1 00:00:06,506 --> 00:00:10,176 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:19,394 --> 00:00:20,311 ‎該死 3 00:00:25,108 --> 00:00:25,942 ‎好… 4 00:00:26,609 --> 00:00:28,361 ‎我答應跟凱爾結婚 5 00:00:30,572 --> 00:00:33,450 ‎因為我的確喜歡他 6 00:00:33,533 --> 00:00:36,077 ‎我只是害怕這個決定 7 00:00:36,161 --> 00:00:37,245 ‎會是… 8 00:00:37,328 --> 00:00:39,873 ‎錯誤的決定,我不知道 9 00:00:40,582 --> 00:00:42,333 ‎我真的很在乎夏恩 10 00:00:42,417 --> 00:00:44,627 ‎我覺得他很優秀 11 00:00:45,628 --> 00:00:48,631 ‎我有跟夏恩說喜歡他,但並不是那種 12 00:00:48,715 --> 00:00:50,383 ‎“我對你用情很深” 13 00:00:50,467 --> 00:00:54,554 ‎根據我的觀察,他的確需要消除疑慮 14 00:00:54,637 --> 00:00:56,181 ‎我一直太被動 15 00:00:56,681 --> 00:00:58,767 ‎我終於夠勇敢 16 00:00:58,850 --> 00:01:01,394 ‎有勇氣做該做的事情 17 00:01:05,147 --> 00:01:09,736 ‎我只想讓你知道,我對你用情很深 18 00:01:12,864 --> 00:01:16,242 ‎我有想像與你共度人生,我有… 19 00:01:16,326 --> 00:01:19,287 ‎老實說,我真的很在乎你 20 00:01:24,667 --> 00:01:28,213 ‎我會支持你、衷心於你 21 00:01:28,296 --> 00:01:30,048 ‎忠誠於你… 22 00:01:32,050 --> 00:01:35,178 ‎為你努力,且成為你人生的基石 23 00:01:35,261 --> 00:01:36,846 ‎成為你真正的妻子 24 00:01:43,520 --> 00:01:45,063 ‎我一直對妳有所表示 25 00:01:45,146 --> 00:01:47,941 ‎而且等待妳有同樣的回應… 26 00:01:48,024 --> 00:01:48,858 ‎對 27 00:01:49,526 --> 00:01:53,780 ‎我們浪費整整兩天時間,根本沒聊天 28 00:01:53,863 --> 00:01:55,490 ‎真希望妳能早一點… 29 00:01:56,074 --> 00:01:58,368 ‎-我知道 ‎-能早幾天跟我說… 30 00:01:58,451 --> 00:02:00,411 ‎我會跟妳有同感 31 00:02:01,037 --> 00:02:04,165 ‎真希望時光能回到幾天前 32 00:02:04,749 --> 00:02:05,792 ‎我知道 33 00:02:05,875 --> 00:02:08,086 ‎是我自己讓位,我後悔了 34 00:02:12,090 --> 00:02:14,259 ‎是自尊心阻礙了我 35 00:02:14,843 --> 00:02:15,677 ‎夏娜! 36 00:02:18,471 --> 00:02:20,306 ‎真他媽的 37 00:02:20,390 --> 00:02:21,933 ‎我知道,真的很抱歉 38 00:02:23,184 --> 00:02:24,561 ‎-我知道 ‎-可惡 39 00:02:24,644 --> 00:02:27,021 ‎可惡,我不知道該怎麼想了,天啊 40 00:02:27,105 --> 00:02:29,399 ‎這件事情我們要保密,才不會… 41 00:02:29,482 --> 00:02:31,234 ‎相信我,我才不會… 42 00:02:31,317 --> 00:02:33,361 ‎這不關別人的事情 43 00:02:34,195 --> 00:02:35,405 ‎妳明明有機會 44 00:02:39,617 --> 00:02:40,869 ‎現在不可能了 45 00:02:41,661 --> 00:02:43,913 ‎我和娜塔莉非常契合 46 00:02:46,374 --> 00:02:47,917 ‎已經太遲了 47 00:03:01,598 --> 00:03:04,434 ‎我剛答應凱爾的求婚,又跟夏恩表白 48 00:03:04,517 --> 00:03:06,519 ‎並得知他準備跟娜塔莉求婚 49 00:03:06,603 --> 00:03:08,271 ‎聽起來真是錯得離譜 50 00:03:08,354 --> 00:03:10,982 ‎但是,我的確能想像和夏恩的生活 51 00:03:11,983 --> 00:03:15,069 ‎你覺得能從娜塔莉身上 ‎找到你想要的一切? 52 00:03:15,570 --> 00:03:17,071 ‎希望你真的能找到 53 00:03:17,155 --> 00:03:18,781 ‎我不想看起來像那種人 54 00:03:19,741 --> 00:03:23,077 ‎會批評對方未來生活的人 55 00:03:23,161 --> 00:03:27,540 ‎但是只有我能夠成為… 56 00:03:29,709 --> 00:03:32,879 ‎他真正可靠的妻子 57 00:03:34,255 --> 00:03:36,841 ‎現在回想,我真後悔自己… 58 00:03:38,301 --> 00:03:39,260 ‎沒有早點坦白 59 00:03:44,891 --> 00:03:45,808 ‎該死 60 00:04:12,919 --> 00:04:15,880 ‎夏娜今天跟我說的話 ‎是我兩天前想聽到的 61 00:04:16,714 --> 00:04:18,216 ‎真的太晚了 62 00:04:19,968 --> 00:04:22,512 ‎娜塔莉讓我感覺可靠和安定 63 00:04:23,972 --> 00:04:28,017 ‎我一直全心全意投入這段關係 64 00:04:28,101 --> 00:04:30,019 ‎而我根本不知道她長什麼模樣 65 00:04:30,520 --> 00:04:33,314 ‎老實說,我真的不在乎,因為我愛她 66 00:04:34,565 --> 00:04:36,109 ‎-妳好 ‎-你好 67 00:04:36,192 --> 00:04:37,777 ‎-嗨 ‎-嗨 68 00:04:37,860 --> 00:04:39,988 ‎-妳好嗎? ‎-很好 69 00:04:42,657 --> 00:04:44,993 ‎-我這個人很多話 ‎-我知道 70 00:04:45,076 --> 00:04:46,577 ‎所以當我話不多的時候 71 00:04:47,620 --> 00:04:49,163 ‎老實說… 72 00:04:49,247 --> 00:04:52,625 ‎是跟妳在一起的關係 ‎妳讓我小鹿亂撞 73 00:04:52,709 --> 00:04:54,627 ‎妳讓我有各種特別的感受 74 00:04:56,170 --> 00:04:57,630 ‎這一個半星期 75 00:04:57,714 --> 00:04:59,590 ‎改變了我的人生 76 00:05:03,928 --> 00:05:07,181 ‎我是說…我要單膝跪地 77 00:05:07,682 --> 00:05:09,267 ‎妳看不到我,不過… 78 00:05:12,812 --> 00:05:15,440 ‎娜塔莉,我愛妳 79 00:05:17,275 --> 00:05:22,488 ‎我很期待早點見到妳 ‎與妳一起探索下半生 80 00:05:24,782 --> 00:05:25,825 ‎娜塔莉… 81 00:05:28,119 --> 00:05:29,704 ‎妳願意跟我結婚嗎? 82 00:05:31,789 --> 00:05:34,250 ‎願意,天啊,當然願意 83 00:05:34,751 --> 00:05:35,626 ‎我願意 84 00:05:35,710 --> 00:05:38,421 ‎-真希望我現在能吻妳 ‎-我懂,我也是 85 00:05:38,504 --> 00:05:40,923 ‎-我開心極了 ‎-我懂,我也是 86 00:05:41,007 --> 00:05:43,926 ‎我好期待與你共度下半生 87 00:05:44,010 --> 00:05:47,805 ‎這感覺好痛苦,我好想撞穿那道牆 88 00:05:49,349 --> 00:05:50,683 ‎我真的很興奮 89 00:05:51,601 --> 00:05:54,729 ‎-我準備好了 ‎-我的心臟好像快跳出來了 90 00:05:54,812 --> 00:05:56,022 ‎太瘋狂了 91 00:05:56,105 --> 00:05:57,899 ‎我訂婚了,好耶 92 00:05:57,982 --> 00:06:00,485 ‎超開心,我整個人靜不下來 93 00:06:00,568 --> 00:06:02,362 ‎太興奮了,我… 94 00:06:02,445 --> 00:06:05,365 ‎我愛妳,我們明天見 95 00:06:05,448 --> 00:06:07,450 ‎-我也愛你 ‎-好,我的天啊 96 00:06:08,659 --> 00:06:10,578 ‎-好,明天見 ‎-好 97 00:06:13,122 --> 00:06:14,040 ‎天啊 98 00:06:14,123 --> 00:06:15,166 ‎哇靠 99 00:06:16,334 --> 00:06:17,543 ‎天啊! 100 00:06:18,461 --> 00:06:19,962 ‎我的天啊 101 00:06:26,719 --> 00:06:28,554 ‎娜塔莉是完美對象 102 00:06:28,638 --> 00:06:31,557 ‎我很期待跟娜塔莉共度 ‎每一個清醒的時刻 103 00:06:31,641 --> 00:06:34,268 ‎我等不及了,我想見到她、碰觸她 104 00:06:34,352 --> 00:06:35,186 ‎確定她真實存在 105 00:06:50,993 --> 00:06:53,704 ‎撇去我去年發生的事情不說 106 00:06:53,788 --> 00:06:55,790 ‎這應該算是 ‎我此生遇過最可怕的事情 107 00:06:55,873 --> 00:06:59,419 ‎我這輩子是第一次如此盡心竭力 108 00:06:59,502 --> 00:07:01,170 ‎而且我很投入 109 00:07:01,254 --> 00:07:05,675 ‎我覺得我和傑瑞特 ‎對瑪洛莉有類似的感覺 110 00:07:06,426 --> 00:07:08,970 ‎我有感覺到,也很清楚 111 00:07:09,053 --> 00:07:12,598 ‎但是我只能專注在 ‎自己對瑪洛莉的感覺 112 00:07:13,099 --> 00:07:16,310 ‎我們都知道決定權在瑪洛莉身上 113 00:07:17,603 --> 00:07:20,189 ‎我們無法控制 114 00:07:21,524 --> 00:07:23,067 ‎太沉重了,老兄 115 00:07:23,151 --> 00:07:25,945 ‎但你知道這次試驗最棒的是什麼嗎? 