1 00:00:06,049 --> 00:00:09,761 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:12,013 --> 00:00:13,514 ¿Quieres casarte conmigo? 3 00:00:17,769 --> 00:00:20,897 DIRECTOR GENERAL 4 00:00:20,980 --> 00:00:22,607 Quiero decirte algo. 5 00:00:24,192 --> 00:00:27,737 Una cosa en la que no creo es... 6 00:00:27,820 --> 00:00:29,030 EMPRESARIA 7 00:00:29,113 --> 00:00:30,073 ...los roles. 8 00:00:30,698 --> 00:00:32,033 Ni las etiquetas. 9 00:00:32,116 --> 00:00:33,409 Hago lo que quiero. 10 00:00:35,453 --> 00:00:38,206 Y quiero que te pongas de pie. 11 00:00:41,667 --> 00:00:42,585 Estoy de pie. 12 00:00:42,668 --> 00:00:43,586 Bueno... 13 00:00:44,504 --> 00:00:48,966 Durante el experimento, he intentado encontrar a mi media naranja. 14 00:00:50,426 --> 00:00:51,928 Para mí, somos iguales. 15 00:00:52,887 --> 00:00:54,597 Y soy igual de fuerte que tú. 16 00:00:58,101 --> 00:00:59,602 Quiero preguntártelo yo, 17 00:00:59,977 --> 00:01:00,937 Damian Powers. 18 00:01:01,020 --> 00:01:02,814 ¿Quieres casarte conmigo? 19 00:01:05,483 --> 00:01:06,526 Sí, quiero. 20 00:01:06,609 --> 00:01:08,486 Yo también. 21 00:01:08,569 --> 00:01:10,446 - Acepto. - Yo también. 22 00:01:11,239 --> 00:01:12,156 Joder. 23 00:01:14,492 --> 00:01:15,368 Te quiero. 24 00:01:16,369 --> 00:01:17,537 Y yo a ti. 25 00:01:19,288 --> 00:01:20,665 No me lo esperaba. 26 00:01:21,624 --> 00:01:23,251 Vaya susto me has dado. 27 00:01:23,334 --> 00:01:25,002 Quería sorprenderte. 28 00:01:25,086 --> 00:01:26,671 Lo has conseguido. 29 00:01:26,754 --> 00:01:29,590 Qué ganas tengo de abrazarte. 30 00:01:30,174 --> 00:01:32,885 Me voy a cargar esta pared en dos segundos. 31 00:01:33,511 --> 00:01:36,013 Estoy prometida con un tío que no he visto, 32 00:01:36,097 --> 00:01:38,266 y eso me representa muchísimo. 33 00:01:39,684 --> 00:01:41,394 Es propio de mí. 34 00:01:41,853 --> 00:01:43,980 Tengo muchas ganas de verte, Damian. 35 00:01:44,897 --> 00:01:45,940 Eres increíble. 36 00:01:47,108 --> 00:01:48,401 Y tengo ganas... 37 00:01:49,902 --> 00:01:51,821 ...de compartir mi vida contigo. 38 00:01:52,280 --> 00:01:53,114 Yo también. 39 00:01:53,406 --> 00:01:55,074 - Te quiero. - Y yo a ti. 40 00:02:14,010 --> 00:02:18,806 DÍA 9 DEL EXPERIMENTO 29 DÍAS PARA LAS BODAS 41 00:02:18,890 --> 00:02:22,602 Hoy, siento algo hacia dos personas, 42 00:02:22,685 --> 00:02:27,148 pero también evito ese conflicto. 43 00:02:28,858 --> 00:02:30,943 Quiero casarme, 44 00:02:31,861 --> 00:02:34,447 pero me da miedo equivocarme. 45 00:02:34,530 --> 00:02:35,448 INGENIERO 46 00:02:38,159 --> 00:02:40,536 La indecisión me está matando. 47 00:02:40,953 --> 00:02:43,998 Sé que estoy hecho un lío. No sé qué me pasa. 48 00:02:44,081 --> 00:02:48,002 Le dijiste a Jessica que te la imaginabas siendo tu mujer. 49 00:02:48,085 --> 00:02:49,378 PREPARADOR FÍSICO 50 00:02:50,129 --> 00:02:52,673 Pero no fuiste sincero con las demás. 51 00:02:52,757 --> 00:02:55,092 No conmigo, sino con las otras dos. 52 00:02:56,677 --> 00:02:59,305 Exprésate. Esas conversaciones son lo peor. 53 00:02:59,388 --> 00:03:01,098 Es lo puto peor ser... 54 00:03:01,182 --> 00:03:05,019 La conversación de ayer con Jessica fue la más dura de mi vida. 55 00:03:05,770 --> 00:03:09,357 Jessica no sabía que hacer, no paraba de darle vueltas. 56 00:03:09,440 --> 00:03:12,735 Y ahora me dice que lo tiene claro conmigo 57 00:03:12,818 --> 00:03:15,529 y yo no quiero ser como Barnett, 58 00:03:15,613 --> 00:03:19,575 evasivo, indeciso, porque sé lo que quiero: a Jessica. 59 00:03:20,493 --> 00:03:22,536 Acepta que habrá un conflicto 60 00:03:22,620 --> 00:03:24,372 - y échale huevos. - Ya. 61 00:03:34,090 --> 00:03:36,259 La he encontrado. Es Jessica. 62 00:03:36,342 --> 00:03:40,972 Nunca había sido capaz de sincerarme así 63 00:03:41,055 --> 00:03:42,890 ni formar un vínculo como este. 64 00:03:42,974 --> 00:03:47,311 Y puedo decir que he encontrado a la mujer con la que me quiero casar. 65 00:03:48,062 --> 00:03:51,983 Solo espero que ella no tenga dudas de que quiere estar conmigo. 66 00:03:56,028 --> 00:03:59,365 DIRECTORA REGIONAL 67 00:03:59,448 --> 00:04:01,200 - ¿Hola? - Hola, cari. 68 00:04:02,159 --> 00:04:03,661 Dios, oír tu voz... 69 00:04:05,121 --> 00:04:07,873 ...es lo mejor que hay. 70 00:04:07,957 --> 00:04:10,126 La primera vez que la oí, lo supe. 71 00:04:11,168 --> 00:04:14,380 Y me faltan las palabras para... 72 00:04:14,463 --> 00:04:17,550 No puedo expresar lo que me haces sentir, 73 00:04:17,633 --> 00:04:20,094 y prometo que te querré siempre. 74 00:04:20,928 --> 00:04:23,889 Hasta en los días más duros, seré tu apoyo. 75 00:04:23,973 --> 00:04:26,600 Nunca había estado tan seguro de nada, 76 00:04:26,684 --> 00:04:29,228 y me cuesta mucho abrirme a la gente. 77 00:04:29,312 --> 00:04:32,648 Pero contigo, he disfrutado de cada segundo. 78 00:04:33,691 --> 00:04:35,318 Jessica, te doy mi corazón, 79 00:04:35,401 --> 00:04:38,779 y no hay nadie en este mundo con quien preferiría casarme. 80 00:04:39,655 --> 00:04:41,032 Quiero que te imagines 81 00:04:41,324 --> 00:04:42,825 a un chaval de Chicago 82 00:04:43,492 --> 00:04:45,036 con el corazón en un puño 83 00:04:46,203 --> 00:04:47,580 que se arrodilla 84 00:04:49,290 --> 00:04:50,333 y Jessica... 85 00:04:53,544 --> 00:04:54,754 Quiero preguntarte: 86 00:04:55,087 --> 00:04:56,255 ¿te casas conmigo? 87 00:05:11,896 --> 00:05:12,730 ¿Hola? 88 00:05:14,940 --> 00:05:15,775 Sí. 89 00:05:19,111 --> 00:05:19,987 Por supuesto. 90 00:05:20,071 --> 00:05:22,114 - Claro que sí. - Quiero... 91 00:05:22,198 --> 00:05:23,699 ...besarte, abrazarte. 92 00:05:23,991 --> 00:05:26,035 - Madre mía. - Dios. 93 00:05:27,328 --> 00:05:31,415 Te quiero, cuando llegué, te juro que sentí que... 94 00:05:31,499 --> 00:05:32,708 ...era cosa de Dios. 95 00:05:32,792 --> 00:05:36,712 No sé por qué. Pensaba: "Esto es muy raro, ¿qué estoy haciendo?". 96 00:05:36,796 --> 00:05:40,424 Pero quiero estar contigo siempre. No quiero que esto termine. 97 00:05:40,508 --> 00:05:41,926 Estoy supercontenta. 98 00:05:42,927 --> 00:05:44,720 - Te quiero. - Y yo a ti. 99 00:05:45,221 --> 00:05:46,889 El corazón me va a mil. 100 00:05:46,972 --> 00:05:49,392 Dios, te quiero, lo digo en serio. 101 00:05:50,684 --> 00:05:52,103 - Y yo a ti. - Te quiero. 102 00:05:52,186 --> 00:05:53,687 Estoy prometida. 103 00:05:55,856 --> 00:05:56,690 Sí. 104 00:05:56,774 --> 00:06:00,694 He evitado el compromiso durante 20 años, 105 00:06:00,778 --> 00:06:04,031 pero con Mark me ha resultado fácil. 