1 00:00:06,506 --> 00:00:10,176 SERIAL NETFLIX 2 00:00:17,976 --> 00:00:19,310 AGENT NIERUCHOMOŚCI 3 00:00:19,394 --> 00:00:20,311 Kurwa. 4 00:00:25,108 --> 00:00:25,942 No dobra… 5 00:00:26,609 --> 00:00:28,361 Powiedziałam Kyle’owi „tak”… 6 00:00:28,445 --> 00:00:29,946 FRYZJERKA 7 00:00:30,530 --> 00:00:33,450 …bo naprawdę coś do niego czuję. 8 00:00:33,533 --> 00:00:36,619 Po prostu boję się, że podjęłam decyzję, 9 00:00:37,328 --> 00:00:39,873 która nie była dobrą decyzją. 10 00:00:40,582 --> 00:00:42,333 Zależy mi na Shaynie. 11 00:00:42,417 --> 00:00:44,627 Jest pięknym człowiekiem. 12 00:00:45,628 --> 00:00:50,383 Powiedziałam Shayne’owi, że go lubię, ale nie, że coś do niego czuję. 13 00:00:50,467 --> 00:00:54,554 Zauważyłam, że potrzeba mu zapewnień. 14 00:00:54,637 --> 00:00:56,181 Byłam zbyt bierna. 15 00:00:56,681 --> 00:01:00,810 Wreszcie mam dość siły, żeby z odwagą zrobić to, co powinnam. 16 00:01:05,190 --> 00:01:09,736 Musisz wiedzieć, że czuję do ciebie coś poważnego. 17 00:01:12,864 --> 00:01:16,242 Widzę nasze życie razem, 18 00:01:16,326 --> 00:01:19,287 naprawdę mi na tobie zależy. 19 00:01:24,667 --> 00:01:30,048 Wspierałabym cię, byłabym lojalna, wierna i… 20 00:01:32,008 --> 00:01:35,178 walczyłabym o ciebie, byłabym twoją opoką 21 00:01:35,261 --> 00:01:36,846 i prawdziwą żoną. 22 00:01:43,520 --> 00:01:45,063 Mówiłem o takich rzeczach 23 00:01:45,146 --> 00:01:47,857 i czekałem, aż powiesz mi to samo… 24 00:01:47,941 --> 00:01:48,858 No tak. 25 00:01:49,526 --> 00:01:53,780 Zmarnowaliśmy mnóstwo czasu, bo dwa dni nie rozmawialiśmy. 26 00:01:53,863 --> 00:01:56,491 - Gdybyś powiedziała… - Wiem. 27 00:01:56,574 --> 00:02:00,286 Parę dni temu czułem to samo. 28 00:02:01,037 --> 00:02:04,165 Kurwa, chciałbym odzyskać ten czas. 29 00:02:04,749 --> 00:02:05,792 Wiem. 30 00:02:05,875 --> 00:02:08,086 Byłam bierna i teraz żałuję. 31 00:02:12,090 --> 00:02:14,259 Duma stanęła mi na drodze. 32 00:02:14,843 --> 00:02:15,844 Shaina! 33 00:02:18,471 --> 00:02:20,306 Boże, kurwa! 34 00:02:20,390 --> 00:02:21,933 Wiem, przepraszam. 35 00:02:23,184 --> 00:02:24,561 - Wiem. - Kurwa. 36 00:02:24,644 --> 00:02:26,938 Kurwa, nie wiem, co myśleć. O Boże. 37 00:02:27,021 --> 00:02:29,399 To może zostać między nami… 38 00:02:29,482 --> 00:02:31,234 Zaufaj mi, to nie… 39 00:02:31,317 --> 00:02:33,361 To nie jest ich sprawa. 40 00:02:34,112 --> 00:02:35,405 Miałaś okazję. 41 00:02:39,576 --> 00:02:40,869 Już za późno. 42 00:02:41,661 --> 00:02:43,997 Moja więź z Natalie jest zbyt silna. 43 00:02:46,332 --> 00:02:47,584 Już za późno. 44 00:03:01,598 --> 00:03:04,434 Powiedziałam „tak” Kyle’owi, a potem Shayne’owi, 45 00:03:04,517 --> 00:03:06,519 wiedząc, że oświadczy się Natalie. 46 00:03:06,603 --> 00:03:08,271 To pojebane. 47 00:03:08,354 --> 00:03:10,857 Widziałam życie z Shayne’em. 48 00:03:11,983 --> 00:03:14,819 Myślisz, że Natalie da ci to, czego szukasz? 49 00:03:15,570 --> 00:03:17,071 Oby. 50 00:03:17,155 --> 00:03:20,783 Nie chcę wyjść na osobę, która ocenia, 51 00:03:20,867 --> 00:03:23,077 jak będzie wyglądać ich życie, 52 00:03:23,161 --> 00:03:26,331 ale byłam jedyną osobą, 53 00:03:26,414 --> 00:03:27,540 która mogła… 54 00:03:29,709 --> 00:03:32,879 naprawdę i szczerze być jego żoną. 55 00:03:34,214 --> 00:03:36,549 Teraz żałuję, że… 56 00:03:38,301 --> 00:03:39,260 tyle zwlekałam. 57 00:03:44,891 --> 00:03:45,808 Cholera. 58 00:04:12,919 --> 00:04:15,296 Czekałem na te słowa dwa dni temu. 59 00:04:16,714 --> 00:04:18,216 Teraz jest za późno. 60 00:04:19,968 --> 00:04:22,512 Przy Natalie czuję się bezpieczny. 61 00:04:23,972 --> 00:04:29,269 To jej oddam całe serce, choć nawet nie wiem, jak wygląda. 62 00:04:30,561 --> 00:04:32,272 Szczerze? Mam to gdzieś. 63 00:04:32,355 --> 00:04:33,314 Kocham ją. 64 00:04:34,565 --> 00:04:36,109 Witaj. 65 00:04:36,192 --> 00:04:37,777 Cześć. 66 00:04:37,860 --> 00:04:39,988 - Co u ciebie? - Wszystko gra. 67 00:04:42,657 --> 00:04:44,951 - Dużo mówię. - Wiem. 68 00:04:45,034 --> 00:04:49,163 Gdy tracę język w gębie, to znaczy, 69 00:04:49,247 --> 00:04:52,625 że mam motylki w brzuchu, jak wtedy, gdy jesteś przy mnie. 70 00:04:52,709 --> 00:04:54,627 Czuję do ciebie coś wyjątkowego. 71 00:04:56,129 --> 00:04:57,630 Ostatnie półtora tygodnia 72 00:04:57,714 --> 00:04:59,590 odmieniło moje życie. 73 00:05:03,886 --> 00:05:04,804 Wiesz co? 74 00:05:04,887 --> 00:05:07,056 Uklęknę. 75 00:05:07,682 --> 00:05:09,267 Nie widzisz mnie, ale… 76 00:05:12,770 --> 00:05:15,440 Natalie, kocham cię. 77 00:05:17,233 --> 00:05:19,652 Nie mogę się doczekać, 78 00:05:19,736 --> 00:05:22,488 aż cię zobaczę i spędzę z tobą resztę życia. 79 00:05:24,782 --> 00:05:25,825 Natalie… 80 00:05:28,119 --> 00:05:29,704 wyjdziesz za mnie? 81 00:05:31,748 --> 00:05:33,207 O Boziu, tak! 82 00:05:33,291 --> 00:05:34,250 Oczywiście. 83 00:05:34,751 --> 00:05:35,626 Tak. 84 00:05:35,710 --> 00:05:38,421 - Chciałbym cię teraz pocałować. - Wiem! 85 00:05:38,504 --> 00:05:39,881 Jestem taki szczęśliwy. 86 00:05:39,964 --> 00:05:40,923 Ja też. 87 00:05:41,007 --> 00:05:43,926 Cieszę się na resztę życia z tobą. 88 00:05:44,010 --> 00:05:47,805 Co za okrucieństwo, chciałbym przebiec przez ścianę. 89 00:05:49,349 --> 00:05:52,226 Ależ się cieszę, jestem gotowa. 90 00:05:52,310 --> 00:05:54,729 Serce wyskoczy mi z klatki. 91 00:05:54,812 --> 00:05:56,022 Szaleństwo. 92 00:05:56,105 --> 00:05:57,899 Zaręczyłem się! 93 00:05:57,982 --> 00:06:00,485 Ale się cieszę, nie mogę ustać w miejscu. 94 00:06:00,568 --> 00:06:02,362 Jestem podekscytowany. 95 00:06:02,445 --> 00:06:05,365 Kocham cię, do zobaczenia jutro. 96 00:06:05,448 --> 00:06:06,866 - Też cię kocham. - Boże. 97 00:06:08,659 --> 00:06:10,536 - Do jutra. - Dobrze. 98 00:06:13,122 --> 00:06:14,040 Mój Boże. 99 00:06:14,123 --> 00:06:15,124 O kurwa. 100 00:06:16,334 --> 00:06:17,543 Mój Boże! 101 00:06:18,378 --> 00:06:19,962 O mój Boże! 102 00:06:26,719 --> 00:06:28,513 Natalie ma wszystko. 103 00:06:28,596 --> 00:06:31,557 Cieszę się na spędzenie z nią każdej chwili. 104 00:06:31,641 --> 00:06:35,186 Muszę ją zobaczyć i dotknąć, żeby się upewnić, że istnieje. 105 00:06:47,240 --> 00:06:50,910 DOM MĘŻCZYZN 106 00:06:50,993 --> 00:06:53,704 Poza sytuacją z zeszłego roku 107 00:06:53,788 --> 00:06:55,790 to najstraszniejsza rzecz w życiu. 108 00:06:55,873 --> 00:06:59,419 Jeszcze nigdy się tak nie otworzyłem. 109 00:06:59,502 --> 00:07:01,170 Wszedłem w to na całego. 110 00:07:01,254 --> 00:07:05,675 Ja i Jarrette czujemy coś podobnego do Mallory. 111 00:07:06,384 --> 00:07:08,928 Wyraźnie to czuję i wiem, 112 00:07:09,011 --> 00:07:12,515 ale teraz mogę się tylko skupić na moim uczuciu do niej. 113 00:07:13,099 --> 00:07:16,310 Wiemy, że wybór należy do Mallory. 114 00:07:17,562 --> 00:07:20,189 Nie mamy na niego wpływu. 115 00:07:21,524 --> 00:07:23,067 To duża rzecz. 116 00:07:23,151 --> 00:07:25,862 Stary, wiesz, co jest w tym wszystkim świetne? 117 00:07:26,446 --> 00:07:28,573 O to chodzi w byciu człowiekiem. 118 00:07:28,656 --> 00:07:30,992 - Właśnie to chcę czuć. - No tak. 119 00:07:31,909 --> 00:07:35,288 Mogę zostać skrzywdzony, mogę odczuwać ból, 120 00:07:36,497 --> 00:07:38,040 ale ja, kurwa, żyję. 121 00:07:39,542 --> 00:07:42,503 Chyba nie czułem czegoś takiego… 122 00:07:42,587 --> 00:07:43,713 Obłęd! 