1 00:00:06,506 --> 00:00:10,176 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,976 --> 00:00:19,310 FASTIGHETSMÄKLARE 3 00:00:19,394 --> 00:00:20,311 Fan! 4 00:00:25,108 --> 00:00:25,942 Okej… 5 00:00:26,609 --> 00:00:28,361 Jag sa ja till Kyle… 6 00:00:28,445 --> 00:00:29,946 SHAINA, 31 FRISÖR 7 00:00:30,572 --> 00:00:33,450 …för att jag har känslor för honom. 8 00:00:33,533 --> 00:00:39,873 Men jag är rädd att jag fattade fel beslut. Jag vet faktiskt inte. 9 00:00:40,582 --> 00:00:44,627 Jag bryr mig om Shayne. Han är en fantastisk människa. 10 00:00:45,628 --> 00:00:50,383 Han vet att jag gillar honom men inte att jag har starka känslor för honom. 11 00:00:50,467 --> 00:00:54,554 Och jag har märkt att han behöver den bekräftelsen. 12 00:00:54,637 --> 00:00:56,181 Jag har varit för passiv. 13 00:00:56,681 --> 00:01:01,394 Men nu känner jag att jag vågar göra som jag måste. 14 00:01:05,148 --> 00:01:09,736 Jag vill att du ska veta att jag har starka känslor för dig. 15 00:01:12,864 --> 00:01:16,242 Jag kan se oss tillsammans, och jag… 16 00:01:16,326 --> 00:01:19,287 Jag bryr mig mycket om dig. 17 00:01:24,626 --> 00:01:30,048 Jag finns där för dig. Jag skulle vara lojal och trogen mot dig. 18 00:01:31,966 --> 00:01:35,178 Jag skulle kämpa för dig och vara klippan i ditt liv, 19 00:01:35,261 --> 00:01:36,846 som en fru ska vara. 20 00:01:43,520 --> 00:01:44,979 Du vet vad jag känner. 21 00:01:45,063 --> 00:01:47,941 Jag har väntat på att få höra vad du känner. 22 00:01:48,024 --> 00:01:48,858 Ja. 23 00:01:49,400 --> 00:01:53,780 Vi har slösat så jävla mycket tid på att inte prata de senaste två dagarna. 24 00:01:53,863 --> 00:01:56,491 -Jag önskar att du hade sagt så… -Jag vet. 25 00:01:56,574 --> 00:02:00,411 …för flera dagar sen, för jag kände likadant. 26 00:02:01,037 --> 00:02:04,165 Jag önskar att vi kunde få de dagarna tillbaka. 27 00:02:04,749 --> 00:02:08,086 Jag vet. Jag var passiv, och det ångrar jag. 28 00:02:12,090 --> 00:02:14,259 Min stolthet kom i vägen. 29 00:02:14,843 --> 00:02:15,677 Shaina! 30 00:02:18,471 --> 00:02:21,933 -Herregud… Fan! -Jag vet. Förlåt. 31 00:02:23,184 --> 00:02:24,561 -Jag vet. -Fan… 32 00:02:24,644 --> 00:02:27,021 Jag vet inte ens vad jag ska tänka nu. 33 00:02:27,105 --> 00:02:31,234 -Vi kan hålla det här för oss själva… -Tro mig, det kommer inte… 34 00:02:31,317 --> 00:02:35,405 Ingen annan har med det att göra. Du hade chansen. 35 00:02:39,617 --> 00:02:44,038 Det här kommer inte att hända. Mitt band till Natalie är så starkt. 36 00:02:46,374 --> 00:02:47,917 Det är för sent. 37 00:03:01,598 --> 00:03:04,434 Jag sa ja till Kyle, och att jag sa så till Shayne 38 00:03:04,517 --> 00:03:08,271 med vetskapen om att han ska fria till Natalie är helt sjukt. 39 00:03:08,354 --> 00:03:10,982 Men jag såg ett liv framför mig med Shayne. 40 00:03:11,983 --> 00:03:17,071 Kan du få det du önskar med Natalie? Då hoppas jag att det blir så. 41 00:03:17,155 --> 00:03:23,077 Jag vill inte vara den personen som dömer dem och deras liv, 42 00:03:23,161 --> 00:03:27,540 men det var bara jag som skulle kunna bli en… 43 00:03:29,709 --> 00:03:32,879 …genuin och äkta fru till honom. 44 00:03:34,255 --> 00:03:39,260 I backspegeln ångrar jag att jag inte var ärlig tidigare. 45 00:03:44,891 --> 00:03:45,808 Vad fan… 46 00:04:12,919 --> 00:04:15,296 Jag hade behövt höra det för två dar sen. 47 00:04:16,714 --> 00:04:18,216 Men nu är det för sent. 48 00:04:19,968 --> 00:04:22,512 Jag känner mig trygg med Natalie. 49 00:04:23,972 --> 00:04:30,019 Det är henne jag ska ge mitt hjärta, men jag vet inte ens hur hon ser ut. 50 00:04:30,520 --> 00:04:33,731 Ärligt talat så bryr jag mig inte. Jag älskar henne. 51 00:04:34,565 --> 00:04:36,109 -Hallå? -Hallå. 52 00:04:36,192 --> 00:04:37,777 -Hej. -Hej. 53 00:04:37,860 --> 00:04:39,988 -Hur mår du? -Bra. 54 00:04:42,657 --> 00:04:44,993 -Jag är väldigt pratsam. -Ja. 55 00:04:45,076 --> 00:04:49,163 Och när jag inte vet vad jag ska säga, så betyder det… 56 00:04:49,247 --> 00:04:52,625 Så är det med dig. Jag får fjärilar i magen av dig. 57 00:04:52,709 --> 00:04:54,627 Jag har känslor för dig. 58 00:04:56,170 --> 00:04:59,590 Den här tiden har förändrat mitt liv. 59 00:05:03,928 --> 00:05:09,267 Nu går jag ner på ett knä. Du ser mig inte, men… 60 00:05:12,812 --> 00:05:15,440 Natalie, jag älskar dig. 61 00:05:17,275 --> 00:05:22,488 Jag längtar tills jag får träffa dig och utforska livet tillsammans med dig. 62 00:05:24,782 --> 00:05:25,825 Natalie… 63 00:05:28,119 --> 00:05:29,704 Vill du gifta dig med mig? 64 00:05:31,789 --> 00:05:34,250 Ja. Herregud, ja! 65 00:05:34,751 --> 00:05:35,626 Ja. 66 00:05:35,710 --> 00:05:38,421 -Jag skulle vilja kyssa dig. -Samma här. 67 00:05:38,504 --> 00:05:40,923 -Jag är så jävla glad. -Jag också. 68 00:05:41,007 --> 00:05:43,926 Det ska bli så kul att dela livet med dig. 69 00:05:44,010 --> 00:05:47,805 Det är så taskigt! Jag vill typ springa genom väggen. 70 00:05:49,349 --> 00:05:52,226 Jag är så glad. Jag ser fram emot det. 71 00:05:52,310 --> 00:05:56,022 Hjärtat dunkar så hårt just nu. Det är helt galet. 72 00:05:56,105 --> 00:06:00,485 Jag är förlovad! Jag är så glad att jag inte kan sitta still. 73 00:06:00,568 --> 00:06:02,362 Så glad! 74 00:06:02,445 --> 00:06:05,365 Jag älskar dig. Vi ses imorgon. 75 00:06:05,448 --> 00:06:07,450 -Jag älskar dig också. -Herregud! 76 00:06:08,659 --> 00:06:10,787 -Vi ses imorgon. -Okej. 77 00:06:13,122 --> 00:06:15,166 Herregud! Herrejävlar! 78 00:06:16,334 --> 00:06:17,543 Herregud! 79 00:06:18,461 --> 00:06:19,962 Herregud! 80 00:06:26,719 --> 00:06:31,557 Natalie är hela paketet. Jag vill vara med henne hela tiden. 81 00:06:31,641 --> 00:06:35,937 Jag längtar tills jag får se och ta på henne. Jag vill se att hon är äkta. 82 00:06:47,240 --> 00:06:50,910 MÄNNENS BOSTAD 83 00:06:50,993 --> 00:06:55,790 Förutom det som hände mig förra året, är detta det läskigaste jag varit med om. 84 00:06:55,873 --> 00:06:59,419 Jag har blottat mig på ett sätt som jag inte har gjort förut. 85 00:06:59,502 --> 00:07:01,170 Jag satsar verkligen. 86 00:07:01,254 --> 00:07:05,675 Jarrette och jag känner ungefär likadant för Mallory. 87 00:07:06,426 --> 00:07:12,598 Jag märker det, men jag måste fokusera på vad jag känner för Mallory. 88 00:07:13,099 --> 00:07:16,310 Vi är medvetna om att Mallory har ett val. 89 00:07:17,603 --> 00:07:20,189 Det är bortom vår kontroll. 90 00:07:21,524 --> 00:07:23,067 Det är mycket. 91 00:07:23,151 --> 00:07:25,945 Vet du vad som är så jävla bra med det här? 92 00:07:26,446 --> 00:07:31,159 Det är så här det är att vara människa. Jag vill känna de här känslorna, och… 93 00:07:31,909 --> 00:07:35,288 Jag struntar i om jag blir sårad eller om det gör ont. 94 00:07:36,581 --> 00:07:38,040 Jag lever, för fan. 95 00:07:39,584 --> 00:07:43,713 -Jag tror inte att jag har känt… -Vad sjukt! 