106 00:06:04,115 --> 00:06:07,201 El amor es ciego. Me caso con un tío de 24 años. 107 00:06:10,996 --> 00:06:12,039 Ostras. 108 00:06:12,123 --> 00:06:13,541 Intenté alejarme de él, 109 00:06:13,624 --> 00:06:16,377 porque soy así, pero no me dejó. 110 00:06:16,752 --> 00:06:19,547 Y ahora es mi prometido. 111 00:06:21,590 --> 00:06:22,508 Qué emoción. 112 00:06:24,635 --> 00:06:26,470 Soy feliz. Ya está. 113 00:06:26,554 --> 00:06:28,389 Qué emoción. Vamos a casarnos. 114 00:06:28,472 --> 00:06:30,307 ¡Yo también tengo muchas ganas! 115 00:06:31,434 --> 00:06:35,312 Hay gente que dice que tienes que esperar a los 28, 29 o 30. 116 00:06:35,396 --> 00:06:38,441 Pero si encuentras a esa persona, ¿para qué esperar? 117 00:06:38,524 --> 00:06:42,278 Pero Jessica, la próxima vez, contesta primero y llora luego. 118 00:06:42,361 --> 00:06:45,448 Casi me da un infarto con 24 años. 119 00:06:46,365 --> 00:06:47,241 Dios, estoy... 120 00:06:47,992 --> 00:06:49,702 Ojalá pudieras verme. 121 00:06:49,785 --> 00:06:53,038 Disfruta de lo que queda del día. 122 00:06:53,664 --> 00:06:55,666 Tenemos toda la vida por delante. 123 00:06:56,542 --> 00:06:58,335 - Te quiero. - Y yo a ti. 124 00:07:11,891 --> 00:07:14,852 Estar enamorada de Barnett es una montaña rusa. 125 00:07:14,935 --> 00:07:16,979 Su forma de tratar a las demás... 126 00:07:18,439 --> 00:07:21,066 Parece que no se decide. 127 00:07:21,650 --> 00:07:23,903 No soy la única implicada y no sé... 128 00:07:23,986 --> 00:07:25,279 EXMECÁNICA DE TANQUES 129 00:07:25,362 --> 00:07:29,033 ...qué le pasa por la cabeza, y me da la sensación... 130 00:07:30,493 --> 00:07:31,994 ...de que me juego mucho. 131 00:07:34,705 --> 00:07:37,958 Creo que sé con quién quiere estar. 132 00:07:38,042 --> 00:07:39,585 SELECCIÓN DE PERSONAL 133 00:07:39,668 --> 00:07:40,503 Conmigo. 134 00:07:40,920 --> 00:07:42,213 Pero no estoy segura. 135 00:07:42,463 --> 00:07:44,548 Estoy evitando a Amber. 136 00:07:44,632 --> 00:07:46,675 Esta situación es agotadora. 137 00:07:46,759 --> 00:07:49,553 No me imagino a Barnett con nadie más. 138 00:07:49,637 --> 00:07:52,473 Si acaba con ella, está claro que me equivoco. 139 00:07:54,225 --> 00:07:55,351 Muchísimo. 140 00:07:55,768 --> 00:07:58,521 Sobre cómo es y lo que busca en una mujer. 141 00:08:08,614 --> 00:08:11,867 Soy uno de los tíos más afortunados del mundo. 142 00:08:12,409 --> 00:08:15,204 Hay dos personas maravillosas 143 00:08:15,538 --> 00:08:16,956 interesadas en mí. 144 00:08:17,915 --> 00:08:21,919 ¿Cómo pueden estar tan seguras si yo no tengo ni puñetera idea? 145 00:08:22,586 --> 00:08:27,466 Me da mucho miedo tener chispa con alguien 146 00:08:27,550 --> 00:08:29,593 y que luego se desvanezca. 147 00:08:29,677 --> 00:08:31,845 Y la intensidad de Amber... 148 00:08:31,929 --> 00:08:34,598 Me da miedo que no dure. 149 00:08:37,851 --> 00:08:38,769 LC... 150 00:08:39,353 --> 00:08:41,146 Sé que me querrá, y sé... 151 00:08:41,522 --> 00:08:44,191 ...que aunque no sea tan intensa como Amber, 152 00:08:44,275 --> 00:08:46,485 podría durar mucho tiempo. 153 00:08:47,278 --> 00:08:50,239 Me he planteado no pedírselo a ninguna. 154 00:08:52,575 --> 00:08:55,119 No quiero hacerles daño, pero es inevitable. 155 00:08:56,203 --> 00:08:58,706 Y estoy sufriendo de la hostia. 156 00:09:01,584 --> 00:09:05,462 Es la decisión más difícil que he tenido que tomar. 157 00:09:15,389 --> 00:09:16,307 Bueno... 158 00:09:20,352 --> 00:09:22,563 Sé por lo que te he hecho pasar. 159 00:09:23,981 --> 00:09:26,817 Habrá sido una de las cosas más duras de tu vida. 160 00:09:26,900 --> 00:09:27,943 Es... 161 00:09:29,486 --> 00:09:31,655 Es lo más difícil... 162 00:09:32,448 --> 00:09:33,699 ...que he hecho. 163 00:09:35,909 --> 00:09:37,036 He reflexionado... 164 00:09:38,579 --> 00:09:39,913 ...todos los días y... 165 00:09:40,789 --> 00:09:44,251 He intentado pensar en lo que me depara el futuro 166 00:09:44,335 --> 00:09:46,837 y cuál es la decisión acertada para mí. 167 00:09:47,212 --> 00:09:49,131 Tengo que escuchar a mi corazón. 168 00:09:53,636 --> 00:09:54,845 No... 169 00:09:55,220 --> 00:09:56,138 No eres tú, LC. 170 00:10:03,395 --> 00:10:05,773 - Ya no me salen las lágrimas. - Lo sé. 171 00:10:07,066 --> 00:10:10,736 No tienes ninguna consideración por lo que le haces a la gente. 172 00:10:10,819 --> 00:10:12,738 Si no, no me habrías hecho esto. 173 00:10:13,781 --> 00:10:15,199 Yo nunca... 174 00:10:15,574 --> 00:10:16,700 ...nunca... 175 00:10:16,784 --> 00:10:20,621 ...te habría llevado hasta aquí si estuviera en tu lugar. 176 00:10:20,704 --> 00:10:23,082 Mi vida y mis sentimientos son reales. 177 00:10:23,290 --> 00:10:24,583 - Y... - Lo sé. 178 00:10:25,501 --> 00:10:28,045 No eres como yo creía. 179 00:10:29,213 --> 00:10:31,757 Que te vaya bien. Me largo. 180 00:10:43,977 --> 00:10:47,314 ¿Por qué coño no se aclaran conmigo los tíos? 181 00:10:47,981 --> 00:10:48,857 ¿Nunca? 182 00:10:49,900 --> 00:10:51,110 Y no solo aquí. 183 00:10:51,443 --> 00:10:53,987 Siempre se espantan y salen corriendo. 184 00:10:54,071 --> 00:10:56,657 No sé qué hago. 185 00:10:57,241 --> 00:10:58,409 O a lo mejor... 186 00:11:00,703 --> 00:11:03,664 ...soy una desagradable, aunque no lo creo. 187 00:11:04,832 --> 00:11:07,292 No sé qué hago mal, está claro que... 188 00:11:07,710 --> 00:11:09,837 No me entero, no lo entiendo. 189 00:11:09,920 --> 00:11:11,046 Estoy... 190 00:11:11,880 --> 00:11:13,382 Tengo... 191 00:11:33,318 --> 00:11:37,614 El matrimonio es muy importante para mí. Es un compromiso de por vida. 192 00:11:37,698 --> 00:11:40,617 No quería casarme si no era el momento adecuado. 193 00:11:40,701 --> 00:11:43,996 Si voy a vivir con una persona, quiero estar seguro 194 00:11:44,079 --> 00:11:46,874 de que es alguien que... 195 00:11:47,624 --> 00:11:49,126 ...siempre me hará feliz. 196 00:11:49,752 --> 00:11:50,586 A ver. 197 00:11:51,128 --> 00:11:51,962 Amber. 198 00:11:53,797 --> 00:11:54,631 Eres... 199 00:11:55,299 --> 00:11:56,508 ...la única... 200 00:11:57,593 --> 00:11:58,427 ...que... 201 00:12:00,179 --> 00:12:02,139 ...me hace sentir esta llama... 202 00:12:03,682 --> 00:12:05,142 ...en el corazón. 203 00:12:06,602 --> 00:12:07,436 Pero... 204 00:12:15,569 --> 00:12:17,321 Joder. Amber... 205 00:12:19,490 --> 00:12:20,866 ¿Te casas conmigo? 206 00:12:34,296 --> 00:12:35,297 Madre mía. 207 00:12:35,881 --> 00:12:36,757 Sí. 208 00:12:36,840 --> 00:12:38,342 - ¿Has dicho que sí? - Sí. 209 00:12:38,425 --> 00:12:39,510 - ¿Sí? - ¡Sí! 210 00:12:39,593 --> 00:12:40,469 Joder. 211 00:12:40,552 --> 00:12:43,013 Sí. 212 00:12:49,186 --> 00:12:50,020 La leche. 