1 00:00:06,506 --> 00:00:08,967 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:10,343 --> 00:00:11,302 Un bisou. 3 00:00:12,053 --> 00:00:12,887 Je t'aime. 4 00:00:16,683 --> 00:00:17,517 C'est chaud. 5 00:00:20,395 --> 00:00:23,606 - Je peux te parler ? - Oui. Ça va, vous deux ? 6 00:00:23,690 --> 00:00:27,527 Oui, quelques petites embrouilles, mais ça va super. 7 00:00:27,610 --> 00:00:28,903 - Sérieux ? - Oui. 8 00:00:29,487 --> 00:00:34,075 C'est pas toujours un conte de fées. 9 00:00:34,159 --> 00:00:35,910 Mais ça fait partie du jeu. 10 00:00:35,994 --> 00:00:37,787 Iyanna et moi, on n'en a pas eu. 11 00:00:38,371 --> 00:00:40,582 Du Mexique à ici, aucune. 12 00:00:40,665 --> 00:00:43,501 - On est sur la même longueur d'onde. - Cool. 13 00:00:44,461 --> 00:00:49,090 Mon père m'a donné un bon conseil : peu importent les problèmes, 14 00:00:49,174 --> 00:00:52,135 les désaccords, ne vous couchez jamais fâchés. 15 00:00:52,218 --> 00:00:53,261 Jamais. 16 00:00:53,344 --> 00:00:56,306 Je l'ai fait. Je me suis couché fâché. 17 00:00:56,389 --> 00:00:58,308 Après la soirée des couples. 18 00:00:59,684 --> 00:01:04,689 Mallory m'a parlé du commentaire que tu as fait sur sa bague, 19 00:01:04,773 --> 00:01:08,234 et je sais pas… 20 00:01:09,944 --> 00:01:14,157 Elle n'a pas apprécié que tu dises que sa bague n'était pas en or. 21 00:01:19,454 --> 00:01:23,249 Je l'ai dit en plaisantant, car elle voulait une bague en or, 22 00:01:23,333 --> 00:01:26,002 c'était pas pour critiquer, tu me connais. 23 00:01:26,086 --> 00:01:27,796 Je déconne tout le temps. 24 00:01:27,879 --> 00:01:29,380 C'était pas pour dire : 25 00:01:29,464 --> 00:01:32,300 "Moi, je t'aurais offert ceci ou cela." 26 00:01:33,676 --> 00:01:37,222 On s'est rapprochés dans les capsules. Elle a fait son choix. 27 00:01:37,305 --> 00:01:39,099 Et je l'accepte complètement. 28 00:01:39,182 --> 00:01:40,475 Je lui dis tout le temps 29 00:01:40,558 --> 00:01:43,103 que tu es un mec super, qu'elle a de la chance. 30 00:01:43,186 --> 00:01:45,396 N'importe quelle fille aurait de la chance. 31 00:01:45,480 --> 00:01:48,733 Si vous êtes heureux, je suis content pour vous. 32 00:01:48,817 --> 00:01:49,984 Pour vous deux. 33 00:01:51,945 --> 00:01:55,115 Je voulais clarifier les choses. C'était un malentendu. 34 00:01:55,198 --> 00:01:57,784 J'ai trouvé mon âme sœur et je suis heureux. 35 00:01:57,867 --> 00:01:59,494 Je laisse le reste de côté. 36 00:01:59,577 --> 00:02:03,206 Je n'ai de sentiments pour personne d'autre qu'Iyanna. 37 00:02:03,289 --> 00:02:05,583 Si tout va bien, on se marie dans 15 jours. 38 00:02:07,669 --> 00:02:11,214 - Tout va bien. Un peu trop bien. - Tant mieux. 39 00:02:11,756 --> 00:02:13,049 - Santé, mec. - Santé. 40 00:02:21,307 --> 00:02:26,771 - J'ai chaud. Prends ma veste. - Ta veste. Tu es adorable. 41 00:02:26,855 --> 00:02:28,815 Tu t'es bien amusée ce soir ? 42 00:02:28,898 --> 00:02:30,608 - Et toi ? - Ça va. 43 00:02:32,610 --> 00:02:34,863 - Quoi ? - Toi, quoi ? 44 00:02:34,946 --> 00:02:37,532 Rien, tu me regardes bizarrement, 45 00:02:37,615 --> 00:02:39,868 comme si tu avais un truc à me dire. 46 00:02:40,952 --> 00:02:43,454 - Tu es mal à l'aise ? - Oui, horriblement. 47 00:02:46,708 --> 00:02:48,710 - Elle t'a dit quoi ? - Shaina ? 48 00:02:49,544 --> 00:02:52,755 Elle a dit que notre relation était bidon. 49 00:02:52,839 --> 00:02:56,092 Elle a dit qu'on n'était pas compatibles. 50 00:02:56,176 --> 00:02:59,220 - En gros. - Attends. Quoi ? 51 00:02:59,304 --> 00:03:01,723 Elle pense que t'es pas sincère. 52 00:03:01,806 --> 00:03:03,016 - Sérieux ? - Oui. 53 00:03:03,099 --> 00:03:06,186 - Personne ne peut penser ça. - Je sais pas trop. 54 00:03:06,728 --> 00:03:11,274 Il se passe un truc dont je me rends pas compte ? 55 00:03:11,357 --> 00:03:13,109 - Je sais pas. - Il se passe quoi ? 56 00:03:13,193 --> 00:03:15,570 Je te pose la question, je me demande. 57 00:03:15,653 --> 00:03:18,114 Je t'accuse pas. J'ignore pourquoi elle dit ça. 58 00:03:18,198 --> 00:03:19,908 - Je ne sais pas. - Je… 59 00:03:19,991 --> 00:03:24,245 Je ne lui ai jamais parlé de nous, sauf pour dire que tout allait bien. 60 00:03:24,329 --> 00:03:26,247 C'est n'importe quoi. 61 00:03:26,331 --> 00:03:29,334 - Quoi ? - Qu'on fasse semblant. 62 00:03:29,417 --> 00:03:31,794 - Tu le penses ? - Non. Et toi ? 63 00:03:31,878 --> 00:03:35,256 Non, les gens peuvent dire ce qu'ils veulent, 64 00:03:35,340 --> 00:03:36,716 mais je m'en fiche. 65 00:03:37,967 --> 00:03:39,135 Je t'aime. 66 00:03:41,763 --> 00:03:45,141 Shaina ne ressent rien de fort pour Kyle. 67 00:03:45,225 --> 00:03:49,979 C'est dur pour elle de penser que ce soit fort entre Shayne et moi. 68 00:03:50,063 --> 00:03:52,899 Dans les capsules, il n'y avait que Shayne et moi. 69 00:03:52,982 --> 00:03:56,319 Personne ne pouvait interférer avec notre relation. 70 00:03:56,402 --> 00:04:00,782 D'autres mecs ou filles 71 00:04:00,865 --> 00:04:05,995 qui nous envoient des DM ou qui tentent de nous draguer. 72 00:04:06,079 --> 00:04:08,456 Je ne stresse pas à l'idée de me marier. 73 00:04:08,539 --> 00:04:12,460 Je sais que je vais l'épouser. Je l'aime pour qui il est. 74 00:04:12,543 --> 00:04:16,130 Et je veux être avec lui pour le restant de mes jours. 75 00:04:16,214 --> 00:04:19,175 On fait l'amour sur la plage ? 76 00:04:19,259 --> 00:04:21,302 On fait des bébés sur la plage ? 77 00:04:23,012 --> 00:04:23,846 Oui. 78 00:04:42,156 --> 00:04:45,743 J-14 AVANT LES MARIAGES 79 00:04:45,827 --> 00:04:47,078 Tu es à l'abri ? 80 00:04:48,079 --> 00:04:48,997 Pas trop. 81 00:04:49,080 --> 00:04:51,791 C'est un petit parapluie, et il pleut beaucoup. 82 00:04:51,874 --> 00:04:56,546 Aujourd'hui, Danielle vient voir mon appart. 83 00:04:56,629 --> 00:04:59,173 On veut voir comment faire pour que mon appart, 84 00:04:59,257 --> 00:05:02,635 que j'occupe depuis deux ans, devienne notre chez-nous. 85 00:05:03,219 --> 00:05:05,388 - Où est mon petit chou ? - Il est là. 86 00:05:05,972 --> 00:05:06,806 Oui ! 87 00:05:06,889 --> 00:05:10,184 J'ai peur qu'elle ne se sente pas chez elle. 88 00:05:10,268 --> 00:05:11,811 Le mariage a lieu bientôt. 89 00:05:11,894 --> 00:05:14,605 Pour moi, c'est super important 90 00:05:14,689 --> 00:05:18,568 qu'elle se sente chez nous, qu'elle se sente à l'aise. 91 00:05:19,569 --> 00:05:22,488 - Il est sympa, ton appart. - Oui, c'est chez moi. 92 00:05:23,072 --> 00:05:25,033 - La chambre principale. - La tienne ? 93 00:05:25,116 --> 00:05:30,705 Je suis contente d'emménager avec lui. Tu es trop chou. 94 00:05:30,788 --> 00:05:32,040 Trop. 95 00:05:32,123 --> 00:05:35,418 Il y a de la place pour mes affaires dans le placard ? 96 00:05:35,501 --> 00:05:39,088 Je prendrai le placard de la chambre d'amis. 97 00:05:39,172 --> 00:05:42,925 Moi, c'est toute la chambre que je vais devoir prendre. 98 00:05:44,719 --> 00:05:45,553 Dawson ? 99 00:05:45,636 --> 00:05:47,221 Arrête. 100 00:05:48,473 --> 00:05:50,558 - Je te vois différemment. - Oui. 101 00:05:50,641 --> 00:05:55,146 Le reste de la collection de DVD, classés par ordre alphabétique. 102 00:05:55,229 --> 00:05:56,898 J'y crois pas. 103 00:05:56,981 --> 00:05:58,816 J'aime pas du tout ça. 104 00:05:59,400 --> 00:06:02,862 Ça m'inquiète un peu, car il est maniaque. 105 00:06:02,945 --> 00:06:05,448 S'ils ne sont pas dans l'ordre, c'est… 106 00:06:05,531 --> 00:06:08,242 - Je sais comment t'énerver. - Oui. 107 00:06:08,326 --> 00:06:10,411 Je suis un peu désordonnée, 108 00:06:11,037 --> 00:06:13,915 j'ai peur que ça pose problème. 109 00:06:15,792 --> 00:06:17,668 Tu te vois vivre ici ? 110 00:06:17,752 --> 00:06:20,171 Si tu trouves comment caser mes affaires. 111 00:06:20,254 --> 00:06:22,340 C'est ton seul souci ? 112 00:06:22,423 --> 00:06:25,843 J'ai beaucoup d'affaires. Mes jeux vidéo. 113 00:06:26,636 --> 00:06:28,304 On va en faire quoi ? 114 00:06:28,388 --> 00:06:32,892 Tes instruments de Rock Band, tu veux en faire quoi ? 115 00:06:32,975 --> 00:06:34,477 Je les prends avec moi. 116 00:06:34,977 --> 00:06:38,564 - On les met où ? Dans un placard ? - On les laisse dehors. 117 00:06:39,690 --> 00:06:41,275 - Mais non. - Pour y accéder. 118 00:06:41,776 --> 00:06:43,653 Chez moi, je les laisse dehors. 119 00:06:43,736 --> 00:06:45,446 - Sérieux ? - J'y joue tout le temps. 120 00:06:45,530 --> 00:06:48,574 - Et tu laisses tout dehors ? - Je laisse tout dehors. 121 00:06:49,075 --> 00:06:51,869 On pourrait les ranger là-dedans. 122 00:06:52,620 --> 00:06:53,788 Une batterie ? 123 00:06:54,789 --> 00:06:57,583 Il faut les ranger, on n'a pas 15 ans. 124 00:07:11,764 --> 00:07:12,849 Ils vont t'adorer. 125 00:07:12,932 --> 00:07:15,393 Tu sais pas, ils savent pas tout. 126 00:07:15,476 --> 00:07:17,854 On va rencontrer les parents de Jarrette. 