1 00:00:06,506 --> 00:00:10,176 NETFLIX-SARJA 2 00:00:17,976 --> 00:00:19,310 KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄ 3 00:00:19,394 --> 00:00:20,311 Voi saatana. 4 00:00:26,609 --> 00:00:28,361 Suostuin Kylen kosintaan… 5 00:00:28,445 --> 00:00:29,946 KAMPAAJA 6 00:00:30,572 --> 00:00:33,450 …koska minulla on tunteita häntä kohtaan. 7 00:00:33,533 --> 00:00:39,873 Pelkään vain, että päätökseni oli väärä. En tiedä. 8 00:00:40,582 --> 00:00:42,333 Välitän todella Shaynesta. 9 00:00:42,417 --> 00:00:44,627 Hän on kaunis ihmisenä. 10 00:00:45,628 --> 00:00:50,383 Olen sanonut, että pidän Shaynesta, mutten ole puhunut hänelle syvistä tunteista. 11 00:00:50,467 --> 00:00:54,554 Ja nähdäkseni hän todella kaipaa vakuutteluja. 12 00:00:54,637 --> 00:00:58,767 Olen ollut aivan liian passiivinen. Nyt olen viimein kyllin vahva - 13 00:00:58,850 --> 00:01:01,394 uskaltaakseni tehdä sen, mitä täytyy. 14 00:01:05,148 --> 00:01:09,736 Halusin kertoa, että minulla on vahvoja tunteita sinua kohtaan. 15 00:01:12,864 --> 00:01:16,242 Voisin kuvitella elämän kanssasi. 16 00:01:16,326 --> 00:01:19,287 Minä oikeasti välitän sinusta paljon. 17 00:01:24,667 --> 00:01:30,048 Tuen sinua ja olisin lojaali sekä uskollinen sinulle. 18 00:01:32,050 --> 00:01:36,846 Taistelisin puolestasi ja olisin kalliosi. Todellinen vaimo. 19 00:01:43,520 --> 00:01:47,941 Olen ilmaissut saman. Odotin, että sinä tekisit saman. 20 00:01:49,526 --> 00:01:53,780 Tuhlasimme helvetin paljon aikaa, kun emme puhuneet pariin päivään. 21 00:01:53,863 --> 00:01:56,491 Kunpa olisit sanonut tuon… -Tiedän. 22 00:01:56,574 --> 00:02:00,411 …päiviä sitten. Minä tunsin samalla tavalla. 23 00:02:01,037 --> 00:02:04,165 Saisimmepa viimeiset pari päivää takaisin. 24 00:02:04,749 --> 00:02:08,086 Tiedän. Jäin taka-alalle ja kadun sitä nyt. 25 00:02:12,090 --> 00:02:14,259 Ylpeyteni tuli tielle. 26 00:02:14,843 --> 00:02:15,677 Shaina! 27 00:02:18,471 --> 00:02:20,306 Voi paska. 28 00:02:20,390 --> 00:02:21,933 Tiedän. Olen pahoillani. 29 00:02:23,184 --> 00:02:24,561 Tiedän. -Voi paska. 30 00:02:24,644 --> 00:02:27,021 En edes tiedä, mitä ajatella nyt. 31 00:02:27,105 --> 00:02:29,399 Voimme pitää tämän salassa, ettei se… 32 00:02:29,482 --> 00:02:31,234 Usko pois. Tämä ei varmasti… 33 00:02:31,317 --> 00:02:35,405 Tämä ei kuulu kenellekään muulle. Sait tilaisuutesi. 34 00:02:39,617 --> 00:02:44,289 Tästä ei tule mitään nyt. Yhteyteni Natalieen on liian vahva. 35 00:02:46,374 --> 00:02:47,917 Nyt on liian myöhäistä. 36 00:03:01,598 --> 00:03:04,434 Suostuin Kylen kosintaan. Sanoin Shaynelle siten, 37 00:03:04,517 --> 00:03:08,271 vaikka tiesin hänen kosivan Natalieta. Se on ihan sairasta. 38 00:03:08,354 --> 00:03:10,982 Näin kyllä elämän Shaynen kanssa. 39 00:03:11,983 --> 00:03:15,069 Luuletko löytäväsi Natalien kanssa sen, mitä haluat? 40 00:03:15,570 --> 00:03:17,071 Toivottavasti löydät. 41 00:03:17,155 --> 00:03:18,865 En halua näyttää ihmiseltä, 42 00:03:19,616 --> 00:03:23,077 joka pohjaa päätöksensä siihen, miltä tuleva elämä näyttäisi, 43 00:03:23,161 --> 00:03:27,540 mutta minä voisin olla hänelle - 44 00:03:29,709 --> 00:03:32,879 hyvin aidolla ja autenttisella tavalla vaimo. 45 00:03:34,255 --> 00:03:39,260 Jälkikäteen ajatellen kadun sitä, etten avautunut aiemmin. 46 00:03:44,891 --> 00:03:45,808 Jumankauta. 47 00:04:12,919 --> 00:04:15,880 Shainan olisi pitänyt puhua kaksi päivää sitten. 48 00:04:16,714 --> 00:04:18,216 Nyt on liian myöhäistä. 49 00:04:19,968 --> 00:04:22,512 Natalien kanssa oloni on turvallinen. 50 00:04:23,972 --> 00:04:29,852 Annan hänelle koko sydämeni enkä edes tiedä, miltä hän näyttää. 51 00:04:30,395 --> 00:04:33,314 Se on suoraan sanoen samantekevää. Rakastan häntä. 52 00:04:37,860 --> 00:04:39,988 Mitä kuuluu? -Hyvää. 53 00:04:42,657 --> 00:04:44,993 Olen puhelias mies. -Tiedän. 54 00:04:45,076 --> 00:04:49,163 Eli jos en löydä sanoja, se on totta puhuen… 55 00:04:49,247 --> 00:04:52,625 Sinun kanssasi käy niin. Vatsassani on perhosia. 56 00:04:52,709 --> 00:04:55,211 Tunteeni sinua kohtaan ovat ainutlaatuiset. 57 00:04:56,170 --> 00:04:59,590 Viimeiset puolitoista viikkoa ovat muuttaneet elämäni. 58 00:05:03,928 --> 00:05:07,181 Laskeudun toisen polven varaan. 59 00:05:07,682 --> 00:05:09,267 Et näe minua, mutta… 60 00:05:12,812 --> 00:05:15,440 Natalie, rakastan sinua. 61 00:05:17,275 --> 00:05:22,488 En malta odottaa, että näen sinut ja saan elää elämäni kanssasi. 62 00:05:24,782 --> 00:05:25,825 Joten, Natalie, 63 00:05:28,119 --> 00:05:29,704 suostutko vaimokseni? 64 00:05:31,789 --> 00:05:34,250 Voi jukra. Tietysti. 65 00:05:34,751 --> 00:05:35,626 Suostun. 66 00:05:35,710 --> 00:05:38,421 Voisinpa suudella sinua nyt. -Samat sanat. 67 00:05:38,504 --> 00:05:40,923 Olen helvetin onnellinen. -Minäkin olen. 68 00:05:41,007 --> 00:05:43,926 Odotan innolla loppuelämää kanssasi. 69 00:05:44,010 --> 00:05:47,805 Tämä on tosi julmaa. Haluan juosta tuon seinän läpi. 70 00:05:49,349 --> 00:05:52,226 Olen aivan intona. Olen valmis tähän. 71 00:05:52,310 --> 00:05:54,729 Sydämeni hakkaa vimmatusti. 72 00:05:54,812 --> 00:05:57,899 Tämä on helvetin hullua. Olen kihloissa! 73 00:05:57,982 --> 00:06:00,485 Olen onnellinen. En malta istua aloillani. 74 00:06:00,568 --> 00:06:02,362 Olen vain intona. 75 00:06:02,445 --> 00:06:05,365 Rakastan sinua. Nähdään huomenna. 76 00:06:05,448 --> 00:06:07,450 Minäkin rakastan sinua. -Luoja. 77 00:06:08,659 --> 00:06:11,037 Nähdään huomenna. -Nähdään. 78 00:06:13,122 --> 00:06:14,040 Hyvä luoja. 79 00:06:14,123 --> 00:06:15,166 Jumaliste. 80 00:06:16,334 --> 00:06:17,543 Hyvä luoja. 81 00:06:18,461 --> 00:06:19,962 Voi hyvä luoja. 82 00:06:26,719 --> 00:06:31,557 Natalie on täydellinen. Odotan jo, että saan viettää jokaisen hetken yhdessä. 83 00:06:31,641 --> 00:06:35,770 Odotan, että näen hänet ja saan koskea häntä. Varmistaa, että hän on oikea. 84 00:06:50,993 --> 00:06:55,790 Jos viime vuoden juttua ei lasketa, tämä on ollut pelottavinta elämässäni. 85 00:06:55,873 --> 00:07:01,170 Olen pannut itseni likoon aivan uudella tavalla ja olen täysillä mukana. 86 00:07:01,254 --> 00:07:05,675 Taidamme tuntea Jarretten kanssa samoin Mallorya kohtaan. 87 00:07:06,426 --> 00:07:08,970 Ymmärrän ja tiedän sen, 88 00:07:09,053 --> 00:07:12,598 mutta voin keskittyä vain tunteisiini Mallorya kohtaan. 89 00:07:13,099 --> 00:07:16,310 Tiedämme molemmat, että Mallory tekee päätöksensä. 90 00:07:17,603 --> 00:07:20,189 Se ei ole meidän hallinnassamme. 91 00:07:21,524 --> 00:07:25,945 Tässä riittää sulateltavaa. -Tiedätkö, mikä tässä on mahtavaa? 92 00:07:26,446 --> 00:07:31,159 Tästä ihmiselämässä on kyse. Haluan tuntea tämän. Haluan… 93 00:07:31,909 --> 00:07:35,288 En välitä, vaikka minuun sattuisi. 94 00:07:36,581 --> 00:07:38,040 Minä elän. 95 00:07:39,584 --> 00:07:42,503 En usko, että olen tuntenut… 96 00:07:42,587 --> 00:07:43,713 Älytöntä. 