1 00:00:06,049 --> 00:00:09,343 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,427 --> 00:00:12,722 DAG 6 AV EKSPERIMENTET 32 DAGER TIL BRYLLUPENE 3 00:00:13,097 --> 00:00:15,183 Da jeg kom forventet jeg ikke... 4 00:00:15,266 --> 00:00:16,184 FORSKER 5 00:00:16,267 --> 00:00:18,352 ...å finne kona mi, helt seriøst, 6 00:00:18,436 --> 00:00:19,645 men her er vi. 7 00:00:22,273 --> 00:00:24,859 Alt har bygget seg opp til dette. 8 00:00:24,942 --> 00:00:25,777 INNHOLDSSKAPER 9 00:00:25,860 --> 00:00:29,072 Til å møte mannen som bare falt ned fra himmelen. 10 00:00:29,155 --> 00:00:33,159 Det er som han ble laget på fabrikk og satt sammen spesielt for meg. 11 00:00:35,161 --> 00:00:37,663 Jeg er litt nervøs for 12 00:00:37,914 --> 00:00:39,832 å se henne for første gang. 13 00:00:39,916 --> 00:00:43,503 Jeg håper at hun ikke blir skuffet. 14 00:00:43,586 --> 00:00:47,173 Jeg tror ikke hun blir det, men man vet aldri. 15 00:00:48,049 --> 00:00:51,511 Når du legger til det fysiske, kan alt forandre seg. 16 00:00:53,012 --> 00:00:54,514 Når vi var i podene 17 00:00:54,597 --> 00:00:57,683 tenkte vi ikke på utseendet, for de så oss ikke. 18 00:00:58,392 --> 00:01:00,853 Nå tenker jeg, herregud, 19 00:01:00,937 --> 00:01:03,731 hva om håret stikker opp, jeg kan ikke ha dårlig ånde, 20 00:01:03,815 --> 00:01:06,692 hva om jeg svetter. Jeg venter... 21 00:01:07,276 --> 00:01:09,987 på øyeblikket hvor jeg får se ham, 22 00:01:10,071 --> 00:01:11,447 og jeg er kjempenervøs. 23 00:01:12,365 --> 00:01:13,616 Men jeg er klar. 24 00:01:30,299 --> 00:01:31,759 Herregud. 25 00:01:34,095 --> 00:01:35,346 Cameron! 26 00:01:43,437 --> 00:01:44,730 Jeg gir aldri slipp. 27 00:01:48,776 --> 00:01:50,611 Jeg gleder meg til å gifte meg. 28 00:01:51,445 --> 00:01:54,407 Disse omstendighetene har 29 00:01:54,490 --> 00:01:58,744 gjort det mulig å date utenfor rasen, uten at jeg visste det, 30 00:01:58,828 --> 00:02:02,165 hovedsakelig fordi kjemien mellom meg og Cameron 31 00:02:02,540 --> 00:02:04,125 var så sterk at 32 00:02:04,500 --> 00:02:08,337 jeg ikke brydde meg om fargen hans. Han var hvit. 33 00:02:12,675 --> 00:02:14,177 Du er så kjekk. 34 00:02:15,261 --> 00:02:17,138 Jeg kan ikke tro hvor vakker... 35 00:02:18,723 --> 00:02:21,309 Du er så kjekk. Du ser ut som en prins. 36 00:02:21,809 --> 00:02:22,935 En eventyrprins. 37 00:02:29,650 --> 00:02:30,693 Lauren. 38 00:02:32,320 --> 00:02:35,239 -Vil du fortsatt gifte deg med meg? -Selvfølgelig. 39 00:02:42,830 --> 00:02:45,041 Fin. Nydelig. 40 00:03:05,186 --> 00:03:06,187 Jeg er sterk. 41 00:03:07,521 --> 00:03:08,689 Du er sterk. 42 00:03:08,773 --> 00:03:11,067 Det føles som hun ikke er ekte, 43 00:03:11,400 --> 00:03:13,027 for det er for perfekt. 44 00:03:13,527 --> 00:03:15,112 Jeg kunne ikke vært lykkeligere. 45 00:03:15,196 --> 00:03:16,489 Hvordan ble jeg så heldig? 46 00:03:16,572 --> 00:03:18,491 Hvordan ble jeg så heldig? 47 00:03:19,325 --> 00:03:20,701 Du er ekte. Hold meg. 48 00:03:22,119 --> 00:03:23,204 Herregud. 49 00:03:24,747 --> 00:03:26,249 Jeg skal ta vare på deg. 50 00:03:29,543 --> 00:03:30,628 Og du er sterk. 51 00:03:45,476 --> 00:03:47,979 Det er første gang jeg kysser en hvit mann. 52 00:03:48,104 --> 00:03:50,439 Jeg har store, fyldige lepper, 53 00:03:51,065 --> 00:03:53,067 og jeg tenkte at forholdet 54 00:03:53,150 --> 00:03:54,860 ville være, herregud, 55 00:03:54,944 --> 00:03:57,488 leppene mine blir for mye for hans, 56 00:03:57,571 --> 00:03:59,824 men han er god til å kysse. 57 00:04:00,283 --> 00:04:01,575 -Vi ses snart. -Greit. 58 00:04:05,246 --> 00:04:06,998 Reisen har nettopp startet. 59 00:04:07,456 --> 00:04:09,875 Vi har vår emosjonelle kjemi, 60 00:04:09,959 --> 00:04:12,712 og nå skal vi reise 61 00:04:12,795 --> 00:04:17,550 på en tropisk, romantisk ferie til Mexico. 62 00:04:18,092 --> 00:04:20,344 Jeg gleder meg til å sitte på stranden 63 00:04:20,428 --> 00:04:23,222 og se på solnedgangen og -oppgangen, 64 00:04:23,514 --> 00:04:24,932 drikke kalde drinker 65 00:04:25,016 --> 00:04:27,018 og utnytte ham. 66 00:04:33,983 --> 00:04:36,193 Det er en drøm å kunne ta på henne, 67 00:04:36,277 --> 00:04:38,904 kjenne lukten av parfymen hennes 68 00:04:39,071 --> 00:04:41,282 og å vite at jeg ikke bare elsker 69 00:04:41,365 --> 00:04:43,367 hvor nydelig hun er, 70 00:04:44,160 --> 00:04:46,162 men også personen hun er. 71 00:04:47,496 --> 00:04:50,750 Jeg snakker mye om svartes problemer, 72 00:04:51,042 --> 00:04:54,837 og i bakhodet tenker jeg på at mange av vennene mine 73 00:04:54,920 --> 00:04:57,131 vil si: "Skal du gifte deg med en hvit mann?" 74 00:04:57,506 --> 00:04:59,508 Men når det kommer til stykket 75 00:04:59,592 --> 00:05:02,636 kan jeg fortsatt ønske det beste for svarte. 76 00:05:02,720 --> 00:05:06,265 Jeg kan ønske at svarte skal vinne. Jeg kan si hva jeg mener 77 00:05:06,349 --> 00:05:10,478 om hvordan svarte behandles, og jeg elsker den jeg elsker. 78 00:05:10,644 --> 00:05:13,189 Å være i et forhold på tvers av raser 79 00:05:13,439 --> 00:05:14,648 vil bli vanskelig. 80 00:05:14,899 --> 00:05:16,942 Men jeg er sikker på 81 00:05:17,026 --> 00:05:19,028 at vi kan takle den... 82 00:05:20,446 --> 00:05:23,032 ...onde verdenen der ute. 83 00:05:23,157 --> 00:05:24,408 Oss mot verden. 84 00:05:36,587 --> 00:05:40,466 DAG 6 AV EKSPERIMENTET 32 DAGER TIL BRYLLUPENE 85 00:05:43,094 --> 00:05:44,678 Jeg skjenker vin til oss. 86 00:05:45,137 --> 00:05:46,305 Vi er fornemme. 87 00:05:46,430 --> 00:05:47,264 INGENIØR 88 00:05:47,390 --> 00:05:48,224 Hvorfor ikke? 89 00:05:48,599 --> 00:05:50,351 Jeg lever mitt beste liv 90 00:05:51,060 --> 00:05:54,438 Før jeg kom hit var jeg veldig overfladisk. 91 00:05:54,522 --> 00:05:57,400 Jeg måtte ha en modell eller skjønnhetsdronning. 92 00:05:57,483 --> 00:06:01,946 Nå vil jeg fokusere på det viktige. Det handler om hva som er på innsiden. 93 00:06:02,029 --> 00:06:03,531 Om hjertet er vakkert, 94 00:06:03,614 --> 00:06:05,282 om din sjel snakker til min. 95 00:06:07,326 --> 00:06:10,413 Har dere sett for dere ansiktene til de dere snakker med? 96 00:06:10,496 --> 00:06:12,998 -Ja, selvfølgelig. -Jeg greier det ikke. 97 00:06:13,332 --> 00:06:14,375 Hver eneste en. 98 00:06:14,458 --> 00:06:18,045 Jeg ser for meg kroppen basert på hva de er interesserte i, 99 00:06:18,129 --> 00:06:19,755 aktivitetsnivået, hobbyene. 100 00:06:19,839 --> 00:06:22,550 Men jeg ser ikke ansiktene. 101 00:06:22,842 --> 00:06:25,511 Folk forelsker seg gjennom en vegg. 102 00:06:26,178 --> 00:06:28,347 Det er sprøtt, men det fungerer. 103 00:06:28,431 --> 00:06:32,351 Damian tullet og sa: "Jeg er 162 cm." Jeg hadde ikke brydd meg. 104 00:06:32,435 --> 00:06:34,186 Jeg er besatt av deg. 105 00:06:35,312 --> 00:06:37,857 Dama du ender opp med, Damian, er heldig. 106 00:06:38,315 --> 00:06:39,442 For resten av livet. 107 00:06:39,525 --> 00:06:40,651 -Skål. -Lykkelig. 108 00:06:53,330 --> 00:06:54,540 -Hallo? -Hvem er det? 109 00:06:54,999 --> 00:06:56,000 Det er Damian. 110 00:06:56,959 --> 00:06:57,793 Takk Gud. 111 00:06:59,879 --> 00:07:03,466 -Jeg har tenkt på deg i hele dag. -Jaså? 112 00:07:04,175 --> 00:07:06,218 Jeg har sommerfugler i magen. 113 00:07:07,636 --> 00:07:09,096 Ut med dere, karer. 114 00:07:09,972 --> 00:07:10,848 Ut. 115 00:07:11,432 --> 00:07:14,602 Det er så rart. Dette er vel vår femte date? 116 00:07:15,186 --> 00:07:17,229 Fjerde eller femte. Ja. 117 00:07:17,313 --> 00:07:20,232 Vi sender hverandre PM-er. 118 00:07:22,693 --> 00:07:23,819 Jeg elsker det. 119 00:07:23,903 --> 00:07:25,946 Du har god humoristisk sans, 120 00:07:26,030 --> 00:07:28,824 og det digger jeg. 121 00:07:29,283 --> 00:07:30,951 Takk, jeg er fjollete. 122 00:07:31,035 --> 00:07:32,328 Ja, jeg liker det. 123 00:07:33,287 --> 00:07:36,707 Jeg heter Giannina Gibelli, og jeg er 25 år. 124 00:07:36,832 --> 00:07:39,001 Jeg er fra Caracas i Venezuela. 125 00:07:39,668 --> 00:07:43,047 Som barn var jeg alltid den søte. 126 00:07:43,130 --> 00:07:45,466 Mamma kalte meg sin dulce de leche. 127 00:07:45,633 --> 00:07:47,593 Jeg lærte engelsk ved å lese. 128 00:07:47,676 --> 00:07:51,388 Mamma sa at hun tok meg med til senga, 129 00:07:51,597 --> 00:07:54,350 og jeg hadde alltid en bok på brystet. 130 00:07:55,809 --> 00:07:59,188 Du har ikke gitt meg annet enn... 131 00:08:00,064 --> 00:08:02,399 "Vibber" er et rart ord, men... 132 00:08:02,483 --> 00:08:04,360 Jeg bruker ordet vibber. 