127 00:07:17,937 --> 00:07:20,314 Il ne leur a pas parlé de l'expérience. 128 00:07:20,398 --> 00:07:23,568 Je pense qu'il aurait dû les prévenir. 129 00:07:23,651 --> 00:07:25,153 Son père est traditionnel. 130 00:07:26,112 --> 00:07:28,156 Je sais que je suis son 2e choix. 131 00:07:28,239 --> 00:07:29,782 Je vais respirer un bon coup. 132 00:07:29,866 --> 00:07:33,035 Qu'il me présente à sa famille comme sa fiancée, 133 00:07:33,119 --> 00:07:34,704 c'est important. 134 00:07:34,787 --> 00:07:36,873 - Prête, petite ? - T'es trop chou. 135 00:07:36,956 --> 00:07:39,917 J'aime Jarrette, j'espère qu'ils m'apprécieront, 136 00:07:40,001 --> 00:07:41,252 et que tout ira bien. 137 00:07:42,170 --> 00:07:43,337 Salut ! 138 00:07:43,421 --> 00:07:46,466 Bonjour, Jarrette et mademoiselle. 139 00:07:46,549 --> 00:07:47,550 Bonjour ! 140 00:07:47,633 --> 00:07:51,220 - Bonjour. Tu es trop mignonne. - Voici Iyanna. 141 00:07:51,304 --> 00:07:52,722 Bonjour. 142 00:07:52,805 --> 00:07:55,141 - Mon père, Tim. - Enchantée. 143 00:07:55,224 --> 00:07:58,436 - Ma mère, Felicia. - Que se passe-t-il ? Dis-nous. 144 00:08:00,188 --> 00:08:02,523 Quoi ? 145 00:08:03,191 --> 00:08:05,443 C'est une blague ? 146 00:08:05,526 --> 00:08:06,402 Quoi ? 147 00:08:07,028 --> 00:08:09,238 - Oui. - Ne me fais pas pleurer. 148 00:08:09,322 --> 00:08:11,657 - Remettez-vous. - Attendez un peu. 149 00:08:11,741 --> 00:08:14,994 Attendez ! Où sont les mouchoirs ? 150 00:08:15,077 --> 00:08:16,245 Quoi ? 151 00:08:17,288 --> 00:08:20,166 - Tu as bien choisi, elle est belle. - Merci. 152 00:08:21,000 --> 00:08:22,877 Bienvenue dans la famille. 153 00:08:22,960 --> 00:08:24,045 Merci. 154 00:08:26,672 --> 00:08:29,550 Papa ? Tu t'y attendais pas. 155 00:08:30,051 --> 00:08:31,469 Pas du tout. 156 00:08:32,428 --> 00:08:34,138 Arrête. 157 00:08:34,222 --> 00:08:35,306 Quoi ? 158 00:08:35,389 --> 00:08:37,391 - Je vais être… - C'est énorme. 159 00:08:37,475 --> 00:08:40,436 C'est super. Vous avez fixé une date ? 160 00:08:40,520 --> 00:08:41,521 Le 7 juin. 161 00:08:41,604 --> 00:08:42,730 De quelle année ? 162 00:08:42,813 --> 00:08:43,689 Dans 15 jours. 163 00:08:51,155 --> 00:08:54,283 - On va s'asseoir ? Venez. - Oui. 164 00:08:55,326 --> 00:08:58,579 Mais vous ne vous êtes jamais vus ? 165 00:08:58,663 --> 00:09:00,748 Vous communiquiez à travers… 166 00:09:00,831 --> 00:09:02,583 - Un mur. - Et des enceintes. 167 00:09:02,667 --> 00:09:04,752 Tu lui as posé des questions 168 00:09:04,835 --> 00:09:08,673 pour savoir à quoi elle ressemblait ? 169 00:09:08,756 --> 00:09:11,467 - Il voulait pas. - Non, je voulais pas savoir. 170 00:09:11,551 --> 00:09:14,303 - C'est vrai ? - Il ne voulait rien savoir. 171 00:09:14,387 --> 00:09:18,057 Je voulais me plonger à fond dans l'expérience, 172 00:09:18,140 --> 00:09:20,643 la découvrir en tant que personne, 173 00:09:20,726 --> 00:09:24,814 sans penser à son physique, et apprendre à la connaître. 174 00:09:24,897 --> 00:09:26,816 Je me suis vraiment investi. 175 00:09:26,899 --> 00:09:30,778 - Qu'est-ce qui t'a touché ? - Sa résilience et sa force. 176 00:09:30,861 --> 00:09:33,406 C'est ce qui m'a plu chez elle. 177 00:09:33,489 --> 00:09:35,866 Je ne pouvais me fier qu'à ses paroles. 178 00:09:35,950 --> 00:09:38,536 Celle que j'ai découverte dans les capsules 179 00:09:38,619 --> 00:09:41,622 est restée la même tout au long de l'expérience. 180 00:09:41,706 --> 00:09:43,499 - Ça fait la différence. - Oui. 181 00:09:43,583 --> 00:09:47,044 Il faut connaître l'intérieur avant d'accepter l'extérieur. 182 00:09:47,128 --> 00:09:50,006 Notre premier rendez-vous, c'était pour mon anniversaire. 183 00:09:51,132 --> 00:09:52,592 Comme pour vous, 184 00:09:53,175 --> 00:09:57,805 je n'avais jamais ressenti ça en parlant avec une femme. 185 00:09:57,888 --> 00:09:59,181 J'étais assis là… 186 00:10:01,309 --> 00:10:03,477 Dès qu'elle disait un mot, j'étais là… 187 00:10:06,188 --> 00:10:09,442 On est restés jusqu'à la fermeture du restaurant. 188 00:10:09,525 --> 00:10:10,901 À parler. 189 00:10:10,985 --> 00:10:13,070 25 ans plus tard, on est toujours ensemble. 190 00:10:13,154 --> 00:10:14,822 Toujours. 191 00:10:15,531 --> 00:10:17,617 Donc, continuez à vous parler. 192 00:10:18,659 --> 00:10:19,577 Communiquez. 193 00:10:19,660 --> 00:10:21,954 Communiquez et écrivez votre histoire. 194 00:10:22,038 --> 00:10:23,205 C'est que le début. 195 00:10:23,289 --> 00:10:24,123 Oui. 196 00:10:25,416 --> 00:10:28,586 - Il t'a dit que j'étais pasteur ? - Oui. 197 00:10:28,669 --> 00:10:30,588 Donc… 198 00:10:31,922 --> 00:10:34,258 ça me toucherait énormément 199 00:10:35,343 --> 00:10:38,846 d'officier pour votre cérémonie. 200 00:10:40,848 --> 00:10:43,017 De pouvoir… 201 00:10:50,983 --> 00:10:52,693 Ça me toucherait beaucoup. 202 00:10:54,236 --> 00:10:55,571 Tu es mon aîné. 203 00:10:56,364 --> 00:10:59,367 D'autres m'ont demandé de célébrer leur mariage, 204 00:11:00,576 --> 00:11:04,538 Dieu ne m'a pas permis de le faire, car je crois que le premier, 205 00:11:04,622 --> 00:11:06,332 ça doit être le tien. 206 00:11:09,043 --> 00:11:11,379 - Mince. - Ça va aller, chéri. 207 00:11:11,879 --> 00:11:14,090 - Tu es une bénédiction. - Merci. 208 00:11:14,173 --> 00:11:17,426 J'ai été ravie d'être aussi bien accueillie. 209 00:11:17,510 --> 00:11:21,347 Jarrette était fier de me présenter comme sa future femme. 210 00:11:21,430 --> 00:11:23,557 Je me sens plus proche de lui. 211 00:11:24,058 --> 00:11:26,977 Je me vois faire partie de cette famille. 212 00:11:27,061 --> 00:11:29,730 J'aimerais que Jarrette puisse vivre la même chose, 213 00:11:29,814 --> 00:11:32,650 mais ça ne sera pas pareil avec mes parents. 214 00:11:32,733 --> 00:11:34,110 L'ambiance sera différente. 215 00:11:34,193 --> 00:11:36,821 Ce sera plus sérieux, peut-être tendu. 216 00:11:38,114 --> 00:11:40,032 Il va rencontrer mes parents. 217 00:11:47,707 --> 00:11:49,667 Une ou deux bricoles. 218 00:11:49,750 --> 00:11:51,585 Ça ne sera pas long. 219 00:11:52,086 --> 00:11:53,879 Des chaussettes. 220 00:11:54,380 --> 00:11:59,677 Je suis ravie d'aller chez Sal et de rencontrer son coloc, Caesar. 221 00:11:59,760 --> 00:12:01,679 Ça te stresse que je fouille ? 222 00:12:01,762 --> 00:12:02,847 Non, vas-y. 223 00:12:03,931 --> 00:12:05,683 Je n'ai rien à cacher. 224 00:12:05,766 --> 00:12:09,437 Tu laisses la lunette baissée, je vois. 225 00:12:10,396 --> 00:12:13,607 - C'est important. - Tu as des lingettes. 226 00:12:13,691 --> 00:12:14,608 Grillé. 227 00:12:16,360 --> 00:12:21,407 Je ne suis pas surprise. Chez lui, c'est très propre et organisé. 228 00:12:21,490 --> 00:12:23,367 Il est là. Mon pote ! 229 00:12:23,451 --> 00:12:24,910 - Salut ! - Caesar. 230 00:12:24,994 --> 00:12:27,830 - Mallory. Enchantée. - Ma fiancée, Mallory. 231 00:12:27,913 --> 00:12:29,790 Viens là, mon pote. 232 00:12:29,874 --> 00:12:30,875 Ça va ? 233 00:12:30,958 --> 00:12:34,336 Très bien. Tu veux un cocktail ? 234 00:12:34,420 --> 00:12:35,838 - Oui. - Je te fais ça. 235 00:12:35,921 --> 00:12:39,133 J'adore votre appart, c'est lumineux. 236 00:12:39,216 --> 00:12:42,386 On vit ici depuis un an. On s'est connus à la fac. 237 00:12:42,470 --> 00:12:44,388 On étudiait la musique. 238 00:12:44,472 --> 00:12:46,599 Maintenant, j'enseigne. 239 00:12:46,682 --> 00:12:48,559 - Tu es prof de musique. - Oui. 240 00:12:48,642 --> 00:12:50,978 - Vous chantez souvent ensemble ? - Oui. 241 00:12:51,854 --> 00:12:54,231 Ça a été facile de lui faire découvrir mon univers. 242 00:12:54,315 --> 00:12:55,900 Elle s'intègre bien. 243 00:12:56,525 --> 00:13:00,196 Si on a des enfants, je chanterai tout le temps pour eux. 244 00:13:00,279 --> 00:13:02,865 Je crois que ça plaira à Mallory. 245 00:13:03,407 --> 00:13:07,661 On formera un petit groupe de mariachi. 246 00:13:13,459 --> 00:13:16,462 De la Sierra Morena 247 00:13:16,545 --> 00:13:21,634 Ma jolie chérie, ils descendent 248 00:13:23,719 --> 00:13:26,722 Une paire d'yeux noirs 249 00:13:26,806 --> 00:13:32,436 Ma jolie chérie, de contrebande 250 00:13:33,604 --> 00:13:36,482 Ce grain de beauté que tu as 251 00:13:36,565 --> 00:13:41,612 Ma jolie chérie, près ta bouche 252 00:13:41,695 --> 00:13:44,240 Ne le donne à personne d'autre 253 00:13:44,323 --> 00:13:48,494 Ma jolie chérie, il est à moi. 254 00:13:54,875 --> 00:13:58,462 Chante et ne pleure pas 255 00:13:58,546 --> 00:14:01,799 Parce que chanter réjouit 256 00:14:01,882 --> 00:14:04,385 Ma jolie chérie 257 00:14:04,468 --> 00:14:08,222 Les cœurs 258 00:14:10,224 --> 00:14:13,060 Sérieux, vous êtes trop doués. 259 00:14:13,143 --> 00:14:15,229 C'était génial. 260 00:14:17,106 --> 00:14:19,942 J'ai compris que je tombais amoureuse de Sal 261 00:14:20,025 --> 00:14:22,278 quand il a chanté dans les capsules. 