1 00:00:06,049 --> 00:00:09,260 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:10,261 --> 00:00:15,183 27 DAGAR KVAR TILL BRÖLLOPEN 3 00:00:20,563 --> 00:00:21,564 Sov du gott? 4 00:00:22,690 --> 00:00:23,775 Jag ska väcka dig. 5 00:00:24,525 --> 00:00:25,735 -Jaså? -Ja. 6 00:00:27,862 --> 00:00:30,698 -Sov du gott? -Ja. Det här kan jag vänja mig vid. 7 00:00:34,368 --> 00:00:35,870 Det där också. 8 00:00:36,287 --> 00:00:39,457 -Så du kan vänja dig vid det? -Ja. 9 00:00:41,459 --> 00:00:44,003 -Det var kul igår. -Det var det. 10 00:00:44,212 --> 00:00:47,006 Första natten med min fästman. 11 00:00:47,090 --> 00:00:51,177 Det finns definitivt fysisk attraktion mellan Kenny och mig. 12 00:00:51,260 --> 00:00:53,221 Jag menar, den är lika stark 13 00:00:53,304 --> 00:00:55,556 som det emotionella bandet, om inte mer. 14 00:00:56,265 --> 00:00:58,309 Somnade jag när vi kelade? 15 00:00:59,352 --> 00:01:02,355 -Tja, jag var... -Rullade jag liksom ihop mig? 16 00:01:03,064 --> 00:01:05,566 Vid nåt tillfälle gjorde du det. 17 00:01:06,067 --> 00:01:08,611 Jag vet inte när, men ja. 18 00:01:09,779 --> 00:01:13,241 Jag kliade dig på ryggen för du hade svårt att somna. 19 00:01:13,324 --> 00:01:14,408 Ja. Tack. 20 00:01:14,492 --> 00:01:17,745 Första natten var underbar. Helt underbar. 21 00:01:18,579 --> 00:01:22,208 Jag fick veta att Kelly verkligen gillar att kyssa mig 22 00:01:22,291 --> 00:01:25,503 och det är okej, för jag gillar att kyssa henne också. 23 00:01:26,754 --> 00:01:30,591 Den fysiska attraktionen överträffar det emotionella band vi haft. 24 00:01:31,050 --> 00:01:34,595 -Vad vill du göra idag? -Pool. Strand. Vad som helst. 25 00:01:34,679 --> 00:01:38,307 -Vad som helst? -Ja. Det finns så många äventyr på lut. 26 00:01:38,391 --> 00:01:39,267 -Jaså? -Ja. 27 00:01:39,433 --> 00:01:43,229 Vi har bara känt varandra i tio dagar egentligen, 28 00:01:43,312 --> 00:01:47,400 det är otroligt att bandet kan vara så starkt. 29 00:01:47,692 --> 00:01:49,944 Men jag vill inte gå för fort fram... 30 00:01:50,278 --> 00:01:55,783 ...och ha sex, jag vill bara att vi håller om varandra och kelar, 31 00:01:55,867 --> 00:01:57,660 ger varandra underbara kyssar, 32 00:01:57,743 --> 00:02:03,332 det känns som om det då kommer bli än mer påtagligt när den dagen kommer. 33 00:02:03,416 --> 00:02:05,501 -Vill du göra dig i ordning? -Ja. 34 00:02:05,585 --> 00:02:09,005 -Vill du gå till stranden eller nåt idag? -Ja. 35 00:02:09,088 --> 00:02:13,885 Jag har önskat mig nån som Kenny länge. Så ja, jag är villig att tro 36 00:02:13,968 --> 00:02:17,722 att det här är den man jag kommer leva resten av mitt liv med. 37 00:02:18,055 --> 00:02:20,183 Det här är så galet. 38 00:02:29,483 --> 00:02:33,821 -Du snarkade högre än jag. -Jag snarkade inte. Du pratar strunt. 39 00:02:33,988 --> 00:02:35,323 Lägg av. 40 00:02:35,406 --> 00:02:38,993 Badkaret var okej. Vi tillbringade nog mer tid i duschen. 41 00:02:39,368 --> 00:02:42,413 Är det opassande att kräva sex varje dag? 42 00:02:42,496 --> 00:02:45,291 Är det för mycket? Jag tänkte ställa det kravet. 43 00:02:45,583 --> 00:02:46,542 Varje dag. 44 00:02:47,376 --> 00:02:48,211 Två gånger. 45 00:02:50,463 --> 00:02:54,425 Vid ett tillfälle vaknade jag... 46 00:02:54,926 --> 00:02:55,885 Bara en gång? 47 00:02:55,968 --> 00:02:58,554 -Vaknade du bara en gång? -Du höll händerna 48 00:02:58,638 --> 00:03:03,559 som om du tog emot ett pris och höll tacktal. "Jag vill tacka..." 49 00:03:03,726 --> 00:03:07,438 -Jag tänkte; "Vad fan pågår? -Pratade jag i sömnen? 50 00:03:07,521 --> 00:03:08,356 Ja. 51 00:03:08,439 --> 00:03:11,108 För några veckor sen dejtade jag runt. 52 00:03:11,525 --> 00:03:14,987 Jag försökte fortfarande räkna ut... 53 00:03:15,529 --> 00:03:18,866 ...först och främst vem jag var och vad jag sökte... 54 00:03:19,283 --> 00:03:23,871 Blotta tanken att jag inte bara hittade nån, utan hittade nåt så seriöst. 55 00:03:23,955 --> 00:03:25,748 Det är lite intensivt. 56 00:03:27,041 --> 00:03:27,959 Det är galet. 57 00:03:28,668 --> 00:03:33,214 -Vad läskigt. -Klockan var 01:30, jag typ: "Vad händer?" 58 00:03:33,506 --> 00:03:36,509 För två veckor sen visste jag inte vem Amber var. 59 00:03:36,592 --> 00:03:39,178 Det känns som om vi känt varandra i... 60 00:03:40,763 --> 00:03:44,642 ...åtminstone några år. Vi är bekväma i varandras närhet. 61 00:03:45,476 --> 00:03:48,604 Och... om några veckor, kommer hon att bli min fru. 62 00:03:48,688 --> 00:03:52,316 Jag blir gift om jag inte skrämmer bort henne. Håll tummarna. 63 00:03:52,817 --> 00:03:54,610 Men jösses, vad trött jag är! 64 00:04:10,543 --> 00:04:11,627 -Hej. -Godmorgon. 65 00:04:17,550 --> 00:04:19,385 -Hur mår du? -Bra. 66 00:04:19,468 --> 00:04:20,428 Sov du gott? 67 00:04:21,387 --> 00:04:22,596 -Ja. -Ja? 68 00:04:22,680 --> 00:04:23,764 -Ja. -Ja? 69 00:04:23,931 --> 00:04:25,016 Det var underbart. 70 00:04:31,689 --> 00:04:33,649 Jag gillar att vakna bredvid dig. 71 00:04:35,693 --> 00:04:37,111 Det har vi gemensamt. 72 00:04:37,194 --> 00:04:38,362 -Jaså? -Ja. 73 00:04:42,658 --> 00:04:44,785 Idag vill jag få massage. 74 00:04:45,786 --> 00:04:48,039 -Vill du få massage idag? -Ja. 75 00:04:51,584 --> 00:04:55,421 Under vår första natt i Mexiko, slet jag av honom kläderna. 76 00:04:57,673 --> 00:04:58,966 Han älskade med mig. 77 00:05:02,553 --> 00:05:04,221 Du tänker inte släppa, va? 78 00:05:05,181 --> 00:05:08,559 Han var så gullig och sa: "Jag gör inget du inte vill." 79 00:05:08,642 --> 00:05:13,147 Jag svarade: "Jag vill. Ur vägen, kom hit." 80 00:05:13,564 --> 00:05:14,648 Så vacker. 81 00:05:16,192 --> 00:05:18,319 Du har sagt det så ofta. 82 00:05:18,402 --> 00:05:20,988 -Många gånger. Fler lär det bli. -Okej. 83 00:05:22,490 --> 00:05:23,491 Jag klarar det. 84 00:05:25,659 --> 00:05:27,912 Att vara i sviten första natten 85 00:05:28,788 --> 00:05:29,955 var vackert. 86 00:05:30,748 --> 00:05:32,041 Obeskrivligt. 87 00:05:32,708 --> 00:05:35,711 Overkligt. Det kändes verkligen som nåt ur en saga. 88 00:05:35,795 --> 00:05:39,131 Som nåt ur en film. Och sen älskade vi. 89 00:05:39,215 --> 00:05:41,675 -Du är stark. -Ja. 90 00:05:42,927 --> 00:05:44,053 Jag är starkare. 91 00:05:46,597 --> 00:05:49,100 Man kan inte få bättre än Damian Powers. 92 00:05:49,183 --> 00:05:52,978 Jag älskar honom, och han förälskade sig i mig precis som jag är. 93 00:05:53,562 --> 00:05:56,065 Okej. Få se vem som är starkast. 94 00:06:08,577 --> 00:06:10,454 -Godmorgon, älskling. -Godmorgon. 95 00:06:12,790 --> 00:06:15,626 -Jag älskar att vakna bredvid dig. -Jag vet. 96 00:06:15,709 --> 00:06:18,003 Från en dröm till en annan. 97 00:06:19,088 --> 00:06:20,881 Du säger så bra saker. 98 00:06:21,257 --> 00:06:24,009 -Trots hättan, va? -Jag älskar din hätta. 