1 00:00:06,506 --> 00:00:10,176 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:19,394 --> 00:00:20,311 Putain. 3 00:00:26,609 --> 00:00:28,361 J'ai dit oui à Kyle… 4 00:00:30,572 --> 00:00:33,450 car j'ai des sentiments pour lui. 5 00:00:33,533 --> 00:00:37,245 J'ai peur que cette décision 6 00:00:37,328 --> 00:00:39,873 soit la mauvaise. Je ne suis pas sûre. 7 00:00:40,582 --> 00:00:42,333 Shayne compte pour moi. 8 00:00:42,417 --> 00:00:44,627 Il est merveilleux. 9 00:00:45,628 --> 00:00:50,383 Je lui ai dit que je l'aimais bien, mais je n'ai pas exprimé mes sentiments. 10 00:00:50,467 --> 00:00:54,554 Et d'après ce que j'ai compris, il a besoin d'être rassuré. 11 00:00:54,637 --> 00:00:56,181 J'ai été trop passive. 12 00:00:56,681 --> 00:00:58,767 J'ai enfin trouvé la force 13 00:00:58,850 --> 00:01:01,394 et le courage de faire ce qu'il faut. 14 00:01:05,023 --> 00:01:09,736 Je voulais te dire que j'ai des sentiments pour toi. 15 00:01:12,864 --> 00:01:16,242 Je nous imagine vivre ensemble, 16 00:01:16,326 --> 00:01:19,287 et tu comptes beaucoup pour moi. 17 00:01:24,667 --> 00:01:30,048 Je te soutiendrai, je t'épaulerai, je serai fidèle, 18 00:01:32,050 --> 00:01:35,178 je me battrai pour toi, je serai toujours là pour toi, 19 00:01:35,261 --> 00:01:36,846 je serai ton épouse dévouée. 20 00:01:43,520 --> 00:01:45,063 Moi, je t'ai dit tout ça. 21 00:01:45,146 --> 00:01:47,941 J'attendais que tu en fasses de même, et… 22 00:01:49,526 --> 00:01:53,780 On a perdu du temps ces deux jours où on s'est pas parlé. 23 00:01:53,863 --> 00:01:56,491 J'aurais aimé que tu me dises ça… 24 00:01:56,574 --> 00:01:58,368 - Je sais. - … plus tôt. 25 00:01:58,451 --> 00:02:00,453 Je ressens la même chose pour toi. 26 00:02:01,037 --> 00:02:04,165 Putain, si on pouvait revenir en arrière. 27 00:02:04,749 --> 00:02:08,086 Oui, je regrette d'avoir été distante. 28 00:02:12,090 --> 00:02:14,259 J'ai été trop fière. 29 00:02:14,843 --> 00:02:15,677 Shaina ! 30 00:02:18,471 --> 00:02:20,306 Fait chier, putain. 31 00:02:20,390 --> 00:02:21,933 Je suis désolée. 32 00:02:23,184 --> 00:02:24,561 - Crois-moi. - Putain. 33 00:02:24,644 --> 00:02:27,021 Merde, je sais plus quoi penser. 34 00:02:27,105 --> 00:02:29,399 On peut garder ça pour nous, et… 35 00:02:29,482 --> 00:02:33,361 Carrément, putain, ça ne regarde personne. 36 00:02:34,070 --> 00:02:35,405 Tu aurais dû me le dire. 37 00:02:39,617 --> 00:02:44,289 Mais c'est fini. On s'est trop attachés, avec Natalie. 38 00:02:46,374 --> 00:02:47,917 C'est trop tard. 39 00:03:01,598 --> 00:03:04,434 J'ai dit oui à Kyle car je pensais que Shayne 40 00:03:04,517 --> 00:03:08,271 allait faire sa demande à Natalie. C'est trop con. 41 00:03:08,354 --> 00:03:10,982 Mais je me voyais avec Shayne. 42 00:03:11,983 --> 00:03:15,069 S'il pense trouver ce qu'il cherche avec Natalie, 43 00:03:15,570 --> 00:03:17,071 je le lui souhaite. 44 00:03:17,155 --> 00:03:20,783 Je ne veux pas les juger et prédire 45 00:03:20,867 --> 00:03:23,077 à quoi ressemblera leur vie. 46 00:03:23,161 --> 00:03:27,540 Mais je sais que je suis la seule qui aurait pu… 47 00:03:29,709 --> 00:03:32,879 être une bonne épouse pour lui. 48 00:03:34,255 --> 00:03:39,260 Avec le recul, je regrette de ne pas m'être ouverte à lui plus tôt. 49 00:03:44,891 --> 00:03:45,808 Putain. 50 00:04:12,919 --> 00:04:15,296 Elle aurait dû me dire ça il y a 2 jours. 51 00:04:16,714 --> 00:04:18,216 C'est trop tard. 52 00:04:19,968 --> 00:04:22,512 Natalie me rassure et m'apaise. 53 00:04:23,972 --> 00:04:28,017 C'est à elle que je veux offrir mon cœur, 54 00:04:28,101 --> 00:04:30,019 sans jamais l'avoir vue. 55 00:04:30,520 --> 00:04:33,314 Et je me fiche de son apparence, car je l'aime. 56 00:04:34,565 --> 00:04:36,109 - Salut. - Bonjour. 57 00:04:36,192 --> 00:04:37,777 - Salut. - Coucou. 58 00:04:37,860 --> 00:04:39,988 - Ça va ? - Bien. 59 00:04:42,657 --> 00:04:44,993 - Je parle beaucoup. - C'est vrai. 60 00:04:45,076 --> 00:04:49,163 Les moments où je ne parle pas beaucoup, 61 00:04:49,247 --> 00:04:52,625 c'est quand je suis avec toi. Je ressens des frissons. 62 00:04:52,709 --> 00:04:54,627 J'ai des sentiments forts pour toi. 63 00:04:56,170 --> 00:04:59,590 Ces 10 derniers jours ont changé ma vie. 64 00:05:03,928 --> 00:05:07,181 Je vais mettre un genou à terre. 65 00:05:07,682 --> 00:05:09,267 Tu ne me vois pas, mais… 66 00:05:12,812 --> 00:05:15,440 Natalie, je t'aime. 67 00:05:17,275 --> 00:05:22,488 J'ai hâte de te voir, de faire ma vie avec toi. 68 00:05:24,782 --> 00:05:25,825 Alors, Natalie… 69 00:05:28,119 --> 00:05:29,704 veux-tu m'épouser ? 70 00:05:31,789 --> 00:05:33,207 Oui. J'y crois pas. 71 00:05:33,291 --> 00:05:34,250 Bien sûr. 72 00:05:34,751 --> 00:05:35,626 Oui. 73 00:05:35,710 --> 00:05:38,421 - J'aimerais t'embrasser, là. - Moi aussi. 74 00:05:38,504 --> 00:05:40,923 - Putain, je suis trop content. - Moi aussi. 75 00:05:41,007 --> 00:05:43,926 J'ai hâte de passer le reste de ma vie avec toi. 76 00:05:44,010 --> 00:05:47,805 C'est de la torture, j'ai envie de traverser le mur. 77 00:05:49,349 --> 00:05:52,226 J'ai trop hâte. Je suis prête. 78 00:05:52,310 --> 00:05:54,729 Mon cœur bat à 100 à l'heure. 79 00:05:54,812 --> 00:05:56,022 C'est fou, putain. 80 00:05:56,105 --> 00:05:57,899 Je suis fiancé ! 81 00:05:57,982 --> 00:06:00,485 Je suis trop content, je tiens plus en place. 82 00:06:00,568 --> 00:06:02,362 Je suis surexcité. 83 00:06:02,445 --> 00:06:05,365 Je t'aime, et demain, on se verra. 84 00:06:05,448 --> 00:06:07,450 - Je t'aime aussi. - J'hallucine ! 85 00:06:08,659 --> 00:06:09,911 À demain. 86 00:06:13,122 --> 00:06:14,040 J'y crois pas. 87 00:06:14,123 --> 00:06:15,166 Putain. 88 00:06:16,334 --> 00:06:17,543 C'est pas vrai. 89 00:06:18,461 --> 00:06:19,962 J'y crois pas ! 90 00:06:26,719 --> 00:06:28,554 Natalie a tout ce que je cherche. 91 00:06:28,638 --> 00:06:31,557 Je veux partager chaque instant avec elle. 92 00:06:31,641 --> 00:06:34,268 J'ai hâte de la voir et de la toucher. 93 00:06:34,352 --> 00:06:35,770 Voir qu'elle est vraie. 94 00:06:50,993 --> 00:06:53,704 À part ce qui m'est arrivé l'an dernier, 95 00:06:53,788 --> 00:06:55,790 c'est le truc le plus flippant de ma vie. 96 00:06:55,873 --> 00:06:59,419 Dans cette expérience, je me suis livré comme jamais. 97 00:06:59,502 --> 00:07:01,170 Je me donne à fond. 98 00:07:01,254 --> 00:07:05,675 Jarrette et moi avons tous les deux des sentiments pour Mallory. 99 00:07:06,426 --> 00:07:08,970 Je le sens, je le sais. 100 00:07:09,053 --> 00:07:12,598 Je veux me concentrer sur ce que je ressens pour elle. 101 00:07:13,099 --> 00:07:16,310 Mais on sait qu'elle devra choisir. 102 00:07:17,603 --> 00:07:20,189 Et ça, on ne peut pas le contrôler. 103 00:07:21,524 --> 00:07:23,067 C'est chaud, mec. 104 00:07:23,151 --> 00:07:25,945 Tu sais ce qu'il y a de génial dans tout ça ? 105 00:07:26,446 --> 00:07:28,573 C'est qu'on se sent vivant. 106 00:07:28,656 --> 00:07:30,992 On ressent des trucs, mec. 107 00:07:31,909 --> 00:07:35,288 Je m'en fous de souffrir, si ça fait mal. 108 00:07:36,581 --> 00:07:38,040 Je me sens en vie, mec. 109 00:07:39,584 --> 00:07:42,503 Je n'avais jamais ressenti… 110 00:07:42,587 --> 00:07:43,713 C'est ouf. 111 00:07:43,796 --> 00:07:45,840 … un truc comme ça de ma vie. 112 00:07:46,507 --> 00:07:49,010 On n'a qu'une vie. 113 00:07:50,887 --> 00:07:52,388 Un jour, tout va bien, 114 00:07:52,889 --> 00:07:56,058 et le lendemain, tout peut changer. 