262 00:14:22,361 --> 00:14:24,238 Personne n'avait jamais chanté pour moi. 263 00:14:24,321 --> 00:14:28,033 Sal est très différent des hommes que je fréquente d'habitude. 264 00:14:28,117 --> 00:14:29,702 Il est bien plus 265 00:14:30,202 --> 00:14:34,582 émotif et sensible. Il n'a pas peur de montrer ses émotions. 266 00:14:34,665 --> 00:14:37,751 En le voyant chanter et me regarder, 267 00:14:37,835 --> 00:14:39,378 je me suis sentie bien. 268 00:14:39,461 --> 00:14:44,425 Je l'aime encore plus qu'avant. 269 00:14:44,508 --> 00:14:48,012 Je suis émue, vous êtes bons. 270 00:14:51,515 --> 00:14:53,976 J-12 AVANT LES MARIAGES 271 00:14:56,896 --> 00:14:59,857 J'ai hâte de voir où vit Shakey Shake. 272 00:14:59,940 --> 00:15:01,066 Domicile. 273 00:15:02,651 --> 00:15:04,862 Tu inclines ton siège. 274 00:15:06,030 --> 00:15:08,866 J'ai une Tesla, autant utiliser le pilote automatique. 275 00:15:08,949 --> 00:15:09,950 T'es pas possible. 276 00:15:10,534 --> 00:15:14,246 Tu sais quoi ? Je vais la pousser dans ses limites. 277 00:15:14,330 --> 00:15:15,372 Chéri. 278 00:15:17,333 --> 00:15:19,460 La vache. 279 00:15:19,960 --> 00:15:21,879 J'ai pas vu que j'étais à 150. 280 00:15:23,380 --> 00:15:25,257 - On l'a pas senti. - Non. 281 00:15:25,341 --> 00:15:28,010 Tu veux arriver chez toi en cinq minutes ? 282 00:15:28,093 --> 00:15:30,763 Mais c'était sexy. J'aime la vitesse. 283 00:15:30,846 --> 00:15:34,558 Montrer mon appart à Deeps rend les choses plus concrètes. 284 00:15:34,642 --> 00:15:39,563 C'est ici que nous vivrons quand on sera mariés. 285 00:15:41,273 --> 00:15:42,691 - Ferme les yeux. - D'accord. 286 00:15:42,775 --> 00:15:43,734 Attends. Ouvre ! 287 00:15:45,444 --> 00:15:48,322 Putain ! C'est incroyable. 288 00:15:48,405 --> 00:15:49,573 - Voilà. - Quoi ? 289 00:15:49,657 --> 00:15:51,617 Un appart de célibataire. 290 00:15:51,700 --> 00:15:53,327 - Carrément. - Tout est noir. 291 00:15:53,410 --> 00:15:55,496 Tu pourras le décorer à ton goût. 292 00:15:55,579 --> 00:15:57,539 J'ajouterai une touche féminine. 293 00:15:57,623 --> 00:15:58,582 C'est quoi ? 294 00:15:59,792 --> 00:16:00,668 Une bougie. 295 00:16:00,751 --> 00:16:01,752 Noire ? 296 00:16:01,835 --> 00:16:04,129 - Tout est noir. C'est plus simple. - Mince. 297 00:16:04,213 --> 00:16:06,423 - Plus facile. - Ça manque de couleur. 298 00:16:06,507 --> 00:16:08,842 - Tu crois ? - Un peu de rose. 299 00:16:08,926 --> 00:16:11,136 Il faut une touche féminine, oui. 300 00:16:11,220 --> 00:16:14,515 Putain. C'est vraiment sympa. 301 00:16:14,598 --> 00:16:17,142 - Content que ça te plaise. - Beaucoup. 302 00:16:17,226 --> 00:16:21,146 C'est bien de vivre chez mes parents, mais j'ai hâte de déménager. 303 00:16:21,230 --> 00:16:23,399 Et j'adore son appartement. 304 00:16:23,482 --> 00:16:25,818 Il y a des choses que je changerais. 305 00:16:25,901 --> 00:16:28,696 On peut manger à deux sur le balcon. 306 00:16:28,779 --> 00:16:30,239 J'adore. 307 00:16:30,322 --> 00:16:32,574 Mais c'est joli, on s'y sent bien. 308 00:16:32,658 --> 00:16:36,578 J'imagine bien notre vie là-bas. 309 00:16:36,662 --> 00:16:39,415 Dans 5 ans, tu te vois encore vivre en ville ? 310 00:16:39,498 --> 00:16:41,917 Je pense. 311 00:16:42,001 --> 00:16:46,463 Ce serait bien, car j'ouvre un cabinet en ville, et… 312 00:16:46,547 --> 00:16:48,632 Tu élèverais tes enfants en ville ? 313 00:16:49,133 --> 00:16:51,385 Si on a les moyens de payer une bonne école. 314 00:16:51,468 --> 00:16:54,847 - Il faut bosser dur. - Se donner à fond. 315 00:16:54,930 --> 00:16:57,808 - On ne peut avoir qu'un ou deux enfants. - Oui. 316 00:16:57,891 --> 00:17:00,060 - On va voir ma chambre ? - Oui. 317 00:17:00,853 --> 00:17:02,980 Le moment que j'attendais. 318 00:17:03,063 --> 00:17:04,189 C'est là. 319 00:17:06,108 --> 00:17:09,778 - D'accord ! Ton lit est immense. - C'est un peu en désordre. 320 00:17:09,862 --> 00:17:11,780 J'arrive pas à y croire. 321 00:17:11,864 --> 00:17:15,409 Je suis dans l'appartement où je vais vivre 322 00:17:15,492 --> 00:17:17,494 avec mon futur mari. 323 00:17:18,370 --> 00:17:23,667 Comment ne pas se sentir d'humeur un peu coquine ? 324 00:17:23,751 --> 00:17:26,795 Et on va le faire. 325 00:17:27,463 --> 00:17:29,006 Je parle du mariage. 326 00:17:30,090 --> 00:17:32,634 Regarde. Ouvrir les rideaux. 327 00:17:34,511 --> 00:17:36,346 - Sympa. - Oui. 328 00:17:36,847 --> 00:17:38,265 Où est ta couette ? 329 00:17:38,348 --> 00:17:39,850 Là. 330 00:17:40,893 --> 00:17:44,897 Le lit est doux et confortable. Ne te laisse pas rebuter par le gris. 331 00:17:44,980 --> 00:17:48,984 - Ça manque de couleur. - De la couleur. 332 00:17:49,068 --> 00:17:51,487 J'allume mon matelas chauffant. 333 00:17:52,279 --> 00:17:54,198 Je le préchauffe avant de me coucher. 334 00:17:54,281 --> 00:17:55,365 Tu aimes avoir chaud ? 335 00:17:55,449 --> 00:17:58,368 - C'est comme un jacuzzi. - J'y crois pas. 336 00:17:58,994 --> 00:18:01,288 - C'est un lit-jacuzzi. - Très sympa. 337 00:18:01,371 --> 00:18:02,623 J'aime bien. 338 00:18:10,339 --> 00:18:12,424 - Tu as peur ? - Je suis terrifiée. 339 00:18:12,508 --> 00:18:14,468 - Pourquoi ? - Je stresse. 340 00:18:14,551 --> 00:18:17,638 Comment ça, "pourquoi" ? C'est pas rien. 341 00:18:17,721 --> 00:18:18,764 On est presque arrivés. 342 00:18:18,847 --> 00:18:21,016 - Je vais vomir et me faire dessus. - Sérieux ? 343 00:18:21,100 --> 00:18:23,018 Oui. Tu stresses pas ? 344 00:18:23,102 --> 00:18:25,395 Ils vont t'adorer, je m'en fais pas. 345 00:18:25,479 --> 00:18:29,274 C'est juste que parfois, je stresse quand je suis avec eux, 346 00:18:29,358 --> 00:18:30,901 et ça se voit. 347 00:18:30,984 --> 00:18:32,861 On va tous être stressés. 348 00:18:32,945 --> 00:18:36,740 Mais je dois rester calme pour toi. 349 00:18:36,824 --> 00:18:38,700 - On est deux stressés. - Oui. 350 00:18:38,784 --> 00:18:40,536 On est arrivés. 351 00:18:40,619 --> 00:18:41,829 Mince. 352 00:18:41,912 --> 00:18:45,624 Aujourd'hui, je présente Danielle à ma mère et à mes sœurs 353 00:18:45,707 --> 00:18:46,875 pour la première fois. 354 00:18:46,959 --> 00:18:49,628 C'est particulier, 355 00:18:49,711 --> 00:18:54,341 chaque fois que j'ai présenté quelqu'un à ma mère, 356 00:18:54,842 --> 00:18:56,718 elle a mis du temps à s'ouvrir. 357 00:18:56,802 --> 00:19:01,557 Je pense qu'aujourd'hui, ce ne sera pas différent. 358 00:19:02,474 --> 00:19:03,559 Salut. 359 00:19:03,642 --> 00:19:04,560 Bonjour. 360 00:19:04,643 --> 00:19:08,313 - Bonjour, enchantée. - Jenn. Enchantée. 361 00:19:08,397 --> 00:19:09,815 Danielle. Enchantée. 362 00:19:09,898 --> 00:19:11,817 - Bonjour. Enchantée. - Enchantée. 363 00:19:11,900 --> 00:19:13,235 - Pour vous. - Bonjour. 364 00:19:13,861 --> 00:19:15,112 Je suis stressée. 365 00:19:15,988 --> 00:19:18,448 - Comme nous. - C'est pas vrai. 366 00:19:18,532 --> 00:19:20,450 - Un verre de vin ? - Avec plaisir. 367 00:19:20,534 --> 00:19:23,745 On n'est pas des gens compliqués, ne stresse pas. 368 00:19:27,749 --> 00:19:30,544 Maintenant qu'on sait que tout le monde stresse… 369 00:19:31,086 --> 00:19:34,506 Elle stresse un peu pour tout. 370 00:19:35,007 --> 00:19:38,218 Oui, je suis angoissée de nature. 371 00:19:39,636 --> 00:19:43,223 Qu'est-ce qui t'a poussée à faire ça pour trouver l'amour ? 372 00:19:43,724 --> 00:19:47,144 Différentes raisons. Je suis complexée. 373 00:19:47,227 --> 00:19:51,315 J'ai perdu 30 kilos, et à cause de ça, j'ai parfois du mal 374 00:19:51,398 --> 00:19:54,818 à être à l'aise quand je rencontre des gens. 375 00:19:54,902 --> 00:19:59,573 Mais avec Nick, dès le début, je me suis sentie en confiance. 376 00:19:59,656 --> 00:20:00,866 Il m'apaise. 377 00:20:00,949 --> 00:20:05,829 Et puis, on a parlé de sujets qu'on aborde d'habitude après 4 mois. 378 00:20:05,913 --> 00:20:09,833 Car quand on sait que la personne en face souhaite aussi se marier, 379 00:20:09,917 --> 00:20:12,920 on n'a pas peur de parler de certaines choses. 380 00:20:13,003 --> 00:20:16,757 Si je parlais d'enfants à un homme au 3e rendez-vous, il prendrait peur. 381 00:20:16,840 --> 00:20:19,218 Mais là, on était tous deux d'accord. 382 00:20:25,432 --> 00:20:26,516 C'est différent. 383 00:20:26,600 --> 00:20:29,311 Je n'ai jamais été avec quelqu'un 384 00:20:29,394 --> 00:20:32,522 qui me fasse ressentir ça envers lui, mais aussi envers moi. 385 00:20:32,606 --> 00:20:35,901 Même quand on rencontre des difficultés, 386 00:20:35,984 --> 00:20:39,071 je me dis que ce serait bien pire 387 00:20:39,154 --> 00:20:41,448 s'il n'était pas là avec moi. 388 00:20:41,531 --> 00:20:44,826 On est différents, mais on a la même vision des choses. 389 00:20:46,620 --> 00:20:48,872 Je veux prouver à sa mère que j'aime Nick, 390 00:20:48,956 --> 00:20:51,708 même si notre histoire est dingue. 