123 00:07:43,796 --> 00:07:45,631 …kiedykolwiek w życiu. 124 00:07:46,507 --> 00:07:48,843 Mamy tylko jedno życie. 125 00:07:50,803 --> 00:07:52,763 Jeden dzień może być świetny, 126 00:07:52,847 --> 00:07:55,766 a kolejny będzie całkiem inny. 127 00:07:56,601 --> 00:07:58,603 Jestem tu nie bez powodu. 128 00:07:59,687 --> 00:08:03,024 Nie bez powodu żyję, nie bez powodu biorę w tym udział. 129 00:08:03,107 --> 00:08:06,194 Nie powiem ci, czemu myślę o tych kobietach, 130 00:08:06,277 --> 00:08:08,988 bo nie wiem, czemu czuję tyle rzeczy. 131 00:08:09,071 --> 00:08:10,573 Nic z tego nie rozumiem. 132 00:08:11,073 --> 00:08:14,952 Poczuję się dobrze dopiero wtedy, kiedy uklęknę 133 00:08:15,036 --> 00:08:17,955 przed osobą, która będzie dla mnie najlepsza, 134 00:08:18,039 --> 00:08:19,540 a ona powie „tak”. 135 00:08:19,624 --> 00:08:22,502 Wtedy ktoś zdejmie ze mnie wielki ciężar. 136 00:08:23,544 --> 00:08:24,378 No tak. 137 00:08:24,962 --> 00:08:28,257 Na początku tygodnia wahałem się między Mallory a Iyanną, 138 00:08:28,341 --> 00:08:30,259 ale teraz jestem pewny. 139 00:08:30,843 --> 00:08:34,514 Wyobrażam sobie oświadczyny i wspólne życie z Iyanną, 140 00:08:35,014 --> 00:08:39,560 ale chcę się oświadczyć Mallory, to jakiś obłęd. 141 00:08:39,644 --> 00:08:41,479 Czuję huragan emocji, 142 00:08:41,562 --> 00:08:44,232 ale 50. rocznicę będę świętował z Mallory. 143 00:08:44,315 --> 00:08:45,608 To jest na zawsze. 144 00:09:05,044 --> 00:09:08,756 O mój Boże! 145 00:09:08,839 --> 00:09:12,301 To wtorek z taco, mówiłaś, że je uwielbiasz. 146 00:09:12,385 --> 00:09:13,636 No tak. 147 00:09:13,719 --> 00:09:15,721 To bardzo miłe. 148 00:09:15,805 --> 00:09:18,266 Boże, jesteś uroczy! 149 00:09:19,559 --> 00:09:22,979 Czuję, że jest między nami więź. 150 00:09:23,062 --> 00:09:26,357 Lubię w tobie tak wiele rzeczy. 151 00:09:26,857 --> 00:09:28,901 Wszystko pasuje. 152 00:09:30,861 --> 00:09:32,655 To dla mnie dość, by pomyśleć: 153 00:09:32,738 --> 00:09:35,866 „Wyobrażam sobie resztę życia z tą osobą”. 154 00:09:36,492 --> 00:09:40,621 - Naprawdę? - Ty też wyobrażasz sobie tę przyszłość? 155 00:09:49,422 --> 00:09:51,257 Paskudnie wyglądam, gdy płaczę. 156 00:09:53,593 --> 00:09:56,429 Od samego początku 157 00:09:57,221 --> 00:09:59,181 łatwo nam się rozmawiało. 158 00:09:59,265 --> 00:10:01,851 Tyle nas łączy, 159 00:10:01,934 --> 00:10:05,104 możemy rozmawiać o wszystkim, świetnie się bawię. 160 00:10:05,187 --> 00:10:06,939 Ciągle się śmieję. 161 00:10:07,023 --> 00:10:08,774 Uwielbiam z tobą rozmawiać. 162 00:10:09,817 --> 00:10:12,486 Jesteś wspaniałą osobą i… 163 00:10:16,198 --> 00:10:17,033 Ale 164 00:10:18,451 --> 00:10:21,996 od samego początku czuję coś do zaledwie dwóch osób. 165 00:10:22,079 --> 00:10:27,501 Mam wrażenie, że ta druga więź jest… 166 00:10:29,462 --> 00:10:33,716 Czuję, że bardziej mnie pociąga. 167 00:10:57,490 --> 00:10:59,116 Bardzo przepraszam. 168 00:11:02,036 --> 00:11:03,037 Kurwa! 169 00:11:18,761 --> 00:11:20,054 Wszystko gra? 170 00:11:22,807 --> 00:11:23,683 Jarrette. 171 00:11:24,225 --> 00:11:26,394 Nie. 172 00:11:40,908 --> 00:11:43,577 Widziałam z tobą wiele rzeczy, 173 00:11:44,286 --> 00:11:46,372 ale i tak czułam… 174 00:11:48,374 --> 00:11:51,669 Sam nie wiem, co powiedzieć. 175 00:11:51,752 --> 00:11:54,630 Cholera, to koniec. 176 00:12:06,475 --> 00:12:10,104 Jedna decyzja, która odmienia twoje życie. 177 00:12:18,028 --> 00:12:19,447 To przytłaczające. 178 00:12:20,448 --> 00:12:23,409 Nie mogę zignorować sytuacji z Salem. 179 00:12:23,492 --> 00:12:26,203 To on jest w moim sercu. 180 00:12:27,496 --> 00:12:29,957 Nie sądziłam, że będę w takiej pozycji. 181 00:12:30,040 --> 00:12:32,084 Nie chcę nikogo krzywdzić. 182 00:12:32,168 --> 00:12:34,378 Nie chcę się już tak czuć. 183 00:13:03,783 --> 00:13:05,159 O Boże. 184 00:13:33,479 --> 00:13:34,772 Chcesz prywatności? 185 00:13:34,855 --> 00:13:36,440 - Tak. - Dobrze. 186 00:13:36,524 --> 00:13:38,901 W razie czego, daj znać. 187 00:13:47,827 --> 00:13:50,329 - Wszystko gra? - Kurwa, ani trochę. 188 00:13:53,541 --> 00:13:56,043 Spytałem, czy przyjęłaby moje oświadczyny. 189 00:13:57,586 --> 00:14:01,799 Odpowiedziała mi, że czuje coś więcej do kogoś innego. 190 00:14:03,968 --> 00:14:07,471 Możesz mi kazać się odpierdolić, 191 00:14:08,264 --> 00:14:09,974 ale nawiązałeś więź z Iyanną. 192 00:14:11,058 --> 00:14:13,185 Ona też na ciebie leci. 193 00:14:13,269 --> 00:14:14,728 Wszyscy to wiedzą. 194 00:14:46,802 --> 00:14:49,680 Tak bardzo się cieszyłam, że nie mogłam zasnąć. 195 00:14:51,473 --> 00:14:54,518 Nie obchodzi mnie jego wygląd, 196 00:14:54,602 --> 00:14:59,064 ale będę go mogła dotknąć, pocałować i przytulić. 197 00:14:59,148 --> 00:15:04,320 Z nerwów chyba zwymiotuję. 198 00:15:04,820 --> 00:15:05,821 Oj tak. 199 00:15:08,365 --> 00:15:10,868 Nigdy w życiu tego nie czułem, 200 00:15:10,951 --> 00:15:12,202 a kocham adrenalinę. 201 00:15:18,125 --> 00:15:20,085 PIERŚCIONKI ZARĘCZYNOWE 202 00:15:20,169 --> 00:15:24,632 Jest najbardziej szczerą osobą na świecie. 203 00:15:24,715 --> 00:15:28,093 Jestem gotowy rozjebać ścianę, żeby ją zobaczyć. 204 00:15:28,177 --> 00:15:30,387 Boże. 205 00:15:30,471 --> 00:15:32,097 Będzie dobrze. 206 00:15:32,681 --> 00:15:34,683 Nikt spoza eksperymentu 207 00:15:34,767 --> 00:15:37,728 nie zrozumie, jak to możliwe. 208 00:15:37,811 --> 00:15:39,355 Ale to prawda. 209 00:15:39,438 --> 00:15:41,857 Gdy usuniemy resztę zmiennych, 210 00:15:41,941 --> 00:15:43,734 wszystko, co nie ma znaczenia, 211 00:15:43,817 --> 00:15:46,028 zakochujemy się we właściwej osobie. 212 00:15:48,280 --> 00:15:49,448 O kurwa. 213 00:15:49,949 --> 00:15:51,367 Jeśli wygląda 214 00:15:51,450 --> 00:15:52,993 jak jakiś ogr 215 00:15:53,077 --> 00:15:56,705 i tak będę go kochać, a poza tym wiem, 216 00:15:56,789 --> 00:16:00,042 że on myśli dokładnie tak samo. 217 00:16:00,125 --> 00:16:01,502 Taką mam nadzieję. 218 00:16:01,585 --> 00:16:02,670 O cholera. 219 00:16:02,753 --> 00:16:06,131 Jestem sobą. Zwykła, przeciętna ja. 220 00:16:07,883 --> 00:16:09,677 To pojebane. 221 00:16:09,760 --> 00:16:11,512 Natalie jest idealna, 222 00:16:11,595 --> 00:16:13,222 jej wygląd jest nieistotny. 223 00:16:13,305 --> 00:16:16,433 Może uciekłbym, gdyby nie miała zęba. 224 00:16:16,517 --> 00:16:17,851 Wy byście nie uciekli? 225 00:16:18,435 --> 00:16:19,770 O Boże. 226 00:16:19,853 --> 00:16:22,231 Też byście uciekli od bezzębnej. 227 00:16:22,898 --> 00:16:24,066 No proszę was. 228 00:16:24,149 --> 00:16:26,902 Ja na moje wydałem tysiące dolarów, 229 00:16:26,986 --> 00:16:27,987 to moja granica. 230 00:16:28,070 --> 00:16:30,489 Nie dam rady, jak nie ma zęba. 231 00:16:49,717 --> 00:16:50,718 O Boże. 232 00:16:51,885 --> 00:16:52,886 Cześć! 233 00:16:56,557 --> 00:16:58,017 O Boziu! 234 00:16:59,351 --> 00:17:00,686 O Boziu. 235 00:17:04,690 --> 00:17:06,650 Gdy zobaczyłem Natalie, 236 00:17:06,734 --> 00:17:08,318 zacząłem się pocić. 237 00:17:08,402 --> 00:17:11,363 Pomyślałem: „Pocałuj ją, zanim się przepocisz”. 238 00:17:23,751 --> 00:17:26,211 - Jak się masz? - Już lepiej. 239 00:17:27,004 --> 00:17:28,630 - No tak. - Boziu. 