213 00:12:53,816 --> 00:12:55,025 No voy a... 214 00:12:55,567 --> 00:12:59,404 ...dejar que dudes que te quiero. 215 00:12:59,488 --> 00:13:00,739 Te querré siempre. 216 00:13:00,823 --> 00:13:02,282 Tenía química con LC. 217 00:13:02,991 --> 00:13:05,577 Pero era más fuerte con Amber. 218 00:13:05,661 --> 00:13:06,495 Amber... 219 00:13:07,287 --> 00:13:08,789 Mírame. 220 00:13:11,583 --> 00:13:14,378 Vas a ser la chica más agobiada del mundo. 221 00:13:16,380 --> 00:13:18,507 Y me vas a hacer muy feliz. 222 00:13:18,590 --> 00:13:22,010 Estoy encantado de la vida. Ya soy feliz, así que... 223 00:13:22,636 --> 00:13:23,470 Dios. 224 00:13:23,887 --> 00:13:24,763 Te quiero. 225 00:13:25,013 --> 00:13:25,848 Joder. 226 00:13:28,100 --> 00:13:30,102 - Ya te lo he dicho, ¿no? - Sí. 227 00:13:30,185 --> 00:13:32,437 - Te quiero. - Ya. 228 00:13:32,521 --> 00:13:33,355 Sí. 229 00:13:45,117 --> 00:13:49,830 DÍA 10 DEL EXPERIMENTO 28 DÍAS PARA LAS BODAS 230 00:13:52,583 --> 00:13:54,835 Me siento inseguro sobre... 231 00:13:56,003 --> 00:13:57,170 ...mi aspecto. 232 00:13:57,838 --> 00:14:00,299 ¿Qué opinará de mí? Dice que es... 233 00:14:01,341 --> 00:14:04,052 ...un alma espiritual, cariñosa y amable. 234 00:14:04,136 --> 00:14:07,431 No creo que busque a alguien por su aspecto. 235 00:14:09,057 --> 00:14:11,435 Me ha tocado sin tocarme. 236 00:14:12,394 --> 00:14:13,228 Y... 237 00:14:13,937 --> 00:14:17,274 Por primera vez en mi vida, creo que alguien por fin... 238 00:14:18,567 --> 00:14:20,235 ...me ha visto sin verme. 239 00:14:28,535 --> 00:14:30,162 Quiero mirarlo fijamente. 240 00:14:30,913 --> 00:14:32,247 Procesarlo. 241 00:14:33,081 --> 00:14:35,542 A ver si se parece a la imagen que tengo. 242 00:14:35,792 --> 00:14:38,921 No sé qué voy a hacer cuando vea a Damian. 243 00:14:39,004 --> 00:14:41,590 No sé si voy a reírme, a llorar, 244 00:14:41,673 --> 00:14:43,675 a desmayarme o a vomitar. 245 00:14:43,759 --> 00:14:45,385 No tengo ni idea. 246 00:14:45,802 --> 00:14:47,429 Deprisa, por Dios. 247 00:14:59,608 --> 00:15:00,776 Por fin. 248 00:15:10,035 --> 00:15:11,578 Madre mía, te quiero. 249 00:15:14,373 --> 00:15:15,248 Hola. 250 00:15:16,750 --> 00:15:18,543 Te quiero. 251 00:15:20,754 --> 00:15:21,588 Hola. 252 00:15:22,506 --> 00:15:23,340 Hola. 253 00:15:25,384 --> 00:15:26,218 Hola. 254 00:15:26,885 --> 00:15:27,719 Hola. 255 00:15:29,805 --> 00:15:30,639 Hola. 256 00:15:34,267 --> 00:15:35,394 Es preciosa. 257 00:15:35,477 --> 00:15:37,145 Me ha dejado sin aliento. 258 00:15:37,229 --> 00:15:41,233 Tiene una sonrisa radiante, una piel nívea y... 259 00:15:42,818 --> 00:15:45,988 Es preciosa, diferente. Y me encanta lo diferente. 260 00:15:46,530 --> 00:15:47,990 Lo diferente es hermoso. 261 00:15:48,073 --> 00:15:49,533 Qué emotivo me pongo. 262 00:15:50,075 --> 00:15:52,411 Esta chica me hace sentir muchas cosas. 263 00:15:54,079 --> 00:15:55,455 Tienes ojazos. 264 00:15:56,415 --> 00:15:58,375 - Y tú. - Son preciosos. 265 00:15:58,458 --> 00:16:00,085 Me entrego a ti. 266 00:16:00,168 --> 00:16:01,461 Totalmente. 267 00:16:03,463 --> 00:16:05,924 Hoy tienes un pedacito de mí. 268 00:16:08,844 --> 00:16:09,761 Damian. 269 00:16:10,846 --> 00:16:11,680 Dame. 270 00:16:12,180 --> 00:16:13,432 - Dame. - Dame. 271 00:16:13,890 --> 00:16:15,058 G. 272 00:16:15,809 --> 00:16:16,977 Es curioso. 273 00:16:17,853 --> 00:16:20,522 Te he imaginado, obviamente. 274 00:16:21,523 --> 00:16:23,108 Pero no así. 275 00:16:23,191 --> 00:16:24,860 Me encanta su aspecto. 276 00:16:25,694 --> 00:16:28,071 Me encanta. Podría mirarlo para siempre. 277 00:16:28,155 --> 00:16:31,408 Antes, habría dicho: "Espera. 278 00:16:32,784 --> 00:16:34,327 Ahora estoy dudando". 279 00:16:34,411 --> 00:16:35,912 Porque me pongo pegas. 280 00:16:36,788 --> 00:16:38,790 Y con Damian no me ha pasado. 281 00:16:39,207 --> 00:16:40,083 Estoy... 282 00:16:40,625 --> 00:16:41,668 ...muy contenta. 283 00:16:42,044 --> 00:16:45,464 Por fin puedo derribar ese muro. 284 00:16:50,594 --> 00:16:51,428 Giannina... 285 00:16:51,762 --> 00:16:53,138 Qué puto bellezón. 286 00:16:53,263 --> 00:16:57,017 Perdón, pero es que es preciosa. 287 00:16:58,185 --> 00:17:01,855 Espero que esté pensando: "Qué guapo es". 288 00:17:02,981 --> 00:17:05,108 Es tremendo que dentro de un mes 289 00:17:05,609 --> 00:17:06,485 Giannina... 290 00:17:07,360 --> 00:17:09,071 ...va a ser mi mujer. 291 00:17:09,154 --> 00:17:10,155 Soy... 292 00:17:11,364 --> 00:17:13,075 Soy muy afortunado. 293 00:17:30,926 --> 00:17:34,387 Barnett me ha elegido como esposa 294 00:17:34,471 --> 00:17:37,599 y no sabe lo que le espera. 295 00:17:38,725 --> 00:17:39,851 Se... 296 00:17:41,478 --> 00:17:43,105 ...negaba a dejarse querer. 297 00:17:44,523 --> 00:17:45,941 Por fin ha cedido. 298 00:17:52,322 --> 00:17:55,867 Hoy voy a conocer a mi prometida. 299 00:18:01,540 --> 00:18:02,958 Tengo mariposas. 300 00:18:06,253 --> 00:18:07,129 Qué emoción. 301 00:18:08,004 --> 00:18:09,589 Vamos allá. 302 00:18:10,423 --> 00:18:11,550 Estoy muy nervioso. 303 00:18:11,633 --> 00:18:13,385 ¿Y si no le gusto? No sé. 304 00:18:14,803 --> 00:18:18,140 No he sido capaz de imaginarme su cara. 305 00:18:19,599 --> 00:18:22,644 No he sido capaz de hacerme una idea 306 00:18:22,727 --> 00:18:24,688 del aspecto que podría tener. 307 00:18:26,815 --> 00:18:31,194 Espero que tenga una sonrisa y una mirada bonitas, 308 00:18:31,278 --> 00:18:32,362 pero c'est la vie. 309 00:18:47,502 --> 00:18:48,587 Dios. 310 00:18:56,720 --> 00:18:57,554 Hola. 311 00:18:58,972 --> 00:18:59,806 La hostia. 312 00:19:00,390 --> 00:19:01,641 - Hola. - Hola. 313 00:19:01,725 --> 00:19:02,559 Dios. 314 00:19:03,018 --> 00:19:05,061 Hola. Madre mía. 315 00:19:09,441 --> 00:19:10,317 Joder. 316 00:19:12,485 --> 00:19:14,154 - Hola. - Vaya tela. Hola. 317 00:19:14,237 --> 00:19:15,071 Hola. 318 00:19:26,583 --> 00:19:28,001 - Hola. - Hola. 319 00:19:28,084 --> 00:19:29,044 ¿Cómo estás? 320 00:19:30,837 --> 00:19:34,007 ¿Sabíais que era así de guapo? Es... 321 00:19:36,051 --> 00:19:37,636 Es mi prometido. 322 00:19:38,220 --> 00:19:40,388 A ver, dame la mano un momento. 323 00:19:40,722 --> 00:19:42,682 No quiero que cambies de opinión. 324 00:19:42,766 --> 00:19:44,351 Te lo voy a poner ahora. 325 00:19:47,103 --> 00:19:48,104 Barnett... 326 00:19:48,480 --> 00:19:51,608 ...me frustra y me pone del hígado 327 00:19:51,691 --> 00:19:55,028 y me empuja al borde de la locura y... 328 00:19:57,239 --> 00:19:58,448 ...lo quiero, joder. 329 00:19:58,823 --> 00:20:00,450 Por eso lo adoro. 