1 00:00:06,506 --> 00:00:10,176 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:26,609 --> 00:00:28,528 Ik heb ja gezegd tegen Kyle. 3 00:00:30,572 --> 00:00:33,450 Want ik heb gevoelens voor Kyle. 4 00:00:33,533 --> 00:00:39,873 Ik ben bang dat ik het verkeerde besluit heb genomen. Ik weet het niet. 5 00:00:40,582 --> 00:00:42,333 Ik geef echt om Shayne. 6 00:00:42,417 --> 00:00:44,627 Ik vind hem een mooi mens. 7 00:00:45,628 --> 00:00:50,383 Ik heb hem verteld dat ik hem leuk vind, maar niet dat ik diepe gevoelens heb. 8 00:00:50,467 --> 00:00:54,554 En volgens mij heeft hij dat wel nodig. 9 00:00:54,637 --> 00:00:58,767 Ik ben veel te passief geweest. Ik ben eindelijk sterk genoeg… 10 00:00:58,850 --> 00:01:01,394 …om de moed te vinden om te doen wat moet. 11 00:01:05,148 --> 00:01:09,736 Ik wilde zeggen dat ik diepe gevoelens voor je heb. 12 00:01:12,864 --> 00:01:16,242 Ik zie wel een leven met jou, en… 13 00:01:16,326 --> 00:01:19,287 Ik geef echt veel om je. 14 00:01:24,667 --> 00:01:30,048 Ik steun je en zou je trouw zijn… 15 00:01:32,050 --> 00:01:35,178 …en voor je vechten en je rots zijn… 16 00:01:35,261 --> 00:01:36,846 …en echt je vrouw. 17 00:01:43,520 --> 00:01:47,941 Dat heb ik geuit en ik wachtte daarop met jou en… 18 00:01:49,526 --> 00:01:53,780 We hebben te veel tijd verspild en hebben niet eens echt gepraat. 19 00:01:53,863 --> 00:01:56,491 Had dat nou… -Ik weet het. 20 00:01:56,574 --> 00:02:00,411 …eerder gezegd. Ik voel hetzelfde. 21 00:02:01,037 --> 00:02:04,165 Kregen we de afgelopen dagen maar terug. 22 00:02:04,749 --> 00:02:08,086 Ik weet het. Ik was te passief. Het spijt me. 23 00:02:12,090 --> 00:02:14,259 Mijn trots stond me in de weg. 24 00:02:20,390 --> 00:02:21,933 Ik weet het. Het spijt me. 25 00:02:23,184 --> 00:02:24,561 Ik weet het. -Kut. 26 00:02:24,644 --> 00:02:27,021 Kut, ik weet niet wat ik moet denken. 27 00:02:27,105 --> 00:02:29,399 We kunnen dit onder ons houden, zodat… 28 00:02:29,482 --> 00:02:31,234 Geloof me, het gaat niet… 29 00:02:31,317 --> 00:02:35,405 Dit gaat niemand aan. Je had je kans. 30 00:02:39,617 --> 00:02:44,289 Dit kan nu niet. Mijn connectie met Natalie is te sterk. 31 00:02:46,374 --> 00:02:47,917 Het is te laat. 32 00:03:01,598 --> 00:03:04,434 Ik zei ja tegen Kyle. Dat ik dat tegen Shayne zei… 33 00:03:04,517 --> 00:03:08,271 …terwijl ik weet dat hij Natalie gaat vragen… Het klinkt gestoord. 34 00:03:08,354 --> 00:03:10,982 Ik zag wel een leven met Shayne. 35 00:03:11,983 --> 00:03:17,071 Denk je dat je dat bij Natalie vindt? Ik hoop dat dat lukt. 36 00:03:17,155 --> 00:03:20,783 Ik wil niet iemand lijken die oordeelt over anderen… 37 00:03:20,867 --> 00:03:23,077 …over hoe hun leven eruit zou zien… 38 00:03:23,161 --> 00:03:27,540 …maar ik ben de enige die echt zo… 39 00:03:29,709 --> 00:03:32,879 …een vrouw voor hem kan zijn. 40 00:03:34,255 --> 00:03:39,260 Ik heb er spijt van dat ik me niet eerder blootgaf. 41 00:03:44,891 --> 00:03:45,808 Godverdomme. 42 00:04:12,919 --> 00:04:15,880 Wat Shaina vandaag zei, wilde ik twee dagen geleden. 43 00:04:16,714 --> 00:04:18,216 Het is nu te laat. 44 00:04:19,968 --> 00:04:22,512 Bij Natalie voel ik me veilig. 45 00:04:24,055 --> 00:04:30,019 Dit is degene die ik mijn hart ga geven en ik weet niet hoe ze eruitziet. 46 00:04:30,520 --> 00:04:33,314 En het boeit me niet, want ik hou van haar. 47 00:04:37,860 --> 00:04:39,988 Hoe gaat het? -Goed. 48 00:04:42,657 --> 00:04:44,993 Ik ben een man van veel woorden. -Ja. 49 00:04:45,076 --> 00:04:49,163 Als ik geen woorden heb, is het… 50 00:04:49,247 --> 00:04:52,625 Dat gebeurt met jou. Dan krijg ik vlinders. 51 00:04:52,709 --> 00:04:54,627 Ik heb bijzondere gevoelens voor je. 52 00:04:56,170 --> 00:04:59,590 De afgelopen anderhalve week heeft m'n leven veranderd. 53 00:05:03,928 --> 00:05:07,181 Ik ga voor je op m'n knie. 54 00:05:07,682 --> 00:05:09,267 Je ziet me niet, maar… 55 00:05:12,812 --> 00:05:15,440 Natalie, ik hou van je. 56 00:05:17,275 --> 00:05:22,488 Ik wil je graag zien en mijn leven met jou gaan verkennen. 57 00:05:24,782 --> 00:05:25,825 Dus, Natalie… 58 00:05:28,119 --> 00:05:29,704 …wil je met me trouwen? 59 00:05:31,789 --> 00:05:34,250 Ja. Jeetje, natuurlijk. 60 00:05:35,710 --> 00:05:38,421 Kon ik je maar kussen. -Weet ik. Ik ook. 61 00:05:38,504 --> 00:05:40,923 Ik ben zo blij. -Weet ik. Ik ook. 62 00:05:41,007 --> 00:05:43,926 Ik wil zo graag mijn leven met je doorbrengen. 63 00:05:44,010 --> 00:05:47,805 Het is zo wreed. Ik wil gewoon door die muur rennen. 64 00:05:49,349 --> 00:05:52,226 Ik heb er zo'n zin in. Ik ben klaar. 65 00:05:52,310 --> 00:05:54,729 Mijn hart gaat tekeer. 66 00:05:54,812 --> 00:05:56,022 Het is bizar. 67 00:05:56,105 --> 00:05:57,899 Ik ben verloofd. Ja. 68 00:05:57,982 --> 00:06:00,485 Heel blij. Ik blijf maar bewegen. 69 00:06:00,568 --> 00:06:02,362 Ik ben zo blij. Ik… 70 00:06:02,445 --> 00:06:05,365 Ik hou van je en ik zie je morgen. 71 00:06:05,448 --> 00:06:07,450 Ik hou ook van jou. -Oké. Mijn God. 72 00:06:08,659 --> 00:06:11,037 Ik zie je morgen. -Oké. 73 00:06:26,719 --> 00:06:28,554 Natalie heeft alles. 74 00:06:28,638 --> 00:06:31,557 Ik heb zo'n zin om elk moment bij haar te zijn. 75 00:06:31,641 --> 00:06:34,268 Ik kan niet wachten. Ik wil haar zien en aanraken. 76 00:06:34,352 --> 00:06:35,770 Weten dat ze echt is. 77 00:06:50,993 --> 00:06:55,790 Buiten wat me vorig jaar is overkomen, is dit het engste in mijn hele leven. 78 00:06:55,873 --> 00:06:59,419 Ik heb mezelf gegeven zoals ik dat vroeger niet deed… 79 00:06:59,502 --> 00:07:01,170 …en ik ga ervoor. 80 00:07:01,254 --> 00:07:05,675 Jarrette en ik hebben soortgelijke gevoelens voor Mallory. 81 00:07:06,426 --> 00:07:08,970 Ik voel dat en ik weet het… 82 00:07:09,053 --> 00:07:12,598 …maar ik focus me alleen op mijn gevoelens voor Mallory. 83 00:07:13,099 --> 00:07:16,310 We weten dat Mallory de keus heeft. 84 00:07:17,603 --> 00:07:20,189 Daar hebben wij geen controle over. 85 00:07:21,524 --> 00:07:23,067 Het is veel, man. 86 00:07:23,151 --> 00:07:25,945 Weet je wat zo geweldig is? 87 00:07:26,446 --> 00:07:28,573 Dit is echt menselijk, man. 88 00:07:28,656 --> 00:07:31,159 Ik wil dit voelen. Ik wil… -Ja. 89 00:07:31,909 --> 00:07:35,288 Het boeit niet of het pijn doet. 90 00:07:36,581 --> 00:07:38,040 Ik leef, man. 91 00:07:39,584 --> 00:07:42,503 Ik geloof niet dat ik ooit… 92 00:07:42,587 --> 00:07:43,713 Bizar. 