1 00:00:06,506 --> 00:00:08,967 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:10,343 --> 00:00:12,387 Kyss mig. Jag älskar dig. 3 00:00:12,470 --> 00:00:14,139 15 DAGAR KVAR TILL BRÖLLOPEN 4 00:00:20,395 --> 00:00:21,730 Får jag prata med dig? 5 00:00:21,813 --> 00:00:25,400 -Ja, är det bra mellan er? -Ja, det är bara bra. 6 00:00:25,483 --> 00:00:27,527 Visst, vi har våra bråk… 7 00:00:27,610 --> 00:00:28,903 -Har ni? -Ja. 8 00:00:29,487 --> 00:00:34,075 Det är inte bara en dans på rosor, så… 9 00:00:34,159 --> 00:00:37,787 -Men så ska det väl vara? -Iyanna och jag har inte bråkat. 10 00:00:38,371 --> 00:00:40,582 Vi har inte bråkat en enda gång. 11 00:00:40,665 --> 00:00:43,501 -Vi är alltid överens. -Vad roligt. 12 00:00:44,461 --> 00:00:47,839 Pappa sa en vettig sak till mig: 13 00:00:47,922 --> 00:00:52,135 Att man aldrig ska gå och lägga sig arg, oavsett vad man är oense om. 14 00:00:52,218 --> 00:00:56,306 Jag har gjort precis det. Jag har gått och lagt mig arg. 15 00:00:56,389 --> 00:00:58,308 När vi umgicks i baren. 16 00:00:59,684 --> 00:01:04,689 Mallory berättade om kommentaren om hennes ring, 17 00:01:04,773 --> 00:01:08,234 och jag vet inte… Det var… 18 00:01:09,944 --> 00:01:14,157 Hon uppskattade inte kommentaren om att hon inte hade en guldring. 19 00:01:19,454 --> 00:01:23,249 Jag sa det på skämt. Jag vet att hon ville ha en guldring. 20 00:01:23,333 --> 00:01:27,796 Men jag menade inget illa med det. Jag skämtar hela tiden, det vet du. 21 00:01:27,879 --> 00:01:32,300 Jag sa inget om vad jag skulle ha gett henne eller gjort istället. 22 00:01:33,843 --> 00:01:37,222 Vi hade vår grej i kapslarna, men hon fattade sitt beslut. 23 00:01:37,305 --> 00:01:39,099 Och det är jag okej med. 24 00:01:39,182 --> 00:01:43,269 Jag säger ofta att du är en bra kille och att hon har tur som har dig. 25 00:01:43,353 --> 00:01:45,396 Man har tur om man får dig. 26 00:01:45,480 --> 00:01:48,733 Om ni två är lyckliga, så är jag glad för din skull. 27 00:01:48,817 --> 00:01:49,984 För er skull. 28 00:01:51,945 --> 00:01:55,115 Jag ville reda ut det. Det var visst ett missförstånd. 29 00:01:55,198 --> 00:01:59,494 Jag är lycklig med min partner. Inget annat finns på kartan. 30 00:01:59,577 --> 00:02:03,206 Jag har inte känslor för nån annan än Iyanna. 31 00:02:03,289 --> 00:02:07,043 Förhoppningsvis gifter vi oss om två veckor. Shit! 32 00:02:07,669 --> 00:02:11,214 -Det är bra. Lite för bra. -Så ska det vara. 33 00:02:11,756 --> 00:02:13,049 -Skål. -Skål. 34 00:02:21,307 --> 00:02:26,771 -Jag är varm. Ta min rock. -Ännu en rock. Vad snäll du är. 35 00:02:26,855 --> 00:02:28,815 Har du haft kul ikväll? 36 00:02:28,898 --> 00:02:30,608 -Hade du? -Ja, ganska. 37 00:02:32,610 --> 00:02:34,863 -Vad är det? -Vad är det med dig? 38 00:02:34,946 --> 00:02:39,868 Inget, men du tittar konstigt på mig. Du ser ut att vilja säga nåt. 39 00:02:41,035 --> 00:02:43,454 -Känns det jobbigt? -Ja, väldigt. 40 00:02:46,708 --> 00:02:48,710 -Vad sa hon? -Shaina? 41 00:02:49,544 --> 00:02:56,092 Hon sa att vårt förhållande är på låtsas. Hon menar att vi inte passar ihop. 42 00:02:56,176 --> 00:02:59,220 -Och så vidare. -Vänta, va? 43 00:02:59,304 --> 00:03:01,723 Hon hackade verkligen på dig. 44 00:03:01,806 --> 00:03:03,016 -Gjorde hon? -Ja. 45 00:03:03,099 --> 00:03:06,186 -Det lär ingen tycka. -Det vet jag inte. 46 00:03:06,728 --> 00:03:13,109 -Finns det nåt som jag har missat? -Eller har jag missat nåt? 47 00:03:13,193 --> 00:03:18,114 Det är min fråga till dig. Jag undrar bara varför hon sa så. 48 00:03:18,198 --> 00:03:24,245 Ingen aning. Det enda jag har sagt om oss är att vi har det väldigt bra ihop. 49 00:03:24,329 --> 00:03:26,247 Så det låter konstigt. 50 00:03:26,331 --> 00:03:29,334 -Vadå? -Att vi skulle vara på låtsas. 51 00:03:29,417 --> 00:03:31,794 -Tycker du det? -Nej. Tycker du? 52 00:03:31,878 --> 00:03:36,716 Nej. Man får säga vad man vill, jag tror ändå inte på det. 53 00:03:37,967 --> 00:03:39,135 Jag älskar dig. 54 00:03:41,763 --> 00:03:45,141 Jag tror inte att det finns nåt mellan Shaina och Kyle. 55 00:03:45,225 --> 00:03:49,979 Därför är det svårt för henne att förstå att jag och Shayne har det så bra. 56 00:03:50,063 --> 00:03:52,899 I kapslarna var det bara Shayne och jag. 57 00:03:52,982 --> 00:03:56,319 Vi behövde inte oroa oss för andra som påverkade oss. 58 00:03:56,402 --> 00:03:57,403 Till exempel… 59 00:03:58,613 --> 00:04:00,782 …andra killar eller tjejer 60 00:04:00,865 --> 00:04:05,995 som skickar meddelanden till eller stöter på oss. 61 00:04:06,079 --> 00:04:12,460 Jag är inte nervös över bröllopet. Vi kommer att gifta oss. Jag älskar honom. 62 00:04:12,543 --> 00:04:16,130 Och jag vill vara med honom i resten av mitt liv. 63 00:04:16,214 --> 00:04:19,175 Ska vi älska på stranden? 64 00:04:19,259 --> 00:04:21,302 Ska vi göra barn här och nu? 65 00:04:23,012 --> 00:04:23,846 Ja. 66 00:04:42,156 --> 00:04:45,743 14 DAGAR KVAR TILL BRÖLLOPEN 67 00:04:45,827 --> 00:04:47,078 Är du torr? 68 00:04:48,079 --> 00:04:51,791 -Nätt och jämnt. -Paraplyet är så litet. Vad det regnar… 69 00:04:51,874 --> 00:04:56,546 Idag ska Danielle se min lägenhet för första gången. 70 00:04:56,629 --> 00:05:02,635 Vi ska se hur vi kan göra lägenheten till ett hem för oss båda. 71 00:05:03,219 --> 00:05:05,388 -Var är sötnosen? -Här är han. 72 00:05:05,972 --> 00:05:06,806 Ja! 73 00:05:06,889 --> 00:05:10,184 Hon ska inte känna att det inte är hennes hem. 74 00:05:10,268 --> 00:05:11,811 Vi gifter oss snart, 75 00:05:11,894 --> 00:05:14,605 och det viktigaste för mig är 76 00:05:14,689 --> 00:05:18,568 att hon känner sig hemma och tycker om att bo här. 77 00:05:19,652 --> 00:05:22,488 -Det är så fint här. -Här bor jag! 78 00:05:23,072 --> 00:05:25,033 -Här är sovrummet. -Det här inne? 79 00:05:25,116 --> 00:05:28,494 Jag är så glad att få leva med honom för resten av livet. 80 00:05:28,578 --> 00:05:32,040 Du är så söt. Jag orkar inte… 81 00:05:32,123 --> 00:05:35,418 Och garderoben? Jag vill se om mina saker får plats. 82 00:05:35,501 --> 00:05:39,088 Jag får nog flytta mina grejer till gästernas garderob. 83 00:05:39,172 --> 00:05:42,925 Gästrummet lär nog bli min garderob. 84 00:05:43,926 --> 00:05:46,971 -Oj! Dawson's Creek? -Lägg av. 85 00:05:48,473 --> 00:05:50,558 -Nu är jag dömande. -Ja. 86 00:05:50,641 --> 00:05:55,146 Här är de andra dvd:erna, ordnade i alfabetisk ordning. 87 00:05:55,229 --> 00:05:56,898 -Herregud… -Ja. 88 00:05:56,981 --> 00:05:58,691 Det gillar jag inte. 89 00:05:59,400 --> 00:06:02,862 Det oroar mig att allt är så prydligt. 90 00:06:02,945 --> 00:06:05,448 Om de hamnar i fel ordning, så… 91 00:06:05,531 --> 00:06:08,242 -Då vet jag hur jag ska reta upp dig. -Ja. 92 00:06:08,326 --> 00:06:13,915 Jag är ganska stökig som person, så det skulle kunna bli ett problem. 93 00:06:15,792 --> 00:06:20,046 -Kan du tänka dig att bo här? -Om kläderna får plats, ja… 94 00:06:20,129 --> 00:06:22,340 Är det ditt enda frågetecken? 95 00:06:22,423 --> 00:06:25,843 Jag har många prylar. Mina tv-spel ska med också. 96 00:06:26,636 --> 00:06:28,304 Ja, var ska vi ha dem? 97 00:06:28,388 --> 00:06:32,892 Vi måste hitta en plats för Rock Band. 98 00:06:32,975 --> 00:06:34,477 Det ska absolut med. 99 00:06:34,977 --> 00:06:38,981 -Men var ska vi ha det? I garderoben? -Jag gillar att ha det framme. 100 00:06:39,607 --> 00:06:41,692 -Det ska vara åtkomligt. -Du skojar. 101 00:06:41,776 --> 00:06:45,446 Då ska du se min lägenhet… Jag spelar det hela tiden. 102 00:06:45,530 --> 00:06:48,574 -Skulle du ha det framme? -Jag har det framme. 103 00:06:49,075 --> 00:06:53,788 -Kan vi ha det i tunnan? -Ett trumset? 104 00:06:54,789 --> 00:06:57,583 Vi kan inte ha det framme. Vi är inte 15. 105 00:07:11,806 --> 00:07:15,393 -De kommer att gilla dig. -Det kan du inte veta. 106 00:07:15,476 --> 00:07:20,314 Vi ska träffa Jarrettes föräldrar. Han har inte nämnt experimentet för dem. 107 00:07:20,398 --> 00:07:25,153 Han borde åtminstone ha varnat dem. Hans pappa är så konservativ. 