1 00:00:06,132 --> 00:00:09,343 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,427 --> 00:00:12,722 6EME JOUR DE L'EXPÉRIENCE J-32 AVANT LES MARIAGES 3 00:00:13,097 --> 00:00:15,183 En arrivant ici, je n'aurais jamais imaginé 4 00:00:15,266 --> 00:00:16,184 SCIENTIFIQUE 5 00:00:16,267 --> 00:00:18,352 trouver ma femme, pour être honnête, 6 00:00:18,436 --> 00:00:19,645 mais j'ai eu tort. 7 00:00:22,273 --> 00:00:24,859 Tout ce que j'ai vécu m'a menée jusqu'ici, 8 00:00:25,860 --> 00:00:29,072 à ma rencontre avec l'homme qui est comme tombé du ciel. 9 00:00:29,155 --> 00:00:30,823 Il a comme été fabriqué sur mesure, 10 00:00:30,907 --> 00:00:33,159 il a été fait pour moi. 11 00:00:35,161 --> 00:00:37,663 Je suis un peu nerveux à l'idée 12 00:00:37,914 --> 00:00:39,832 de la voir pour la première fois. 13 00:00:39,916 --> 00:00:43,503 J'espère ne pas décevoir ses attentes. 14 00:00:43,586 --> 00:00:45,004 Je pense que ça ira, 15 00:00:45,088 --> 00:00:47,173 mais on se sait jamais, 16 00:00:48,049 --> 00:00:51,511 les choses peuvent changer quand le physique entre en jeu. 17 00:00:53,012 --> 00:00:54,514 Dans les capsules, 18 00:00:54,597 --> 00:00:56,682 nous ne pensions pas à notre apparence, 19 00:00:56,766 --> 00:00:57,683 on ne se voyait pas. 20 00:00:58,392 --> 00:00:59,602 Mais maintenant, 21 00:00:59,685 --> 00:01:00,853 je fais attention à tout, 22 00:01:00,937 --> 00:01:02,480 je vérifie mes cheveux, 23 00:01:02,563 --> 00:01:03,731 mon haleine, 24 00:01:03,815 --> 00:01:04,941 ma transpiration... 25 00:01:05,066 --> 00:01:06,692 J'appréhende vraiment 26 00:01:07,276 --> 00:01:09,987 notre rencontre physique, 27 00:01:10,071 --> 00:01:11,239 et je suis très stressée. 28 00:01:12,365 --> 00:01:13,616 Mais je suis prête. 29 00:01:30,299 --> 00:01:31,759 Oh, mon Dieu. 30 00:01:34,095 --> 00:01:35,346 Cameron ! 31 00:01:43,271 --> 00:01:44,814 Je ne te lâcherai jamais. 32 00:01:48,776 --> 00:01:50,153 J'ai hâte de t'épouser. 33 00:01:51,445 --> 00:01:54,407 J'ai l'impression que cet environnement spécial 34 00:01:54,490 --> 00:01:57,410 m'a permis de fréquenter des hommes d'origine différente, 35 00:01:57,493 --> 00:01:58,744 sans même le savoir, 36 00:01:58,828 --> 00:02:00,163 car, en vérité, 37 00:02:00,246 --> 00:02:02,165 le lien entre Cameron et moi 38 00:02:02,540 --> 00:02:04,125 était si fort 39 00:02:04,500 --> 00:02:06,711 que je me fichais de la couleur de sa peau. 40 00:02:06,794 --> 00:02:08,337 Il est blanc, c'est tout. 41 00:02:12,675 --> 00:02:14,177 Tu es si beau. 42 00:02:15,261 --> 00:02:16,971 Tu es si belle, je n'en reviens pas. 43 00:02:18,723 --> 00:02:19,807 Tu es si beau. 44 00:02:19,891 --> 00:02:21,309 Tu ressembles à un prince. 45 00:02:21,809 --> 00:02:22,935 Un prince charmant. 46 00:02:29,650 --> 00:02:30,693 Lauren, 47 00:02:32,320 --> 00:02:33,613 veux-tu toujours m'épouser ? 48 00:02:33,779 --> 00:02:34,989 Oui, bien sûr. 49 00:02:42,830 --> 00:02:43,748 Magnifique. 50 00:02:44,165 --> 00:02:45,041 Superbe. 51 00:03:05,353 --> 00:03:06,187 Je suis fort. 52 00:03:07,521 --> 00:03:08,689 Tu es fort. 53 00:03:08,773 --> 00:03:11,067 Elle n'a pas l'air réelle, 54 00:03:11,400 --> 00:03:13,027 tout est trop parfait. 55 00:03:13,778 --> 00:03:15,112 Je suis aux anges. 56 00:03:15,321 --> 00:03:16,489 J'ai une chance de fou. 57 00:03:16,572 --> 00:03:18,491 C'est moi, la chanceuse. 58 00:03:19,033 --> 00:03:20,743 Tu es réel. Prends-moi dans tes bras. 59 00:03:22,119 --> 00:03:23,204 Oh, mon Dieu. 60 00:03:24,747 --> 00:03:26,249 Je vais prendre soin de toi. 61 00:03:29,543 --> 00:03:30,628 Tu es si fort. 62 00:03:45,476 --> 00:03:47,645 Je n'avais jamais embrassé de blanc avant lui. 63 00:03:48,104 --> 00:03:50,439 J'ai une grande bouche pulpeuse, 64 00:03:51,065 --> 00:03:53,067 et la proportion m'a inquiétée, 65 00:03:53,150 --> 00:03:54,860 je me suis dit, 66 00:03:54,944 --> 00:03:57,488 "Il va avoir une trop petite bouche", 67 00:03:57,571 --> 00:03:59,824 mais il embrasse très bien. 68 00:04:00,283 --> 00:04:01,575 - À très vite. - Oui. 69 00:04:05,246 --> 00:04:06,998 Notre voyage commence à peine. 70 00:04:07,456 --> 00:04:09,875 Notre lien émotionnel est très fort, 71 00:04:09,959 --> 00:04:12,712 et nous allons désormais partir 72 00:04:12,795 --> 00:04:17,550 au Mexique, pour de belles vacances romantiques. 73 00:04:18,092 --> 00:04:20,344 J'ai hâte de m'installer sur la plage avec lui, 74 00:04:20,428 --> 00:04:23,222 regarder le lever et le coucher de soleil, 75 00:04:23,514 --> 00:04:24,932 boire des boissons glacés, 76 00:04:25,016 --> 00:04:27,018 et profiter de lui. 77 00:04:33,983 --> 00:04:36,193 C'était un rêve de pouvoir la toucher, 78 00:04:36,277 --> 00:04:38,904 sentir son parfum, 79 00:04:39,071 --> 00:04:41,282 et réaliser que je l'aime non pas seulement, 80 00:04:41,365 --> 00:04:43,367 pour sa superbe apparence 81 00:04:44,160 --> 00:04:46,162 mais pour qui elle est vraiment. 82 00:04:47,496 --> 00:04:50,750 Je suis très impliquée dans la cause noire, 83 00:04:51,042 --> 00:04:52,835 et au fond de moi, 84 00:04:52,960 --> 00:04:54,837 je sais que ma famille et mes amis 85 00:04:54,920 --> 00:04:57,131 vont être étonnés de mon choix. 86 00:04:57,506 --> 00:04:59,508 Mais malgré tout, 87 00:04:59,592 --> 00:05:02,636 ça ne m'empêche pas de vouloir le meilleur pour la communauté. 88 00:05:02,720 --> 00:05:04,597 Je veux toujours une victoire noire. 89 00:05:04,680 --> 00:05:06,265 Je peux toujours m'exprimer 90 00:05:06,349 --> 00:05:08,976 sur le traitement des noirs dans ce pays, 91 00:05:09,101 --> 00:05:10,478 et aimer qui je veux aimer. 92 00:05:10,644 --> 00:05:13,189 Les relations inter-raciales, 93 00:05:13,439 --> 00:05:14,648 c'est compliqué, 94 00:05:14,899 --> 00:05:16,942 mais je sais 95 00:05:17,026 --> 00:05:19,028 qu'on va réussir à affronter 96 00:05:20,446 --> 00:05:23,032 le monde cruel qui nous attend. 97 00:05:23,157 --> 00:05:24,408 Nous contre le monde. 98 00:05:36,587 --> 00:05:38,297 6EME JOUR DE L'EXPÉRIENCE 99 00:05:38,381 --> 00:05:40,466 J-32 AVANT LES MARIAGES 100 00:05:43,094 --> 00:05:44,678 Je nous sers du vin. 101 00:05:45,137 --> 00:05:46,305 On est classes, nous. 102 00:05:46,430 --> 00:05:47,264 INGÉNIEUR 103 00:05:47,390 --> 00:05:48,224 Ça me vin. 104 00:05:48,599 --> 00:05:50,351 Je vis ma meilleure vie 105 00:05:51,060 --> 00:05:52,436 Avant de venir ici, 106 00:05:53,521 --> 00:05:55,689 j'étais superficiel, je voulais des mannequins, 107 00:05:55,773 --> 00:05:57,400 des reines de beauté. 108 00:05:57,483 --> 00:05:59,693 Maintenant, je suis prêt pour l'essentiel. 109 00:05:59,819 --> 00:06:01,946 Je me concentre sur l'intérieur, maintenant. 110 00:06:02,029 --> 00:06:03,531 Sur la beauté du cœur, 111 00:06:03,614 --> 00:06:05,282 sur la connexion de nos âmes. 112 00:06:07,326 --> 00:06:09,203 Vous avez essayé d'imaginer les visages 113 00:06:09,286 --> 00:06:10,788 de vos prétendants ? 114 00:06:10,871 --> 00:06:11,705 Oui, bien sûr. 115 00:06:12,039 --> 00:06:12,998 J'y arrive pas. 116 00:06:13,332 --> 00:06:14,375 À chaque fois, oui. 117 00:06:14,458 --> 00:06:16,043 J'arrive à imaginer les corps 118 00:06:16,127 --> 00:06:18,129 en me basant sur leurs intérêts, 119 00:06:18,212 --> 00:06:19,755 leur niveau de vie, tout ça. 120 00:06:19,839 --> 00:06:22,550 Mais je n'arrive pas à imaginer leurs visages. 121 00:06:22,842 --> 00:06:25,511 Ici, les gens tombent amoureux séparés par un mur. 122 00:06:26,178 --> 00:06:28,347 C'est une étrange magie, mais ça fonctionne. 123 00:06:28,431 --> 00:06:29,306 Avec Damian... 124 00:06:29,432 --> 00:06:31,434 Il m'a fait croire qu'il faisait 1,65 m. 125 00:06:31,517 --> 00:06:32,351 Peu importe 126 00:06:32,435 --> 00:06:34,186 sa taille en fait, il m'obsède. 127 00:06:35,312 --> 00:06:37,857 Peu importe ton choix, ta femme a de la chance, Damian. 128 00:06:38,315 --> 00:06:39,442 Au reste de nos vies. 129 00:06:39,525 --> 00:06:40,651 - Santé. - Au bonheur. 130 00:06:53,372 --> 00:06:54,540 - Bonjour ? - C'est qui ? 131 00:06:54,999 --> 00:06:56,000 C'est Damian. 132 00:06:56,959 --> 00:06:57,793 Dieu merci. 133 00:06:59,879 --> 00:07:02,548 Je n'ai pas arrêté de penser à toi aujourd'hui. 134 00:07:02,631 --> 00:07:03,466 C'est vrai ? 135 00:07:04,175 --> 00:07:06,218 J'ai des papillons dans le ventre, là. 136 00:07:07,636 --> 00:07:09,096 Allez-vous en. 137 00:07:09,972 --> 00:07:10,848 Dégagez. 138 00:07:11,432 --> 00:07:12,475 C'est marrant, 139 00:07:12,558 --> 00:07:14,602 c'est notre cinquième rendez-vous, non ? 140 00:07:15,186 --> 00:07:16,270 Je crois, oui. 141 00:07:16,395 --> 00:07:17,229 Oui. 142 00:07:17,313 --> 00:07:20,232 À ce niveau-là, c'est comme si on discutait en privé. 143 00:07:22,693 --> 00:07:23,819 J'adore. 144 00:07:23,903 --> 00:07:25,946 Tu as un super sens de l'humour, 145 00:07:26,030 --> 00:07:28,824 ça me plaît beaucoup. 146 00:07:29,283 --> 00:07:30,951 Merci, je suis bête. 147 00:07:31,035 --> 00:07:32,328 Oui, ça me plaît beaucoup. 148 00:07:33,287 --> 00:07:35,289 Je m'appelle Giannina Gibelli, 149 00:07:35,372 --> 00:07:36,707 j'ai 25 ans. 150 00:07:36,832 --> 00:07:37,917 Je viens du Venezuela. 151 00:07:38,000 --> 00:07:39,001 De Caracas. 152 00:07:39,668 --> 00:07:43,047 J'ai toujours été une gentille petite fille. 153 00:07:43,130 --> 00:07:45,466 Ma mère m’appelait son dulche de leche. 154 00:07:45,633 --> 00:07:47,593 J'ai appris l'anglais en lisant. 155 00:07:47,676 --> 00:07:49,386 Ma mère m'a dit qu'à chaque fois 156 00:07:49,470 --> 00:07:51,388 qu'elle me couchait, 157 00:07:51,597 --> 00:07:54,350 j'avais un livre ouvert sur la poitrine. 158 00:07:55,809 --> 00:07:59,188 Même si tu ne m'as pas beaucoup donné, je crois que... 159 00:08:00,064 --> 00:08:02,399 Je n'aime pas le mot "vibration", mais... 160 00:08:02,483 --> 00:08:04,360 Non, tu peux dire vibrations. 