1 00:00:06,049 --> 00:00:09,761 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:11,971 --> 00:00:13,639 Vil du gifte deg med meg? 3 00:00:17,769 --> 00:00:20,897 ADMINISTRERENDE DIREKTØR 4 00:00:20,980 --> 00:00:22,607 Jeg ville si deg noe. 5 00:00:24,192 --> 00:00:27,737 Noe jeg ikke tror på er... 6 00:00:27,820 --> 00:00:29,030 BEDRIFTSEIER 7 00:00:29,113 --> 00:00:29,947 ...roller. 8 00:00:30,698 --> 00:00:32,033 Eller båser. 9 00:00:32,116 --> 00:00:33,409 Jeg gjør som jeg vil. 10 00:00:35,453 --> 00:00:38,206 Jeg vil at du reiser deg. 11 00:00:41,667 --> 00:00:42,585 Jeg står. 12 00:00:42,668 --> 00:00:43,586 Så... 13 00:00:44,504 --> 00:00:46,047 Gjennom alt dette 14 00:00:46,547 --> 00:00:48,966 har jeg prøvd å finne min sjelevenn. 15 00:00:50,426 --> 00:00:51,928 Vi er likestilte. 16 00:00:52,887 --> 00:00:54,597 Og jeg er like sterk som deg. 17 00:00:58,101 --> 00:00:59,227 Jeg vil spørre deg, 18 00:00:59,977 --> 00:01:00,937 Damian Powers, 19 00:01:01,229 --> 00:01:02,814 vil du gifte deg med meg? 20 00:01:05,483 --> 00:01:06,526 Det vil jeg. 21 00:01:06,609 --> 00:01:08,486 Jeg vil også det. 22 00:01:08,569 --> 00:01:10,446 -Jeg aksepterer. -Jeg også. 23 00:01:11,239 --> 00:01:12,156 Faen. 24 00:01:14,492 --> 00:01:15,451 Jeg elsker deg. 25 00:01:15,868 --> 00:01:17,245 Jeg elsker deg også. 26 00:01:19,288 --> 00:01:20,665 Det var uventet. 27 00:01:21,624 --> 00:01:23,251 Du skremte meg. 28 00:01:23,334 --> 00:01:25,002 Jeg ville overraske deg. 29 00:01:25,086 --> 00:01:26,671 Du overrasket meg. 30 00:01:26,754 --> 00:01:29,590 Jeg gleder meg til å holde rundt deg. 31 00:01:30,174 --> 00:01:32,885 Jeg knuser denne greia om to sekunder. 32 00:01:33,553 --> 00:01:38,224 Jeg er forlovet med en jeg aldri har sett, og det er typisk meg. 33 00:01:39,684 --> 00:01:41,352 Det er sånt jeg gjør. 34 00:01:41,853 --> 00:01:43,813 Jeg gleder meg til å se deg. 35 00:01:44,897 --> 00:01:45,940 Du er fantastisk. 36 00:01:47,066 --> 00:01:48,359 Og jeg gleder meg... 37 00:01:50,027 --> 00:01:51,821 ...til å tilbringe livet med deg. 38 00:01:52,280 --> 00:01:53,114 Jeg også. 39 00:01:53,406 --> 00:01:55,074 -Jeg elsker deg. -Jeg også. 40 00:02:14,093 --> 00:02:18,806 DAG 9 AV EKSPERIMENTET 29 DAGER TIL BRYLLUPENE 41 00:02:18,890 --> 00:02:22,602 I dag har jeg følelser for to personer, 42 00:02:22,685 --> 00:02:27,148 men jeg vil gjerne unngå den konflikten. 43 00:02:28,858 --> 00:02:31,402 Jeg har lyst til å gifte meg, 44 00:02:31,861 --> 00:02:34,447 men jeg er redd for å velge feil. Så... 45 00:02:34,530 --> 00:02:35,448 INGENIØR 46 00:02:38,159 --> 00:02:40,536 Ubesluttsomheten tar livet av meg. 47 00:02:40,953 --> 00:02:43,998 Jeg er forvirret. Jeg vet ikke hva som skjer. 48 00:02:44,081 --> 00:02:49,378 Du sa til Jessica: "Jeg ser for meg deg som kona mi" og mye annet. Du sa det. 49 00:02:50,129 --> 00:02:52,673 Du var ikke ærlig med resten om hva du følte. 50 00:02:52,757 --> 00:02:55,092 Ikke bare meg, de andre to jentene også. 51 00:02:56,677 --> 00:02:59,305 Kommuniser. Det suger. Samtalene er grusomme. 52 00:02:59,388 --> 00:03:01,098 Det er fælt å være... 53 00:03:01,390 --> 00:03:05,019 Samtalen med Jessica i går var den vanskeligste jeg har hatt. 54 00:03:05,770 --> 00:03:09,357 Jessica var forvirret. Hun gikk frem og tilbake. 55 00:03:09,440 --> 00:03:12,735 Nå sier hun at hun er forpliktet til meg, 56 00:03:13,110 --> 00:03:15,529 og jeg vil ikke være som Barnett, 57 00:03:15,613 --> 00:03:19,575 usikker, for jeg vet hva jeg vil ha. Og det er Jessica. 58 00:03:20,493 --> 00:03:22,536 Godta konflikten. Godta at det vil skje, 59 00:03:22,620 --> 00:03:24,372 -og bare kjør på. -Ja. 60 00:03:34,090 --> 00:03:36,259 Jeg har funnet min person, Jessica. 61 00:03:36,342 --> 00:03:40,388 Jeg har aldri åpnet meg før 62 00:03:40,471 --> 00:03:42,890 og hatt den kjemien jeg har med henne. 63 00:03:42,974 --> 00:03:47,311 Jeg har funnet kvinnen jeg vil tilbringe resten av livet med. 64 00:03:47,979 --> 00:03:50,106 Jeg håper at hun ikke er i tvil 65 00:03:50,189 --> 00:03:51,983 om at hun vil være med meg. 66 00:03:56,028 --> 00:03:59,365 REGIONSSJEF 67 00:03:59,448 --> 00:04:01,200 -Hallo? -Hei, skatt. 68 00:04:02,159 --> 00:04:03,536 Gud, å høre stemmen din 69 00:04:05,121 --> 00:04:07,873 er bare det beste. Herregud. 70 00:04:07,957 --> 00:04:10,126 Jeg visste det da jeg hørte stemmen din. 71 00:04:11,168 --> 00:04:14,380 Det finnes ikke ord som kan... 72 00:04:14,463 --> 00:04:17,550 Som kan beskrive følelsen du gir meg, 73 00:04:17,633 --> 00:04:20,094 og jeg lover at jeg skal elske deg... 74 00:04:20,678 --> 00:04:23,889 ...selv når det er vanskelig. Jeg vil være der for deg. 75 00:04:23,973 --> 00:04:26,600 Aldri før har jeg vært så sikker på noe, 76 00:04:26,684 --> 00:04:29,228 og jeg slipper ingen inn på meg. 77 00:04:29,312 --> 00:04:32,648 Jeg har sluppet deg inn, og jeg elsker det. 78 00:04:33,774 --> 00:04:36,485 Du har hjertet mitt, og det er ingen andre 79 00:04:36,569 --> 00:04:38,696 jeg heller ville tilbrakt livet med. 80 00:04:39,655 --> 00:04:42,825 Jeg vil at du skal se for deg en gutt fra Chicago 81 00:04:43,492 --> 00:04:45,036 med hjertet i hendene... 82 00:04:46,203 --> 00:04:47,747 ...som går ned på ett kne. 83 00:04:49,290 --> 00:04:50,333 Jessica... 84 00:04:53,544 --> 00:04:56,255 Jeg vil spørre deg: Vil du gifte deg med meg? 85 00:05:11,896 --> 00:05:12,730 Hallo? 86 00:05:14,940 --> 00:05:15,775 Ja. 87 00:05:19,111 --> 00:05:22,114 -Selvfølgelig vil jeg det. -Jeg vil... 88 00:05:22,198 --> 00:05:23,699 ...kysse og klemme deg. 89 00:05:23,991 --> 00:05:26,035 -Herregud. -Gud. 90 00:05:27,328 --> 00:05:31,415 Jeg elsker deg. Da jeg kom hit, følte jeg... 91 00:05:31,499 --> 00:05:32,708 Gud har plassert meg her. 92 00:05:32,792 --> 00:05:36,712 Jeg tenkte: "Dette er så rart. Hva gjør jeg?" 93 00:05:36,796 --> 00:05:40,424 Jeg vil være med deg for alltid. Jeg vil ikke at det skal ta slutt. 94 00:05:40,508 --> 00:05:41,926 Jeg er så glad. 95 00:05:42,927 --> 00:05:44,720 -Jeg elsker deg. -Jeg også. 96 00:05:45,221 --> 00:05:46,889 Hjertet slår som en gal. 97 00:05:46,972 --> 00:05:49,392 Jeg elsker deg. Og det mener jeg. 98 00:05:50,726 --> 00:05:52,103 -Jeg elsker deg. -Jeg også. 99 00:05:52,186 --> 00:05:53,687 Jeg ble nettopp forlovet. 100 00:05:55,856 --> 00:05:56,690 Jeg ble det. 101 00:05:56,982 --> 00:06:00,694 Jeg har skydd forpliktelser i 20 år, 102 00:06:00,778 --> 00:06:04,031 men det var lett å forplikte meg til Mark. 103 00:06:04,115 --> 00:06:07,493 Kjærlighet gjør blind. Jeg skal gifte meg med en 24-åring. 