108 00:07:26,112 --> 00:07:28,156 Och jag var hans andrahandsval. 109 00:07:28,239 --> 00:07:29,782 Djupa andetag… 110 00:07:29,866 --> 00:07:34,704 Men det betyder mycket för mig att få träffa hans familj som hans fästmö. 111 00:07:34,787 --> 00:07:36,873 -Redo, tösen? -Vad gulligt sagt. 112 00:07:36,956 --> 00:07:41,252 Jag älskar Jarrette. Hoppas de gillar mig och att mötet går bra. 113 00:07:41,335 --> 00:07:42,920 -Nämen! -Hallå där! 114 00:07:43,421 --> 00:07:46,466 Hallå där, Jarrette med sällskap. 115 00:07:46,549 --> 00:07:47,550 -Hej! -Hej. 116 00:07:47,633 --> 00:07:51,220 -Värst vad du var söt. -Detta är Iyanna. 117 00:07:51,304 --> 00:07:52,722 -Hej, Iyanna. -Hejsan. 118 00:07:52,805 --> 00:07:55,308 -Detta är min pappa. -Trevligt att träffas. 119 00:07:55,391 --> 00:07:58,436 -Och min mamma Felicia. -Vad är det som pågår? 120 00:08:00,188 --> 00:08:02,523 -Va? -Va? 121 00:08:03,191 --> 00:08:06,402 Driver du med mig? Va? 122 00:08:07,028 --> 00:08:09,238 -Ja… -Jag börjar snart gråta. 123 00:08:09,322 --> 00:08:11,616 -Ta er tid. -Vänta nu… 124 00:08:11,699 --> 00:08:14,994 Vänta lite nu! Var är näsdukarna? 125 00:08:15,077 --> 00:08:16,245 Va? 126 00:08:17,288 --> 00:08:20,166 -Han valde en riktigt söt en. -Tack. 127 00:08:20,249 --> 00:08:24,045 -Välkommen till familjen. -Tack. 128 00:08:26,672 --> 00:08:29,550 Det förväntade du dig inte va, pappa? 129 00:08:30,051 --> 00:08:32,345 Inte alls. Du din… 130 00:08:32,428 --> 00:08:35,306 -Nej, sluta. -Va? 131 00:08:36,974 --> 00:08:37,892 Det är mycket. 132 00:08:37,975 --> 00:08:41,521 -Det är bara roligt. Har ni ett datum? -Ja, 7 juni. 133 00:08:41,604 --> 00:08:43,689 -Vilket år? -Om två veckor. 134 00:08:47,610 --> 00:08:49,195 -Ja. -Oj. 135 00:08:51,155 --> 00:08:54,283 -Ska vi sätta oss? Kom. -Ja. 136 00:08:55,326 --> 00:09:00,748 Ni såg inte varandra över huvud taget? Ni pratade genom… 137 00:09:00,831 --> 00:09:02,583 -En vägg. -En högtalare. 138 00:09:02,667 --> 00:09:08,673 Ställde du frågor för att få reda på ungefär hur hon såg ut? 139 00:09:08,756 --> 00:09:11,467 -Nej. Han ville inte veta. -Jag ville inte veta. 140 00:09:11,551 --> 00:09:14,303 -Inte? -Inte alls. 141 00:09:14,387 --> 00:09:18,057 Jag ville ta metoden och experimentet på allvar. 142 00:09:18,140 --> 00:09:24,814 Jag ville lära känna hennes riktiga jag utan att veta hur hon såg ut. 143 00:09:24,897 --> 00:09:26,816 Jag körde på det. 144 00:09:26,899 --> 00:09:30,778 -Vad berörde dig? -Att hon var så stark som person. 145 00:09:30,861 --> 00:09:35,783 Det fångade mitt intresse. Jag fick ta henne på orden. 146 00:09:35,866 --> 00:09:41,622 Den hon var i kapslarna och den hon har varit nu är samma person. 147 00:09:41,706 --> 00:09:43,416 -Det gör all skillnad. -Ja. 148 00:09:43,499 --> 00:09:47,044 Man måste lära känna en person innan man bedömer utseendet. 149 00:09:47,128 --> 00:09:51,048 -Vi var på dejt på min födelsedag. -Ja. 150 00:09:51,132 --> 00:09:52,592 Och precis som för er, 151 00:09:53,175 --> 00:09:57,805 så hade jag aldrig förut haft ett liknande samtal med en kvinna. 152 00:09:57,888 --> 00:09:59,181 Jag bara… 153 00:10:01,309 --> 00:10:03,477 För varje ord hon sa, så blev jag… 154 00:10:06,188 --> 00:10:09,442 Vi satt kvar där tills restaurangen stängde. 155 00:10:09,525 --> 00:10:10,901 -Och pratade. -Ja. 156 00:10:10,985 --> 00:10:13,237 Nu 25 år senare är det fortfarande vi. 157 00:10:13,321 --> 00:10:15,531 -Det är det. -Ja. 158 00:10:15,615 --> 00:10:17,617 Så fortsätt att prata. 159 00:10:18,659 --> 00:10:21,954 -Kommunicera. -Och upplev mycket tillsammans. 160 00:10:22,038 --> 00:10:24,123 -Som det här. -Ja. 161 00:10:25,416 --> 00:10:28,586 -Har han berättat att jag är präst? -Ja. 162 00:10:28,669 --> 00:10:30,588 Så jag… 163 00:10:31,922 --> 00:10:34,258 Det skulle betyda mycket för mig 164 00:10:35,343 --> 00:10:38,846 om jag fick viga er två. 165 00:10:40,848 --> 00:10:43,017 Att få… 166 00:10:50,983 --> 00:10:54,153 -Det betyder mycket. -Förlåt. 167 00:10:54,236 --> 00:10:55,571 Du är min förstfödde. 168 00:10:56,364 --> 00:11:02,453 Andra par har velat bli vigda av mig, men Gud har inte tillåtit det. 169 00:11:02,536 --> 00:11:06,332 Min första vigsel måste nämligen vara din. 170 00:11:09,043 --> 00:11:11,796 -Ja, jösses… -Okej, älskling. 171 00:11:11,879 --> 00:11:14,090 -Du är en välsignelse. -Tack. 172 00:11:14,173 --> 00:11:17,426 Det kändes bra att få ett sånt välkomnande. 173 00:11:17,510 --> 00:11:21,347 Jarrette var stolt över att få gifta sig med mig. 174 00:11:21,430 --> 00:11:23,557 Jag känner mig närmare honom nu. 175 00:11:24,058 --> 00:11:26,977 Jag kan se mig själv som en i familjen. 176 00:11:27,061 --> 00:11:29,730 Jag önskar att det vore likadant för Jarrette, 177 00:11:29,814 --> 00:11:32,650 men det lär inte bli så med mina föräldrar. 178 00:11:32,733 --> 00:11:36,821 Stämningen lär vara mer allvarsam och kanske lite spänd. 179 00:11:38,114 --> 00:11:40,449 Att han ska träffa föräldrarna… 180 00:11:46,747 --> 00:11:47,707 SALVADORS BOSTAD 181 00:11:47,790 --> 00:11:51,585 Bara ett par saker. Det borde inte ta så lång tid. 182 00:11:52,086 --> 00:11:53,879 Några strumpor. 183 00:11:54,380 --> 00:11:59,677 Det är kul att få se Sals hem och att få träffa hans kompis Caesar. 184 00:11:59,760 --> 00:12:01,679 Blir du nervös när jag rotar? 185 00:12:01,762 --> 00:12:03,848 -Nej, gör det du. -Okej. 186 00:12:03,931 --> 00:12:05,683 Jag har inget att dölja. 187 00:12:05,766 --> 00:12:09,437 Jag gillar att toasitsen är nerfälld. Sånt ser jag. 188 00:12:10,396 --> 00:12:13,607 -Ja, det är ju viktigt. -Våtservetter. 189 00:12:13,691 --> 00:12:14,608 Jaså, ja… 190 00:12:16,360 --> 00:12:21,407 Jag gissade att det skulle vara rent och prydligt. 191 00:12:21,490 --> 00:12:23,367 -Jag hör nog… -Tja! 192 00:12:23,451 --> 00:12:24,910 -Hej! -Läget? Caesar. 193 00:12:24,994 --> 00:12:27,830 -Trevligt att träffas. -Min fästmö Mallory. 194 00:12:27,913 --> 00:12:29,790 Ge mig en kram. 195 00:12:29,874 --> 00:12:30,875 Hur är läget? 196 00:12:30,958 --> 00:12:34,336 Bra! Vill du ha en drink? 197 00:12:34,420 --> 00:12:35,838 -Gärna. -Jag fixar nåt. 198 00:12:35,921 --> 00:12:39,133 Ni bor så fint. Jag älskar belysningen. 199 00:12:39,216 --> 00:12:42,303 Vi har bott här i ett år. Vi träffades på högskolan. 200 00:12:42,386 --> 00:12:46,599 Vi pluggade musik, och jag har varit lärare ett tag nu. 201 00:12:46,682 --> 00:12:48,559 -Så du är musiklärare? -Ja. 202 00:12:48,642 --> 00:12:50,895 -Sjunger ni ihop? -Ja, ofta. 203 00:12:51,854 --> 00:12:55,900 Det känns som att Mallory passar perfekt in i min värld. 204 00:12:56,525 --> 00:13:00,196 Om vi bildar familj ska jag sjunga för barnen hela tiden. 205 00:13:00,279 --> 00:13:02,865 Det hade nog Mallory uppskattat. 206 00:13:03,407 --> 00:13:07,661 De skulle väl vara som en mariachi-grupp. 207 00:14:10,224 --> 00:14:13,060 Men gud, ni är så… Jag började faktiskt gråta. 208 00:14:13,143 --> 00:14:15,229 Ni är så duktiga. 209 00:14:17,106 --> 00:14:22,278 Jag insåg att jag höll på att falla för Sal i kapslarna när han sjöng. 210 00:14:22,361 --> 00:14:28,033 Ingen annan har sjungit för mig. Sal är inte som andra män. 211 00:14:28,117 --> 00:14:29,702 Han är mer… 212 00:14:30,202 --> 00:14:34,582 Han är en känslomänniska och kan förmedla vad han känner. 213 00:14:34,665 --> 00:14:39,378 Det kändes så bra när han tittade på mig och sjöng. 214 00:14:39,461 --> 00:14:44,425 Jag fick ännu starkare känslor för honom idag när han sjöng. 215 00:14:44,508 --> 00:14:48,429 Jag blev bara känslosam. Ni är så duktiga. 216 00:14:51,515 --> 00:14:53,976 12 DAGAR KVAR TILL BRÖLLOPEN 217 00:14:56,896 --> 00:14:59,857 Det ska bli kul att se hur Shakey Shake bor. 218 00:14:59,940 --> 00:15:01,066 Navigera hem. 219 00:15:02,651 --> 00:15:04,862 Så du lutar dig tillbaka. 