161 00:08:04,443 --> 00:08:05,986 Bon, tu as de supers vibrations, 162 00:08:06,070 --> 00:08:09,031 et là, je suis littéralement assis sur la moquette... 163 00:08:09,114 --> 00:08:11,951 Je touche presque l'écran, là... 164 00:08:12,451 --> 00:08:13,285 C'est vrai ? 165 00:08:13,369 --> 00:08:15,663 Je suis assis en tailleur sur la moquette... 166 00:08:15,746 --> 00:08:17,456 Je regarde l'écran. 167 00:08:17,665 --> 00:08:18,499 Moi aussi. 168 00:08:21,043 --> 00:08:22,461 Qu'est-ce qui compte pour toi ? 169 00:08:22,920 --> 00:08:23,837 Ma famille. 170 00:08:24,421 --> 00:08:27,758 Ma famille est très importante, et j'ai envie de la faire perdurer, 171 00:08:27,841 --> 00:08:29,635 de fonder ma propre famille, 172 00:08:29,718 --> 00:08:32,596 et de trouver quelqu'un pour vivre à mes cotés, 173 00:08:32,972 --> 00:08:34,348 pas devant moi. 174 00:08:35,808 --> 00:08:36,892 J'adore. 175 00:08:37,184 --> 00:08:38,060 Oui... 176 00:08:41,772 --> 00:08:44,024 C'est vraiment très facile de parler avec toi, 177 00:08:44,692 --> 00:08:46,193 et je commence 178 00:08:46,277 --> 00:08:47,695 à tisser de vrais liens. 179 00:08:48,153 --> 00:08:49,363 Je suis Damian Powers, 180 00:08:49,446 --> 00:08:51,073 j'ai 27 ans. 181 00:08:51,448 --> 00:08:53,993 Je me suis lancé sans savoir à quoi m'attendre, 182 00:08:54,410 --> 00:08:56,161 mais peu importe notre apparence 183 00:08:56,245 --> 00:08:57,454 ou notre corps, 184 00:08:57,538 --> 00:08:59,540 nous voulons tous être aimés et acceptés. 185 00:08:59,873 --> 00:09:02,876 J'ai envie de trouver une partenaire 186 00:09:03,210 --> 00:09:04,753 qui m'aime et qui m'accepte 187 00:09:04,837 --> 00:09:07,006 pour qui je suis vraiment, 188 00:09:07,172 --> 00:09:08,716 et pour qui je ne suis pas. 189 00:09:09,133 --> 00:09:12,011 J'espère pouvoir apprendre à mieux te connaître. 190 00:09:12,678 --> 00:09:13,721 Je t'aime bien. 191 00:09:15,931 --> 00:09:17,391 Je t'aime beaucoup. 192 00:09:17,766 --> 00:09:18,851 Moi aussi. 193 00:09:30,487 --> 00:09:33,907 Je connais Diamond, et je suis tombé amoureux d'elle. 194 00:09:34,033 --> 00:09:35,534 Je me sens libre. 195 00:09:35,618 --> 00:09:38,329 Je me sens bien, sachant 196 00:09:38,412 --> 00:09:39,913 que peu importe mon passé, 197 00:09:39,997 --> 00:09:41,457 peu importe qui je suis, 198 00:09:41,540 --> 00:09:44,543 quelqu'un sera à mes côtés pendant les orages de la vie. 199 00:09:44,627 --> 00:09:45,669 C'est ce que je mérite, 200 00:09:45,753 --> 00:09:46,795 et... 201 00:09:47,755 --> 00:09:48,589 c'est merveilleux. 202 00:09:55,679 --> 00:09:56,555 Bonjour. 203 00:09:57,014 --> 00:09:58,599 - Salut. - Salut, chérie. 204 00:09:59,892 --> 00:10:02,561 Pendant la semaine que j'ai passé avec Carlton, 205 00:10:02,645 --> 00:10:03,687 je me suis sentie bien. 206 00:10:03,771 --> 00:10:06,440 Je ne me suis jamais aussi bien entendue avec quelqu'un. 207 00:10:09,526 --> 00:10:11,945 J'ai attendu toute ma vie, 208 00:10:12,029 --> 00:10:14,406 je ne veux plus perdre de temps. 209 00:10:18,661 --> 00:10:20,162 - Diamond. - Oui ? 210 00:10:23,082 --> 00:10:24,458 Veux-tu devenir ma femme ? 211 00:10:25,084 --> 00:10:26,168 Oh mon Dieu ! 212 00:10:29,296 --> 00:10:30,506 Veux-tu m'épouser ? 213 00:10:33,592 --> 00:10:35,052 Oh, mon Dieu. 214 00:10:39,473 --> 00:10:40,808 - Oui. - C'est vrai ? 215 00:10:41,350 --> 00:10:42,267 Oui. 216 00:10:42,559 --> 00:10:43,936 Ma chérie ! 217 00:10:50,943 --> 00:10:54,238 Mon père est mort quand j'étais très jeune, 218 00:10:54,530 --> 00:10:56,490 et je me souviens de son enterrement. 219 00:10:56,907 --> 00:10:59,660 Il y avait des coccinelles partout. 220 00:11:00,411 --> 00:11:02,329 Aujourd'hui, en me réveillant, 221 00:11:02,413 --> 00:11:04,832 j'ai vu une coccinelle 222 00:11:05,457 --> 00:11:06,583 sur le miroir. 223 00:11:07,418 --> 00:11:10,045 Je pense que c'était mon père qui me parlait, 224 00:11:10,713 --> 00:11:13,132 qui me rappelait que tout ira bien. 225 00:11:13,757 --> 00:11:16,009 Carlton est l'homme dont je rêvais. 226 00:11:17,469 --> 00:11:18,303 Oui. 227 00:11:21,473 --> 00:11:23,809 Je pense que tout ira bien. 228 00:11:25,769 --> 00:11:26,895 Ne pleure pas. 229 00:11:28,564 --> 00:11:29,481 Je suis là. 230 00:11:29,732 --> 00:11:30,941 Je serai toujours là. 231 00:11:31,400 --> 00:11:33,277 Je ne briserai jamais le cœur. 232 00:11:35,487 --> 00:11:37,406 J'ai envie de traverser la paroi 233 00:11:37,531 --> 00:11:38,699 et t'enlacer. 234 00:11:41,076 --> 00:11:42,453 Lançons-nous, chérie. 235 00:11:43,996 --> 00:11:44,997 C'est parti. 236 00:11:45,664 --> 00:11:47,249 J'ai trouvé ma chérie, 237 00:11:47,750 --> 00:11:50,753 et je ne vais pas laisser les doutes 238 00:11:50,878 --> 00:11:52,838 et les peurs du passé 239 00:11:53,547 --> 00:11:54,548 ruiner mon bonheur, 240 00:11:54,631 --> 00:11:57,134 car je ne me suis jamais senti aussi bien, 241 00:11:58,051 --> 00:12:00,262 et personne ne me l'enlèvera. 242 00:12:00,888 --> 00:12:01,764 Je t'aime. 243 00:12:02,222 --> 00:12:03,140 Moi aussi. 244 00:12:03,348 --> 00:12:04,391 De tout mon cœur. 245 00:12:04,683 --> 00:12:05,726 Mon Dieu. 246 00:12:09,480 --> 00:12:10,981 Tu sais que j'étouffe, là ? 247 00:12:11,064 --> 00:12:12,900 Moi aussi, c'est énorme. 248 00:12:17,279 --> 00:12:20,574 Tu m'as énormément appris en très peu de temps. 249 00:12:21,158 --> 00:12:23,452 Jour après jour, c'est devenu évident, 250 00:12:23,535 --> 00:12:25,537 je n'avais pas à avoir peur 251 00:12:25,704 --> 00:12:28,248 d'être moi-même avec toi, 252 00:12:29,166 --> 00:12:30,626 je peux tout te dire, 253 00:12:30,709 --> 00:12:31,877 tu m'acceptera toujours, 254 00:12:32,711 --> 00:12:33,754 tu ne me quittera pas. 255 00:12:33,837 --> 00:12:36,173 J'ai trop été abandonné dans ma vie. 256 00:12:37,925 --> 00:12:40,260 J'ai remercié Dieu de m'avoir mis sur ta route. 257 00:12:42,846 --> 00:12:44,306 Avec toi, j'ai l'impression 258 00:12:44,640 --> 00:12:46,391 que je n'ai rien à cacher. 259 00:12:46,475 --> 00:12:47,768 Je n'ai pas 260 00:12:48,477 --> 00:12:50,896 à être quelqu'un d'autre que Carlton. 261 00:12:51,480 --> 00:12:55,651 Je ne me vois pas vivre sans toi. 262 00:13:01,698 --> 00:13:04,201 Dieu t'a fait entrer dans ma vie pour une raison. 263 00:13:04,284 --> 00:13:05,828 Tu es une personne incroyable. 264 00:13:06,787 --> 00:13:08,163 Pendant cette expérience, 265 00:13:08,247 --> 00:13:09,581 nous avons été vulnérables, 266 00:13:09,665 --> 00:13:11,542 et tu m'inspires. 267 00:13:12,543 --> 00:13:14,586 Je tremble, c'est dingue. 268 00:13:27,182 --> 00:13:30,060 Je ne sais pas tellement 269 00:13:30,143 --> 00:13:31,687 quand révéler 270 00:13:31,895 --> 00:13:34,398 ma sexualité à Diamond, 271 00:13:34,982 --> 00:13:37,609 car je ne sais pas comment elle va réagir. 272 00:13:38,527 --> 00:13:41,530 Grâce à tout ce que j'ai vécu en un si court laps de temps, 273 00:13:41,613 --> 00:13:43,407 je me sens très proche d'elle, 274 00:13:43,490 --> 00:13:46,243 et je dois me tenir prêt à lui révéler mon secret. 275 00:13:46,577 --> 00:13:47,494 Je ne suis juste... 276 00:13:47,619 --> 00:13:50,080 pas encore prêt à le faire maintenant. 277 00:13:50,747 --> 00:13:52,875 J'ai déjà été rejeté par le passé 278 00:13:53,041 --> 00:13:56,211 par des personnes en qui j'avais confiance, 279 00:13:56,378 --> 00:14:00,507 et j'ai peur de tout gâcher. 280 00:14:00,799 --> 00:14:02,843 Pendant toute ma vie, j'ai rêvé... 281 00:14:04,261 --> 00:14:05,721 d'être accepté. 282 00:14:11,435 --> 00:14:13,145 Je vais être un mari incroyable. 283 00:14:13,979 --> 00:14:15,606 Je vais être un super papa ! 284 00:14:22,070 --> 00:14:23,030 Oh là là. 285 00:14:23,614 --> 00:14:25,574 C'est l'un des plus beaux jours de ma vie. 286 00:14:40,631 --> 00:14:41,506 Salut. 287 00:14:41,590 --> 00:14:42,424 Kelly. 288 00:14:42,716 --> 00:14:43,759 Ça va ? 289 00:14:44,134 --> 00:14:45,510 Je m'appelle Kelly Chase, 290 00:14:45,594 --> 00:14:47,220 j'ai 33 ans. 291 00:14:47,429 --> 00:14:49,681 Je n'ai jamais été à l'aise 292 00:14:50,015 --> 00:14:51,725 sur la scène amoureuse. 293 00:14:51,808 --> 00:14:54,603 J'ai pris près de 20 kilos il y a quelques années 294 00:14:54,686 --> 00:14:56,772 et je n'étais pas à l'aise avec mon corps, 295 00:14:57,105 --> 00:14:58,148 et puis j'ai réalisé 296 00:14:58,231 --> 00:15:00,359 qu'il existe quelqu'un à qui je plais. 297 00:15:00,442 --> 00:15:02,027 Je vais m'asseoir. 298 00:15:02,110 --> 00:15:03,779 Ça va devenir personnel. 299 00:15:03,862 --> 00:15:04,988 Je suis Kenny Barnes, 300 00:15:05,072 --> 00:15:06,573 j'ai 27 ans. 301 00:15:06,740 --> 00:15:09,952 J'ai vécu de fantastiques relations par le passé, 302 00:15:10,035 --> 00:15:11,745 mais il manquait toujours un truc. 303 00:15:11,870 --> 00:15:14,623 J'ai eu du mal à tourner la page, 304 00:15:14,706 --> 00:15:17,292 à être vulnérable, à comprendre ma valeur. 305 00:15:17,459 --> 00:15:21,004 L'un de mes plus gros problèmes, 306 00:15:21,088 --> 00:15:23,090 c'est mon envie de me sentir accepté. 307 00:15:23,173 --> 00:15:25,092 C'est ce que je recherche. 308 00:15:27,886 --> 00:15:30,472 Tu avais un livre préféré, quand tu étais petit ? 309 00:15:31,598 --> 00:15:32,516 Oui, quelques-uns. 310 00:15:32,599 --> 00:15:33,475 Il y a ce livre, 311 00:15:33,684 --> 00:15:37,938 qui parle d'une mère et de son fils. 312 00:15:38,063 --> 00:15:39,189 C'est un livre d'images, 313 00:15:39,272 --> 00:15:41,692 ça disait, "Tu sera toujours mon tout-petit..." 314 00:15:41,775 --> 00:15:42,734 J'en ai des frissons. 315 00:15:42,818 --> 00:15:43,902 Oh, j'adore ! 316 00:15:43,986 --> 00:15:46,571 C'était mon livre préféré. Je ne suis pas un garçon, 317 00:15:46,655 --> 00:15:48,824 mais ma mère nous le lisait, à ma sœur et moi. 318 00:15:49,658 --> 00:15:50,492 Oh là là... 319 00:15:50,575 --> 00:15:52,744 C'était mon livre favori. 320 00:15:54,162 --> 00:15:55,122 La vache ! 