1 00:00:06,506 --> 00:00:08,967 NETFLIX-SARJA 2 00:00:10,343 --> 00:00:11,302 Anna suukko. 3 00:00:11,928 --> 00:00:12,887 Rakastan sinua. 4 00:00:12,971 --> 00:00:14,139 HÄIHIN ON 15 PÄIVÄÄ 5 00:00:20,395 --> 00:00:23,606 Voimmeko jutella? -Voimme. Onhan teillä kaikki hyvin? 6 00:00:23,690 --> 00:00:27,527 Tosi hyvin. Riitelemme silloin tällöin… 7 00:00:27,610 --> 00:00:28,903 Oikeastiko? -Niin. 8 00:00:29,487 --> 00:00:34,075 Ei aina voi olla onnellinen. Elämä ei ole pelkkää sateenkaarta. 9 00:00:34,159 --> 00:00:38,371 Mutta siitä tässä on kyse. -En ole riidellyt Iyannan kanssa lainkaan. 10 00:00:38,455 --> 00:00:42,584 Ei yhtään riitaa Meksikossa tai täällä. Olemme samalla aaltopituudella. 11 00:00:42,667 --> 00:00:43,501 Hyvä juttu. 12 00:00:44,294 --> 00:00:50,341 Isäni opetti, että ongelmista ja mielipide-eroista huolimatta - 13 00:00:50,425 --> 00:00:52,135 nukkumaan ei saa mennä vihaisena. 14 00:00:52,218 --> 00:00:56,306 Minä olen kyllä mennyt. 15 00:00:56,389 --> 00:00:58,308 Sen baari-illan jälkeen - 16 00:00:59,601 --> 00:01:02,854 Mallory kertoi kommentista, 17 00:01:02,937 --> 00:01:08,234 joka liittyi hänen sormukseensa. En tiedä. Se oli… 18 00:01:09,944 --> 00:01:14,157 Hän ei tykännyt sen mainitsemisesta, ettei sormus ole kultaa. 19 00:01:19,454 --> 00:01:23,249 Sanoin sen vitsinä, koska tiesin, että hän halusi kultasormuksen. 20 00:01:23,333 --> 00:01:26,002 En yrittänyt mollata. Tunnet minut. 21 00:01:26,086 --> 00:01:27,796 Vitsailen koko ajan. 22 00:01:27,879 --> 00:01:32,300 Ei siinä ollut kyse mistään "olisin antanut tämän tai tehnyt näin" -jutusta. 23 00:01:33,843 --> 00:01:37,222 Meillä oli oma juttumme sopissa. Hän teki päätöksensä. 24 00:01:37,305 --> 00:01:39,099 Olen täysin sinut sen kanssa. 25 00:01:39,182 --> 00:01:43,103 Sanon hänelle yhtä mittaa, että olet hyvä tyyppi ja hän on onnekas. 26 00:01:43,186 --> 00:01:45,396 Kuka vain olisi onnekas saadessaan sinut. 27 00:01:45,480 --> 00:01:49,984 Jos olette molemmat onnellisia, olen onnellinen puolestanne. 28 00:01:51,945 --> 00:01:55,115 Halusin puhdistaa ilmaa. Tämä oli siis väärinkäsitys. 29 00:01:55,198 --> 00:01:59,577 Löysin sen oikean minulle, ja olen onnellinen hänen kanssaan. Muu saa olla. 30 00:01:59,661 --> 00:02:03,206 Minulla ei ole tunteita muita kuin Iyannaa kohtaan. 31 00:02:03,289 --> 00:02:06,960 Jos kaikki menee hyvin, olemme naimisissa parin viikon päästä. 32 00:02:07,669 --> 00:02:11,214 Kaikki tuntuu vähän liiankin hyvältä. -Niin kuuluukin. 33 00:02:11,756 --> 00:02:13,049 Kippis. 34 00:02:21,307 --> 00:02:26,771 Minulla on tosi lämmin. Saat takkini. -Toinen takki. Olet suloinen. 35 00:02:26,855 --> 00:02:28,815 Onko sinulla ollut hauska ilta? 36 00:02:28,898 --> 00:02:30,608 Onko sinulla? -Ihan kiva. 37 00:02:31,901 --> 00:02:32,735 KONSULTTI 38 00:02:32,819 --> 00:02:34,821 Mitä? -Mitä itsellesi? 39 00:02:34,904 --> 00:02:36,823 Ei mitään. Katsot minua oudosti. 40 00:02:36,906 --> 00:02:38,116 KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄ 41 00:02:38,199 --> 00:02:40,285 Ihan kuin sinulla olisi sanottavaa. 42 00:02:41,035 --> 00:02:43,454 Oletko kiusaantunut? -Todella. 43 00:02:46,708 --> 00:02:48,710 Mitä hän sanoi? -Shainako? 44 00:02:49,544 --> 00:02:52,755 Hän kutsui suhdettamme huijaukseksi. 45 00:02:52,839 --> 00:02:56,092 Hän väitti, ettemme sovi yhteen. 46 00:02:56,176 --> 00:02:59,220 Kaikkea sellaista. -Siis mitä? 47 00:02:59,304 --> 00:03:01,723 Hän haukkui sinua koko ajan. 48 00:03:01,806 --> 00:03:03,016 Ihan tosi? -Tosi. 49 00:03:03,099 --> 00:03:06,186 Kukaan ei ajattele noin. -En tiedä. 50 00:03:06,728 --> 00:03:11,232 En tiedä, onko minulta mennyt tässä jotain ohi. 51 00:03:11,316 --> 00:03:13,109 En tiedä. -Onko minulta mennyt? 52 00:03:13,193 --> 00:03:15,570 Kysyn sinulta, koska haluan tietää. 53 00:03:15,653 --> 00:03:18,114 Ihmettelen vain, miksi hän sanoi niin. 54 00:03:18,198 --> 00:03:19,908 En tiedä. -Se on… 55 00:03:19,991 --> 00:03:24,245 En ole puhunut hänelle meistä. Ja lisäksi meillä on kaikki hyvin. 56 00:03:24,329 --> 00:03:26,247 Se on älytöntä. 57 00:03:26,331 --> 00:03:29,334 Mikä? -Se, että suhteemme olisi huijausta. 58 00:03:29,417 --> 00:03:31,794 Olemmeko sinusta huijareita? -Emme. 59 00:03:31,878 --> 00:03:36,716 Emme niin. Minua voi sanoa miksi vain. Ei kiinnosta. 60 00:03:37,967 --> 00:03:39,135 Rakastan sinua. 61 00:03:41,763 --> 00:03:45,141 En usko, että Shainan ja Kylen suhde on vahva. 62 00:03:45,225 --> 00:03:49,979 Siksi hänen on vaikea ajatella, että minun ja Shaynen suhde olisi. 63 00:03:50,063 --> 00:03:52,899 Olimme sopissa kahden Shaynen kanssa. 64 00:03:52,982 --> 00:03:56,319 Meidän ei tarvinnut pelätä muiden vaikutusta. 65 00:03:56,402 --> 00:04:00,782 Sitä, että joku toinen - 66 00:04:00,865 --> 00:04:05,578 yrittää iskeä meitä tai lähettelee yksityisviestejä. 67 00:04:06,079 --> 00:04:08,456 En hermoile häiden ajankohtaa. 68 00:04:08,539 --> 00:04:12,460 Menen varmasti naimisiin hänen kanssaan. Rakastan häntä. 69 00:04:12,543 --> 00:04:16,130 Haluan olla hänen kanssaan loppuikäni. 70 00:04:16,214 --> 00:04:19,175 Pitäisikö meidän rakastella rannalla nyt heti? 71 00:04:19,259 --> 00:04:21,302 Pitäisikö meidän tehdä lapsia nyt? 72 00:04:23,346 --> 00:04:24,430 Pitäisi. 73 00:04:42,156 --> 00:04:45,743 HÄIHIN ON 14 PÄIVÄÄ 74 00:04:45,827 --> 00:04:47,078 Pysytkö kuivana? 75 00:04:47,996 --> 00:04:48,913 Hädin tuskin. 76 00:04:48,997 --> 00:04:51,791 Sateenvarjo on pieni. Arvioin sademäärän väärin. 77 00:04:51,874 --> 00:04:55,211 Danielle näkee tänään ensi kertaa asuntoni. 78 00:04:55,295 --> 00:04:56,546 OHJELMISTOMARKKINOIJA 79 00:04:56,629 --> 00:05:02,635 Mietimme, miten teemme yhteisen kodin paikasta, joka on ollut pari vuotta minun. 80 00:05:03,219 --> 00:05:05,388 Missä se söpöliini on? -Täällä se on. 81 00:05:06,889 --> 00:05:10,184 Pelkään, ettei hän tunne paikkaa omakseen. 82 00:05:10,268 --> 00:05:11,811 Häihin on pari viikkoa. 83 00:05:11,894 --> 00:05:14,605 Minulle on tärkeintä, 84 00:05:14,689 --> 00:05:18,568 että hän tuntee paikan molempien kodiksi ja viihtyy täällä. 85 00:05:19,652 --> 00:05:22,488 Asuntosi on tosi kiva. -Tämä on oma soppeni. 86 00:05:23,072 --> 00:05:25,074 Päämakuuhuone on tässä. -Tämä siis. 87 00:05:25,158 --> 00:05:30,705 Olen onnellinen, kun saan olla sen kanssa koko sen loppuiän. Olet söpö. 88 00:05:30,788 --> 00:05:35,418 En kestä. Tutkitaanpa kaappitilat. Minun pitää miettiä, mihin saan tavarani. 89 00:05:35,501 --> 00:05:39,088 Taidan muuttaa omani vierashuoneeseen. 90 00:05:39,172 --> 00:05:42,925 Vierashuoneesta tulee vaatekaappini. 91 00:05:43,926 --> 00:05:45,553 Dawson's Creekiä, vai? 92 00:05:46,137 --> 00:05:47,221 Ole hiljaa. 93 00:05:48,473 --> 00:05:50,558 Arvostelen sinua sen perusteella. 94 00:05:50,641 --> 00:05:55,146 Tässä on loput DVD-kokoelmasta. Kaikki on aakkosjärjestyksessä. 95 00:05:55,229 --> 00:05:56,898 Jukra. 96 00:05:56,981 --> 00:05:58,816 En tykkää siitä yhtään. 97 00:05:59,400 --> 00:06:02,862 Olen vähän huolissani siitä, että hän on tosi siisti. 98 00:06:02,945 --> 00:06:05,448 Jos aakkosjärjestys sekoaa… 99 00:06:05,531 --> 00:06:08,242 Tiedän, miten ärsyttää sinua. -Juuri niin. 100 00:06:08,326 --> 00:06:10,411 Olen aika sotkuinen. 101 00:06:11,037 --> 00:06:13,915 Pelkään, että siitä tulee ongelma. 102 00:06:15,792 --> 00:06:17,668 Voisitko asua täällä? 103 00:06:17,752 --> 00:06:20,046 Jos vaatteeni vain mahtuvat jonnekin. 104 00:06:20,129 --> 00:06:22,340 Ovatko vaatteet ainoa huolenaiheesi? 105 00:06:22,423 --> 00:06:25,843 Minulla on paljon tavaraa. Videopelit pitää tuoda tänne. 106 00:06:26,719 --> 00:06:27,929 Mitä teemme niille? 107 00:06:28,012 --> 00:06:32,892 Se huolestuttaa minua. Rock Band -kamoille on oltava paikka. 108 00:06:32,975 --> 00:06:36,437 Ne tulevat varmasti mukaani. -Mihin ne pannaan? Komeroonko? 109 00:06:37,146 --> 00:06:38,564 Pidän ne yleensä esillä. 