115 00:07:56,601 --> 00:07:58,603 J'ai une bonne raison d'être là. 116 00:07:59,687 --> 00:08:03,024 D'avoir survécu, de participer à cette expérience. 117 00:08:03,107 --> 00:08:06,194 Je peux pas te dire pourquoi je pense à ces filles 118 00:08:06,277 --> 00:08:08,988 et je ressens des trucs pour elles. 119 00:08:09,071 --> 00:08:10,573 Je pige rien à tout ça. 120 00:08:11,073 --> 00:08:14,952 Mais je serai satisfait le jour où j'aurai un genou à terre 121 00:08:15,036 --> 00:08:17,955 et ferai ma demande à la femme de ma vie. 122 00:08:18,039 --> 00:08:19,540 Et qu'elle dira oui. 123 00:08:19,624 --> 00:08:22,502 Ce sera comme m'enlever un poids de mes épaules. 124 00:08:23,544 --> 00:08:24,378 C'est clair. 125 00:08:24,962 --> 00:08:28,341 Cette semaine, j'hésitais entre Mallory et Iyanna. 126 00:08:28,424 --> 00:08:30,843 J'y vois plus clair depuis deux jours. 127 00:08:30,927 --> 00:08:34,514 Je pourrais faire ma demande à Iyanna et passer ma vie avec elle, 128 00:08:35,014 --> 00:08:39,560 mais je veux faire ma demande à Mallory. Ce sera un truc de dingue. 129 00:08:39,644 --> 00:08:41,479 Un tourbillon d'émotions. 130 00:08:41,562 --> 00:08:44,232 On fêtera nos 50 ans de mariage ensemble. 131 00:08:44,315 --> 00:08:45,608 C'est pour la vie. 132 00:09:06,337 --> 00:09:08,756 Regardez-moi ça ! 133 00:09:08,839 --> 00:09:12,927 On est mardi, le jour des tacos. Je sais que tu adores ça. 134 00:09:13,719 --> 00:09:15,805 C'est trop gentil ! 135 00:09:15,888 --> 00:09:18,474 Tu es adorable ! 136 00:09:19,559 --> 00:09:22,979 On a tissé des liens forts tous les deux. 137 00:09:23,062 --> 00:09:26,357 J'aime tant de choses chez toi. 138 00:09:26,857 --> 00:09:28,901 Je me sens bien avec toi. 139 00:09:30,861 --> 00:09:36,325 Au point de me voir passer le reste de ma vie avec toi. 140 00:09:36,409 --> 00:09:37,243 Ah oui ? 141 00:09:37,743 --> 00:09:40,997 Tu vois ton avenir avec moi si je te fais ma demande ? 142 00:09:49,380 --> 00:09:51,257 Je suis moche quand je pleure. 143 00:09:53,593 --> 00:09:56,554 Depuis le début, 144 00:09:57,138 --> 00:09:59,181 notre complicité est forte. 145 00:09:59,265 --> 00:10:03,728 On partage plein de choses, je peux parler de tout avec toi, 146 00:10:03,811 --> 00:10:08,774 on s'amuse, tu me fais rire, j'aime te parler tout le temps. 147 00:10:09,817 --> 00:10:12,486 Tu es une personne géniale. 148 00:10:16,198 --> 00:10:17,033 Mais… 149 00:10:18,451 --> 00:10:21,996 je me suis attachée à deux personnes ici. 150 00:10:22,079 --> 00:10:27,501 La complicité que j'ai avec cette autre personne fait… 151 00:10:29,503 --> 00:10:33,716 que je suis plus attirée par lui. 152 00:10:57,490 --> 00:10:59,116 Je suis désolée. 153 00:11:02,078 --> 00:11:02,912 Putain ! 154 00:11:18,761 --> 00:11:20,054 Ça va ? 155 00:11:22,848 --> 00:11:23,683 Jarrette. 156 00:11:24,225 --> 00:11:26,560 Non, ça va pas. 157 00:11:40,908 --> 00:11:43,786 J'imagine plein de choses avec toi, 158 00:11:44,286 --> 00:11:46,497 mais je veux pas nier que je ressens… 159 00:11:48,374 --> 00:11:51,669 Je sais pas trop quoi dire, là. 160 00:11:53,212 --> 00:11:54,630 Merde, c'est fini. 161 00:12:06,475 --> 00:12:10,104 Une seule décision peut changer notre vie. 162 00:12:18,028 --> 00:12:19,447 C'est trop d'émotions. 163 00:12:20,448 --> 00:12:23,409 Je ne peux pas nier ce que je ressens pour Sal. 164 00:12:23,492 --> 00:12:26,203 C'est le choix du cœur. 165 00:12:27,329 --> 00:12:29,957 C'est dur d'avoir ce rôle. 166 00:12:30,040 --> 00:12:32,084 Je ne veux plus faire de mal. 167 00:12:32,168 --> 00:12:34,670 Que quelqu'un souffre à cause de moi. 168 00:13:03,783 --> 00:13:05,159 C'est pas vrai. 169 00:13:33,395 --> 00:13:34,772 Tu veux être seule ? 170 00:13:35,773 --> 00:13:38,984 D'accord. Je suis là si tu as besoin. 171 00:13:47,868 --> 00:13:48,744 Ça va ? 172 00:13:49,411 --> 00:13:50,538 Non, putain. 173 00:13:53,457 --> 00:13:56,418 Je lui ai demandé si elle accepterait de m'épouser. 174 00:13:57,670 --> 00:14:01,924 Mais elle a des sentiments plus forts pour un autre. 175 00:14:03,968 --> 00:14:07,471 Dis-moi d'aller me faire foutre si tu veux, 176 00:14:08,264 --> 00:14:13,185 mais tu as tissé des liens avec Iyanna. Elle est aussi à fond sur toi. 177 00:14:13,269 --> 00:14:14,728 Tout le monde le sait. 178 00:14:46,802 --> 00:14:49,680 J'ai pas dormi de la nuit. Je suis trop impatiente. 179 00:14:51,390 --> 00:14:54,518 Pas car je vais voir à quoi il ressemble, 180 00:14:54,602 --> 00:14:59,064 mais car je vais enfin le toucher, l'embrasser, le prendre dans mes bras. 181 00:14:59,148 --> 00:15:04,320 Mais là, je suis trop stressée, je sens que je vais vomir. 182 00:15:08,365 --> 00:15:10,868 Je n'avais jamais ressenti ça de ma vie. 183 00:15:10,951 --> 00:15:12,786 Et l'adrénaline, c'est mon moteur. 184 00:15:20,169 --> 00:15:23,964 Pour moi, c'est la personne la plus authentique du monde. 185 00:15:24,048 --> 00:15:28,093 Je suis prêt à défoncer des murs pour la voir. 186 00:15:28,177 --> 00:15:32,097 J'y crois pas, c'est comme une vision. 187 00:15:32,681 --> 00:15:36,518 Ceux qui ne participent pas à l'expérience ne comprendront pas 188 00:15:36,602 --> 00:15:39,355 comment c'est possible, mais ça marche. 189 00:15:39,438 --> 00:15:41,857 Quand on retire les détails superflus, 190 00:15:41,941 --> 00:15:43,734 tout ce qui ne compte pas, 191 00:15:43,817 --> 00:15:46,028 on tombe amoureux de la bonne personne. 192 00:15:48,280 --> 00:15:49,448 Putain. 193 00:15:49,949 --> 00:15:52,993 Même s'il ressemblait à un ogre, 194 00:15:53,077 --> 00:15:56,205 ça ne changerait rien à mon amour pour lui. 195 00:15:56,288 --> 00:16:00,042 Et je sais que pour lui, c'est pareil. 196 00:16:00,125 --> 00:16:01,502 Enfin, je l'espère. 197 00:16:01,585 --> 00:16:02,670 Merde. 198 00:16:02,753 --> 00:16:06,256 Je suis moi-même. Comme je suis tous les jours. 199 00:16:07,883 --> 00:16:09,677 Putain, c'est un truc de ouf. 200 00:16:09,760 --> 00:16:13,222 Natalie est parfaite. Je me fiche de son physique. 201 00:16:13,305 --> 00:16:16,433 Bon, s'il lui manque une dent, je me barrerai en courant. 202 00:16:16,517 --> 00:16:18,352 Comme tout le monde, non ? 203 00:16:18,435 --> 00:16:19,770 J'y crois pas. 204 00:16:19,853 --> 00:16:22,231 Vous feriez pareil. Une dent en moins ? 205 00:16:22,815 --> 00:16:24,066 Sérieux. 206 00:16:24,149 --> 00:16:27,987 J'ai dépensé une fortune dans mes dents. J'ai mes limites. 207 00:16:28,070 --> 00:16:30,489 Une dent de devant en moins, je peux pas. 208 00:16:49,717 --> 00:16:50,926 C'est pas vrai ! 209 00:16:51,885 --> 00:16:52,761 Coucou ! 210 00:16:56,557 --> 00:16:58,017 Bonjour ! 211 00:16:59,393 --> 00:17:00,811 J'y crois pas. 212 00:17:04,690 --> 00:17:06,650 Quand j'ai vu Natalie arriver, 213 00:17:06,734 --> 00:17:08,318 j'ai commencé à transpirer. 214 00:17:08,402 --> 00:17:11,363 Il fallait que je l'embrasse avant de l'arroser. 215 00:17:23,751 --> 00:17:24,960 Ça va ? 216 00:17:25,044 --> 00:17:26,211 Mieux ! 217 00:17:27,004 --> 00:17:28,630 C'est incroyable. 218 00:17:30,299 --> 00:17:31,508 J'y crois pas. 219 00:17:36,346 --> 00:17:38,474 Encore une fois, veux-tu m'épouser ? 220 00:17:39,183 --> 00:17:42,019 Oui, bien sûr ! J'y crois pas ! 221 00:17:43,687 --> 00:17:44,605 Putain. 