1 00:00:06,049 --> 00:00:09,343 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:21,689 --> 00:00:24,358 Sabía que este experimento era para mí. 3 00:00:24,442 --> 00:00:27,653 Es lo opuesto a la cultura de citas moderna. 4 00:00:28,821 --> 00:00:32,158 Hay mil apps de citas y la mayoría se basa en el físico. 5 00:00:32,241 --> 00:00:33,076 TERAPEUTA 6 00:00:33,576 --> 00:00:36,662 No solo importa el físico, sino quién estará ahí 7 00:00:36,746 --> 00:00:38,414 en tu lecho de muerte. 8 00:00:40,583 --> 00:00:41,667 Yo he venido 9 00:00:41,751 --> 00:00:44,879 porque hay hombres que quieren casarse, un compromiso. 10 00:00:44,962 --> 00:00:46,130 Quieren una esposa. 11 00:00:46,214 --> 00:00:47,715 Y yo: "¿Qué? ¿Dónde?". 12 00:01:05,608 --> 00:01:07,193 DORMITORIO DE CHICAS 13 00:01:10,488 --> 00:01:11,322 ¡Hola! 14 00:01:12,824 --> 00:01:14,033 Soy Briana. 15 00:01:14,117 --> 00:01:16,577 Busco a un hombre que me quiera como soy. 16 00:01:16,661 --> 00:01:17,912 CREADORA DE CONTENIDO 17 00:01:17,995 --> 00:01:21,165 Que no le importe el exterior, sino el interior. 18 00:01:21,249 --> 00:01:22,667 Cuando tengamos 95 años, 19 00:01:22,750 --> 00:01:24,877 las tetas me llegarán al suelo, 20 00:01:24,961 --> 00:01:27,004 pero quiero que le encanten igual. 21 00:01:27,088 --> 00:01:28,631 A lo mejor me he pasado. 22 00:01:28,714 --> 00:01:31,134 Pero yo me siento así. 23 00:01:31,217 --> 00:01:33,344 DORMITORIO DE CHICOS 24 00:01:34,470 --> 00:01:35,847 Joder. 25 00:01:36,347 --> 00:01:37,932 Está guapo, tío. 26 00:01:38,766 --> 00:01:42,895 En resumen, hay mujeres que no salen con hombres bajitos. 27 00:01:42,979 --> 00:01:43,896 Westley. 28 00:01:43,980 --> 00:01:46,107 Es una pena, pero aquí, 29 00:01:46,190 --> 00:01:48,359 nos centraremos en lo que importa. 30 00:01:49,902 --> 00:01:52,363 De joven quería ser como Hugh Hefner. 31 00:01:52,446 --> 00:01:54,699 Un tío elegante que podía elegir. 32 00:01:55,074 --> 00:01:57,577 Pero en la vida llega un momento 33 00:01:57,660 --> 00:02:00,329 en el que tienes que sentar cabeza. 34 00:02:00,413 --> 00:02:01,998 Estoy listo para casarme. 35 00:02:06,627 --> 00:02:07,628 ¡Ay, chicas! 36 00:02:07,712 --> 00:02:08,838 - ¡Hola! - ¡Hola! 37 00:02:09,714 --> 00:02:10,840 ¡Madre mía! 38 00:02:11,799 --> 00:02:12,675 - Hola. - Hola. 39 00:02:12,758 --> 00:02:13,759 ¿Cómo estáis? 40 00:02:14,218 --> 00:02:15,511 - Nerviosillas. - ¿Sí? 41 00:02:15,970 --> 00:02:16,804 Bienvenidas. 42 00:02:16,888 --> 00:02:18,264 Soy Vanessa Lachey. 43 00:02:18,347 --> 00:02:20,183 Y yo su marido, Nick Lachey. 44 00:02:20,725 --> 00:02:23,227 Bienvenidas al experimento del amor ciego. 45 00:02:27,064 --> 00:02:29,066 Vais a elegir con quién casaros... 46 00:02:32,153 --> 00:02:34,739 ...sin haberlo visto en persona. 47 00:02:37,533 --> 00:02:40,369 Vivimos en un mundo desconectado y distraído. 