1 00:00:06,506 --> 00:00:10,176 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:19,394 --> 00:00:20,311 ‎该死的 3 00:00:25,108 --> 00:00:25,942 ‎好吧 4 00:00:26,609 --> 00:00:28,361 ‎我答应了凯尔的求婚 5 00:00:30,572 --> 00:00:33,450 ‎毕竟我对凯尔确实有感觉 6 00:00:33,533 --> 00:00:37,245 ‎我只是担心我做了… 7 00:00:37,328 --> 00:00:39,873 ‎错误的选择 我也说不上来 8 00:00:40,582 --> 00:00:42,333 ‎我真的很在乎谢恩 9 00:00:42,417 --> 00:00:44,627 ‎我认为他是个内外兼修的人 10 00:00:45,628 --> 00:00:48,631 ‎我跟谢恩说过我喜欢他 ‎但我没由衷地说过 11 00:00:48,715 --> 00:00:50,383 ‎“我对你有很深的感觉” 12 00:00:50,467 --> 00:00:54,554 ‎我观察到 ‎他是一个很需要获得肯定的人 13 00:00:54,637 --> 00:00:56,181 ‎我从一开始就太被动了 14 00:00:56,681 --> 00:01:00,810 ‎我终于有足够的力量和勇气 ‎去做我该做的事了 15 00:01:05,147 --> 00:01:09,736 ‎我只想让你知道 ‎我确实对你很有感觉 16 00:01:12,864 --> 00:01:16,242 ‎我也经常想象我们在一起的生活 ‎我也真的… 17 00:01:16,326 --> 00:01:19,287 ‎说真的 我真的很在乎你 18 00:01:24,667 --> 00:01:28,213 ‎我很支持你的理念 我想对你忠贞 19 00:01:28,296 --> 00:01:30,048 ‎对你全心全意 也想… 20 00:01:32,050 --> 00:01:35,178 ‎也想争取你 成为你生命的支柱 21 00:01:35,261 --> 00:01:36,846 ‎以及你真正的妻子 22 00:01:43,520 --> 00:01:45,063 ‎类似的话我已经对你说过了 23 00:01:45,146 --> 00:01:47,941 ‎我之前在等你回应我 结果… 24 00:01:48,024 --> 00:01:48,858 ‎没错 25 00:01:49,526 --> 00:01:53,780 ‎过去两天以来 ‎我们浪费了很多时间 对此只字不提 26 00:01:53,863 --> 00:01:56,491 ‎-我真希望你早点告诉我 ‎-我懂 27 00:01:56,574 --> 00:02:00,411 ‎这番话我真希望你几天前就说了 ‎我当时对你也有相同的感觉 28 00:02:01,037 --> 00:02:04,165 ‎真希望时间能倒回到几天前 29 00:02:04,749 --> 00:02:08,086 ‎我懂 我当时很被动 如今我后悔了 30 00:02:12,090 --> 00:02:14,259 ‎是我的自尊心阻碍了这段感情 31 00:02:14,843 --> 00:02:15,677 ‎莎娜! 32 00:02:18,471 --> 00:02:20,306 ‎天啊 该死的 33 00:02:20,390 --> 00:02:21,933 ‎我懂 十分抱歉 34 00:02:23,184 --> 00:02:24,561 ‎-我懂 ‎-该死的 35 00:02:24,644 --> 00:02:27,021 ‎该死的 ‎我现在不知道该怎么想了 天啊 36 00:02:27,105 --> 00:02:29,399 ‎我们只要不告诉别人 那就不会… 37 00:02:29,482 --> 00:02:31,234 ‎说真的 我们不可能… 38 00:02:31,317 --> 00:02:35,405 ‎这也不能怪任何人 你有过机会的 39 00:02:39,617 --> 00:02:44,289 ‎如今我们不可能了 ‎我和娜塔莉的关系已经非常坚定 40 00:02:46,374 --> 00:02:47,917 ‎一切都太迟了 41 00:03:01,598 --> 00:03:04,434 ‎我刚刚答应凯尔的求婚 ‎转头去跟谢恩告白 42 00:03:04,517 --> 00:03:06,519 ‎但我心底知道他 ‎还是会跑去跟娜塔莉求婚 43 00:03:06,603 --> 00:03:08,271 ‎这也太扯了 44 00:03:08,354 --> 00:03:10,982 ‎不过我确实想象过跟谢恩一起生活 45 00:03:11,983 --> 00:03:15,069 ‎如果你认为你可以 ‎从娜塔莉身上得到幸福 46 00:03:15,570 --> 00:03:17,071 ‎那我祝你如愿以偿 47 00:03:17,155 --> 00:03:20,783 ‎我不想成为那种评价他人人生 48 00:03:20,867 --> 00:03:23,077 ‎可以怎么过得更好的人 49 00:03:23,161 --> 00:03:27,540 ‎但我认为我是唯一一个 50 00:03:29,709 --> 00:03:32,879 ‎打从根本最适合当他妻子的人 51 00:03:34,255 --> 00:03:39,260 ‎如今回首望去 ‎我很后悔没有早点向他敞开心扉 52 00:03:44,891 --> 00:03:45,808 ‎该死的 53 00:04:12,919 --> 00:04:15,880 ‎莎娜这番话 ‎早在两天前就应该告诉我了 54 00:04:16,714 --> 00:04:18,216 ‎现在跟我说 也太迟了 55 00:04:19,968 --> 00:04:22,512 ‎娜塔莉让我有安全感 ‎让我感到很安定 56 00:04:23,972 --> 00:04:28,017 ‎我会对她全心全意 57 00:04:28,101 --> 00:04:30,019 ‎我到现在都还不知道她的长相 58 00:04:30,520 --> 00:04:33,314 ‎老实说 我并不在意她的长相 ‎因为我爱她 59 00:04:34,565 --> 00:04:36,109 ‎-你好 ‎-你好 60 00:04:36,192 --> 00:04:37,777 ‎-嗨 ‎-嗨 61 00:04:37,860 --> 00:04:39,988 ‎-你好吗? ‎-很好 62 00:04:42,657 --> 00:04:44,993 ‎-我是个多话的男人 ‎-我知道 63 00:04:45,076 --> 00:04:49,163 ‎当我话少时 说真的 这就意味着… 64 00:04:49,247 --> 00:04:52,625 ‎我跟你在一起时 心里小鹿乱撞 65 00:04:52,709 --> 00:04:54,627 ‎这种特别的感觉只有对上你才有 66 00:04:56,170 --> 00:04:59,590 ‎过去一个星期 ‎我经历了一场人生的洗礼 67 00:05:03,928 --> 00:05:07,181 ‎我想说的是 我现在单膝下跪 68 00:05:07,682 --> 00:05:09,267 ‎虽然你看不见我 但是… 69 00:05:12,812 --> 00:05:15,440 ‎娜塔莉 我爱你 70 00:05:17,275 --> 00:05:22,488 ‎我等不及想要见到你 ‎跟你一起探索接下来的人生了 71 00:05:24,782 --> 00:05:25,825 ‎娜塔莉 72 00:05:28,119 --> 00:05:29,704 ‎你愿意嫁给我吗? 73 00:05:31,789 --> 00:05:34,250 ‎愿意 天啊 还用说吗? 74 00:05:34,751 --> 00:05:35,626 ‎我愿意 75 00:05:35,710 --> 00:05:38,421 ‎-我真希望能够跟你接吻 ‎-我知道 我也是 76 00:05:38,504 --> 00:05:40,923 ‎-我太开心了 ‎-我知道 我也是 77 00:05:41,007 --> 00:05:43,926 ‎我很期待跟你一起共度余生 78 00:05:44,010 --> 00:05:47,805 ‎眼下这种情况很残忍 ‎我真希望能穿过这堵墙 79 00:05:49,349 --> 00:05:52,226 ‎我很期待我们往后的人生 ‎我已经准备好了 80 00:05:52,310 --> 00:05:54,729 ‎我的心就快跳出胸口了 81 00:05:54,812 --> 00:05:56,022 ‎太不可思议了 82 00:05:56,105 --> 00:05:57,899 ‎我已经订婚了 太好了 83 00:05:57,982 --> 00:06:00,485 ‎非常开心 我的脚停不下来 84 00:06:00,568 --> 00:06:02,362 ‎我太开心了 我… 85 00:06:02,445 --> 00:06:05,365 ‎我爱你 我们明天见 86 00:06:05,448 --> 00:06:07,450 ‎-我也爱你 ‎-好的 天啊 87 00:06:08,659 --> 00:06:11,037 ‎-好吧 明天见 ‎-好的 88 00:06:13,122 --> 00:06:14,040 ‎天啊 89 00:06:14,123 --> 00:06:15,166 ‎我的妈啊 90 00:06:16,334 --> 00:06:17,543 ‎天啊 91 00:06:18,461 --> 00:06:19,962 ‎天啊 92 00:06:26,719 --> 00:06:28,554 ‎娜塔莉是个内外兼修的人 93 00:06:28,638 --> 00:06:31,557 ‎我很期待跟娜塔莉共度醒着的每一刻 94 00:06:31,641 --> 00:06:34,268 ‎我等不及了 ‎我真想马上见到她、触摸她 95 00:06:34,352 --> 00:06:35,770 ‎确保她是真的 96 00:06:50,993 --> 00:06:53,704 ‎排除去年发生的那件大事 97 00:06:53,788 --> 00:06:55,790 ‎我完全敞开心扉 这是我没做过的事 98 00:06:55,873 --> 00:06:59,419 ‎(萨尔瓦托 31岁 旅游业务员) 99 00:06:59,502 --> 00:07:01,170 ‎我还放心思在这段感情里 100 00:07:01,254 --> 00:07:05,675 ‎我和贾瑞特都对梅洛莉有相同的好感 101 00:07:06,426 --> 00:07:08,970 ‎我感觉得到这点 我知道是这回事 102 00:07:09,053 --> 00:07:12,598 ‎但我只能把心思放在 ‎我对梅洛莉有什么感觉上 103 00:07:13,099 --> 00:07:16,310 ‎我们都认同选择权在梅洛莉手上 104 00:07:17,603 --> 00:07:20,189 ‎这不是我们所能控制的范围 105 00:07:21,524 --> 00:07:23,067 ‎老兄 很多情绪需要排遣 106 00:07:23,151 --> 00:07:25,945 ‎老兄 你知道这项实验 ‎最大的收获是什么吗? 