222 00:17:46,148 --> 00:17:48,067 Elle est magnifique. 223 00:17:48,150 --> 00:17:50,778 Tu sais quoi ? C'est toi qui es magnifique. 224 00:18:00,579 --> 00:18:01,663 J'hallucine. 225 00:18:01,747 --> 00:18:03,665 Toi-même, j'hallucine. 226 00:18:03,749 --> 00:18:06,668 - Tu es trop beau. - On danse ? 227 00:18:06,752 --> 00:18:07,669 - Oui ? - Oui. 228 00:18:09,880 --> 00:18:13,675 Tu ne ressembles pas du tout à ce que j'imaginais. 229 00:18:14,384 --> 00:18:15,761 Il est carrément canon. 230 00:18:15,844 --> 00:18:17,513 J'ai été surprise, 231 00:18:17,596 --> 00:18:21,767 il est beau, charmant, et sûr de lui. 232 00:18:22,267 --> 00:18:26,188 Il a un côté un peu gauche, alors je m'attendais 233 00:18:26,271 --> 00:18:29,650 à quelqu'un de maladroit, un peu niais. 234 00:18:29,733 --> 00:18:33,445 Le fait qu'il soit beau, c'est la cerise sur le gâteau. 235 00:18:33,946 --> 00:18:34,947 Bref. 236 00:18:35,572 --> 00:18:37,699 On a assez parlé, je crois. 237 00:18:37,783 --> 00:18:40,244 J'ai plus envie de parler, je veux juste… 238 00:18:48,335 --> 00:18:51,839 Quand il m'a embrassée, c'était le plus beau moment de ma vie. 239 00:18:51,922 --> 00:18:54,049 J'ai embrassé des garçons, 240 00:18:54,133 --> 00:18:57,177 mais quand il y a de l'amour, c'est différent. 241 00:18:57,261 --> 00:18:59,304 On fera quoi quand on se reverra ? 242 00:18:59,388 --> 00:19:01,223 Tu sais ce qu'on fera. 243 00:19:02,558 --> 00:19:07,020 Ma chérie ! Petite coquine. on va faire les fous ? 244 00:19:08,605 --> 00:19:11,900 C'est naturel entre nous, c'est électrique. 245 00:19:11,984 --> 00:19:13,277 - Bye. - Encore un. 246 00:19:14,570 --> 00:19:16,405 - Allez, au revoir. - Je t'aime. 247 00:19:20,492 --> 00:19:23,120 Natalie est au-delà de mes espérances. 248 00:19:23,203 --> 00:19:25,873 C'est la femme que j'ai toujours désirée. 249 00:19:30,377 --> 00:19:33,422 Elle a le plus beau sourire qu'on puisse imaginer. 250 00:19:34,006 --> 00:19:37,134 Entendre sa voix m'a tout de suite apaisé. 251 00:19:37,217 --> 00:19:38,635 J'y crois pas. 252 00:19:40,262 --> 00:19:42,848 Je souhaite à tout le monde de ressentir ça. 253 00:19:43,557 --> 00:19:45,184 Je suis venu trouver ma femme. 254 00:19:45,267 --> 00:19:48,478 J'ai hâte d'officialiser les choses. 255 00:19:48,979 --> 00:19:50,397 J'y crois pas. 256 00:19:52,065 --> 00:19:55,903 Ma rencontre avec Shayne a été le plus beau jour de ma vie. 257 00:19:57,446 --> 00:20:01,950 J'ai hâte de le revoir et d'écrire le prochain chapitre de notre vie. 258 00:20:02,034 --> 00:20:04,870 Les mille prochains chapitres de notre vie. 259 00:20:07,831 --> 00:20:11,668 On doit maintenant voir si notre couple fonctionne 260 00:20:12,169 --> 00:20:16,048 dans la vraie vie, avec toutes ses distractions. 261 00:20:16,757 --> 00:20:18,300 Et rencontrer mes parents. 262 00:20:21,053 --> 00:20:22,429 Ça promet. 263 00:20:22,512 --> 00:20:25,140 Mais je me sens bien, je suis aux anges. 264 00:20:25,641 --> 00:20:26,558 J'y crois pas ! 265 00:20:26,642 --> 00:20:29,770 J'ai confiance en nous, 266 00:20:29,853 --> 00:20:35,567 j'ai hâte qu'on se marie et de découvrir ce que la vie nous réserve. 267 00:20:54,711 --> 00:20:57,547 J'ai l'estomac noué. 268 00:20:58,131 --> 00:21:00,801 Mallory m'avait dit qu'elle parlait à d'autres. 269 00:21:00,884 --> 00:21:03,136 Pas de souci, on est tous là pour ça. 270 00:21:03,220 --> 00:21:06,598 Mais ça a été comme me prendre un coup dans le ventre. 271 00:21:06,682 --> 00:21:08,100 Je l'avais pas vu venir. 272 00:21:09,559 --> 00:21:13,730 Je parlais à deux femmes avec qui j'avais une bonne complicité. 273 00:21:13,814 --> 00:21:15,691 J'aurais pu choisir l'une ou l'autre. 274 00:21:15,774 --> 00:21:18,610 Chaque jour, mon cœur balançait entre les deux. 275 00:21:18,694 --> 00:21:20,195 Un jour, c'était Mallory, 276 00:21:20,279 --> 00:21:22,781 un autre, Iyanna, et vice-versa. 277 00:21:23,365 --> 00:21:26,118 Iyanna est là pour moi et m'aime pour qui je suis. 278 00:21:26,201 --> 00:21:29,079 Si c'est toujours le cas, je peux lui faire ma demande. 279 00:21:29,162 --> 00:21:33,166 Il y a deux jours, je n'arrivais pas à choisir entre les deux. 280 00:21:33,250 --> 00:21:37,045 Je réfléchis à la meilleure façon de parler de tout ça à Iyanna. 281 00:21:38,297 --> 00:21:40,173 Je sais plus où j'en suis. 282 00:21:40,257 --> 00:21:42,676 J'ai l'air sûr de moi, mais je suis paumé. 283 00:21:54,021 --> 00:21:55,147 Bonjour. 284 00:21:55,230 --> 00:21:56,273 Salut. 285 00:21:56,356 --> 00:21:57,733 Salut. 286 00:22:00,152 --> 00:22:01,236 Ça va ? 287 00:22:01,320 --> 00:22:03,113 Quoi de neuf, bébé ? 288 00:22:05,490 --> 00:22:07,409 T'as pas l'air en forme. Ça va ? 289 00:22:08,994 --> 00:22:10,704 J'ai un truc à te dire. 290 00:22:17,336 --> 00:22:18,295 Quoi ? 291 00:22:19,546 --> 00:22:21,340 Je cherche les bons mots. 292 00:22:24,009 --> 00:22:27,721 Tu sais que je te parle à toi et à… 293 00:22:27,804 --> 00:22:29,598 Quatorze autres filles, oui. 294 00:22:30,182 --> 00:22:32,684 Je sais que tu t'es rapproché de Mallory. 295 00:22:32,768 --> 00:22:35,145 J'ai tissé des liens avec vous deux. 296 00:22:35,228 --> 00:22:37,856 Mon cœur balançait tous les jours. 297 00:22:38,648 --> 00:22:41,985 Aujourd'hui, j'ai parlé à Mallory. 298 00:22:43,028 --> 00:22:44,905 Je lui ai posé une question. 299 00:22:47,157 --> 00:22:49,826 "Si je te demandais ta main, tu dirais quoi ?" 300 00:22:50,452 --> 00:22:54,289 Elle m'a dit qu'on avait une belle complicité, 301 00:22:54,373 --> 00:22:56,625 mais que c'était plus fort avec un autre. 302 00:22:57,626 --> 00:23:00,128 Ce n'était pas la réponse que j'attendais. 303 00:23:02,964 --> 00:23:05,217 Je ne veux pas que tu penses 304 00:23:05,300 --> 00:23:08,136 que tu es un second choix, car j'imagine toujours 305 00:23:08,220 --> 00:23:10,055 ce que serait la vie avec toi. 306 00:23:16,770 --> 00:23:19,439 J'étais certaine de vouloir être avec toi. 307 00:23:21,900 --> 00:23:24,403 Je ne peux pas m'empêcher de penser 308 00:23:24,486 --> 00:23:28,281 que si elle avait dit oui, tu l'aurais demandée en mariage. 309 00:23:28,365 --> 00:23:30,575 Et je ne sais pas trop quoi penser. 310 00:23:30,659 --> 00:23:33,787 Mes sentiments pour toi ne se sont pas évaporés… 311 00:23:33,870 --> 00:23:36,289 - Je sais, mais… - … en deux heures. 312 00:23:37,791 --> 00:23:40,877 je mérite quelqu'un qui soit sûr de ses sentiments pour moi. 313 00:23:40,961 --> 00:23:44,131 Toute cette expérience est basée sur de l'incertitude. 314 00:23:44,214 --> 00:23:47,717 C'est pour ça que j'avais du mal à me décider. 315 00:23:47,801 --> 00:23:51,096 Le fait qu'elle m'ait dit non 316 00:23:51,596 --> 00:23:54,015 confirme ce que j'avais besoin de savoir. 317 00:23:54,099 --> 00:23:58,353 Je me voyais vivre avec chacune de vous deux. 318 00:23:58,437 --> 00:24:02,524 Le fait qu'elle m'ait dit non rend ma décision plus facile. 319 00:24:10,991 --> 00:24:16,246 Tes sentiments pour moi sont assez forts pour me faire ta demande ? 320 00:24:18,373 --> 00:24:19,207 Oui. 321 00:24:23,670 --> 00:24:26,756 J'ai l'impression que mon cœur est déchiré. 322 00:24:27,757 --> 00:24:29,551 Je ne sais plus quoi penser. 323 00:24:35,098 --> 00:24:37,100 Si elle avait dit oui, 324 00:24:37,601 --> 00:24:40,562 ça aurait suffi pour que tu lui demandes sa main ? 