93 00:07:43,796 --> 00:07:45,840 …zoiets heb gevoeld. 94 00:07:46,507 --> 00:07:49,010 We hebben maar één leven. 95 00:07:50,887 --> 00:07:56,058 Het kan de ene dag goed gaan en de andere dag heel anders. 96 00:07:56,601 --> 00:07:58,603 Ik ben hier met een reden. 97 00:07:59,687 --> 00:08:03,024 Er is een reden dat ik leef en dit experiment doe. 98 00:08:03,107 --> 00:08:06,194 Ik weet niet waarom ik aan die vrouwen moet denken… 99 00:08:06,277 --> 00:08:08,988 …en waarom ik deze gevoelens heb. 100 00:08:09,071 --> 00:08:10,573 Ik begrijp dit niet. 101 00:08:11,073 --> 00:08:14,952 Het komt niet goed met mij tot ik kniel… 102 00:08:15,036 --> 00:08:19,540 …voor degene die het beste voor mij is en zij het aanzoek accepteert. 103 00:08:19,624 --> 00:08:22,502 Dan valt er een last van me af. 104 00:08:24,962 --> 00:08:28,257 Eerder deze week twijfelde ik tussen Mallory en Iyanna. 105 00:08:28,341 --> 00:08:30,843 De afgelopen dagen werd dat helderder. 106 00:08:30,927 --> 00:08:34,514 Ik zie mezelf wel een aanzoek doen en samenleven met Iyanna… 107 00:08:35,014 --> 00:08:39,560 …maar ik wil een aanzoek doen aan Mallory. Dat gaat bizar voelen. 108 00:08:39,644 --> 00:08:41,479 Ik ga veel emoties voelen. 109 00:08:41,562 --> 00:08:44,232 Ik vier m'n 50-jarige huwelijk met Mallory. 110 00:08:44,315 --> 00:08:45,608 Dit is voor 't leven. 111 00:09:08,839 --> 00:09:12,301 Het is Taco Tuesday. Jij hield veel van taco's, zei je. 112 00:09:13,719 --> 00:09:15,805 Wat aardig. 113 00:09:15,888 --> 00:09:18,474 Wat ben je lief. 114 00:09:19,559 --> 00:09:22,979 We hebben een connectie, een band. 115 00:09:23,062 --> 00:09:26,357 Ik vind zo veel dingen aan jou leuk… 116 00:09:26,857 --> 00:09:28,901 …en het voelt goed. 117 00:09:30,861 --> 00:09:36,409 Er is genoeg dat ik denk: ik zie me de rest van mijn leven met haar. 118 00:09:37,827 --> 00:09:40,913 Zie je een toekomst met me? Als ik een aanzoek deed? 119 00:09:49,463 --> 00:09:51,257 Ik ben zo lelijk als ik huil. 120 00:09:53,593 --> 00:09:59,181 Al sinds het begin heb ik zo'n goede klik met jou en ik… 121 00:09:59,265 --> 00:10:03,728 We hebben veel gemeen en ik kan met jou overal over praten. 122 00:10:03,811 --> 00:10:08,774 Het is leuk en ik lach veel met je. Ik praat graag met je. 123 00:10:09,817 --> 00:10:12,486 Je bent geweldig en… 124 00:10:16,198 --> 00:10:17,033 Maar… 125 00:10:18,451 --> 00:10:21,996 …ik heb steeds sterke gevoelens voor twee mensen gehad. 126 00:10:22,079 --> 00:10:27,501 En mijn andere connectie is… 127 00:10:29,503 --> 00:10:33,716 Die trekt me meer. 128 00:10:57,490 --> 00:10:59,116 Het spijt me echt. 129 00:11:18,761 --> 00:11:20,054 Gaat het? 130 00:11:24,225 --> 00:11:26,560 Nee. 131 00:11:40,908 --> 00:11:46,372 Ik zie wel veel voor me met jou, maar ik heb het gevoel… 132 00:11:48,374 --> 00:11:51,669 Ik weet niet wat ik… Wat moet ik zeggen? 133 00:11:51,752 --> 00:11:54,630 Het is voorbij. 134 00:12:06,475 --> 00:12:10,104 Eén beslissing verandert je leven. 135 00:12:18,028 --> 00:12:19,447 Het is overweldigend. 136 00:12:20,448 --> 00:12:23,409 Met Sal kan ik het niet negeren. 137 00:12:23,492 --> 00:12:26,203 Sal zit meer in mijn hart. 138 00:12:27,538 --> 00:12:29,957 Ik had nooit gedacht dat me dit zou overkomen. 139 00:12:30,040 --> 00:12:32,084 Ik wil niemand anders kwetsen. 140 00:12:32,168 --> 00:12:34,670 Ik wil niemand dat gevoel geven. 141 00:13:33,479 --> 00:13:34,772 Wil je privacy? 142 00:13:35,773 --> 00:13:38,984 Oké. Ik ben hier als je iets nodig hebt. 143 00:13:47,868 --> 00:13:48,744 Gaat het? 144 00:13:49,411 --> 00:13:50,538 Echt niet. 145 00:13:53,582 --> 00:13:58,003 Ik vroeg haar of ze mijn aanzoek zou accepteren. Ze zei: 146 00:13:58,087 --> 00:14:01,924 'Nee. Ik heb sterkere gevoelens voor een ander.' 147 00:14:03,968 --> 00:14:07,471 Je mag zeggen dat ik op moet rotten. 148 00:14:08,264 --> 00:14:13,185 Maar je had een klik met Iyanna. Je weet dat ze jou ook leuk vindt. 149 00:14:13,269 --> 00:14:14,728 Dat weet iedereen. 150 00:14:46,802 --> 00:14:49,680 Ik kon gisteren niet slapen. Ik ben zo opgewonden. 151 00:14:51,515 --> 00:14:54,518 Het boeit me niet hoe hij eruitziet. 152 00:14:54,602 --> 00:14:59,064 Maar ik mag hem aanraken en kussen en knuffelen. 153 00:14:59,148 --> 00:15:04,320 Maar ik ben zo nerveus dat ik bijna moet kotsen. 154 00:15:08,365 --> 00:15:12,786 Ik heb me nog nooit zo gevoeld en ik ben gek op adrenaline. 155 00:15:20,169 --> 00:15:23,964 Ik vind echt dat ze de meest oprechte persoon ter wereld is. 156 00:15:24,048 --> 00:15:28,093 Ik ben bereid muren te slopen om haar te zien. 157 00:15:28,177 --> 00:15:32,097 Mijn God. Dit wordt… Oké. 158 00:15:32,681 --> 00:15:39,355 Niemand buiten dit experiment begrijpt hoe dit kan, maar het is waar. 159 00:15:39,438 --> 00:15:41,857 Als je alles buiten beschouwing laat… 160 00:15:41,941 --> 00:15:46,028 …alles wat er niet toe doet, word je verliefd op de juiste. 161 00:15:49,949 --> 00:15:56,205 Als hij eruitziet als een trol, heeft dat geen invloed op mijn liefde. 162 00:15:56,288 --> 00:16:00,042 En voor hem geldt dat ook. 163 00:16:00,125 --> 00:16:01,502 Dat hoop ik. 164 00:16:02,753 --> 00:16:06,256 Ik ben gewoon mezelf maar. 165 00:16:07,883 --> 00:16:09,677 Dit is gestoord. 166 00:16:09,760 --> 00:16:13,222 Natalie is perfect. Hoe ze eruitziet, maakt niet uit. 167 00:16:13,305 --> 00:16:16,433 Als ze een tand mist, ren ik wel hard weg. 168 00:16:16,517 --> 00:16:17,893 Maar… Jij niet? 169 00:16:19,853 --> 00:16:24,066 Jij zou ook vluchten. Een ontbrekende tand? Kom op, zeg. 170 00:16:24,149 --> 00:16:27,987 Ik heb er duizenden aan uitgegeven. Ik heb m'n grenzen. 171 00:16:28,070 --> 00:16:31,073 Een ontbrekende voortand is mijn grens. Dat trek ik niet. 172 00:16:59,393 --> 00:17:00,811 Jeetje. 173 00:17:04,690 --> 00:17:08,902 Toen ik Natalie zag, zweette ik me een ongeluk en dacht ik: 174 00:17:08,986 --> 00:17:11,363 ik moet haar kussen voor ik nog meer zweet. 175 00:17:23,751 --> 00:17:24,960 Hoe gaat het? 176 00:17:25,044 --> 00:17:26,211 Nu beter. 177 00:17:27,004 --> 00:17:28,630 Ja. -Ik kan niet… Jeetje. 178 00:17:30,299 --> 00:17:31,508 Ik kan niet geloven… 179 00:17:34,470 --> 00:17:38,474 Nogmaals: wil je met me trouwen? 180 00:17:39,183 --> 00:17:42,019 Ja, absoluut. Jeetje. 181 00:17:43,687 --> 00:17:44,605 Godallemachtig. 