240 00:17:30,299 --> 00:17:31,508 Nie wierzę… 241 00:17:34,470 --> 00:17:37,139 Spytam raz jeszcze: 242 00:17:37,222 --> 00:17:38,474 wyjdziesz za mnie? 243 00:17:39,183 --> 00:17:42,019 Tak, oczywiście! 244 00:17:43,687 --> 00:17:44,688 O cholera. 245 00:17:46,148 --> 00:17:48,067 Jest piękny. 246 00:17:48,150 --> 00:17:50,402 To ty jesteś piękna. 247 00:17:58,535 --> 00:17:59,620 No to… 248 00:18:00,579 --> 00:18:01,663 O Boże. 249 00:18:01,747 --> 00:18:03,665 O Boże. 250 00:18:03,749 --> 00:18:06,668 - Świetnie wyglądasz. - Może zatańczymy? 251 00:18:06,752 --> 00:18:07,669 Może tak. 252 00:18:09,838 --> 00:18:13,675 Nie tak sobie ciebie wyobrażałam, a jednak jesteś idealny. 253 00:18:14,384 --> 00:18:15,761 Seksowny, że nie mogę. 254 00:18:15,844 --> 00:18:17,513 Zdziwiłam się, 255 00:18:18,222 --> 00:18:21,683 że był czarujący, pewny siebie i przystojny. 256 00:18:22,267 --> 00:18:24,186 W rozmowie ciągle śmieszkował, 257 00:18:24,269 --> 00:18:26,188 więc pomyślałam, 258 00:18:26,271 --> 00:18:29,650 że musi wyglądać jak ktoś taki. 259 00:18:29,733 --> 00:18:33,070 Fakt, że tak wygląda, jest wisienką na torcie. 260 00:18:33,862 --> 00:18:34,947 Tak że… 261 00:18:35,572 --> 00:18:37,699 Mam już dość rozmów. 262 00:18:37,783 --> 00:18:40,035 Mam ochotę tylko… 263 00:18:48,335 --> 00:18:51,839 Ten pocałunek to chyba najlepsza chwila mojego życia. 264 00:18:51,922 --> 00:18:54,049 Całowałam już chłopców, 265 00:18:54,133 --> 00:18:57,177 ale gdy kogoś kochasz, to co innego. 266 00:18:57,261 --> 00:18:59,304 Od czego zaczniemy? 267 00:18:59,388 --> 00:19:00,806 Myślę, że wiesz. 268 00:19:02,558 --> 00:19:07,020 Jaka zadziorna. Może cię trochę połaskoczę? 269 00:19:08,647 --> 00:19:11,900 Czuję się przy nim świetnie, aż przechodzi mnie prąd. 270 00:19:11,984 --> 00:19:13,277 - Jeszcze jeden. - Pa. 271 00:19:14,486 --> 00:19:16,238 - Pa! - Pa, kocham cię! 272 00:19:20,492 --> 00:19:23,120 Nigdy nie spodziewałem się kogoś takiego. 273 00:19:23,203 --> 00:19:25,873 Ma wszystko, czego szukałem w żonie. 274 00:19:30,377 --> 00:19:33,422 Ma najpiękniejszy uśmiech na świecie, 275 00:19:34,089 --> 00:19:37,134 a gdy słyszę jej głos, czuję, że jestem w domu. 276 00:19:37,217 --> 00:19:38,635 O Boże. 277 00:19:40,429 --> 00:19:42,848 Chciałbym, żeby każdy mógł się tak czuć. 278 00:19:43,640 --> 00:19:45,184 Szukałem tu żony. 279 00:19:45,267 --> 00:19:48,478 Nie mogę się doczekać, aż to sformalizujemy. 280 00:19:48,979 --> 00:19:50,397 O Boże. 281 00:19:52,024 --> 00:19:55,319 Spotkałam dziś Shayne’a, to najlepszy dzień w moim życiu. 282 00:19:57,487 --> 00:20:01,950 Nie mogę się doczekać kolejnego spotkania i naszego wspólnego życia. 283 00:20:02,034 --> 00:20:04,870 Przed nami tysiąc rozdziałów wspólnego życia. 284 00:20:06,496 --> 00:20:07,664 Czuję się tak… 285 00:20:07,748 --> 00:20:11,668 Teraz musimy ustalić, jak będziemy żyć jako para, 286 00:20:12,169 --> 00:20:16,048 bo prawdziwy świat jest pełny rozpraszaczy. 287 00:20:16,131 --> 00:20:18,217 Musimy też spotkać się z rodzicami. 288 00:20:21,094 --> 00:20:22,429 To będzie ciekawe, 289 00:20:22,512 --> 00:20:25,224 ale uwielbiam to uczucie. 290 00:20:25,724 --> 00:20:26,558 O Boże! 291 00:20:26,642 --> 00:20:29,770 Jestem pewna, że nam się uda. 292 00:20:29,853 --> 00:20:30,854 Tak się cieszę 293 00:20:30,938 --> 00:20:35,567 na nasze małżeństwo i wszystko, co się z tym wiąże. 294 00:20:54,711 --> 00:20:57,547 Mój żołądek się skręca. 295 00:20:58,131 --> 00:21:00,801 Mallory mówiła mi, że umawia się z innymi, 296 00:21:00,884 --> 00:21:03,136 co jest w porządku, po to tu jesteśmy. 297 00:21:03,220 --> 00:21:06,640 Ale i tak miałem wrażenie, że mocno oberwałem. 298 00:21:06,723 --> 00:21:08,100 To była niespodzianka. 299 00:21:09,518 --> 00:21:13,730 Umawiałem się z dwiema kobietami, nawiązałem z nimi silną więź. 300 00:21:13,814 --> 00:21:15,607 Miałem wybór 301 00:21:15,691 --> 00:21:18,986 i chyba dlatego codziennie zmieniałem stronę. 302 00:21:19,069 --> 00:21:22,781 Dziś: Mallory. Jutro: może Iyanna. Albo na odwrót. 303 00:21:23,448 --> 00:21:26,118 Iyanna naprawdę mnie kocha. 304 00:21:26,201 --> 00:21:29,079 Jeśli się nie wycofa, mógłbym się jej oświadczyć, 305 00:21:29,162 --> 00:21:33,166 bo jeszcze wczoraj nie byłem pewny, którą z nich wybiorę. 306 00:21:33,250 --> 00:21:37,045 Próbuję zebrać myśli, żeby przeprowadzić z Iyanną tę rozmowę. 307 00:21:38,255 --> 00:21:40,173 Jestem całkiem rozkojarzony. 308 00:21:40,257 --> 00:21:42,676 Wyglądam na ogarniętego, ale nie jestem. 309 00:21:53,979 --> 00:21:55,856 Cześć. 310 00:21:56,356 --> 00:21:57,733 No cześć. 311 00:22:00,110 --> 00:22:01,236 Co u ciebie? 312 00:22:01,320 --> 00:22:03,030 Co tam, skarbek? 313 00:22:05,490 --> 00:22:07,409 Kiepsko brzmisz, co się dzieje? 314 00:22:09,077 --> 00:22:10,704 Musimy porozmawiać. 315 00:22:11,413 --> 00:22:12,331 No dobra. 316 00:22:17,336 --> 00:22:18,337 O co chodzi? 317 00:22:19,504 --> 00:22:21,048 Szukam słów. 318 00:22:24,009 --> 00:22:27,721 Wiesz, że umawiałem się z tobą… 319 00:22:27,804 --> 00:22:29,598 I 14 innymi kobietami, wiem. 320 00:22:30,223 --> 00:22:33,310 - Wiem, że coś cię łączyło z Mallory. - No tak. 321 00:22:33,393 --> 00:22:35,145 Z wami obiema. 322 00:22:35,228 --> 00:22:37,689 Codziennie zmieniałem zdanie. 323 00:22:38,648 --> 00:22:41,985 Byłem wcześniej na randce z Mallory. 324 00:22:43,028 --> 00:22:44,905 Zapytałem ją, 325 00:22:47,157 --> 00:22:49,701 co by czuła, gdybym się jej oświadczył. 326 00:22:50,452 --> 00:22:54,289 Powiedziała mi, że mamy spoko i silną więź, 327 00:22:54,373 --> 00:22:56,625 ale woli kogoś innego. 328 00:22:57,584 --> 00:22:59,711 Nie usłyszałem tego, na co liczyłem. 329 00:23:03,048 --> 00:23:06,718 Nie chcę, żebyś myślała, że grasz drugie skrzypce, 330 00:23:06,802 --> 00:23:10,055 bo ciągle widzę, jak wyglądałoby nasze małżeństwo. 331 00:23:16,770 --> 00:23:19,272 Byłam pewna, że chcę z tobą być. 332 00:23:21,900 --> 00:23:24,403 Teraz wydaje mi się, 333 00:23:24,486 --> 00:23:28,281 że gdyby Mallory powiedziała „tak”, to byś się jej oświadczył, 334 00:23:28,365 --> 00:23:30,575 i nie wiem, co o tym myśleć. 335 00:23:30,659 --> 00:23:33,787 Moje uczucia do ciebie nie zniknęły… 336 00:23:33,870 --> 00:23:36,289 Wiem, ale… 337 00:23:37,916 --> 00:23:40,877 zasługuję na kogoś, kto jest pewny, że chce mnie. 338 00:23:40,961 --> 00:23:44,131 Cały ten proces opiera się na niepewności, 339 00:23:44,214 --> 00:23:47,717 chyba dlatego byłem tak niezdecydowany. 340 00:23:47,801 --> 00:23:51,012 Jej odmowa… 341 00:23:51,638 --> 00:23:54,015 to potwierdzenie, którego potrzebowałem. 342 00:23:54,099 --> 00:23:58,353 Wiedziałem, że widzę siebie w związku z wami obiema. 343 00:23:58,437 --> 00:24:02,524 Jej odmowa, ułatwiła mi podjęcie decyzji. 344 00:24:10,949 --> 00:24:12,617 To na tyle silne uczucie, 345 00:24:12,701 --> 00:24:16,121 żebyś mi się oświadczył? 346 00:24:18,373 --> 00:24:19,207 Tak. 347 00:24:23,670 --> 00:24:26,631 Moje serce jest rozdarte. 348 00:24:27,674 --> 00:24:29,176 Sama nie wiem. 349 00:24:35,098 --> 00:24:37,017 Gdyby się zgodziła, 350 00:24:37,601 --> 00:24:40,562 potrzebowałbyś czegoś jeszcze, żeby się oświadczyć? 