116 00:07:26,446 --> 00:07:28,573 ‎因為如此我們才是人類 117 00:07:28,656 --> 00:07:31,159 ‎-我想體驗這種感受,我想… ‎-對 118 00:07:31,909 --> 00:07:35,288 ‎我不在乎自己是否受傷或痛苦 119 00:07:36,581 --> 00:07:38,040 ‎我還活著,老兄 120 00:07:39,584 --> 00:07:42,503 ‎我這輩子應該從來沒有… 121 00:07:42,587 --> 00:07:43,713 ‎瘋狂 122 00:07:43,796 --> 00:07:45,840 ‎體驗過這樣的感覺 123 00:07:46,507 --> 00:07:49,010 ‎人生只有一次,你懂嗎? 124 00:07:50,887 --> 00:07:52,388 ‎今天或許一整天都順利 125 00:07:52,889 --> 00:07:53,723 ‎結果隔天… 126 00:07:54,348 --> 00:07:56,058 ‎情況完全不同 127 00:07:56,601 --> 00:07:58,603 ‎我知道自己來此是有理由的 128 00:07:59,687 --> 00:08:03,024 ‎我活著有理由 ‎參加這場試驗有理由,懂嗎? 129 00:08:03,107 --> 00:08:06,194 ‎我無法告訴你 ‎為何我的腦子裡不停想著這些女人 130 00:08:06,277 --> 00:08:08,988 ‎她們讓我有各種不同的感受 131 00:08:09,071 --> 00:08:10,573 ‎我無法理解這一切 132 00:08:11,073 --> 00:08:14,952 ‎我的心情應該是好不起來 ‎除非我下跪求婚 133 00:08:15,036 --> 00:08:17,955 ‎跟我覺得最適合我的那個人求婚 134 00:08:18,039 --> 00:08:19,540 ‎然後她答應我 135 00:08:19,624 --> 00:08:22,502 ‎如此一來,我身上的重擔就能減輕了 136 00:08:23,544 --> 00:08:24,378 ‎沒錯 137 00:08:24,962 --> 00:08:28,257 ‎這週剛開始的時候 ‎我不知道要選瑪洛莉還是艾雅娜 138 00:08:28,341 --> 00:08:30,259 ‎不過這幾天我越來越清楚 139 00:08:30,843 --> 00:08:34,514 ‎我是能想像 ‎自己跟艾雅娜求婚,與她共度一生 140 00:08:35,014 --> 00:08:39,559 ‎但我想跟瑪洛莉求婚,感覺有點瘋狂 141 00:08:39,644 --> 00:08:41,479 ‎我感覺情緒波動很大 142 00:08:41,562 --> 00:08:44,232 ‎但是我會跟瑪洛莉慶祝50週年紀念日 143 00:08:44,315 --> 00:08:45,608 ‎要跟她走一輩子 144 00:09:05,044 --> 00:09:08,756 ‎我的天啊 145 00:09:08,839 --> 00:09:12,301 ‎今天是週二墨西哥捲餅日 ‎我們聊到妳多愛吃墨西哥捲餅 146 00:09:12,385 --> 00:09:13,636 ‎-所以… ‎-對 147 00:09:13,719 --> 00:09:15,805 ‎好棒喔 148 00:09:15,888 --> 00:09:18,474 ‎天啊,你好貼心 149 00:09:19,559 --> 00:09:22,979 ‎我覺得我們之間的關係十分契合 150 00:09:23,062 --> 00:09:26,357 ‎我們…我真的很喜歡妳 151 00:09:26,857 --> 00:09:28,901 ‎感覺…就是對了 152 00:09:30,861 --> 00:09:32,572 ‎足以讓我覺得 153 00:09:32,655 --> 00:09:36,409 ‎“我能想像跟這個人共度一生的畫面” 154 00:09:36,492 --> 00:09:37,326 ‎是嗎? 155 00:09:37,827 --> 00:09:40,913 ‎妳覺得跟我有未來嗎? ‎如果我跟妳求婚? 156 00:09:49,463 --> 00:09:51,257 ‎我真是個愛哭鬼 157 00:09:53,593 --> 00:09:56,554 ‎我從一開始… 158 00:09:57,138 --> 00:09:59,181 ‎跟你就很有感覺… 159 00:09:59,265 --> 00:10:01,851 ‎我們有很多共同點,而且… 160 00:10:01,934 --> 00:10:03,728 ‎我跟你什麼話題都能聊 161 00:10:03,811 --> 00:10:06,480 ‎很有趣,我經常跟你一起笑 162 00:10:06,564 --> 00:10:08,774 ‎我一直很喜歡跟你聊天 163 00:10:09,817 --> 00:10:12,486 ‎你是很優秀的人… 164 00:10:16,198 --> 00:10:17,033 ‎但是… 165 00:10:18,451 --> 00:10:22,663 ‎我一直對兩個人特別有感覺 166 00:10:23,706 --> 00:10:27,501 ‎我覺得跟另一個人的關係… 167 00:10:29,503 --> 00:10:31,505 ‎我覺得我比較喜歡… 168 00:10:32,548 --> 00:10:33,716 ‎另一個人 169 00:10:57,490 --> 00:10:59,116 ‎我真的很抱歉 170 00:11:02,078 --> 00:11:02,912 ‎可惡! 171 00:11:18,761 --> 00:11:20,054 ‎你還好嗎? 172 00:11:22,848 --> 00:11:23,683 ‎傑瑞特 173 00:11:24,183 --> 00:11:25,017 ‎不好 174 00:11:25,768 --> 00:11:26,644 ‎我不好 175 00:11:40,908 --> 00:11:43,786 ‎我能想像跟你一起做很多事情 176 00:11:44,286 --> 00:11:46,372 ‎但是我卻有一種感覺… 177 00:11:48,374 --> 00:11:49,667 ‎我不知道… 178 00:11:49,750 --> 00:11:52,336 ‎我能說什麼? 179 00:11:53,379 --> 00:11:54,755 ‎一切都結束了 180 00:12:06,475 --> 00:12:10,104 ‎一個決定能改變一生 181 00:12:18,028 --> 00:12:19,447 ‎令人難以承受 182 00:12:20,448 --> 00:12:23,409 ‎我無法不理會我對薩爾的感覺 183 00:12:23,492 --> 00:12:26,203 ‎我感覺薩爾在我心中的分量更重 184 00:12:27,538 --> 00:12:29,957 ‎從沒想過我會陷入這樣的困境 185 00:12:30,040 --> 00:12:32,084 ‎我不想傷害任何人 186 00:12:32,168 --> 00:12:34,462 ‎我不想讓人有這種感覺 187 00:13:03,783 --> 00:13:05,159 ‎我的天啊 188 00:13:33,479 --> 00:13:34,772 ‎妳想獨處嗎? 189 00:13:34,855 --> 00:13:36,440 ‎-對 ‎-好 190 00:13:37,525 --> 00:13:38,984 ‎若妳有需要,我就在這裡 191 00:13:47,868 --> 00:13:48,744 ‎還好嗎? 192 00:13:49,411 --> 00:13:50,538 ‎一點都不好 193 00:13:53,582 --> 00:13:54,875 ‎我問她,若我跟她求婚 194 00:13:54,959 --> 00:13:56,252 ‎她是否會接受? 195 00:13:57,586 --> 00:13:59,213 ‎她說:“不會,我對另一個人… 196 00:14:00,172 --> 00:14:01,924 ‎感情比較深” 197 00:14:03,968 --> 00:14:07,471 ‎說真的,你可以叫我走開 198 00:14:08,264 --> 00:14:09,932 ‎但我知道你跟艾雅娜有感覺 199 00:14:11,141 --> 00:14:13,185 ‎你也知道她很喜歡你 200 00:14:13,269 --> 00:14:14,728 ‎大家都知道她喜歡你 201 00:14:46,802 --> 00:14:49,680 ‎我昨天晚上睡不著,我太興奮了 202 00:14:51,515 --> 00:14:54,518 ‎不是因為我在乎他長什麼模樣 203 00:14:54,602 --> 00:14:56,896 ‎只是因為我可以碰觸他 204 00:14:57,438 --> 00:14:59,064 ‎親吻他、抱著他 205 00:14:59,148 --> 00:15:04,320 ‎對,我緊張到都快吐了 206 00:15:04,820 --> 00:15:05,654 ‎沒錯 207 00:15:08,365 --> 00:15:10,868 ‎我這輩子第一次有這種感覺 208 00:15:10,951 --> 00:15:12,786 ‎而我是靠腎上腺素過生活的人 209 00:15:18,125 --> 00:15:20,085 ‎(婚嫁之戒公司) 210 00:15:20,169 --> 00:15:23,964 ‎我真的感覺到 ‎她是這世上最真誠的人 211 00:15:24,048 --> 00:15:28,093 ‎我已經準備好衝破牆見她了 212 00:15:28,177 --> 00:15:30,387 ‎天啊 213 00:15:30,471 --> 00:15:32,097 ‎簡直像幻想一樣,好 214 00:15:32,681 --> 00:15:34,683 ‎沒有參加試驗的人 215 00:15:34,767 --> 00:15:36,518 ‎絕對無法理解 216 00:15:36,602 --> 00:15:39,355 ‎怎麼可能會有這種事,但是這真的 217 00:15:39,438 --> 00:15:41,982 ‎當妳將所有因素排除在外 218 00:15:42,066 --> 00:15:43,734 ‎其他都不重要 219 00:15:43,817 --> 00:15:46,028 ‎只要對方是對的人,妳就會愛上他 220 00:15:48,280 --> 00:15:49,448 ‎可惡 221 00:15:49,949 --> 00:15:51,367 ‎如果他長得… 222 00:15:51,450 --> 00:15:52,993 ‎不知道,例如像食人魔 223 00:15:53,077 --> 00:15:56,205 ‎這也不會影響我對他的愛 224 00:15:56,288 --> 00:16:00,042 ‎我知道他會跟我有同樣的想法 225 00:16:00,125 --> 00:16:01,502 ‎至少我希望如此 226 00:16:01,585 --> 00:16:02,670 ‎天啊 227 00:16:02,753 --> 00:16:03,754 ‎因為我就是我 228 00:16:03,837 --> 00:16:06,256 ‎平凡的我,所以… 229 00:16:07,883 --> 00:16:09,677 ‎真的讓人好緊張 230 00:16:09,760 --> 00:16:11,512 ‎娜塔莉是完美的人 231 00:16:11,595 --> 00:16:13,222 ‎我不在乎她長什麼樣子 232 00:16:13,305 --> 00:16:16,433 ‎如果她缺一顆牙,我可能會轉身就跑 233 00:16:16,517 --> 00:16:17,893 ‎不過…你不會嗎? 234 00:16:18,435 --> 00:16:19,770 ‎天啊 235 00:16:19,853 --> 00:16:22,231 ‎你一定也會跑掉,對方缺一顆牙? 236 00:16:23,232 --> 00:16:24,066 ‎拜託 237 00:16:24,149 --> 00:16:26,902 ‎我整理牙齒花了數千美元,拜託… 238 00:16:26,986 --> 00:16:27,987 ‎我是有限度的 239 00:16:28,070 --> 00:16:30,489 ‎我的極限是缺一顆前牙 ‎這一點我無法忍受 240 00:16:49,717 --> 00:16:50,926 ‎天啊 241 00:16:51,885 --> 00:16:52,761 ‎嗨 242 00:16:56,557 --> 00:16:58,017 ‎你好,天啊! 243 00:16:59,393 --> 00:17:00,811 ‎我的老天 244 00:17:04,690 --> 00:17:06,650 ‎當我走向前,見到娜塔莉時 245 00:17:06,733 --> 00:17:08,318 ‎我緊張到全身狂出汗 246 00:17:08,402 --> 00:17:11,363 ‎我心想:“我得在 ‎滿臉大汗之前先吻她” 247 00:17:23,751 --> 00:17:24,960 ‎妳好嗎? 248 00:17:25,044 --> 00:17:26,211 ‎比較好了 249 00:17:27,003 --> 00:17:28,630 ‎-好 ‎-我無法…天啊 250 00:17:30,299 --> 00:17:31,508 ‎我無法相信… 251 00:17:34,470 --> 00:17:35,345 ‎所以… 252 00:17:36,472 --> 00:17:38,474 ‎再問妳一次,願意跟我結婚嗎? 253 00:17:39,183 --> 00:17:42,019 ‎願意,當然願意,天啊 254 00:17:43,687 --> 00:17:44,605 ‎媽啊 255 00:17:46,148 --> 00:17:48,067 ‎好漂亮,真的好美 256 00:17:48,150 --> 00:17:50,778 ‎知道嗎?妳才真美 257 00:17:58,535 --> 00:17:59,620 ‎那麼 258 00:18:00,579 --> 00:18:01,663 ‎天啊 259 00:18:01,747 --> 00:18:03,665 ‎天啊,你…天啊 260 00:18:03,749 --> 00:18:05,375 ‎你真帥氣 261 00:18:05,459 --> 00:18:06,668 ‎-別鬧了 ‎-要跳支舞嗎? 