104 00:06:10,996 --> 00:06:13,541 Herregud. Jeg prøvde å skyve ham unna, 105 00:06:13,624 --> 00:06:16,377 men han lot meg ikke gjøre det. 106 00:06:16,752 --> 00:06:19,547 Nå er han forloveden min. 107 00:06:21,590 --> 00:06:22,508 Jeg er så glad. 108 00:06:24,635 --> 00:06:26,470 Jeg er glad. Vi har det bra! 109 00:06:26,554 --> 00:06:28,305 Jeg er så glad. Kjør på. 110 00:06:28,514 --> 00:06:30,307 Jeg er også glad! 111 00:06:31,392 --> 00:06:36,188 Mange sier du bør vente til du er 28, 29, 30. Jeg tenker: 112 00:06:36,313 --> 00:06:38,441 Finner man den rette, hvorfor vente? 113 00:06:38,524 --> 00:06:42,278 Neste gang må du svare og så gråte, Jessica, 114 00:06:42,361 --> 00:06:45,448 for jeg fikk nesten hjerteinfarkt som 24-åring. 115 00:06:46,365 --> 00:06:47,324 Herregud, jeg... 116 00:06:47,992 --> 00:06:49,618 Du skulle sett meg nå. 117 00:06:49,952 --> 00:06:53,038 Jeg vil at du skal nyte dagen, 118 00:06:53,664 --> 00:06:55,458 og vi har resten av livet. 119 00:06:56,542 --> 00:06:58,335 -Jeg elsker deg. -Jeg også. 120 00:07:11,849 --> 00:07:14,852 Det er en berg-og-dalbane å være forelsket i Barnett. 121 00:07:14,935 --> 00:07:17,396 Måten han har vært med andre jenter. 122 00:07:18,439 --> 00:07:21,066 Han virker så ubesluttsom. 123 00:07:21,650 --> 00:07:24,028 Jeg er ikke den eneste, så jeg vet ikke... 124 00:07:24,111 --> 00:07:25,279 EKS-MEKANIKER 125 00:07:25,613 --> 00:07:26,947 ...hva Barnett tenker. 126 00:07:27,031 --> 00:07:29,033 Det føles som... 127 00:07:30,659 --> 00:07:31,994 ...alt står på spill. 128 00:07:34,788 --> 00:07:38,584 Jeg tror jeg vet hvem han vil være sammen med... 129 00:07:38,667 --> 00:07:39,585 REKRUTTERER 130 00:07:39,668 --> 00:07:40,503 ...nemlig meg, 131 00:07:40,878 --> 00:07:44,548 men jeg er ikke sikker. Jeg holder meg unna Amber. 132 00:07:44,632 --> 00:07:46,675 Det er kjempeslitsomt. 133 00:07:46,759 --> 00:07:49,553 Jeg ser ikke for meg Barnett med en annen. 134 00:07:49,637 --> 00:07:52,681 Ender han opp med henne, tar jeg helt feil. 135 00:07:54,225 --> 00:07:55,351 Veldig feil... 136 00:07:55,768 --> 00:07:58,646 ...når det gjelder hvem han er og hva han vil ha. 137 00:08:08,614 --> 00:08:11,867 Jeg er en av verdens heldigste menn akkurat nå. 138 00:08:12,326 --> 00:08:16,956 Jeg har to fantastiske personer som er interesserte i meg. Men... 139 00:08:17,915 --> 00:08:22,044 Hvordan kan de være så sikre, mens jeg ikke har peiling? 140 00:08:22,586 --> 00:08:27,466 Jeg er redd for å føle en gnist med noen, 141 00:08:27,550 --> 00:08:29,593 men så slokkes den. 142 00:08:29,677 --> 00:08:31,845 Ambers intensitet... 143 00:08:31,929 --> 00:08:34,598 Jeg er redd den ikke vil vare. 144 00:08:37,851 --> 00:08:38,769 LC. 145 00:08:39,353 --> 00:08:41,146 Jeg vet at hun vil elske meg 146 00:08:41,397 --> 00:08:43,774 og at det kanskje ikke blir like intenst som Amber, 147 00:08:43,857 --> 00:08:46,485 men det kan vare lenge uten å forsvinne. 148 00:08:47,361 --> 00:08:50,239 Jeg har vurdert å ikke fri til noen av dem. 149 00:08:52,575 --> 00:08:54,952 Jeg vil ikke såre noen, men det vil skje. 150 00:08:56,203 --> 00:08:58,706 Jeg har det skikkelig vondt nå. 151 00:09:01,584 --> 00:09:05,462 Det er uten tvil min vanskeligste avgjørelse noensinne. 152 00:09:15,389 --> 00:09:16,307 Så... 153 00:09:20,352 --> 00:09:22,563 Jeg vet at du har gjennomgått 154 00:09:24,064 --> 00:09:26,817 noe av det vanskeligste i livet ditt. 155 00:09:26,900 --> 00:09:27,943 Dette har vært... 156 00:09:29,570 --> 00:09:31,572 Det har vært det vanskeligste... 157 00:09:32,448 --> 00:09:34,074 ...jeg noensinne har gjort. 158 00:09:35,909 --> 00:09:37,036 Jeg har tenkt... 159 00:09:38,579 --> 00:09:40,247 ...på det hver dag og jeg... 160 00:09:40,789 --> 00:09:44,251 Jeg har tenkt på fremtiden min 161 00:09:44,335 --> 00:09:46,837 og hva som er riktig avgjørelse for meg. 162 00:09:47,254 --> 00:09:49,006 Jeg må følge hjertet mitt. 163 00:09:53,969 --> 00:09:56,138 Det er ikke deg, LC. 164 00:10:03,395 --> 00:10:05,773 -Jeg kan ikke gråte mer. -Jeg vet. 165 00:10:07,066 --> 00:10:10,778 Du bryr deg ikke om hva du gjør mot folk. 166 00:10:10,861 --> 00:10:12,738 Da hadde du ikke gjort dette. 167 00:10:13,739 --> 00:10:16,700 Jeg ville aldri noensinne 168 00:10:16,992 --> 00:10:20,621 latt det gå så langt om jeg var i den posisjonen. 169 00:10:20,704 --> 00:10:22,915 Dette er mitt liv og ekte følelser, 170 00:10:23,290 --> 00:10:24,583 -og... -Jeg vet det. 171 00:10:25,417 --> 00:10:27,961 Du er ikke den jeg trodde du var. 172 00:10:29,213 --> 00:10:31,632 Ha et fint liv. Jeg går. 173 00:10:43,977 --> 00:10:47,314 Hvorfor er menn aldri sikre når det gjelder meg? 174 00:10:47,981 --> 00:10:48,857 Aldri? 175 00:10:49,900 --> 00:10:51,110 Det er ikke der. 176 00:10:51,443 --> 00:10:53,987 Jeg føler at de blir redde og stikker av. 177 00:10:54,071 --> 00:10:56,699 Jeg vet ikke hva jeg gjør som forårsaker det. 178 00:10:57,241 --> 00:10:58,409 Eller så er jeg... 179 00:11:00,744 --> 00:11:04,123 ...en person som ikke kan elskes, og det tror jeg ikke. 180 00:11:04,832 --> 00:11:07,292 Jeg vet ikke hva jeg gjør galt. 181 00:11:07,710 --> 00:11:09,837 Jeg ser det ikke. Jeg vet ikke hva det er. 182 00:11:09,920 --> 00:11:11,046 Jeg bare... 183 00:11:11,880 --> 00:11:13,382 ...har... 184 00:11:33,318 --> 00:11:37,614 Ekteskap er stort, for det er en forpliktelse for livet. 185 00:11:37,698 --> 00:11:40,617 Jeg vil ikke gifte meg om det ikke føles riktig. 186 00:11:40,701 --> 00:11:43,996 Skal jeg tilbringe livet mitt med henne, må jeg vite 187 00:11:44,079 --> 00:11:46,874 at det er en jeg vil være... 188 00:11:47,583 --> 00:11:49,209 ...lykkelig med for alltid. 189 00:11:49,752 --> 00:11:52,045 Greit. Amber... 190 00:11:53,881 --> 00:11:56,508 ...du er den eneste... 191 00:11:57,718 --> 00:11:58,552 ...som... 192 00:12:00,262 --> 00:12:02,514 ...får meg til å føle en brennende... 193 00:12:03,682 --> 00:12:05,142 ...ild i hjertet. 194 00:12:06,602 --> 00:12:07,436 Men... 195 00:12:15,569 --> 00:12:17,321 Pokker. Amber... 196 00:12:19,490 --> 00:12:20,866 Vil du gifte deg med meg? 197 00:12:34,171 --> 00:12:35,297 Herregud. 198 00:12:35,881 --> 00:12:36,757 Ja. 199 00:12:36,840 --> 00:12:38,300 -Sa du ja? -Ja! 200 00:12:38,383 --> 00:12:39,510 -Ja? -Ja! 201 00:12:39,593 --> 00:12:40,469 Faen. Ok. 202 00:12:40,552 --> 00:12:43,013 Ja. 203 00:12:49,186 --> 00:12:50,020 Faen. 204 00:12:53,816 --> 00:12:57,820 Du skal aldri tvile på at jeg... 205 00:12:58,779 --> 00:13:00,739 ...elsker deg. Jeg vil elske deg for alltid. 