351 00:24:48,361 --> 00:24:50,197 To by było… 352 00:24:50,280 --> 00:24:52,324 Będę szczery… 353 00:24:57,996 --> 00:24:59,039 nie wiem. 354 00:25:58,390 --> 00:25:59,724 Jestem przerażona. 355 00:26:00,517 --> 00:26:02,644 Nie chcę być czyimś drugim wyborem. 356 00:26:03,228 --> 00:26:04,437 Jestem silna, 357 00:26:04,521 --> 00:26:07,023 ale równocześnie jestem też delikatna. 358 00:26:08,066 --> 00:26:09,067 O Boże. 359 00:26:48,648 --> 00:26:52,193 Nie spodziewałem się, że znajdę tu kogoś takiego jak Mallory. 360 00:26:52,777 --> 00:26:54,738 Bardzo przypomina mi dom. 361 00:26:54,821 --> 00:26:56,239 Znalazłem przyjaciółkę. 362 00:26:57,115 --> 00:26:58,658 Kocham Mallory. 363 00:26:59,534 --> 00:27:03,121 Zawsze byłem tak ostrożny z tym słowem. 364 00:27:08,710 --> 00:27:10,670 To dla mnie nowe terytorium, 365 00:27:11,630 --> 00:27:13,173 ale naprawdę ją kocham. 366 00:27:15,634 --> 00:27:16,635 O rany… 367 00:27:25,143 --> 00:27:27,103 - Cześć. - Hej. 368 00:27:27,187 --> 00:27:28,229 Hej. 369 00:27:28,730 --> 00:27:31,900 - Jak się masz? - Nieźle, a ty? 370 00:27:31,983 --> 00:27:34,611 Bardzo dobrze. 371 00:27:35,195 --> 00:27:38,448 Odgrywałem tę scenę w głowie 372 00:27:39,574 --> 00:27:40,825 mnóstwo razy. 373 00:27:42,285 --> 00:27:45,747 Pamiętam naszą pierwszą randkę 374 00:27:46,331 --> 00:27:48,333 i to, jak się po niej czułem. 375 00:27:48,917 --> 00:27:51,753 Koło twojego imienia dałem gwiazdki i papryczkę. 376 00:27:51,836 --> 00:27:52,837 To zabawne. 377 00:27:54,756 --> 00:27:59,302 Opowiadałaś, jak bardzo zależy ci na rodzinie, 378 00:27:59,386 --> 00:28:03,556 jak bardzo są ważni w twoim życiu. 379 00:28:04,140 --> 00:28:06,351 To bardzo do mnie przemówiło. 380 00:28:08,895 --> 00:28:12,732 Wiem, że będziesz chciała tylko najlepszej wersji mnie. 381 00:28:13,400 --> 00:28:14,859 Uwielbiam, że przy tobie 382 00:28:14,943 --> 00:28:17,862 jestem tak troskliwy i czuły. 383 00:28:18,363 --> 00:28:20,865 Właśnie na to zasługujesz. 384 00:28:22,325 --> 00:28:26,121 W tej chwili przy tobie jestem najlepszą wersją siebie, 385 00:28:26,204 --> 00:28:30,750 ta miłość mnie odmieniła. 386 00:28:35,213 --> 00:28:36,256 Mallory… 387 00:28:38,258 --> 00:28:39,551 wyjdziesz za mnie? 388 00:28:41,136 --> 00:28:42,429 O Boże. 389 00:28:46,224 --> 00:28:48,727 Trochę mnie przestraszyłeś, 390 00:28:48,810 --> 00:28:49,644 bo… 391 00:28:52,939 --> 00:28:53,940 Czemu, Mal? 392 00:28:55,024 --> 00:28:57,444 Bo obawiałam się… 393 00:28:58,778 --> 00:29:00,405 otworzyć emocjonalnie. 394 00:29:00,488 --> 00:29:02,157 No tak. 395 00:29:02,240 --> 00:29:06,161 Ale nie chcę już przed tym uciekać. 396 00:29:07,245 --> 00:29:09,122 Tak, wyjdę za ciebie. 397 00:29:10,290 --> 00:29:11,291 Tak 398 00:29:19,924 --> 00:29:20,842 O Boże. 399 00:29:25,555 --> 00:29:26,681 O Boże. 400 00:29:30,101 --> 00:29:31,436 Boże. 401 00:29:31,519 --> 00:29:32,937 Klęknąłeś? 402 00:29:33,438 --> 00:29:35,106 - Tak. - O Boże. 403 00:29:35,190 --> 00:29:36,232 Ciągle klęczę. 404 00:29:37,025 --> 00:29:38,359 O kurwa. 405 00:29:39,277 --> 00:29:42,071 O Boże, chcę cię przytulić i pocałować. 406 00:29:42,155 --> 00:29:43,323 Ja ciebie też. 407 00:29:43,406 --> 00:29:44,991 Ależ się cieszę. 408 00:29:46,951 --> 00:29:50,872 Będę mógł cię jutro pocałować? 409 00:29:50,955 --> 00:29:53,208 Tak. 410 00:29:57,587 --> 00:29:58,463 Kurwa. 411 00:29:59,172 --> 00:30:01,216 Kurwa, co? 412 00:30:02,842 --> 00:30:04,344 Jestem zaręczona. 413 00:30:06,262 --> 00:30:07,180 No tak. 414 00:30:17,899 --> 00:30:20,568 Zakochałem się w Shainie przez ścianę. 415 00:30:21,152 --> 00:30:22,153 A teraz 416 00:30:22,862 --> 00:30:24,656 podniosę ją 417 00:30:24,739 --> 00:30:26,157 i pocałuję. 418 00:30:27,909 --> 00:30:30,203 Albo dostanę w twarz 419 00:30:30,787 --> 00:30:32,205 za żarty o Biblii. 420 00:30:36,125 --> 00:30:38,419 Ten eksperyment 421 00:30:38,503 --> 00:30:41,673 na pewno odmienił moje życie. 422 00:30:42,465 --> 00:30:45,343 To wielka rzecz, właśnie się zaręczyłam, 423 00:30:45,426 --> 00:30:49,138 a potem powiedziałam innemu, że ciągle coś do niego czułam, 424 00:30:49,222 --> 00:30:52,141 ale nigdy nie postawiłam sprawy jasno. 425 00:30:52,225 --> 00:30:54,894 Nagle rozmawiam z narzeczonym, 426 00:30:54,978 --> 00:30:57,146 z którym dzieli mnie tak wiele. 427 00:30:57,230 --> 00:30:59,065 To jakiś obłęd. 428 00:30:59,732 --> 00:31:00,733 O Boże. 429 00:31:06,114 --> 00:31:08,783 Obawiam się, 430 00:31:08,867 --> 00:31:11,995 że zacznie się wahać, gdy mnie zobaczy. 431 00:31:12,745 --> 00:31:14,163 Albo poczuje mój oddech. 432 00:31:15,498 --> 00:31:19,419 Uwielbia to, że pracuję fizycznie. 433 00:31:19,502 --> 00:31:22,505 Lubi męskich facetów. 434 00:31:22,589 --> 00:31:24,215 Po to zapuściłem brodę. 435 00:31:26,092 --> 00:31:30,263 Jestem pewny, że fizycznie 436 00:31:31,139 --> 00:31:32,557 też się dopasujemy. 437 00:31:33,182 --> 00:31:35,935 Nie wiem, skąd ta pewność. Po prostu to czuję. 438 00:31:36,019 --> 00:31:40,106 Po prostu mam wrażenie, że wszystko nas łączy. 439 00:31:41,065 --> 00:31:42,066 Cholera, 440 00:31:42,692 --> 00:31:43,776 aż się trzęsę. 441 00:31:46,613 --> 00:31:49,824 Jak zobaczę Kyle’a, będę miała pewność. 442 00:31:49,908 --> 00:31:52,535 Muszę go poczuć i dotknąć, żeby zrozumieć, 443 00:31:53,244 --> 00:31:54,454 że to naprawdę. 444 00:31:54,537 --> 00:31:57,665 To da mi 445 00:31:58,708 --> 00:32:01,002 pewność i spokój. 446 00:32:01,085 --> 00:32:02,712 Dowiem się, gdy go zobaczę. 447 00:32:03,838 --> 00:32:05,173 Boję się. 448 00:32:27,612 --> 00:32:28,905 O Boże. 449 00:32:31,574 --> 00:32:33,284 No popatrz. 450 00:32:33,368 --> 00:32:34,202 Jak się masz? 451 00:32:35,745 --> 00:32:36,704 O Boże. 452 00:32:47,632 --> 00:32:48,758 Gdy ją zobaczyłem, 453 00:32:48,841 --> 00:32:51,886 pomyślałem: „Cholera, jestem słaby. 454 00:32:51,970 --> 00:32:53,304 To nie moja liga”. 455 00:32:53,388 --> 00:32:56,015 Wyobraź sobie, że stoisz obok supermodelki. 456 00:32:56,099 --> 00:32:59,435 Czułbyś się do dupy. Ja dokładnie tak się poczułem. 457 00:33:00,269 --> 00:33:03,147 Mówiła, że mój wygląd jej nie obchodzi, 458 00:33:03,648 --> 00:33:06,943 ale sama wkłada dużo wysiłku w to, jak wygląda. 459 00:33:07,026 --> 00:33:08,528 O Boże. 460 00:33:09,487 --> 00:33:10,905 Kurwa, twój uśmiech. 461 00:33:10,989 --> 00:33:14,784 - O Boże. - Jesteś piękna! 462 00:33:14,867 --> 00:33:16,828 Dziękuję, ty też. 463 00:33:23,376 --> 00:33:25,586 - Trzęsę się. - O Boże. 464 00:33:25,670 --> 00:33:27,797 O Boże… 465 00:33:27,880 --> 00:33:29,465 Uroczy jesteś. 466 00:33:29,549 --> 00:33:32,385 - Osobiście jesteś dużo milszy. - Wiem. 467 00:33:36,305 --> 00:33:38,349 Muszę to przyjąć. 468 00:33:38,433 --> 00:33:42,395 Moja koszula też. Strasznie się przez ciebie pocę. 469 00:33:42,478 --> 00:33:44,022 - Gorący chłopak. - No tak. 470 00:33:48,609 --> 00:33:51,154 Jest bardzo atrakcyjna. 471 00:33:51,654 --> 00:33:52,488 Szaleństwo. 472 00:33:52,572 --> 00:33:56,034 Fakt, że jest tak atrakcyjna, seksowna, 473 00:33:56,117 --> 00:33:58,703 ładna i urocza to bonus do tego, 474 00:33:59,537 --> 00:34:01,539 za co ją kocham. 475 00:34:02,331 --> 00:34:03,458 Obłęd. 476 00:34:05,752 --> 00:34:06,711 Co teraz? 