325 00:24:48,403 --> 00:24:50,197 Je pense que… 326 00:24:50,280 --> 00:24:52,324 Je pense que ça aurait été… 327 00:24:57,996 --> 00:24:59,039 Je sais pas. 328 00:25:58,431 --> 00:25:59,724 Je suis terrifiée. 329 00:26:00,517 --> 00:26:02,769 Je ne veux pas être un deuxième choix. 330 00:26:03,270 --> 00:26:07,023 Je suis forte, mais je suis aussi fragile. 331 00:26:48,648 --> 00:26:52,277 Je ne m'attendais pas à rencontrer quelqu'un comme Mallory. 332 00:26:52,777 --> 00:26:54,738 Je me sens bien avec elle. 333 00:26:54,821 --> 00:26:56,239 C'est ma meilleure amie. 334 00:26:57,157 --> 00:26:58,908 Je suis amoureux de Mallory. 335 00:26:59,534 --> 00:27:03,121 J'ai toujours parlé d'amour avec prudence. 336 00:27:08,710 --> 00:27:10,670 C'est l'inconnu. 337 00:27:11,630 --> 00:27:13,340 Mais je suis amoureux d'elle. 338 00:27:15,634 --> 00:27:16,468 Mince. 339 00:27:25,143 --> 00:27:27,187 - Bonjour. - Salut. 340 00:27:28,730 --> 00:27:31,941 - Ça va ? - Oui, et toi ? 341 00:27:32,025 --> 00:27:32,984 Très bien. 342 00:27:35,195 --> 00:27:40,825 Je me suis imaginé ce moment plein de fois. 343 00:27:42,285 --> 00:27:45,747 Je me rappelle la première fois où on s'est parlé. 344 00:27:46,331 --> 00:27:48,375 Ce que j'ai ressenti après. 345 00:27:48,917 --> 00:27:51,753 J'ai dessiné deux étoiles et un piment à côté de ton nom. 346 00:27:54,798 --> 00:27:59,302 Tu m'as dit que tu étais très proche de ta famille. 347 00:27:59,386 --> 00:28:03,556 Qu'elle occupe une place importante dans ta vie. 348 00:28:04,140 --> 00:28:06,351 Ça compte beaucoup pour moi. 349 00:28:08,978 --> 00:28:12,857 Avec toi, je dois donner le meilleur de moi-même. 350 00:28:13,441 --> 00:28:14,859 Avec toi, je montre 351 00:28:14,943 --> 00:28:17,862 mon côté vulnérable et aimant. 352 00:28:18,363 --> 00:28:21,282 Tu mérites d'être aimée, qu'on prenne soin de toi. 353 00:28:22,325 --> 00:28:25,495 Je te donne le meilleur de moi-même. 354 00:28:25,578 --> 00:28:30,750 Tomber amoureux de toi a fait de moi une meilleure personne. 355 00:28:35,296 --> 00:28:36,256 Mallory… 356 00:28:38,258 --> 00:28:39,551 veux-tu m'épouser ? 357 00:28:41,136 --> 00:28:42,429 J'y crois pas. 358 00:28:46,266 --> 00:28:48,727 Tu me fais un peu peur, 359 00:28:48,810 --> 00:28:49,644 parce que… 360 00:28:52,939 --> 00:28:53,773 Pourquoi ? 361 00:28:55,024 --> 00:28:57,444 Parce que j'avais peur… 362 00:28:58,570 --> 00:29:00,405 d'ouvrir mon cœur. 363 00:29:02,240 --> 00:29:06,161 Mais je ne veux plus m'enfuir. 364 00:29:07,287 --> 00:29:09,122 Oui, je veux t'épouser. 365 00:29:10,331 --> 00:29:11,166 Je le veux. 366 00:29:19,924 --> 00:29:20,842 J'y crois pas. 367 00:29:25,555 --> 00:29:26,681 J'y crois pas. 368 00:29:30,143 --> 00:29:32,937 - C'est pas vrai. - Tu as mis un genou à terre ? 369 00:29:33,438 --> 00:29:35,106 - Oui. - C'est dingue. 370 00:29:35,190 --> 00:29:36,274 Encore maintenant. 371 00:29:37,025 --> 00:29:38,359 Putain. 372 00:29:39,152 --> 00:29:42,071 J'ai envie d'être dans tes bras et de t'embrasser. 373 00:29:42,155 --> 00:29:43,323 Moi aussi. 374 00:29:43,406 --> 00:29:44,991 J'ai tellement hâte. 375 00:29:46,951 --> 00:29:50,872 Quand je te verrai demain, je pourrai t'embrasser ? 376 00:29:50,955 --> 00:29:53,208 Oui, tu pourras. 377 00:29:57,629 --> 00:29:58,463 Putain ! 378 00:29:59,172 --> 00:30:01,216 Putain, j'y crois pas. 379 00:30:02,884 --> 00:30:04,344 Je suis fiancée. 380 00:30:17,899 --> 00:30:20,568 Je suis tombé amoureux de Shaina derrière un mur. 381 00:30:21,152 --> 00:30:24,656 Là, je vais la prendre dans mes bras 382 00:30:24,739 --> 00:30:26,157 et l'embrasser. 383 00:30:27,909 --> 00:30:30,203 Peut-être. Ou m'en prendre une 384 00:30:30,787 --> 00:30:32,372 pour avoir blasphémé. 385 00:30:36,125 --> 00:30:38,419 Participer à cette expérience 386 00:30:38,503 --> 00:30:41,673 a changé ma vie. 387 00:30:42,507 --> 00:30:45,343 Ça a été intense. Je me suis fiancée à un homme, 388 00:30:45,426 --> 00:30:48,638 j'ai avoué mes sentiments à un autre, 389 00:30:48,721 --> 00:30:52,141 sans avoir été claire avec lui tout ce temps. 390 00:30:52,225 --> 00:30:54,894 Et là, je parle de mon fiancé, 391 00:30:54,978 --> 00:30:57,230 même si on est différents sur plein de points. 392 00:30:57,313 --> 00:30:59,232 C'est complètement dingue. 393 00:30:59,732 --> 00:31:00,650 Mon Dieu. 394 00:31:06,155 --> 00:31:10,410 J'ai peur qu'elle ait des doutes 395 00:31:10,493 --> 00:31:11,995 à cause de mon apparence 396 00:31:12,704 --> 00:31:14,289 ou de ma mauvaise haleine. 397 00:31:15,498 --> 00:31:19,419 Le fait que je fasse un boulot manuel lui plaît. 398 00:31:19,502 --> 00:31:24,841 Elle aime les hommes virils. Donc, je me suis laissé pousser la barbe. 399 00:31:26,134 --> 00:31:30,305 Je suis sûr que physiquement, 400 00:31:31,139 --> 00:31:33,099 on se conviendra parfaitement. 401 00:31:33,182 --> 00:31:36,019 J'ignore pourquoi, mais je le sens. 402 00:31:36,102 --> 00:31:40,106 Au fond de moi. On s'entend sur tous les autres sujets. 403 00:31:41,065 --> 00:31:43,776 Mince, je tremble. 404 00:31:46,654 --> 00:31:49,824 J'y verrai plus clair après l'avoir vu. 405 00:31:49,908 --> 00:31:52,535 Je dois le voir, le toucher, le sentir. 406 00:31:53,202 --> 00:31:54,454 Que ce soit réel. 407 00:31:54,537 --> 00:31:56,789 Je pense que je me sentirai 408 00:31:58,708 --> 00:32:01,002 rassurée et calmée. 409 00:32:01,085 --> 00:32:03,171 Je saurai quand je le verrai. 410 00:32:03,922 --> 00:32:05,173 J'ai peur. 411 00:32:27,612 --> 00:32:28,905 J'hallucine. 412 00:32:31,574 --> 00:32:33,284 Tu es magnifique. 413 00:32:33,368 --> 00:32:34,202 Ça va ? 414 00:32:35,745 --> 00:32:36,704 J'y crois pas. 415 00:32:47,674 --> 00:32:50,093 En la voyant, je me dis : 416 00:32:50,176 --> 00:32:53,304 "Je suis moche. Elle est trop bien pour moi." 417 00:32:53,388 --> 00:32:56,015 Imaginez être face à une mannequin. 418 00:32:56,099 --> 00:32:59,435 Vous aurez l'air d'une merde. C'est ce que j'ai ressenti. 419 00:33:00,269 --> 00:33:03,147 Elle m'a dit qu'elle se fichait de mon physique. 420 00:33:03,648 --> 00:33:06,943 Mais elle fait attention à son apparence. 421 00:33:07,026 --> 00:33:08,528 J'y crois pas. 422 00:33:09,487 --> 00:33:10,905 Ton sourire, putain. 423 00:33:10,989 --> 00:33:14,784 - C'est pas vrai. - Tu es magnifique. 424 00:33:14,867 --> 00:33:16,828 Merci, toi aussi. 425 00:33:23,418 --> 00:33:25,586 - Je tremble. - Mince. 426 00:33:25,670 --> 00:33:27,255 C'est pas vrai. 427 00:33:27,880 --> 00:33:29,465 Tu es trop mignon. 428 00:33:29,549 --> 00:33:32,385 - Tu es plus gentil en personne. - C'est vrai. 429 00:33:36,305 --> 00:33:38,349 J'essaie de m'imprégner de ce qui se passe. 430 00:33:38,433 --> 00:33:42,478 Ma chemise aussi est imprégnée. Tu me fais transpirer. 431 00:33:42,562 --> 00:33:44,022 - Tu as chaud. - Oui. 432 00:33:48,609 --> 00:33:51,154 Physiquement, elle m'attire trop. 433 00:33:51,654 --> 00:33:52,488 C'est dingue. 434 00:33:52,572 --> 00:33:58,703 Qu'elle soit si belle, sexy et attirante, c'est un bonus. 435 00:33:59,495 --> 00:34:01,539 J'aimais déjà tout chez elle. 436 00:34:02,373 --> 00:34:03,458 C'est dingue. 437 00:34:05,793 --> 00:34:06,711 Et maintenant ? 438 00:34:10,089 --> 00:34:11,132 On est fiancés… 439 00:34:13,342 --> 00:34:17,722 et j'ai peur que toutes nos différences 440 00:34:18,431 --> 00:34:20,099 soient un problème. 441 00:34:22,185 --> 00:34:24,771 Et ça me fait flipper. 442 00:34:25,938 --> 00:34:26,814 Pourquoi ? 