnem se napůl? 780 00:44:17,446 --> 00:44:18,989 - Chceš? - Dal bych si. 781 00:44:19,073 --> 00:44:20,824 Tak já ho rozpitvám. 782 00:44:24,370 --> 00:44:28,290 Tenhle experiment je naprosto šílený. Už teď to ve mně vře. 783 00:44:28,374 --> 00:44:34,004 {\an8}Nikdy v životě jsem nebyla s někým, komu bych bezmezně věřila. 784 00:44:34,088 --> 00:44:38,592 Ale od první chvíle, co se bavím s Nickem, 785 00:44:38,676 --> 00:44:44,098 mám dojem, že se známe odjakživa, a přitom jsme tu chvilku. 786 00:44:44,181 --> 00:44:48,185 Asi jsem si našla přítele, a vůbec nevím, jak vypadá. 787 00:44:48,268 --> 00:44:50,145 I když je kousek ode mě. 788 00:44:50,229 --> 00:44:54,274 {\an8}Tvá budoucí partnerka je někde tam. Stačí si vybrat. 789 00:44:54,358 --> 00:44:58,612 Naštěstí mám jasno. Už dva dny vím, že chci Danielle. 790 00:44:58,696 --> 00:45:02,700 {\an8}Jdu do toho 791 00:45:03,200 --> 00:45:06,036 {\an8}a vyznám se jí. 792 00:45:08,330 --> 00:45:09,498 Užijte si to! 793 00:45:15,546 --> 00:45:19,216 S Danielle jsem klidný a spokojený. 794 00:45:19,717 --> 00:45:24,596 {\an8}Vzniklo mezi námi v mnoha ohledech jedinečné pouto. 795 00:45:24,680 --> 00:45:27,808 {\an8}Asi je to hlavně díky tomu, 796 00:45:27,891 --> 00:45:31,061 že jsme se během pár hodin tak skvěle poznali. 797 00:45:31,145 --> 00:45:34,273 Venku by nám to trvalo měsíce, možná i roky. 798 00:45:36,525 --> 00:45:38,902 - Farmářské trhy jsou boží. - To teda. 799 00:45:38,986 --> 00:45:40,279 Musíme zajít. 800 00:45:40,362 --> 00:45:44,533 Ve dvou je to vždycky mnohem větší zábava. 801 00:45:44,616 --> 00:45:47,202 Souhlas. Paráda, dáme to na seznam. 802 00:45:47,286 --> 00:45:49,496 Jasně. Pak projížďku na kole. 803 00:45:49,580 --> 00:45:51,039 - Určitě. - Jo. 804 00:45:51,123 --> 00:45:53,625 Obvykle poznám, co ten druhý cítí. 805 00:45:53,709 --> 00:45:54,710 Já taky. 806 00:45:54,793 --> 00:46:01,759 Asi před pěti lety jsem chodil s holkou, co mi vytýkala, že jsem moc empatický. 807 00:46:01,842 --> 00:46:05,179 To od ní teda bylo pěkně hnusný. 808 00:46:05,262 --> 00:46:06,096 Bylo. 809 00:46:06,180 --> 00:46:09,224 Já mám empatické lidi moc ráda. 810 00:46:09,308 --> 00:46:10,309 - Já taky. - Jo. 811 00:46:10,392 --> 00:46:14,354 Rozumím si s nimi víc než s kýmkoliv jiným. 812 00:46:14,438 --> 00:46:17,149 - Máš to stejně? - Úplně. 813 00:46:17,232 --> 00:46:22,404 I proto mám spoustu různorodých kamarádů. 814 00:46:22,488 --> 00:46:24,198 V tom jsme si dost podobní. 815 00:46:25,157 --> 00:46:26,533 Řešili jsme už děti? 816 00:46:26,617 --> 00:46:29,995 Děti chci určitě, ale ráda bych cestovala. 817 00:46:30,078 --> 00:46:33,207 - Souhlas. Něco spolu zažít… - Přesně tak. 818 00:46:33,290 --> 00:46:35,125 A pak se věnovat rodině. 819 00:46:35,209 --> 00:46:39,004 Podle mě člověk sám vycítí, že už je připraven. 820 00:46:39,087 --> 00:46:40,380 - Rozhodně. - Jo. 821 00:46:40,464 --> 00:46:43,217 Po včerejšku jsem na tebe musel furt myslet. 822 00:46:43,300 --> 00:46:47,596 Nedokázal jsem tě dostat z hlavy. 