97 00:07:43,796 --> 00:07:45,840 …mitään tällaista elämäni aikana. 98 00:07:46,507 --> 00:07:49,010 Meillä on vain yksi elämä. 99 00:07:50,887 --> 00:07:56,058 Asiat voivat olla yhtenä päivänä hyvin ja seuraavana täysin eri lailla. 100 00:07:56,601 --> 00:07:58,603 Tiedän, että olen täällä syystä. 101 00:07:59,645 --> 00:08:03,024 Olen syystä elossa ja mukana tässä kokeilussa. 102 00:08:03,107 --> 00:08:06,194 En tiedä, miksi nämä naiset pyörivät mielessäni - 103 00:08:06,277 --> 00:08:08,988 tai miksi tunnen kaikenlaista heitä kohtaan. 104 00:08:09,071 --> 00:08:10,573 En saa tästä selkoa. 105 00:08:11,073 --> 00:08:15,536 En ole kunnossa, ennen kuin polvistun sen eteen, 106 00:08:15,620 --> 00:08:19,540 joka mielestäni sopii minulle parhaiten, ja hän suostuu vaimokseni. 107 00:08:19,624 --> 00:08:22,502 Silloin taakka nousee harteiltani. 108 00:08:24,962 --> 00:08:28,257 Aiemmin soudin ja huopasin Malloryn ja Iyannan välillä, 109 00:08:28,341 --> 00:08:30,843 mutta ajatukseni ovat kirkastuneet. 110 00:08:30,927 --> 00:08:34,514 Voin hyvin kuvitella, että vietän loppuikäni Iyannan kanssa, 111 00:08:35,014 --> 00:08:39,560 mutta haluan kosia Mallorya. Siitä tulee mieletöntä. 112 00:08:39,644 --> 00:08:44,232 Tästä seuraa tunnemyrsky, mutta vietän vielä 50-vuotispäivää Malloryn kanssa. 113 00:08:44,315 --> 00:08:45,608 Tämä on loppuiän päätös. 114 00:09:05,044 --> 00:09:08,756 Hyvä luoja. 115 00:09:08,839 --> 00:09:12,843 Nimesit lempiruoaksesi tacot, ja tänään on tacotiistai. Joten… 116 00:09:12,927 --> 00:09:15,805 Niinpä. Tämä on tosi mukavasti tehty. 117 00:09:15,888 --> 00:09:18,474 Olet suloinen. 118 00:09:19,559 --> 00:09:22,979 Tunnen, että välillämme on side. 119 00:09:23,062 --> 00:09:26,357 Pidän tosi monesta asiasta sinussa, 120 00:09:26,857 --> 00:09:28,901 ja tämä vain tuntuu oikealta. 121 00:09:30,861 --> 00:09:36,409 Niin oikealta, että voin kuvitella loppuelämän kanssasi. 122 00:09:36,492 --> 00:09:37,326 Niinkö? 123 00:09:37,827 --> 00:09:40,913 Tunnetko sinä samoin? Mitä jos kosisin sinua? 124 00:09:49,463 --> 00:09:51,257 Olen tosi ruma itkiessäni. 125 00:09:53,593 --> 00:09:56,554 Minulla on alusta asti - 126 00:09:57,138 --> 00:09:59,181 ollut tosi hyvä suhde sinuun. 127 00:09:59,265 --> 00:10:03,728 Meillä on paljon yhteistä ja pystyn puhumaan kanssasi kaikesta. 128 00:10:03,811 --> 00:10:08,774 Meillä on hauskaa, ja nauran kanssasi paljon. Kanssasi on ihana jutella. 129 00:10:09,817 --> 00:10:12,486 Olet aivan mahtava ihminen ja… 130 00:10:16,198 --> 00:10:17,033 Mutta - 131 00:10:18,451 --> 00:10:21,996 minulla on koko ajan ollut vahvoja tunteita kahta kohtaan. 132 00:10:22,079 --> 00:10:27,501 Tuntuu, että se toinen yhteys on… 133 00:10:29,503 --> 00:10:33,716 Tuntuu, että se vetoaa minuun enemmän. 134 00:10:57,490 --> 00:10:59,116 Olen tosi pahoillani. 135 00:11:02,078 --> 00:11:02,912 Voi saatana. 136 00:11:18,761 --> 00:11:20,054 Oletko kunnossa? 137 00:11:22,848 --> 00:11:23,683 Jarrette. 138 00:11:24,225 --> 00:11:26,560 En ole. 139 00:11:40,908 --> 00:11:43,786 Voin kuvitella vaikka mitä kanssasi, 140 00:11:44,286 --> 00:11:46,372 mutta minusta tuntuu… 141 00:11:48,374 --> 00:11:51,669 En tiedä, mitä… Mitä voin sanoa? 142 00:11:53,254 --> 00:11:54,755 Piru vie. Tämä oli tässä. 143 00:12:06,475 --> 00:12:10,104 Yksi päätös muuttaa koko elämän. 144 00:12:18,028 --> 00:12:19,447 Tämä on vain liikaa. 145 00:12:20,448 --> 00:12:23,409 En voi sivuuttaa tunteitani Salia kohtaan. 146 00:12:23,492 --> 00:12:26,203 Tuntuu, että Sal on enemmän sydämeni valittu. 147 00:12:27,538 --> 00:12:29,957 En olisi ikinä uskonut joutuvani tähän. 148 00:12:30,040 --> 00:12:32,084 En halua satuttaa ketään muuta. 149 00:12:32,168 --> 00:12:34,670 En halua, että kukaan tuntee noin. 150 00:13:03,783 --> 00:13:05,159 Hyvä luoja. 151 00:13:33,479 --> 00:13:34,772 Haluatko olla yksin? 152 00:13:34,855 --> 00:13:35,689 Haluan. 153 00:13:35,773 --> 00:13:38,984 Hyvä on. Olen tässä, jos kaipaat jotain. 154 00:13:47,868 --> 00:13:50,538 Oletko kunnossa? -En helvetissä ole. 155 00:13:53,582 --> 00:13:58,003 Kysyin, suostuisiko hän kosintaani. Hän sanoi, 156 00:13:58,087 --> 00:14:01,924 että hänen tunteensa toista kohtaan ovat vahvemmat. 157 00:14:03,968 --> 00:14:06,428 Voit käskeä minun painua helvettiin… 158 00:14:06,512 --> 00:14:07,471 YRITYSKONSULTTI 159 00:14:08,264 --> 00:14:13,185 …mutta loit yhteyden myös Iyannaan, ja hän pitää sinusta todella. 160 00:14:13,269 --> 00:14:14,728 Kaikki tietävät sen. 161 00:14:46,802 --> 00:14:48,721 En saanut jännitykseltäni unta. 162 00:14:48,804 --> 00:14:49,680 KONSULTTI 163 00:14:51,515 --> 00:14:54,518 En välitä hänen ulkonäöstään yhtään, 164 00:14:54,602 --> 00:14:59,064 mutta saan viimein koskettaa, suudella ja halata häntä. 165 00:14:59,148 --> 00:15:04,320 Saatan kohta yrjötä tämän jännityksen takia. 166 00:15:08,365 --> 00:15:12,786 Minusta ei ole koskaan tuntunut tältä, ja elän adrenaliinista. 167 00:15:20,169 --> 00:15:23,964 Hän tuntuu maailman vilpittömimmältä ihmiseltä, 168 00:15:24,048 --> 00:15:28,093 ja olen valmis rikkomaan seinät nähdäkseni hänet. 169 00:15:28,177 --> 00:15:32,097 Hyvä luoja. Tuntuu kuin kurkkisin. 170 00:15:32,681 --> 00:15:36,518 Kukaan tämän kokeilun ulkopuolella ei voi koskaan ymmärtää, 171 00:15:36,602 --> 00:15:39,355 miten tämä on mahdollista, mutta kyllä on. 172 00:15:39,438 --> 00:15:41,857 Kun yhtälöstä poistetaan kaikki muu, 173 00:15:41,941 --> 00:15:46,028 kaikki turha, toiseen rakastuu, jos hän on se oikea. 174 00:15:48,280 --> 00:15:49,448 Voi paska. 175 00:15:49,949 --> 00:15:56,205 Jos hän näyttää joltain örkiltä, rakkauteni häneen ei muutu. 176 00:15:56,288 --> 00:16:00,042 Ja tiedän, että hän ajattelee samoin. 177 00:16:00,125 --> 00:16:01,502 Ainakin toivon niin. 178 00:16:01,585 --> 00:16:02,670 Saakeli. 179 00:16:02,753 --> 00:16:06,256 Olen vain pelkkä minä. 180 00:16:07,883 --> 00:16:09,677 Tämä on ihan sairasta. 181 00:16:09,760 --> 00:16:13,222 Natalie on täydellinen ihmisenä. Ulkonäöllä ei ole väliä. 182 00:16:13,305 --> 00:16:16,433 Jos häneltä puuttuu hammas, saatan juosta pakoon. 183 00:16:16,517 --> 00:16:17,893 Ei kai puuttuisi? 184 00:16:18,435 --> 00:16:19,770 Hyvä luoja. 185 00:16:19,853 --> 00:16:24,066 Kuka vain juoksisi. Puuttuva hammas, ihan oikeasti. 186 00:16:24,149 --> 00:16:27,987 Hampaisiini on mennyt tuhansia dollareita. Minullakin on rajani. 187 00:16:28,070 --> 00:16:31,073 Ja puuttuva etuhammas on raja. Siihen en pysty. 188 00:16:49,717 --> 00:16:50,926 Hyvä luoja. 189 00:16:56,557 --> 00:16:58,017 Jukra sentään. 190 00:16:59,393 --> 00:17:00,811 Hyvänen aika. 191 00:17:04,690 --> 00:17:08,902 Kun näin Natalien ja kävelin häntä kohti hiki valuen, mietin: 192 00:17:08,986 --> 00:17:11,363 "Suutele nyt, ettet hikoile hänen päälleen." 193 00:17:23,751 --> 00:17:24,960 Mitä kuuluu? 