110 00:06:39,607 --> 00:06:41,275 Pelaaminen helpottuu. -Ethän. 111 00:06:41,776 --> 00:06:45,446 Odota, kun näet asuntoni. Kaikki on esillä. Pelaan yhtä mittaa. 112 00:06:45,530 --> 00:06:48,574 Pitäisitkö kaiken esillä? -Minä pidän kaiken esillä. 113 00:06:49,075 --> 00:06:51,869 Voiko ne laittaa tuohon koriin? 114 00:06:52,620 --> 00:06:53,788 Rumpusetinkö? 115 00:06:54,789 --> 00:06:57,583 Emme voi pitää sitä esillä. Emme ole teinejä. 116 00:07:11,806 --> 00:07:15,393 He ihastuvat sinuun. -He eivät tiedä tästä. Et voi tietää. 117 00:07:15,476 --> 00:07:17,854 Tapaamme Jarretten vanhemmat. 118 00:07:17,937 --> 00:07:20,314 Jarrette ei ole kertonut kokeilusta, 119 00:07:20,398 --> 00:07:25,153 mutta heitä pitäisi edes varoittaa. Jarretten isä kunnioittaa perinteitä. 120 00:07:25,945 --> 00:07:28,156 Tunnen välillä yhä olevani kakkosvaihtoehto. 121 00:07:28,239 --> 00:07:29,782 Vedän syvään henkeä. 122 00:07:29,866 --> 00:07:34,704 Jarretten perheen tapaaminen hänen kihlattunaan on siis tärkeää minulle. 123 00:07:34,787 --> 00:07:36,873 Oletko valmis, tyttönen? -Olet söpö. 124 00:07:36,956 --> 00:07:41,252 Rakastan Jarrettea. Toivon, että he pitävät minusta ja kaikki menee hyvin. 125 00:07:42,128 --> 00:07:46,466 Tervehdys. -Hei, Jarrette ja seuralainen. 126 00:07:48,593 --> 00:07:51,220 Oletpa sinä soma. -Tämä on Iyanna. 127 00:07:51,304 --> 00:07:52,722 Iyanna. Hei. 128 00:07:52,805 --> 00:07:55,141 Tässä on isäni Tim. -Kiva tavata. 129 00:07:55,224 --> 00:07:58,436 Ja äitini Felicia. -Mitä on tekeillä? 130 00:08:00,188 --> 00:08:02,523 Mitä? 131 00:08:03,191 --> 00:08:05,443 Oletteko te tosissanne? 132 00:08:05,526 --> 00:08:06,402 Mitä? 133 00:08:07,028 --> 00:08:09,238 Kyllä vain. -Alan itkeä. 134 00:08:09,322 --> 00:08:11,616 Hetkinen nyt. -Mitä? 135 00:08:11,699 --> 00:08:14,994 Hetkinen. Missä nenäliinat ovat? 136 00:08:15,077 --> 00:08:16,245 Mitä? 137 00:08:17,288 --> 00:08:20,166 Hän on valinnut söpöliinin. -Kiitos. 138 00:08:20,249 --> 00:08:22,877 Tervetuloa perheeseen. 139 00:08:22,960 --> 00:08:24,045 Kiitos. 140 00:08:26,672 --> 00:08:29,550 Ette tainneet odottaa tätä. 141 00:08:30,051 --> 00:08:31,177 Emme todellakaan. 142 00:08:32,428 --> 00:08:33,346 Lopeta. 143 00:08:34,222 --> 00:08:35,306 Mitä? 144 00:08:35,389 --> 00:08:37,391 Niin. Minä menen… -Aika uutinen. 145 00:08:37,475 --> 00:08:41,521 Tämä on hyvä juttu. Onko päivä tiedossa? -7. kesäkuuta. 146 00:08:41,604 --> 00:08:43,689 Minä vuonna? -Kahden viikon päästä. 147 00:08:51,155 --> 00:08:52,865 Mennään istumaan. 148 00:08:55,326 --> 00:08:58,579 Ette siis nähneet toisianne lainkaan. 149 00:08:58,663 --> 00:09:02,583 Kommunikoitte… -Seinässä olevan kaiuttimen kautta. 150 00:09:02,667 --> 00:09:08,673 Kyselitkö häneltä hänen ulkonäöstään? 151 00:09:08,756 --> 00:09:14,303 En halunnut tietää mitään. -Hän ei halunnut tietää. 152 00:09:14,387 --> 00:09:18,057 Halusin sitoutua tähän prosessiin - 153 00:09:18,140 --> 00:09:20,643 ja oppia tuntemaan hänet ihmisenä - 154 00:09:20,726 --> 00:09:24,814 ilman ulkonäön tuomia häiriötekijöitä. 155 00:09:24,897 --> 00:09:26,816 Tein juuri niin. 156 00:09:26,899 --> 00:09:30,778 Mikä hänessä kosketti? -Sinnikkyys ja vahva luonne. 157 00:09:30,861 --> 00:09:35,783 Se vetosi minuun. En voinut muuta kuin luottaa hänen sanaansa. 158 00:09:35,866 --> 00:09:41,622 Hän on ollut koko ajan se ihminen, mikä sanoi sopissa olevansa. 159 00:09:41,706 --> 00:09:47,044 Se tekee eron. Ulkokuorta ei voi hyväksyä, jos ei tunne sisintä. 160 00:09:47,128 --> 00:09:50,089 Ensitreffimme olivat syntymäpäivänäni. 161 00:09:51,132 --> 00:09:52,592 Ja kuten teillä, 162 00:09:53,175 --> 00:09:57,805 keskustelu oli jotain, mitä en ollut kokenut yhdenkään naisen kanssa. 163 00:09:57,888 --> 00:09:59,181 Istuin vain ihan… 164 00:10:01,309 --> 00:10:03,477 Jokainen hänen sanansa oli… 165 00:10:06,188 --> 00:10:09,442 Istuimme pöydässä ravintolan sulkemiseen asti. 166 00:10:09,525 --> 00:10:10,901 Me vain juttelimme. 167 00:10:10,985 --> 00:10:15,531 Ja olemme yhä yhdessä 25 vuotta myöhemmin. -Edelleen yhdessä. 168 00:10:15,615 --> 00:10:18,367 Yritämme vain sanoa, että jatkakaa puhumista. 169 00:10:18,451 --> 00:10:19,577 Kommunikoikaa. 170 00:10:19,660 --> 00:10:21,954 Kommunikoikaa ja luokaa tarinanne. 171 00:10:22,038 --> 00:10:24,123 Tämä on jo tarina. -Niin on. 172 00:10:25,416 --> 00:10:28,586 Hän on kai kertonut, että olen pappi. -Niin on. 173 00:10:28,669 --> 00:10:30,588 Minä vain… 174 00:10:31,922 --> 00:10:34,258 Minulle olisi suunnattoman tärkeää, 175 00:10:35,343 --> 00:10:38,846 jos saisin vihkiä teidät. 176 00:10:40,848 --> 00:10:43,017 Se asia… 177 00:10:50,983 --> 00:10:52,693 Se merkitsee paljon. 178 00:10:54,236 --> 00:10:55,571 Olet esikoiseni. 179 00:10:56,364 --> 00:10:59,367 Minua on pyydetty toimittamaan vihkimisiä, 180 00:11:00,576 --> 00:11:06,332 mutta Jumala ei ole sallinut sitä. Ensimmäinen vihkiminen kuuluu sinulle. 181 00:11:09,043 --> 00:11:11,379 Voi pojat. -Hyvä on, kulta. 182 00:11:11,879 --> 00:11:14,090 Olet oikea siunaus. -Kiitos. 183 00:11:14,173 --> 00:11:17,426 Noin lämmin vastaanotto tuntui hyvältä. 184 00:11:17,510 --> 00:11:21,347 Jarrette oli ylpeä siitä, että olen hänen tuleva vaimonsa. 185 00:11:21,430 --> 00:11:23,557 Tämä lähensi meitä. 186 00:11:24,058 --> 00:11:26,977 Voin hyvin kuvitella itseni osaksi tätä perhettä. 187 00:11:27,061 --> 00:11:29,730 Toivon, että Jarrette saisi saman kokemuksen, 188 00:11:29,814 --> 00:11:34,110 mutta tunnelma on erilainen omien vanhempieni kanssa. 189 00:11:34,193 --> 00:11:36,821 Vakavampi ja ehkä kireämpi. 190 00:11:37,988 --> 00:11:40,449 Taivas. Hänen pitää tavata vanhempani. 191 00:11:46,747 --> 00:11:47,665 SALVADORIN KOTI 192 00:11:47,748 --> 00:11:51,585 Otan vain pari juttua. Ei tässä kauan mene. 193 00:11:52,086 --> 00:11:53,879 Parit sukat. 194 00:11:54,380 --> 00:11:59,677 Salin asunnon näkeminen ja hänen kämppiksensä Caesarin tapaaminen on kivaa. 195 00:11:59,760 --> 00:12:03,848 Hermostuttaako tavaroidesi tutkiminen? -Anna mennä vain. 196 00:12:03,931 --> 00:12:05,683 Ei minulla ole salattavaa. 197 00:12:05,766 --> 00:12:09,437 Kiva, että pytyn kansi on alhaalla. Huomaan kyllä. 198 00:12:10,312 --> 00:12:13,524 Tiedän, että se on tärkeää. -Huomaan kertakäyttöliinat. 199 00:12:13,607 --> 00:12:14,775 Osoittelet kaikkea. 200 00:12:16,360 --> 00:12:21,407 En yllättynyt. Kuvittelin asunnon siistiksi ja hyvin järjestetyksi. 201 00:12:21,490 --> 00:12:23,367 Taidan kuulla… Kamu! 202 00:12:23,451 --> 00:12:24,910 Hei. -Terve. Caesar. 203 00:12:24,994 --> 00:12:27,830 Mallory. Hauska tavata. -Morsiameni Mallory. Mal. 204 00:12:27,913 --> 00:12:29,790 Tule tänne. 205 00:12:29,874 --> 00:12:30,875 Mitä kuuluu? 206 00:12:30,958 --> 00:12:34,336 Tosi hyvää. Otatko cocktailin? 207 00:12:34,420 --> 00:12:35,796 Kiitos. -Teen sinulle. 208 00:12:35,880 --> 00:12:39,133 Pidän tosi paljon asunnostanne. Se on kaunis ja valoisa. 209 00:12:39,216 --> 00:12:42,303 Olemme asuneet täällä vuoden. Tutustuimme collegessa. 210 00:12:42,386 --> 00:12:46,599 Opiskelimme molemmat musiikkia, ja olen opettanut nyt jonkin aikaa. 211 00:12:46,682 --> 00:12:48,559 Olet siis musiikinopettaja. 212 00:12:48,642 --> 00:12:50,895 Laulatteko usein yhdessä? -Laulamme. 213 00:12:51,854 --> 00:12:55,900 Minun on helppo jakaa maailmani Malloryn kanssa. Hän sopii siihen. 214 00:12:56,525 --> 00:13:00,196 Jos perustan Malloryn kanssa perheen, laulan lapsillemme usein. 215 00:13:00,279 --> 00:13:02,865 Mal pitäisi siitä varmasti. 216 00:13:03,407 --> 00:13:07,411 Olisimme kuin jokin mariachi-orkesteri. 217 00:14:10,224 --> 00:14:13,060 Te olette tosi… Oikeasti. Tosi hyviä. 218 00:14:13,143 --> 00:14:15,229 Olette tosi hyviä. 219 00:14:17,106 --> 00:14:22,278 Tajusin olevani rakastumassa Saliin, kun hän lauloi minulle sopissa. 