823 00:46:47,679 --> 00:46:49,598 Mám to úplně stejně. 824 00:46:49,681 --> 00:46:53,769 Přijde mi, že už poznáme, co se tomu druhému honí hlavou. 825 00:46:53,852 --> 00:46:55,020 Je to síla. 826 00:46:55,103 --> 00:46:58,857 Ale viděla jsem spoustu vztahů, co nedopadly dobře. 827 00:46:58,941 --> 00:47:01,443 Bojím se, že se to nějak pokazí. 828 00:47:02,027 --> 00:47:04,196 - Proč se hned rozbrečím? - To nic. 829 00:47:04,279 --> 00:47:07,533 - Jsem citlivka. - Nevadí. Rád bych tě objal. 830 00:47:07,616 --> 00:47:12,162 Já vím. Bulím furt. Štěstím, smutkem… 831 00:47:12,246 --> 00:47:16,166 - Rozčílením. Už jsem taková. - Nevadí. Mně se to líbí. 832 00:47:16,250 --> 00:47:19,336 Jsi citlivá, tak se za to nestyď. Mám tě rád. 833 00:47:19,419 --> 00:47:21,755 Už sis rozbalila žužu prstýnek? 834 00:47:21,839 --> 00:47:23,590 - Ještě ne. - Tak do toho. 835 00:47:24,258 --> 00:47:26,635 Snad jsem trefil velikost. 836 00:47:26,718 --> 00:47:29,304 - Nasaď si ho na prsteníček. - Ráda. 837 00:47:29,388 --> 00:47:31,348 Představ si, že je v něm diamant. 838 00:47:33,308 --> 00:47:35,644 Ano. Jsem štěstím bez sebe. 839 00:47:35,727 --> 00:47:40,607 Nikdy jsem s nikým nebyla šťastnější. 840 00:47:41,775 --> 00:47:44,361 Nikdy jsem nezažila vztah, 841 00:47:44,444 --> 00:47:50,367 ve kterém bych si nedržela jistý odstup a necítila tu úzkost, co mě tak sžírá. 842 00:47:50,450 --> 00:47:55,914 Je to hrozně zvláštní. Mám problém tomu uvěřit. 843 00:47:55,998 --> 00:47:59,960 Vždycky moc přemýšlím a celé se to podělá. 844 00:48:00,043 --> 00:48:01,295 Nezasloužím si tě. 845 00:48:01,378 --> 00:48:03,213 - To ani neříkej. - Jo. 846 00:48:03,714 --> 00:48:06,049 Spolu to všechno zvládneme. 847 00:48:06,133 --> 00:48:06,967 Ty a já. 848 00:48:07,050 --> 00:48:11,305 Obdivuji její odvahu říct mi o všech svých pochybách. 849 00:48:11,388 --> 00:48:14,892 Plně jí důvěřuju a nechci před ní nic zatajovat. 850 00:48:15,517 --> 00:48:17,060 Nesednu zdaleka každému. 851 00:48:17,144 --> 00:48:20,814 Jsem svůj a tohle jsem ještě nikdy necítil. 852 00:48:20,898 --> 00:48:26,778 To pouto mezi námi mi připadá natolik silné, 853 00:48:26,862 --> 00:48:30,991 že si nedokážu představit život bez ní. 854 00:48:31,074 --> 00:48:33,994 A to jsme se ještě neviděli. 855 00:48:34,703 --> 00:48:37,873 Je to úlet. Nechápu to. 856 00:48:46,298 --> 00:48:47,174 Jak se máš? 857 00:48:47,257 --> 00:48:49,593 - Dobře. Co ty? - Skvěle. 858 00:48:49,676 --> 00:48:52,346 - Něco tu od tebe mám. - Já vím. 859 00:48:54,014 --> 00:48:57,643 Od začátku z tebe vyzařovalo něco krásného. 860 00:48:58,602 --> 00:49:00,979 A jak jsme se začali poznávat 861 00:49:01,480 --> 00:49:07,861 a já se postupně dozvídal, co máš ráda, proč jsi taková, jaká jsi, 862 00:49:07,945 --> 00:49:11,406 co se ti honí hlavou a co cítíš, 863 00:49:11,907 --> 00:49:13,450 začal jsem cítit pouto, 864 00:49:14,034 --> 00:49:19,164 které jsem nikdy předtím v životě necítil. 865 00:49:19,247 --> 00:49:20,082 Jo. 866 00:49:20,582 --> 00:49:23,418 Bavili jsme se o našich rodinách 867 00:49:23,502 --> 00:49:27,214 a o tom, jak nám chybí vzor ideálního manželství. 