99 00:06:24,885 --> 00:06:28,222 -Den liknar en basker. -Basker! 100 00:06:28,806 --> 00:06:30,808 -Som en fransk basker? Ja. 101 00:06:31,600 --> 00:06:33,102 Det gillar jag. 102 00:06:33,477 --> 00:06:35,938 Det köper jag. Min baskerhätta. 103 00:06:38,399 --> 00:06:39,358 Så stilfullt. 104 00:06:39,442 --> 00:06:41,777 Tack. Jag gör mitt bästa. 105 00:06:42,069 --> 00:06:45,781 Till och med när jag slumrar försöker jag hålla hög klass. 106 00:06:47,616 --> 00:06:51,579 Som svart kvinna, är det viktigt att ta hand om håret om nätterna. 107 00:06:52,079 --> 00:06:57,209 Ibland är inte hättan den sexigaste av accessoarer. 108 00:06:57,293 --> 00:07:01,338 Jag vet inte om han upplevt sånt förr, men han älskar mig som jag är. 109 00:07:02,173 --> 00:07:04,633 -Jösses. -Gårdagen var magisk. 110 00:07:04,717 --> 00:07:06,719 Jag kan inte hålla händerna borta. 111 00:07:08,012 --> 00:07:09,805 Det fysiska bandet. 112 00:07:11,974 --> 00:07:16,562 Jag är en gentleman, jag berättar inte om Lauren och jag hade sex eller inte. 113 00:07:16,645 --> 00:07:18,898 Cameron och jag var uppe rätt länge... 114 00:07:20,357 --> 00:07:22,860 ...och njöt av varandras sällskap, ni vet? 115 00:07:23,777 --> 00:07:24,987 Vi pratade... 116 00:07:25,070 --> 00:07:26,822 Det är mellan henne och mig. 117 00:07:27,698 --> 00:07:28,782 ...och sånt. 118 00:07:30,367 --> 00:07:35,498 -Och så ska det förbli. -Vi kollade Netflix och slappade. 119 00:07:36,332 --> 00:07:37,541 Vi dök på djupet. 120 00:07:46,133 --> 00:07:47,218 Godmorgon. 121 00:07:48,385 --> 00:07:49,887 -Godmorgon? -Vakna! 122 00:07:50,012 --> 00:07:51,055 Nej. 123 00:07:51,138 --> 00:07:52,806 -Vakna. -Jag sov så gott. 124 00:07:52,890 --> 00:07:54,517 Att vakna med Jessica är... 125 00:07:55,184 --> 00:07:57,561 ...ärligt talat surrealistiskt. 126 00:07:57,645 --> 00:08:02,358 Det är allt. Jag vaknade, såg henne och kände mig lycklig. 127 00:08:02,441 --> 00:08:04,443 Det chockar mig hur bekväma vi är, 128 00:08:04,527 --> 00:08:07,488 men ändå chockar det mig inte att det gått så fort, 129 00:08:07,571 --> 00:08:09,490 för vi är som en person. 130 00:08:09,949 --> 00:08:11,450 Båda är vi ambitiösa, 131 00:08:11,534 --> 00:08:14,870 utåtriktade och energiska. Hon känns som en gammal vän. 132 00:08:14,954 --> 00:08:19,208 Två bra saker som hände i natt: Du snarkar inte och du svettas inte. 133 00:08:20,417 --> 00:08:21,418 Sånt hatar jag. 134 00:08:22,002 --> 00:08:22,836 Men... 135 00:08:23,963 --> 00:08:26,799 Potentiellt sett kan vi ha nått zonen för kel. 136 00:08:26,882 --> 00:08:28,133 -Okej. -Men jag... 137 00:08:28,759 --> 00:08:33,973 ...vänjer mig fortfarande vid oss i fysisk form, vilket är så konstigt. 138 00:08:35,015 --> 00:08:37,434 När man är i kapslarna, liksom... 139 00:08:37,977 --> 00:08:39,186 ...vänjer man sig... 140 00:08:40,104 --> 00:08:41,146 ...vid en röst. 141 00:08:41,605 --> 00:08:45,859 Vi kan bygga en mur av kuddar så kan vi prata som i kapslarna. 142 00:08:45,943 --> 00:08:47,069 Kan vi göra så? 143 00:08:48,487 --> 00:08:49,572 Det vore suveränt. 144 00:08:50,573 --> 00:08:53,659 Jag är en fysisk person. Jag är väldigt, väldigt... 145 00:08:53,742 --> 00:08:55,869 Det är kanske latinamerikanen i mig, 146 00:08:55,953 --> 00:08:59,665 romantiken sipprar ut, men vi har beslutat att vänta med sex 147 00:08:59,748 --> 00:09:04,587 och att vara fysiska. Jag tror att om jag... 148 00:09:04,670 --> 00:09:08,674 ...tar mig tid och verkligen bygger på den grund vi redan skapat, 149 00:09:08,757 --> 00:09:10,217 liksom staplar upp mer, 150 00:09:10,301 --> 00:09:13,429 då kan den här relationen hålla livet ut. 151 00:09:14,763 --> 00:09:17,933 -Du tänkte tanken, va? -Ja. "Tillbaka i kapseln!" 152 00:09:19,059 --> 00:09:24,231 I Mexiko påverkas vi fortfarande inte av influenser utifrån. 153 00:09:24,315 --> 00:09:30,613 Inga sociala medier, ingen elektronik. Vi kan bara fokusera på varandra 154 00:09:30,696 --> 00:09:36,368 och ta all den känslomässiga koppling vi skapat och lägga till det fysiska. 155 00:09:36,452 --> 00:09:39,413 Jag vet att vi lär möta motgångar i verkligheten, 156 00:09:39,496 --> 00:09:41,832 men jag vill inte ändra nåt med honom. 157 00:09:42,791 --> 00:09:45,461 I slutändan av allt det här, hoppas jag 158 00:09:45,544 --> 00:09:48,380 att vi kommer gå altargången fram, utbyta löften, 159 00:09:48,631 --> 00:09:49,882 och gifta oss. 160 00:09:50,799 --> 00:09:53,969 -Vi går till stranden! -Vi måste beställa mat. 161 00:10:05,856 --> 00:10:09,318 När Carlton berättade om sin sexualitet blev jag chockad. 162 00:10:09,777 --> 00:10:13,489 Jag kände att jag behövde tänka, jag behövde be, 163 00:10:13,572 --> 00:10:15,866 jag behövde sova i ett eget rum. 164 00:10:16,992 --> 00:10:18,410 Jag har inte sagt allt. 165 00:10:18,494 --> 00:10:21,205 IGÅR KVÄLL 166 00:10:21,288 --> 00:10:23,582 Vad mer är det du vill säga mig? 167 00:10:23,999 --> 00:10:25,125 I mitt förflutna... 168 00:10:26,085 --> 00:10:27,753 ...har jag dejtat båda könen. 169 00:10:31,048 --> 00:10:32,424 Jag hatar det här. 170 00:10:34,385 --> 00:10:35,302 Liksom... 171 00:10:36,095 --> 00:10:37,346 Fan! 172 00:10:45,270 --> 00:10:48,565 Jag skapade faktiskt ett väldigt starkt band till Carlton. 173 00:10:48,649 --> 00:10:51,110 Vi pratade om allt under solen. 174 00:10:51,193 --> 00:10:55,322 Han fick mig att känna mig speciell, jag hoppas att han kände likadant. 175 00:10:55,989 --> 00:10:59,243 Men nu kan jag inte ens säga att allt han sa var äkta. 176 00:11:00,994 --> 00:11:06,041 Jag känner fortfarande för Carlton. Det där ändrar inte hur jag känner. 177 00:11:06,875 --> 00:11:08,627 Jag behöver prata med honom. 178 00:11:09,336 --> 00:11:10,212 På riktigt. 179 00:11:17,010 --> 00:11:17,928 Gårdagen... 180 00:11:18,887 --> 00:11:20,222 ...var svår för mig. 181 00:11:24,226 --> 00:11:27,020 Nu kan jag bara vänta och se 182 00:11:27,604 --> 00:11:28,772 vad Diamond säger. 183 00:11:30,149 --> 00:11:34,319 Jag bryr mig om henne, men jag inser att det är mycket att ta in. 184 00:11:36,488 --> 00:11:39,950 När det kommer till kritan kan jag bara leva min sanning 185 00:11:40,993 --> 00:11:42,619 och göra det bästa för mig. 186 00:12:03,140 --> 00:12:04,057 Spännande, va? 187 00:12:04,933 --> 00:12:06,351 -Ja. -Du övertalade mig. 188 00:12:07,394 --> 00:12:09,146 Du har aldrig fått massage. 189 00:12:09,229 --> 00:12:11,815 -Det stämmer. -Hur är det ens möjligt? 190 00:12:12,274 --> 00:12:15,402 Jag har en känsla av att jag lär få ge dem länge. 191 00:12:15,486 --> 00:12:17,863 -Du får lära dig idag. -Jag lär mig idag. 192 00:12:19,072 --> 00:12:23,535 Det känns som om vi varit tillsammans så mycket längre än vi har. 193 00:12:23,952 --> 00:12:28,540 Bandet mellan oss är så mycket starkare än vi nånsin upplevt med nån annan. 