443 00:34:26,898 --> 00:34:29,358 Je ne veux pas qu'on fasse une erreur 444 00:34:29,442 --> 00:34:31,778 parce qu'on s'est emballés. 445 00:34:32,570 --> 00:34:34,197 Mais tu veux essayer ? 446 00:34:37,909 --> 00:34:39,619 Tu es prête à essayer ? 447 00:34:43,623 --> 00:34:46,209 Une partie de moi me dit : "Fonce." 448 00:34:46,292 --> 00:34:49,712 L'autre veut rester prudente. 449 00:34:49,796 --> 00:34:52,090 C'est peut-être mieux de ne pas essayer, 450 00:34:52,173 --> 00:34:53,925 car ça peut être magnifique, 451 00:34:54,008 --> 00:34:56,677 ou bien conflictuel et devenir toxique. 452 00:34:56,761 --> 00:34:58,304 - Oui. - Et je ne veux pas. 453 00:34:58,387 --> 00:35:00,056 - Oui. - Du tout. 454 00:35:01,682 --> 00:35:02,934 Je suis folle de toi, 455 00:35:03,017 --> 00:35:06,562 on s'amuse bien ensemble, ce serait une formidable aventure. 456 00:35:06,646 --> 00:35:08,064 Je suis perdue. 457 00:35:08,564 --> 00:35:10,650 Je veux être transparente avec toi. 458 00:35:11,609 --> 00:35:14,278 On va devoir faire des efforts. 459 00:35:16,489 --> 00:35:18,116 Garde espoir. 460 00:35:29,669 --> 00:35:31,879 Ça m'a pris de court. 461 00:35:31,963 --> 00:35:35,925 Elle avait l'air confiante, tout comme moi. 462 00:35:36,551 --> 00:35:40,012 Je pense qu'elle a voulu me dire en face : 463 00:35:40,596 --> 00:35:42,598 "Je te trouve génial, mais 464 00:35:42,682 --> 00:35:47,770 "ce n'est pas un conte de fées tout rose." 465 00:35:58,156 --> 00:36:02,076 Notre complicité avec Shaina est incroyable. 466 00:36:02,160 --> 00:36:04,078 Inexplicable. 467 00:36:04,162 --> 00:36:09,083 Après tout ce qu'on s'est dit, tout ce qu'on a traversé, 468 00:36:09,167 --> 00:36:11,919 ce serait impossible de nous séparer. 469 00:36:13,379 --> 00:36:16,132 Je sais qu'on se mariera. 470 00:36:16,215 --> 00:36:21,220 Ce sera difficile, mais on va vivre une belle aventure. 471 00:36:38,154 --> 00:36:40,531 - Je veux que ça s'arrête. - Tu te sens comment ? 472 00:36:40,615 --> 00:36:44,744 Stressé. Je vais y aller et être honnête. 473 00:36:44,827 --> 00:36:47,538 J'ignore comment elle réagira, mais j'y vais. 474 00:36:47,622 --> 00:36:49,582 - Je te kiffe, mec. - Moi aussi. 475 00:37:03,971 --> 00:37:05,932 Cette expérience est irréelle. 476 00:37:06,015 --> 00:37:10,186 Je pensais que personne ne pouvait tomber amoureux 477 00:37:10,269 --> 00:37:13,689 et se marier en si peu de temps. 478 00:37:13,773 --> 00:37:17,068 Mais aujourd'hui, je sais que c'est possible. 479 00:37:17,151 --> 00:37:19,237 Même si je ne peux pas l'expliquer. 480 00:37:20,154 --> 00:37:22,949 Je suis tombé amoureux dans les capsules. 481 00:37:23,032 --> 00:37:24,951 Je le dis pour la première fois. 482 00:37:27,328 --> 00:37:29,497 - Salut. - Coucou. 483 00:37:31,290 --> 00:37:32,458 Ça va ? 484 00:37:36,128 --> 00:37:39,131 Je suis dépassée. 485 00:37:40,007 --> 00:37:44,011 Hier, l'une de mes pires craintes s'est matérialisée. 486 00:37:44,095 --> 00:37:46,973 Je sais que c'est toi depuis des jours. 487 00:37:48,391 --> 00:37:51,852 Ça me fait peur que toi, tu n'étais pas sûr. 488 00:37:53,896 --> 00:37:56,607 Je voulais vivre l'expérience. 489 00:37:58,359 --> 00:38:01,404 Ma façon de faire n'était pas très orthodoxe. 490 00:38:02,071 --> 00:38:05,783 Mais j'ai gardé l'esprit et le cœur ouverts. 491 00:38:05,866 --> 00:38:08,953 Je m'étais dit que si je me rapprochais de quelqu'un, 492 00:38:09,036 --> 00:38:11,163 j'irais au bout de l'expérience. 493 00:38:11,789 --> 00:38:14,375 On a eu des conversations profondes. 494 00:38:14,458 --> 00:38:19,130 Ta plus grande qualité pour moi, c'est ta force. 495 00:38:19,714 --> 00:38:23,509 La vie t'a mise à l'épreuve. 496 00:38:23,592 --> 00:38:26,762 Tu as prouvé à chaque fois que tu as rencontré un obstacle 497 00:38:26,846 --> 00:38:29,140 que tu pouvais le surmonter, 498 00:38:29,223 --> 00:38:33,602 et ça montre que tu as une grande force de caractère. 499 00:38:37,815 --> 00:38:40,484 J'ai discuté avec Dieu ce matin, et… 500 00:38:43,863 --> 00:38:44,697 Écoute. 501 00:38:47,992 --> 00:38:48,868 Iyanna… 502 00:38:54,332 --> 00:38:55,666 veux-tu m'épouser ? 503 00:39:05,760 --> 00:39:06,594 Je… 504 00:39:11,515 --> 00:39:12,600 C'est… 505 00:39:15,519 --> 00:39:17,897 Je ne m'attendais pas à ça. 506 00:39:23,402 --> 00:39:24,945 Tu n'as plus de doutes ? 507 00:39:25,446 --> 00:39:28,741 Je ne serais pas là à te demander ta main si j'en avais. 508 00:39:32,078 --> 00:39:36,665 Je vais être franche, j'ai peur. Je suis morte de trouille. 509 00:39:45,132 --> 00:39:48,260 L'amour, ça fait peur. Mais je suis sûr de moi. 510 00:39:48,344 --> 00:39:51,430 J'ai confiance en nous, je sais que ça peut marcher. 511 00:39:52,681 --> 00:39:53,933 Tu es sûr ? 512 00:39:54,016 --> 00:39:55,101 Certain. 513 00:39:58,229 --> 00:39:59,939 On sera là l'un pour l'autre. 514 00:40:10,866 --> 00:40:12,576 Oui. 515 00:40:13,786 --> 00:40:14,829 Oui, quoi ? 516 00:40:17,415 --> 00:40:19,583 Oui, je veux t'épouser. 517 00:40:20,584 --> 00:40:22,336 C'est parti ! 518 00:40:25,631 --> 00:40:26,799 C'est parti ! 519 00:40:27,925 --> 00:40:31,512 Putain, c'est dingue. On est fous ? 520 00:40:32,138 --> 00:40:33,681 J'y crois pas. 521 00:40:36,058 --> 00:40:38,519 Il s'est passé quoi, là ? 522 00:40:38,602 --> 00:40:40,146 C'est pas vrai. 523 00:40:40,980 --> 00:40:43,357 Une partie de moi me dit : "Arrête ! Va-t'en !" 524 00:40:43,441 --> 00:40:46,777 L'autre : "Attends, c'est ce que tu voulais." 525 00:40:46,861 --> 00:40:49,989 Je pensais pas qu'on me demanderait   ma main comme ça. 526 00:40:51,532 --> 00:40:54,618 Devant un mur, un genou à terre. 527 00:40:54,702 --> 00:40:56,370 On est chelous. 528 00:40:57,496 --> 00:40:59,290 On sera chelous pour la vie. 529 00:41:09,467 --> 00:41:10,301 Putain ! 530 00:41:10,801 --> 00:41:14,096 Il s'est passé quoi, putain ? 531 00:41:14,180 --> 00:41:16,348 J'y crois pas, j'hallucine ! 532 00:41:16,432 --> 00:41:17,850 Putain, elle a dit oui ! 533 00:41:39,622 --> 00:41:43,417 J'ai trop hâte de rencontre Sal et de vivre notre relation. 534 00:41:43,501 --> 00:41:46,712 Je suis fière de moi, putain. 535 00:41:47,505 --> 00:41:49,006 C'est dur pour les nerfs. 536 00:41:49,507 --> 00:41:53,552 J'ai parfois manqué de confiance en moi dans ma vie, 537 00:41:54,136 --> 00:41:55,054 et… 538 00:41:57,640 --> 00:41:59,058 j'ignore pourquoi. 539 00:41:59,141 --> 00:42:00,935 Pourquoi je stresse comme ça ? 540 00:42:01,435 --> 00:42:05,981 Mais je suis contente d'être celle que je suis 541 00:42:06,857 --> 00:42:10,277 et j'espère que mes parents sont fiers de leur fille. 542 00:42:10,361 --> 00:42:15,115 J'ai confiance en moi et en mes choix, 543 00:42:15,658 --> 00:42:18,494 y compris celui de participer à cette expérience. 544 00:42:18,577 --> 00:42:21,121 J'ai confiance en ma relation avec Sal. 545 00:42:21,956 --> 00:42:23,499 C'est pas vrai. 546 00:42:23,582 --> 00:42:26,835 Il est si attentionné et bienveillant. 547 00:42:26,919 --> 00:42:31,924 Je mérite et j'accepte un tel amour, 548 00:42:32,007 --> 00:42:34,426 et je ne l'aurais jamais compris 549 00:42:34,510 --> 00:42:37,638 si je n'avais pas participé à cette expérience avec lui. 550 00:42:44,186 --> 00:42:48,232 L'amour est vraiment aveugle, car notre amour est inconditionnel. 