194 00:17:25,044 --> 00:17:26,211 Parempaa nyt. 195 00:17:27,004 --> 00:17:28,630 En pysty… Jukra. 196 00:17:30,299 --> 00:17:31,508 En voi uskoa… 197 00:17:36,388 --> 00:17:38,474 Vielä kerran. Suostutko vaimokseni? 198 00:17:39,183 --> 00:17:42,019 Ehdottomasti. Jukra. 199 00:17:43,687 --> 00:17:44,605 Saakeli. 200 00:17:46,148 --> 00:17:48,067 Onpa se kaunis. 201 00:17:48,150 --> 00:17:50,778 Arvaa, mitä. Olet oikeasti tosi kaunis. 202 00:17:58,535 --> 00:17:59,620 Joten… 203 00:18:00,579 --> 00:18:01,663 Hyvä luoja. 204 00:18:01,747 --> 00:18:03,665 Sinä… Hyvä luoja. 205 00:18:03,749 --> 00:18:06,543 Näytät tosi hyvältä. Lopeta. -Tanssitaan vähän. 206 00:18:06,627 --> 00:18:07,669 Pitäisikö? -Pitäisi. 207 00:18:09,838 --> 00:18:13,675 Et ole yhtään sellainen kuin oletin, mutta toisaalta olet kaikkea. 208 00:18:14,384 --> 00:18:15,761 Hän on hemmetin kuuma. 209 00:18:15,844 --> 00:18:21,767 Yllätyin, että hän on noin sulava, itsevarma ja komea. 210 00:18:22,267 --> 00:18:27,231 Hän vaikuttaa hoopolta, joten minulla oli päässäni mielikuva, 211 00:18:27,314 --> 00:18:29,650 jollainen hoopoon ihmiseen yhdistetään. 212 00:18:29,733 --> 00:18:33,445 Komea ulkonäkö vain kruunaa kaiken. 213 00:18:33,946 --> 00:18:34,947 Oli miten oli. 214 00:18:35,572 --> 00:18:37,699 En halua puhua enää yhtään. 215 00:18:37,783 --> 00:18:40,244 Olen täynnä puhumista. Haluan vain… 216 00:18:48,335 --> 00:18:51,839 Kun hän suuteli minua… Se oli varmaan elämäni paras hetki. 217 00:18:51,922 --> 00:18:54,049 Olen suudellut poikia ennenkin, 218 00:18:54,133 --> 00:18:57,177 mutta se oli erilaista. Varmaan rakkauden takia. 219 00:18:57,261 --> 00:19:01,223 Mitä teemme, kun näemme Meksikossa? -Tiedät kyllä, mitä teemme. 220 00:19:02,558 --> 00:19:07,020 Ollaanpa sitä pippurisia. Pitääkö kutittaa? 221 00:19:08,605 --> 00:19:11,900 Tämä tuntuu tosi oikealta ja hyvältä. Ilmassa on sähköä. 222 00:19:11,984 --> 00:19:13,277 Vielä yksi. -Heippa. 223 00:19:14,570 --> 00:19:16,405 Heippa sitten. -Rakastan sinua. 224 00:19:20,492 --> 00:19:23,120 Natalie on ylittänyt kaikki odotukseni. 225 00:19:23,203 --> 00:19:25,873 Hän on kaikkea, mitä olen vaimolta halunnut. 226 00:19:30,377 --> 00:19:35,382 Hänellä on maailman kaunein hymy. Se ja hänen äänensä tuovat tunteen, 227 00:19:35,465 --> 00:19:38,635 että olen kotona. Hyvä luoja. 228 00:19:40,429 --> 00:19:42,848 Kokisivatpa kaikki sen, mitä tunnen nyt. 229 00:19:43,557 --> 00:19:48,478 Tulin tänne etsimään vaimoa. En malta odottaa suhteemme virallistamista. 230 00:19:48,979 --> 00:19:50,397 Hyvä luoja. 231 00:19:52,065 --> 00:19:55,903 Shaynen tapaaminen teki tästä elämäni parhaan päivän. 232 00:19:57,446 --> 00:20:01,950 En malta odottaa seuraavaa lukua elämässämme. 233 00:20:02,034 --> 00:20:04,870 Tuhatta lukua yhteisessä elämässämme. 234 00:20:06,496 --> 00:20:07,331 Tuntuu ihan… 235 00:20:07,831 --> 00:20:13,212 Nyt meidän täytyy miettiä, miten parisuhteemme toimii oikeassa maailmassa, 236 00:20:13,295 --> 00:20:16,048 missä on häiriötekijöitä ja… 237 00:20:16,590 --> 00:20:18,217 Vanhempieni tapaaminen. 238 00:20:21,136 --> 00:20:25,224 Siitä tulee mielenkiintoista, mutta nautin tästä tunteesta nyt. 239 00:20:25,724 --> 00:20:26,558 Hyvä luoja. 240 00:20:26,642 --> 00:20:29,228 Olen aivan varma meistä. 241 00:20:29,311 --> 00:20:35,567 Olen innoissani avioliitostamme ja kaikesta, mikä meitä odottaa. 242 00:20:54,711 --> 00:20:57,547 Vatsassani kiertää tällä hetkellä. Ihan kunnolla. 243 00:20:58,131 --> 00:21:03,136 Mallory on kertonut juttelevansa myös muiden kanssa. Siksihän me tänne tulimme. 244 00:21:03,220 --> 00:21:06,640 Vastaus oli kuitenkin kunnon isku palleaan. 245 00:21:06,723 --> 00:21:08,100 Yllätyin siitä todella. 246 00:21:09,518 --> 00:21:13,730 Tiedän, että tapailin kahta naista ja että suhteeni molempiin oli vahva. 247 00:21:13,814 --> 00:21:18,610 Olisin voinut valita kumman vain, ja siksi mielipiteeni vaihteli. 248 00:21:18,694 --> 00:21:22,781 Yhtenä päivänä olisin valinnut Malloryn ja toisena ehkä Iyannan. 249 00:21:23,323 --> 00:21:25,993 Iyanna on oikeasti tukenani ja rakastaa minua. 250 00:21:26,076 --> 00:21:29,162 Jos hän on yhä mukana, voin kuvitella kosivani häntä, 251 00:21:29,246 --> 00:21:33,166 koska mietin vielä eilen, valitsenko Iyannan vai Malloryn. 252 00:21:33,250 --> 00:21:37,045 Yritän miettiä, miten käyn tämän keskustelun Iyannan kanssa. 253 00:21:38,297 --> 00:21:40,173 Kaikki on ihan sekaisin. 254 00:21:40,257 --> 00:21:42,676 En näytä siltä, mutta olen aivan hermona. 255 00:22:00,152 --> 00:22:01,236 Miten menee? 256 00:22:01,320 --> 00:22:03,113 Tervehdys, muru. 257 00:22:05,407 --> 00:22:07,409 Kuulostat siltä, että olet maassa. 258 00:22:09,077 --> 00:22:12,080 Meidän pitää puhua yhdestä asiasta. -Selvä. 259 00:22:17,336 --> 00:22:18,295 Mikä nyt? 260 00:22:19,546 --> 00:22:21,340 Etsin vain sanoja. 261 00:22:24,009 --> 00:22:29,598 Tiedät, että olen jutellut sinun ja… -Ja 14 muun naisen kanssa. Tiedän. 262 00:22:30,182 --> 00:22:32,684 Ja muodostit siteen myös Malloryyn. 263 00:22:32,768 --> 00:22:35,145 Niin. Minulla on vahva side molempiin. 264 00:22:35,228 --> 00:22:37,856 Olen soutanut ja huovannut joka päivä. 265 00:22:38,648 --> 00:22:41,985 Tapasin aiemmin Malloryn. 266 00:22:43,028 --> 00:22:44,905 Kysyin häneltä yhtä asiaa. 267 00:22:47,157 --> 00:22:49,701 "Miltä sinusta tuntuisi, jos kosisin sinua?" 268 00:22:50,410 --> 00:22:53,538 Hän sanoi aika lailla suoraan, että siteemme on vahva, 269 00:22:53,622 --> 00:22:56,625 mutta hänellä on vahvoja tunteita toista kohtaan. 270 00:22:57,626 --> 00:23:00,128 En saanut haluamaani vastausta. 271 00:23:03,048 --> 00:23:06,718 En halua sinun tuntevan, että olet kakkosvaihtoehto, 272 00:23:06,802 --> 00:23:10,055 koska osaan yhä kuvitella sinut vaimonani. 273 00:23:16,770 --> 00:23:19,439 Olin aivan varma, että haluan olla kanssasi. 274 00:23:21,900 --> 00:23:24,403 En voi olla miettimättä sitä, 275 00:23:24,486 --> 00:23:28,281 että jos Mallory olisi vastannut toisin, olisit kosinut häntä. 276 00:23:28,365 --> 00:23:30,575 En tiedä, mitä ajatella siitä. 277 00:23:30,659 --> 00:23:33,787 Tunteeni sinua kohtaan eivät noin vain pienene… 278 00:23:33,870 --> 00:23:36,289 Tiedän sen, mutta… -…parissa tunnissa. 279 00:23:37,916 --> 00:23:40,877 Ansaitsen jonkun, joka on varma minusta. 280 00:23:40,961 --> 00:23:44,131 Tuntuu, että koko tämä prosessi on epävarmuutta. 281 00:23:44,214 --> 00:23:47,717 Siksi mielipiteeni vaihtui joka päivä. 282 00:23:47,801 --> 00:23:51,138 Se, mitä hän sanoi minulle… 283 00:23:51,680 --> 00:23:54,015 Sain siitä tarvitsemani vahvistuksen. 284 00:23:54,099 --> 00:23:58,353 Tiesin, että voin kuvitella itseni kumman kanssa tahansa. 285 00:23:58,437 --> 00:24:02,524 Tilanne vain helpottui, kun sain häneltä pakit. 286 00:24:10,991 --> 00:24:16,246 Ovatko tunteesi minua kohtaan kyllin vahvat kosintaan? 