477 00:34:10,089 --> 00:34:11,132 Nasze zaręczyny… 478 00:34:13,342 --> 00:34:15,011 Boję się, 479 00:34:15,928 --> 00:34:17,722 że to, co nas różni, 480 00:34:18,431 --> 00:34:20,099 stanie się problemem. 481 00:34:22,185 --> 00:34:24,771 Dlatego trochę świruję. 482 00:34:25,897 --> 00:34:29,358 - Czemu? - Nie chcę, żebyśmy popełnili błąd. 483 00:34:29,442 --> 00:34:31,778 Nie chcę, żebyśmy się zapomnieli. 484 00:34:32,528 --> 00:34:33,988 Jesteś gotowa spróbować? 485 00:34:37,867 --> 00:34:39,619 Jesteś gotowa spróbować? 486 00:34:43,623 --> 00:34:46,209 Część mnie tego chce, 487 00:34:46,292 --> 00:34:49,712 a inna część mówi: „Bądź rozsądna”. 488 00:34:49,796 --> 00:34:52,090 Wiesz, że to ryzykowne, 489 00:34:52,173 --> 00:34:53,925 bo może się skończyć pięknie 490 00:34:54,008 --> 00:34:56,719 albo bardzo paskudnie i toksycznie. 491 00:34:56,803 --> 00:34:58,221 - Jasne. - Tego nie chcę. 492 00:34:58,304 --> 00:35:00,056 - Ani trochę. - No tak. 493 00:35:01,766 --> 00:35:02,934 Szaleję za tobą. 494 00:35:03,017 --> 00:35:06,562 Świetnie się z tobą bawiłam, to byłaby niesamowita przygoda. 495 00:35:06,646 --> 00:35:08,815 - Nie wiem, co robić. - No tak. 496 00:35:08,898 --> 00:35:11,025 - Jestem całkiem szczera. - Jasne. 497 00:35:11,609 --> 00:35:14,278 Będziemy musieli się postarać. 498 00:35:16,447 --> 00:35:18,116 Miej nadzieję. 499 00:35:29,627 --> 00:35:31,879 Byłem zaskoczony, 500 00:35:31,963 --> 00:35:35,925 bo myślałem, że oboje byliśmy tego pewni. 501 00:35:36,551 --> 00:35:39,512 Chyba chciała osobiście powiedzieć: 502 00:35:40,596 --> 00:35:42,098 „Jesteś wspaniały, ale… 503 00:35:42,682 --> 00:35:44,725 nie zakładaj, 504 00:35:45,560 --> 00:35:47,687 że od teraz będzie zawsze miło”. 505 00:35:58,156 --> 00:36:02,076 Wieź między nami jest niesamowita. 506 00:36:02,160 --> 00:36:04,078 Nie wyjaśnię tego. 507 00:36:04,162 --> 00:36:09,083 Po wszystkim rozmowach i po tym, co razem przeszliśmy, 508 00:36:09,167 --> 00:36:11,586 nikt nie da rady nas rozdzielić. 509 00:36:13,379 --> 00:36:16,132 Jestem przekonany, że weźmiemy ślub. 510 00:36:16,215 --> 00:36:21,220 Ale czeka nas bardzo ciekawa droga. 511 00:36:38,279 --> 00:36:39,697 Mam już dość. 512 00:36:39,780 --> 00:36:41,032 - Co czujesz? - Stres. 513 00:36:41,115 --> 00:36:44,744 Będę z nią w pełni szczery. 514 00:36:44,827 --> 00:36:47,538 Nie wiem, jak zareaguje, ale muszę. 515 00:36:47,622 --> 00:36:49,415 Kocham cię, stary. 516 00:37:03,930 --> 00:37:05,932 Ten eksperyment był niewiarygodny. 517 00:37:06,015 --> 00:37:10,186 Nie wierzyłem, że ludzie się zakochują, 518 00:37:10,269 --> 00:37:12,772 a potem tak szybko biorą ślub. 519 00:37:12,855 --> 00:37:13,689 Niemożliwe. 520 00:37:13,773 --> 00:37:17,068 Teraz widzę, że to możliwe. 521 00:37:17,151 --> 00:37:18,903 Nawet nie umiem tego opisać. 522 00:37:20,154 --> 00:37:22,949 Zakochałem się w kabinach, 523 00:37:23,032 --> 00:37:24,784 pierwszy raz to mówię. 524 00:37:27,328 --> 00:37:29,497 - Halo. - Cześć. 525 00:37:31,290 --> 00:37:32,458 Co u ciebie? 526 00:37:36,128 --> 00:37:39,131 Jestem przytłoczona. 527 00:37:39,966 --> 00:37:44,011 Wczorajsza sytuacja to jeden z moich największych koszmarów. 528 00:37:44,095 --> 00:37:46,973 Parę dni temu byłam pewna, co do ciebie czułam. 529 00:37:48,307 --> 00:37:51,852 To przerażające, że ty nie byłeś równie pewny. 530 00:37:53,896 --> 00:37:56,607 Przechodziłem przez ten proces. 531 00:37:58,359 --> 00:38:01,028 Działałem nieortodoksyjnie. 532 00:38:02,071 --> 00:38:05,866 Ale przyszedłem tu z otwartymi sercem i umysłem. 533 00:38:05,950 --> 00:38:09,453 Powtarzałem sobie, że jeśli zbuduję z kimś kozacką więź, 534 00:38:09,537 --> 00:38:11,163 to zaryzykuję. 535 00:38:11,789 --> 00:38:14,375 Prowadziliśmy głębokie, stymulujące rozmowy. 536 00:38:14,458 --> 00:38:19,130 To, co w tobie cenię i lubię najbardziej, to twoja siła. 537 00:38:19,714 --> 00:38:23,509 Dostałaś od życia szalone karty, 538 00:38:23,592 --> 00:38:26,762 ale raz za razem udowadniałaś, 539 00:38:26,846 --> 00:38:29,640 że pokonasz wszystkie rzucone kłody. 540 00:38:29,724 --> 00:38:33,436 To pokazuje, jak silny masz charakter. 541 00:38:37,815 --> 00:38:40,484 Rano długo rozmawiałem z Bogiem… 542 00:38:43,863 --> 00:38:44,697 Posłuchaj… 543 00:38:47,992 --> 00:38:48,868 Iyanna… 544 00:38:54,332 --> 00:38:55,666 wyjdziesz za mnie? 545 00:39:11,515 --> 00:39:12,600 Tego… 546 00:39:15,519 --> 00:39:17,897 się nie spodziewałam. 547 00:39:23,402 --> 00:39:24,945 W ogóle się nie wahasz? 548 00:39:25,446 --> 00:39:28,741 Gdybym się wahał, nie prosiłbym cię o rękę. 549 00:39:32,078 --> 00:39:33,162 Będę szczera, 550 00:39:33,245 --> 00:39:36,665 naprawdę się boję. 551 00:39:45,132 --> 00:39:48,260 Miłość jest straszna, ale czuję, że damy radę. 552 00:39:48,344 --> 00:39:51,430 Wiem, że może nam się udać. 553 00:39:52,640 --> 00:39:54,934 - Na pewno? - Tak. 554 00:39:58,437 --> 00:39:59,939 Bo mamy siebie. 555 00:40:10,866 --> 00:40:12,576 No tak. 556 00:40:13,786 --> 00:40:14,829 To znaczy? 557 00:40:17,415 --> 00:40:19,583 Tak, wyjdę za ciebie. 558 00:40:20,584 --> 00:40:22,336 Dajemy! 559 00:40:25,631 --> 00:40:26,799 Tak jest! 560 00:40:27,925 --> 00:40:31,512 Kurwa, co jest z nami nie tak? Co za obłęd. 561 00:40:32,138 --> 00:40:33,681 O Boże. 562 00:40:36,058 --> 00:40:38,519 Co się stało? 563 00:40:38,602 --> 00:40:40,146 O Boże! 564 00:40:40,980 --> 00:40:43,357 Część mnie chce uciekać, 565 00:40:43,441 --> 00:40:44,775 ale jest też część, 566 00:40:44,859 --> 00:40:46,777 która mówi, że tego chciałam. 567 00:40:46,861 --> 00:40:49,989 Nie tak wyobrażałam sobie oświadczyny. 568 00:40:51,490 --> 00:40:54,618 Na kolanie za ścianą. 569 00:40:54,702 --> 00:40:56,370 Co za dziwaki. 570 00:40:57,413 --> 00:40:59,290 Zawsze będziemy dziwni razem. 571 00:41:09,467 --> 00:41:10,301 Kurwa! 572 00:41:10,801 --> 00:41:14,096 Kurwa, co tu się stało? 573 00:41:14,180 --> 00:41:16,348 O Boże, odbija mi! 574 00:41:16,432 --> 00:41:17,850 Powiedziała „tak”! 575 00:41:32,531 --> 00:41:33,365 O rany… 576 00:41:39,622 --> 00:41:43,375 Cieszę się, że poznam Sala i odkryję nasz związek, 577 00:41:43,459 --> 00:41:46,712 ale, kurwa, jestem z siebie dumna. 578 00:41:47,588 --> 00:41:48,923 To mnie wykończy. 579 00:41:49,423 --> 00:41:51,634 Czasem brakowało mi pewności siebie 580 00:41:51,717 --> 00:41:53,469 w tak wielu aspektach życia. 581 00:41:54,136 --> 00:41:55,054 Choć… 582 00:41:57,556 --> 00:41:59,058 nie wiem, czemu tak jest. 583 00:41:59,141 --> 00:42:00,726 Czemu tak się stresuję? 584 00:42:01,310 --> 00:42:04,021 Bardzo cieszy mnie to, 585 00:42:04,104 --> 00:42:05,981 kim jestem. 586 00:42:06,857 --> 00:42:10,778 Mam nadzieję, że rodzice też są dumni. 587 00:42:11,362 --> 00:42:15,115 Jestem pewna siebie i swoich decyzji. 588 00:42:15,699 --> 00:42:18,494 Mówię też o całym eksperymencie 589 00:42:18,577 --> 00:42:21,121 i o moim związku z Salem. 590 00:42:21,914 --> 00:42:23,499 O Boże. 591 00:42:23,582 --> 00:42:26,835 Jest taki troskliwy i uprzejmy. 592 00:42:26,919 --> 00:42:29,755 Myślę, że zasługuję 593 00:42:29,838 --> 00:42:32,550 i w pełni doceniam taką miłość. 594 00:42:32,633 --> 00:42:34,510 Nie dowiedziałabym się tego, 595 00:42:34,593 --> 00:42:37,638 gdybym się nie zgłosiła do tego eksperymentu. 596 00:42:44,186 --> 00:42:46,480 Miłość jest ślepa, to prawda. 