96 00:07:43,796 --> 00:07:45,840 …så här nånsin förut. 97 00:07:46,507 --> 00:07:49,010 Man lever bara en gång. 98 00:07:50,887 --> 00:07:56,058 Livet kan vara bra en dag, och en annan kan det vara helt annorlunda. 99 00:07:56,601 --> 00:07:58,603 Jag är här av en anledning. 100 00:07:59,687 --> 00:08:03,024 Jag lever och jag gör experimentet av en anledning. 101 00:08:03,107 --> 00:08:08,988 Jag vet inte varför jag tänker på tjejerna och varför jag känner olika för dem. 102 00:08:09,071 --> 00:08:10,573 Jag förstår ingenting. 103 00:08:11,073 --> 00:08:14,952 Det kommer att kännas bra först när jag står på ett knä 104 00:08:15,036 --> 00:08:19,540 och friar till den som passar mig bäst här och hon svarar ja. 105 00:08:19,624 --> 00:08:22,502 Då försvinner en tyngd från mina axlar. 106 00:08:23,544 --> 00:08:24,378 Precis. 107 00:08:24,962 --> 00:08:28,257 Tidigare i veckan velade jag mellan Mallory och Iyanna, 108 00:08:28,341 --> 00:08:30,259 men nu vet jag hur jag känner. 109 00:08:30,343 --> 00:08:34,931 Jag kan tänka mig att fria till och leva tillsammans med Iyanna, 110 00:08:35,014 --> 00:08:39,560 men jag vill fria till Mallory, och det kommer att kännas helt sjukt. 111 00:08:39,644 --> 00:08:44,232 En känslostorm lär komma. Jag vill fira 50 år som gifta med Mallory. 112 00:08:44,315 --> 00:08:45,608 Så länge vi lever. 113 00:09:05,044 --> 00:09:08,756 Herregud! 114 00:09:08,839 --> 00:09:12,301 Det är tacotisdag, tacos som är din favoritmat. 115 00:09:12,385 --> 00:09:15,805 Ja! Vad trevligt. 116 00:09:15,888 --> 00:09:18,474 Gud, vad gullig du är! 117 00:09:19,559 --> 00:09:22,979 Jag tycker att det finns ett band mellan oss. 118 00:09:23,062 --> 00:09:28,901 Det finns mycket jag gillar med dig, och det känns rätt helt enkelt. 119 00:09:30,861 --> 00:09:36,409 Jag kan redan se mig själv leva med dig för resten av mitt liv. 120 00:09:36,492 --> 00:09:37,326 Kan du? 121 00:09:37,827 --> 00:09:40,913 Ser du en framtid med mig ifall jag skulle fria? 122 00:09:49,463 --> 00:09:51,257 Jag är så ful när jag gråter. 123 00:09:53,593 --> 00:09:56,554 Redan i början så… 124 00:09:57,138 --> 00:09:59,181 …fick vi så bra kontakt, och jag… 125 00:09:59,265 --> 00:10:03,728 Vi har mycket gemensamt, och vi kan prata om allt möjligt. 126 00:10:03,811 --> 00:10:08,774 Vi har roligt och skrattar mycket. Jag älskar att prata med dig. 127 00:10:09,817 --> 00:10:12,486 Du är en fantastisk människa, och… 128 00:10:16,198 --> 00:10:17,116 Men… 129 00:10:18,451 --> 00:10:22,663 …jag har haft starka känslor för två personer hela tiden, och… 130 00:10:23,664 --> 00:10:27,501 …min relation till den andra personen är… 131 00:10:29,503 --> 00:10:33,716 Jag är mer intresserad av den. 132 00:10:57,490 --> 00:10:59,116 Förlåt. 133 00:11:02,078 --> 00:11:02,912 Fan! 134 00:11:18,761 --> 00:11:20,054 Känns det okej? 135 00:11:22,848 --> 00:11:26,560 -Jarrette. -Nej, det känns det inte. 136 00:11:40,908 --> 00:11:46,372 Jag kan se dig i mitt liv, men jag kan inte hjälpa att jag känner… 137 00:11:48,374 --> 00:11:51,669 Jag vet inte ens… Vad ska jag säga? 138 00:11:53,212 --> 00:11:54,672 Vad fan… Det är över. 139 00:12:06,475 --> 00:12:10,104 Ett beslut förändrar hela livet. 140 00:12:10,730 --> 00:12:14,233 MALLORY, 32 CHEF I EN IDEELL ORGANISATION 141 00:12:18,028 --> 00:12:19,447 Det är överväldigande. 142 00:12:20,448 --> 00:12:26,203 Jag kan inte bara strunta i Sal. Vi har mer gemensamt på insidan. 143 00:12:27,413 --> 00:12:30,040 Jag trodde inte att det här skulle hända mig. 144 00:12:30,124 --> 00:12:34,545 Jag vill inte såra nån. Jag vill inte få nån annan att känna så. 145 00:13:03,783 --> 00:13:05,159 Herregud. 146 00:13:31,268 --> 00:13:32,102 Hej. 147 00:13:33,479 --> 00:13:35,689 -Vill du vara i fred? -Ja. 148 00:13:35,773 --> 00:13:38,984 Okej. Jag finns här om du behöver mig. 149 00:13:47,868 --> 00:13:50,538 -Allt bra? -Så fan heller. 150 00:13:53,582 --> 00:13:56,585 Jag frågade om hon skulle svara ja ifall jag friade. 151 00:13:57,336 --> 00:14:01,924 Men hon sa att hon har starkare känslor för en annan. 152 00:14:03,968 --> 00:14:07,471 Be mig att dra åt helvete om du vill, 153 00:14:08,180 --> 00:14:09,849 men du har alltid Iyanna. 154 00:14:11,058 --> 00:14:14,728 Hon gillar verkligen dig. Alla vet det. 155 00:14:46,802 --> 00:14:49,680 Jag kunde inte somna igår. Jag är så spänd. 156 00:14:51,515 --> 00:14:54,518 Jag bryr mig inte om hur han ser ut, 157 00:14:54,602 --> 00:14:59,064 men jag vill ta på honom, kyssa honom och krama om honom. 158 00:14:59,148 --> 00:15:04,320 Jag är nervös. Jag är spyfärdig faktiskt. 159 00:15:04,820 --> 00:15:05,654 Japp. 160 00:15:08,282 --> 00:15:12,202 Jag har aldrig känt så här tidigare, och då lever jag på adrenalin. 161 00:15:20,169 --> 00:15:23,964 Hon är den mest genuina personen i hela världen. 162 00:15:24,048 --> 00:15:28,093 Jag är beredd att slå sönder väggar för att få träffa henne. 163 00:15:28,177 --> 00:15:32,097 Herregud. Allt kommer att gå bra. 164 00:15:32,681 --> 00:15:37,728 Ingen utanför experimentet kommer att förstå hur det här ens är möjligt. 165 00:15:37,811 --> 00:15:43,734 Men när man plockar bort allt som inte har nån betydelse, 166 00:15:43,817 --> 00:15:46,028 så faller man för rätt person. 167 00:15:48,280 --> 00:15:49,448 Åh, jävlar… 168 00:15:49,949 --> 00:15:56,205 Även om han ser ut som ett troll, så blir jag inte mindre kär för det. 169 00:15:56,288 --> 00:16:01,502 Och jag vet att det är likadant för honom. Jag hoppas det, åtminstone. 170 00:16:01,585 --> 00:16:02,670 Herrejävlar. 171 00:16:02,753 --> 00:16:06,256 Jag är bara mig själv. Medelmåttiga lilla jag. 172 00:16:07,883 --> 00:16:09,677 Det här är helt sjukt. 173 00:16:09,760 --> 00:16:13,222 Natalie är perfekt. Det spelar ingen roll hur hon ser ut. 174 00:16:13,305 --> 00:16:16,934 Jag skulle nog vända om ifall hon saknar en tand, men… 175 00:16:17,017 --> 00:16:18,352 Skulle inte du? 176 00:16:18,435 --> 00:16:19,770 Herregud… 177 00:16:19,853 --> 00:16:24,066 Det skulle du också göra. Om hon saknar en tand? Kom igen! 178 00:16:24,149 --> 00:16:27,987 Jag har betalat mycket för mina tänder. Jag har mina gränser. 179 00:16:28,070 --> 00:16:30,489 Gränsen går vid en framtand som saknas. 180 00:16:49,717 --> 00:16:50,926 Herregud. 181 00:16:51,885 --> 00:16:52,803 Hej! 182 00:16:56,557 --> 00:16:58,017 Hej! Herregud! 183 00:16:59,393 --> 00:17:00,811 Herregud. 184 00:17:04,690 --> 00:17:08,318 När jag gick fram mot Natalie, svettades jag som en gris. 185 00:17:08,402 --> 00:17:11,363 Jag ville kyssa henne innan hon fick svett på sig. 186 00:17:23,751 --> 00:17:26,211 -Hur mår du? -Bättre nu. 187 00:17:27,004 --> 00:17:28,630 Jag… Herregud! 