551 00:42:49,066 --> 00:42:52,403 J'ignore à quoi elle ressemble, mais je n'ai jamais eu une alchimie 552 00:42:52,486 --> 00:42:54,947 comme celle que j'ai avec Mallory. Elle m'attire. 553 00:42:55,030 --> 00:42:56,282 J'ai hâte de la voir. 554 00:42:57,908 --> 00:42:58,742 J'ai hâte. 555 00:43:03,539 --> 00:43:07,042 Putain de merde. J'aurais dû boire un shot. 556 00:43:10,629 --> 00:43:12,131 Tout se bouscule : 557 00:43:12,214 --> 00:43:15,843 "Et si je ne lui plais pas ? S'il ne me trouve pas attirante ?" 558 00:43:15,926 --> 00:43:19,680 À cause de la cicatrice sur mon genou ou de mes taches. 559 00:43:20,764 --> 00:43:22,266 C'est pas vrai. 560 00:43:22,349 --> 00:43:25,477 Je sais pas, ça fait peur. 561 00:43:31,775 --> 00:43:34,695 Je doute de moi, comme tout le monde. 562 00:43:36,488 --> 00:43:40,784 Je me demande si je serai assez bien pour elle. 563 00:43:47,625 --> 00:43:48,709 J'y crois pas. 564 00:44:01,138 --> 00:44:02,431 J'hallucine. 565 00:44:02,514 --> 00:44:04,391 Coucou. 566 00:44:06,310 --> 00:44:08,103 Contente de te voir en vrai. 567 00:44:08,187 --> 00:44:10,898 - J'y crois pas. - Coucou, ça va ? 568 00:44:17,029 --> 00:44:19,156 - Ça va ? - Bien, et toi ? 569 00:44:19,239 --> 00:44:20,074 Super. 570 00:44:22,242 --> 00:44:23,577 C'est dingue. 571 00:44:25,245 --> 00:44:27,623 - Je sais pas quoi faire. - On pourrait aller… 572 00:44:27,706 --> 00:44:30,167 - Tu veux t'asseoir à côté de moi ? - Oui. 573 00:44:32,670 --> 00:44:34,046 C'est pas vrai. 574 00:44:35,381 --> 00:44:36,799 C'est bon de te voir. 575 00:44:36,882 --> 00:44:38,342 C'est bon de te voir. 576 00:44:43,639 --> 00:44:46,350 - Tu te sens comment ? - Trop bien. 577 00:44:46,433 --> 00:44:47,810 - Oui ? - Tu es belle. 578 00:44:48,977 --> 00:44:51,480 - Je suis content d'être là avec toi. - Moi aussi. 579 00:44:51,563 --> 00:44:55,275 - Et de te voir enfin. - Pareil. Tu m'imaginais… 580 00:44:55,359 --> 00:44:58,028 - Pas du tout. - Non ? 581 00:44:58,112 --> 00:44:59,947 Mais c'est incroyable. 582 00:45:00,531 --> 00:45:01,949 Tu es magnifique, Mal. 583 00:45:02,449 --> 00:45:05,536 Tu es prêt pour la suite ? 584 00:45:06,578 --> 00:45:08,580 Je suis prêt. Et toi ? 585 00:45:10,290 --> 00:45:14,086 - J'ai hâte et j'ai peur. - Sache que je suis là pour toi. 586 00:45:14,586 --> 00:45:17,840 Je sais que ça fait peur. Tout ça, c'est nouveau. 587 00:45:17,923 --> 00:45:20,551 Mais on affrontera ça ensemble. Je suis là. 588 00:45:22,261 --> 00:45:23,929 - Moi aussi. - Viens là. 589 00:45:33,689 --> 00:45:35,315 J'espère que je lui ai plu. 590 00:45:35,816 --> 00:45:38,110 Je voulais l'embrasser un peu plus, 591 00:45:38,193 --> 00:45:40,320 mais je sais pas trop. 592 00:45:40,404 --> 00:45:45,492 L'attirance physique grandira avec le temps, c'est sûr. 593 00:45:45,576 --> 00:45:47,286 J'ai juste hâte de la revoir. 594 00:45:51,540 --> 00:45:53,584 Je me pose beaucoup de questions. 595 00:45:53,667 --> 00:45:56,628 Sa personnalité me plaît beaucoup, 596 00:45:56,712 --> 00:45:58,464 mais physiquement, 597 00:45:58,964 --> 00:46:01,133 je ne suis pas sûre. 598 00:46:01,216 --> 00:46:05,012 Ce n'est pas qu'il soit moche, mais… 599 00:46:05,095 --> 00:46:09,725 je ne saurais pas expliquer pourquoi. 600 00:46:11,643 --> 00:46:14,730 Je suis un peu perdue, 601 00:46:14,813 --> 00:46:19,526 je ne suis plus sûre de moi, alors que je l'étais. 602 00:46:21,737 --> 00:46:22,821 À plus tard. 603 00:46:28,744 --> 00:46:30,204 J'y crois pas. 604 00:46:54,520 --> 00:46:55,854 J'y crois pas. 605 00:46:57,397 --> 00:46:59,858 Respire. 606 00:47:00,526 --> 00:47:03,445 Quand Mallory a dit non, ça l'a brisé. 607 00:47:03,529 --> 00:47:06,990 Mais il n'est pas le seul à avoir hésité entre deux. 608 00:47:09,117 --> 00:47:11,745 J'ai trouvé mon fiancé. 609 00:47:15,374 --> 00:47:18,085 Je sais qu'Iyanna m'aime pour qui je suis. 610 00:47:18,168 --> 00:47:20,337 Elle se fiche de mon apparence. 611 00:47:21,088 --> 00:47:23,966 Je serai le plus heureux, peu importe son physique. 612 00:47:24,049 --> 00:47:25,843 Je serai content. J'ai hâte. 613 00:47:28,095 --> 00:47:29,304 Putain. 614 00:47:32,266 --> 00:47:34,518 J'hallucine. 615 00:47:37,604 --> 00:47:38,522 Mon Dieu. 616 00:47:48,407 --> 00:47:49,825 Seigneur, aide-moi. 617 00:47:56,707 --> 00:47:59,167 C'est pas vrai. 618 00:48:04,339 --> 00:48:06,466 - Coucou, Jarrette. - J'y crois pas. 619 00:48:06,967 --> 00:48:08,635 Ça va, bébé ? 620 00:48:10,596 --> 00:48:13,932 - J'y crois pas. Sérieux ? - Salut. 621 00:48:14,474 --> 00:48:16,518 C'est trop bizarre. 622 00:48:28,363 --> 00:48:29,323 Coucou, JerBear. 623 00:48:31,241 --> 00:48:34,161 - Tu arrives à respirer ? - Plus ou moins. 624 00:48:35,746 --> 00:48:39,333 Putain, elle est carrément sublime. 625 00:48:39,416 --> 00:48:42,711 Quand je l'ai prise dans mes bras, elle est faite pour moi. 626 00:48:42,794 --> 00:48:46,798 Je ne m'attendais pas à ça. Sa voix ne correspond pas à son physique, 627 00:48:46,882 --> 00:48:49,051 mais je suis trop content. 628 00:48:53,639 --> 00:48:55,724 J'ai quelque chose pour toi. 629 00:48:55,807 --> 00:48:57,851 Tu es prête ? Sûre ? 630 00:49:01,104 --> 00:49:01,939 Tu es sûre ? 631 00:49:04,399 --> 00:49:06,026 Elle est trop belle. 632 00:49:06,109 --> 00:49:08,612 Bébé, c'est adorable. 633 00:49:08,695 --> 00:49:10,030 J'y crois pas. 634 00:49:10,113 --> 00:49:12,199 Elle est assortie à ma robe. 635 00:49:14,368 --> 00:49:15,744 J'y crois pas. 636 00:49:22,167 --> 00:49:23,418 Tu es déçue ? 637 00:49:23,502 --> 00:49:24,836 - Pas du tout. - Sûre ? 638 00:49:24,920 --> 00:49:26,421 - Promis. - Sûre ? 639 00:49:26,505 --> 00:49:27,631 Promis. 640 00:49:27,714 --> 00:49:30,092 Il a une grosse tête, j'ai peur pour mon cervix, 641 00:49:30,175 --> 00:49:32,177 mais il est mignon. 642 00:49:38,225 --> 00:49:40,227 Tu sens trop bon ! 643 00:49:42,396 --> 00:49:44,815 J'ai encore son parfum sur moi. 644 00:49:45,649 --> 00:49:48,318 Je vais garder cette robe toute ma vie. 645 00:49:48,402 --> 00:49:49,653 Elle est importante. 646 00:49:52,823 --> 00:49:54,783 J'y crois pas. 647 00:49:54,866 --> 00:49:57,119 - Sérieux. - C'est trop bien. 648 00:49:57,202 --> 00:50:00,330 - Arrête de trembler. - J'y arrive pas. 649 00:50:00,831 --> 00:50:04,042 - C'est trop bizarre. - Elle te va bien. 650 00:50:04,126 --> 00:50:06,086 - Tu l'as choisie tout seul ? - Oui. 651 00:50:06,169 --> 00:50:07,754 - Tout seul ? - Oui. 652 00:50:08,255 --> 00:50:11,049 Tu as bon goût, dis donc. 653 00:50:11,550 --> 00:50:13,427 Mais oui, il a bon goût ! 654 00:50:16,304 --> 00:50:18,640 Elle est trop jolie, tu as assuré. 655 00:50:18,724 --> 00:50:20,475 Viens là, toi. 656 00:50:28,775 --> 00:50:31,653 Le reste du monde ne comprendra pas, 657 00:50:31,737 --> 00:50:32,779 mais c'est ma vie, 658 00:50:32,863 --> 00:50:35,699 et mon cœur me dit qu'Iyanna, c'est la bonne. 659 00:50:36,783 --> 00:50:38,285 C'est moi que ça regarde. 660 00:50:38,368 --> 00:50:41,913 Tout ce qui compte, c'est ce qu'on ressent, ma fiancée et moi. 661 00:50:41,997 --> 00:50:43,373 C'est moi qui me marie. 662 00:50:44,207 --> 00:50:45,459 T'es trop chou ! 663 00:50:49,337 --> 00:50:50,547 J'y crois pas ! 664 00:51:11,735 --> 00:51:17,032 CANCÚN, MEXIQUE 665 00:51:22,537 --> 00:51:24,956 Six couples sont tombés amoureux et se sont fiancés 666 00:51:25,040 --> 00:51:26,625 sans s'être vus. 667 00:51:28,710 --> 00:51:29,753 J'y crois pas ! 668 00:51:31,588 --> 00:51:32,547 Ça va ? 