321 00:15:55,205 --> 00:15:56,498 Ça fait du bien. 322 00:15:58,375 --> 00:16:01,294 Pour être honnête, je l'ai relu il y a trois ou quatre ans, 323 00:16:01,378 --> 00:16:03,422 pendant ma phase de transition 324 00:16:03,505 --> 00:16:05,424 quand je me lançais dans ma nouvelle boîte. 325 00:16:06,049 --> 00:16:09,052 J'ai eu un moment de réflexion, j'ai réalisé 326 00:16:09,136 --> 00:16:10,804 que les choses se passaient bien, 327 00:16:11,179 --> 00:16:13,807 mais qu'elles n'étaient pas comme j'en avais envie. 328 00:16:13,890 --> 00:16:17,477 Récemment, j'ai eu l'impression... 329 00:16:17,894 --> 00:16:19,771 de n'avoir personne à qui parler. 330 00:16:20,105 --> 00:16:21,940 - Oui. - J'ai le boulot, 331 00:16:22,065 --> 00:16:23,775 qui me stresse beaucoup, 332 00:16:23,859 --> 00:16:25,485 sans parler de ma famille, 333 00:16:25,736 --> 00:16:27,863 de tout ce qu'il se passe... 334 00:16:27,946 --> 00:16:29,614 Et je ne peux en parler à personne. 335 00:16:29,698 --> 00:16:31,408 Vraiment, personne. 336 00:16:31,491 --> 00:16:32,325 Oui. 337 00:16:32,701 --> 00:16:35,245 Oui, tu te sens seul. 338 00:16:38,123 --> 00:16:41,418 C'est marrant que tu parles de ça. 339 00:16:41,585 --> 00:16:42,794 Ça fait des mois 340 00:16:42,878 --> 00:16:45,589 que je me sens seule, moi aussi. 341 00:16:46,465 --> 00:16:47,632 Des mois. 342 00:16:48,050 --> 00:16:50,761 Pardon, je pleure... 343 00:16:51,219 --> 00:16:52,095 Ça va ? 344 00:16:52,179 --> 00:16:53,555 Oui, oui. 345 00:16:54,264 --> 00:16:55,432 Mais je suis... 346 00:16:55,599 --> 00:16:58,393 - J'ai envie de te faire un câlin. - Pardon. 347 00:16:58,560 --> 00:17:01,605 Non, ça va, je comprends. 348 00:17:01,688 --> 00:17:03,690 Oh là là. 349 00:17:04,316 --> 00:17:06,985 Tu m'as eu en parlant de ton livre... 350 00:17:07,986 --> 00:17:09,905 Je n'ai pas l'habitude de pleurer, 351 00:17:09,988 --> 00:17:12,449 mais là, j'en ai eu envie, tu vois ? 352 00:17:12,532 --> 00:17:13,366 Oui. 353 00:17:13,575 --> 00:17:15,368 J'adore les garçons qui pleurent. 354 00:17:15,869 --> 00:17:17,120 Kenny s'est ouvert, 355 00:17:17,204 --> 00:17:19,915 et je me suis dit, "D'accord, je l'aime." 356 00:17:21,666 --> 00:17:22,501 Oui. 357 00:17:23,502 --> 00:17:24,461 Ça fait longtemps... 358 00:17:25,337 --> 00:17:27,172 que je cherche un meilleur ami. 359 00:17:27,881 --> 00:17:31,093 C'est super que tu sois prête à t'ouvrir comme ça. 360 00:17:31,176 --> 00:17:32,052 Oui. 361 00:17:44,272 --> 00:17:45,190 DIRECTRICE RÉGIONALE 362 00:17:45,273 --> 00:17:47,484 Avec Barnett, c'est bizarre, c'est intense, 363 00:17:47,567 --> 00:17:50,195 quand on discute, je me dit 364 00:17:50,278 --> 00:17:52,614 que si on se lance, quand on sera ensemble, 365 00:17:52,697 --> 00:17:53,990 on pourra faire ça ou ça, 366 00:17:54,282 --> 00:17:56,952 en tant que mari et femme. Je me dit des trucs genre 367 00:17:57,285 --> 00:17:58,662 quand on sera ensemble, 368 00:17:58,745 --> 00:18:01,164 je veux qu'on aille se faire masser. 369 00:18:01,706 --> 00:18:03,250 Je ne me pose pas la question. 370 00:18:03,625 --> 00:18:04,709 Quelle question ? 371 00:18:04,835 --> 00:18:05,961 CHARGÉE DE RECRUTEMENT 372 00:18:06,253 --> 00:18:07,546 Est-ce qu'on est un couple ? 373 00:18:07,671 --> 00:18:08,797 La question se pose pas. 374 00:18:09,005 --> 00:18:12,217 Je sais que les autres filles ont des sentiments pour Barnett... 375 00:18:12,759 --> 00:18:14,261 Mais pour moi, 376 00:18:14,386 --> 00:18:15,554 c'est lui ou rien. 377 00:18:15,679 --> 00:18:18,515 Elles seront à mon mariage. C'est une évidence. 378 00:18:18,640 --> 00:18:20,183 Désolée, mais c'est comme ça. 379 00:18:20,433 --> 00:18:21,935 Ça craint pour elles. 380 00:18:22,018 --> 00:18:23,103 Il n'élude pas, 381 00:18:23,186 --> 00:18:25,188 il ne répond pas du genre... 382 00:18:25,897 --> 00:18:28,066 Il ne prend pas ça mal du tout, 383 00:18:28,150 --> 00:18:30,152 il n'accentue pas mes propos, il dit juste, 384 00:18:30,277 --> 00:18:32,404 "Oui, on ira bientôt se faire masser." 385 00:18:32,737 --> 00:18:34,030 Ça m'a l'air positif. 386 00:18:34,114 --> 00:18:35,949 J'ai joué toutes mes cartes. 387 00:18:36,032 --> 00:18:39,286 J'ai terminé mon tour, c'est à lui de jouer, maintenant. 388 00:18:40,620 --> 00:18:42,122 Entendre Amber parler de Barnett, 389 00:18:42,205 --> 00:18:43,915 ça ne m'a pas touché. 390 00:18:44,416 --> 00:18:46,543 Je sais que notre relation n'a rien à voir 391 00:18:46,626 --> 00:18:48,962 avec ce qu'ils vivent tous les deux, 392 00:18:49,045 --> 00:18:51,047 car nous parlons toujours 393 00:18:51,173 --> 00:18:52,966 de notre vie après l'expérience, 394 00:18:53,049 --> 00:18:55,135 c'est notre petit secret, 395 00:18:55,218 --> 00:18:57,762 nous savons que nous allons terminer ensemble. 396 00:18:58,263 --> 00:18:59,973 C'est vraiment facile, pour moi. 397 00:19:00,557 --> 00:19:02,642 C'est Barnett ou rien, 398 00:19:02,726 --> 00:19:03,685 c'est tout. 399 00:19:05,395 --> 00:19:06,313 Oui. 400 00:19:11,693 --> 00:19:13,528 Nous avons deux semaines pour savoir 401 00:19:13,612 --> 00:19:15,947 avec qui nous voulons passer toute notre vie. 402 00:19:16,239 --> 00:19:17,365 J'ai trois choix. 403 00:19:17,449 --> 00:19:18,575 INGÉNIEUR 404 00:19:18,700 --> 00:19:20,243 Jessica, Amber et LC 405 00:19:20,577 --> 00:19:23,455 feraient toutes les trois des épouses formidables, 406 00:19:23,538 --> 00:19:25,540 et c'est difficile, parce que 407 00:19:25,832 --> 00:19:26,666 je suis... 408 00:19:26,958 --> 00:19:28,877 Je m'attache aux trois 409 00:19:29,085 --> 00:19:30,212 de différentes manières. 410 00:19:30,420 --> 00:19:31,463 Ça va, LC ? 411 00:19:32,631 --> 00:19:34,382 Tu crois que tu vas trouver une femme ? 412 00:19:36,801 --> 00:19:37,677 T'en penses quoi ? 413 00:19:37,761 --> 00:19:38,845 Ne fais pas ça. 414 00:19:38,929 --> 00:19:40,889 On a pas le temps de jouer, là. 415 00:19:41,056 --> 00:19:42,933 Le truc, avec Barnett, 416 00:19:43,016 --> 00:19:45,018 c'est que j'imagine très bien 417 00:19:45,769 --> 00:19:47,312 notre vie future, 418 00:19:47,395 --> 00:19:49,606 à quoi pourrait ressembler notre mariage. 419 00:19:50,190 --> 00:19:53,068 J'ai hâte de voir ce qui va se passer. 420 00:19:53,568 --> 00:19:56,154 Pourquoi tu voudrais m'épouser ? 421 00:19:56,404 --> 00:19:58,823 Je sais pas, je me suis toujours vue avec un homme 422 00:19:59,616 --> 00:20:01,493 qui ressemble à mon père, dans le sens... 423 00:20:01,910 --> 00:20:03,954 - Oh là là. -...où il est très sociable, 424 00:20:04,079 --> 00:20:05,038 tout le monde l'aime. 425 00:20:05,121 --> 00:20:07,540 Comment je m'en sortirais avec tes parents ? 426 00:20:07,624 --> 00:20:09,334 Ça se passerait bien, je pense. 427 00:20:09,459 --> 00:20:11,962 Je ne sais pas si Barnett va faire sa demande, 428 00:20:12,379 --> 00:20:14,256 mais s'il se décide, 429 00:20:14,339 --> 00:20:15,757 je pense qu'il me choisira. 430 00:20:16,007 --> 00:20:18,134 Juste comme ça, pour savoir, 431 00:20:18,593 --> 00:20:21,721 que penses-tu des bagues sans diamant ? 432 00:20:22,347 --> 00:20:24,057 - J'adore. - C'est vrai ? 433 00:20:24,224 --> 00:20:25,100 D'accord. 434 00:20:25,225 --> 00:20:26,977 Tu vas devoir te lancer, alors. 435 00:20:27,519 --> 00:20:28,478 Oui. 436 00:20:28,770 --> 00:20:29,729 Ouais. 437 00:20:29,854 --> 00:20:31,982 Avec LC, on se ressemble beaucoup, 438 00:20:32,065 --> 00:20:35,360 je me demande comment c'est possible. 439 00:20:35,819 --> 00:20:38,196 J'aurais comme l'impression d'épouser 440 00:20:38,280 --> 00:20:39,364 mon moi féminin. 441 00:20:39,531 --> 00:20:40,490 Et... 442 00:20:40,699 --> 00:20:41,866 EX-MÉCANICIENNE MOTEUR 443 00:20:41,950 --> 00:20:43,785 Amber m'intrigue beaucoup, 444 00:20:44,160 --> 00:20:46,913 mais elle me fait vraiment flipper. 445 00:20:47,580 --> 00:20:48,915 Quand on sortira d'ici, 446 00:20:49,541 --> 00:20:51,418 on sera fiancés et tout. 447 00:20:51,668 --> 00:20:52,711 "On sera fiancés", 448 00:20:52,794 --> 00:20:53,670 en général, 449 00:20:53,753 --> 00:20:54,796 ou tous les deux ? 450 00:20:54,879 --> 00:20:55,714 Tous les deux. 451 00:20:55,797 --> 00:20:57,716 Tu me fais ta demande, là ? 452 00:20:59,467 --> 00:21:01,636 Non, je ne te ferai pas ma demande ce soir. 453 00:21:05,640 --> 00:21:07,434 Si je n'épouse pas Amber, 454 00:21:07,517 --> 00:21:10,061 elle me retrouvera et me foutra une raclée ! 455 00:21:10,687 --> 00:21:11,646 Chéri. 456 00:21:11,938 --> 00:21:12,856 Salut, toi. 457 00:21:13,231 --> 00:21:15,191 Je crois que Jessica est ma préférée. 458 00:21:15,275 --> 00:21:16,776 À chaque fois que je lui parle, 459 00:21:16,860 --> 00:21:19,321 j'ai la chair de poule. 460 00:21:20,071 --> 00:21:22,157 Je lui ai dit que j'étais prêt à me marier, 461 00:21:22,240 --> 00:21:23,950 que je la choisirais si je pouvais. 462 00:21:24,034 --> 00:21:26,661 S'il n'y avait personne d'autre ici, 463 00:21:27,412 --> 00:21:28,663 ni fille ni garçon, 464 00:21:28,913 --> 00:21:32,250 je t'aurais demandé de m'épouser demain. 465 00:21:32,334 --> 00:21:33,168 C'est vrai ? 466 00:21:34,127 --> 00:21:36,421 Tu es le Yin de mon Yang. 467 00:21:36,504 --> 00:21:38,173 Je suis si heureuse. 468 00:21:39,049 --> 00:21:41,468 Jessica, Amber, LC, 469 00:21:41,843 --> 00:21:44,054 elles me plaisent toutes les trois, 470 00:21:44,137 --> 00:21:47,557 mais de trois manières différentes. Qu'est-ce que je dois faire, moi ? 471 00:21:47,932 --> 00:21:49,559 Ça y'est, tu vas te marier ? 472 00:21:50,226 --> 00:21:51,561 Non, pas encore. 473 00:21:51,644 --> 00:21:52,854 - Pas encore ? - Non. 474 00:21:53,313 --> 00:21:54,230 Tu fais quoi ? 475 00:21:54,314 --> 00:21:56,232 - Je suis stressée. - À cause de quoi ? 476 00:21:56,316 --> 00:21:58,193 De ma relation avec Barnett, je... 477 00:21:59,110 --> 00:22:02,030 - Je n'ai jamais ressenti ça avant. - C'est vrai ? 