220 00:14:22,361 --> 00:14:24,238 Minulle ei ole laulettu ennen, 221 00:14:24,321 --> 00:14:28,033 ja Sal on erilainen kuin aiemmin tapailemani miehet. 222 00:14:28,117 --> 00:14:29,702 Hän on paljon… 223 00:14:30,202 --> 00:14:32,246 Hän on sinut tunteidensa kanssa - 224 00:14:32,329 --> 00:14:34,582 ja osaa kertoa niistä. 225 00:14:34,665 --> 00:14:39,378 Minusta tuntui tosi hyvältä, kun hän katsoi minua laulaessaan. 226 00:14:39,461 --> 00:14:44,425 Rakastuin häneen vielä enemmän sillä hetkellä. 227 00:14:44,508 --> 00:14:48,012 Tunteet nousivat pintaan. Olette tosi hyviä. 228 00:14:51,515 --> 00:14:53,976 HÄIHIN ON 12 PÄIVÄÄ 229 00:14:56,896 --> 00:14:59,857 Odotan innolla, että näen Shakey Shaken kämpän 230 00:14:59,940 --> 00:15:01,066 Navigoi kotiin. 231 00:15:02,651 --> 00:15:04,862 Tietysti lasket selkänojan. 232 00:15:06,030 --> 00:15:08,866 Miksi ostaa Tesla, jos ei käytä autopilottia? 233 00:15:08,949 --> 00:15:09,950 Olet ihan liikaa. 234 00:15:10,534 --> 00:15:14,246 Kuule, meidän pitää ajaa tämä äärirajoilleen. 235 00:15:17,333 --> 00:15:19,460 Hyvä luoja. 236 00:15:19,960 --> 00:15:21,879 En tajunnut ajavani yli 140:ä. 237 00:15:23,255 --> 00:15:25,257 Ei tuntunut siltä. -Ei oikeastaan. 238 00:15:25,341 --> 00:15:28,010 Yrität kutistaa ajomatkan viiteen minuuttiin. 239 00:15:28,093 --> 00:15:30,763 Tuo oli seksikästä. Pidän nopeista autoista. 240 00:15:30,846 --> 00:15:34,558 Asunnon esitteleminen Deepsille tekee kaikesta todentuntuista. 241 00:15:34,642 --> 00:15:39,563 Asumme siellä yhdessä aviopuolisoina. 242 00:15:41,273 --> 00:15:43,734 Sulje silmät. Odota. Avaa. 243 00:15:45,444 --> 00:15:48,322 Saakeli! Tämä on uskomaton. 244 00:15:48,405 --> 00:15:49,573 Tässä se on. -Mitä? 245 00:15:49,657 --> 00:15:53,202 Selkeä poikamiesfiilis. Kaikki on mustaa. 246 00:15:53,285 --> 00:15:57,539 Helppo vaihtoehto. Voit vapaasti sisustaa. -Paikka kaipaa tyttömäisyyttä. 247 00:15:57,623 --> 00:15:58,582 Mikä tämä on? 248 00:15:59,792 --> 00:16:00,668 Kynttilä. 249 00:16:00,751 --> 00:16:04,129 Kokomusta kynttilä. -Kaikki on mustaa. Se on helppoa. 250 00:16:04,213 --> 00:16:06,423 Tänne pitää saada väriä. 251 00:16:06,507 --> 00:16:08,842 Niinkö? -Vähän vain. Ehkä pinkkiä. 252 00:16:08,926 --> 00:16:11,136 Kämppä kaipaa naisen kosketusta. 253 00:16:11,220 --> 00:16:14,515 Saakeli. Tämä on tosi hieno. 254 00:16:14,598 --> 00:16:17,142 Kiva, että tykkäät. -Tosi hieno. 255 00:16:17,226 --> 00:16:21,188 Vanhempien luona on ollut mukava asua, mutta olen valmis muuttamaan, 256 00:16:21,271 --> 00:16:25,818 ja asunto on todella ihana, vaikka muutan ehdottomasti paria asiaa. 257 00:16:25,901 --> 00:16:30,114 Kaksi mahtuu syömään täällä. -Pidän tästä paljon. 258 00:16:30,197 --> 00:16:32,574 Asunto on soma ja kodikas. 259 00:16:32,658 --> 00:16:36,578 Voin hyvin kuvitella elämän meille siellä. 260 00:16:36,662 --> 00:16:39,415 Asutko vielä viiden vuoden päästä kaupungissa? 261 00:16:39,498 --> 00:16:46,380 Uskon niin. Haluaisin sitä, koska avaan klinikan tänne ja… 262 00:16:46,463 --> 00:16:51,385 Lasten kasvattaminen täällä ei haittaa. -Heidät pitää saada hyvään kouluun. 263 00:16:51,468 --> 00:16:54,847 Pitää raataa. -Raataa ja keskittyä enemmän. 264 00:16:54,930 --> 00:16:57,808 Voimme hankkia vain yhden tai kaksi lasta. -Niin. 265 00:16:57,891 --> 00:17:00,102 Haluatko nähdä makuuhuoneeni? -Haluan. 266 00:17:00,811 --> 00:17:02,980 Hetki, jota olen odottanut. 267 00:17:03,063 --> 00:17:04,189 Täällä ollaan. 268 00:17:06,108 --> 00:17:09,778 Sänkysi on valtava. -Täällä on vähän sotkuista. 269 00:17:09,862 --> 00:17:11,697 Tämä on uskomatonta. 270 00:17:11,780 --> 00:17:17,494 Olen asunnossa, jossa asun tulevan mieheni kanssa. 271 00:17:18,370 --> 00:17:23,667 Miten siitä ei muka tule flirttailevalle ja hauskalle tuulelle? 272 00:17:23,751 --> 00:17:26,795 Me teemme sen. 273 00:17:27,463 --> 00:17:29,131 "Se" tarkoittaa avioliittoa. 274 00:17:30,090 --> 00:17:32,634 Katso tätä. Avaa verhot. 275 00:17:34,470 --> 00:17:35,554 Onpa kiva. 276 00:17:36,847 --> 00:17:39,558 Missä päiväpeitto on? -Tämähän on päiväpeitto. 277 00:17:39,641 --> 00:17:44,897 Tämä… Se on hyvin pehmeä ja mukava. Älä anna harmaan värin hämätä. 278 00:17:44,980 --> 00:17:48,984 Tänne on pakko saada lisää väriä. -Tee se. 279 00:17:49,068 --> 00:17:54,198 Kytken patjanlämmittimen päälle, niin patja on lämmin, kun menen nukkumaan. 280 00:17:54,281 --> 00:17:58,368 Tykkäätkö kuumasta sängystä? Luoja. -Kuin menisi paljuun. 281 00:17:58,994 --> 00:18:01,288 Tämä on paljusänky. -Oikein kiva. 282 00:18:01,371 --> 00:18:02,623 Tykkään tästä. 283 00:18:10,339 --> 00:18:12,424 Pelottaako sinua? -Olen kauhuissani. 284 00:18:12,508 --> 00:18:14,468 Miksi? -Olen niin hermona. 285 00:18:14,551 --> 00:18:17,638 Miksen olisi? Tämä on iso asia. 286 00:18:17,721 --> 00:18:21,642 Olemme melkein perillä. -Taidan oksentaa ja pissata housuun. 287 00:18:21,725 --> 00:18:25,395 Eikö sinua hermostuta? -He ihastuvat sinuun. En hermoile sitä. 288 00:18:25,479 --> 00:18:30,901 Mietin sitä, että hermostun joskus heidän lähellään, koska kaikki vaikuttaa minuun. 289 00:18:30,984 --> 00:18:36,740 Eikä! Olemme yhdessä hermoraunioita. -Yritän olla rauhallinen sinun vuoksesi. 290 00:18:36,824 --> 00:18:38,700 Joukko stressipesäkkeitä. -Niin. 291 00:18:38,784 --> 00:18:40,536 Perillä ollaan. 292 00:18:40,619 --> 00:18:41,829 Voi jukra. 293 00:18:41,912 --> 00:18:46,875 Esittelen Daniellen tänään äidilleni ja siskoilleni. 294 00:18:46,959 --> 00:18:49,628 Tilanne on ainutlaatuinen, 295 00:18:49,711 --> 00:18:56,218 ja äidiltäni on aina kestänyt hetki lämmetä, kun olen tuonut jonkun kotiin. 296 00:18:56,802 --> 00:19:01,557 Se näkyy varmasti tänään hyvin. 297 00:19:04,643 --> 00:19:08,313 Hei. Kiva tavata teidät. -Jenn. Kiva tavata. 298 00:19:08,397 --> 00:19:09,815 Danielle. Samat sanat. 299 00:19:09,898 --> 00:19:11,817 Hei, hauska tavata. -Niin on. 300 00:19:11,900 --> 00:19:15,112 Tämä on sinulle. -Hei. Olen tosi hermona. 301 00:19:15,988 --> 00:19:18,448 Samoin me. Olin ihan… -Voi jukra. 302 00:19:18,532 --> 00:19:20,450 Otatko viiniä? -Mielelläni. 303 00:19:20,534 --> 00:19:24,329 Olemme aika helppoja ihmisiä. Ei seurassamme tarvitse hermoilla. 304 00:19:27,749 --> 00:19:30,377 Nyt kun kaikki tietävät kaikkien hermoilevan… 305 00:19:31,086 --> 00:19:34,506 Hän hermoilee kaikesta. 306 00:19:35,007 --> 00:19:38,802 Kirjaimellisesti kaikesta. Olen oikea hermoraunio. 307 00:19:39,511 --> 00:19:42,639 Miksi lähdit mukaan tällaiseen löytääksesi rakkauden? 308 00:19:42,723 --> 00:19:43,640 NICKIN SISKO 309 00:19:43,724 --> 00:19:47,144 Paristakin syystä. Olen tosi epävarma. 310 00:19:47,227 --> 00:19:51,315 Olen laihtunut 30 kiloa, ja minun on sen takia vaikea - 311 00:19:51,398 --> 00:19:54,818 olla oma itseni uusien ihmisten kanssa. 312 00:19:54,902 --> 00:19:59,573 Jostain syystä olin alusta asti varma suhteestamme. 313 00:19:59,656 --> 00:20:02,701 Hän rauhoittaa minua. Syynä ovat myös keskustelumme. 314 00:20:02,784 --> 00:20:05,829 Yleensä näitä keskusteluja käydään vasta ajan myötä, 315 00:20:05,913 --> 00:20:09,833 mutta kun toisen tietää olevan samoissa avioliittoaikeissa, 316 00:20:09,917 --> 00:20:12,920 tietyt asiat on helpompi ottaa esille. 317 00:20:13,003 --> 00:20:16,131 Jos puhuisin kolmansilla treffeillä lapsista, 318 00:20:16,215 --> 00:20:19,218 kundi olisi takajaloillaan, mutta haluamme samaa. 319 00:20:25,432 --> 00:20:30,687 Suhteemme on täysin erilainen. En ole tuntenut kenenkään kanssa näin - 320 00:20:30,771 --> 00:20:35,901 sekä itseni että toisen suhteen. Aina kun meillä on ollut ongelmia, 321 00:20:35,984 --> 00:20:41,448 olen miettinyt vain sitä, miten paljon pahempi se olisi, jos hän ei auttaisi. 322 00:20:41,531 --> 00:20:44,826 Olemme erilaisia, mutta ajattelemme samalla tavalla. 323 00:20:46,620 --> 00:20:51,708 Haluan osoittaa, että rakastan Nickiä älyttömästä tarinastamme huolimatta. 