133 00:08:04,443 --> 00:08:05,986 Du har gitt meg gode vibber, 134 00:08:06,070 --> 00:08:09,031 og jeg sitter på teppet nå... 135 00:08:09,114 --> 00:08:11,951 Jeg er så nær skjermen... 136 00:08:12,451 --> 00:08:13,285 Er du det? 137 00:08:13,369 --> 00:08:15,663 Jeg sitter på teppet med beina i kors 138 00:08:15,746 --> 00:08:17,456 og bare ser på den. 139 00:08:17,665 --> 00:08:18,499 Jeg også. 140 00:08:21,043 --> 00:08:22,378 Hva er viktig for deg? 141 00:08:22,920 --> 00:08:23,837 Familien min. 142 00:08:24,421 --> 00:08:27,758 Ja, familien, men jeg vil videreføre den. 143 00:08:27,841 --> 00:08:32,596 Jeg ønsker meg en egen familie, og vil ha noen som går ved min side, 144 00:08:32,972 --> 00:08:34,348 ikke som jeg går foran. 145 00:08:35,808 --> 00:08:36,892 Det liker jeg. 146 00:08:37,184 --> 00:08:38,060 Ja. 147 00:08:41,772 --> 00:08:44,024 Det har blitt enkelt å snakke med deg, 148 00:08:44,692 --> 00:08:46,193 og jeg føler 149 00:08:46,277 --> 00:08:47,695 en emosjonell kontakt med deg. 150 00:08:48,153 --> 00:08:51,073 Jeg heter Damian Powers, og jeg er 27 år. 151 00:08:51,448 --> 00:08:53,993 Jeg visste ikke hva jeg kunne forvente. 152 00:08:54,410 --> 00:08:57,454 Samme hvor pene vi er og hva slags kropp vi har, 153 00:08:57,538 --> 00:08:59,540 vil alle bli elsket og akseptert. 154 00:08:59,873 --> 00:09:02,876 Jeg vil finne noen som 155 00:09:03,210 --> 00:09:04,753 elsker og godtar meg 156 00:09:04,837 --> 00:09:07,006 for alt jeg er, 157 00:09:07,089 --> 00:09:08,716 og alt jeg ikke er. 158 00:09:09,133 --> 00:09:12,011 Jeg håper vi kan bli bedre kjent. 159 00:09:12,678 --> 00:09:13,721 Jeg liker deg. 160 00:09:15,931 --> 00:09:17,391 Jeg liker deg godt. 161 00:09:17,766 --> 00:09:18,892 Jeg liker deg også. 162 00:09:30,487 --> 00:09:33,907 Jeg kjenner Diamond, og jeg er forelsket. 163 00:09:34,033 --> 00:09:35,534 Jeg føler meg fri. 164 00:09:35,618 --> 00:09:38,329 Det føles godt å vite at 165 00:09:38,412 --> 00:09:41,457 samme hva jeg har gjennomgått og hvem jeg er, 166 00:09:41,540 --> 00:09:44,543 så er det en som vil ri av stormen med meg. 167 00:09:44,627 --> 00:09:46,795 Jeg fortjener det, og... 168 00:09:47,755 --> 00:09:48,589 Det er utrolig. 169 00:09:55,679 --> 00:09:56,555 Hallo. 170 00:09:57,014 --> 00:09:58,599 -Hei. -Hei, kjære. 171 00:09:59,892 --> 00:10:02,561 Denne uka med Carlton 172 00:10:02,645 --> 00:10:06,440 føler meg trygg. Jeg har aldri hatt denne forbindelsen før. 173 00:10:09,526 --> 00:10:11,945 Jeg har ventet hele livet på dette, 174 00:10:12,029 --> 00:10:14,406 og jeg kan ikke kaste bort mer tid. 175 00:10:18,661 --> 00:10:20,162 -Diamond? -Ja? 176 00:10:23,082 --> 00:10:24,458 Vil du bli kona mi? 177 00:10:25,084 --> 00:10:26,168 Herregud. 178 00:10:29,296 --> 00:10:30,798 Vil du gifte deg med meg? 179 00:10:33,592 --> 00:10:35,052 Herregud. 180 00:10:39,473 --> 00:10:40,808 -Ja. -Vil du det? 181 00:10:41,350 --> 00:10:42,267 Ja. 182 00:10:42,559 --> 00:10:43,936 Kjære! 183 00:10:50,943 --> 00:10:54,238 Pappa døde da jeg var veldig liten, 184 00:10:54,530 --> 00:10:56,490 og i begravelsen husker jeg 185 00:10:56,907 --> 00:10:59,660 at jeg så marihøner overalt. 186 00:11:00,411 --> 00:11:02,329 I dag, da jeg våknet, 187 00:11:02,413 --> 00:11:04,832 så jeg en marihøne... 188 00:11:05,457 --> 00:11:06,583 ...på speilet. 189 00:11:07,418 --> 00:11:10,212 Jeg følte at det var pappa som snakket til meg 190 00:11:10,713 --> 00:11:13,132 og sa at alt ville ordne seg. 191 00:11:13,757 --> 00:11:16,009 Carlton er mannen jeg har bedt om. 192 00:11:17,469 --> 00:11:18,303 Ja. 193 00:11:21,473 --> 00:11:23,809 Jeg tror alt vil ordne seg. 194 00:11:25,769 --> 00:11:26,895 Ikke gråt. 195 00:11:28,564 --> 00:11:29,481 Jeg er her. 196 00:11:29,732 --> 00:11:31,108 Jeg vil alltid være her. 197 00:11:31,400 --> 00:11:33,402 Jeg vil aldri knuse hjertet ditt. 198 00:11:35,487 --> 00:11:38,699 Jeg vil bryte gjennom glasset og gi deg en klem. 199 00:11:41,076 --> 00:11:42,453 Vi gjør det, kjære. 200 00:11:43,996 --> 00:11:44,997 Vi gjør det. 201 00:11:45,706 --> 00:11:47,374 Jeg har funnet min utkårede, 202 00:11:47,750 --> 00:11:52,838 og jeg lar ikke tvil og usikkerhet fra fortiden 203 00:11:53,547 --> 00:11:57,134 ødelegge det, for jeg har aldri følt meg så bra før. 204 00:11:58,051 --> 00:12:00,262 Ingen kan ta fra meg det. 205 00:12:00,888 --> 00:12:01,847 Jeg elsker deg. 206 00:12:02,222 --> 00:12:04,391 -Jeg elsker deg. -Med hele mitt hjerte. 207 00:12:04,683 --> 00:12:05,726 Gud. 208 00:12:09,480 --> 00:12:12,900 -Du vet at jeg ikke får puste? -Ikke jeg heller. 209 00:12:17,279 --> 00:12:20,574 Du har lært meg så mye på kort tid. 210 00:12:21,158 --> 00:12:23,452 Det ble tydelig, dag etter dag, 211 00:12:23,535 --> 00:12:25,537 at jeg ikke var redd. 212 00:12:25,704 --> 00:12:28,248 Jeg kunne være meg selv med deg. 213 00:12:29,166 --> 00:12:31,877 Samme hva jeg sier, godtar du meg. 214 00:12:32,711 --> 00:12:36,340 Du forlater meg ikke, for jeg har blitt forlatt mange ganger. 215 00:12:37,925 --> 00:12:40,260 Jeg har takket Gud for deg. 216 00:12:42,846 --> 00:12:44,306 Med deg føles det 217 00:12:44,640 --> 00:12:46,391 som jeg ikke må skjule noe. 218 00:12:46,475 --> 00:12:47,768 Jeg trenger ikke å... 219 00:12:48,477 --> 00:12:50,896 ...være andre enn Carlton. 220 00:12:51,480 --> 00:12:55,651 Jeg ser ikke for meg livet uten deg. 221 00:13:01,698 --> 00:13:04,201 Gud har plassert deg i livet mitt av en grunn. 222 00:13:04,284 --> 00:13:05,828 Du er en fenomenal person. 223 00:13:06,787 --> 00:13:09,581 Gjennom denne prosessen har vi vært sårbare, 224 00:13:09,665 --> 00:13:11,542 og du inspirerer meg. 225 00:13:12,543 --> 00:13:14,586 Jeg skjelver. Det er sprøtt. 226 00:13:27,182 --> 00:13:30,060 Det er vanskelig å bestemme 227 00:13:30,143 --> 00:13:31,687 når jeg skal avsløre 228 00:13:31,895 --> 00:13:34,398 seksualiteten min for Diamond, 229 00:13:34,982 --> 00:13:37,609 for jeg vet ikke hvordan hun takler det. 230 00:13:38,527 --> 00:13:41,530 Ved å gå gjennom dette på så kort tid, 231 00:13:41,613 --> 00:13:43,407 er jeg nærmere, 232 00:13:43,490 --> 00:13:46,243 og jeg må være klar til å fortelle det. 233 00:13:46,577 --> 00:13:50,080 Jeg tror bare ikke jeg kan gjøre det nå. 234 00:13:50,747 --> 00:13:52,875 Jeg har opplevd avvisning før 235 00:13:53,041 --> 00:13:56,211 av folk jeg trodde ville forstå, 236 00:13:56,378 --> 00:14:00,507 så jeg er redd for å ødelegge det. 237 00:14:00,799 --> 00:14:02,843 Hele livet har jeg... 238 00:14:04,261 --> 00:14:05,804 ...ønsket å bli akseptert. 239 00:14:11,435 --> 00:14:13,145 Jeg blir en god ektemann. 240 00:14:13,979 --> 00:14:15,606 Jeg blir en super far. 241 00:14:22,070 --> 00:14:23,030 Herregud. 242 00:14:23,614 --> 00:14:25,949 Dette er en av de beste dagene i livet. 243 00:14:40,631 --> 00:14:42,424 -Hallo. -Kelly. 244 00:14:42,716 --> 00:14:43,759 Står til? 245 00:14:44,134 --> 00:14:46,470 Jeg heter Kelly Chase, og jeg er 33 år. 246 00:14:47,471 --> 00:14:49,890 Dating for meg 247 00:14:50,015 --> 00:14:51,725 har aldri vært en suksess. 248 00:14:51,808 --> 00:14:54,603 For noen år siden la jeg på meg 18 kilo, 249 00:14:54,686 --> 00:14:56,772 og jeg er ennå ikke der jeg vil være. 250 00:14:57,105 --> 00:15:00,359 Så tenker jeg, Kelly, noen synes du er vakker som du er. 251 00:15:00,442 --> 00:15:02,027 Jeg skal sette meg. 252 00:15:02,110 --> 00:15:03,779 Se om vi kan bli personlige. 253 00:15:03,862 --> 00:15:06,490 Jeg heter Kenny Barnes, og jeg er 27 år. 254 00:15:06,823 --> 00:15:09,952 Jeg har vært i gode forhold før, 255 00:15:10,035 --> 00:15:11,745 men noe har alltid manglet. 256 00:15:11,870 --> 00:15:14,623 Det har vært vanskelig å åpne meg 257 00:15:14,706 --> 00:15:17,292 og være sårbar og bli verdsatt. 258 00:15:17,459 --> 00:15:21,004 Et av mine største problemer 259 00:15:21,088 --> 00:15:23,090 har vært å føle meg akseptert. 260 00:15:23,173 --> 00:15:25,092 Så det er det jeg er ute etter. 