48 00:02:40,870 --> 00:02:45,124 Juzgan vuestro valor con una foto de perfil de una app. 49 00:02:45,208 --> 00:02:46,083 Cierto. 50 00:02:47,126 --> 00:02:49,212 Todos queremos que nos quieran 51 00:02:49,295 --> 00:02:50,254 por cómo somos. 52 00:02:50,338 --> 00:02:52,340 Ni por el aspecto ni la piel 53 00:02:52,423 --> 00:02:54,425 ni el origen ni nuestros ingresos. 54 00:02:54,508 --> 00:02:55,927 - Sí. - Tal cual. 55 00:02:56,344 --> 00:02:58,930 Los psicólogos creen que el vínculo emocional 56 00:02:59,013 --> 00:03:00,556 es la clave a largo plazo. 57 00:03:01,682 --> 00:03:03,351 No la atracción física. 58 00:03:03,768 --> 00:03:04,644 Aquí, 59 00:03:04,727 --> 00:03:08,522 vuestras relaciones empezarán con un vínculo íntimo 60 00:03:08,606 --> 00:03:10,316 y sin distracciones. 61 00:03:10,399 --> 00:03:11,651 Os cuento: 62 00:03:11,734 --> 00:03:15,363 durante diez días, vais a vivir en este lado 63 00:03:15,529 --> 00:03:17,698 y los hombres en el otro. 64 00:03:17,782 --> 00:03:21,619 Vais a hablar con una serie de candidatas. 65 00:03:21,911 --> 00:03:23,037 Esto es lo bueno. 66 00:03:23,454 --> 00:03:24,914 El físico dará igual. 67 00:03:25,623 --> 00:03:27,333 Hemos confiscado los móviles. 68 00:03:27,416 --> 00:03:29,794 Solo vais a interactuar 69 00:03:30,211 --> 00:03:31,921 en las cabinas privadas. 70 00:03:36,425 --> 00:03:40,012 Os separará una pared fina. 71 00:03:41,305 --> 00:03:43,182 No vais a veros las caras. 72 00:03:46,769 --> 00:03:47,603 Al final, 73 00:03:47,979 --> 00:03:49,939 las decisiones son vuestras. 74 00:03:50,314 --> 00:03:51,983 Elegiréis con quién hablar. 75 00:03:53,067 --> 00:03:56,362 Cuando hayáis decidido con quién pasar vuestra vida, 76 00:03:56,445 --> 00:03:58,114 - se lo pediréis. - ¿Sin más? 77 00:03:59,407 --> 00:04:00,449 Si acepta, 78 00:04:00,533 --> 00:04:02,743 veréis a vuestra pareja 79 00:04:02,827 --> 00:04:04,453 por primera vez. 80 00:04:05,621 --> 00:04:08,165 Saldréis de aquí juntos, 81 00:04:08,541 --> 00:04:09,792 comprometidos, 82 00:04:09,875 --> 00:04:11,002 con fecha de boda. 83 00:04:11,585 --> 00:04:13,421 - Ostras. - Ay, Dios. 84 00:04:13,504 --> 00:04:14,672 Os mudaréis juntos. 85 00:04:14,755 --> 00:04:16,257 Lo presentaréis. 86 00:04:16,841 --> 00:04:18,467 Y dentro de cuatro semanas, 87 00:04:18,551 --> 00:04:19,969 será vuestra boda. 88 00:04:20,052 --> 00:04:21,345 La piel de gallina. 89 00:04:22,179 --> 00:04:24,307 ¿Alguna lo está asimilando? 90 00:04:25,224 --> 00:04:28,311 Podría ser la mayor decisión de vuestra vida. 91 00:04:28,644 --> 00:04:30,146 ¿Daréis el "sí, quiero" 92 00:04:30,479 --> 00:04:33,774 a quien hayáis elegido aquí, a ciegas? 93 00:04:34,567 --> 00:04:38,487 ¿U os traicionará la realidad física del mundo real 94 00:04:38,904 --> 00:04:42,283 y os olvidaréis de ella para siempre? 95 00:04:43,117 --> 00:04:45,703 Es la primera vez que se hace algo así 96 00:04:46,037 --> 00:04:47,038 en la historia. 