206 00:13:00,823 --> 00:13:02,282 Jeg hadde en gnist med LC. 207 00:13:02,908 --> 00:13:05,577 Gnisten var sterkere med Amber. 208 00:13:05,661 --> 00:13:06,495 Amber. 209 00:13:07,287 --> 00:13:08,789 Se på meg. 210 00:13:11,583 --> 00:13:14,378 Jeg skal gjøre deg verdens mest stressede jente. 211 00:13:16,380 --> 00:13:18,507 Jeg blir verdens lykkeligste. 212 00:13:18,590 --> 00:13:23,470 Jeg er superlykkelig allerede, så... Gud. 213 00:13:23,887 --> 00:13:25,848 -Jeg elsker deg. -Fy søren. 214 00:13:28,100 --> 00:13:30,102 -Jeg sa vel at jeg elsker deg? -Ja. 215 00:13:30,185 --> 00:13:33,355 -Jeg elsker deg. -Ja. 216 00:13:45,200 --> 00:13:49,830 DAG 10 AV EKSPERIMENTET 28 DAGER TIL BRYLLUPENE 217 00:13:52,583 --> 00:13:54,835 Jeg er usikker når det gjelder... 218 00:13:55,961 --> 00:13:57,129 ...utseendet mitt. 219 00:13:57,838 --> 00:14:00,299 Hva vil hun synes? Hun sa hun... 220 00:14:01,341 --> 00:14:04,052 Åndelig og kjærlig, snill sjel, 221 00:14:04,136 --> 00:14:07,431 så jeg tror ikke hun går etter utseendet. 222 00:14:09,057 --> 00:14:11,435 Hun har rørt meg uten å røre meg. 223 00:14:12,394 --> 00:14:13,228 Og... 224 00:14:13,937 --> 00:14:17,274 For første gang i livet tror jeg noen endelig har... 225 00:14:18,567 --> 00:14:20,110 ...sett meg uten å se meg. 226 00:14:28,535 --> 00:14:30,162 Jeg vil bare stirre på ham. 227 00:14:30,787 --> 00:14:32,122 Jeg vil bearbeide ham. 228 00:14:33,081 --> 00:14:35,375 Se om han er som jeg så for meg. 229 00:14:36,043 --> 00:14:38,921 Jeg aner ikke hva jeg gjør når jeg ser Damien. 230 00:14:39,004 --> 00:14:41,590 Jeg vet ikke om jeg vil le, gråte 231 00:14:41,673 --> 00:14:43,675 eller besvime eller kaste opp. 232 00:14:43,759 --> 00:14:45,385 Jeg aner ikke. 233 00:14:45,886 --> 00:14:47,429 Gud. Skynd deg. 234 00:14:59,608 --> 00:15:00,776 Endelig. 235 00:15:10,035 --> 00:15:11,578 Herregud, jeg elsker deg. 236 00:15:14,373 --> 00:15:15,207 Hallo. 237 00:15:16,750 --> 00:15:18,543 Jeg elsker deg. 238 00:15:20,754 --> 00:15:21,588 Hei. 239 00:15:22,506 --> 00:15:23,340 Hei. 240 00:15:25,384 --> 00:15:26,218 Hei. 241 00:15:26,843 --> 00:15:27,678 Hei. 242 00:15:29,805 --> 00:15:30,639 Hei. 243 00:15:34,267 --> 00:15:35,394 Hun er nydelig. 244 00:15:35,477 --> 00:15:37,145 Hun tok pusten fra meg. 245 00:15:37,229 --> 00:15:41,149 Smilet var så hvitt, huden så myk og så... 246 00:15:42,818 --> 00:15:45,988 Så vakker. Jeg elsker det som er annerledes, 247 00:15:46,530 --> 00:15:47,990 for annerledes er vakkert. 248 00:15:48,281 --> 00:15:52,244 Hvem visste at jeg er så dyp? Hun får frem mye i meg. 249 00:15:54,162 --> 00:15:55,455 Du har vakre øyne. 250 00:15:56,415 --> 00:15:58,375 -Vakre øyne. -Du har vakre øyne. 251 00:15:58,583 --> 00:16:00,085 I dag gir jeg deg meg. 252 00:16:00,168 --> 00:16:01,461 Jeg gir deg hele meg. 253 00:16:03,380 --> 00:16:05,924 -I kveld har du en del av meg. -Bra. 254 00:16:08,844 --> 00:16:09,761 Damian. 255 00:16:10,846 --> 00:16:11,680 Dame. 256 00:16:12,180 --> 00:16:13,432 -Dame. -Dame. 257 00:16:13,890 --> 00:16:14,933 G. 258 00:16:15,809 --> 00:16:16,977 Det er interessant. 259 00:16:17,853 --> 00:16:20,522 Jeg så jo deg for meg. 260 00:16:21,523 --> 00:16:23,108 Jeg så ikke for meg dette. 261 00:16:23,191 --> 00:16:24,860 Jeg elsker Damians utseende. 262 00:16:25,736 --> 00:16:27,946 Jeg kunne stirret på ham for alltid. 263 00:16:28,155 --> 00:16:31,408 Mine gamle vaner ville vært: "Vent. 264 00:16:32,784 --> 00:16:35,746 Nå tviler jeg på meg selv." Jeg saboterer meg selv. 265 00:16:36,788 --> 00:16:38,790 Jeg gjorde ikke det med Damian. 266 00:16:39,207 --> 00:16:41,668 Jeg er så glad. 267 00:16:42,044 --> 00:16:45,464 Endelig kan jeg fjerne barrieren. 268 00:16:50,594 --> 00:16:51,428 Giannina... 269 00:16:51,762 --> 00:16:53,138 Hun er faen så fin. 270 00:16:53,263 --> 00:16:57,017 Beklager F-ordet, men hun er nydelig. 271 00:16:58,060 --> 00:17:01,730 Jeg håper hun tenker: "Han er en kjekk mann." 272 00:17:02,981 --> 00:17:05,108 Det er sprøtt at om bare fire uker 273 00:17:05,609 --> 00:17:06,526 vil Giannina... 274 00:17:07,360 --> 00:17:09,071 ...være kona mi. 275 00:17:09,154 --> 00:17:10,155 Jeg er... 276 00:17:11,364 --> 00:17:13,075 Jeg er en heldig mann. 277 00:17:30,926 --> 00:17:34,387 Barnett har valgt meg til å bli kona si, 278 00:17:34,471 --> 00:17:37,599 og han har fått ei sprø dame. 279 00:17:38,725 --> 00:17:39,851 Han bare... 280 00:17:41,978 --> 00:17:43,730 ...nektet å la meg elske ham. 281 00:17:44,523 --> 00:17:45,941 Endelig ga han seg. 282 00:17:52,364 --> 00:17:55,867 I dag får jeg treffe forloveden min. 283 00:18:01,540 --> 00:18:03,250 Jeg har sommerfugler i magen. 284 00:18:06,336 --> 00:18:09,589 Berg-og-dalbane. La oss komme i gang. 285 00:18:10,465 --> 00:18:11,550 Jeg er så nervøs. 286 00:18:11,633 --> 00:18:13,385 Hva om hun ikke liker meg? 287 00:18:14,803 --> 00:18:18,140 Jeg har ikke greid å se for meg ansiktet hans. 288 00:18:19,599 --> 00:18:22,644 Jeg har ikke kommet frem til noe som føles 289 00:18:22,727 --> 00:18:24,688 som det er nært den han er. 290 00:18:26,815 --> 00:18:28,900 Jeg håper på et pent smil og øyne, 291 00:18:28,984 --> 00:18:32,112 for jeg elsker begge deler, men c'est la vie. 292 00:18:47,919 --> 00:18:48,753 Herregud. 293 00:18:56,720 --> 00:18:57,554 Hei, du. 294 00:18:58,972 --> 00:18:59,806 Fy faen. 295 00:19:00,390 --> 00:19:01,641 -Hallo. -Hei! 296 00:19:01,725 --> 00:19:02,559 Gud. 297 00:19:03,018 --> 00:19:05,061 Hallo. Herregud. 298 00:19:09,441 --> 00:19:10,317 Gud. 299 00:19:12,485 --> 00:19:14,154 -Hei. -Fy faen. Hallo. 300 00:19:14,237 --> 00:19:15,071 Hei. 301 00:19:26,583 --> 00:19:28,001 -Hei. -Hei. 302 00:19:28,084 --> 00:19:29,044 Hvordan går det? 303 00:19:30,837 --> 00:19:34,007 Visste dere at han så sånn ut? 304 00:19:36,051 --> 00:19:37,636 Det er forloveden min. 305 00:19:38,220 --> 00:19:40,388 Du må gi meg hånden din. 306 00:19:40,764 --> 00:19:42,682 Du får ikke ombestemme deg. 307 00:19:42,766 --> 00:19:44,351 Jeg setter den på der. 308 00:19:47,103 --> 00:19:51,608 Barnett frustrerer meg, irriterer meg 309 00:19:51,691 --> 00:19:55,028 og gjør meg helt sprø, og... 310 00:19:57,239 --> 00:19:58,198 Jeg elsker ham. 311 00:19:58,782 --> 00:20:00,450 Jeg elsker ham for det. 312 00:20:00,784 --> 00:20:03,286 Jeg elsker at han utfordrer meg 313 00:20:03,370 --> 00:20:07,123 og får meg til å le. Jeg det han får meg til å føle og... 314 00:20:07,207 --> 00:20:09,125 Jeg elsker hvordan han føles. 