182 00:17:46,148 --> 00:17:48,067 Geweldig. Zo mooi. 183 00:17:48,150 --> 00:17:50,778 Weet je wat? Je bent zo mooi. 184 00:18:03,749 --> 00:18:06,668 Je ziet er zo goed uit. Stop. -Zullen we dansen? 185 00:18:06,752 --> 00:18:07,669 Ja? -Ja. 186 00:18:09,880 --> 00:18:13,675 Je bent niet zoals ik had verwacht, maar ook alles. 187 00:18:14,384 --> 00:18:15,761 Hij is zo aantrekkelijk. 188 00:18:15,844 --> 00:18:21,767 Het verraste me dat hij gladjes was en zelfverzekerd en knap. 189 00:18:22,267 --> 00:18:26,188 Hij komt zo maf over. Dus in mijn hoofd had ik… 190 00:18:26,271 --> 00:18:29,650 …het beeld van een maf persoon. 191 00:18:29,733 --> 00:18:33,445 Het is de kers op de taart dat hij zo knap is. 192 00:18:33,946 --> 00:18:34,947 Nou ja. 193 00:18:35,572 --> 00:18:37,699 Ik wil niet meer praten. 194 00:18:37,783 --> 00:18:40,244 Ik wil niet meer praten. Ik wil alleen… 195 00:18:48,335 --> 00:18:51,839 Toen hij me kuste, was dat het mooiste moment van m'n leven. 196 00:18:51,922 --> 00:18:54,049 Ik heb jongens gekust, maar… 197 00:18:54,133 --> 00:18:57,177 …omdat er liefde tussen ons was, voelde het anders. 198 00:18:57,261 --> 00:19:01,223 Wat doen we als we elkaar in Mexico zien? -Dat weet je wel. 199 00:19:02,558 --> 00:19:07,020 Schatje. Wat vrijpostig. Ik ga je kietelen. 200 00:19:08,605 --> 00:19:11,900 Het voelt zo goed. Het voelt elektrisch. 201 00:19:11,984 --> 00:19:13,277 Nog eentje. -Oké, dag. 202 00:19:14,570 --> 00:19:16,405 Dag. -Ik hou van je. 203 00:19:20,492 --> 00:19:23,120 Natalie heeft mijn verwachtingen overtroffen. 204 00:19:23,203 --> 00:19:25,873 Alles wat ik wilde in een vrouw. 205 00:19:30,377 --> 00:19:33,422 Haar lach is de allermooiste. 206 00:19:34,006 --> 00:19:37,134 Door haar stem voel ik me thuis. 207 00:19:40,429 --> 00:19:42,848 Kon iedereen maar ervaren wat ik voel. 208 00:19:43,557 --> 00:19:48,478 Ik kwam hier voor een vrouw. Ik wil het graag officieel maken. 209 00:19:52,065 --> 00:19:55,903 Ik heb Shayne ontmoet. De beste dag van mijn leven. 210 00:19:57,446 --> 00:20:01,950 Ik wil hem graag weer zien en ons leven samen beginnen. 211 00:20:02,034 --> 00:20:04,870 Ons hele leven samen. 212 00:20:06,496 --> 00:20:07,331 Ik voel me zo… 213 00:20:07,831 --> 00:20:11,668 Nu moeten we uitvogelen hoe het tussen ons gaat… 214 00:20:12,169 --> 00:20:18,217 …in de echte wereld met afleidingen. En mijn ouders ontmoeten… 215 00:20:21,136 --> 00:20:25,224 Dat wordt interessant. Maar ik voel me geweldig. 216 00:20:26,642 --> 00:20:30,854 Ik heb zo veel vertrouwen in ons en heb zo veel zin… 217 00:20:30,938 --> 00:20:35,567 …in ons huwelijk en alles wat er nog aan zit te komen. 218 00:20:54,711 --> 00:20:57,547 Mijn maag keert zich om. 219 00:20:58,131 --> 00:21:00,801 Mallory had gezegd dat ze ook met anderen praatte. 220 00:21:00,884 --> 00:21:03,136 Dat is prima. Daarvoor zijn we hier. 221 00:21:03,220 --> 00:21:06,640 Maar het was wel een klap. 222 00:21:06,723 --> 00:21:08,100 Ik was echt geschokt. 223 00:21:09,559 --> 00:21:13,730 Ik weet dat ik een sterke klik had met twee vrouwen. 224 00:21:13,814 --> 00:21:15,691 Ik had beiden kunnen kiezen. 225 00:21:15,774 --> 00:21:18,610 Daarom twijfelde ik elke dag. 226 00:21:18,694 --> 00:21:22,781 Vandaag was het Mallory. Morgen kan het Iyanna zijn. 227 00:21:23,448 --> 00:21:26,118 Iyanna is er voor me en houdt van wie ik ben. 228 00:21:26,201 --> 00:21:29,079 Als zij nog wil, zie ik mezelf een aanzoek doen. 229 00:21:29,162 --> 00:21:31,957 Want gisteren wist ik nog niet wie ik zou kiezen… 230 00:21:32,040 --> 00:21:34,960 …Iyanna of Mallory. Ik probeer te bedenken… 231 00:21:35,043 --> 00:21:37,045 …hoe ik dat bespreek met Iyanna. 232 00:21:38,297 --> 00:21:40,173 Ik ben gewoon in de war. 233 00:21:40,257 --> 00:21:42,676 Ik lijk kalm, maar ik ben in de war. 234 00:22:00,152 --> 00:22:01,236 Hoe is het? 235 00:22:01,320 --> 00:22:03,113 Hoe gaat het? 236 00:22:05,490 --> 00:22:07,409 Je klinkt down. Wat is er? 237 00:22:09,077 --> 00:22:12,247 Ik moet iets met je bespreken. -Oké. 238 00:22:17,336 --> 00:22:18,295 Wat dan? 239 00:22:19,546 --> 00:22:21,340 Ik zoek naar woorden. 240 00:22:24,009 --> 00:22:29,598 Ik praat met jou en… -Met nog 14 vrouwen. Weet ik. 241 00:22:30,182 --> 00:22:35,145 Maar je had een klik met Mallory. -Ik had een sterke band met jullie beiden. 242 00:22:35,228 --> 00:22:37,856 Ik twijfelde elke dag. 243 00:22:38,648 --> 00:22:41,985 Ik had eerder een date met Mallory. 244 00:22:43,028 --> 00:22:44,905 Ik stelde haar een vraag. 245 00:22:47,157 --> 00:22:49,701 'Wat zou je zeggen als ik een aanzoek deed?' 246 00:22:50,452 --> 00:22:53,538 Ze zei zo ongeveer dat onze klik cool is… 247 00:22:53,622 --> 00:22:56,625 …en sterk, maar dat ze gevoelens voor een ander heeft. 248 00:22:57,626 --> 00:23:00,128 Dat was niet het antwoord dat ik wilde. 249 00:23:03,048 --> 00:23:08,178 Ik wil niet dat jij je tweede keus voelt, want ik zie mezelf wel… 250 00:23:08,261 --> 00:23:10,055 …met jou trouwen. 251 00:23:16,770 --> 00:23:19,439 Ik wist zeker dat ik jou wilde. 252 00:23:21,900 --> 00:23:24,403 Ik denk nu wel: 253 00:23:24,486 --> 00:23:28,281 als Mallory ja had gezegd, had je een aanzoek gedaan. 254 00:23:28,365 --> 00:23:30,575 Daar zit ik nu mee. 255 00:23:30,659 --> 00:23:36,289 Mijn gevoelens voor jou verdwijnen niet in een paar uur. 256 00:23:37,916 --> 00:23:40,877 Ik verdien iemand die het zeker weet. 257 00:23:40,961 --> 00:23:44,131 Dit hele proces bestaat uit onzekerheid. 258 00:23:44,214 --> 00:23:47,717 Daarom twijfelde ik elke dag. 259 00:23:47,801 --> 00:23:51,138 Dat ze nee zei, heeft… 260 00:23:51,680 --> 00:23:54,015 Het gaf me de bevestiging die ik nodig had. 261 00:23:54,099 --> 00:23:58,353 Omdat ik mezelf met jullie allebei zag. 262 00:23:58,437 --> 00:24:02,524 Dat ze nee zei, maakt mijn besluit makkelijker. 263 00:24:10,991 --> 00:24:16,246 Zijn je gevoelens sterk genoeg om me een aanzoek te doen? 264 00:24:23,670 --> 00:24:29,551 Ik voel me verscheurd, want… Ik weet het niet. 265 00:24:35,098 --> 00:24:40,437 Als ze ja had gezegd, had je dan haar een aanzoek gedaan? 266 00:24:48,403 --> 00:24:50,197 Dat zou… 267 00:24:50,280 --> 00:24:52,324 Ik had… Het was… 268 00:24:57,996 --> 00:24:59,039 Ik weet het niet. 269 00:25:58,431 --> 00:25:59,724 Ik ben doodsbang. 270 00:26:00,517 --> 00:26:02,769 Ik wil me geen tweede keus voelen. 271 00:26:03,270 --> 00:26:07,023 Ik ben sterk, maar ook erg breekbaar. 