194 00:12:29,124 --> 00:12:30,751 Dina ögon är blå som havet. 195 00:12:32,127 --> 00:12:32,961 Som himlen. 196 00:12:33,462 --> 00:12:34,838 Vi påbörjade det här... 197 00:12:35,589 --> 00:12:38,091 ...som individer, åtskilda och... 198 00:12:38,675 --> 00:12:40,511 I morse vaknade vi tillsammans. 199 00:12:42,471 --> 00:12:44,389 Jag älskar henne väldigt mycket. 200 00:12:45,224 --> 00:12:47,810 -Börjar man här? -Det stämmer. 201 00:13:01,073 --> 00:13:02,825 Jag ser fram emot att dela 202 00:13:03,742 --> 00:13:06,495 nya äventyr och resten av mitt liv med henne. 203 00:13:07,162 --> 00:13:09,915 Gå igenom ryggraden och sen tillbaka. 204 00:13:12,876 --> 00:13:15,003 Otroligt att jag är här med honom. 205 00:13:16,171 --> 00:13:17,506 Jag är lycklig. 206 00:13:19,174 --> 00:13:23,637 Jag tror inte på tur eller slump, men jag är lyckligast i världen. 207 00:13:23,720 --> 00:13:26,181 I hela världen. 208 00:13:42,573 --> 00:13:45,951 Jag har väskan i vänster hand och min älskling till höger. 209 00:13:46,034 --> 00:13:46,869 -Ja. -Ja. 210 00:13:47,661 --> 00:13:49,329 -Stort. -Det känns speciellt. 211 00:13:49,413 --> 00:13:51,290 -Tack för det. -Stort. 212 00:13:51,373 --> 00:13:54,418 Att hålla hand med Kenny på stranden är fantastiskt. 213 00:13:54,835 --> 00:13:58,797 Att vara i Kennys närvaro förstärker den kärlek jag känner. 214 00:13:59,214 --> 00:14:02,718 Jag kan krama honom, känna hans hjärta slå... 215 00:14:03,176 --> 00:14:06,263 ...mot mitt huvud för jag är kort och jag landar där. 216 00:14:07,055 --> 00:14:07,890 Okej. 217 00:14:13,103 --> 00:14:15,272 Du kanske kommer få en solbränna 218 00:14:15,355 --> 00:14:16,773 -förr eller senare. -Bra. 219 00:14:17,232 --> 00:14:18,066 -Jaså? -Ja. 220 00:14:27,200 --> 00:14:30,120 Kelly är en sån genuin människa. 221 00:14:30,203 --> 00:14:34,249 Hon överträffar mina förväntningar på den perfekta själsfränden, 222 00:14:34,333 --> 00:14:35,792 och den perfekta frun. 223 00:14:35,876 --> 00:14:38,921 Att vara med henne fysiskt skapar en annan dynamik 224 00:14:39,004 --> 00:14:43,550 i kärleken vi redan delade. Nu finns ingenting mer att oroa sig för. 225 00:14:54,770 --> 00:14:56,188 Kenny är förmodligen 226 00:14:56,271 --> 00:15:00,400 om inte den bäste, så en av de bästa på att kyssas. 227 00:15:00,651 --> 00:15:02,861 Han gör allt rätt. 228 00:15:04,947 --> 00:15:08,492 Om jag ska bedöma Kennys kyssar på en skala så... 229 00:15:09,493 --> 00:15:10,827 Tio plus. 230 00:15:11,912 --> 00:15:12,829 Typ 15. 231 00:15:13,455 --> 00:15:14,289 20. 232 00:15:18,627 --> 00:15:19,461 Här. 233 00:15:20,587 --> 00:15:22,547 Varsågod. Det där känns nog skönt. 234 00:15:27,010 --> 00:15:28,178 -Ja. -Ja. 235 00:15:31,932 --> 00:15:33,976 Jag gillar att jag måste böja mig. 236 00:15:34,059 --> 00:15:36,603 Att möta henne halvvägs är nästan som 237 00:15:36,687 --> 00:15:39,314 att få ryggskott. Det är toppen. 238 00:15:39,398 --> 00:15:41,984 En ständig påminnelse om att jag bör stretcha. 239 00:15:45,195 --> 00:15:46,029 Okej. 240 00:15:48,448 --> 00:15:49,282 Ja. 241 00:15:55,288 --> 00:15:56,873 -Som ett vattenfall. -Ja. 242 00:15:58,166 --> 00:15:59,001 Mer. 243 00:16:02,004 --> 00:16:03,880 -Jag är redo att hålla... -Ja. 244 00:16:10,387 --> 00:16:14,808 -Lite vin? Ska jag servera dig? -Dricker vi ur flaskan? Det är okej. 245 00:16:14,891 --> 00:16:16,768 Jag är inte fin i kanten. 246 00:16:17,686 --> 00:16:19,730 Jag älskar att se dig kämpa. Sött. 247 00:16:19,813 --> 00:16:22,274 -Jag klarar mig fint, okej? -Absolut. 248 00:16:22,357 --> 00:16:23,734 Man går hela vägen ner, 249 00:16:23,984 --> 00:16:26,653 sen vrider man hårt åt höger. 250 00:16:26,737 --> 00:16:28,655 -Bra gjort.- -Väldigt smidigt. 251 00:16:29,072 --> 00:16:35,787 Jag har aldrig varit utomlands. Än mindre utomlands med en fästman... 252 00:16:35,996 --> 00:16:38,248 ...och bott på den vackraste, 253 00:16:38,665 --> 00:16:40,667 mest romantiska plats jag sett. 254 00:16:40,751 --> 00:16:43,003 Kan vi äta picknick varje månad? 255 00:16:43,086 --> 00:16:44,171 -Ja. -Varje månad? 256 00:16:44,337 --> 00:16:45,547 Är det här veganskt? 257 00:16:47,382 --> 00:16:49,718 Nej, veganer äter inte ost. 258 00:16:50,635 --> 00:16:53,346 Vilken är det som inte äter plantor heller... 259 00:16:55,724 --> 00:16:57,017 Vet inte. Skit i det. 260 00:16:57,976 --> 00:16:59,728 Vad äter man då? 261 00:17:01,646 --> 00:17:04,066 Man sitter i solen och absorberar solsken. 262 00:17:05,567 --> 00:17:08,361 Man lever på fotosyntes. 263 00:17:08,779 --> 00:17:09,613 Herregud. 264 00:17:13,742 --> 00:17:15,786 -Det regnar. -Det regnar. 265 00:17:16,161 --> 00:17:19,498 Om det regnar på ens första dejt då kommer allt funka. 266 00:17:19,581 --> 00:17:22,250 Man ska dansa i regnet. Vill du dansa med mig? 267 00:17:22,334 --> 00:17:23,877 Ja, men bara tryckare. 268 00:17:26,254 --> 00:17:29,633 Att förlova mig har alltid skrämt mig. 269 00:17:29,716 --> 00:17:32,135 Jag kan faktiskt inte dansa. Så här? 270 00:17:32,844 --> 00:17:35,013 Vi ska gifta oss om några veckor. 271 00:17:35,097 --> 00:17:40,268 Det är skrämmande. Bara möjligheten att hon börjar tvivla och säger nej. 272 00:17:41,394 --> 00:17:42,521 Jag kan inga steg. 273 00:17:43,146 --> 00:17:46,650 -Bara sväng i cirklar. -Jag distraheras av att kyssa dig. 274 00:17:47,651 --> 00:17:49,152 Jag hoppas vi tar oss... 275 00:17:50,403 --> 00:17:51,822 ...till 50-års strecket. 276 00:17:52,072 --> 00:17:53,406 Årsdagarna och... 277 00:17:54,282 --> 00:17:57,202 Det är väl varje äktenskaps mål? 278 00:17:57,369 --> 00:18:00,539 Jag tror inte det kraschar, man gifter sig inte 279 00:18:00,622 --> 00:18:04,459 om man inte planerar att leva ihop så jag hoppas att det blir så. 280 00:18:22,727 --> 00:18:27,440 Det är så vackert. Jag blir glad av att vara på stranden och höra vågorna. 281 00:18:27,983 --> 00:18:32,946 Jag gillar verkligen det tropiska. 282 00:18:33,029 --> 00:18:36,741 Jag var rädd för havet trots att vi jämt åkte till stranden. 283 00:18:36,825 --> 00:18:40,328 Jag tror att jag var sju år och vi var i Mexiko, 284 00:18:40,829 --> 00:18:44,124 lite lustigt att vi är här, och havet skrämde mig alltid. 285 00:18:44,207 --> 00:18:47,419 Jag konfronterade min rädsla och gick i, och då kom 286 00:18:47,502 --> 00:18:51,715 en våg och slog undan fötterna för mig och jag började snurra och sjunka 287 00:18:51,798 --> 00:18:53,425 och mamma fick dra upp mig. 288 00:18:53,633 --> 00:18:56,261 Jag satt där och tänkte: Det här är slutet. 289 00:18:56,720 --> 00:18:58,513 -Det här är slutet. -Absolut. 290 00:18:58,597 --> 00:19:01,600 Jag är glad att jag gjorde det, nu är jag inte rädd. 291 00:19:01,683 --> 00:19:04,728 Suveränt. Jag behöver nån som kan... 292 00:19:05,187 --> 00:19:07,272 Nån som vågar ta risker. 