669 00:51:33,173 --> 00:51:34,132 Tu es trop… 670 00:51:35,050 --> 00:51:37,511 Après s'être vus pour la première fois, 671 00:51:37,594 --> 00:51:40,013 ils sont au Mexique pour une escapade romantique. 672 00:51:40,097 --> 00:51:42,557 Ils découvriront si physiquement, 673 00:51:42,641 --> 00:51:44,351 ils sont aussi complices. 674 00:51:49,731 --> 00:51:51,650 Jusqu'ici, tout ce qui comptait, 675 00:51:51,733 --> 00:51:53,110 c'était leur personnalité. 676 00:51:53,193 --> 00:51:55,153 Leur amour sera mis à l'épreuve. 677 00:51:55,737 --> 00:51:59,199 L'apparence, le milieu social et la réalité de la vie 678 00:51:59,282 --> 00:52:01,284 seront-ils un obstacle ? 679 00:52:01,368 --> 00:52:05,622 - Les mariages ont lieu dans 4 semaines. - L'amour suffira-t-il ? 680 00:52:13,421 --> 00:52:15,590 Ne regarde pas, j'ai pas fait de pédicure. 681 00:52:15,674 --> 00:52:17,134 Je m'en tape. 682 00:52:17,217 --> 00:52:18,969 - Pas moi. - Je m'en fous. 683 00:52:19,052 --> 00:52:21,972 Même si tu n'avais pas d'ongles, je m'en foutrais. 684 00:52:22,055 --> 00:52:23,390 Tes cheveux sont sublimes. 685 00:52:23,473 --> 00:52:26,017 - Je suis trop mal coiffée. - L'humidité ? 686 00:52:26,101 --> 00:52:28,019 C'est quoi, ta couleur naturelle ? 687 00:52:28,103 --> 00:52:30,397 Châtain clair. 688 00:52:30,480 --> 00:52:31,731 Et la bague ? 689 00:52:32,440 --> 00:52:35,318 - Je l'adore. Je peux te dire un truc ? - Quoi ? 690 00:52:35,402 --> 00:52:37,737 C'est fou que ta mère me laisse la porter. 691 00:52:37,821 --> 00:52:39,573 Ne lui dis pas, elle le sait pas. 692 00:52:39,656 --> 00:52:42,075 Je veux pas la perdre, je la porte au pouce. 693 00:52:42,159 --> 00:52:45,162 - Je veux pas que tu penses… - Quoi ? 694 00:52:45,245 --> 00:52:46,913 Que tu n'as pas ta propre bague. 695 00:52:46,997 --> 00:52:49,708 - Je m'en fiche. - Mais tu l'auras. 696 00:52:49,791 --> 00:52:51,835 On en prendra une. 697 00:52:51,918 --> 00:52:53,545 Je m'en fiche. 698 00:52:53,628 --> 00:52:56,047 Elle est plus belle que celle des autres. 699 00:52:56,131 --> 00:52:57,632 Elle est unique et vieille. 700 00:52:57,716 --> 00:52:59,885 Comme moi, unique et vieille. 701 00:53:01,094 --> 00:53:02,012 C'est vrai. 702 00:53:02,095 --> 00:53:03,263 J'ai oublié. 703 00:53:03,930 --> 00:53:04,890 Tu es un bébé. 704 00:53:06,057 --> 00:53:09,603 Je ferai ton éducation, t'inquiète pas. 705 00:53:14,858 --> 00:53:17,110 - J'adore quand tu me touches. - Ah oui ? 706 00:53:22,866 --> 00:53:25,660 Au début, je me demandais s'il me plaisait. 707 00:53:25,744 --> 00:53:28,413 Mais en vrai, il me plaît trop. 708 00:53:28,496 --> 00:53:31,625 En passant du temps avec lui, 709 00:53:31,708 --> 00:53:36,338 en voyant sa démarche, sa façon de manger, de boire, 710 00:53:36,421 --> 00:53:38,632 d'interagir avec moi, 711 00:53:38,715 --> 00:53:42,677 je le trouve très attirant physiquement. 712 00:53:43,220 --> 00:53:46,056 Je ressens plein de choses, je suis à fond. 713 00:53:46,598 --> 00:53:47,849 On peut… 714 00:53:51,686 --> 00:53:52,562 Viens là. 715 00:53:53,438 --> 00:53:56,024 - T'es trop mignon. - C'est toi. 716 00:53:56,107 --> 00:54:01,613 Je ne m'étais jamais senti aussi bien. 717 00:54:02,364 --> 00:54:04,491 Je ne m'étais jamais senti si apaisé 718 00:54:04,574 --> 00:54:08,328 et aussi confiant pour l'avenir. On va se marier, je le sais. 719 00:54:08,411 --> 00:54:10,538 Je veux qu'on fasse des bébés. 720 00:54:12,415 --> 00:54:13,792 Littéralement. 721 00:54:18,838 --> 00:54:21,049 Je pourrais t'embrasser toute la journée. 722 00:54:30,058 --> 00:54:31,768 Je suis trop contente. 723 00:54:31,851 --> 00:54:34,104 Le soir, la vue doit être top. 724 00:54:34,187 --> 00:54:36,606 J'adore. Tu voudrais faire quoi ? 725 00:54:36,690 --> 00:54:38,858 - Tu t'en doutes. - Quoi ? 726 00:54:38,942 --> 00:54:42,570 Ces deux chambres sont parfaites. Et le jacuzzi. 727 00:54:43,071 --> 00:54:44,322 Pas question. 728 00:54:45,615 --> 00:54:48,076 - C'est mon anniversaire. - Je m'en fous. 729 00:54:48,159 --> 00:54:52,622 Je peux me servir de cette excuse les 10 prochaines heures. 730 00:54:53,206 --> 00:54:54,457 Bon, je m'en vais. 731 00:54:54,541 --> 00:54:57,210 - Je plaisante. - J'y crois pas ! 732 00:54:59,504 --> 00:55:02,757 - Tu as un cadeau pour moi ? - Tu verras ce soir. 733 00:55:06,136 --> 00:55:09,055 - Qu'est-ce qu'on dit ? - Sers-moi, putain. 734 00:55:09,139 --> 00:55:11,057 - Qu'est-ce qu'on dit ? - Quoi ? 735 00:55:11,141 --> 00:55:12,642 - Dis-moi. - S'il te plaît ? 736 00:55:12,726 --> 00:55:14,811 - Non, autre chose. - Tu parlais de quoi ? 737 00:55:14,894 --> 00:55:16,855 Dis un truc bien sur moi. 738 00:55:18,690 --> 00:55:20,567 Sers-moi, je te ferai un compliment. 739 00:55:21,151 --> 00:55:24,321 Tu mens, mais pas grave. Je suis gentil. 740 00:55:24,404 --> 00:55:27,782 - Je suis pas égoïste. - Tu es un connard. 741 00:55:30,285 --> 00:55:33,705 - C'est méchant. - Ah bon ? Tu as besoin qu'on te rassure ? 742 00:55:33,788 --> 00:55:35,123 Oui, je… 743 00:55:35,832 --> 00:55:38,501 Tu es canon. Tu es content ? 744 00:55:38,585 --> 00:55:41,087 C'est le premier compliment que tu me fais. 745 00:55:41,171 --> 00:55:43,173 Tu as de très beaux yeux. 746 00:55:45,133 --> 00:55:46,176 J'hallucine. 747 00:55:46,259 --> 00:55:48,887 Natalie est magnifique. 748 00:55:49,471 --> 00:55:51,681 Elle est belle et a un super style. 749 00:55:51,765 --> 00:55:53,516 Ce n'est pas un problème. 750 00:55:53,600 --> 00:55:56,269 Mais ici, c'est différent des capsules. 751 00:55:56,353 --> 00:56:00,565 J'ignore si elle réagit comme ça car elle est stressée, 752 00:56:00,648 --> 00:56:03,818 mais j'aurais aimé un peu plus d'affection. 753 00:56:03,902 --> 00:56:05,195 Je suis perdu. 754 00:56:05,278 --> 00:56:07,238 Je comprends pas ce qui se passe. 755 00:56:22,754 --> 00:56:25,006 J'ai un truc bizarre à te dire. 756 00:56:25,090 --> 00:56:26,966 Je fabrique mon propre dentifrice. 757 00:56:27,050 --> 00:56:28,843 - Oh non. - Attends. 758 00:56:28,927 --> 00:56:31,805 - C'est pas mon délire. - Depuis sept ans. 759 00:56:31,888 --> 00:56:33,556 - Avec quoi ? - J'ai de belles dents. 760 00:56:34,140 --> 00:56:36,017 Bicarbonate, huile de coco, 761 00:56:36,101 --> 00:56:37,268 parfois du charbon. 762 00:56:37,352 --> 00:56:38,895 Des ingrédients naturels. 763 00:56:38,978 --> 00:56:39,938 Je peux sentir ? 764 00:56:40,021 --> 00:56:43,441 Oui. J'ai ajouté de l'huile essentielle de menthe. 765 00:56:43,525 --> 00:56:45,777 - C'est ton dentifrice, ça ? - Oui. 766 00:56:49,697 --> 00:56:50,532 Essaie. 767 00:56:50,615 --> 00:56:54,160 - Ça sent le dentifrice. - Oui, je sais ce que je fais. 768 00:56:54,869 --> 00:56:55,787 Naturel. 769 00:56:59,082 --> 00:56:59,916 Pour toi. 770 00:57:00,417 --> 00:57:02,961 - J'ai mon dentifrice. - Fais-moi confiance. 771 00:57:04,045 --> 00:57:05,505 J'ai apporté le mien. 772 00:57:06,339 --> 00:57:08,508 J'ai les dents super lisses. 773 00:57:09,384 --> 00:57:11,386 - Lisses ? - J'ai jamais de caries. 774 00:57:12,053 --> 00:57:14,264 Je me dis jamais : "Il a les dents lisses." 775 00:57:14,973 --> 00:57:19,310 Tu ne regardes pas d'assez près. Il faut brosser suffisamment. 776 00:57:21,813 --> 00:57:23,648 Tu trouves ça bizarre ? 777 00:57:24,441 --> 00:57:27,110 - Oui. - Ça te fait changer d'avis sur moi ? 778 00:57:30,155 --> 00:57:32,449 Tant mieux. Je fabrique mon gel douche aussi. 