188 00:17:30,299 --> 00:17:31,925 Jag kan knappt förstå… 189 00:17:34,386 --> 00:17:35,220 Nå… 190 00:17:36,221 --> 00:17:38,474 Än en gång, vill du gifta dig med mig? 191 00:17:39,183 --> 00:17:42,019 Ja, såklart! Herregud! 192 00:17:43,687 --> 00:17:44,646 Herrejävlar. 193 00:17:46,148 --> 00:17:50,569 -Vad fin den är. -Och du är jättefin. 194 00:17:58,535 --> 00:17:59,620 Jaha… 195 00:18:00,579 --> 00:18:01,663 Herregud. 196 00:18:01,747 --> 00:18:05,584 Herregud, du… Herregud! Du är så snygg. 197 00:18:05,667 --> 00:18:07,669 -Ska vi ta en svängom? -Ska vi? 198 00:18:09,797 --> 00:18:13,675 Du är inte alls men samtidigt allt som jag förväntade mig. 199 00:18:14,384 --> 00:18:15,761 Han är riktigt het. 200 00:18:15,844 --> 00:18:21,683 Det förvånade mig att han var så charmig, självsäker och snygg. 201 00:18:21,767 --> 00:18:24,186 Han är väldigt tramsig, 202 00:18:24,269 --> 00:18:29,650 så jag föreställde mig att han skulle se tramsig ut. 203 00:18:29,733 --> 00:18:33,320 Det är pricken över i:et att han också är snygg. 204 00:18:33,946 --> 00:18:34,947 Hur som helst… 205 00:18:35,572 --> 00:18:39,952 Jag har ingen lust att prata mer. Jag vill bara… 206 00:18:48,335 --> 00:18:51,839 När han kysste mig… Det var mitt livs bästa ögonblick. 207 00:18:51,922 --> 00:18:54,049 Jag har kysst andra killar, 208 00:18:54,133 --> 00:18:57,177 men det kändes annorlunda för att vi älskar varann. 209 00:18:57,261 --> 00:19:01,223 -Vad ska vi göra när vi ses i Mexiko? -Det tror jag att du vet. 210 00:19:02,558 --> 00:19:07,020 Älskling! Vad fräck du är. Ska vi kittlas lite? 211 00:19:08,605 --> 00:19:11,900 Det känns så bra. Elektriskt, skulle jag säga. 212 00:19:11,984 --> 00:19:13,277 -En till. -Okej. 213 00:19:14,486 --> 00:19:16,405 -Hej då! -Älskar dig! 214 00:19:20,492 --> 00:19:23,120 Natalie har överträffat alla förväntningar. 215 00:19:23,203 --> 00:19:25,873 Hon är allt jag önskar i en fru. 216 00:19:30,377 --> 00:19:33,422 Hon har världens vackraste leende. 217 00:19:34,006 --> 00:19:37,134 Jag känner mig så trygg när jag hör hennes röst. 218 00:19:37,217 --> 00:19:38,635 Herregud. 219 00:19:40,429 --> 00:19:42,848 Jag önskar att alla fick känna likadant. 220 00:19:43,557 --> 00:19:48,478 Jag kom hit för en hustru. Jag längtar tills vi gifter oss. 221 00:19:48,979 --> 00:19:50,397 Herregud. 222 00:19:52,065 --> 00:19:55,903 Att få träffa Shayne är det bästa som har hänt mig. 223 00:19:57,446 --> 00:20:01,950 Jag längtar tills vi ses igen och inleder nästa kapitel i vårt liv. 224 00:20:02,034 --> 00:20:04,870 Nästa av tusentals kapitel. 225 00:20:06,496 --> 00:20:07,331 Det känns så… 226 00:20:07,831 --> 00:20:13,212 Nu måste vi ta reda på hur vi fungerar som par i verkligheten, 227 00:20:13,295 --> 00:20:18,217 där det finns distraktioner och där vi träffar mina föräldrar… 228 00:20:21,136 --> 00:20:25,224 Det blir intressant. Men jag älskar den här känslan. 229 00:20:25,724 --> 00:20:26,558 Herregud. 230 00:20:26,642 --> 00:20:29,102 Jag är så säker på oss, 231 00:20:29,186 --> 00:20:35,651 och jag ser fram emot vårt äktenskap och allt annat som komma skall. 232 00:20:54,711 --> 00:20:57,547 Jag mår fruktansvärt dåligt just nu. 233 00:20:58,131 --> 00:21:00,801 Mallory hade berättat att hon träffade andra, 234 00:21:00,884 --> 00:21:03,136 vilket är tanken med experimentet. 235 00:21:03,220 --> 00:21:06,640 Men det var ett slag i magen. Ett riktigt hårt slag. 236 00:21:06,723 --> 00:21:08,100 Jag blev chockad. 237 00:21:09,559 --> 00:21:13,730 Jag dejtade två kvinnor som jag kom bra överens med samtidigt. 238 00:21:13,814 --> 00:21:18,610 Jag hade kunnat välja endera av dem. Det var därför jag velade så mycket. 239 00:21:18,694 --> 00:21:22,781 Ena dagen ville jag ha Mallory, och den andra ville jag ha Iyanna. 240 00:21:23,448 --> 00:21:26,118 Iyanna finns där för mig och älskar mig. 241 00:21:26,201 --> 00:21:29,121 Jag kan fortfarande tänka mig att fria till henne. 242 00:21:29,204 --> 00:21:33,166 Alldeles nyligen var jag osäker på vem jag skulle välja. 243 00:21:33,250 --> 00:21:37,045 Jag ska samla mina tankar och ta ett snack med Iyanna. 244 00:21:38,297 --> 00:21:42,676 Just nu är jag så förvirrad, även om det inte verkar så. 245 00:21:53,937 --> 00:21:55,856 -Hej. -Hej. 246 00:21:56,356 --> 00:21:57,733 Hej på dig. 247 00:22:00,152 --> 00:22:03,113 -Läget? -Vad händer, baby? 248 00:22:05,490 --> 00:22:07,409 Du verkar lite låg. Vad är det? 249 00:22:09,077 --> 00:22:12,247 -Jag måste prata med dig om en sak. -Okej. 250 00:22:17,336 --> 00:22:18,295 Vad är det? 251 00:22:19,546 --> 00:22:21,340 Jag försöker hitta rätt ord. 252 00:22:24,009 --> 00:22:29,598 -Jag har ju dejtat dig och… -Och 14 tjejer till, jag vet. 253 00:22:30,182 --> 00:22:32,684 Jag vet att du och Mallory gillar varann. 254 00:22:32,768 --> 00:22:37,856 Jag har ett starkt band till er båda. Jag har velat mest hela tiden. 255 00:22:38,648 --> 00:22:41,985 Jag träffade Mallory förut. 256 00:22:43,028 --> 00:22:44,905 Och då ställde jag en fråga. 257 00:22:47,157 --> 00:22:49,701 "Om jag friar till dig, hur känner du då?" 258 00:22:50,452 --> 00:22:56,625 Hon sa att vi har en bra relation  men att hon har känslor för en annan. 259 00:22:57,626 --> 00:22:59,878 Jag fick inte det svar jag ville ha. 260 00:23:03,006 --> 00:23:06,760 Jag vill inte att du ska känna dig som ett andrahandsval. 261 00:23:06,843 --> 00:23:10,055 Jag kan fortfarande tänka mig att gifta mig med dig. 262 00:23:16,770 --> 00:23:19,481 Jag var säker på att jag ville vara med dig. 263 00:23:21,900 --> 00:23:24,403 Jag kan inte rå för att jag tänker… 264 00:23:24,486 --> 00:23:28,198 Om Mallory hade sagt ja, så hade du friat till henne. 265 00:23:28,281 --> 00:23:30,575 Jag vet inte hur jag känner kring det. 266 00:23:30,659 --> 00:23:33,787 Mina känslor för dig försvinner inte… 267 00:23:33,870 --> 00:23:36,289 -Jag vet det, men… -…på ett par timmar. 268 00:23:37,916 --> 00:23:40,877 Jag förtjänar nån som är säker på mig. 269 00:23:40,961 --> 00:23:44,131 Det här experimentet är så ovisst. 270 00:23:44,214 --> 00:23:47,717 Det var nog därför jag velade så mycket. 271 00:23:47,801 --> 00:23:50,971 Men när hon sa nej, så… 272 00:23:51,680 --> 00:23:54,015 Det var precis vad jag behövde få veta. 273 00:23:54,099 --> 00:23:58,353 Jag kunde se mig själv med er båda. 274 00:23:58,437 --> 00:24:02,524 Och när hon sa nej till mig… Det gör mitt beslut lättare. 275 00:24:10,991 --> 00:24:16,246 Har du tillräckligt starka känslor för mig för ett frieri? 276 00:24:18,373 --> 00:24:19,207 Ja. 277 00:24:23,670 --> 00:24:26,756 Jag känner mig uppriven. 278 00:24:27,674 --> 00:24:29,551 Jag vet bara inte… 279 00:24:35,098 --> 00:24:40,437 Om hon skulle ha sagt ja, skulle du ha velat fria då? 280 00:24:48,403 --> 00:24:52,324 Det hade varit… Ärligt talat så skulle jag ha varit… 281 00:24:57,996 --> 00:24:59,039 Jag vet inte. 282 00:25:53,009 --> 00:25:55,845 IYANNA, 27 PROGRAMKOORDINATOR 283 00:25:58,431 --> 00:25:59,724 Jag är skräckslagen. 