391 00:20:51,792 --> 00:20:54,628 Si la famille de mon fiancé ne m'apprécie pas, 392 00:20:54,711 --> 00:20:57,547 Nick pourrait ne plus vouloir m'épouser. 393 00:20:57,631 --> 00:20:59,633 Ça me brise le cœur d'y penser. 394 00:20:59,716 --> 00:21:02,803 On passe de bons moments, on aime les mêmes choses, 395 00:21:02,886 --> 00:21:05,889 mais c'est quand on a dû affronter des épreuves 396 00:21:05,973 --> 00:21:08,934 que je me suis dit que si j'étais avec un autre… 397 00:21:09,017 --> 00:21:10,519 Quelles épreuves ? 398 00:21:10,602 --> 00:21:12,521 Vous êtes ensemble depuis peu. 399 00:21:14,815 --> 00:21:17,276 Il y a des sujets sensibles. 400 00:21:17,359 --> 00:21:23,156 De petites choses peuvent dégénérer et engendrer de grosses disputes. 401 00:21:23,240 --> 00:21:26,785 Tu vas pouvoir supporter qu'il se douche deux fois par jour ? 402 00:21:28,328 --> 00:21:30,998 - Quoi ? Je le fais plus. - Ah bon ? 403 00:21:32,666 --> 00:21:38,046 - Il était psychorigide avec la douche. - On peut ne pas dire "psychorigide" ? 404 00:21:40,048 --> 00:21:42,718 Un peu maniaque de l'hygiène. 405 00:21:42,801 --> 00:21:46,888 - Très à cheval sur l'hygiène. - C'était des TOC. 406 00:21:48,140 --> 00:21:51,393 Il fait attention à ce qu'il mange. Il choisit son pain… 407 00:21:51,476 --> 00:21:53,895 - J'ai vu. - Elle m'aide à me détendre. 408 00:21:53,979 --> 00:21:55,230 - Oui. - C'est bien. 409 00:21:58,608 --> 00:22:01,987 Comment tu as su que c'était elle ? Pendant toutes ces années, 410 00:22:02,070 --> 00:22:05,282 tu nous as présenté très peu de copines, et d'un coup : 411 00:22:05,365 --> 00:22:07,367 "Je vous présente ma fiancée." 412 00:22:07,451 --> 00:22:10,704 On veut les mêmes choses. On veut fonder une famille. 413 00:22:10,787 --> 00:22:14,666 On veut se marier pour les bonnes raisons. 414 00:22:14,750 --> 00:22:18,879 On préfère se confronter à nos problèmes tout de suite 415 00:22:18,962 --> 00:22:21,256 plutôt qu'ils ressurgissent plus tard. 416 00:22:21,923 --> 00:22:23,383 Je trouve ça bizarre. 417 00:22:23,467 --> 00:22:26,386 Il a eu des relations qui ont duré des années, 418 00:22:26,470 --> 00:22:30,015 mais il n'a jamais ressenti le désir de se marier. 419 00:22:30,974 --> 00:22:37,647 C'est une décision importante, et je sais que notre divorce t'a marqué. 420 00:22:37,731 --> 00:22:39,441 Tu étais contre. 421 00:22:40,233 --> 00:22:44,279 Non, j'étais content, vous vous détestiez, papa et toi. 422 00:22:44,363 --> 00:22:47,741 Si vous étiez restés ensemble, là, on aurait morflé. 423 00:22:47,824 --> 00:22:50,452 On ne veut pas se marier pour les mauvaises raisons. 424 00:22:50,535 --> 00:22:52,829 On ne veut pas divorcer, on ne veut… 425 00:22:52,913 --> 00:22:57,042 On n'a jamais envie de divorcer quand on se marie. 426 00:22:57,125 --> 00:22:58,293 Mais ça arrive. 427 00:22:58,377 --> 00:23:01,296 Les gens veulent prendre des chemins différents. 428 00:23:01,380 --> 00:23:03,924 Mais personne ne prévoit de divorcer. 429 00:23:04,007 --> 00:23:05,884 Ça a été si rapide. 430 00:23:05,967 --> 00:23:09,429 Comment vous savez qu'il n'y aura pas de problèmes ? 431 00:23:09,513 --> 00:23:11,890 Je sais que vous voulez des enfants. 432 00:23:11,973 --> 00:23:16,353 Mais quand l'euphorie du début sera finie, vous aurez des bases assez solides 433 00:23:16,436 --> 00:23:19,898 et assez de confiance pour réussir à durer dans le temps ? 434 00:23:19,981 --> 00:23:21,483 On se ressemble beaucoup, 435 00:23:21,566 --> 00:23:23,819 mais dans ce qui nous oppose, on se complète. 436 00:23:24,403 --> 00:23:27,197 Il m'a vue faire une crise d'angoisse au Mexique. 437 00:23:27,280 --> 00:23:29,408 Je me suis demandé s'il allait changer d'avis, 438 00:23:29,491 --> 00:23:34,413 mais il a été là pour moi, et sa réaction a été bien au-delà de mes espérances. 439 00:23:34,496 --> 00:23:38,458 Il m'a rassurée comme on ne m'avait jamais rassurée. 440 00:23:38,542 --> 00:23:42,212 Il m'aime pour les défauts avec lesquels j'ai voulu le faire fuir. 441 00:23:42,796 --> 00:23:45,298 Et je me suis dit que… 442 00:23:45,382 --> 00:23:46,716 J'ai envie de pleurer. 443 00:23:49,553 --> 00:23:53,473 Je ne m'opposerai pas à tes fiançailles si tu es sûr de toi. 444 00:23:54,558 --> 00:23:57,227 On est sûrs à 100 %, c'est dingue. 445 00:23:57,310 --> 00:23:59,396 J'aimerais l'exprimer avec des mots. 446 00:23:59,479 --> 00:24:01,898 Je me dis que j'ai beaucoup de chance. 447 00:24:04,734 --> 00:24:06,486 Il faut qu'on y aille. 448 00:24:06,570 --> 00:24:08,280 Ravie de t'avoir rencontrée. 449 00:24:08,363 --> 00:24:10,574 - De même. - Viens dans mes bras. 450 00:24:11,199 --> 00:24:13,827 Je ne pensais pas qu'il se marierait un jour. 451 00:24:13,910 --> 00:24:16,663 Aucune de ses relations n'a marché, 452 00:24:17,789 --> 00:24:22,544 je me disais qu'il n'était pas fait pour ça. 453 00:24:23,920 --> 00:24:25,922 - C'était pas si terrible. - Non. 454 00:24:26,423 --> 00:24:29,384 S'il pense faire le bon choix en épousant Danielle, 455 00:24:29,468 --> 00:24:32,262 c'est sa décision, pas la mienne. 456 00:24:32,345 --> 00:24:35,891 J'imagine que je dois lui faire confiance. 457 00:24:36,475 --> 00:24:39,311 Si c'est son choix, 458 00:24:39,394 --> 00:24:41,563 je le soutiendrai. 459 00:24:42,063 --> 00:24:44,149 Je l'ai trouvée très gentille. 460 00:24:44,232 --> 00:24:46,276 Mais j'attends de voir. 461 00:24:53,283 --> 00:24:54,493 Santé. 462 00:24:55,118 --> 00:24:57,662 - Il y aura du champagne au mariage ? - Oui. 463 00:24:57,746 --> 00:24:58,997 Du Dom Pérignon ? 464 00:25:00,290 --> 00:25:01,374 Dom Pérignon ? 465 00:25:01,875 --> 00:25:04,377 Je ne pensais pas pouvoir être si heureuse. 466 00:25:04,461 --> 00:25:07,631 Je croyais avoir déjà été amoureuse. 467 00:25:07,714 --> 00:25:13,136 Mais après avoir rencontré Shayne, j'ai compris que je ne l'avais jamais été. 468 00:25:13,220 --> 00:25:16,056 C'est fou, je me sens accomplie. 469 00:25:16,765 --> 00:25:18,808 Qu'est-ce que je dis ? Je me dégoûte. 470 00:25:18,892 --> 00:25:22,062 Si l'ancienne moi me voyait, 471 00:25:22,145 --> 00:25:25,941 elle aurait envie de vomir en entendant ce que je dis. 472 00:25:27,442 --> 00:25:28,527 Santé. 473 00:25:32,030 --> 00:25:35,367 C'est l'organisation du mariage qui te stresse ? 474 00:25:35,450 --> 00:25:37,285 Tu ne prends même pas de verre. 475 00:25:37,369 --> 00:25:40,247 C'est stressant. Surtout les invités. 476 00:25:40,330 --> 00:25:43,250 - Au moins, on a le thème. - Oui, c'est cool. 477 00:25:43,333 --> 00:25:46,586 Pour le menu, on va faire traditionnel. 478 00:25:46,670 --> 00:25:49,923 Oui, mais il y a deux trucs que je veux. Je m'en occupe. 479 00:25:52,133 --> 00:25:53,677 C'est quoi ? 480 00:25:53,760 --> 00:25:56,930 Une fontaine d'Old fashioned. 481 00:25:57,013 --> 00:26:00,350 - De l'Old fashioned qui coule à volonté. - Quoi ? 482 00:26:00,433 --> 00:26:01,977 Comme une fontaine à eau. 483 00:26:02,060 --> 00:26:06,273 Mais c'est de l'Old fashioned qui coule de la fontaine. 484 00:26:06,356 --> 00:26:08,817 Boum, un Old fashioned. 485 00:26:08,900 --> 00:26:10,527 Cocktails à volonté. 486 00:26:10,610 --> 00:26:13,029 - J'ai jamais vu ça. - Et du fromage en grains. 487 00:26:13,113 --> 00:26:14,531 - D'accord. - Ça te va ? 488 00:26:14,614 --> 00:26:16,533 On va juste servir ça ? 489 00:26:16,616 --> 00:26:19,869 Non, on pourrait faire un genre de buffet pour enfants. 490 00:26:19,953 --> 00:26:22,956 Avec des hot-dogs, des pizzas, du mac n cheese. 491 00:26:23,039 --> 00:26:26,293 Du fromage en grains. Ça plaira à tout le monde. 492 00:26:26,376 --> 00:26:28,795 Le filet mignon, c'est plus risqué. 493 00:26:28,878 --> 00:26:31,548 Shayne, ma famille est intolérante au lactose. 494 00:26:32,424 --> 00:26:33,967 - Sérieux ? - Oui. 495 00:26:34,050 --> 00:26:36,720 Ma famille a été élevée au lait et au fromage. 496 00:26:36,803 --> 00:26:39,264 Et puis, ma famille ne boit pas vraiment. 497 00:26:40,056 --> 00:26:43,602 Mince. Dans le Wisconsin, on ne fait que boire. 498 00:26:43,685 --> 00:26:45,562 - Je sais. - Ça va être… 499 00:26:46,062 --> 00:26:46,938 le bordel. 500 00:26:47,022 --> 00:26:51,318 Je ne me rappelle pas la dernière fois que j'ai vu mes parents boire. 501 00:26:51,401 --> 00:26:55,363 Moi, la dernière fois que mes parents n'ont pas bu. 502 00:26:55,447 --> 00:26:56,448 Oui. 503 00:26:56,531 --> 00:27:00,785 Pour revenir à la fontaine de Old Fashioned, 504 00:27:00,869 --> 00:27:04,080 blague à part, ce serait bien, car mon père adorait ça. 505 00:27:04,164 --> 00:27:07,167 Il sera présent au mariage de cette façon. 506 00:27:07,250 --> 00:27:11,713 J'aurai l'impression qu'il est là, 507 00:27:11,796 --> 00:27:13,506 je penserai à lui. 508 00:27:15,091 --> 00:27:17,510 Je pense que ce serait bien, 509 00:27:17,594 --> 00:27:21,181 j'aurai l'impression de trinquer avec lui. 510 00:27:21,264 --> 00:27:23,642 - Ce serait sympa. - Très sympa. 