293 00:19:07,355 --> 00:19:10,859 -Allt handlar om att våga ta risker. -Det är en balansgång. 294 00:19:10,942 --> 00:19:14,779 I början av det här visste jag inte hur en relation skulle vara. 295 00:19:15,197 --> 00:19:18,909 Nu vet jag. Att verkligen lära känna en person 296 00:19:19,534 --> 00:19:21,953 är nåt jag inte gjort på länge. 297 00:19:22,037 --> 00:19:24,873 Ser jag tillbaka har det alltid baserats på... 298 00:19:26,416 --> 00:19:27,334 ...social... 299 00:19:27,751 --> 00:19:30,378 ...omgivning eller social status eller... 300 00:19:30,462 --> 00:19:34,174 Man är på en viss plats i livet, jag är på den här platsen 301 00:19:34,257 --> 00:19:37,761 och det har fullkomligt... förändrat hur jag tänker. 302 00:19:37,844 --> 00:19:40,764 Det är så galet att hitta nån... 303 00:19:41,765 --> 00:19:43,141 ...som är rätt mentalt. 304 00:19:44,476 --> 00:19:48,063 Du är allt jag önskat mig. Från första gången vi pratade, 305 00:19:48,146 --> 00:19:52,609 energin, skrattet, rösten, Chicagokopplingen, det var... 306 00:19:52,984 --> 00:19:53,860 ...allt. 307 00:19:54,611 --> 00:19:58,823 -Och det går djupare än så. -Det går djupare än nån kan förstå. 308 00:19:59,407 --> 00:20:02,285 Jag oroar mig för dina föräldrar. Det är stort. 309 00:20:02,369 --> 00:20:04,162 De kan vara världens coolaste, 310 00:20:04,246 --> 00:20:08,625 men om jag vore mamma så vet jag att en 24-årig kvinna 311 00:20:08,708 --> 00:20:11,086 och en 34-årig kvinna är helt annorlunda. 312 00:20:11,461 --> 00:20:14,047 Jag vet vilken relation du har till din mor, 313 00:20:14,756 --> 00:20:19,302 och vet att hon är beskyddande. Jag är beredd på allt... 314 00:20:21,972 --> 00:20:23,974 Jag förstår oron inför min familj, 315 00:20:24,057 --> 00:20:27,811 hon är tio år äldre än jag, kommer min mamma acceptera henne? 316 00:20:28,103 --> 00:20:30,355 Min mamma kommer älska dig oavsett, 317 00:20:30,689 --> 00:20:34,526 för hon älskar mig och min mamma älskar den jag är förälskad i. 318 00:20:34,609 --> 00:20:39,364 Om jag måste försäkra henne om det så gör jag det, för jag bryr mig om henne. 319 00:20:39,781 --> 00:20:44,160 Vi tar det dag för dag, som det kommer, vi kommer att lösa allt. 320 00:20:44,869 --> 00:20:46,454 Allt annat kvittar mig. 321 00:20:46,663 --> 00:20:50,500 All skit om ålder, om vilka vi är, all sån skit... 322 00:20:51,376 --> 00:20:52,460 ...kvittar mig. 323 00:20:54,170 --> 00:20:56,047 Jag räds inte de här samtalen, 324 00:20:56,131 --> 00:20:58,383 -jag vet att de behövs. -Jag håller med. 325 00:20:58,466 --> 00:21:03,471 Jag oroar mig inte för vad folk tycker eller vad de gör. Det är du och jag. 326 00:21:03,847 --> 00:21:04,681 Okej? 327 00:21:05,223 --> 00:21:07,350 -Salud. -En skål till. 328 00:21:07,434 --> 00:21:11,896 Skål för nya saker. Att möta rädslor. Och för att jag är ditt största fan. 329 00:21:12,439 --> 00:21:14,399 -Skål för Mexiko. -Jag älskar dig. 330 00:21:23,867 --> 00:21:25,744 Så glad att vara här med dig. 331 00:21:29,164 --> 00:21:31,207 Jag är glad att vara här med Lauren. 332 00:21:31,291 --> 00:21:35,045 I tidigare relationer var jag inte lycklig. 333 00:21:35,253 --> 00:21:39,549 Man behöver att ens partner visar respekt och visar att de bryr sig om en. 334 00:21:40,592 --> 00:21:43,553 Ingen bör vara i en relation där de inte får det. 335 00:21:44,220 --> 00:21:47,015 Nu när jag är med henne... är jag lycklig. 336 00:21:47,599 --> 00:21:50,769 Hon gör mig lugn och får mig att vara bekväm med hur... 337 00:21:51,686 --> 00:21:53,980 ...galet fort allt går. 338 00:21:54,064 --> 00:21:55,940 Vi ska ta över världen. 339 00:21:58,568 --> 00:21:59,819 Som Bonnie och Clyde. 340 00:22:01,905 --> 00:22:03,698 -Minus skottlossningarna. -Ja. 341 00:22:03,990 --> 00:22:06,701 -Glöm inte det, minus skottlossningarna. -Nej. 342 00:22:07,369 --> 00:22:09,371 Men jag... 343 00:22:09,829 --> 00:22:11,623 ...är mer motiverad än nånsin. 344 00:22:11,706 --> 00:22:12,957 Innan var jag inte... 345 00:22:14,292 --> 00:22:16,628 ...i ärlighetens namn inte så lycklig. 346 00:22:16,711 --> 00:22:19,798 Jag tror att det var för att jag saknade dig. 347 00:22:21,591 --> 00:22:22,467 Och... 348 00:22:22,926 --> 00:22:25,512 ...nu när jag har dig... 349 00:22:25,595 --> 00:22:29,224 ...motiverar det mig att se till att våra liv... 350 00:22:30,392 --> 00:22:32,018 ...blir väl sörjda för. 351 00:22:33,770 --> 00:22:34,896 Det gör mig glad. 352 00:22:35,397 --> 00:22:38,608 Jag kanske har haft... 353 00:22:39,234 --> 00:22:42,404 ...två... riktiga pojkvänner. 354 00:22:42,487 --> 00:22:45,990 Jag gick igenom en fas när jag inte litade på män, 355 00:22:46,074 --> 00:22:50,662 jag tyckte att alla män var as. Men jag tror att Cameron är annorlunda. 356 00:22:50,745 --> 00:22:56,126 Jag hade aldrig träffat en man som Cameron utan det här experimentet. 357 00:22:56,376 --> 00:22:59,546 Jag vet inte om jag nånsin upplevt en sån här lycka. 358 00:23:00,046 --> 00:23:05,093 -Vi kommer inte behöva nån smekmånad. -Det här är vår smekmånad. På allvar. 359 00:23:06,010 --> 00:23:07,137 Helt underbart. 360 00:23:09,764 --> 00:23:14,519 Är det nåt speciellt du tänker på vad gäller att planera bröllopet? 361 00:23:14,602 --> 00:23:15,937 Att se till att... 362 00:23:17,480 --> 00:23:20,650 ...få dit så många vänner och familjemedlemmar 363 00:23:21,192 --> 00:23:22,026 som det går. 364 00:23:22,569 --> 00:23:25,488 -Du måste träffa min pappa. -Ser fram emot det. 365 00:23:26,531 --> 00:23:27,657 Jag också. 366 00:23:28,116 --> 00:23:29,159 Det är så... 367 00:23:30,577 --> 00:23:31,494 ...spännande. 368 00:23:31,578 --> 00:23:34,289 -Varför säger du så? -Det kommer bli kul. 369 00:23:34,372 --> 00:23:39,169 Han är beskyddande. Han har aldrig träffat nån pojkvän. 370 00:23:39,627 --> 00:23:41,171 Jag är inte din pojkvän. 371 00:23:41,254 --> 00:23:44,424 Jag vet, men det gör det ännu mer intensivt. 372 00:23:45,717 --> 00:23:49,262 -"Hej, här är min fästman." -Är det nåt som oroar dig? 373 00:23:51,097 --> 00:23:54,559 Du vet redan att du är det första vita killen jag dejtat. 374 00:23:55,560 --> 00:23:58,354 -Han kommer förhöra dig. -Det gör inget. 375 00:23:58,563 --> 00:24:01,399 Jag blev förälskad i Cameron för den han är. 376 00:24:01,483 --> 00:24:04,986 Jag visste inte om han var svart, vit, asiat, puertorican... 377 00:24:05,320 --> 00:24:06,488 Jag visste inte. 378 00:24:06,571 --> 00:24:12,076 Jag antar att det känns betryggande, att jag älskar den han är 379 00:24:12,160 --> 00:24:15,038 men nu är jag nervös för hur min pappa ska reagera. 380 00:24:15,121 --> 00:24:17,790 Det är stora nyheter på kort tid. 381 00:24:18,333 --> 00:24:21,419 Min pappa växte upp i en annan tid, så... 382 00:24:22,378 --> 00:24:24,422 -...för honom... -Är det... Ja. 383 00:24:24,881 --> 00:24:28,134 Vår generation är mer förstående. 