272 00:26:48,648 --> 00:26:52,277 Ik verwachtte hier niet iemand als Mallory te vinden. 273 00:26:52,777 --> 00:26:56,239 Ze doet me denken aan thuis. Ik heb m'n beste vriendin gevonden. 274 00:26:57,157 --> 00:26:58,908 Ik ben verliefd op Mallory. 275 00:26:59,534 --> 00:27:03,121 Ik ben altijd voorzichtig geweest met dat woord. 276 00:27:08,710 --> 00:27:13,173 Dit is nieuw voor me, maar ik ben verliefd op haar. 277 00:27:28,730 --> 00:27:31,941 Hoe gaat het? -Goed. Met jou? 278 00:27:32,025 --> 00:27:34,611 Heel goed. Ja. 279 00:27:35,195 --> 00:27:40,825 Ik denk hier heel vaak over na. 280 00:27:42,285 --> 00:27:45,747 Ik herinner me onze eerste date. 281 00:27:46,331 --> 00:27:48,333 En hoe ik me daarna voelde. 282 00:27:48,917 --> 00:27:51,753 Ik tekende twee sterren en 'n peper naast je naam. 283 00:27:51,836 --> 00:27:52,671 Zo grappig. 284 00:27:54,798 --> 00:27:59,302 Je vertelde me hoeveel je geeft om je familie… 285 00:27:59,386 --> 00:28:03,556 …en hoe belangrijk ze zijn in je leven… 286 00:28:04,140 --> 00:28:06,351 …en dat betekende veel voor me. 287 00:28:08,978 --> 00:28:12,857 Je brengt het beste in me naar boven… 288 00:28:13,441 --> 00:28:17,862 …en het is super hoe je mijn attentste, kwetsbaarste zelf naar voren brengt… 289 00:28:18,363 --> 00:28:21,241 …want je verdient niks minder. Dat verdien je. 290 00:28:22,325 --> 00:28:25,495 Je hebt mijn beste zelf in je handen. 291 00:28:25,578 --> 00:28:30,750 Verliefd op jou worden heeft me veranderd als mens. 292 00:28:38,258 --> 00:28:39,759 Wil je met me trouwen? 293 00:28:46,266 --> 00:28:49,644 Je liet me schrikken, want… 294 00:28:52,939 --> 00:28:53,773 Waarom? 295 00:28:55,024 --> 00:28:57,444 Ik was bang om… 296 00:28:58,820 --> 00:29:00,405 …emotioneel open te zijn. 297 00:29:02,240 --> 00:29:06,161 Daar wil ik niet meer voor vluchten. 298 00:29:07,287 --> 00:29:09,122 Ja, ik wil met je trouwen. 299 00:29:10,331 --> 00:29:11,166 Ja. 300 00:29:30,143 --> 00:29:32,937 Mijn God. Knielde je? 301 00:29:33,438 --> 00:29:35,106 Ja. -Mijn God. 302 00:29:35,190 --> 00:29:36,232 Nog steeds. 303 00:29:37,025 --> 00:29:38,359 Godallemachtig. 304 00:29:39,277 --> 00:29:42,071 Mijn God. Ik wil je knuffelen en zoenen. 305 00:29:42,155 --> 00:29:43,323 Ik ook. 306 00:29:43,406 --> 00:29:44,991 Ik ben zo blij. 307 00:29:46,951 --> 00:29:50,872 Mag ik je morgen kussen als ik je zie? 308 00:29:50,955 --> 00:29:53,208 Ja. 309 00:30:02,884 --> 00:30:04,344 Ja, ik ben verloofd. 310 00:30:17,899 --> 00:30:20,568 Ik werd door een muur verliefd op Shaina. 311 00:30:21,152 --> 00:30:26,157 Nu ga ik haar ophalen en haar een kus geven. 312 00:30:27,909 --> 00:30:32,205 Misschien. Of ze geeft me een mep voor al die Bijbelgrappen. 313 00:30:36,125 --> 00:30:41,673 Dit experiment heeft echt mijn leven veranderd. 314 00:30:42,507 --> 00:30:45,343 Het was veel. Ik ben net verloofd… 315 00:30:45,426 --> 00:30:48,638 …en heb een andere man verteld dat ik gevoelens had… 316 00:30:48,721 --> 00:30:52,141 …maar ik was niet duidelijk tegen hem. 317 00:30:52,225 --> 00:30:57,146 Plotseling heb ik het over mijn verloofde, ook al zijn we enorm verschillend. 318 00:30:57,230 --> 00:30:59,232 Ik ben… Het is bizar. 319 00:31:06,155 --> 00:31:11,995 Ik maak me zorgen dat ze gaat twijfelen vanwege mijn uiterlijk. 320 00:31:12,829 --> 00:31:14,122 Of mijn slechte adem. 321 00:31:15,498 --> 00:31:19,419 Ze vindt het fijn dat ik fysiek werk doe en met mijn handen werk. 322 00:31:19,502 --> 00:31:24,215 Ze houdt van mannelijke mannen. Daarom heb ik mijn baard laten staan. 323 00:31:26,134 --> 00:31:32,682 Ik weet zeker dat zij en ik fysiek perfect voor elkaar zijn. 324 00:31:33,182 --> 00:31:36,019 Ik weet niet waarom. Dat gevoel heb ik. 325 00:31:36,102 --> 00:31:40,106 Dat gevoel heb ik. We hadden overal een klik in. 326 00:31:41,065 --> 00:31:43,776 Ik zit te trillen. 327 00:31:46,654 --> 00:31:49,824 Als ik Kyle zie, zal me dat duidelijkheid geven. 328 00:31:49,908 --> 00:31:54,454 Ik moet hem voelen, aanraken en zien zodat het echt is. 329 00:31:54,537 --> 00:32:01,002 Dat geeft me bevestiging en rust. 330 00:32:01,085 --> 00:32:05,173 Als ik hem zie, weet ik het. Ik ben bang. 331 00:32:31,574 --> 00:32:33,284 Kijk jou nou. 332 00:32:33,368 --> 00:32:34,202 Hoe gaat het? 333 00:32:47,674 --> 00:32:50,093 Toen ik haar zag, dacht ik: 334 00:32:50,176 --> 00:32:53,304 shit, ze is veel te goed voor mij. 335 00:32:53,388 --> 00:32:56,015 Stel je voor dat je naast een topmodel staat. 336 00:32:56,099 --> 00:32:59,435 Dan voel je je klote. Zo voelde ik me. 337 00:33:00,269 --> 00:33:03,147 Ze zei dat het niet uitmaakt hoe ik eruitzie… 338 00:33:03,648 --> 00:33:06,943 …maar zij steekt veel moeite in haar uiterlijk. 339 00:33:09,487 --> 00:33:10,905 Je glimlach. 340 00:33:10,989 --> 00:33:14,784 Mijn God. -Je bent prachtig. 341 00:33:14,867 --> 00:33:16,828 Dank je. Jij ook. 342 00:33:23,418 --> 00:33:25,586 Ik tril helemaal. -Mijn God. 343 00:33:25,670 --> 00:33:29,465 Mijn God, je bent… -Wat ben je lief. 344 00:33:29,549 --> 00:33:32,385 Veel leuker in het echt. -Weet ik. 345 00:33:36,305 --> 00:33:38,349 Ik neem het in me op. 346 00:33:38,433 --> 00:33:42,478 Ja. Mijn shirt ook. Ik moet er heel erg van zweten. 347 00:33:42,562 --> 00:33:44,022 Je hebt het warm. -Ja. 348 00:33:48,609 --> 00:33:51,154 Ik vind haar zo aantrekkelijk. 349 00:33:51,654 --> 00:33:52,488 Bizar. 350 00:33:52,572 --> 00:33:58,703 Dat ze zo knap en sexy en mooi en leuk is, is een bonus… 351 00:33:59,537 --> 00:34:01,539 …boven op wat ik al leuk vond. 352 00:34:02,373 --> 00:34:03,458 Nee, het is bizar. 353 00:34:05,793 --> 00:34:06,711 En nu? 354 00:34:10,089 --> 00:34:11,132 Deze verloving… 355 00:34:13,342 --> 00:34:17,847 Ik ben bang dat onze verschillen… 356 00:34:18,431 --> 00:34:20,099 …een probleem zullen vormen. 357 00:34:22,185 --> 00:34:24,771 Dus ik ben in paniek. 358 00:34:25,938 --> 00:34:26,814 Waarover? 359 00:34:26,898 --> 00:34:29,358 Ik wil geen fout maken en jij mag dat ook niet doen. 360 00:34:29,442 --> 00:34:31,778 We mogen niet verstrikt raken in de opwinding. 361 00:34:32,570 --> 00:34:34,197 Maar wil je het proberen? 362 00:34:37,909 --> 00:34:39,619 Wil je een poging wagen? 363 00:34:43,623 --> 00:34:46,209 Een deel van me wil ervoor gaan… 364 00:34:46,292 --> 00:34:49,712 …en een ander deel wil verstandig zijn. 365 00:34:49,796 --> 00:34:52,090 Het is het beste om het niet te doen. 366 00:34:52,173 --> 00:34:56,803 Het kan prachtig zijn of toxisch en afschuwelijk. 