107 00:07:26,446 --> 00:07:28,573 ‎就是让我们活得像个人啊 老兄 108 00:07:28,656 --> 00:07:31,159 ‎-我想要感受真爱 我想要… ‎-没错 109 00:07:31,909 --> 00:07:35,288 ‎我不在乎会不会受伤 ‎也不在乎会不会痛苦 110 00:07:36,581 --> 00:07:38,040 ‎我感受到自己真正地活着啊 111 00:07:39,584 --> 00:07:42,503 ‎我相信我这辈子… 112 00:07:42,587 --> 00:07:43,713 ‎匪夷所思 113 00:07:43,796 --> 00:07:45,840 ‎…都没体验过这种感受 114 00:07:46,507 --> 00:07:49,010 ‎我们就只能活这一生 115 00:07:50,887 --> 00:07:52,388 ‎今天我们可能过得很顺利 116 00:07:52,889 --> 00:07:56,058 ‎隔天就来了个大反转 117 00:07:56,601 --> 00:07:58,603 ‎我知道我来到这里不是偶然的 118 00:07:59,687 --> 00:08:03,024 ‎我活着也不是偶然的 ‎我来参加这项实验更不是偶然的 119 00:08:03,107 --> 00:08:06,194 ‎我无法解释这两个女人 ‎怎么会在我脑海中挥之不去 120 00:08:06,277 --> 00:08:08,988 ‎也无法解释我为什么会对这些女人 ‎产生复杂的感觉 121 00:08:09,071 --> 00:08:10,573 ‎我想不通 122 00:08:11,073 --> 00:08:14,952 ‎直到我单膝下跪 123 00:08:15,036 --> 00:08:19,540 ‎跟那个最适合我的对象求婚 ‎她也答应我之后 124 00:08:19,624 --> 00:08:22,502 ‎我才能松一口气 125 00:08:23,544 --> 00:08:24,378 ‎可不是吗? 126 00:08:24,962 --> 00:08:28,257 ‎这个星期初 ‎我在梅洛莉和伊安娜之间徘徊 127 00:08:28,341 --> 00:08:30,843 ‎过去几天以来 ‎我的想法越来越清晰了 128 00:08:30,927 --> 00:08:34,514 ‎我可以很清楚地看到 ‎自己跟伊安娜订婚和一起生活 129 00:08:35,014 --> 00:08:39,559 ‎但我想跟梅洛莉求婚 ‎我知道这种情况很不可思议 130 00:08:39,644 --> 00:08:41,479 ‎我知道我的心情会变得很复杂 131 00:08:41,562 --> 00:08:44,232 ‎但我也看到我会跟梅洛莉一起庆祝 ‎结婚50周年纪念日 132 00:08:44,315 --> 00:08:45,608 ‎这是一辈子的事 133 00:09:05,044 --> 00:09:08,756 ‎天啊 134 00:09:08,839 --> 00:09:12,301 ‎星期二吃塔可 ‎你说过塔克是你最爱吃的食物 135 00:09:12,385 --> 00:09:13,636 ‎-所以… ‎-对啊 136 00:09:13,719 --> 00:09:15,805 ‎你真贴心 137 00:09:15,888 --> 00:09:18,474 ‎天啊 你太贴心了 138 00:09:19,559 --> 00:09:22,979 ‎我认为我们建立起的这段关系 ‎具有某种共通的情感 139 00:09:23,062 --> 00:09:26,357 ‎我非常喜欢你 140 00:09:26,857 --> 00:09:28,901 ‎感觉上就是你了 141 00:09:30,861 --> 00:09:32,572 ‎这种感觉足以让我 142 00:09:32,655 --> 00:09:36,409 ‎看到自己跟你共度余生的光景 143 00:09:36,492 --> 00:09:37,326 ‎是吗? 144 00:09:37,827 --> 00:09:40,913 ‎如果我向你求婚的话 ‎你会不会在我身上看到未来? 145 00:09:49,463 --> 00:09:51,257 ‎我就是个爱哭鬼 146 00:09:53,593 --> 00:09:56,554 ‎从一开始 我就… 147 00:09:57,138 --> 00:09:59,181 ‎我就跟你很投缘 我… 148 00:09:59,265 --> 00:10:03,728 ‎我们有很多共同点 ‎我可以向你倾诉一切 149 00:10:03,811 --> 00:10:08,774 ‎跟你交流很开心 我们有说有笑 ‎我也很喜欢跟你聊天 150 00:10:09,817 --> 00:10:12,486 ‎你是个很好的人 然后… 151 00:10:16,198 --> 00:10:17,033 ‎可是… 152 00:10:18,451 --> 00:10:21,996 ‎这阵子我同时对两个人 ‎产生强烈的感觉 153 00:10:22,079 --> 00:10:27,501 ‎我认为我跟另一个人的感情… 154 00:10:29,503 --> 00:10:33,716 ‎我比较倾向于那段感情 155 00:10:57,490 --> 00:10:59,116 ‎十分抱歉 156 00:11:02,078 --> 00:11:02,912 ‎该死的 157 00:11:18,761 --> 00:11:20,054 ‎你还好吧? 158 00:11:22,848 --> 00:11:23,683 ‎贾瑞特 159 00:11:24,225 --> 00:11:26,560 ‎不好 我不好 160 00:11:40,908 --> 00:11:43,786 ‎跟你在一起 ‎我可以看到很多未来的景象 161 00:11:44,286 --> 00:11:46,372 ‎只是我无法抑制对另一个对象的感觉 162 00:11:48,374 --> 00:11:51,669 ‎我不知道该说什么才好 ‎我还能说什么呢? 163 00:11:51,752 --> 00:11:54,630 ‎该死的 那我们就到此为止吧 164 00:12:06,475 --> 00:12:10,104 ‎一个决定足以改变一生 165 00:12:18,028 --> 00:12:19,447 ‎太难受了 166 00:12:20,448 --> 00:12:23,409 ‎我无法无视我对萨尔瓦托的感情 167 00:12:23,492 --> 00:12:26,203 ‎我觉得萨尔瓦托比较贴近我的心 168 00:12:27,538 --> 00:12:29,957 ‎我没想到我会处在这种位置上 169 00:12:30,040 --> 00:12:32,084 ‎我不想伤害任何人 170 00:12:32,168 --> 00:12:34,670 ‎我不希望让任何人难过 171 00:13:03,783 --> 00:13:05,159 ‎天啊 172 00:13:31,268 --> 00:13:32,102 ‎嗨 173 00:13:33,479 --> 00:13:34,772 ‎你想一个人静一静 是吗? 174 00:13:34,855 --> 00:13:35,689 ‎是的 175 00:13:35,773 --> 00:13:38,984 ‎好吧 你可以随时找我聊心事 176 00:13:47,868 --> 00:13:48,744 ‎你还好吧? 177 00:13:49,411 --> 00:13:50,538 ‎我的心情糟透了 178 00:13:53,582 --> 00:13:58,003 ‎我问她 如果我向她求婚 ‎她愿不愿意接受 结果她说 179 00:13:58,087 --> 00:14:01,924 ‎她对另一个人的感觉更强烈 180 00:14:03,968 --> 00:14:07,471 ‎说真的 这跟叫我们滚蛋没分别吧 181 00:14:08,264 --> 00:14:13,185 ‎不过我也知道你和伊安娜很投缘 ‎你也知道她很喜欢你 182 00:14:13,269 --> 00:14:14,728 ‎大家都知道她喜欢你 183 00:14:46,802 --> 00:14:49,680 ‎我昨晚睡不着 我很期待跟他见面 184 00:14:51,515 --> 00:14:54,518 ‎我完全不在乎他的长相 185 00:14:54,602 --> 00:14:59,064 ‎我只是很期待触摸他、吻他和拥抱他 186 00:14:59,148 --> 00:15:04,320 ‎可是我很紧张 紧张得快要吐了 187 00:15:04,820 --> 00:15:05,654 ‎真的 188 00:15:08,365 --> 00:15:10,868 ‎我这一生从没有过这种感觉 189 00:15:10,951 --> 00:15:12,786 ‎我是个追求刺激的人 190 00:15:18,125 --> 00:15:20,085 ‎(婚戒公司) 191 00:15:20,169 --> 00:15:23,964 ‎我真心觉得她是世界上最诚恳的人 192 00:15:24,048 --> 00:15:28,093 ‎我准备好穿过这堵墙去见她了 193 00:15:28,177 --> 00:15:32,097 ‎天啊 就像看到异象一样 没事的 194 00:15:32,681 --> 00:15:36,518 ‎没参加过这项实验的人 ‎永远不会理解 195 00:15:36,602 --> 00:15:39,355 ‎人怎么可能通过这种方式相爱 ‎但其实是可行的 196 00:15:39,438 --> 00:15:41,857 ‎排除其他择偶条件 197 00:15:41,941 --> 00:15:43,734 ‎我们会发现其他事都不重要了 198 00:15:43,817 --> 00:15:46,028 ‎如果对方是对的人 ‎我们自然而然会相爱 199 00:15:48,280 --> 00:15:49,448 ‎该死的 200 00:15:49,949 --> 00:15:52,993 ‎如果他看起来像个巨魔 201 00:15:53,077 --> 00:15:56,205 ‎也不会影响我对他的爱 202 00:15:56,288 --> 00:16:00,042 ‎我相信他也是这么想的 203 00:16:00,125 --> 00:16:01,502 ‎起码我希望如此 204 00:16:01,585 --> 00:16:02,670 ‎天啊 205 00:16:02,753 --> 00:16:06,256 ‎因为我就是我啊 ‎我就跟以前一样 所以… 206 00:16:07,883 --> 00:16:09,677 ‎太夸张了 207 00:16:09,760 --> 00:16:13,222 ‎娜塔莉是最完美的人 ‎她长相如何对我来说并不重要 208 00:16:13,305 --> 00:16:16,433 ‎如果她缺一颗牙 ‎那我可能会掉头跑掉 209 00:16:16,517 --> 00:16:17,893 ‎难道你会留下来吗? 210 00:16:18,435 --> 00:16:19,770 ‎天啊 211 00:16:19,853 --> 00:16:24,066 ‎你一定也会逃跑 ‎缺一颗牙?怎么可能? 212 00:16:24,149 --> 00:16:27,987 ‎我在自己牙齿上花了很多保养费 ‎我也有底线的 213 00:16:28,070 --> 00:16:31,073 ‎如果她缺了一颗门牙 ‎那就踩到我的底线了 恕我做不到 214 00:16:49,717 --> 00:16:50,926 ‎天啊 215 00:16:51,885 --> 00:16:52,761 ‎嗨! 216 00:16:56,557 --> 00:16:58,017 ‎嗨 天啊! 217 00:16:59,393 --> 00:17:00,811 ‎天啊 218 00:17:04,690 --> 00:17:06,650 ‎我往娜塔莉的方向走去时 219 00:17:06,733 --> 00:17:08,318 ‎全身狂冒汗 220 00:17:08,402 --> 00:17:11,363 ‎我想要趁还没汗流浃背时跟她接吻 221 00:17:23,751 --> 00:17:24,960 ‎你好吗? 222 00:17:25,044 --> 00:17:26,211 ‎好多了 223 00:17:27,003 --> 00:17:28,630 ‎-对啊 ‎-我无法…天啊 224 00:17:30,299 --> 00:17:31,508 ‎真不可思议 225 00:17:34,470 --> 00:17:38,474 ‎我再问你一遍 你愿意嫁给我吗? 