315 00:20:10,085 --> 00:20:11,211 Jeg bare... 316 00:20:12,712 --> 00:20:14,965 Jeg kunne ikke ha vært lykkeligere. 317 00:20:17,008 --> 00:20:19,010 -Herregud. -Ikke snørr på meg. 318 00:20:21,137 --> 00:20:22,806 Jeg har noe til deg også. 319 00:20:23,306 --> 00:20:25,558 Jeg hadde valgt ut noe, så... 320 00:20:26,226 --> 00:20:27,060 Er den min? 321 00:20:27,143 --> 00:20:28,228 -Ja. -Er den min? 322 00:20:28,311 --> 00:20:29,312 Jeg håper den passer. 323 00:20:29,813 --> 00:20:32,774 Jesus. Ja, for faen, dette er riktig avgjørelse. 324 00:20:33,066 --> 00:20:33,900 Ja. 325 00:20:34,734 --> 00:20:36,236 Fy søren, jeg er heldig. 326 00:20:37,487 --> 00:20:39,030 Jeg var ikke nervøs, men pokker. 327 00:20:40,282 --> 00:20:41,574 Jeg var litt nervøs. 328 00:20:42,742 --> 00:20:43,576 Gud. 329 00:20:43,994 --> 00:20:44,828 Herregud. 330 00:20:46,621 --> 00:20:47,914 -Jeg vil... -Det går bra. 331 00:20:48,039 --> 00:20:49,541 -Gi meg en klem. -Kom hit. 332 00:20:49,624 --> 00:20:51,710 Ikke gi slipp. Du får ikke lov. 333 00:20:51,793 --> 00:20:53,461 Ingen skal ta deg fra meg. 334 00:20:54,963 --> 00:20:58,925 Jeg er forlovet! Herregud. 335 00:20:59,926 --> 00:21:01,094 Jeg er forlovet. 336 00:21:03,430 --> 00:21:04,639 Herregud. 337 00:21:05,974 --> 00:21:07,517 Du er så irriterende. 338 00:21:08,601 --> 00:21:10,437 Jeg vet det. 339 00:21:10,895 --> 00:21:12,314 Det vil jeg alltid være. 340 00:21:12,939 --> 00:21:16,276 Barnett har latt meg gjennomgått mye. 341 00:21:18,945 --> 00:21:24,284 Det vil sikkert skje igjen. 342 00:21:24,659 --> 00:21:25,577 Åpne døra. 343 00:21:28,580 --> 00:21:32,167 Men jeg tar utfordringen på strak arm, 344 00:21:32,375 --> 00:21:35,712 og det føles bra at han også gjør det. 345 00:21:38,381 --> 00:21:39,341 -Hei. -Hei. 346 00:21:42,594 --> 00:21:46,681 Jeg trodde aldri jeg skulle bli forlovet, 347 00:21:46,765 --> 00:21:49,642 og definitivt ikke forlovet med 348 00:21:49,726 --> 00:21:51,686 den superdeilige... 349 00:21:52,645 --> 00:21:53,813 ...sexy dama. 350 00:21:53,897 --> 00:21:55,315 Fy søren. 351 00:21:55,899 --> 00:21:57,817 Endelig. 352 00:21:59,361 --> 00:22:02,030 Det er den mest... 353 00:22:02,572 --> 00:22:04,741 ...nydelige jenta jeg har sett. 354 00:22:06,451 --> 00:22:08,078 Jeg kommer til å savne deg. 355 00:22:09,746 --> 00:22:10,747 Ja, det gjør du. 356 00:22:12,457 --> 00:22:13,708 Ja, det gjør jeg. 357 00:22:17,545 --> 00:22:21,383 Jeg er så glad for at jeg ikke lot hjernen min ødelegge dette. 358 00:22:22,300 --> 00:22:23,134 Vi ses snart. 359 00:22:40,068 --> 00:22:40,985 Gud. 360 00:22:49,494 --> 00:22:52,705 Jeg og forloveden min skal dra på ferie, 361 00:22:52,789 --> 00:22:57,836 og jeg gleder meg til å se hvordan 362 00:22:58,628 --> 00:23:02,340 vi fungerer i den fysiske verden. 363 00:23:02,590 --> 00:23:07,429 Jeg må advare dere: Dere får ikke adgang til hotellrommet. 364 00:23:07,512 --> 00:23:08,930 Dere må være utenfor. 365 00:23:17,021 --> 00:23:21,192 Eksperimentet har forandret livet mitt, og jeg er 34 år gammel. 366 00:23:21,276 --> 00:23:24,654 Jeg trodde ikke dette ville skje med meg. 367 00:23:24,737 --> 00:23:26,281 Det skjedde! 368 00:23:29,367 --> 00:23:31,911 Jeg er forlovet med en som er 10 år yngre. 369 00:23:31,995 --> 00:23:34,747 Det hadde jeg ikke forventet. 370 00:23:34,831 --> 00:23:39,335 Jeg tenkte ikke at en som er så mye yngre 371 00:23:39,752 --> 00:23:42,839 ville bli alt for meg. 372 00:23:43,756 --> 00:23:46,426 Men jeg er 100 % forelsket. 373 00:23:52,932 --> 00:23:54,642 Jessica, jeg elsker deg. 374 00:23:55,185 --> 00:23:57,395 Jeg skal gjøre deg lykkelig, 375 00:23:57,479 --> 00:23:59,522 samme hvilke konflikter vi møter. 376 00:24:00,106 --> 00:24:03,026 Samme hvilken motgang, hvilke hindringer... 377 00:24:03,776 --> 00:24:06,237 Du er min person. Takk for at du valgte meg. 378 00:24:06,321 --> 00:24:09,032 Jeg kunne ikke ha vært mer takknemlig. 379 00:24:12,494 --> 00:24:17,248 Jeg har funnet ham, og utseendet spiller ingen rolle. 380 00:24:17,624 --> 00:24:20,877 Jeg bryr meg ikke om han er et troll. 381 00:24:20,960 --> 00:24:25,298 Jeg har funnet en kjærlighet jeg aldri har opplevd før, 382 00:24:25,381 --> 00:24:29,302 og ikke med en jeg syntes var kjekk. 383 00:24:29,385 --> 00:24:32,472 Jeg har fått kontakt med en person 384 00:24:32,555 --> 00:24:35,183 på et dypere nivå enn jeg har opplevd før. 385 00:24:37,644 --> 00:24:38,603 Faen. 386 00:25:31,906 --> 00:25:32,824 Herregud. 387 00:25:38,955 --> 00:25:40,540 -Herregud. -Pokker. 388 00:25:42,959 --> 00:25:43,793 Faen. 389 00:25:52,343 --> 00:25:53,303 Faen. 390 00:25:53,595 --> 00:25:55,680 Jeg ville gjøre dette på ordentlig. 391 00:25:58,808 --> 00:25:59,642 Jessica... 392 00:26:02,145 --> 00:26:04,981 -Vil du gifte deg med meg? -Ja. 393 00:26:06,816 --> 00:26:07,650 Faen. 394 00:26:10,737 --> 00:26:12,405 Så dere henne? 395 00:26:12,989 --> 00:26:14,073 Seriøst. 396 00:26:15,116 --> 00:26:16,701 Fy søren! 397 00:26:18,036 --> 00:26:20,121 Hva? Det er kona mi! 398 00:26:21,164 --> 00:26:22,206 Det er kona mi. 399 00:26:22,582 --> 00:26:23,958 Å se deg nå er... 400 00:26:25,793 --> 00:26:27,253 ...den beste følelsen. 401 00:26:27,337 --> 00:26:29,005 Var det dette du så for deg? 402 00:26:29,088 --> 00:26:31,674 Jeg vet ikke hva jeg så for meg. 403 00:26:32,592 --> 00:26:34,344 -Jeg håper det var... -Hva da? 404 00:26:34,427 --> 00:26:36,429 -Jeg kan ikke si det. -Dette er bedre. 405 00:26:36,512 --> 00:26:37,513 Ja? 406 00:26:38,014 --> 00:26:40,516 Jeg spurte noen hvordan en 24-åring ser ut. 407 00:26:40,808 --> 00:26:43,311 Jeg visste det ikke, men du ser normal ut. 408 00:26:44,145 --> 00:26:47,940 -Du ser ut som en voksen mann. -Ja? Er det skjegget? 409 00:26:48,232 --> 00:26:50,234 -Ja. Vi beholder det. -Greit. 410 00:26:50,485 --> 00:26:52,153 Jeg skal ikke barbere meg. 411 00:26:53,529 --> 00:26:57,200 Jeg var usikker fordi han er mye yngre enn meg. 412 00:26:57,283 --> 00:27:00,828 Ville det føles rart? Det var overhodet ikke rart. 413 00:27:01,204 --> 00:27:04,707 Det var som om jeg endelig kunne 414 00:27:04,791 --> 00:27:08,544 se personen man har skapt en dyp, emosjonell kontakt med. 415 00:27:10,505 --> 00:27:14,634 Jeg følte en øyeblikkelig tiltrekning til ham. 416 00:27:34,862 --> 00:27:37,573 Jeg gleder meg til vi skal gifte oss 417 00:27:37,657 --> 00:27:41,577 og skape en familie sammen. 