287 00:24:18,373 --> 00:24:19,207 Ovat. 288 00:24:23,670 --> 00:24:26,756 Sydäntäni revitään kahtia. 289 00:24:27,757 --> 00:24:29,551 En vain tiedä. 290 00:24:35,098 --> 00:24:37,100 Jos hän olisi vastannut toisin, 291 00:24:37,601 --> 00:24:40,437 olisitko tarvinnut muuta kosintaan? 292 00:24:48,403 --> 00:24:52,324 Se olisi… Suoraan sanoen olisin… Se olisi ollut… 293 00:24:57,996 --> 00:24:59,039 En tiedä. 294 00:25:58,431 --> 00:25:59,724 Olen kauhuissani. 295 00:26:00,517 --> 00:26:02,769 En halua olla kakkosvaihtoehto. 296 00:26:03,270 --> 00:26:07,023 Olen vahva, mutta olen samalla hyvin hauras. 297 00:26:08,191 --> 00:26:09,234 Hyvä luoja. 298 00:26:48,648 --> 00:26:52,277 En odottanut, että löydän jonkun Malloryn kaltaisen. 299 00:26:52,777 --> 00:26:56,239 Oloni on kotoisa hänen kanssaan. Löysin parhaan ystäväni. 300 00:26:57,157 --> 00:26:58,908 Olen rakastunut Malloryyn. 301 00:26:59,534 --> 00:27:03,121 Olen aina ollut tosi varovainen tuon sanan kanssa. 302 00:27:08,710 --> 00:27:10,837 Tämä on aivan uutta aluetta minulle, 303 00:27:11,504 --> 00:27:13,256 mutta olen rakastunut häneen. 304 00:27:15,634 --> 00:27:16,468 Voi pojat. 305 00:27:28,730 --> 00:27:31,941 Mitä kuuluu? -Aika hyvää. Entä sinulle? 306 00:27:32,025 --> 00:27:32,984 Tosi hyvää. 307 00:27:35,195 --> 00:27:40,825 Olen miettinyt tämän mielessäni monta kertaa. 308 00:27:42,285 --> 00:27:48,333 Muistan ekat treffimme. Ja sen, miltä minusta tuntui jälkikäteen. 309 00:27:48,917 --> 00:27:51,753 Piirsin nimesi viereen kaksi tähteä ja chilipippurin. 310 00:27:51,836 --> 00:27:53,004 Hassua. 311 00:27:54,798 --> 00:27:59,302 Kerroit, kuinka paljon välität perheestäsi - 312 00:27:59,386 --> 00:28:03,556 ja kuinka tärkeitä he ovat elämässäsi. 313 00:28:04,140 --> 00:28:06,351 Se merkitsi minulle paljon. 314 00:28:08,978 --> 00:28:12,857 Tiedän, ettet vaadi minua tekemään enempää kuin parhaani. 315 00:28:13,441 --> 00:28:17,862 Tuot hienosti esiin ajattelevaisimman ja haavoittuvimman puoleni, 316 00:28:18,363 --> 00:28:21,241 etkä ansaitse mitään vähempää, vaan juuri sen. 317 00:28:22,325 --> 00:28:25,495 Olet saanut käsiisi parhaat puolet minusta, 318 00:28:25,578 --> 00:28:30,750 ja sinuun rakastuminen on muuttanut minua ihmisenä. 319 00:28:35,296 --> 00:28:36,256 Mallory. 320 00:28:38,258 --> 00:28:39,551 Suostutko vaimokseni? 321 00:28:41,136 --> 00:28:42,429 Hyvä luoja. 322 00:28:46,266 --> 00:28:49,644 Säikäytit minut vähän, koska… 323 00:28:52,939 --> 00:28:53,773 Miksi? 324 00:28:55,024 --> 00:28:57,444 Pelkäsin - 325 00:28:58,820 --> 00:29:00,405 tuoda tunteita peliin. 326 00:29:02,240 --> 00:29:06,161 En halua paeta niitä enää. 327 00:29:07,287 --> 00:29:09,122 Kyllä. Suostun vaimoksesi. 328 00:29:10,331 --> 00:29:11,166 Suostun. 329 00:29:19,924 --> 00:29:20,842 Hyvä luoja. 330 00:29:25,555 --> 00:29:26,681 Hyvä luoja. 331 00:29:30,143 --> 00:29:32,937 Hyvä luoja. Laskeuduitko toisen polven varaan? 332 00:29:33,438 --> 00:29:35,106 Laskeuduin. -Hyvä luoja. 333 00:29:35,190 --> 00:29:36,232 Olen sillä yhä. 334 00:29:37,025 --> 00:29:38,359 Jumankauta. 335 00:29:39,277 --> 00:29:42,071 Haluan vain halata ja suudella sinua. 336 00:29:42,155 --> 00:29:43,323 Samat sanat. 337 00:29:43,406 --> 00:29:44,991 Olen tosi innoissani. 338 00:29:46,951 --> 00:29:50,872 Saanko suudella sinua huomenna, kun näemme? 339 00:29:50,955 --> 00:29:53,208 Saat. 340 00:29:57,629 --> 00:29:58,463 Voi paska. 341 00:29:59,172 --> 00:30:01,216 Mitä helvettiä? 342 00:30:02,884 --> 00:30:04,344 Olen kihloissa. 343 00:30:17,899 --> 00:30:20,568 Rakastuin Shainaan seinän läpi - 344 00:30:21,152 --> 00:30:26,157 ja nyt saan ottaa hänet syliin ja suudella häntä. 345 00:30:27,909 --> 00:30:32,205 Ehkä. Tai sitten hän mottaa minua raamattuvitsieni takia. 346 00:30:36,125 --> 00:30:41,673 Tämä kokeilu on ehdottomasti muuttanut elämäni. 347 00:30:42,340 --> 00:30:45,343 Tässä on ollut sulateltavaa. Menin juuri kihloihin - 348 00:30:45,426 --> 00:30:48,638 ja kerroin sitten toiselle miehelle tunteistani. 349 00:30:48,721 --> 00:30:52,141 Hänen kanssaan en ollut selkeä enkä läpinäkyvä. 350 00:30:52,225 --> 00:30:57,146 Nyt yhtäkkiä puhun, että olen kihloissa, vaikka olemme tosi erilaisia. 351 00:30:57,230 --> 00:30:59,232 Tämä on ollut ihan älytöntä. 352 00:30:59,732 --> 00:31:00,650 Hyvä luoja. 353 00:31:06,155 --> 00:31:11,995 Pelkään, että hän epäröi ulkonäköni takia. 354 00:31:12,620 --> 00:31:14,455 Tai pahanhajuisen hengitykseni. 355 00:31:15,498 --> 00:31:19,419 Hän pitää siitä, että minulla on fyysinen työ. 356 00:31:19,502 --> 00:31:24,215 Hän pitää maskuliinisista miehistä. Siksi kasvatin parran. 357 00:31:26,134 --> 00:31:32,682 Olen varma, että olemme fyysisesti täydelliset toisillemme. 358 00:31:33,182 --> 00:31:36,019 En tiedä syytä siihen. Minusta vain tuntuu siltä. 359 00:31:36,102 --> 00:31:40,106 Siltä vain tuntuu. Välimme ovat lähentyneet kaiken myötä. 360 00:31:41,065 --> 00:31:43,776 Voi pojat. Minä ihan tärisen. 361 00:31:46,654 --> 00:31:49,824 Kylen näkeminen selkiyttää varmasti asioita. 362 00:31:49,908 --> 00:31:54,454 Minun täytyy tuntea ja nähdä hänet sekä koska häntä, jotta tämä on todellista. 363 00:31:54,537 --> 00:32:01,002 Uskon, että se saa minut vakuuttumaan ja rauhoittumaan. 364 00:32:01,085 --> 00:32:05,173 Uskon, että tiedän, kun näen hänet. Minua pelottaa. 365 00:32:27,612 --> 00:32:28,905 Hyvä luoja. 366 00:32:31,574 --> 00:32:33,284 Voi sinua. 367 00:32:33,368 --> 00:32:34,202 Mitä kuuluu? 368 00:32:35,745 --> 00:32:36,704 Hyvä luoja. 369 00:32:47,674 --> 00:32:49,968 Näin hänet ja mietin: 370 00:32:50,051 --> 00:32:53,304 "Saakeli. Olen kamala. Hän on aivan liian hyvä minulle." 371 00:32:53,388 --> 00:32:56,057 Sama kuin olisin seissyt supermallin vieressä. 372 00:32:56,140 --> 00:32:59,435 Siinä tuntee olonsa ihan paskaksi. Siltä minusta tuntui. 373 00:33:00,269 --> 00:33:03,147 Hän sanoi, ettei välitä ulkonäöstäni, 374 00:33:03,648 --> 00:33:06,943 mutta hän näkee selvästi vaivaa omansa eteen. 375 00:33:07,026 --> 00:33:08,528 Hyvä luoja. 376 00:33:09,487 --> 00:33:10,905 Tuo hymy. Voi paska. 377 00:33:10,989 --> 00:33:14,784 Hyvä luoja. -Olet upea. 378 00:33:14,867 --> 00:33:16,828 Kiitos. Niin sinäkin. 379 00:33:23,418 --> 00:33:25,586 Minä tärisen. -Hyvä luoja. 380 00:33:25,670 --> 00:33:29,465 Hyvä luoja, sinä… -Olet suloinen. 381 00:33:29,549 --> 00:33:32,385 Olet paljon mukavampi kasvotusten. -Tiedän. 382 00:33:36,305 --> 00:33:38,349 Yritän imeä tämän kaiken itseeni. 383 00:33:38,433 --> 00:33:42,478 Samoin paitani. Saat minut hikoilemaan. 384 00:33:42,562 --> 00:33:44,022 Sinulla on kuuma. -Niin. 385 00:33:48,609 --> 00:33:51,154 Hän vetoaa minuun fyysisesti todella paljon. 386 00:33:51,654 --> 00:33:52,488 Älytöntä. 387 00:33:52,572 --> 00:33:58,703 Se, että hän on noin viehättävä, seksikäs, nätti ja söpö, on vain plussaa sille, 388 00:33:59,454 --> 00:34:01,539 mitä rakastin hänessä jo. 389 00:34:02,373 --> 00:34:03,458 Tämä on älytöntä. 