511 00:27:23,725 --> 00:27:25,393 La famille, c'est important. 512 00:27:25,477 --> 00:27:27,937 J'ai perdu mon père il y a quelques mois, 513 00:27:28,021 --> 00:27:32,567 je suis content d'en retrouver un. J'ai vraiment hâte. 514 00:27:32,651 --> 00:27:34,653 Tu veux des plats coréens ? 515 00:27:34,736 --> 00:27:37,989 C'est compliqué, il n'y a pas vraiment de plats. 516 00:27:38,073 --> 00:27:41,201 - Les plats sont composés de banchan. - Comment ? 517 00:27:41,701 --> 00:27:44,537 - Banchan. Des accompagnements. - Pan tchan ? 518 00:27:45,538 --> 00:27:48,375 Pan tchan ? Je sais pas. Je te pose la question. 519 00:27:48,458 --> 00:27:52,253 Dis-moi, je veux pas avoir l'air d'un idiot devant ta famille. 520 00:27:52,337 --> 00:27:53,838 C'est pas vrai, tu… 521 00:27:53,922 --> 00:27:57,133 - Quoi ? Pan tchan ? - Non. Arrête de le dire. 522 00:27:57,217 --> 00:28:00,220 Patchan ? Je vais merder. 523 00:28:00,720 --> 00:28:03,973 Je vais aller voir tes grands-parents et je leur dirai : 524 00:28:04,057 --> 00:28:05,225 Na ? C'est ça ? 525 00:28:05,809 --> 00:28:07,352 - Non. - C'est pas ça ? 526 00:28:08,728 --> 00:28:10,855 - Mince. - Ne, ça veut dire "oui". 527 00:28:10,939 --> 00:28:12,649 Sérieux. 528 00:28:12,732 --> 00:28:14,776 Ne. 529 00:28:14,859 --> 00:28:17,070 - C'est bien, non ? - Arrête ! 530 00:28:19,489 --> 00:28:20,990 Je bois à ça. 531 00:28:24,744 --> 00:28:27,956 J-10 AVANT LES MARIAGES 532 00:28:28,039 --> 00:28:30,542 J'ai trop hâte de te présenter ma sœur. 533 00:28:30,625 --> 00:28:31,960 Moi aussi. 534 00:28:32,794 --> 00:28:34,254 Mais je stresse un peu. 535 00:28:34,337 --> 00:28:37,257 Déstresse, elle est géniale. 536 00:28:37,340 --> 00:28:38,842 Pour moi, l'amour, 537 00:28:38,925 --> 00:28:42,929 c'est pas une comédie romantique ou un conte de fées. 538 00:28:43,012 --> 00:28:47,892 C'est ce qu'on a construit Sal et moi 539 00:28:47,976 --> 00:28:51,020 depuis le début, en parlant dans les capsules, 540 00:28:51,104 --> 00:28:55,817 et en trouvant une solution quand on rencontrait une difficulté. 541 00:28:55,900 --> 00:28:59,529 C'est rencontrer nos familles. C'est ça, l'amour. 542 00:28:59,612 --> 00:29:00,655 C'est parti. 543 00:29:01,448 --> 00:29:05,118 Aujourd'hui, je présente Sal à ma sœur, Tiffany. 544 00:29:05,201 --> 00:29:10,707 Rencontrer Sal avec moi, ça va lui faire un choc. 545 00:29:12,625 --> 00:29:13,752 Tiff ! 546 00:29:15,712 --> 00:29:16,963 Mais j'ai hâte. 547 00:29:17,046 --> 00:29:20,633 Je sais que tu aimes le vin rouge, alors je t'en ai apporté. 548 00:29:20,717 --> 00:29:22,594 J'adore, merci beaucoup. 549 00:29:22,677 --> 00:29:24,137 C'est gentil. 550 00:29:24,220 --> 00:29:28,141 - C'est génial. Plutôt inattendu. - Oui. 551 00:29:28,224 --> 00:29:29,100 C'est vrai. 552 00:29:29,184 --> 00:29:32,687 Le plus dur, ça a été d'essayer de comprendre 553 00:29:32,771 --> 00:29:34,439 ce qui nous est arrivé. 554 00:29:36,149 --> 00:29:38,610 Mais je répondrai à tes questions. 555 00:29:38,693 --> 00:29:42,697 Je connais Mallory, et ses relations passées. 556 00:29:42,781 --> 00:29:47,327 Elle est restée longtemps avec quelqu'un, mais ils ne se sont pas mariés. 557 00:29:47,410 --> 00:29:51,831 Alors, je voudrais savoir, Sal, si toi, tu as eu des relations sérieuses. 558 00:29:51,915 --> 00:29:56,252 Est-ce que ça a duré longtemps ? Tu as déjà demandé quelqu'un en mariage ? 559 00:29:56,336 --> 00:29:58,046 Trois fois. Je plaisante. 560 00:29:58,922 --> 00:30:01,800 Je m'attendais à ce qu'il dise : "Bon…" 561 00:30:02,759 --> 00:30:05,929 Je n'ai pas eu de relation aussi longue que celle de Mallory. 562 00:30:06,012 --> 00:30:09,891 Je sais qu'elle a eu une relation de six ans. Mais moi, 563 00:30:10,391 --> 00:30:13,144 ma plus longue relation a duré deux ans et demi. 564 00:30:14,145 --> 00:30:15,188 C'est pas long. 565 00:30:15,688 --> 00:30:17,065 Non, pas du tout. 566 00:30:17,148 --> 00:30:23,112 Mais je viens d'une famille catholique pratiquante. 567 00:30:23,196 --> 00:30:28,076 Je n'ai pas fréquenté beaucoup de filles avant mes 21 ans. 568 00:30:28,159 --> 00:30:31,663 J'étais très calme, très solitaire. 569 00:30:31,746 --> 00:30:36,835 Mais tu es prêt à affronter ce tourbillon qui vous attend ? 570 00:30:36,918 --> 00:30:39,420 - On apprend. - Et tu l'aimes, Sal ? 571 00:30:39,504 --> 00:30:44,509 Peux-tu dire : "J'aime cette personne" ? 572 00:30:44,592 --> 00:30:45,802 - Oui. - D'accord. 573 00:30:45,885 --> 00:30:48,137 - Oui. - Parce que c'est du sérieux. 574 00:30:48,221 --> 00:30:51,057 - Je sais. - Tu as fait ta demande. 575 00:30:51,140 --> 00:30:53,560 - Oui. - Donc, vous voulez vous marier. 576 00:30:53,643 --> 00:30:55,895 - Vous préparez un mariage. - Oui. 577 00:30:55,979 --> 00:30:57,313 Pour quand ? 578 00:30:57,397 --> 00:30:58,231 Dans 15 jours. 579 00:30:58,314 --> 00:31:00,066 Bon, d'accord. 580 00:31:01,609 --> 00:31:03,778 Ça veut dire quoi, tout ça ? 581 00:31:05,029 --> 00:31:07,532 - Tu connais son nom de famille ? - Perez. 582 00:31:07,615 --> 00:31:09,784 Perez. Elle peut garder le sien. 583 00:31:09,868 --> 00:31:12,328 Moi, je ne le connaissais même pas. 584 00:31:12,412 --> 00:31:15,123 - On ne sait rien de toi. - Oui. 585 00:31:15,206 --> 00:31:19,460 Ce que tu fais dans la vie, si tu gagnes bien ta vie. 586 00:31:19,544 --> 00:31:22,714 Mallory a un bon job, elle a fait des études. 587 00:31:22,797 --> 00:31:25,425 Elle a sa maison. Toi, tu lui apportes quoi ? 588 00:31:25,508 --> 00:31:27,802 - Je travaille dans le tourisme. - OK. 589 00:31:28,469 --> 00:31:30,847 On a déjà parlé d'argent. 590 00:31:30,930 --> 00:31:34,976 Pour l'instant, on aimerait garder nos biens propres. 591 00:31:35,059 --> 00:31:38,813 On veut avoir nos propres sources de revenus. 592 00:31:38,897 --> 00:31:43,192 Je ne veux pas qu'elle partage ses biens avec moi. 593 00:31:43,276 --> 00:31:47,030 C'est elle qui a travaillé pour les obtenir. 594 00:31:47,113 --> 00:31:50,199 Mais ce qui est à elle devrait être à toi, et vice-versa. 595 00:31:50,283 --> 00:31:52,869 C'est dur à comprendre, je sais, 596 00:31:52,952 --> 00:31:56,039 mais il m'a demandé ma main avant même de me voir. 597 00:31:56,122 --> 00:31:58,333 Et j'ai accepté avant de le voir. 598 00:31:59,417 --> 00:32:01,920 Tu as accepté sans l'avoir vu ? 599 00:32:02,003 --> 00:32:03,212 Oui. 600 00:32:03,296 --> 00:32:07,133 Sans savoir sa taille, sa couleur de cheveux, sans… 601 00:32:07,216 --> 00:32:08,885 Et vous étiez sincères ? 602 00:32:08,968 --> 00:32:09,844 Oui. 603 00:32:16,851 --> 00:32:21,397 On veut s'assurer que tu sois heureuse, en bonne santé et en sécurité. 604 00:32:25,193 --> 00:32:28,947 Tu es ma meilleure amie. Tu es comme ma deuxième maman. 605 00:32:32,033 --> 00:32:35,828 Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée. 606 00:32:41,376 --> 00:32:43,628 C'est difficile 607 00:32:43,711 --> 00:32:49,258 de partager quelqu'un qu'on aime autant avec d'autres. 608 00:32:49,342 --> 00:32:50,343 Je sais. 609 00:32:51,010 --> 00:32:52,971 Elle m'adore, putain. 610 00:32:53,721 --> 00:32:56,766 Et moi, je l'aime aussi, et… 611 00:32:57,850 --> 00:33:00,353 sa réaction n'aurait pas dû me surprendre. 612 00:33:00,436 --> 00:33:07,151 Mais personne ne nous a poussés dans nos retranchements, Sal et moi, 613 00:33:08,152 --> 00:33:10,071 comme elle l'a fait. 614 00:33:10,154 --> 00:33:13,074 C'est une expérience super bizarre, putain. 615 00:33:13,157 --> 00:33:18,079 Je comprends que personne ne puisse la comprendre 616 00:33:18,162 --> 00:33:21,332 comme Sal et moi. 617 00:33:21,416 --> 00:33:25,670 Mais au final, si ça me rend heureuse 618 00:33:25,753 --> 00:33:28,297 et que je veux me marier, je le ferai. 619 00:33:29,007 --> 00:33:32,010 Au final, on va… 620 00:33:32,093 --> 00:33:34,846 Vous vous mariez dans 15 jours. 621 00:33:34,929 --> 00:33:37,557 Il y a beaucoup de choses que j'ai pas faites 622 00:33:38,766 --> 00:33:41,894 parce que parfois, j'ai peur de prendre des risques. 623 00:33:41,978 --> 00:33:43,771 J'ai beaucoup de regrets. 624 00:33:43,855 --> 00:33:46,941 Je me suis investie à fond dans cette expérience. 625 00:33:47,025 --> 00:33:53,448 Je suis restée moi-même, authentique et sincère. 626 00:33:53,531 --> 00:33:59,412 On ne me poussera jamais à faire quelque chose que je ne veux pas faire. 627 00:34:00,121 --> 00:34:05,084 Je sais cerner les gens et je sais faire les bons choix. 628 00:34:05,793 --> 00:34:08,713 C'est pour ça que je me suis sentie proche de Sal. 629 00:34:08,796 --> 00:34:11,841 On est pareils, tous les deux. 630 00:34:11,924 --> 00:34:13,926 Je te demande pas de me faire confiance, 631 00:34:14,010 --> 00:34:17,472 mais de te fier au jugement de Mallory. 632 00:34:17,555 --> 00:34:22,101 Sache que mes sentiments envers elle sont sincères. 