284 00:26:00,517 --> 00:26:02,769 Jag vill inte vara ett andrahandsval. 285 00:26:03,270 --> 00:26:07,023 Ja, jag är stark, men jag är samtidigt väldigt skör. 286 00:26:08,233 --> 00:26:09,150 Åh, gud… 287 00:26:48,648 --> 00:26:52,277 Jag förväntade mig inte att hitta nån som Mallory här. 288 00:26:52,777 --> 00:26:56,239 Med henne känner jag mig som hemma. Hon är min bästa vän. 289 00:26:57,157 --> 00:26:58,908 Jag är förälskad i henne. 290 00:26:59,534 --> 00:27:03,121 Jag brukar alltid vara så försiktig med det ordet. 291 00:27:08,710 --> 00:27:13,173 Det här är nytt för mig, men jag är förälskad i henne. 292 00:27:15,634 --> 00:27:16,468 Ja, jävlar… 293 00:27:25,143 --> 00:27:27,187 -Hallå? -Hej. 294 00:27:27,270 --> 00:27:28,229 Hej! 295 00:27:28,730 --> 00:27:31,941 -Hur mår du? -Rätt så bra. Själv? 296 00:27:32,025 --> 00:27:34,611 Jag mår jättebra. 297 00:27:35,195 --> 00:27:40,825 Jag har gått igenom det här i mitt huvud så många gånger. 298 00:27:42,285 --> 00:27:45,747 Jag minns vår första dejt. 299 00:27:46,331 --> 00:27:48,333 Och hur jag kände efteråt. 300 00:27:48,917 --> 00:27:52,337 Jag ritade två stjärnor och en chilifrukt vid ditt namn. 301 00:27:52,420 --> 00:27:53,421 Vad roligt… 302 00:27:54,798 --> 00:27:59,302 Du berättade för mig hur mycket du bryr dig om din familj 303 00:27:59,386 --> 00:28:03,556 och hur viktigt det är för dig att ha familjen i ditt liv. 304 00:28:04,140 --> 00:28:06,351 Det betydde mycket för mig. 305 00:28:08,895 --> 00:28:12,857 Du ska bara nöja dig med den bästa versionen av mig. 306 00:28:13,441 --> 00:28:17,862 Du tar fram mitt mest omtänksamma och sårbara jag, vilket jag gillar. 307 00:28:18,363 --> 00:28:21,241 Och det är vad du förtjänar. 308 00:28:22,325 --> 00:28:25,495 Just nu ger jag dig mitt bästa jag. 309 00:28:25,578 --> 00:28:30,750 Jag förändrades som person när jag förälskade mig i dig. 310 00:28:35,171 --> 00:28:36,256 Mallory. 311 00:28:38,258 --> 00:28:39,801 Vill du gifta dig med mig? 312 00:28:41,136 --> 00:28:42,429 Herregud… 313 00:28:46,224 --> 00:28:49,644 Du skrämde faktiskt mig. För… 314 00:28:52,939 --> 00:28:53,773 Varför då? 315 00:28:55,024 --> 00:28:57,444 Jag var rädd för… 316 00:28:58,737 --> 00:29:02,157 -…att visa mina känslor. -Ja. 317 00:29:02,240 --> 00:29:06,161 Men jag vill inte vara rädd för att göra det längre. 318 00:29:07,245 --> 00:29:09,122 Ja, jag säger ja. 319 00:29:10,331 --> 00:29:11,166 Ja. 320 00:29:19,924 --> 00:29:20,842 Herregud. 321 00:29:25,555 --> 00:29:26,681 Herregud. 322 00:29:30,143 --> 00:29:31,436 Herregud. 323 00:29:31,519 --> 00:29:32,937 Gick du ner på ett knä? 324 00:29:33,438 --> 00:29:35,106 -Ja. -Herregud… 325 00:29:35,190 --> 00:29:36,232 Jag står kvar så. 326 00:29:37,025 --> 00:29:38,359 Herrejävlar. 327 00:29:39,277 --> 00:29:42,071 Jag vill så gärna kyssa dig och ge dig en kram. 328 00:29:42,155 --> 00:29:44,991 Samma här. Jag ser fram emot det. 329 00:29:46,951 --> 00:29:50,872 Får jag kyssa dig när vi ses imorgon? 330 00:29:50,955 --> 00:29:53,208 Ja, det får du. 331 00:29:57,629 --> 00:29:58,463 Jävlar… 332 00:29:59,172 --> 00:30:01,216 Vad i helvete? 333 00:30:02,884 --> 00:30:04,344 Jag är förlovad. 334 00:30:06,346 --> 00:30:07,180 Ja. 335 00:30:17,899 --> 00:30:20,568 Jag förälskade mig i Shaina genom en vägg. 336 00:30:21,152 --> 00:30:26,157 Nu ska jag få träffa och kyssa henne. 337 00:30:27,909 --> 00:30:32,205 Eller så får jag en örfil för alla mina skämt om Bibeln. 338 00:30:36,125 --> 00:30:41,673 Det här experimentet har definitivt förändrat mitt liv. 339 00:30:42,507 --> 00:30:48,638 Jag har förlovat mig med en man och förklarat mina känslor för en annan, 340 00:30:48,721 --> 00:30:52,141 men jag var aldrig öppen med dem för honom. 341 00:30:52,225 --> 00:30:57,146 Och nu är jag inne på min fästman, trots att våra olikheter är så stora. 342 00:30:57,230 --> 00:30:59,232 Det har varit helgalet. 343 00:30:59,732 --> 00:31:00,650 Herregud. 344 00:31:06,155 --> 00:31:11,995 Jag är orolig för att hon ska tveka på grund av hur jag ser ut eller… 345 00:31:12,745 --> 00:31:14,455 …att jag har dålig andedräkt. 346 00:31:15,498 --> 00:31:19,419 Hon gillar att jag jobbar med händerna. 347 00:31:19,502 --> 00:31:24,215 Hon gillar maskulina män. Därför har jag låtit skägget växa. 348 00:31:26,134 --> 00:31:32,682 Jag är säker på att vi är perfekta för varann fysiskt. 349 00:31:33,182 --> 00:31:40,106 Jag känner det i hela kroppen. Vi har kommit så nära varann redan. 350 00:31:41,065 --> 00:31:43,776 Oj, jag darrar. 351 00:31:46,654 --> 00:31:49,824 Det kommer att klarna när jag får se Kyle. 352 00:31:49,908 --> 00:31:54,454 Jag vill ta på honom och se honom och förstå att det är på riktigt. 353 00:31:54,537 --> 00:32:01,002 Då kommer jag att känna mig mer trygg och lugn. 354 00:32:01,085 --> 00:32:05,173 Jag lär veta hur jag känner när jag ser honom, men jag är nervös. 355 00:32:27,612 --> 00:32:28,905 Herregud. 356 00:32:31,574 --> 00:32:33,284 Ser man på! 357 00:32:33,368 --> 00:32:34,202 Hur är läget? 358 00:32:35,745 --> 00:32:36,704 Herregud. 359 00:32:47,674 --> 00:32:50,093 När jag ser henne tänker jag: 360 00:32:50,176 --> 00:32:53,304 "Fan, hon spelar ju i en helt annan liga." 361 00:32:53,388 --> 00:32:56,015 Det var som att stå bredvid en supermodell. 362 00:32:56,099 --> 00:32:59,435 Då känner man sig ganska värdelös. Det gjorde jag. 363 00:33:00,269 --> 00:33:03,564 Hon sa att hon inte bryr sig om hur jag ser ut, 364 00:33:03,648 --> 00:33:06,943 men hon lägger mycket tid på sitt utseende. 365 00:33:07,026 --> 00:33:08,528 Herregud. 366 00:33:09,487 --> 00:33:10,905 Vilket jävla leende… 367 00:33:10,989 --> 00:33:14,784 -Herregud… -Du är så snygg! 368 00:33:14,867 --> 00:33:16,828 Tack, detsamma. 369 00:33:23,418 --> 00:33:25,586 -Jag darrar. -Herregud. 370 00:33:25,670 --> 00:33:29,465 -Herregud, du… -Vad fin du är. 371 00:33:29,549 --> 00:33:32,385 -Det är trevligt att träffa dig. -Eller hur! 372 00:33:36,305 --> 00:33:38,349 Jag försöker suga upp allting. 373 00:33:38,433 --> 00:33:42,478 Ja, min skjorta också. Du får mig att svettas. 374 00:33:42,562 --> 00:33:44,022 -Heting. -Japp. 375 00:33:46,607 --> 00:33:47,442 Ja. 376 00:33:48,609 --> 00:33:52,488 Jag är så attraherad av henne. Det är helt sjukt. 377 00:33:52,572 --> 00:33:58,703 Att hon är attraktiv, sexig och söt är bara en bonus 378 00:33:59,287 --> 00:34:01,539 till det jag redan gillade hos henne. 379 00:34:02,290 --> 00:34:03,458 Det är sjukt. 380 00:34:05,710 --> 00:34:06,711 Nu, då? 381 00:34:10,089 --> 00:34:11,132 Vår förlovning… 382 00:34:13,342 --> 00:34:17,722 Med tanke på våra olikheter, så är jag rädd för 383 00:34:18,431 --> 00:34:20,099 att de ska bli ett problem. 