418 00:27:41,744 --> 00:27:45,331 Jeg vet at vi vil møte motgang når vi går ut herfra. 419 00:27:45,415 --> 00:27:48,209 Venner og familie vil ha sitt å si. 420 00:27:48,292 --> 00:27:49,127 Ok, skatt. 421 00:27:52,004 --> 00:27:54,048 Den jeg elsker er kanskje ikke 422 00:27:54,132 --> 00:27:58,136 den stereotypiske personen andre ville valgt for meg, 423 00:27:58,219 --> 00:28:01,889 men han er min person, og jeg kjenner sjelen hans. 424 00:28:01,973 --> 00:28:04,600 Han er den mest spesielle personen jeg har møtt, 425 00:28:04,684 --> 00:28:08,062 og alderen spiller ingen rolle. 426 00:28:08,396 --> 00:28:10,940 Vi er ikke bekymret for det som møter oss. 427 00:28:11,607 --> 00:28:12,525 Herregud. 428 00:28:15,361 --> 00:28:16,279 Fy søren. 429 00:28:40,678 --> 00:28:46,267 I dette eksperimentet har seks par blitt forelsket og forlovet. 430 00:28:46,350 --> 00:28:47,685 Hei! 431 00:28:50,271 --> 00:28:52,106 Hvordan går det? Herregud. 432 00:28:52,190 --> 00:28:55,485 Bryllupene står om fire uker. 433 00:28:55,568 --> 00:28:59,447 De har sett hverandre for første gang, og er i et tropisk paradis 434 00:28:59,530 --> 00:29:02,950 for å gjøre den emosjonelle kjemien til fysisk kjemi. 435 00:29:08,998 --> 00:29:13,669 Hittil er det bare innsiden som har spilt en rolle. 436 00:29:14,545 --> 00:29:16,839 Nå skal kjærligheten settes på prøve. 437 00:29:17,965 --> 00:29:20,551 Vil forholdet blomstre eller svikte 438 00:29:20,635 --> 00:29:24,096 når de eksponeres for den materialistiske virkeligheten. 439 00:29:24,222 --> 00:29:25,223 Det de ikke vet, 440 00:29:25,306 --> 00:29:27,809 er at alle kommer til samme resort, 441 00:29:28,184 --> 00:29:29,602 nemlig dette. 442 00:29:30,228 --> 00:29:31,854 De startet med kjærlighet, 443 00:29:32,146 --> 00:29:33,815 en emosjonell kontakt... 444 00:29:34,106 --> 00:29:36,818 Men... er kjærlighet nok? 445 00:29:52,208 --> 00:29:54,335 -Takk. -Få vesken din. 446 00:29:54,919 --> 00:29:55,878 Hold denne. 447 00:29:57,171 --> 00:30:00,007 Vi er på en måte som Benjamin Button. 448 00:30:00,299 --> 00:30:02,510 Vi går bakover. 449 00:30:02,885 --> 00:30:07,056 Jeg vet hva han verdsetter og jeg har fortalt ham alt om meg, 450 00:30:07,223 --> 00:30:09,725 men jeg har ikke utforsket ham ennå. 451 00:30:10,226 --> 00:30:12,728 Jeg gleder meg til vår første natt sammen. 452 00:30:15,314 --> 00:30:18,484 Jeg ble forelsket i min forlovede uten å se henne, 453 00:30:18,568 --> 00:30:21,737 og det er... rart. 454 00:30:21,821 --> 00:30:23,698 Det er annerledes å skape 455 00:30:24,365 --> 00:30:26,409 en emosjonell og fysisk kontakt. 456 00:30:26,659 --> 00:30:29,036 Når du har en sterk emosjonell kontakt, 457 00:30:29,120 --> 00:30:31,080 og så innlemmer du det fysiske. 458 00:30:31,163 --> 00:30:33,708 Hvordan kan de forenes? 459 00:30:34,333 --> 00:30:35,251 -Nei? -Nei. 460 00:30:35,334 --> 00:30:36,460 -Nei? -Jeg vet ikke. 461 00:30:42,800 --> 00:30:43,676 Ser du? 462 00:30:44,802 --> 00:30:45,636 Perfecto. 463 00:30:52,351 --> 00:30:53,978 -Ja? -Jeg skulle hive innpå. 464 00:30:54,812 --> 00:30:55,688 Skål. 465 00:30:56,939 --> 00:30:59,317 Grand Velas Maya Rivera. 466 00:31:01,611 --> 00:31:02,486 Nydelig. 467 00:31:04,488 --> 00:31:08,367 Det er en drøm. Og jeg er her. 468 00:31:09,285 --> 00:31:13,122 Åpenbart. Men jeg kan ikke tro at jeg er det. 469 00:31:13,581 --> 00:31:15,583 Jeg vil ikke at det skal ta slutt. 470 00:31:15,875 --> 00:31:17,126 Det må ikke det. 471 00:31:17,668 --> 00:31:19,295 -Nei? -Det må ikke det. 472 00:31:19,378 --> 00:31:20,212 Ok. 473 00:31:20,588 --> 00:31:22,048 Hva synes du om dette? 474 00:31:23,549 --> 00:31:26,469 Det føles som det er et eventyr. 475 00:31:29,096 --> 00:31:31,557 Jeg tror du alltid har ønsket deg det. 476 00:31:31,849 --> 00:31:36,604 Jeg vokste opp med å se på filmer og lese bøker, 477 00:31:36,687 --> 00:31:38,898 og de beskrev sånne ting. 478 00:31:38,981 --> 00:31:40,816 Det var det jeg ønsket meg, 479 00:31:40,900 --> 00:31:42,234 og det at jeg er... 480 00:31:43,402 --> 00:31:44,445 ...her... 481 00:31:47,073 --> 00:31:49,283 Det er uvirkelig. 482 00:31:50,368 --> 00:31:51,410 Uten tvil. 483 00:31:53,704 --> 00:31:56,248 Jeg ville ikke vært her med noen andre. 484 00:31:59,794 --> 00:32:02,588 Du har berørt meg på flere måter enn du vet. 485 00:32:07,259 --> 00:32:09,136 Jeg elsker deg. Jeg gjør det. 486 00:32:15,643 --> 00:32:16,769 Jeg elsker deg mer. 487 00:32:18,396 --> 00:32:19,605 Du får meg til å... 488 00:32:20,982 --> 00:32:23,025 -Ta deg sammen! -Jeg prøver. 489 00:32:23,943 --> 00:32:25,569 Jeg blir så emosjonell. 490 00:32:27,238 --> 00:32:28,114 Ja? 491 00:32:29,198 --> 00:32:30,408 Den trøffelsausen. 492 00:32:30,992 --> 00:32:33,411 -Er det det? -Vet du hva trøffel er? 493 00:32:35,496 --> 00:32:36,956 Jeg vet om sjokoladetrøfler. 494 00:32:39,000 --> 00:32:39,959 Du er sexy. 495 00:32:41,836 --> 00:32:43,921 Det ser romantisk ut der inne. 496 00:32:44,005 --> 00:32:46,424 Det har gått 435 dager. 497 00:32:48,676 --> 00:32:50,428 435 dager siden hva da? 498 00:32:53,139 --> 00:32:54,807 Det har gått 435 dager. 499 00:32:57,268 --> 00:32:58,936 -Snakker du om... -Ja! 500 00:33:01,731 --> 00:33:04,775 Du mener 435 dager uten sex. 501 00:33:04,859 --> 00:33:06,485 -Ja. -Og du har telt dem. 502 00:33:08,863 --> 00:33:12,658 På dag 325 dro jeg på stranden 503 00:33:12,742 --> 00:33:15,494 for å huske følelsen av å bli smekket på rumpa. 504 00:33:15,578 --> 00:33:17,913 -Av bølgene? -Ja, av bølgene. 505 00:33:18,456 --> 00:33:20,166 For det er lenge siden. 506 00:33:25,421 --> 00:33:27,131 Som jeg sa tidligere... 507 00:33:27,882 --> 00:33:31,552 Jeg følger ditt tempo. Sex er ikke så viktig. 508 00:33:31,635 --> 00:33:34,305 Jeg liker å være sammen og bli kjent med deg. 509 00:33:34,388 --> 00:33:35,514 Det må føles rett. 510 00:33:35,598 --> 00:33:38,476 Jeg vil ikke kjøre på bare fordi vi er forlovet. 511 00:33:39,977 --> 00:33:42,438 Jeg vil rive av ham klærne. Jeg vet ikke. 512 00:33:43,856 --> 00:33:45,316 -Takk. -Vær så god. 513 00:33:48,444 --> 00:33:51,238 Jeg er ikke sulten lenger. 514 00:33:56,577 --> 00:33:58,370 -Du er ikke sulten. -Nei. 515 00:33:58,788 --> 00:34:00,790 -Jeg er ikke det. -Hva med dessert? 516 00:34:02,291 --> 00:34:03,459 Jeg er desserten. 517 00:34:06,837 --> 00:34:07,713 Dette er godt. 518 00:34:09,298 --> 00:34:10,299 Dette er godt. 519 00:34:11,467 --> 00:34:13,094 Håper ikke dette er hennes. 520 00:34:17,765 --> 00:34:19,600 Det er fint å være her med deg. 521 00:34:20,101 --> 00:34:22,103 -Enig. -Og du er vakker. 