220 00:15:06,030 --> 00:15:09,950 -Poängen med en Tesla är ju autopiloten. -Du är bara för mycket. 221 00:15:10,534 --> 00:15:14,246 Men vet du vad? Vi måste pressa den till det yttersta. 222 00:15:14,330 --> 00:15:15,372 Älskling. 223 00:15:17,333 --> 00:15:22,296 -Åh, herregud. -Oj, jag visste inte att jag körde i 140. 224 00:15:23,380 --> 00:15:25,257 -Det märktes inte, va? -Nej. 225 00:15:25,341 --> 00:15:28,010 Försöker du komma fram på fem minuter? 226 00:15:28,093 --> 00:15:30,763 Det var sexigt. Jag gillar snabba bilar. 227 00:15:30,846 --> 00:15:34,808 Allt känns mer konkret nu när Deeps ska få se hur jag bor. 228 00:15:34,892 --> 00:15:39,563 Det är där vi ska bo som gifta. 229 00:15:41,273 --> 00:15:42,691 -Blunda. -Okej. 230 00:15:42,775 --> 00:15:43,859 Nu kan du titta. 231 00:15:45,444 --> 00:15:49,573 -Åh, jävlar! Det är ju jättefint. -Här är det. 232 00:15:49,657 --> 00:15:51,617 Det känns som en ungkarlslya. 233 00:15:51,700 --> 00:15:53,327 -Japp. -Allt är svart. 234 00:15:53,410 --> 00:15:57,539 -Det är enklast så. Du får gärna göra om. -En tjejs touch behövs. 235 00:15:57,623 --> 00:15:58,707 Vad är det? 236 00:15:59,792 --> 00:16:01,752 -Ett ljus. -Ett svart ljus? 237 00:16:01,835 --> 00:16:04,129 -Ja, allt är som sagt svart. -Jösses… 238 00:16:04,213 --> 00:16:06,465 -Svart är enkelt. -Det behövs mer färg. 239 00:16:06,548 --> 00:16:08,842 -Tycker du? -Bara lite rosa. 240 00:16:08,926 --> 00:16:11,136 Ja, en kvinnlig touch kan behövas. 241 00:16:11,220 --> 00:16:14,515 Shit! Det är ju jättefint här. 242 00:16:14,598 --> 00:16:17,142 -Vad kul att du tycker det. -Det är det. 243 00:16:17,226 --> 00:16:21,146 Det har varit kul att bo hemma, men jag vill flytta därifrån nu. 244 00:16:21,230 --> 00:16:25,818 Och jag älskar hans lägenhet. Även om jag vill göra vissa ändringar. 245 00:16:25,901 --> 00:16:30,239 -Här kan två personer sitta och äta. -Det gillar jag. 246 00:16:30,322 --> 00:16:32,574 Men den är fin och mysig. 247 00:16:32,658 --> 00:16:36,578 Jag kan se oss ha det riktigt bra där. 248 00:16:36,662 --> 00:16:41,917 -Var bor du om fem år? Fortfarande i stan? -Ja, det skulle jag säga. 249 00:16:42,001 --> 00:16:46,505 Jag ska ju öppna ett kontor här, och… 250 00:16:46,588 --> 00:16:51,385 -Vill du att barnen ska växa upp i stan? -Vi måste ha råd med bra skolor. 251 00:16:51,468 --> 00:16:54,847 -Vi får jobba på. -Ja. Det gäller att fokusera. 252 00:16:54,930 --> 00:16:57,808 -Så det blir max två barn. -Ja. 253 00:16:57,891 --> 00:17:00,060 -Vill du se sovrummet? -Ja. 254 00:17:00,144 --> 00:17:02,980 -Okej. -Stunden jag har väntat på. 255 00:17:03,063 --> 00:17:04,189 Här är det. 256 00:17:06,108 --> 00:17:09,778 -Okej! Du har en stor säng. -Det är lite stökigt. 257 00:17:09,862 --> 00:17:11,780 Jag kan knappt tro det. 258 00:17:11,864 --> 00:17:17,494 Jag är i lägenheten som jag och min framtida make ska bo i. 259 00:17:18,370 --> 00:17:23,667 Hur skulle man inte kunna bli på ett flörtigt och muntert humör? 260 00:17:23,751 --> 00:17:26,795 Det är nu det ska bli av. 261 00:17:27,463 --> 00:17:28,881 Bröllopet menar jag. 262 00:17:30,090 --> 00:17:31,258 Titta nu. 263 00:17:31,341 --> 00:17:32,634 Dra undan gardinerna. 264 00:17:32,718 --> 00:17:35,345 -Och… -Oj! Vad trevligt. 265 00:17:35,429 --> 00:17:36,346 Ja. 266 00:17:36,847 --> 00:17:38,265 Var är täcket? 267 00:17:38,348 --> 00:17:40,809 -Är inte det här täcket? Jo… -Jaha, okej. 268 00:17:40,893 --> 00:17:44,897 Den är väldigt mjuk. Låt dig inte luras av allt det gråa. 269 00:17:44,980 --> 00:17:48,317 Det behövs mer färg här inne. Rummet behöver livas upp. 270 00:17:48,400 --> 00:17:51,487 Du får fixa det. Min bäddmadrass kan värmas upp. 271 00:17:51,570 --> 00:17:54,198 -Okej. -Jag gör det innan jag lägger mig. 272 00:17:54,281 --> 00:17:57,117 -Vill du ha det varmt? -Det är som ett varmt bad. 273 00:17:57,201 --> 00:17:58,368 Åh, herregud. 274 00:17:58,994 --> 00:18:02,623 -Det är som en badkarssäng. -Najs. Det gillar jag. 275 00:18:10,339 --> 00:18:12,424 -Är du orolig? -Jag är livrädd. 276 00:18:12,508 --> 00:18:14,468 -Varför då? -Jag är så nervös. 277 00:18:14,551 --> 00:18:17,638 Varför frågar du ens? Det är så viktigt. 278 00:18:17,721 --> 00:18:20,349 -Strax framme. -Jag lär spy och kissa på mig. 279 00:18:20,432 --> 00:18:23,018 -På riktigt? -Ja. Är du nervös? 280 00:18:23,102 --> 00:18:25,395 Jag vet att de kommer att gilla dig. 281 00:18:25,479 --> 00:18:30,901 Men jag är rädd att bli ängslig. Jag blir ibland påverkad av situationen. 282 00:18:30,984 --> 00:18:32,820 Nej! Då är vi två som är det. 283 00:18:32,903 --> 00:18:36,740 Men jag ska försöka vara lugn, avslappnad och stark för din skull. 284 00:18:36,824 --> 00:18:38,700 -Vi är sönderstressade. -Ja. 285 00:18:38,784 --> 00:18:41,829 -Här är det. -Herregud. 286 00:18:41,912 --> 00:18:46,875 Idag ska Danielle få träffa min mamma och mina systrar. 287 00:18:46,959 --> 00:18:49,628 Det här är en unik situation. 288 00:18:49,711 --> 00:18:54,758 När jag tidigare har presenterat tjejer för mamma, 289 00:18:54,842 --> 00:18:56,718 har startsträckan varit lång. 290 00:18:56,802 --> 00:19:01,557 Och det lär verkligen märkas idag. 291 00:19:02,474 --> 00:19:04,560 -Hej. -Hej! 292 00:19:04,643 --> 00:19:06,019 Hej! 293 00:19:06,103 --> 00:19:08,355 -Trevligt att träffas. -Jenn heter jag. 294 00:19:08,438 --> 00:19:09,815 Danielle. Trevligt. 295 00:19:09,898 --> 00:19:11,817 -Trevligt att träffas. -Detsamma. 296 00:19:11,900 --> 00:19:13,235 Till dig. 297 00:19:13,318 --> 00:19:15,112 Jag är jättenervös. 298 00:19:15,988 --> 00:19:18,448 -Det är vi också. -Herregud! 299 00:19:18,532 --> 00:19:20,450 -Vill du ha lite vin? -Ja, gärna. 300 00:19:20,534 --> 00:19:23,745 Vi är enkla människor. Du behöver inte vara nervös. 301 00:19:27,749 --> 00:19:31,003 -Nu när vi alla vet att alla är nervösa… -Precis. 302 00:19:31,086 --> 00:19:34,506 Det mesta gör henne nervös. 303 00:19:35,007 --> 00:19:38,218 Ja, i princip allt. Jag är så ångestladdad. 304 00:19:39,636 --> 00:19:43,223 Varför ville du hitta kärleken på det här sättet? 305 00:19:43,724 --> 00:19:47,144 Det finns flera skäl till det. Jag är osäker som person. 306 00:19:47,227 --> 00:19:48,812 Jag har gått ner 30 kg, 307 00:19:48,896 --> 00:19:54,818 och ibland är jag inte riktigt mig själv när jag träffar nya människor. 308 00:19:54,902 --> 00:19:59,573 Men jag var så säker på vår relation redan från början. 309 00:19:59,656 --> 00:20:02,784 Han gör mig lugn, och så tänker jag på samtalen. 310 00:20:02,868 --> 00:20:05,829 Vanligtvis väntar man innan man har vissa samtal, 311 00:20:05,913 --> 00:20:09,833 men nu visste vi att vi båda ville gifta oss. 312 00:20:09,917 --> 00:20:12,920 Då är det inte jobbigt att ta upp vissa saker. 313 00:20:13,003 --> 00:20:16,632 Om jag skulle prata om barn på tredje dejten, så reagerar man, 314 00:20:16,715 --> 00:20:19,218 men vi ville båda samma sak. 315 00:20:25,432 --> 00:20:26,516 Det är annorlunda. 316 00:20:26,600 --> 00:20:32,522 Aldrig tidigare har jag känt så här för nån annan men också över mig själv. 317 00:20:32,606 --> 00:20:35,901 Varje gång vi ställs inför en ny situation, 318 00:20:35,984 --> 00:20:41,448 tänker jag på hur mycket värre det hade varit om inte han var med mig. 319 00:20:41,531 --> 00:20:44,243 Vi är olika, men vi tänker likadant. 320 00:20:46,620 --> 00:20:51,708 Jag vill visa att jag älskar Nick trots vår galna kärlekshistoria. 321 00:20:51,792 --> 00:20:54,628 Om hans familj inte gillar mig, 322 00:20:54,711 --> 00:20:57,547 så kanske han säger nej till mig vid altaret. 323 00:20:57,631 --> 00:20:59,633 Det skulle göra mig förkrossad. 324 00:20:59,716 --> 00:21:02,803 Vi har kul ihop och gillar att göra samma saker, 325 00:21:02,886 --> 00:21:08,934 men i de där hemska stunderna tänker jag: "Om han hade varit nån annan…" 326 00:21:09,017 --> 00:21:12,521 Vilka hemska stunder? Hur länge har ni varit ihop ens? 327 00:21:14,815 --> 00:21:17,276 Det är väldigt känsligt. 