261 00:15:27,886 --> 00:15:30,472 Hadde du en favorittbok som barn? 262 00:15:31,598 --> 00:15:32,516 Et par. 263 00:15:32,599 --> 00:15:33,475 Det er ei bok 264 00:15:33,684 --> 00:15:37,938 som handler om en mor og sønnen hennes, 265 00:15:38,063 --> 00:15:39,189 en liten bildebok, 266 00:15:39,272 --> 00:15:41,692 og det sto: "Du vil alltid være barnet mitt... 267 00:15:41,775 --> 00:15:43,902 -Jeg får gåsehud. -Jeg elsker det. 268 00:15:43,986 --> 00:15:46,571 Det var favorittboka mi. Jeg er ingen sønn, 269 00:15:46,655 --> 00:15:48,824 men mamma leste den til meg og søstera mi. 270 00:15:49,658 --> 00:15:52,744 -Herregud. -Det er favorittboka mi. 271 00:15:54,162 --> 00:15:55,122 Jøsse navn. 272 00:15:55,205 --> 00:15:56,498 Det traff rett hjem. 273 00:15:58,375 --> 00:16:01,294 Jeg leste den for tre, fire år siden, 274 00:16:01,378 --> 00:16:03,463 da jeg var i en overgangsfase. 275 00:16:03,547 --> 00:16:05,340 Jeg hadde startet i ny jobb, 276 00:16:06,049 --> 00:16:10,804 og jeg reflekterte over at ting er bra, 277 00:16:11,179 --> 00:16:13,807 -men ikke der jeg vil de skal være. -Ja. 278 00:16:13,890 --> 00:16:17,477 I det siste har jeg følt... 279 00:16:17,894 --> 00:16:19,771 Jeg har ingen å snakke med. 280 00:16:20,105 --> 00:16:23,775 -Ja. -Jeg har jobben, og jeg stresser med det, 281 00:16:23,859 --> 00:16:25,485 og så er det familien 282 00:16:25,736 --> 00:16:27,863 og ting som skjer... 283 00:16:27,946 --> 00:16:29,614 Jeg har ingen å snakke med. 284 00:16:29,698 --> 00:16:32,325 -Jeg har ingen å snakke med. -Ja. 285 00:16:32,701 --> 00:16:35,245 Ja, man føler seg alene. 286 00:16:38,123 --> 00:16:41,418 Det er rart, vel ikke rart at du sier det, 287 00:16:41,668 --> 00:16:45,589 men jeg har følt meg alene i månedsvis. 288 00:16:46,465 --> 00:16:47,632 I månedsvis. 289 00:16:48,050 --> 00:16:50,761 Unnskyld for at jeg gråter... 290 00:16:51,219 --> 00:16:53,555 -Går det bra? -Ja da. 291 00:16:54,264 --> 00:16:55,432 Jeg bare... 292 00:16:55,515 --> 00:16:58,393 -Jeg vil gi deg en klem. -Ja, unnskyld. 293 00:16:58,560 --> 00:17:01,605 Det går bra, jeg forstår. 294 00:17:01,688 --> 00:17:03,690 Herregud. 295 00:17:04,316 --> 00:17:06,985 Du rørte meg med boka, og... 296 00:17:07,986 --> 00:17:09,905 Jeg pleier ikke å gråte, 297 00:17:09,988 --> 00:17:12,783 -men jeg føler det. -Ja. 298 00:17:13,575 --> 00:17:15,368 Jeg elsker at menn gråter. 299 00:17:15,869 --> 00:17:17,120 Kenny kan være emosjonell, 300 00:17:17,204 --> 00:17:19,915 og jeg tenkte: "Ok, jeg elsker deg." 301 00:17:21,666 --> 00:17:22,501 Ja. 302 00:17:23,502 --> 00:17:24,753 Jeg har ønsket meg... 303 00:17:25,337 --> 00:17:27,172 ...en bestevenn lenge. 304 00:17:27,881 --> 00:17:31,093 Jeg setter pris på at du åpner deg. 305 00:17:31,176 --> 00:17:32,052 Ja. 306 00:17:44,272 --> 00:17:45,190 REGIONSSJEF 307 00:17:45,273 --> 00:17:47,484 Det blir vanskeligere med Barnett, 308 00:17:47,567 --> 00:17:50,195 for jeg har samtaler hvor jeg faktisk 309 00:17:50,278 --> 00:17:52,614 snakker med ham. Jeg sa at om vi skal være sammen, 310 00:17:52,697 --> 00:17:54,199 er det noe jeg vil gjøre 311 00:17:54,282 --> 00:17:57,828 som mann og kone. Dette vil jeg gjøre i et forhold, snakke. 312 00:17:57,953 --> 00:18:01,164 -Når det virker, vil jeg få en massasje... -Ja. 313 00:18:01,706 --> 00:18:03,250 Jeg er ikke i tvil. 314 00:18:03,625 --> 00:18:04,709 Om hva da? 315 00:18:04,835 --> 00:18:05,961 REKRUTTERER 316 00:18:06,253 --> 00:18:07,462 At vi blir et par. 317 00:18:07,546 --> 00:18:08,672 Jeg er ikke i tvil. 318 00:18:09,005 --> 00:18:12,217 Jeg vet at andre har følelser for Barnett, men.. 319 00:18:12,759 --> 00:18:16,721 For meg er det Barnett eller ingenting. De kommer i bryllupet mitt. 320 00:18:17,013 --> 00:18:20,183 Det blir et bryllup, og de skal komme. Sånn blir det. 321 00:18:20,308 --> 00:18:21,935 Det suger å være dem. 322 00:18:22,018 --> 00:18:25,188 Han sier ikke, eller måten han reagerer på er ikke... 323 00:18:25,897 --> 00:18:28,066 Ikke på en rar måte. 324 00:18:28,150 --> 00:18:30,152 Han påpekte det ikke, men sa: 325 00:18:30,277 --> 00:18:32,404 "Når dette er over, får vi en massasje." 326 00:18:32,737 --> 00:18:35,949 Det er bekreftende. Jeg har alle kortene på bordet. 327 00:18:36,032 --> 00:18:39,286 Jeg har ingen flere trekk, så jeg venter bare på ham. 328 00:18:40,620 --> 00:18:43,915 Å høre Amber snakke om Barnett påvirker meg ikke. 329 00:18:44,332 --> 00:18:46,543 Det jeg og Barnett har er spesielt 330 00:18:46,626 --> 00:18:48,962 og noe annet enn det han har med henne, 331 00:18:49,045 --> 00:18:52,966 for vi snakker alltid om hvordan livet blir etter dette, 332 00:18:53,049 --> 00:18:57,762 og det er en hemmelighet mellom oss at vi skal ende opp sammen. 333 00:18:58,263 --> 00:18:59,973 Det enkle er så enkelt. 334 00:19:00,557 --> 00:19:03,685 For meg er det Barnett eller ingenting. 335 00:19:05,395 --> 00:19:06,313 Ja. 336 00:19:11,693 --> 00:19:15,947 VI har to uker på å finne ut hvem vi skal tilbringe livet med. 337 00:19:16,239 --> 00:19:17,365 Jeg har tre igjen. 338 00:19:18,700 --> 00:19:20,243 Jessica, Amber og LC. 339 00:19:20,577 --> 00:19:23,455 Alle hadde gjort seg som kone, 340 00:19:23,538 --> 00:19:26,458 og det er vanskelig fordi jeg... 341 00:19:26,958 --> 00:19:28,877 ...har fått kontakt med alle 342 00:19:28,960 --> 00:19:30,128 på forskjellige måter. 343 00:19:30,420 --> 00:19:31,463 Står til, LC? 344 00:19:32,672 --> 00:19:34,299 Tror du at du finner ei kone? 345 00:19:36,801 --> 00:19:38,845 -Hva tror du? -Ikke gjør det. 346 00:19:38,929 --> 00:19:40,889 Vi har ikke tid til å leke. 347 00:19:41,056 --> 00:19:42,933 Greia med Barnett er 348 00:19:43,016 --> 00:19:45,227 at vi kan male et fint bilde sammen. 349 00:19:46,019 --> 00:19:47,270 Hvordan dette kan bli 350 00:19:47,354 --> 00:19:49,606 og hvordan livet sammen ville vært. 351 00:19:50,190 --> 00:19:53,068 Jeg gleder meg til å se hva som skjer. 352 00:19:53,568 --> 00:19:56,154 Hvorfor tror du at du kan gifte deg med meg? 353 00:19:56,238 --> 00:19:58,823 Jeg har alltid sett for meg selv med en mann 354 00:19:59,616 --> 00:20:01,493 lik faren min i måten han... 355 00:20:01,910 --> 00:20:05,038 -Herregud. -Han er utadvendt. Alle elsker ham. 356 00:20:05,121 --> 00:20:07,540 Hvordan tror du jeg hadde vært med foreldrene dine? 357 00:20:07,624 --> 00:20:09,334 Jeg tror du ville vært bra. 358 00:20:09,459 --> 00:20:11,962 Jeg vet ikke om Barnett vil fri til noen, 359 00:20:12,379 --> 00:20:14,256 men om han gjør det, 360 00:20:14,339 --> 00:20:15,757 tror jeg det blir meg. 361 00:20:16,007 --> 00:20:17,133 Sånn kjapt, 362 00:20:17,217 --> 00:20:18,134 når jeg frir, 363 00:20:18,593 --> 00:20:21,721 hva synes du om en ring uten diamanter? 364 00:20:22,347 --> 00:20:24,057 -Jeg elsker det. -Jaså? 365 00:20:24,140 --> 00:20:26,977 -Ok. -Men du må gjøre det. 366 00:20:27,519 --> 00:20:29,729 -Ja. -Jepp. 367 00:20:29,854 --> 00:20:31,982 Jeg og LC er veldig like, 368 00:20:32,065 --> 00:20:35,360 og jeg tenker: Hvorfor er vi så like? 369 00:20:35,819 --> 00:20:40,490 Jeg må finne ut om jeg vil gifte meg med jenteversjonen av meg selv. Så... 370 00:20:41,950 --> 00:20:43,785 Amber er spennende, 371 00:20:44,160 --> 00:20:46,913 men samtidig så skremmer hun vettet av meg. 372 00:20:47,580 --> 00:20:48,915 Når vi drar herfra 373 00:20:49,541 --> 00:20:51,418 vil vi være forlovet og sånn. 374 00:20:51,501 --> 00:20:54,796 "Vil vi være forlovet." Mener du generelt, eller oss to? 375 00:20:54,879 --> 00:20:57,716 -Oss to. -Frir du nå? Er det en greie? 376 00:20:59,467 --> 00:21:01,636 Nei, jeg frir ikke i kveld. 377 00:21:05,640 --> 00:21:07,434 Hvis jeg ikke frir til Amber, 378 00:21:07,517 --> 00:21:10,061 vil hun finne meg og gi meg juling! 379 00:21:10,687 --> 00:21:11,646 Kjære. 380 00:21:11,938 --> 00:21:12,856 Hei. 381 00:21:13,231 --> 00:21:15,191 Jessica er min nummer en. 382 00:21:15,275 --> 00:21:19,321 Hver gang jeg snakker med henne, får jeg skikkelig gåsehud. 383 00:21:20,071 --> 00:21:22,157 Jeg sa at jeg vil gifte meg, 384 00:21:22,240 --> 00:21:23,950 og at jeg ville valgt henne. 385 00:21:24,034 --> 00:21:26,661 Var det ingen andre menn her, 386 00:21:27,412 --> 00:21:28,747 og ingen andre jenter, 387 00:21:28,913 --> 00:21:32,250 ville jeg fridd til deg i morgen. 388 00:21:32,334 --> 00:21:33,168 Ville du det? 389 00:21:34,127 --> 00:21:36,421 Du er yinen til yangen min. 390 00:21:36,504 --> 00:21:38,173 Jeg er så glad. 391 00:21:39,049 --> 00:21:41,468 Jessica, Amber og LC, 392 00:21:41,843 --> 00:21:44,054 jeg elsker alt ved dem, 393 00:21:44,137 --> 00:21:47,557 men på forskjellige måte. Hva pokker skal jeg gjøre? 