390 00:34:05,793 --> 00:34:06,711 Mitä nyt? 391 00:34:10,089 --> 00:34:11,132 Tämä kihlaus… 392 00:34:13,342 --> 00:34:20,099 Olemme tosi erilaisia ihmisiä, ja pelkään, tuleeko siitä ongelma. 393 00:34:22,185 --> 00:34:24,771 Olen aika paniikissa. 394 00:34:25,938 --> 00:34:26,814 Minkä takia? 395 00:34:26,898 --> 00:34:29,358 En halua kummankaan tekevän virhettä. 396 00:34:29,442 --> 00:34:31,778 Innostus ei saa haudata kaikkea alleen. 397 00:34:32,445 --> 00:34:34,322 Oletko valmis yrittämään silti? 398 00:34:37,909 --> 00:34:39,619 Oletko valmis yrittämään? 399 00:34:43,623 --> 00:34:49,712 Osa minusta kehottaa antamaan mennä ja toinen osa kehottaa harkitsemaan. 400 00:34:50,296 --> 00:34:56,803 Tästä jutusta voi tulla jotain kaunista tai jotain hyvin myrkyllistä ja rumaa. 401 00:34:56,886 --> 00:34:58,221 Niin. -En halua sitä. 402 00:34:58,304 --> 00:35:00,056 Aivan. -En ollenkaan. 403 00:35:01,766 --> 00:35:06,562 Olen hulluna sinuun. Kanssasi olisi tosi hauskaa, ja kokisimme huikean seikkailun. 404 00:35:06,646 --> 00:35:11,526 En tiedä, mitä tehdä. Yritän vain olla täysin rehellinen. 405 00:35:11,609 --> 00:35:14,278 Meidän täytyy nähdä vaivaa. 406 00:35:16,489 --> 00:35:18,116 Ja toivoa. 407 00:35:29,669 --> 00:35:35,925 Olin vähän yllättynyt, koska vaikutimme molemmat varmoilta tästä. 408 00:35:36,551 --> 00:35:40,012 Hän halusi kertoa minulle kasvotusten: 409 00:35:40,596 --> 00:35:44,725 "Olet hieno tyyppi, mutta älä kuvittele, että edessä on - 410 00:35:45,560 --> 00:35:47,770 pelkkää satua ja sateenkaaria." 411 00:35:58,156 --> 00:36:02,076 Minulla ja Shainalla on uskomaton yhteys. 412 00:36:02,160 --> 00:36:04,078 En pysty edes selittämään sitä. 413 00:36:04,162 --> 00:36:09,083 Kaiken sen jälkeen, mitä olemme puhuneet ja kokeneet, 414 00:36:09,167 --> 00:36:11,919 meitä on mahdoton erottaa. 415 00:36:13,379 --> 00:36:16,132 Olen varma, että menemme naimisiin. 416 00:36:16,215 --> 00:36:21,220 Matkasta alttarille tulee vain mielenkiintoinen. 417 00:36:38,321 --> 00:36:40,531 Haluan sen loppuvan. -Mitä sanoit tuntevasi? 418 00:36:40,615 --> 00:36:44,619 Ahdistusta. Menen sinne ja teen asian täysin selväksi. 419 00:36:44,702 --> 00:36:47,538 En tiedä, miten hän reagoi, mutta aion tehdä sen. 420 00:36:47,622 --> 00:36:49,582 Olet rakas, kamu. -Sinäkin. 421 00:37:03,971 --> 00:37:10,186 Tämä kokeilu on ollut epätodellinen. En ikinä uskonut, että porukka rakastuu - 422 00:37:10,269 --> 00:37:12,772 ja menee naimisiin näin lyhyessä ajassa. 423 00:37:12,855 --> 00:37:19,195 Nyt tajuan, miten se voi olla mahdollista. En usko, että saan puettua sitä sanoiksi. 424 00:37:20,154 --> 00:37:24,784 Minä todella rakastuin sopissa ja sanon sen ensi kertaa ääneen. 425 00:37:31,290 --> 00:37:32,458 Mitä kuuluu? 426 00:37:36,128 --> 00:37:39,131 Olen hämilläni. 427 00:37:40,007 --> 00:37:44,011 Eilinen tilanne pahensi epävarmuuttani. 428 00:37:44,095 --> 00:37:46,973 Olin sinusta täysin varma vielä hiljan. 429 00:37:48,391 --> 00:37:51,852 Minua pelottaa se, ettet ollut yhtä varma. 430 00:37:53,896 --> 00:37:56,607 Kävin kirjaimellisesti vain prosessia läpi. 431 00:37:58,359 --> 00:38:01,404 Olen toiminut tässä vähän epäsovinnaisesti. 432 00:38:02,071 --> 00:38:05,866 Lähdin mukaan mieli ja sydän avoimina. 433 00:38:05,950 --> 00:38:11,163 Sanoin, että jos luon vahvan siteen, hyppään luottavaisena tuntemattomaan. 434 00:38:11,789 --> 00:38:14,375 Olemme käyneet monta syvällistä keskustelua, 435 00:38:14,458 --> 00:38:19,130 ja vahvuutesi on asia, jota arvostan ja josta pidän sinussa eniten. 436 00:38:19,714 --> 00:38:23,509 Sinulle on jaettu todella hullut kortit. 437 00:38:23,592 --> 00:38:29,140 Aina kun edessäsi on ollut esteitä, olet ylittänyt ne sisulla, 438 00:38:29,223 --> 00:38:33,602 ja se osoittaa, millainen olet luonteeltasi. 439 00:38:37,815 --> 00:38:40,484 Juttelin aamulla pitkään Jumalan kanssa ja… 440 00:38:43,863 --> 00:38:44,697 Kuuntele. 441 00:38:47,992 --> 00:38:48,868 Iyanna. 442 00:38:54,332 --> 00:38:55,666 Suostutko vaimokseni? 443 00:39:11,515 --> 00:39:12,600 Tuo… 444 00:39:15,519 --> 00:39:17,897 Tuo yllätti minut täysin. 445 00:39:23,402 --> 00:39:24,945 Etkö epäröi yhtään? 446 00:39:25,446 --> 00:39:28,741 En kosisi sinua tässä, jos epäröisin. 447 00:39:32,078 --> 00:39:36,665 Suoraan sanottuna olen todella peloissani. 448 00:39:45,132 --> 00:39:49,970 Rakkaus on pelottava asia, mutta tiedän tarpeeksi ollakseni varma, 449 00:39:50,054 --> 00:39:51,430 että tämä voi onnistua. 450 00:39:52,681 --> 00:39:55,101 Oletko varma? -Täysin varma. 451 00:39:58,437 --> 00:39:59,939 Tuemme toisiamme. 452 00:40:10,866 --> 00:40:12,576 Kyllä. 453 00:40:13,786 --> 00:40:14,829 Mitä kyllä? 454 00:40:17,415 --> 00:40:19,583 Kyllä minä suostun. 455 00:40:20,584 --> 00:40:22,336 Antaa mennä. 456 00:40:27,925 --> 00:40:31,512 Mikä helvetti meitä vaivaa? Tämä on älytöntä. 457 00:40:32,138 --> 00:40:33,681 Hyvä luoja. 458 00:40:36,058 --> 00:40:38,519 Mitä juuri tapahtui? 459 00:40:38,602 --> 00:40:40,146 Hyvä luoja. 460 00:40:40,855 --> 00:40:43,357 Toisaalta mietin: "Mitä helvettiä? Pakene!" 461 00:40:43,441 --> 00:40:46,777 Sitten taas toisaalta mietin: "Tätähän minä halusin." 462 00:40:46,861 --> 00:40:49,989 En ikinä kuvitellut, että minua kosittaisiin näin. 463 00:40:51,532 --> 00:40:54,618 Olin toisen polven varassa seinän takana. 464 00:40:54,702 --> 00:40:56,370 Olemme tosi outoja. 465 00:40:57,496 --> 00:40:59,874 Olemme yhdessä outoja. Ikuisesti. 466 00:41:09,467 --> 00:41:10,301 Voi paska. 467 00:41:10,801 --> 00:41:14,096 Mitä helvettiä äsken tapahtui? 468 00:41:14,180 --> 00:41:15,055 Hyvä luoja. 469 00:41:15,139 --> 00:41:16,348 En kestä. 470 00:41:16,432 --> 00:41:17,850 Hän suostui! 471 00:41:32,531 --> 00:41:33,365 Hyvänen aika. 472 00:41:39,622 --> 00:41:43,417 Odotan innolla Salin tapaamista ja sen suhteen tutkimista, 473 00:41:43,501 --> 00:41:46,712 mutta olen helvetin ylpeä itsestäni. 474 00:41:47,588 --> 00:41:48,964 Tämä rassaa hermoja. 475 00:41:49,465 --> 00:41:53,552 Minulta on puuttunut itseluottamusta todella monella elämänalueella. 476 00:41:57,640 --> 00:41:59,058 En tiedä syytä siihen. 477 00:41:59,141 --> 00:42:00,809 Miksi olen näin hermona? 478 00:42:01,352 --> 00:42:05,981 Olen kuitenkin tyytyväinen itseeni - 479 00:42:06,857 --> 00:42:10,861 ja toivon, että vanhempani ovat ylpeitä ihmisestä, jonka kasvattivat. 480 00:42:11,362 --> 00:42:15,115 Olen varma itsestäni ja päätöksistäni. 481 00:42:15,741 --> 00:42:21,121 Siihen kuuluu koko tämä kokeilu ja suhteeni Saliin. 482 00:42:21,956 --> 00:42:23,499 Hyvä luoja. 483 00:42:23,582 --> 00:42:26,835 Sal on todella huomaavainen. 484 00:42:26,919 --> 00:42:31,924 Ansaitsen sen tyyppisen rakkauden häneltä - 485 00:42:32,007 --> 00:42:37,638 enkä olisi tajunnut sitä, ellen olisi kokenut tätä hänen kanssaan. 