330 00:20:00,533 --> 00:20:04,287 Me encanta que me suponga un reto y que me haga reír, 331 00:20:04,371 --> 00:20:07,123 y me encanta cómo me hace sentir y... 332 00:20:07,207 --> 00:20:09,125 Me encanta al tacto, oye. 333 00:20:10,085 --> 00:20:11,211 Estoy... 334 00:20:12,712 --> 00:20:14,464 No podría estar más contenta. 335 00:20:17,008 --> 00:20:19,010 - Dios. - No resoples, anda. 336 00:20:21,137 --> 00:20:22,806 Tengo algo para ti. 337 00:20:23,306 --> 00:20:25,350 Ya lo había elegido. 338 00:20:26,226 --> 00:20:27,060 ¿Es para mí? 339 00:20:27,143 --> 00:20:28,228 - Sí. - ¿Es mío? 340 00:20:28,311 --> 00:20:29,312 Espero que quepa. 341 00:20:29,813 --> 00:20:30,772 Dios. 342 00:20:30,855 --> 00:20:32,774 Ha sido la decisión acertada. 343 00:20:33,066 --> 00:20:33,900 Sí. 344 00:20:34,734 --> 00:20:36,111 Joder, pero qué suerte. 345 00:20:37,570 --> 00:20:39,030 No estaba nada nervioso. 346 00:20:40,282 --> 00:20:41,157 Un poquito. 347 00:20:42,742 --> 00:20:43,576 Dios. 348 00:20:43,994 --> 00:20:44,828 Ay, madre. 349 00:20:46,288 --> 00:20:47,914 - Quiero... - Estoy bien. 350 00:20:47,998 --> 00:20:49,541 - Abrázame. - Ven. 351 00:20:49,624 --> 00:20:51,710 No me sueltes. No te lo permito. 352 00:20:51,793 --> 00:20:53,461 Nadie te separará de mí. 353 00:20:54,963 --> 00:20:57,590 ¡Estoy prometida, titis! 354 00:20:57,674 --> 00:20:58,925 Madre mía. 355 00:20:59,926 --> 00:21:01,094 Estoy prometida. 356 00:21:03,430 --> 00:21:04,639 Ostras. 357 00:21:06,057 --> 00:21:07,600 Eres desesperante. 358 00:21:08,601 --> 00:21:10,437 Lo sé. 359 00:21:11,021 --> 00:21:12,439 Siempre seré así. 360 00:21:12,939 --> 00:21:16,276 Barnett me ha traído por la calle de la amargura. 361 00:21:18,945 --> 00:21:24,284 Y no me cabe duda de que volverá a hacerlo. 362 00:21:24,367 --> 00:21:25,410 Abre la puerta. 363 00:21:28,580 --> 00:21:32,292 Pero estoy y siempre estaré dispuesta a enfrentarme al desafío 364 00:21:32,375 --> 00:21:35,712 y me alegra saber que él también. 365 00:21:38,381 --> 00:21:39,341 - Hola. - Hola. 366 00:21:42,594 --> 00:21:46,681 No esperaba salir de aquí prometido 367 00:21:46,765 --> 00:21:49,642 y mucho menos que sería con ese... 368 00:21:49,726 --> 00:21:51,686 ...bombón despampanante... 369 00:21:52,645 --> 00:21:53,813 ...y sexi. 370 00:21:53,897 --> 00:21:55,315 Joder. 371 00:21:55,899 --> 00:21:57,817 Por fin. 372 00:21:59,361 --> 00:22:02,030 Es la chica... 373 00:22:02,530 --> 00:22:04,741 ...más guapa que he visto en mi vida. 374 00:22:06,451 --> 00:22:07,827 Voy a echarte de menos. 375 00:22:09,746 --> 00:22:10,747 Pues claro. 376 00:22:12,457 --> 00:22:13,708 Sí. 377 00:22:17,545 --> 00:22:21,633 Menos mal que mi cerebro no la ha cagado. 378 00:22:22,300 --> 00:22:23,134 Hasta pronto. 379 00:22:40,068 --> 00:22:40,985 Dios. 380 00:22:49,494 --> 00:22:52,705 Mi prometido y yo nos vamos de vacaciones 381 00:22:52,789 --> 00:22:57,919 y me muero de ganas por descubrir... 382 00:22:58,628 --> 00:23:02,340 ...cómo será nuestra relación en el mundo real. 383 00:23:02,424 --> 00:23:07,429 Os advierto desde ya que no podéis entrar en la habitación del hotel. 384 00:23:07,512 --> 00:23:08,930 Os quedáis fuera. 385 00:23:17,021 --> 00:23:21,192 Este experimento me ha cambiado la vida y tengo 34 años. 386 00:23:21,276 --> 00:23:24,654 Creía que no llegaría a pasarme nunca. 387 00:23:24,737 --> 00:23:26,406 ¡Y me ha pasado! 388 00:23:29,367 --> 00:23:31,911 Le saco diez años a mi prometido. 389 00:23:31,995 --> 00:23:34,747 Eso no me lo esperaba para nada. 390 00:23:34,831 --> 00:23:36,666 No me había plantado 391 00:23:36,749 --> 00:23:39,419 que alguien mucho más joven 392 00:23:39,752 --> 00:23:42,839 se convertiría en mi vida. 393 00:23:43,756 --> 00:23:46,426 Pero estoy enamorada hasta la médula. 394 00:23:52,932 --> 00:23:54,642 Jessica, te quiero, nena. 395 00:23:55,185 --> 00:23:59,522 Voy hacerte la mujer más feliz del mundo, da igual lo que se avecine. 396 00:24:00,106 --> 00:24:03,026 Da igual la adversidad, los obstáculos... 397 00:24:03,776 --> 00:24:04,861 Eres para mí. 398 00:24:04,986 --> 00:24:06,237 Gracias por elegirme. 399 00:24:06,321 --> 00:24:09,032 No podría estar más agradecido. 400 00:24:12,494 --> 00:24:17,248 Lo he encontrado, y no me importa en absoluto su aspecto. 401 00:24:17,749 --> 00:24:20,877 Si es un trol, me dará igual. 402 00:24:20,960 --> 00:24:25,298 He encontrad un amor absoluto que no había vivido nunca 403 00:24:25,381 --> 00:24:29,302 y no ha surgido porque haya visto a un tío guapo por ahí. 404 00:24:29,385 --> 00:24:30,470 Ha sido... 405 00:24:30,887 --> 00:24:32,472 ...porque hemos conectado 406 00:24:32,555 --> 00:24:35,183 de una forma nueva para mí. 407 00:24:37,644 --> 00:24:38,603 Joder. 408 00:25:31,906 --> 00:25:32,824 Dios. 409 00:25:38,955 --> 00:25:40,540 - Madre mía. - Joder. 410 00:25:42,959 --> 00:25:43,793 Joder. 411 00:25:52,343 --> 00:25:53,303 Joder. 412 00:25:53,595 --> 00:25:55,597 Quería hacerlo en persona. 413 00:25:58,808 --> 00:25:59,642 Jessica... 414 00:26:02,145 --> 00:26:03,813 ¿Quieres casarte conmigo? 415 00:26:03,938 --> 00:26:04,981 Sí. 416 00:26:06,816 --> 00:26:07,650 Joder. 417 00:26:10,737 --> 00:26:12,447 ¿La habéis visto? 418 00:26:12,947 --> 00:26:14,032 En serio, es... 419 00:26:15,116 --> 00:26:16,701 ¡La madre que me parió! 420 00:26:18,036 --> 00:26:18,870 ¿Qué? 421 00:26:19,245 --> 00:26:20,204 ¡Es mi mujer! 422 00:26:21,164 --> 00:26:22,206 Es mi mujer. 423 00:26:22,582 --> 00:26:23,958 Te miro y... 424 00:26:25,793 --> 00:26:27,253 ...es lo mejor que... 425 00:26:27,337 --> 00:26:29,005 ¿Era como te esperabas? 426 00:26:29,088 --> 00:26:31,674 No sabía lo que me imaginaba. 427 00:26:32,634 --> 00:26:34,260 - Espero que... - ¿Cómo era? 428 00:26:34,344 --> 00:26:36,429 - No sabría decirte. - Es mejor aún. 429 00:26:36,512 --> 00:26:37,513 ¿Sí? 430 00:26:38,014 --> 00:26:41,934 Antes pregunté qué aspecto tiene alguien de 24 años. No lo sabía. 431 00:26:42,018 --> 00:26:43,227 Pero eres normal. 432 00:26:44,145 --> 00:26:48,024 - Pareces mayorcito. - ¿Es por la barba? 433 00:26:48,232 --> 00:26:50,234 - Es la barba. Déjatela. - Vale. 434 00:26:50,485 --> 00:26:52,153 No me la afeitaré. 435 00:26:53,529 --> 00:26:57,200 No sabía cómo sería con alguien mucho más joven que yo. 436 00:26:57,283 --> 00:27:00,828 ¿Sería incómodo? Pero no lo ha sido en absoluto. 437 00:27:00,912 --> 00:27:04,707 Por fin he podido 438 00:27:04,791 --> 00:27:08,544 ver a la persona con la que más he conectado en mi vida. 439 00:27:10,505 --> 00:27:14,634 Me sentí muy atraída de inmediato. 