522 00:34:22,186 --> 00:34:23,562 -Du er fin. -Du er fin. 523 00:34:23,646 --> 00:34:24,563 Takk. 524 00:34:26,774 --> 00:34:30,152 Jeg gleder meg til første natt med forloveden min. 525 00:34:30,236 --> 00:34:34,532 Til å se ham, røre ham, lukte ham og kose med ham. 526 00:34:34,615 --> 00:34:37,701 Jeg vil ha sex med forloveden min, men ikke i dag. 527 00:34:37,785 --> 00:34:39,912 Jeg vil ta det med ro. 528 00:34:39,995 --> 00:34:43,791 Jeg elsker å snakke med Kenny. Jeg tror vi vil være oppe 529 00:34:44,291 --> 00:34:48,379 og snakke og kanskje kysse litt 530 00:34:48,462 --> 00:34:51,549 og holde rundt hverandre, for det har vi ikke gjort 531 00:34:51,632 --> 00:34:52,925 før nå nylig. 532 00:34:53,008 --> 00:34:55,302 Skal vi legge oss på sofaen? 533 00:34:56,053 --> 00:34:57,096 -Ja? -Ja! 534 00:34:57,763 --> 00:34:59,932 Vår emosjonelle kontakt er super. 535 00:35:00,182 --> 00:35:03,936 Vår fysiske tiltrekning er veldig sterk. Så, ja. 536 00:35:04,019 --> 00:35:06,438 Jeg tror sexen blir veldig bra. 537 00:35:08,065 --> 00:35:09,733 Han er god til å kysse. 538 00:35:10,151 --> 00:35:14,029 Jeg tror han er begavet på andre områder også. 539 00:35:16,240 --> 00:35:17,783 Det er så fint å se deg 540 00:35:17,867 --> 00:35:23,581 og kombinere alle lydene med uttrykkene. 541 00:35:23,664 --> 00:35:26,458 -Ja. -Jeg kan holde rundt deg. 542 00:35:26,542 --> 00:35:28,377 -Jeg kan holde rundt deg. -Ja. 543 00:35:28,460 --> 00:35:29,712 Vi kan telle skuldre. 544 00:35:30,129 --> 00:35:31,505 Har du telt skuldre? 545 00:35:31,589 --> 00:35:35,593 -Telt skuldre? -Ja. Man sier én, to, tre... 546 00:35:37,178 --> 00:35:38,053 ...fire. 547 00:35:39,471 --> 00:35:45,227 Jeg visste at jeg ville akseptere utseendet hennes for den hun er. 548 00:35:45,311 --> 00:35:47,354 Den jeg ble kjent med i podene. 549 00:35:48,898 --> 00:35:51,650 Men jeg er veldig fysisk tiltrukket av Kelly. 550 00:35:51,734 --> 00:35:55,279 Hun er den mest fantastiske personen jeg kjenner. 551 00:35:55,362 --> 00:35:58,741 Personligheten er smittsom, latteren er smittsom. 552 00:35:59,533 --> 00:36:01,285 Selv å holde henne i hånden. 553 00:36:01,368 --> 00:36:02,995 Kan jeg hoppe på senga? 554 00:36:03,704 --> 00:36:06,540 Du hopper oppi allerede, med sko og alt? 555 00:36:06,624 --> 00:36:09,251 Forventningen for vår første natt sammen 556 00:36:09,335 --> 00:36:13,088 er mye kyssing og mye kos. 557 00:36:13,172 --> 00:36:14,298 Hun er så pen. 558 00:36:15,090 --> 00:36:15,925 Takk. 559 00:36:16,467 --> 00:36:17,301 Ei pen jente. 560 00:36:20,804 --> 00:36:22,264 Jeg ber ikke om kyss. 561 00:36:22,556 --> 00:36:25,726 -Nei, men du vil ha det. -Jeg søker det. 562 00:36:48,582 --> 00:36:50,834 Det er supert å være forlovet. 563 00:36:50,918 --> 00:36:54,004 Bortsett fra at jeg er vettskremt, 564 00:36:54,088 --> 00:36:58,092 men jeg håper at det fysiske med Cameron 565 00:36:58,175 --> 00:37:00,511 står til vår emosjonelle forbindelse. 566 00:37:01,262 --> 00:37:03,931 Dette er så sexy, hele... 567 00:37:04,014 --> 00:37:05,724 -Alt. -...affæren. 568 00:37:09,395 --> 00:37:10,646 Roseblader... 569 00:37:12,606 --> 00:37:15,025 -Boblebad. -Du. 570 00:37:15,359 --> 00:37:17,069 Jeg, du. 571 00:37:18,487 --> 00:37:21,198 Vi trenger ikke mer enn dette. 572 00:37:21,991 --> 00:37:22,825 Dette er nok. 573 00:37:22,908 --> 00:37:25,577 Jeg vil at det skal fungere mellom oss, 574 00:37:25,661 --> 00:37:30,082 for han har alt jeg har ønsket meg i en mann og far 575 00:37:30,499 --> 00:37:32,001 til mine fremtidige barn. 576 00:37:32,084 --> 00:37:34,920 Jeg har aldri følt det sånn før, 577 00:37:35,004 --> 00:37:38,340 og jeg tror vi kan få et flott liv sammen. 578 00:37:38,674 --> 00:37:39,883 Hva mer trenger vi? 579 00:37:43,137 --> 00:37:43,971 Jeg vet. 580 00:37:46,098 --> 00:37:48,058 -Det er vanskelig å ikke være ekkel. -Ja. 581 00:37:48,142 --> 00:37:49,727 -Det er det. -Jeg prøver. 582 00:37:49,810 --> 00:37:52,146 -Vi er endelig her. -Ja. 583 00:37:53,105 --> 00:37:54,648 Det er bare... 584 00:37:55,316 --> 00:37:58,235 Det er to som er forelsket. Sånt skjer. 585 00:37:58,360 --> 00:38:01,530 Jeg gleder meg til å tilbringe natten med Lauren. 586 00:38:01,613 --> 00:38:04,783 Vi har snakket gjennom en vegg, og... 587 00:38:05,701 --> 00:38:10,873 Vi har ikke hatt tid til å være alene sammen. 588 00:38:10,956 --> 00:38:12,916 Vi utforsker hverandre. 589 00:38:13,292 --> 00:38:17,046 Jeg liker det jeg ser. For å si det mildt. 590 00:38:17,129 --> 00:38:20,674 Dette blir en minneverdig ferie. 591 00:38:21,967 --> 00:38:24,970 -Kan jeg låne tannkremen? -Nei. Selvfølgelig! 592 00:38:25,387 --> 00:38:27,264 Det som er mitt, er ditt. 593 00:38:28,390 --> 00:38:29,433 Nå deler vi. 594 00:38:30,684 --> 00:38:33,228 Håret på brystet er ikke så ille. 595 00:38:33,312 --> 00:38:35,773 -Nei? -Jeg trodde det var verre. 596 00:38:35,856 --> 00:38:38,108 Gjorde du? hva forventet du? 597 00:38:39,068 --> 00:38:41,070 Jeg trodde det var... 598 00:38:41,695 --> 00:38:44,198 ... et skikkelig... Jeg vet ikke. 599 00:38:45,282 --> 00:38:46,116 Kratt. 600 00:38:48,786 --> 00:38:53,332 Jeg har aldri vært sammen med en som er hvit før. 601 00:38:53,415 --> 00:38:55,709 Dette blir en ny opplevelse for meg. 602 00:38:55,793 --> 00:38:58,295 Jeg tenker at han ser bra ut. 603 00:38:58,379 --> 00:39:01,632 Cameron er veldig sexy. Han er veldig tiltrekkende. 604 00:39:02,049 --> 00:39:03,675 Han har stil. 605 00:39:03,967 --> 00:39:06,637 Jeg har lyst til å hoppe på ham. 606 00:39:06,720 --> 00:39:10,849 Hvorfor har jeg skitne tanker? Det er altfor lenge siden. 607 00:39:10,933 --> 00:39:14,186 Unnskyld, mamma og pappa. Jeg er voksen. 608 00:39:26,073 --> 00:39:27,241 Og god natt. 609 00:39:32,079 --> 00:39:33,247 Det er så vakkert. 610 00:39:36,375 --> 00:39:37,543 Pokker. 611 00:39:38,460 --> 00:39:39,628 Her. 612 00:39:41,630 --> 00:39:46,051 Jeg er så glad for å være på dette romantiske stedet med min forlovede. 613 00:39:47,094 --> 00:39:50,639 Jeg gleder meg til å skape et herlig liv sammen. 614 00:39:51,390 --> 00:39:53,809 Kan du se for deg å være jordbærdypperen? 615 00:39:55,269 --> 00:39:56,395 Tingene du sier. 616 00:39:57,187 --> 00:40:01,150 -Jeg sier det jeg tenker på. -Det er bra. Jeg liker det. 617 00:40:01,900 --> 00:40:04,111 MARKEDSFØRER SOSIALE MEDIER 618 00:40:04,194 --> 00:40:05,487 Er det politiet? 