394 00:21:47,932 --> 00:21:49,559 Klart? Skal du gifte deg? 395 00:21:50,226 --> 00:21:51,561 Nei. Ikke ennå. 396 00:21:51,644 --> 00:21:52,854 -Ikke ennå? -Nei. 397 00:21:53,313 --> 00:21:54,230 Hva gjør du? 398 00:21:54,314 --> 00:21:56,232 -Jeg er litt nervøs. -For hva da? 399 00:21:56,316 --> 00:21:58,193 Forholdet med Barnett, det... 400 00:21:59,110 --> 00:22:02,030 -...er på et helt nytt sted for meg. -Jaså? 401 00:22:02,113 --> 00:22:03,531 Jeg har aldri følt dette. 402 00:22:03,615 --> 00:22:06,409 Vi begynte å snakke seriøst, 403 00:22:06,868 --> 00:22:10,622 og han snakket om å være mannen min, 404 00:22:11,122 --> 00:22:13,083 og jeg begynte å se det for meg. 405 00:22:13,166 --> 00:22:15,585 Jeg har ventet så lenge på 406 00:22:15,752 --> 00:22:19,047 at noen jeg bryr meg om skal si det 407 00:22:19,130 --> 00:22:20,632 og føle det sånn. 408 00:22:20,924 --> 00:22:23,760 -Han sa han ville gifte seg. -Jøss. 409 00:22:25,261 --> 00:22:29,849 Jeg hadde et rart øyeblikk med Barnett, og jeg ga ham ikke flere sjanser. 410 00:22:29,933 --> 00:22:33,937 Han assosierte navnet mitt med å være stripper, 411 00:22:34,020 --> 00:22:36,940 så når jenter nevner ham, tenker jeg: "Herregud. 412 00:22:37,023 --> 00:22:40,235 Hva er det?" jeg taklet ham ikke, bare æsj. 413 00:22:40,527 --> 00:22:43,571 Jeg vet hvilke følelser jeg har for Mark, 414 00:22:43,655 --> 00:22:45,615 og det er et helt annet forhold. 415 00:22:46,616 --> 00:22:48,451 Det er utrolig på mange nivåer. 416 00:22:49,786 --> 00:22:53,289 Siden den første dagen du kom ut av poden, 417 00:22:53,373 --> 00:22:54,416 sa du: "Du." 418 00:22:54,707 --> 00:22:55,625 Jeg sa: "Hva?" 419 00:22:55,750 --> 00:22:58,461 "Jeg liker Mark." Og jeg bare... 420 00:22:58,837 --> 00:23:00,630 Hvis du ber meg om råd, 421 00:23:01,005 --> 00:23:05,468 så ville jeg heller valgt Mark. 422 00:23:06,052 --> 00:23:07,554 Jeg er nervøs for Mark. 423 00:23:08,471 --> 00:23:10,306 Forholdet med Barnett 424 00:23:10,390 --> 00:23:13,101 og forholdet med Mark er helt separat, 425 00:23:13,184 --> 00:23:15,395 som i på en helt annet planet. 426 00:23:15,478 --> 00:23:16,938 Jeg har alltid tenkt... 427 00:23:17,522 --> 00:23:21,734 ...at forholdet til Barnett var bare flørting. 428 00:23:21,985 --> 00:23:24,571 Nå som det utvikler seg til noe mer, 429 00:23:24,904 --> 00:23:26,990 må jeg se hva som skjer. 430 00:23:27,073 --> 00:23:29,617 Jeg må følge hjertet med Barnett. 431 00:23:37,375 --> 00:23:38,835 Det er et friskt pust 432 00:23:38,918 --> 00:23:41,463 at Jessica aksepterer meg for den jeg er. 433 00:23:42,172 --> 00:23:43,756 Ikke for utseendet, 434 00:23:44,257 --> 00:23:47,552 hvordan jeg beveger meg og kroppen min. 435 00:23:47,635 --> 00:23:49,679 Hun godtar meg som jeg er. 436 00:23:49,762 --> 00:23:52,307 Nå vet jeg hvordan et ekte forhold er. 437 00:23:53,099 --> 00:23:54,225 Jeg spør deg... 438 00:23:54,642 --> 00:23:56,978 ...om du vil tilbringe livet med meg? 439 00:23:57,187 --> 00:23:59,063 Hva tenker du? 440 00:24:00,064 --> 00:24:01,357 Jeg kan uten tvil... 441 00:24:03,776 --> 00:24:06,237 ...se for meg at vi drar herfra sammen. 442 00:24:06,571 --> 00:24:09,073 Det kan jeg. Det er rart å si det. 443 00:24:09,324 --> 00:24:11,326 Nå snakker vi! 444 00:24:12,911 --> 00:24:15,371 Jeg tror jeg og Jessica vil gifte oss. 445 00:24:16,080 --> 00:24:18,458 -Hva skjer? -Jeg er så trist. 446 00:24:18,875 --> 00:24:19,792 Hvorfor det? 447 00:24:20,168 --> 00:24:22,545 Jeg liker ikke denne situasjonen lenger. 448 00:24:23,171 --> 00:24:24,506 Hva snakker du om? 449 00:24:24,672 --> 00:24:28,051 Jeg har lyst til å trekke meg. Dette er galskap. 450 00:24:28,134 --> 00:24:30,595 Mange kommer til å bli såret. 451 00:24:33,848 --> 00:24:35,433 Jeg vil ikke såre deg. 452 00:24:35,517 --> 00:24:37,352 Hva snakker du om? 453 00:24:37,852 --> 00:24:40,313 Siden dag én har jeg vært 454 00:24:40,522 --> 00:24:42,023 helt Mark. 455 00:24:42,232 --> 00:24:43,816 Sånn har det vært. 456 00:24:44,108 --> 00:24:45,652 Kjemien vår er så sterk, 457 00:24:45,735 --> 00:24:49,239 men jeg gjør meg selv en bjørnetjeneste om jeg ikke... 458 00:24:50,198 --> 00:24:53,409 ...utforsker forhold som jeg kom hit for å gjøre. 459 00:24:53,993 --> 00:24:54,953 Hva faen? 460 00:24:55,787 --> 00:24:58,373 Jeg skjønner at du vil utforske og være sikker. 461 00:24:59,040 --> 00:25:01,543 Jeg er sikker. Du var sikker i går. 462 00:25:01,668 --> 00:25:05,713 Jeg vil ikke forhaste meg. 463 00:25:05,838 --> 00:25:09,717 Det har vært en annerledes opplevelse som har fungert annerledes. 464 00:25:10,260 --> 00:25:12,804 Jeg bryr meg ikke bare om deg, jeg... 465 00:25:13,012 --> 00:25:14,347 Jeg elsker deg. 466 00:25:14,597 --> 00:25:18,351 Jeg har ikke følt dette på noen av de andre datene. 467 00:25:18,977 --> 00:25:22,188 Jeg er så ivrig nå fordi jeg føler dette for deg, 468 00:25:22,272 --> 00:25:25,441 men om du føler det for en annen, så... 469 00:25:25,525 --> 00:25:28,861 -Jeg skal være ærlig mot deg. -Ok. 470 00:25:29,195 --> 00:25:30,863 Du er 10 år yngre enn meg. 471 00:25:31,114 --> 00:25:33,241 Det er... 472 00:25:34,492 --> 00:25:38,538 ...sprøtt. Jeg har kjemi med andre som... 473 00:25:39,372 --> 00:25:42,250 ...kanskje kan passe inn i livet mitt. 474 00:25:47,839 --> 00:25:50,049 Jeg prøver bare å utforske alt, 475 00:25:50,133 --> 00:25:52,218 for vi har begrenset med tid 476 00:25:52,302 --> 00:25:54,554 og det gjelder resten av livet. 477 00:26:02,395 --> 00:26:04,939 Det føles som om jeg er et alternativ. 478 00:26:05,023 --> 00:26:06,065 Gud. 479 00:26:07,317 --> 00:26:11,571 Du vet hvor sikker jeg er. Jeg har aldri vært så sikker før. 480 00:26:11,779 --> 00:26:13,740 Jeg skal være ærlig. 481 00:26:13,823 --> 00:26:16,951 Drar jeg ikke herfra med deg, drar jeg hjem alene. 482 00:26:17,201 --> 00:26:19,370 Det er greit. Jeg vil bare si hva jeg tenker, 483 00:26:19,454 --> 00:26:22,498 og at neste trekk er ditt, og det er alt. 484 00:26:31,633 --> 00:26:34,260 Jeg ville finne noen da jeg startet, 485 00:26:34,719 --> 00:26:37,889 men jeg visste ikke at jeg også måtte såre noen. 486 00:26:38,806 --> 00:26:42,894 Det synes jeg er mest slitsomt. 487 00:26:48,608 --> 00:26:49,692 Faen heller! 488 00:26:55,573 --> 00:26:58,242 I går trodde jeg begge visste at vi skulle dra 489 00:26:58,326 --> 00:26:59,494 -herfra sammen. -Ja. 490 00:26:59,786 --> 00:27:02,288 I dag har vi samtaler, som du sa, 491 00:27:02,372 --> 00:27:04,540 og jeg bare: "Så du leker med meg?" 492 00:27:04,749 --> 00:27:07,794 -Så du vurderer fortsatt alternativene? -Ja. 493 00:27:08,378 --> 00:27:09,462 Det er problemet. 494 00:27:09,545 --> 00:27:12,507 Jeg er ikke bare et alternativ. 495 00:27:13,007 --> 00:27:16,427 Partneren min må ikke, aldersforskjell eller ei, 496 00:27:16,511 --> 00:27:19,847 forvente at jeg er 34 år gammel. 497 00:27:19,931 --> 00:27:22,266 Jeg er 24. Jeg vet hva jeg er. 498 00:27:22,350 --> 00:27:26,813 Jeg har blottet hjertet mitt, og noen gjengjeldte det, 499 00:27:26,896 --> 00:27:28,564 for så å bare rive det ut. 500 00:27:28,731 --> 00:27:31,609 -Ikke kødd med meg. -Ja. 501 00:27:32,068 --> 00:27:35,238 Jeg er en voksen mann, jeg vet hva jeg vil ha. 502 00:27:37,657 --> 00:27:38,491 Faen ta. 503 00:27:43,121 --> 00:27:46,791 DAG 7 AV EKSPERIMENTET 31 DAGER TIL BRYLLUPENE 504 00:27:51,921 --> 00:27:53,047 Jeg skal få se 505 00:27:53,131 --> 00:27:55,299 drømmemannen for første gang. 506 00:27:55,633 --> 00:27:57,427 Han forsikret meg om 507 00:27:57,510 --> 00:27:59,387 at jeg vil gjøre ham lykkelig. 508 00:27:59,470 --> 00:28:01,931 Jeg håper han aksepterer meg 509 00:28:02,348 --> 00:28:05,727 som jeg er. Jeg er her for deg, Carlton. 510 00:28:06,102 --> 00:28:08,146 Jeg vil alltid være her for deg. 511 00:28:15,778 --> 00:28:16,863 Herregud. 512 00:28:21,743 --> 00:28:25,037 Jeg fortalte ikke Diamond om fortiden før frieriet, 513 00:28:25,121 --> 00:28:29,167 for jeg vil at andre skal dømme meg 514 00:28:29,250 --> 00:28:32,378 for måten jeg elsker på, og ikke hvem jeg elsker, 515 00:28:32,462 --> 00:28:36,257 Ofte blir man feilbedømt når man er fluid. 516 00:28:36,340 --> 00:28:38,384 Så i bakhodet 517 00:28:38,468 --> 00:28:41,179 tenker jeg: Hva om hun ombestemmer seg? 518 00:28:42,722 --> 00:28:46,309 Jeg håper jeg kan få ham til å smile når vi treffes. 519 00:28:47,101 --> 00:28:48,603 Og jeg håper at 520 00:28:48,686 --> 00:28:50,688 han synes jeg er attraktiv og... 521 00:28:51,189 --> 00:28:53,566 vil løfte meg opp og bære meg av gårde. 522 00:29:05,745 --> 00:29:06,788 Hei! 523 00:29:11,292 --> 00:29:12,460 Herregud. 