384 00:24:28,218 --> 00:24:31,679 Fast om och när vi skaffar barn, 385 00:24:32,138 --> 00:24:34,015 -vilket jag vill... -Ja. 386 00:24:34,098 --> 00:24:39,145 Jag vet att världen kommer se dem som svarta. 387 00:24:39,229 --> 00:24:40,813 -Ja. -Och... 388 00:24:42,065 --> 00:24:48,029 ...jag vet att det kommer göra deras liv svårare på vissa sätt. 389 00:24:48,363 --> 00:24:51,616 -Ja. -Men jag litar på att du och jag 390 00:24:51,699 --> 00:24:54,577 -kommer att uppfostra dem rätt. -Absolut. 391 00:24:54,661 --> 00:24:59,749 Det är galet att Cameron och jag faktiskt diskuterar att skaffa barn 392 00:24:59,832 --> 00:25:04,629 för i nuläget har vi bara känt varandra i två veckor. 393 00:25:04,963 --> 00:25:05,838 Om ens det. 394 00:25:06,089 --> 00:25:08,633 Men det känns naturligt. Organiskt. 395 00:25:09,133 --> 00:25:13,805 Som om jag pratar med min partner om nåt som är verklighet. 396 00:25:13,888 --> 00:25:15,390 Oavsett vilken... 397 00:25:16,891 --> 00:25:19,811 ...färg de kommer ha så lär de bli bra människor. 398 00:25:19,894 --> 00:25:20,728 Ja. 399 00:25:21,479 --> 00:25:25,066 De kommer ha föräldrar som älskar dem. En är vit. 400 00:25:26,609 --> 00:25:28,486 En är svart och snygg som fan. 401 00:25:38,121 --> 00:25:40,498 Mitt hjärta känns kluvet i två. 402 00:25:40,748 --> 00:25:43,793 Å ena sidan känner jag mig... Tagen på sängen. 403 00:25:43,876 --> 00:25:44,711 Som om... 404 00:25:45,503 --> 00:25:47,922 Var det sann kärlek? Var det äkta? 405 00:25:48,881 --> 00:25:52,802 Å andra sidan är det här nån jag känner att jag vill vara med 406 00:25:52,885 --> 00:25:56,806 för jag har skapat en relation och en grund med honom 407 00:25:56,889 --> 00:25:58,725 som jag aldrig haft förr. 408 00:25:59,017 --> 00:26:02,687 Jag älskar Carlton. Jag hoppas att det löser sig. 409 00:26:02,770 --> 00:26:04,147 Det kommer lösa sig. 410 00:26:04,230 --> 00:26:07,233 Men jag vet att jag behöver prata med honom, 411 00:26:07,483 --> 00:26:11,029 jag behöver träffa honom, behöver lätta mitt hjärta. 412 00:26:11,487 --> 00:26:15,158 -Hola! -Hola. Cómo estás? 413 00:26:15,241 --> 00:26:17,827 Jag säger som fransmännen, comme ci comme ça. 414 00:26:17,910 --> 00:26:19,037 Det är som det är. 415 00:26:19,621 --> 00:26:21,372 -Hur mår du? -Jag mår bra. 416 00:26:21,456 --> 00:26:23,666 -Du ser bra ut. -Du med. Fina skor. 417 00:26:24,792 --> 00:26:26,169 -Varmt, va? -Tack. 418 00:26:26,252 --> 00:26:27,170 Hur mår du? 419 00:26:28,379 --> 00:26:29,631 Hur känner du dig? 420 00:26:31,966 --> 00:26:34,302 -Jag är glad att se dig igen. -Ja. 421 00:26:34,761 --> 00:26:38,848 Fysiskt sett är jag i paradiset, men inte mentalt. 422 00:26:39,182 --> 00:26:40,725 Var står du mentalt? 423 00:26:41,017 --> 00:26:43,603 Jag menar... Det är mycket jag tänker på. 424 00:26:43,686 --> 00:26:47,106 Jag var ärlig mot dig från dag ett. 425 00:26:48,191 --> 00:26:52,278 Jag känner att du utelämnade vem du egentligen är. 426 00:26:53,905 --> 00:26:58,326 Jag förstår att det kanske känns som om du har blivit förrådd... 427 00:26:58,701 --> 00:27:01,663 Det känns som om du lurade experimentet. 428 00:27:03,498 --> 00:27:07,585 Så känns det. Jag känner att du inte var ärlig mot mig från start. 429 00:27:07,669 --> 00:27:10,046 -Det borde ha klargjorts. -Jag var ärlig. 430 00:27:10,129 --> 00:27:15,218 -Jag ville att du skulle lära känna mig. -Ja. Men det är en del av dig. 431 00:27:15,301 --> 00:27:19,055 Det har aldrig... Det har aldrig varit ett problem med tjejer. 432 00:27:19,138 --> 00:27:22,433 -Aldrig. -Varför sa du det då inte från början? 433 00:27:22,517 --> 00:27:26,521 För i början hade du dömt ut mig. 434 00:27:27,689 --> 00:27:29,816 Det har ju aldrig varit ett problem? 435 00:27:29,899 --> 00:27:32,443 Skulle du... Om jag hade berättat direkt, 436 00:27:32,527 --> 00:27:36,572 -skulle du ha gett mig en chans? Nej. -Jag hade hellre velat veta. 437 00:27:36,656 --> 00:27:39,575 Då hade jag fattat ett bättre beslut eller sagt: 438 00:27:39,659 --> 00:27:44,747 "Jag förstår vad du säger, men är det säkert att du söker en kvinna?" 439 00:27:44,831 --> 00:27:47,166 Så känns det, efter att ha sovit på saken. 440 00:27:48,084 --> 00:27:52,547 Igår smekte hon mig över ryggen och sa: "Ge mig en kram. 441 00:27:52,714 --> 00:27:55,007 Prata med mig, jag finns här för dig." 442 00:27:55,091 --> 00:27:58,928 Idag har du helt plötsligt problem med det. 443 00:27:59,762 --> 00:28:00,596 Nix. 444 00:28:01,180 --> 00:28:04,976 Tror du jag hade varit här om jag inte hade äkta känslor för dig? 445 00:28:05,059 --> 00:28:07,729 Skulle jag vara här för resan, eller? 446 00:28:08,688 --> 00:28:12,233 Jag vet inte, visa ditt rätta jag. Det har jag gjort. 447 00:28:12,316 --> 00:28:16,028 -Det har du inte gjort, inte från början. -Jag gjorde det igår. 448 00:28:16,112 --> 00:28:19,282 När det bara är fyra veckor kvar till vårt bröllop 449 00:28:19,365 --> 00:28:21,200 -visar du ditt rätta jag. -Okej. 450 00:28:21,284 --> 00:28:23,911 -Vill du blåsa av det? -Är det okej? 451 00:28:23,995 --> 00:28:26,456 -Som du vill. Du har -Du förstår inte. 452 00:28:26,539 --> 00:28:29,667 reagerat annorlunda än nån nånsin reagerat och... 453 00:28:29,751 --> 00:28:32,712 -Du är så defensiv. -Jag utsätter mig inte för det. 454 00:28:32,795 --> 00:28:35,465 -Ingen annan försvarar mig. -Jag känner så. 455 00:28:35,548 --> 00:28:39,260 Ingen försvarar mig heller. Men jag pratar med dig om det. 456 00:28:39,343 --> 00:28:41,929 -Det hade jag inte behövt. -Du måste inte. 457 00:28:42,013 --> 00:28:44,724 Men jag vill. Annars skulle jag inte vara här. 458 00:28:44,807 --> 00:28:48,060 -Sluta försöka spela offer. -Det här är förolämpande. 459 00:28:48,144 --> 00:28:50,897 Som om det här inte är förolämpande för mig? 460 00:28:50,980 --> 00:28:52,774 Jag vill inte vara respektlös. 461 00:28:52,857 --> 00:28:55,651 -Du är nån helt annanstans. -Jag är här. 462 00:28:55,735 --> 00:28:58,571 Det här är en del av livet. Jag är här för att... 463 00:28:58,988 --> 00:29:01,491 ...kommunicera, prata rättframt med dig. 464 00:29:01,699 --> 00:29:03,910 Bara säg vad problemet är. 465 00:29:03,993 --> 00:29:06,746 Vi måste hantera det, inte göra saken värre. 466 00:29:06,829 --> 00:29:09,165 -Jag är okej. -Så du bryr dig inte om 467 00:29:09,248 --> 00:29:12,668 -vad du utsatt mig för? -Med eller utan är jag okej. 468 00:29:12,752 --> 00:29:16,506 Jag har inte tid med det här, du har en usel attityd. 469 00:29:16,589 --> 00:29:19,967 -Kasta den. Var dramatisk. -Inte för din skull. Gör det själv. 470 00:29:20,551 --> 00:29:24,555 Allvarligt, du tar av dig ringen för att jag är ärlig. 471 00:29:24,639 --> 00:29:30,770 Du ser hellre att en man ljuger för dig om vem han varit i det förflutna. Galet. 472 00:29:30,853 --> 00:29:32,980 Jag behöver inte sånt i mitt liv. 473 00:29:33,064 --> 00:29:36,776 -Var dramatisk. -Hejdå. Du kan gå, du har problem. 474 00:29:36,859 --> 00:29:40,112 -För att jag säger sanningen? -Ja. Allvarliga problem. 475 00:29:40,196 --> 00:29:43,491 -Bara det att du är respektlös, -Du är så typisk. 476 00:29:43,574 --> 00:29:45,952 för hur jag känner... Du lät mig tro 477 00:29:46,035 --> 00:29:48,704 -att du gillade mig. -Jag är respektlös för... 478 00:29:48,788 --> 00:29:50,540 -Det gör jag. -Nej. Då hade du 479 00:29:50,623 --> 00:29:53,918 -varit ärlig och berättat dag ett. -Jag vet vem jag är. 480 00:29:54,085 --> 00:29:56,754 -"Diamond, jag är bisexuell." -Jag har en plan. 481 00:29:56,838 --> 00:29:59,632 Jag måste inte dela sånt jag inte är redo för 482 00:29:59,715 --> 00:30:01,259 -med någon. -Det stämmer. 483 00:30:01,342 --> 00:30:04,971 -Jag har lämnat ut mig för snabbt, -Är det inte vilseledande? 484 00:30:05,054 --> 00:30:08,224 -och blivit kallad namn. -Du ska precis gifta dig... 485 00:30:08,307 --> 00:30:10,434 Bara du har haft problem med det, 486 00:30:10,518 --> 00:30:13,187 -inte ens tjejer som var -Jaså? 487 00:30:13,271 --> 00:30:15,481 hälften av det du är. 488 00:30:15,565 --> 00:30:19,610 Jag är Diamond Jack. Inte nån av de andra brudarna du träffat. 489 00:30:19,694 --> 00:30:22,697 Jag skiter i vad du tycker. Jag gav tillbaka ringen. 490 00:30:22,780 --> 00:30:28,828 Jag skiter i ringen. Skit i den. Jag struntar i bitchar som du. 491 00:30:29,787 --> 00:30:31,247 Så nu är jag en bitch? 492 00:30:33,583 --> 00:30:36,377 -Kalla mig inte bitch. -Jag struntar i såna som du. 493 00:30:36,460 --> 00:30:39,505 Dra åt helvete. Jävla as. 494 00:30:40,882 --> 00:30:43,801 -Helt galen. Dra åt helvete. -Hejdå. 495 00:30:43,885 --> 00:30:46,762 Lycka till. Iakttag min röv gå mot nästa kuk. 496 00:30:46,846 --> 00:30:48,514 Kolla peruken, den är sned. 497 00:30:48,598 --> 00:30:51,350 -Sned sen dag ett. -Vem fan tror du jag är? 498 00:30:51,434 --> 00:30:54,061 Du var inte förlovad med vem som helst! 499 00:30:54,145 --> 00:30:55,730 -Fridens. -Håll käften! 500 00:30:55,813 --> 00:30:57,189 Du är så jävla... 501 00:30:57,523 --> 00:30:59,483 Du är arg för att jag är ärlig. 502 00:30:59,817 --> 00:31:02,945 Jag har förstått att det här inte är kvinnan för mig. 503 00:31:03,029 --> 00:31:05,197 Hon har visat sig vara okunnig. 504 00:31:05,281 --> 00:31:07,491 Hon har visat sig vara en kliché. 505 00:31:08,159 --> 00:31:12,121 Jag känner mig lika förrådd som hon gör. Hon kan dra åt helvete. 506 00:31:12,288 --> 00:31:14,749 Jag skiter i det. Det gör jag. 507 00:31:35,770 --> 00:31:39,607 Jag var på väg att gifta mig med nån jag uppenbarligen inte kände. 508 00:31:40,775 --> 00:31:43,694 Det borde inte ha gått så långt. 509 00:31:43,778 --> 00:31:47,365 Jag var där för att prata med honom och berätta hur jag kände. 510 00:31:47,448 --> 00:31:50,159 Jag hoppades att han var man nog för att prata, 511 00:31:50,534 --> 00:31:54,747 men ingen riktig man beter sig så. Det är över mellan oss. 512 00:32:17,228 --> 00:32:18,229 Jag vill bara... 513 00:32:19,105 --> 00:32:20,690 ...bara komma härifrån. 514 00:32:23,776 --> 00:32:25,820 Jag har inget mer att säga. 515 00:32:26,862 --> 00:32:29,031 Förutom att jag kommer över det här. 516 00:32:29,115 --> 00:32:31,909 Jag kommer över det här. Jag klarar mig. 517 00:32:31,993 --> 00:32:33,953 Som sagt, jag är mejslad ur sten, 518 00:32:34,036 --> 00:32:36,914 jag kommer inte tillåta det här att stoppa mig. 519 00:32:39,417 --> 00:32:41,002 Ja. Det var allt. 520 00:33:02,440 --> 00:33:06,110 Den romantiska resan gick inte som planerat. 521 00:33:06,193 --> 00:33:10,865 Jag är inte killen hon grälade med vid poolen, 522 00:33:10,948 --> 00:33:13,701 jag är killen hon blev kär i i kapslarna. 523 00:33:13,784 --> 00:33:17,663 Jag kan inte föreställa mig livet utan dig. Jag älskar dig. 524 00:33:17,747 --> 00:33:19,749 Jag har aldrig varit så lycklig. 525 00:33:19,957 --> 00:33:20,791 Hej. 526 00:33:34,180 --> 00:33:39,226 Det känns som om våra hjärtan och de vi är i verkligheten 527 00:33:39,560 --> 00:33:44,857 överskuggades av antaganden, försvarsställningar och stolthet. 528 00:33:48,694 --> 00:33:50,738 Jag åker härifrån utan min fästmö. 529 00:33:51,322 --> 00:33:52,740 Det är sorgligt vackert. 530 00:33:56,243 --> 00:34:00,247 Det är sorgligt, men jag lämnar resorten ensam. 531 00:34:01,624 --> 00:34:02,958 Jag vill bli gift. 532 00:34:03,042 --> 00:34:06,003 Jag vill förälska mig, men så blev det inte. 533 00:34:37,076 --> 00:34:38,035 Hej! 534 00:34:40,496 --> 00:34:41,789 -Hej, gumman. -Gud! 535 00:34:42,206 --> 00:34:43,457 Ni skojar! 536 00:34:43,874 --> 00:34:47,128 Jag blev förvånad att se dem, vi var redo för middag 537 00:34:47,211 --> 00:34:50,047 och sen kom vi in. Jag tänkte: "Det var som fan." 538 00:34:50,673 --> 00:34:52,174 Jösses. 539 00:34:52,716 --> 00:34:54,093 -Det här gänget. -Gud. 540 00:34:54,176 --> 00:34:57,263 Jag gick nerför stigen och gick mot stranden 541 00:34:57,346 --> 00:35:00,266 när jag såg en liten folksamling. 542 00:35:00,349 --> 00:35:07,106 Sen såg jag Jessica vinka: "Hej!" Jag tänkte: "Fan. Det här är en fälla." 543 00:35:07,398 --> 00:35:12,194 Det var kul att träffa alla och se hur de andra killarna ser ut. 544 00:35:12,278 --> 00:35:13,946 Jag tittade inte, Cameron. 545 00:35:14,071 --> 00:35:17,783 Jag bara... Jag tittade fast utan att titta. 546 00:35:19,160 --> 00:35:20,411 Kul att se er! 547 00:35:21,036 --> 00:35:23,205 -Hej! -Hej, allesammans. 548 00:35:24,206 --> 00:35:27,168 Välkomna. Njuter ni av er romantiska resa? 549 00:35:27,585 --> 00:35:29,378 -Ja! -Det är fantastiskt! 550 00:35:29,461 --> 00:35:31,964 Mina damer, ni känner ju igen damerna. 551 00:35:32,047 --> 00:35:35,050 Mina herrar, jag hoppas att ni känner igen herrarna. 552 00:35:36,552 --> 00:35:39,513 Mina herrar, låt oss presentera damerna. 553 00:35:40,264 --> 00:35:45,895 Mina damer, möt herrarna ni inte friade till. 554 00:35:46,312 --> 00:35:47,146 Okej. 555 00:35:53,110 --> 00:35:54,570 Kenny och Kelly. 556 00:35:55,988 --> 00:35:57,281 Gigi och Damian. 557 00:35:58,741 --> 00:35:59,950 Jessica och Mark. 558 00:36:01,243 --> 00:36:02,369 Cameron och Lauren. 559 00:36:03,996 --> 00:36:05,414 Och Amber och Barnett. 560 00:36:06,165 --> 00:36:09,668 Grattis till att ni har förlovat er! 561 00:36:13,964 --> 00:36:18,552 Jag väntade mig inte att träffa Barnett. Han ser ut som jag föreställde mig. 562 00:36:18,636 --> 00:36:21,472 När jag var kär i Barnett tänkte jag på honom jämt. 563 00:36:21,555 --> 00:36:25,142 När han sa att han hade ändrat sig... 564 00:36:25,226 --> 00:36:28,979 ...visste jag inte var jag skulle göra av mig själv. 565 00:36:29,313 --> 00:36:32,900 Ni förälskade er och valde nån att gifta er med 566 00:36:33,025 --> 00:36:35,694 utan att ens ha sett personen. 567 00:36:35,986 --> 00:36:38,614 Ärligt talat tycker jag att alla killarna... 568 00:36:39,073 --> 00:36:39,949 ...är snygga. 569 00:36:40,032 --> 00:36:43,202 Man jag kan inte se mig själv ha 570 00:36:43,285 --> 00:36:46,413 samma fysiska attraktion till nån annan än Barnett. 571 00:36:47,081 --> 00:36:52,086 Vi har hållit er elektronik ifrån er. Ni har inte haft några distraktioner. 572 00:36:52,878 --> 00:36:57,841 Här får ni möjligheten att förvandla den emotionella relationen till en fysisk. 573 00:36:57,925 --> 00:36:58,759 Ja! 574 00:37:00,135 --> 00:37:03,597 När ni åker hem, kommer då verkligheten, ert utseende, 575 00:37:03,681 --> 00:37:09,853 er ras, er ålder, er bakgrund påverka hur ni känner för varandra? 576 00:37:11,355 --> 00:37:13,482 Hur ska ni synka era liv? 577 00:37:13,565 --> 00:37:16,193 Tänk på saken. Hur ska ni synka era vänner, 578 00:37:16,277 --> 00:37:18,737 era familjer, era karriärer, era hem? 579 00:37:18,821 --> 00:37:21,657 Hur ska allt falla på plats med er trolovade? 580 00:37:22,866 --> 00:37:27,705 Om bara fyra veckor ska ni gifta er. 581 00:37:30,332 --> 00:37:34,253 Kommer ni säga "Ja" till personen ni valt att äkta, 582 00:37:34,586 --> 00:37:36,046 utan att ha sett denne, 583 00:37:36,797 --> 00:37:39,758 eller kommer ni lämna personen för evigt? 584 00:37:44,013 --> 00:37:46,140 Är kärleken verkligen blind? 585 00:37:47,182 --> 00:37:48,517 Bäst du säger "Ja": 586 00:37:50,185 --> 00:37:53,314 Skål för kärlek och lycka och för alla er 587 00:37:53,814 --> 00:37:55,691 som lever i stunden. Skål. 588 00:37:56,025 --> 00:37:56,984 -Skål! -Skål! 589 00:37:58,235 --> 00:38:00,529 Ha så kul! Jag är glad för er skull. 590 00:38:00,612 --> 00:38:02,489 Nu startar vi festen. 591 00:38:15,794 --> 00:38:17,629 -Vilken shot. -Sänkte du den? 592 00:38:17,713 --> 00:38:21,550 -Det är kul att träffa er. -Choklad, vanilj och karamell. 593 00:38:22,676 --> 00:38:24,595 -Kenny står i mitten. -Bra där. 594 00:38:24,678 --> 00:38:26,305 Det här är perfekt. 595 00:38:27,139 --> 00:38:29,433 Gigi borde vara modell. 596 00:38:29,516 --> 00:38:31,060 Jag var inte förvånad. 597 00:38:31,143 --> 00:38:33,896 De är lustigt vilka bilder man får av en röst. 598 00:38:33,979 --> 00:38:35,731 Hon är jättesnygg, verkligen. 599 00:38:36,231 --> 00:38:39,068 -Vad gör du? -Det är så skumt. Jag har... 600 00:38:39,234 --> 00:38:40,819 Kan du blunda utan handen? 601 00:38:40,903 --> 00:38:43,989 Jag kan inte associera ansiktet med rösten jag hör. 602 00:38:44,073 --> 00:38:46,325 Cameron har ett g leende och är rätt het. 603 00:38:46,408 --> 00:38:48,410 Hur ska jag säga det här? 604 00:38:48,786 --> 00:38:49,870 Hon är... 605 00:38:51,163 --> 00:38:51,997 ...lite mycket. 606 00:38:53,791 --> 00:38:54,792 Definitivt. 607 00:38:57,211 --> 00:38:59,129 Mark är... 608 00:38:59,755 --> 00:39:01,799 ...mindre än jag trodde. 609 00:39:03,926 --> 00:39:05,010 Nu kör vi! 610 00:39:05,511 --> 00:39:08,263 Din röst är mer uttrycksfull i verkligheten. 611 00:39:08,347 --> 00:39:09,431 -Jaså? -Ja. 612 00:39:09,515 --> 00:39:10,766 -Än i kapslarna? -Ja. 613 00:39:10,849 --> 00:39:14,228 -Alla har sagt det. Så lugn. -Du talade sävligast av alla. 614 00:39:14,311 --> 00:39:17,731 Jag tänkte: "Gud, det känns som om jag behöver en massage." 615 00:39:18,524 --> 00:39:23,195 Cameron har ett gulligt leende och är rätt het. 616 00:39:23,404 --> 00:39:24,363 Ni vet? 617 00:39:24,905 --> 00:39:25,823 Hur som. 618 00:39:26,782 --> 00:39:29,827 -Jag har hört mycket om dig, Barnett. -Om mig? 619 00:39:29,910 --> 00:39:31,620 -Ja -Bara bra saker, va? 620 00:39:31,703 --> 00:39:34,790 Så var det inte, raring. Så var det inte. 621 00:39:34,873 --> 00:39:38,001 Nu när jag ser Barnett i verkligheten, 622 00:39:38,085 --> 00:39:41,380 efter all dramatik och alla stora glas vin 623 00:39:41,463 --> 00:39:45,259 som intogs på tjejernas sida på grund av den här mannen... 624 00:39:47,386 --> 00:39:52,558 Jag tänkte mig att han skulle se ut som en collegekille, en polare, 625 00:39:52,641 --> 00:39:54,685 och det känns som om han är sån... 626 00:39:55,727 --> 00:39:57,813 Jag tror... jag bedömde honom rätt. 627 00:39:58,647 --> 00:40:03,652 Det är galet med tanke på var vi började och... 628 00:40:03,735 --> 00:40:06,113 ...var vi är nu. Det här är inte slutet. 629 00:40:06,196 --> 00:40:09,116 -Det är det galnaste... -Det här är bara början. 630 00:40:09,199 --> 00:40:12,077 Jag pratade med Kelly om det idag. Det här är... 631 00:40:12,161 --> 00:40:15,789 Det här är på riktigt. Inte bara "Vi genomgick processen, 632 00:40:15,873 --> 00:40:17,124 -experimentet." -Nej. 633 00:40:17,207 --> 00:40:18,876 -Det var ett experiment. -Ja. 634 00:40:18,959 --> 00:40:22,212 Vi tog oss igenom det, nu börjar det bli verklighet. 635 00:40:22,296 --> 00:40:23,547 Riktigt verkligt. 636 00:40:23,630 --> 00:40:26,842 Det här är en allvarlig fråga som alla vill ha svar på. 637 00:40:26,925 --> 00:40:29,928 Jag frågar av en anledning, inte bara... 638 00:40:30,053 --> 00:40:31,889 ...för att få nån att skvallra. 639 00:40:32,055 --> 00:40:34,141 Sex är en stor faktor, 640 00:40:34,224 --> 00:40:38,103 det är nåt som krävs för att bibehålla en frisk relation. 641 00:40:38,187 --> 00:40:41,690 Jag kan börja. Giannina och jag, hon sa bokstavligen, 642 00:40:41,773 --> 00:40:46,987 igår när vi åt en romantisk middag, sa hon: "Hur känner du inför... sex?" 643 00:40:47,070 --> 00:40:49,156 Jag sa: "Det tar vi när du är redo." 644 00:40:49,239 --> 00:40:52,993 De kom med desserten och jag sa: "Jag är redo för dessert." 645 00:40:53,076 --> 00:40:53,911 Hon sa: "Nej." 646 00:40:53,994 --> 00:40:56,455 Jag sa: "Ingen dessert?" "Jag är desserten." 647 00:40:56,538 --> 00:40:59,208 -Så ja. -Jag tänkte: "Då så." 648 00:41:00,000 --> 00:41:03,462 Men det var respektfullt och ett gemensamt beslut. 649 00:41:03,545 --> 00:41:07,424 Det var vackert och det handlar om så mycket mer än sex. 650 00:41:09,843 --> 00:41:11,845 Hade alla sex igår? 651 00:41:11,929 --> 00:41:15,891 Låt oss säga att det hade gått 398 dagar och nu är det dag... 652 00:41:19,102 --> 00:41:20,812 -Kul för dig. -Samma här, G. 653 00:41:20,896 --> 00:41:23,440 Jag har en koppling till Damian. 654 00:41:23,524 --> 00:41:24,858 Ett emotionellt band. 655 00:41:24,942 --> 00:41:28,195 Det är skillnaden mellan bra sex, 656 00:41:28,278 --> 00:41:31,156 och helt jävla fantastiskt sex. 657 00:41:31,240 --> 00:41:35,827 Skål för bra sex, för det är grädden på moset. 