384 00:34:22,185 --> 00:34:24,771 Det ger mig panik. 385 00:34:25,938 --> 00:34:26,814 Över vadå? 386 00:34:26,898 --> 00:34:31,778 Jag vill inte att vi begår ett misstag eller blir för tagna av situationen. 387 00:34:32,570 --> 00:34:34,197 Vill du ge oss en chans? 388 00:34:37,909 --> 00:34:39,619 Vill du ge oss en chans? 389 00:34:43,623 --> 00:34:49,712 Jag tänker både "ja, kör" och "tänk efter nu". 390 00:34:49,796 --> 00:34:52,090 Det är bättre att inte tänka på det. 391 00:34:52,173 --> 00:34:56,761 Antingen blir det bra, eller så blir det gräligt och horribelt. 392 00:34:56,844 --> 00:35:00,056 -Ja. -Och det vill jag verkligen inte. 393 00:35:01,808 --> 00:35:02,934 Jag är tokig i dig. 394 00:35:03,017 --> 00:35:06,562 Vi skulle ha så kul ihop, vi skulle ha ett otroligt äventyr. 395 00:35:06,646 --> 00:35:11,526 Men jag vet inte hur jag ska göra. Nu är jag helt ärligt mot dig. 396 00:35:11,609 --> 00:35:14,278 Vi får ge det en chans. 397 00:35:16,489 --> 00:35:18,116 Våga hoppas. 398 00:35:29,669 --> 00:35:31,879 Jag blev ganska förvånad. 399 00:35:31,963 --> 00:35:35,925 Vi verkade så övertygade när vi sa ja till det här. 400 00:35:36,551 --> 00:35:40,012 Jag tror att hon ville säga till mig personligen 401 00:35:40,596 --> 00:35:44,725 att jag är en fin person men att det inte blir 402 00:35:45,560 --> 00:35:47,770 en dans på rosor från detta nu. 403 00:35:58,156 --> 00:36:02,076 Jag och Shaina har fått fantastiskt bra kontakt. 404 00:36:02,160 --> 00:36:04,078 Den går inte ens att förklara. 405 00:36:04,162 --> 00:36:09,083 Med tanke på allt vi har pratat om och hur mycket vi har gått igenom, 406 00:36:09,167 --> 00:36:11,919 lär det bli omöjligt att skilja oss åt. 407 00:36:13,379 --> 00:36:16,132 Jag vet att vi kommer att gifta oss. 408 00:36:16,215 --> 00:36:21,220 Det kommer att bli en intressant resa. 409 00:36:38,321 --> 00:36:40,531 -När tar det slut? -Hur känner du dig? 410 00:36:40,615 --> 00:36:47,538 Ängslig. Jag tänker vara superärlig. Jag vet inte hur hon kommer att reagera. 411 00:36:47,622 --> 00:36:49,582 -Du är bäst. -Du också. 412 00:37:03,971 --> 00:37:05,932 Experimentet har varit overkligt. 413 00:37:06,015 --> 00:37:10,186 Jag tänkte att det inte finns en chans att några blir kära 414 00:37:10,269 --> 00:37:13,689 och gifter sig på så här kort tid. 415 00:37:13,773 --> 00:37:19,195 Men nu inser jag att det är möjligt. Jag kan inte beskriva det med ord. 416 00:37:20,154 --> 00:37:24,784 Jag hittade kärleken i kapslarna. Det är första gången jag säger det. 417 00:37:27,328 --> 00:37:29,497 -Hallå? -Hej. 418 00:37:31,290 --> 00:37:32,458 Hur mår du? 419 00:37:36,128 --> 00:37:39,131 Jag är överväldigad. 420 00:37:39,924 --> 00:37:44,011 Situationen igår gjorde mig väldigt osäker, 421 00:37:44,095 --> 00:37:46,973 även om jag var säker på mina känslor förut. 422 00:37:48,391 --> 00:37:51,852 Det skrämmer mig att du var osäker på mig. 423 00:37:53,896 --> 00:37:56,607 Det var bara en del av processen. 424 00:37:58,359 --> 00:38:01,404 Jag har aldrig gjort nåt sånt här förut. 425 00:38:02,071 --> 00:38:05,866 Men jag kom hit med ett öppet sinne och hjärta. 426 00:38:05,950 --> 00:38:11,163 Om jag skulle träffa rätt person här, så är jag beredd att våga satsa. 427 00:38:11,789 --> 00:38:14,375 Vi har haft många tankeväckande samtal. 428 00:38:14,458 --> 00:38:19,130 Det jag värdesätter mest hos dig är din styrka. 429 00:38:19,714 --> 00:38:23,509 Du har haft det riktigt jobbigt i livet. 430 00:38:23,592 --> 00:38:29,140 Men du har övervunnit varje hinder och gjort det med bravur. 431 00:38:29,724 --> 00:38:33,602 Det visar hur stark du är som person. 432 00:38:37,815 --> 00:38:40,484 Jag pratade länge med Gud i morse, och… 433 00:38:43,863 --> 00:38:44,697 Lyssna nu. 434 00:38:47,992 --> 00:38:48,868 Iyanna… 435 00:38:53,789 --> 00:38:55,666 Vill du gifta dig med mig? 436 00:39:05,634 --> 00:39:06,594 Jag… 437 00:39:11,515 --> 00:39:12,600 Det… 438 00:39:15,519 --> 00:39:17,897 Det där förväntade jag mig inte. 439 00:39:23,402 --> 00:39:24,945 Råder inga tvivel alls? 440 00:39:25,446 --> 00:39:28,741 I så fall skulle jag inte ställa den frågan. 441 00:39:32,078 --> 00:39:36,665 Jag är ärligt talat skräckslagen. Det är jag. 442 00:39:45,132 --> 00:39:48,260 Kärleken är läskig, men jag är säker på min sak. 443 00:39:48,344 --> 00:39:51,430 Jag vet att det här kan funka. 444 00:39:52,681 --> 00:39:55,101 -Säkert? -Ja. 445 00:39:58,437 --> 00:39:59,939 Vi har varandra. 446 00:40:10,866 --> 00:40:12,576 Ja. 447 00:40:13,786 --> 00:40:14,954 Ja, vadå? 448 00:40:17,415 --> 00:40:19,792 Ja, jag vill gifta mig med dig. 449 00:40:20,584 --> 00:40:22,336 Så ska det låta! 450 00:40:25,631 --> 00:40:26,799 Så ska det låta! 451 00:40:27,925 --> 00:40:31,512 Vad fan är det för fel på oss? Det är helt sjukt! 452 00:40:32,138 --> 00:40:33,681 Herregud. 453 00:40:36,058 --> 00:40:38,519 Vad hände precis? 454 00:40:38,602 --> 00:40:40,146 Herregud! 455 00:40:40,938 --> 00:40:43,357 Jag tänker: "Iyanna, vad gör du? Spring!" 456 00:40:43,441 --> 00:40:46,777 Men också: "Vänta nu… Det var ju det här du ville." 457 00:40:46,861 --> 00:40:49,989 Jag trodde aldrig att jag skulle få frågan så här. 458 00:40:51,532 --> 00:40:56,370 -På ett knä bakom en vägg. -Vi är knäppa. 459 00:40:56,996 --> 00:40:59,290 Vi får vara knäppa tillsammans. 460 00:41:09,467 --> 00:41:10,301 Jävlar! 461 00:41:10,801 --> 00:41:14,096 Vad fan hände precis? 462 00:41:14,180 --> 00:41:16,348 Herregud! Jag får spel. 463 00:41:16,432 --> 00:41:17,850 Hon sa ja, för fan! 464 00:41:32,531 --> 00:41:33,365 Herre… 465 00:41:39,622 --> 00:41:43,417 Jag ser fram emot att träffa Sal och utforska vår relation. 466 00:41:43,501 --> 00:41:46,712 Jag är så jävla stolt över mig själv. 467 00:41:47,588 --> 00:41:48,964 Jag är så nervös. 468 00:41:49,465 --> 00:41:55,054 Jag har saknat självförtroende i många situationer i livet, och… 469 00:41:57,515 --> 00:41:59,058 …jag vet inte varför. 470 00:41:59,141 --> 00:42:00,809 Varför är jag så nervös? 471 00:42:01,352 --> 00:42:05,981 Men jag är glad att jag är den jag är. 472 00:42:06,857 --> 00:42:10,277 Och jag hoppas att mina föräldrar är stolta över mig. 473 00:42:10,361 --> 00:42:15,115 Jag är så säker i mig själv och på mina beslut. 474 00:42:15,741 --> 00:42:21,121 Även på experimentet och min relation till Sal. 475 00:42:21,956 --> 00:42:23,499 Herregud. 476 00:42:23,582 --> 00:42:26,835 Han är så himla omtänksam, 477 00:42:26,919 --> 00:42:31,924 och jag förtjänar och tar tacksamt emot den typen av kärlek. 478 00:42:32,007 --> 00:42:37,638 Det skulle jag inte ha insett om det inte vore för experimentets skull. 