478 00:22:02,113 --> 00:22:03,531 C'est la première fois. 479 00:22:03,615 --> 00:22:06,409 On a commencé à aborder des sujets très profonds, 480 00:22:06,868 --> 00:22:10,622 il commence à se voir comme mon mari, 481 00:22:11,122 --> 00:22:12,999 et je visualise notre relation. 482 00:22:13,166 --> 00:22:15,585 Ça fait si longtemps que j'attends 483 00:22:15,752 --> 00:22:19,047 que quelqu'un à qui je tiens me dise tout ça, 484 00:22:19,130 --> 00:22:20,632 et ressente des choses pour moi. 485 00:22:20,924 --> 00:22:22,634 Il a dit qu'il m'épouserait. 486 00:22:22,759 --> 00:22:23,760 Ouah. 487 00:22:25,261 --> 00:22:27,180 J'ai passé un mauvais moment avec Barnett, 488 00:22:27,639 --> 00:22:29,849 et je ne lui ai jamais donné de seconde chance. 489 00:22:29,933 --> 00:22:32,352 Il a associé mon nom 490 00:22:32,435 --> 00:22:33,937 à un nom de strip-teaseuse. 491 00:22:34,229 --> 00:22:36,940 Quand les filles parlent de lui, je suis outrée, 492 00:22:37,023 --> 00:22:39,067 parce que je ne le supporte pas, 493 00:22:39,150 --> 00:22:40,235 franchement. 494 00:22:40,527 --> 00:22:43,571 D'un autre côté, je sais ce que je ressens pour Mark, 495 00:22:43,655 --> 00:22:45,448 nous avons une relation très différente. 496 00:22:46,658 --> 00:22:48,451 C'est incroyable, à tous les niveaux. 497 00:22:49,786 --> 00:22:53,289 Jessica, dès le premier jour, en sortant de ta capsule, 498 00:22:53,373 --> 00:22:54,416 tu m'as dit, "Meuf". 499 00:22:54,707 --> 00:22:55,625 "Quoi ?" 500 00:22:55,750 --> 00:22:57,085 "J'adore Mark." 501 00:22:57,168 --> 00:22:58,461 Je me suis dis... 502 00:22:58,837 --> 00:23:00,630 Si tu veux mon avis, 503 00:23:01,005 --> 00:23:05,468 tu irais mieux avec Mark. 504 00:23:06,052 --> 00:23:07,554 Mais il me stresse, Mark. 505 00:23:08,471 --> 00:23:10,306 Ma relation avec Barnett 506 00:23:10,390 --> 00:23:13,101 et ma relation avec Mark n'ont rien à voir, 507 00:23:13,184 --> 00:23:15,395 ce sont deux relations absolument différentes. 508 00:23:15,478 --> 00:23:16,938 J'ai toujours cru... 509 00:23:17,522 --> 00:23:21,734 que ma relation avec Barnett n'était qu'un petit flirt. 510 00:23:21,985 --> 00:23:23,027 Mais maintenant 511 00:23:23,153 --> 00:23:24,571 que ma relation s'intensifie, 512 00:23:24,904 --> 00:23:26,990 j'ai envie de voir ce que ça va donner. 513 00:23:27,073 --> 00:23:29,617 Je dois suivre mon cœur, concernant Barnett. 514 00:23:37,375 --> 00:23:38,835 C'est une bouffée d'air frais 515 00:23:38,918 --> 00:23:41,254 que Jessica m'accepte pour qui je suis. 516 00:23:42,172 --> 00:23:43,756 Par pour mon apparence, 517 00:23:44,257 --> 00:23:47,552 pas pour ma démarche ou mon corps. 518 00:23:47,635 --> 00:23:49,679 Elle m'accepte pour qui je suis vraiment. 519 00:23:49,762 --> 00:23:52,307 Maintenant, je sais à quoi ressemble une vraie relation. 520 00:23:53,099 --> 00:23:54,225 Si je te demandais... 521 00:23:54,642 --> 00:23:56,978 si tu voulais passer ta vie avec moi, 522 00:23:57,187 --> 00:23:59,063 tu en penserais quoi ? 523 00:24:00,064 --> 00:24:01,357 Je me vois vraiment... 524 00:24:03,776 --> 00:24:06,070 finir cette expérience à tes côtés. 525 00:24:06,571 --> 00:24:07,655 Vraiment. 526 00:24:07,780 --> 00:24:09,073 C'est bizarre, je sais. 527 00:24:09,491 --> 00:24:11,326 C'est de ça que je parle ! 528 00:24:12,911 --> 00:24:14,245 Je crois que Jessica et moi, 529 00:24:14,329 --> 00:24:15,371 on va se marier. 530 00:24:16,080 --> 00:24:16,998 Ça va ? 531 00:24:17,207 --> 00:24:18,458 Je suis triste. 532 00:24:18,875 --> 00:24:19,792 Pourquoi ? 533 00:24:20,168 --> 00:24:22,545 Je n'aime plus cette situation. 534 00:24:23,296 --> 00:24:24,506 Comment ça ? 535 00:24:24,672 --> 00:24:26,966 Je ferais mieux d'abandonner. 536 00:24:27,050 --> 00:24:28,051 C'est dingue. 537 00:24:28,134 --> 00:24:30,595 Beaucoup de gens vont souffrir, tu sais ? 538 00:24:33,848 --> 00:24:35,433 Je n'ai pas envie de te blesser. 539 00:24:35,517 --> 00:24:37,352 De quoi tu parles ? 540 00:24:37,852 --> 00:24:40,313 Depuis le premier jour, je n'ai que toi à la bouche, 541 00:24:40,522 --> 00:24:42,023 "Mark, Mark, Mark". 542 00:24:42,232 --> 00:24:43,816 C'est toi, sans cesse. 543 00:24:44,108 --> 00:24:45,652 Notre lien est très fort, 544 00:24:45,735 --> 00:24:49,239 mais ça ne serait pas me rendre service... 545 00:24:50,198 --> 00:24:53,409 de ne pas chercher une relation comme je l'avais prévu en arrivant. 546 00:24:53,993 --> 00:24:55,078 C'est quoi ce bordel ? 547 00:24:55,745 --> 00:24:58,373 J'ai compris, tu as différentes options, tu veux être sûre. 548 00:24:59,040 --> 00:25:01,543 Je suis sûr, moi. Et tu l'étais, hier. 549 00:25:01,668 --> 00:25:05,713 Je ne veux pas brûler les étapes, tu comprends ? 550 00:25:05,838 --> 00:25:07,799 Je vis une expérience à part. 551 00:25:07,882 --> 00:25:09,717 Ça ne fonctionne pas pareil pour moi. 552 00:25:10,260 --> 00:25:12,804 Tu sais, je tiens énormément à toi... 553 00:25:13,012 --> 00:25:14,347 Je t'aime comme un fou. 554 00:25:14,597 --> 00:25:16,224 Je ne ressens pas ça du tout 555 00:25:16,391 --> 00:25:18,351 avec les autres filles. 556 00:25:18,977 --> 00:25:22,188 Tu me rends fou parce que j'ai l'impression que c'est réciproque, 557 00:25:22,272 --> 00:25:25,441 mais si ça n'est pas le cas, alors... 558 00:25:25,525 --> 00:25:27,944 Écoute, je vais être honnête avec toi. 559 00:25:28,027 --> 00:25:28,861 D'accord. 560 00:25:29,195 --> 00:25:30,863 Tu as dix ans de moins que moi. 561 00:25:31,114 --> 00:25:31,948 Et... 562 00:25:32,282 --> 00:25:33,241 C'est... 563 00:25:34,492 --> 00:25:38,538 J'ai tissé des liens avec d'autres hommes, et... 564 00:25:39,372 --> 00:25:42,250 ils semblent être compatibles avec ma vie, eux aussi. 565 00:25:47,839 --> 00:25:50,049 J'essaye d'explorer toutes les possibilités, 566 00:25:50,133 --> 00:25:52,218 car nous n'avons qu'un temps limité, 567 00:25:52,302 --> 00:25:54,554 et on parle du reste de nos vies, là. 568 00:26:02,395 --> 00:26:04,939 Je suis une option, en fait. 569 00:26:05,023 --> 00:26:06,065 Seigneur... 570 00:26:07,191 --> 00:26:08,776 Je t'ai dit que j'étais sûr de moi. 571 00:26:08,901 --> 00:26:11,571 Je n'ai jamais été aussi sûr de toute ma vie. 572 00:26:11,779 --> 00:26:13,740 Je vais te le dire comme je le pense. 573 00:26:13,823 --> 00:26:15,033 Si tu ne m'épouse pas, 574 00:26:15,116 --> 00:26:16,951 alors j'arrête l'expérience. 575 00:26:17,201 --> 00:26:19,370 Comme ça, tu sais où j'en suis, 576 00:26:19,454 --> 00:26:21,164 la balle est dans ton camp, 577 00:26:21,247 --> 00:26:22,498 c'est tout. 578 00:26:31,633 --> 00:26:34,260 J'ai participé à cette expérience pour trouver quelqu'un, 579 00:26:34,719 --> 00:26:36,012 mais j'ignorais 580 00:26:36,095 --> 00:26:37,889 que j'allais devoir blesser les autres. 581 00:26:38,806 --> 00:26:42,894 Ça me pèse vraiment, plus que le reste. 582 00:26:48,608 --> 00:26:49,692 Putain ! 583 00:26:55,573 --> 00:26:58,242 Hier, je croyais qu'on était sûrs qu'on allait finir 584 00:26:58,326 --> 00:26:59,494 - ensemble. - Oui. 585 00:26:59,786 --> 00:27:02,288 Aujourd'hui, en discutant tous les deux, 586 00:27:02,372 --> 00:27:04,540 je me suis dis, "Tu joues avec moi, alors ?" 587 00:27:04,749 --> 00:27:06,542 Elle mesure ses options, 588 00:27:06,626 --> 00:27:07,794 - ou quoi ? - Oui. 589 00:27:08,378 --> 00:27:09,462 C'est ça, le problème. 590 00:27:09,545 --> 00:27:10,672 Parce que 591 00:27:10,797 --> 00:27:12,507 je ne suis pas une option. 592 00:27:13,007 --> 00:27:14,842 Je ne veux pas de partenaire, 593 00:27:15,134 --> 00:27:16,427 plus âgée ou non, 594 00:27:16,511 --> 00:27:19,847 qui attende de moi que j'agisse comme si j'avais 34 ans. 595 00:27:19,931 --> 00:27:20,848 J'ai 24 ans. 596 00:27:21,349 --> 00:27:22,266 Je sais qui je suis. 597 00:27:22,350 --> 00:27:23,559 J'ai l'impression 598 00:27:23,643 --> 00:27:25,645 d'avoir ouvert mon cœur 599 00:27:25,937 --> 00:27:26,813 à quelqu'un 600 00:27:26,896 --> 00:27:28,564 qui me l'a arraché sans raison. 601 00:27:28,731 --> 00:27:29,941 Faut pas me chercher. 602 00:27:30,191 --> 00:27:31,609 - Faut pas me chercher. - Oui. 603 00:27:32,068 --> 00:27:33,236 Je suis un adulte, 604 00:27:33,319 --> 00:27:35,238 je sais ce que je veux, putain. 605 00:27:37,657 --> 00:27:38,491 Merde. 606 00:27:43,121 --> 00:27:46,791 7EME JOUR DE L'EXPÉRIENCE J-31 AVANT LE MARIAGE 607 00:27:51,921 --> 00:27:53,047 Je vais voir 608 00:27:53,131 --> 00:27:55,299 l'homme de mes rêves pour la première fois. 609 00:27:55,633 --> 00:27:57,427 Il m'a assuré 610 00:27:57,510 --> 00:27:59,387 qu'il me rendrait toujours heureuse. 611 00:27:59,470 --> 00:28:01,931 J'espère qu'il m'acceptera 612 00:28:02,348 --> 00:28:03,349 pour qui je suis. 613 00:28:03,683 --> 00:28:04,642 Je suis là pour toi, 614 00:28:04,892 --> 00:28:05,727 Carlton. 615 00:28:06,102 --> 00:28:08,146 Je serai toujours là, quoi qu'il arrive. 616 00:28:15,778 --> 00:28:16,863 Oh, mon Dieu. 617 00:28:21,743 --> 00:28:23,703 Je n'ai pas parlé de mon passé à Diamond 618 00:28:23,786 --> 00:28:25,037 avant ma demande, 619 00:28:25,121 --> 00:28:29,167 car j'ai toujours voulu être jugé par les autres 620 00:28:29,250 --> 00:28:30,501 pour ma façon d'aimer 621 00:28:30,585 --> 00:28:32,378 plutôt que pour qui je choisis d'aimer, 622 00:28:32,462 --> 00:28:36,257 car souvent, les gens ouverts sont mal jugés. 623 00:28:36,340 --> 00:28:38,384 Évidemment, je me demande 624 00:28:38,468 --> 00:28:41,179 si elle a changé d'avis. 625 00:28:42,722 --> 00:28:46,309 Quand on se rencontrera enfin, j'espère le faire sourire. 626 00:28:47,101 --> 00:28:48,603 J'espère 627 00:28:48,686 --> 00:28:50,688 qu'il me trouvera très attirante... 628 00:28:51,189 --> 00:28:53,566 qu'il me soulèvera dans les airs. 629 00:29:05,745 --> 00:29:06,788 Salut ! 630 00:29:11,292 --> 00:29:12,460 Oh, mon Dieu. 631 00:29:16,380 --> 00:29:17,632 Oh, ouah. 632 00:29:19,592 --> 00:29:20,593 Ça va ? 