440 00:27:34,862 --> 00:27:37,573 Tengo ganas de casarme 441 00:27:37,657 --> 00:27:41,661 y de formar una familia que dure para siempre. 442 00:27:41,744 --> 00:27:45,331 Pero sé que cuando salgamos nos esperan muchas adversidades. 443 00:27:45,415 --> 00:27:48,209 La familia y los amigos tendrán algo que decir. 444 00:27:48,292 --> 00:27:49,127 Adiós, cari. 445 00:27:52,004 --> 00:27:54,048 Puede que no sea 446 00:27:54,132 --> 00:27:58,136 la persona que la gente elegiría para mí, 447 00:27:58,219 --> 00:28:01,889 pero lo quiero y conozco su alma. 448 00:28:01,973 --> 00:28:04,600 Es la persona más especial que conozco 449 00:28:04,684 --> 00:28:08,062 y para nosotros la edad no importa. 450 00:28:08,396 --> 00:28:10,940 No nos preocupa ningún obstáculo. 451 00:28:11,607 --> 00:28:12,525 Dios. 452 00:28:15,361 --> 00:28:16,279 Joder. 453 00:28:40,636 --> 00:28:42,263 En este experimento, 454 00:28:42,346 --> 00:28:46,267 seis parejas se han prometido sin haberse visto antes. 455 00:28:46,350 --> 00:28:47,685 ¡Hola! 456 00:28:50,062 --> 00:28:52,106 ¿Cómo estás? Madre mía. 457 00:28:52,190 --> 00:28:55,485 Faltan solo cuatro semanas para las bodas. 458 00:28:55,568 --> 00:28:57,487 Ya se han visto por primera vez 459 00:28:57,570 --> 00:28:59,447 y han venido a este paraíso 460 00:28:59,530 --> 00:29:02,950 para transformar su atracción emocional en una física. 461 00:29:08,998 --> 00:29:13,669 Hasta ahora, solo importaba el interior. 462 00:29:14,504 --> 00:29:16,923 Van a poner a prueba su amor. 463 00:29:17,965 --> 00:29:20,551 ¿Sus relaciones florecerán o fracasarán 464 00:29:20,635 --> 00:29:24,138 cuando estén expuestas a la realidad del mundo material? 465 00:29:24,222 --> 00:29:25,223 Lo que no saben 466 00:29:25,306 --> 00:29:27,809 es que van a alojarse en el mismo hotel. 467 00:29:28,184 --> 00:29:29,602 Aquí. 468 00:29:30,228 --> 00:29:31,854 Empezaron por el amor, 469 00:29:31,938 --> 00:29:33,815 un vínculo emocional. 470 00:29:33,898 --> 00:29:36,818 Pero... ¿el amor bastará? 471 00:29:52,208 --> 00:29:54,335 - Gracias. - Dame el bolso. 472 00:29:54,919 --> 00:29:55,878 Toma. 473 00:29:57,171 --> 00:30:00,007 Mola, porque la relación va como Benjamin Button. 474 00:30:00,299 --> 00:30:02,510 Vamos al revés. 475 00:30:02,885 --> 00:30:07,056 Conozco sus valores y le he contado mis miedos más profundos. 476 00:30:07,223 --> 00:30:09,725 Pero todavía no lo he explorado. 477 00:30:10,226 --> 00:30:13,104 Tengo ganas de pasar la primera noche juntos. 478 00:30:15,356 --> 00:30:18,442 Me enamoré de mi prometida sin haberla visto antes 479 00:30:18,568 --> 00:30:22,238 y es... extraño y diferente. 480 00:30:22,613 --> 00:30:26,409 Tenemos que juntar el vínculo emocional con el físico. 481 00:30:26,492 --> 00:30:29,036 Empezó con una conexión emocional fuerte 482 00:30:29,120 --> 00:30:31,080 y ahora viene la parte física. 483 00:30:31,163 --> 00:30:33,708 ¿Cómo las unificas? 484 00:30:34,333 --> 00:30:35,251 - ¿No? - No. 485 00:30:35,334 --> 00:30:36,460 - ¿No? - No sé. 486 00:30:42,675 --> 00:30:43,676 ¿Lo ves? 487 00:30:52,226 --> 00:30:53,728 - Anda. - Iba a beber ya. 488 00:30:54,812 --> 00:30:55,688 Salud. 489 00:30:56,939 --> 00:30:59,317 El Grand Velas Riviera Maya. 490 00:31:01,611 --> 00:31:02,486 Impresionante. 491 00:31:04,488 --> 00:31:05,406 Es de ensueño. 492 00:31:05,698 --> 00:31:08,367 Y aquí estoy. 493 00:31:09,285 --> 00:31:10,202 Obviamente. 494 00:31:10,620 --> 00:31:13,122 Pero no me lo puedo creer. 495 00:31:13,581 --> 00:31:15,374 No quiero que acabe nunca. 496 00:31:15,875 --> 00:31:17,126 No tiene por qué. 497 00:31:17,668 --> 00:31:19,295 - ¿No? - No. 498 00:31:19,378 --> 00:31:20,212 Vale. 499 00:31:20,546 --> 00:31:22,048 ¿Qué opinas de todo esto? 500 00:31:23,549 --> 00:31:24,717 Parece un... 501 00:31:25,468 --> 00:31:26,636 ...cuento de hadas. 502 00:31:28,930 --> 00:31:31,766 Me da que siempre has querido un cuento de hadas. 503 00:31:31,849 --> 00:31:36,604 Es porque me crie viendo pelis y leyendo libros 504 00:31:36,687 --> 00:31:38,898 y siempre describen cosas así. 505 00:31:38,981 --> 00:31:40,816 Es lo que siempre he querido. 506 00:31:40,900 --> 00:31:42,234 Y estar... 507 00:31:43,402 --> 00:31:44,445 ...aquí... 508 00:31:47,114 --> 00:31:49,283 ...me parece surrealista. 509 00:31:50,368 --> 00:31:51,410 Sin duda. 510 00:31:53,704 --> 00:31:56,248 No querría estar aquí con nadie más. 511 00:31:59,794 --> 00:32:02,588 Has calado más hondo de lo que imaginas. 512 00:32:04,590 --> 00:32:05,758 Y... 513 00:32:07,259 --> 00:32:08,219 ...te quiero. 514 00:32:08,302 --> 00:32:09,136 De verdad. 515 00:32:15,643 --> 00:32:16,769 Yo a ti más. 516 00:32:18,396 --> 00:32:19,605 Me vas a... 517 00:32:20,982 --> 00:32:23,025 - ¡Céntrate! - Lo intento. 518 00:32:23,651 --> 00:32:25,569 Me emociono. 519 00:32:27,238 --> 00:32:28,114 ¿Está bueno? 520 00:32:29,198 --> 00:32:30,408 La salsa de trufa. 521 00:32:30,992 --> 00:32:33,411 - ¿Es trufa? - ¿Sabes lo que es la trufa? 522 00:32:35,538 --> 00:32:36,956 Solo la de chocolate. 523 00:32:39,041 --> 00:32:39,959 Eres sexi. 524 00:32:41,669 --> 00:32:43,921 La habitación es muy romántica. 525 00:32:44,005 --> 00:32:46,424 Te advierto que han pasado 435 días. 526 00:32:48,801 --> 00:32:50,553 ¿Desde qué? 527 00:32:53,139 --> 00:32:54,932 Eso, que han pasado 435 días. 528 00:32:57,268 --> 00:32:58,936 - ¿Te refieres a...? - Sí. 529 00:33:01,731 --> 00:33:04,775 Dices que llevas 435 días sin sexo. 530 00:33:04,859 --> 00:33:06,485 - Sí. - Los has contado. 531 00:33:08,863 --> 00:33:12,658 El día 325 fui a la playa. 532 00:33:12,742 --> 00:33:15,494 Recuerdo lo que es que me azoten el culo. 533 00:33:15,578 --> 00:33:16,412 ¿Las olas? 534 00:33:16,495 --> 00:33:17,913 Sí, exacto. 535 00:33:18,456 --> 00:33:20,166 Porque ha pasado un tiempo. 536 00:33:25,212 --> 00:33:27,131 Como te decía... 537 00:33:27,882 --> 00:33:29,258 Iré a tu ritmo. 538 00:33:29,341 --> 00:33:31,552 El sexo no es... importante. 539 00:33:31,635 --> 00:33:34,305 Pero me gusta estar contigo y conocerte mejor. 540 00:33:34,388 --> 00:33:38,476 Quiero que salga bien, no quiero forzarlo porque estamos prometidos. 541 00:33:39,977 --> 00:33:42,438 Quiero arrancarle la ropa. No sé. 542 00:33:43,856 --> 00:33:45,316 - Gracias. - De nada. 543 00:33:48,444 --> 00:33:51,238 Yo ya no tengo hambre. 544 00:33:56,577 --> 00:33:58,370 - No tienes hambre. - No. 545 00:33:58,746 --> 00:34:00,790 - Nada. - ¿Y el postre? 