324 00:20:51,792 --> 00:20:57,422 Jos Nickin perhe ei pidä minusta, hän saattaa sanoa alttarilla ei. 325 00:20:57,506 --> 00:20:59,633 Jo sen ajatteleminen särkee sydämen. 326 00:20:59,716 --> 00:21:02,803 Meillä on hauskaa ja pidämme samoista asioista, 327 00:21:02,886 --> 00:21:06,515 mutta kokemamme kurjat hetket ovat saaneet minut miettimään: 328 00:21:06,598 --> 00:21:10,352 "Jos sama tapahtuisi jonkun muun kanssa…" -Mitkä kurjat hetket? 329 00:21:10,435 --> 00:21:12,521 Olette olleet yhdessä… Miten kauan? 330 00:21:15,023 --> 00:21:17,276 Hänen kanssaan pitää olla herkkä. 331 00:21:17,359 --> 00:21:21,405 Pienikin asia saattaa eskaloitua tosi isoksi. 332 00:21:21,488 --> 00:21:23,156 Sitten aletaan puhua muusta. 333 00:21:23,240 --> 00:21:26,785 Kestätkö hänen pakkomielteensä suihkusta kahdesti päivässä? 334 00:21:28,328 --> 00:21:30,998 Mitä? En tee sitä enää. -Etkö? 335 00:21:32,666 --> 00:21:38,046 Hän oli anaalinen suihkun suhteen. -Voimmeko käyttää toista sanaa? 336 00:21:40,048 --> 00:21:42,718 Pieni pakkomielle siitä ja käsienpesusta. 337 00:21:42,801 --> 00:21:46,888 Hän on tarkka hygieniasta. -Käsienpesusta ja hygieniasta. 338 00:21:48,181 --> 00:21:51,310 Hän on nirso syömistensä suhteen. Mitä leipää hän syö… 339 00:21:51,393 --> 00:21:53,895 Opettelen ne. -Rentoudun hänen seurassaan. 340 00:21:53,979 --> 00:21:55,230 Sepä hyvä. 341 00:21:58,608 --> 00:22:01,987 Mistä sinä tiesit? Tuntuu, että kaikkina vuosina… 342 00:22:02,070 --> 00:22:07,367 Hyvä kun näimme entisiä tyttöystäviäsi, ja äkkiä tuot kotiin kihlatun. 343 00:22:07,451 --> 00:22:10,704 Haluamme samoja asioita. Haluamme perheen. 344 00:22:10,787 --> 00:22:14,666 Haluamme varmistaa, että menemme naimisiin oikeista syistä - 345 00:22:14,750 --> 00:22:21,256 emmekä jätä huomiotta nykyisiä tai tulevia esteitä. 346 00:22:21,923 --> 00:22:23,383 Tämä on kai vain outoa. 347 00:22:23,467 --> 00:22:26,386 Hänellä on ollut vuosien parisuhteita, 348 00:22:26,470 --> 00:22:30,015 eikä hän ole koskaan pystynyt sitoutumaan avioliittoon. 349 00:22:30,974 --> 00:22:35,562 Kyseessä on tärkeä päätös, ja sinulla on… 350 00:22:35,645 --> 00:22:39,441 Ei nyt pakkomielle erosta, olet vain ollut tyytymätön ratkaisuun. 351 00:22:40,442 --> 00:22:44,279 Ei. Olen tyytyväinen ratkaisuun. Sinä ja isä vihasitte toisianne. 352 00:22:44,363 --> 00:22:47,741 Ilman eroa meidän kaikkien elämä olisi pilalla. 353 00:22:47,824 --> 00:22:52,829 Emme vain halua avioitua vääristä syistä. Emme halua koskaan erota emmekä… 354 00:22:52,913 --> 00:22:57,042 Ei kukaan halua erota naimisiin mennessään. 355 00:22:57,125 --> 00:23:01,296 Asioita vain tapahtuu. Ihmiset kasvavat erilleen. 356 00:23:01,380 --> 00:23:03,382 Ei siihen lähdetä tieten tahtoen. 357 00:23:04,007 --> 00:23:05,884 Prosessi on lisäksi nopea. 358 00:23:05,967 --> 00:23:09,304 Voivatko pienet tai isot asiat tulla tielle? 359 00:23:09,388 --> 00:23:11,890 Olette puhuneet lapsista ja muusta, 360 00:23:11,973 --> 00:23:14,017 mutta kun kuherruskuukausi on ohi, 361 00:23:14,101 --> 00:23:19,898 onko perustanne kyllin vahva, jotta voitte jatkaa eteenpäin? 362 00:23:19,981 --> 00:23:23,819 Meillä on paljon yhtäläisyyksiä, ja eromme täydentävät toisiaan. 363 00:23:24,403 --> 00:23:27,197 Hän näki paniikkikohtaukseni Meksikossa. 364 00:23:27,280 --> 00:23:29,324 Mietin, muuttaako hän mielensä, 365 00:23:29,408 --> 00:23:34,204 mutta hän teki minua tukeakseen enemmän kuin olisin voinut toivoa - 366 00:23:34,287 --> 00:23:38,291 ja sai minut tuntemaan oloni paremmaksi kuin ikinä siinä tilanteessa. 367 00:23:38,375 --> 00:23:42,212 Hän rakasti minua niiden vikojen takia, joilla karkottaa hänet. 368 00:23:42,796 --> 00:23:46,716 Silloin aloin miettiä, etten missään nimessä… Nyt tulee itku. 369 00:23:49,553 --> 00:23:53,473 Hyväksyn kihlauksen, jos uskot, että tämä on oikea päätös sinulle. 370 00:23:54,558 --> 00:23:57,227 Olemme aivan älyttömän varmoja tästä. 371 00:23:57,310 --> 00:23:59,396 Voisinpa ilmaista sen kunnolla. 372 00:23:59,479 --> 00:24:01,898 Mietin vain sitä, miten kiitollinen olen. 373 00:24:04,734 --> 00:24:08,280 Meidän pitää nyt lähteä. -Oli tosi kiva tavata teidät. 374 00:24:08,363 --> 00:24:10,574 Oli kiva tavata. -Halaan sinua. 375 00:24:11,199 --> 00:24:13,827 En tiennyt, menisikö poikani ikinä naimisiin. 376 00:24:13,910 --> 00:24:18,165 Yksikään hänen parisuhteistaan ei ole onnistunut, joten arvelin, 377 00:24:18,248 --> 00:24:22,544 ettei hänestä ehkä ole avioliittoon. En tiedä. 378 00:24:23,920 --> 00:24:26,173 Ei se nyt ihan kamalaa ollut. -Ei niin. 379 00:24:26,256 --> 00:24:32,262 Jos Danielle tuntuu oikealta puolisolta hänelle, hän tekee päätöksen. En minä. 380 00:24:32,345 --> 00:24:35,891 Minun täytyy siis luottaa häneen ja hänen vaistoonsa. 381 00:24:36,475 --> 00:24:41,563 Jos hän tuntee, että valinta on oikea, sen parempi hänelle. 382 00:24:42,063 --> 00:24:46,276 Minusta hän oli tosi mukava. En tiedä. Uskon, kun näen. 383 00:24:53,283 --> 00:24:54,493 Kippis. 384 00:24:55,202 --> 00:24:58,371 Kai häissämme tarjotaan myös samppanjaa? Domia. 385 00:25:00,290 --> 00:25:01,666 Dom Perignonia, vai? 386 00:25:01,750 --> 00:25:04,377 En uskonut, että voisin olla näin onnellinen. 387 00:25:04,461 --> 00:25:07,631 Luulin ennen tietäväni, miltä rakkaus tuntuu. 388 00:25:07,714 --> 00:25:13,136 Tavattuani Shaynen ja rakastuttuani häneen olen tajunnut, etten ole tiennyt sitä. 389 00:25:13,220 --> 00:25:16,056 Hullua kyllä elämäni tuntuu nyt kokonaiselta. 390 00:25:16,765 --> 00:25:18,808 Miksi olen näin äklö? 391 00:25:18,892 --> 00:25:25,690 Vanha minäni oksentaisi kaikelle, mitä päästän suustani. 392 00:25:27,442 --> 00:25:28,527 Kippis. 393 00:25:32,030 --> 00:25:35,367 Stressaako häiden suunnittelu sinua? 394 00:25:35,450 --> 00:25:37,285 Et viitsi ottaa edes lasia. 395 00:25:37,369 --> 00:25:40,247 Kyllä stressaa. Eniten hermoilen vieraslistaa. 396 00:25:40,330 --> 00:25:43,250 Teema on selvä. -Se on selvä. 397 00:25:43,333 --> 00:25:46,586 Ruoan suhteen valitsemme perinteiset… 398 00:25:46,670 --> 00:25:48,171 Minä saan kaksi juttuani. 399 00:25:48,255 --> 00:25:50,465 Hoidan ne. -Selvä. 400 00:25:52,133 --> 00:25:53,677 Mitkä kaksi juttua haluat? 401 00:25:53,760 --> 00:25:58,890 Saisimmeko juomalähteen, josta valuu old fashioned -sekoitusta? 402 00:25:59,558 --> 00:26:01,977 Mitä? -Se on kuin suihkulähde. 403 00:26:02,060 --> 00:26:06,273 Siinä on letkuja ja muuta, ja siitä virtaa old fashioned -sekoitusta. 404 00:26:06,356 --> 00:26:10,402 Lasissa on. Old fashioned. Sitä tulee rajattomasti. 405 00:26:10,485 --> 00:26:12,862 En ole nähnyt moista. -Ja juustorakeita. 406 00:26:12,946 --> 00:26:14,531 Käy. -Käykö? 407 00:26:14,614 --> 00:26:19,869 Tarjoammeko pelkkiä juustorakeita? -Emme. Lastenbuffet voisi olla kiva. 408 00:26:19,953 --> 00:26:26,293 Hodareita, pizzaa, juustomakaronia, juustorakeita… Siinä on jotain kaikille. 409 00:26:26,376 --> 00:26:29,504 Siinä ei voi mennä vikaan. Pihvi on riski. -Shayne. 410 00:26:29,588 --> 00:26:32,257 Kaikilla perheessäni on laktoosi-intoleranssi. 411 00:26:32,340 --> 00:26:36,720 Onko? Oma perheeni eli maidolla ja juustolla. 412 00:26:36,803 --> 00:26:39,264 Alkoholia ei myöskään käytetä. 413 00:26:40,056 --> 00:26:43,602 Voi pojat. Wisconsinissa ei muuta tehdäkään. 414 00:26:43,685 --> 00:26:46,938 Tiedän. -Tästä tulee tosi… Häistä tulee villit. 415 00:26:47,022 --> 00:26:51,318 En muista, milloin joku suvustani on viimeksi juonut. Ehkä joulunpyhinä. 416 00:26:51,401 --> 00:26:55,363 En muista milloin joku suvustani olisi ollut juomatta. 417 00:26:56,531 --> 00:27:00,910 Palataksemme siihen old fashioned -lähteeseen… 418 00:27:00,994 --> 00:27:03,997 Unohdetaan vitsit. Se oli isäni lempidrinkki, 419 00:27:04,080 --> 00:27:07,167 ja olisi kiva, jos jokin häissä muistuttaisi hänestä. 420 00:27:07,250 --> 00:27:13,506 Osoittaisi, että hän on hengessä mukana ja ajattelen häntä. 