633 00:29:20,676 --> 00:29:22,512 - Bien, et toi ? - Bien. 634 00:29:23,805 --> 00:29:25,056 Oh là là. 635 00:29:25,264 --> 00:29:26,474 Je suis fiancée ! 636 00:29:28,184 --> 00:29:29,018 Tu y crois, toi ? 637 00:29:29,101 --> 00:29:30,019 Regarde-toi. 638 00:29:30,102 --> 00:29:31,020 Regarde-toi ! 639 00:29:31,103 --> 00:29:32,980 Regarde-toi, t'es magnifique. 640 00:29:33,064 --> 00:29:34,524 - Tu es magnifique. - T'es belle. 641 00:29:34,607 --> 00:29:35,566 Merci. 642 00:29:35,775 --> 00:29:37,276 J'espérais que ça te plaise. 643 00:29:37,360 --> 00:29:39,195 Je sais que je suis différent. 644 00:29:39,278 --> 00:29:41,823 Je sais que j'ai un passé particulier. 645 00:29:41,906 --> 00:29:44,951 Mais elle est tout ce dont j'ai toujours rêvé. 646 00:29:45,368 --> 00:29:47,161 Dans quatre semaines, on va se marier. 647 00:29:47,537 --> 00:29:49,455 Ce qui m'inquiète le plus, 648 00:29:49,539 --> 00:29:51,123 c'est de tomber amoureux, 649 00:29:51,207 --> 00:29:52,375 et de vouloir épouser 650 00:29:52,458 --> 00:29:54,669 quelqu'un qui refusera, 651 00:29:54,752 --> 00:29:57,213 car elle ne peut pas épouser quelqu'un comme moi. 652 00:29:58,089 --> 00:29:59,841 J'ai hâte qu'on se marie. 653 00:30:00,591 --> 00:30:02,093 - Vraiment. - C'est vrai ? 654 00:30:03,469 --> 00:30:05,012 T'es prête à te lancer ? 655 00:30:05,096 --> 00:30:06,180 Oui. 656 00:30:06,806 --> 00:30:08,015 Ça va être super. 657 00:30:11,060 --> 00:30:13,020 J'adore les chauves, 658 00:30:13,104 --> 00:30:15,022 et j'adore sa façon de s'habiller, 659 00:30:15,106 --> 00:30:16,440 tout son être, en fait. 660 00:30:16,566 --> 00:30:18,442 Carlton m'attire énormément. 661 00:30:21,529 --> 00:30:22,530 Merci, Seigneur. 662 00:30:23,781 --> 00:30:26,033 Quand je lui parlais, que j'ai ouvert mon cœur, 663 00:30:26,117 --> 00:30:28,202 je voulais savoir s'il serait là pour moi. 664 00:30:28,286 --> 00:30:29,954 S'il allait accepter mes défauts. 665 00:30:30,121 --> 00:30:33,666 Carlton me donne l'impression 666 00:30:33,833 --> 00:30:36,460 d'être la seule femme sur Terre. 667 00:30:37,044 --> 00:30:38,629 Il m'aime vraiment. 668 00:30:39,130 --> 00:30:41,048 Ma seule inquiétude, là, 669 00:30:41,132 --> 00:30:42,800 c'est nos familles. 670 00:30:43,217 --> 00:30:45,845 Espérons que nos familles acceptent 671 00:30:46,470 --> 00:30:47,430 notre amour, 672 00:30:47,722 --> 00:30:49,765 et surtout notre rencontre. 673 00:30:49,974 --> 00:30:51,392 Ça n'est pas normal. 674 00:30:51,475 --> 00:30:53,895 Beaucoup de familles sont très traditionnelles. 675 00:30:53,978 --> 00:30:54,979 Il faut des rencards, 676 00:30:55,062 --> 00:30:56,606 un statut de petite-amie... 677 00:30:56,689 --> 00:31:00,276 Je sais que ce n'est pas un processus de mariage classique, 678 00:31:00,651 --> 00:31:02,153 mais ça n'est pas leur vie. 679 00:31:02,445 --> 00:31:05,197 C'est la mienne, et j'ai choisi 680 00:31:05,907 --> 00:31:07,033 d'être avec Carlton. 681 00:31:18,169 --> 00:31:20,880 Tu devrais être fier, un tas de filles t'apprécient. 682 00:31:21,172 --> 00:31:23,466 T'es une perle rare, mec. 683 00:31:23,591 --> 00:31:25,718 Avec qui as-tu le plus parlé 684 00:31:25,801 --> 00:31:27,261 de sujets importants ? 685 00:31:27,303 --> 00:31:28,596 DIRECTEUR MARKETING INGÉNIEUR 686 00:31:28,679 --> 00:31:29,889 - Amber. - Amber. 687 00:31:29,972 --> 00:31:30,806 Probablement. 688 00:31:30,973 --> 00:31:32,016 Et Jessica ? 689 00:31:32,934 --> 00:31:35,978 On parle beaucoup sans prise de tête, 690 00:31:36,062 --> 00:31:38,606 et c'est parfois difficile de passer à autre chose. 691 00:31:38,981 --> 00:31:40,942 Pourquoi c'était ta préférée, hier soir ? 692 00:31:41,108 --> 00:31:42,652 J'aimais bien l'ambiance. 693 00:31:42,735 --> 00:31:45,237 C'est mon problème dans toutes mes relations, ça, 694 00:31:45,321 --> 00:31:46,781 quand je parle avec les filles, 695 00:31:46,864 --> 00:31:48,574 j'ai envie de m'amuser. 696 00:31:48,658 --> 00:31:50,743 Que penses-tu de LC et toi, sur le papier ? 697 00:31:51,118 --> 00:31:52,870 On s'amuserait bien, je pense. 698 00:31:52,954 --> 00:31:55,539 Mais c'est parce qu'on est très similaires. 699 00:31:55,623 --> 00:31:57,249 Tu es dans ta phase lune de miel. 700 00:31:57,333 --> 00:31:58,709 Tu aimes leur parler, 701 00:31:58,793 --> 00:32:00,211 tu aimes les côtoyer, mais... 702 00:32:00,503 --> 00:32:02,922 on ne doit pas se projeter dans cette phase-là, 703 00:32:03,005 --> 00:32:06,008 on doit trouver la personne avec qui on veut passer notre vie. 704 00:32:06,884 --> 00:32:07,760 Et c'est important, 705 00:32:08,678 --> 00:32:09,512 mais... 706 00:32:10,179 --> 00:32:12,056 J'espère que tu vas trouver une solution. 707 00:32:16,060 --> 00:32:17,478 - Bonjour ? - Salut. 708 00:32:17,687 --> 00:32:18,813 Salut, ça va ? 709 00:32:18,896 --> 00:32:20,231 Bien, et toi ? 710 00:32:20,690 --> 00:32:21,524 Salut ? 711 00:32:21,774 --> 00:32:22,608 Salut. 712 00:32:23,150 --> 00:32:23,985 Hé. 713 00:32:25,403 --> 00:32:27,113 J'ai attendu très longtemps 714 00:32:27,196 --> 00:32:28,823 avant de trouver l'homme parfait, 715 00:32:28,906 --> 00:32:31,242 et je crois que je pourrais passer ma vie 716 00:32:31,325 --> 00:32:33,160 avec Barnett. 717 00:32:33,244 --> 00:32:35,663 Je suis prête à recevoir sa demande 718 00:32:36,080 --> 00:32:36,914 en mariage. 719 00:32:38,708 --> 00:32:39,792 Tu fais quoi ? 720 00:32:40,042 --> 00:32:41,627 Je bois du vin rouge. 721 00:32:43,379 --> 00:32:44,505 Faisons un truc marrant. 722 00:32:44,880 --> 00:32:47,049 - J'ai envie de m'amuser. - Tu veux faire quoi ? 723 00:32:49,218 --> 00:32:50,761 Action ou vérité en 20 questions ? 724 00:32:51,095 --> 00:32:52,138 Action ou vérité. 725 00:32:52,722 --> 00:32:54,223 Est-ce que c'est vrai que... 726 00:32:54,974 --> 00:32:58,060 tu as toujours les mêmes sentiments pour moi 727 00:32:58,352 --> 00:32:59,228 ce soir ? 728 00:33:05,818 --> 00:33:06,736 Je ne sais pas. 729 00:33:09,238 --> 00:33:10,072 Vraiment ? 730 00:33:10,281 --> 00:33:11,782 - Oui. - Oh. 731 00:33:12,408 --> 00:33:13,242 D'accord. 732 00:33:17,163 --> 00:33:19,248 Jessica ferait une bonne épouse, 733 00:33:19,331 --> 00:33:22,418 mais après mes rencards avec Amber et LC, 734 00:33:23,044 --> 00:33:25,379 j'ai peur de devoir choisir 735 00:33:25,463 --> 00:33:26,672 entre elles trois, 736 00:33:26,756 --> 00:33:29,467 car je sais qu'elles sont pleines de qualités, 737 00:33:29,550 --> 00:33:32,720 et je vois ce qu'elles ont à m'apporter. 738 00:33:37,600 --> 00:33:39,602 Je ne sais pas ce que j'ai en tête. 739 00:33:40,102 --> 00:33:41,562 Je sais que j'ai tissé 740 00:33:41,645 --> 00:33:43,647 des liens émotionnels avec les filles. 741 00:33:44,982 --> 00:33:46,317 Et je ne sais pas 742 00:33:46,859 --> 00:33:47,735 comment faire... 743 00:33:48,569 --> 00:33:50,404 pour différencier le bien-être 744 00:33:50,488 --> 00:33:51,655 et... Tu vois, quoi. 745 00:33:53,282 --> 00:33:55,910 Le mot qui commence par A, en fait. 746 00:34:01,499 --> 00:34:02,333 D’accord. 747 00:34:02,500 --> 00:34:04,543 - Je devrais y aller. - Pourquoi ? 748 00:34:04,627 --> 00:34:05,461 Parce que... 749 00:34:06,295 --> 00:34:07,922 les gens comme toi m'emmerdent. 750 00:34:08,214 --> 00:34:09,256 Comment ça ? 751 00:34:10,174 --> 00:34:12,301 Je ne veux pas rentrer dans ton jeu. 752 00:34:12,885 --> 00:34:13,969 Je ne joue pas, là, 753 00:34:14,053 --> 00:34:16,430 j'essaye de faire le point sur tout ça. 754 00:34:16,555 --> 00:34:17,807 J'essaie d'être rationnel. 755 00:34:17,890 --> 00:34:20,434 Alors, pourquoi tu m'as dit ça ? 756 00:34:20,768 --> 00:34:22,311 Qu'est-ce que tu veux comprendre ? 757 00:34:22,394 --> 00:34:23,979 Mon putain de cœur. 758 00:34:24,063 --> 00:34:25,648 Ton cœur ? Qu'est-ce qu'il a ? 759 00:34:25,731 --> 00:34:28,442 Je comprends pas ce qu'il ressent. 760 00:34:28,526 --> 00:34:30,611 - J'essaie vraiment... - Oh, pitié. Arrête. 761 00:34:32,696 --> 00:34:34,198 Je sais pas ce qu'il se passe. 762 00:34:38,619 --> 00:34:40,204 Et là, tu essaie de comprendre ? 763 00:34:40,287 --> 00:34:42,123 J'en connais plein, des types comme toi. 764 00:34:42,498 --> 00:34:43,874 N'importe quoi. 765 00:34:44,125 --> 00:34:46,127 Les types qui ne savent pas 766 00:34:46,210 --> 00:34:47,044 ce qu'ils veulent. 767 00:34:47,169 --> 00:34:48,295 Tu ne sais pas. 768 00:34:48,379 --> 00:34:50,005 On me l'a déjà dit mille fois. 769 00:34:50,089 --> 00:34:51,465 - J'essaie. - Eh bien, 770 00:34:51,549 --> 00:34:52,883 essaye avec une autre, 771 00:34:52,967 --> 00:34:54,885 - je me casse. - D'accord. 772 00:34:54,969 --> 00:34:57,972 Hier soir, tu m'as dit que tu voulais m'épouser. 773 00:34:58,055 --> 00:34:59,181 C'est dingue. 774 00:35:00,349 --> 00:35:02,143 Tu l'as clairement dit hier soir. 775 00:35:02,685 --> 00:35:03,644 Je t'apprécie. 776 00:35:04,270 --> 00:35:08,023 Cette conversation ne me plaît même pas. 777 00:35:08,274 --> 00:35:09,358 Elle me gêne, en fait. 778 00:35:11,318 --> 00:35:12,194 D'accord. 779 00:35:27,459 --> 00:35:28,377 Au revoir, Jessica. 780 00:35:32,089 --> 00:35:32,965 Merde. 781 00:35:40,389 --> 00:35:44,059 Me marier, c'est la prochaine étape, et... 782 00:35:45,186 --> 00:35:46,937 Si je ne m'y mets pas maintenant, 783 00:35:47,062 --> 00:35:49,982 qui sait si je trouverais vraiment quelqu'un un jour ? 784 00:35:51,275 --> 00:35:52,568 Toutes ces filles. 785 00:35:53,569 --> 00:35:55,529 J'ai l'air d'un putain d'idiot. 786 00:35:57,072 --> 00:35:58,908 Je discute avec les filles, 787 00:35:58,991 --> 00:36:01,327 je leur dit ce que je ressens, je leur dit que... 788 00:36:01,869 --> 00:36:03,287 que je pense à elles. 789 00:36:09,627 --> 00:36:10,586 Merde. 790 00:36:15,549 --> 00:36:17,218 Ça va, Jessica ? 791 00:36:17,301 --> 00:36:18,969 Ne laisse pas ce mec jouer avec toi. 792 00:36:19,053 --> 00:36:20,763 - Quoi ? - Ne te laisse pas manipuler. 