328 00:21:17,359 --> 00:21:23,156 Ibland blir småsaker till stora problem, och det leder till fler diskussioner. 329 00:21:23,240 --> 00:21:27,202 Står du ut med att han tvångsmässigt duschar två gånger om dagen? 330 00:21:28,328 --> 00:21:30,998 -Det gör jag inte längre. -Inte? 331 00:21:32,666 --> 00:21:38,046 -Han var väldigt anal kring att duscha.  -Måste du säga "anal"? 332 00:21:40,048 --> 00:21:42,718 Jag har haft problem med det, ja. 333 00:21:42,801 --> 00:21:46,888 -Han är noga med hygienen. -Han tvättar händerna maniskt. 334 00:21:48,223 --> 00:21:51,310 Han är kräsen med maten också. Vilket bröd… 335 00:21:51,393 --> 00:21:53,895 -Det löser sig. -Hon gör mig avslappnad. 336 00:21:53,979 --> 00:21:55,230 Vad bra. 337 00:21:58,608 --> 00:22:01,987 Hur var du så säker? Under alla dessa år… 338 00:22:02,070 --> 00:22:04,781 Vi har knappt fått lära känna dina flickvänner, 339 00:22:04,865 --> 00:22:07,367 men nu är du förlovad och här med henne. 340 00:22:07,451 --> 00:22:10,704 Vi vill samma sak. Vi vill bilda en familj. 341 00:22:10,787 --> 00:22:14,666 Vi vill försäkra oss om att vi gifter oss av rätt skäl. 342 00:22:14,750 --> 00:22:18,879 Och vi vill inte bara ignorera hinder 343 00:22:18,962 --> 00:22:21,840 som finns nu eller som kommer att dyka upp. 344 00:22:21,923 --> 00:22:23,383 Det är bara konstigt. 345 00:22:23,467 --> 00:22:30,015 Han har varit i långa förhållanden men aldrig velat gifta sig förut. 346 00:22:30,974 --> 00:22:35,562 Det är ett viktigt beslut, och du som var så… 347 00:22:35,645 --> 00:22:39,441 …inte nödvändigtvis besatt av skilsmässan, men du var besviken. 348 00:22:40,192 --> 00:22:44,279 Nej, jag är glad att ni skilde er. Du och pappa avskydde varandra. 349 00:22:44,363 --> 00:22:47,741 Om ni hade hållit ihop, hade det gått åt helvete för oss. 350 00:22:47,824 --> 00:22:52,829 Vi vill inte gifta oss av fel skäl, vi vill inte skilja oss och inte… 351 00:22:52,913 --> 00:22:57,042 Jag tror inte att nån som gifter sig vill skilja sig. 352 00:22:57,125 --> 00:23:01,296 Men sånt händer. Man växer ifrån varandra. 353 00:23:01,380 --> 00:23:03,924 Det är inget man vill göra. 354 00:23:04,007 --> 00:23:05,884 Allt har gått så snabbt. 355 00:23:05,967 --> 00:23:09,304 Hur vet ni att inget kommer att komma i vägen? 356 00:23:09,388 --> 00:23:14,017 Ni har ju pratat om barn och så, men när smekmånadsfasen väl är över, 357 00:23:14,101 --> 00:23:19,898 har ni då en stabil grund att stå på som gör att äktenskapet lär hålla? 358 00:23:19,981 --> 00:23:23,819 Vi är lika på många sätt, men våra olikheter kompletterar varandra. 359 00:23:24,403 --> 00:23:29,324 När jag fick en panikattack i Mexiko, undrade jag om han skulle ändra sig. 360 00:23:29,408 --> 00:23:34,413 Men han ställde upp mer för mig än vad jag nånsin hade kunnat önska. 361 00:23:34,496 --> 00:23:38,458 Jag har aldrig mått lika bra i en sån situation. 362 00:23:38,542 --> 00:23:42,212 Han älskade mig för de brister jag trodde skulle skrämma honom. 363 00:23:42,796 --> 00:23:46,716 Och då tänkte jag: "Det finns ingen…" Nu kommer tårarna. 364 00:23:49,553 --> 00:23:53,890 Det är okej för mig att du är förlovad om du tror att det är det rätta. 365 00:23:54,558 --> 00:23:59,396 Det är sjukt hur säkra vi är. Om jag ändå kunde uttrycka det… 366 00:23:59,479 --> 00:24:01,898 Jag är så oerhört tacksam. 367 00:24:04,734 --> 00:24:06,486 Vi måste åka nu. 368 00:24:06,570 --> 00:24:08,280 -Ja. -Trevligt att träffas. 369 00:24:08,363 --> 00:24:10,615 -Trevligt att träffas. -Du får en kram. 370 00:24:11,324 --> 00:24:13,827 Jag var osäker på om han skulle gifta sig. 371 00:24:13,910 --> 00:24:18,165 Hans förhållanden har inte hållit förut, så jag började tro 372 00:24:18,248 --> 00:24:22,544 att han kanske inte är typen som gifter sig, inte vet jag… 373 00:24:23,920 --> 00:24:25,922 -Det var väl inte så illa? -Nej. 374 00:24:26,423 --> 00:24:30,427 Om han vill gifta sig med Danielle, så är det hans beslut. 375 00:24:31,261 --> 00:24:32,262 Och inte mitt. 376 00:24:32,345 --> 00:24:35,891 Jag måste lita på honom och hans instinkter. 377 00:24:36,475 --> 00:24:41,563 Om han känner att han vill göra det här, så ska han såklart göra det. 378 00:24:42,063 --> 00:24:45,692 Hon var jättetrevlig. Men vi får vänta och se. 379 00:24:53,283 --> 00:24:54,493 -Skål. -Skål. 380 00:24:55,202 --> 00:24:57,496 -Ska vi ha champagne på bröllopet? -Ja. 381 00:24:57,579 --> 00:24:58,455 Dom? 382 00:25:00,290 --> 00:25:01,374 Dom Perignon? 383 00:25:01,958 --> 00:25:07,631 Så här lycklig har jag aldrig varit. Jag trodde att jag visste var kärlek var. 384 00:25:07,714 --> 00:25:13,136 Men nu när jag har träffat Shayne, så har jag en ny syn på kärleken. 385 00:25:13,220 --> 00:25:16,056 Mitt liv känns komplett nu. 386 00:25:16,765 --> 00:25:18,808 Usch, varför är jag så vidrig? 387 00:25:18,892 --> 00:25:22,062 Om mitt gamla jag skulle se mig nu, 388 00:25:22,145 --> 00:25:25,941 så tror jag att mina kommentarer skulle göra henne illamående. 389 00:25:27,442 --> 00:25:28,527 -Skål. -Skål. 390 00:25:32,030 --> 00:25:37,285 Är du stressad av bröllopsplaneringen? Kan du inte ta ett glas åtminstone? 391 00:25:37,369 --> 00:25:40,247 Ja, det är stressande. Framförallt gästlistan. 392 00:25:40,330 --> 00:25:43,250 -Men vi har ett tema. -Bra. 393 00:25:43,333 --> 00:25:48,171 -Och maten lär bli rätt typisk… -Så länge jag får mina två saker. 394 00:25:48,255 --> 00:25:50,465 -Men det fixar jag. -Okej. 395 00:25:52,133 --> 00:25:53,677 Vilka saker är det? 396 00:25:53,760 --> 00:25:58,890 Kan vi ha en fontän som sprutar old fashioned-drinkar? 397 00:25:59,558 --> 00:26:01,977 -Va? -Föreställ dig en vanlig fontän. 398 00:26:02,060 --> 00:26:06,273 Och ur de olika rören så kommer old fashioned-drinkar. 399 00:26:06,356 --> 00:26:10,527 Vips, klart. Vips, en old fashioned. De ska aldrig ta slut. 400 00:26:10,610 --> 00:26:12,904 -Det har jag inte sett. -Det plus ost. 401 00:26:12,988 --> 00:26:14,531 -Okej. -Går det bra? 402 00:26:14,614 --> 00:26:19,869 -Ska vi bara servera ost? -Nej, vi borde ha en buffé för barn. 403 00:26:19,953 --> 00:26:26,293 Varmkorv, pizza, mac 'n' cheese och ost. Det passar alla. 404 00:26:26,376 --> 00:26:28,795 Oxfilé är mer riskabelt. 405 00:26:28,878 --> 00:26:31,548 Alla i min familj är laktosintoleranta. 406 00:26:32,424 --> 00:26:33,967 -Är de? -Ja. 407 00:26:34,050 --> 00:26:36,720 Min familj växte upp på mjölk och ost. 408 00:26:36,803 --> 00:26:39,264 Min familj dricker inte heller, så… 409 00:26:40,056 --> 00:26:43,602 Allt man gör i Wisconsin är att dricka. 410 00:26:43,685 --> 00:26:46,938 -Jag vet. -Det lär gå vilt till på bröllopet. 411 00:26:47,022 --> 00:26:51,318 Jag minns inte när familjen drack senast. Förmodligen på nån semester. 412 00:26:51,401 --> 00:26:55,363 Jag minns inte när min familj inte drack senast. 413 00:26:55,447 --> 00:26:56,448 Precis. 414 00:26:56,531 --> 00:27:00,910 Apropå den där old fashioned-fontänen… 415 00:27:00,994 --> 00:27:03,997 Skämt åsido, så älskade pappa old fashioned. 416 00:27:04,080 --> 00:27:07,167 Jag vill gärna ha nåt som är hans grej på bröllopet. 417 00:27:07,250 --> 00:27:13,506 Nåt som visar att han är där och att jag tänker på honom. 418 00:27:15,091 --> 00:27:17,510 Det vore kul att ha. 419 00:27:17,594 --> 00:27:20,930 Jag vet att han skulle vilja ta en drink med oss. 420 00:27:21,014 --> 00:27:23,642 -Så det vore kul. -Jag håller med. 421 00:27:23,725 --> 00:27:24,976 Familjen är viktig. 422 00:27:25,477 --> 00:27:30,857 Pappa dog för några månader sen, och att få en ny pappa… 423 00:27:30,940 --> 00:27:32,567 Det känns jättekul. 424 00:27:32,651 --> 00:27:37,989 -Vad vill du ha med från din kultur? -Koreansk mat är mer än bara maträtter. 425 00:27:38,073 --> 00:27:41,201 -Vi brukar äta banchan. -Vad hette det? 426 00:27:41,701 --> 00:27:44,537 -Banchan. Det är smårätter. -Punch on? Panchon? 