262 00:18:06,752 --> 00:18:07,669 ‎-要嗎? ‎-好 263 00:18:09,880 --> 00:18:13,675 ‎-你的外表完全出乎我的預期 ‎-為什麼? 264 00:18:14,384 --> 00:18:15,761 ‎他超級性感 265 00:18:15,844 --> 00:18:17,513 ‎我很意外,沒想到… 266 00:18:18,263 --> 00:18:21,683 ‎他是如此文雅、自信又帥氣的人 267 00:18:21,767 --> 00:18:24,186 ‎他說起話來傻傻的 268 00:18:24,269 --> 00:18:26,188 ‎因此我腦袋裡的他 269 00:18:26,271 --> 00:18:29,650 ‎就是那種看起來傻傻的男生 270 00:18:29,733 --> 00:18:33,195 ‎他長得這麼帥,真的是錦上添花 271 00:18:33,946 --> 00:18:34,947 ‎就是這樣 272 00:18:35,572 --> 00:18:37,699 ‎老實說,我不想再說話了 273 00:18:37,783 --> 00:18:40,244 ‎我真的不想再說話了,我只想要… 274 00:18:48,335 --> 00:18:49,419 ‎當他吻我的時候 275 00:18:49,503 --> 00:18:51,839 ‎那可能是我此生最美好的時刻 276 00:18:51,922 --> 00:18:54,049 ‎我有吻過男生,但是… 277 00:18:54,133 --> 00:18:57,177 ‎應該是有愛存在,所以感覺好不一樣 278 00:18:57,261 --> 00:18:59,304 ‎我們在墨西哥見面要先做什麼? 279 00:18:59,388 --> 00:19:01,223 ‎我想你應該知道 280 00:19:02,558 --> 00:19:05,185 ‎親愛的,迷人的小傢伙 281 00:19:05,269 --> 00:19:07,020 ‎要來搔癢嗎? 282 00:19:08,605 --> 00:19:10,315 ‎感覺太對了、太棒了 283 00:19:10,399 --> 00:19:11,900 ‎有一種觸電的感覺 284 00:19:11,984 --> 00:19:13,277 ‎-再一次 ‎-好,再見 285 00:19:14,570 --> 00:19:16,405 ‎-好,再見 ‎-再見,我愛你 286 00:19:20,492 --> 00:19:23,120 ‎娜塔莉超乎了我此生對另一半的期待 287 00:19:23,203 --> 00:19:26,665 ‎她擁有所有我理想妻子的特質 288 00:19:30,377 --> 00:19:33,422 ‎見到她的笑容 ‎她擁有世上最美麗的笑容 289 00:19:34,006 --> 00:19:37,134 ‎聽見她的聲音讓我很自在 290 00:19:37,217 --> 00:19:38,635 ‎天啊 291 00:19:40,429 --> 00:19:42,848 ‎真希望你們能體驗我此刻的感覺 292 00:19:43,557 --> 00:19:45,184 ‎我參加試驗是為了找老婆 293 00:19:45,267 --> 00:19:46,351 ‎我好期待 294 00:19:47,019 --> 00:19:48,478 ‎能跟她正式交往 295 00:19:48,979 --> 00:19:50,397 ‎天啊 296 00:19:52,065 --> 00:19:53,233 ‎今天跟夏恩見面 297 00:19:53,317 --> 00:19:55,903 ‎成為我這輩子最棒的一天 298 00:19:57,446 --> 00:20:01,950 ‎我想快點再見到他 ‎並且一同展開人生下個篇章 299 00:20:02,034 --> 00:20:04,870 ‎一同走過人生數不盡的篇章 300 00:20:06,496 --> 00:20:07,331 ‎太好了 301 00:20:07,873 --> 00:20:08,916 ‎現在我們得想想 302 00:20:08,999 --> 00:20:11,668 ‎我們該如何以情侶的身分相處 303 00:20:12,169 --> 00:20:15,255 ‎現實生活中會有令人心煩的事情 304 00:20:15,339 --> 00:20:18,217 ‎還有…跟我的父母親見面… 305 00:20:21,136 --> 00:20:22,429 ‎這一定會很有趣 306 00:20:22,512 --> 00:20:25,224 ‎但我很愛目前的感受 307 00:20:25,724 --> 00:20:26,558 ‎天啊 308 00:20:26,642 --> 00:20:29,186 ‎我對我們很有信心 309 00:20:29,269 --> 00:20:30,854 ‎而且我好興奮 310 00:20:30,938 --> 00:20:35,567 ‎不論是我們的婚姻 ‎或是即將發生的一切 311 00:20:54,795 --> 00:20:56,630 ‎我真的感覺很糟 312 00:20:56,713 --> 00:20:57,547 ‎糟透了 313 00:20:58,131 --> 00:21:00,801 ‎瑪洛莉還告訴我,她也跟別人交往 314 00:21:00,884 --> 00:21:03,136 ‎這沒關係,本來我們就是為此而來 315 00:21:03,220 --> 00:21:05,180 ‎不過真的讓我大受打擊 316 00:21:05,264 --> 00:21:06,640 ‎致命的一擊 317 00:21:06,723 --> 00:21:08,100 ‎我真的好驚訝 318 00:21:09,559 --> 00:21:10,852 ‎我知道自己同時… 319 00:21:11,645 --> 00:21:13,730 ‎跟兩位女性交往 ‎我跟她們建立深厚的感情 320 00:21:13,814 --> 00:21:15,691 ‎我兩個都喜歡 321 00:21:15,774 --> 00:21:18,610 ‎所以我才會天天改變心意 322 00:21:18,694 --> 00:21:20,195 ‎今天可能想選擇瑪洛莉 323 00:21:20,279 --> 00:21:22,781 ‎明天可能想選擇艾雅娜,反之亦然 324 00:21:23,448 --> 00:21:26,118 ‎艾雅娜一直陪著我 ‎而且她愛真實的我 325 00:21:26,201 --> 00:21:29,079 ‎若她心意沒變,我也願意跟她求婚 326 00:21:29,162 --> 00:21:33,166 ‎因為昨天我還無法決定 ‎要選艾雅娜還是瑪洛莉 327 00:21:33,250 --> 00:21:37,045 ‎我試著整理思緒 ‎看如何跟艾雅娜開口 328 00:21:38,297 --> 00:21:40,173 ‎我現在腦中真的一片混亂 329 00:21:40,257 --> 00:21:42,676 ‎雖然看似冷靜,但我真的六神無主 330 00:21:54,021 --> 00:21:55,856 ‎-你好 ‎-妳好 331 00:21:56,356 --> 00:21:57,733 ‎你好… 332 00:22:00,152 --> 00:22:01,236 ‎妳好嗎? 333 00:22:01,320 --> 00:22:03,113 ‎寶貝,你今天如何? 334 00:22:05,490 --> 00:22:07,409 ‎你的聲音沒有元氣,怎麼了? 335 00:22:09,077 --> 00:22:10,704 ‎我有事情想跟妳說 336 00:22:11,413 --> 00:22:12,247 ‎好 337 00:22:17,336 --> 00:22:18,295 ‎什麼事? 338 00:22:19,546 --> 00:22:21,340 ‎我在想要如何開口 339 00:22:24,009 --> 00:22:27,721 ‎我一直都是同時跟妳和… 340 00:22:27,804 --> 00:22:29,598 ‎和另外14位女性約會,我知道 341 00:22:30,182 --> 00:22:32,684 ‎但我知道你對瑪洛莉有感覺 342 00:22:32,768 --> 00:22:35,145 ‎對,我跟妳們兩個人都很契合 343 00:22:35,228 --> 00:22:37,856 ‎我真的每天都舉棋不定 344 00:22:38,648 --> 00:22:41,985 ‎於是,我稍早跟瑪洛莉聊過天 345 00:22:43,028 --> 00:22:44,905 ‎我問了她一個問題 346 00:22:47,157 --> 00:22:49,451 ‎“若我跟妳求婚,妳會有什麼感覺?” 347 00:22:50,452 --> 00:22:52,537 ‎她告訴我 348 00:22:52,621 --> 00:22:54,289 ‎我們之間有深厚的感情 349 00:22:54,373 --> 00:22:56,625 ‎但我對另一個人的感覺更強烈 350 00:22:57,626 --> 00:22:59,795 ‎我沒有得到想要的回應,妳懂吧? 351 00:23:03,048 --> 00:23:04,841 ‎我也不希望妳覺得… 352 00:23:05,509 --> 00:23:08,178 ‎自己是第二選擇 ‎因為我還是能想像… 353 00:23:08,261 --> 00:23:10,055 ‎跟妳結婚的感覺 354 00:23:16,770 --> 00:23:19,439 ‎我本來很確定要跟你走下去 355 00:23:21,900 --> 00:23:24,403 ‎我不禁有這個念頭 356 00:23:24,486 --> 00:23:28,281 ‎若是瑪洛莉說好,你就會跟她求婚 357 00:23:28,365 --> 00:23:30,575 ‎我不知道對此該有什麼感受 358 00:23:30,659 --> 00:23:33,787 ‎我對妳的感情不會在… 359 00:23:33,870 --> 00:23:36,289 ‎-這我知道,可是… ‎-幾個小時內變淡 360 00:23:37,916 --> 00:23:40,877 ‎我應該值得有人認定我 361 00:23:40,961 --> 00:23:44,131 ‎我有點覺得 ‎這整個過程充滿不確定性 362 00:23:44,214 --> 00:23:47,717 ‎所以我才會每天反反覆覆 363 00:23:47,801 --> 00:23:48,718 ‎想到她… 364 00:23:49,719 --> 00:23:51,138 ‎拒絕我,這是真的… 365 00:23:51,680 --> 00:23:54,015 ‎給了我所需要的確認 366 00:23:54,099 --> 00:23:58,353 ‎因為我能想像跟妳們兩個人的未來 367 00:23:58,437 --> 00:24:00,647 ‎我認為她的拒絕… 368 00:24:00,730 --> 00:24:02,524 ‎讓我更容易做決定 369 00:24:10,991 --> 00:24:12,617 ‎你是否覺得 370 00:24:12,701 --> 00:24:16,246 ‎對我的感情 ‎已經到了可以求婚的地步? 371 00:24:18,373 --> 00:24:19,207 ‎是的 372 00:24:23,670 --> 00:24:26,756 ‎我覺得心被撕裂了 373 00:24:27,757 --> 00:24:29,342 ‎因為…我不知道… 374 00:24:35,098 --> 00:24:37,100 ‎如果她說會答應 375 00:24:37,601 --> 00:24:40,437 ‎你覺得這就足夠 ‎讓你跨出求婚這一步嗎? 376 00:24:48,403 --> 00:24:50,197 ‎我應該會… 377 00:24:50,280 --> 00:24:52,324 ‎老實說,我會… 378 00:24:57,996 --> 00:24:59,039 ‎我不知道 379 00:25:58,431 --> 00:25:59,724 ‎我很害怕 380 00:26:00,517 --> 00:26:02,769 ‎我絕不想體驗成為別人備案的感覺 381 00:26:03,270 --> 00:26:07,023 ‎沒錯,我是很堅強 ‎但同時我也非常脆弱 382 00:26:48,648 --> 00:26:52,277 ‎參加試驗的時候 ‎我真沒想到能找到瑪洛莉這種女孩 383 00:26:52,777 --> 00:26:54,738 ‎她讓我有家的感覺 384 00:26:54,821 --> 00:26:56,239 ‎我找到了摯友 385 00:26:57,157 --> 00:26:58,908 ‎我愛上瑪洛莉了 386 00:26:59,534 --> 00:27:03,121 ‎我覺得自己 ‎一直不會輕易說出愛這個字 387 00:27:08,710 --> 00:27:10,670 ‎對我而言這是新領域 388 00:27:11,630 --> 00:27:13,173 ‎但是我愛上她了 389 00:27:15,634 --> 00:27:16,468 ‎天啊… 390 00:27:25,143 --> 00:27:27,187 ‎-妳好 ‎-嗨 391 00:27:27,270 --> 00:27:28,229 ‎嗨 392 00:27:28,730 --> 00:27:29,689 ‎你好嗎? 393 00:27:29,773 --> 00:27:31,941 ‎挺不錯的,妳呢? 394 00:27:32,025 --> 00:27:32,984 ‎我好極了 395 00:27:33,777 --> 00:27:34,611 ‎沒錯 396 00:27:35,195 --> 00:27:38,448 ‎我在腦中預想這一刻… 397 00:27:39,574 --> 00:27:40,825 ‎已經好多次了 398 00:27:42,285 --> 00:27:45,747 ‎我還記得我們的第一次約會 399 00:27:46,331 --> 00:27:48,333 ‎以及我在約會後的感覺 400 00:27:48,917 --> 00:27:51,753 ‎我在妳的名字旁邊畫了兩顆小星星 401 00:27:54,798 --> 00:27:57,217 ‎還記得妳跟我分享 402 00:27:57,300 --> 00:27:59,719 ‎妳有多麼在乎家人,還有… 403 00:28:00,762 --> 00:28:03,556 ‎家人在妳生命中的價值 404 00:28:04,140 --> 00:28:06,351 ‎這一點對我意義重大 405 00:28:08,978 --> 00:28:12,857 ‎我知道妳是我心中的最佳人選 406 00:28:13,441 --> 00:28:14,859 ‎我喜歡妳有辦法帶出 407 00:28:14,943 --> 00:28:17,862 ‎我最體貼、最脆弱的一面 408 00:28:18,363 --> 00:28:20,949 ‎因為這是妳應得的 409 00:28:22,325 --> 00:28:25,495 ‎真的是因為妳的關心 ‎讓我展現出最優秀的一面 410 00:28:25,578 --> 00:28:30,750 ‎愛上妳,讓我變了一個人 411 00:28:35,296 --> 00:28:36,256 ‎瑪洛莉 412 00:28:38,258 --> 00:28:39,551 ‎妳願意跟我結婚嗎? 