479 00:42:44,186 --> 00:42:48,232 Kärleken är faktiskt blind. Den här romansen är villkorslös. 480 00:42:48,983 --> 00:42:50,651 Jag vet inte hur hon ser ut, 481 00:42:50,734 --> 00:42:53,153 men jag har aldrig kommit så nära nån förut. 482 00:42:53,237 --> 00:42:54,947 Jag är attraherad av henne. 483 00:42:55,030 --> 00:42:56,198 Jag längtar. 484 00:42:57,908 --> 00:42:58,742 Det gör jag. 485 00:43:03,539 --> 00:43:07,042 Herrejävlar… Jag borde ha tagit en shot. 486 00:43:10,754 --> 00:43:13,257 Jag är rädd för att han inte ska gilla mig. 487 00:43:13,340 --> 00:43:15,759 Hittar han nåt som är oattraktivt hos mig? 488 00:43:15,843 --> 00:43:19,680 Till exempel ärret på knäet eller mina skavanker? 489 00:43:20,764 --> 00:43:22,266 Herregud. 490 00:43:22,349 --> 00:43:25,477 Vad vet jag? Det är oroväckande. 491 00:43:25,561 --> 00:43:26,937 Okej… 492 00:43:31,775 --> 00:43:34,695 Jag har mina osäkerheter, precis som alla andra. 493 00:43:36,488 --> 00:43:40,784 Jag undrar om jag räcker till och om jag duger för nån annan. 494 00:43:47,625 --> 00:43:48,709 Herregud. 495 00:44:01,138 --> 00:44:02,431 Herregud. 496 00:44:02,514 --> 00:44:04,391 Hej! 497 00:44:06,310 --> 00:44:08,103 Kul att få se dig på riktigt. 498 00:44:08,187 --> 00:44:10,898 -Herregud. -Hej, hur mår du? 499 00:44:17,029 --> 00:44:19,156 -Hur mår du? -Bra. Hur mår du? 500 00:44:19,239 --> 00:44:20,074 Jag mår bra. 501 00:44:22,242 --> 00:44:23,577 Det här är så sjukt. 502 00:44:25,079 --> 00:44:27,623 -Jag vet inte ens vad vi ska göra. -Ska vi…? 503 00:44:27,706 --> 00:44:30,751 -Vill du komma över på min sida? -Visst. 504 00:44:32,670 --> 00:44:34,046 Herregud. 505 00:44:35,381 --> 00:44:38,342 -Det är så kul att se dig. -Detsamma. 506 00:44:43,639 --> 00:44:46,308 -Hur mår du? -Jättebra. 507 00:44:46,392 --> 00:44:47,810 -Gör du? -Du är så snygg. 508 00:44:49,144 --> 00:44:52,856 Jag är glad att få vara med dig. Och att äntligen få se dig. 509 00:44:52,940 --> 00:44:55,275 Samma här. Föreställde du dig…? 510 00:44:55,359 --> 00:44:58,028 -Inte alls. -Va? Inte? 511 00:44:58,112 --> 00:45:01,949 Herregud, vad vacker du är, Mal. 512 00:45:02,449 --> 00:45:05,536 Är du redo för nästa steg? 513 00:45:06,662 --> 00:45:08,580 Ja. Hur känner du? 514 00:45:10,457 --> 00:45:14,044 -Jag är laddad och nervös. -Du ska veta att jag finns här. 515 00:45:14,586 --> 00:45:17,840 Jag förstår att det är läskigt. Det är så nytt. 516 00:45:17,923 --> 00:45:20,551 Men jag gör det här tillsammans med dig. 517 00:45:20,634 --> 00:45:21,552 Okej. 518 00:45:22,261 --> 00:45:23,929 -Samma här. -Kom hit. 519 00:45:33,689 --> 00:45:35,315 Hoppas att hon gillade mig. 520 00:45:35,816 --> 00:45:38,110 Jag ville kyssas mer, men jag… 521 00:45:38,193 --> 00:45:40,320 Nej, jag vet inte. 522 00:45:40,404 --> 00:45:47,202 Den fysiska biten kommer att växa fram. Jag ser fram emot att träffa henne igen. 523 00:45:51,540 --> 00:45:53,584 Nu snurrar tankarna. 524 00:45:53,667 --> 00:45:56,628 Jag är attraherad av honom känslomässigt, 525 00:45:56,712 --> 00:46:01,133 men den fysiska biten är jag inte så säker på. 526 00:46:01,216 --> 00:46:05,012 Det är inget fel på honom, det är bara det… 527 00:46:05,095 --> 00:46:09,725 Jag kan inte sätta fingret på det. 528 00:46:11,643 --> 00:46:14,730 Det här gör mig orolig. 529 00:46:14,813 --> 00:46:19,443 Jag har ingen bra känsla längre, och det hade jag förut. 530 00:46:21,737 --> 00:46:22,821 Vi ses sen. 531 00:46:28,744 --> 00:46:30,204 Herregud. 532 00:46:36,376 --> 00:46:37,377 Herregud. 533 00:46:54,520 --> 00:46:55,854 Herregud. 534 00:46:57,272 --> 00:46:59,858 Andas. Kom ihåg att andas. 535 00:47:00,526 --> 00:47:03,445 Ja, Mallory gjorde honom förkrossad, 536 00:47:03,529 --> 00:47:06,990 men han var inte den enda som velade mellan två personer. 537 00:47:09,117 --> 00:47:11,745 Jag har hittat min fästman. 538 00:47:15,374 --> 00:47:20,337 Iyanna älskar mig för den jag är inuti. Hon bryr sig inte om hur jag ser ut. 539 00:47:21,255 --> 00:47:25,843 Jag kommer att vara överlycklig oavsett hur hon ser ut. Jag längtar. 540 00:47:28,095 --> 00:47:29,304 Fan också. 541 00:47:32,266 --> 00:47:34,518 Herregud. 542 00:47:37,604 --> 00:47:38,522 Åh, gud… 543 00:47:48,407 --> 00:47:49,825 Gud hjälpe mig. 544 00:47:56,707 --> 00:47:59,167 Herregud… 545 00:48:04,339 --> 00:48:06,466 -Hej, Jarrette. -Herregud. 546 00:48:06,967 --> 00:48:08,635 Hur är läget, sötnos? 547 00:48:10,596 --> 00:48:13,932 -Herregud. -Hej! 548 00:48:14,474 --> 00:48:16,518 Det här var konstigt. 549 00:48:28,363 --> 00:48:29,448 Hej, älskling. 550 00:48:31,241 --> 00:48:34,161 -Andas du? -Ja, men knappt. 551 00:48:35,746 --> 00:48:39,333 Jävlar, vad snygg hon är. 552 00:48:39,416 --> 00:48:42,711 Hon passar som handen i handsken när vi kramas. 553 00:48:42,794 --> 00:48:44,796 Jag trodde inte att hon såg ut så. 554 00:48:44,880 --> 00:48:49,051 Hennes röst matchar inte utseendet, men jag är jätteglad. 555 00:48:53,639 --> 00:48:57,726 Jag har en sak till dig. Är du beredd? Säkert? 556 00:49:01,104 --> 00:49:01,939 Säkert? 557 00:49:04,399 --> 00:49:06,026 Du valde en fin en också. 558 00:49:06,109 --> 00:49:08,612 Älskling! Den är så gull… 559 00:49:08,695 --> 00:49:10,030 Herregud. 560 00:49:10,113 --> 00:49:12,199 Den matchar klänningen också. 561 00:49:14,368 --> 00:49:15,744 Herregud. 562 00:49:22,167 --> 00:49:24,336 -Är du besviken? -Inte alls. 563 00:49:24,419 --> 00:49:27,631 -Säkert? -Ja, jag lovar. 564 00:49:27,714 --> 00:49:32,177 Hans stora huvud gör mig orolig för min livmoderhals, men söt är han! 565 00:49:38,225 --> 00:49:40,227 Och han luktar så gott! 566 00:49:42,396 --> 00:49:44,815 Jag känner fortfarande doften av… Förlåt. 567 00:49:45,649 --> 00:49:49,653 Jag får aldrig slänga den här klänningen. Den är viktig nu. 568 00:49:50,737 --> 00:49:51,947 Kära nån… 569 00:49:52,823 --> 00:49:54,783 Herregud. 570 00:49:54,866 --> 00:49:57,119 -Seriöst… -Herregud. 571 00:49:57,202 --> 00:50:00,330 -Sluta darra. -Jag kan inte. 572 00:50:00,831 --> 00:50:04,042 -Det här är bara för konstigt. -Vad fin den är. 573 00:50:04,126 --> 00:50:06,086 -Valde du den själv? -Ja. 574 00:50:06,169 --> 00:50:07,754 -Helt själv? -Ja. 575 00:50:08,255 --> 00:50:13,427 Okej, herr Bra smak. Jajamän. 576 00:50:14,761 --> 00:50:15,804 Lägg av. 577 00:50:16,304 --> 00:50:20,475 -Den är så fin. Bra jobbat. -Kom hit med dig. 578 00:50:28,775 --> 00:50:32,779 Världen kommer inte att förstå, men det här är mitt liv. 579 00:50:32,863 --> 00:50:35,699 Hjärtat säger mig att Iyanna är den rätta. 580 00:50:36,783 --> 00:50:40,537 Det viktiga är att jag, mina känslor och min fästmö förstår. 581 00:50:40,620 --> 00:50:43,373 Det är viktigast. Det är jag som ska gifta mig. 582 00:50:44,124 --> 00:50:45,500 Du är så söt! 583 00:50:49,337 --> 00:50:50,547 Herregud! 