421 00:27:15,091 --> 00:27:20,930 Se olisi siistiä saada mukaan, koska hän haluaisi juoda drinkin kanssamme. 422 00:27:21,014 --> 00:27:23,642 Se olisi hauskaa. -Tosi hauskaa. 423 00:27:23,725 --> 00:27:24,976 Perhe on tärkeä. 424 00:27:25,477 --> 00:27:27,937 Menetin isäni muutama kuukausi sitten, 425 00:27:28,021 --> 00:27:32,567 joten uuden isän saaminen on… Se on tosi jännittävää. 426 00:27:32,651 --> 00:27:37,989 Mitä haluat mukaan omasta kulttuuristasi? -Koreassa tarjolla ei olisi ruokalajeja. 427 00:27:38,073 --> 00:27:41,201 Tarjolla olisi banchaneita. -Niin mitä? 428 00:27:41,701 --> 00:27:43,536 Banchan on pieni suupala. 429 00:27:45,538 --> 00:27:48,375 Oliko se "panchon"? Kysyn, koska en tiedä. 430 00:27:48,458 --> 00:27:52,253 Auta minua. En halua kuulostaa idiootilta perheesi edessä. 431 00:27:52,337 --> 00:27:53,838 Haluan… 432 00:27:53,922 --> 00:27:57,133 Mitä? "Panchon." -Älä toistele sitä. 433 00:27:57,217 --> 00:28:00,345 "Puchon." Mokaan tämän pahasti. 434 00:28:00,845 --> 00:28:03,973 Menen isovanhempiesi luo ja sanon… 435 00:28:04,057 --> 00:28:05,225 Oliko se "na"? 436 00:28:05,308 --> 00:28:07,477 Ei. -Se tarkoitti jotain muuta. 437 00:28:08,728 --> 00:28:10,855 Voi pojat. -Haet sanaa ne eli kyllä. 438 00:28:10,939 --> 00:28:12,649 Hyvä luoja. 439 00:28:14,859 --> 00:28:17,070 Aika hyvä, eikö? -Lopeta. 440 00:28:19,489 --> 00:28:20,990 Otetaan sille. 441 00:28:24,744 --> 00:28:27,956 HÄIHIN ON 10 PÄIVÄÄ 442 00:28:28,039 --> 00:28:32,752 Olen tosi innoissani. Tapaat siskoni. -Mukava tavata hänet. 443 00:28:32,836 --> 00:28:37,257 Minua hermostuttaa hiukan. -Älä hermoile. Hän on mahtava. 444 00:28:37,340 --> 00:28:38,842 Minulle rakkaus on… 445 00:28:38,925 --> 00:28:42,929 Se ei ole mitään kliseistä satua romanttisen komedian tyyliin. 446 00:28:43,012 --> 00:28:47,892 Minulle rakkaus on perusta, jolle Sal ja minä aloimme rakentaa - 447 00:28:47,976 --> 00:28:51,020 keskustelemalla alussa sopissa - 448 00:28:51,104 --> 00:28:55,817 ja sittemmin setvimällä vakavia asioita. 449 00:28:55,900 --> 00:28:59,529 Se on perheen tapaamista. Rakkaus on kaikkea sitä. 450 00:28:59,612 --> 00:29:01,364 Ei kun menoksi. -Selvä. 451 00:29:01,448 --> 00:29:05,118 Esittelen Salin tänään siskolleni Tiffanylle. 452 00:29:05,201 --> 00:29:10,707 Jutusta tulee hänelle todellista, kun hän näkee Salin ja minut yhdessä. 453 00:29:15,628 --> 00:29:16,963 Olen innoissani siitä. 454 00:29:17,046 --> 00:29:20,633 Pidät punaviinistä, joten toin sinulle sitä. 455 00:29:20,717 --> 00:29:22,594 Niin pidän. Kiitos. 456 00:29:22,677 --> 00:29:24,137 Oikein mukavaa. 457 00:29:24,220 --> 00:29:28,141 Tämä on hienoa ja mielenkiintoista. -Tiedän. 458 00:29:28,224 --> 00:29:29,100 Eikö olekin? 459 00:29:29,184 --> 00:29:34,439 Muiden on ollut vaikeinta ymmärtää, mitä olemme kokeneet yhdessä. 460 00:29:36,149 --> 00:29:38,610 Haluan vastata kaikkiin kysymyksiisi. 461 00:29:38,693 --> 00:29:42,697 Tunnen Malloryn ja hänen parisuhdehistoriansa. 462 00:29:42,781 --> 00:29:47,327 Hän on ollut pitkäaikaisessa suhteessa eikä ole mennyt naimisiin. 463 00:29:47,410 --> 00:29:51,831 Siksi haluan kysyä, millainen oma parisuhdehistoriasi on, Sal. 464 00:29:51,915 --> 00:29:56,252 Oletko ollut vakavassa suhteessa? Oletko kosinut ketään ennen? 465 00:29:56,336 --> 00:29:58,046 Kolmesti. Ei. Se oli vitsi. 466 00:29:58,922 --> 00:30:01,800 Oletin, että hän vastaisi: "No…" 467 00:30:02,759 --> 00:30:05,929 Parisuhdehistoriani on vähän erilainen kuin Malloryn. 468 00:30:06,012 --> 00:30:09,891 Hänellä on takanaan kuusi vuotta kestänyt suhde. Minä taas… 469 00:30:10,391 --> 00:30:13,144 Minun pisin parisuhteeni on ollut 2,5 vuotta. 470 00:30:14,145 --> 00:30:15,188 Ei kovin pitkä. 471 00:30:15,688 --> 00:30:17,065 Ei niin. 472 00:30:17,649 --> 00:30:23,112 Olen kuitenkin katolilaisesta perheestä, 473 00:30:23,196 --> 00:30:28,076 joten aloin seurustella vakavasti vasta 21-vuotiaana. 474 00:30:28,159 --> 00:30:31,663 Olin nuorena rauhallinen ja viihdyin omissa oloissani. 475 00:30:31,746 --> 00:30:36,835 Ja tekö olette valmiita ja pystytte tähän hullunmyllyyn? 476 00:30:36,918 --> 00:30:39,420 Opimme kyllä. -Rakastatko häntä, Sal? 477 00:30:39,504 --> 00:30:44,509 Voitko sanoa häntä henkilöksi, jota rakastat? 478 00:30:44,592 --> 00:30:48,137 Voin. -Selvä. Tämä on tosi vakava juttu. 479 00:30:48,221 --> 00:30:53,560 Tiedän. -Sinä kosit, joten aiotte mennä naimisiin. 480 00:30:53,643 --> 00:30:55,895 Suunnittelette häitä. -Niin. 481 00:30:55,979 --> 00:30:58,231 Milloin ne ovat? -Kahden viikon päästä. 482 00:30:58,314 --> 00:31:00,066 Kuulkaas nyt… 483 00:31:01,609 --> 00:31:03,778 Mitä tuo edes tarkoittaa? 484 00:31:05,071 --> 00:31:07,323 Mikä Salin sukunimi on? 485 00:31:07,407 --> 00:31:09,784 Perez. Ei hänen tarvitse ottaa nimeäni. 486 00:31:09,868 --> 00:31:15,123 Yritän sanoa, etten tiedä edes sukunimeäsi. Emme tiedä yhtään mitään… 487 00:31:15,206 --> 00:31:19,460 Millä alalla olet? Millä tienaat elantosi? 488 00:31:19,544 --> 00:31:25,425 Mallorylla on kuitenkin koulutus ja ura. Oma asunto. Mitä sinä tuot pöytään? 489 00:31:25,508 --> 00:31:27,719 Työskentelen matkailualalla. -Selvä. 490 00:31:28,469 --> 00:31:30,847 Olemme kyllä puhuneet talousasioista. 491 00:31:30,930 --> 00:31:34,976 Olemme samaa mieltä siitä, että pidämme varamme erillään. 492 00:31:35,059 --> 00:31:38,813 Molemmilla tulee olla omat tulot. 493 00:31:38,897 --> 00:31:43,192 En halua itselleni mitään, mitä Mallory omistaa. 494 00:31:43,276 --> 00:31:47,030 Hän on itse ansainnut ne työllään. 495 00:31:47,113 --> 00:31:50,199 Parisuhteessa kaikki on kuitenkin yhteistä. 496 00:31:50,283 --> 00:31:55,288 Tätä on vaikea ymmärtää, mutta hän kosi näkemättä minua. 497 00:31:56,122 --> 00:31:58,333 Suostuin ennen kuin näin hänet. 498 00:31:59,417 --> 00:32:03,212 Suostuit kosintaan näkemättä Salin kasvoja. 499 00:32:03,296 --> 00:32:07,133 Näkemättä, miten pitkä hän on, millaiset hiukset hänellä on… 500 00:32:07,216 --> 00:32:09,844 Olitko vilpitön siinä? -Olin. 501 00:32:16,851 --> 00:32:21,397 Haluamme vain, että olet onnellinen, terve ja turvassa. Emme muuta. 502 00:32:25,193 --> 00:32:28,947 Olet paras ystäväni. Olet minulle kuin toinen äiti. 503 00:32:32,033 --> 00:32:35,828 Olet parasta, mitä minulle on tapahtunut. 504 00:32:41,376 --> 00:32:44,379 Minun on vaikea ajatella, 505 00:32:44,462 --> 00:32:49,258 että jaan jonkun minulle näin rakkaan muiden kanssa. 506 00:32:49,342 --> 00:32:50,343 Tiedän. 507 00:32:51,010 --> 00:32:55,264 Tiffany rakastaa minua helvetisti, ja minulla on… 508 00:32:55,348 --> 00:33:00,353 Rakastan häntä enkä… En tiedä, miksi yllätyin. 509 00:33:00,436 --> 00:33:07,151 Olen kuitenkin kiitollinen, koska kukaan ei ole haastanut minua ja Salia - 510 00:33:08,152 --> 00:33:10,071 samalla tavalla kuin hän. 511 00:33:10,154 --> 00:33:13,074 Tämä prosessi on helvetin outo, 512 00:33:13,658 --> 00:33:18,079 ja ymmärrän, miksei kukaan muu tajua sitä - 513 00:33:18,162 --> 00:33:21,332 minun ja Salin tavoin. 514 00:33:21,416 --> 00:33:25,670 Jos minusta tuntuu tämän päätteeksi, että ratkaisuni on oikea - 515 00:33:25,753 --> 00:33:28,297 ja että haluan tätä, annan mennä. 516 00:33:29,007 --> 00:33:32,010 Loppujen lopuksi olemme… 517 00:33:32,093 --> 00:33:34,846 Te menette loppujen lopuksi naimisiin. 518 00:33:34,929 --> 00:33:37,473 Olen jättänyt tekemättä paljon asioita, 519 00:33:38,766 --> 00:33:43,771 koska olen pelännyt ottaa riskiä. Kadun monia asioita. 520 00:33:43,855 --> 00:33:46,941 Olen ollut tässä prosessissa täysillä mukana. 521 00:33:47,025 --> 00:33:53,448 Olen ollut aito ja vilpitön itseni, 522 00:33:53,531 --> 00:33:56,492 eikä minua painosteta mihinkään päätöksiin. 523 00:33:56,576 --> 00:33:59,996 Minua ei ikinä painosteta tekemään jotain, mitä en halua. 