97 00:04:47,830 --> 00:04:50,374 Hay que recordar una pregunta esencial. 98 00:04:50,916 --> 00:04:53,210 ¿Es verdad que el amor es ciego? 99 00:04:54,503 --> 00:04:55,379 Esperemos. 100 00:04:57,340 --> 00:05:00,092 Si estáis listas para encontrar el amor, 101 00:05:00,718 --> 00:05:02,720 atravesad esas puertas, 102 00:05:03,429 --> 00:05:06,098 porque hemos abierto las cabinas. 103 00:05:06,849 --> 00:05:07,933 ¡Yo primero! 104 00:05:08,476 --> 00:05:09,560 DIRECTORA REGIONAL 105 00:05:09,643 --> 00:05:12,355 Si me prometo, será totalmente a ciegas. 106 00:05:12,438 --> 00:05:13,439 Es una locura. 107 00:05:13,522 --> 00:05:14,607 Vamos allá. 108 00:05:24,867 --> 00:05:27,036 Voy a tener varias citas rápidas 109 00:05:27,119 --> 00:05:28,579 y encontrar a mi rey, 110 00:05:28,662 --> 00:05:30,247 porque soy una reina. 111 00:05:30,331 --> 00:05:33,501 A ver si tengo suerte y está al otro lado de la pared. 112 00:05:33,584 --> 00:05:37,838 Lo raro es que algunas de estas mujeres podrían ir a por mi marido. 113 00:05:38,339 --> 00:05:41,384 Voy a tener un montón de citas a ciegas. 114 00:05:41,467 --> 00:05:43,344 - Al lío. - Al lío. 115 00:05:43,427 --> 00:05:44,887 Esposa a la saca. 116 00:05:44,970 --> 00:05:46,597 No pueden ver que molo 117 00:05:46,680 --> 00:05:48,099 ni decir: "Qué guapo" 118 00:05:48,182 --> 00:05:51,143 ni: "Me gustan las barbas y la piel de chocolate". 119 00:05:51,227 --> 00:05:53,521 Todo depende de mi personalidad. 120 00:05:53,604 --> 00:05:55,523 Es amor ciego de verdad. 121 00:05:56,190 --> 00:05:57,149 Suerte. 122 00:06:00,027 --> 00:06:01,070 ¿Hola? 123 00:06:01,320 --> 00:06:02,154 ¿Hola? 124 00:06:02,238 --> 00:06:03,114 ¿Hola? 125 00:06:03,280 --> 00:06:04,115 ¡Hola! 126 00:06:05,825 --> 00:06:07,410 Cómo mola el cuarto. 127 00:06:08,244 --> 00:06:09,662 - ¿Hola? - Insonorizada. 128 00:06:09,745 --> 00:06:11,122 Bienvenido a mi cabina. 129 00:06:11,497 --> 00:06:12,373 Sí. 130 00:06:12,456 --> 00:06:14,500 Un placer oírte. 131 00:06:14,750 --> 00:06:16,168 - Sí, ¿eh? - Verte no. 132 00:06:16,252 --> 00:06:17,670 ¿Qué tienes delante? 133 00:06:17,837 --> 00:06:19,463 Parece sacado de Frozen. 134 00:06:19,547 --> 00:06:21,715 Voy directa a por los caramelitos. 135 00:06:22,174 --> 00:06:23,759 Pues yo a por el vodka. 136 00:06:25,386 --> 00:06:26,470 ¿Ves algo? 137 00:06:26,804 --> 00:06:27,638 No. 138 00:06:27,721 --> 00:06:29,056 ¿No ves nada? 139 00:06:29,223 --> 00:06:30,057 Nada. 140 00:06:30,141 --> 00:06:33,102 Soy Jessica Baton. Soy de Rock Falls, Illinois. 141 00:06:33,185 --> 00:06:36,188 He tenido unos estándares muy estrictos. 142 00:06:36,272 --> 00:06:40,067 Solo salía con chicos que me sacaran entre uno y cinco años. 143 00:06:40,151 --> 00:06:43,529 Solo salía con deportistas, porque yo también lo soy. 144 00:06:43,988 --> 00:06:45,781 Pero tengo 34 años 145 00:06:45,865 --> 00:06:48,117 y quizá no encuentre a nadie 146 00:06:48,200 --> 00:06:50,619 con los parámetros que me he marcado. 