367 00:34:56,886 --> 00:34:58,221 Ja. -En dat wil ik niet. 368 00:34:58,304 --> 00:35:00,056 Nee. -Helemaal niet. 369 00:35:01,808 --> 00:35:02,934 Ik ben gek op je. 370 00:35:03,017 --> 00:35:06,562 Ik zou veel lol met je hebben, het zou 'n mooi avontuur zijn. 371 00:35:06,646 --> 00:35:11,526 Ik weet niet wat ik moet doen. Ik ben gewoon transparant. 372 00:35:11,609 --> 00:35:14,278 We moeten het proberen. 373 00:35:16,489 --> 00:35:18,116 Koester hoop. 374 00:35:29,669 --> 00:35:31,879 Ik was verrast… 375 00:35:31,963 --> 00:35:35,925 …omdat we er allebei veel vertrouwen in leken te hebben. 376 00:35:36,551 --> 00:35:40,012 Ze wilde me zelf vertellen: 377 00:35:40,596 --> 00:35:44,725 'Je bent geweldig, maar ik denk niet dat het allemaal… 378 00:35:45,560 --> 00:35:47,770 …rozengeur en maneschijn zal zijn.' 379 00:35:58,156 --> 00:36:02,076 De klik tussen Shaina en mij is ongelooflijk. 380 00:36:02,160 --> 00:36:04,078 Ik kan het niet uitleggen. 381 00:36:04,162 --> 00:36:09,083 Na alles waar we over gepraat hebben en wat we hebben doorgemaakt… 382 00:36:09,167 --> 00:36:11,919 …is het onmogelijk om ons uit elkaar te drijven. 383 00:36:13,379 --> 00:36:16,132 Ik weet zeker dat we gaan trouwen. 384 00:36:16,215 --> 00:36:21,220 Het wordt alleen wel een interessante reis. 385 00:36:38,321 --> 00:36:40,531 Het moet stoppen. -Hoe voelde je je? 386 00:36:40,615 --> 00:36:44,744 Nerveus. Dus ik ga open kaart spelen. 387 00:36:44,827 --> 00:36:47,538 Ik weet niet hoe ze reageert. Ik ga het zeggen. 388 00:36:47,622 --> 00:36:49,582 Ik hou van je. -Ik ook van jou. 389 00:37:03,971 --> 00:37:05,932 Dit experiment is bizar. 390 00:37:06,015 --> 00:37:10,186 Ik dacht: het kan echt niet dat die mensen verliefd worden… 391 00:37:10,269 --> 00:37:12,772 …en binnen zo'n korte tijd trouwen. 392 00:37:12,855 --> 00:37:17,068 Dat kan niet. Maar nu zie ik echt hoe het kan. 393 00:37:17,151 --> 00:37:19,195 Ik kan het niet verwoorden. 394 00:37:20,154 --> 00:37:24,784 Ik ben verliefd geworden en dit is de eerste keer dat ik het zeg. 395 00:37:31,290 --> 00:37:32,458 Hoe gaat het? 396 00:37:36,128 --> 00:37:39,131 Ik ben overweldigd. 397 00:37:40,007 --> 00:37:44,011 De situatie van gisteren voedde mijn onzekerheid. 398 00:37:44,095 --> 00:37:46,973 Ik was dagen geleden heel zeker van je. 399 00:37:48,391 --> 00:37:51,852 Ik vind het eng dat jij niet zeker van mij was. 400 00:37:53,896 --> 00:37:56,607 Ik was met het proces bezig. 401 00:37:58,359 --> 00:38:01,404 Ik heb onorthodoxe dingen gedaan. 402 00:38:02,071 --> 00:38:05,866 Maar ik had een open geest en een open hart… 403 00:38:05,950 --> 00:38:11,163 …en als ik een sterke klik had met iemand, zou ik de sprong wagen. 404 00:38:11,789 --> 00:38:14,375 We hebben veel diepe gesprekken gehad… 405 00:38:14,458 --> 00:38:19,130 …en wat ik het meest in jou waardeer, is je kracht. 406 00:38:19,714 --> 00:38:23,509 Je hebt een bizar leven gehad. 407 00:38:23,592 --> 00:38:29,140 Elk obstakel op je pad, alles wat je in de weg stond, heb je overwonnen. 408 00:38:29,223 --> 00:38:33,602 Dat laat zien hoe sterk je karakter is. 409 00:38:37,815 --> 00:38:40,484 Ik heb vanochtend lang met God gepraat. 410 00:38:43,863 --> 00:38:44,697 Luister. 411 00:38:47,992 --> 00:38:48,868 Iyanna… 412 00:38:54,332 --> 00:38:55,666 Wil je met me trouwen? 413 00:39:05,760 --> 00:39:06,594 Ik… 414 00:39:11,515 --> 00:39:12,600 Dat… 415 00:39:15,519 --> 00:39:17,897 Dat had ik niet verwacht. 416 00:39:23,402 --> 00:39:24,945 Geen aarzeling? 417 00:39:25,446 --> 00:39:28,741 Dan zou ik je niet ten huwelijk vragen. 418 00:39:32,078 --> 00:39:36,665 Ik zal eerlijk zijn. Ik ben erg bang. 419 00:39:45,132 --> 00:39:48,260 Liefde is eng. Maar ik heb genoeg. 420 00:39:48,344 --> 00:39:51,430 Ik weet wat ik moet weten om te weten dat dit kan slagen. 421 00:39:52,681 --> 00:39:53,933 Weet je het zeker? 422 00:39:54,016 --> 00:39:55,101 Absoluut. 423 00:39:58,437 --> 00:39:59,939 Ik zorg voor jou, jij voor mij. 424 00:40:13,786 --> 00:40:14,829 Wat ja? 425 00:40:17,415 --> 00:40:19,583 Ja, ik trouw met je. 426 00:40:20,584 --> 00:40:22,336 Top. 427 00:40:25,631 --> 00:40:26,799 Top. 428 00:40:27,925 --> 00:40:31,512 Wat mankeert ons nou? Dit is gestoord. 429 00:40:36,058 --> 00:40:38,519 Wat was dat nou? 430 00:40:40,980 --> 00:40:43,357 Een deel van me denkt: Iyanna, vluchten. 431 00:40:43,441 --> 00:40:46,777 Een ander deel denkt dan: wacht, dit wilde je. 432 00:40:46,861 --> 00:40:49,989 Zo had ik me mijn aanzoek niet voorgesteld. 433 00:40:51,532 --> 00:40:54,618 Op één knie achter een muur. 434 00:40:54,702 --> 00:40:56,370 We zijn wel raar. 435 00:40:57,496 --> 00:40:59,290 We zijn voorgoed samen raar. 436 00:41:10,801 --> 00:41:14,096 Wat was dat nou? 437 00:41:15,139 --> 00:41:16,348 Ik flip. 438 00:41:16,432 --> 00:41:17,850 Ze zei ja. 439 00:41:39,622 --> 00:41:43,417 Ik heb zo'n zin om Sal te ontmoeten en die relatie te verkennen. 440 00:41:43,501 --> 00:41:46,712 Maar ik ben ook heel trots op mezelf. 441 00:41:47,588 --> 00:41:48,964 Dit is zenuwslopend. 442 00:41:49,465 --> 00:41:55,054 Ik heb soms te weinig zelfvertrouwen gehad in veel aspecten en… 443 00:41:57,640 --> 00:41:59,058 Ik weet niet waarom. 444 00:41:59,141 --> 00:42:00,809 Waarom ben ik zo nerveus? 445 00:42:01,352 --> 00:42:05,981 Ik ben heel blij met wie ik ben… 446 00:42:06,857 --> 00:42:10,277 …en hoop dat mijn ouders trots zijn. 447 00:42:10,361 --> 00:42:15,115 Ik heb veel vertrouwen in mezelf en mijn beslissingen… 448 00:42:15,741 --> 00:42:21,121 …waaronder ook dit hele experiment en mijn relatie met Sal. 449 00:42:23,582 --> 00:42:26,835 Hij is zo attent en hoffelijk. 450 00:42:26,919 --> 00:42:31,924 Ik verdien en omarm dat soort liefde van Sal. 451 00:42:32,007 --> 00:42:34,510 Dat had ik niet beseft… 452 00:42:34,593 --> 00:42:37,638 …als ik dit experiment niet met hem had meegemaakt. 453 00:42:44,186 --> 00:42:48,232 Liefde is echt blind. Deze liefde is onvoorwaardelijk. 454 00:42:49,275 --> 00:42:52,403 Geen idee hoe ze eruitziet, maar ik heb nog nooit zo'n klik gehad… 455 00:42:52,486 --> 00:42:56,448 …als met Mallory. Ik vind haar aantrekkelijk en ik kan niet wachten. 456 00:42:57,825 --> 00:42:58,742 Ik kan niet wachten. 457 00:43:03,539 --> 00:43:07,042 Ik had iets moeten drinken. 458 00:43:10,796 --> 00:43:15,759 Mijn hoofd zegt: 'Wat als hij me niet leuk vindt? Of onaantrekkelijk?" 