524 00:34:00,079 --> 00:34:05,084 Uskon, että olen hyvä ihmistuntija ja teen hyviä päätöksiä. 525 00:34:05,877 --> 00:34:08,713 Se on osasyy minun ja Salin vahvaan siteeseen. 526 00:34:08,796 --> 00:34:11,841 Hän on samanlainen. 527 00:34:11,924 --> 00:34:17,472 En voi pyytää sinua luottamaan itseeni, mutta luota Malloryn harkintakykyyn. 528 00:34:17,555 --> 00:34:22,101 Olen hyvin vilpitön tunteistani Mallorya kohtaan ja hänen kanssaan. 529 00:34:22,185 --> 00:34:23,728 Haluan, että tiedät sen. 530 00:34:23,811 --> 00:34:25,396 Ja nyt kun tiedät, 531 00:34:25,480 --> 00:34:29,692 toivon, että saisimme siunauksesi jatkaa eteenpäin. 532 00:34:29,776 --> 00:34:31,277 Siunaus avioliitolleko? 533 00:34:31,778 --> 00:34:34,072 Niin. Haluaisimme siunauksesi. 534 00:34:34,155 --> 00:34:35,198 Kuulkaa… 535 00:34:36,532 --> 00:34:42,205 En voi arvioida ketään reilusti näin lyhyen keskustelun perusteella. 536 00:34:42,288 --> 00:34:43,414 Pyydät isoa asiaa. 537 00:34:44,082 --> 00:34:47,543 Jos Tiffany päättää jäädä pois häistä… 538 00:34:50,755 --> 00:34:52,924 Ei se haittaa. Päätös on hänen. 539 00:34:53,466 --> 00:34:57,595 Isovanhempani eivät tukeneet omia vanhempiani, 540 00:34:58,096 --> 00:34:59,847 mutta he valitsivat toisensa. 541 00:35:00,473 --> 00:35:05,603 Haluaisin hänet paikalle, mutta tämä on minun ja Malloryn yhteinen päätös. 542 00:35:05,686 --> 00:35:07,688 Me valitsemme toisemme. 543 00:35:23,538 --> 00:35:24,872 Perillä ollaan. 544 00:35:24,956 --> 00:35:28,167 Voinko kantaa jotain? -Voit. Ota tuo. 545 00:35:28,251 --> 00:35:30,253 Häihini on kaksi viikkoa, 546 00:35:30,336 --> 00:35:34,173 ja olen innoissani, kun saan esitellä Deepsin perheelleni. 547 00:35:34,257 --> 00:35:36,259 Oletko valmis? -Olen. 548 00:35:36,342 --> 00:35:41,139 Hänen perheensä kanssa meni tosi hyvin. Nyt on meidän vuoromme, 549 00:35:41,222 --> 00:35:46,936 enkä pelkää tapaamista yhtään. Deeps on uskomaton, ja he pitävät hänestä varmasti. 550 00:35:51,649 --> 00:35:53,234 Hei, muru. 551 00:35:53,317 --> 00:35:58,573 Kävelen siis lapsuudenkotiini morsiamen kanssa. 552 00:35:58,656 --> 00:36:01,450 Minua ei jännitä yhtään. 553 00:36:01,534 --> 00:36:04,078 Tilanne on luonnollinen ja normaali. 554 00:36:04,162 --> 00:36:07,248 Tunnen olevani juuri siellä, missä pitäisikin. 555 00:36:07,331 --> 00:36:12,545 Halusin kysyä, miten tämä kaikki… Ette nähneet toisianne ja sitten… 556 00:36:12,628 --> 00:36:16,757 Siinä oli sulateltavaa, mutta itse kokemus oli vahva. 557 00:36:16,841 --> 00:36:18,259 Se oli täysin erilainen. 558 00:36:18,342 --> 00:36:20,803 Lähdin juttuun asenteella: "Selvä, minä…" 559 00:36:20,887 --> 00:36:25,224 Siinä pitää rakentaa vankka henkinen perusta - 560 00:36:25,308 --> 00:36:28,227 näkemättä toista henkilöä. Ilman ulkonäköpaineita. 561 00:36:28,311 --> 00:36:30,646 Se oli vaikeaa molemmille. 562 00:36:30,730 --> 00:36:34,317 Kumpi kiinnostui kummasta ensin? -Hän kiinnostui minusta. 563 00:36:34,400 --> 00:36:37,737 Itsevarmuutta ainakin riittää. Ehkä liikaakin. 564 00:36:38,529 --> 00:36:39,906 Äitisi moittii sinua. 565 00:36:39,989 --> 00:36:43,242 Itsevarmat ihmiset saavat usein haluamansa. 566 00:36:43,326 --> 00:36:46,454 Emme tuhlanneet aikaa mitättömyyksiin. 567 00:36:46,537 --> 00:36:52,543 Kun toista ei näe, tulee puhuttua paljon erilaisia asioita. 568 00:36:52,627 --> 00:36:56,172 Olemme molemmat syntyneet Intiassa. 569 00:36:56,255 --> 00:36:57,423 Sinäkin, vai? 570 00:36:57,506 --> 00:37:01,427 Tarinamme oli samanlainen. Hän on tapaillut vain valkoisia. 571 00:37:01,510 --> 00:37:02,345 Niinkö? 572 00:37:02,428 --> 00:37:06,474 Hän on eka intialainen poikaystäväni. -Ja eka suukko intialaiselta. 573 00:37:08,476 --> 00:37:10,394 Puhuimme sopissa asiasta, 574 00:37:10,478 --> 00:37:14,190 jota en ole tainnut koskaan täysin käsittää. 575 00:37:14,273 --> 00:37:17,944 Ehkä me molemmat vain yritimme sopeutua joukkoon. 576 00:37:18,027 --> 00:37:19,946 Sinne mennessä luulee - 577 00:37:20,029 --> 00:37:26,202 etsivänsä toista ihmistä, mutta päätyykin löytämään itsensä. 578 00:37:26,786 --> 00:37:30,081 Juuri tuon äiti haluaa kuulla. Ja isä. 579 00:37:31,374 --> 00:37:35,628 Deeps on nähnyt minut pahimmillani, 580 00:37:35,711 --> 00:37:40,132 enkä haluaisi ketään muuta - 581 00:37:41,092 --> 00:37:45,137 rinnalleni niissä tilanteissa. Hän on ollut ymmärtäväinen. 582 00:37:45,221 --> 00:37:50,059 Mikään ei ole täydellistä. Ei edes meille, vaikka olemme olleet aviossa 34 vuotta. 583 00:37:50,142 --> 00:37:54,939 Ette ikinä pysty testaamaan kaikkia tilanteita, 584 00:37:55,439 --> 00:37:56,774 joita vastaan tulee. 585 00:37:57,275 --> 00:38:02,029 Kysymys kuuluu, pysyykö toinen rinnalla, 586 00:38:02,113 --> 00:38:06,284 ei nyt viemässä stressiä pois, mutta lievittämässä sitä, 587 00:38:06,367 --> 00:38:08,703 ja helpottamassa siten omaa elämää. 588 00:38:08,786 --> 00:38:11,747 Pystyykö toinen siihen? 589 00:38:11,831 --> 00:38:14,667 Tuo on hyvä neuvo. -Olen innoissani. 590 00:38:14,750 --> 00:38:18,796 Samaan aikaan olen hermostunut. Avioliitto ei ole helppo asia. 591 00:38:18,879 --> 00:38:21,674 Se vaatii töitä. Deeps täydentää Shakea - 592 00:38:22,216 --> 00:38:27,513 ja hyväksyy hänen heikkoutensa. He ovat toisilleen voimavara. 593 00:38:27,596 --> 00:38:32,601 Tämä ei kuitenkaan ole kovin yleinen tapa avioitua. Se hermostuttaa minua. 594 00:38:33,477 --> 00:38:36,147 Isä ja minä pidämme hänestä kovasti. 595 00:38:36,647 --> 00:38:39,358 Hän on monin tavoin täydellinen. 596 00:38:39,442 --> 00:38:40,985 Deeps on uskomaton. 597 00:38:41,068 --> 00:38:44,655 Hän on ihana ja epäitsekäs. 598 00:38:44,739 --> 00:38:48,826 Hänen kanssaan on helppo olla ja jutella. Hän on hyvin tarkkanäköinen. 599 00:38:48,909 --> 00:38:49,785 SHAKEN KOIRA 600 00:38:49,869 --> 00:38:52,913 Hän on iloinen ja puhelias. Pidän siitä. 601 00:38:52,997 --> 00:38:55,416 Deeps on kaunis tyttö - 602 00:38:56,375 --> 00:38:59,420 niin sisältä kuin ulkoakin. Kaikin tavoin. 603 00:39:00,629 --> 00:39:05,926 En vain välttämättä tunne sitä ylitsevuotavaa - 604 00:39:06,010 --> 00:39:08,679 vaistomaista tai eläimellistä vetovoimaa, 605 00:39:08,763 --> 00:39:12,808 jonka haluaisin tuntea ja jota olen tuntenut aiemmissa suhteissani. 606 00:39:12,892 --> 00:39:18,022 Mielenkiintoista niissä suhteissa on se… -Toisen muut piirteet eivät miellyttäneet. 607 00:39:18,105 --> 00:39:22,943 Juuri niin. Se tekee tästä vaikeaa, ja ymmärrän sen kyllä. 608 00:39:23,027 --> 00:39:28,449 En ole koskaan tavannut näin täydellistä ja huikeaa ihmistä. Miten sitä ei vain… 609 00:39:30,034 --> 00:39:31,077 Sitä ei vain ole. 610 00:39:31,160 --> 00:39:35,664 Tällaisesta on vaikea puhua omalle äidille. 611 00:39:35,748 --> 00:39:38,000 Yleensä tässä olisi liikaa tietoa. 612 00:39:38,084 --> 00:39:43,798 Minun täytyy todella miettiä, pääsenkö tästä asiasta yli. 613 00:39:44,924 --> 00:39:47,718 Onpa vaikea tilanne. -Todella vaikea. 614 00:39:47,802 --> 00:39:53,140 Jos ihan suoraan puhutaan, samaistun tällä hetkellä enemmän häneen. 615 00:39:53,224 --> 00:39:57,144 Deepti voisi löytää jonkun, joka rakastaa häntä omana itsenään. 616 00:39:57,228 --> 00:40:02,858 Hän on ihana ihminen. Hän ei ansaitse ketään, joka ei anna aivan kaikkeaan. 617 00:40:20,960 --> 00:40:21,836 Huomenta. 618 00:40:22,837 --> 00:40:24,630 Huomenta. -Huomenta, Mama. 619 00:40:25,172 --> 00:40:27,299 Minusta on tulossa kissaihminen. 620 00:40:27,383 --> 00:40:28,217 IYANNAN KISSA 621 00:40:28,676 --> 00:40:29,969 Se tykkää sinusta. 622 00:40:31,387 --> 00:40:32,805 Olet tosi kaunis. 623 00:40:33,681 --> 00:40:36,600 Lopeta. Heräsin juuri. 624 00:40:36,684 --> 00:40:39,061 Ei se haittaa. -Lopeta. 625 00:40:45,443 --> 00:40:47,653 Pidämmekö häissä oikeasti Jordaneita? 626 00:40:48,696 --> 00:40:50,448 Minä ainakin pidän. 627 00:40:50,531 --> 00:40:52,825 Ostatko minullekin parin? -Tietysti. 