226 00:17:39,183 --> 00:17:42,019 ‎我愿意 当然了 天啊 227 00:17:43,687 --> 00:17:44,605 ‎天啊 228 00:17:46,148 --> 00:17:48,067 ‎太棒了 戒指很漂亮 229 00:17:48,150 --> 00:17:50,778 ‎你知道吗?其实你也很漂亮 230 00:17:58,535 --> 00:17:59,620 ‎所以… 231 00:18:00,579 --> 00:18:01,663 ‎天啊 232 00:18:01,747 --> 00:18:03,665 ‎天啊 你… 233 00:18:03,749 --> 00:18:06,668 ‎-你太帅了 别转了 ‎-我们要不要跳一支舞? 234 00:18:06,752 --> 00:18:07,669 ‎-要吗? ‎-好啊 235 00:18:09,880 --> 00:18:13,675 ‎你跟我想象中完全不一样 236 00:18:14,384 --> 00:18:15,761 ‎他帅呆了 237 00:18:15,844 --> 00:18:21,767 ‎我没想到他是个性格温柔 ‎充满自信的帅哥 238 00:18:22,267 --> 00:18:26,188 ‎毕竟他表现得傻傻的 所以我心想… 239 00:18:26,271 --> 00:18:29,650 ‎你也懂我们对傻傻的人有什么印象了 240 00:18:29,733 --> 00:18:33,445 ‎他长得这么好看 算是锦上添花了 241 00:18:33,946 --> 00:18:34,947 ‎可以这么说吧 242 00:18:35,572 --> 00:18:37,699 ‎说真的 我不想再开口了 243 00:18:37,783 --> 00:18:40,244 ‎我已经不想再说话了 我只想… 244 00:18:48,335 --> 00:18:49,419 ‎他吻我时 245 00:18:49,503 --> 00:18:51,839 ‎那很可能是我人生中最美好的一刻 246 00:18:51,922 --> 00:18:54,049 ‎我也不是没跟男生接吻过 247 00:18:54,133 --> 00:18:57,177 ‎但由于我们之间存在真爱 ‎所以感觉截然不同 248 00:18:57,261 --> 00:18:59,304 ‎第一次见面要做什么呢? 249 00:18:59,388 --> 00:19:01,223 ‎我看你很清楚吧 250 00:19:02,558 --> 00:19:07,020 ‎亲爱的 你这个小辣椒 ‎我们来挠挠痒吧 251 00:19:08,605 --> 00:19:11,900 ‎感觉很到位、很舒服 有触电的感觉 252 00:19:11,984 --> 00:19:13,277 ‎-再亲一个 ‎-好的 回头见 253 00:19:14,570 --> 00:19:16,405 ‎-好了 回头见 ‎-再见 爱你哦 254 00:19:20,492 --> 00:19:23,120 ‎娜塔莉超越了 ‎我对交往对象的所有标准 255 00:19:23,203 --> 00:19:25,873 ‎她符合所有成为我妻子的条件 256 00:19:30,377 --> 00:19:33,422 ‎看到她的笑容 ‎我觉得她拥有世界上最美丽的笑容 257 00:19:34,006 --> 00:19:37,134 ‎听见她的声音 让我有家的感觉 258 00:19:37,217 --> 00:19:38,635 ‎天啊 259 00:19:40,429 --> 00:19:42,848 ‎真希望所有人都能体验到我的感觉 260 00:19:43,557 --> 00:19:45,184 ‎我来这里是为了找个妻子 261 00:19:45,267 --> 00:19:48,478 ‎我等不及跟她一起官宣了 262 00:19:48,979 --> 00:19:50,397 ‎天啊 263 00:19:52,065 --> 00:19:55,903 ‎今天见到谢恩 ‎这是我人生中最快乐的一天 264 00:19:57,446 --> 00:20:01,950 ‎我等不及再次见到他 ‎跟他一起展开人生新篇章 265 00:20:02,034 --> 00:20:04,870 ‎我们将有数之不尽的人生故事 266 00:20:06,496 --> 00:20:07,331 ‎太好了 267 00:20:07,831 --> 00:20:11,668 ‎如今我们需要好好思考 ‎回到现实世界后 268 00:20:12,169 --> 00:20:15,255 ‎该如何互相配合 ‎毕竟现实中有很多阻碍 269 00:20:15,339 --> 00:20:18,217 ‎我还要带他去见我父母 270 00:20:21,136 --> 00:20:25,224 ‎那会是很有意思的事 ‎但我很满意现阶段的感情 271 00:20:25,724 --> 00:20:26,558 ‎天啊 272 00:20:26,642 --> 00:20:32,022 ‎我对我们这段感情充满信心 ‎很期待跟他结婚 273 00:20:32,814 --> 00:20:35,567 ‎也很期待接下来的日子 274 00:20:54,711 --> 00:20:57,547 ‎我现在感到很不舒服 非常不舒服 275 00:20:58,131 --> 00:21:00,801 ‎梅洛莉也跟我说过 ‎她也在跟另一个对象交往 276 00:21:00,884 --> 00:21:03,136 ‎我不介意 ‎来这里意味着要跟不同对象交往 277 00:21:03,220 --> 00:21:06,640 ‎但被拒绝让我受到很大的打击 ‎感觉就像腹部被猛击一拳一样 278 00:21:06,723 --> 00:21:08,100 ‎真没料到是这种结果 279 00:21:09,559 --> 00:21:13,730 ‎我也同时跟两个女人交往 ‎我对她们都有很强烈的情感 280 00:21:13,814 --> 00:21:15,691 ‎她们俩都是我喜欢的对象 281 00:21:15,774 --> 00:21:18,610 ‎这也是我对她们的感觉 ‎天天都在改变的原因 282 00:21:18,694 --> 00:21:20,195 ‎今天 可能我比较喜欢梅洛莉 283 00:21:20,279 --> 00:21:22,781 ‎明天我可能更喜欢伊安娜 以此类推 284 00:21:23,448 --> 00:21:26,118 ‎伊安娜一直都陪着我 ‎她也喜欢真实的我 285 00:21:26,201 --> 00:21:29,079 ‎如果她还对我有感觉 ‎那我也会向她求婚 286 00:21:29,162 --> 00:21:33,166 ‎毕竟昨天我在犹豫着 ‎该选伊安娜还是梅洛莉 287 00:21:33,250 --> 00:21:37,045 ‎我在努力地理清思绪 ‎想好要怎么跟伊安娜展开这段对话 288 00:21:38,297 --> 00:21:40,173 ‎我现在心情很乱 289 00:21:40,257 --> 00:21:42,676 ‎我看起来很冷静 其实心乱如麻 290 00:21:54,021 --> 00:21:55,856 ‎-嗨 ‎-嗨 291 00:21:56,356 --> 00:21:57,733 ‎嗨 292 00:22:00,152 --> 00:22:01,236 ‎好吗? 293 00:22:01,320 --> 00:22:03,113 ‎怎么会不好呢 亲爱的? 294 00:22:05,490 --> 00:22:07,409 ‎你听起来精神不太好 怎么回事? 295 00:22:09,077 --> 00:22:12,247 ‎-有件事我想告诉你 ‎-说吧 296 00:22:17,336 --> 00:22:18,295 ‎怎么了? 297 00:22:19,546 --> 00:22:21,340 ‎我只想想要找到对的用词 298 00:22:24,009 --> 00:22:27,721 ‎你也知道我同时跟你和… 299 00:22:27,804 --> 00:22:29,598 ‎其他14个女性交往 我懂的 300 00:22:30,182 --> 00:22:32,684 ‎但我知道你和梅洛莉之间 ‎存在着特殊的感情 301 00:22:32,768 --> 00:22:35,145 ‎我对你们俩都存在着强烈的感情 302 00:22:35,228 --> 00:22:37,856 ‎我天天都摇摆不定 303 00:22:38,648 --> 00:22:41,985 ‎我刚刚跟梅洛莉约会 304 00:22:43,028 --> 00:22:44,905 ‎我问了她一个问题 305 00:22:47,157 --> 00:22:49,701 ‎我问:“如果我向你求婚 ‎你会不会答应?” 306 00:22:50,452 --> 00:22:53,538 ‎她跟我说 我们俩很投缘 307 00:22:53,622 --> 00:22:56,625 ‎感情很深厚 ‎但她对另一个对象更有感觉 308 00:22:57,626 --> 00:23:00,128 ‎所以我没得到我期待的答案 309 00:23:03,048 --> 00:23:08,178 ‎我也不希望你认为你是备胎 ‎毕竟我还憧憬着 310 00:23:08,261 --> 00:23:10,055 ‎我们婚后的生活情景 311 00:23:16,770 --> 00:23:19,439 ‎我之前很确定你就是我要交往的对象 312 00:23:21,900 --> 00:23:24,403 ‎如今我很难不去想 313 00:23:24,486 --> 00:23:28,281 ‎如果梅洛莉说她愿意嫁给你 ‎你肯定当下就跟她求婚了 314 00:23:28,365 --> 00:23:30,575 ‎我不知道我对这种事有什么想法 315 00:23:30,659 --> 00:23:35,330 ‎我对你的感觉 ‎不会在短短几个小时内消逝 316 00:23:35,414 --> 00:23:36,706 ‎我明白 可是… 317 00:23:37,916 --> 00:23:40,877 ‎但我认为我值得 ‎跟一个很肯定想跟我在一起的人结婚 318 00:23:40,961 --> 00:23:44,131 ‎我认为这整个实验 ‎本身就充满了不确定性 319 00:23:44,214 --> 00:23:47,717 ‎所以我才会每天都摇摆不定 320 00:23:47,801 --> 00:23:51,138 ‎被她拒绝后 我更清楚地… 321 00:23:51,680 --> 00:23:54,015 ‎我更清楚地知道自己需要什么 322 00:23:54,099 --> 00:23:58,353 ‎虽然我在你们俩身上都可以看见未来 323 00:23:58,437 --> 00:24:02,524 ‎但是被她拒绝后 ‎我反而更容易做出选择了 324 00:24:10,991 --> 00:24:16,246 ‎你很确定要跟我求婚吗? 325 00:24:18,373 --> 00:24:19,207 ‎很确定 326 00:24:23,670 --> 00:24:26,756 ‎我无法做决定 327 00:24:27,549 --> 00:24:29,551 ‎因为我不…我也说不上来 328 00:24:35,098 --> 00:24:37,267 ‎万一她答应了… 329 00:24:37,350 --> 00:24:40,437 ‎你是不是觉得如果对方愿意 ‎你就会向对方求婚? 