779 00:57:32,532 --> 00:57:33,366 Ça… 780 00:57:35,535 --> 00:57:37,036 ne m'étonne pas du tout. 781 00:57:37,537 --> 00:57:40,373 Je suis un peu hippie sur les bords. 782 00:57:40,457 --> 00:57:42,417 Pas moi, c'est tout le contraire. 783 00:57:46,337 --> 00:57:49,340 Des ingrédients naturels. C'est le mieux. 784 00:57:51,551 --> 00:57:54,179 Je vais remplacer son dentifrice par du vrai. 785 00:57:54,262 --> 00:57:57,223 Pas question d'utiliser ça. C'est pas bon du tout. 786 00:57:57,307 --> 00:57:59,017 Ça va lui donner mauvaise haleine. 787 00:58:02,937 --> 00:58:04,939 - Ne me regarde pas. - Comment ça ? 788 00:58:05,023 --> 00:58:08,067 On va se marier, je te verrai souvent te brosser les dents. 789 00:58:20,163 --> 00:58:21,289 - Prête ? - Presque. 790 00:58:21,372 --> 00:58:22,957 J'ai une surprise pour toi. 791 00:58:23,666 --> 00:58:24,501 Un dîner. 792 00:58:25,752 --> 00:58:28,463 - Regardez ça. Trop romantique. - On y va ? 793 00:58:28,546 --> 00:58:30,089 Absolument. 794 00:58:30,632 --> 00:58:32,509 Un repas gastronomique. 795 00:58:34,177 --> 00:58:36,137 - Classe. - Tu as vu ça ? 796 00:58:36,221 --> 00:58:39,224 - Le tien est végétarien ? - Oui. Santé. 797 00:58:44,062 --> 00:58:48,483 J'ai de la chance, je suis contente. 798 00:58:49,275 --> 00:58:53,279 Mais ça semble un peu trop beau pour être vrai. 799 00:58:53,780 --> 00:58:55,782 Ça te fait chier d'être avec une chrétienne ? 800 00:58:55,865 --> 00:58:57,450 Je sais pas ce que ça signifie. 801 00:58:57,534 --> 00:58:59,827 - Je sais. - Apprends-moi. 802 00:59:00,870 --> 00:59:04,207 - Super ! - Si tu m'apprends des… 803 00:59:04,749 --> 00:59:07,627 - Paraboles ? - Oui, de belles paraboles 804 00:59:07,710 --> 00:59:10,755 et de beaux versets, je t'écouterai. 805 00:59:10,838 --> 00:59:14,759 - C'est de l'aubergine ? - Oui, ça a l'air trop bon. 806 00:59:14,842 --> 00:59:17,345 - Je suis jalouse. - On peut partager. 807 00:59:17,428 --> 00:59:20,848 - Non. - Je mangerai de la viande pour toi. 808 00:59:21,516 --> 00:59:24,060 C'est notre première soirée, je le ferai. 809 00:59:24,852 --> 00:59:25,853 C'est gentil. 810 00:59:26,354 --> 00:59:28,606 Depuis quand tu n'as pas mangé… 811 00:59:28,690 --> 00:59:29,649 Huit ans. 812 00:59:32,110 --> 00:59:33,570 Tu fais un écart ? 813 00:59:34,112 --> 00:59:37,115 - Pour toi. - Berk, tu dois manger de la viande. 814 00:59:38,616 --> 00:59:40,952 Je vais t'en donner un bon morceau. 815 00:59:41,035 --> 00:59:43,204 - Avec de la sauce. - Je prends ça. 816 00:59:43,288 --> 00:59:45,123 Je te donne une belle bouchée. 817 00:59:45,623 --> 00:59:48,084 Je déteste faire ça, c'est ringard. 818 00:59:48,167 --> 00:59:50,920 - Trop tard. - Je le fais pour toi, c'est révélateur. 819 00:59:53,256 --> 00:59:55,717 C'est trop bon. C'était le destin. 820 00:59:56,217 --> 00:59:57,802 - Super. - Je veux goûter le pain. 821 00:59:57,885 --> 00:59:59,345 - Mange-le. - Oui. 822 00:59:59,429 --> 01:00:02,390 Si tu n'en manges pas, tu me plairas moins. 823 01:00:03,099 --> 01:00:05,768 Putain, tu me testes en permanence. 824 01:00:06,352 --> 01:00:07,604 Mange, t'es un mec. 825 01:00:07,687 --> 01:00:10,189 Un mec qui mange pas de pain, c'est chelou. 826 01:00:10,690 --> 01:00:13,109 Quand j'ai vu Kyle, j'ai eu peur. 827 01:00:13,192 --> 01:00:14,569 Je me suis demandé 828 01:00:15,653 --> 01:00:19,532 si je devais parler avec lui de nos différences. 829 01:00:24,162 --> 01:00:25,121 Oui. 830 01:00:26,372 --> 01:00:27,582 Non. 831 01:00:28,166 --> 01:00:30,168 - Tu vas te doucher ? - Oui. 832 01:00:30,251 --> 01:00:33,046 Je plaisante, je vais chiller un peu. 833 01:00:33,129 --> 01:00:38,009 Dans ce genre de situation, on se prépare au pire, 834 01:00:38,801 --> 01:00:42,847 en espérant le meilleur. On ne veut pas connaître la réponse, 835 01:00:42,930 --> 01:00:44,349 mais on la connaît. 836 01:00:49,312 --> 01:00:51,230 Ça t'a fait du bien, la douche ? 837 01:00:51,314 --> 01:00:53,107 - Carrément. - Froide ? 838 01:00:53,191 --> 01:00:56,361 La même température que toi. On va se coucher ? 839 01:00:57,445 --> 01:00:58,780 Oui, viens t'asseoir. 840 01:00:58,863 --> 01:01:00,907 - Je m'assieds ? - Oui. 841 01:01:00,990 --> 01:01:01,824 Bon. 842 01:01:02,700 --> 01:01:04,494 J'aimerais te parler. 843 01:01:05,578 --> 01:01:09,582 Je ne pose pas de limites, d'habitude, mais je veux faire ça bien. 844 01:01:09,666 --> 01:01:10,583 Comment ça ? 845 01:01:10,667 --> 01:01:12,293 - Je veux pas… - D'habitude ? 846 01:01:12,377 --> 01:01:14,587 Je n'aime pas poser de limites. 847 01:01:14,671 --> 01:01:16,339 Et ça tourne au désastre. 848 01:01:17,965 --> 01:01:21,094 C'est la première fois qu'on passe du temps ensemble. 849 01:01:21,177 --> 01:01:22,720 Je veux faire ça bien. 850 01:01:25,348 --> 01:01:27,141 Pour notre première nuit, 851 01:01:27,225 --> 01:01:29,769 on devrait faire chambre à part. 852 01:01:34,524 --> 01:01:36,109 Tu en penses quoi ? 853 01:01:36,192 --> 01:01:38,403 Je sais pas trop. 854 01:01:43,074 --> 01:01:46,119 - Tu me fais pas confiance ? - Non, c'est pas ça. 855 01:01:46,202 --> 01:01:49,997 - Alors, quoi ? - Je veux juste fixer des limites. 856 01:01:50,081 --> 01:01:54,210 - Tu veux sûrement… - Non, ça nous rapprocherait de… 857 01:01:54,877 --> 01:01:55,962 Je suis d'accord. 858 01:01:56,462 --> 01:01:58,673 - Sans pression. - Non. 859 01:01:58,756 --> 01:02:01,050 Je ne pensais pas ça, je ne choisirais pas… 860 01:02:01,134 --> 01:02:04,470 C'est le meilleur moment pour être soi-même. 861 01:02:04,554 --> 01:02:05,638 Oui. 862 01:02:06,556 --> 01:02:07,390 Tu vois ? 863 01:02:07,473 --> 01:02:08,307 Oui. 864 01:02:09,892 --> 01:02:10,727 Alors… 865 01:02:12,145 --> 01:02:13,813 Comme tu veux. 866 01:02:13,896 --> 01:02:15,022 Tu es fâché ? 867 01:02:15,523 --> 01:02:18,943 - Non, mais je ne m'attendais pas à ça. - Je sais. 868 01:02:19,026 --> 01:02:20,486 Je comprends. 869 01:02:20,570 --> 01:02:22,155 - C'est vrai ? - Donc… 870 01:02:22,238 --> 01:02:26,075 - À demain matin. - Tu vas dans ta chambre, là ? 871 01:02:27,326 --> 01:02:33,166 - Il est 19h40. - J'y crois pas, il est tôt. 872 01:02:35,334 --> 01:02:37,754 - Bon. - À demain matin. 873 01:02:39,464 --> 01:02:40,631 Bonne nuit. 874 01:02:41,716 --> 01:02:42,717 Bonne nuit. 875 01:03:00,693 --> 01:03:06,824 Son caractère ressort encore plus par rapport aux capsules. 876 01:03:06,908 --> 01:03:10,745 Son dynamisme et sa personnalité s'expriment encore plus. 877 01:03:10,828 --> 01:03:12,789 Cette fille est unique. 878 01:03:12,872 --> 01:03:15,249 C'est comme de la dynamite plaquée or. 879 01:03:15,833 --> 01:03:17,543 J'arrive pas à y croire. 880 01:03:26,761 --> 01:03:30,556 Au final, je me sens chanceux d'être avec elle. 881 01:03:32,600 --> 01:03:33,726 J'ai de la chance. 882 01:03:46,948 --> 01:03:49,367 On a chacun des convictions fortes, 883 01:03:49,450 --> 01:03:50,576 on ne changera pas. 884 01:03:52,078 --> 01:03:55,665 Je sais au fond de moi ce que je dois faire. 885 01:03:56,207 --> 01:03:58,543 Je peux quitter le Mexique célibataire. 886 01:04:00,628 --> 01:04:04,507 Les sentiments que j'avais pour Shayne dans les capsules 887 01:04:04,590 --> 01:04:06,551 sont encore présents aujourd'hui. 888 01:04:07,051 --> 01:04:08,803 Ils ne disparaîtront pas. 889 01:05:06,485 --> 01:05:08,404 Sous-titres : Stéphane Versini