524 00:29:16,380 --> 00:29:17,632 Jøss. 525 00:29:19,592 --> 00:29:20,593 Hvordan går det? 526 00:29:20,676 --> 00:29:22,512 -Bra, og du? -Bra. 527 00:29:23,805 --> 00:29:25,056 Herregud. 528 00:29:25,264 --> 00:29:26,474 Jeg er forlovet! 529 00:29:28,100 --> 00:29:29,018 Kan du tro det? 530 00:29:29,101 --> 00:29:31,020 -Se på deg. -Se på deg! 531 00:29:31,103 --> 00:29:33,022 Se på deg. Du er fin. 532 00:29:33,105 --> 00:29:34,524 -Du er fin. -Du er pen. 533 00:29:34,607 --> 00:29:35,566 Takk. 534 00:29:35,650 --> 00:29:37,276 -Søren. -Jeg håpet du likte det. 535 00:29:37,360 --> 00:29:41,823 Jeg vet at jeg er annerledes og at fortiden min er annerledes. 536 00:29:41,906 --> 00:29:44,951 Det er dette jeg alltid har drømt om. 537 00:29:45,368 --> 00:29:47,161 Vi gifter oss om fire uker. 538 00:29:47,537 --> 00:29:49,455 Min største bekymring er at 539 00:29:49,539 --> 00:29:51,123 en jeg er forelsket i 540 00:29:51,207 --> 00:29:52,375 og vil gifte meg med, 541 00:29:52,458 --> 00:29:54,669 ikke kan gå til alters, 542 00:29:54,752 --> 00:29:57,213 for hun ikke kan gifte seg med en som meg. 543 00:29:58,089 --> 00:29:59,841 Jeg gleder meg til å gifte meg. 544 00:30:00,591 --> 00:30:02,093 -Jeg gjør det. -Ja? 545 00:30:03,469 --> 00:30:05,012 Er du klar for å starte festen? 546 00:30:05,096 --> 00:30:06,180 Det er jeg. 547 00:30:06,806 --> 00:30:08,015 Det blir kjempebra. 548 00:30:11,060 --> 00:30:13,020 Jeg elsker skallede menn, 549 00:30:13,104 --> 00:30:16,440 og jeg liker klesstilen hans og hele personligheten. 550 00:30:16,566 --> 00:30:18,442 Jeg er tiltrukket av Carlton. 551 00:30:21,529 --> 00:30:22,530 Takk, Gud. 552 00:30:23,781 --> 00:30:26,033 Da jeg åpnet for ham, 553 00:30:26,117 --> 00:30:28,202 ville jeg vite: Er du her for meg? 554 00:30:28,286 --> 00:30:29,954 Vil du godta mine feil? 555 00:30:30,121 --> 00:30:33,666 Carlton får meg til å føle 556 00:30:33,833 --> 00:30:36,460 at jeg er eneste kvinne på jorda. 557 00:30:37,044 --> 00:30:38,629 Han elsker meg virkelig. 558 00:30:39,130 --> 00:30:42,800 Akkurat nå er familiene våre min eneste bekymring. 559 00:30:43,217 --> 00:30:45,845 Forhåpentligvis kan de godta... 560 00:30:46,470 --> 00:30:49,348 ...kjærligheten vår, og hvordan alt skjedde. 561 00:30:49,974 --> 00:30:51,392 Dette er ikke normalt. 562 00:30:51,475 --> 00:30:53,895 Mange familier er tradisjonelle. 563 00:30:53,978 --> 00:30:56,606 De vil at du skal date, bli kjæreste... 564 00:30:56,689 --> 00:31:00,276 Vi kjenner til trinnene før og prosessen bak ekteskapet, 565 00:31:00,651 --> 00:31:02,194 men det er ikke deres liv. 566 00:31:02,445 --> 00:31:05,197 Det er mitt liv, og jeg velger 567 00:31:05,907 --> 00:31:07,033 å være med Carlton. 568 00:31:18,169 --> 00:31:20,880 Du burde være stolt av at så mange liker deg. 569 00:31:21,172 --> 00:31:23,466 Du er et kupp. 570 00:31:23,591 --> 00:31:25,718 Hvem har du snakket mest med 571 00:31:25,801 --> 00:31:27,261 om seriøse ting? 572 00:31:27,345 --> 00:31:28,596 MERKEVARESJEF INGENIØR 573 00:31:28,679 --> 00:31:29,889 -Amber. -Amber. 574 00:31:29,972 --> 00:31:30,806 Sikkert Amber. 575 00:31:30,890 --> 00:31:32,016 Hva med Jessica? 576 00:31:32,934 --> 00:31:35,978 Vi småprater for mye når vi er der inne, 577 00:31:36,062 --> 00:31:38,606 og det er vanskelig å komme forbi det. 578 00:31:38,981 --> 00:31:40,942 Hvorfor var hun nummer en i går? 579 00:31:41,108 --> 00:31:42,652 Jeg liker følelsen i øyeblikket. 580 00:31:42,735 --> 00:31:46,781 Det er problemet med alle forhold, alle jeg snakker med. 581 00:31:46,864 --> 00:31:48,574 Jeg går inn og har det gøy. 582 00:31:48,658 --> 00:31:50,826 Hva tror du om deg og LC på papiret? 583 00:31:51,118 --> 00:31:52,870 Vi ville nok hatt det gøy. 584 00:31:52,954 --> 00:31:55,539 Men siden vi er så like... 585 00:31:55,623 --> 00:32:00,211 Dere er vel i bryllupsreisefasen? Du liker å snakke og være med dem, men... 586 00:32:00,503 --> 00:32:02,922 Vi skal ikke være i bryllupsreisefasen. 587 00:32:03,005 --> 00:32:06,008 Vi skal finne noen å tilbringe livet med. 588 00:32:06,884 --> 00:32:07,760 Det er viktig... 589 00:32:08,678 --> 00:32:09,512 ...men... 590 00:32:10,179 --> 00:32:12,056 Jeg håper du finner ut av det. 591 00:32:16,060 --> 00:32:17,478 -Hallo? -Hei. 592 00:32:17,687 --> 00:32:20,231 -Hei, står til? -Bra, med deg? 593 00:32:20,690 --> 00:32:21,524 Hallo? 594 00:32:21,774 --> 00:32:23,985 -Hei. -Hei. 595 00:32:25,403 --> 00:32:27,113 Jeg har ventet så lenge 596 00:32:27,196 --> 00:32:28,823 på å finne den perfekte mannen, 597 00:32:28,906 --> 00:32:31,242 og jeg tror Barnett 598 00:32:31,325 --> 00:32:33,160 er en jeg kan tilbringe livet med. 599 00:32:33,244 --> 00:32:36,914 Jeg er klar for at han skal fri til meg. 600 00:32:38,708 --> 00:32:41,627 -Hva gjør du? -Drikker rødvin. 601 00:32:43,379 --> 00:32:44,505 Vi gjør noe gøy. 602 00:32:44,880 --> 00:32:47,133 -Jeg vil ha det gøy. -Hva vil du gjøre? 603 00:32:49,218 --> 00:32:50,761 Tjue spørsmål, nødt eller sannhet? 604 00:32:51,095 --> 00:32:52,221 Nødt eller sannhet. 605 00:32:52,722 --> 00:32:54,223 Er det sant at... 606 00:32:54,974 --> 00:32:59,228 ...du føler det samme som i går kveld om meg? 607 00:33:05,818 --> 00:33:06,736 Jeg vet ikke. 608 00:33:09,238 --> 00:33:10,072 Vent, seriøst? 609 00:33:10,281 --> 00:33:13,242 -Ja. -Ok. 610 00:33:17,163 --> 00:33:19,248 Jessica ville blitt ei god kone, 611 00:33:19,331 --> 00:33:22,418 men etter datene med Amber og LC, 612 00:33:23,044 --> 00:33:26,672 er jeg redd for å velge mellom disse jentene, 613 00:33:26,756 --> 00:33:29,467 for jeg vet de gode egenskapene de har 614 00:33:29,550 --> 00:33:32,720 og alt det bra som kan komme fra hver av dem. 615 00:33:37,600 --> 00:33:39,602 Jeg vet ikke hva som skjer. 616 00:33:40,102 --> 00:33:43,647 Jeg har en emosjonell kjemi med flere. 617 00:33:44,982 --> 00:33:47,735 Og jeg vet ikke hvordan jeg kan... 618 00:33:48,569 --> 00:33:50,404 ...skille en god følelse 619 00:33:50,488 --> 00:33:51,655 fra... 620 00:33:53,282 --> 00:33:55,910 ...å føle kjærlighet. 621 00:34:01,499 --> 00:34:02,333 Greit. 622 00:34:02,500 --> 00:34:04,543 -Jeg bør gå. -Hvorfor det? 623 00:34:04,627 --> 00:34:05,461 Fordi... 624 00:34:06,212 --> 00:34:07,922 ...jeg kødder ikke med folk. 625 00:34:08,214 --> 00:34:09,256 Hva betyr det? 626 00:34:10,174 --> 00:34:12,301 Jeg leker ikke med deg. 627 00:34:12,885 --> 00:34:16,430 Jeg leker ikke, jeg prøver å finne ut av ting. 628 00:34:16,555 --> 00:34:17,807 Jeg er fornuftig. 629 00:34:17,890 --> 00:34:20,434 Da vet jeg ikke hvorfor du sa det du sa. 630 00:34:20,768 --> 00:34:23,979 -Hva prøver du å finne ut av? -Hjertet mitt. 631 00:34:24,063 --> 00:34:25,648 Hjertet? Om hva da? 632 00:34:25,731 --> 00:34:28,442 Jeg vet ikke hva det føler. 633 00:34:28,526 --> 00:34:30,611 -Jeg prøver å... -Herregud. Slutt. 634 00:34:32,696 --> 00:34:34,323 Jeg vet ikke hva som skjer. 635 00:34:38,619 --> 00:34:42,164 Så nå prøver du å finne ut av det? Jeg kjenner mange som deg. 636 00:34:42,498 --> 00:34:43,874 Det er drittprat. 637 00:34:44,125 --> 00:34:48,295 De vet ikke hva de vil, og det er deg. Du vet ikke hva du vil. 638 00:34:48,379 --> 00:34:50,005 En million andre har sagt det før. 639 00:34:50,089 --> 00:34:51,465 -Det er det jeg gjør. -Vel, 640 00:34:51,549 --> 00:34:52,883 gjør det med en annen, 641 00:34:52,967 --> 00:34:54,885 -for jeg er ferdig. -Ok. 642 00:34:54,969 --> 00:34:59,181 I går sa du at du var klar for å fri til meg. Det er galskap. 643 00:35:00,349 --> 00:35:02,143 Du sa det i går kveld. 644 00:35:02,685 --> 00:35:03,644 Jeg liker deg. 645 00:35:04,270 --> 00:35:08,023 Jeg gidder ikke høre på dette. 646 00:35:08,274 --> 00:35:09,358 Det er flaut. 647 00:35:11,318 --> 00:35:12,194 Greit. 648 00:35:27,459 --> 00:35:28,419 Ha det, Jessica. 649 00:35:32,089 --> 00:35:32,965 Faen. 650 00:35:40,389 --> 00:35:44,059 Å være gift er det neste steget i resten av livet, og det... 651 00:35:45,186 --> 00:35:46,937 Om jeg ikke starter nå, 652 00:35:47,062 --> 00:35:49,982 hvem sier at jeg vil finne noen? 653 00:35:51,275 --> 00:35:52,568 En av disse jentene. 