597 00:42:46,564 --> 00:42:48,232 Kochamy się bezwarunkowo. 598 00:42:49,149 --> 00:42:50,651 Nie wiem, jak wygląda, 599 00:42:50,734 --> 00:42:53,153 ale z nikim nie nawiązałem takiej więzi. 600 00:42:53,237 --> 00:42:54,947 Pociąga mnie. 601 00:42:55,030 --> 00:42:56,365 Nie mogę się doczekać. 602 00:42:57,866 --> 00:42:58,742 Nie mogę. 603 00:43:03,539 --> 00:43:05,249 O cholera. 604 00:43:05,332 --> 00:43:07,042 Trzeba się było napić. 605 00:43:10,796 --> 00:43:12,131 Od razu myślę: 606 00:43:12,214 --> 00:43:15,884 „A jak mu się nie spodobam? Może coś będzie nie w jego stylu?”. 607 00:43:15,968 --> 00:43:19,680 Może duża blizna na kolanie? A może niedoskonałości cery? 608 00:43:20,764 --> 00:43:22,266 O Boże. 609 00:43:22,349 --> 00:43:25,477 No nie wiem, to straszne. 610 00:43:25,561 --> 00:43:26,937 No dobra. 611 00:43:31,775 --> 00:43:34,528 Jak każdy mam pewne kompleksy. 612 00:43:36,614 --> 00:43:40,784 Czasem myślę: „Czy jestem dość dobry? Czy wystarczę tej osobie?”. 613 00:43:47,625 --> 00:43:48,709 O Boże. 614 00:44:01,138 --> 00:44:02,431 O Boże. 615 00:44:02,514 --> 00:44:04,391 Cześć! 616 00:44:06,310 --> 00:44:08,103 Miło cię widzieć. 617 00:44:08,187 --> 00:44:10,856 - O Boże. - Jak się masz? 618 00:44:17,029 --> 00:44:19,156 - Jak się masz? - Dobrze, a ty? 619 00:44:19,239 --> 00:44:20,074 Świetnie. 620 00:44:22,242 --> 00:44:23,577 Szaleństwo. 621 00:44:25,245 --> 00:44:27,623 - Nie wiem, co teraz robić. - Może… 622 00:44:27,706 --> 00:44:30,751 - Chcesz wpaść na moją stronę? - Jasne. 623 00:44:32,628 --> 00:44:34,046 O Boże. 624 00:44:35,547 --> 00:44:38,342 - Tak się cieszę, że cię widzę. - Ja też. 625 00:44:43,639 --> 00:44:46,350 - Jak się czujesz? - Wspaniale. 626 00:44:46,433 --> 00:44:47,810 - Tak? - Jesteś piękna. 627 00:44:49,144 --> 00:44:51,480 - Cieszę się, że tu jesteśmy. - Ja też. 628 00:44:51,563 --> 00:44:55,275 - Wreszcie cię widzę. - Tak sobie mnie wyobrażałeś? 629 00:44:55,359 --> 00:44:58,028 - W ogóle. - Nie? 630 00:44:58,112 --> 00:44:59,947 Boziu! 631 00:45:00,489 --> 00:45:01,949 Jesteś piękna, Mal. 632 00:45:02,449 --> 00:45:05,536 Gotowy na następną część? 633 00:45:06,662 --> 00:45:08,247 Tak. Co teraz czujesz? 634 00:45:10,457 --> 00:45:13,961 - Ekscytację i strach. - Pamiętaj, że tu jestem. 635 00:45:14,586 --> 00:45:17,840 Wiem, to straszne i nowe, 636 00:45:17,923 --> 00:45:20,551 ale jestem gotowy stawić temu czoła, Mal. 637 00:45:20,634 --> 00:45:21,552 Tak. 638 00:45:22,261 --> 00:45:23,929 - Ja też. - Chodź tu. 639 00:45:33,689 --> 00:45:34,815 Oby mnie polubiła. 640 00:45:35,816 --> 00:45:38,110 Chciałem ją całować dłużej, 641 00:45:38,193 --> 00:45:40,320 ale sam nie wiem. 642 00:45:40,404 --> 00:45:42,239 Aspekt fizyczny 643 00:45:42,322 --> 00:45:43,866 na pewno się wzmocni. 644 00:45:43,949 --> 00:45:47,202 Tak będzie, a teraz cieszę się, że znowu ją zobaczę. 645 00:45:51,457 --> 00:45:53,584 Na pewno uważam, 646 00:45:53,667 --> 00:45:56,628 że jest atrakcyjny emocjonalnie, 647 00:45:56,712 --> 00:45:58,464 ale fizycznie? 648 00:45:58,964 --> 00:46:01,133 Sama nie wiem. 649 00:46:01,216 --> 00:46:02,217 Nie ma… 650 00:46:02,301 --> 00:46:05,012 Wszystko z nim w porządku, ale… 651 00:46:05,095 --> 00:46:07,306 To nie jest coś, 652 00:46:07,389 --> 00:46:09,725 co potrafię łatwo opisać. 653 00:46:11,602 --> 00:46:14,730 No nie wiem, jestem trochę skołowana, 654 00:46:14,813 --> 00:46:19,526 bo nie jestem tego pewna, a już byłam bardzo pewna. 655 00:46:21,737 --> 00:46:22,821 Do zobaczenia. 656 00:46:28,702 --> 00:46:30,204 O Boże. 657 00:46:36,376 --> 00:46:37,377 O Boże. 658 00:46:54,520 --> 00:46:55,854 O Boże. 659 00:46:57,397 --> 00:46:59,858 Oddychaj. 660 00:47:00,526 --> 00:47:03,445 Wiem, jak rozbiła go odpowiedź Mallory, 661 00:47:03,529 --> 00:47:06,990 ale nie tylko on wybierał pomiędzy dwoma osobami. 662 00:47:09,117 --> 00:47:11,745 Znalazłam narzeczonego. 663 00:47:15,332 --> 00:47:18,085 Wiem, że Iyanna kocha mnie za to, kim jestem. 664 00:47:18,168 --> 00:47:20,337 Mój wygląd raczej jej nie obchodzi. 665 00:47:21,255 --> 00:47:23,966 Ja tak czy siak będę szczęśliwy jak cholera. 666 00:47:24,049 --> 00:47:25,843 Nie mogę się doczekać. 667 00:47:28,095 --> 00:47:29,304 O kurwa. 668 00:47:32,266 --> 00:47:34,518 O Boże. 669 00:47:37,604 --> 00:47:38,605 O Boże. 670 00:47:48,407 --> 00:47:49,825 Boże, pomóż. 671 00:47:56,665 --> 00:47:59,167 O Boże. 672 00:48:04,339 --> 00:48:06,466 - Cześć, Jarrette. - O Boże. 673 00:48:06,967 --> 00:48:08,635 Co tam, skarbie? 674 00:48:10,596 --> 00:48:13,932 - O Boże. - Cześć! 675 00:48:14,433 --> 00:48:16,518 To dziwne. 676 00:48:28,363 --> 00:48:29,323 Cześć, skarbie. 677 00:48:31,241 --> 00:48:32,409 Możesz oddychać? 678 00:48:32,492 --> 00:48:34,161 Trochę, ale ledwo. 679 00:48:35,704 --> 00:48:37,915 O rany, 680 00:48:37,998 --> 00:48:40,167 jest piękna. 681 00:48:40,250 --> 00:48:42,711 Gdy ją tulę, pasuje jak ulał. 682 00:48:42,794 --> 00:48:46,798 Nie spodziewałem się tego, jej głos nie pasuje do wyglądu. 683 00:48:46,882 --> 00:48:49,051 Ale jestem cholernie szczęśliwy. 684 00:48:53,639 --> 00:48:55,724 Mam coś dla ciebie. 685 00:48:55,807 --> 00:48:57,684 Gotowa? Na pewno? 686 00:49:01,104 --> 00:49:01,939 Pewna? 687 00:49:04,399 --> 00:49:06,026 Piękny wybór. 688 00:49:06,109 --> 00:49:08,612 Skarbie, to urocze… 689 00:49:08,695 --> 00:49:10,030 O Boże. 690 00:49:10,113 --> 00:49:12,199 Pasuje do mojej sukienki. 691 00:49:14,368 --> 00:49:15,744 O Boże. 692 00:49:22,167 --> 00:49:23,335 Rozczarowana? 693 00:49:23,418 --> 00:49:24,836 - Ani trochę. - Na pewno? 694 00:49:24,920 --> 00:49:26,421 - Obiecuję. - Na pewno? 695 00:49:26,505 --> 00:49:27,631 Obiecuję. 696 00:49:27,714 --> 00:49:30,258 Ma dużą głowę, obawiam się o szyjkę macicy, 697 00:49:30,342 --> 00:49:32,177 ale jest taki uroczy. 698 00:49:38,183 --> 00:49:40,227 I świetnie pachnie! 699 00:49:42,354 --> 00:49:44,815 Ciągle go czuję, wybaczcie. 700 00:49:45,607 --> 00:49:48,318 Nie mogę już wyrzucić tej sukienki. 701 00:49:48,402 --> 00:49:49,653 To ważna sukienka. 702 00:49:50,737 --> 00:49:51,947 O rany. 703 00:49:52,823 --> 00:49:54,783 O Boże. 704 00:49:54,866 --> 00:49:57,119 - Szczerze. - O Boże. 705 00:49:57,202 --> 00:50:00,330 - Nie trzęś się. - Nie mogę przestać. 706 00:50:00,831 --> 00:50:04,042 - Przestań, bo zrobi się dziwnie. - Dobrze wygląda. 707 00:50:04,126 --> 00:50:06,086 - Sam go wybrałeś? - Tak. 708 00:50:06,169 --> 00:50:07,754 - Całkiem sam? - Tak. 709 00:50:08,255 --> 00:50:11,049 Masz dobry gust. 710 00:50:11,550 --> 00:50:13,427 No proszę, tak jest. 711 00:50:14,761 --> 00:50:15,679 Przestań. 712 00:50:16,263 --> 00:50:18,640 Śliczny, dobra robota. 713 00:50:18,724 --> 00:50:20,475 No chodź. 714 00:50:28,775 --> 00:50:32,779 Reszta świata tego nie zrozumie, ale to moje życie. 715 00:50:32,863 --> 00:50:35,699 Serce mówi mi, że Iyanna jest tą jedyną. 716 00:50:36,700 --> 00:50:40,579 Inni nie muszą rozumieć, chodzi o mnie, moje uczucia i narzeczoną. 717 00:50:40,662 --> 00:50:41,913 Tylko to się liczy. 718 00:50:41,997 --> 00:50:43,373 To ja wezmę ślub. 719 00:50:44,166 --> 00:50:45,459 Uroczy jesteś! 720 00:50:49,254 --> 00:50:50,547 Chcę umrzeć! 