330 00:24:48,403 --> 00:24:50,197 ‎换成… 331 00:24:50,280 --> 00:24:52,324 ‎说真的 换成… 332 00:24:57,996 --> 00:24:59,039 ‎我也说不上来 333 00:25:58,431 --> 00:25:59,724 ‎我很害怕 334 00:26:00,517 --> 00:26:02,769 ‎我一直都不想成为别人的第二选择 335 00:26:03,270 --> 00:26:07,023 ‎没错 我很坚强 ‎但我也有非常脆弱的一面 336 00:26:48,648 --> 00:26:52,277 ‎来到这里后 ‎我没想到会认识像梅洛莉这样的人 337 00:26:52,777 --> 00:26:54,738 ‎她让我有了家的感觉 338 00:26:54,821 --> 00:26:56,239 ‎我找到自己最要好的朋友了 339 00:26:57,157 --> 00:26:58,908 ‎我爱上梅洛莉了 340 00:26:59,534 --> 00:27:03,121 ‎“爱”这个字我向来很难说出口 341 00:27:08,710 --> 00:27:10,670 ‎这对我来说是个新的领域 342 00:27:11,630 --> 00:27:13,173 ‎但我真的爱上她了 343 00:27:15,634 --> 00:27:16,468 ‎天啊 344 00:27:25,143 --> 00:27:27,187 ‎-嗨 ‎-嗨 345 00:27:27,270 --> 00:27:28,229 ‎嗨 346 00:27:28,730 --> 00:27:31,941 ‎-你好吗? ‎-挺好的 你呢? 347 00:27:32,025 --> 00:27:34,611 ‎我很好 真的 348 00:27:35,195 --> 00:27:40,825 ‎这个场景我在脑海里重演很多遍了 349 00:27:42,285 --> 00:27:45,747 ‎我记得我们第一次约会的情景 350 00:27:46,331 --> 00:27:48,333 ‎以及约会后 我对你的感觉 351 00:27:48,917 --> 00:27:51,753 ‎我在你的名字旁边画了两颗小星星 352 00:27:54,798 --> 00:27:59,302 ‎记得你跟我说 你很在乎你的家人 353 00:27:59,386 --> 00:28:03,556 ‎你也分享过他们给你的生活价值观 354 00:28:04,140 --> 00:28:06,351 ‎这对我来说意义重大 355 00:28:08,978 --> 00:28:12,857 ‎我知道你欣赏我最好的那一面 356 00:28:13,441 --> 00:28:17,862 ‎我也很高兴你能够带出我最贴心 ‎最脆弱的一面 357 00:28:18,363 --> 00:28:21,241 ‎毕竟你值得我最真实的一面 358 00:28:22,325 --> 00:28:25,495 ‎你拥有我最美好的一切 359 00:28:25,578 --> 00:28:30,750 ‎爱上你后 我整个人都变了 360 00:28:35,296 --> 00:28:36,256 ‎梅洛莉 361 00:28:38,258 --> 00:28:39,551 ‎你愿意嫁给我吗? 362 00:28:41,136 --> 00:28:42,429 ‎天啊 363 00:28:46,266 --> 00:28:48,727 ‎我有点被你吓着了 364 00:28:48,810 --> 00:28:49,644 ‎因为… 365 00:28:52,939 --> 00:28:53,773 ‎怎么了 梅洛莉? 366 00:28:55,024 --> 00:28:57,444 ‎因为我很害怕… 367 00:28:58,820 --> 00:29:00,405 ‎展现自己脆弱的一面 368 00:29:00,488 --> 00:29:02,115 ‎我懂 369 00:29:02,198 --> 00:29:06,161 ‎但我不想再逃避了 370 00:29:07,287 --> 00:29:09,122 ‎我愿意嫁给你 371 00:29:10,331 --> 00:29:11,166 ‎我愿意 372 00:29:19,924 --> 00:29:20,842 ‎天啊 373 00:29:25,555 --> 00:29:26,681 ‎天啊 374 00:29:30,143 --> 00:29:32,937 ‎-天啊 ‎-你是不是单膝跪下了? 375 00:29:33,438 --> 00:29:35,106 ‎-对啊 ‎-天啊 376 00:29:35,190 --> 00:29:36,232 ‎还没站起来呢 377 00:29:37,025 --> 00:29:38,359 ‎我的妈啊 378 00:29:39,277 --> 00:29:42,071 ‎天啊 我真想拥抱你、亲亲你 379 00:29:42,155 --> 00:29:43,323 ‎我也是 380 00:29:43,406 --> 00:29:44,991 ‎我太开心了 381 00:29:46,951 --> 00:29:50,872 ‎我们明天见面时 我可以吻你吗? 382 00:29:50,955 --> 00:29:53,208 ‎可以 你可以吻我 383 00:29:57,629 --> 00:29:58,463 ‎我操! 384 00:29:59,172 --> 00:30:01,216 ‎真他妈的! 385 00:30:02,884 --> 00:30:04,344 ‎对啊 我订婚了 386 00:30:06,346 --> 00:30:07,180 ‎真的 387 00:30:17,899 --> 00:30:20,568 ‎我隔着一堵墙爱上了莎娜 388 00:30:21,152 --> 00:30:24,656 ‎如今我要去接她了 389 00:30:24,739 --> 00:30:26,157 ‎然后给她一个吻 390 00:30:27,909 --> 00:30:30,203 ‎如果可以的话 我也可能被揍一拳 391 00:30:30,286 --> 00:30:32,205 ‎毕竟我经常就《圣经》跟她开玩笑 392 00:30:36,125 --> 00:30:38,419 ‎参加这项实验 393 00:30:38,503 --> 00:30:41,673 ‎绝对足以改变整个人生 394 00:30:42,507 --> 00:30:45,343 ‎我的心情很忐忑 ‎我刚跟一个男人订婚 395 00:30:45,426 --> 00:30:48,638 ‎转头跑去跟另一个男人说 ‎我一直对他有感觉 396 00:30:48,721 --> 00:30:52,141 ‎只是过去没向他坦诚或说清楚 397 00:30:52,225 --> 00:30:54,894 ‎如今我想起我的订婚对象 398 00:30:54,978 --> 00:30:57,146 ‎我们的想法南辕北辙 399 00:30:57,230 --> 00:30:59,232 ‎我心想 这也太匪夷所思了 400 00:30:59,732 --> 00:31:00,650 ‎天啊 401 00:31:06,155 --> 00:31:11,995 ‎我担心她看到我的长相 ‎或是闻到我的口气后 402 00:31:12,829 --> 00:31:13,872 ‎会犹豫起来 403 00:31:15,498 --> 00:31:19,419 ‎她欣赏我是干粗活的 ‎欣赏我用双手干活 404 00:31:19,502 --> 00:31:24,215 ‎她喜欢有男子气概的男人 ‎所以我开始蓄须了 405 00:31:26,134 --> 00:31:31,055 ‎我相信我们的外形 406 00:31:31,139 --> 00:31:32,682 ‎不会不匹配 407 00:31:33,182 --> 00:31:36,019 ‎不知道怎么的 我就是有这种感觉 408 00:31:36,102 --> 00:31:40,106 ‎这是我的直觉 ‎我相信我们各方面都合得来 409 00:31:41,065 --> 00:31:43,776 ‎天啊 我在发抖 410 00:31:46,654 --> 00:31:49,824 ‎见到凯尔后 ‎我应该会更确立自己的感觉 411 00:31:49,908 --> 00:31:54,454 ‎我需要感受他、碰触他和见到他 ‎才能确定这个感觉是真实的 412 00:31:54,537 --> 00:31:56,789 ‎我认为见面后 413 00:31:56,873 --> 00:32:01,002 ‎我就会更笃定、更冷静 414 00:32:01,085 --> 00:32:05,173 ‎见到他后 我就会知道了 ‎我现在很害怕 415 00:32:27,612 --> 00:32:28,905 ‎天啊 416 00:32:31,574 --> 00:32:33,284 ‎是你 瞧瞧你 417 00:32:33,368 --> 00:32:34,202 ‎你好吗? 418 00:32:35,745 --> 00:32:36,704 ‎天啊 419 00:32:47,674 --> 00:32:50,093 ‎见到她后 我心想 420 00:32:50,176 --> 00:32:53,304 ‎“该死的 简直是鲜花插在牛粪上 ‎我高攀不起啊” 421 00:32:53,388 --> 00:32:56,015 ‎想象一下站在超模身边的感觉 422 00:32:56,099 --> 00:32:59,435 ‎感觉自己就像一坨屎 ‎那就是我当时的感觉 423 00:33:00,269 --> 00:33:03,147 ‎她跟我说过她不在意我的外形 424 00:33:03,648 --> 00:33:06,943 ‎但她在自己的外形上下了不少苦功夫 425 00:33:07,026 --> 00:33:08,528 ‎天啊 426 00:33:09,487 --> 00:33:10,905 ‎你的笑容太美了 427 00:33:10,989 --> 00:33:14,784 ‎-天啊 ‎-你太好看了 428 00:33:14,867 --> 00:33:16,828 ‎谢谢 你也很好看 429 00:33:23,418 --> 00:33:25,586 ‎-我在发抖 ‎-天啊 430 00:33:25,670 --> 00:33:29,465 ‎-天啊 你… ‎-你真可爱 431 00:33:29,549 --> 00:33:32,385 ‎-你真人更讨喜 ‎-可不是吗? 432 00:33:36,305 --> 00:33:38,349 ‎我还在整理情绪 433 00:33:38,433 --> 00:33:42,478 ‎好的 我的上衣都湿透了 ‎你让我汗流浃背 434 00:33:42,562 --> 00:33:44,022 ‎-你很热吧 ‎-对啊 435 00:33:46,607 --> 00:33:47,442 ‎没错 436 00:33:48,609 --> 00:33:51,154 ‎我深深地被她的外形吸引 437 00:33:51,654 --> 00:33:52,488 ‎真不可思议 438 00:33:52,572 --> 00:33:58,703 ‎我已经爱上她了 ‎她好看、性感和可爱的外形 439 00:33:59,537 --> 00:34:01,539 ‎只让我对她的印象加分 440 00:34:02,373 --> 00:34:03,458 ‎没错 真不可思议 441 00:34:05,543 --> 00:34:06,711 ‎我们现在有什么打算? 442 00:34:10,089 --> 00:34:11,132 ‎说到订婚… 443 00:34:13,342 --> 00:34:17,722 ‎我担心我们之间的差异 444 00:34:18,431 --> 00:34:20,099 ‎将会成为这段感情的一大阻碍 445 00:34:22,185 --> 00:34:24,771 ‎其实我很害怕 446 00:34:25,938 --> 00:34:26,813 ‎害怕什么? 447 00:34:26,898 --> 00:34:29,358 ‎我不想再错了 我也不希望你选错人 448 00:34:29,442 --> 00:34:31,777 ‎我不希望我们被这份喜悦给冲昏头 449 00:34:32,570 --> 00:34:34,197 ‎但你愿意试试吗? 450 00:34:37,909 --> 00:34:39,619 ‎你愿意给这段感情一个机会吗? 