584 00:51:03,727 --> 00:51:04,561 Ja! 585 00:51:22,537 --> 00:51:26,625 Sex par valde att förlova sig i blindo. 586 00:51:28,710 --> 00:51:29,753 Herregud! 587 00:51:31,588 --> 00:51:32,547 Hej. Hur mår du? 588 00:51:33,173 --> 00:51:34,132 Hur är läget? 589 00:51:35,050 --> 00:51:40,013 De har fått se varandra för första gången, och nu är de här med oss i Mexiko. 590 00:51:40,097 --> 00:51:44,351 Här ska de ta reda på om de är fysiskt attraherade till varann. 591 00:51:49,231 --> 00:51:53,110 Fram tills nu spelade bara deras insida roll. 592 00:51:53,193 --> 00:51:55,153 Här sätts kärleken på prov. 593 00:51:55,737 --> 00:51:59,366 Blir deras utseende, bakgrunder och osäkerheter i verkligheten 594 00:51:59,449 --> 00:52:01,284 för mycket för dem att bemästra? 595 00:52:01,368 --> 00:52:05,622 -Bröllopen är om fyra veckor. -Räcker kärleken till? 596 00:52:13,505 --> 00:52:17,134 -Jag hann inte göra en pedikyr. -Det struntar jag totalt i. 597 00:52:17,217 --> 00:52:21,972 -Men jag bryr mig. -Det gör inget om du så saknar naglar. 598 00:52:22,055 --> 00:52:23,390 Du är snygg i håret. 599 00:52:23,473 --> 00:52:26,017 -Det är inte min bästa hårdag. -För fuktigt? 600 00:52:26,101 --> 00:52:30,397 -Vad är din naturliga hårfärg? -Mörkblond, skulle jag säga. 601 00:52:30,480 --> 00:52:31,731 Så ringen… 602 00:52:32,440 --> 00:52:37,737 Den är så fin. Får jag vara ärlig? Det är sjukt att din mamma lät mig ha den. 603 00:52:37,821 --> 00:52:42,075 -Hon vet inte om det. -Jag har den på tummen. 604 00:52:42,159 --> 00:52:45,162 -Du ska inte behöva känna… -Vad menar du nu? 605 00:52:45,245 --> 00:52:46,913 Att ringen inte är vår egen. 606 00:52:46,997 --> 00:52:49,708 -Det gör inget. -Vi kommer att ha en egen. 607 00:52:49,791 --> 00:52:51,835 Det var bara det jag ville säga. 608 00:52:51,918 --> 00:52:56,047 Lustigt att jag inte bryr mig, va? Min ring är finare än de andra. 609 00:52:56,131 --> 00:52:57,632 Den är unik och gammal. 610 00:52:57,716 --> 00:52:59,885 Som jag: unik och äldre. 611 00:53:01,094 --> 00:53:03,263 Sant. Det hade jag glömt. 612 00:53:03,889 --> 00:53:04,973 Du är bara barnet. 613 00:53:06,057 --> 00:53:09,603 Jag ska lära upp dig. Det blir kul. 614 00:53:15,025 --> 00:53:17,110 Jag gillar när du tar på mig. 615 00:53:22,866 --> 00:53:25,785 Jag undrade först ifall jag attraheras av honom. 616 00:53:25,869 --> 00:53:28,413 Men det gör jag verkligen. 617 00:53:28,496 --> 00:53:31,625 Att äntligen få se honom i verkligheten… 618 00:53:31,708 --> 00:53:38,632 Hans gångstil, hur han äter och dricker, hur han interagerar med mig… 619 00:53:38,715 --> 00:53:42,594 Det är så attraktivt hos honom, och jag… 620 00:53:43,220 --> 00:53:46,056 Jag är öppen för de här känslorna. 621 00:53:46,598 --> 00:53:47,849 Ska vi…? Okej. 622 00:53:51,686 --> 00:53:53,355 -Kom hit. -Herregud. 623 00:53:53,438 --> 00:53:56,024 -Du är så söt! -Du är så söt! 624 00:53:56,107 --> 00:53:59,653 Jag har aldrig tidigare mått så… 625 00:54:00,779 --> 00:54:01,613 …bra. 626 00:54:02,364 --> 00:54:06,534 Jag har aldrig känt mig lika lugn och säker på att allt ordnar sig. 627 00:54:06,618 --> 00:54:08,328 Vi ska gifta oss. 628 00:54:08,411 --> 00:54:10,330 Jag vill ha barn med honom. 629 00:54:12,332 --> 00:54:13,792 Det gör jag faktiskt. 630 00:54:19,047 --> 00:54:21,675 Jag skulle kunna kyssa dig dagen lång. 631 00:54:30,058 --> 00:54:34,104 -Jag är så peppad. -Det lär vara så fint här på kvällen. 632 00:54:34,187 --> 00:54:36,606 Vad vill du göra här? 633 00:54:36,690 --> 00:54:38,858 -Jag vill… Ja, du vet. -Vadå? 634 00:54:38,942 --> 00:54:42,570 De här två rummen är perfekta. Och bubbelpoolen, förstås. 635 00:54:43,071 --> 00:54:44,447 Det blir inget med det. 636 00:54:45,615 --> 00:54:48,076 -Jag fyller år idag. -Glöm det. 637 00:54:48,159 --> 00:54:52,622 Jag kan använda det som ursäkt i minst tio timmar till, så… 638 00:54:53,206 --> 00:54:57,210 -Jag drar. Nej, jag bara skojar.  -Herregud. 639 00:54:59,504 --> 00:55:02,757 -Har du en present till mig? -Det får du se ikväll. 640 00:55:06,136 --> 00:55:09,055 -Vad säger man? -Häll upp, för fan. 641 00:55:09,139 --> 00:55:11,057 -Vad säger man? -Va? 642 00:55:11,141 --> 00:55:12,809 -Jag behöver en liten… -Tack? 643 00:55:12,892 --> 00:55:16,730 Inte det. Säg nåt fint om mig. 644 00:55:18,606 --> 00:55:20,567 Häll upp så får du en komplimang. 645 00:55:21,151 --> 00:55:24,321 Nu ljuger du, men det är okej. Jag är snäll. 646 00:55:24,404 --> 00:55:27,782 -Jag är inte alls egoistisk. -Du är en jävla idiot. 647 00:55:30,327 --> 00:55:33,705 -Nu är du taskig. -Jaså? Behöver du bekräftelse? 648 00:55:33,788 --> 00:55:35,123 Ja. 649 00:55:35,832 --> 00:55:38,376 Du är snygg. Hjälper det? 650 00:55:38,460 --> 00:55:41,129 Det är det första snälla du har sagt till mig. 651 00:55:41,212 --> 00:55:43,173 Du har jättefina ögon. 652 00:55:45,133 --> 00:55:46,176 Herregud. 653 00:55:46,259 --> 00:55:48,887 Natalie är ursnygg. Hon är så vacker. 654 00:55:49,471 --> 00:55:53,516 Hon har stil. Det har inte uppstått några problem än. 655 00:55:53,600 --> 00:55:56,269 Men vi kommunicerar på ett annat sätt här. 656 00:55:56,353 --> 00:56:00,607 Jag vet inte om hon är nervös och reagerar på situationen, 657 00:56:00,690 --> 00:56:03,818 men jag hade önskat att hon var mer kärleksfull. 658 00:56:03,902 --> 00:56:07,238 Jag känner mig förvirrad. Jag hänger inte riktigt med. 659 00:56:22,754 --> 00:56:25,006 Du ska få höra en konstig sak. 660 00:56:25,090 --> 00:56:26,966 Jag gör min egen tandkräm. 661 00:56:27,050 --> 00:56:28,843 -Åh, herregud… -Nej, vänta. 662 00:56:28,927 --> 00:56:31,805 -Det låter inte bra. -Sen sju år tillbaka. 663 00:56:31,888 --> 00:56:33,556 -Av? -Jag har fina tänder. 664 00:56:34,140 --> 00:56:37,268 Bakpulver, kokosolja, ibland kol. 665 00:56:37,352 --> 00:56:38,895 Helt naturligt. 666 00:56:38,978 --> 00:56:39,896 Får jag lukta? 667 00:56:39,979 --> 00:56:43,483 Jag har haft pepparmyntsolja i också. 668 00:56:43,566 --> 00:56:45,693 -Är det här tandkräm enligt dig? -Ja. 669 00:56:49,697 --> 00:56:50,532 Så är det. 670 00:56:50,615 --> 00:56:54,160 -Det luktar tandkräm. -Ja. Jag vet vad jag gör. 671 00:56:54,869 --> 00:56:55,787 Helt naturligt. 672 00:56:59,082 --> 00:56:59,916 Till dig. 673 00:57:00,458 --> 00:57:02,961 -Jag har tandkräm. -Lita på mig. 674 00:57:04,045 --> 00:57:05,588 Jag tog med tandkräm. 675 00:57:06,339 --> 00:57:08,508 De lenaste tänderna nånsin. 676 00:57:09,426 --> 00:57:11,386 -Lenaste? -Jag får aldrig hål. 677 00:57:12,053 --> 00:57:14,264 Jag brukar inte tänka "lena tänder". 678 00:57:14,973 --> 00:57:19,144 Du kanske inte kollar nära nog. Jag borstar tills det känns bra. 679 00:57:21,813 --> 00:57:25,316 -Är det skumt att göra sin egen tandkräm? -Ja. 680 00:57:25,400 --> 00:57:27,110 Påverkar det dina känslor? 