546 00:34:02,291 --> 00:34:03,459 El postre soy yo. 547 00:34:06,837 --> 00:34:08,047 Qué bueno está esto. 548 00:34:09,298 --> 00:34:10,299 Qué rico. 549 00:34:11,550 --> 00:34:13,135 Espero que no sea el suyo. 550 00:34:17,765 --> 00:34:19,683 Me alegro de estar aquí contigo. 551 00:34:20,059 --> 00:34:22,061 - Y yo. - Estás muy guapa. 552 00:34:22,186 --> 00:34:23,562 - Tú más. - No, tú. 553 00:34:23,646 --> 00:34:24,563 Gracias. 554 00:34:26,857 --> 00:34:29,235 Tengo ganas de pasar esta noche juntos. 555 00:34:29,318 --> 00:34:30,152 ASESORA 556 00:34:30,236 --> 00:34:34,532 Verlo, tocarlo y olerlo y acurrucarnos. 557 00:34:34,615 --> 00:34:37,701 Quiero acostarme con él, pero hoy no. 558 00:34:37,785 --> 00:34:39,912 Deberíamos ir con calma. 559 00:34:39,995 --> 00:34:43,791 Me encanta hablar con Kenny. Seguro que nos quedaremos despiertos 560 00:34:44,291 --> 00:34:48,379 charlando y besuqueándonos un poco 561 00:34:48,462 --> 00:34:51,549 y abrazándonos, porque no hemos podido 562 00:34:51,632 --> 00:34:52,925 hasta hace nada. 563 00:34:53,008 --> 00:34:55,302 ¿Vamos al sofá? 564 00:34:56,053 --> 00:34:57,096 - ¿Sí? - Sí. 565 00:34:57,805 --> 00:34:59,974 Nos llevamos superbién. 566 00:35:00,182 --> 00:35:03,018 La atracción física es muy fuerte. 567 00:35:03,102 --> 00:35:03,936 Y eso. 568 00:35:04,019 --> 00:35:06,438 Seguro que el sexo será genial. 569 00:35:08,065 --> 00:35:09,733 Besa superbién. 570 00:35:10,151 --> 00:35:14,029 Seguro que tiene más talentos. 571 00:35:16,240 --> 00:35:17,783 Me encanta verte la cara. 572 00:35:17,867 --> 00:35:23,581 Ya puedo ponerle gestos a tu forma de hablar. 573 00:35:23,664 --> 00:35:26,458 - Sí. - Y ponerte el brazo así. 574 00:35:26,542 --> 00:35:28,294 - Y yo. - Sí. 575 00:35:28,377 --> 00:35:29,753 Podemos contar hombros. 576 00:35:30,129 --> 00:35:31,505 ¿Lo has hecho? 577 00:35:31,589 --> 00:35:35,593 - ¿Contar hombros? - Sí, uno, dos, tres... 578 00:35:37,178 --> 00:35:38,053 ...cuatro. 579 00:35:39,471 --> 00:35:43,184 Sabía que aceptaría su físico tal y como es. 580 00:35:43,267 --> 00:35:44,310 VENTAS 581 00:35:45,311 --> 00:35:47,354 Tal y como la conocí en la cabina. 582 00:35:48,898 --> 00:35:51,650 Pero sí, me siento muy atraído por ella. 583 00:35:51,734 --> 00:35:55,279 Es una persona maravillosa y me encanta estar con ella. 584 00:35:55,362 --> 00:35:58,741 Tiene una personalidad y una risa contagiosas. 585 00:35:59,533 --> 00:36:01,285 Todo, hasta cogerle la mano. 586 00:36:01,368 --> 00:36:02,995 ¿Puedo tumbarme en la cama? 587 00:36:03,704 --> 00:36:06,540 Ya te veo, con zapatos y todo, ¿eh? 588 00:36:06,624 --> 00:36:09,251 La expectativa para nuestra primera noche 589 00:36:09,335 --> 00:36:13,088 es besarnos y achucharnos mucho, seguramente. 590 00:36:13,172 --> 00:36:14,298 Es preciosa. 591 00:36:15,007 --> 00:36:15,925 Gracias. 592 00:36:16,467 --> 00:36:17,301 Preciosa. 593 00:36:20,804 --> 00:36:22,473 No te estoy pidiendo besos. 594 00:36:22,556 --> 00:36:24,266 Ya, pero los quieres. 595 00:36:24,350 --> 00:36:25,726 Los busco. 596 00:36:48,582 --> 00:36:50,125 Estar prometida es genial. 597 00:36:50,209 --> 00:36:51,460 CREADORA DE CONTENIDO 598 00:36:51,543 --> 00:36:54,004 Quitando que estoy acojonada. 599 00:36:54,088 --> 00:36:58,092 Pero espero que el aspecto físico 600 00:36:58,175 --> 00:37:00,511 coincida con el emocional. 601 00:37:01,262 --> 00:37:03,931 Esto es muy sexi, toda esta... 602 00:37:04,014 --> 00:37:05,724 - Todo. - ...movida. 603 00:37:09,395 --> 00:37:10,646 Pétalos de rosa... 604 00:37:12,606 --> 00:37:14,024 Un jacuzzi... 605 00:37:14,108 --> 00:37:14,942 Tú... 606 00:37:15,359 --> 00:37:17,069 Tú, yo. 607 00:37:18,487 --> 00:37:21,198 Creo que no nos falta nada. 608 00:37:21,991 --> 00:37:22,825 Nada. 609 00:37:22,908 --> 00:37:25,577 Me encantaría que lo nuestro funcionara, 610 00:37:25,661 --> 00:37:30,082 porque es todo lo que busco en un marido y en el padre 611 00:37:30,499 --> 00:37:32,001 de mis futuros hijos. 612 00:37:32,084 --> 00:37:34,920 Ningún hombre me había hecho sentir así 613 00:37:35,004 --> 00:37:38,340 y creo que nuestra vida juntos sería estupenda. 614 00:37:38,674 --> 00:37:39,925 ¿Qué más necesitamos? 615 00:37:43,137 --> 00:37:43,971 Ya. 616 00:37:46,098 --> 00:37:48,058 - Cuesta no dar mal rollo. - Ya. 617 00:37:48,142 --> 00:37:49,727 - Mucho. - Es complicado. 618 00:37:49,810 --> 00:37:52,146 - Porque ya por fin... - Exacto. 619 00:37:53,105 --> 00:37:54,648 Bueno, somos... 620 00:37:55,316 --> 00:37:58,235 Somos dos personas enamoradas. Es normal. 621 00:37:58,360 --> 00:38:00,612 Sí, quiero pasar la noche con ella. 622 00:38:00,696 --> 00:38:01,530 CIENTÍFICO 623 00:38:01,613 --> 00:38:04,783 Hemos hablado a través de una pared y... 624 00:38:05,701 --> 00:38:08,787 ...no hemos tenido tiempo 625 00:38:08,871 --> 00:38:10,873 para estar los dos solos. 626 00:38:10,956 --> 00:38:13,208 Nos estamos estudiando. 627 00:38:13,292 --> 00:38:17,046 Me gusta lo que veo. Y me quedo corto. 628 00:38:17,129 --> 00:38:20,674 Estas vacaciones van a ser memorables. 629 00:38:21,967 --> 00:38:23,761 - ¿Puedo usar tu pasta? - No. 630 00:38:24,011 --> 00:38:24,970 Pues claro. 631 00:38:25,387 --> 00:38:27,264 Si es mío, es tuyo. 632 00:38:28,390 --> 00:38:29,475 Ahora compartimos. 633 00:38:30,768 --> 00:38:33,228 No tienes tanto pelo en el pecho. 634 00:38:33,312 --> 00:38:35,773 - ¿No? - Me lo imaginaba peor. 635 00:38:35,856 --> 00:38:38,108 ¿Peor? ¿Qué te esperabas? 636 00:38:39,151 --> 00:38:41,153 Pues me lo imaginaba... 637 00:38:41,695 --> 00:38:44,198 ...muy... no sé. 638 00:38:45,282 --> 00:38:46,116 Frondoso. 639 00:38:48,786 --> 00:38:53,332 Es la primera vez que salgo con un blanco. 640 00:38:53,415 --> 00:38:55,709 Esto es nuevo para mí. 641 00:38:55,793 --> 00:38:58,295 Y me gusta su aspecto. 642 00:38:58,379 --> 00:39:01,632 Cameron es muy sexi. Muy atractivo. 643 00:39:02,049 --> 00:39:03,675 Tiene un rollito guay. 644 00:39:03,759 --> 00:39:06,637 Quiero tirarme encima, sin duda. 645 00:39:06,720 --> 00:39:08,430 ¿Por qué soy tan malpensada? 646 00:39:08,514 --> 00:39:10,849 Ha pasado demasiado tiempo. Dios. 647 00:39:10,933 --> 00:39:14,186 Lo siento, mamá, papá. Soy mayorcita. 648 00:39:26,073 --> 00:39:27,241 Buenas noches. 649 00:39:32,079 --> 00:39:33,247 Qué bonito. 650 00:39:36,291 --> 00:39:37,459 Anda. 651 00:39:38,460 --> 00:39:39,628 Toma. 652 00:39:41,630 --> 00:39:42,714 BAILARINA 653 00:39:42,798 --> 00:39:46,051 Esta escapada con mi prometido es superemocionante. 654 00:39:47,010 --> 00:39:50,639 Y tengo muchas ganas de compartir una maravillosa vida juntos. 655 00:39:51,390 --> 00:39:53,809 ¿Te imaginas dedicarte a mojar fresas? 