147 00:06:51,120 --> 00:06:52,997 Quiero empezar una familia 148 00:06:53,080 --> 00:06:57,168 y quiero un matrimonio perfecto. 149 00:06:57,251 --> 00:06:59,044 - ¿Cómo te llamas? - Jessica. 150 00:06:59,128 --> 00:07:00,963 ¿Jessica? Encantado. Soy Mark. 151 00:07:01,380 --> 00:07:02,715 Mucho gusto, Mark. 152 00:07:02,798 --> 00:07:04,717 Pues nada, vamos al grano. 153 00:07:05,718 --> 00:07:08,137 Háblame de tu familia. 154 00:07:08,220 --> 00:07:10,598 Mis padres son inmigrantes mexicanos. 155 00:07:11,015 --> 00:07:12,683 Soy un niño de mamá. 156 00:07:14,810 --> 00:07:16,896 Vale, tomo nota. 157 00:07:16,979 --> 00:07:18,731 Mi abuela tuvo 15 hijos. 158 00:07:19,106 --> 00:07:20,566 - ¿Es coña? - Palabrita. 159 00:07:20,649 --> 00:07:22,193 - ¿Sabes? - Qué locura. 160 00:07:22,651 --> 00:07:25,279 Soy Mark Cuevas, tengo 24 años y soy de Chicago. 161 00:07:25,362 --> 00:07:26,238 PREPARADOR FÍSICO 162 00:07:26,655 --> 00:07:27,990 Soy hijo de mexicanos. 163 00:07:28,073 --> 00:07:31,035 Nunca olvidaré mi primera cita en el instituto. 164 00:07:31,118 --> 00:07:32,828 Su padre sabía de dónde soy. 165 00:07:32,912 --> 00:07:34,288 Abrió la puerta y dijo: 166 00:07:34,371 --> 00:07:35,789 "No te imaginaba así". 167 00:07:36,290 --> 00:07:38,417 Por eso me encanta este experimento. 168 00:07:38,501 --> 00:07:40,669 Podemos indagar a fondo 169 00:07:40,753 --> 00:07:43,672 sobre la personalidad sin preocuparnos del físico. 170 00:07:44,089 --> 00:07:45,257 Tengo 24 años. 171 00:07:45,341 --> 00:07:47,301 - Yo 34. - Vale. 172 00:07:47,384 --> 00:07:49,970 - Nunca he salido con alguien más joven. - ¿No? 173 00:07:50,054 --> 00:07:53,599 Para mí, cada relación es diferente y hay que improvisar. 174 00:07:53,682 --> 00:07:55,184 Ya ves. ¿De dónde eres? 175 00:07:55,726 --> 00:07:56,769 De Illinois. 176 00:07:56,852 --> 00:07:58,687 - Yo también, ¿dónde? - ¿Sí? 177 00:07:58,771 --> 00:08:00,981 A dos horas de Chicago. 178 00:08:01,065 --> 00:08:02,274 ¡Arriba los Cubbies! 179 00:08:02,358 --> 00:08:04,109 ¡Eres fan de los Cubs! 180 00:08:04,527 --> 00:08:06,737 De los Cubs y de los Bears. 181 00:08:06,820 --> 00:08:08,656 Los Bears hasta la muerte. 182 00:08:08,739 --> 00:08:12,451 Todos los domingos, visto a mi perrita. Se llama Payton Hester. 183 00:08:12,535 --> 00:08:15,871 - No me lo creo. - Le pongo la camiseta de Payton... 184 00:08:18,040 --> 00:08:21,460 ...y vemos a los Bears. La ternera italiana me sale genial. 185 00:08:21,544 --> 00:08:22,628 ¿En serio? 186 00:08:22,920 --> 00:08:26,006 Voy a ponerte una estrellita. "Ternera..." 187 00:08:26,340 --> 00:08:28,717 En serio, me sale superbueno. 