619 00:40:06,488 --> 00:40:08,490 -Kom og hent denne dama. -Hent deg! 620 00:40:08,574 --> 00:40:11,118 -Hun er gal. -De ville ikke rørt meg. 621 00:40:12,786 --> 00:40:14,705 Jeg måtte velge huset sprøeste. 622 00:40:15,080 --> 00:40:16,373 Jeg er ikke sprø. 623 00:40:16,457 --> 00:40:19,835 -Jo. Jeg visste det fra dag én. -Fordi jeg var direkte? 624 00:40:21,170 --> 00:40:22,629 Er ikke det normalt? 625 00:40:24,756 --> 00:40:26,508 Heldigvis for deg er du pen. 626 00:40:27,468 --> 00:40:30,429 Så jeg slipper unna fordi jeg er pen? Ok. 627 00:40:30,804 --> 00:40:32,431 Jeg hadde stukket for lenge siden. 628 00:40:32,514 --> 00:40:34,766 -Stukket? -Stukket. Som i dratt. 629 00:40:34,850 --> 00:40:35,767 Ok. 630 00:40:36,810 --> 00:40:38,353 Forsiktig med hva du sier. 631 00:40:39,188 --> 00:40:40,230 Slapp av. 632 00:40:40,314 --> 00:40:45,235 Carlton har en annen energi enn han hadde i poden. 633 00:40:45,527 --> 00:40:49,031 Jeg vet ikke om han er nervøs eller ukomfortabel. 634 00:40:49,531 --> 00:40:51,074 Du gir pappa en god følelse. 635 00:40:51,658 --> 00:40:54,620 Så derfor har du på caps. Du er ikke tøff. 636 00:40:55,704 --> 00:40:57,080 Du er ikke tøff. 637 00:40:57,164 --> 00:40:58,749 Vil du ha en med "mamma"? 638 00:41:00,000 --> 00:41:02,252 Når jeg blir mor jeg vil ha det. 639 00:41:02,336 --> 00:41:05,714 Jeg skal skaffe en hvor det står: "Ikke rør, for faen." 640 00:41:06,465 --> 00:41:08,050 Den ville jeg ikke brukt. 641 00:41:09,134 --> 00:41:10,010 Vel... 642 00:41:11,303 --> 00:41:13,013 Kanskje en med "Carltons kone"? 643 00:41:13,305 --> 00:41:14,264 Det er greit. 644 00:41:14,598 --> 00:41:16,225 -Er det? -Ja, det er greit 645 00:41:16,725 --> 00:41:17,935 om jeg er kona di. 646 00:41:18,268 --> 00:41:21,522 -"Om"? -Vi må jo gå til alters først. 647 00:41:21,897 --> 00:41:23,649 Vi skal gå til alters. 648 00:41:23,732 --> 00:41:25,275 -Greit. -ingen vei tilbake. 649 00:41:26,193 --> 00:41:27,361 Hva må du tenke på? 650 00:41:28,028 --> 00:41:29,821 Vi må flytte sammen. Hva mener du? 651 00:41:31,240 --> 00:41:34,826 Jeg må fortelle Diamond noe om seksualiteten min, 652 00:41:35,285 --> 00:41:36,495 og jeg er så nervøs. 653 00:41:36,578 --> 00:41:39,915 Jeg har det i bakhodet hele tiden. 654 00:41:40,165 --> 00:41:42,209 Hvis jeg ikke forteller det nå, 655 00:41:42,292 --> 00:41:47,881 kan det bli en katastrofe som hun ikke takler. 656 00:41:48,215 --> 00:41:51,885 Jeg skal skaffe en hoppestokk så du kan hoppe ut av følelsene. 657 00:41:53,679 --> 00:41:57,391 -Vet du? Du prøver å starte noe. -Samma det. 658 00:41:57,849 --> 00:42:00,227 Jeg går til bassenget. 659 00:42:00,561 --> 00:42:04,314 -Det er ikke basseng her. -Denne samtalen vil... Den er over. 660 00:42:04,731 --> 00:42:06,066 Før den blir for dyp. 661 00:42:09,069 --> 00:42:10,862 Det er vår første natt sammen. 662 00:42:11,446 --> 00:42:16,034 -Jeg gleder meg. Hvilket nummer? -Jeg er verdens lykkeligste. Her er vi. 663 00:42:17,369 --> 00:42:18,287 Er du klar? 664 00:42:18,370 --> 00:42:23,417 Det er første natt utenfor poden, og det er skremmende at jeg er forlovet. 665 00:42:23,500 --> 00:42:25,002 Har jeg gjort dette? 666 00:42:25,085 --> 00:42:27,504 Foreldrene mine vet ikke om dette. 667 00:42:27,963 --> 00:42:31,258 Jeg har ikke telefonen, så ingen vet hvor jeg er. 668 00:42:31,341 --> 00:42:33,302 Ingen vet at jeg er i Mexico. 669 00:42:33,552 --> 00:42:36,263 Det er sprøtt og skremmende. 670 00:42:36,346 --> 00:42:37,931 Jeg elsker å høre bølgene 671 00:42:38,432 --> 00:42:41,685 som slår mot stranda. Det er det beste i verden. 672 00:42:44,813 --> 00:42:45,939 Jeg er takknemlig. 673 00:42:46,940 --> 00:42:47,774 Jeg elsker deg. 674 00:42:47,858 --> 00:42:51,236 Jeg har alltid vært seksuell, romantisk og lidenskapelig, 675 00:42:51,320 --> 00:42:54,406 men jeg har manglet den emosjonell kontakten. 676 00:42:54,489 --> 00:42:56,658 Jeg tror at jeg endelig har utviklet 677 00:42:56,742 --> 00:42:58,994 den emosjonelle kontakten først, 678 00:42:59,077 --> 00:43:01,955 og jeg tror Jessica og jeg kan bli... 679 00:43:02,039 --> 00:43:04,333 Det vil føles som jeg er jomfru. 680 00:43:04,958 --> 00:43:07,878 Jeg opplever noe for første gang med nye øyne 681 00:43:07,961 --> 00:43:11,381 i en ny erfaring, og jeg gleder meg. 682 00:43:13,216 --> 00:43:14,468 -Skjorte. -Elsker den. 683 00:43:14,551 --> 00:43:16,803 -Elsker den. -Jeg skal gå uten skjorte. 684 00:43:16,887 --> 00:43:19,181 -Skal du gå uten skjorte? -Ja. 685 00:43:19,765 --> 00:43:22,476 Personen jeg ble forelsket i, var en stemme. 686 00:43:23,143 --> 00:43:25,520 Nå er han her i levende live, dette er ham, 687 00:43:25,604 --> 00:43:29,858 og jeg sliter litt med å bare... 688 00:43:29,941 --> 00:43:31,902 ...forene de to. 689 00:43:32,152 --> 00:43:33,987 Snart blir vi ekstra vennlige. 690 00:43:36,782 --> 00:43:37,616 Greit. 691 00:43:37,699 --> 00:43:39,493 Han er ikke den typiske 692 00:43:40,160 --> 00:43:41,703 fyren jeg faller for. 693 00:43:41,787 --> 00:43:43,413 Min normale type er... 694 00:43:44,164 --> 00:43:45,832 ...vanligvis større. 695 00:43:47,167 --> 00:43:49,211 Bare en større mann. 696 00:43:50,295 --> 00:43:51,713 Så... 697 00:43:52,172 --> 00:43:53,715 I denne opplevelsen 698 00:43:53,924 --> 00:43:58,553 føles det som man kan forhaste seg 699 00:43:58,887 --> 00:44:02,599 inn i et seksuelt forhold, og så går det galt. 700 00:44:03,141 --> 00:44:05,143 Det kan være veldig vondt. 701 00:44:05,268 --> 00:44:09,231 Jeg vil helst ikke gjøre det. 702 00:44:11,441 --> 00:44:15,153 Jeg vil ikke tvinge deg til å gjøre noe du ikke vil. 703 00:44:15,237 --> 00:44:17,364 Det er oss to, og vi startet dette. 704 00:44:17,447 --> 00:44:19,282 Med å prate. 705 00:44:19,366 --> 00:44:21,785 Jeg vil bli bedre kjent. Du må være deg selv. 706 00:44:21,868 --> 00:44:23,870 Dette skal ikke være noe annet. 707 00:44:24,454 --> 00:44:27,666 Vi er her fordi vi valgte å ta en sjanse. 708 00:44:27,749 --> 00:44:30,043 -På grunn av den sjansen... -Enig. 709 00:44:30,127 --> 00:44:31,920 Jeg tror... 710 00:44:32,587 --> 00:44:36,258 Vi blir enige om noe og får det til å fungere. 711 00:44:36,550 --> 00:44:38,093 Jeg er ikke klar for å... 712 00:44:38,760 --> 00:44:41,388 ...hoppe på ham, men jeg er glad, 713 00:44:41,471 --> 00:44:43,849 fordi en del av dette eksperimentet er 714 00:44:44,057 --> 00:44:46,977 at vi har et emosjonelt bånd. Han er ikke min type 715 00:44:47,060 --> 00:44:49,438 utseendemessig, så vi må bygge videre på det 716 00:44:49,521 --> 00:44:52,149 og se om tiltrekningen kan vokse 717 00:44:52,232 --> 00:44:57,195 slik at vi forenes både fysisk og emosjonelt. 