721 00:51:03,727 --> 00:51:04,561 Tak! 722 00:51:11,735 --> 00:51:17,032 CANCUN, MEKSYK 723 00:51:22,537 --> 00:51:24,956 Sześć par zakochało się i zaręczyło, 724 00:51:25,040 --> 00:51:26,625 nie widząc się wcześniej. 725 00:51:28,710 --> 00:51:29,753 O Boże. 726 00:51:31,588 --> 00:51:32,547 Jak się masz? 727 00:51:33,173 --> 00:51:34,132 Co tam, skarbie? 728 00:51:35,050 --> 00:51:37,511 Potem zobaczyli się po raz pierwszy 729 00:51:37,594 --> 00:51:40,013 i ruszyli na romantyczny wyjazd. 730 00:51:40,097 --> 00:51:44,351 Tu odkryją, czy ich więź fizyczna jest tak silna jak emocjonalna. 731 00:51:49,731 --> 00:51:51,650 Do teraz liczyło się tylko to, 732 00:51:51,733 --> 00:51:53,110 kim są w środku. 733 00:51:53,193 --> 00:51:55,153 Teraz wystawią miłość na próbę. 734 00:51:55,737 --> 00:51:59,241 Czy ich wygląd, pochodzenie i kompleksy z prawdziwego świata 735 00:51:59,324 --> 00:52:01,284 będą zbyt dużymi przeszkodami? 736 00:52:01,368 --> 00:52:05,622 - Śluby już za miesiąc. - Czy miłość wystarczy? 737 00:52:13,588 --> 00:52:15,590 Nie patrz na moje palce u stóp. 738 00:52:15,674 --> 00:52:17,134 Mam to w dupie. 739 00:52:17,217 --> 00:52:19,010 - Dbam o siebie. - Mam to… 740 00:52:19,094 --> 00:52:21,972 Mogłabyś nie mieć paznokci u stóp. 741 00:52:22,055 --> 00:52:23,390 Masz wspaniałe włosy. 742 00:52:23,473 --> 00:52:26,017 - Dziś są średnie. - Przez wilgotność? 743 00:52:26,101 --> 00:52:28,019 Jaki masz naturalny kolor? 744 00:52:28,103 --> 00:52:30,397 Ciemny, brudny blond. 745 00:52:30,480 --> 00:52:31,648 A pierścionek… 746 00:52:32,440 --> 00:52:35,318 - Uwielbiam go. Mogę być szczera? - Tak. 747 00:52:35,402 --> 00:52:37,737 Twoja mama pozwoliła mi go nosić? 748 00:52:37,821 --> 00:52:39,573 Nie mów jej, jeszcze nie wie. 749 00:52:39,656 --> 00:52:42,075 Nie chcę go zgubić, więc noszę na kciuku. 750 00:52:42,159 --> 00:52:43,618 Nie chcę, żebyś czuła… 751 00:52:43,702 --> 00:52:46,913 - Co? - Jakbyśmy nie dostali własnego. 752 00:52:46,997 --> 00:52:49,708 - Mam to gdzieś. - Jeszcze dostaniemy. 753 00:52:49,791 --> 00:52:51,835 Tylko tyle. 754 00:52:51,918 --> 00:52:55,297 Zabawne, bo mam to gdzieś. Mój jest ładniejszy od reszty. 755 00:52:56,131 --> 00:52:57,632 Wyjątkowy i stary. 756 00:52:57,716 --> 00:52:59,885 Jak ja. 757 00:53:01,052 --> 00:53:02,012 Fakt. 758 00:53:02,095 --> 00:53:03,263 Zapomniałem. 759 00:53:03,930 --> 00:53:05,015 Dzieciak z ciebie. 760 00:53:06,016 --> 00:53:09,311 Ogarnę cię, przejdziesz szkolenie. 761 00:53:14,900 --> 00:53:17,110 - Uwielbiam, jak mnie dotykasz. - Tak? 762 00:53:22,824 --> 00:53:25,660 Na początku nie byłam pewna, czy jest atrakcyjny. 763 00:53:25,744 --> 00:53:28,997 Ale teraz wiem, że na niego lecę. 764 00:53:29,080 --> 00:53:31,625 Wreszcie widzę go na żywo. 765 00:53:31,708 --> 00:53:36,338 Widzę, jak chodzi, jak je, jak pije 766 00:53:36,421 --> 00:53:38,632 i jaki jest ze mną. 767 00:53:38,715 --> 00:53:42,594 Nagle stał się tak bardzo atrakcyjny fizycznie, że… 768 00:53:43,220 --> 00:53:46,056 Pojawiły się wszystkie te emocje. 769 00:53:46,598 --> 00:53:47,849 Powinniśmy… 770 00:53:51,686 --> 00:53:53,355 - No chodź. - O Boże. 771 00:53:53,438 --> 00:53:56,024 - Uroczy jesteś! - A ty urocza. 772 00:53:56,107 --> 00:53:58,652 W życie nie czułem się 773 00:53:58,735 --> 00:54:01,613 tak dobrze. 774 00:54:02,364 --> 00:54:04,491 Nie czułem takiego spokoju. 775 00:54:04,574 --> 00:54:06,534 Jestem pewny, że będzie dobrze. 776 00:54:06,618 --> 00:54:08,328 Na bank weźmiemy ślub. 777 00:54:08,411 --> 00:54:10,038 Chcę mieć z nim dzieci. 778 00:54:12,374 --> 00:54:13,792 Dosłownie. 779 00:54:19,047 --> 00:54:21,341 - Mogę cię całować cały dzień. - Tak? 780 00:54:30,058 --> 00:54:31,768 Ale się cieszę. 781 00:54:31,851 --> 00:54:34,104 W nocy będzie wyglądało zajebiście. 782 00:54:34,187 --> 00:54:36,606 Jest cudownie. Co masz ochotę robić? 783 00:54:36,690 --> 00:54:38,858 - No wiesz… - Co? 784 00:54:38,942 --> 00:54:40,860 Te dwa pokoje są pewnie idealne. 785 00:54:41,444 --> 00:54:42,445 I jacuzzi. 786 00:54:43,071 --> 00:54:44,322 Nie ma szans. 787 00:54:45,615 --> 00:54:48,076 - Mam urodziny. - Jebać to. 788 00:54:48,159 --> 00:54:51,705 Przez kolejnych dziesięć godzin mogę używać tej wymówki. 789 00:54:51,788 --> 00:54:52,622 Tak sądzę… 790 00:54:53,206 --> 00:54:54,457 Kurwa, spadam. 791 00:54:54,541 --> 00:54:57,210 - Żartuję. - O Boże. 792 00:54:59,504 --> 00:55:01,089 Masz dla mnie prezent? 793 00:55:01,172 --> 00:55:02,757 Zobaczysz wieczorem. 794 00:55:06,136 --> 00:55:09,055 - Co się mówi? - Kurwa, lej. 795 00:55:09,139 --> 00:55:11,057 - Co się mówi? - Co? 796 00:55:11,141 --> 00:55:12,642 - Potrzebuję… - Proszę? 797 00:55:12,726 --> 00:55:14,811 - Coś innego. - O to ci chodziło? 798 00:55:14,894 --> 00:55:16,771 Powiedz mi coś miłego. 799 00:55:18,732 --> 00:55:20,567 Nalej, a dostaniesz komplement. 800 00:55:21,151 --> 00:55:24,321 To kłamstwo, ale jestem miły, więc się zgodzę. 801 00:55:24,404 --> 00:55:27,324 - Nie jestem egoistą. - Jesteś gówniany. 802 00:55:30,327 --> 00:55:31,828 - Jesteś niemiła. - Serio? 803 00:55:32,412 --> 00:55:35,123 - Potrzebujesz afirmacji? - No tak, wiesz… 804 00:55:35,832 --> 00:55:37,417 Jesteś seksowny. 805 00:55:37,500 --> 00:55:38,460 Lepiej? 806 00:55:38,543 --> 00:55:41,046 To pierwsza miła rzecz, którą powiedziałaś. 807 00:55:41,129 --> 00:55:42,672 Masz ładne oczy. 808 00:55:45,133 --> 00:55:46,176 O Boże. 809 00:55:46,259 --> 00:55:48,887 Natalie jest piękna. 810 00:55:49,471 --> 00:55:51,681 Jej styl i wygląd 811 00:55:51,765 --> 00:55:54,017 nie są w ogóle problemem. 812 00:55:54,100 --> 00:55:56,269 Rozmowa wyglądała inaczej w kabinie. 813 00:55:56,353 --> 00:55:58,938 Może się stresuje, 814 00:55:59,022 --> 00:56:01,107 może to jej reakcja na tę sytuację, 815 00:56:01,191 --> 00:56:03,818 ale liczyłem na więcej czułości. 816 00:56:03,902 --> 00:56:05,236 Jestem skołowany. 817 00:56:05,320 --> 00:56:07,238 Nie rozumiem, co się dzieje. 818 00:56:22,754 --> 00:56:25,006 Muszę ci powiedzieć coś dziwnego. 819 00:56:25,090 --> 00:56:26,966 Robię własną pastę do zębów. 820 00:56:27,050 --> 00:56:28,843 - Boże, nie. - Poczekaj. 821 00:56:28,927 --> 00:56:31,805 - Nie podoba mi się to. - Od siedmiu lat. 822 00:56:31,888 --> 00:56:33,556 - Z czego? - Mam super zęby. 823 00:56:34,140 --> 00:56:37,268 Soda oczyszczona, olej kokosowy, czasem węgiel. 824 00:56:37,352 --> 00:56:38,853 Naturalna pasta. 825 00:56:38,937 --> 00:56:39,896 Mogę powąchać? 826 00:56:39,979 --> 00:56:43,483 Dolałem olejek miętowy, jest super. 827 00:56:43,566 --> 00:56:45,693 - To ma być pasta? - Zgadza się. 828 00:56:49,697 --> 00:56:50,532 Tylko mówię. 829 00:56:50,615 --> 00:56:53,743 - Pachnie jak pasta. - Wiem, bo znam się na tym. 830 00:56:54,869 --> 00:56:55,787 Naturalna. 831 00:56:59,040 --> 00:56:59,916 Dla ciebie. 832 00:57:00,458 --> 00:57:02,961 - Mam swoją pastę. - Zaufaj mi. 833 00:57:04,003 --> 00:57:05,505 Uwierz, że mam pastę. 834 00:57:06,339 --> 00:57:08,508 Najgładsze zęby świata. 835 00:57:09,426 --> 00:57:11,386 - Gładkie? - Żadnych dziur. 836 00:57:12,178 --> 00:57:14,264 To mi nigdy nie zaimponowało. 837 00:57:14,889 --> 00:57:16,516 Może patrzyłaś z daleka. 838 00:57:17,350 --> 00:57:19,144 Myję, aż będzie przyjemnie. 