793 00:36:21,013 --> 00:36:21,889 Comment ça? 794 00:36:22,598 --> 00:36:24,850 Je te le dit, moi. C'est un connard. 795 00:36:25,351 --> 00:36:26,685 Je l'ai laissé en plan. 796 00:36:27,937 --> 00:36:29,355 - Qui ça ? - Mais pourquoi ? 797 00:36:29,438 --> 00:36:30,356 Comment ça ? 798 00:36:30,564 --> 00:36:32,066 Il m'a dit 799 00:36:32,483 --> 00:36:33,525 un tas de choses. 800 00:36:33,609 --> 00:36:35,694 Il m'a dit qu'il voulait m'épouser, hier soir. 801 00:36:35,778 --> 00:36:37,488 Il voulait me faire sa demande, 802 00:36:37,571 --> 00:36:38,697 devenir mon mari, 803 00:36:38,781 --> 00:36:40,866 et là, ce soir, 804 00:36:40,950 --> 00:36:41,825 il me dit... 805 00:36:42,034 --> 00:36:45,412 Ça m'a rebutée, j'ai pas compris. C'est quoi ce bordel ? 806 00:36:45,621 --> 00:36:48,415 C'est un vrai connard. 807 00:36:48,707 --> 00:36:50,292 Il ne sait pas ce qu'il veut. 808 00:36:50,668 --> 00:36:51,502 C'est tout. 809 00:36:52,211 --> 00:36:55,631 Ce qui vient de se passer est vraiment bouleversant pour moi. 810 00:36:56,632 --> 00:36:59,051 Votre relation n'a peut être rien à voir, mais... 811 00:36:59,134 --> 00:37:00,552 Je sais, j'ai compris. 812 00:37:00,636 --> 00:37:01,762 Je sais, je sais. 813 00:37:01,845 --> 00:37:04,265 Il va te faire la même chose. 814 00:37:05,266 --> 00:37:07,643 Hier soir, je lui ai dit que... 815 00:37:08,269 --> 00:37:10,229 j'envisageais de la demander en mariage, 816 00:37:10,312 --> 00:37:14,900 et je me sens tellement con de lui avoir raconté ça. 817 00:37:16,735 --> 00:37:18,654 Je ne veux pas être un connard. 818 00:37:19,280 --> 00:37:22,992 Je ne peux pas m'empêcher de me lier avec les autres, 819 00:37:23,075 --> 00:37:26,203 et je me suis lié à plusieurs personnes, ici. 820 00:37:28,289 --> 00:37:29,373 Je sais pas. 821 00:37:29,623 --> 00:37:32,751 Je suis persuadée que toute relation est différente, 822 00:37:32,835 --> 00:37:34,128 qu'il doit avoir des soucis, 823 00:37:34,211 --> 00:37:36,213 mais il ne sait pas ce qu'il veut, 824 00:37:36,297 --> 00:37:37,339 il est perdu. 825 00:37:37,423 --> 00:37:38,590 Il me l'a dit. 826 00:37:40,342 --> 00:37:42,845 Et il m'a dit ça après m'avoir dit... 827 00:37:42,928 --> 00:37:43,804 Quoi ? 828 00:37:44,888 --> 00:37:47,391 Il m'a dit ça alors qu'hier, il voulait m'épouser. 829 00:37:49,852 --> 00:37:54,064 Peut-être qu'il ne lui a pas sérieusement demandé 830 00:37:54,189 --> 00:37:55,274 "Veux-tu m'épouser ?". 831 00:37:55,399 --> 00:37:57,860 Il a plutôt voulu dire un truc désinvolte du genre, 832 00:37:58,193 --> 00:38:00,029 "Bien sûr, je t'épouserai demain !", 833 00:38:00,112 --> 00:38:02,281 et à mon avis, elle l'a pris 834 00:38:02,823 --> 00:38:04,491 bien plus au sérieux que lui. 835 00:38:05,159 --> 00:38:06,160 Donc... 836 00:38:06,869 --> 00:38:07,911 Je sais pas. 837 00:38:23,594 --> 00:38:26,305 COACH FITNESS 838 00:38:27,097 --> 00:38:27,931 Salut ? 839 00:38:28,057 --> 00:38:28,891 Salut. 840 00:38:30,559 --> 00:38:31,518 Je suis énervée, 841 00:38:31,602 --> 00:38:33,979 car j'avais vraiment imaginé 842 00:38:34,063 --> 00:38:37,191 Barnett et moi ensemble pour le restant de nos vies. 843 00:38:38,025 --> 00:38:40,361 Hier soir, je ne pensais qu'à Mark, 844 00:38:40,444 --> 00:38:43,155 et Barnett est venu me distraire avec ses jeux stupides. 845 00:38:43,280 --> 00:38:45,115 J'espère vraiment 846 00:38:45,199 --> 00:38:46,784 ne pas tout gâcher avec Mark. 847 00:38:46,867 --> 00:38:48,744 Il représente vraiment 848 00:38:49,078 --> 00:38:50,954 tout ce que j'ai toujours voulu, 849 00:38:51,038 --> 00:38:52,206 et bien plus encore. 850 00:38:52,331 --> 00:38:53,290 Ça va ? 851 00:38:58,295 --> 00:39:00,506 Pardon, j'ai l'impression d'être une connasse. 852 00:39:02,091 --> 00:39:04,718 Je me sens vraiment mal. 853 00:39:06,428 --> 00:39:08,263 Je ne savais pas ce qu'il se passait. 854 00:39:10,265 --> 00:39:11,517 C'est vraiment bizarre, 855 00:39:12,226 --> 00:39:13,560 mais c'était lui, 856 00:39:13,644 --> 00:39:14,937 je le jure. 857 00:39:15,896 --> 00:39:16,855 C'était pas moi. 858 00:39:17,439 --> 00:39:18,690 Et maintenant, je... 859 00:39:19,775 --> 00:39:20,692 Je ne sais pas. 860 00:39:22,986 --> 00:39:25,531 Chéri, j'étais perdue, tu comprends ? 861 00:39:28,784 --> 00:39:30,953 Je suis désolée, vraiment désolée. 862 00:39:32,287 --> 00:39:33,580 C'est terminé, 863 00:39:34,081 --> 00:39:35,541 vraiment. C'est fini. 864 00:39:35,666 --> 00:39:37,042 Je ne le vois plus. 865 00:39:38,836 --> 00:39:41,130 Barnett n'est pas l'homme que je cherche. 866 00:39:45,467 --> 00:39:47,469 Chéri, je ne veux personne d'autre. 867 00:39:50,514 --> 00:39:53,308 Je connais ma valeur, tu sais. 868 00:39:53,392 --> 00:39:55,853 Je sais qui je suis, je me connais. 869 00:39:55,936 --> 00:39:57,479 Je sais ce que je peux t'apporter, 870 00:39:57,563 --> 00:39:59,565 je sais ce que je vaux. 871 00:40:01,483 --> 00:40:02,860 Je suis pas un second couteau. 872 00:40:04,486 --> 00:40:05,404 Je suis réel, moi. 873 00:40:05,487 --> 00:40:08,198 Je ne fais pas semblant d'être quelqu'un d'autre. 874 00:40:09,366 --> 00:40:11,118 Ma mère m'a appris 875 00:40:11,201 --> 00:40:13,537 que quand on aime quelqu'un, 876 00:40:14,163 --> 00:40:15,372 on doit le laisser partir. 877 00:40:15,456 --> 00:40:17,708 Si la personne revient, c'est la bonne. 878 00:40:17,875 --> 00:40:20,127 Si elle ne revient pas, elle n'était pas pour moi. 879 00:40:20,210 --> 00:40:21,086 Je l'ai senti. 880 00:40:21,170 --> 00:40:22,004 "Chéri", 881 00:40:22,087 --> 00:40:24,173 elle arrêtait pas de m'appeler "Chéri". 882 00:40:24,256 --> 00:40:28,010 Jessica m'a enfin dit tout ce que j'ai toujours voulu entendre, 883 00:40:28,343 --> 00:40:31,305 et je ne sais pas vraiment comment le prendre. 884 00:40:31,388 --> 00:40:33,891 Je ne sais pas du tout quoi en penser. 885 00:40:33,974 --> 00:40:36,602 Je veux que tu sois honnête avec moi, maintenant. 886 00:40:36,894 --> 00:40:37,728 Oui. 887 00:40:38,395 --> 00:40:40,856 Et... Je veux que tu saches... 888 00:40:42,774 --> 00:40:43,942 que je tiens à toi. 889 00:40:44,443 --> 00:40:45,736 J'ai compris. 890 00:40:45,861 --> 00:40:47,863 J'ai compris la pression sociale, 891 00:40:47,946 --> 00:40:48,864 et j'ai compris 892 00:40:48,947 --> 00:40:51,408 qu'on va devoir se battre contre un tas de choses. 893 00:40:52,576 --> 00:40:55,913 - Oui. - On ne sait pas ce qu'il va se passer. 894 00:40:57,206 --> 00:40:59,875 J'ai pris mes distances avec Mark, 895 00:40:59,958 --> 00:41:02,336 je lui ai avoué avoir discuté avec d'autres hommes, 896 00:41:02,419 --> 00:41:05,547 et je ne lui en voudrais pas de faire la même chose. 897 00:41:05,631 --> 00:41:08,383 Je ne sais pas si je vais trouver quelqu'un, finalement. 898 00:41:27,861 --> 00:41:30,572 Cette expérience est vraiment incroyable. 899 00:41:30,697 --> 00:41:34,201 J'appelle ça le défi physique et émotionnel. 900 00:41:34,284 --> 00:41:36,245 C'est très intense, mais dans le bon sens. 901 00:41:36,828 --> 00:41:38,539 Je pense que, 902 00:41:38,622 --> 00:41:40,541 sans cette expérience, 903 00:41:40,624 --> 00:41:43,460 je n'aurais jamais trouvé une femme de la trempe de Kelly 904 00:41:43,794 --> 00:41:44,753 dans le monde réel. 905 00:41:49,591 --> 00:41:52,636 Je sais que j'ai trouvé quelqu'un de confiance, 906 00:41:52,719 --> 00:41:54,555 et c'est ce qui compte le plus. 907 00:41:54,638 --> 00:41:58,767 Elle pourra compter sur moi toute sa vie. 908 00:42:02,271 --> 00:42:03,855 - Madame. - Salut. 909 00:42:04,398 --> 00:42:05,315 Comment ça va ? 910 00:42:05,440 --> 00:42:07,234 - Super. - C'est vrai ? 911 00:42:07,317 --> 00:42:08,569 - Oui. - Je vois ça. 912 00:42:08,652 --> 00:42:09,486 Oui. 913 00:42:09,987 --> 00:42:12,739 j'ai vraiment apprécié vivre cette expérience avec toi. 914 00:42:12,864 --> 00:42:14,074 J'ai besoin de toi, 915 00:42:14,157 --> 00:42:16,743 tu es exactement la femme dont j'ai toujours rêvé. 916 00:42:18,036 --> 00:42:19,955 Donc, je vais me lancer... 917 00:42:20,038 --> 00:42:21,164 Je ferme les yeux, 918 00:42:21,248 --> 00:42:24,626 je veux oublier tout le reste 919 00:42:25,335 --> 00:42:27,296 et profiter de ce moment avec toi. 920 00:42:27,379 --> 00:42:28,380 Tu le fais aussi ? 921 00:42:28,505 --> 00:42:30,591 - Oui, je ferme les yeux. - D'accord. 922 00:42:32,175 --> 00:42:34,469 Je vais mettre un genou à terre. 923 00:42:37,264 --> 00:42:39,182 Et je demande, Kelly Marie, 924 00:42:40,183 --> 00:42:41,184 veux-tu m'épouser ? 925 00:42:42,769 --> 00:42:44,229 Oui, je le veux. 926 00:42:47,357 --> 00:42:48,358 Oh là là. 927 00:42:49,568 --> 00:42:50,444 Tu es contente ? 928 00:42:50,736 --> 00:42:52,112 - Oui. - Je suis gonflé à bloc. 929 00:42:53,405 --> 00:42:56,074 Je t'aime, et mon amour perdurera pour toujours, 930 00:42:56,533 --> 00:42:59,536 et je meurs d'envie d'apprendre à t'aimer encore plus. 931 00:42:59,620 --> 00:43:00,579 Je t'aime aussi. 932 00:43:03,123 --> 00:43:04,333 C'est surréaliste. 933 00:43:05,834 --> 00:43:08,712 Je n'arrive même pas à décrire 934 00:43:08,795 --> 00:43:10,464 ce qui me traverse l'esprit, là. 935 00:43:11,590 --> 00:43:13,258 J'ai trouvé un homme... 936 00:43:13,925 --> 00:43:17,971 dont j'ai rêvé toute ma vie, que j'ai imaginé sans cesse. 937 00:43:18,055 --> 00:43:18,889 Oh là là. 938 00:43:19,139 --> 00:43:20,641 Tu es... 939 00:43:21,266 --> 00:43:22,893 l'homme parfait, 940 00:43:23,310 --> 00:43:24,728 de l'autre côté du mur, 941 00:43:24,811 --> 00:43:26,396 et j'ai hâte de te rencontrer 942 00:43:26,480 --> 00:43:27,981 et te toucher. 943 00:43:28,065 --> 00:43:28,982 Oh mon Dieu. 944 00:43:29,524 --> 00:43:31,610 J'attends ce moment depuis si longtemps, 945 00:43:31,902 --> 00:43:32,986 j'ai l'impression 946 00:43:33,070 --> 00:43:34,696 qu'il est ce qu'il me manquait. 947 00:43:34,780 --> 00:43:36,198 Je cherchais un compagnon, 948 00:43:36,281 --> 00:43:37,991 et je l'ai enfin trouvé. 