413 00:28:41,136 --> 00:28:42,429 ‎天啊 414 00:28:46,266 --> 00:28:48,727 ‎你有點讓我嚇到了 415 00:28:48,810 --> 00:28:49,644 ‎因為… 416 00:28:52,939 --> 00:28:53,773 ‎為什麼?小瑪 417 00:28:55,024 --> 00:28:57,444 ‎因為我很害怕… 418 00:28:58,820 --> 00:29:00,405 ‎認真投入一段感情 419 00:29:00,488 --> 00:29:01,489 ‎了解 420 00:29:02,240 --> 00:29:03,074 ‎但是… 421 00:29:04,200 --> 00:29:06,161 ‎我不想再逃避了 422 00:29:07,287 --> 00:29:09,122 ‎願意,我願意跟你結婚 423 00:29:10,331 --> 00:29:11,166 ‎我願意 424 00:29:19,924 --> 00:29:20,842 ‎天啊 425 00:29:25,555 --> 00:29:26,681 ‎我的天啊 426 00:29:30,143 --> 00:29:31,436 ‎天啊 427 00:29:31,519 --> 00:29:32,937 ‎你有單膝跪地嗎? 428 00:29:33,438 --> 00:29:35,106 ‎-有 ‎-天啊 429 00:29:35,190 --> 00:29:36,232 ‎還沒站起來 430 00:29:37,025 --> 00:29:38,359 ‎不會吧 431 00:29:39,277 --> 00:29:42,071 ‎天啊,我好想抱抱你、親親你 432 00:29:42,155 --> 00:29:43,323 ‎我也是… 433 00:29:43,406 --> 00:29:44,991 ‎我好興奮 434 00:29:46,951 --> 00:29:49,370 ‎明天見到妳的時候 435 00:29:50,038 --> 00:29:50,872 ‎我可以吻妳嗎? 436 00:29:50,955 --> 00:29:53,208 ‎可以,你可以吻我 437 00:29:57,629 --> 00:29:58,463 ‎天啊 438 00:29:59,172 --> 00:30:01,216 ‎這是怎麼回事? 439 00:30:02,884 --> 00:30:04,344 ‎沒錯,我訂婚了 440 00:30:06,346 --> 00:30:07,180 ‎對 441 00:30:17,899 --> 00:30:20,568 ‎我隔著牆愛上了夏娜 442 00:30:21,152 --> 00:30:22,153 ‎現在… 443 00:30:22,862 --> 00:30:24,656 ‎我準備抱起她 444 00:30:24,739 --> 00:30:26,157 ‎給她一個吻 445 00:30:27,909 --> 00:30:30,203 ‎也許吧,或是我的臉會挨一拳 446 00:30:30,787 --> 00:30:32,205 ‎因為講了《聖經》的笑話 447 00:30:36,125 --> 00:30:38,419 ‎參加這次試驗 448 00:30:38,503 --> 00:30:41,673 ‎的確是一場改變人生的體驗 449 00:30:42,507 --> 00:30:45,343 ‎發生很多事,我跟某人訂了婚 450 00:30:45,426 --> 00:30:48,638 ‎接著告訴另個男人,我一直很喜歡他 451 00:30:48,721 --> 00:30:52,141 ‎但是一直沒有對他表白 452 00:30:52,225 --> 00:30:54,894 ‎我突然間聊起我準備訂婚的對象 453 00:30:54,978 --> 00:30:57,146 ‎儘管我們之間有很大的差異 454 00:30:57,230 --> 00:30:59,232 ‎我覺得…太瘋狂了 455 00:30:59,732 --> 00:31:00,650 ‎天啊 456 00:31:06,197 --> 00:31:07,740 ‎我擔心的是… 457 00:31:07,824 --> 00:31:10,410 ‎她會有所猶豫 458 00:31:10,493 --> 00:31:11,995 ‎因為我的外表 459 00:31:12,829 --> 00:31:13,872 ‎或是我的口臭 460 00:31:15,498 --> 00:31:17,876 ‎她喜歡我從事的體力活工作 461 00:31:17,959 --> 00:31:19,419 ‎體力勞動 462 00:31:19,502 --> 00:31:22,505 ‎她喜歡有男子氣概的男人 463 00:31:22,589 --> 00:31:24,215 ‎所以我留了鬍子 464 00:31:26,134 --> 00:31:30,221 ‎我很有把握,我跟她在外表方面… 465 00:31:31,139 --> 00:31:32,682 ‎應該會正好相配 466 00:31:33,182 --> 00:31:36,019 ‎不知道為什麼,我就是有這種感覺 467 00:31:36,102 --> 00:31:40,106 ‎我就是有這種感覺 ‎覺得我和她什麼都很契合 468 00:31:41,065 --> 00:31:41,941 ‎老天 469 00:31:42,692 --> 00:31:43,776 ‎我緊張到發抖 470 00:31:46,654 --> 00:31:49,824 ‎見到凱爾之後 ‎應該會讓我的思緒更清楚 471 00:31:49,908 --> 00:31:52,535 ‎我得感覺他、碰觸他、見到他 472 00:31:53,119 --> 00:31:54,454 ‎才能確定他是真的 473 00:31:54,537 --> 00:31:57,665 ‎我想這會帶給我… 474 00:31:58,750 --> 00:32:01,002 ‎安心和平靜 475 00:32:01,085 --> 00:32:03,171 ‎等我見到他應該就會知道了 476 00:32:03,922 --> 00:32:05,173 ‎我覺得害怕 477 00:32:27,612 --> 00:32:28,905 ‎天啊 478 00:32:31,574 --> 00:32:33,284 ‎妳…看看妳 479 00:32:33,368 --> 00:32:34,202 ‎你好嗎? 480 00:32:35,745 --> 00:32:36,704 ‎天啊 481 00:32:47,674 --> 00:32:50,093 ‎見到她的時候,我心想 482 00:32:50,176 --> 00:32:51,886 ‎“可惡,我不迷人 483 00:32:51,970 --> 00:32:53,304 ‎我根本配不上她” 484 00:32:53,388 --> 00:32:56,015 ‎想像你站在超模身邊的感覺 485 00:32:56,099 --> 00:32:58,226 ‎你會覺得自己毫無價值 486 00:32:58,309 --> 00:32:59,435 ‎這就是我的感覺 487 00:33:00,269 --> 00:33:03,147 ‎她說她不在乎我的外表 488 00:33:03,648 --> 00:33:06,943 ‎但是她卻用盡心思打扮 489 00:33:07,026 --> 00:33:08,528 ‎天啊 490 00:33:09,487 --> 00:33:10,905 ‎妳的笑容真美 491 00:33:10,989 --> 00:33:14,784 ‎-天啊 ‎-妳真是美極了 492 00:33:14,867 --> 00:33:16,828 ‎謝謝你,你也很帥 493 00:33:23,418 --> 00:33:25,586 ‎-我在發抖 ‎-天啊 494 00:33:25,670 --> 00:33:27,797 ‎妳真是…天啊 495 00:33:28,381 --> 00:33:29,465 ‎你好可愛 496 00:33:29,549 --> 00:33:32,385 ‎-你本人好多了 ‎-我知道 497 00:33:36,305 --> 00:33:38,349 ‎我還在試著吸收這一切 498 00:33:38,433 --> 00:33:40,101 ‎對,我的襯衫也是 499 00:33:40,893 --> 00:33:42,478 ‎妳害我滿身大汗 500 00:33:42,562 --> 00:33:44,022 ‎-你熱情如火 ‎-沒錯 501 00:33:46,607 --> 00:33:47,442 ‎對 502 00:33:48,609 --> 00:33:51,154 ‎她的外表好吸引我 503 00:33:51,654 --> 00:33:52,488 ‎太離譜了 504 00:33:52,572 --> 00:33:56,034 ‎她那迷人、性感 505 00:33:56,117 --> 00:33:58,703 ‎漂亮又可愛的外表,大大加分 506 00:33:59,537 --> 00:34:01,539 ‎讓我更愛她了 507 00:34:02,373 --> 00:34:03,458 ‎太瘋狂了 508 00:34:05,793 --> 00:34:06,711 ‎現在呢? 509 00:34:10,089 --> 00:34:11,132 ‎這段婚約… 510 00:34:13,342 --> 00:34:14,969 ‎我很害怕,因為… 511 00:34:15,928 --> 00:34:17,722 ‎我們之間有太大的差異 512 00:34:18,431 --> 00:34:20,099 ‎這會是個問題 513 00:34:22,185 --> 00:34:24,771 ‎所以我…非常恐慌 514 00:34:25,938 --> 00:34:26,813 ‎恐慌什麼? 515 00:34:26,898 --> 00:34:29,358 ‎我不想犯錯,也不希望你犯錯 516 00:34:29,442 --> 00:34:31,777 ‎我不希望我們被這場試驗沖昏頭 517 00:34:32,570 --> 00:34:34,197 ‎但是妳願意試試看? 518 00:34:37,909 --> 00:34:39,619 ‎妳是否願意試試看? 