681 00:57:28,319 --> 00:57:29,154 Nej. 682 00:57:30,155 --> 00:57:32,449 Bra. Jag gör egen kroppstvål också. 683 00:57:32,532 --> 00:57:33,366 Det… 684 00:57:35,577 --> 00:57:37,036 …förvånar mig inte alls. 685 00:57:37,537 --> 00:57:42,417 -Jag är hippie i smyg. -Jag är raka motsatsen. 686 00:57:46,337 --> 00:57:49,340 Allt ska vara naturligt. 687 00:57:51,551 --> 00:57:54,137 Jag ska byta ut hans tandkräm. 688 00:57:54,220 --> 00:57:59,017 Hans tandkräm smakar så illa. Konstigt att han inte har dålig andedräkt. 689 00:58:02,937 --> 00:58:04,939 -Titta inte. -Vad menar du? 690 00:58:05,023 --> 00:58:08,276 Vi ska gifta oss. Jag kommer att se dig borsta tänderna. 691 00:58:20,246 --> 00:58:22,957 Är du beredd? Jag har en överraskning till dig. 692 00:58:23,666 --> 00:58:24,501 Middag. 693 00:58:25,752 --> 00:58:27,629 Vad romantisk du är. 694 00:58:27,712 --> 00:58:30,089 -Ska vi? -Om vi ska! 695 00:58:30,632 --> 00:58:32,509 Två anständiga rätter. 696 00:58:34,177 --> 00:58:36,137 -Herregud. -Inte sant? Så fina. 697 00:58:36,221 --> 00:58:39,224 -Är din vegetarisk? -Ja. Hugg in. Skål. 698 00:58:44,062 --> 00:58:48,483 Jag känner mig lyckligt lottad. 699 00:58:49,275 --> 00:58:53,279 Det känns nästan som att det är för bra för att vara sant. 700 00:58:53,780 --> 00:58:57,450 -Är du sur att du är med en kristen? -Jag vet inte vad det är. 701 00:58:57,534 --> 00:58:59,827 -Nej, det vet jag. -Du får lära mig. 702 00:59:00,870 --> 00:59:04,207 -Om du pratar i… -Vad roligt! 703 00:59:04,749 --> 00:59:07,919 -Liknelser? -Ja, och med fina ord. 704 00:59:08,002 --> 00:59:10,755 Och har några bra citat, så lyssnar jag gärna. 705 00:59:10,838 --> 00:59:14,759 -Vad är det där? Aubergine? -Ja! Det ska bli så gott. 706 00:59:14,842 --> 00:59:17,345 -Jag är avundsjuk. -Vi kan dela. 707 00:59:17,428 --> 00:59:20,848 -Nej, säg inte så. -Jag kan äta det där för din skull. 708 00:59:21,516 --> 00:59:24,060 Det är vår första kväll. Varför inte? 709 00:59:24,852 --> 00:59:29,524 -Vad snällt av dig. När åt du senast…? -För åtta år sen. 710 00:59:30,650 --> 00:59:31,484 Ja. 711 00:59:32,110 --> 00:59:33,486 Och nu ska du göra det? 712 00:59:34,112 --> 00:59:37,115 -För din skull. -Usch. Du måste äta kött. 713 00:59:38,616 --> 00:59:40,952 Du ska få en fin bit. Beredd? 714 00:59:41,035 --> 00:59:45,123 -Ja. Jag vill ha sås också. -Du ska få en riktigt fin bit. 715 00:59:45,623 --> 00:59:48,084 Det är så larvigt att mata andra. 716 00:59:48,167 --> 00:59:50,920 -Men nu gjorde jag det. -Nu är det för sent. 717 00:59:53,256 --> 00:59:55,717 Så gott! Det här var ödet. 718 00:59:56,217 --> 00:59:57,802 Jag är så sugen på brödet. 719 00:59:57,885 --> 00:59:59,345 -Ät! -Jag ska. 720 00:59:59,429 --> 01:00:02,390 Det är riktigt oattraktivt om du inte äter brödet. 721 01:00:03,099 --> 01:00:05,768 Fan, vad jag blir testad hela tiden. 722 01:00:06,352 --> 01:00:09,606 Du är snubbe. Snubbar som inte äter bröd är konstiga. 723 01:00:10,607 --> 01:00:13,109 Jag blev förskräckt när jag först såg Kyle. 724 01:00:13,192 --> 01:00:14,569 Jag tänkte: "Herregud…" 725 01:00:15,653 --> 01:00:19,532 Om jag vill prata om våra olikheter med honom? 726 01:00:24,162 --> 01:00:25,121 Ja. 727 01:00:26,372 --> 01:00:27,582 Nej. 728 01:00:28,166 --> 01:00:30,168 -Ska du ta en dusch? -Ja. 729 01:00:30,251 --> 01:00:33,046 Jag bara skojar. Jag tänker slappa. 730 01:00:33,129 --> 01:00:39,927 Jag förbereder mig på det värsta och hoppas på det bästa, 731 01:00:40,011 --> 01:00:44,349 men jag vet redan nu hur det kommer att sluta. 732 01:00:49,395 --> 01:00:51,856 -Hur var duschen? Mår du bättre? -Som fan. 733 01:00:51,939 --> 01:00:54,984 -Duschade du kallt? -Ja, lika kallt som du. 734 01:00:55,485 --> 01:00:58,780 -Ska vi gå och lägga oss? -Ja, men sätt dig först. 735 01:00:58,863 --> 01:01:00,907 -Ska jag sätta mig? -Ja. 736 01:01:00,990 --> 01:01:01,824 Okej. 737 01:01:02,700 --> 01:01:05,078 -Jag vill prata med dig. -Okej. 738 01:01:05,578 --> 01:01:09,540 Jag brukar inte sätta gränser, men jag vill göra det på rätt sätt. 739 01:01:09,624 --> 01:01:10,583 Vad betyder det? 740 01:01:10,667 --> 01:01:12,293 -Jag är inte… -Vanligtvis? 741 01:01:12,377 --> 01:01:14,629 Jag brukar inte sätta gränser. 742 01:01:14,712 --> 01:01:17,465 -Det brukar bara sluta i katastrof. -Okej. 743 01:01:17,965 --> 01:01:21,094 Vi umgås för första gången. 744 01:01:21,177 --> 01:01:24,305 -Och jag vill att det ska bli rätt. -Okej. 745 01:01:25,348 --> 01:01:29,769 Jag tycker att vi ska tillbringa den första natten i separata sovrum. 746 01:01:34,524 --> 01:01:38,403 -Vad känner du över det? -Jo, alltså… 747 01:01:43,074 --> 01:01:46,119 -Litar du inte på mig? -Nej, det är inte det. 748 01:01:46,202 --> 01:01:49,997 -Vad är det, då? -Jag vill bara sätta gränser. 749 01:01:50,081 --> 01:01:54,210 -Du ville säkert… -Man kommer närmare varann… 750 01:01:54,877 --> 01:01:55,962 Absolut. 751 01:01:56,462 --> 01:01:58,673 -Ingen press, men… -Nej, då! 752 01:01:58,756 --> 01:02:01,050 Jag tänker inte så. Det är mitt val… 753 01:02:01,134 --> 01:02:05,638 -Det är då man kan vara sig själv. -Ja. 754 01:02:06,556 --> 01:02:08,307 -Eller hur? -Ja. 755 01:02:09,892 --> 01:02:10,727 Så… 756 01:02:12,145 --> 01:02:13,813 Du får tycka som du vill. 757 01:02:13,896 --> 01:02:15,022 Är du arg? 758 01:02:15,523 --> 01:02:18,943 -Nej, men jag förväntade mig inte det. -Jag vet. 759 01:02:19,026 --> 01:02:20,486 Jag förstår. 760 01:02:20,570 --> 01:02:26,075 -Gör du? Då ses vi imorgon bitti. -Ska du till rummet nu? 761 01:02:27,326 --> 01:02:28,453 Klockan är… 762 01:02:30,371 --> 01:02:33,166 -…tjugo i åtta. -Oj, vad tidigt det är. 763 01:02:33,249 --> 01:02:34,292 Herregud. 764 01:02:35,334 --> 01:02:37,754 -Okej. -Vi ses imorgon bitti. 765 01:02:37,837 --> 01:02:38,671 Okej. 766 01:02:39,464 --> 01:02:40,631 Hej då. 767 01:02:41,716 --> 01:02:42,800 Okej, hej då. 768 01:03:00,693 --> 01:03:06,824 Om man jämför med kapslarna, så är hon mer personlig i verkligheten. 769 01:03:06,908 --> 01:03:10,745 Hon är energisk och har mer personlighet. 770 01:03:10,828 --> 01:03:15,249 Men hon är olik alla andra. Hon är som förgylld dynamit. 771 01:03:15,833 --> 01:03:17,543 Jag kan knappt tro det. 772 01:03:26,761 --> 01:03:30,556 Det är jag som har tur att få vara med henne. 773 01:03:32,558 --> 01:03:33,935 Jag är lyckligt lottad. 774 01:03:46,948 --> 01:03:50,576 Vi är övertygade om vad vi tror på. Det lär inte förändras. 775 01:03:52,078 --> 01:03:58,167 Jag vet innerst inne vad jag borde göra. Jag skulle kunna åka härifrån som singel. 776 01:04:00,628 --> 01:04:04,507 Hur jag kände för Shayne i kapslarna… 777 01:04:04,590 --> 01:04:08,928 Det är vad jag tänker på. De tankarna försvinner inte. 778 01:05:06,485 --> 01:05:08,404 Undertexter: Viktor Hessel