633 00:34:22,185 --> 00:34:23,728 Sache-le. 634 00:34:23,811 --> 00:34:25,396 En sachant ça, Tiffany, 635 00:34:25,480 --> 00:34:29,692 j'espère que tu nous donneras ta bénédiction pour la suite. 636 00:34:29,776 --> 00:34:31,277 Pour votre mariage ? 637 00:34:31,778 --> 00:34:34,072 Oui, ta bénédiction pour nous marier. 638 00:34:34,155 --> 00:34:35,490 Tu sais, 639 00:34:36,532 --> 00:34:38,618 je ne peux pas me prononcer 640 00:34:38,701 --> 00:34:42,205 après une conversation aussi brève. 641 00:34:42,288 --> 00:34:43,414 Ce n'est pas rien. 642 00:34:44,082 --> 00:34:47,919 Si Tiffany décide de ne pas assister au mariage… 643 00:34:50,755 --> 00:34:52,924 c'est pas grave, c'est son choix. 644 00:34:53,466 --> 00:34:57,595 Mes parents se sont mariés sans le soutien de leurs parents. 645 00:34:58,304 --> 00:34:59,847 Mais ils se sont choisis. 646 00:35:00,473 --> 00:35:03,768 J'aimerais qu'elle vienne, mais cette décision, 647 00:35:03,851 --> 00:35:05,603 on l'a prise Mallory et moi. 648 00:35:05,686 --> 00:35:07,688 On se choisira l'un l'autre. 649 00:35:23,538 --> 00:35:24,872 Nous y voilà. 650 00:35:24,956 --> 00:35:28,167 - Je peux prendre quelque chose ? - Ça. 651 00:35:28,251 --> 00:35:30,253 Mon mariage a lieu dans 15 jours. 652 00:35:30,336 --> 00:35:34,173 J'ai hâte de présenter Deeps à ma famille. 653 00:35:34,257 --> 00:35:36,259 - Prête ? - Oui. 654 00:35:36,342 --> 00:35:39,637 Ça s'est très bien passé avec sa famille. 655 00:35:39,720 --> 00:35:41,139 C'est mon tour. 656 00:35:41,222 --> 00:35:43,808 Je n'appréhende pas la rencontre. 657 00:35:43,891 --> 00:35:46,936 Deeps est formidable, et mes parents vont l'adorer. 658 00:35:47,520 --> 00:35:48,354 Bonjour. 659 00:35:50,606 --> 00:35:51,566 Bonjour ! 660 00:35:51,649 --> 00:35:53,234 Bonjour. 661 00:35:53,317 --> 00:35:56,487 Je reviens dans la maison où j'ai grandi, 662 00:35:56,571 --> 00:35:58,573 cette fois, avec une fiancée. 663 00:35:58,656 --> 00:36:01,450 Je ne suis pas stressé. 664 00:36:01,534 --> 00:36:04,078 C'est naturel et normal. 665 00:36:04,162 --> 00:36:07,248 Je suis là où je dois être. 666 00:36:07,331 --> 00:36:10,459 Comment s'est passée cette expérience 667 00:36:10,543 --> 00:36:12,545 sans vous voir ? 668 00:36:12,628 --> 00:36:16,757 C'était intense, mais c'était très fort. 669 00:36:16,841 --> 00:36:20,803 C'est une approche différente de d'habitude. 670 00:36:20,887 --> 00:36:25,308 Il faut construire une complicité qui repose sur des bases solides, 671 00:36:25,391 --> 00:36:28,311 sans voir l'autre, ça implique beaucoup de choses. 672 00:36:28,394 --> 00:36:30,646 On a pas mal résisté tous les deux. 673 00:36:30,730 --> 00:36:33,232 Qui s'est décidé en premier ? 674 00:36:33,316 --> 00:36:34,317 Lui, je crois. 675 00:36:34,400 --> 00:36:37,153 Il est sûr de lui, peut-être un peu trop. 676 00:36:38,529 --> 00:36:39,906 Ta mère t'a bien cerné. 677 00:36:39,989 --> 00:36:43,242 Les gens sûrs d'eux arrivent souvent à leurs fins. 678 00:36:43,326 --> 00:36:46,454 On n'a pas perdu de temps avec des choses futiles. 679 00:36:46,537 --> 00:36:49,207 Le fait de ne pas pouvoir voir l'autre 680 00:36:49,290 --> 00:36:52,543 nous a permis d'aborder beaucoup de sujets différents. 681 00:36:52,627 --> 00:36:56,172 Elle est née en Inde, moi aussi. 682 00:36:56,255 --> 00:36:57,423 C'est vrai ? 683 00:36:57,506 --> 00:37:00,593 On a le même vécu. Elle n'est sortie qu'avec des blancs. 684 00:37:00,676 --> 00:37:02,345 - D'accord ? - Ah bon ? 685 00:37:02,428 --> 00:37:04,931 C'est le premier Indien que je fréquente. 686 00:37:05,014 --> 00:37:06,474 Et qu'elle embrasse. 687 00:37:08,476 --> 00:37:10,394 On en a parlé dans les capsules, 688 00:37:10,478 --> 00:37:14,190 je n'en avais jamais pris conscience, 689 00:37:14,273 --> 00:37:17,944 mais c'était peut-être parce qu'on essayait de s'intégrer. 690 00:37:18,027 --> 00:37:23,241 On a participé à cette expérience pour trouver la bonne personne, 691 00:37:23,324 --> 00:37:26,202 mais on s'est aussi trouvés nous-mêmes. 692 00:37:26,285 --> 00:37:29,455 - Tu fais plaisir à ta maman. - Et à ton papa. 693 00:37:29,538 --> 00:37:30,873 - Et à ton papa. - Oui. 694 00:37:31,374 --> 00:37:35,628 Deepti m'a vu dans des moments où j'étais au plus mal, 695 00:37:35,711 --> 00:37:40,132 et je n'aurais voulu personne d'autre 696 00:37:41,092 --> 00:37:43,636 à mes côtés pour surmonter ça. 697 00:37:43,719 --> 00:37:45,304 Elle a été compréhensive. 698 00:37:45,388 --> 00:37:47,807 Rien n'est jamais parfait, même pour nous 699 00:37:47,890 --> 00:37:50,059 après 34 ans de mariage. 700 00:37:50,142 --> 00:37:56,774 Vous ne pouvez pas savoir quels obstacles vous aurez à affronter. 701 00:37:57,275 --> 00:38:02,029 La seule chose à savoir, c'est si l'autre sera là pour vous. 702 00:38:02,113 --> 00:38:06,284 Pas forcément pour tout arranger, mais pour vous soulager 703 00:38:06,367 --> 00:38:08,703 et vous faciliter la vie. 704 00:38:08,786 --> 00:38:11,747 Assurez-vous que chacun en soit capable. 705 00:38:11,831 --> 00:38:14,667 - C'est un bon conseil. - Je suis ravie. 706 00:38:14,750 --> 00:38:18,796 En même temps, je stresse. Le mariage, ce n'est pas facile. 707 00:38:18,879 --> 00:38:22,133 Ça demande beaucoup d'efforts, mais elle le complète. 708 00:38:22,216 --> 00:38:26,220 Elle accepte ses défauts, elle est un soutien pour lui, 709 00:38:26,304 --> 00:38:27,513 et vice-versa. 710 00:38:27,596 --> 00:38:32,601 Mais c'est un mariage peu conventionnel, ça me fait stresser. 711 00:38:33,477 --> 00:38:36,147 Ton père et moi l'apprécions beaucoup. 712 00:38:36,647 --> 00:38:39,358 Elle est parfaite à bien des égards. 713 00:38:39,442 --> 00:38:40,985 Elle est incroyable. 714 00:38:41,068 --> 00:38:44,655 Elle est gentille, généreuse, 715 00:38:44,739 --> 00:38:48,784 facile à vivre, à l'écoute, sensible. 716 00:38:49,452 --> 00:38:52,913 Elle est pétillante et bavarde, j'adore ça. 717 00:38:52,997 --> 00:38:55,374 Elle est belle 718 00:38:56,375 --> 00:38:59,420 à l'intérieur comme à l'extérieur. 719 00:39:00,629 --> 00:39:05,926 Mais je ne ressens pas la passion, 720 00:39:06,010 --> 00:39:10,056 l'instinct animal et l'attirance que j'aimerais ressentir, 721 00:39:10,139 --> 00:39:12,808 et que j'ai ressenti dans d'autres relations. 722 00:39:12,892 --> 00:39:15,436 Ce qui est intéressant, c'est qu'avec les autres… 723 00:39:15,936 --> 00:39:18,022 Tu n'aimais pas leur personnalité. 724 00:39:18,105 --> 00:39:21,233 Oui, c'est pour ça que c'est difficile, 725 00:39:21,317 --> 00:39:22,943 je m'en rends compte. 726 00:39:23,027 --> 00:39:26,697 Je n'ai jamais rencontré une personne aussi parfaite, 727 00:39:27,198 --> 00:39:31,077 mais je ne ressens pas d'attirance. 728 00:39:31,160 --> 00:39:35,664 C'est dur de parler de ça, surtout avec sa mère. 729 00:39:35,748 --> 00:39:37,416 Ça peut être gênant. 730 00:39:38,000 --> 00:39:41,379 Je dois savoir si je vais réussir 731 00:39:41,462 --> 00:39:43,798 à dépasser mon blocage. 732 00:39:44,924 --> 00:39:46,217 C'est très compliqué. 733 00:39:46,801 --> 00:39:47,718 Oui. 734 00:39:47,802 --> 00:39:50,429 Pour être honnête, je m'identifie 735 00:39:50,513 --> 00:39:53,140 plus à elle qu'à toi. 736 00:39:53,224 --> 00:39:57,144 Elle pourrait trouver quelqu'un qui l'aime telle qu'elle est. 737 00:39:57,228 --> 00:39:59,021 - Elle est formidable. - Et je… 738 00:39:59,105 --> 00:40:02,858 Elle ne mérite pas qu'on ne l'aime pas pleinement. 739 00:40:20,960 --> 00:40:21,836 Bonjour. 740 00:40:22,837 --> 00:40:24,630 - Bonjour. - Salut, Mama. 741 00:40:25,172 --> 00:40:27,508 Je commence à aimer les chats. 742 00:40:28,676 --> 00:40:29,969 Elle t'aime bien. 743 00:40:30,052 --> 00:40:30,886 Mama. 744 00:40:31,387 --> 00:40:32,805 Tu es magnifique. 745 00:40:33,681 --> 00:40:36,600 Bébé, arrête. Je viens de me réveiller. 746 00:40:36,684 --> 00:40:39,061 - Tu es belle. - Arrête. 747 00:40:45,443 --> 00:40:47,653 On met des Jordans au mariage ? 748 00:40:48,696 --> 00:40:50,448 Moi, oui. 749 00:40:50,531 --> 00:40:52,825 - Tu m'en achèteras ? - Bien sûr. 750 00:40:52,908 --> 00:40:54,827 Tu les mettras avec ta robe ? 751 00:40:54,910 --> 00:40:56,454 - À la soirée. - D'accord. 752 00:40:56,537 --> 00:40:58,330 Tu as une préférence pour la robe ? 753 00:40:58,414 --> 00:41:00,666 - Ce que tu voudras. - D'accord. 754 00:41:01,167 --> 00:41:04,003 Tant que tu me rejoins devant l'autel. 755 00:41:04,086 --> 00:41:05,296 Bonne réponse. 756 00:41:05,379 --> 00:41:07,965 - Et que tu dis oui. - D'accord. 757 00:41:08,048 --> 00:41:11,719 - Les deux ? - Oui, pas juste marcher jusqu'à l'autel. 758 00:41:13,679 --> 00:41:17,391 Il y a des choses à éviter ? Les dos nus ? 759 00:41:19,518 --> 00:41:22,188 - Attends, j'arrive. - Tu fais quoi, ce soir ? 760 00:41:22,271 --> 00:41:25,608 Je vais dans un bar, le Persona. 