654 00:35:53,569 --> 00:35:55,529 Jeg ser ut som en tosk. 655 00:35:57,072 --> 00:35:58,908 Jeg har samtaler med noen 656 00:35:58,991 --> 00:36:01,327 og sier hva jeg føler og at... 657 00:36:01,869 --> 00:36:03,287 At jeg tenker på dem. 658 00:36:09,627 --> 00:36:10,586 Faen. 659 00:36:15,549 --> 00:36:17,218 Jessica, hvordan går det? 660 00:36:17,301 --> 00:36:18,844 Ikke la ham kødde med deg. 661 00:36:19,053 --> 00:36:20,763 -Hva? -Ikke la Barnett kødde med deg. 662 00:36:21,013 --> 00:36:21,889 Hva mener du? 663 00:36:22,598 --> 00:36:24,850 Jeg bare sier det, han er en kødd. 664 00:36:25,351 --> 00:36:26,685 Jeg gikk nettopp fra ham. 665 00:36:27,937 --> 00:36:30,356 -Hvem gikk du fra? -Hvorfor? Hva mener du? 666 00:36:30,564 --> 00:36:32,066 Han har fortalt meg 667 00:36:32,483 --> 00:36:33,525 mye forskjellig. 668 00:36:33,609 --> 00:36:37,488 Han sa at han skulle fri til meg i går. Han sa han ville fri, 669 00:36:37,571 --> 00:36:40,866 og ha meg som kone, og i kveld sa han, 670 00:36:40,950 --> 00:36:41,825 jeg bare... 671 00:36:42,034 --> 00:36:45,412 Det var så overraskende. Jeg bare: "Hva faen?" 672 00:36:45,621 --> 00:36:48,415 Han er en drittsekk. 673 00:36:48,707 --> 00:36:50,292 Han vet ikke hva han vil, 674 00:36:50,668 --> 00:36:51,502 punktum. 675 00:36:52,211 --> 00:36:55,631 Det som nettopp skjedde er sjokkerende. 676 00:36:56,632 --> 00:37:00,552 -Ditt forhold kan være annerledes, men... -Men det kommer til at... 677 00:37:00,636 --> 00:37:01,762 Jeg vet. 678 00:37:01,845 --> 00:37:04,390 Han vil få deg til å føle det jeg følte nå. 679 00:37:05,266 --> 00:37:07,643 I går sa jeg til henne at jeg... 680 00:37:08,269 --> 00:37:10,229 ...vurderte å fri til henne. 681 00:37:10,312 --> 00:37:14,900 Jeg føler meg så dum for at jeg sa det. 682 00:37:16,735 --> 00:37:18,654 Jeg prøver ikke å være en tosk. 683 00:37:19,280 --> 00:37:22,992 Jeg kan ikke noe for at jeg får kontakt med folk 684 00:37:23,075 --> 00:37:26,203 og at jeg får kontakt med flere. 685 00:37:28,289 --> 00:37:29,373 Jeg vet ikke. 686 00:37:29,623 --> 00:37:32,793 Jeg tror at alles forhold er forskjellig. 687 00:37:32,876 --> 00:37:36,213 Kanskje han har problemer, men han sa at han ikke vet hva han vil, 688 00:37:36,297 --> 00:37:38,674 at han er forvirret. Det var det han sa. 689 00:37:40,342 --> 00:37:43,804 -Etter han sa at han... -Hva? 690 00:37:44,888 --> 00:37:47,391 Etter at han sa at han ville gifte seg. 691 00:37:49,852 --> 00:37:55,274 Kanskje det var et mindre seriøst: "Vil du gifte deg med meg?", 692 00:37:55,399 --> 00:38:00,029 og mer et: "Jeg kunne giftet meg med deg i morgen." 693 00:38:00,112 --> 00:38:02,281 Hun tolket det visst 694 00:38:02,823 --> 00:38:04,491 mer seriøst enn ham. 695 00:38:05,159 --> 00:38:06,160 Så. 696 00:38:06,869 --> 00:38:07,911 Jeg vet ikke. 697 00:38:27,097 --> 00:38:28,891 -Hallo? -Hallo. 698 00:38:30,559 --> 00:38:31,518 Jeg er sint, 699 00:38:31,602 --> 00:38:33,979 for jeg hadde sett for meg 700 00:38:34,063 --> 00:38:37,191 Barnett som en jeg kunne tilbringe livet med. 701 00:38:38,025 --> 00:38:40,361 I går tenkte jeg: "Mark, Mark, Mark," 702 00:38:40,444 --> 00:38:43,155 og Barnett distraherte meg med tullet sitt. 703 00:38:43,280 --> 00:38:46,784 Jeg håper at jeg ikke har ødelagt alt med Mark. 704 00:38:46,867 --> 00:38:48,744 Han har alt, 705 00:38:49,078 --> 00:38:52,206 alt jeg har ønsket meg, og så mye mer. 706 00:38:52,331 --> 00:38:53,290 Står til? 707 00:38:58,295 --> 00:39:00,506 Unnskyld, jeg føler meg som en tosk. 708 00:39:02,091 --> 00:39:04,718 Jeg føler meg fæl. 709 00:39:06,428 --> 00:39:08,347 Jeg visste ikke hva som skjedde. 710 00:39:10,265 --> 00:39:11,517 Men det er rart. 711 00:39:12,226 --> 00:39:14,937 Det var ham, jeg sverger. 712 00:39:15,896 --> 00:39:16,897 Det var ikke meg. 713 00:39:17,439 --> 00:39:18,690 Nå er jeg bare... 714 00:39:19,775 --> 00:39:20,692 Jeg vet ikke. 715 00:39:22,986 --> 00:39:25,531 Jeg var så forvirret. 716 00:39:28,784 --> 00:39:30,953 Unnskyld. 717 00:39:32,287 --> 00:39:33,580 Det er avsluttet. 718 00:39:34,081 --> 00:39:37,042 Det er helt avsluttet. Vi er ikke sammen. 719 00:39:38,836 --> 00:39:41,130 Barnett er ikke den jeg vil ha. 720 00:39:45,467 --> 00:39:47,469 Jeg vil ikke være ammen med andre. 721 00:39:50,514 --> 00:39:53,308 Jeg vet hva jeg er verdt, ett tusen prosent. 722 00:39:53,392 --> 00:39:55,853 Jeg vet hvem jeg er. 723 00:39:55,936 --> 00:39:59,440 Jeg vet hva jeg har å tilby, og hva jeg er verdt. 724 00:40:01,483 --> 00:40:02,901 Jeg er ikke annenfiolin. 725 00:40:04,486 --> 00:40:05,404 Jeg er ekte. 726 00:40:05,487 --> 00:40:08,198 Jeg later ikke som jeg er noe jeg ikke er. 727 00:40:09,366 --> 00:40:11,118 En ting mamma lærte meg 728 00:40:11,201 --> 00:40:13,620 under oppveksten, er at når du elsker noe, 729 00:40:14,288 --> 00:40:15,289 og du gir slipp, 730 00:40:15,372 --> 00:40:17,749 hvis det kommer tilbake, er det ditt. 731 00:40:17,875 --> 00:40:20,127 Kommer det ikke tilbake, var det aldri ditt. 732 00:40:20,210 --> 00:40:21,086 Jeg følte det. 733 00:40:21,170 --> 00:40:24,173 Hun sa "kjære" tusen gang etter det. 734 00:40:24,256 --> 00:40:28,010 Endelig sier Jessica det jeg har villet høre, 735 00:40:28,343 --> 00:40:31,305 og jeg vet ikke hvordan jeg skal ta det. 736 00:40:31,388 --> 00:40:33,891 Jeg forstår det ikke helt. 737 00:40:33,974 --> 00:40:36,602 Jeg vil at du skal være 100 % ærlig. 738 00:40:36,894 --> 00:40:37,728 Ja. 739 00:40:38,395 --> 00:40:40,856 Jeg vil at du skal vite at... 740 00:40:42,774 --> 00:40:44,193 ...jeg bryr meg om deg. 741 00:40:44,443 --> 00:40:45,736 Og jeg forstår. 742 00:40:45,861 --> 00:40:48,864 Det er er mange sosiale greier og mye 743 00:40:48,947 --> 00:40:51,408 annet vi må kjempe oss gjennom. 744 00:40:52,576 --> 00:40:55,913 -Ja. -Vi vet ikke hva som vil skje. 745 00:40:57,206 --> 00:40:59,875 Jeg har trukket meg litt unna Mark 746 00:40:59,958 --> 00:41:02,336 og fortalt om kjemi med andre, 747 00:41:02,419 --> 00:41:05,547 og jeg forstår om han vil trekke seg unna meg. 748 00:41:05,631 --> 00:41:08,383 Jeg vet ikke om jeg ender opp med noen. 749 00:41:27,861 --> 00:41:30,572 Dette eksperimentet er ikke troverdig. 750 00:41:30,697 --> 00:41:34,201 Jeg kaller det en fysisk og emosjonell stridshanske. 751 00:41:34,284 --> 00:41:36,245 Det er overveldende, men bra. 752 00:41:36,828 --> 00:41:40,541 Om jeg ikke hadde gått gjennom denne prosessen, 753 00:41:40,624 --> 00:41:43,460 hadde jeg ikke funnet en kvinne som Kelly 754 00:41:43,669 --> 00:41:44,753 i den virkelige verden. 755 00:41:49,591 --> 00:41:52,636 Jeg har funnet en jeg kan stole på, 756 00:41:52,719 --> 00:41:54,555 og det er det største. 757 00:41:54,638 --> 00:41:58,767 Hun kan stile på meg resten av livet. 758 00:42:02,271 --> 00:42:03,855 -Milady. -Hei. 759 00:42:04,398 --> 00:42:05,357 Hvordan går det? 760 00:42:05,440 --> 00:42:07,234 -Bra. -Går det bra? 761 00:42:07,317 --> 00:42:08,569 -Ja. -Jeg hører det. 762 00:42:08,652 --> 00:42:09,486 Ja. 763 00:42:09,987 --> 00:42:12,739 Jeg har satt pris på reisen med deg. 764 00:42:12,864 --> 00:42:16,743 Jeg må være sammen med deg, og du er den jeg har lett etter. 765 00:42:18,036 --> 00:42:21,164 Jeg skal holde for øynene mine, 766 00:42:21,248 --> 00:42:24,626 for jeg vil blokkere ut alt annet, 767 00:42:25,335 --> 00:42:27,296 -og bare være med deg. -Ok. 768 00:42:27,379 --> 00:42:28,380 Kan du gjøre det? 769 00:42:28,505 --> 00:42:30,591 -Jeg lukker øynene. -Ok. 770 00:42:32,175 --> 00:42:34,469 Jeg skal gå ned på ett kne. 771 00:42:37,264 --> 00:42:39,391 Og jeg skal spørre deg, Kelly Marie, 772 00:42:40,183 --> 00:42:41,393 vil du gifte deg med meg? 773 00:42:42,769 --> 00:42:44,229 Ja, det vil jeg. 774 00:42:47,357 --> 00:42:48,358 Herregud. 775 00:42:49,568 --> 00:42:50,444 Er du glad? 776 00:42:50,736 --> 00:42:52,112 -Ja. -Jeg er kjempeglad. 777 00:42:53,405 --> 00:42:56,074 Jeg elsker deg i dag, og det vil vedvare, 778 00:42:56,533 --> 00:42:59,536 men jeg gleder meg til å lære å elske deg enda mer. 779 00:42:59,620 --> 00:43:00,829 Jeg elsker deg også. 780 00:43:03,123 --> 00:43:04,583 Det er så surrealistisk. 781 00:43:05,834 --> 00:43:08,712 Jeg kan ikke engang beskrive 782 00:43:08,795 --> 00:43:10,464 tankene jeg har i hodet. 783 00:43:11,590 --> 00:43:13,258 Jeg har funnet en som... 784 00:43:13,925 --> 00:43:17,971 ...jeg har tenkt på og drømt om. 785 00:43:18,055 --> 00:43:20,641 -Herregud. -Du er bare en... 786 00:43:21,266 --> 00:43:22,893 ...perfekt person 787 00:43:23,310 --> 00:43:24,728 på den andre siden av veggen, 788 00:43:24,811 --> 00:43:27,981 og jeg gleder meg til å møte deg og røre ved deg. 789 00:43:28,065 --> 00:43:28,982 Herregud. 