868 00:49:27,297 --> 00:49:31,385 Řešili jsme, že spolu můžeme začít psát náš vlastní příběh. 869 00:49:31,468 --> 00:49:34,513 Mohla bys otevřít ten dárek? 870 00:49:37,557 --> 00:49:40,519 Tady začíná příběh nás dvou. 871 00:49:40,602 --> 00:49:43,563 Poznali jsme se tady, aniž bychom se viděli. 872 00:49:43,647 --> 00:49:45,732 Ale to je teprve začátek. 873 00:49:45,816 --> 00:49:49,695 Ten zápisník má dost prázdných listů, které můžeme zaplnit 874 00:49:49,778 --> 00:49:52,114 zážitky z našeho společného manželství. 875 00:49:59,121 --> 00:50:00,080 Klekám si. 876 00:50:00,163 --> 00:50:01,540 To ne! 877 00:50:02,374 --> 00:50:05,252 Vezmeš si mě za muže? 878 00:50:11,675 --> 00:50:13,927 Ano. Rozhodně ano! 879 00:50:17,723 --> 00:50:21,393 Jdu obejmout tu stěnu. Bože můj. 880 00:50:21,476 --> 00:50:23,061 Radši bych objal tebe. 881 00:50:23,145 --> 00:50:27,524 To jsme dva. Stoupni si k té stěně a obejmi mě. 882 00:50:30,569 --> 00:50:31,403 Budu brečet. 883 00:50:32,404 --> 00:50:34,614 - Chci si tě vzít. - Já vím. 884 00:50:36,616 --> 00:50:38,326 Jsem tak šťastná. 885 00:50:38,410 --> 00:50:40,996 Upřímně ho miluju a on mě podle všeho taky. 886 00:50:41,079 --> 00:50:43,832 Asi je to prostě osud. 887 00:50:43,915 --> 00:50:46,001 Připadám si jako v pohádce. 888 00:50:47,502 --> 00:50:50,464 Normálně bývám dost nervní, 889 00:50:50,547 --> 00:50:54,092 ale dneska jsem neskutečně klidná a šťastná. 890 00:50:54,176 --> 00:50:58,263 Nemusím nic řešit. Jen se těším, až tě uvidím. 891 00:50:58,346 --> 00:51:02,142 To jsem ještě nikdy v životě nezažila. 892 00:51:02,225 --> 00:51:07,314 Nedokázala jsem si to představit. Neustále o sobě pochybuju. 893 00:51:07,814 --> 00:51:10,484 Nechápu, proč by se mnou někdo chtěl být. 894 00:51:10,567 --> 00:51:14,071 Ale teď na to nemyslím, protože vím přesně proč. 895 00:51:14,154 --> 00:51:15,989 A já tě budu vždy ujišťovat. 896 00:51:16,073 --> 00:51:20,160 Většinou tomu, co lidi řeknou, automaticky nevěřím. 897 00:51:20,243 --> 00:51:22,913 Ale tobě věřím každé slovo. Naprosto. 898 00:51:24,873 --> 00:51:27,375 - Rád bych tě viděl. - Já tebe taky! 899 00:51:27,459 --> 00:51:29,169 Potřebuju obejmout. 900 00:51:30,837 --> 00:51:33,381 - Miluju tě. - Já tebe taky. 901 00:51:42,474 --> 00:51:45,352 - Jsme zasnoubení. - Neskutečný. 902 00:51:48,063 --> 00:51:49,689 - Miluju tě. - Já tebe taky. 903 00:51:52,442 --> 00:51:53,276 Já vím. 904 00:51:55,946 --> 00:51:57,739 {\an8}DÁMSKÝ PŘÍBYTEK 905 00:51:57,823 --> 00:51:59,407 Není to krása? 906 00:51:59,491 --> 00:52:01,743 - Vy jste se zasnoubili? - Jo. 907 00:52:04,287 --> 00:52:06,540 Paráda! Jo! 908 00:52:07,582 --> 00:52:09,793 Bože můj, je to tady! 909 00:52:09,876 --> 00:52:11,044 Ty bláho! 910 00:52:17,134 --> 00:52:18,009 Aloha. 911 00:52:18,885 --> 00:52:24,975 {\an8}Když se bavím se Shaynem, vždycky jsem štěstím bez sebe. 912 00:52:25,058 --> 00:52:29,646 Cítím, že s ním chci strávit zbytek života. 913 00:52:30,230 --> 00:52:32,482 Asi je to ten pravý. 