459 00:43:15,843 --> 00:43:19,680 Zoals dat litteken op mijn knie? Mijn oneffenheden? 460 00:43:22,349 --> 00:43:25,477 Ik weet het niet. Het is eng. 461 00:43:31,775 --> 00:43:34,695 Ik heb net als anderen onzekerheden. 462 00:43:36,488 --> 00:43:40,784 Die gedachten van: ben ik goed genoeg? Goed genoeg voor haar? 463 00:44:06,310 --> 00:44:08,103 Fijn je in het echt te zien. 464 00:44:08,187 --> 00:44:10,898 Mijn God. -Hoi, hoe gaat het? 465 00:44:17,029 --> 00:44:19,156 Hoe gaat het? -Goed, en met jou? 466 00:44:19,239 --> 00:44:20,074 Goed. 467 00:44:22,242 --> 00:44:23,577 Dit is bizar. 468 00:44:25,245 --> 00:44:27,623 Ik weet niet wat ik moet doen. -Zullen we… 469 00:44:27,706 --> 00:44:30,751 Wil je hier komen en… -Oké. 470 00:44:35,381 --> 00:44:38,342 Zo fijn je te zien. -Zo fijn je te zien. 471 00:44:43,639 --> 00:44:46,350 Hoe voel je je? -Geweldig. 472 00:44:46,433 --> 00:44:47,810 Ja? -Je ziet er super uit. 473 00:44:49,144 --> 00:44:51,480 Blij dat ik hier ben. -Ik ook. 474 00:44:51,563 --> 00:44:55,275 En dat ik je eindelijk zie. -Ja. Had je je voorgesteld… 475 00:44:55,359 --> 00:44:58,028 Helemaal niet. -Wat? Nee? 476 00:44:58,112 --> 00:44:59,947 Maar jeetje… 477 00:45:00,531 --> 00:45:01,949 …je bent zo mooi, Mal. 478 00:45:02,449 --> 00:45:05,536 Ben je klaar voor wat er nu komt? 479 00:45:06,662 --> 00:45:08,580 Ja. Hoe voel je je? 480 00:45:10,457 --> 00:45:14,086 Opgewonden en bang. -Ik ben hier voor je. 481 00:45:14,586 --> 00:45:17,840 Ik weet dat het eng is, en nieuw… 482 00:45:17,923 --> 00:45:20,551 …maar ik sta naast je, Mal. Ik ben er voor je. 483 00:45:22,261 --> 00:45:23,929 Ik ook. -Kom hier. 484 00:45:33,689 --> 00:45:35,107 Hopelijk vond ze me leuk. 485 00:45:35,816 --> 00:45:38,110 Ik wilde haar meer kussen, maar… 486 00:45:38,193 --> 00:45:40,320 Ik weet het niet. 487 00:45:40,404 --> 00:45:43,907 Het fysieke aspect komt nog wel. 488 00:45:43,991 --> 00:45:47,202 Ik wil haar gewoon weer zien. 489 00:45:51,540 --> 00:45:53,584 Ik pieker heel veel. 490 00:45:53,667 --> 00:45:56,628 Ik vind hem emotioneel aantrekkelijk… 491 00:45:56,712 --> 00:46:01,133 …maar fysiek heb ik niet echt… Ik weet het niet. 492 00:46:01,216 --> 00:46:02,217 Er is geen… 493 00:46:02,301 --> 00:46:05,012 Er is niks mis met hem. Alleen… 494 00:46:05,095 --> 00:46:09,725 Ik kan er de vinger niet op leggen. 495 00:46:11,643 --> 00:46:14,730 Ik weet het niet. Dit brengt me in de war. 496 00:46:14,813 --> 00:46:19,526 Ik heb er nu geen goed gevoel over en dat had ik wel. 497 00:46:21,737 --> 00:46:22,821 Tot later. 498 00:46:57,397 --> 00:46:59,858 Haal diep adem. 499 00:47:00,526 --> 00:47:03,445 Ik weet hoe kapot hij was toen Mallory nee zei. 500 00:47:03,529 --> 00:47:06,990 Hij is niet de enige die tussen twee mensen twijfelde. 501 00:47:09,117 --> 00:47:11,745 Ik heb mijn verloofde gevonden. 502 00:47:15,374 --> 00:47:18,085 Ik weet dat Iyanna van me houdt om wie ik ben. 503 00:47:18,168 --> 00:47:20,337 Het boeit haar niet hoe ik eruitzie. 504 00:47:21,255 --> 00:47:23,966 Ik ben sowieso blij. Hoe ze er ook uitziet… 505 00:47:24,049 --> 00:47:25,843 …ik ben blij. Ik kan niet wachten. 506 00:47:48,407 --> 00:47:49,825 Oké. Heer, sta me bij. 507 00:48:06,967 --> 00:48:08,635 Hoe is het? 508 00:48:14,474 --> 00:48:16,518 Wat is dit raar. 509 00:48:31,241 --> 00:48:32,409 Krijg je wel adem? 510 00:48:32,492 --> 00:48:34,161 Een beetje. Amper. 511 00:48:35,746 --> 00:48:39,333 Man, wat is ze mooi. 512 00:48:39,416 --> 00:48:42,711 Ze past precies in mijn armen als ik haar knuffel. 513 00:48:42,794 --> 00:48:45,923 Ik had haar niet zo verwacht. Haar stem past niet bij… 514 00:48:46,006 --> 00:48:49,051 …haar uiterlijk. Maar ik ben blij. 515 00:48:53,639 --> 00:48:55,724 Ik heb iets voor je. 516 00:48:55,807 --> 00:48:57,851 Klaar? Zeker weten? 517 00:49:01,104 --> 00:49:01,939 Zeker weten? 518 00:49:04,399 --> 00:49:08,612 Je hebt een goede uitgekozen. Schat, wat is die mooi… 519 00:49:10,113 --> 00:49:12,199 Hij past bij mijn jurk. 520 00:49:22,167 --> 00:49:23,418 Teleurgesteld? 521 00:49:23,502 --> 00:49:24,836 Helemaal niet. -Echt? 522 00:49:24,920 --> 00:49:26,421 Beloofd. -Zeker weten? 523 00:49:26,505 --> 00:49:27,631 Beloofd. 524 00:49:27,714 --> 00:49:32,177 Ik maak me vanwege z'n hoofd zorgen om m'n baarmoederhals, maar hij is leuk. 525 00:49:38,225 --> 00:49:40,227 HIj ruikt zo lekker. 526 00:49:42,396 --> 00:49:44,815 Ik ruik zijn… Sorry. 527 00:49:45,649 --> 00:49:49,653 Ik kan deze jurk niet meer wegdoen. Dit is een belangrijke jurk. 528 00:49:54,866 --> 00:49:57,119 Echt. -Mijn God. 529 00:49:57,202 --> 00:50:00,330 Niet zo trillen. -Ik kan niet stoppen. 530 00:50:00,831 --> 00:50:04,042 Dit is echt te raar. -Mijn God, wat mooi. 531 00:50:04,126 --> 00:50:06,086 Zelf uitgekozen? -Ja. 532 00:50:06,169 --> 00:50:07,754 Helemaal zelf? -Ja. 533 00:50:08,255 --> 00:50:11,049 Je hebt een goede smaak. 534 00:50:16,304 --> 00:50:18,640 Wat mooi. Heel goed. 535 00:50:18,724 --> 00:50:20,475 Mijn God. Kom eens hier. 536 00:50:28,775 --> 00:50:31,653 De rest van de wereld snapt dit niet… 537 00:50:31,737 --> 00:50:35,699 …maar het is mijn leven. Mijn hart zegt dat Iyanna de ware is. 538 00:50:36,783 --> 00:50:40,537 Niemand hoeft dat te snappen. Alleen ik, m'n emoties en m'n verloofde. 539 00:50:40,620 --> 00:50:41,913 Meer doet er niet toe. 540 00:50:41,997 --> 00:50:45,459 Ik ga trouwen. -Wat ben je leuk. 541 00:50:49,337 --> 00:50:50,547 Ik besterf het. 542 00:51:22,537 --> 00:51:24,956 Zes stellen werden verliefd en verloofden zich. 543 00:51:25,040 --> 00:51:26,625 Zonder elkaar te zien. 544 00:51:31,588 --> 00:51:32,547 Hoi. Hoe is het? 545 00:51:33,173 --> 00:51:34,132 Hoe is het? 546 00:51:35,050 --> 00:51:37,511 Na elkaar voor 't eerst gezien te hebben… 547 00:51:37,594 --> 00:51:40,013 …zijn ze nu in het romantische Mexico. 548 00:51:40,097 --> 00:51:44,351 Hier ontdekken ze of hun fysieke klik net zo sterk is als hun emotionele. 549 00:51:49,731 --> 00:51:53,110 Tot dusver was het alleen belangrijk wie ze vanbinnen waren. 550 00:51:53,193 --> 00:51:55,153 Hun liefde wordt op de proef gesteld. 551 00:51:55,737 --> 00:51:59,199 Zijn hun uiterlijk, achtergrond en onzekerheden… 552 00:51:59,282 --> 00:52:01,284 …een te groot probleem? 553 00:52:01,368 --> 00:52:05,622 Hun bruiloft is over vier weken. -Is liefde genoeg? 