761 00:41:25,691 --> 00:41:27,109 Tu fais rien ? 762 00:41:27,193 --> 00:41:28,235 On est mardi. 763 00:41:30,237 --> 00:41:32,615 - Le jour des tacos. - Mais on est mardi. 764 00:41:32,698 --> 00:41:34,450 C'est tous les jours samedi. 765 00:41:34,533 --> 00:41:36,785 Tu fais quoi, vu que tu viens pas ? 766 00:41:36,869 --> 00:41:39,997 Je vais binger des séries et lire mon bouquin. 767 00:41:40,539 --> 00:41:43,542 Gros, combien de fois je dois te buter ? 768 00:41:43,626 --> 00:41:46,253 J'ai toujours voulu un petit mariage intime. 769 00:41:47,046 --> 00:41:51,383 - C'est toi qui veux un grand mariage. - Tu as toute mon attention. 770 00:41:51,467 --> 00:41:53,427 Vraiment toute mon attention. 771 00:41:53,511 --> 00:41:55,888 Ton casque tient sur ta grosse tête ? 772 00:41:55,971 --> 00:41:58,641 Quoi ? Tu vas voir. 773 00:41:58,724 --> 00:42:00,267 Oui, c'est ça. 774 00:42:00,351 --> 00:42:04,063 Mon jeu a buggé, ça me saoule. Je vais me préparer pour ce soir. 775 00:42:04,146 --> 00:42:05,022 T'es nul. 776 00:42:07,399 --> 00:42:09,902 J'aime Jarrette de tout mon cœur. 777 00:42:09,985 --> 00:42:11,320 Je le prends comme il est, 778 00:42:11,403 --> 00:42:15,074 mais il faut qu'il s'adapte 779 00:42:15,157 --> 00:42:19,203 à la vie de couple et qu'il change son mode de vie. 780 00:42:19,286 --> 00:42:22,873 Il m'a dit qu'il changerait, mais il ne l'a pas encore fait. 781 00:42:23,457 --> 00:42:24,792 Donc, bon. 782 00:42:24,875 --> 00:42:28,045 Est-ce que je veux vivre avec un mec qui sort tout le temps ? 783 00:42:29,255 --> 00:42:32,258 Je ne sais pas. Ça m'inquiète, c'est sûr. 784 00:42:41,308 --> 00:42:42,601 Jarrette ! 785 00:42:46,021 --> 00:42:48,148 Au retour de Jarrette ! 786 00:42:50,484 --> 00:42:54,113 - Qu'est-ce qu'il y a, Iyanna ? - Rien. Jarrette est sorti. 787 00:42:54,196 --> 00:42:55,239 Ça te gêne pas ? 788 00:42:55,322 --> 00:42:56,865 Non, c'est bon. 789 00:42:56,949 --> 00:42:59,868 Tu vas être une épouse. Ça veut dire quoi, ça ? 790 00:42:59,952 --> 00:43:00,911 Une épouse. 791 00:43:28,606 --> 00:43:32,276 J-9 AVANT LES MARIAGES 792 00:43:32,943 --> 00:43:34,069 Et voilà. 793 00:43:35,112 --> 00:43:40,326 - Tu verras que j'ai plein de meubles. - J'y crois pas, quel bazar ! 794 00:43:40,409 --> 00:43:43,203 - Arrête. Dis bonjour à Wizzy. - Comment tu fais ? 795 00:43:43,287 --> 00:43:45,205 - Coucou. - Wizzy, tu vas être gentille ? 796 00:43:45,289 --> 00:43:47,583 - Coucou. J'ai un peu peur. - Allez. 797 00:43:48,083 --> 00:43:50,753 Viens. Elle va me griffer ? 798 00:43:50,836 --> 00:43:53,047 - Non, elle te dit bonjour. - Coucou. 799 00:43:53,130 --> 00:43:56,842 Nick et moi, on est différents. Il est plutôt maniaque. 800 00:43:56,925 --> 00:44:00,387 Moi, j'aime la propreté, mais je ne suis pas maniaque. 801 00:44:00,471 --> 00:44:03,265 J'ai peur de sa réaction quand il verra mon appart. 802 00:44:03,349 --> 00:44:05,768 J'ai 28 ans, je suis plus jeune que lui. 803 00:44:05,851 --> 00:44:09,438 J'ai peur qu'en voyant ma déco un peu décalée, 804 00:44:09,521 --> 00:44:13,942 il pense que je suis plus immature que je l'étais dans les capsules. 805 00:44:14,026 --> 00:44:15,152 C'est quoi ? 806 00:44:15,235 --> 00:44:18,739 C'est pour faire de l'air guitar quand je reçois. 807 00:44:19,740 --> 00:44:22,076 J'ai plein d'instruments gonflables. 808 00:44:22,159 --> 00:44:23,535 La batterie. 809 00:44:24,036 --> 00:44:26,413 La table est un peu cassée. 810 00:44:26,914 --> 00:44:28,832 Si tu as des outils, aide-moi. 811 00:44:28,916 --> 00:44:31,418 J'avais dit de ne pas danser sur la table, 812 00:44:31,502 --> 00:44:33,128 mais on m'a pas écoutée. 813 00:44:33,712 --> 00:44:35,839 Là, c'est le placard de l'entrée. 814 00:44:37,800 --> 00:44:39,760 Là, c'est un autre placard. 815 00:44:41,845 --> 00:44:43,931 - Tu as beaucoup d'habits. - Eh oui. 816 00:44:44,515 --> 00:44:46,016 Tu peux mettre ça ? 817 00:44:46,100 --> 00:44:48,060 Je m'attendais à tout sauf à ça. 818 00:44:48,143 --> 00:44:51,438 - Il y a beaucoup de placards. - Seulement si tu mets ça. 819 00:44:52,272 --> 00:44:53,649 Et ils sont tous pleins 820 00:44:53,732 --> 00:44:55,859 d'affaires d'hiver, d'été, 821 00:44:55,943 --> 00:44:57,528 et de déguisements. 822 00:44:57,611 --> 00:44:59,029 Ça te plaît ? 823 00:45:04,952 --> 00:45:06,829 D'où ça sort, ce truc ? 824 00:45:06,912 --> 00:45:10,749 J'ai reçu une pub et je l'ai acheté. 825 00:45:10,833 --> 00:45:13,377 - C'est flippant. - Allez, va le mettre. 826 00:45:16,505 --> 00:45:18,590 D'accord, je vais jouer le jeu. 827 00:45:19,091 --> 00:45:20,092 J'aime jouer. 828 00:45:20,175 --> 00:45:22,845 Je vois ça. C'est dingue. 829 00:45:24,096 --> 00:45:26,598 J'aurais pas pu l'enfiler il y a 2 mois. 830 00:45:27,182 --> 00:45:31,520 Je ne me suis jamais senti aussi moche de toute ma vie. 831 00:45:32,604 --> 00:45:34,648 Ça te va super bien. 832 00:45:34,732 --> 00:45:38,569 Dieu merci, j'ai gardé mon pantalon. On aurait tout vu. 833 00:45:38,652 --> 00:45:42,281 Ça te va bien. Tu es beau. 834 00:45:46,201 --> 00:45:48,454 J'arrive pas à croire ce que je fais. 835 00:45:48,537 --> 00:45:51,749 C'est quoi, le principe ? Tu achètes ça pour t'amuser ? 836 00:45:51,832 --> 00:45:53,917 Tu les portes chez toi toute seule ? 837 00:45:54,001 --> 00:45:56,754 Non, pas seule, je reçois beaucoup. 838 00:45:56,837 --> 00:45:58,338 D'accord, donc… 839 00:45:59,298 --> 00:46:02,926 tu accueilles les gens déguisée en hot-dog ou en épi de maïs ? 840 00:46:03,010 --> 00:46:03,844 Oui. 841 00:46:04,803 --> 00:46:08,348 Tu as encore des choses à découvrir sur moi. 842 00:46:08,432 --> 00:46:10,309 Tu m'as jamais vue avec mes amis. 843 00:46:10,809 --> 00:46:12,936 Je comprends pas le principe. 844 00:46:13,604 --> 00:46:14,938 S'amuser. 845 00:46:15,022 --> 00:46:16,982 Comme pour mes jeux. 846 00:46:17,483 --> 00:46:20,235 - Mon Nerf et mes pistolets laser. - Ils sont où ? 847 00:46:20,319 --> 00:46:23,363 J'aime bien le côté immature de Danielle. 848 00:46:25,616 --> 00:46:27,284 Mais en même temps, 849 00:46:27,367 --> 00:46:30,245 on a une différence d'âge 850 00:46:30,329 --> 00:46:33,081 qu'il ne faut pas négliger. 851 00:46:33,582 --> 00:46:36,418 On est à des stades différents de nos carrières. 852 00:46:36,502 --> 00:46:39,588 Je suis propriétaire, elle est locataire. 853 00:46:39,671 --> 00:46:42,549 Si on veut que notre mariage fonctionne, 854 00:46:42,633 --> 00:46:44,802 elle va devoir se faire à l'idée 855 00:46:44,885 --> 00:46:49,723 que nos vies doivent se combiner. 856 00:46:49,807 --> 00:46:52,017 Mes amis ont cassé ma table. 857 00:46:52,100 --> 00:46:55,062 T'as pas peur qu'on casse quelque chose chez toi ? 858 00:46:55,145 --> 00:46:59,775 Personne ne casserait ma table en montant dessus. 859 00:47:00,275 --> 00:47:01,151 Oui. 860 00:47:03,237 --> 00:47:04,988 À part moi et mes amis. 861 00:47:07,074 --> 00:47:11,036 C'est la vie que tu envisages, avec tes amis ? 862 00:47:11,119 --> 00:47:13,372 Pas forcément, on n'est pas… 863 00:47:13,455 --> 00:47:16,667 On n'est pas incontrôlables, mais on aime s'amuser. 864 00:47:16,750 --> 00:47:19,002 C'est pour ça que j'ai une air guitar. 865 00:47:19,086 --> 00:47:22,381 On aime bien danser, parfois, on danse sur les tables. 866 00:47:24,800 --> 00:47:28,095 Mais j'ai pas l'intention de saccager ton appart. 867 00:47:29,137 --> 00:47:32,057 Mais on doit y réfléchir, car si on en parle, 868 00:47:32,140 --> 00:47:34,601 et qu'on dit que c'est pas grave, ça peut devenir… 869 00:47:34,685 --> 00:47:37,771 Donc, si tu invites des amis à la maison, 870 00:47:37,855 --> 00:47:40,440 c'est possible qu'ils cassent des trucs ? 871 00:47:40,524 --> 00:47:41,692 Oui. 872 00:47:41,775 --> 00:47:43,318 Pour moi, c'est même pas… 873 00:47:43,402 --> 00:47:45,487 Si, c'est une question de maturité, 874 00:47:45,571 --> 00:47:51,368 mais je me dis qu'on peut s'amuser sans être obligé de casser des trucs. 875 00:47:51,869 --> 00:47:54,246 On se dit pas qu'on va casser des trucs. 876 00:47:54,329 --> 00:47:57,666 Je sais pas. J'ai chaud, je transpire. 877 00:47:57,749 --> 00:47:59,209 - Il fait chaud. - Je suis crevé. 878 00:47:59,793 --> 00:48:03,046 Honnêtement, je n'ai plus envie de parler de ça. 879 00:48:03,630 --> 00:48:05,591 Je vais aller enlever ça, 880 00:48:05,674 --> 00:48:08,719 et me poser une minute. 881 00:48:24,735 --> 00:48:26,737 J'ai hâte que cette journée passe. 882 00:48:26,820 --> 00:48:27,988 - Ah bon ? - Oui. 883 00:48:28,614 --> 00:48:32,451 Putain, je stresse grave. 884 00:48:33,660 --> 00:48:34,870 Donc, c'est Don… 885 00:48:35,370 --> 00:48:36,705 - Et Nan. - Nan. 886 00:48:36,788 --> 00:48:37,623 Oui. 887 00:48:37,706 --> 00:48:38,832 Don et Nan. 888 00:48:39,374 --> 00:48:40,709 - Oui. - D'accord. 