914 00:52:35,652 --> 00:52:36,945 - Ahoj. - Čau. 915 00:52:37,028 --> 00:52:39,281 - Kdo je tam? - Zkus hádat. 916 00:52:39,364 --> 00:52:41,408 No jo, Shaina. Jasně. 917 00:52:42,409 --> 00:52:44,661 - Cože? - Těšil jsem se na tebe. 918 00:52:45,912 --> 00:52:47,497 Co máš na sobě? 919 00:52:50,041 --> 00:52:50,876 Jsi tam? 920 00:52:52,377 --> 00:52:53,795 Jsi tam? Shaino, no tak. 921 00:52:54,838 --> 00:52:55,755 Jsem Natalie. 922 00:52:55,839 --> 00:52:57,090 No jo. 923 00:52:58,967 --> 00:52:59,843 Promiň. 924 00:53:04,973 --> 00:53:05,807 V pohodě? 925 00:53:07,684 --> 00:53:08,643 Děje se něco? 926 00:53:11,521 --> 00:53:14,107 Máš mě teď za kreténa? 927 00:53:16,484 --> 00:53:17,360 Hele… 928 00:53:17,444 --> 00:53:21,114 Jestli mě máš za kreténa, tak tě nechápu. Neuraz se, ale… 929 00:53:27,454 --> 00:53:30,207 Copak ty se tu bavíš jen se mnou? 930 00:53:34,127 --> 00:53:34,961 Jsi tam? 931 00:53:36,296 --> 00:53:37,130 Haló? 932 00:53:38,465 --> 00:53:40,217 - Jsi tam? - Jo, jsem. 933 00:53:40,300 --> 00:53:41,843 Jen přemýšlím. 934 00:53:42,344 --> 00:53:45,972 - O čem? - Připadám si trochu podvedeně. 935 00:53:46,056 --> 00:53:46,932 Jako fakt? 936 00:53:47,432 --> 00:53:49,434 - Jo, trochu jo. - Jak to? 937 00:53:49,935 --> 00:53:52,562 Jestli chceš dál poznávat nějakou jinou, 938 00:53:52,646 --> 00:53:55,649 neřeš se mnou, co spolu podnikneme v Chicagu. 939 00:53:55,732 --> 00:53:58,652 Prostě nic neplánuj a nech to být. 940 00:53:58,735 --> 00:54:03,198 Budu k tobě upřímný. Snažím se být ke všem otevřený. 941 00:54:03,281 --> 00:54:07,661 Když se spolu bavíme, nechci se tě nijak dotknout, 942 00:54:07,744 --> 00:54:12,249 ale já tu hledám svou budoucí ženu. 943 00:54:12,332 --> 00:54:16,044 Dávám do toho všechno, protože takový už prostě jsem. 944 00:54:16,127 --> 00:54:18,546 Musím se bavit i s dalšíma. 945 00:54:18,630 --> 00:54:24,386 Jen mě to mrzí, protože jsem ti jasně řekla, že k tobě něco cítím. 946 00:54:24,469 --> 00:54:26,930 Jestli cítíš něco k ní, v pořádku. 947 00:54:27,013 --> 00:54:32,143 - Ale netahej mě za nos. - O to se vůbec nesnažím. 948 00:54:32,227 --> 00:54:35,480 Udělal jsem si u tebe v zápisníku srdíčko. 949 00:54:35,563 --> 00:54:38,108 Jsi má favoritka, tak to prostě je. 950 00:54:41,361 --> 00:54:45,407 - Mám své důvody… - Však já je nezpochybňuju. 951 00:54:45,490 --> 00:54:47,284 Jen mě neoblbuj. 952 00:54:53,873 --> 00:54:56,209 To není fér. Ani trochu. 953 00:54:56,293 --> 00:54:59,587 - Necháš mě domluvit? - Stavíš mě do blbý pozice. 954 00:54:59,671 --> 00:55:04,259 To přece není normální. Proč mi to dáváš tak sežrat? 955 00:55:04,342 --> 00:55:07,345 Kvůli tomu tady přece jsme. 956 00:55:07,429 --> 00:55:12,100 Nechci ti nic dávat sežrat. Tak to vůbec neber. 957 00:55:12,183 --> 00:55:14,185 Jen se tě snažím pochopit. 958 00:55:14,269 --> 00:55:16,938 Nechci tě naštvat. 959 00:55:17,022 --> 00:55:20,942 Ale já naštvaný jsem, protože nevím, co víc chceš slyšet. 960 00:55:22,610 --> 00:55:26,364 Jen mě zajímá, jestli to mezi námi má budoucnost. 