790 00:43:29,524 --> 00:43:31,610 Jeg har lengtet etter dette, 791 00:43:31,902 --> 00:43:34,696 og det føles som han er den som har manglet. 792 00:43:34,780 --> 00:43:37,991 Å ha den partneren, og nå er alt komplett. 793 00:43:38,659 --> 00:43:41,078 -Jeg gleder meg til å se deg. -Jeg også. 794 00:43:41,161 --> 00:43:42,704 -Jeg elsker deg. -Jeg også. 795 00:43:45,123 --> 00:43:45,957 Ja! 796 00:43:52,547 --> 00:43:54,633 -Kom igjen! -Ja! 797 00:44:00,681 --> 00:44:01,515 Hallo? 798 00:44:02,224 --> 00:44:04,351 Det er fint å høre stemmen din. 799 00:44:04,726 --> 00:44:08,271 -Ja. -Det virker som det er noe i fortiden din 800 00:44:08,355 --> 00:44:11,900 eller noe som har ført til at du ikke føler deg vakker. 801 00:44:12,067 --> 00:44:16,196 Hvorfor er du redd for det? Det er så mye vakkert ved deg. 802 00:44:20,701 --> 00:44:21,535 Vel... 803 00:44:28,083 --> 00:44:30,168 Da jeg flyttet hit... 804 00:44:31,294 --> 00:44:32,295 ...til Amerika... 805 00:44:33,547 --> 00:44:35,590 ...var jeg annerledes. 806 00:44:36,550 --> 00:44:39,761 Jeg ble mobbet på high school, 807 00:44:40,095 --> 00:44:43,223 og jeg følte meg utilstrekkelig. 808 00:44:45,892 --> 00:44:47,144 Dette er vanskelig... 809 00:44:47,894 --> 00:44:48,770 ...for meg. 810 00:44:50,897 --> 00:44:52,524 Jeg er lei for det. 811 00:44:55,277 --> 00:44:56,945 Når jeg hører deg prate... 812 00:44:57,529 --> 00:44:59,448 Jeg ble også mobbet på skolen. 813 00:45:00,073 --> 00:45:01,324 Jeg ble gjort narr av. 814 00:45:01,408 --> 00:45:04,286 Jeg var liten, og jeg var... 815 00:45:05,120 --> 00:45:06,830 Rar og snodig, antar jeg. 816 00:45:06,913 --> 00:45:09,207 Det tok meg mange år 817 00:45:09,583 --> 00:45:13,837 etter high school å finne ut hvem jeg er og hva slags mann jeg ville bli. 818 00:45:15,005 --> 00:45:17,382 Alle har noe i fortiden sin, 819 00:45:17,466 --> 00:45:20,927 men du må elske deg selv, vise tillit, 820 00:45:21,011 --> 00:45:24,431 og la andre elske deg for den du er. Kan de ikke det, så... 821 00:45:24,806 --> 00:45:26,725 Da sier jeg til helvete med dem. 822 00:45:27,684 --> 00:45:29,519 Sier du "uh-huh" eller "hmm"? 823 00:45:29,936 --> 00:45:31,021 Jeg sier "uh-huh". 824 00:45:32,189 --> 00:45:33,231 Uh-huh. 825 00:45:41,531 --> 00:45:45,160 DAG 8 AV EKSPERIMENTET 30 DAGER TIL BRYLLUPENE 826 00:45:46,369 --> 00:45:49,456 Jeg har tenkt på det visuelle førsteinntrykket, 827 00:45:49,539 --> 00:45:53,668 for jeg vil at han skal elske meg på utsiden også, 828 00:45:53,752 --> 00:45:56,963 selv om vi har en utrolig emosjonell kjemi. 829 00:45:57,047 --> 00:46:00,509 Jeg vil at han skal elske dette skallet også. 830 00:46:02,761 --> 00:46:05,889 Jeg har alltid visst at Kelly, uten tvil, 831 00:46:05,972 --> 00:46:07,974 var personen jeg skulle møte. 832 00:46:08,058 --> 00:46:10,852 Vi har ikke beskrevet oss selv til hverandre. 833 00:46:10,936 --> 00:46:12,687 Jeg vet at hun er snill, 834 00:46:12,771 --> 00:46:15,816 og det betyr mye mer enn bare, du vet, 835 00:46:15,899 --> 00:46:17,734 andre fysiske trekk. 836 00:46:32,833 --> 00:46:33,792 Hei! 837 00:46:36,378 --> 00:46:37,337 Hvordan går det? 838 00:46:45,428 --> 00:46:50,183 Hun er vakker. Hun er perfekt. Hun er liten, bare 157 cm. 839 00:46:50,892 --> 00:46:52,269 Jeg kan omslutte henne, 840 00:46:52,435 --> 00:46:54,771 og hun begravde seg i brystet mitt, 841 00:46:54,855 --> 00:46:57,148 og det er som vi har kjent hverandre hele livet. 842 00:46:57,232 --> 00:46:58,358 Jeg er så glad. 843 00:46:58,483 --> 00:47:00,277 -Jeg er klar. -Ja? Bra. 844 00:47:00,360 --> 00:47:01,319 -Ja. -Bra. 845 00:47:04,072 --> 00:47:06,700 Kenny og jeg ble kjent på et emosjonelt nivå, 846 00:47:06,783 --> 00:47:08,785 fordi vi ikke så hverandre. 847 00:47:08,869 --> 00:47:10,871 Den fysiske tiltrekningen var der også. 848 00:47:10,954 --> 00:47:15,417 Den var enda sterkere, for jeg vet hva som gjør ham til den han er. 849 00:47:15,500 --> 00:47:18,295 Han er vakker både på inn- og utsiden. 850 00:47:19,004 --> 00:47:21,464 Jeg gleder meg til ukene som kommer, 851 00:47:21,756 --> 00:47:22,966 og forhåpentligvis 852 00:47:23,049 --> 00:47:25,677 livet vårt sammen. 853 00:47:35,020 --> 00:47:35,854 Hallo? 854 00:47:35,937 --> 00:47:39,024 -Hei. -Jeg savner den stemmen. 855 00:47:39,733 --> 00:47:40,692 Det er sprøtt. 856 00:47:41,776 --> 00:47:43,194 Etter praten vår i går 857 00:47:43,278 --> 00:47:44,863 tenkte jeg på deg da jeg la meg, 858 00:47:44,946 --> 00:47:47,866 og du var den første jeg tenkte på i morges. 859 00:47:47,949 --> 00:47:50,118 Det er skummelt å ha så mye følelser så raskt. 860 00:47:50,702 --> 00:47:54,581 Det er ulikt meg. Jeg pleier ikke å få kontakt så raskt. 861 00:47:54,956 --> 00:47:57,542 Det er det samme med meg, men... 862 00:47:59,169 --> 00:48:02,672 ...noe jeg har i bakhodet... 863 00:48:03,715 --> 00:48:06,468 er at jeg saboterer for meg selv 864 00:48:06,843 --> 00:48:07,886 hele tiden. 865 00:48:10,263 --> 00:48:11,973 Jeg vet at jeg gjør det 866 00:48:12,057 --> 00:48:14,684 når noe som er for godt til å være sant... 867 00:48:15,977 --> 00:48:16,978 ...skjer med meg, 868 00:48:17,062 --> 00:48:19,940 fordi mine foreldres skilsmisse var fæl. 869 00:48:21,566 --> 00:48:25,570 Det jeg prøver å si er at jeg alltid har vært redd for dette. 870 00:48:26,488 --> 00:48:29,115 Jeg ser for meg livet med og uten Damian. 871 00:48:30,283 --> 00:48:33,703 Men livet er mye bedre med ham i det. 872 00:48:33,995 --> 00:48:36,581 Jeg vil ikke se for meg livet uten ham. 873 00:48:36,831 --> 00:48:38,792 Jeg er redd, men... 874 00:48:41,795 --> 00:48:44,589 Jeg vet at ingen av oss vil bli såret. 875 00:48:44,673 --> 00:48:48,385 Jeg har sterke følelser for deg og hvordan dette går, 876 00:48:48,468 --> 00:48:51,805 og jeg ser for meg noe med deg. 877 00:48:54,766 --> 00:48:56,977 Blir jeg forelsket? Er jeg forelsket? 878 00:48:58,311 --> 00:49:00,146 Jeg vil at svaret skal være ja. 879 00:49:00,230 --> 00:49:04,526 Jeg har en sterk kjemi med henne, og... 880 00:49:05,777 --> 00:49:06,987 Det er utrolig, 881 00:49:07,070 --> 00:49:09,406 men jeg er redd for å miste henne, 882 00:49:09,489 --> 00:49:10,615 og det er skummelt. 883 00:49:10,699 --> 00:49:13,576 Jeg føler at vi har fått et så sterkt bånd 884 00:49:13,785 --> 00:49:16,371 at jeg vil finne ut om hun er min store kjærlighet. 885 00:49:17,789 --> 00:49:20,333 Tusen takk. 886 00:49:20,667 --> 00:49:22,669 Jeg burde takke deg. 887 00:49:28,883 --> 00:49:31,386 Det føles som jeg har vært her i månedsvis. 888 00:49:32,220 --> 00:49:35,265 Jeg er følelsesmessig utslitt akkurat nå. 889 00:49:35,348 --> 00:49:38,226 Gårsdagen med Jessica var veldig tøff, 890 00:49:38,309 --> 00:49:41,062 og jeg har bare et par dager igjen. 891 00:49:41,396 --> 00:49:43,064 Jeg håper på lykke. 892 00:49:43,273 --> 00:49:44,941 Det er alt jeg ser, 893 00:49:45,692 --> 00:49:47,569 den jeg er sammen med, smiler hele tiden 894 00:49:48,028 --> 00:49:49,529 og får dem til å smile... 895 00:49:50,697 --> 00:49:52,907 ...og jeg smiler også. 896 00:49:53,700 --> 00:49:55,994 Jeg vil bare ha et godt liv. 897 00:49:56,870 --> 00:49:58,038 -Hei. -Hei! 898 00:49:58,371 --> 00:49:59,831 Hva driver du med? 899 00:49:59,998 --> 00:50:03,043 -Jeg har med ukulelen min. -Spiller du ukulele? 900 00:50:04,044 --> 00:50:06,004 Jeg ville overraske deg. 901 00:50:06,379 --> 00:50:07,672 Skal du ta en serenade? 902 00:50:07,756 --> 00:50:10,008 -Har du skrevet sang? -Ja, den heter: 903 00:50:10,091 --> 00:50:11,676 LC 904 00:50:12,594 --> 00:50:14,846 Er favorittinitialene mine 905 00:50:18,725 --> 00:50:19,684 Ok. 906 00:50:19,768 --> 00:50:22,020 Alle her, gutt eller jente, 907 00:50:22,145 --> 00:50:23,772 har kommet til et punkt 908 00:50:23,855 --> 00:50:25,356 hvor vi alle tenker: 909 00:50:25,440 --> 00:50:26,441 "Jeg vil gifte meg." 910 00:50:26,524 --> 00:50:28,068 Vi har kjent dem i ei uke. 911 00:50:28,151 --> 00:50:30,320 Jeg er på et nivå jeg aldri har vært med meg selv, 912 00:50:31,863 --> 00:50:33,239 og særlig ikke med en annen. 913 00:50:33,531 --> 00:50:35,784 Jeg er forbi alt annet 914 00:50:36,076 --> 00:50:37,744 med Barnett emosjonelt sett, 915 00:50:37,827 --> 00:50:40,371 og jeg bryr meg ikke hvordan han ser ut. 916 00:50:40,455 --> 00:50:42,540 Jeg trodde aldri jeg ville si det. 917 00:50:43,083 --> 00:50:45,251 -Det er alt jeg kan. -Har du sunget i kor? 918 00:50:45,335 --> 00:50:47,587 -I kor? Nei. -Ikke? 919 00:50:47,837 --> 00:50:50,298 Jeg øver meg på å synge i dusjen. 