519 00:34:43,623 --> 00:34:44,540 ‎一部分的我覺得… 520 00:34:45,248 --> 00:34:46,208 ‎“放手去追” 521 00:34:46,292 --> 00:34:47,543 ‎另一部分的我覺得… 522 00:34:48,377 --> 00:34:49,712 ‎“要聰明一點” 523 00:34:50,295 --> 00:34:52,090 ‎我們最好別走到那一步 524 00:34:52,172 --> 00:34:53,925 ‎因為這可能是一段美妙的關係 525 00:34:54,007 --> 00:34:56,803 ‎也有可能不停爭論,變得負面且難堪 526 00:34:56,886 --> 00:34:58,221 ‎-對 ‎-我不要那樣 527 00:34:58,304 --> 00:35:00,056 ‎-好 ‎-完全不想 528 00:35:01,808 --> 00:35:02,934 ‎我對你十分著迷 529 00:35:03,017 --> 00:35:06,562 ‎跟你在一起會很有趣 ‎會是一場精采的冒險 530 00:35:06,646 --> 00:35:07,939 ‎-我不知道該怎麼做 ‎-了解 531 00:35:08,648 --> 00:35:10,441 ‎我這是跟你坦白一切 532 00:35:10,525 --> 00:35:11,526 ‎對 533 00:35:11,609 --> 00:35:14,278 ‎我們需要努力 534 00:35:16,489 --> 00:35:18,116 ‎要抱持一些希望 535 00:35:29,669 --> 00:35:31,879 ‎我有一點退縮 536 00:35:31,963 --> 00:35:35,925 ‎因為我和她本來似乎很有信心 537 00:35:36,551 --> 00:35:40,012 ‎我認為她是想當面告訴我 538 00:35:40,596 --> 00:35:42,598 ‎“你很優秀,但是… 539 00:35:42,682 --> 00:35:44,725 ‎別以為從今以後… 540 00:35:45,560 --> 00:35:47,770 ‎只有童話故事和彩虹” 541 00:35:58,156 --> 00:36:02,076 ‎我和夏娜之間的情感連結非常深厚 542 00:36:02,160 --> 00:36:04,078 ‎我甚至無法解釋 543 00:36:04,162 --> 00:36:06,873 ‎我們聊過那麼多事情 544 00:36:06,956 --> 00:36:09,083 ‎一起度過難關 545 00:36:09,167 --> 00:36:11,919 ‎我認為什麼都無法將我們分開 546 00:36:13,379 --> 00:36:16,132 ‎我有信心,我們會步入禮堂 547 00:36:16,215 --> 00:36:17,717 ‎這將會是一場… 548 00:36:18,217 --> 00:36:19,343 ‎有趣的… 549 00:36:20,178 --> 00:36:21,220 ‎旅程 550 00:36:38,321 --> 00:36:40,531 ‎-我想停止這種感覺 ‎-你說你有什麼感覺? 551 00:36:40,615 --> 00:36:42,533 ‎焦慮,所以我進去之後 552 00:36:42,617 --> 00:36:44,744 ‎我會跟對方完全坦白 553 00:36:44,827 --> 00:36:47,538 ‎我不知道 ‎她會有什麼反應,我豁出去了 554 00:36:47,622 --> 00:36:49,457 ‎-兄弟,我愛你 ‎-兄弟,我愛你 555 00:37:03,971 --> 00:37:05,932 ‎這場試驗好不真實 556 00:37:06,015 --> 00:37:08,434 ‎我原本覺得,不可能有人 557 00:37:08,517 --> 00:37:12,772 ‎會在這麼短的時間內 ‎陷入熱戀然後結婚 558 00:37:12,855 --> 00:37:13,689 ‎不可能 559 00:37:13,773 --> 00:37:14,607 ‎但現在… 560 00:37:15,316 --> 00:37:17,068 ‎我相信這是有可能的 561 00:37:17,151 --> 00:37:19,195 ‎我甚至無法用言語表達 562 00:37:20,154 --> 00:37:22,949 ‎我確實在愛巢裡戀愛了 563 00:37:23,032 --> 00:37:24,784 ‎這是我第一次說出口 564 00:37:24,867 --> 00:37:25,743 ‎天啊 565 00:37:27,328 --> 00:37:29,497 ‎-妳好? ‎-你好 566 00:37:31,290 --> 00:37:32,458 ‎妳好嗎? 567 00:37:36,128 --> 00:37:39,131 ‎我…不知所措 568 00:37:40,007 --> 00:37:44,011 ‎昨天的情況 ‎正好是讓我最不安的事情 569 00:37:44,095 --> 00:37:46,973 ‎我早在幾天前就認定你就是理想對象 570 00:37:48,391 --> 00:37:51,852 ‎發現你沒有百分百認定我 ‎讓我嚇到了 571 00:37:53,896 --> 00:37:56,607 ‎那對我真的只是一場過程 572 00:37:58,359 --> 00:38:01,070 ‎我參加試驗,用了一些非正統的方式 573 00:38:02,071 --> 00:38:04,699 ‎但是我來到這裡,不帶任何偏見 574 00:38:04,782 --> 00:38:05,866 ‎敞開心胸 575 00:38:05,950 --> 00:38:08,953 ‎我告訴自己 ‎如果真的能跟某人培養出強烈的情感 576 00:38:09,036 --> 00:38:11,163 ‎我就願意放手一搏 577 00:38:11,789 --> 00:38:14,375 ‎我們聊過很多深入、發人深省的話題 578 00:38:14,458 --> 00:38:19,130 ‎我最珍惜且欣賞的就是妳的勇氣 579 00:38:19,714 --> 00:38:23,509 ‎妳克服了人生中非常不幸的經歷 580 00:38:23,592 --> 00:38:26,846 ‎妳一次次證明了,不論前方有何阻礙 581 00:38:26,929 --> 00:38:29,140 ‎不論遇到什麼困難 ‎妳都能堅持到最後 582 00:38:29,223 --> 00:38:31,559 ‎這展現出… 583 00:38:31,642 --> 00:38:33,602 ‎這證明了妳的個性 584 00:38:37,815 --> 00:38:40,484 ‎今天早上我和主聊了很久… 585 00:38:43,863 --> 00:38:44,697 ‎聽我說 586 00:38:47,992 --> 00:38:48,868 ‎艾雅娜… 587 00:38:54,332 --> 00:38:55,666 ‎妳願意跟我結婚嗎? 588 00:39:05,760 --> 00:39:06,594 ‎我… 589 00:39:11,515 --> 00:39:12,600 ‎我完全… 590 00:39:15,519 --> 00:39:17,897 ‎我完全沒料到你會跟我說這句話 591 00:39:23,402 --> 00:39:24,945 ‎你沒有絲毫的猶豫? 592 00:39:25,446 --> 00:39:28,741 ‎如果我猶豫 ‎我就不會在這裡請妳嫁給我 593 00:39:32,078 --> 00:39:33,162 ‎我老實跟你說 594 00:39:33,245 --> 00:39:36,665 ‎我真的很害怕… 595 00:39:45,132 --> 00:39:46,342 ‎愛情本身就很可怕 596 00:39:46,425 --> 00:39:48,260 ‎但我覺得已經夠了 597 00:39:48,344 --> 00:39:51,430 ‎我的疑問都已解開 ‎我知道這段愛情能成功 598 00:39:52,681 --> 00:39:53,933 ‎你確定嗎? 599 00:39:54,016 --> 00:39:55,101 ‎我肯定 600 00:39:58,437 --> 00:39:59,939 ‎我有妳、妳有我 601 00:40:10,866 --> 00:40:12,576 ‎好… 602 00:40:13,786 --> 00:40:14,829 ‎好什麼? 603 00:40:17,415 --> 00:40:19,583 ‎好,我願意跟你結婚 604 00:40:20,584 --> 00:40:22,336 ‎太棒了! 605 00:40:25,631 --> 00:40:26,799 ‎太棒了! 606 00:40:27,925 --> 00:40:31,512 ‎搞什麼?我們是怎麼了?真的好離譜 607 00:40:32,138 --> 00:40:33,681 ‎天啊 608 00:40:36,058 --> 00:40:38,519 ‎到底發生什麼事了? 609 00:40:38,602 --> 00:40:40,146 ‎天啊! 610 00:40:40,980 --> 00:40:43,357 ‎一部分的我覺得 ‎“艾雅娜,搞什麼?快跑” 611 00:40:43,441 --> 00:40:44,775 ‎另一部分的我覺得 612 00:40:44,859 --> 00:40:46,777 ‎“等等,這就是妳想要的” 613 00:40:46,861 --> 00:40:49,989 ‎這不是我想像中的求婚場景 614 00:40:51,532 --> 00:40:54,618 ‎我們隔著牆單膝下跪 615 00:40:54,702 --> 00:40:56,370 ‎我們真是怪咖 616 00:40:57,496 --> 00:40:59,290 ‎我們會一輩子一起當怪咖 617 00:41:09,467 --> 00:41:10,301 ‎天啊 618 00:41:10,801 --> 00:41:14,096 ‎剛才到底發生什麼事了? 619 00:41:14,180 --> 00:41:15,055 ‎天啊 620 00:41:15,139 --> 00:41:16,348 ‎我嚇壞了 621 00:41:16,432 --> 00:41:17,850 ‎她答應了 622 00:41:32,531 --> 00:41:33,365 ‎天啊… 623 00:41:39,622 --> 00:41:41,165 ‎我很期待見到薩爾 624 00:41:41,248 --> 00:41:44,251 ‎很期待發展這段感情,可是… 625 00:41:44,335 --> 00:41:46,712 ‎天啊,我真是自豪 626 00:41:47,588 --> 00:41:48,964 ‎真讓人心煩 627 00:41:49,465 --> 00:41:53,552 ‎有時候,我在很多方面都缺乏自信 628 00:41:54,136 --> 00:41:55,054 ‎而且… 629 00:41:57,640 --> 00:41:59,058 ‎我不知道為什麼 630 00:41:59,141 --> 00:42:00,809 ‎我為何如此緊張? 631 00:42:01,352 --> 00:42:05,981 ‎但是…我真的很滿意這樣的自己 632 00:42:06,857 --> 00:42:10,277 ‎希望我的父母也能為我感到驕傲 633 00:42:10,361 --> 00:42:15,115 ‎我對自己和做出的決定非常有信心 634 00:42:15,741 --> 00:42:18,494 ‎包括參加這場試驗 635 00:42:18,577 --> 00:42:21,121 ‎以及我和薩爾的感情 636 00:42:21,956 --> 00:42:23,499 ‎天啊 637 00:42:23,582 --> 00:42:26,835 ‎他真的很細心又體貼 638 00:42:26,919 --> 00:42:31,924 ‎我值得擁有 ‎也樂於接受薩爾給予的那種愛 639 00:42:32,007 --> 00:42:34,510 ‎若是沒有跟他一起經歷這場試驗 640 00:42:34,593 --> 00:42:37,638 ‎我永遠無法意識到這些 641 00:42:44,186 --> 00:42:46,480 ‎其實愛情真的很盲目,因為… 642 00:42:46,564 --> 00:42:48,232 ‎這種愛是沒有條件的 643 00:42:49,066 --> 00:42:50,651 ‎雖然不知道她長什麼模樣 644 00:42:50,734 --> 00:42:53,153 ‎但唯有瑪洛莉 ‎讓我有如此深厚的感情 645 00:42:53,237 --> 00:42:54,947 ‎她真的很吸引我 646 00:42:55,030 --> 00:42:56,156 ‎我迫不及待 647 00:42:57,908 --> 00:42:58,742 ‎等不及了 648 00:43:03,539 --> 00:43:04,748 ‎可惡 649 00:43:05,332 --> 00:43:07,042 ‎應該喝杯烈酒才對 650 00:43:10,796 --> 00:43:13,257 ‎我最初的念頭是 ‎“如果他不喜歡我怎麼辦? 651 00:43:13,340 --> 00:43:15,759 ‎如果他覺得 ‎我什麼地方沒有吸引力呢?” 652 00:43:15,843 --> 00:43:19,680 ‎例如我膝蓋上的大傷疤 ‎或是身上的小瑕疵 653 00:43:20,764 --> 00:43:22,266 ‎天啊 654 00:43:22,349 --> 00:43:23,809 ‎我不知道 655 00:43:23,892 --> 00:43:25,477 ‎感覺…很可怕 656 00:43:25,561 --> 00:43:26,937 ‎好了 657 00:43:31,775 --> 00:43:34,695 ‎我跟大家一樣,都有感到不安的地方 658 00:43:36,614 --> 00:43:38,574 ‎會有那種念頭:“我夠優秀嗎? 659 00:43:38,657 --> 00:43:40,784 ‎我是否配得上這個人?” 660 00:43:47,625 --> 00:43:48,709 ‎天啊 661 00:44:01,138 --> 00:44:02,431 ‎天啊 662 00:44:02,514 --> 00:44:04,391 ‎你好 663 00:44:06,310 --> 00:44:08,103 ‎見到你本人真好 664 00:44:08,187 --> 00:44:09,480 ‎-天啊 ‎-嗨 665 00:44:09,563 --> 00:44:10,898 ‎你好嗎? 666 00:44:17,029 --> 00:44:19,156 ‎-你好嗎?