949 00:43:38,659 --> 00:43:39,701 J'ai hâte de te voir. 950 00:43:39,785 --> 00:43:41,078 Oui, moi aussi. 951 00:43:41,161 --> 00:43:42,621 - Je t'aime. - Je t'aime aussi. 952 00:43:45,123 --> 00:43:45,957 Oui ! 953 00:43:52,547 --> 00:43:53,465 Allez ! 954 00:43:53,548 --> 00:43:54,633 Oui ! 955 00:44:00,681 --> 00:44:01,515 Salut ? 956 00:44:02,224 --> 00:44:04,351 Je suis si heureux d'entendre ta voix. 957 00:44:04,726 --> 00:44:08,271 Il s'est passé quelque chose dans ta vie par le passé, 958 00:44:08,355 --> 00:44:10,399 quelque chose qui t'a persuadé 959 00:44:10,482 --> 00:44:11,900 que tu n'étais pas belle. 960 00:44:12,067 --> 00:44:13,443 Pourquoi as-tu si peur ? 961 00:44:13,527 --> 00:44:16,196 J'ai l'impression qu'il y a tant de belles choses chez toi. 962 00:44:20,701 --> 00:44:21,535 Eh bien... 963 00:44:28,083 --> 00:44:30,168 J'imagine qu'en arrivant ici, 964 00:44:31,294 --> 00:44:32,212 aux États-Unis, 965 00:44:33,547 --> 00:44:35,590 j'étais différente. 966 00:44:36,550 --> 00:44:39,761 On s'est beaucoup moqué de moi au lycée, 967 00:44:40,095 --> 00:44:43,223 et d'une certaine manière, je ne me sentais pas à ma place. 968 00:44:45,892 --> 00:44:46,852 C'est difficile... 969 00:44:47,894 --> 00:44:48,770 pour moi. 970 00:44:50,897 --> 00:44:52,524 Je suis désolé d'apprendre ça. 971 00:44:55,277 --> 00:44:56,945 Quand tu me parles de ça... 972 00:44:57,529 --> 00:44:59,448 On s'est beaucoup moqué de moi aussi. 973 00:45:00,073 --> 00:45:01,283 Les gens riaient. 974 00:45:01,408 --> 00:45:03,118 J'étais petit, tout fin, 975 00:45:03,201 --> 00:45:04,286 et j'étais... 976 00:45:05,120 --> 00:45:06,830 un peu bizarre, j'imagine. 977 00:45:06,913 --> 00:45:09,207 Il m'a fallu des années 978 00:45:09,583 --> 00:45:11,918 après le lycée pour découvrir qui j'étais vraiment, 979 00:45:12,002 --> 00:45:13,754 et quel homme je voulais devenir. 980 00:45:15,005 --> 00:45:17,382 On a tous vécu des expériences désagréables, 981 00:45:17,466 --> 00:45:19,426 mais tu dois apprendre à t'aimer, 982 00:45:19,509 --> 00:45:20,927 à faire confiance aux autres, 983 00:45:21,011 --> 00:45:22,888 accepter qu'ils t'aiment comme tu es. 984 00:45:22,971 --> 00:45:24,306 Si ça n'est pas le cas... 985 00:45:24,806 --> 00:45:26,391 tu les emmerde. 986 00:45:27,684 --> 00:45:29,519 C'est un "hmm" positif ou négatif ? 987 00:45:29,936 --> 00:45:30,979 Positif. 988 00:45:32,189 --> 00:45:33,231 Hmm. 989 00:45:41,531 --> 00:45:42,699 8EME JOUR DE L'EXPÉRIENCE 990 00:45:42,783 --> 00:45:45,160 J-30 AVANT LES MARIAGES 991 00:45:46,369 --> 00:45:49,456 Évidemment, j'ai pensé à la première impression visuelle, 992 00:45:49,539 --> 00:45:53,668 car j'ai envie de lui plaire extérieurement, 993 00:45:53,752 --> 00:45:56,963 même si nos liens émotionnels sont très forts. 994 00:45:57,047 --> 00:45:58,089 J'ai envie qu'il... 995 00:45:58,173 --> 00:46:00,509 Qu'il aime mon enveloppe extérieure. 996 00:46:02,761 --> 00:46:05,889 J'ai toujours su, sans l'ombre d'un doute, que Kelly 997 00:46:05,972 --> 00:46:07,974 est la personne faite pour moi. 998 00:46:08,058 --> 00:46:10,852 Nous ne nous sommes pas dit à quoi nous ressemblons. 999 00:46:10,936 --> 00:46:12,687 Je sais juste qu'elle est très douce, 1000 00:46:12,771 --> 00:46:15,816 et c'est bien plus important pour moi 1001 00:46:15,899 --> 00:46:17,734 que n'importe quel trait physique. 1002 00:46:32,833 --> 00:46:33,792 Hé ! 1003 00:46:36,378 --> 00:46:37,295 Comment ça va ? 1004 00:46:45,428 --> 00:46:47,180 Elle est belle. Elle est parfaite. 1005 00:46:47,264 --> 00:46:50,183 Elle est petite, elle doit faire 1,57 m. 1006 00:46:50,892 --> 00:46:52,269 Je peux l'enlacer, 1007 00:46:52,435 --> 00:46:54,771 elle peut poser sa tête sur mon torse, 1008 00:46:54,855 --> 00:46:57,148 c'est comme si on se connaissait depuis toujours. 1009 00:46:57,232 --> 00:46:58,358 Je suis si content. 1010 00:46:58,483 --> 00:46:59,317 Je suis prêt. 1011 00:46:59,401 --> 00:47:00,277 Oui ? Super. 1012 00:47:00,360 --> 00:47:01,319 - Oui. - Génial. 1013 00:47:04,072 --> 00:47:05,532 On a appris à se connaître 1014 00:47:05,615 --> 00:47:06,700 au niveau émotionnel, 1015 00:47:06,783 --> 00:47:08,785 car nous ne pouvions pas nous voir. 1016 00:47:08,869 --> 00:47:10,871 Mais l'attirance physique est présente, 1017 00:47:10,954 --> 00:47:12,497 et est même décuplée, 1018 00:47:12,581 --> 00:47:15,417 car je sais ce qui le rend beau. 1019 00:47:15,500 --> 00:47:18,295 Il est superbe, à l'intérieur et à l'extérieur. 1020 00:47:19,004 --> 00:47:21,464 Je hâte de vivre ces prochaines semaines avec lui, 1021 00:47:21,756 --> 00:47:22,966 et peut-être même bien 1022 00:47:23,049 --> 00:47:25,677 le reste de ma vie. 1023 00:47:35,020 --> 00:47:35,854 Bonjour ? 1024 00:47:35,937 --> 00:47:36,771 Salut. 1025 00:47:36,855 --> 00:47:39,024 Ta voix m'a vraiment manqué. 1026 00:47:39,733 --> 00:47:40,692 C'est dingue, 1027 00:47:41,776 --> 00:47:43,194 après notre discussion d'hier, 1028 00:47:43,278 --> 00:47:44,863 j'ai pensé à toi en me couchant, 1029 00:47:44,946 --> 00:47:47,866 et quand je me suis réveillé, j'ai immédiatement pensé à toi. 1030 00:47:47,949 --> 00:47:50,118 C'est fou, de ressentir autant aussi vite. 1031 00:47:50,702 --> 00:47:51,703 Ça me ressemble pas. 1032 00:47:51,786 --> 00:47:54,581 Je ne m'attache pas facilement. 1033 00:47:54,956 --> 00:47:56,625 C'est la même chose de mon côté. 1034 00:47:56,708 --> 00:47:57,542 mais... 1035 00:47:59,169 --> 00:48:02,672 il y a quelque chose qui me tracasse. 1036 00:48:03,715 --> 00:48:04,925 J'ai tendance 1037 00:48:05,008 --> 00:48:06,468 à saboter mes relations 1038 00:48:06,843 --> 00:48:07,886 tout le temps. 1039 00:48:10,263 --> 00:48:11,973 Je sais que je fais ça 1040 00:48:12,057 --> 00:48:14,684 quand quelque chose de trop beau pour être vrai 1041 00:48:15,977 --> 00:48:16,978 m'arrive, 1042 00:48:17,062 --> 00:48:19,940 car le divorce de mes parents m'a vraiment traumatisée. 1043 00:48:21,566 --> 00:48:22,984 Ce que j'essaye de te dire, 1044 00:48:23,068 --> 00:48:25,570 c'est que c'est une de mes plus grandes craintes. 1045 00:48:26,488 --> 00:48:29,115 Je m'imagine très bien vivre avec ou sans Damian. 1046 00:48:30,283 --> 00:48:33,703 Mais ma vie serait bien plus douce avec lui. 1047 00:48:33,995 --> 00:48:36,581 Je n'ai pas envie de vivre sans lui. 1048 00:48:36,831 --> 00:48:38,792 J'ai peur, c'est vrai, mais... 1049 00:48:41,795 --> 00:48:44,589 Toi et moi, on n'a pas envie de souffrir, 1050 00:48:44,673 --> 00:48:48,385 mais je suis très attaché à toi, 1051 00:48:48,468 --> 00:48:51,805 et je nous vois vraiment vivre ensemble. 1052 00:48:54,766 --> 00:48:55,892 Si je tombe amoureux ? 1053 00:48:55,976 --> 00:48:56,935 Si je suis amoureux ? 1054 00:48:58,478 --> 00:48:59,896 J'ai envie de répondre oui. 1055 00:49:00,230 --> 00:49:04,526 J'ai des sentiments très forts pour elle... 1056 00:49:05,777 --> 00:49:06,987 C'est incroyable, 1057 00:49:07,070 --> 00:49:09,406 j'ai toujours peur de la perdre, 1058 00:49:09,489 --> 00:49:10,615 c'est terrifiant. 1059 00:49:10,699 --> 00:49:13,576 Mais pour l'instant, notre lien est si fort 1060 00:49:13,785 --> 00:49:16,371 que j'ai envie de découvrir si c'est l'amour de ma vie. 1061 00:49:17,789 --> 00:49:18,665 Merci... 1062 00:49:19,374 --> 00:49:20,333 beaucoup. 1063 00:49:20,667 --> 00:49:22,669 C'est moi qui doit te remercier. 1064 00:49:28,883 --> 00:49:31,261 J'ai l'impression d'être ici depuis des mois. 1065 00:49:32,220 --> 00:49:35,265 Je suis vidé, émotionnellement parlant. 1066 00:49:35,348 --> 00:49:37,100 J'ai passé une sale soirée 1067 00:49:37,350 --> 00:49:38,226 avec Jessica, 1068 00:49:38,309 --> 00:49:41,062 et j'ai peur, il ne me reste que quelques jours. 1069 00:49:41,396 --> 00:49:43,064 Je veux juste être heureux. 1070 00:49:43,273 --> 00:49:44,941 Ce que je veux, 1071 00:49:45,692 --> 00:49:47,569 c'est être avec une fille souriante, 1072 00:49:48,028 --> 00:49:49,404 la faire rire, 1073 00:49:50,864 --> 00:49:52,907 qu'elle me fasse rire aussi... 1074 00:49:53,700 --> 00:49:55,994 Je veux juste vivre la belle vie. 1075 00:49:56,870 --> 00:49:58,038 - Hé. - Salut ! 1076 00:49:58,371 --> 00:49:59,831 Tu fais quoi ? 1077 00:49:59,998 --> 00:50:01,833 J'ai apporté mon ukulélé. 1078 00:50:01,916 --> 00:50:03,043 Tu en joues ? 1079 00:50:04,169 --> 00:50:06,004 Je voulais garder la surprise. 1080 00:50:06,379 --> 00:50:07,672 Tu vas chanter pour moi ? 1081 00:50:07,756 --> 00:50:09,966 - Tu m'as écrit une chanson ? - Oui, ça s'appelle 1082 00:50:10,050 --> 00:50:11,634 LC 1083 00:50:12,594 --> 00:50:14,846 C'est mes lettres préférées 1084 00:50:18,725 --> 00:50:19,684 D'accord. 1085 00:50:19,768 --> 00:50:22,020 Tout le monde ici, fille comme garçon, 1086 00:50:22,145 --> 00:50:23,772 en sommes à un point où... 1087 00:50:23,855 --> 00:50:26,357 Nous savons tous qui nous voulons épouser. 1088 00:50:26,524 --> 00:50:28,068 On les connaît depuis une semaine. 1089 00:50:28,151 --> 00:50:30,320 Je suis même pas aussi impliquée avec moi-même, 1090 00:50:31,863 --> 00:50:33,239 encore moins avec un autre. 1091 00:50:33,531 --> 00:50:35,784 Mais j'ai déjà dépassé toutes mes attentes 1092 00:50:36,076 --> 00:50:37,452 émotionnelles, avec Barnett, 1093 00:50:37,827 --> 00:50:40,371 et je me fiche complètement de son apparence. 1094 00:50:40,455 --> 00:50:42,540 Je n'aurais jamais cru dire ça. 1095 00:50:43,083 --> 00:50:45,251 - C'est tout. - Tu as fait de la chorale ? 1096 00:50:45,335 --> 00:50:46,628 De la chorale ? Non. 1097 00:50:46,711 --> 00:50:47,587 C'est vrai ? 1098 00:50:47,837 --> 00:50:50,298 Non, je m'entraîne sous la douche. 1099 00:50:50,548 --> 00:50:51,716 C'est là que... 1100 00:50:51,800 --> 00:50:53,259 C'est là que tu t'éclates ? 1101 00:50:53,343 --> 00:50:54,302 Oui. 1102 00:50:54,385 --> 00:50:56,554 Ma chienne attend et me regarde bizarrement. 