961 00:55:30,452 --> 00:55:36,124 Pokud kvůli takovéhle blbosti najednou vidíš všechno jinak, 962 00:55:36,207 --> 00:55:39,627 asi bychom to měli přehodnotit. 963 00:55:50,096 --> 00:55:52,390 Už se mi to nechce řešit. 964 00:55:53,224 --> 00:55:57,395 Radši půjdu. Za tohle mi to fakt nestojí. 965 00:56:05,653 --> 00:56:06,488 Kurva. 966 00:56:21,795 --> 00:56:22,712 Co se stalo? 967 00:56:22,796 --> 00:56:25,006 Nejradši bych odsud vypadnul. 968 00:56:25,090 --> 00:56:25,965 Ahoj! 969 00:56:27,384 --> 00:56:30,303 - Natalie, jsi v pohodě? - To teda nejsem. 970 00:56:32,097 --> 00:56:33,431 To nic. 971 00:56:33,515 --> 00:56:34,641 To nic. 972 00:56:41,231 --> 00:56:42,357 Balím si kufry. 973 00:57:04,003 --> 00:57:09,300 Chci za manželku Danielle, i když jsem ji ještě neviděl. 974 00:57:09,801 --> 00:57:10,760 Zaráží mě to. 975 00:57:11,261 --> 00:57:14,514 Vůbec jsem nečekal, že se to stane, ale stalo se. 976 00:57:16,975 --> 00:57:19,686 Každý chce být milován takový, jaký je. 977 00:57:19,769 --> 00:57:24,983 Jsem ráda, že jsem tu našla někoho, kdo mě takovou miluje. 978 00:57:25,066 --> 00:57:26,651 Jsem si tím jistá. 979 00:57:26,734 --> 00:57:29,863 Já Nicka taky miluju takového, jaký je. 980 00:57:30,738 --> 00:57:33,992 Poznali jsme se opravdu do hloubky. 981 00:57:36,119 --> 00:57:38,746 Vybrala si mě. 982 00:57:38,830 --> 00:57:43,835 Chce si mě vzít a strávit se mnou zbytek života. 983 00:57:43,918 --> 00:57:48,047 A to ve mně vzbuzuje pocit pokory a uspokojení, 984 00:57:48,131 --> 00:57:49,591 jaký jsem nikdy nezažil. 985 00:57:51,509 --> 00:57:56,639 Takové pouto jsem ještě s nikým necítil. 986 00:57:56,723 --> 00:58:00,518 V mých očích je nejlepším člověkem na světě. 987 00:58:06,816 --> 00:58:12,864 Snažila jsem si představit, že se mi Nick třeba nebude líbit. 988 00:58:12,947 --> 00:58:19,537 Představovala jsem si ho jako trpaslíka, obra, vazouna, tintítko. 989 00:58:19,621 --> 00:58:22,874 Představovala jsem si ho všemi možnými způsoby. 990 00:58:23,374 --> 00:58:26,878 I jako tu velkou modrou stěnu, 991 00:58:26,961 --> 00:58:30,131 kterou před sebou vidím, pokaždé když spolu mluvíme. 992 00:58:30,215 --> 00:58:35,512 Ale když jsem už teď štěstím bez sebe, nevěřím, že by mě nepřitahoval. 993 00:58:35,595 --> 00:58:40,141 Běžela bych ho políbit, i kdyby neměl jediný zub, takže… 994 00:58:46,439 --> 00:58:50,902 Od začátku jsem se bála, že až mě někdo poprvé uvidí, 995 00:58:50,985 --> 00:58:54,906 bude zklamán tím, jak vypadám. 996 00:58:54,989 --> 00:59:00,161 Ale s Nickem cítím tak silné pouto, že ze mě všechen ten strach dávno spadl. 997 00:59:00,245 --> 00:59:03,039 Je to úžasný člověk a má spřízněná duše. 998 00:59:03,122 --> 00:59:06,167 Věřím, že mu budu připadat nádherná. 999 00:59:06,751 --> 00:59:10,088 To už od životní lásky člověk tak nějak očekává. 1000 00:59:12,048 --> 00:59:13,800 Šílený. Mám z toho husinu. 1001 00:59:13,883 --> 00:59:17,178 Ať se mi nedívá na nohy. Z těch nervů mi rostou chloupky. 1002 00:59:48,334 --> 00:59:50,253 Překlad titulků: Vojtěch Tuček