見到你感覺真好 ‎-很好,妳呢? 667 00:44:19,239 --> 00:44:20,074 ‎我很好 668 00:44:22,242 --> 00:44:23,577 ‎真不可思議 669 00:44:25,245 --> 00:44:27,623 ‎-我不知道該做什麼 ‎-妳何不跟我… 670 00:44:27,706 --> 00:44:30,751 ‎-妳想去我那邊… ‎-好 671 00:44:32,670 --> 00:44:34,046 ‎天啊 672 00:44:35,381 --> 00:44:38,342 ‎-見到你真開心 ‎-見到妳真開心 673 00:44:43,138 --> 00:44:44,473 ‎你感覺如何? 674 00:44:45,015 --> 00:44:46,350 ‎我感覺好極了 675 00:44:46,433 --> 00:44:47,810 ‎-是嗎? ‎-妳真美 676 00:44:49,144 --> 00:44:51,480 ‎-我好興奮能跟妳在這裡 ‎-我也是 677 00:44:51,563 --> 00:44:53,899 ‎-而且終於見到妳了 ‎-我也是 678 00:44:53,982 --> 00:44:55,275 ‎有符合你的想像嗎? 679 00:44:55,359 --> 00:44:58,028 ‎-完全沒有… ‎-什麼?沒有? 680 00:44:58,112 --> 00:44:59,947 ‎不過,天啊 681 00:45:00,531 --> 00:45:01,949 ‎小瑪,妳真的很美 682 00:45:02,449 --> 00:45:05,536 ‎你準備好…進入下一個階段了嗎? 683 00:45:06,662 --> 00:45:08,580 ‎我準備好了,妳的感覺呢? 684 00:45:10,457 --> 00:45:12,209 ‎既興奮又害怕 685 00:45:12,292 --> 00:45:14,002 ‎我想讓妳知道,有我在 686 00:45:14,086 --> 00:45:17,881 ‎我知道這感覺很可怕 ‎對妳來說是新的體驗 687 00:45:17,965 --> 00:45:19,675 ‎但是我準備好跟妳一起面對 688 00:45:19,758 --> 00:45:21,552 ‎-我會一直在妳身邊 ‎-好 689 00:45:22,261 --> 00:45:23,929 ‎-我也是 ‎-過來吧 690 00:45:33,689 --> 00:45:35,107 ‎希望她喜歡我 691 00:45:35,816 --> 00:45:38,110 ‎我本來想再多吻她幾次,不過我… 692 00:45:38,193 --> 00:45:40,320 ‎我只是…不知道 693 00:45:40,404 --> 00:45:42,239 ‎外表的吸引力能增加 694 00:45:42,322 --> 00:45:43,907 ‎一定會增加 695 00:45:43,991 --> 00:45:44,992 ‎一定會… 696 00:45:45,617 --> 00:45:47,202 ‎我很期待再見到她 697 00:45:51,540 --> 00:45:53,584 ‎我真的想了很多 698 00:45:53,667 --> 00:45:56,628 ‎他的精神層面很吸引我 699 00:45:56,712 --> 00:45:58,464 ‎但是外表… 700 00:45:58,964 --> 00:46:01,133 ‎我不是很…不知道怎麼說 701 00:46:01,216 --> 00:46:02,217 ‎感覺沒有… 702 00:46:02,301 --> 00:46:04,094 ‎他沒有什麼不好 703 00:46:04,178 --> 00:46:05,012 ‎只是… 704 00:46:05,095 --> 00:46:09,725 ‎我或許無法明確指出哪裡不對勁 705 00:46:11,643 --> 00:46:13,437 ‎不知道,我… 706 00:46:13,520 --> 00:46:14,730 ‎這讓我很意外 707 00:46:14,813 --> 00:46:16,732 ‎因為現在我不是很看好 708 00:46:17,357 --> 00:46:19,359 ‎本來我很看好這段感情 709 00:46:21,737 --> 00:46:22,821 ‎晚點見 710 00:46:28,744 --> 00:46:30,204 ‎天啊 711 00:46:36,376 --> 00:46:37,377 ‎天啊 712 00:46:54,520 --> 00:46:55,854 ‎天啊 713 00:46:57,397 --> 00:46:58,357 ‎保持呼吸 714 00:46:58,440 --> 00:46:59,858 ‎保持呼吸 715 00:47:00,526 --> 00:47:03,445 ‎我知道他被瑪洛莉拒絕時 ‎他有多傷心 716 00:47:03,529 --> 00:47:06,990 ‎但是無法二選一的人不只有他 717 00:47:09,117 --> 00:47:11,745 ‎我找到未婚夫了 718 00:47:15,374 --> 00:47:18,085 ‎我知道艾雅娜愛我的內在 719 00:47:18,168 --> 00:47:20,337 ‎我想她不會在乎我長什麼模樣 720 00:47:21,255 --> 00:47:23,966 ‎不論她長什麼模樣 ‎我都會開心到飛上天 721 00:47:24,049 --> 00:47:25,843 ‎我都開心,我真的等不及了 722 00:47:28,095 --> 00:47:29,304 ‎可惡 723 00:47:32,266 --> 00:47:34,518 ‎我的天啊 724 00:47:37,604 --> 00:47:38,522 ‎天啊 725 00:47:48,407 --> 00:47:49,825 ‎主啊,幫幫我 726 00:47:56,707 --> 00:47:59,167 ‎天啊… 727 00:48:04,339 --> 00:48:06,466 ‎-你好,傑瑞特 ‎-天啊 728 00:48:06,967 --> 00:48:08,635 ‎妳好嗎?寶貝 729 00:48:10,596 --> 00:48:13,932 ‎-天啊,是真的嗎? ‎-你好 730 00:48:14,474 --> 00:48:16,518 ‎這感覺好奇怪 731 00:48:28,363 --> 00:48:29,323 ‎你好,傑瑞熊 732 00:48:31,241 --> 00:48:32,409 ‎妳能呼吸嗎? 733 00:48:32,492 --> 00:48:34,161 ‎一點點,快無法呼吸了 734 00:48:35,746 --> 00:48:37,414 ‎我的老天爺 735 00:48:37,497 --> 00:48:39,333 ‎她美極了 736 00:48:39,416 --> 00:48:42,711 ‎當我擁抱她的時候,感覺非常適合 737 00:48:42,794 --> 00:48:44,713 ‎我沒想到她長這樣 738 00:48:44,796 --> 00:48:46,798 ‎她的聲音跟外表搭不起來 739 00:48:46,882 --> 00:48:49,051 ‎不過我開心極了 740 00:48:52,721 --> 00:48:53,555 ‎天啊 741 00:48:53,639 --> 00:48:55,724 ‎聽著,我有東西要給妳 742 00:48:55,807 --> 00:48:57,851 ‎妳準備好了嗎?確定嗎? 743 00:49:01,104 --> 00:49:01,939 ‎妳確定嗎? 744 00:49:04,399 --> 00:49:06,026 ‎你選的戒指好美 745 00:49:06,109 --> 00:49:08,612 ‎寶貝,這太好看了… 746 00:49:08,695 --> 00:49:10,030 ‎天啊 747 00:49:10,113 --> 00:49:12,199 ‎正好搭配我的洋裝 748 00:49:14,368 --> 00:49:15,744 ‎天啊 749 00:49:22,167 --> 00:49:23,418 ‎妳失望了嗎? 750 00:49:23,502 --> 00:49:24,836 ‎-完全不失望 ‎-妳確定? 751 00:49:24,920 --> 00:49:26,421 ‎-我發誓 ‎-妳確定? 752 00:49:26,505 --> 00:49:27,631 ‎我發誓 753 00:49:27,714 --> 00:49:29,841 ‎他的頭很大 ‎所以我有點擔心生產問題 754 00:49:29,925 --> 00:49:32,177 ‎可是他好帥! 755 00:49:38,225 --> 00:49:40,227 ‎你好香 756 00:49:42,396 --> 00:49:44,815 ‎我還能聞到他的…抱歉 757 00:49:45,649 --> 00:49:48,318 ‎不知道,我得永久保存這套洋裝 758 00:49:48,402 --> 00:49:49,653 ‎這件洋裝很重要 759 00:49:50,737 --> 00:49:51,947 ‎天啊 760 00:49:52,823 --> 00:49:54,783 ‎我的天啊 761 00:49:54,866 --> 00:49:57,119 ‎-真的 ‎-天啊 762 00:49:57,202 --> 00:50:00,330 ‎-別再發抖了 ‎-我沒辦法…我控制不了 763 00:50:00,831 --> 00:50:03,417 ‎-因為感覺太詭異了 ‎-天啊 764 00:50:03,500 --> 00:50:05,419 ‎-真好看 ‎-這是你親自挑選的嗎? 765 00:50:05,502 --> 00:50:06,920 ‎-沒錯 ‎-你自己一個人? 766 00:50:07,004 --> 00:50:08,171 ‎沒錯 767 00:50:08,255 --> 00:50:09,506 ‎品味很好 768 00:50:09,589 --> 00:50:11,049 ‎不錯,你的品味很好 769 00:50:11,550 --> 00:50:13,427 ‎很好,來啊 770 00:50:16,304 --> 00:50:18,640 ‎戒指好漂亮,你做得很好 771 00:50:18,724 --> 00:50:20,475 ‎天啊,過來抱一個 772 00:50:28,775 --> 00:50:31,653 ‎其他人根本不會瞭解,不過… 773 00:50:31,737 --> 00:50:32,779 ‎這是我的人生 774 00:50:32,863 --> 00:50:35,699 ‎我的心告訴我 ‎艾雅娜就是最適合我的人 775 00:50:36,783 --> 00:50:38,368 ‎我用不著讓別人理解 776 00:50:38,452 --> 00:50:40,537 ‎重點在於我自己 ‎在於我和未婚妻的感受 777 00:50:40,620 --> 00:50:41,913 ‎那些才重要 778 00:50:41,997 --> 00:50:43,373 ‎要結婚的人是我 779 00:50:44,166 --> 00:50:45,459 ‎你好帥喔 780 00:50:49,337 --> 00:50:50,547 ‎天啊! 781 00:51:03,727 --> 00:51:04,561 ‎好耶! 782 00:51:11,735 --> 00:51:17,032 ‎(墨西哥,坎昆) 783 00:51:17,115 --> 00:51:19,534 ‎(TRS珊瑚酒店) 784 00:51:22,537 --> 00:51:24,956 ‎有六對愛侶在沒見過面的情況下 785 00:51:25,040 --> 00:51:26,625 ‎陷入熱戀並且訂婚 786 00:51:26,708 --> 00:51:28,001 ‎(迪普緹和阿比謝克) 787 00:51:28,710 --> 00:51:29,753 ‎天啊 788 00:51:29,961 --> 00:51:31,379 ‎(娜塔莉和夏恩) 789 00:51:31,588 --> 00:51:32,547 ‎嗨,你好嗎? 790 00:51:33,173 --> 00:51:34,132 ‎妳真是… 791 00:51:35,050 --> 00:51:37,511 ‎終於第一次見面之後 792 00:51:37,594 --> 00:51:40,013 ‎他們跟我們來到墨西哥體驗浪漫之旅 793 00:51:40,097 --> 00:51:42,557 ‎他們將在此探索,外貌層面的吸引力 794 00:51:42,641 --> 00:51:44,351 ‎是否跟精神層面同樣強烈 795 00:51:47,854 --> 00:51:49,648 ‎(TRS酒店) 796 00:51:49,731 --> 00:51:51,650 ‎到此刻為止,最重要的是 797 00:51:51,733 --> 00:51:53,110 ‎他們的內在 798 00:51:53,193 --> 00:51:55,153 ‎現在他們的愛情將接受考驗 799 00:51:55,737 --> 00:51:57,322 ‎他們的外貌、背景 800 00:51:57,405 --> 00:51:59,199 ‎以及對現實世界的不安 801 00:51:59,282 --> 00:52:01,284 ‎是否讓他們無法克服? 