427 00:27:45,538 --> 00:27:48,375 Heter det panchon? Jag frågar dig. 428 00:27:48,458 --> 00:27:52,253 Hjälp mig. Jag vill inte låta som en idiot inför din familj. 429 00:27:52,337 --> 00:27:53,838 Varför fortsätter du? 430 00:27:53,922 --> 00:27:57,133 -Va? Panchon. -Sluta bara. 431 00:27:57,217 --> 00:28:00,345 Puchon… Det kommer att gå riktigt illa. 432 00:28:00,845 --> 00:28:03,973 Jag ska fråga dina morföräldrar vad… 433 00:28:04,057 --> 00:28:05,225 Vad är…? Na? 434 00:28:05,809 --> 00:28:07,519 -Nej. -Var det rätt? 435 00:28:08,728 --> 00:28:12,649 -Jösses… -"Ne" betyder "ja". Herregud… 436 00:28:12,732 --> 00:28:14,776 Ne. 437 00:28:14,859 --> 00:28:17,070 -Bra, va? -Sluta nu. 438 00:28:19,489 --> 00:28:20,865 Jag dricker för det. 439 00:28:24,744 --> 00:28:27,956 TIO DAGAR KVAR TILL BRÖLLOPEN 440 00:28:28,039 --> 00:28:32,752 -Vad kul att du ska få träffa min syster. -Det ska bli kul att träffa henne. 441 00:28:32,836 --> 00:28:34,254 Men jag är lite nervös. 442 00:28:34,337 --> 00:28:37,257 Var inte det. Hon är fantastisk. 443 00:28:37,340 --> 00:28:42,929 För mig är kärlek inte en klyschig romantisk komedi. 444 00:28:43,012 --> 00:28:47,892 För mig är kärlek den grund som jag och Sal började bygga upp 445 00:28:47,976 --> 00:28:51,020 redan från början i kapslarna 446 00:28:51,104 --> 00:28:55,817 när vi hade de där tuffa samtalen som nu ligger bakom oss. 447 00:28:55,900 --> 00:28:59,529 Att träffa varandras familjer… Kärleken är allt sånt. 448 00:28:59,612 --> 00:29:01,364 -Då kör vi. -Okej. 449 00:29:01,448 --> 00:29:05,118 Idag ska Sal få träffa min syster Tiffany. 450 00:29:05,201 --> 00:29:10,707 Det kommer att bli väldigt påtagligt för henne att få träffa oss. 451 00:29:12,625 --> 00:29:13,543 Tiff! 452 00:29:13,626 --> 00:29:14,961 TIFFANY MALLORYS SYSTER 453 00:29:15,712 --> 00:29:16,963 Det ska bli kul. 454 00:29:17,046 --> 00:29:20,633 Jag vet att du gillar rött, så jag tog med en flaska. 455 00:29:20,717 --> 00:29:22,594 Ja. Tack ska du ha. 456 00:29:22,677 --> 00:29:24,137 -Vad trevligt. -Visst! 457 00:29:24,220 --> 00:29:28,141 -Det här är både kul och intressant. -Eller hur! 458 00:29:28,224 --> 00:29:29,100 Visst är det? 459 00:29:29,184 --> 00:29:34,439 Och det svåraste är nog att förstå vad vi har gått igenom. 460 00:29:36,149 --> 00:29:38,610 Men jag svarar gärna på alla frågor. 461 00:29:38,693 --> 00:29:42,697 Eftersom jag känner Mallory och känner till hennes förhållanden… 462 00:29:42,781 --> 00:29:47,327 Hon har varit i ett långt förhållande men inte gift sig, 463 00:29:47,410 --> 00:29:51,831 så jag undrar hur dina tidigare förhållanden har varit. 464 00:29:51,915 --> 00:29:56,252 Har du haft ett seriöst förhållande? Har du friat till nån annan? 465 00:29:56,336 --> 00:29:58,129 Ja, till tre. Nej, jag skojar. 466 00:29:58,922 --> 00:30:01,800 Jag väntade på att få höra: "Alltså…" 467 00:30:02,759 --> 00:30:05,929 Mina förhållanden skiljer sig åt från Mallorys. 468 00:30:06,012 --> 00:30:09,891 Jag vet att hon var i ett förhållande i sex år, men jag… 469 00:30:10,391 --> 00:30:13,561 Mitt längsta förhållande varade i två och ett halvt år. 470 00:30:14,145 --> 00:30:17,065 -Inte jättelänge. -Nej, precis. 471 00:30:17,148 --> 00:30:20,276 Men eftersom jag kommer från en… 472 00:30:21,277 --> 00:30:28,076 …katolsk familj så började jag inte dejta på riktigt förrän jag var 21. 473 00:30:28,159 --> 00:30:31,663 Jag var lugn och höll mig för mig själv. 474 00:30:31,746 --> 00:30:36,835 Är du beredd på all den här galenskapen och på att göra detta tillsammans? 475 00:30:36,918 --> 00:30:39,420 -Man lär sig. -Älskar du henne? 476 00:30:39,504 --> 00:30:44,509 Kan du säga att detta är den person som du älskar? 477 00:30:44,592 --> 00:30:48,137 -Ja. -Okej. För det här är på allvar. 478 00:30:48,221 --> 00:30:51,057 -Jag vet. -Du friade. 479 00:30:51,140 --> 00:30:53,560 Och ni har för avsikt att gifta er. 480 00:30:53,643 --> 00:30:55,895 -Ni planerar ett bröllop. -Ja. 481 00:30:55,979 --> 00:30:58,231 -När är det? -Om två veckor. 482 00:30:58,314 --> 00:31:00,066 Okej, vet du vad? 483 00:31:01,609 --> 00:31:03,778 Vad ska det ens betyda? 484 00:31:05,071 --> 00:31:07,490 -Vad heter Sal i efternamn? -Perez. 485 00:31:07,574 --> 00:31:09,784 Ja, men hon behöver inte ta det. 486 00:31:09,868 --> 00:31:12,328 Och jag visste inte ens det. 487 00:31:12,412 --> 00:31:15,123 -Vi vet ingenting om… -Precis. 488 00:31:15,206 --> 00:31:19,460 Vad jobbar du med? Hur försörjer du dig? 489 00:31:19,544 --> 00:31:22,881 Hon har sin utbildning och en karriär. 490 00:31:22,964 --> 00:31:25,425 Hon har ett hus. Vad bidrar du med? 491 00:31:25,508 --> 00:31:27,552 -Jag jobbar med turism. -Okej. 492 00:31:28,469 --> 00:31:30,847 Vi har diskuterat det ekonomiska. 493 00:31:30,930 --> 00:31:34,976 Vi är överens om att vi inte vill ha gemensam ekonomi. 494 00:31:35,059 --> 00:31:38,813 Vi vill tjäna våra egna pengar. 495 00:31:38,897 --> 00:31:43,192 Jag vill inte göra anspråk på nåt som Mallory äger. 496 00:31:43,276 --> 00:31:47,030 Det har hon jobbat hårt för. Förstår du vad jag menar? 497 00:31:47,113 --> 00:31:50,199 I ett äktenskap äger man allt gemensamt. 498 00:31:50,283 --> 00:31:55,288 Jag förstår att det är svårt att förstå, men han friade innan han hade sett mig. 499 00:31:56,122 --> 00:31:58,458 Och jag svarade ja innan jag såg honom. 500 00:31:59,417 --> 00:32:03,212 -Svarade du ja innan du hade sett honom? -Ja. 501 00:32:03,296 --> 00:32:07,133 -Innan du såg hans längd, hårfärg… -Ja, allt sånt. 502 00:32:07,216 --> 00:32:09,844 -Och det menade ni verkligen? -Ja. 503 00:32:16,851 --> 00:32:21,397 Vi vill att du ska vara lycklig, frisk och trygg. Det är allt vi önskar. 504 00:32:25,193 --> 00:32:28,821 Du är min bästa vän. Du är som en andra mamma. 505 00:32:30,031 --> 00:32:30,865 Och… 506 00:32:32,033 --> 00:32:35,828 -Du är det bästa som har hänt mig. -Jo, jag vet. 507 00:32:41,376 --> 00:32:45,672 Tanken på att behöva dela nån 508 00:32:45,755 --> 00:32:49,258 man älskar med andra är jobbig. 509 00:32:49,342 --> 00:32:50,343 Jo, jag vet. 510 00:32:51,010 --> 00:32:55,264 Hon älskar för fan mig, och jag… 511 00:32:55,348 --> 00:33:00,353 Jag älskar henne också. Jag vet inte varför jag blev så förvånad. 512 00:33:00,436 --> 00:33:07,151 Men det uppskattas. Ingen annan har haft invändningar mot oss… 513 00:33:08,152 --> 00:33:10,071 …så som hon hade. 514 00:33:10,154 --> 00:33:13,074 Det här är en jävligt konstig situation, 515 00:33:13,157 --> 00:33:18,079 men det är förståeligt att andra inte förstår sig på experimentet 516 00:33:18,162 --> 00:33:21,332 så som jag och Sal förstår oss på det. 517 00:33:21,416 --> 00:33:25,670 Om det när allt kommer omkring känns som att det här är rätt för mig 518 00:33:25,753 --> 00:33:28,297 och att jag vill göra det, så gör jag det. 519 00:33:29,007 --> 00:33:34,846 -När allt kommer omkring, så ska vi… -Ni ska gifta er om två veckor. 520 00:33:34,929 --> 00:33:37,473 Det finns mycket som jag inte har gjort 521 00:33:38,766 --> 00:33:41,894 för att jag ibland inte vågar ta risker. 522 00:33:41,978 --> 00:33:46,941 Det finns mycket jag ångrar. Men det här satsar jag helhjärtat på. 523 00:33:47,025 --> 00:33:53,448 Jag har varit mig själv fullständigt trogen. 524 00:33:53,531 --> 00:33:56,492 Ingen pressar mig att fatta ett beslut. 525 00:33:56,576 --> 00:33:59,996 Jag skulle aldrig göra nåt som jag inte vill göra. 526 00:34:00,079 --> 00:34:05,084 Jag tycker att jag har ett gott omdöme och att jag fattar bra beslut. 527 00:34:05,877 --> 00:34:08,713 Därför klickade jag med Sal. 528 00:34:08,796 --> 00:34:11,841 För han är likadan. 529 00:34:11,924 --> 00:34:17,472 Jag kan inte be om din tillit, men lita på Mallorys omdöme. 530 00:34:17,555 --> 00:34:23,728 Mina känslor för Mallory är genuina, och det ska du veta. 531 00:34:23,811 --> 00:34:29,692 Med det i åtanke, Tiffany, hoppas jag att vi har din välsignelse. 