718 00:45:08,999 --> 00:45:09,833 Hei. 719 00:45:17,299 --> 00:45:20,552 Jeg vet ikke. Jeg har drukket opp champagnen. Det er ok. 720 00:45:20,761 --> 00:45:21,928 Ta med flasken. 721 00:45:23,764 --> 00:45:25,140 Perfekt. Ja. 722 00:45:25,974 --> 00:45:28,727 Dette er vår første natt alene sammen, 723 00:45:29,019 --> 00:45:34,566 og det er litt rart. Du kjenner denne personen, 724 00:45:34,691 --> 00:45:37,194 men det fysiske, kroppen og utseendet, 725 00:45:37,277 --> 00:45:38,987 å se dem er helt nytt. 726 00:45:39,279 --> 00:45:43,742 Men kjemien, lidenskapen, den er like sterk som... 727 00:45:44,367 --> 00:45:46,286 Som den var gjennom veggen. 728 00:45:46,369 --> 00:45:48,121 Forloveden min er sexy. 729 00:45:49,372 --> 00:45:51,541 Jeg får kjempefine barn, folkens. 730 00:45:54,002 --> 00:45:56,880 -Skal du drikke av flaska? -Jeg pleier det. 731 00:45:58,381 --> 00:45:59,591 Som en mester. 732 00:46:00,675 --> 00:46:02,511 -Det er forloveden min. -Jepp. 733 00:46:02,594 --> 00:46:05,138 Det føles som Amber er den rette for meg. 734 00:46:05,222 --> 00:46:09,559 Det føles som vårt fysiske forhold øker... 735 00:46:09,976 --> 00:46:11,394 ...vår emosjonelle kjemi. 736 00:46:11,478 --> 00:46:13,730 Så hvis ting skjer, skjer de. 737 00:46:13,814 --> 00:46:16,983 Jeg forventer ikke noe, men vi får se. 738 00:46:17,651 --> 00:46:20,779 -Hvem ga deg den? -Jeg vet ikke. En fyr. 739 00:46:22,072 --> 00:46:24,866 En raring fridde gjennom en vegg. Jeg sa ja. 740 00:46:24,950 --> 00:46:28,161 Jeg har også på en forlovelsesring, i manneutgave. 741 00:46:35,961 --> 00:46:37,295 Unnskyld om det blir varmt. 742 00:46:37,379 --> 00:46:38,797 Du våger ikke! 743 00:46:39,673 --> 00:46:40,715 Du er ekkel! 744 00:46:46,471 --> 00:46:47,806 Jeg kjenner deg. 745 00:46:47,889 --> 00:46:51,142 Jeg merker når du er opprørt, og tenker: 746 00:46:51,768 --> 00:46:52,936 "Er alt i orden?" 747 00:46:53,687 --> 00:46:57,691 Det er følelsen og energien jeg har med deg. 748 00:46:59,484 --> 00:47:01,903 Denne siden av Carlton er ny, og det gjør vondt. 749 00:47:02,487 --> 00:47:04,656 Jeg er forvirret. Jeg forstår ikke. 750 00:47:04,739 --> 00:47:06,867 Jeg har så mange følelser 751 00:47:06,950 --> 00:47:09,369 at jeg vet ikke hvor jeg skal starte. 752 00:47:09,578 --> 00:47:10,579 Går det bra? 753 00:47:14,291 --> 00:47:16,001 -Hva tenker du på? -Mye. 754 00:47:17,669 --> 00:47:19,129 Med deg føles det som... 755 00:47:20,171 --> 00:47:22,257 ...jeg kan være meg selv, 756 00:47:22,340 --> 00:47:28,138 og du føler det når noe er galt. 757 00:47:28,972 --> 00:47:32,601 Jeg elsker deg, men enkelte ting 758 00:47:32,684 --> 00:47:34,728 er alltid i bakhodet mitt. 759 00:47:34,811 --> 00:47:36,104 Hvilke ting da? 760 00:47:38,189 --> 00:47:39,232 Som fortiden. 761 00:47:42,527 --> 00:47:46,781 Det er ikke mulig at du, en kvinne som deg, 762 00:47:47,198 --> 00:47:49,910 så perfekt og vakker som du er... 763 00:47:58,460 --> 00:47:59,377 Hei. 764 00:48:03,590 --> 00:48:04,758 Hva er det? 765 00:48:04,841 --> 00:48:08,136 Det er ting vi må snakke om, fordi... 766 00:48:10,096 --> 00:48:11,056 Det føles som... 767 00:48:12,182 --> 00:48:15,936 Jeg har alltid vært i situasjoner hvor folk har forlatt meg 768 00:48:16,019 --> 00:48:17,395 og avvist meg. 769 00:48:19,981 --> 00:48:22,067 Du har ingenting å være redd for. 770 00:48:22,150 --> 00:48:23,902 -Jo, det har jeg. -Nei. 771 00:48:24,527 --> 00:48:25,737 Det er mye, 772 00:48:25,820 --> 00:48:28,949 -du aner ikke. Du... -Når det gjelder meg. 773 00:48:29,574 --> 00:48:32,494 ...kan forlate meg når som helst, fordi... 774 00:48:34,162 --> 00:48:35,580 ...jeg har ikke fortalt alt. 775 00:48:38,625 --> 00:48:41,836 Hva vil du fortelle meg om? 776 00:48:41,920 --> 00:48:44,506 Jeg tror ikke du vil ha meg etter dette. 777 00:48:45,090 --> 00:48:46,675 Etter hva da? 778 00:48:49,678 --> 00:48:50,971 Tidligere... 779 00:48:54,307 --> 00:48:55,642 ...har jeg datet begge kjønn. 780 00:49:01,731 --> 00:49:03,566 Mener du både menn og kvinner? 781 00:49:04,275 --> 00:49:05,777 Ja, både menn og kvinner. 782 00:49:11,074 --> 00:49:14,744 Jeg vet at det er mye å akseptere. Det er greit. 783 00:49:14,828 --> 00:49:16,538 Jeg har mine bekymringer. 784 00:49:16,621 --> 00:49:18,957 Jeg har tenkt på... 785 00:49:19,332 --> 00:49:22,794 Faen, du møter ditt livs kjærlighet, og nå... 786 00:49:27,382 --> 00:49:31,136 Hvordan vet du at jeg er ditt livs kjærlighet? 787 00:49:31,219 --> 00:49:33,888 Føler du som om du må date... 788 00:49:34,723 --> 00:49:36,725 -Nei. -...en annen mann? 789 00:49:36,933 --> 00:49:37,892 Nei. 790 00:49:38,018 --> 00:49:41,229 Det er verdens største misforståelse. 791 00:49:41,980 --> 00:49:46,401 Den største misforståelsen for menn som meg, som er ærlige. 792 00:49:46,484 --> 00:49:48,236 Jeg elsker... 793 00:49:49,029 --> 00:49:50,530 ...folk for hvem de er... 794 00:49:51,698 --> 00:49:52,699 ...innerst inne. 795 00:49:54,659 --> 00:49:56,453 Dette er ikke relevant. 796 00:49:57,287 --> 00:49:59,456 Dette er ikke relevant. 797 00:49:59,539 --> 00:50:02,542 Det har aldri vært motiverende for meg. 798 00:50:02,625 --> 00:50:04,127 Det er mye å akseptere. 799 00:50:04,711 --> 00:50:05,628 Ja. 800 00:50:08,882 --> 00:50:10,550 Jeg ser på deg nå og... 801 00:50:10,633 --> 00:50:13,803 -Jeg lytter. -Øynene dine er blanke. 802 00:50:15,180 --> 00:50:17,474 -Det er mye å bearbeide. -Jeg vet det. 803 00:50:20,602 --> 00:50:21,478 Faen! 804 00:50:38,578 --> 00:50:40,705 Vi var fire uker unna bryllupet. 805 00:50:40,789 --> 00:50:45,376 Jeg elsker Carlton, men jeg var ikke forberedt på det. 806 00:50:45,460 --> 00:50:46,419 Jeg... 807 00:50:47,587 --> 00:50:49,839 ...forlater kanskje jorda alene, 808 00:50:49,923 --> 00:50:52,717 men jeg kan si at jeg var ærlig. 809 00:50:52,801 --> 00:50:54,886 Jeg lurte ingen, 810 00:50:54,969 --> 00:50:57,889 og jeg gjorde noe av det vanskeligste noensinne. 811 00:50:57,972 --> 00:51:02,310 Jeg gjemmer meg ikke. Hvorfor det? Kan jeg ikke være meg selv? 812 00:51:02,811 --> 00:51:05,647 Du kan være deg selv. 813 00:51:06,272 --> 00:51:08,483 Jeg trenger litt tid... 814 00:51:10,401 --> 00:51:14,322 ...til å tenke på dette. Dette er helt nytt for meg. 815 00:51:14,989 --> 00:51:15,865 Jeg vet det. 816 00:51:25,792 --> 00:51:26,835 Jeg skal... 817 00:51:27,127 --> 00:51:28,711 -Bare gå. -Vi ses senere. 818 00:52:28,521 --> 00:52:30,315 Tekst: Mari Hegstad Rowland