802 00:52:01,368 --> 00:52:04,579 ‎再過四個星期,他們就要舉行婚禮了 803 00:52:04,663 --> 00:52:05,622 ‎光有愛是否足夠? 804 00:52:13,588 --> 00:52:15,590 ‎別看我的腳趾,我應該去做美甲才對 805 00:52:15,674 --> 00:52:17,134 ‎我才不在乎 806 00:52:17,217 --> 00:52:19,010 ‎-我很在乎 ‎-我不在乎… 807 00:52:19,094 --> 00:52:21,972 ‎我根本不在乎妳是否有指甲 808 00:52:22,055 --> 00:52:23,390 ‎妳的頭髮很美 809 00:52:23,473 --> 00:52:26,017 ‎-天啊,今天的髮型不算美 ‎-怎麼?因為濕氣嗎? 810 00:52:26,101 --> 00:52:28,019 ‎-不,我的頭髮很直 ‎-妳是什麼髮色? 811 00:52:28,103 --> 00:52:30,397 ‎我天生是棕褐色 812 00:52:30,480 --> 00:52:31,439 ‎那枚戒指… 813 00:52:31,940 --> 00:52:34,067 ‎我很喜歡,很美 814 00:52:34,151 --> 00:52:35,318 ‎-能老實說嗎? ‎-怎樣? 815 00:52:35,402 --> 00:52:37,737 ‎我很驚訝你母親讓我戴上它 816 00:52:37,821 --> 00:52:39,573 ‎別告訴她,她不知道 817 00:52:39,656 --> 00:52:42,075 ‎老實說,我不想弄丟 ‎所以都戴在大姆指上 818 00:52:42,159 --> 00:52:43,618 ‎我不想讓妳覺得… 819 00:52:43,702 --> 00:52:45,162 ‎什麼意思?覺得什麼? 820 00:52:45,245 --> 00:52:47,789 ‎-好像我們沒有自己的婚戒 ‎-我不在乎 821 00:52:47,873 --> 00:52:49,708 ‎-有意思的是,我不在乎 ‎-不過會有的 822 00:52:49,791 --> 00:52:51,835 ‎我想說的是,我們會有自己的婚戒 823 00:52:51,918 --> 00:52:53,587 ‎不是很有意思嗎?我不在乎 824 00:52:53,670 --> 00:52:55,297 ‎我覺得,我的戒指比別人的都美 825 00:52:56,131 --> 00:52:57,632 ‎它很獨特,而且有年代了 826 00:52:57,716 --> 00:52:59,885 ‎所以我喜歡…我很獨特 ‎而且比較…年長 827 00:53:01,094 --> 00:53:02,012 ‎妳說得對 828 00:53:02,095 --> 00:53:03,263 ‎我都忘了 829 00:53:03,930 --> 00:53:04,890 ‎你是小寶寶 830 00:53:06,057 --> 00:53:08,101 ‎沒關係,我會慢慢訓練你 831 00:53:08,185 --> 00:53:09,603 ‎像訓練過程一樣 832 00:53:15,025 --> 00:53:17,110 ‎-我喜歡你碰觸我的感覺 ‎-是嗎? 833 00:53:22,866 --> 00:53:25,660 ‎起初我很懷疑 ‎我真的覺得他有魅力嗎? 834 00:53:25,744 --> 00:53:28,413 ‎但是我跟他真的好投入 835 00:53:28,496 --> 00:53:31,625 ‎終於見到他本人 836 00:53:31,708 --> 00:53:33,835 ‎看到他走路的模樣,還有… 837 00:53:34,628 --> 00:53:36,338 ‎他吃東西、喝東西的模樣 838 00:53:36,421 --> 00:53:38,632 ‎跟我互動的方式 839 00:53:38,715 --> 00:53:42,677 ‎讓我覺得 ‎他的外表好有吸引力,讓我… 840 00:53:43,220 --> 00:53:46,056 ‎讓我體驗到各種情緒,我喜歡 841 00:53:46,598 --> 00:53:47,849 ‎我們該…好 842 00:53:51,686 --> 00:53:53,355 ‎-過來 ‎-天啊 843 00:53:53,438 --> 00:53:56,024 ‎-你好可愛 ‎-妳才可愛 844 00:53:56,107 --> 00:53:57,025 ‎我真的… 845 00:53:57,108 --> 00:53:59,569 ‎真的從來沒有這麼… 846 00:54:01,029 --> 00:54:02,280 ‎開心過 847 00:54:02,364 --> 00:54:04,449 ‎我從來沒有如此平靜的感覺 848 00:54:04,532 --> 00:54:06,534 ‎並且深信一切都沒問題 849 00:54:06,618 --> 00:54:08,328 ‎我們一定會結婚 850 00:54:08,411 --> 00:54:10,330 ‎我真想跟他生小孩 851 00:54:12,415 --> 00:54:13,792 ‎我真的想 852 00:54:19,047 --> 00:54:21,675 ‎-我能吻你一整天,沒問題 ‎-是嗎? 853 00:54:30,058 --> 00:54:31,768 ‎我真的好興奮 854 00:54:31,851 --> 00:54:34,104 ‎這裡的夜晚肯定很美 855 00:54:34,187 --> 00:54:36,606 ‎我喜歡,你想在這裡做什麼? 856 00:54:36,690 --> 00:54:38,858 ‎-我想…妳知道的… ‎-是什麼? 857 00:54:38,942 --> 00:54:40,610 ‎這兩間房間或許很適合 858 00:54:41,403 --> 00:54:42,570 ‎還有按摩浴缸 859 00:54:43,071 --> 00:54:44,322 ‎想都別想 860 00:54:45,615 --> 00:54:48,076 ‎-妳…今天是我生日 ‎-不行 861 00:54:48,159 --> 00:54:49,160 ‎-少來 ‎-今天是我生日 862 00:54:49,244 --> 00:54:51,705 ‎這個藉口我至少能用十個小時吧 863 00:54:51,788 --> 00:54:52,622 ‎我覺得,所以… 864 00:54:53,206 --> 00:54:54,457 ‎我要閃人了 865 00:54:54,541 --> 00:54:57,210 ‎-開玩笑的 ‎-天啊 866 00:54:59,004 --> 00:55:00,338 ‎妳有準備我的禮物嗎? 867 00:55:01,715 --> 00:55:02,757 ‎今天晚上你就知道了 868 00:55:06,136 --> 00:55:07,012 ‎妳要說什麼? 869 00:55:07,095 --> 00:55:09,055 ‎說什麼?幫我倒一杯 870 00:55:09,139 --> 00:55:11,057 ‎-妳要說什麼? ‎-什麼啦? 871 00:55:11,141 --> 00:55:12,642 ‎-我要妳稍微… ‎-要我說請嗎? 872 00:55:12,726 --> 00:55:14,811 ‎-不對,別的 ‎-你是這個意思? 873 00:55:14,894 --> 00:55:16,855 ‎不是,妳要稱讚我幾句 874 00:55:18,690 --> 00:55:20,567 ‎先幫我倒一杯,我再讚美你 875 00:55:21,151 --> 00:55:23,236 ‎妳騙人,但是我允許妳說謊 876 00:55:23,320 --> 00:55:25,155 ‎因為我是好人,妳看?我才不自大 877 00:55:25,238 --> 00:55:27,324 ‎-我是好人 ‎-我覺得你是個混蛋 878 00:55:30,327 --> 00:55:31,828 ‎-妳有點惡毒 ‎-真的嗎? 879 00:55:32,454 --> 00:55:35,123 ‎-你需要別人的肯定嗎? ‎-對,我只要… 880 00:55:35,832 --> 00:55:37,417 ‎好,我覺得你很性感 881 00:55:37,500 --> 00:55:38,543 ‎好,對你有幫助嗎? 882 00:55:38,626 --> 00:55:41,087 ‎有,這是妳給我的第一句讚美 883 00:55:41,171 --> 00:55:43,173 ‎我覺得你的眼睛很美 884 00:55:45,133 --> 00:55:46,176 ‎天啊 885 00:55:46,259 --> 00:55:48,887 ‎娜塔莉美極了,我覺得她很漂亮 886 00:55:49,471 --> 00:55:51,681 ‎不論是她的風格,她的外貌 887 00:55:51,765 --> 00:55:53,391 ‎完全都沒有問題 888 00:55:53,475 --> 00:55:56,269 ‎不過,到目前來說 ‎度假跟在愛巢的感覺有點不同 889 00:55:56,353 --> 00:55:57,729 ‎不知道她是不是緊張 890 00:55:57,812 --> 00:56:00,607 ‎所以目前她的反應有點大 891 00:56:00,690 --> 00:56:03,818 ‎不過,我想要多點愛 892 00:56:03,902 --> 00:56:05,236 ‎我感到慌張、困惑 893 00:56:05,320 --> 00:56:07,238 ‎我無法理解是怎麼回事 894 00:56:22,754 --> 00:56:25,006 ‎我要跟妳說一件奇怪的事情 895 00:56:25,090 --> 00:56:26,966 ‎我一直都是自製牙膏 896 00:56:27,050 --> 00:56:28,843 ‎-天啊,不要 ‎-妳先聽我說 897 00:56:28,927 --> 00:56:30,178 ‎-我不喜歡 ‎-已經七年了 898 00:56:30,261 --> 00:56:31,805 ‎七年了 899 00:56:31,888 --> 00:56:33,556 ‎-用什麼做的? ‎-我的牙齒很健康 900 00:56:34,140 --> 00:56:35,975 ‎有小蘇打粉、椰子油 901 00:56:36,059 --> 00:56:37,268 ‎有時候會用炭 902 00:56:37,352 --> 00:56:38,895 ‎全都是天然的材料 903 00:56:38,978 --> 00:56:39,896 ‎能讓我聞聞看嗎? 904 00:56:39,979 --> 00:56:43,483 ‎可以,我加了一點薄荷精油,很香 905 00:56:43,566 --> 00:56:45,693 ‎-這就是你的牙膏? ‎-是的 906 00:56:49,864 --> 00:56:51,950 ‎-跟妳說一聲 ‎-只能說,聞起來不像牙膏 907 00:56:52,033 --> 00:56:53,785 ‎我知道它是,我知道自己在做什麼 908 00:56:54,869 --> 00:56:55,787 ‎全天然 909 00:56:59,082 --> 00:56:59,916 ‎這些給妳用 910 00:57:00,458 --> 00:57:02,961 ‎-我有帶牙膏 ‎-相信我 911 00:57:04,045 --> 00:57:05,505 ‎相信我,有我帶牙膏 912 00:57:06,339 --> 00:57:08,508 ‎我擁有最光滑的牙齒 913 00:57:09,426 --> 00:57:11,386 ‎-光滑? ‎-我沒有蛀牙 914 00:57:12,178 --> 00:57:14,264 ‎我從沒說過 ‎“天啊,他的牙齒好光滑” 915 00:57:14,973 --> 00:57:16,516 ‎也許妳沒有靠近看 916 00:57:17,350 --> 00:57:19,310 ‎我會刷到覺得乾淨為止 917 00:57:21,813 --> 00:57:23,648 ‎我自製牙膏會很奇怪嗎? 918 00:57:24,441 --> 00:57:27,110 ‎-會 ‎-有讓妳改變對我的感覺嗎? 919 00:57:28,319 --> 00:57:29,154 ‎沒有 920 00:57:30,155 --> 00:57:32,449 ‎很好,我也有自製沐浴乳 921 00:57:32,532 --> 00:57:33,366 ‎那… 922 00:57:35,618 --> 00:57:37,036 ‎我一點都不震驚 923 00:57:37,537 --> 00:57:38,955 ‎我是嬉皮,為人低調 924 00:57:39,539 --> 00:57:40,415 ‎默默行事 925 00:57:40,498 --> 00:57:42,417 ‎我不是,我正好相反 926 00:57:46,337 --> 00:57:47,630 ‎全天然 927 00:57:48,298 --> 00:57:49,340 ‎只能用全天然用品 928 00:57:51,551 --> 00:57:54,137 ‎我一定會把他的牙膏換成真正的牙膏 929 00:57:54,220 --> 00:57:57,182 ‎他絕對不能繼續用那種東西 ‎太難聞了 930 00:57:57,265 --> 00:57:59,017 ‎不知道為什麼他的口氣不臭 931 00:58:03,104 --> 00:58:04,939 ‎-別看我刷牙 ‎-妳胡說什麼? 