1103 00:50:56,721 --> 00:50:59,557 Je ne vis pas toute seule, donc je chante dans la voiture. 1104 00:50:59,808 --> 00:51:02,519 J'aime bien inventer des chansons, 1105 00:51:02,602 --> 00:51:03,853 - en voiture. - Moi aussi. 1106 00:51:03,937 --> 00:51:06,064 Je chante en conduisant, et je me dis, 1107 00:51:06,147 --> 00:51:07,398 c'est trop bien ! 1108 00:51:07,482 --> 00:51:10,318 Je devrais vraiment signer avec une maison de disques. 1109 00:51:11,903 --> 00:51:13,113 LC, tu me plais. 1110 00:51:13,530 --> 00:51:16,825 Tu es le genre de mec pour qui je pourrais vite craquer, 1111 00:51:16,908 --> 00:51:18,368 et je sais qu'on s'amuserait, 1112 00:51:18,451 --> 00:51:20,537 et c'est vraiment super important. 1113 00:51:21,955 --> 00:51:23,331 C'est ce que je me disais, 1114 00:51:23,414 --> 00:51:25,041 on est pareil, c'est dingue. 1115 00:51:25,291 --> 00:51:26,918 On aime les mêmes trucs. 1116 00:51:27,168 --> 00:51:28,878 Tu sais jouer quelle chanson ? 1117 00:51:28,962 --> 00:51:30,255 Aucune. 1118 00:51:30,338 --> 00:51:31,589 Bon, d'accord. 1119 00:51:31,673 --> 00:51:33,424 - Bon... - T'aimes bien Taylor Swift ? 1120 00:51:33,508 --> 00:51:34,759 J'adore. 1121 00:51:34,843 --> 00:51:36,261 Je connais aucune chanson. 1122 00:51:36,845 --> 00:51:38,555 Je te demande, parce que je l'adore. 1123 00:51:38,638 --> 00:51:39,806 - C'est vrai ? - Oui. 1124 00:51:39,889 --> 00:51:41,224 Tu es allé à son concert ? 1125 00:51:41,307 --> 00:51:43,226 Si elle était là, je l'épouserais, elle. 1126 00:51:43,309 --> 00:51:44,185 Moi aussi. 1127 00:51:45,812 --> 00:51:46,896 Donc, tu disais... 1128 00:51:46,980 --> 00:51:48,690 Je disais... 1129 00:51:49,524 --> 00:51:51,985 Taylor, si tu regardes et que je termine célibataire... 1130 00:51:52,068 --> 00:51:52,902 D'accord. 1131 00:51:53,778 --> 00:51:56,030 Ça fait longtemps que je n'ai pas été vulnérable, 1132 00:51:56,114 --> 00:51:58,241 et que je ne me suis pas ouvert. 1133 00:51:58,491 --> 00:52:00,243 Ça fait du bien de savoir 1134 00:52:00,326 --> 00:52:03,329 que quelqu'un, de l'autre côté, tient à moi. 1135 00:52:09,252 --> 00:52:11,963 T'en es où, toi ? 1136 00:52:12,088 --> 00:52:14,174 C'est fou, j'ai réalisé que j'avais encore 1137 00:52:14,257 --> 00:52:15,425 des soucis à régler. 1138 00:52:15,508 --> 00:52:16,384 Dis-moi tout. 1139 00:52:16,551 --> 00:52:17,594 Par où commencer ? 1140 00:52:19,387 --> 00:52:20,388 Ma... 1141 00:52:21,598 --> 00:52:24,142 seule et unique relation sérieuse. 1142 00:52:24,350 --> 00:52:26,269 C'était censé être mon futur mari. 1143 00:52:26,352 --> 00:52:27,562 Je lui ai dit 1144 00:52:28,354 --> 00:52:30,064 que je pensais être enceinte, 1145 00:52:30,148 --> 00:52:32,192 et il s'est immédiatement mis 1146 00:52:32,650 --> 00:52:34,235 en quête de solution. 1147 00:52:34,319 --> 00:52:36,029 "Comment on va régler ça ?" 1148 00:52:36,487 --> 00:52:37,363 Et... 1149 00:52:37,780 --> 00:52:38,948 Je n'étais pas... 1150 00:52:39,908 --> 00:52:40,825 Oh là là, je... 1151 00:52:41,159 --> 00:52:42,911 Non, je comprends. 1152 00:52:42,994 --> 00:52:43,953 Je vois très bien. 1153 00:52:45,205 --> 00:52:46,497 Je n'ai pas d'enfants. 1154 00:52:46,581 --> 00:52:50,293 Je n'ai pas mené ma grossesse à terme. 1155 00:52:50,376 --> 00:52:52,295 C'était le... 1156 00:52:52,420 --> 00:52:53,254 Merde. 1157 00:52:53,713 --> 00:52:54,923 Ça va ? 1158 00:52:55,465 --> 00:52:56,341 C'était... 1159 00:52:58,593 --> 00:53:01,721 C'était la pire chose que j'ai jamais vécue. 1160 00:53:10,480 --> 00:53:13,399 J'essayais encore de savoir ce que signifiait aimer quelqu'un, 1161 00:53:13,608 --> 00:53:15,860 et comme je l'aimais tellement, 1162 00:53:16,194 --> 00:53:18,196 j'ai avorté. 1163 00:53:22,242 --> 00:53:23,076 Merde. 1164 00:53:26,663 --> 00:53:28,790 Je n'en suis pas particulièrement... 1165 00:53:30,166 --> 00:53:31,167 fière. 1166 00:53:31,918 --> 00:53:32,877 Après les faits, 1167 00:53:32,961 --> 00:53:35,129 on discutait, et je lui ai dit, 1168 00:53:35,213 --> 00:53:37,715 j'ai essayé de lui expliquer ce que je vivais. 1169 00:53:37,966 --> 00:53:40,510 J'avais beaucoup de mal à me lever le matin. 1170 00:53:40,635 --> 00:53:41,636 Je ne mangeais pas. 1171 00:53:41,719 --> 00:53:43,846 Je ne dormais pas vraiment. Je... 1172 00:53:45,265 --> 00:53:48,476 Il était censé être ma moitié. Et il m'a dit... 1173 00:53:50,395 --> 00:53:51,479 "Passe à autre chose. 1174 00:53:51,562 --> 00:53:53,731 Tu devrais déjà avoir oublié." 1175 00:53:54,148 --> 00:53:56,651 C'est la dernière chose qu'on a envie d'entendre. 1176 00:53:57,610 --> 00:53:59,862 Et je veux être sûre qu'en cas d’événement 1177 00:53:59,946 --> 00:54:01,948 du genre grossesse surprise, 1178 00:54:02,031 --> 00:54:03,366 je ne devrais pas... 1179 00:54:05,827 --> 00:54:07,745 Je ne serais pas forcée de faire un choix. 1180 00:54:08,788 --> 00:54:10,915 Je ne veux pas revivre ça. 1181 00:54:11,082 --> 00:54:12,875 Ça me détruirait. 1182 00:54:33,187 --> 00:54:37,150 9EME JOUR DE L'EXPÉRIENCE J-29 AVANT LES MARIAGES 1183 00:54:37,775 --> 00:54:38,818 Respire. 1184 00:54:38,901 --> 00:54:41,321 DIRECTEUR MARKETING DIRECTEUR GÉNÉRAL 1185 00:54:41,404 --> 00:54:42,280 Expire. 1186 00:54:46,993 --> 00:54:49,245 Je sais ce que je veux, pour la première fois. 1187 00:54:49,329 --> 00:54:50,163 Je la veux. 1188 00:54:52,623 --> 00:54:54,459 Ça me terrifie. 1189 00:54:55,585 --> 00:54:57,462 Ça fait peur, d'être amoureux. 1190 00:54:57,545 --> 00:54:59,213 C'est très fort. 1191 00:54:59,505 --> 00:55:02,717 On dit aux hommes qu'ils doivent tout contrôler, 1192 00:55:03,176 --> 00:55:04,510 mais là, on ne contrôle rien. 1193 00:55:04,802 --> 00:55:06,262 Je suis nerveux, 1194 00:55:06,554 --> 00:55:07,388 stressé, 1195 00:55:07,680 --> 00:55:10,099 car lorsque je pense à Giannina, 1196 00:55:10,183 --> 00:55:13,269 je me dis qu'elle va prendre peur, 1197 00:55:13,519 --> 00:55:14,979 qu'elle parte, 1198 00:55:15,063 --> 00:55:18,191 car elle a tendance à prendre peur 1199 00:55:18,566 --> 00:55:19,859 quand les choses vont bien, 1200 00:55:19,942 --> 00:55:22,070 et qu'elles commencent à devenir trop réelles. 1201 00:55:22,153 --> 00:55:23,696 Elle prend ses distances. 1202 00:55:23,780 --> 00:55:25,365 Je vais lui faire ma demande. 1203 00:55:25,448 --> 00:55:26,407 Tu es prêt ? 1204 00:55:26,783 --> 00:55:27,617 Oui. 1205 00:55:31,245 --> 00:55:32,497 Je suis tombé amoureux 1206 00:55:32,580 --> 00:55:35,208 de Giannina, de sa personne, 1207 00:55:35,291 --> 00:55:37,043 et c'est bien plus beau 1208 00:55:37,126 --> 00:55:39,337 que de tomber sous le charme d'une apparence. 1209 00:55:42,298 --> 00:55:45,218 Giannina, je t'aime de tout mon cœur. 1210 00:55:45,385 --> 00:55:47,053 Merci d'être apparue dans ma vie, 1211 00:55:47,136 --> 00:55:49,639 de m'avoir fait comprendre ce que veut dire "vivre". 1212 00:56:01,984 --> 00:56:02,819 Salut. 1213 00:56:02,985 --> 00:56:03,820 Hé. 1214 00:56:04,237 --> 00:56:05,279 AUTO-ENTREPRENEURE 1215 00:56:05,363 --> 00:56:06,322 Comment ça va ? 1216 00:56:06,948 --> 00:56:07,824 Bien. 1217 00:56:08,366 --> 00:56:09,200 C'est vrai ? 1218 00:56:10,576 --> 00:56:12,245 Tu veux bien me redire ton nom ? 1219 00:56:12,328 --> 00:56:13,246 Ton nom complet. 1220 00:56:13,496 --> 00:56:14,580 Mon nom complet est... 1221 00:56:15,665 --> 00:56:16,874 Giannina 1222 00:56:17,291 --> 00:56:18,376 Milady 1223 00:56:19,127 --> 00:56:20,169 Gibelli. 1224 00:56:20,503 --> 00:56:21,337 Giannina 1225 00:56:22,296 --> 00:56:23,172 Milady 1226 00:56:23,381 --> 00:56:24,215 Gibelli. 1227 00:56:24,465 --> 00:56:26,092 - Bingo. - D'où "GG". 1228 00:56:26,467 --> 00:56:29,053 - D'où "GG". - Je voulais te dire... 1229 00:56:31,180 --> 00:56:32,181 Que j'ai... 1230 00:56:33,015 --> 00:56:34,475 chercher à savoir 1231 00:56:34,559 --> 00:56:36,561 ce qui te ferait plaisir, 1232 00:56:37,061 --> 00:56:38,980 et je voulais t'offrir quelque chose 1233 00:56:39,063 --> 00:56:40,148 d'important pour moi. 1234 00:56:40,773 --> 00:56:42,733 J'ai donc rempli une boîte 1235 00:56:42,859 --> 00:56:44,652 de plein de souvenirs de mes voyages, 1236 00:56:44,735 --> 00:56:45,987 de choses 1237 00:56:46,070 --> 00:56:47,321 qui me définissent. 1238 00:56:48,406 --> 00:56:49,407 Tu as reçu la boîte ? 1239 00:56:50,658 --> 00:56:52,743 - Ce sont mes souvenirs, mes pensées. - Oui. 1240 00:56:52,827 --> 00:56:54,704 Quand tu l'ouvres, que vois-tu ? 1241 00:56:56,622 --> 00:56:57,457 Elle est vide. 1242 00:56:57,790 --> 00:56:58,624 Elle est vide, 1243 00:56:59,292 --> 00:57:00,918 car j'ai arrêté. 1244 00:57:01,085 --> 00:57:02,420 Je me suis dis, "Non." 1245 00:57:03,754 --> 00:57:05,756 Car au-delà de mon frère et de ma famille, 1246 00:57:06,966 --> 00:57:09,427 tu es la chose la plus importante de ma vie, 1247 00:57:09,510 --> 00:57:11,429 et je ne peux pas t'y mettre. 1248 00:57:12,680 --> 00:57:14,432 J'ai donc enlevé le nœud de la boîte, 1249 00:57:15,308 --> 00:57:17,059 et je l'ai mis autour de mon poignet. 1250 00:57:17,727 --> 00:57:20,188 Je ne vais pas t'offrir une partie de moi-même, 1251 00:57:20,271 --> 00:57:21,522 je m'offre tout entier. 1252 00:57:22,356 --> 00:57:23,774 Je suis ton cadeau. 1253 00:57:24,775 --> 00:57:25,985 Giannina, 1254 00:57:26,861 --> 00:57:28,905 j'aime tout chez toi. 1255 00:57:32,825 --> 00:57:34,410 Giannina Milady 1256 00:57:35,870 --> 00:57:36,787 Gibelli, 1257 00:57:38,289 --> 00:57:39,373 avant toi... 1258 00:57:39,790 --> 00:57:42,460 Je mets un genou à terre pour la première fois de ma vie, 1259 00:57:42,793 --> 00:57:45,213 et je te demande de prendre ce nœud. 1260 00:57:48,799 --> 00:57:49,800 Je te le demande, 1261 00:57:50,259 --> 00:57:51,511 veux-tu m'épouser ? 1262 00:58:11,948 --> 00:58:13,616 Je voulais te dire quelque chose... 1263 00:58:50,319 --> 00:58:52,321 Sous-titrage : Malory Hutin-Balzani