532 00:34:29,776 --> 00:34:34,072 -Att gifta er? -Ja, att vi har din välsignelse. 533 00:34:34,155 --> 00:34:35,490 Det… 534 00:34:36,532 --> 00:34:42,205 Jag tycker inte att det går att bedöma efter ett så kort samtal. 535 00:34:42,288 --> 00:34:43,414 Det är så viktigt. 536 00:34:44,082 --> 00:34:47,919 Om Tiffany inte kommer på bröllopet, så… 537 00:34:50,755 --> 00:34:52,924 …är det okej. Det är hennes val. 538 00:34:53,466 --> 00:34:57,595 Mina föräldrar fick inte stöd av sina föräldrar, men… 539 00:34:58,304 --> 00:34:59,847 …de valde varandra. 540 00:35:00,473 --> 00:35:05,603 Jag vill gärna att hon är där, men detta är mitt och Mallorys beslut. 541 00:35:05,686 --> 00:35:07,688 Det är vi som väljer varandra. 542 00:35:23,538 --> 00:35:24,872 Då var vi framme. 543 00:35:24,956 --> 00:35:28,167 -Ska jag bära nåt? -Ja, ta den här. 544 00:35:28,251 --> 00:35:30,253 Jag gifter mig om två veckor, 545 00:35:30,336 --> 00:35:34,173 och det ska bli så kul att presentera Deeps för familjen. 546 00:35:34,257 --> 00:35:36,259 -Känner du dig redo? -Ja. 547 00:35:36,342 --> 00:35:39,637 Mötet med hennes familj gick jättebra. 548 00:35:39,720 --> 00:35:43,808 Nu är det vår tur, men jag är inte orolig alls. 549 00:35:43,891 --> 00:35:46,936 Deeps är fantastisk. De kommer att älska henne. 550 00:35:47,520 --> 00:35:48,354 Hej. 551 00:35:50,606 --> 00:35:51,566 Hej! 552 00:35:51,649 --> 00:35:53,234 Nämen hej! 553 00:35:53,317 --> 00:35:58,573 Jag växte upp i det här huset, och nu kommer jag hem med en fästmö. 554 00:35:58,656 --> 00:36:04,078 Men jag är inte ett dugg nervös. Det känns faktiskt bara normalt. 555 00:36:04,162 --> 00:36:07,248 Det känns som att jag är på rätt plats. 556 00:36:07,331 --> 00:36:12,545 Hur var det att inte få se varandra och sen…? 557 00:36:12,628 --> 00:36:16,757 Det var en stark upplevelse, skulle jag säga. 558 00:36:16,841 --> 00:36:18,259 Det är en ny upplevelse. 559 00:36:18,342 --> 00:36:20,803 Man går in i det med en speciell attityd. 560 00:36:20,887 --> 00:36:26,017 Man försöker bygga upp en stabil och känslomässig grund utan att se varann. 561 00:36:26,100 --> 00:36:30,646 Det är så pass viktigt, och vi två gjorde vårt yttersta. 562 00:36:30,730 --> 00:36:34,317 -Vem fattade tycke först? -Förmodligen han. 563 00:36:34,400 --> 00:36:37,153 Vilket självförtroende! Kanske lite väl stort… 564 00:36:38,529 --> 00:36:39,906 Du blir kritiserad! 565 00:36:39,989 --> 00:36:43,242 Självsäkra människor får ofta som de vill. 566 00:36:43,326 --> 00:36:46,454 Vi slösade inte tid på meningslöst strunt. 567 00:36:46,537 --> 00:36:52,543 När man inte kan se den andra personen, så pratar man om så mycket annat. 568 00:36:52,627 --> 00:36:57,298 -Hon föddes i Indien, precis som jag. -Ja, du föddes också där. 569 00:36:57,381 --> 00:37:00,593 Vi har samma bakgrund. Hon har bara dejtat vita killar. 570 00:37:00,676 --> 00:37:02,345 -Hör ni det? -Är det så? 571 00:37:02,428 --> 00:37:06,474 -Han var den första indiern jag kysste. -Hennes första indiska kyss. 572 00:37:08,476 --> 00:37:14,190 Vi pratade om en sak i kapslarna som jag kanske inte har diskuterat förut: 573 00:37:14,273 --> 00:37:17,944 Det faktum att vi kanske båda försökte passa in. 574 00:37:18,027 --> 00:37:24,075 Man trodde att man kom dit för att hitta nån annan, 575 00:37:24,158 --> 00:37:26,202 men så finner man sig själv. 576 00:37:26,285 --> 00:37:29,455 -Sånt gillar mammor att höra. -Och pappor. 577 00:37:29,538 --> 00:37:30,873 -Och pappor. -Ja. 578 00:37:31,374 --> 00:37:35,628 Deeps har sett mig i mitt sämsta tillstånd. 579 00:37:35,711 --> 00:37:40,132 Det finns ingen annan som jag hellre skulle vilja… 580 00:37:41,092 --> 00:37:43,636 …ha vid min sida, så… 581 00:37:43,719 --> 00:37:45,304 Hon har varit förstående. 582 00:37:45,388 --> 00:37:50,059 Allt är inte som en dans på rosor ens för oss, och vi har varit gifta i 34 år. 583 00:37:50,142 --> 00:37:56,774 Ingen annan kan gå igenom allt det jobbiga i livet åt en. 584 00:37:57,275 --> 00:38:02,029 Frågan är om den andra personen kommer att finnas där för en själv. 585 00:38:02,113 --> 00:38:08,703 Åtminstone för att mildra stressen eller göra livet lite enklare. 586 00:38:08,786 --> 00:38:12,957 -Om hon kan… Om ni två kan det… -Vilket bra råd. 587 00:38:13,040 --> 00:38:16,752 Jag är jätteglad men samtidigt nervös. 588 00:38:16,836 --> 00:38:18,796 Äktenskap är inte enkelt. 589 00:38:18,879 --> 00:38:21,674 Det kräver jobb, men hon kompletterar honom. 590 00:38:22,216 --> 00:38:26,220 Hon accepterar hans svagheter och är stark när han behöver det, 591 00:38:26,304 --> 00:38:27,513 och vice versa. 592 00:38:27,596 --> 00:38:32,601 Men det är inte ett vanligt sätt att gifta sig på, och det gör mig nervös. 593 00:38:33,477 --> 00:38:36,147 Pappa och jag gillar henne väldigt mycket. 594 00:38:36,647 --> 00:38:39,358 Hon är perfekt på så många sätt. 595 00:38:39,442 --> 00:38:40,985 Deeps är fantastisk. 596 00:38:41,068 --> 00:38:44,655 Hon är snäll och osjälvisk. 597 00:38:44,739 --> 00:38:48,367 Hon är lätt att umgås och att prata med, och så är hon lyhörd. 598 00:38:48,451 --> 00:38:49,452 BANDIT SHAKES HUND 599 00:38:49,535 --> 00:38:52,913 Hon är sprudlande också, och det gillar jag. 600 00:38:52,997 --> 00:38:55,374 Hon är en så vacker person… 601 00:38:56,375 --> 00:38:59,420 …inifrån och ut. 602 00:39:00,629 --> 00:39:05,926 Men jag känner inte nödvändigtvis den där överväldigande, 603 00:39:06,010 --> 00:39:10,139 instinktiva och djuriska attraktionen som jag skulle vilja känna, 604 00:39:10,222 --> 00:39:12,808 och som jag har känt i andra förhållanden. 605 00:39:12,892 --> 00:39:15,436 Men i de förhållandena… 606 00:39:15,936 --> 00:39:18,022 …fanns det annat du ogillade. 607 00:39:18,105 --> 00:39:22,943 Ja, och därför är det så svårt, men det inser jag också. 608 00:39:23,027 --> 00:39:28,449 Hur kommer det sig att hon är så fantastisk, och så… 609 00:39:30,242 --> 00:39:33,245 …klickar det inte helt? Det är jobbigt att prata om. 610 00:39:33,329 --> 00:39:37,416 -Inte minst med ens mamma. -I vanliga fall vill man inte höra. 611 00:39:38,000 --> 00:39:43,798 Det som jag måste ta reda på är om det är nåt som jag kan komma över. 612 00:39:44,924 --> 00:39:47,718 -Det är svårt. -Ja, väldigt svårt. 613 00:39:47,802 --> 00:39:53,140 Ärligt talat förstår jag henne bättre än jag förstår dig just nu. 614 00:39:53,224 --> 00:39:57,144 Hon skulle kunna hitta nån som älskar henne för den hon är. 615 00:39:57,228 --> 00:39:59,021 -Hon är underbar. -Och jag… 616 00:39:59,105 --> 00:40:02,858 Hon förtjänar nån som satsar helhjärtat på henne. 617 00:40:20,960 --> 00:40:23,421 -God morgon. -God morgon. 618 00:40:23,504 --> 00:40:24,630 God morgon, Mama. 619 00:40:25,172 --> 00:40:27,216 Jag älskar katter nu. 620 00:40:27,299 --> 00:40:28,134 IYANNAS KATT 621 00:40:28,676 --> 00:40:29,969 Hon gillar dig. 622 00:40:30,052 --> 00:40:30,886 Mama. 623 00:40:31,387 --> 00:40:32,805 Vad du är vacker… 624 00:40:33,681 --> 00:40:36,600 Lägg av. Jag vaknade precis. 625 00:40:36,684 --> 00:40:39,061 -Det gör inget. -Sluta. 626 00:40:45,443 --> 00:40:47,653 Ska vi ha sneakers på bröllopet? 627 00:40:48,696 --> 00:40:50,448 Jag ska ha det. 628 00:40:50,531 --> 00:40:52,825 -Kan du köpa ett matchande par? -Visst. 629 00:40:52,908 --> 00:40:56,454 -Ska du ha dem under klänningen? -På mottagningen. 630 00:40:56,537 --> 00:40:58,330 Vad föredrar du för klänning? 631 00:40:58,414 --> 00:41:00,666 -Du gör som du vill. -Okej, bra. 632 00:41:01,167 --> 00:41:04,003 Det viktigaste är att du går ner för altargången. 633 00:41:04,086 --> 00:41:07,965 -Rätt svar. -Och säger "ja". 634 00:41:08,048 --> 00:41:11,719 -Måste jag göra både och? -Ja, du kan inte bara gå fram. 635 00:41:11,802 --> 00:41:12,678 Okej. 636 00:41:13,679 --> 00:41:17,558 Finns det nåt jag borde undvika? Att ha bar rygg till exempel? 637 00:41:19,518 --> 00:41:21,103 Vänta lite. 638 00:41:21,187 --> 00:41:25,608 -Vad ska du göra ikväll? -Jag ska till Persona. 