554 00:52:13,588 --> 00:52:17,134 Niet kijken. Ik wilde een pedicure. -Dat boeit me niet. 555 00:52:17,217 --> 00:52:19,010 Ik geef om m'n uiterlijk. -Ik… 556 00:52:19,094 --> 00:52:21,972 Het zou me niet boeien als je geen nagels had. 557 00:52:22,055 --> 00:52:23,390 Je hebt geweldig haar. 558 00:52:23,473 --> 00:52:26,017 Vandaag zit 't niet goed. -Luchtvochtigheid? 559 00:52:26,101 --> 00:52:28,019 Wat is je eigen kleur? 560 00:52:28,103 --> 00:52:30,397 Ik ben donkerblond. 561 00:52:30,480 --> 00:52:31,731 Dus die ring… 562 00:52:32,440 --> 00:52:35,318 Hij is prachtig. Mag ik eerlijk zijn? -Wat? 563 00:52:35,402 --> 00:52:37,737 Ik ben verbijsterd dat je moeder het toestond. 564 00:52:37,821 --> 00:52:39,573 Niks zeggen. Ze weet 't niet. 565 00:52:39,656 --> 00:52:42,075 Ik draag hem als duimring. 566 00:52:42,159 --> 00:52:45,162 Je mag niet denken dat… -Hoe bedoel je? Wat? 567 00:52:45,245 --> 00:52:46,913 Dat we geen eigen ring hebben. 568 00:52:46,997 --> 00:52:49,708 Maakt niet uit. -Die kopen we nog. 569 00:52:49,791 --> 00:52:53,587 Die gaan we kopen. -Grappig, toch? Het maakt niet uit. 570 00:52:53,670 --> 00:52:57,632 Ik vond mijn ring de mooiste. -Hij is uniek en oud. 571 00:52:57,716 --> 00:52:59,885 Daarom vind ik… Ik ben ook uniek en ouder. 572 00:53:01,094 --> 00:53:02,012 Je hebt gelijk. 573 00:53:02,095 --> 00:53:03,263 Vergeten. 574 00:53:03,930 --> 00:53:04,890 Je bent 'n ukkie. 575 00:53:06,057 --> 00:53:09,603 Ik ga je wel trainen. Het wordt 'n proces. 576 00:53:15,025 --> 00:53:17,110 Fijn als je me aanraakt. -O, ja? 577 00:53:22,866 --> 00:53:25,660 Ik vroeg me eerst af: vind ik hem aantrekkelijk? 578 00:53:25,744 --> 00:53:28,413 Maar ik ga er echt voor met hem. 579 00:53:28,496 --> 00:53:31,625 Dat ik hem eindelijk zag… 580 00:53:31,708 --> 00:53:36,338 …hoe hij liep, hoe hij at en dronk… 581 00:53:36,421 --> 00:53:38,632 …hoe hij met mij omging. 582 00:53:38,715 --> 00:53:42,677 Ik vond hem zo aantrekkelijk en ik… 583 00:53:43,220 --> 00:53:46,056 Zo veel emoties. Ik vind het super. 584 00:53:46,598 --> 00:53:47,849 Zullen we… 585 00:53:51,686 --> 00:53:53,355 Kom hier. -Mijn God. 586 00:53:53,438 --> 00:53:56,024 Je bent zo leuk. -Jij bent zo leuk. 587 00:53:56,107 --> 00:54:01,613 Ik heb me letterlijk nog nooit zo goed gevoeld. 588 00:54:02,364 --> 00:54:04,491 Ik heb me nog nooit zo kalm gevoeld… 589 00:54:04,574 --> 00:54:08,328 …en zo zeker dat alles goed komt. We gaan zeker trouwen. 590 00:54:08,411 --> 00:54:10,330 Ik wil baby's met hem. 591 00:54:12,415 --> 00:54:13,792 Echt. 592 00:54:19,047 --> 00:54:21,675 Ik kan je de hele dag wel zoenen. -O, ja? 593 00:54:30,058 --> 00:54:31,768 Ik heb er zo'n zin in. 594 00:54:31,851 --> 00:54:34,104 Dit ziet er 's avonds vast super uit. 595 00:54:34,187 --> 00:54:36,606 Geweldig. Wat wil jij hier doen? 596 00:54:36,690 --> 00:54:38,858 Ik wil… Je weet wel… -Wat? 597 00:54:38,942 --> 00:54:44,322 Deze kamers zijn perfect. En de hottub. -Dat gaat niet gebeuren. 598 00:54:45,615 --> 00:54:48,076 Het is mijn verjaardag. -Nee, echt niet. 599 00:54:48,159 --> 00:54:52,622 Ik ben jarig. Die smoes kan ik nog tien uur gebruiken. 600 00:54:53,206 --> 00:54:57,210 Ik ga. Grapje. -Mijn God. 601 00:54:59,504 --> 00:55:02,757 Heb je een cadeau voor me? -Dat zie je vanavond. 602 00:55:06,136 --> 00:55:09,055 Wat zeg je ervan? -Schenk maar in. 603 00:55:09,139 --> 00:55:11,057 Wat zeg je dan? -Wat? 604 00:55:11,141 --> 00:55:12,642 Ik wil wat… -O, alsjeblieft? 605 00:55:12,726 --> 00:55:14,811 Iets anders. -Bedoel je dat? 606 00:55:14,894 --> 00:55:16,855 Nee, zeg iets aardigs over mij. 607 00:55:18,690 --> 00:55:24,321 Eerst inschenken, dan een compliment. -Je liegt, maar oké. Want ik ben aardig. 608 00:55:24,404 --> 00:55:27,782 Ik ben niet egoïstisch. Ik ben aardig. -Je bent waardeloos. 609 00:55:30,327 --> 00:55:33,705 Je bent wel gemeen. -Moet ik je geruststellen? 610 00:55:33,788 --> 00:55:35,123 Ja. Gewoon… 611 00:55:35,832 --> 00:55:38,543 Ik vind je knap. Helpt dat? 612 00:55:38,626 --> 00:55:43,173 Ja, dat is het eerste aardige dat je zegt. -Je hebt mooie ogen. 613 00:55:46,259 --> 00:55:48,887 Natalie is prachtig. Ik vind haar mooi. 614 00:55:49,471 --> 00:55:53,516 Haar stijl, alles aan haar, dat is geen probleem. 615 00:55:53,600 --> 00:55:56,269 De communicatie is wel anders dan in de pod. 616 00:55:56,353 --> 00:56:00,648 Ik weet niet of ze zo reageert vanuit zenuwen… 617 00:56:00,732 --> 00:56:03,818 …maar ik wilde graag meer affectie. 618 00:56:03,902 --> 00:56:05,236 Ik ben in de war. 619 00:56:05,320 --> 00:56:07,238 Ik snap niet wat er is. 620 00:56:22,754 --> 00:56:25,006 Ik moet je iets raars vertellen. 621 00:56:25,090 --> 00:56:26,966 Ik maak mijn eigen tandpasta. 622 00:56:27,050 --> 00:56:28,843 O, God. Nee. -Wacht even. 623 00:56:28,927 --> 00:56:31,805 Dat bevalt me niet. -Zeven jaar. 624 00:56:31,888 --> 00:56:33,556 Waarvan? -Mijn gebit is super. 625 00:56:34,140 --> 00:56:37,268 Baking soda, kokosolie en soms houtskool. 626 00:56:37,352 --> 00:56:38,895 Helemaal natuurlijk. 627 00:56:38,978 --> 00:56:39,896 Mag ik ruiken? 628 00:56:39,979 --> 00:56:43,483 Ja. Ik doe er pepermuntolie in. Het is heel fijn. 629 00:56:43,566 --> 00:56:45,693 Dit is jouw tandpasta? -Ja. 630 00:56:49,697 --> 00:56:50,532 Ik bedoel maar. 631 00:56:50,615 --> 00:56:54,160 Het ruikt wel zo. -Weet ik. Ik weet wat ik doe. 632 00:56:54,828 --> 00:56:55,787 Heel natuurlijk. 633 00:56:59,040 --> 00:56:59,916 Voor jou. 634 00:57:00,458 --> 00:57:02,961 Ik heb tandpasta. -Vertrouw me. 635 00:57:04,045 --> 00:57:05,505 Ik heb tandpasta bij me. 636 00:57:06,339 --> 00:57:08,508 De gladste tanden ooit. 637 00:57:09,426 --> 00:57:11,386 Glad? -Ik heb geen gaatjes. 638 00:57:12,053 --> 00:57:14,264 Ik heb nooit gedacht: wauw, gladde tanden. 639 00:57:14,973 --> 00:57:19,310 Misschien kijk je niet goed. Ik poets tot het goed voelt. 640 00:57:21,813 --> 00:57:23,648 Is het raar dat ik tandpasta maak? 641 00:57:24,441 --> 00:57:27,110 Ja. -Verandert dat je gevoelens? 642 00:57:28,319 --> 00:57:29,154 Nee. 643 00:57:30,155 --> 00:57:32,449 Mooi. Ik maak ook m'n eigen douchegel. 644 00:57:35,618 --> 00:57:37,036 Dat choqueert me niet. 645 00:57:37,537 --> 00:57:40,415 Ik ben in het geniep een hippie. 646 00:57:40,498 --> 00:57:42,417 Ik niet. Het tegenovergestelde. 647 00:57:46,337 --> 00:57:49,340 Alles natuurlijk. De enige manier. 648 00:57:51,551 --> 00:57:54,137 Ik vervang zijn tandpasta door echte. 