628 00:40:52,908 --> 00:40:56,454 Haluatko pitää niitä mekon alla? -Vastaanotolla, kyllä. 629 00:40:56,537 --> 00:41:00,666 Onko sinulla toiveita mekon suhteen? -Valitse sellainen kuin haluat. 630 00:41:01,167 --> 00:41:04,003 Vain sillä on väliä, että tulet alttarille. 631 00:41:04,086 --> 00:41:05,296 Oikea vastaus. 632 00:41:05,379 --> 00:41:07,965 Kunhan kävelet alttarille ja sanot "tahdon". 633 00:41:08,048 --> 00:41:11,719 Onko pakko tehdä molemmat? -On. Et voi vain kävellä alttarille. 634 00:41:13,679 --> 00:41:17,391 Vastustatko jotain? Avonaista selkämystä, vaikka? 635 00:41:19,518 --> 00:41:22,188 Odota. Tulossa. -Mitä teet tänä iltana? 636 00:41:22,771 --> 00:41:25,608 Menen Persona-nimiseen ravintolaan. 637 00:41:25,691 --> 00:41:28,235 Nytkö vain jäit siihen? -Tänään on tiistai. 638 00:41:30,237 --> 00:41:32,615 Taco-tiistai. -Tiistai silti. 639 00:41:32,698 --> 00:41:36,785 On kello jossain viisi. Mitä sinä teet tänään? Et halua mukaan. 640 00:41:36,869 --> 00:41:39,997 Aion katsoa paria sarjaa ja lukea kirjaa. 641 00:41:40,539 --> 00:41:43,542 Kamu. Monestiko hänet pitää ampua? 642 00:41:43,626 --> 00:41:46,253 Olen aina halunnut pienet ja intiimit häät. 643 00:41:47,046 --> 00:41:51,383 Sinä haluat isot häät. -Nyt keskityn kokonaan sinuun. 644 00:41:51,467 --> 00:41:53,427 Siis kokonaan. 645 00:41:53,511 --> 00:41:56,388 Ihme, että kuulokkeet mahtuvat paksun kallosi ympärille. 646 00:41:57,389 --> 00:42:00,267 Se selviää myöhemmin. -Myöhemmin sitten. 647 00:42:00,351 --> 00:42:04,063 Pelikin jäätyi. En jaksa enää. Alan valmistautua iltaan. 648 00:42:04,146 --> 00:42:05,022 Olet surkea. 649 00:42:07,399 --> 00:42:11,320 Rakastan Jarrettea tosi paljon. Hyväksyn hänet omana itsenään, 650 00:42:11,403 --> 00:42:13,739 mutta meidän on pitänyt vähän luovia - 651 00:42:13,822 --> 00:42:19,203 avioelämään ja elämänmuutokseen sopeutumisen kanssa. 652 00:42:19,286 --> 00:42:22,873 Hän sanoo tekevänsä muutoksia, mutten ole nähnyt niitä vielä. 653 00:42:23,457 --> 00:42:28,045 Mietin, pystynkö elämään ihmisen kanssa, joka käy ulkona harva se ilta. 654 00:42:29,255 --> 00:42:32,258 En tiedä. Se on huolenaihe. 655 00:42:45,521 --> 00:42:48,148 Jarretten kotiinpaluulle! 656 00:42:50,484 --> 00:42:54,113 Mitä kuuluu? -Ei mitään. Jarrette lähti ulos. 657 00:42:54,196 --> 00:42:56,865 Oletko mielissäsi siitä? -Ei se haittaa. 658 00:42:56,949 --> 00:43:00,911 Sinusta tulee täysin vaimo. Mitä? -Täysin vaimo. 659 00:43:28,606 --> 00:43:32,276 HÄIHIN ON 9 PÄIVÄÄ 660 00:43:32,943 --> 00:43:34,069 Tässä se on. 661 00:43:35,112 --> 00:43:40,326 Huomaa huonekalujen määrä. -Hyvänen aika, mikä sotku. 662 00:43:40,409 --> 00:43:43,203 Hiljaa. Tervehdi Wizzyä. -Miten voit elää näin? 663 00:43:43,287 --> 00:43:45,205 Hei, Wizzy. -Oletko kiltti? 664 00:43:45,289 --> 00:43:47,583 Minua pelottaa vähän. -Silitä sitä. 665 00:43:48,083 --> 00:43:50,753 Tule tänne. -Aikooko se raapia minua? 666 00:43:50,836 --> 00:43:53,047 Ei. Se vain tervehtii. -Heippa. 667 00:43:53,130 --> 00:43:56,842 Elämäntyylimme ovat erilaiset. Nickillä on tosi siistiä. 668 00:43:56,925 --> 00:44:00,387 Pidän itseäni siistinä, mutten ihan noin siistinä. 669 00:44:00,471 --> 00:44:03,349 Pelkään esitellä asuntoani hänelle. 670 00:44:03,432 --> 00:44:10,022 En ole nuori, mutta olen häntä nuorempi. Hän saattaa outoudet nähdessään miettiä, 671 00:44:10,606 --> 00:44:13,942 olenko lapsellisempi kuin olen antanut ymmärtää. 672 00:44:14,026 --> 00:44:18,739 Mikä tuo on? -Tykkään soittaa ilmakitaraa vieraille. 673 00:44:19,740 --> 00:44:22,076 Puhallettavia soittimia on paljon. 674 00:44:22,159 --> 00:44:23,535 Rummut ovat tuossa. 675 00:44:24,036 --> 00:44:28,832 Pöytä hajosi tästä kohtaa hiukan. Voit auttaa, jos sinulla on työkaluja. 676 00:44:28,916 --> 00:44:33,128 Tein kyltin, jossa kiellettiin pöydillä tanssiminen, mutta se ei auttanut. 677 00:44:33,712 --> 00:44:35,839 Tässä on takkikaappi. 678 00:44:37,800 --> 00:44:39,635 Tässä on komero. 679 00:44:41,845 --> 00:44:43,931 Vaatteita riittää. -Tiedän. 680 00:44:44,515 --> 00:44:46,016 Voitko pukeutua tähän? 681 00:44:46,100 --> 00:44:49,311 En tiedä, mitä odotin. En tätä. Kaappeja on paljon. 682 00:44:49,895 --> 00:44:51,438 Jos sinä pukeudut tähän. 683 00:44:52,314 --> 00:44:57,528 Ne kaikki ovat täynnä naamiaisasuja ja vaatteita eri vuodenajoille. 684 00:44:57,611 --> 00:44:59,029 Mitä tykkäät? 685 00:45:04,952 --> 00:45:06,829 Mitä… Mistä tuo on? 686 00:45:06,912 --> 00:45:10,749 Saan kaikenlaisia mainoksia, ja minut on helppo suostutella. 687 00:45:10,833 --> 00:45:13,377 Pelottavaa. -Pue se päällesi. 688 00:45:16,505 --> 00:45:20,092 Kai minä sitten leikin reippaasti mukana. -Minä leikin. 689 00:45:20,175 --> 00:45:22,845 Todellakin. Tuo on villi. 690 00:45:23,971 --> 00:45:26,598 Tämä olisi ollut pieni pari kuukautta sitten. 691 00:45:27,182 --> 00:45:31,520 En ole ikinä eläissäni näyttänyt näin kamalalta. 692 00:45:32,604 --> 00:45:34,648 Näytät hyvältä. 693 00:45:34,732 --> 00:45:38,569 Onneksi en riisunut housuja. Kaikki olisi näkynyt. 694 00:45:38,652 --> 00:45:42,281 Näytät tosi mahtavalta. 695 00:45:46,201 --> 00:45:50,038 Uskomatonta, että teen näin. Mikä käyttötarkoitus näillä on? 696 00:45:50,122 --> 00:45:53,917 Ostatko näitä huviksesi ja pidät sitten kotona yksin? 697 00:45:54,001 --> 00:45:56,754 En yksin. Minulla käy usein vieraita. 698 00:45:56,837 --> 00:45:58,338 Mutta sinä… 699 00:45:59,298 --> 00:46:02,760 Otatko vieraat vastaan hodari- tai maissintähkäasussa? 700 00:46:02,843 --> 00:46:03,677 Otan. 701 00:46:04,803 --> 00:46:10,309 Sinulta on paljon näkemättä, koska et ole hengannut minun ja ystävieni kanssa. 702 00:46:10,809 --> 00:46:14,938 Yritän miettiä tämän käyttötarkoitusta. -Hauskanpito. 703 00:46:15,022 --> 00:46:16,982 Samasta syystä minulla on pelejä. 704 00:46:17,483 --> 00:46:20,235 Sekä Nerf-pyssy, lasermiekkoja… -Missä Nerf on? 705 00:46:20,319 --> 00:46:23,363 Pidän Daniellesta, koska hän on hassu. 706 00:46:25,616 --> 00:46:27,284 Samaan aikaan - 707 00:46:27,367 --> 00:46:33,081 meidän olisi tärkeä miettiä ikäeroamme. 708 00:46:33,749 --> 00:46:36,335 Olemme eri vaiheessa urallamme. 709 00:46:36,418 --> 00:46:39,588 Asun omistusasunnossa, hän vuokralla. 710 00:46:39,671 --> 00:46:44,802 Avioliittomme ei onnistu, ellei hän ole siinä pisteessä, 711 00:46:44,885 --> 00:46:49,723 jossa voimme yhdistää meidän molempien elämän. 712 00:46:49,807 --> 00:46:52,017 Ystäväni ovat rikkoneet pöytäni. 713 00:46:52,100 --> 00:46:55,062 Pelkäätkö, että sinun luonasi käy niin? 714 00:46:55,145 --> 00:46:59,775 Kukaan ei kiipeäisi keittiössäni pöydälle ja rikkoisi sitä. 715 00:47:03,237 --> 00:47:04,988 Minä ja ystäväni teemme niin. 716 00:47:07,074 --> 00:47:11,036 Sellaista elämääkö aiot viettää ystäviesi kanssa? 717 00:47:11,119 --> 00:47:13,372 En välttämättä. Tajuan… Me vain… 718 00:47:13,455 --> 00:47:16,667 Emme me mitään sekopäitä ole. Tykkäämme pitää hauskaa. 719 00:47:16,750 --> 00:47:19,002 Siksi minulla on ilmakitarat. 720 00:47:19,086 --> 00:47:22,381 Pidämme tanssibileitä ja kiipeämme pöydälle… 721 00:47:24,800 --> 00:47:28,095 En suunnittele hajottavani paikkoja, 722 00:47:29,137 --> 00:47:34,601 mutta tällaisia pitää miettiä. Puhumme tyyliin "ei tämä haittaa", ja sitten… 723 00:47:34,685 --> 00:47:40,440 Jos kutsut meille vieraita ja paikat hajoavat, se on… 724 00:47:41,775 --> 00:47:45,487 Minulle se ei edes… Kyse on kypsyydestä. 725 00:47:45,571 --> 00:47:51,118 Luulen, että minä ajattelisin: "Pidetään hauskaa, muttei rikota mitään." 726 00:47:51,660 --> 00:47:54,246 Ei kukaan suunnittele hajottavansa paikkoja. 727 00:47:54,329 --> 00:47:57,666 En tiedä. Minulla on kuuma. Hikoilen. 728 00:47:57,749 --> 00:47:59,793 Täällä on kuuma. -Olen väsynyt. 729 00:47:59,877 --> 00:48:03,046 En halua jatkaa tätä keskustelua. 730 00:48:03,630 --> 00:48:08,719 Haluan vai riisua tämän asun ja vilvoitella hetken. 