656 00:39:55,269 --> 00:39:56,395 Qué cosas dices. 657 00:39:57,187 --> 00:39:59,481 Digo lo que pienso. 658 00:39:59,565 --> 00:40:01,150 Me gusta eso de ti. 659 00:40:01,900 --> 00:40:04,111 MARKETING DE RR. SS. 660 00:40:04,194 --> 00:40:05,487 ¿Policía de México? 661 00:40:06,405 --> 00:40:08,532 - Vengan a por esta tía. - ¡A por ti! 662 00:40:08,615 --> 00:40:11,118 - Está loca. - Calla, no me tocarían. 663 00:40:12,953 --> 00:40:14,705 Elegí a la más loca de todas. 664 00:40:14,788 --> 00:40:16,373 No estoy loca. 665 00:40:16,457 --> 00:40:20,085 - Sí, lo sé desde el primer día. - ¿Porque digo lo que pienso? 666 00:40:21,170 --> 00:40:22,629 Es normal, ¿no? 667 00:40:24,756 --> 00:40:26,508 Da gracias por ser guapa. 668 00:40:27,468 --> 00:40:30,429 ¿Me salgo con la mía por ser guapa? Ya. 669 00:40:30,512 --> 00:40:32,431 Te habría dado hace tiempo. 670 00:40:32,514 --> 00:40:34,766 - ¿Cómo? - Darte puerta, digo. 671 00:40:34,850 --> 00:40:35,767 Ya. 672 00:40:36,810 --> 00:40:38,353 Cuidadito. 673 00:40:39,188 --> 00:40:40,230 Relájate, mujer. 674 00:40:40,314 --> 00:40:45,235 Carlton no me transmite lo mismo que en las cabinas. 675 00:40:45,319 --> 00:40:49,031 No sé si está nervioso o incómodo o qué. 676 00:40:49,531 --> 00:40:51,074 A papi le gustas. 677 00:40:51,658 --> 00:40:53,076 De ahí la gorra. 678 00:40:53,160 --> 00:40:54,620 Casi cuela. 679 00:40:55,704 --> 00:40:57,080 Casi cuela. 680 00:40:57,164 --> 00:40:58,832 ¿Quieres uno que ponga mami? 681 00:41:00,083 --> 00:41:02,252 Cuando sea madre, me encantaría. 682 00:41:02,336 --> 00:41:03,962 Te voy a comprar uno de: 683 00:41:04,296 --> 00:41:05,714 "No tocar, hostia". 684 00:41:06,465 --> 00:41:07,758 No me la pondría. 685 00:41:09,134 --> 00:41:10,010 Pues... 686 00:41:11,303 --> 00:41:13,013 ¿Y "La mujer de Carlton"? 687 00:41:13,305 --> 00:41:14,264 Vale, eso sí. 688 00:41:14,598 --> 00:41:16,225 - ¿Sí? - Sí, me la pondría. 689 00:41:16,725 --> 00:41:17,935 Si fuera tu mujer. 690 00:41:18,268 --> 00:41:19,228 ¿"Si"? 691 00:41:19,311 --> 00:41:21,522 Todavía hay que pasar por el altar. 692 00:41:21,939 --> 00:41:23,649 Iremos al altar. 693 00:41:23,732 --> 00:41:25,442 - Vale. - No hay vuelta atrás. 694 00:41:26,193 --> 00:41:27,361 ¿Por qué dudas? 695 00:41:28,028 --> 00:41:29,821 Aún tenemos que vivir juntos. 696 00:41:31,240 --> 00:41:34,826 Tengo que contarle un secreto sobre mi orientación sexual 697 00:41:35,202 --> 00:41:36,495 y estoy tan nervioso 698 00:41:36,578 --> 00:41:39,915 que no paro de darle vueltas siempre que estoy con ella. 699 00:41:39,998 --> 00:41:42,209 Si no se lo digo bien, 700 00:41:42,292 --> 00:41:47,881 sería una catástrofe y me mandaría a paseo. 701 00:41:47,965 --> 00:41:51,385 Voy a comprarte una libreta para que dejes de rayarte. 702 00:41:53,762 --> 00:41:56,223 Está claro que quieres guerra. 703 00:41:56,306 --> 00:41:57,391 Si tú lo dices. 704 00:41:57,849 --> 00:42:00,227 Bueno, me voy a la piscina. 705 00:42:00,561 --> 00:42:01,895 No hay piscina. 706 00:42:01,979 --> 00:42:04,314 Esta conversación ha terminado. 707 00:42:04,398 --> 00:42:06,233 Antes de que se vuelva intensa. 708 00:42:09,069 --> 00:42:10,988 Es nuestra primera noche juntos. 709 00:42:11,363 --> 00:42:13,031 - Qué ganas. ¿Cuál es? - Sí. 710 00:42:13,115 --> 00:42:16,034 Qué feliz soy. Es esta de aquí. 711 00:42:17,452 --> 00:42:18,287 ¿Lista? 712 00:42:18,370 --> 00:42:20,247 Hemos salido de la cabina 713 00:42:20,330 --> 00:42:23,417 y estoy flipando, estoy prometida. 714 00:42:23,500 --> 00:42:25,002 "¿Me he prometido?". 715 00:42:25,085 --> 00:42:27,504 Mis padres no lo saben. 716 00:42:27,921 --> 00:42:31,258 No llevo el móvil, nadie sabe dónde estoy. 717 00:42:31,341 --> 00:42:33,302 No saben que estoy en México. 718 00:42:33,552 --> 00:42:36,263 Es una locura, estoy flipando en colores. 719 00:42:36,346 --> 00:42:39,266 Me encanta el ruido de las olas rompiendo. 720 00:42:39,349 --> 00:42:41,852 Es lo que más me gusta en el mundo entero. 721 00:42:44,813 --> 00:42:46,857 - Doy gracias. - Y yo. 722 00:42:46,940 --> 00:42:47,774 Te quiero. 723 00:42:47,858 --> 00:42:51,236 Soy una persona sexual, romántica y apasionada, 724 00:42:51,320 --> 00:42:54,406 pero siempre me ha faltado esa chispa emocional. 725 00:42:54,489 --> 00:42:58,994 Y ahora que la he conseguido antes que nada, 726 00:42:59,077 --> 00:43:01,955 creo que Jessica y yo podemos transformarlo en... 727 00:43:02,039 --> 00:43:04,333 Me sentiré virgen. 728 00:43:04,958 --> 00:43:08,837 Voy a vivir algo nuevo por primera vez 729 00:43:08,920 --> 00:43:11,381 y me muero de ganas. 730 00:43:13,216 --> 00:43:14,468 - Camisetas... - Mola. 731 00:43:14,551 --> 00:43:16,803 - Me encanta. - Voy a ir sin camiseta. 732 00:43:16,887 --> 00:43:19,181 - ¿Sin camiseta? - Sí. 733 00:43:19,806 --> 00:43:22,517 Me enamoré de una voz. 734 00:43:23,143 --> 00:43:25,520 Ahora lo tengo delante en persona, 735 00:43:25,604 --> 00:43:29,858 y de momento me está costando un poco... 736 00:43:29,941 --> 00:43:31,902 ...juntar las dos partes. 737 00:43:31,985 --> 00:43:33,904 Vamos a ponernos cariñosos. 738 00:43:36,782 --> 00:43:37,616 Ya. 739 00:43:37,699 --> 00:43:41,703 No es el típico tío que elegiría. 740 00:43:41,787 --> 00:43:45,832 Me van más los tíos más grandotes. 741 00:43:47,167 --> 00:43:49,211 Eso. Grandotes. 742 00:43:50,295 --> 00:43:51,713 A ver. 743 00:43:52,172 --> 00:43:53,715 En estas circunstancias,. 744 00:43:53,924 --> 00:43:58,553 la gente puede precipitarse y lanzarse de cabeza 745 00:43:58,887 --> 00:44:02,599 a una relación sexual, y si luego no sale bien... 746 00:44:03,141 --> 00:44:05,185 ...podría ser muy doloroso. 747 00:44:05,268 --> 00:44:09,272 Yo prefiero que no nos metamos en ese jardín. 748 00:44:11,441 --> 00:44:15,153 Yo no te obligaría a hacer algo que no quieres. 749 00:44:15,237 --> 00:44:17,364 Esto lo empezamos tú y yo. 750 00:44:17,447 --> 00:44:19,282 Hablando, insisto. 751 00:44:19,366 --> 00:44:21,868 Quiero conocerte mejor y que seas tú misma. 752 00:44:21,952 --> 00:44:23,870 No quiero fingir. 753 00:44:24,329 --> 00:44:27,541 Estamos aquí porque hemos dado un salto de fe. 754 00:44:27,624 --> 00:44:29,918 - Y porque ese salto... - Sí. 755 00:44:30,127 --> 00:44:31,920 Yo creo que... 756 00:44:32,587 --> 00:44:36,258 Creo que lo que acordemos nos funcionará. 757 00:44:36,341 --> 00:44:38,093 Todavía no estoy lista 758 00:44:38,760 --> 00:44:41,388 para tirarme encima, pero es emocionante, 759 00:44:41,471 --> 00:44:43,640 porque parte del experimento es 760 00:44:43,974 --> 00:44:47,644 que tienes un vínculo con alguien que no es tu tipo. 761 00:44:47,728 --> 00:44:49,438 Veremos si es una buena base, 762 00:44:49,521 --> 00:44:52,190 si la atracción puede crecer hasta que estemos 763 00:44:52,274 --> 00:44:57,195 igual de unidos física y emocionalmente. 764 00:45:08,999 --> 00:45:09,833 Hola. 765 00:45:17,299 --> 00:45:20,427 Anda, me he bebido la copa. No pasa nada. 766 00:45:20,761 --> 00:45:21,928 Trae la botella. 767 00:45:23,764 --> 00:45:25,140 Perfecto. Sí. 768 00:45:25,974 --> 00:45:28,727 Es nuestra primera noche solos 769 00:45:29,019 --> 00:45:34,608 y es un poco incómodo, porque lo conozco, 770 00:45:34,691 --> 00:45:37,194 pero su físico, su cuerpo, 771 00:45:37,277 --> 00:45:39,154 son algo nuevo para mí. 772 00:45:39,279 --> 00:45:43,742 Pero ese vínculo, esa llama es igual de fuerte... 773 00:45:44,367 --> 00:45:46,286 ...que a través de la pared. 774 00:45:46,369 --> 00:45:48,121 Mi prometido está buenorro. 775 00:45:49,372 --> 00:45:51,875 Me van a salir unos churumbeles preciosos. 776 00:45:54,127 --> 00:45:55,754 ¿Vas a beber a morro? 777 00:45:55,837 --> 00:45:56,880 Así soy yo. 778 00:45:58,381 --> 00:45:59,591 Como un campeón. 779 00:46:00,675 --> 00:46:02,511 - Así es mi prometido. - Sí. 780 00:46:02,594 --> 00:46:05,138 Amber es la adecuada para mí. 781 00:46:05,222 --> 00:46:09,559 Y siento que la relación física está fortaleciendo... 782 00:46:09,976 --> 00:46:11,394 ...la emocional. 783 00:46:11,478 --> 00:46:13,730 Si surge algo, bien, 784 00:46:13,814 --> 00:46:16,983 y no tengo expectativas, pero ya veremos. 785 00:46:17,651 --> 00:46:20,779 - ¿Quién te ha dado eso? - No sé, uno. 786 00:46:22,072 --> 00:46:24,866 Me lo pidió a través de una pared y acepté. 787 00:46:24,950 --> 00:46:28,161 Yo también llevo la versión masculina. 788 00:46:35,877 --> 00:46:38,797 - Perdona si está calentita. - ¡Ni se te ocurra! 789 00:46:39,673 --> 00:46:40,715 Serás guarro. 790 00:46:46,471 --> 00:46:47,806 Te conozco. 791 00:46:47,889 --> 00:46:51,226 Cuando te pasa algo, lo noto. 792 00:46:51,810 --> 00:46:52,978 ¿Va todo bien? 793 00:46:53,687 --> 00:46:57,691 Es que tengo esa sensación contigo. 794 00:46:59,484 --> 00:47:01,903 No había visto así a Carlton y me duele. 795 00:47:02,445 --> 00:47:04,656 Estoy hecha un lío, no entiendo nada. 796 00:47:04,739 --> 00:47:06,867 Tengo tantos sentimientos 797 00:47:06,950 --> 00:47:09,369 que no sé ni por dónde empezar. 798 00:47:09,452 --> 00:47:10,579 ¿Estás bien? 799 00:47:14,291 --> 00:47:16,001 - ¿En qué piensas? - En mucho. 800 00:47:17,669 --> 00:47:19,045 Contigo, siento... 801 00:47:20,171 --> 00:47:22,257 ...que puedo ser yo mismo, 802 00:47:22,340 --> 00:47:28,138 y creo que cuando algo va mal, lo notas. 803 00:47:28,972 --> 00:47:32,601 Te quiero de verdad, pero hay cosas 804 00:47:32,684 --> 00:47:34,728 que no me quito de la cabeza. 805 00:47:34,811 --> 00:47:36,104 ¿Como qué? 806 00:47:38,189 --> 00:47:39,232 Como el pasado. 807 00:47:42,527 --> 00:47:44,738 No puedo creer que tú... 808 00:47:44,821 --> 00:47:46,781 Una mujer como tú, 809 00:47:47,198 --> 00:47:49,910 tan perfecta y tan guapa... 810 00:47:58,460 --> 00:47:59,377 Oye. 811 00:48:03,590 --> 00:48:04,758 ¿Qué pasa? 812 00:48:04,841 --> 00:48:08,136 Hay algo que tenemos que hablar, porque... 813 00:48:10,096 --> 00:48:11,056 Siento... 814 00:48:12,182 --> 00:48:15,936 ...que siempre me he visto en situaciones de abandono 815 00:48:16,019 --> 00:48:17,395 y de rechazo. 816 00:48:19,773 --> 00:48:22,067 No tienes nada de lo que preocuparte. 817 00:48:22,150 --> 00:48:23,902 - Sí. - No. 818 00:48:24,527 --> 00:48:25,737 Sí, y mucho. 819 00:48:25,820 --> 00:48:28,949 - No tienes ni idea. - En lo que a mí respecta. 820 00:48:29,532 --> 00:48:32,494 Podrías dejarme en cualquier momento, porque... 821 00:48:34,245 --> 00:48:35,580 ...no he sido sincero. 822 00:48:38,625 --> 00:48:41,836 ¿Qué quieres contarme? 823 00:48:41,920 --> 00:48:44,506 No sé si me querrás después de enterarte. 824 00:48:45,090 --> 00:48:46,257 ¿De qué? 825 00:48:49,719 --> 00:48:50,971 He salido... 826 00:48:54,391 --> 00:48:56,226 ...con gente de ambos sexos. 827 00:49:01,481 --> 00:49:03,316 ¿Rollo tíos y tías? 828 00:49:04,275 --> 00:49:05,402 Tíos y tías, sí. 829 00:49:11,074 --> 00:49:14,744 Es mucho que asumir. Lo sé. No pasa nada. 830 00:49:14,828 --> 00:49:16,538 Tengo mis miedos. 831 00:49:16,621 --> 00:49:18,665 He estado pensando... 832 00:49:19,332 --> 00:49:22,794 Joder, conoces al amor de tu vida y ahora... 833 00:49:27,382 --> 00:49:31,136 Pero ¿cómo sabes que soy el amor de tu vida? 834 00:49:31,219 --> 00:49:33,888 ¿Tienes la necesidad de salir... 835 00:49:34,723 --> 00:49:36,725 - No. - ...con otro hombre? 836 00:49:36,933 --> 00:49:37,934 No. 837 00:49:38,018 --> 00:49:41,229 Es la mayor falacia del mundo. 838 00:49:42,063 --> 00:49:46,401 Es una idea totalmente equivocada de los tíos sinceros como yo. 839 00:49:46,484 --> 00:49:48,111 Quiero a la gente... 840 00:49:49,070 --> 00:49:50,530 ...por cómo es... 841 00:49:51,740 --> 00:49:52,741 ...aquí dentro. 842 00:49:54,659 --> 00:49:56,453 Esto no tiene nada que ver. 843 00:49:57,287 --> 00:49:59,456 Esto tampoco. 844 00:49:59,539 --> 00:50:02,542 Esa nunca ha sido mi motivación. 845 00:50:02,625 --> 00:50:04,127 Es mucho que asimilar. 846 00:50:04,711 --> 00:50:05,628 Sí. 847 00:50:09,049 --> 00:50:10,550 Te miro y... 848 00:50:10,633 --> 00:50:13,803 - Te escucho. - Tienes la mirada perdida. 849 00:50:15,180 --> 00:50:17,474 - Es mucha información. - Lo sé. 850 00:50:20,435 --> 00:50:21,478 ¡Mierda! 851 00:50:38,578 --> 00:50:40,705 Nos casábamos en un mes. 852 00:50:40,789 --> 00:50:45,376 Quiero a Carlton, pero no estaba preparada para eso. 853 00:50:45,460 --> 00:50:46,419 Puede... 854 00:50:47,587 --> 00:50:49,839 ...que deje este mundo solo, 855 00:50:49,923 --> 00:50:52,717 pero lo haré sabiendo que fui sincero, joder, 856 00:50:52,801 --> 00:50:54,886 que no engañé a nadie 857 00:50:54,969 --> 00:50:57,889 y que hice una de las cosas más difíciles que hay. 858 00:50:57,972 --> 00:51:02,310 No me escondo. ¿De qué? ¿Por qué no puedo ser yo mismo? 859 00:51:02,769 --> 00:51:05,730 Puedes ser tú mismo. 860 00:51:06,272 --> 00:51:08,483 Solo necesito tiempo... 861 00:51:10,401 --> 00:51:11,611 ...para pensar. 862 00:51:11,694 --> 00:51:14,322 Esto viene de la nada. 863 00:51:14,989 --> 00:51:15,865 Lo sé. 864 00:51:25,792 --> 00:51:26,835 Me voy. 865 00:51:27,127 --> 00:51:28,711 - Sí, vete. - Hasta luego. 866 00:52:27,520 --> 00:52:28,438 Subtítulos: Marta Aulet