649 00:57:54,220 --> 00:57:57,182 Daar kan hij niet mee doorgaan. Het smaakt vies. 650 00:57:57,265 --> 00:57:59,017 Hoe kan zijn adem niet stinken? 651 00:58:02,937 --> 00:58:04,939 Niet kijken. -Waar heb je het over? 652 00:58:05,023 --> 00:58:08,067 We gaan trouwen. Ik ga kijken hoe je je tanden poetst. 653 00:58:20,288 --> 00:58:21,372 Klaar? -Jawel. 654 00:58:21,456 --> 00:58:22,957 Ik heb een verrassing. 655 00:58:23,666 --> 00:58:24,501 Een etentje. 656 00:58:25,752 --> 00:58:28,463 Kijk nou. Romanticus. -Zullen we? 657 00:58:28,546 --> 00:58:30,089 Zullen we? Ja. 658 00:58:30,632 --> 00:58:32,509 We hebben prachtige gerechten. 659 00:58:34,177 --> 00:58:36,137 Jeetje. -Ja, hè? Mooi. 660 00:58:36,221 --> 00:58:39,224 Is dat van jou vegetarisch? -Ja. Toe maar. Proost. 661 00:58:44,062 --> 00:58:48,483 Ik voel me gezegend en blij. 662 00:58:49,275 --> 00:58:53,279 Maar het is zo'n gevoel dat te mooi is om waar te zijn. 663 00:58:53,780 --> 00:58:57,450 Boos dat je iets hebt met een christen? -Nee. Ik weet niet wat dat is. 664 00:58:57,534 --> 00:58:59,827 Dat weet ik. -Leer het me. 665 00:59:00,870 --> 00:59:04,207 Luister, als je spreekt in… -Zo cool. 666 00:59:04,749 --> 00:59:07,627 Gelijkenissen? -Ja, in mooie woorden. 667 00:59:07,710 --> 00:59:10,755 Oké. -En met mooie citaten. Dan luister ik. 668 00:59:10,838 --> 00:59:14,759 Wat is dat van jou? Aubergine? -Ja, ik heb er zin in. 669 00:59:14,842 --> 00:59:17,345 Ik ben jaloers. -We kunnen delen. 670 00:59:17,428 --> 00:59:20,848 Nee. Niet doen. -Ik eet het voor jou. 671 00:59:21,516 --> 00:59:24,060 Onze eerste nacht. Kan best. 672 00:59:24,852 --> 00:59:28,606 Heel lief. Wacht. Wanneer heb je voor het laatst… 673 00:59:28,690 --> 00:59:29,649 Acht jaar geleden. 674 00:59:32,110 --> 00:59:33,236 Hou je op? 675 00:59:34,112 --> 00:59:37,115 Voor jou. -Mijn God. Je moet vlees eten. 676 00:59:38,616 --> 00:59:40,952 We snijden een mooi stukje af. Klaar? 677 00:59:41,035 --> 00:59:43,204 Ja. Ik wil de saus. -Ik wil dit. 678 00:59:43,288 --> 00:59:45,123 We maken een lekker hapje. 679 00:59:45,623 --> 00:59:48,084 Ik haat mensen voeren. Zo cliché. 680 00:59:48,167 --> 00:59:50,920 Te laat. -Maar ik heb jou gevoerd. Zegt iets. 681 00:59:53,256 --> 00:59:55,717 Zo lekker. Zo moest het zijn. 682 00:59:56,217 --> 00:59:57,802 Mooi. -Ik wil graag wat brood. 683 00:59:57,885 --> 00:59:59,345 Eet op. -Doe ik. 684 00:59:59,429 --> 01:00:02,390 Als je het brood niet eet, is dat onaantrekkelijk. 685 01:00:03,099 --> 01:00:05,768 Godallemachtig. Alles is een test. 686 01:00:06,352 --> 01:00:10,189 Eet op. Je bent een man. Mannen die geen brood eten, zijn raar. 687 01:00:10,690 --> 01:00:13,109 Toen ik Kyle zag, schrok ik een beetje. 688 01:00:13,192 --> 01:00:14,569 Ik dacht: mijn God… 689 01:00:15,653 --> 01:00:19,532 …wil ik het gesprek aangaan over onze verschillen? 690 01:00:28,166 --> 01:00:30,168 Ga je douchen? -Ja. 691 01:00:30,251 --> 01:00:33,046 Grapje. Ik ga chillen. 692 01:00:33,129 --> 01:00:38,009 Het is zoiets waarbij je je op het ergste voorbereidt… 693 01:00:38,801 --> 01:00:42,847 …en op het beste hoopt. Je wilt het antwoord niet weten… 694 01:00:42,930 --> 01:00:44,349 …maar je weet het wel. 695 01:00:49,395 --> 01:00:51,230 Hoe was je douche? Nu beter? 696 01:00:51,314 --> 01:00:53,107 Ja. -Een koude douche? 697 01:00:53,191 --> 01:00:56,361 Ja. Hij staat weer op jouw temperatuur. Naar bed? 698 01:00:57,445 --> 01:00:58,780 Ja, even zitten? 699 01:00:58,863 --> 01:01:00,907 Zitten? -Ga zitten. 700 01:01:02,700 --> 01:01:05,078 Ik wil met je praten. -Oké. 701 01:01:05,578 --> 01:01:09,582 Ik stel niet vaak grenzen, maar ik wil dit goed doen. 702 01:01:09,666 --> 01:01:10,583 Wat bedoel je? 703 01:01:10,667 --> 01:01:12,293 Ik ben niet… -Normaal… 704 01:01:12,377 --> 01:01:14,629 Ik ben grenzen stellen niet gewend. 705 01:01:14,712 --> 01:01:17,465 En dat eindigt vaak in een ramp. 706 01:01:17,965 --> 01:01:21,094 Dit is de eerste keer dat we tijd samen doorbrengen. 707 01:01:21,177 --> 01:01:24,305 Ik wil dit goed doen. -Oké. 708 01:01:25,348 --> 01:01:29,769 Ik wil de eerste nacht in aparte kamers doorbrengen. 709 01:01:34,524 --> 01:01:38,403 Wat vind je daarvan? -Ik weet het niet. 710 01:01:43,074 --> 01:01:46,119 Vertrouw je me niet? -Nee, dat is het niet. 711 01:01:46,202 --> 01:01:49,997 Wat dan? -Ik wil grenzen stellen. 712 01:01:50,081 --> 01:01:54,210 Je denkt vast… -Ik vond het goed voor onze band. 713 01:01:54,877 --> 01:01:55,962 Absoluut. 714 01:01:56,462 --> 01:01:58,673 Geen druk, maar… -Nee. 715 01:01:58,756 --> 01:02:01,050 Dat zou ik nooit denken. Echt. 716 01:02:01,134 --> 01:02:04,470 Het is het beste moment om jezelf te zijn. 717 01:02:06,556 --> 01:02:07,390 Snap je? 718 01:02:07,473 --> 01:02:08,307 Ja. 719 01:02:12,145 --> 01:02:13,813 Wat jij het beste vindt. 720 01:02:13,896 --> 01:02:15,022 Ben je boos? 721 01:02:15,523 --> 01:02:18,943 Nee, maar ik had het niet verwacht. -Weet ik. 722 01:02:19,026 --> 01:02:20,486 Ik snap het. 723 01:02:20,570 --> 01:02:22,155 Ja? -Dus… 724 01:02:22,238 --> 01:02:26,075 Ik zie je morgen. -Ga je nu naar je kamer? 725 01:02:27,326 --> 01:02:33,166 Het is 19.40 uur. -Mijn God, zo vroeg. 726 01:02:35,334 --> 01:02:37,754 Oké. -Ik zie je morgenochtend. 727 01:02:39,464 --> 01:02:40,631 Dag. 728 01:02:41,716 --> 01:02:42,717 Oké, dag. 729 01:03:00,693 --> 01:03:06,824 Alles wat ze was in de pods… In het echt is ze persoonlijker. 730 01:03:06,908 --> 01:03:10,745 Veel dynamischer met veel meer karakter. 731 01:03:10,828 --> 01:03:12,789 Ze is uniek. 732 01:03:12,872 --> 01:03:15,249 Net verguld dynamiet. 733 01:03:15,833 --> 01:03:17,543 Ongelooflijk. 734 01:03:26,761 --> 01:03:29,222 Ik denk dat ik de bofkont ben. 735 01:03:29,305 --> 01:03:30,556 Ik mag bij haar zijn. 736 01:03:32,600 --> 01:03:33,726 Ik bof enorm. 737 01:03:46,948 --> 01:03:50,576 We hebben beiden passie voor onze overtuigingen. We veranderen niet. 738 01:03:52,078 --> 01:03:55,706 Ik weet in m'n hoofd wel wat ik moet doen. 739 01:03:56,290 --> 01:03:58,501 Ik kan Mexico als vrijgezel verlaten. 740 01:04:00,628 --> 01:04:04,507 Mijn gevoelens voor Shayne in de pods… 741 01:04:04,590 --> 01:04:07,635 …blijf ik me maar voor de geest halen. 742 01:04:07,718 --> 01:04:08,928 Dat gaat niet weg. 743 01:05:06,485 --> 01:05:09,030 Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk