1 00:00:06,049 --> 00:00:09,761 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,971 --> 00:00:13,222 Veux-tu m'épouser ? 3 00:00:17,769 --> 00:00:20,897 DIRECTEUR GÉNÉRAL 4 00:00:20,980 --> 00:00:22,607 Je voulais te dire quelque chose. 5 00:00:24,192 --> 00:00:27,737 Tu sais, je ne crois pas du tout... 6 00:00:27,820 --> 00:00:29,030 AUTO-ENTREPRENEURE 7 00:00:29,113 --> 00:00:29,947 aux rôles. 8 00:00:30,698 --> 00:00:32,033 Aux étiquettes. 9 00:00:32,241 --> 00:00:33,409 Je fais ce que je veux. 10 00:00:35,453 --> 00:00:38,206 Et là, je veux que tu te lèves. 11 00:00:41,667 --> 00:00:42,585 Je suis debout. 12 00:00:42,668 --> 00:00:43,586 Bon... 13 00:00:44,504 --> 00:00:46,047 j'ai profité de cette expérience 14 00:00:46,547 --> 00:00:48,966 pour trouver mon âme sœur. 15 00:00:50,426 --> 00:00:51,928 Tu es mon égal. 16 00:00:52,887 --> 00:00:54,597 Je suis aussi forte que toi. 17 00:00:58,101 --> 00:00:59,352 C'est moi qui te demande, 18 00:00:59,977 --> 00:01:00,937 Damian Powers, 19 00:01:01,229 --> 00:01:02,814 veux-tu m'épouser ? 20 00:01:05,483 --> 00:01:06,526 Je veux t'épouser. 21 00:01:06,609 --> 00:01:08,486 Moi aussi, je veux t'épouser. 22 00:01:08,569 --> 00:01:10,446 - J'accepte. - Moi aussi, j'accepte. 23 00:01:11,239 --> 00:01:12,156 Putain. 24 00:01:14,492 --> 00:01:15,368 Je t'aime. 25 00:01:15,868 --> 00:01:17,245 Je t'aime aussi. 26 00:01:19,288 --> 00:01:20,665 Je ne m'attendais pas à ça. 27 00:01:21,624 --> 00:01:23,251 Tu m'as fait peur, putain. 28 00:01:23,334 --> 00:01:25,002 Je voulais te surprendre. 29 00:01:25,086 --> 00:01:26,671 C'est réussi. 30 00:01:26,754 --> 00:01:29,590 J'ai hâte de te prendre dans mes bras. 31 00:01:30,174 --> 00:01:32,885 Je vais péter cette vitre en deux secondes. 32 00:01:33,553 --> 00:01:38,224 Je suis fiancée à un homme que je n'ai jamais vu, c'est tout moi, ça. 33 00:01:39,684 --> 00:01:41,352 C'est tout à fait mon genre. 34 00:01:41,853 --> 00:01:43,813 J'ai vraiment hâte de te voir, Damian. 35 00:01:44,897 --> 00:01:45,940 Tu es incroyable. 36 00:01:47,066 --> 00:01:48,359 Et je suis impatient... 37 00:01:50,027 --> 00:01:51,821 de passer ma vie avec toi. 38 00:01:52,280 --> 00:01:53,114 Moi aussi. 39 00:01:53,406 --> 00:01:55,074 - Je t'aime. - Moi aussi. 40 00:02:14,093 --> 00:02:18,806 9EME JOUR DE L'EXPÉRIENCE J-29 AVANT LES MARIAGES 41 00:02:18,890 --> 00:02:22,602 Aujourd'hui, deux personnes me plaisent beaucoup, 42 00:02:22,685 --> 00:02:27,148 mais bon... J'essaie d'éviter ce conflit mental. 43 00:02:28,858 --> 00:02:31,402 J'ai vraiment envie de me marier, 44 00:02:31,861 --> 00:02:34,447 mais j'ai vraiment peur de faire le mauvais choix. 45 00:02:34,530 --> 00:02:35,448 INGÉNIEUR 46 00:02:38,159 --> 00:02:40,536 Mon indécision me tue. 47 00:02:40,953 --> 00:02:43,998 Je sais que je suis perdu. Je ne comprends pas ce qu'il se passe. 48 00:02:44,081 --> 00:02:48,002 Tu as dit à Jessica que tu voulais l'épouser. 49 00:02:48,085 --> 00:02:49,378 COACH FITNESS 50 00:02:50,129 --> 00:02:52,673 Et tu n'as pas été très honnête. 51 00:02:52,757 --> 00:02:55,092 Pas juste avec moi. Je parle des deux autres, là. 52 00:02:56,677 --> 00:02:59,305 Communique, merde. Tu fous tout en l'air, là. 53 00:02:59,388 --> 00:03:01,098 C'était horrible de... 54 00:03:01,390 --> 00:03:03,142 Ma conversation avec Jessica hier 55 00:03:03,226 --> 00:03:05,019 a été la pire conversation de ma vie. 56 00:03:05,770 --> 00:03:09,357 Jessica se demandait ce qu'il se passait. Elle ne savait pas quoi faire. 57 00:03:09,440 --> 00:03:12,735 Elle m'a dit qu'elle voulait s'engager avec moi, 58 00:03:13,110 --> 00:03:15,529 et je ne veux pas être comme Barnett, 59 00:03:15,613 --> 00:03:19,575 insouciant, pas sûr de moi. Je sais ce que je veux, et c'est Jessica. 60 00:03:20,493 --> 00:03:22,536 Accepte le conflit. Ça va se passer, 61 00:03:22,620 --> 00:03:24,372 - tu dois juste te lancer. - Oui. 62 00:03:34,090 --> 00:03:36,259 J'ai trouvé ma femme, c'est Jessica. 63 00:03:36,342 --> 00:03:40,388 Je n'ai jamais réussi à m'ouvrir 64 00:03:40,471 --> 00:03:42,890 comme je l'ai fait avec elle de toute ma vie. 65 00:03:42,974 --> 00:03:45,017 Je peux dire que j'ai trouvé la femme 66 00:03:45,101 --> 00:03:47,311 avec qui je veux passer ma vie. 67 00:03:47,979 --> 00:03:50,106 J'espère qu'elle sait, de son côté, 68 00:03:50,189 --> 00:03:51,983 que je suis l'homme de sa vie. 69 00:03:56,028 --> 00:03:59,365 DIRECTRICE RÉGIONALE 70 00:03:59,448 --> 00:04:01,200 - Salut ? - Salut, chéri. 71 00:04:02,159 --> 00:04:03,536 Entendre ta voix... 72 00:04:05,121 --> 00:04:07,873 c'est tellement bon... La vache. 73 00:04:07,957 --> 00:04:10,126 J'ai su la première fois que je l'ai entendue. 74 00:04:11,168 --> 00:04:14,380 Aucun mot ne pourra jamais... 75 00:04:14,463 --> 00:04:17,550 décrire ce que je ressens pour toi. 76 00:04:17,633 --> 00:04:20,094 Je te promets de t'aimer tous les jours de ma vie... 77 00:04:20,678 --> 00:04:22,013 même les mauvais jours. 78 00:04:22,096 --> 00:04:23,889 Je serai ton roc, je te le promets. 79 00:04:23,973 --> 00:04:26,600 Je n'ai jamais été aussi sûr de moi de toute ma vie, 80 00:04:26,684 --> 00:04:29,228 et c'est difficile pour moi de m'ouvrir aux autres. 81 00:04:29,312 --> 00:04:32,648 Mais pour toi, je peux m'ouvrir, et j'adore ça. 82 00:04:33,774 --> 00:04:36,485 Jessica, mon cœur est à toi, et il n'y à qu'avec toi 83 00:04:36,569 --> 00:04:38,654 que j'ai envie de passer ma vie. 84 00:04:39,655 --> 00:04:41,032 Imagine pour moi 85 00:04:41,324 --> 00:04:42,825 ce gamin de Chicago, 86 00:04:43,492 --> 00:04:45,036 la main sur le cœur, 87 00:04:46,203 --> 00:04:47,580 qui met un genou à terre. 88 00:04:49,290 --> 00:04:50,333 Jessica... 89 00:04:53,544 --> 00:04:54,754 Je voulais te demander... 90 00:04:55,087 --> 00:04:56,255 Veux-tu m'épouser ? 91 00:05:11,896 --> 00:05:12,730 Tu es là ? 92 00:05:14,940 --> 00:05:15,775 Oui. 93 00:05:19,111 --> 00:05:19,987 Bien sûr. 94 00:05:20,071 --> 00:05:22,114 - Bien sûr, que je le veux. - Je veux... 95 00:05:22,198 --> 00:05:23,699 t'embrasser, t'enlacer. 96 00:05:23,991 --> 00:05:26,035 - Oh, mon Dieu. - Seigneur. 97 00:05:27,328 --> 00:05:31,415 Je t'aime. J'ai vraiment l'impression d'être venue ici pour... 98 00:05:31,499 --> 00:05:32,708 C'est grâce à Dieu. 99 00:05:32,792 --> 00:05:36,712 Je ne sais pas, je me suis dit, "C'est tellement étrange, tout ça." 100 00:05:36,796 --> 00:05:40,424 Je veux être avec toi pour toujours, que ça ne s'arrête jamais. 101 00:05:40,508 --> 00:05:41,926 Je suis tellement heureuse. 102 00:05:42,927 --> 00:05:44,720 - Je t'aime. - Moi aussi. 103 00:05:45,221 --> 00:05:46,889 Mon cœur va lâcher. 104 00:05:46,972 --> 00:05:49,392 Je t'aime, et je le pense vraiment. 105 00:05:50,726 --> 00:05:52,103 - Je t'aime. - Je t'aime. 106 00:05:52,186 --> 00:05:53,687 Je suis fiancée. 107 00:05:55,856 --> 00:05:56,690 C'est fait. 108 00:05:56,982 --> 00:06:00,694 J'ai passé 20 ans à refuser de m'engager, 109 00:06:00,778 --> 00:06:04,031 mais avec Mark, ç'a été si facile. 110 00:06:04,115 --> 00:06:07,201 L'amour est vraiment aveugle. Mon fiancé a 24 ans. 111 00:06:10,996 --> 00:06:12,039 Oh là là. 112 00:06:12,123 --> 00:06:13,541 J'ai essayé de le repousser, 113 00:06:13,624 --> 00:06:16,377 car je le fais toujours, et il ne m'a pas laissée faire. 114 00:06:16,752 --> 00:06:19,547 Et maintenant, nous sommes fiancés. 115 00:06:21,674 --> 00:06:22,508 J'ai hâte. 116 00:06:24,635 --> 00:06:26,470 Je suis heureux. C'est fait ! 117 00:06:26,554 --> 00:06:28,305 J'ai trop hâte, lançons-nous, et... 118 00:06:28,514 --> 00:06:30,307 J'ai trop hâte, moi aussi. 119 00:06:31,434 --> 00:06:36,188 Les gens disent souvent qu'il faut attendre d'avoir 28, 29, 30 ans. 120 00:06:36,313 --> 00:06:38,441 Pourquoi attendre, si on a trouvé la bonne ? 121 00:06:38,524 --> 00:06:42,278 Mais Jessica, la prochaine fois, pleure après avoir répondu, 122 00:06:42,361 --> 00:06:45,448 parce que j'ai failli faire une crise cardiaque à 24 ans... 123 00:06:46,365 --> 00:06:47,241 Mon Dieu, je... 124 00:06:47,992 --> 00:06:49,618 Si tu pouvais me voir, là ! 125 00:06:49,952 --> 00:06:53,038 Profite du reste de ta journée, 126 00:06:53,664 --> 00:06:55,458 on profitera de nos vies. 127 00:06:56,542 --> 00:06:58,335 - Je t'aime. - Moi aussi. 128 00:07:11,891 --> 00:07:14,852 Aimer Barnett, c'est digne des montagnes russes. 129 00:07:14,935 --> 00:07:17,396 Il agit bizarrement avec les autres filles. 130 00:07:18,439 --> 00:07:21,066 Il n'a pas l'air très sûr de lui. 131 00:07:21,650 --> 00:07:24,028 Je ne suis pas la seule, je sais pas... 132 00:07:24,111 --> 00:07:25,279 EX-MÉCANICIENNE MOTEUR 133 00:07:25,613 --> 00:07:26,947 à quoi il pense. 134 00:07:27,031 --> 00:07:29,033 J'ai vraiment l'impression... 135 00:07:30,659 --> 00:07:31,994 de jouer très gros. 136 00:07:34,788 --> 00:07:38,584 Même si je crois savoir avec qui il a envie d'être... 137 00:07:39,668 --> 00:07:40,503 à savoir, moi, 138 00:07:40,878 --> 00:07:42,213 je n'en suis pas sûre. 139 00:07:42,463 --> 00:07:44,548 Je ne me compare pas à Amber. 140 00:07:44,632 --> 00:07:46,675 C'est bien trop fatigant. 141 00:07:46,759 --> 00:07:49,553 Je ne vois pas Barnett choisir une autre fille. 142 00:07:49,637 --> 00:07:52,681 S'il fini avec elle, alors j'étais complètement à l'ouest. 143 00:07:54,225 --> 00:07:55,351 Je me serais trompée 144 00:07:55,768 --> 00:07:58,521 sur le genre de femme avec qui il veut finir sa vie. 145 00:08:08,614 --> 00:08:09,782 Je dois être 146 00:08:09,865 --> 00:08:11,867 un des hommes les plus chanceux du monde, là. 147 00:08:12,326 --> 00:08:15,454 J'ai réussi à intéresser... 148 00:08:15,538 --> 00:08:16,956 deux femmes fantastiques. 149 00:08:17,915 --> 00:08:19,333 Mais comment font-elles 150 00:08:19,416 --> 00:08:22,044 pour être aussi sûres d'elles ? Je suis perdu, moi. 151 00:08:22,586 --> 00:08:27,466 J'ai très peur d'être ébloui par les premières étincelles, 152 00:08:27,550 --> 00:08:29,593 qui vont juste s'éteindre rapidement. 153 00:08:29,677 --> 00:08:31,845 Amber est très intense... 154 00:08:31,929 --> 00:08:34,598 mais j'ai peur que ça ne dure pas. 155 00:08:37,851 --> 00:08:38,769 LC... 156 00:08:39,353 --> 00:08:41,146 Je sais qu'elle m'aimera, 157 00:08:41,397 --> 00:08:43,774 et même si ça n'est pas aussi intense qu'avec Amber, 158 00:08:43,857 --> 00:08:46,485 son amour sera puissant, et ne s'éteindra jamais. 159 00:08:47,361 --> 00:08:50,239 J'ai bien pensé à ne rien faire, ne faire ma demande à personne. 160 00:08:52,575 --> 00:08:54,952 Je ne veux pas les blesser, et ça va arriver. 161 00:08:56,203 --> 00:08:58,706 Et je ressens cette putain de douleur. 162 00:09:01,584 --> 00:09:02,585 C'est... 163 00:09:02,793 --> 00:09:05,462 le choix le plus difficile de ma vie. 164 00:09:15,389 --> 00:09:16,307 Bon... 165 00:09:20,352 --> 00:09:22,563 Je sais qu'a cause de moi... 166 00:09:24,064 --> 00:09:26,817 tu as sûrement vécu l'une des pires expériences de ta vie. 167 00:09:27,067 --> 00:09:27,943 Et c'est... 168 00:09:29,570 --> 00:09:31,572 De mon côté, ça a été... 169 00:09:32,364 --> 00:09:33,782 le pire choix de ma vie. 170 00:09:35,909 --> 00:09:37,036 J'y ai pensé... 171 00:09:38,579 --> 00:09:39,830 tous les jours, et... 172 00:09:40,789 --> 00:09:44,251 J'ai essayé de réfléchir à ce que me réserve l'avenir, 173 00:09:44,335 --> 00:09:46,837 j'ai vraiment essayé de faire le bon choix. 174 00:09:47,254 --> 00:09:49,006 Je dois écouter mon cœur. 175 00:09:53,969 --> 00:09:54,845 C'est... 176 00:09:55,262 --> 00:09:56,138 C'est pas toi, LC. 177 00:10:03,395 --> 00:10:05,773 - Je ne peux même plus pleurer. - Je sais. 178 00:10:07,066 --> 00:10:10,778 Tu n'as aucun respect pour les gens, aux vues de tes actions. 179 00:10:10,861 --> 00:10:12,738 Sinon, tu ne m'aurais pas fait ça. 180 00:10:13,739 --> 00:10:15,199 Je ne serais jamais... 181 00:10:15,574 --> 00:10:16,700 jamais... 182 00:10:16,992 --> 00:10:18,202 allée aussi loin 183 00:10:18,285 --> 00:10:20,621 si j'avais été à ta place. 184 00:10:20,704 --> 00:10:22,915 Il s'agit de ma vie, de mes sentiments, 185 00:10:23,290 --> 00:10:24,583 - et... - Je sais. 186 00:10:25,417 --> 00:10:27,961 Tu n'es vraiment pas l'homme que je croyais. 187 00:10:29,213 --> 00:10:31,632 Sois heureux. Je m'en vais. 188 00:10:43,977 --> 00:10:47,314 Pourquoi les hommes ne sont jamais sûrs, avec moi ? 189 00:10:47,981 --> 00:10:48,857 Jamais ? 190 00:10:49,900 --> 00:10:51,110 Il manque un truc. 191 00:10:51,443 --> 00:10:53,987 J'ai l'impression qu'ils ont peur, qu'ils fuient. 192 00:10:54,071 --> 00:10:56,657 Je ne sais pas ce que je fais de travers. 193 00:10:57,241 --> 00:10:58,409 Ou alors, je suis... 194 00:11:00,786 --> 00:11:03,664 Je suis pas faite pour être aimée, mais je crois pas. 195 00:11:04,832 --> 00:11:07,292 Je ne vois pas ce que je fais de travers... 196 00:11:07,710 --> 00:11:09,837 Je ne comprends pas. 197 00:11:09,920 --> 00:11:11,046 Je suis... 198 00:11:11,880 --> 00:11:13,382 Je n'ai pas... 199 00:11:33,318 --> 00:11:37,614 C'est important, le mariage, c'est pour la vie. 200 00:11:37,698 --> 00:11:40,617 Je n'ai jamais voulu me marier à la mauvaise personne. 201 00:11:40,701 --> 00:11:43,996 Si je dois passer ma vie avec quelqu'un, je veux être sûr... 202 00:11:44,079 --> 00:11:46,874 que c'est quelqu'un avec qui... 203 00:11:47,583 --> 00:11:48,834 je serai heureux. 204 00:11:49,752 --> 00:11:50,586 Bon. 205 00:11:51,211 --> 00:11:52,045 Amber... 206 00:11:53,881 --> 00:11:54,715 Tu es... 207 00:11:55,299 --> 00:11:56,508 la seule... 208 00:11:57,718 --> 00:11:58,552 qui... 209 00:12:00,262 --> 00:12:02,139 fait brûler intensément... 210 00:12:03,682 --> 00:12:05,142 mon cœur. 211 00:12:06,602 --> 00:12:07,436 Mais... 212 00:12:15,569 --> 00:12:17,321 Merde. Amber... 213 00:12:19,490 --> 00:12:20,866 Veux-tu m'épouser ? 214 00:12:34,171 --> 00:12:35,297 Oh, mon Dieu. 215 00:12:35,881 --> 00:12:36,757 Oui. 216 00:12:36,840 --> 00:12:38,300 - C'est un oui ? - Oui ! 217 00:12:38,383 --> 00:12:39,510 - Oui ? - Oui ! 218 00:12:39,593 --> 00:12:40,469 Putain, oui ! 219 00:12:40,552 --> 00:12:43,013 Oui ! Oui. 220 00:12:49,186 --> 00:12:50,020 Putain. 221 00:12:53,816 --> 00:12:55,025 Jamais... 222 00:12:55,567 --> 00:12:57,820 tu ne douteras que... 223 00:12:58,862 --> 00:13:00,739 je t'aime. Je t'aimerai toute ma vie. 224 00:13:00,823 --> 00:13:02,282 J'avais des sentiments pour LC. 225 00:13:02,908 --> 00:13:05,577 Mais c'était plus fort avec Amber. 226 00:13:05,661 --> 00:13:06,495 Amber... 227 00:13:07,287 --> 00:13:08,789 Regarde-moi. Regarde-moi. 228 00:13:11,583 --> 00:13:14,378 Je vais faire de toi la fille la plus stressée du monde. 229 00:13:16,380 --> 00:13:18,507 Et grâce à toi, je serai le plus heureux. 230 00:13:18,590 --> 00:13:22,302 Je suis déjà aux anges, là, donc bon... 231 00:13:22,636 --> 00:13:23,470 Oh la vache. 232 00:13:23,887 --> 00:13:24,763 Je t'aime. 233 00:13:25,013 --> 00:13:25,848 Merde. 234 00:13:28,100 --> 00:13:30,102 - Je te l'avais déjà dit, non ? - Oui. 235 00:13:30,185 --> 00:13:32,437 - Je t'aime. - Oui. 236 00:13:32,521 --> 00:13:33,355 Oui. 237 00:13:45,200 --> 00:13:49,830 10EME JOUR DE L'EXPÉRIENCE J-28 AVANT LES MARIAGES 238 00:13:52,583 --> 00:13:54,835 J'ai des doutes concernant... 239 00:13:55,961 --> 00:13:57,129 mon apparence. 240 00:13:57,838 --> 00:14:00,299 Que va-t'elle penser de moi ? Elle m'a dit être... 241 00:14:01,341 --> 00:14:04,052 Elle a une belle âme, aimante et spirituelle, 242 00:14:04,136 --> 00:14:06,555 et je ne pense pas qu'elle ne s'intéresse... 243 00:14:06,889 --> 00:14:07,931 qu'aux apparences. 244 00:14:09,057 --> 00:14:11,435 Elle m'a touché sans me toucher. 245 00:14:12,394 --> 00:14:13,228 Et... 246 00:14:13,937 --> 00:14:17,274 pour la première fois de ma vie, je crois que quelqu'un m'a finalement... 247 00:14:18,567 --> 00:14:20,110 vu sans me voir. 248 00:14:28,535 --> 00:14:30,162 J'ai envie de le détailler. 249 00:14:30,787 --> 00:14:32,122 Traiter l'information. 250 00:14:33,081 --> 00:14:35,375 Voir s'il correspond à ce que je m'étais imaginé. 251 00:14:36,043 --> 00:14:38,921 Je ne sais pas ce que je vais faire quand je le verrai. 252 00:14:39,004 --> 00:14:41,590 Je ne sais pas si je vais rire, pleurer, 253 00:14:41,673 --> 00:14:43,675 m'évanouir ou vomir. 254 00:14:43,759 --> 00:14:45,385 J'en sais rien. 255 00:14:45,886 --> 00:14:47,429 Oh là là, vite. 256 00:14:59,608 --> 00:15:00,776 Enfin. 257 00:15:10,035 --> 00:15:11,578 Oh là là, je t'aime. 258 00:15:14,373 --> 00:15:15,207 Bonjour. 259 00:15:16,750 --> 00:15:18,543 Je t'aime. 260 00:15:20,754 --> 00:15:21,588 Salut. 261 00:15:22,506 --> 00:15:23,340 Salut. 262 00:15:25,384 --> 00:15:26,218 Hé. 263 00:15:26,843 --> 00:15:27,678 Salut. 264 00:15:29,805 --> 00:15:30,639 Hé. 265 00:15:34,267 --> 00:15:35,394 Elle est superbe. 266 00:15:35,477 --> 00:15:37,145 Elle m'a coupé le souffle. 267 00:15:37,229 --> 00:15:41,149 Elle a un sourire resplendissant, sa peau est si claire, et... 268 00:15:42,818 --> 00:15:45,988 Si belle. Elle est différente, et j'aime la différence, car... 269 00:15:46,530 --> 00:15:47,781 la différence est belle. 270 00:15:48,281 --> 00:15:49,741 C'est très profond, ça ! 271 00:15:50,242 --> 00:15:52,494 Elle fait sortir des choses inattendues chez moi. 272 00:15:54,162 --> 00:15:55,455 Tu as de beaux yeux. 273 00:15:56,415 --> 00:15:58,375 - De beaux yeux ? - Oui, vraiment. 274 00:15:58,583 --> 00:16:00,085 Aujourd'hui, je m'offre à toi. 275 00:16:00,168 --> 00:16:01,461 Je te donne tout. 276 00:16:03,380 --> 00:16:05,924 - Voici une partie de moi. - Génial. 277 00:16:08,844 --> 00:16:09,761 Damian. 278 00:16:10,846 --> 00:16:11,680 Dame. 279 00:16:12,180 --> 00:16:13,432 - Dame. - Dame. 280 00:16:14,016 --> 00:16:15,058 G. 281 00:16:15,809 --> 00:16:16,977 Intéressant. 282 00:16:17,853 --> 00:16:20,522 Car je t'avais imaginé, évidemment. 283 00:16:21,523 --> 00:16:23,108 Mais pas comme ça. 284 00:16:23,316 --> 00:16:24,818 J'adore l'apparence de Damian. 285 00:16:25,736 --> 00:16:27,946 Vraiment. Je pourrais le regarder sans cesse. 286 00:16:28,155 --> 00:16:31,408 Si j'écoutais mes vieilles habitudes, je me dirais... 287 00:16:32,784 --> 00:16:34,327 "Bon, je doute, maintenant." 288 00:16:34,411 --> 00:16:35,746 Je m'auto-saboterais. 289 00:16:36,788 --> 00:16:38,790 Mais je ne le ferai pas avec Damian. 290 00:16:39,207 --> 00:16:40,083 Je suis... 291 00:16:40,625 --> 00:16:41,668 tellement heureuse. 292 00:16:42,044 --> 00:16:45,464 Je peux enfin baisser la garde. 293 00:16:50,594 --> 00:16:51,428 Giannina... 294 00:16:51,762 --> 00:16:53,138 Elle est si belle, putain. 295 00:16:53,263 --> 00:16:57,017 Désolé pour la vulgarité, mais elle est vraiment superbe. 296 00:16:58,060 --> 00:17:01,730 J'espère que de son côté, elle se dit que je suis beau. 297 00:17:02,981 --> 00:17:05,108 C'est fou, dans quatre semaines, 298 00:17:05,609 --> 00:17:06,485 Giannina... 299 00:17:07,360 --> 00:17:09,071 va devenir ma femme. 300 00:17:09,279 --> 00:17:10,155 Je suis... 301 00:17:11,364 --> 00:17:13,075 vraiment chanceux. 302 00:17:30,926 --> 00:17:34,387 Barnett veut que je sois sa femme, 303 00:17:34,471 --> 00:17:37,599 il a fait son choix entre trois super filles. 304 00:17:38,725 --> 00:17:39,851 Il a... 305 00:17:41,978 --> 00:17:43,396 refusé que je l'aime. 306 00:17:44,523 --> 00:17:45,941 Et il a fini par céder. 307 00:17:52,364 --> 00:17:55,867 Aujourd'hui, je vais rencontrer ma fiancée. 308 00:18:01,540 --> 00:18:03,083 J'ai des papillons dans le ventre. 309 00:18:06,336 --> 00:18:07,254 C'est le grand huit. 310 00:18:08,004 --> 00:18:09,589 Allez, on y va. 311 00:18:10,465 --> 00:18:11,550 Je suis super stressé. 312 00:18:11,633 --> 00:18:13,385 Et si elle ne m'aime pas ? 313 00:18:14,803 --> 00:18:18,140 Je n'ai jamais réussi à imaginer son visage. 314 00:18:19,599 --> 00:18:22,644 Je n'ai pas réussi à m'imaginer quelque chose 315 00:18:22,894 --> 00:18:24,688 de suffisamment fidèle. 316 00:18:26,815 --> 00:18:28,900 J'espère des beaux yeux et un beau sourire, 317 00:18:28,984 --> 00:18:32,112 c'est vraiment des trucs que j'adore, mais bon, on verra bien. 318 00:18:47,919 --> 00:18:48,753 Mon Dieu. 319 00:18:56,720 --> 00:18:57,554 Salut. 320 00:18:58,972 --> 00:18:59,806 Putain. 321 00:19:00,390 --> 00:19:01,641 - Bonjour. - Salut ! 322 00:19:01,725 --> 00:19:02,559 Mon Dieu. 323 00:19:03,018 --> 00:19:05,061 Bonjour. Oh, mon Dieu. 324 00:19:09,441 --> 00:19:10,317 Mon Dieu. 325 00:19:12,485 --> 00:19:14,154 - Salut. - Eh bah putain. Salut. 326 00:19:14,237 --> 00:19:15,071 Salut. 327 00:19:26,583 --> 00:19:28,001 - Salut. - Hé. 328 00:19:28,084 --> 00:19:29,044 Comment ça va ? 329 00:19:30,837 --> 00:19:34,007 Vous saviez qu'il ressemblait à ça, vous ? 330 00:19:36,051 --> 00:19:37,636 C'est mon fiancé. 331 00:19:38,220 --> 00:19:40,388 Bon, donne-moi vite ta main. 332 00:19:40,764 --> 00:19:42,682 Je refuse que tu changes encore d'avis. 333 00:19:42,766 --> 00:19:44,351 Je la mets tout de suite. 334 00:19:47,270 --> 00:19:48,104 Barnett... 335 00:19:48,480 --> 00:19:51,608 me frustre, il me rend dingue, 336 00:19:51,691 --> 00:19:55,028 il me pousse au bord de la folie, et... 337 00:19:57,239 --> 00:19:58,198 je l'aime tellement. 338 00:19:58,782 --> 00:20:00,450 J'adore ça. 339 00:20:00,784 --> 00:20:03,286 J'adore qu'il me fasse sortir de ma zone de confort, 340 00:20:03,370 --> 00:20:07,123 qu'il me fasse rire. J'adore ce qu'il me fait ressentir, et... 341 00:20:07,207 --> 00:20:09,125 j'adore ses sentiments. 342 00:20:10,085 --> 00:20:11,211 Je suis... 343 00:20:12,712 --> 00:20:14,339 au comble du bonheur. 344 00:20:17,008 --> 00:20:19,010 - Oh là là. - Ne renâcle pas, hein. 345 00:20:21,137 --> 00:20:22,806 J'ai quelque chose pour toi. 346 00:20:23,306 --> 00:20:25,558 J'avais choisi ça, donc bon... 347 00:20:26,226 --> 00:20:27,060 C'est pour moi ? 348 00:20:27,143 --> 00:20:28,186 - Oui. - C'est à moi ? 349 00:20:28,270 --> 00:20:29,312 J'espère que ça rentre. 350 00:20:29,813 --> 00:20:30,772 Bon sang. 351 00:20:30,855 --> 00:20:32,774 C'était la bonne décision. 352 00:20:33,066 --> 00:20:33,900 Oui. 353 00:20:34,734 --> 00:20:36,111 J'ai de la chance. Putain. 354 00:20:37,487 --> 00:20:39,030 J'étais pas stressé, mais bon... 355 00:20:40,282 --> 00:20:41,574 J'étais stressé. 356 00:20:42,742 --> 00:20:43,576 Mon Dieu. 357 00:20:43,994 --> 00:20:44,828 Oh, mon Dieu. 358 00:20:46,621 --> 00:20:47,914 - J'ai envie... - Ça va. 359 00:20:48,039 --> 00:20:49,541 - d'un câlin, là. - Viens. 360 00:20:49,624 --> 00:20:51,710 Ne pars pas. Je ne te laisserai pas partir. 361 00:20:51,793 --> 00:20:53,461 Personne ne t'arrachera à moi. 362 00:20:54,963 --> 00:20:57,590 Je suis fiancée ! 363 00:20:57,674 --> 00:20:58,925 Oh, mon Dieu. 364 00:20:59,926 --> 00:21:01,094 Je suis fiancée. 365 00:21:03,430 --> 00:21:04,639 Oh, mon Dieu. 366 00:21:05,974 --> 00:21:07,517 Tu es tellement énervant. 367 00:21:08,601 --> 00:21:10,437 Je sais, je sais. 368 00:21:10,895 --> 00:21:12,314 Je le serai toujours. 369 00:21:12,939 --> 00:21:16,276 Barnett m'en a fait voir de toutes les couleurs. 370 00:21:18,945 --> 00:21:24,284 Et je suis persuadée qu'il le refera. 371 00:21:24,659 --> 00:21:25,577 Ouvrez la porte. 372 00:21:28,580 --> 00:21:32,167 Mais j'ai toujours été partante, 373 00:21:32,375 --> 00:21:35,712 et ça fait du bien de savoir que lui aussi. 374 00:21:38,381 --> 00:21:39,341 - Hé. - Salut. 375 00:21:42,594 --> 00:21:46,681 Je n'aurais jamais imaginé sortir de cette expérience fiancé, 376 00:21:46,765 --> 00:21:49,642 et certainement pas fiancé 377 00:21:49,726 --> 00:21:51,686 à une femme terriblement... 378 00:21:52,645 --> 00:21:53,813 sexy. 379 00:21:53,897 --> 00:21:55,315 La vache. 380 00:21:55,899 --> 00:21:57,817 Enfin. Enfin. 381 00:21:59,361 --> 00:22:02,030 C'est vraiment la plus... 382 00:22:02,572 --> 00:22:04,741 belle fille que j'ai jamais vue de ma vie. 383 00:22:06,451 --> 00:22:07,577 Tu vas me manquer. 384 00:22:09,746 --> 00:22:10,747 Évidemment. 385 00:22:12,457 --> 00:22:13,708 En effet, oui. 386 00:22:17,545 --> 00:22:21,383 Heureusement que mon cerveau débile n'a pas tout gâché. 387 00:22:22,300 --> 00:22:23,134 À bientôt. 388 00:22:40,068 --> 00:22:40,985 Mon Dieu. 389 00:22:49,494 --> 00:22:52,705 Mon fiancé et moi allons partir en vacances, 390 00:22:52,789 --> 00:22:57,836 et j'ai vraiment hâte de voir 391 00:22:58,628 --> 00:23:02,340 où vont nous mener nos sentiments dans le vrai monde. 392 00:23:02,590 --> 00:23:07,429 Et je vous préviens, vous n'aurez pas le droit d'entrer dans notre chambre. 393 00:23:07,512 --> 00:23:08,930 Vous resterez dehors. 394 00:23:17,021 --> 00:23:21,192 Cette expérience a changé ma vie, et j'ai 34 ans. 395 00:23:21,276 --> 00:23:24,654 Je m'étais dit que ça ne m'arriverait peut-être jamais. 396 00:23:24,737 --> 00:23:26,281 Et c'est arrivé. C'est arrivé ! 397 00:23:29,367 --> 00:23:31,911 Je suis fiancée à un homme de dix ans plus jeune. 398 00:23:31,995 --> 00:23:34,747 Je n'aurais jamais imaginé ça. 399 00:23:34,831 --> 00:23:38,042 Je n'aurais jamais envisagé qu'un homme 400 00:23:38,126 --> 00:23:39,335 si jeune 401 00:23:39,752 --> 00:23:42,839 prenne une importance cruciale pour moi. 402 00:23:43,756 --> 00:23:46,426 Mais je suis vraiment amoureuse à 100 %. 403 00:23:52,932 --> 00:23:54,642 Jessica, je t'aime, ma chérie. 404 00:23:55,185 --> 00:23:57,395 Je vais te rendre heureuse, 405 00:23:57,479 --> 00:23:59,522 peu importe ce qui nous attend. 406 00:24:00,106 --> 00:24:03,026 Peu importe l'adversité, ou les obstacles... 407 00:24:03,776 --> 00:24:04,903 Tu es ma femme. 408 00:24:04,986 --> 00:24:06,237 Merci de m'avoir choisi. 409 00:24:06,321 --> 00:24:09,032 Je suis tellement reconnaissant d'être avec toi. 410 00:24:12,494 --> 00:24:17,248 J'ai trouvé le bon, et peu importe à quoi il ressemble. 411 00:24:17,624 --> 00:24:20,877 Même s'il est horrible, ça n'a aucune importance. 412 00:24:20,960 --> 00:24:25,298 C'est un amour comme je n'en ai jamais connu, 413 00:24:25,381 --> 00:24:29,302 et je n'aurais jamais connu ça d'un garçon que j'aurais juste trouvé attirant. 414 00:24:29,385 --> 00:24:30,470 Ça vient... 415 00:24:30,887 --> 00:24:32,472 d'une profonde connexion, 416 00:24:32,555 --> 00:24:35,183 à un niveau que je n'avais jamais connu avant. 417 00:24:37,644 --> 00:24:38,603 Putain. 418 00:25:31,906 --> 00:25:32,824 Oh, mon Dieu. 419 00:25:38,955 --> 00:25:40,540 - Oh, mon Dieu. - Putain. 420 00:25:42,959 --> 00:25:43,793 Putain. 421 00:25:52,343 --> 00:25:53,303 Putain. 422 00:25:53,761 --> 00:25:55,597 Je voulais le faire en vrai. 423 00:25:58,808 --> 00:25:59,642 Jessica... 424 00:26:02,145 --> 00:26:03,813 veux-tu m'épouser ? 425 00:26:03,938 --> 00:26:04,981 Oui. 426 00:26:06,816 --> 00:26:07,650 Putain. 427 00:26:10,737 --> 00:26:12,405 Vous l'avez vue ? 428 00:26:12,989 --> 00:26:14,073 Franchement... 429 00:26:15,116 --> 00:26:16,701 la vache ! 430 00:26:18,036 --> 00:26:18,870 Quoi ? 431 00:26:19,162 --> 00:26:20,121 C'est ma femme ! 432 00:26:21,164 --> 00:26:22,206 C'est ma femme. 433 00:26:22,582 --> 00:26:23,958 Te voir, là, devant moi, 434 00:26:25,793 --> 00:26:27,253 c'est tellement bon, je... 435 00:26:27,337 --> 00:26:29,005 Je suis comme tu l'imaginais ? 436 00:26:29,088 --> 00:26:31,674 Je ne sais même plus ce que je m'imaginais. 437 00:26:32,592 --> 00:26:34,344 - J'espère que... - C'était quoi ? 438 00:26:34,427 --> 00:26:36,429 - Je pourrais pas te dire. - C'est mieux. 439 00:26:36,512 --> 00:26:37,513 Oui ? 440 00:26:37,930 --> 00:26:40,642 J'ai dû demander à quoi ressemblaient les hommes de 24 ans. 441 00:26:40,808 --> 00:26:43,227 J'en savais rien, mais tu es normal. 442 00:26:44,145 --> 00:26:47,940 - Tu ressembles à un homme. - C'est la barbe, c'est ça ? 443 00:26:48,232 --> 00:26:50,234 - Oui, garde-la. - D'accord. 444 00:26:50,485 --> 00:26:52,153 Promis, je ne me raserai pas. 445 00:26:53,529 --> 00:26:57,200 Je ne savais pas comment ça allait se passer, avec un jeune. 446 00:26:57,283 --> 00:27:00,828 J'ai eu peur que ça soit gênant, et puis finalement, pas du tout. 447 00:27:01,204 --> 00:27:04,707 C'était comme finalement pouvoir découvrir 448 00:27:04,791 --> 00:27:08,544 la personne avec qui on a tissé un lien émotionnel très puissant. 449 00:27:10,505 --> 00:27:11,631 Il m'a immédiatement... 450 00:27:12,298 --> 00:27:14,634 énormément plu. 451 00:27:34,862 --> 00:27:37,573 J'ai vraiment hâte de me marier avec lui, 452 00:27:37,657 --> 00:27:41,577 de fonder une famille et la faire grandir ensemble. 453 00:27:41,744 --> 00:27:43,371 Mais je sais qu'en partant d'ici, 454 00:27:43,454 --> 00:27:45,331 on va devoir affronter l'adversité. 455 00:27:45,415 --> 00:27:48,209 Je sais que nos familles et nos amis auront leur avis. 456 00:27:48,292 --> 00:27:49,127 Salut, chéri. 457 00:27:52,004 --> 00:27:54,048 L'homme que j'aime 458 00:27:54,132 --> 00:27:58,136 ne correspond pas au stéréotype d'homme qui me correspond, 459 00:27:58,219 --> 00:28:01,889 mais je l'aime, je connais son âme. 460 00:28:01,973 --> 00:28:04,600 C'est la personne la plus spéciale du monde, 461 00:28:04,684 --> 00:28:08,062 et l'âge n'importe pas pour nous. 462 00:28:08,396 --> 00:28:10,940 Nous ne nous inquiétons pas des obstacles à venir. 463 00:28:11,607 --> 00:28:12,525 Oh là là. 464 00:28:15,361 --> 00:28:16,279 Merde. 465 00:28:29,709 --> 00:28:34,213 CANCUN, MEXIQUE 466 00:28:40,678 --> 00:28:42,263 Lors de cette expérience, 467 00:28:42,346 --> 00:28:46,267 six couples sont tombés amoureux, et se sont fiancés sans se voir. 468 00:28:46,350 --> 00:28:47,685 Salut ! 469 00:28:50,271 --> 00:28:52,106 Comment ça va ? Oh, mon Dieu. 470 00:28:52,190 --> 00:28:55,485 Ils vont se marier dans quatre semaines. 471 00:28:55,568 --> 00:28:57,487 Ils se sont vus pour la première fois, 472 00:28:57,570 --> 00:28:59,447 et ils débarquent au paradis 473 00:28:59,530 --> 00:29:02,950 pour transformer leur attirance mentale en attirance physique. 474 00:29:08,998 --> 00:29:13,669 Jusqu'à présent, l'important était ce qu'ils étaient à l'intérieur. 475 00:29:14,587 --> 00:29:16,631 Leur amour va désormais être mis à l'épreuve. 476 00:29:17,965 --> 00:29:20,551 Leur relation va-t'elle se renforcer ou s'étioler 477 00:29:20,635 --> 00:29:22,637 une fois exposée aux cruelles réalités 478 00:29:22,720 --> 00:29:24,096 de notre monde ? 479 00:29:24,222 --> 00:29:25,223 Ce qu'ils ignorent, 480 00:29:25,306 --> 00:29:27,809 c'est qu'ils vont tous loger dans le même hôtel... 481 00:29:28,184 --> 00:29:29,602 juste ici. 482 00:29:30,228 --> 00:29:31,854 Ils ont commencé par l'amour, 483 00:29:32,146 --> 00:29:33,815 par des liens émotionnels... 484 00:29:34,106 --> 00:29:36,818 Mais l'amour sera-t'il suffisant ? 485 00:29:52,208 --> 00:29:54,335 - Merci. - Donne-moi ton sac. 486 00:29:54,919 --> 00:29:55,878 Tiens ça. 487 00:29:57,171 --> 00:30:00,007 C'est super, c'est genre Benjamin Button, 488 00:30:00,299 --> 00:30:02,510 on fait les choses à l'envers. 489 00:30:02,885 --> 00:30:07,056 Je sais ce qui compte pour lui, il connaît mes plus grandes peurs, 490 00:30:07,223 --> 00:30:09,725 mais nous devons encore apprendre à nous connaître. 491 00:30:10,226 --> 00:30:12,645 J'ai hâte de vivre notre première nuit ensemble. 492 00:30:15,398 --> 00:30:18,442 Je suis tombé amoureux de ma fiancée sans jamais la voir 493 00:30:18,568 --> 00:30:21,737 et c'est... étrange. 494 00:30:21,821 --> 00:30:23,698 C'est particulier de lier 495 00:30:24,365 --> 00:30:26,409 l'attirance physique et émotionnelle. 496 00:30:26,659 --> 00:30:28,995 On a un lien émotionnel très fort, 497 00:30:29,078 --> 00:30:31,080 qu'on essaye de convertir dans le monde réel. 498 00:30:31,163 --> 00:30:33,708 Comment les mélanger ? 499 00:30:34,333 --> 00:30:35,251 - Non ? - Non. 500 00:30:35,334 --> 00:30:36,460 - Non ? - Je sais pas. 501 00:30:42,800 --> 00:30:43,676 Tu vois ? 502 00:30:44,802 --> 00:30:45,636 Perfecto. 503 00:30:52,351 --> 00:30:53,728 - Ah ? - J'allais boire, moi. 504 00:30:54,812 --> 00:30:55,688 Santé. 505 00:30:56,939 --> 00:30:59,317 Le Grand Velas Maya Rivera. 506 00:31:01,611 --> 00:31:02,486 Incroyable. 507 00:31:04,488 --> 00:31:05,406 C'est un rêve. 508 00:31:05,698 --> 00:31:08,367 Et je suis là. 509 00:31:09,285 --> 00:31:10,202 Évidemment. 510 00:31:10,620 --> 00:31:13,122 Mais je n'arrive pas à y croire. 511 00:31:13,581 --> 00:31:15,374 Je veux que ça dure toujours. 512 00:31:15,875 --> 00:31:17,126 C'est possible. 513 00:31:17,668 --> 00:31:19,295 - C'est vrai ? - Oui. 514 00:31:19,378 --> 00:31:20,212 D'accord. 515 00:31:20,588 --> 00:31:22,048 Tu en penses quoi ? 516 00:31:23,549 --> 00:31:24,717 C'est comme... 517 00:31:25,509 --> 00:31:26,469 un conte de fées. 518 00:31:29,096 --> 00:31:31,557 J'ai comme l'impression que tu en as toujours rêvé. 519 00:31:31,849 --> 00:31:36,520 Disons que j'ai grandi en lisant et en regardant des films, 520 00:31:36,604 --> 00:31:38,898 dans lesquels on parle souvent de choses du genre, 521 00:31:38,981 --> 00:31:40,816 et j'ai toujours voulu les vivre, 522 00:31:40,900 --> 00:31:42,234 et y être, là... 523 00:31:43,402 --> 00:31:44,445 c'est... 524 00:31:47,073 --> 00:31:49,283 c'est vraiment irréel. 525 00:31:50,368 --> 00:31:51,410 Vraiment. 526 00:31:53,704 --> 00:31:56,248 Je ne pourrais pas être plus heureux. 527 00:31:59,794 --> 00:32:02,588 Tu m'as touché bien plus que tu ne peux le comprendre. 528 00:32:07,259 --> 00:32:08,177 Je t'aime. 529 00:32:08,302 --> 00:32:09,136 Vraiment. 530 00:32:15,643 --> 00:32:16,769 Je t'aime encore plus. 531 00:32:18,396 --> 00:32:19,605 Je vais... 532 00:32:20,982 --> 00:32:23,025 - Reprends-toi ! - J'essaie. 533 00:32:23,943 --> 00:32:25,569 Je suis ému. 534 00:32:27,238 --> 00:32:28,114 Oui. 535 00:32:29,198 --> 00:32:30,408 Cette sauce aux truffes... 536 00:32:30,992 --> 00:32:33,411 - C'est ça ? - Tu connais les truffes ? 537 00:32:35,496 --> 00:32:36,956 Les truffes au chocolat, oui. 538 00:32:39,000 --> 00:32:39,959 T'es sexy. 539 00:32:41,836 --> 00:32:43,921 C'est très romantique, ici. 540 00:32:44,005 --> 00:32:46,424 Et je te le dis, ça fait 435 jours. 541 00:32:48,676 --> 00:32:50,428 Comment ça, 435 jours ? 542 00:32:53,139 --> 00:32:54,807 Ça fait 435 jours. 543 00:32:57,268 --> 00:32:58,936 - Tu parles de... - Oui ! 544 00:33:01,731 --> 00:33:04,775 Donc, ça fait 435 jours que tu n'as couché avec personne. 545 00:33:04,859 --> 00:33:06,485 - Oui. - Tu as compté. 546 00:33:08,863 --> 00:33:12,658 Le 325ème jour, je suis allée à la plage, 547 00:33:12,742 --> 00:33:15,494 histoire de me faire fesser. 548 00:33:15,578 --> 00:33:16,412 Par les vagues ? 549 00:33:16,495 --> 00:33:17,913 Exactement, par les vagues. 550 00:33:18,456 --> 00:33:20,166 Ça fait longtemps. 551 00:33:25,421 --> 00:33:27,131 Comme je te l'ai dit... 552 00:33:27,882 --> 00:33:29,133 On ira à ton rythme. 553 00:33:29,341 --> 00:33:31,552 Le sexe, ça n'est pas... important. 554 00:33:31,635 --> 00:33:34,305 J'aime passer du temps avec toi, apprendre à te connaître. 555 00:33:34,388 --> 00:33:35,556 Je veux que ça aille. 556 00:33:35,723 --> 00:33:38,476 Je ne veux rien forcer parce qu'on est fiancés. 557 00:33:39,977 --> 00:33:42,438 J'ai envie de lui arracher ses vêtements. 558 00:33:43,856 --> 00:33:45,316 - Merci. - De rien. 559 00:33:48,444 --> 00:33:51,238 Mais je n'ai plus faim, moi. 560 00:33:56,577 --> 00:33:58,370 - Tu n'as plus faim. - Non. 561 00:33:58,788 --> 00:34:00,790 - Pas du tout. - Et le dessert, alors ? 562 00:34:02,291 --> 00:34:03,459 C'est moi, le dessert. 563 00:34:06,837 --> 00:34:07,713 C'est bon. 564 00:34:09,298 --> 00:34:10,299 C'est bon. 565 00:34:11,467 --> 00:34:12,718 C'est pas la sienne, non ? 566 00:34:17,765 --> 00:34:19,266 Je suis heureux d'être ici. 567 00:34:20,101 --> 00:34:22,103 - Moi aussi. - Tu es beau. 568 00:34:22,186 --> 00:34:23,562 - Tu es belle. - T'es beau. 569 00:34:23,646 --> 00:34:24,563 Merci. 570 00:34:26,774 --> 00:34:30,152 J'ai hâte de passer ma première soirée avec mon fiancé. 571 00:34:30,236 --> 00:34:32,822 Le voir, le toucher, le sentir, 572 00:34:32,905 --> 00:34:34,532 le câliner. 573 00:34:34,615 --> 00:34:37,701 J'ai envie de coucher avec lui, mais pas aujourd'hui. 574 00:34:37,785 --> 00:34:39,912 On va y aller doucement. 575 00:34:39,995 --> 00:34:43,791 J'adore parler avec Kenny. À mon avis, on va rester éveillés, 576 00:34:44,291 --> 00:34:48,379 et discuter tous les deux, s'embrasser un peu, 577 00:34:48,462 --> 00:34:51,549 et rester dans les bras l'un de l'autre, car on n'a pas pu 578 00:34:51,632 --> 00:34:52,925 le faire jusqu'ici. 579 00:34:53,008 --> 00:34:55,302 On s'installe sur le canapé ? 580 00:34:56,053 --> 00:34:57,096 - Ouais ? - Oui. 581 00:34:57,763 --> 00:34:59,932 Notre lien émotionnel est fort. 582 00:35:00,182 --> 00:35:03,018 Et notre attirance physique est très forte. 583 00:35:03,102 --> 00:35:03,936 Donc, oui. 584 00:35:04,019 --> 00:35:06,438 Je pense qu'on va bien s'entendre, au lit. 585 00:35:08,065 --> 00:35:09,733 Il embrasse très bien. 586 00:35:10,151 --> 00:35:14,029 Et je crois qu'il a... d'autres talents. 587 00:35:16,240 --> 00:35:17,783 C'est bon de te voir, 588 00:35:17,867 --> 00:35:23,581 j'arrive enfin à connecter tes expressions à ta voix. 589 00:35:23,664 --> 00:35:26,458 - Oui. - Je peux te prendre dans mes bras. 590 00:35:26,542 --> 00:35:28,377 Je peux te prendre dans mes bras. 591 00:35:28,460 --> 00:35:29,712 On compte les épaules. 592 00:35:30,129 --> 00:35:31,505 Tu l'as déjà fait ? 593 00:35:31,589 --> 00:35:35,593 - Compter des épaules ? - Oui, il y en a une, deux, trois... 594 00:35:37,178 --> 00:35:38,053 et quatre. 595 00:35:39,471 --> 00:35:45,227 Je savais que je l'accepterais, peu importe son apparence. 596 00:35:45,311 --> 00:35:47,354 Pour qui elle était dans les capsules. 597 00:35:48,898 --> 00:35:51,650 Mais je suis très attiré par Kelly. 598 00:35:51,734 --> 00:35:55,279 C'est la personne la plus merveilleuse que je connaisse. 599 00:35:55,362 --> 00:35:58,741 Sa personnalité est contagieuse, son rire est contagieux. 600 00:35:59,533 --> 00:36:01,285 C'est parfait. Même se tenir la main. 601 00:36:01,368 --> 00:36:02,995 Je peux sauter sur le lit ? 602 00:36:03,704 --> 00:36:06,540 Tu as déjà sauté dessus. Avec tes chaussures et tout ? 603 00:36:06,624 --> 00:36:09,251 Mes attentes pour notre première nuit ? 604 00:36:09,335 --> 00:36:13,088 On va sûrement beaucoup s'embrasser, beaucoup se câliner. 605 00:36:13,172 --> 00:36:14,298 Elle est trop belle. 606 00:36:15,090 --> 00:36:15,925 Merci. 607 00:36:16,467 --> 00:36:17,301 Une belle femme. 608 00:36:20,804 --> 00:36:22,264 Je ne demande pas de baisers. 609 00:36:22,556 --> 00:36:24,266 Mais tu les veux. 610 00:36:24,350 --> 00:36:25,726 Je les cherche, même. 611 00:36:48,582 --> 00:36:50,834 C'est génial, d'être fiancée ! 612 00:36:50,918 --> 00:36:54,004 Une fois passé le côté terrifiant. 613 00:36:54,088 --> 00:36:58,092 J'espère vraiment que ma relation physique avec Cameron 614 00:36:58,175 --> 00:37:00,511 va correspondre avec notre relation émotionnelle. 615 00:37:01,262 --> 00:37:03,931 C'est très sexy, tout ce... 616 00:37:04,014 --> 00:37:05,724 - Tout. - Cette petite tanière. 617 00:37:09,395 --> 00:37:10,646 Des pétales de rose... 618 00:37:12,606 --> 00:37:13,857 Une baignoire... 619 00:37:14,191 --> 00:37:15,025 Toi. 620 00:37:15,359 --> 00:37:17,069 Toi et moi. 621 00:37:18,487 --> 00:37:21,198 Je ne pense pas avoir besoin d'autre chose. 622 00:37:21,991 --> 00:37:22,825 C'est tout. 623 00:37:22,908 --> 00:37:25,577 J'ai vraiment envie que ça marche, entre Cameron et moi, 624 00:37:25,661 --> 00:37:30,082 car pour moi, il est le mari et le père idéal... 625 00:37:30,499 --> 00:37:32,001 pour mes futurs enfants. 626 00:37:32,084 --> 00:37:34,920 Je n'ai jamais ressenti ça avec un autre homme, 627 00:37:35,004 --> 00:37:38,340 et je pense qu'une vie merveilleuse nous attend. 628 00:37:38,674 --> 00:37:39,883 Que nous faut-il de plus ? 629 00:37:43,137 --> 00:37:43,971 Je sais. 630 00:37:46,098 --> 00:37:48,058 Je veux pas passer pour une dingue. 631 00:37:48,142 --> 00:37:49,727 - C'est dur. - J'essaie. 632 00:37:49,810 --> 00:37:52,146 - Mais bon, on peut enfin... - Oui. 633 00:37:53,105 --> 00:37:54,648 Tu vois, c'est... 634 00:37:55,316 --> 00:37:58,235 C'est ce qu'il se passe quand deux personnes s'aiment. 635 00:37:58,360 --> 00:38:01,530 Bien sûr, j'ai hâte de passer la nuit avec Lauren. 636 00:38:01,613 --> 00:38:04,783 On a discuté tous les deux, séparés par une paroi, et... 637 00:38:05,701 --> 00:38:08,787 On n'a pas vraiment eu le temps 638 00:38:08,871 --> 00:38:10,873 de passer du temps tous les deux. 639 00:38:10,956 --> 00:38:12,916 On se découvre petit à petit. 640 00:38:13,292 --> 00:38:17,046 Et j'aime ce que je vois... Façon de parler. 641 00:38:17,129 --> 00:38:20,674 Ces vacances vont rester dans les annales. 642 00:38:21,967 --> 00:38:23,844 - Je peux prendre ton dentifrice ? - Non ! 643 00:38:24,011 --> 00:38:24,970 Bien sûr ! 644 00:38:25,387 --> 00:38:27,264 Ce qui est à moi est à toi. 645 00:38:28,390 --> 00:38:29,433 On partage tout. 646 00:38:30,684 --> 00:38:33,228 C'est pas si mal, finalement, tes poils sur le torse. 647 00:38:33,312 --> 00:38:35,773 - Ah oui ? - Je m'attendais à pire. 648 00:38:35,856 --> 00:38:38,108 Comment ça, pire ? Tu t'attendais à quoi ? 649 00:38:39,068 --> 00:38:41,070 Je sais pas, j'imaginais un truc... 650 00:38:41,695 --> 00:38:43,113 énorme, genre... 651 00:38:43,197 --> 00:38:44,198 Je sais pas... 652 00:38:45,282 --> 00:38:46,116 une touffe. 653 00:38:48,786 --> 00:38:53,332 Je ne suis jamais sortie avec un homme blanc. 654 00:38:53,415 --> 00:38:55,709 C'est une toute nouvelle expérience. 655 00:38:55,793 --> 00:38:58,295 Et de ce que j'en vois, il est beau. 656 00:38:58,379 --> 00:39:01,632 Cameron est super sexy. Il est très séduisant. 657 00:39:02,049 --> 00:39:03,675 Il est classe. 658 00:39:03,967 --> 00:39:06,637 J'ai vraiment très envie de coucher avec lui. 659 00:39:06,887 --> 00:39:08,347 Pourquoi je pense à ça, moi ? 660 00:39:08,430 --> 00:39:10,849 Seigneur, ça fait si longtemps ! 661 00:39:10,933 --> 00:39:14,186 Papa, Maman, désolée. Je suis adulte ! 662 00:39:26,073 --> 00:39:27,241 Bonne nuit ! 663 00:39:32,079 --> 00:39:33,247 C'est magnifique. 664 00:39:36,375 --> 00:39:37,543 Oh, zut ! 665 00:39:38,460 --> 00:39:39,628 Voilà. 666 00:39:41,630 --> 00:39:46,051 Je suis ravie de vivre cette escapade romantique avec mon fiancé, 667 00:39:47,094 --> 00:39:50,639 J'ai hâte de vivre une très belle vie à ses côtés. 668 00:39:51,390 --> 00:39:53,809 Imagine, tu pourrais être ce pic à fraise. 669 00:39:55,269 --> 00:39:56,395 N'importe quoi. 670 00:39:57,187 --> 00:39:59,481 Je dis toujours ce qui me passe par la tête. 671 00:39:59,565 --> 00:40:01,150 J'adore ce côté-là chez toi. 672 00:40:01,900 --> 00:40:04,111 MARKETING DIGITAL 673 00:40:04,194 --> 00:40:05,487 Allô, la police mexicaine ? 674 00:40:06,488 --> 00:40:08,490 - Venez la chercher. - Te chercher, oui ! 675 00:40:08,574 --> 00:40:11,118 - Elle est folle. - C'est ça oui. Ils me toucheront pas. 676 00:40:12,786 --> 00:40:14,705 J'ai choisi la dingo du lot. 677 00:40:15,080 --> 00:40:16,373 Tu... Je suis pas folle. 678 00:40:16,457 --> 00:40:19,835 - Si, je l'ai su dès le début. - Pourquoi, parce que je suis honnête ? 679 00:40:21,170 --> 00:40:22,629 C'est normal, non ? 680 00:40:24,756 --> 00:40:26,508 C'est facile pour toi, t'es belle. 681 00:40:27,468 --> 00:40:30,429 Donc je m'en sors parce que je suis belle ? D'accord. 682 00:40:30,679 --> 00:40:32,431 Je prends mes cliques et mes claques. 683 00:40:32,514 --> 00:40:34,766 - Des claques ? - Oui, je me barre, quoi. 684 00:40:34,850 --> 00:40:35,767 Ah. 685 00:40:36,810 --> 00:40:38,353 Attention à ce que tu dis. 686 00:40:39,188 --> 00:40:40,230 C'est bon, détends-toi. 687 00:40:40,314 --> 00:40:45,235 Carlton est très différent de ce qu'il était dans les capsules. 688 00:40:45,527 --> 00:40:49,031 Je ne sais pas si c'est par nervosité ou quoi. 689 00:40:49,531 --> 00:40:51,074 Tu fais plaisir à papa. 690 00:40:51,658 --> 00:40:53,076 C'est pour ça, ta casquette ! 691 00:40:53,160 --> 00:40:54,620 T'es pas subtil. 692 00:40:55,704 --> 00:40:57,080 T'es pas subtil. 693 00:40:57,164 --> 00:40:58,749 T'en veux une avec "Maman" ? 694 00:41:00,000 --> 00:41:02,252 Quand je serai mère, avec plaisir. 695 00:41:02,336 --> 00:41:03,962 Je vais t'en prendre une avec 696 00:41:04,296 --> 00:41:05,714 "Ne pas toucher." 697 00:41:06,465 --> 00:41:08,050 Je porterais pas ça. 698 00:41:09,134 --> 00:41:10,010 Bon, alors... 699 00:41:11,303 --> 00:41:13,013 Une casquette "Femme de Carlton" ? 700 00:41:13,305 --> 00:41:14,264 Ça, ça me va. 701 00:41:14,598 --> 00:41:16,225 - C'est vrai ? - Oui... 702 00:41:16,725 --> 00:41:17,935 si je deviens ta femme. 703 00:41:18,268 --> 00:41:19,228 "Si" ? 704 00:41:19,311 --> 00:41:21,522 Oui, on doit encore se marier. 705 00:41:21,897 --> 00:41:23,649 Mais on va se marier. 706 00:41:23,732 --> 00:41:25,275 On ne se débine pas. 707 00:41:26,193 --> 00:41:27,361 T'as des doutes ? 708 00:41:28,028 --> 00:41:29,821 On va s'installer ensemble, non ? 709 00:41:31,240 --> 00:41:34,826 Je dois avouer à Diamond un secret concernant ma sexualité, 710 00:41:35,285 --> 00:41:36,495 et je suis très nerveux, 711 00:41:36,578 --> 00:41:39,915 car dès que je suis avec elle, j'y pense. 712 00:41:40,165 --> 00:41:42,209 Si je ne lui dis pas maintenant, 713 00:41:42,292 --> 00:41:47,881 ça pourrait mener à une catastrophe, elle pourrait ne pas l'accepter. 714 00:41:48,131 --> 00:41:51,552 Je vais t'aider à descendre de ton petit nuage. 715 00:41:53,679 --> 00:41:56,223 Tu sais quoi ? T'essayes de créer une dispute, là. 716 00:41:56,348 --> 00:41:57,391 Peut-être. 717 00:41:57,849 --> 00:42:00,227 Bon, je vais aller à la piscine. 718 00:42:00,561 --> 00:42:01,895 Il n'y en a pas. 719 00:42:01,979 --> 00:42:04,314 Cette conversation va... C'est fini. 720 00:42:04,731 --> 00:42:06,066 Avant que ça s'envenime. 721 00:42:09,069 --> 00:42:10,862 C'est notre première nuit ensemble. 722 00:42:11,446 --> 00:42:13,031 - C'est quel numéro ? - Oui. 723 00:42:13,115 --> 00:42:16,034 Je suis tellement heureuse. Oh, on est là. 724 00:42:17,369 --> 00:42:18,287 - Oui. - Prête ? 725 00:42:18,370 --> 00:42:20,330 C'est notre première nuit hors des capsules, 726 00:42:20,414 --> 00:42:23,417 et ça me fait très peur, maintenant que je suis fiancée. 727 00:42:23,500 --> 00:42:25,002 Je l'ai vraiment fait ? 728 00:42:25,085 --> 00:42:27,504 Mes parents ne savent pas ce qu'il se passe. 729 00:42:27,963 --> 00:42:31,258 Je n'ai pas mon téléphone, personne ne sait où je suis. 730 00:42:31,341 --> 00:42:33,302 Personne ne sait que je suis au Mexique. 731 00:42:33,552 --> 00:42:36,263 C'est fou, ça me rend dingue. 732 00:42:36,346 --> 00:42:37,931 J'adore le bruit des vagues... 733 00:42:38,432 --> 00:42:41,685 qui s'écrasent sur la plage. C'est ce que j'aime le plus au monde. 734 00:42:44,813 --> 00:42:45,939 Je suis reconnaissant. 735 00:42:46,940 --> 00:42:47,774 Je t'aime. 736 00:42:47,858 --> 00:42:51,236 J'ai toujours été très sexuel, très romantique, très passionné, 737 00:42:51,320 --> 00:42:54,406 mais il m'a toujours manqué un lien émotionnel fort. 738 00:42:54,489 --> 00:42:56,658 Et maintenant que j'ai enfin créé 739 00:42:56,742 --> 00:42:58,994 une véritable connexion sentimentale, 740 00:42:59,077 --> 00:43:01,955 je crois que Jessica et moi, on va... 741 00:43:02,039 --> 00:43:04,333 J'aurais l'impression d'être vierge. 742 00:43:04,958 --> 00:43:07,878 Je vais vivre tout ça d'un œil nouveau, 743 00:43:07,961 --> 00:43:11,381 vivre une toute nouvelle expérience, et j'en suis ravi. 744 00:43:13,216 --> 00:43:14,468 - Chemise. - J'adore. 745 00:43:14,551 --> 00:43:16,803 - J'adore, j'adore. - Je vais rester torse nu. 746 00:43:16,887 --> 00:43:19,181 - Tu vas te mettre torse nu ? - Oui. 747 00:43:19,765 --> 00:43:22,476 Je suis tombé amoureuse d'une voix. 748 00:43:23,143 --> 00:43:25,520 Et maintenant, il est là en chair et en os, 749 00:43:25,604 --> 00:43:29,858 et c'est un peu compliqué pour moi... 750 00:43:29,941 --> 00:43:31,902 de relier les deux aspects. 751 00:43:32,152 --> 00:43:33,987 On va bien s'entendre. 752 00:43:36,782 --> 00:43:37,616 Bien. 753 00:43:37,699 --> 00:43:39,493 Il n'est pas vraiment 754 00:43:40,160 --> 00:43:41,703 mon type d'homme. 755 00:43:41,787 --> 00:43:43,413 D'habitude, j'aime... 756 00:43:44,164 --> 00:43:45,832 les hommes plus grands. 757 00:43:47,167 --> 00:43:49,211 Plus imposants. 758 00:43:50,295 --> 00:43:51,713 Bon... 759 00:43:52,172 --> 00:43:53,715 De ce que j'ai appris, 760 00:43:53,924 --> 00:43:58,553 dans cette expérience, les gens ont tendance à aller très vite, 761 00:43:58,887 --> 00:44:02,599 à coucher ensemble très vite, ça gâche tout, et... 762 00:44:03,141 --> 00:44:05,143 ça peut être très douloureux. 763 00:44:05,268 --> 00:44:09,231 Donc, je préférerais qu'on n'aille pas sur ce terrain-là. 764 00:44:11,441 --> 00:44:15,153 Jamais je ne te forcerais à faire quoi que ce soit. 765 00:44:15,237 --> 00:44:17,364 On est là-dedans ensemble. 766 00:44:17,447 --> 00:44:19,282 On s'est connu en parlant. 767 00:44:19,574 --> 00:44:21,785 Et j'ai envie de te connaître. D'être avec toi. 768 00:44:21,868 --> 00:44:23,870 Je ne veux pas forcer notre relation. 769 00:44:24,454 --> 00:44:27,666 Nous sommes ici car nous avons fait un acte de foi. 770 00:44:27,749 --> 00:44:30,043 - Et grâce à cet acte de foi... - Oui. 771 00:44:30,127 --> 00:44:31,920 Tu sais, je crois que... 772 00:44:32,587 --> 00:44:36,258 Peu importe ce qu'on décide tous les deux, ça ira. 773 00:44:36,550 --> 00:44:38,093 Je ne suis pas prête à... 774 00:44:38,760 --> 00:44:41,388 lui sauter dessus comme ça, mais je suis contente, 775 00:44:41,471 --> 00:44:43,849 car le but de cette expérience, au final, 776 00:44:44,015 --> 00:44:46,935 c'est de tisser des liens en dehors de nos zones de confort, 777 00:44:47,060 --> 00:44:49,438 des apparences, et voir ce qu'on peut en faire, 778 00:44:49,521 --> 00:44:52,149 voir si notre attirance peut grandir, 779 00:44:52,232 --> 00:44:57,195 et se plaire autant physiquement que mentalement. 780 00:45:08,999 --> 00:45:09,833 Hé. 781 00:45:17,299 --> 00:45:20,427 Je sais pas, j'ai bu tout mon champagne. Ça fait rien. 782 00:45:20,761 --> 00:45:21,928 Prends la bouteille. 783 00:45:23,764 --> 00:45:25,140 Parfait. Oui. 784 00:45:25,974 --> 00:45:28,727 C'est notre première nuit ensemble. 785 00:45:29,019 --> 00:45:34,566 C'est un peu gênant, car même si on connaît l'autre, 786 00:45:34,691 --> 00:45:37,194 son corps, son apparence, son aspect physique 787 00:45:37,277 --> 00:45:38,987 est encore tout nouveau. 788 00:45:39,279 --> 00:45:43,742 Mais notre connexion, notre lien est aussi fort... 789 00:45:44,367 --> 00:45:46,286 qu'il l'était dans les capsules. 790 00:45:46,369 --> 00:45:48,121 Mon fiancé est très sexy. 791 00:45:49,372 --> 00:45:51,541 Je vais faire de super beaux bébés. 792 00:45:54,002 --> 00:45:55,754 Tu vas boire à la bouteille ? 793 00:45:55,837 --> 00:45:56,880 Tout à fait. 794 00:45:58,381 --> 00:45:59,591 Comme un champion. 795 00:46:00,675 --> 00:46:02,511 - C'est mon fiancé. - Oui. 796 00:46:02,594 --> 00:46:05,138 Je sais qu'Amber est la femme parfaite pour moi. 797 00:46:05,222 --> 00:46:09,559 Et j'ai l'impression que notre relation physique intensifie... 798 00:46:09,976 --> 00:46:11,394 notre relation émotionnelle. 799 00:46:11,478 --> 00:46:12,479 Donc... 800 00:46:12,562 --> 00:46:13,730 on verra bien, 801 00:46:13,814 --> 00:46:16,983 je ne m'attends à rien, mais on va voir. 802 00:46:17,651 --> 00:46:20,779 - Qui t'a donné ça ? - Je sais pas, un type. 803 00:46:22,072 --> 00:46:24,866 Un mec m'a demandé ma main derrière un mur, et j'ai dit oui. 804 00:46:24,950 --> 00:46:28,161 Moi aussi, j'ai une bague de fiançailles, mais version homme. 805 00:46:35,877 --> 00:46:37,295 Si l'eau est chaude, c'est moi. 806 00:46:37,379 --> 00:46:38,797 T'as pas intérêt ! 807 00:46:39,673 --> 00:46:40,715 T'es crado ! 808 00:46:46,471 --> 00:46:47,806 Je te connais. 809 00:46:47,889 --> 00:46:51,142 Je sais quand quelque chose t'embête, et là, je me demande 810 00:46:51,768 --> 00:46:52,936 si tout va bien ? 811 00:46:53,687 --> 00:46:57,691 C'est ce que je ressens venant de toi, là. 812 00:46:59,484 --> 00:47:01,903 Je n'ai jamais vu cet aspect de lui, et ça me blesse. 813 00:47:02,487 --> 00:47:04,656 Je suis perdue, je ne comprends pas. 814 00:47:04,739 --> 00:47:06,867 Je suis traversée par un tas de sentiments, 815 00:47:06,950 --> 00:47:09,369 je ne sais même pas par où commencer. 816 00:47:09,578 --> 00:47:10,579 Ça va ? 817 00:47:14,165 --> 00:47:16,001 - À quoi tu penses ? - À plein de trucs. 818 00:47:17,669 --> 00:47:19,045 Avec toi, j'ai l'impression... 819 00:47:20,171 --> 00:47:22,257 de pouvoir être moi-même, 820 00:47:22,340 --> 00:47:28,138 et je sais que tu te rends compte quand quelque chose cloche. 821 00:47:28,972 --> 00:47:32,601 Je t'aime très fort, mais il y a quelque chose 822 00:47:32,684 --> 00:47:34,728 qui me trotte dans la tête. 823 00:47:34,811 --> 00:47:36,104 Comme quoi ? 824 00:47:38,189 --> 00:47:39,232 Mon passé. 825 00:47:42,527 --> 00:47:44,738 Je me dis qu'il est impossible 826 00:47:44,821 --> 00:47:46,781 qu'une femme comme toi... 827 00:47:47,198 --> 00:47:49,910 aussi elle, et aussi parfaite... 828 00:47:58,460 --> 00:47:59,377 Hé. 829 00:48:03,590 --> 00:48:04,758 Qu'y a-t-il ? 830 00:48:04,841 --> 00:48:08,136 Je dois te parler de quelque chose, parce que... 831 00:48:10,096 --> 00:48:11,056 J'ai l'impression... 832 00:48:12,182 --> 00:48:15,936 J'ai toujours vécu des situations où j'ai été abandonné, 833 00:48:16,019 --> 00:48:17,395 rejeté. 834 00:48:19,981 --> 00:48:22,067 D'abord, tu n'as pas à t'inquiéter. 835 00:48:22,150 --> 00:48:23,902 - Si. - Non. 836 00:48:24,527 --> 00:48:25,737 J'ai de quoi m'inquiéter, 837 00:48:25,820 --> 00:48:28,949 - tu n'imagines même pas. - Me concernant, je veux dire. 838 00:48:29,574 --> 00:48:32,494 Tu pourrais me quitter à n'importe quel moment, car... 839 00:48:34,162 --> 00:48:35,580 je ne t'ai pas encore tout dit. 840 00:48:38,625 --> 00:48:41,836 De quoi veux-tu me parler ? 841 00:48:41,920 --> 00:48:44,506 J'ai l'impression que tu vas me rejeter quand tu le saura. 842 00:48:45,090 --> 00:48:46,675 Quand je saurais quoi ? 843 00:48:49,678 --> 00:48:50,971 Par le passé... 844 00:48:54,307 --> 00:48:55,642 j'ai aimé les deux sexes. 845 00:49:01,731 --> 00:49:03,566 Comment ça, les hommes et les femmes ? 846 00:49:04,275 --> 00:49:05,402 Oui, c'est ça. 847 00:49:11,074 --> 00:49:14,744 Ça fait beaucoup, je sais. Je comprends. 848 00:49:14,828 --> 00:49:16,538 Et j'ai peur. J'ai... 849 00:49:16,621 --> 00:49:18,957 Je me suis dit que... 850 00:49:19,332 --> 00:49:22,794 j'ai rencontré l'amour de ma vie, et... 851 00:49:27,382 --> 00:49:31,136 J'ai une question. Comment tu sais que je suis l'amour de ta vie ? 852 00:49:31,219 --> 00:49:33,888 Tu as encore envie de fréquenter... 853 00:49:34,723 --> 00:49:36,725 - un autre homme ? - Non. 854 00:49:36,933 --> 00:49:37,892 Non. 855 00:49:38,018 --> 00:49:41,229 C'est le plus gros préjugé, ça. 856 00:49:41,980 --> 00:49:46,401 C'est le plus gros préjugé qu'on peut avoir sur moi. 857 00:49:46,484 --> 00:49:48,236 J'aime... 858 00:49:49,070 --> 00:49:50,530 les gens pour qui ils sont... 859 00:49:51,698 --> 00:49:52,532 Pour la personne. 860 00:49:54,659 --> 00:49:56,453 Tout ça, ça n'a rien à voir. 861 00:49:57,287 --> 00:49:59,456 Rien à voir. 862 00:49:59,539 --> 00:50:02,542 Ça n'a jamais été un moteur de ma vie. 863 00:50:02,625 --> 00:50:04,127 Ça fait beaucoup à accepter. 864 00:50:04,711 --> 00:50:05,628 Oui. 865 00:50:08,882 --> 00:50:10,550 Je te regarde, et... 866 00:50:10,633 --> 00:50:13,803 - Je t'écoute. - Tu as le regard vide. 867 00:50:15,180 --> 00:50:17,474 - Ça fait beaucoup à accepter. - Je sais. 868 00:50:20,602 --> 00:50:21,478 Merde ! 869 00:50:38,578 --> 00:50:40,705 Notre mariage est dans quatre semaines. 870 00:50:40,789 --> 00:50:45,376 J'aime Carlton, mais je n'étais pas prête pour ça. 871 00:50:45,460 --> 00:50:46,419 Je... 872 00:50:47,587 --> 00:50:49,839 finirais peut-être seul, 873 00:50:49,923 --> 00:50:52,717 mais au moins, je serais toujours honnête, 874 00:50:52,801 --> 00:50:54,886 je ne tromperais jamais personne, 875 00:50:54,969 --> 00:50:56,971 et j'ai fait une des choses les plus dures 876 00:50:57,055 --> 00:50:57,889 de ma vie. 877 00:50:57,972 --> 00:51:02,310 Je ne veux pas me cacher. Pourquoi je peux pas être moi-même ? 878 00:51:02,811 --> 00:51:05,647 Tu peux être toi-même. Tu peux. 879 00:51:06,272 --> 00:51:08,483 J'ai juste besoin de temps... 880 00:51:10,401 --> 00:51:11,611 pour y réfléchir. 881 00:51:11,694 --> 00:51:14,322 C'est un sacré imprévu, ça. 882 00:51:14,989 --> 00:51:15,865 Je sais. 883 00:51:25,792 --> 00:51:26,835 Je vais... 884 00:51:27,127 --> 00:51:28,711 - Vas. - À plus tard. 885 00:52:28,605 --> 00:52:31,316 Sous-titrage : Malory Hutin-Balzani