731 00:48:24,735 --> 00:48:26,528 Olisipa tämä päivä jo ohi. 732 00:48:26,612 --> 00:48:27,988 Oletko tosissasi? -Olen. 733 00:48:28,614 --> 00:48:32,451 Olen ihan helvetin hermona. 734 00:48:33,660 --> 00:48:34,870 Nimet olivat Don… 735 00:48:35,370 --> 00:48:36,705 Ja Nan. 736 00:48:37,706 --> 00:48:39,708 Don ja Nan. -Niin. 737 00:48:42,044 --> 00:48:46,715 Hermoilen Natalien vanhempien tapaamista. He eivät tiedä kihlauksesta. 738 00:48:46,798 --> 00:48:51,803 Heistä tulee appivanhempani, eli tilanne on vakava. 739 00:48:51,887 --> 00:48:55,349 En usko, että Natalie pelkää vanhempiensa mielipiteitä. 740 00:48:55,432 --> 00:48:58,435 Hänet on vain kasvatettu hyvin perinteiseen tapaan, 741 00:48:58,936 --> 00:49:00,771 ja kyse on heidän tyttärestään. 742 00:49:00,854 --> 00:49:05,150 He murehtivat varmaan muukalaisesta tyttären elämässä. Ymmärrän sen. 743 00:49:05,901 --> 00:49:10,405 Hommani on huolehtia hänestä, ja hänen vanhempiensa pitää nähdä se. 744 00:49:10,489 --> 00:49:12,199 Miten aiot esitellä meidät? 745 00:49:12,282 --> 00:49:16,328 Sanon: "Hei. Tässä on sulhaseni." 746 00:49:17,120 --> 00:49:22,542 Sanotko sen heille nauraen tuolla tavalla? -Nauran, kun hermostun. 747 00:49:23,961 --> 00:49:26,213 Mitä jos he eivät hyväksy minua? 748 00:49:26,296 --> 00:49:27,631 Kerro pelisuunnitelma. 749 00:49:27,714 --> 00:49:30,842 Mene sinä hakemaan kukat ja ruoat. 750 00:49:30,926 --> 00:49:34,721 Kun olet poissa, selitän heille kokeilun - 751 00:49:34,805 --> 00:49:39,351 ja sen, mitä nähtyämme on tapahtunut. Sitten esittelen sinut. 752 00:49:40,018 --> 00:49:43,146 Kaikki menee hyvin, kunhan olet oma itsesi. 753 00:49:49,820 --> 00:49:51,905 Eli kaikki on hyvin. -On. 754 00:49:51,989 --> 00:49:54,533 Hyvä. Tässä on vain paljon paineita. 755 00:49:56,702 --> 00:50:02,624 Menen hakemaan ruoat ja kukat. Katso, että kaikki on kunnossa. 756 00:50:02,708 --> 00:50:06,545 Nähdäänkö kotona? -Nähdään. Heippa. 757 00:50:19,433 --> 00:50:22,019 Hermoilen helvetisti Shaynen esittelemistä. 758 00:50:22,102 --> 00:50:24,563 Kerron vanhemmilleni kaiken, 759 00:50:24,646 --> 00:50:29,026 joten tuntuu pahalta, etten ole puhunut kihlauksesta aiemmin. 760 00:50:29,860 --> 00:50:31,903 Toivon, että he pitävät Shaynesta, 761 00:50:31,987 --> 00:50:36,408 mutta tiedän heidän huolestuvan siitä, miten nopeasti tämä etenee. 762 00:50:36,491 --> 00:50:41,788 En haluaisi järkyttää heitä, mutta Shayne on nyt tärkein ihminen elämässäni - 763 00:50:41,872 --> 00:50:46,376 ja olen valmis ottamaan Shaynen takia sen riskin. 764 00:50:48,837 --> 00:50:50,172 Hyvä luoja. 765 00:50:50,756 --> 00:50:51,923 En kestä tätä. 766 00:50:54,176 --> 00:50:55,927 Hei, muru. -Hyvä luoja. 767 00:50:56,011 --> 00:50:57,929 Mitä? -Mitä teet täällä? 768 00:50:58,013 --> 00:50:59,765 Mitä tarkoitat sillä? 769 00:50:59,848 --> 00:51:02,517 Näytät hyvältä. -Kiitos. 770 00:51:02,601 --> 00:51:04,311 Hei, muru. -Kiva nähdä. 771 00:51:04,394 --> 00:51:06,063 Mikä tämä paikka oikein on? 772 00:51:06,813 --> 00:51:10,400 Uusi asuntoni. Näkymä on huikea. 773 00:51:10,484 --> 00:51:11,526 Oletko muuttanut? 774 00:51:11,610 --> 00:51:13,361 Oikein hieno. -Niin on. 775 00:51:13,445 --> 00:51:16,740 Onpa kaunis näkymä. -Eikö olekin huikea? 776 00:51:17,824 --> 00:51:21,661 Haluaisitteko istua alas? -Selvä. Miksi… 777 00:51:22,954 --> 00:51:24,164 Ihan oikeasti. -Mitä? 778 00:51:24,247 --> 00:51:26,166 Kenen asunto tämä on? -Minun. 779 00:51:26,666 --> 00:51:27,501 Ei ole. 780 00:51:28,085 --> 00:51:30,796 Selitän kaiken, mutta istuisitteko alas? 781 00:51:32,964 --> 00:51:35,467 Miksi? Pelkäätkö, että pyörryn? 782 00:51:35,550 --> 00:51:39,304 Pysyn kaukana, jotta pääsen pakoon. 783 00:51:41,348 --> 00:51:42,182 Se oli vitsi. 784 00:51:42,849 --> 00:51:45,769 Olemme kaivanneet sinua. -Viime kerrasta on aikaa. 785 00:51:45,852 --> 00:51:47,979 Kolme tai neljä viikkoa. 786 00:51:50,982 --> 00:51:57,697 Tiedätte, että olin sinkku ja halusin todella löytää jonkun. 787 00:51:58,281 --> 00:52:01,076 Siksi lähdin mukaan kokeiluun, 788 00:52:01,159 --> 00:52:06,456 jossa 15 miestä ja naista tapailee näkemättä toisiaan. 789 00:52:10,752 --> 00:52:13,463 Rakastuin yhteen henkilöön. 790 00:52:16,091 --> 00:52:17,509 Hän kosi minua, 791 00:52:18,009 --> 00:52:20,428 ja minä suostuin. Olemme kihloissa. 792 00:52:20,512 --> 00:52:22,055 Jukra! 793 00:52:22,639 --> 00:52:23,557 Hän on Shayne. 794 00:52:24,474 --> 00:52:27,060 Asunto on minun ja Shaynen. -Mitä? 795 00:52:29,104 --> 00:52:31,731 Tämä on aivan liikaa. 796 00:52:31,815 --> 00:52:34,651 Menemme naimisiin kahden viikon päästä. 797 00:52:35,235 --> 00:52:36,153 Mitä? 798 00:52:36,987 --> 00:52:39,531 Äitinä olen huolissani. -Niin minäkin olen. 799 00:52:39,614 --> 00:52:41,867 Haluatko nähdä sormuksen? -En halua. 800 00:52:45,996 --> 00:52:49,541 Sano vain vanhanaikaiseksi, mutta 10 päivää. 801 00:52:49,624 --> 00:52:53,086 Ukki ja mummi avioituivat nopeammin ja olivat yhdessä yli 60 vuotta. 802 00:52:53,170 --> 00:52:56,256 Tiedän. Elätkö sinä 1960-lukua? 803 00:52:56,339 --> 00:53:00,468 En olisi suostunut, ellen oikeasti pitäisi päätöstä hyvänä. 804 00:53:00,552 --> 00:53:02,554 En tiedä. -Tiedät, etten olisi. 805 00:53:05,265 --> 00:53:10,270 Halusin kertoa teille, mutta haluan teidän tapaavan hänet kasvotusten - 806 00:53:10,353 --> 00:53:14,691 ennen kuin sanotte mitään. Hän on aivan kuin sinä, äiti. 807 00:53:15,358 --> 00:53:18,778 Mitä? -Energinen ja vähän tunteellinen. 808 00:53:18,862 --> 00:53:19,946 Hyvä luoja. -Kuule. 809 00:53:20,030 --> 00:53:23,408 Varoitan etukäteen. Luonteemme ovat erilaiset. 810 00:53:23,992 --> 00:53:26,953 En keksi parempaa sanaa, mutta hän on spontaani. 811 00:53:27,037 --> 00:53:29,539 Se on hyvä asia. -Niin on. 812 00:53:29,623 --> 00:53:30,749 Kuten sinä. 813 00:53:31,333 --> 00:53:33,251 Tämä toimii. 814 00:53:33,335 --> 00:53:36,087 Miksi uskot, että hän on se oikea? 815 00:53:36,838 --> 00:53:40,217 Se perustuu keskusteluihimme sopissa. Me vain juttelimme. 816 00:53:40,300 --> 00:53:44,554 Kävimme syvällisiä keskusteluita aivan kaikesta, 817 00:53:44,638 --> 00:53:46,640 ja hän on todella kiltti. 818 00:53:46,723 --> 00:53:49,935 Se on hyvä asia. -Hän on huipputyyppi. 819 00:53:50,018 --> 00:53:52,312 Uskon sinua. Haluan tavata hänet. 820 00:53:52,395 --> 00:53:56,816 Odotan innolla tapaamista. -Esittelen hänet teille ensin. 821 00:53:56,900 --> 00:53:59,611 Muistinko sanoa, että häihin on kaksi viikkoa? 822 00:54:00,362 --> 00:54:03,281 Täällä tarvitaan pian paareja. 823 00:54:03,365 --> 00:54:05,450 Hyvä luoja. Mitä sinä naurat? 824 00:54:05,533 --> 00:54:06,785 Äiti. -Nan. 825 00:54:06,868 --> 00:54:10,789 Voiko tuomiosi odottaa vielä hetken? -Piileskelen isän takana. 826 00:54:12,540 --> 00:54:18,964 Kun kerroin heille kihlauksesta, näin äitini silmissä sydänsurun ja sen, 827 00:54:19,798 --> 00:54:23,635 miten tolaltaan hän oli. Se särkee sydämeni. 828 00:54:23,718 --> 00:54:27,013 Samaan aikaan olin kuitenkin onnellinen, 829 00:54:27,097 --> 00:54:31,726 kun isäni oli ymmärtäväinen ja avomielinen. 830 00:54:31,810 --> 00:54:35,313 Ole vain ihan rennosti, kun tapaatte. -Entä jos en ole? 831 00:54:35,814 --> 00:54:39,025 Tätähän te olette aina halunneet minulle. -Aivan. 832 00:54:39,109 --> 00:54:41,736 Jotakuta, joka välittää sinusta ja jota rakastat. Tietysti. 833 00:54:41,820 --> 00:54:44,531 Vanhempani ja minä olemme läheisiä. 834 00:54:44,614 --> 00:54:47,450 Joudunko valitsemaan vanhempieni tai Shaynen? 835 00:54:47,534 --> 00:54:49,953 En tiedä. En ole ajatellut niin pitkälle. 836 00:54:51,538 --> 00:54:55,709 Käyn lisäämässä huulipunaa. 837 00:54:57,794 --> 00:55:01,131 Hän tekee paljon älyttömiä asioita, mutta tämä on liikaa. 838 00:55:01,214 --> 00:55:03,842 Ei tuomita etukäteen. -Tämä on liikaa. 839 00:55:39,919 --> 00:55:41,838 Tekstitys: Miia Mattila