932 00:58:05,023 --> 00:58:08,067 ‎我們都要結婚了,我會經常看妳刷牙 933 00:58:20,288 --> 00:58:21,414 ‎-準備好了嗎? ‎-算是吧 934 00:58:21,498 --> 00:58:22,957 ‎我為妳準備了驚喜 935 00:58:23,666 --> 00:58:24,501 ‎晚餐來了 936 00:58:25,752 --> 00:58:28,463 ‎-看看你,真是浪漫 ‎-要用餐了嗎? 937 00:58:28,546 --> 00:58:30,089 ‎要用餐了嗎?當然了 938 00:58:30,632 --> 00:58:32,509 ‎我們有很不錯的料理 939 00:58:34,177 --> 00:58:36,137 ‎-天啊 ‎-是不是?美極了 940 00:58:36,221 --> 00:58:37,680 ‎-等等,你吃素食? ‎-對 941 00:58:37,764 --> 00:58:39,224 ‎開動吧,乾杯 942 00:58:44,062 --> 00:58:48,483 ‎我感到非常幸福和快樂 943 00:58:49,192 --> 00:58:51,486 ‎不過這種感覺好像 944 00:58:51,569 --> 00:58:53,279 ‎有點美好到不真實 945 00:58:53,780 --> 00:58:55,156 ‎你討厭跟基督徒在一起嗎? 946 00:58:55,865 --> 00:58:57,450 ‎不會,我根本不懂那是什麼 947 00:58:57,534 --> 00:58:59,827 ‎-我知道你不懂 ‎-妳得教教我 948 00:59:00,870 --> 00:59:04,207 ‎-聽我說,若是妳說話用… ‎-那太好了 949 00:59:04,749 --> 00:59:07,627 ‎-寓言故事嗎? ‎-對,用漂亮的語言 950 00:59:07,710 --> 00:59:09,379 ‎-好… ‎-引用金玉良言 951 00:59:09,462 --> 00:59:10,755 ‎那我一定會聽 952 00:59:10,838 --> 00:59:12,340 ‎你吃什麼?茄子嗎? 953 00:59:12,423 --> 00:59:14,759 ‎對,我好期待 954 00:59:14,842 --> 00:59:17,345 ‎-其實我很嫉妒 ‎-我們可以分食 955 00:59:17,428 --> 00:59:19,138 ‎-不用… ‎-我會吃 956 00:59:19,222 --> 00:59:20,848 ‎-不要這樣 ‎-我會為妳吃肉 957 00:59:21,516 --> 00:59:24,060 ‎這是我們共度的第一晚,我不妨試試 958 00:59:24,852 --> 00:59:25,937 ‎你真的很體貼 959 00:59:26,437 --> 00:59:29,524 ‎-等等,你上次吃肉是… ‎-八年前 960 00:59:30,650 --> 00:59:31,484 ‎沒錯 961 00:59:32,110 --> 00:59:33,236 ‎你要打破全素飲食? 962 00:59:34,112 --> 00:59:35,530 ‎-為了妳 ‎-天啊 963 00:59:35,613 --> 00:59:37,115 ‎你得吃點肉 964 00:59:38,616 --> 00:59:39,659 ‎切一大塊給你 965 00:59:40,368 --> 00:59:42,662 ‎-準備好了嗎? ‎-好了,我要沾醬汁 966 00:59:42,745 --> 00:59:45,123 ‎我要這麼做,我們要讓你大吃一口肉 967 00:59:45,623 --> 00:59:48,084 ‎我討厭餵別人吃東西,我覺得好做作 968 00:59:48,167 --> 00:59:49,002 ‎但我餵你吃了 969 00:59:49,919 --> 00:59:50,920 ‎-太遲了 ‎-意義非凡 970 00:59:53,256 --> 00:59:54,132 ‎真好吃 971 00:59:54,882 --> 00:59:55,717 ‎這是命中註定 972 00:59:56,217 --> 00:59:57,802 ‎-很好 ‎-我很想嚐嚐麵包 973 00:59:57,885 --> 00:59:59,345 ‎-吃吧… ‎-我會吃 974 00:59:59,429 --> 01:00:02,098 ‎老實說,若你不吃麵包 ‎就完全沒有魅力可言 975 01:00:03,099 --> 01:00:05,768 ‎可惡,我一直在接受考驗 976 01:00:06,352 --> 01:00:07,645 ‎吃掉,你是男人 977 01:00:07,729 --> 01:00:10,189 ‎我覺得男人不吃麵包很怪 978 01:00:10,690 --> 01:00:13,109 ‎第一次見到凱爾的時候,我有點害怕 979 01:00:13,192 --> 01:00:14,319 ‎我心想,天啊… 980 01:00:15,653 --> 01:00:18,031 ‎我是否要跟凱爾聊到… 981 01:00:18,114 --> 01:00:19,532 ‎我們之間的不同? 982 01:00:24,162 --> 01:00:25,121 ‎要 983 01:00:26,372 --> 01:00:27,582 ‎不要 984 01:00:27,665 --> 01:00:28,833 ‎你要去沖澡嗎? 985 01:00:29,584 --> 01:00:31,294 ‎-好 ‎-我開玩笑的 986 01:00:31,377 --> 01:00:33,046 ‎我想放鬆一下 987 01:00:33,129 --> 01:00:34,589 ‎現在這種情況… 988 01:00:35,381 --> 01:00:38,009 ‎還是要為最壞的情況打算 989 01:00:38,801 --> 01:00:40,470 ‎希望一切順利,不過… 990 01:00:41,346 --> 01:00:42,847 ‎你不想知道答案 991 01:00:42,930 --> 01:00:44,349 ‎但是你心知肚明 992 01:00:49,395 --> 01:00:51,230 ‎沖澡舒服嗎?感覺好一點嗎? 993 01:00:51,314 --> 01:00:53,107 ‎-當然 ‎-你洗冷水嗎? 994 01:00:53,191 --> 01:00:54,651 ‎對,我沒動妳調好的水溫 995 01:00:55,568 --> 01:00:56,486 ‎要睡覺了嗎? 996 01:00:57,445 --> 01:00:58,780 ‎好,可以坐一下嗎? 997 01:00:58,863 --> 01:01:00,907 ‎-妳要我坐下? ‎-坐下 998 01:01:00,990 --> 01:01:01,824 ‎好 999 01:01:02,700 --> 01:01:05,078 ‎-好,我想跟你聊聊 ‎-好 1000 01:01:05,578 --> 01:01:08,498 ‎其實我不習慣設立界線 1001 01:01:08,581 --> 01:01:10,583 ‎-但我這次想用正確的方式 ‎-什麼意思? 1002 01:01:10,667 --> 01:01:12,293 ‎-重申,我不… ‎-妳通常怎樣? 1003 01:01:12,377 --> 01:01:14,504 ‎我不習慣設立界線 1004 01:01:14,587 --> 01:01:16,130 ‎結果通常都是以災難收場 1005 01:01:16,964 --> 01:01:17,882 ‎瞭解 1006 01:01:17,965 --> 01:01:21,094 ‎這是我們第一次相處 1007 01:01:21,177 --> 01:01:22,679 ‎我想用正確的方式 1008 01:01:23,805 --> 01:01:24,889 ‎好 1009 01:01:25,390 --> 01:01:27,141 ‎我覺得第一個晚上 1010 01:01:27,225 --> 01:01:29,602 ‎我們分房睡比較好 1011 01:01:34,524 --> 01:01:36,109 ‎你有什麼想法? 1012 01:01:36,859 --> 01:01:38,403 ‎我不知道… 1013 01:01:43,074 --> 01:01:44,367 ‎難道妳不信任我嗎? 1014 01:01:44,450 --> 01:01:46,119 ‎不是,天啊,不是這樣 1015 01:01:46,202 --> 01:01:48,037 ‎-那是為什麼? ‎-我只是想… 1016 01:01:48,121 --> 01:01:49,997 ‎-如何? ‎-設立界線 1017 01:01:50,081 --> 01:01:52,625 ‎-我知道你或許… ‎-沒有,我只是覺得… 1018 01:01:52,709 --> 01:01:54,210 ‎這樣比較能培養感情 1019 01:01:54,877 --> 01:01:55,962 ‎這當然 1020 01:01:56,462 --> 01:01:58,673 ‎-妳別給自己壓力,但是… ‎-不會 1021 01:01:58,756 --> 01:02:01,050 ‎我絕不會這麼想,我不會選擇… 1022 01:02:01,134 --> 01:02:04,470 ‎但我想那是最適合做自己的時光 1023 01:02:04,554 --> 01:02:05,638 ‎對 1024 01:02:06,556 --> 01:02:07,390 ‎妳懂嗎? 1025 01:02:07,473 --> 01:02:08,307 ‎我懂 1026 01:02:09,892 --> 01:02:10,727 ‎所以… 1027 01:02:12,145 --> 01:02:13,813 ‎不過照妳想做的去做吧 1028 01:02:13,896 --> 01:02:15,022 ‎你生氣了嗎? 1029 01:02:15,523 --> 01:02:16,607 ‎沒有 1030 01:02:16,691 --> 01:02:18,943 ‎-只是出乎我預料 ‎-我知道 1031 01:02:19,026 --> 01:02:20,486 ‎我懂 1032 01:02:20,570 --> 01:02:22,155 ‎-你懂嗎? ‎-那麼… 1033 01:02:22,238 --> 01:02:23,364 ‎明天早上見 1034 01:02:24,365 --> 01:02:26,075 ‎妳現在就要回房間了? 1035 01:02:27,326 --> 01:02:28,327 ‎現在才… 1036 01:02:30,496 --> 01:02:33,166 ‎-7點40分 ‎-天啊,還好早 1037 01:02:33,249 --> 01:02:34,292 ‎天啊 1038 01:02:35,334 --> 01:02:37,754 ‎-好吧 ‎-明天早上見 1039 01:02:37,837 --> 01:02:38,671 ‎好 1040 01:02:39,464 --> 01:02:40,631 ‎再見 1041 01:02:41,716 --> 01:02:42,717 ‎好,再見 1042 01:03:00,693 --> 01:03:02,779 ‎在愛巢的她很迷人 1043 01:03:02,862 --> 01:03:06,824 ‎現實生活的她更有魅力 1044 01:03:06,908 --> 01:03:10,244 ‎她更有活力,而且更有個性 1045 01:03:10,828 --> 01:03:12,789 ‎她與眾不同 1046 01:03:12,872 --> 01:03:15,249 ‎她像是鍍金的炸藥 1047 01:03:15,833 --> 01:03:17,543 ‎我…不敢相信 1048 01:03:26,761 --> 01:03:29,138 ‎到最後,我覺得自己最幸運 1049 01:03:29,222 --> 01:03:30,556 ‎能夠跟她在一起 1050 01:03:32,600 --> 01:03:33,726 ‎我非常幸運 1051 01:03:46,948 --> 01:03:49,367 ‎我感覺 ‎我們對於自己的信念都很堅定 1052 01:03:49,450 --> 01:03:50,576 ‎而且都不會改變 1053 01:03:52,078 --> 01:03:55,706 ‎我應該知道自己該怎麼做 1054 01:03:56,332 --> 01:03:58,501 ‎我可以離開墨西哥,繼續單身 1055 01:04:00,628 --> 01:04:04,507 ‎我在愛巢時對夏恩的感覺 1056 01:04:04,590 --> 01:04:06,425 ‎最終還是一直在我腦中浮現… 1057 01:04:07,009 --> 01:04:08,928 ‎揮之不去 1058 01:05:06,485 --> 01:05:08,404 ‎字幕翻譯:鄒曉瑛