451 00:34:43,623 --> 00:34:46,208 ‎我心里有一部分说:“去吧” 452 00:34:46,292 --> 00:34:49,712 ‎另一部分则说:“要理智” 453 00:34:49,795 --> 00:34:52,090 ‎我们都知道我们不应该往负面去想 454 00:34:52,172 --> 00:34:53,925 ‎因为这很有可能是一段美好的感情 455 00:34:54,007 --> 00:34:56,803 ‎也有可能是一段充满争执的感情 ‎搞不好会走向伤害和丑恶 456 00:34:56,886 --> 00:34:58,221 ‎-没错 ‎-我不希望是那种结果 457 00:34:58,304 --> 00:35:00,056 ‎-没错 ‎-真的 458 00:35:01,808 --> 00:35:02,934 ‎我很喜欢你 459 00:35:03,017 --> 00:35:06,562 ‎跟你在一起很开心 ‎我相信这会是一段很精彩的旅程 460 00:35:06,646 --> 00:35:08,815 ‎-我不知道该怎么办 ‎-是的 461 00:35:08,898 --> 00:35:11,526 ‎-我不想对你有丝毫隐瞒 ‎-好的 462 00:35:11,609 --> 00:35:14,278 ‎我们都需要努力 463 00:35:16,489 --> 00:35:18,116 ‎抱有希望 464 00:35:29,669 --> 00:35:31,879 ‎我有点惊讶 465 00:35:31,963 --> 00:35:35,925 ‎毕竟我们起初都对这段感情很有信心 466 00:35:36,551 --> 00:35:40,012 ‎我觉得她想亲自跟我说 467 00:35:40,596 --> 00:35:44,725 ‎“你是很好的人 可是从现在起 468 00:35:45,560 --> 00:35:47,770 ‎我们的感情不再是童话“ 469 00:35:58,156 --> 00:36:02,076 ‎我和莎娜非常投缘 470 00:36:02,160 --> 00:36:04,078 ‎我很难解释这种感觉 471 00:36:04,162 --> 00:36:09,083 ‎我们聊了这么久 ‎也一起经历了这么多 472 00:36:09,167 --> 00:36:11,919 ‎我相信我们是分不开的 473 00:36:13,379 --> 00:36:16,132 ‎我有信心我们一定会结婚 474 00:36:16,215 --> 00:36:21,220 ‎未来将会是一趟精彩的旅程 475 00:36:38,321 --> 00:36:40,531 ‎-我不想再这样下去了 ‎-你刚刚说你怎么了? 476 00:36:40,615 --> 00:36:44,744 ‎我很着急 我要进去跟她表明心迹 477 00:36:44,827 --> 00:36:47,538 ‎我不知道她会有什么反应 ‎我就把自己摊在她面前 478 00:36:47,622 --> 00:36:49,582 ‎-老兄 我爱你 ‎-我也爱你 479 00:37:03,971 --> 00:37:05,932 ‎这项实验太不可思议了 480 00:37:06,015 --> 00:37:10,186 ‎这群人怎么可能在这么短的时间内 481 00:37:10,269 --> 00:37:12,772 ‎爱上彼此 然后结婚呢? 482 00:37:12,855 --> 00:37:17,068 ‎不可能的 可是现在 ‎我意识到完全有这个可能 483 00:37:17,151 --> 00:37:19,195 ‎我也不知道该怎么用语言来解释 484 00:37:20,154 --> 00:37:24,784 ‎我确实在爱巢里爱上对方了 ‎这是我第一次承认这点 485 00:37:24,867 --> 00:37:25,743 ‎天啊 486 00:37:27,328 --> 00:37:29,497 ‎-嗨 ‎-嗨 487 00:37:31,290 --> 00:37:32,458 ‎你还好吗? 488 00:37:36,128 --> 00:37:39,131 ‎我的压力很大 489 00:37:40,007 --> 00:37:44,011 ‎昨天发生的事唤醒了 ‎我最难堪的不安全感 490 00:37:44,095 --> 00:37:46,973 ‎几天前 我坚信你就是对的人 491 00:37:48,391 --> 00:37:51,852 ‎得知你对我摇摆不定后 ‎我感到很害怕 492 00:37:53,896 --> 00:37:56,607 ‎我当时也在整理自己的思绪 493 00:37:58,359 --> 00:38:01,404 ‎我知道我有点不按理出牌 494 00:38:02,071 --> 00:38:05,866 ‎但我这次来找你 是想坦诚一切 495 00:38:05,950 --> 00:38:08,953 ‎我告诉自己 ‎如果我跟某人建立起非常深厚的关系 496 00:38:09,036 --> 00:38:11,163 ‎那我就要放手一搏 497 00:38:11,789 --> 00:38:14,375 ‎我们有过很多深层和引发深省的对话 498 00:38:14,458 --> 00:38:19,130 ‎你的坚强 ‎是我最欣赏和最喜欢你的一点 499 00:38:19,714 --> 00:38:23,509 ‎你克服了人生中可怕的阴影 500 00:38:23,592 --> 00:38:29,140 ‎遇上阻碍或是遭遇困难时 ‎你每次都能撑过去 501 00:38:29,223 --> 00:38:33,602 ‎让我看到了你坚毅不屈的个性 502 00:38:37,815 --> 00:38:40,484 ‎我今早跟上帝谈了很久 503 00:38:43,863 --> 00:38:44,697 ‎你听我说 504 00:38:47,992 --> 00:38:48,868 ‎伊安娜… 505 00:38:54,332 --> 00:38:55,666 ‎你愿意嫁给我吗? 506 00:39:05,760 --> 00:39:06,594 ‎我… 507 00:39:11,515 --> 00:39:12,600 ‎这个… 508 00:39:15,519 --> 00:39:17,897 ‎我没想到你会问我这个问题 509 00:39:23,402 --> 00:39:24,945 ‎你没有丝毫犹豫吗? 510 00:39:25,446 --> 00:39:28,741 ‎如果我有丝毫犹豫 ‎就不会站在这里向你求婚 511 00:39:32,078 --> 00:39:36,665 ‎说真的 我很害怕 非常害怕 512 00:39:45,132 --> 00:39:48,260 ‎爱情本身就令人害怕 ‎但我不想再害怕下去了 513 00:39:48,344 --> 00:39:51,430 ‎我只想知道跟你求婚会不会成功 514 00:39:52,681 --> 00:39:53,933 ‎你确定吗? 515 00:39:54,016 --> 00:39:55,101 ‎我很笃定 516 00:39:58,437 --> 00:39:59,939 ‎我们会是互相扶持的一对 517 00:40:10,866 --> 00:40:12,576 ‎好啊 518 00:40:13,786 --> 00:40:14,829 ‎“好啊”是什么意思? 519 00:40:17,415 --> 00:40:19,583 ‎好啊 我愿意嫁给你 520 00:40:20,584 --> 00:40:22,336 ‎来吧! 521 00:40:25,631 --> 00:40:26,799 ‎来吧! 522 00:40:27,925 --> 00:40:31,512 ‎搞什么鬼?我们是不是有病啊? ‎这也太不可思议了 523 00:40:32,138 --> 00:40:33,681 ‎天啊 524 00:40:36,058 --> 00:40:38,519 ‎刚刚发生了什么事? 525 00:40:38,602 --> 00:40:40,146 ‎天啊! 526 00:40:40,813 --> 00:40:43,357 ‎我内心有一部分在说: ‎“伊安娜 搞什么鬼?快逃啊” 527 00:40:43,441 --> 00:40:46,777 ‎另一部分则在说: ‎“等等 这不是你期待的吗?” 528 00:40:46,861 --> 00:40:49,989 ‎我没想到我是在这种情况下被求婚的 529 00:40:51,532 --> 00:40:54,618 ‎我竟然隔着一堵墙向你下跪求婚 530 00:40:54,702 --> 00:40:56,370 ‎我们是两个怪胎 531 00:40:57,496 --> 00:40:59,290 ‎我们这对怪胎会永远在一起 532 00:41:09,467 --> 00:41:10,301 ‎该死的! 533 00:41:10,801 --> 00:41:14,096 ‎刚刚到底怎么回事? 534 00:41:14,180 --> 00:41:15,055 ‎天啊! 535 00:41:15,139 --> 00:41:16,348 ‎我都神志不清了! 536 00:41:16,432 --> 00:41:17,850 ‎她竟然答应了! 537 00:41:32,531 --> 00:41:33,365 ‎天啊 538 00:41:39,622 --> 00:41:43,417 ‎我很期待见到萨尔瓦托 ‎跟他一起探索这段感情 539 00:41:43,501 --> 00:41:46,712 ‎天啊 我对自己感到很骄傲 540 00:41:47,588 --> 00:41:48,964 ‎好紧张 541 00:41:49,465 --> 00:41:53,552 ‎有时候我在很多生活层面上 ‎都缺乏自信心 542 00:41:54,136 --> 00:41:55,054 ‎而且… 543 00:41:57,640 --> 00:41:59,058 ‎我也不知道什么原因 544 00:41:59,141 --> 00:42:00,809 ‎我为什么这么紧张? 545 00:42:01,352 --> 00:42:05,981 ‎但我很喜欢现在的自己 546 00:42:06,857 --> 00:42:10,277 ‎我希望我父母 ‎也能为我这个孩子感到骄傲 547 00:42:10,361 --> 00:42:15,115 ‎我对自己和我所做的决定充满信心 548 00:42:15,741 --> 00:42:21,121 ‎也对这项实验 ‎以及我和萨尔瓦托的感情很有信心 549 00:42:21,956 --> 00:42:23,499 ‎天啊 550 00:42:23,582 --> 00:42:26,835 ‎他很贴心、愿意为人着想 551 00:42:26,919 --> 00:42:31,924 ‎我完全有资格拥有 ‎萨尔瓦托赋予我的爱 552 00:42:32,007 --> 00:42:34,510 ‎如果没有跟他一起参加这项实验 553 00:42:34,593 --> 00:42:37,638 ‎我不会意识到自己的价值 554 00:42:44,186 --> 00:42:48,232 ‎爱情确实是盲目的 ‎毕竟爱是毫无条件的 555 00:42:49,066 --> 00:42:52,403 ‎我不知道她长什么样子 ‎我从没跟人这么投缘过 556 00:42:52,486 --> 00:42:54,947 ‎她是第一个 我也深深地被她吸引 557 00:42:55,030 --> 00:42:56,156 ‎我等不及了 558 00:42:57,908 --> 00:42:58,742 ‎我等不及了 559 00:43:03,539 --> 00:43:07,042 ‎天啊 应该先喝一小杯酒才对 560 00:43:10,796 --> 00:43:13,257 ‎我的第一个想法是: ‎“万一他不喜欢我怎么办? 561 00:43:13,340 --> 00:43:15,759 ‎万一他不喜欢我哪个部分呢? 