486 00:42:44,186 --> 00:42:48,232 Rakkaus on sokea, koska tämä rakkaus on ehdotonta. 487 00:42:49,066 --> 00:42:53,153 En tiedä, miltä hän näyttää, mutten ole tuntenut näin syvää yhteyttä ennen. 488 00:42:53,237 --> 00:42:56,156 Tunnen vetoa häneen enkä malta odottaa. 489 00:42:57,908 --> 00:42:58,742 En malta. 490 00:43:03,539 --> 00:43:07,042 Saakeli. Olisi pitänyt ottaa shotti. 491 00:43:10,796 --> 00:43:15,759 Mietin: "Mitä jos hän ei pidä minusta tai ei pidä jotain minussa viehättävänä?" 492 00:43:15,843 --> 00:43:19,680 Kuten arpea polvessani tai kauneusvirheitäni. 493 00:43:20,764 --> 00:43:22,266 Hyvä luoja. 494 00:43:22,349 --> 00:43:25,477 En tiedä. Tämä on pelottavaa. 495 00:43:31,775 --> 00:43:34,695 Minulla on epävarmuuteni siinä, missä muillakin. 496 00:43:36,488 --> 00:43:40,784 Mietin, olenko kyllin hyvä toiselle. 497 00:43:47,625 --> 00:43:48,709 Hyvä luoja. 498 00:44:01,138 --> 00:44:02,431 Hyvä luoja. 499 00:44:06,310 --> 00:44:08,103 Kiva nähdä sinua kasvotusten. 500 00:44:08,187 --> 00:44:10,898 Hyvä luoja. -Mitä kuuluu? 501 00:44:17,029 --> 00:44:19,156 Mitä kuuluu? -Hyvää. Entä sinulle? 502 00:44:19,239 --> 00:44:20,074 Hyvää. 503 00:44:22,242 --> 00:44:23,577 Tämä on tajutonta. 504 00:44:25,245 --> 00:44:27,623 En tiedä, mitä tehdä. -Mitä jos me… 505 00:44:27,706 --> 00:44:30,751 Mennään yhdessä minun puolelleni. -Selvä. 506 00:44:32,670 --> 00:44:34,046 Hyvä luoja. 507 00:44:35,381 --> 00:44:38,342 Kiva nähdä sinut. -Niin sinutkin. 508 00:44:43,639 --> 00:44:46,350 Miltä sinusta tuntuu? -Loistavalta. 509 00:44:46,433 --> 00:44:47,810 Niinkö? -Näytät hyvältä. 510 00:44:49,144 --> 00:44:52,981 Olen innoissani, kun saan olla kanssasi ja näen sinut viimein. 511 00:44:53,065 --> 00:44:55,275 Sama juttu. Kuvittelitko… 512 00:44:55,359 --> 00:44:58,028 En yhtään. -Etkö? 513 00:44:58,112 --> 00:44:59,947 Mutta jukra, 514 00:45:00,531 --> 00:45:01,949 että olet kaunis. 515 00:45:02,449 --> 00:45:05,536 Oletko valmis seuraavaan osuuteen? 516 00:45:06,662 --> 00:45:08,580 Olen. Miltä sinusta tuntuu? 517 00:45:10,457 --> 00:45:14,086 Minua jännittää ja pelottaa. -Olen tässä. 518 00:45:14,586 --> 00:45:17,840 Tämä on pelottavaa, ja kaikki on uutta, 519 00:45:17,923 --> 00:45:20,551 mutta olen valmis kohtaamaan tämän kanssasi. 520 00:45:22,261 --> 00:45:23,929 Samat sanat. -Tule tänne. 521 00:45:33,689 --> 00:45:38,110 Toivottavasti hän piti minusta. Yritin suudella häntä vähän enemmän, mutta… 522 00:45:38,193 --> 00:45:40,320 Minä vain… En tiedä. 523 00:45:40,404 --> 00:45:43,907 Fyysinen side voi syventyä, ja niin käy. 524 00:45:43,991 --> 00:45:47,202 Se syvenee. Odotan innolla, että näen hänet taas. 525 00:45:51,540 --> 00:45:53,584 Mietin tätä todella paljon. 526 00:45:53,667 --> 00:45:56,628 Hän on puoleensavetävä henkisesti, 527 00:45:56,712 --> 00:45:58,464 mutta fyysisesti… 528 00:45:58,964 --> 00:46:01,133 En osaa sanoa. 529 00:46:01,216 --> 00:46:05,012 Hänessä ei ole mitään vikaa. Se vain… 530 00:46:05,095 --> 00:46:09,725 En pysty sanomaan sitä tarkkaan. 531 00:46:11,643 --> 00:46:14,730 En tiedä. Tämä hämmentää minua, 532 00:46:14,813 --> 00:46:19,526 koska nyt juttu ei tunnu hyvältä. Se tuntui kyllä aiemmin. 533 00:46:21,737 --> 00:46:22,821 Nähdään myöhemmin. 534 00:46:28,744 --> 00:46:30,204 Hyvä luoja. 535 00:46:36,376 --> 00:46:37,377 Hyvä luoja. 536 00:46:54,520 --> 00:46:55,854 Hyvä luoja. 537 00:46:57,397 --> 00:46:59,858 Hengitä. 538 00:47:00,526 --> 00:47:03,445 Tiedän, miten hän musertui Malloryn vastauksesta, 539 00:47:03,529 --> 00:47:06,990 mutta hän ei ole ainoa, joka mietti kahden välillä. 540 00:47:09,117 --> 00:47:11,745 Löysin sulhaseni. 541 00:47:15,374 --> 00:47:18,085 Tiedän, että Iyanna rakastaa sisintäni. 542 00:47:18,168 --> 00:47:20,337 En usko hänen välittävän ulkonäöstä. 543 00:47:21,255 --> 00:47:25,843 Olen onnellinen, näyttää hän miltä vain, enkä malta odottaa tapaamista. 544 00:47:28,095 --> 00:47:29,304 Voi paska. 545 00:47:32,266 --> 00:47:34,518 Hyvä luoja. 546 00:47:37,604 --> 00:47:38,522 Hyvä luoja. 547 00:47:48,407 --> 00:47:49,825 Luoja, auta. 548 00:47:56,707 --> 00:47:59,167 Hyvä luoja. 549 00:48:04,339 --> 00:48:06,466 Hei, Jarrette. -Hyvä luoja. 550 00:48:06,967 --> 00:48:08,635 Mitä kuuluu, kulta? 551 00:48:10,596 --> 00:48:13,932 Hyvä luoja. Mitä? -Hei. 552 00:48:14,474 --> 00:48:16,518 Tämä on tosi outoa. 553 00:48:28,363 --> 00:48:29,323 Hei, kulta. 554 00:48:31,241 --> 00:48:34,161 Pystytkö hengittämään? -Hädin tuskin. 555 00:48:35,746 --> 00:48:39,333 Voi veljet sentään. Hän on helvetin kaunis. 556 00:48:39,416 --> 00:48:42,711 Hän sopii täydellisesti syliini. 557 00:48:42,794 --> 00:48:46,798 En odottanut hänen näyttävän tuolta. Ääni ei vastaa ulkonäköä, 558 00:48:46,882 --> 00:48:49,051 mutta olen hemmetin onnellinen. 559 00:48:53,639 --> 00:48:55,724 Toin sinulle jotain. 560 00:48:55,807 --> 00:48:57,851 Oletko valmis? Oletko varma? 561 00:49:01,104 --> 00:49:02,522 Oletko sinä varma? 562 00:49:04,399 --> 00:49:06,026 Valitsit hienon sormuksen. 563 00:49:06,109 --> 00:49:08,612 Kulta. Tämä on ihana. 564 00:49:08,695 --> 00:49:10,030 Hyvä luoja. 565 00:49:10,113 --> 00:49:12,199 Ja se sointuu mekkooni! 566 00:49:14,368 --> 00:49:15,744 Hyvä luoja. 567 00:49:22,167 --> 00:49:24,836 Oletko pettynyt? -En yhtään. 568 00:49:24,920 --> 00:49:27,631 Oletko varma? -Vannon sen. 569 00:49:27,714 --> 00:49:32,761 Hänellä on iso pää, joten pelkään vähän kohdunkaulani puolesta, mutta hän on söpö. 570 00:49:38,225 --> 00:49:40,227 Hän tuoksuu tosi hyvältä. 571 00:49:42,396 --> 00:49:44,815 Haistan yhä hänen… Anteeksi. 572 00:49:45,649 --> 00:49:48,318 En voi heittää tätä mekkoa ikinä pois. 573 00:49:48,402 --> 00:49:49,653 Tämä mekko on tärkeä. 574 00:49:50,737 --> 00:49:51,947 Hyvänen aika. 575 00:49:52,823 --> 00:49:54,783 Hyvä luoja. 576 00:49:54,866 --> 00:49:57,119 Ihan oikeasti. -Hyvä luoja. 577 00:49:57,202 --> 00:50:00,330 Älä tärise. -En voi sille mitään. 578 00:50:00,831 --> 00:50:04,042 Tämä menee oudoksi. -Se näyttää tosi hyvältä. 579 00:50:04,126 --> 00:50:07,754 Valitsitko tämän ihan itse? -Valitsin. 580 00:50:08,255 --> 00:50:11,466 Jollakulla on hyvä maku. 581 00:50:14,761 --> 00:50:15,804 Eikä! 582 00:50:16,304 --> 00:50:18,640 Tämä on tosi nätti. Valitsit hyvin. 583 00:50:18,724 --> 00:50:20,475 Hyvä luoja. Tule tänne. 584 00:50:28,775 --> 00:50:32,779 Muu maailma ei ymmärrä tätä, mutta tämä on minun elämäni. 585 00:50:32,863 --> 00:50:35,699 Sydämeni kertoo, että Iyanna on minulle se oikea. 586 00:50:36,783 --> 00:50:40,537 Ei muiden tarvitse ymmärtää sitä. 587 00:50:40,620 --> 00:50:41,913 Muulla ei ole väliä. 588 00:50:41,997 --> 00:50:45,459 Minä tässä olen menossa naimisiin. -Olet tosi söpö. 589 00:50:49,337 --> 00:50:50,547 Haluan kuolla. 590 00:51:11,735 --> 00:51:17,032 CANCUN, MEKSIKO 591 00:51:22,537 --> 00:51:26,625 Kuusi paria rakastui ja meni kihloihin näkemättä toisiaan. 