639 00:41:25,691 --> 00:41:28,235 -Ska du bara sitta där? -Det är tisdag. 640 00:41:30,237 --> 00:41:32,615 -Tacotisdag! -Det är likväl tisdag. 641 00:41:32,698 --> 00:41:36,785 Klockan är fem nånstans. Vad ska du göra istället? 642 00:41:36,869 --> 00:41:39,705 Jag ska titta på serier och läsa en bok. 643 00:41:40,539 --> 00:41:43,542 Alltså, hur många gånger måste jag skjuta honom? 644 00:41:43,626 --> 00:41:46,253 Jag har alltid velat ha ett litet bröllop. 645 00:41:47,046 --> 00:41:51,383 -Du är den som vill ha ett stort. -Nu har du min odelade uppmärksamhet. 646 00:41:51,467 --> 00:41:53,427 "O" som i "inte". 647 00:41:53,511 --> 00:41:58,641 -Sjukt att hörlurarna passar ditt huvud. -Jaså? Ska vi bråka nu eller sen? 648 00:41:58,724 --> 00:42:00,267 Ja, senare. 649 00:42:00,351 --> 00:42:04,063 Och där frös spelet. Jag gör mig i ordning istället. 650 00:42:04,146 --> 00:42:05,147 Du suger. 651 00:42:06,315 --> 00:42:07,316 Okej. 652 00:42:07,399 --> 00:42:11,320 Jag älskar verkligen Jarrette och den han är. 653 00:42:11,403 --> 00:42:15,741 Men han behöver vänja sig vid tanken på 654 00:42:15,824 --> 00:42:19,203 att vara gift och göra förändringar därefter. 655 00:42:19,286 --> 00:42:22,873 Han påstår att förändringar ska ske. Jag har inte sett det än. 656 00:42:23,457 --> 00:42:28,045 Vill jag vara med nån som alltid är ute? 657 00:42:29,255 --> 00:42:32,258 Det vet jag inte. Det är en oro. 658 00:42:41,308 --> 00:42:42,601 Jarrette! 659 00:42:46,021 --> 00:42:48,148 Skål för att Jarrette är hemma igen! 660 00:42:50,484 --> 00:42:54,113 -Vad händer, Iyanna? -Inget. Jarrette är ute. 661 00:42:54,196 --> 00:42:56,865 -Hur känns det? -Det är okej. 662 00:42:56,949 --> 00:43:00,911 -Du ska ju bli hans fru och allt. Vad fan! -Och allt… 663 00:43:28,606 --> 00:43:32,276 9 DAGAR KVAR TILL BRÖLLOPEN 664 00:43:32,943 --> 00:43:34,069 Här är det. 665 00:43:35,112 --> 00:43:40,326 -Du ser säkert hur mycket möbler jag har. -Gud, vad rörigt det är. 666 00:43:40,409 --> 00:43:43,203 -Lägg av. Hälsa på Wizzy. -Hur kan du bo så här? 667 00:43:43,287 --> 00:43:45,205 -Hej, Wizzy. -Ska du vara snäll? 668 00:43:45,289 --> 00:43:48,000 -Jag är lite rädd… -Kom igen, klappa nu. 669 00:43:48,083 --> 00:43:48,959 Kom, då. 670 00:43:50,002 --> 00:43:50,836 Klöser han? 671 00:43:50,919 --> 00:43:53,047 -Nej, hon hälsar. -Hej på dig. 672 00:43:53,130 --> 00:43:56,842 Nick och jag är olika. Han vill ha det skinande rent. 673 00:43:56,925 --> 00:44:00,387 Jag gillar att hålla rent, men inte skinande rent. 674 00:44:00,471 --> 00:44:03,349 Det känns läskigt att visa honom lägenheten. 675 00:44:03,432 --> 00:44:05,643 Jag är 28 och yngre än honom, 676 00:44:05,726 --> 00:44:10,522 så det kan bli så att han får syn på knasiga grejer hos mig och tänker: 677 00:44:10,606 --> 00:44:13,942 "Är hon mer omogen än vad hon verkade i kapslarna?" 678 00:44:14,026 --> 00:44:15,152 Vad är det? 679 00:44:15,235 --> 00:44:18,739 När jag har folk över, gillar jag att spela luftgitarr. 680 00:44:19,740 --> 00:44:22,076 Därför har jag upplåsbara instrument. 681 00:44:22,159 --> 00:44:23,535 Här är trummorna. 682 00:44:24,036 --> 00:44:28,832 Bordet gick sönder här. Om du har verktyg, så får du gärna hjälpa mig. 683 00:44:28,916 --> 00:44:33,128 Jag skrev "dansa inte på bordet", men budskapet gick inte fram. 684 00:44:33,712 --> 00:44:35,839 Här är garderoben för jackor. 685 00:44:37,800 --> 00:44:40,177 -Och här är en garderob till. -Oj. 686 00:44:41,845 --> 00:44:43,931 -Du har mycket kläder. -Ja. 687 00:44:44,515 --> 00:44:46,016 Kan du ta på den här? 688 00:44:46,100 --> 00:44:49,311 Jag vet inte vad jag trodde. Hon har många garderober. 689 00:44:49,395 --> 00:44:51,438 Bara om du tar på den här. 690 00:44:52,314 --> 00:44:57,528 Hon har fyllt dem med vinter- och vårkläder samt dräkter. 691 00:44:57,611 --> 00:44:59,029 Vad tycks? 692 00:45:04,952 --> 00:45:06,829 Hur gick det här till? 693 00:45:06,912 --> 00:45:10,749 Jag ser annonser och blir väldigt lätt övertalad. 694 00:45:10,833 --> 00:45:13,377 -Det är skrämmande. -Ta på dig den nu. 695 00:45:16,505 --> 00:45:20,092 -Jag ställer väl upp. -Jag också. 696 00:45:20,175 --> 00:45:22,845 Det gör du verkligen. Det där är galet. 697 00:45:24,096 --> 00:45:26,598 Den hade inte passat för två månader sen. 698 00:45:27,182 --> 00:45:31,520 Jag har aldrig varit så här oattraktiv i hela mitt liv. 699 00:45:32,604 --> 00:45:34,648 Du är så snygg. 700 00:45:34,732 --> 00:45:38,569 Tur att jag inte tog av mig byxorna. Det hade varit nåt… 701 00:45:38,652 --> 00:45:42,281 Du är så snygg. Du ser jättebra ut. 702 00:45:42,364 --> 00:45:43,407 Ge mig en puss. 703 00:45:46,201 --> 00:45:48,454 Jag kan knappt tro det… 704 00:45:48,537 --> 00:45:53,917 Vad använder du de här till? Har du på dig dem när du är hemma? 705 00:45:54,001 --> 00:45:56,754 Inte när jag är själv. Jag har ofta folk över. 706 00:45:56,837 --> 00:45:58,213 Ja, men… 707 00:45:59,298 --> 00:46:02,760 Hälsar du på gästerna utklädd till en varmkorv eller majs? 708 00:46:02,843 --> 00:46:03,677 Ja. 709 00:46:04,803 --> 00:46:10,309 Det finns mycket du inte vet om mig än. Du har inte träffat mina vänner. 710 00:46:10,809 --> 00:46:12,936 Jag undrar vad man ska ha dem till. 711 00:46:13,604 --> 00:46:14,938 -De är roliga. -Okej. 712 00:46:15,022 --> 00:46:17,399 Precis som mina spel. 713 00:46:17,483 --> 00:46:20,235 -Och mina leksaksvapen. -Var är de? 714 00:46:20,319 --> 00:46:23,363 Jag gillar att Danielle är så knasig. 715 00:46:25,616 --> 00:46:30,245 Men samtidigt finns det en åldersskillnad mellan oss. 716 00:46:30,329 --> 00:46:33,081 Och det måste man ha i åtanke. 717 00:46:33,749 --> 00:46:39,588 Vi är i olika skeden av våra karriärer. Jag äger min bostad, hon hyr sin. 718 00:46:39,671 --> 00:46:46,512 Om vårt äktenskap ska bli lyckat, måste hon förstå att vi måste… 719 00:46:47,221 --> 00:46:49,723 …anpassa oss efter varandra. 720 00:46:49,807 --> 00:46:52,017 Mina vänner hade sönder mitt bord. 721 00:46:52,100 --> 00:46:55,062 Är du rädd att det ska hända hos dig också? 722 00:46:55,145 --> 00:46:59,775 Ingen skulle klättra upp på köksbordet och ha sönder det hemma hos mig. 723 00:47:00,275 --> 00:47:01,151 Okej… 724 00:47:03,237 --> 00:47:04,988 Det gör jag och mina vänner. 725 00:47:07,074 --> 00:47:11,036 Kommer du och dina vänner att fortsätta leva ett sånt liv? 726 00:47:11,119 --> 00:47:13,372 Inte nödvändigtvis, nej. 727 00:47:13,455 --> 00:47:16,708 Vi är inte fullständigt galna, men vi gillar att ha kul. 728 00:47:16,792 --> 00:47:19,002 Därför har jag luftgitarrerna. 729 00:47:19,086 --> 00:47:22,381 Vi dansar, ställer oss på borden och… 730 00:47:24,800 --> 00:47:28,095 Jag tänker inte att vi ska riva stället, 731 00:47:29,137 --> 00:47:34,601 men vi måste prata om såna saker. Ibland är vi överens, men sen så… 732 00:47:34,685 --> 00:47:40,440 Om du skulle ha folk över hemma hos oss och saker går sönder, så vore det… 733 00:47:40,524 --> 00:47:41,692 Ja. 734 00:47:41,775 --> 00:47:45,487 Det är inte ens… Jo, jag skulle säga att det är omoget, 735 00:47:45,571 --> 00:47:51,118 men jag tycker att man kan ha kul utan att ha sönder nåt. 736 00:47:51,869 --> 00:47:54,246 Man har inte sönder saker med flit. 737 00:47:54,329 --> 00:47:57,666 Äh, jag vet inte. Jag är varm och svettig. 738 00:47:57,749 --> 00:48:03,046 -Det är varmt. -Och trött. Jag vill inte prata om det nu. 739 00:48:03,630 --> 00:48:08,594 Jag behöver gå och ta av mig den här och kyla ner mig lite. 740 00:48:24,735 --> 00:48:26,653 Jag längtar tills dagen är över. 741 00:48:26,737 --> 00:48:27,988 -Gör du? -Ja. 742 00:48:28,614 --> 00:48:32,451 Jag är så jävla nervös. 743 00:48:33,660 --> 00:48:34,870 Så Don…? 744 00:48:35,370 --> 00:48:36,705 -Och Nan. -Och Nan. 745 00:48:36,788 --> 00:48:37,623 Ja. 746 00:48:37,706 --> 00:48:38,832 Don och Nan. 747 00:48:39,374 --> 00:48:40,709 -Ja. -Okej. 748 00:48:42,044 --> 00:48:46,715 Jag är nervös över att träffa föräldrarna. De känner inte till förlovningen. 