562 00:43:15,843 --> 00:43:19,680 ‎例如我膝盖上的大伤疤 ‎或是我身上的瑕疵 563 00:43:20,764 --> 00:43:22,266 ‎天啊 564 00:43:22,349 --> 00:43:25,477 ‎我也说不上来 总之很害怕 565 00:43:25,561 --> 00:43:26,937 ‎好了 566 00:43:31,775 --> 00:43:34,695 ‎我和其他人一样 也有不安全感 567 00:43:36,488 --> 00:43:40,784 ‎我会质疑自己够不够好 ‎配不配得上对方 568 00:43:47,625 --> 00:43:48,709 ‎天啊 569 00:44:01,138 --> 00:44:02,431 ‎天啊 570 00:44:02,514 --> 00:44:04,391 ‎嗨 571 00:44:06,310 --> 00:44:08,103 ‎很高兴见到你本人 572 00:44:08,187 --> 00:44:10,898 ‎-天啊 ‎-嗨 你好吗? 573 00:44:17,029 --> 00:44:19,156 ‎-你好吗? ‎-很好 你呢? 574 00:44:19,239 --> 00:44:20,074 ‎很好 575 00:44:22,242 --> 00:44:23,577 ‎太不可思议了 576 00:44:25,245 --> 00:44:27,623 ‎-我不知道该怎么反应 ‎-我们不妨… 577 00:44:27,706 --> 00:44:30,751 ‎-你要不要挪到我身边 然后… ‎-好啊 578 00:44:32,670 --> 00:44:34,046 ‎天啊 579 00:44:35,381 --> 00:44:38,342 ‎-很高兴见到你 ‎-我也是 580 00:44:43,639 --> 00:44:46,350 ‎-你有什么感想? ‎-太棒了 581 00:44:46,433 --> 00:44:47,810 ‎-是吗? ‎-你真好看 582 00:44:49,144 --> 00:44:51,480 ‎-我很高兴能跟你在一起 ‎-我也是 583 00:44:51,563 --> 00:44:55,275 ‎-也终于见到你了 ‎-我也是 你想象过… 584 00:44:55,359 --> 00:44:58,028 ‎-完全没有 ‎-什么?你没想象过我的模样? 585 00:44:58,112 --> 00:44:59,947 ‎不过…天啊 586 00:45:00,531 --> 00:45:01,949 ‎梅洛莉 你真漂亮 587 00:45:02,449 --> 00:45:05,536 ‎你准备好进入下一个阶段了吗? 588 00:45:06,662 --> 00:45:08,580 ‎我准备好了 你有什么感受? 589 00:45:10,457 --> 00:45:14,086 ‎-既开心又害怕 ‎-我想让你知道 有我在呢 590 00:45:14,586 --> 00:45:17,840 ‎我知道这段感情令人担惊受怕 ‎也知道我们都没面对过这种事 591 00:45:17,923 --> 00:45:20,551 ‎但是我愿意跟你一起去面对 ‎我会陪着你的 592 00:45:20,634 --> 00:45:21,552 ‎好的 593 00:45:22,261 --> 00:45:23,929 ‎-我也是 ‎-抱一个吧 594 00:45:33,689 --> 00:45:35,107 ‎我希望她会喜欢我 595 00:45:35,816 --> 00:45:38,110 ‎我想继续吻她 可是我… 596 00:45:38,193 --> 00:45:40,320 ‎我也说不上来 597 00:45:40,404 --> 00:45:43,907 ‎身体亲密关系会与日俱增 598 00:45:43,991 --> 00:45:47,202 ‎我相信会的 我很期待再见到她 599 00:45:51,540 --> 00:45:53,584 ‎我左思右想 600 00:45:53,667 --> 00:45:56,628 ‎情感上 我被他深深吸引 601 00:45:56,712 --> 00:45:58,464 ‎但外表上… 602 00:45:58,964 --> 00:46:01,133 ‎我不太确定 我也说不上来了 603 00:46:01,216 --> 00:46:02,217 ‎他没有什么… 604 00:46:02,301 --> 00:46:05,012 ‎他的长相没有什么问题 只是… 605 00:46:05,095 --> 00:46:09,725 ‎我很难说个明白 606 00:46:11,643 --> 00:46:14,730 ‎我也说不上来 我有点退缩了 607 00:46:14,813 --> 00:46:19,526 ‎因为现阶段我感到不舒服 ‎非常不舒服 608 00:46:21,737 --> 00:46:22,821 ‎回头见 609 00:46:28,744 --> 00:46:30,204 ‎天啊 610 00:46:36,376 --> 00:46:37,377 ‎天啊 611 00:46:54,520 --> 00:46:55,854 ‎天啊 612 00:46:57,397 --> 00:46:59,858 ‎深呼吸 613 00:47:00,526 --> 00:47:03,445 ‎我知道被梅洛莉拒绝后 ‎他有多么难过 614 00:47:03,529 --> 00:47:06,990 ‎但左右为难的人不止他一个 615 00:47:09,117 --> 00:47:11,745 ‎我找到我的未婚夫了 616 00:47:15,374 --> 00:47:18,085 ‎我知道伊安娜爱我如是 617 00:47:18,168 --> 00:47:20,337 ‎我相信她并不在乎我的长相 618 00:47:21,255 --> 00:47:23,966 ‎无论她是谁或长什么样子 ‎我都不介意 619 00:47:24,049 --> 00:47:25,843 ‎我都会很满意 我等不及了 620 00:47:28,095 --> 00:47:29,304 ‎真他妈的 621 00:47:32,266 --> 00:47:34,518 ‎天啊 622 00:47:37,604 --> 00:47:38,522 ‎天啊 623 00:47:48,407 --> 00:47:49,825 ‎神啊 救救我吧 624 00:47:56,707 --> 00:47:59,167 ‎天啊! 625 00:48:04,339 --> 00:48:06,466 ‎-嗨 贾瑞特 ‎-天啊 626 00:48:06,967 --> 00:48:08,635 ‎亲爱的 你好吗? 627 00:48:10,596 --> 00:48:13,932 ‎-天啊 什么? ‎-嗨 628 00:48:14,474 --> 00:48:16,518 ‎感觉怪怪的 629 00:48:28,363 --> 00:48:29,323 ‎嗨 贾瑞熊 630 00:48:31,241 --> 00:48:32,409 ‎你还能呼吸吗? 631 00:48:32,492 --> 00:48:34,161 ‎还行 快没气了 632 00:48:35,746 --> 00:48:39,333 ‎天啊 我的妈啊 她太美了 633 00:48:39,416 --> 00:48:42,711 ‎拥抱她的时候 手感刚刚好 634 00:48:42,794 --> 00:48:46,798 ‎我没想到她是那个长相 ‎她的长相跟她的声音不搭 635 00:48:46,882 --> 00:48:49,051 ‎但我满意极了 636 00:48:52,721 --> 00:48:53,555 ‎天啊 637 00:48:53,639 --> 00:48:55,724 ‎你听我说 我有东西要送给你 638 00:48:55,807 --> 00:48:57,851 ‎你准备好了吗?你确定吗? 639 00:49:01,104 --> 00:49:01,939 ‎你确定吗? 640 00:49:04,399 --> 00:49:06,026 ‎你挑了一枚很好看的戒指 641 00:49:06,109 --> 00:49:08,612 ‎宝贝 这也太好看了 642 00:49:08,695 --> 00:49:10,030 ‎天啊 643 00:49:10,113 --> 00:49:12,199 ‎跟我的连身裙很搭 644 00:49:14,368 --> 00:49:15,744 ‎天啊 645 00:49:22,167 --> 00:49:23,418 ‎对我失望吗? 646 00:49:23,502 --> 00:49:24,836 ‎-完全不会 ‎-你确定吗? 647 00:49:24,920 --> 00:49:26,421 ‎-真的 ‎-你确定吗? 648 00:49:26,505 --> 00:49:27,631 ‎真的 649 00:49:27,714 --> 00:49:30,008 ‎他的头好大 ‎我有点担心宝宝的头会跟他一样大 650 00:49:30,092 --> 00:49:32,177 ‎但他也太可爱了 651 00:49:38,225 --> 00:49:40,227 ‎你的味道很好闻 652 00:49:42,396 --> 00:49:44,815 ‎我到现在还闻得到他的味道 ‎不好意思 653 00:49:45,649 --> 00:49:48,318 ‎我都说不上来了 ‎这件连身裙我死也不扔 654 00:49:48,402 --> 00:49:49,653 ‎这件连身裙意义重大 655 00:49:50,737 --> 00:49:51,947 ‎天啊 656 00:49:52,823 --> 00:49:54,783 ‎天啊 657 00:49:54,866 --> 00:49:57,119 ‎-说真的 ‎-天啊 658 00:49:57,202 --> 00:50:00,330 ‎-别再发抖了 ‎-我做不到 真的做不到 659 00:50:00,831 --> 00:50:04,042 ‎-这整个过程也太不寻常了 ‎-天啊 很适合你 660 00:50:04,126 --> 00:50:06,086 ‎-你亲手挑的吗? ‎-对啊 661 00:50:06,169 --> 00:50:07,754 ‎-你自己去吗? ‎-没错 662 00:50:08,255 --> 00:50:11,049 ‎好眼光 好品味 663 00:50:11,550 --> 00:50:13,427 ‎很好 不错嘛 664 00:50:16,304 --> 00:50:18,640 ‎戒指太美了 挑得好 665 00:50:18,724 --> 00:50:20,475 ‎天啊 抱一个 你真是的 666 00:50:28,859 --> 00:50:31,653 ‎其他人不会明白的 不过… 667 00:50:31,737 --> 00:50:32,779 ‎这是我的人生 668 00:50:32,863 --> 00:50:35,699 ‎我的心告诉我 伊安娜就是对的人 669 00:50:36,783 --> 00:50:39,327 ‎别人不明白无所谓 ‎重点是我和我的感受 670 00:50:39,411 --> 00:50:40,537 ‎还有我和我的未婚妻 671 00:50:40,620 --> 00:50:41,913 ‎这才是重点 672 00:50:41,997 --> 00:50:45,459 ‎-毕竟结婚的人是我啊 ‎-你真可爱 673 00:50:49,337 --> 00:50:50,547 ‎天啊 674 00:51:03,727 --> 00:51:04,561 ‎太棒了 675 00:51:11,735 --> 00:51:17,032 ‎(墨西哥 坎昆) 676 00:51:17,115 --> 00:51:19,534 ‎(TRS珊瑚酒店) 677 00:51:22,537 --> 00:51:26,625 ‎六对男女坠入爱河 ‎在素未谋面的前提下订婚了 678 00:51:26,708 --> 00:51:28,001 ‎(迪普缇和阿彼萨克) 679 00:51:28,710 --> 00:51:29,753 ‎天啊! 680 00:51:29,961 --> 00:51:31,379 ‎(娜塔莉和谢恩) 681 00:51:31,588 --> 00:51:32,547 ‎嗨 你好吗? 682 00:51:33,173 --> 00:51:34,132 ‎你也太… 683 00:51:35,050 --> 00:51:37,511 ‎第一次见面后 684 00:51:37,594 --> 00:51:40,013 ‎他们来到墨西哥度过浪漫假期 685 00:51:40,097 --> 00:51:42,557 ‎他们将在这里发现 ‎他们的身体亲密度 686 00:51:42,641 --> 00:51:44,351 ‎是不是跟彼此的感情一样强烈 687 00:51:47,854 --> 00:51:49,648 ‎(TRS酒店) 688 00:51:49,731 --> 00:51:51,650 ‎到目前为止 689 00:51:51,733 --> 00:51:53,110 ‎他们爱上的只是彼此的内涵 690 00:51:53,193 --> 00:51:55,153 ‎(凡妮莎·拉奇) 691 00:51:55,737 --> 00:51:59,199 ‎他们能不能克服外在条件 692 00:51:59,282 --> 00:52:01,284 ‎背景和不安全感等 ‎现实世界中的挑战呢? 