592 00:51:28,710 --> 00:51:29,753 Hyvä luoja. 593 00:51:31,463 --> 00:51:32,547 Hei, mitä kuuluu? 594 00:51:33,090 --> 00:51:34,132 Olet tosi… 595 00:51:35,050 --> 00:51:40,013 He näkivät viimein toisensa ensi kerran ja ovat nyt Meksikossa romanttisella lomalla. 596 00:51:40,097 --> 00:51:44,351 Täällä selvitetään, onko fyysinen yhteys yhtä vahva kuin henkinen. 597 00:51:49,231 --> 00:51:53,110 Ennen tätä vain sisimmällä on ollut merkitystä. 598 00:51:53,193 --> 00:51:55,153 Nyt heidän rakkauttaan testataan. 599 00:51:55,737 --> 00:52:01,284 Ovatko ulkonäkö, tausta ja oikean maailman paineet heille liikaa? 600 00:52:01,368 --> 00:52:05,622 Häihin on enää neljä viikkoa. -Riittääkö pelkkä rakkaus? 601 00:52:13,588 --> 00:52:17,134 Älä katso. Minun piti käydä pedikyyrissä. -Ei kiinnosta. 602 00:52:17,217 --> 00:52:21,972 Ulkonäköni kiinnostaa minua. -Ihan sama, vaikkei kynsiä olisi lainkaan. 603 00:52:22,055 --> 00:52:23,390 Hiuksesi ovat upeat. 604 00:52:23,473 --> 00:52:26,017 Ne eivät ole parhaimmillaan. -Kosteuden takiako? 605 00:52:26,101 --> 00:52:28,019 Mikä oma värisi on? 606 00:52:28,103 --> 00:52:30,397 Luonnostaan likaisentumma blondi. 607 00:52:30,480 --> 00:52:31,731 Tuo sormus… 608 00:52:32,440 --> 00:52:35,318 Se on tosi kaunis. Voinko puhua suoraan? -Mitä? 609 00:52:35,402 --> 00:52:39,573 Ihme, että äitisi antaa minun pitää sitä. -Älä kerro. Hän ei tiedä. 610 00:52:39,656 --> 00:52:42,075 Pidän sitä peukalossa, ettei se huku. 611 00:52:42,159 --> 00:52:46,913 En halua sinun tuntevan, ettemme hankkineet sinulle omaa sormusta. 612 00:52:46,997 --> 00:52:49,708 En välitä. -Hankimme kyllä. 613 00:52:49,791 --> 00:52:51,835 Sitä minä vain yritän sanoa. 614 00:52:51,918 --> 00:52:53,545 Eikö ole hassua? En välitä. 615 00:52:53,628 --> 00:52:57,632 Sormukseni oli kauniimpi kuin muiden. -Se on ainutlaatuinen ja vanha. 616 00:52:57,716 --> 00:52:59,885 Minä olen ainutlaatuinen ja vanhempi. 617 00:53:01,094 --> 00:53:02,012 Totta. 618 00:53:02,095 --> 00:53:03,263 Unohdin jo. 619 00:53:03,930 --> 00:53:04,890 Olet ihan vauva. 620 00:53:06,057 --> 00:53:09,603 Piiskaan sinut ruotuun. Tykkään kouluttamisesta. 621 00:53:15,025 --> 00:53:17,110 Ihanaa, kun kosket minua. -Onko? 622 00:53:22,866 --> 00:53:25,660 Mietin alkuun, pidänkö häntä viehättävänä. 623 00:53:25,744 --> 00:53:28,413 Olen täysin intona hänestä. 624 00:53:28,496 --> 00:53:31,625 Näin hänet viimein fyysisesti. 625 00:53:31,708 --> 00:53:38,632 Sen, miten hän kävelee, syö, juo ja toimii kanssani. 626 00:53:38,715 --> 00:53:42,677 Pidin häntä fyysisesti todella komeana. 627 00:53:43,220 --> 00:53:46,056 Kaikki tunteet tulvivat pintaan. Olen valmis. 628 00:53:46,598 --> 00:53:47,849 Pitäisikö meidän… 629 00:53:51,686 --> 00:53:53,355 Tule tänne. -Hyvä luoja. 630 00:53:53,438 --> 00:53:56,024 Olet tosi suloinen. -Itse olet. 631 00:53:56,107 --> 00:54:01,613 Minusta ei koskaan ole tuntunut näin hyvältä. 632 00:54:02,364 --> 00:54:06,534 En ole ikinä tuntenut oloani näin rauhalliseksi ja varmaksi kaikesta. 633 00:54:06,618 --> 00:54:08,328 Menemme varmasti naimisiin. 634 00:54:08,411 --> 00:54:10,330 Haluan lapsia hänen kanssaan. 635 00:54:12,415 --> 00:54:13,792 Kirjaimellisesti. 636 00:54:19,047 --> 00:54:21,675 Voisin suudella sinua koko päivän. -Niinkö? 637 00:54:30,058 --> 00:54:31,768 Olen intona tästä. 638 00:54:31,851 --> 00:54:34,104 Tämä näyttää huikealta illalla. 639 00:54:34,187 --> 00:54:36,606 Paikka on ihana. Mitä tekisimme täällä? 640 00:54:36,690 --> 00:54:38,858 Haluan… Tiedät kyllä. -Mitä? 641 00:54:38,942 --> 00:54:42,570 Nämä kaksi huonetta varmaan riittävät. Ja poreallas. 642 00:54:43,071 --> 00:54:44,322 Ei muuten onnistu. 643 00:54:45,615 --> 00:54:48,076 Sinä… Minulla on synttärit. -Paskat siitä. 644 00:54:48,159 --> 00:54:52,622 Voin käyttää synttärikorttia vielä ainakin 10 tuntia, joten… 645 00:54:53,206 --> 00:54:57,210 Minä häivyn täältä. Kunhan pelleilen. -Hyvä luoja. 646 00:54:59,504 --> 00:55:02,757 Hankitko minulle lahjan? -Sen näet illalla. 647 00:55:06,136 --> 00:55:09,097 Miten sanotaan? -Mitä? Jumalauta, kaada minullekin. 648 00:55:09,180 --> 00:55:12,642 Miten sanotaan? Tarvitsen vähän… -Pitäisikö pyytää nätisti? 649 00:55:12,726 --> 00:55:14,811 Jotain muuta. -Sitäkö ajoit takaa? 650 00:55:14,894 --> 00:55:16,855 En. Sano jotain mukavaa minusta. 651 00:55:18,648 --> 00:55:20,567 Kaada minulle, niin kehun sinua. 652 00:55:21,151 --> 00:55:24,321 Sallin valheesi, koska olen mukava mies. 653 00:55:24,404 --> 00:55:27,782 Huomaatko? En ole itsekeskeinen. -Olet oikea paskakasa. 654 00:55:30,327 --> 00:55:33,705 Tuo oli vähän ilkeää. -Niinkö? Kaipaatko vakuutteluja? 655 00:55:33,788 --> 00:55:35,123 Kaipaan. Minä… 656 00:55:35,832 --> 00:55:38,501 Olet minusta kuuma. Auttoiko tuo? 657 00:55:38,585 --> 00:55:41,087 Tuo on eka kiva asia, minkä sanoit minusta. 658 00:55:41,171 --> 00:55:43,173 Sinulla on kivat silmät. 659 00:55:45,133 --> 00:55:46,176 Hyvä luoja. 660 00:55:46,259 --> 00:55:48,887 Natalie on todella upea. Hän on kaunis. 661 00:55:49,471 --> 00:55:53,183 Hänen makunsa tai mikään ei ole ollut minkäänlainen ongelma, 662 00:55:53,266 --> 00:55:56,269 mutta kommunikointi on ollut erilaista kuin sopissa. 663 00:55:56,353 --> 00:55:59,105 En tiedä, onko syynä hermoilu, 664 00:55:59,189 --> 00:56:03,818 mutta haluaisin vähän enemmän hellyyttä. 665 00:56:03,902 --> 00:56:07,238 Olen hämilläni. En tajua, mitä on tekeillä. 666 00:56:22,754 --> 00:56:26,966 Minun pitää kertoa sinulle jotain outoa. Teen itse hammastahnani. 667 00:56:27,050 --> 00:56:28,843 Eikä. -Kuuntele loppuun. 668 00:56:28,927 --> 00:56:31,805 En tykkää. -Seitsemän vuotta jo. 669 00:56:31,888 --> 00:56:33,556 Mitä? -Hampaani ovat hyvät. 670 00:56:34,140 --> 00:56:37,268 Ruokasoodaa, kookosöljyä ja joskus hiiltä. 671 00:56:37,352 --> 00:56:39,896 Kaikki on luonnollista. -Voinko haistaa? 672 00:56:39,979 --> 00:56:43,483 Voit. Siinä on piparminttuöljyä. Aivan mahtavaa. 673 00:56:43,566 --> 00:56:45,777 Tämäkö on sinulle hammastahnaa? -Niin. 674 00:56:49,697 --> 00:56:50,532 Sanon vain. 675 00:56:50,615 --> 00:56:54,160 Kyllä se haisee hammastahnalle. -Tiedän sen. Osaan hommani. 676 00:56:54,869 --> 00:56:56,371 Kaikki on luonnosta. 677 00:56:59,082 --> 00:56:59,916 Sinulle. 678 00:57:00,458 --> 00:57:02,961 Minulla on omaa. -Luota minuun. 679 00:57:03,878 --> 00:57:05,630 Minulla on hammastahnaa. 680 00:57:06,339 --> 00:57:08,508 Sileämmät hampaat kuin kenelläkään. 681 00:57:09,426 --> 00:57:11,386 Sileätkö? -Minulle ei tule reikiä. 682 00:57:12,053 --> 00:57:14,848 En ole ihastellut kenenkään sileitä hampaita. 683 00:57:14,931 --> 00:57:19,310 Et katso kyllin tarkkaan. Harjaan, kunnes tuntuu hyvältä. 684 00:57:21,813 --> 00:57:25,316 Onko hammastahnan tekeminen itse outoa? -On. 685 00:57:25,400 --> 00:57:27,235 Muuttaako se tunteitasi minuun? 