749 00:48:46,798 --> 00:48:51,803 De kommer att bli min svärfar och svärmor. Det är inte illa, det. 750 00:48:51,887 --> 00:48:55,349 Natalie verkar inte orolig över vad familjen ska tycka. 751 00:48:55,432 --> 00:48:58,560 Natalie hade en traditionell uppväxt, 752 00:48:59,061 --> 00:49:02,022 och eftersom hon är tjej är det viktigt för dem 753 00:49:02,105 --> 00:49:05,817 att inte vem som helst gifter sig med henne, vilket jag förstår. 754 00:49:05,901 --> 00:49:10,405 Hon ska känna sig trygg med mig. Jag vill visa dem att hon kan göra det. 755 00:49:10,489 --> 00:49:16,328 -Hur ska du presentera oss? -Typ: "Hej. Detta är min fästman." 756 00:49:17,120 --> 00:49:22,542 -Tänker du skratta samtidigt? -Jag skrattar när jag är nervös, så… 757 00:49:23,961 --> 00:49:27,631 Tänk om de inte gillar mig. Vad är planen? 758 00:49:27,714 --> 00:49:30,842 Du får gå och köpa blommor och mat, 759 00:49:30,926 --> 00:49:34,721 så förklarar jag experimentet för dem medan du är borta, 760 00:49:34,805 --> 00:49:37,599 samt vad som har hänt sen vi sågs sist. 761 00:49:37,683 --> 00:49:39,351 Sen presenterar jag dig. 762 00:49:40,102 --> 00:49:43,146 Var bara dig själv, så blir allt bra. 763 00:49:44,106 --> 00:49:45,273 -Okej. -Ja. 764 00:49:49,820 --> 00:49:51,905 -Känns det bra? -Jadå. 765 00:49:51,989 --> 00:49:55,117 Bra. Sätt inte för mycket press på det bara. 766 00:49:56,702 --> 00:49:58,996 -Då går jag och köper mat. -Okej. 767 00:49:59,079 --> 00:50:02,624 Och blommor till din mamma, så får du sköta resten. 768 00:50:02,708 --> 00:50:05,210 -Ja. Då ses vi sen. -Ja. 769 00:50:05,293 --> 00:50:07,462 -Vi ses. -Hej då. 770 00:50:19,433 --> 00:50:24,563 Jag är väldigt nervös inför mötet. Jag berättar allt för mina föräldrar. 771 00:50:24,646 --> 00:50:29,026 Och det känns inte bra att jag inte berättade om förlovningen. 772 00:50:29,860 --> 00:50:31,903 Jag hoppas att de gillar honom, 773 00:50:31,987 --> 00:50:36,408 men de lär vara bekymrade över hur snabbt allting går. 774 00:50:36,491 --> 00:50:41,830 Jag vill inte att de ska bli arga, men just nu är Shayne viktigast. 775 00:50:41,913 --> 00:50:46,376 Så jag är redo att ta den risken och eventuellt göra dem arga. 776 00:50:48,837 --> 00:50:50,172 Herregud. 777 00:50:50,756 --> 00:50:51,923 Jag pallar inte… 778 00:50:54,176 --> 00:50:55,927 -Hej, älskling. -Herregud. 779 00:50:56,011 --> 00:50:57,929 -Vad är det? -Vad gör du här? 780 00:50:58,013 --> 00:50:59,765 Vad menar du med det? 781 00:50:59,848 --> 00:51:02,434 -Vad fin du är. -Tack. 782 00:51:02,517 --> 00:51:04,311 -Hej, hjärtat. -Kul att se dig. 783 00:51:04,394 --> 00:51:06,063 Var är vi nånstans? 784 00:51:06,813 --> 00:51:10,400 Det här är min nya lägenhet. Utsikten är helt fantastisk. 785 00:51:10,484 --> 00:51:11,526 Har du flyttat? 786 00:51:11,610 --> 00:51:13,361 -Vad fint! -Det är jättefint. 787 00:51:13,445 --> 00:51:16,740 -Vad vackert det är. -Ja, är det inte otroligt? 788 00:51:17,824 --> 00:51:21,661 -Vill ni sätta er ner? -Okej, men varför…? 789 00:51:22,954 --> 00:51:26,583 -På allvar, vems lägenhet är det? -Det är min. Jag lovar. 790 00:51:26,666 --> 00:51:27,501 Nä… 791 00:51:28,085 --> 00:51:31,922 -Jag ska förklara om ni sätter er. -Okej. 792 00:51:32,005 --> 00:51:35,467 Varför då? Är du rädd att jag ska svimma? 793 00:51:35,550 --> 00:51:40,013 Jag håller mig på avstånd, så att jag kan lägga benen på ryggen. 794 00:51:41,348 --> 00:51:42,182 Jag skojar. 795 00:51:42,891 --> 00:51:45,769 -Vi har saknat dig. -Ja, det var så länge sen. 796 00:51:45,852 --> 00:51:48,897 -Vad är det, tre eller fyra veckor? -Ja. 797 00:51:49,564 --> 00:51:50,398 Okej. 798 00:51:50,982 --> 00:51:53,735 Ni vet ju att jag var singel. 799 00:51:53,819 --> 00:51:57,697 -Ja. -Och att jag ville hitta nån. 800 00:51:58,281 --> 00:52:01,076 Så jag anmälde mig till ett experiment 801 00:52:01,159 --> 00:52:06,456 där 15 killar och 15 tjejer dejtar varann utan att få se varandra. 802 00:52:10,752 --> 00:52:13,463 Jag fick känslor för en person. 803 00:52:16,091 --> 00:52:20,428 Han friade, och nu är vi förlovade. 804 00:52:20,512 --> 00:52:22,055 Åh, gud! 805 00:52:22,139 --> 00:52:23,557 Han heter Shayne. 806 00:52:24,474 --> 00:52:27,060 -Det här är vår lägenhet. -Va? 807 00:52:28,061 --> 00:52:29,020 Oj… 808 00:52:29,104 --> 00:52:31,731 Herregud, det är bara för mycket. 809 00:52:31,815 --> 00:52:34,651 Vi ska gifta oss om två veckor. 810 00:52:35,235 --> 00:52:36,153 Va? 811 00:52:37,112 --> 00:52:39,531 -Som din mor är jag orolig. -Jag också. 812 00:52:39,614 --> 00:52:41,867 -Vill du se ringen? -Nej tack. 813 00:52:45,996 --> 00:52:49,541 Kalla mig gärna gammaldags, men på tio dagar? 814 00:52:49,624 --> 00:52:51,626 Hans föräldrar gifte sig efter tre. 815 00:52:51,710 --> 00:52:56,256 -Hur länge var de gifta? I 60 eller 70 år? -Jo, men lever du på 60-talet? 816 00:52:56,339 --> 00:53:00,468 Jag hade inte svarat ja om jag inte hade varit säker på min sak. 817 00:53:00,552 --> 00:53:02,554 -Jag vet inte… -Och det vet du. 818 00:53:05,265 --> 00:53:06,975 Jag ville berätta det för er, 819 00:53:07,058 --> 00:53:11,229 men jag vill att ni träffar honom innan ni bildar er en åsikt. 820 00:53:11,313 --> 00:53:14,858 Han är väldigt lik dig, mamma. 821 00:53:15,358 --> 00:53:18,820 -Hur då? -Han är energisk och lite känslosam. 822 00:53:18,904 --> 00:53:19,946 -Gud… -Vet du vad? 823 00:53:20,030 --> 00:53:23,408 Däremot skiljer sig våra personligheter åt. 824 00:53:23,992 --> 00:53:26,953 Han är mer spontan skulle jag säga. 825 00:53:27,037 --> 00:53:29,539 -Vilket är bra. -Jo, det är bra. 826 00:53:29,623 --> 00:53:30,749 Som du. 827 00:53:31,333 --> 00:53:33,251 Men det funkar bra. 828 00:53:33,335 --> 00:53:36,087 Varför tyckte du att han var den rätte? 829 00:53:36,838 --> 00:53:40,217 På grund av de samtal som vi hade i kapslarna. 830 00:53:40,300 --> 00:53:44,554 Vilka vi är som personer… Vi pratade om allt. 831 00:53:44,638 --> 00:53:48,308 -Han är så godhjärtad. -Det är bra. 832 00:53:48,391 --> 00:53:49,935 -Han är toppen. -Okej. 833 00:53:50,018 --> 00:53:52,312 -Jag vill träffa honom. -Det tror… 834 00:53:52,395 --> 00:53:56,816 -Jag ser fram emot ett träffa honom. -Ni kan väl träffa honom först? 835 00:53:56,900 --> 00:53:59,611 Sa jag att bröllopet är om två veckor? 836 00:54:00,362 --> 00:54:03,281 Vet du vad? Jag behöver en bår. 837 00:54:03,365 --> 00:54:05,450 Herregud… Varför skrattar du? 838 00:54:05,533 --> 00:54:06,785 -Mamma. -Nan. 839 00:54:06,868 --> 00:54:09,788 Kan du vänta med att döma honom? 840 00:54:09,871 --> 00:54:11,790 -Jag håller med pappa. -Ja. 841 00:54:12,540 --> 00:54:16,378 När jag berättade för dem att jag är förlovad, 842 00:54:16,461 --> 00:54:18,964 såg jag hur förkrossad mamma blev. 843 00:54:19,798 --> 00:54:23,635 Jag såg att hon blev ledsen, och det gör mig förkrossad. 844 00:54:23,718 --> 00:54:29,432 Men jag var å andra sidan glad att pappa var så förstående 845 00:54:29,516 --> 00:54:31,726 och hade ett öppet sinne. 846 00:54:31,810 --> 00:54:35,313 -Var bara lugn när du träffar honom. -Och annars? 847 00:54:35,814 --> 00:54:37,899 Har inte du önskat mig det här? 848 00:54:37,983 --> 00:54:41,736 Jo. Nån som bryr sig om dig och som du älskar. Det är klart. 849 00:54:41,820 --> 00:54:44,531 Jag står mina föräldrar nära. 850 00:54:44,614 --> 00:54:47,450 Ska jag behöva välja mellan dem och Shayne? 851 00:54:47,534 --> 00:54:49,953 Så långt har jag inte tänkt. 852 00:54:51,538 --> 00:54:55,709 Jag går och sätter på lite läppstift. 853 00:54:57,794 --> 00:55:01,131 Hon hittar på många tokigheter, men detta är för mycket. 854 00:55:01,214 --> 00:55:04,259 -Vi ger henne en chans. -Det är för mycket. 855 00:55:06,761 --> 00:55:07,887 -Hej! -Hej. 856 00:55:39,919 --> 00:55:41,838 Undertexter: Viktor Hessel