693 00:52:01,368 --> 00:52:05,622 ‎-距离他们的婚礼只剩四个星期 ‎-只有爱情足够吗? 694 00:52:13,463 --> 00:52:15,590 ‎别看我的脚趾头 ‎我本来打算去做脚趾护理的 695 00:52:15,674 --> 00:52:17,134 ‎我不在乎 696 00:52:17,217 --> 00:52:19,010 ‎-我在乎 ‎-我不在乎 697 00:52:19,094 --> 00:52:21,972 ‎你就算没有指甲 我也不在乎 698 00:52:22,055 --> 00:52:23,390 ‎你的头发真好看 699 00:52:23,473 --> 00:52:26,017 ‎-今天还好 ‎-怎么?湿气太重吗? 700 00:52:26,101 --> 00:52:28,019 ‎这是你原来的发色吗? 701 00:52:28,103 --> 00:52:30,397 ‎我原来的发色是深金色 702 00:52:30,480 --> 00:52:31,731 ‎那枚戒指… 703 00:52:32,440 --> 00:52:35,318 ‎-我很喜欢 很美 我可以说真话吗? ‎-说吧 704 00:52:35,402 --> 00:52:37,737 ‎我没想到你妈妈竟然愿意让我戴上 705 00:52:37,821 --> 00:52:39,573 ‎别告诉她 她还不知道 706 00:52:39,656 --> 00:52:42,075 ‎我不想弄丢它 所以一直戴在拇指上 707 00:52:42,159 --> 00:52:45,162 ‎-我不希望你觉得… ‎-觉得什么? 708 00:52:45,245 --> 00:52:46,913 ‎我不希望你觉得我没有买戒指给你 709 00:52:46,997 --> 00:52:49,708 ‎-我不在乎 ‎-我会去买一枚送你的 710 00:52:49,791 --> 00:52:51,835 ‎我会去买的 我只想向你保证这点 711 00:52:51,918 --> 00:52:53,587 ‎我不在乎 是不是很奇怪呢? 712 00:52:53,670 --> 00:52:56,047 ‎我认为我的戒指比其他人的更好看 713 00:52:56,131 --> 00:52:57,632 ‎戒指很特别 也有历史了 714 00:52:57,716 --> 00:52:59,885 ‎这就是我喜欢它的原因 ‎我很特别 也不年轻了 715 00:53:01,094 --> 00:53:02,012 ‎你说得对 716 00:53:02,095 --> 00:53:03,263 ‎我都忘了 717 00:53:03,930 --> 00:53:04,890 ‎你是个孩子 718 00:53:06,057 --> 00:53:09,603 ‎不要紧 我会训练你成长的 719 00:53:15,025 --> 00:53:17,110 ‎-我喜欢你触摸我的感觉 ‎-是吗? 720 00:53:22,866 --> 00:53:25,660 ‎起初我问自己 我有没有被他吸引? 721 00:53:25,744 --> 00:53:28,413 ‎可是我非常喜欢他 722 00:53:28,496 --> 00:53:31,625 ‎如今终于见到他本人了 723 00:53:31,708 --> 00:53:36,338 ‎也看到他走路、用餐、喝酒 724 00:53:36,421 --> 00:53:38,632 ‎以及跟我交流的姿态 725 00:53:38,715 --> 00:53:42,677 ‎被他的外在深深地吸引 我简直… 726 00:53:43,220 --> 00:53:46,056 ‎感觉很复杂 我都准备好了 727 00:53:46,598 --> 00:53:47,849 ‎我们要不要…很好 728 00:53:51,686 --> 00:53:53,355 ‎-抱一个 ‎-天啊 729 00:53:53,438 --> 00:53:56,024 ‎-你真可爱 ‎-你也是 730 00:53:56,107 --> 00:53:57,025 ‎我… 731 00:53:57,108 --> 00:54:01,613 ‎我从未有过这么美好的感觉 732 00:54:02,364 --> 00:54:04,491 ‎我从没感到这么冷静过 733 00:54:04,574 --> 00:54:08,328 ‎我很确定未来会很美好 ‎我们一定会结婚 734 00:54:08,411 --> 00:54:10,330 ‎我只想跟他一起生孩子 735 00:54:12,415 --> 00:54:13,792 ‎真的 不骗人 736 00:54:19,047 --> 00:54:21,675 ‎-我不介意跟你接吻一整天 ‎-是吗? 737 00:54:30,058 --> 00:54:31,768 ‎我很期待这个假期 738 00:54:31,851 --> 00:54:34,104 ‎今天一定会很棒 739 00:54:34,187 --> 00:54:36,606 ‎我很喜欢这个地方 ‎你打算做些什么? 740 00:54:36,690 --> 00:54:38,858 ‎-你明知道我想做什么的 ‎-做什么? 741 00:54:38,942 --> 00:54:42,570 ‎这两个房间很适合做那种事 ‎里面还有一个热水缸 742 00:54:43,071 --> 00:54:44,322 ‎休想 743 00:54:45,615 --> 00:54:48,076 ‎-今天可是我的生日 ‎-休想 744 00:54:48,159 --> 00:54:51,705 ‎今天可是我的生日 接下来十小时内 ‎我都会搬这个理由出来 745 00:54:51,788 --> 00:54:52,622 ‎我觉得… 746 00:54:53,206 --> 00:54:57,210 ‎-我走了 跟你闹着玩的 ‎-天啊 747 00:54:59,504 --> 00:55:02,757 ‎-你给我准备礼物了吗? ‎-今晚你就知道了 748 00:55:06,136 --> 00:55:09,055 ‎-你该说什么? ‎-我该说什么?赶紧给我倒酒啊 749 00:55:09,139 --> 00:55:11,057 ‎-你该说什么? ‎-我该说什么? 750 00:55:11,141 --> 00:55:12,642 ‎-我需要一点… ‎-我要说“请”吗? 751 00:55:12,726 --> 00:55:14,811 ‎-不是 ‎-不是“请”吗? 752 00:55:14,894 --> 00:55:16,855 ‎不是 说些好听的话给我听 753 00:55:18,690 --> 00:55:20,567 ‎先给我倒酒 然后我就称赞你 754 00:55:21,151 --> 00:55:24,321 ‎你骗我 但我不介意 因为我是好人 755 00:55:24,404 --> 00:55:27,782 ‎-我不是那种自以为是的人 我是好人 ‎-我觉得你是一坨屎 756 00:55:30,327 --> 00:55:33,705 ‎-你说话有点毒 ‎-不会吧?你喜欢别人称赞你? 757 00:55:33,788 --> 00:55:35,123 ‎对啊 只是… 758 00:55:35,832 --> 00:55:38,543 ‎好吧 我觉得你很帅 ‎我说了 你有没有好受点? 759 00:55:38,626 --> 00:55:41,087 ‎这是你第一次称赞我 760 00:55:41,171 --> 00:55:43,173 ‎我觉得你的眼睛很漂亮 761 00:55:45,133 --> 00:55:46,176 ‎天啊 762 00:55:46,259 --> 00:55:48,887 ‎娜塔莉是个充满魅力的人 ‎在我眼里 她是美女 763 00:55:49,471 --> 00:55:51,681 ‎她的风格等各个面向都很适合她 764 00:55:51,765 --> 00:55:53,516 ‎我对她的个性没有意见 765 00:55:53,600 --> 00:55:56,269 ‎但一起度假和在爱巢里聊天 ‎完全是两回事 766 00:55:56,353 --> 00:55:59,105 ‎她可能只是紧张 767 00:55:59,189 --> 00:56:03,818 ‎所以才会有这种反应 ‎但我希望她能多多称赞我 768 00:56:03,902 --> 00:56:05,236 ‎我感到烦恼和困惑 769 00:56:05,320 --> 00:56:07,238 ‎我不清楚这是什么情况 770 00:56:22,754 --> 00:56:25,006 ‎我有一件奇怪的事要告诉你 771 00:56:25,090 --> 00:56:26,966 ‎我只用自己做的牙膏 772 00:56:27,050 --> 00:56:28,843 ‎-天啊 不会吧? ‎-耐心听我说完 773 00:56:28,927 --> 00:56:31,805 ‎-我不喜欢 ‎-用了整整七年 774 00:56:31,888 --> 00:56:33,556 ‎-用什么材料? ‎-我的牙齿很健康 775 00:56:34,140 --> 00:56:36,017 ‎泡打粉、椰油 776 00:56:36,101 --> 00:56:37,268 ‎有时候会采用黑炭 777 00:56:37,352 --> 00:56:38,895 ‎真的 全都是天然成分 778 00:56:38,978 --> 00:56:39,896 ‎我可以闻闻看吗? 779 00:56:39,979 --> 00:56:43,483 ‎好啊 我还加了薄荷精油 很好用的 780 00:56:43,566 --> 00:56:45,568 ‎-这就是你所谓的牙膏? ‎-没错 781 00:56:49,614 --> 00:56:50,532 ‎我只是知会你一声 782 00:56:50,615 --> 00:56:54,160 ‎-闻起来的确像牙膏 ‎-没错 我知道自己在做什么 783 00:56:54,869 --> 00:56:55,787 ‎全天然成分 784 00:56:59,082 --> 00:56:59,916 ‎全都给你 785 00:57:00,458 --> 00:57:02,961 ‎-我有自己的牙膏 ‎-相信我 786 00:57:04,045 --> 00:57:05,505 ‎不骗你 我带了自己的牙膏 787 00:57:06,339 --> 00:57:08,508 ‎我拥有最光滑的牙齿 788 00:57:09,426 --> 00:57:11,386 ‎-光滑? ‎-我没有蛀牙 789 00:57:12,011 --> 00:57:14,848 ‎我从没听过有人说: ‎“天啊 他拥有一口光滑的牙齿” 790 00:57:14,931 --> 00:57:19,310 ‎也许你看得不够近 ‎我一定要刷到舒畅为止 791 00:57:21,813 --> 00:57:23,648 ‎自制牙膏是不是很奇怪? 792 00:57:24,441 --> 00:57:27,110 ‎-是啊 ‎-你会不会因此不喜欢我? 