889 00:48:42,044 --> 00:48:46,715 Je stresse de rencontrer ses parents. Elle ne leur a pas parlé des fiançailles. 890 00:48:46,798 --> 00:48:49,843 Mais ce sont mes futurs beaux-parents. 891 00:48:49,927 --> 00:48:51,803 C'est très important. 892 00:48:51,887 --> 00:48:55,349 Natalie n'a pas peur de ce que pensera sa famille. 893 00:48:55,432 --> 00:48:58,560 Elle a reçu une éducation très traditionnelle, 894 00:48:59,061 --> 00:49:02,022 et c'est une fille, donc ses parents sont inquiets 895 00:49:02,105 --> 00:49:05,400 qu'un inconnu entre dans sa vie. Je comprends. 896 00:49:05,901 --> 00:49:08,737 Mais je veux prendre soin d'elle et la protéger. 897 00:49:08,820 --> 00:49:10,405 Je veux que ses parents le voient. 898 00:49:10,489 --> 00:49:12,366 Tu vas nous présenter comment ? 899 00:49:12,449 --> 00:49:16,328 Je vais dire : "Salut, voici mon fiancé." 900 00:49:17,120 --> 00:49:19,289 Tu vas leur dire ça en rigolant ? 901 00:49:19,373 --> 00:49:21,792 Je rigole quand je suis stressée. 902 00:49:23,961 --> 00:49:26,213 Et s'ils ne m'aiment pas ? 903 00:49:26,296 --> 00:49:27,631 C'est quoi, le plan ? 904 00:49:27,714 --> 00:49:30,842 Tu devrais aller chercher les fleurs et le dîner. 905 00:49:30,926 --> 00:49:34,721 Pendant ce temps, je leur parlerai de l'expérience 906 00:49:34,805 --> 00:49:37,599 et de ce qui s'est passé ces dernières semaines. 907 00:49:37,683 --> 00:49:39,351 Ensuite, je te présenterai. 908 00:49:40,102 --> 00:49:43,146 Tant que tu restes toi-même, tout ira bien. 909 00:49:44,106 --> 00:49:45,273 - D'accord. - Oui. 910 00:49:49,820 --> 00:49:51,905 - Ça va ? - Oui, ça va. 911 00:49:51,989 --> 00:49:53,115 Ça va aller. 912 00:49:53,198 --> 00:49:55,117 Ne te mets pas trop la pression. 913 00:49:56,660 --> 00:49:58,996 - Je vais chercher le dîner. - D'accord. 914 00:49:59,079 --> 00:50:02,624 Et chercher des fleurs. Toi, tu prépares le terrain. 915 00:50:02,708 --> 00:50:04,292 On se retrouve là-bas ? 916 00:50:04,376 --> 00:50:05,210 - Oui. - D'accord. 917 00:50:05,293 --> 00:50:06,545 À tout à l'heure. 918 00:50:06,628 --> 00:50:07,462 À toute. 919 00:50:19,433 --> 00:50:22,019 Je suis grave stressée de présenter Shayne. 920 00:50:22,102 --> 00:50:25,230 Je suis proche de mes parents, je leur dis tout. 921 00:50:25,313 --> 00:50:29,026 Je m'en veux de ne pas leur avoir dit que j'étais fiancée. 922 00:50:29,860 --> 00:50:31,903 J'espère qu'ils l'apprécieront, 923 00:50:31,987 --> 00:50:36,408 mais je sais qu'ils penseront que tout est allé trop vite. 924 00:50:36,491 --> 00:50:39,661 Je ne veux pas les contrarier, mais pour l'instant, 925 00:50:39,745 --> 00:50:42,330 Shayne est celui qui compte le plus. 926 00:50:42,414 --> 00:50:46,376 Je suis prête à prendre le risque de les contrarier pour lui. 927 00:50:48,837 --> 00:50:50,172 C'est pas vrai. 928 00:50:50,756 --> 00:50:51,923 J'angoisse. 929 00:50:54,176 --> 00:50:55,927 - Ma chérie. - Ça alors. 930 00:50:56,011 --> 00:50:57,929 - Quoi ? - Que fais-tu là ? 931 00:50:58,013 --> 00:50:59,765 Comment ça ? 932 00:50:59,848 --> 00:51:01,058 Tu as bonne mine. 933 00:51:01,141 --> 00:51:02,517 - Merci. - Oui. 934 00:51:02,601 --> 00:51:04,311 - Ma chérie. - Contente de te voir. 935 00:51:04,394 --> 00:51:06,146 C'est quoi, cet appartement ? 936 00:51:06,813 --> 00:51:10,400 Mon nouvel appart. Venez voir, la vue est super. 937 00:51:10,484 --> 00:51:11,526 Tu as déménagé ? 938 00:51:11,610 --> 00:51:13,361 - Très joli. - C'est sympa. 939 00:51:13,445 --> 00:51:14,738 C'est magnifique. 940 00:51:14,821 --> 00:51:16,740 Oui, c'est splendide. 941 00:51:17,824 --> 00:51:20,744 Vous voulez vous asseoir sur une chaise ? 942 00:51:20,827 --> 00:51:21,953 D'accord. Pourquoi… 943 00:51:22,788 --> 00:51:24,164 - Sérieusement. - Quoi ? 944 00:51:24,247 --> 00:51:26,166 - On est chez qui ? - Chez moi. 945 00:51:26,666 --> 00:51:27,501 Non. 946 00:51:28,085 --> 00:51:30,796 Je vais vous expliquer, asseyez-vous. 947 00:51:32,005 --> 00:51:35,467 Pourquoi ? Tu as peur qu'on tombe à la renverse ? 948 00:51:35,550 --> 00:51:39,304 Je reste loin pour pouvoir m'enfuir en courant. 949 00:51:41,348 --> 00:51:42,182 Je plaisante. 950 00:51:42,891 --> 00:51:43,975 Tu nous as manqué. 951 00:51:44,059 --> 00:51:45,769 Oui, ça fait longtemps. 952 00:51:45,852 --> 00:51:47,979 Ça fait quoi, trois ou quatre semaines ? 953 00:51:48,063 --> 00:51:48,897 Oui. 954 00:51:50,982 --> 00:51:53,735 Vous savez que j'étais célibataire. 955 00:51:53,819 --> 00:51:57,697 - Oui. - Et je voulais trouver quelqu'un. 956 00:51:58,281 --> 00:52:01,076 Je me suis inscrite à une expérience 957 00:52:01,159 --> 00:52:03,954 où 15 hommes et 15 femmes 958 00:52:04,037 --> 00:52:05,747 se parlent sans se voir. 959 00:52:10,752 --> 00:52:13,463 Et je suis tombée amoureuse de quelqu'un. 960 00:52:16,091 --> 00:52:17,926 Il m'a demandée en mariage, 961 00:52:18,009 --> 00:52:20,428 et j'ai dit oui, donc je suis fiancée. 962 00:52:20,512 --> 00:52:22,055 C'est pas vrai ! 963 00:52:22,139 --> 00:52:23,557 Il s'appelle Shayne. 964 00:52:24,474 --> 00:52:27,060 - C'est notre appartement. - Quoi ? 965 00:52:29,104 --> 00:52:31,731 J'y crois pas. Ça fait beaucoup. 966 00:52:31,815 --> 00:52:34,651 On se marie dans deux semaines. 967 00:52:35,235 --> 00:52:36,153 Quoi ? 968 00:52:37,112 --> 00:52:39,531 - Ça m'inquiète, en tant que mère. - Moi aussi. 969 00:52:39,614 --> 00:52:41,867 - Vous voulez voir la bague ? - Non. 970 00:52:45,996 --> 00:52:49,541 Tu peux dire que je suis vieux jeu, mais après 10 jours ? 971 00:52:49,624 --> 00:52:51,626 Haraboji et Halmeoni, c'était 3 jours. 972 00:52:51,710 --> 00:52:56,256 - Ils sont restés mariés 70 ans. - Tu vis dans les années 60 ? 973 00:52:56,339 --> 00:52:57,799 Je n'aurais pas dit oui 974 00:52:57,883 --> 00:53:00,468 si je n'étais pas sûre de mon choix. 975 00:53:00,552 --> 00:53:02,554 - Je sais pas… - Tu le sais bien. 976 00:53:05,265 --> 00:53:10,270 Je voulais vous l'apprendre et aussi que vous le rencontriez 977 00:53:10,353 --> 00:53:14,691 avant de vous prononcer. Maman, il est pareil que toi. 978 00:53:15,358 --> 00:53:18,820 - Quoi ? - Plein d'énergie, plutôt sensible. 979 00:53:18,904 --> 00:53:19,946 - Oh, non. - Mince. 980 00:53:20,030 --> 00:53:23,408 Je vous préviens, on a des caractères très différents. 981 00:53:23,992 --> 00:53:26,953 Il est plus spontané, si je peux le dire ainsi. 982 00:53:27,037 --> 00:53:29,539 - C'est une bonne chose. - Non. 983 00:53:29,623 --> 00:53:30,749 Comme toi. 984 00:53:31,333 --> 00:53:33,251 Mais ça fonctionne. 985 00:53:33,335 --> 00:53:36,087 Comment as-tu su que c'était le bon ? 986 00:53:36,838 --> 00:53:40,217 En parlant avec lui dans les capsules. 987 00:53:40,300 --> 00:53:44,554 On a eu des conversations profondes, on a parlé de tout, 988 00:53:44,638 --> 00:53:46,640 et il est très gentil. 989 00:53:46,723 --> 00:53:48,308 C'est bien. 990 00:53:48,391 --> 00:53:49,935 - Il est super. - Bien. 991 00:53:50,018 --> 00:53:52,312 - Je te crois, je veux le rencontrer. - Je crois… 992 00:53:52,395 --> 00:53:54,648 - J'ai hâte de le connaître. - Je… 993 00:53:54,731 --> 00:53:56,816 - Rencontre-le. - Oui. 994 00:53:56,900 --> 00:53:59,611 Je vous ai dit qu'on se mariait dans 15 jours ? 995 00:54:00,362 --> 00:54:03,281 Il va me falloir une civière. 996 00:54:03,365 --> 00:54:05,450 J'y crois pas, pourquoi tu ris ? 997 00:54:05,533 --> 00:54:06,785 - Maman. - Nan. 998 00:54:06,868 --> 00:54:09,788 Peux-tu au moins attendre de l'avoir rencontré ? 999 00:54:09,871 --> 00:54:11,581 - Papa me soutient. - Oui. 1000 00:54:12,540 --> 00:54:16,378 Quand je leur ai annoncé mes fiançailles, 1001 00:54:16,461 --> 00:54:18,964 j'ai vu dans ses yeux que ma mère était déçue 1002 00:54:19,798 --> 00:54:21,800 et très contrariée. 1003 00:54:23,718 --> 00:54:26,054 Mais en même temps, 1004 00:54:26,137 --> 00:54:29,432 j'étais heureuse que mon père soit compréhensif 1005 00:54:29,516 --> 00:54:31,726 et qu'il ait gardé l'esprit ouvert. 1006 00:54:31,810 --> 00:54:35,313 - Sois détendue quand tu le verras. - Et si j'y arrive pas ? 1007 00:54:35,814 --> 00:54:37,899 Tu as toujours voulu ça pour moi. 1008 00:54:37,983 --> 00:54:40,735 Oui, que tu trouves quelqu'un qui t'aime. 1009 00:54:40,819 --> 00:54:41,736 Bien sûr. 1010 00:54:41,820 --> 00:54:44,531 Mes parents et moi sommes très proches. 1011 00:54:44,614 --> 00:54:47,450 Je vais devoir choisir entre Shayne et eux ? 1012 00:54:47,534 --> 00:54:49,953 Je sais pas, je ne vois pas aussi loin. 1013 00:54:51,538 --> 00:54:55,709 Bon, je vais aller mettre du rouge à lèvres. 1014 00:54:57,794 --> 00:55:01,131 Elle a toujours fait des siennes, mais là, c'est trop. 1015 00:55:01,214 --> 00:55:04,259 - Accordons-lui le bénéfice du doute. - C'est trop. 1016 00:55:06,761 --> 00:55:07,887 - Salut. - Coucou ! 1017 00:55:39,919 --> 00:55:41,838 Sous-titres : Stéphane Versini