920 00:50:50,548 --> 00:50:53,259 -Det er der jeg... -Det er der du slår til? 921 00:50:53,343 --> 00:50:56,638 Der jeg slår til. Hunden er utenfor og ser rart på meg. 922 00:50:56,721 --> 00:50:59,557 Jeg bor ikke alene, så for meg er det bilen. 923 00:50:59,808 --> 00:51:02,519 Jeg liker å finne på sanger 924 00:51:02,602 --> 00:51:03,853 -på vei til jobb. -Jeg også. 925 00:51:03,937 --> 00:51:06,064 Jeg synger dem i bilen og tenker: 926 00:51:06,147 --> 00:51:10,318 Hvorfor høres dette så bra ut? Jeg burde få platekontrakt. 927 00:51:11,903 --> 00:51:13,113 LC, jeg liker deg. 928 00:51:13,530 --> 00:51:18,368 Du er en jeg kan falle for raskt og ha det veldig gøy med, 929 00:51:18,451 --> 00:51:20,537 og det er alltid det viktigste. 930 00:51:21,955 --> 00:51:23,331 Det var det jeg tenkte. 931 00:51:23,414 --> 00:51:25,041 Vi er så utrolig like. 932 00:51:25,291 --> 00:51:26,918 Vi liker de samme tingene. 933 00:51:27,168 --> 00:51:28,878 Hvilke sanger kan du på ukulele? 934 00:51:28,962 --> 00:51:31,589 -Jeg kan ingen sanger. -Ok, greit. 935 00:51:31,673 --> 00:51:34,759 -Liker du Taylor Swift? -Jeg elsker Taylor Swift. 936 00:51:34,843 --> 00:51:36,261 Jeg kan ingen sanger. 937 00:51:36,845 --> 00:51:38,555 Jeg spurte fordi jeg liker henne. 938 00:51:38,638 --> 00:51:39,764 -Gjør du det? -Ja. 939 00:51:39,848 --> 00:51:41,224 Har du vært på konsert? 940 00:51:41,307 --> 00:51:44,185 -Var hun her, ville jeg valgt henne. -Jeg også. 941 00:51:45,812 --> 00:51:48,690 -Så det du sier er... -Jeg sier... 942 00:51:49,566 --> 00:51:52,902 -Taylor, om du ser på og jeg er singel... -Ok. 943 00:51:53,778 --> 00:51:58,241 Jeg har ikke vært sårbar og åpen med noen på lenge. 944 00:51:58,491 --> 00:52:00,243 Det føles bra å vite at 945 00:52:00,326 --> 00:52:03,329 en på den andre siden bryr seg om meg. 946 00:52:09,252 --> 00:52:11,963 Hvor seriøst er ikke dette nå? 947 00:52:12,088 --> 00:52:15,425 Jeg visste ikke at problemene mine var problemer ennå. 948 00:52:15,508 --> 00:52:17,594 -Fortell. -Hvor skal jeg starte? 949 00:52:19,387 --> 00:52:20,388 Mitt... 950 00:52:21,598 --> 00:52:24,142 ...eneste seriøse forhold. 951 00:52:24,475 --> 00:52:27,478 Han skulle bli mannen min, og jeg fortalte... 952 00:52:28,354 --> 00:52:32,192 ...at jeg trodde jeg var gravid, og med en gang er han i 953 00:52:32,650 --> 00:52:34,235 problemløsningsmodus. 954 00:52:34,319 --> 00:52:36,029 "Hvordan skal vi fikse det?" 955 00:52:36,487 --> 00:52:38,948 Bare... Det var ikke... 956 00:52:39,908 --> 00:52:43,953 -Gud. Jeg bare... -Jeg skjønner hva du mener. 957 00:52:45,205 --> 00:52:50,293 Jeg har ikke barn, så jeg fullførte ikke graviditeten. 958 00:52:50,376 --> 00:52:53,254 Det var... Faen. 959 00:52:53,713 --> 00:52:54,923 Går det bra? 960 00:52:55,465 --> 00:52:56,341 Det var... 961 00:52:58,593 --> 00:53:01,721 Det var det vanskeligste jeg har gjort. 962 00:53:10,480 --> 00:53:13,399 Jeg lærte fortsatt hva det betød å være forelsket, 963 00:53:13,483 --> 00:53:15,860 og fordi jeg elsket ham så høyt, 964 00:53:16,194 --> 00:53:18,196 tok jeg abort. 965 00:53:22,242 --> 00:53:23,076 Pokker. 966 00:53:26,663 --> 00:53:28,790 Det er ikke noe som... 967 00:53:30,166 --> 00:53:31,292 ...jeg er stolt av. 968 00:53:31,918 --> 00:53:35,129 Etter på snakket vi, og jeg fortalte ham 969 00:53:35,213 --> 00:53:37,715 og prøvde å forklare hva jeg følte. 970 00:53:37,966 --> 00:53:40,510 Jeg slet med å stå opp om morgenen. 971 00:53:40,635 --> 00:53:41,636 Jeg spiste ikke. 972 00:53:41,719 --> 00:53:43,846 Jeg sov ikke. 973 00:53:45,265 --> 00:53:48,476 Han skulle være min bedre halvdel, og han sa: 974 00:53:50,395 --> 00:53:53,731 "Kan du ikke glemme det? Du må gå videre." 975 00:53:54,148 --> 00:53:56,651 Det er det siste man vil høre. 976 00:53:57,610 --> 00:54:01,948 Jeg må vite at om noe sånt skjer, en uventet graviditet, 977 00:54:02,031 --> 00:54:03,366 så er jeg ikke... 978 00:54:05,785 --> 00:54:07,745 Jeg kan ikke tvinges til å velge. 979 00:54:08,788 --> 00:54:10,915 Jeg overlever ikke det igjen. 980 00:54:10,999 --> 00:54:12,875 Det ville ødelagt meg. 981 00:54:33,187 --> 00:54:37,150 DAG 9 AV EKSPERIMENTET 29 DAGER TIL BRYLLUPENE 982 00:54:37,775 --> 00:54:38,818 Trekk inn pusten 983 00:54:41,404 --> 00:54:42,280 Tving luften ut. 984 00:54:46,993 --> 00:54:49,245 For første gang vet jeg hva jeg vil. 985 00:54:49,329 --> 00:54:50,371 Jeg vil ha henne. 986 00:54:52,623 --> 00:54:54,459 Det skremmer vettet av meg. 987 00:54:55,585 --> 00:54:59,213 Det er skummelt å være forelsket. Det er så stort. 988 00:54:59,505 --> 00:55:02,717 Vi blir lært at vi skal ha kontrollen, 989 00:55:03,176 --> 00:55:04,469 men vi har ikke det. 990 00:55:04,802 --> 00:55:07,388 Jeg er nervøs og redd, 991 00:55:07,680 --> 00:55:10,099 for når det gjelder Giannina, 992 00:55:10,183 --> 00:55:13,269 er jeg redd for at hun skal bli skremt 993 00:55:13,519 --> 00:55:14,979 og dra, 994 00:55:15,063 --> 00:55:18,191 fordi hun blir skremt når 995 00:55:18,566 --> 00:55:22,070 det er for godt til å være sant og når det blir virkelighet. 996 00:55:22,153 --> 00:55:23,696 Hun trekker seg unna. 997 00:55:23,780 --> 00:55:25,365 Jeg skal fri i dag. 998 00:55:25,448 --> 00:55:26,407 Er du klar? 999 00:55:26,783 --> 00:55:27,617 Jeg er klar. 1000 00:55:31,245 --> 00:55:32,497 Jeg har forelsket meg 1001 00:55:32,580 --> 00:55:35,208 i den Giannina er som person, 1002 00:55:35,291 --> 00:55:37,043 og det er mye bedre 1003 00:55:37,126 --> 00:55:39,337 enn å basere det på utseendet. 1004 00:55:42,298 --> 00:55:45,218 Giannina, jeg elsker deg med hele mitt hjerte. 1005 00:55:45,385 --> 00:55:49,639 Takk for at du kom inn i livet mitt og viste meg hva det betyr å leve. 1006 00:56:01,984 --> 00:56:03,820 -Hallo. -Hei. 1007 00:56:05,363 --> 00:56:06,531 Hvordan har du det? 1008 00:56:06,948 --> 00:56:07,824 Bra. 1009 00:56:08,366 --> 00:56:09,200 Ja? 1010 00:56:10,576 --> 00:56:13,246 Jeg vil høre navnet ditt igjen. Hele navnet. 1011 00:56:13,496 --> 00:56:14,705 Hele navnet mitt... 1012 00:56:15,665 --> 00:56:16,874 ...er Giannina... 1013 00:56:17,291 --> 00:56:18,376 ...Milady... 1014 00:56:19,127 --> 00:56:20,169 ...Gibelli. 1015 00:56:20,336 --> 00:56:21,170 Giannina... 1016 00:56:22,296 --> 00:56:23,172 ...Milady 1017 00:56:23,256 --> 00:56:24,090 Gibelli. 1018 00:56:24,465 --> 00:56:26,092 -Bingo. -Derav "GG". 1019 00:56:26,342 --> 00:56:29,053 -Derav "GG". -Jeg vil si... 1020 00:56:31,180 --> 00:56:32,181 ...at jeg har... 1021 00:56:33,015 --> 00:56:36,561 ...funnet ut hva som får Giannina til å reagere, 1022 00:56:37,061 --> 00:56:38,980 og jeg ville gi deg noe 1023 00:56:39,063 --> 00:56:40,398 som betyr noe for meg. 1024 00:56:40,773 --> 00:56:42,733 Jeg la ting i ei eske. 1025 00:56:42,859 --> 00:56:44,652 Ting fra steder jeg har vært 1026 00:56:44,735 --> 00:56:47,321 og ting som bare sier det er Damian. 1027 00:56:48,406 --> 00:56:49,407 Fikk du esken? 1028 00:56:50,658 --> 00:56:52,743 -Det er mine tanker og minner. -Ok. 1029 00:56:52,827 --> 00:56:54,704 Hva ser du når du åpner esken? 1030 00:56:56,622 --> 00:56:57,457 Tom. 1031 00:56:57,790 --> 00:56:58,624 Den er tom, 1032 00:56:59,292 --> 00:57:02,420 fordi jeg sluttet. Det føltes ikke riktig. 1033 00:57:03,754 --> 00:57:06,048 I tillegg til broren min og familien, 1034 00:57:06,966 --> 00:57:11,262 har du blitt det viktigste i livet, og jeg kan ikke legge deg i eska. 1035 00:57:12,680 --> 00:57:14,432 Så jeg tok av sløyfen. 1036 00:57:15,308 --> 00:57:17,059 Jeg tok sløyfen på hånden, 1037 00:57:17,727 --> 00:57:21,522 for i dag gir jeg deg ikke en del av meg, jeg gir deg hele meg. 1038 00:57:22,356 --> 00:57:23,774 Jeg er gaven din. 1039 00:57:24,775 --> 00:57:25,985 Giannina. 1040 00:57:26,861 --> 00:57:28,905 Jeg elsker alt ved deg. 1041 00:57:32,825 --> 00:57:34,410 Giannina Milady... 1042 00:57:35,870 --> 00:57:36,787 ...Gibelli. 1043 00:57:38,289 --> 00:57:39,373 Foran deg 1044 00:57:39,790 --> 00:57:42,460 går jeg ned på et kne for første gang i livet, 1045 00:57:42,793 --> 00:57:45,213 og jeg spør deg om å ta imot sløyfen. 1046 00:57:48,799 --> 00:57:51,511 Jeg spør deg: Vil du gifte deg med meg? 1047 00:58:11,948 --> 00:58:13,616 Jeg ville fortelle deg noe. 1048 00:58:50,319 --> 00:58:52,321 Tekst: Mari Hegstad Rowland