793 00:57:28,319 --> 00:57:29,154 ‎不会 794 00:57:30,155 --> 00:57:32,449 ‎那就好 我也自己做沐浴乳 795 00:57:32,532 --> 00:57:33,366 ‎这点… 796 00:57:35,618 --> 00:57:37,036 ‎我并不感到惊讶 797 00:57:37,537 --> 00:57:40,415 ‎我是个嬉皮士 低调内敛 798 00:57:40,498 --> 00:57:42,417 ‎我不是 我刚好相反 799 00:57:46,337 --> 00:57:49,340 ‎全天然成分 只有这样才可以 800 00:57:51,551 --> 00:57:54,137 ‎我打算把他那种牙膏换成真正的牙膏 801 00:57:54,220 --> 00:57:57,182 ‎他不能继续那样下去 802 00:57:57,265 --> 00:57:59,017 ‎我也搞不懂为什么他没有口臭 803 00:58:02,937 --> 00:58:04,939 ‎-别看着我刷牙 ‎-说什么呢? 804 00:58:05,023 --> 00:58:08,067 ‎我们都要结婚了 ‎我会经常看到你刷牙 805 00:58:20,079 --> 00:58:21,372 ‎-准备好了吗? ‎-差不多了 806 00:58:21,456 --> 00:58:22,957 ‎我给你准备了一个惊喜 807 00:58:23,666 --> 00:58:24,501 ‎晚餐 808 00:58:25,752 --> 00:58:28,463 ‎-瞧瞧你 好一个浪漫的小子 ‎-要开动了吗? 809 00:58:28,546 --> 00:58:30,089 ‎要开动了吗?当然了 810 00:58:30,632 --> 00:58:32,509 ‎这是我们美好的晚餐 811 00:58:34,177 --> 00:58:36,137 ‎-天啊 ‎-是不是很漂亮呢? 812 00:58:36,221 --> 00:58:39,224 ‎-等等 你吃素食吗? ‎-对啊 吃吧 干杯 813 00:58:44,062 --> 00:58:48,483 ‎我很感恩和幸福 814 00:58:49,275 --> 00:58:53,279 ‎但也感到天下没有这么美好的事 815 00:58:53,780 --> 00:58:55,782 ‎跟一个基督徒交往 ‎你会不会感到厌烦? 816 00:58:55,865 --> 00:58:57,450 ‎不会 我连基督徒是什么也不懂 817 00:58:57,534 --> 00:58:59,827 ‎-是啊 你不懂 ‎-那你教我啊 818 00:59:00,870 --> 00:59:04,207 ‎-听好 如果你跟我说些… ‎-好极了 819 00:59:04,749 --> 00:59:07,627 ‎-你是指圣经寓言吗? ‎-对 还要用优美的言辞 820 00:59:07,710 --> 00:59:10,755 ‎-好啊 ‎-说出几个圣经金句 我愿意听 821 00:59:10,838 --> 00:59:14,759 ‎-你吃什么?是茄子吗? ‎-没错 我很想吃了 822 00:59:14,842 --> 00:59:17,345 ‎-我其实很羡慕你 ‎-我不介意跟你分享 823 00:59:17,428 --> 00:59:20,848 ‎-不用 别这么做 ‎-我不介意为了你开荤 824 00:59:21,516 --> 00:59:24,060 ‎这可是我们的第一夜 ‎我还是吃点肉吧 825 00:59:24,852 --> 00:59:28,606 ‎你真贴心 ‎等等 你上一次吃荤是什么时候? 826 00:59:28,690 --> 00:59:29,524 ‎八年前 827 00:59:30,650 --> 00:59:31,484 ‎真的 828 00:59:32,110 --> 00:59:33,236 ‎你现在破戒了? 829 00:59:34,112 --> 00:59:37,115 ‎-就为了你 ‎-天啊 你一定要吃肉 830 00:59:38,616 --> 00:59:40,952 ‎我给你切一块好肉 ‎切好了 准备好了吗? 831 00:59:41,035 --> 00:59:43,204 ‎-好了 我要很多酱料 ‎-我要这一块 832 00:59:43,288 --> 00:59:45,123 ‎我给你吃一块好吃的肉 833 00:59:45,623 --> 00:59:48,084 ‎我讨厌给人喂食 我觉得太老套了 834 00:59:48,167 --> 00:59:50,920 ‎-太迟了 ‎-可是我给你喂了 说明我很在乎你 835 00:59:53,256 --> 00:59:55,717 ‎好吃 本来就好吃 836 00:59:56,217 --> 00:59:57,802 ‎-很好 ‎-我好想尝尝那块面包 837 00:59:57,885 --> 00:59:59,345 ‎-吃吧 ‎-我打算吃了 838 00:59:59,429 --> 01:00:02,390 ‎如果你不吃面包 那就不帅了 839 01:00:03,099 --> 01:00:05,768 ‎天啊 我怎么老是被你试探 840 01:00:06,352 --> 01:00:07,645 ‎吃吧 你可是男人 841 01:00:07,729 --> 01:00:10,189 ‎我认为不吃面包的男人是怪胎 842 01:00:10,690 --> 01:00:13,109 ‎第一次看到凯尔 我有点却步 843 01:00:13,192 --> 01:00:14,569 ‎我心想:“天啊 844 01:00:15,653 --> 01:00:18,031 ‎我要不要跟凯尔谈谈 845 01:00:18,114 --> 01:00:19,532 ‎我们之间的差异?” 846 01:00:24,162 --> 01:00:25,121 ‎谈吧 847 01:00:26,372 --> 01:00:27,582 ‎不谈 848 01:00:28,166 --> 01:00:30,168 ‎-你要去洗澡了吗? ‎-好啊 849 01:00:30,251 --> 01:00:33,046 ‎跟你闹着玩的 我只想好好放松 850 01:00:33,129 --> 01:00:38,009 ‎这种心情就像持最好的心态 851 01:00:38,801 --> 01:00:42,847 ‎做最坏的打算 不想知道答案 852 01:00:42,930 --> 01:00:44,349 ‎但已经知道答案了 853 01:00:49,395 --> 01:00:51,230 ‎洗澡舒服吗?感觉好多了吗? 854 01:00:51,314 --> 01:00:53,107 ‎-好多了 ‎-你洗冷水澡吗? 855 01:00:53,191 --> 01:00:56,361 ‎我把水温调到你喜欢的温度 ‎要上床睡觉了吗? 856 01:00:57,445 --> 01:00:58,780 ‎好啊 你可以先坐下吗? 857 01:00:58,863 --> 01:01:00,907 ‎-你要我坐下? ‎-坐下吧 858 01:01:00,990 --> 01:01:01,824 ‎好吧 859 01:01:02,700 --> 01:01:05,078 ‎-其实我有事要跟你谈谈 ‎-好吧 860 01:01:05,578 --> 01:01:09,582 ‎其实我很少会设立界限 ‎但我不想做错误的决定 861 01:01:09,666 --> 01:01:10,583 ‎什么意思? 862 01:01:10,667 --> 01:01:12,418 ‎-我是说我向来不… ‎-向来不做什么? 863 01:01:12,502 --> 01:01:14,587 ‎不是的 我这个人向来没有界限感 864 01:01:14,671 --> 01:01:16,798 ‎如果没把界限设立好 ‎感情就注定没有好结果 865 01:01:16,881 --> 01:01:17,882 ‎没错 866 01:01:17,965 --> 01:01:21,094 ‎这是我们第一次单独相处 867 01:01:21,177 --> 01:01:22,887 ‎-我不想做错决定 ‎-好吧 868 01:01:25,348 --> 01:01:27,141 ‎我认为既然这是我们的第一夜 869 01:01:27,225 --> 01:01:29,769 ‎那我们就分房睡 870 01:01:34,524 --> 01:01:38,403 ‎-你怎么看? ‎-我也说不上来 871 01:01:43,074 --> 01:01:46,119 ‎-怎么了?你不信任我吗? ‎-天啊 不是的 872 01:01:46,202 --> 01:01:49,997 ‎-那是什么原因? ‎-我只想设立界限 873 01:01:50,081 --> 01:01:54,210 ‎-我知道你可能… ‎-我只是认为一起睡感情可以升温 874 01:01:54,877 --> 01:01:55,962 ‎我完全认同 875 01:01:56,462 --> 01:01:58,673 ‎-我不想给你压力 可是… ‎-不是的 876 01:01:58,756 --> 01:02:01,050 ‎我没有那个意思 ‎不然当初就不会选择你 877 01:02:01,134 --> 01:02:04,470 ‎如果你想让我认识真正的你 ‎这一刻最合适了 878 01:02:04,554 --> 01:02:05,638 ‎没错 879 01:02:06,556 --> 01:02:07,390 ‎懂吧? 880 01:02:07,473 --> 01:02:08,307 ‎我懂 881 01:02:09,892 --> 01:02:10,727 ‎所以… 882 01:02:12,145 --> 01:02:13,813 ‎不过既然你这么想… 883 01:02:13,896 --> 01:02:15,022 ‎你生气了吗? 884 01:02:15,523 --> 01:02:18,943 ‎-没有 我只是没想到会这样 ‎-我懂 885 01:02:19,026 --> 01:02:20,486 ‎我理解 886 01:02:20,570 --> 01:02:22,155 ‎-真的吗? ‎-那么… 887 01:02:22,238 --> 01:02:26,075 ‎-我们明早见 ‎-你打算回房了? 888 01:02:27,326 --> 01:02:33,166 ‎-现在才7点40分 ‎-天啊 还很早 889 01:02:33,249 --> 01:02:34,292 ‎天啊 890 01:02:35,334 --> 01:02:37,754 ‎-好吧 ‎-明早见 891 01:02:37,837 --> 01:02:38,671 ‎好的 892 01:02:39,464 --> 01:02:40,631 ‎再见 893 01:02:41,716 --> 01:02:42,717 ‎好的 再见 894 01:03:00,693 --> 01:03:06,824 ‎她在爱巢里时 性格更讨喜 895 01:03:06,908 --> 01:03:10,745 ‎更有活力 更有个性 896 01:03:10,828 --> 01:03:12,789 ‎就跟其他女嘉宾不同 897 01:03:12,872 --> 01:03:15,249 ‎整个人充满活力 898 01:03:15,833 --> 01:03:17,543 ‎很难相信会发生这种事 899 01:03:26,761 --> 01:03:29,222 ‎不管怎么说 我觉得自己是个幸运儿 900 01:03:29,305 --> 01:03:30,556 ‎因为我可以跟她在一起 901 01:03:32,600 --> 01:03:33,726 ‎我很幸运 902 01:03:46,948 --> 01:03:49,367 ‎我觉得我们都对各自的信念坚持不懈 903 01:03:49,450 --> 01:03:50,576 ‎这些信念不会改变 904 01:03:52,078 --> 01:03:55,706 ‎我心里很清楚我该怎么做 905 01:03:56,332 --> 01:03:58,501 ‎我可以以单身的形式离开墨西哥 906 01:04:00,628 --> 01:04:04,507 ‎当初在爱巢里对谢恩的感觉 907 01:04:04,590 --> 01:04:07,635 ‎至今仍然萦绕在我心头 908 01:04:07,718 --> 01:04:08,928 ‎挥之不去 909 01:05:06,485 --> 01:05:08,404 ‎字幕翻译:张庆龄