686 00:57:28,319 --> 00:57:29,154 Ei. 687 00:57:30,155 --> 00:57:32,449 Hyvä. Teen myös suihkugeelini itse. 688 00:57:32,532 --> 00:57:33,366 Se - 689 00:57:35,618 --> 00:57:37,036 ei ole yllätys. 690 00:57:37,537 --> 00:57:40,415 Olen salaa hippi. 691 00:57:40,498 --> 00:57:42,417 Minä olen täysi vastakohta. 692 00:57:46,337 --> 00:57:49,340 Kaikki on luonnonmukaista. Muu ei kelpaa. 693 00:57:51,551 --> 00:57:54,137 Vaihdan hänen hammastahnansa aitoon. 694 00:57:54,220 --> 00:57:59,017 Hän ei jatka tuolla. Maku on kamala. Miten hänen hengityksensä ei haise? 695 00:58:02,937 --> 00:58:04,939 Älä katso. -Mitä selität? 696 00:58:05,023 --> 00:58:08,067 Menemme naimisiin. Näen usein, kun peset hampaita. 697 00:58:20,288 --> 00:58:21,372 Valmiina? -Tavallaan. 698 00:58:21,456 --> 00:58:22,957 Minulla on sinulle yllätys. 699 00:58:23,666 --> 00:58:24,501 Illallista. 700 00:58:25,752 --> 00:58:28,463 Oletpa sinä romanttinen. -Syödäänkö? 701 00:58:28,546 --> 00:58:30,089 Syödään vain. 702 00:58:30,632 --> 00:58:32,509 Molemmilla on omat annokset. 703 00:58:34,177 --> 00:58:36,137 Jukra. -Eikö olekin kaunista? 704 00:58:36,221 --> 00:58:39,224 Onko omasi kasvisannos? -On. Kippis. 705 00:58:44,062 --> 00:58:48,483 Oloni on hyvin siunattu ja onnellinen, 706 00:58:49,275 --> 00:58:53,279 mutta kaikki tuntuu vähän liian hyvältä ollakseen totta. 707 00:58:53,780 --> 00:58:55,782 Ärsyttääkö sinua olla kristityn kanssa? 708 00:58:55,865 --> 00:58:57,450 En edes tiedä, mikä se on. 709 00:58:57,534 --> 00:58:59,827 Et niin. -Sinun pitää opettaa minua. 710 00:59:00,870 --> 00:59:04,207 Jos puhut… -Tosi siistiä. 711 00:59:04,749 --> 00:59:07,627 Vertauksinko? -Niin. Korusanoin. 712 00:59:07,710 --> 00:59:10,755 Selvä. -Ja käytät hyviä lainauksia, kuuntelen. 713 00:59:10,838 --> 00:59:14,759 Onko sinulla munakoisoa? -On. Odotan innolla. 714 00:59:14,842 --> 00:59:17,345 Olen itse asiassa kade. -Jaetaan. 715 00:59:17,428 --> 00:59:20,848 Ei. Älä tee sitä. -Syön pihviä sinun takiasi. 716 00:59:21,432 --> 00:59:24,060 Olemme ensimmäistä iltaa yhdessä. Mikä ettei? 717 00:59:24,852 --> 00:59:26,980 Oletpa suloinen. Hetkinen. 718 00:59:27,063 --> 00:59:29,524 Milloin viimeksi söit… -8 vuotta sitten. 719 00:59:32,110 --> 00:59:33,319 Ja nytkö syöt lihaa? 720 00:59:34,112 --> 00:59:37,115 Sinun takiasi. -Hyvä luoja. Ei sinun tarvitse. 721 00:59:38,616 --> 00:59:40,952 Leikkaan sinulle hyvän palan. Valmiina? 722 00:59:41,035 --> 00:59:45,123 Ollaan. Haluan kastiketta myös. -Tämä. Tehdään sinulle kunnon pala. 723 00:59:45,623 --> 00:59:48,126 Inhoan syöttämistä. Se on tosi siirappista. 724 00:59:48,209 --> 00:59:50,920 Myöhäistä. -Syötin sinua. Se kertoo paljon. 725 00:59:53,256 --> 00:59:55,592 Tosi hyvää. Tämä oli tarkoitettu. 726 00:59:56,092 --> 00:59:57,802 Hyvä. -Haluan maistaa leipää. 727 00:59:57,885 --> 00:59:59,345 Syö! -Minähän syön. 728 00:59:59,429 --> 01:00:02,390 Leivän syömättä jättäminen olisi epämiellyttävää. 729 01:00:03,099 --> 01:00:05,768 Jumaliste. Minua testataan koko ajan. 730 01:00:06,352 --> 01:00:07,645 Syö se. Olet mies. 731 01:00:07,729 --> 01:00:10,189 Mies, joka ei syö leipää, on outo. 732 01:00:10,690 --> 01:00:13,109 Minä vähän pelästyin, kun näin Kylen. 733 01:00:13,192 --> 01:00:14,569 Mietin: "Hyvä luoja. 734 01:00:15,653 --> 01:00:19,532 Haluanko käydä Kylen kanssa keskustelun meidän eroistamme?" 735 01:00:24,162 --> 01:00:25,121 Haluan. 736 01:00:26,372 --> 01:00:27,582 En halua. 737 01:00:28,166 --> 01:00:30,168 Menetkö suihkuun? -Menen. 738 01:00:30,251 --> 01:00:33,046 Pelleilen vain. Aion vain rentoutua. 739 01:00:33,129 --> 01:00:38,009 Tämä on niitä tilanteita, kun pelkää pahinta - 740 01:00:38,801 --> 01:00:44,349 ja toivoo parasta, eikä halua tietää vastausta, vaikka sen tietää jo. 741 01:00:49,270 --> 01:00:51,898 Oliko hyvä suihku? Paraniko olo? -Kyllä vain. 742 01:00:51,981 --> 01:00:55,109 Kävitkö kylmässä suihkussa? -Jätin sen sinun asetuksellesi. 743 01:00:55,610 --> 01:00:56,694 Mennäänkö sänkyyn? 744 01:00:57,445 --> 01:00:58,780 Voimmeko istua hetken? 745 01:00:58,863 --> 01:01:00,907 Haluatko, että istun alas. -Istu. 746 01:01:02,700 --> 01:01:05,078 Haluan jutella kanssasi. -Selvä. 747 01:01:05,578 --> 01:01:09,582 En ole tottunut asettamaan rajoja, mutta haluan tehdä tämän oikein. 748 01:01:09,666 --> 01:01:10,583 Mitä tarkoitat? 749 01:01:10,667 --> 01:01:12,293 Kuten sanoin, en… -Mitä? 750 01:01:12,377 --> 01:01:16,339 En ole tottunut asettamaan rajoja. Yleensä se päätyy katastrofiin. 751 01:01:17,965 --> 01:01:23,054 Vietämme ensi kertaa aikaa yhdessä. Haluan tehdä tämän oikein. 752 01:01:25,348 --> 01:01:29,769 Haluaisin, että vietämme ensimmäisen yön eri huoneissa. 753 01:01:34,524 --> 01:01:38,403 Mitä ajattelet siitä? -En tiedä. Tyyliin… 754 01:01:43,074 --> 01:01:46,119 Etkö luota minuun? -Ei kyse ole siitä. 755 01:01:46,202 --> 01:01:49,997 Mistä sitten? -Haluan vain asettaa rajat. 756 01:01:50,081 --> 01:01:54,210 Sinä varmaan… -Se syventäisi suhdettamme. 757 01:01:54,877 --> 01:01:55,962 Täysin. 758 01:01:56,462 --> 01:01:58,673 Ei paineita, mutta… -Ei. 759 01:01:58,756 --> 01:02:01,050 En ikinä ajattelisi niin. En ikinä… 760 01:02:01,134 --> 01:02:04,470 Se on parasta aikaa olla oma itsensä. 761 01:02:04,554 --> 01:02:05,638 Aivan. 762 01:02:06,556 --> 01:02:08,307 Tiedätkö? -Tiedän. 763 01:02:09,892 --> 01:02:10,727 Joten… 764 01:02:12,145 --> 01:02:13,813 Mutta ihan miten vain. 765 01:02:13,896 --> 01:02:15,022 Oletko vihainen? 766 01:02:15,523 --> 01:02:18,943 En. En vain odottanut tätä. -Tiedän. 767 01:02:19,026 --> 01:02:20,486 Ymmärrän kyllä. 768 01:02:20,570 --> 01:02:22,155 Ymmärrätkö? -Joten… 769 01:02:22,238 --> 01:02:26,075 Nähdään aamulla. -Menetkö huoneeseesi nyt? 770 01:02:27,326 --> 01:02:34,292 Kello on 19.40. -Onpa aikaista. Hyvä luoja. 771 01:02:35,334 --> 01:02:37,754 Selvä. -Nähdään aamulla. 772 01:02:39,464 --> 01:02:40,631 Heippa. 773 01:02:41,716 --> 01:02:42,717 Hei sitten. 774 01:03:00,693 --> 01:03:06,824 Hän on kaikkea sitä, mitä sopissakin, mutta vielä mukavampi kasvotusten. 775 01:03:06,908 --> 01:03:10,745 Hän on todella dynaaminen ja persoonallinen. 776 01:03:10,828 --> 01:03:15,249 Toista samanlaista ei ole. Hän on kuin kullalla silattua dynamiittia. 777 01:03:15,833 --> 01:03:17,543 Tämä on uskomatonta. 778 01:03:26,677 --> 01:03:30,765 Loppujen lopuksi minä olen tässä se onnekas. Saan olla hänen kanssaan. 779 01:03:32,517 --> 01:03:33,810 Olen todella onnekas. 780 01:03:46,948 --> 01:03:50,576 Uskomme molemmat vakaasti tavallamme, eikä se muutu. 781 01:03:52,078 --> 01:03:55,706 Tiedän, miten minun pitäisi toimia. 782 01:03:56,249 --> 01:03:58,501 Voin lähteä Meksikosta ja olla sinkku. 783 01:04:00,628 --> 01:04:04,423 Se, mitä tunsin Shaynea kohtaan sopissa, 784 01:04:04,507 --> 01:04:08,928 on yhä jatkuvasti mielessäni. Se ei lähde mihinkään. 785 01:05:06,485 --> 01:05:08,404 Tekstitys: Miia Mattila