658 00:41:36,537 --> 00:41:40,582 -Vi somnade inte förrän klockan 04:00. -Så ska det låta! 659 00:41:42,876 --> 00:41:45,212 -Det var underbart. -Camerons min... 660 00:41:45,712 --> 00:41:46,797 Det var underbart. 661 00:41:46,880 --> 00:41:49,591 Jag kan inte hålla händerna ifrån honom. 662 00:41:49,675 --> 00:41:53,345 -Nej. Jag jobbar på det. -Så er första natt var... 663 00:41:53,428 --> 00:41:54,638 -Bra. -Bruden... 664 00:41:56,056 --> 00:41:58,267 -Barnet, hur var din natt? -Ja. 665 00:41:58,350 --> 00:42:00,519 Barnett har inte sagt nåt. 666 00:42:00,602 --> 00:42:02,980 -Hur var din första natt... -Gud. 667 00:42:03,981 --> 00:42:06,108 Jag fick ryggskott... 668 00:42:06,483 --> 00:42:08,860 -...när jag bar in bagaget. -Knappast. 669 00:42:10,195 --> 00:42:11,280 Jag sov på soffan. 670 00:42:11,363 --> 00:42:13,323 -Knappast. -Säg nåt trovärdigt. 671 00:42:13,407 --> 00:42:17,119 Erkänn, Barnett. Fick du ryggskott så var det inte från bagaget. 672 00:42:17,786 --> 00:42:20,831 Jag är tålmodig. Men alla andra har sex. 673 00:42:21,248 --> 00:42:22,165 Och det suger. 674 00:42:24,251 --> 00:42:25,752 Igår kväll... 675 00:42:25,836 --> 00:42:29,381 -...gjorde vi det överallt. -I morse, innan vi kom hit... 676 00:42:29,464 --> 00:42:31,216 I duschen i morse... 677 00:42:32,884 --> 00:42:37,514 När jag umgicks med de andra blev jag lite orolig 678 00:42:37,889 --> 00:42:40,976 över att jag inte verkar vara lika upprymd som de är. 679 00:42:41,059 --> 00:42:45,522 Ni vet vad jag sa när han fortfarande pratade med LC: 680 00:42:45,606 --> 00:42:47,774 "Jag vill att han ska bli lycklig. 681 00:42:47,858 --> 00:42:51,069 Blir han lycklig med nån annan, så gläder det mig." 682 00:42:51,153 --> 00:42:53,322 Nu när jag är med honom: "Ingen annan. 683 00:42:53,405 --> 00:42:58,327 Du och jag. Du måste vara med mig, det är ödet." Vi passar så jävla bra ihop. 684 00:42:58,410 --> 00:43:00,537 -Det märks. -Det är löjligt. 685 00:43:00,621 --> 00:43:02,956 Alla verkade vettlöst förälskade. 686 00:43:03,040 --> 00:43:05,375 -Tänker du ge Mark grotta? -Vad är det? 687 00:43:05,459 --> 00:43:07,628 Jessica är 30 nånting. 688 00:43:07,711 --> 00:43:11,423 Hon vet fan vad en grotta är. Mig lurar du inte Jessica. 689 00:43:11,506 --> 00:43:12,633 Musen! 690 00:43:13,467 --> 00:43:18,847 Okej, när... Så här tänker jag. Utanför kapslarna är det tudelat för mig. 691 00:43:18,930 --> 00:43:23,143 Först har man personen, rösten, personligheten, 692 00:43:23,226 --> 00:43:26,813 och sen den fysiska personen. Jag försöker få ihop det. 693 00:43:27,189 --> 00:43:29,650 Ingen brådska, det är bara dag två. 694 00:43:29,733 --> 00:43:31,234 -Delar ni säng? -Absolut. 695 00:43:31,318 --> 00:43:32,444 -Bara kela. -Ja. 696 00:43:32,527 --> 00:43:36,531 Det är där jag och Kenny är. Vi har hånglat, inte mer. 697 00:43:36,615 --> 00:43:39,493 En sak ska jag säga. Jag skvallrar inte, 698 00:43:39,576 --> 00:43:44,122 men jag kunde inte gå ut och springa i morse. Mer säger jag inte. 699 00:43:45,457 --> 00:43:48,710 Där har vi det. Det må jag säga, Kenny. 700 00:43:48,794 --> 00:43:53,006 -Vi höll det barnvänligt. Skönt hångel. -Jag å andra sidan... 701 00:43:53,924 --> 00:43:57,219 Alla är värsta kapen. Så jag tror att... 702 00:43:57,761 --> 00:43:59,596 ...alla hittat sin själsfrände. 703 00:43:59,680 --> 00:44:03,600 Jag älskar att se dem förälskade. Det gör mig lycklig. 704 00:44:05,519 --> 00:44:07,938 -Fan också. -Jag fångade den. 705 00:44:13,318 --> 00:44:14,986 Barnett är en attraktiv man. 706 00:44:15,070 --> 00:44:18,031 Det är nån jag skapade ett band till 707 00:44:18,115 --> 00:44:23,161 som aldrig kommer matchas av nåt annat band. 708 00:44:24,246 --> 00:44:27,958 Att ha så starka känslor för nån att man... 709 00:44:28,542 --> 00:44:31,503 ...säger att man vill gifta sig med dem och inom... 710 00:44:32,129 --> 00:44:34,423 ...tolv timmar ta tillbaka det... 711 00:44:35,590 --> 00:44:37,134 Är det sant att... 712 00:44:37,217 --> 00:44:38,552 FÖRRA VECKAN 713 00:44:38,635 --> 00:44:42,055 ...du fortfarande känner som igår? Angående mig? 714 00:44:43,598 --> 00:44:45,225 Jag vet inte. 715 00:44:47,978 --> 00:44:49,563 -Va? Menar du allvar? -Ja. 716 00:44:50,814 --> 00:44:54,109 Igår kväll sa du att du var redo att fria till mig. 717 00:44:54,234 --> 00:44:57,237 Det var galet. Du sa det igår kväll. 718 00:44:57,946 --> 00:45:00,157 Jag vet inte hur jag tänker. 719 00:45:05,203 --> 00:45:09,207 När han sa att han hade ändrat sig, 720 00:45:09,291 --> 00:45:15,046 då vek sig benen under mig och jag såg mitt liv passera revy. 721 00:45:15,964 --> 00:45:19,342 Att nu få se honom, jag ska försöka behålla fattningen. 722 00:45:20,010 --> 00:45:22,846 -Herregud. -Herregud. Jösses. 723 00:45:24,264 --> 00:45:25,474 -Hur mår du? -Läget? 724 00:45:25,557 --> 00:45:27,559 -Jag mår bra, hur mår du? -Bästis. 725 00:45:27,642 --> 00:45:29,686 -Visst, bästisar. -Ge mig en kram. 726 00:45:31,938 --> 00:45:34,024 -Hur går det? -Det går bra. 727 00:45:34,566 --> 00:45:36,693 -Har du roligt? -Jätteroligt. 728 00:45:36,943 --> 00:45:40,947 Jag vet inte de rätta orden än, eller i vilken ordning de ska sägas, 729 00:45:41,031 --> 00:45:44,201 men mitt sista samtal med Jessica 730 00:45:44,284 --> 00:45:48,955 var aldrig menat att bli nåt som skulle såra henne. 731 00:45:49,039 --> 00:45:52,083 Jag vill fortfarande få en chans att prata med henne. 732 00:45:52,167 --> 00:45:54,878 Förlåt att jag gjorde dig ledsen den kvällen. 733 00:45:54,961 --> 00:45:58,882 -Det var en sen dejt som blev... -Det blev för mycket. 734 00:45:59,216 --> 00:46:02,886 -Jag undrade liksom: "Hur blev det så?" -Jag vet inte. 735 00:46:02,969 --> 00:46:05,347 Jag kände mig så himla obekväm. 736 00:46:05,972 --> 00:46:10,560 Vi var där med våra respektive och jag kände så starkt för honom. 737 00:46:11,144 --> 00:46:12,646 Det gjorde jag verkligen. 738 00:46:12,729 --> 00:46:16,566 Jag kunde inte hantera det. Jag försökte förstå allt. 739 00:46:16,650 --> 00:46:18,109 Vad ska man säga? 740 00:46:18,193 --> 00:46:22,781 Det finns inga skäl, inget jag ogillar med dig. Ingenting. 741 00:46:25,200 --> 00:46:28,703 Jag vet att Jessica och Barnett fick kontakt i kapslarna, 742 00:46:29,079 --> 00:46:31,039 men hon blev tillsammans med mig. 743 00:46:32,624 --> 00:46:34,459 Jag tänker inte förlora henne. 744 00:46:34,835 --> 00:46:35,961 Hon är med mig nu. 745 00:46:39,881 --> 00:46:41,007 Hur är det? 746 00:46:41,675 --> 00:46:46,137 Förutsättningarna för att Jessica ska konkurrera med mig, är sorgliga. 747 00:46:50,559 --> 00:46:52,310 Inte sorgliga. Skrattretande. 748 00:46:53,937 --> 00:46:56,022 Smiter han jagar jag upp honom. 749 00:46:56,189 --> 00:46:58,316 -Underbart. -Han ska ingenstans. 750 00:47:33,351 --> 00:47:34,978 Undertexter: Victoria Heaps