839 00:57:21,771 --> 00:57:23,648 To dziwne, że mam swoją pastę? 840 00:57:24,399 --> 00:57:26,860 - Tak. - Czujesz do mnie coś innego? 841 00:57:28,319 --> 00:57:29,154 Nie. 842 00:57:30,155 --> 00:57:32,449 Super, bo żel pod prysznic też robię. 843 00:57:32,532 --> 00:57:33,366 To… 844 00:57:35,577 --> 00:57:37,036 mnie nie dziwi. 845 00:57:37,537 --> 00:57:38,955 Jestem hipisem. 846 00:57:39,038 --> 00:57:40,248 To tajemnica. 847 00:57:40,331 --> 00:57:42,417 Ja nie, wprost przeciwnie. 848 00:57:46,296 --> 00:57:49,340 Wszystko naturalne, tak trzeba żyć. 849 00:57:51,551 --> 00:57:54,137 Na pewno podmienię mu pastę na prawdziwą. 850 00:57:54,220 --> 00:57:57,223 Nie może tego dalej używać, okropnie smakuje. 851 00:57:57,307 --> 00:57:59,017 Jak nie śmierdzi mu z ust? 852 00:58:03,021 --> 00:58:04,939 - Nie patrz. - O czym ty gadasz? 853 00:58:05,023 --> 00:58:08,109 Bierzemy ślub, często będę patrzył, jak myjesz zęby. 854 00:58:20,288 --> 00:58:21,372 - Gotowa? - Tak. 855 00:58:21,456 --> 00:58:22,957 Mam niespodziankę. 856 00:58:23,666 --> 00:58:24,501 Kolacja. 857 00:58:25,752 --> 00:58:28,505 - Mały romantyk. - Siadamy? 858 00:58:28,588 --> 00:58:30,089 Ależ owszem. 859 00:58:30,632 --> 00:58:32,509 Mamy poważne dania. 860 00:58:34,177 --> 00:58:36,137 - O Boziu. - Piękne, prawda? 861 00:58:36,221 --> 00:58:39,224 - Ty jesz wegetariańskie? - Tak. Na zdrowie. 862 00:58:44,062 --> 00:58:48,316 Jestem bardzo szczęśliwa, 863 00:58:49,234 --> 00:58:53,029 ale czuję też, że to chyba zbyt piękne, by było prawdziwe. 864 00:58:53,780 --> 00:58:57,367 - Wkurza cię bycie z chrześcijanką? - Nie wiem, jak to jest. 865 00:58:57,450 --> 00:58:59,285 - Fakt. - Naucz mnie. 866 00:59:00,870 --> 00:59:04,207 Jeśli będziesz mówiła, używając… 867 00:59:04,749 --> 00:59:07,627 - Przypowieści? - Tak. I kwiecistego języka. 868 00:59:07,710 --> 00:59:10,755 - Dobra. - Z chęcią będę słuchał. 869 00:59:10,838 --> 00:59:14,759 - Co tam masz? Bakłażan? - Tak. Nie mogę się doczekać. 870 00:59:14,842 --> 00:59:17,345 - Zazdroszczę. - Mogę się podzielić. 871 00:59:17,428 --> 00:59:20,848 - Nie rób tego. - Zjem go dla ciebie. 872 00:59:21,599 --> 00:59:24,060 To nasza pierwsza noc, czemu nie? 873 00:59:24,769 --> 00:59:28,565 To urocze. Kiedy po raz ostatni jadłeś… 874 00:59:28,648 --> 00:59:29,566 Osiem lat temu. 875 00:59:30,650 --> 00:59:31,484 No tak. 876 00:59:32,110 --> 00:59:33,236 Zepsujesz serię? 877 00:59:34,112 --> 00:59:37,115 - Dla ciebie. - Boże, fuj. Musisz jeść mięso. 878 00:59:38,616 --> 00:59:40,952 Utnę ci ładny kawałek. Gotowy? 879 00:59:41,035 --> 00:59:43,204 - Chcę sos. - A ja to. 880 00:59:43,288 --> 00:59:45,039 To będzie dobry kęs. 881 00:59:45,623 --> 00:59:48,042 Nie cierpię karmić ludzi, to oklepane. 882 00:59:48,126 --> 00:59:50,920 - Za późno. - A jednak cię nakarmiłam. 883 00:59:53,256 --> 00:59:54,257 Pyszne. 884 00:59:54,882 --> 00:59:55,717 Tak miało być. 885 00:59:56,217 --> 00:59:57,719 Muszę spróbować chleba. 886 00:59:57,802 --> 00:59:59,345 - Jedz! - Już. 887 00:59:59,429 --> 01:00:02,098 Jak go nie zjesz, przestaniesz być atrakcyjny. 888 01:00:03,057 --> 01:00:05,560 Kurwa, wieczne sprawdziany. 889 01:00:06,311 --> 01:00:07,645 Jedz, jesteś facetem. 890 01:00:07,729 --> 01:00:10,523 Facet, który nie je chleba? To dziwne. 891 01:00:10,607 --> 01:00:13,109 Gdy zobaczyłam Kyle’a, przestraszyłam się. 892 01:00:13,192 --> 01:00:14,193 O Boże… 893 01:00:15,653 --> 01:00:19,449 czy chcę z nim rozmawiać o różnicach między nami? 894 01:00:24,162 --> 01:00:25,121 Tak. 895 01:00:26,289 --> 01:00:27,582 Nie. 896 01:00:28,166 --> 01:00:30,168 - Idziesz pod prysznic? - Tak. 897 01:00:30,251 --> 01:00:32,545 Żartuję. Ja się wyluzuję. 898 01:00:33,129 --> 01:00:38,009 Przygotowujesz się na najgorsze, 899 01:00:38,760 --> 01:00:40,511 mając nadzieję na najlepsze. 900 01:00:41,346 --> 01:00:44,140 Nie chcesz słyszeć odpowiedzi, ale już ją znasz. 901 01:00:49,312 --> 01:00:51,230 Jak tam prysznic? Już lepiej? 902 01:00:51,314 --> 01:00:53,024 - Tak. - Zimny prysznic? 903 01:00:53,107 --> 01:00:56,486 Tak, ale ustawiłem ci twoją temperaturę. Idziemy do łóżka? 904 01:00:57,403 --> 01:00:58,696 Możemy posiedzieć? 905 01:00:58,780 --> 01:01:00,823 - Mam usiąść? - Tak. 906 01:01:00,907 --> 01:01:01,908 No dobra. 907 01:01:02,700 --> 01:01:05,078 - Musimy porozmawiać. - Dobrze. 908 01:01:05,578 --> 01:01:09,582 Nie przywykłam do ustalania granic, ale chcę to zrobić, jak należy. 909 01:01:09,666 --> 01:01:10,583 Co to znaczy? 910 01:01:10,667 --> 01:01:12,251 - Wiesz… - Nie przywykłaś? 911 01:01:12,335 --> 01:01:14,629 Do ustalania granic. 912 01:01:14,712 --> 01:01:17,465 - Zwykle źle to się kończy. - No tak. 913 01:01:17,965 --> 01:01:21,094 Po raz pierwszy spędzamy razem czas. 914 01:01:21,177 --> 01:01:24,305 - Chcę to zrobić, jak należy. - Dobra. 915 01:01:25,348 --> 01:01:27,141 Pierwszą noc 916 01:01:27,225 --> 01:01:29,560 powinniśmy spędzić w osobnych pokojach. 917 01:01:34,524 --> 01:01:36,109 Co ty na to? 918 01:01:36,859 --> 01:01:38,403 No nie wiem… 919 01:01:43,074 --> 01:01:46,119 - Nie ufasz mi? - Boże, nie. 920 01:01:46,202 --> 01:01:49,997 - To o co chodzi? - Chcę ustalić granice. 921 01:01:50,081 --> 01:01:54,210 - Wiem, że pewnie… - Myślałem, że tak wzmocnimy naszą więź… 922 01:01:54,877 --> 01:01:55,878 Na sto procent. 923 01:01:56,379 --> 01:01:58,673 - Bez presji, ale… - Nie! 924 01:01:58,756 --> 01:02:01,050 Nigdy bym tak nie pomyślała… 925 01:02:01,134 --> 01:02:04,470 To najlepszy moment, żeby być sobą. 926 01:02:04,554 --> 01:02:05,555 No tak. 927 01:02:06,514 --> 01:02:08,141 - Wiesz? - Tak. 928 01:02:09,851 --> 01:02:10,852 Więc… 929 01:02:12,145 --> 01:02:13,813 Skoro tak uważasz. 930 01:02:13,896 --> 01:02:14,981 Jesteś zły? 931 01:02:15,481 --> 01:02:18,943 - Nie, ale się tego nie spodziewałem. - Wiem. 932 01:02:19,026 --> 01:02:20,486 Rozumiem. 933 01:02:20,570 --> 01:02:22,155 - Naprawdę? - Dobrze… 934 01:02:22,238 --> 01:02:23,364 Do zobaczenia rano. 935 01:02:24,323 --> 01:02:26,075 Pójdziesz teraz do pokoju? 936 01:02:27,326 --> 01:02:33,166 - Jest 19.40. - Boże, jak wcześnie. 937 01:02:33,249 --> 01:02:34,292 O Boże. 938 01:02:35,334 --> 01:02:37,712 - Dobrze. - Do zobaczenia. 939 01:02:37,795 --> 01:02:38,671 Jasne. 940 01:02:39,505 --> 01:02:40,631 Pa. 941 01:02:41,716 --> 01:02:42,717 Dobrze, pa. 942 01:03:00,693 --> 01:03:02,779 Jej osobowość z kabiny 943 01:03:02,862 --> 01:03:06,824 na żywo jest znacznie bardziej wyrazista. 944 01:03:06,908 --> 01:03:10,286 Jest znacznie bardziej dynamiczna. 945 01:03:10,787 --> 01:03:12,747 Jest jak nikt inny. 946 01:03:12,830 --> 01:03:14,999 Jak pozłacany dynamit. 947 01:03:15,833 --> 01:03:17,543 Nie mogę w to uwierzyć. 948 01:03:26,761 --> 01:03:30,348 Myślę, że mam fart, bo jestem z nią. 949 01:03:32,558 --> 01:03:33,559 Co za szczęście. 950 01:03:46,948 --> 01:03:50,576 Nasze poglądy są dla nas ważne i raczej się nie zmienimy. 951 01:03:52,119 --> 01:03:55,706 Czuję, że wiem, co mam zrobić. 952 01:03:56,290 --> 01:03:58,292 Mogę stąd wyjechać jako singielka. 953 01:04:00,545 --> 01:04:04,465 To, co czułam do Shayne’a w kabinie, 954 01:04:04,549 --> 01:04:08,636 ciągle jest w mojej głowie i nigdzie się nie wybiera. 955 01:05:07,486 --> 01:05:09,488 Napisy: Jędrzej Kogut