188 00:08:29,009 --> 00:08:31,262 - No lo ves, pero estoy sonriendo. - Ay. 189 00:08:31,345 --> 00:08:32,763 Qué alegría me has dado. 190 00:08:32,846 --> 00:08:33,806 Qué pasada. 191 00:08:33,889 --> 00:08:35,975 Vine dispuesta a experimentar, 192 00:08:36,058 --> 00:08:37,434 pero no esperaba 193 00:08:37,518 --> 00:08:39,603 conectar con alguien desde ya. 194 00:08:39,687 --> 00:08:42,106 Con Mark fue inmediato. 195 00:08:42,189 --> 00:08:44,733 Somos de otra etnia, de otra edad, 196 00:08:44,817 --> 00:08:47,486 pero estamos cortados por el mismo patrón. 197 00:08:48,904 --> 00:08:49,738 Tío. 198 00:08:50,155 --> 00:08:51,115 Ha sido genial. 199 00:08:54,952 --> 00:08:57,955 Es muy divertido conocer a tantos hombres 200 00:08:58,038 --> 00:08:59,373 listos para casarse. 201 00:09:00,958 --> 00:09:03,294 La calidad de los tíos es excelente. 202 00:09:06,839 --> 00:09:09,592 Me llamo Lauren Speed, tengo 32 años. 203 00:09:10,050 --> 00:09:11,594 Me crie en Detroit. 204 00:09:11,927 --> 00:09:14,555 Mi madre me llama una vez a la semana 205 00:09:14,638 --> 00:09:17,808 y me recuerda que se me pasa el arroz, lo juro. 206 00:09:18,642 --> 00:09:22,146 Estoy preparadísima para casarme, y sé que me está buscando. 207 00:09:22,229 --> 00:09:25,357 Es hora de conocernos y dejarnos de chorradas, ¿eh? 208 00:09:25,441 --> 00:09:26,275 Es hora. 209 00:09:26,942 --> 00:09:28,360 - ¿Hola? - Hola. 210 00:09:28,444 --> 00:09:29,987 - Soy Lauren. - Yo Cameron. 211 00:09:30,613 --> 00:09:31,739 ¿De dónde eres? 212 00:09:32,239 --> 00:09:33,365 De Maine. 213 00:09:33,449 --> 00:09:35,868 No conozco a nadie de Maine. 214 00:09:35,951 --> 00:09:37,745 Conmigo te basta. 215 00:09:38,537 --> 00:09:40,205 Me gusta. 216 00:09:41,749 --> 00:09:42,875 ¿A qué te dedicas? 217 00:09:42,958 --> 00:09:44,710 A la inteligencia artificial. 218 00:09:44,918 --> 00:09:48,088 Me viene a la mente fabricar robots y... 219 00:09:48,172 --> 00:09:50,507 Sí, voy a conquistar el mundo. 220 00:09:50,591 --> 00:09:51,634 Mola. 221 00:09:52,384 --> 00:09:55,512 Me llamo Cameron Hamilton. Tengo 28 años y soy de Lee. 222 00:09:55,596 --> 00:09:56,430 CIENTÍFICO 223 00:09:56,513 --> 00:09:58,932 Siempre me dicen: "No pareces científico". 224 00:09:59,391 --> 00:10:01,185 Y me hace gracia, 225 00:10:01,268 --> 00:10:03,145 porque ¿qué aspecto tienen? 226 00:10:03,854 --> 00:10:05,189 Pero, como científico, 227 00:10:05,272 --> 00:10:07,441 tengo fe en este experimento 228 00:10:07,775 --> 00:10:10,694 que elimina los factores de confusión 229 00:10:10,778 --> 00:10:12,821 del color de la piel, 230 00:10:12,905 --> 00:10:16,200 el origen y, sobre todo, el aspecto físico. 231 00:10:16,575 --> 00:10:18,118 Nada de eso importa. 232 00:10:18,786 --> 00:10:22,539 ¿Te consideras introvertido o extrovertido? 233 00:10:22,623 --> 00:10:24,958 Por naturaleza soy más introvertido, 234 00:10:25,042 --> 00:10:27,419 pero puedo ser extrovertido. 235 00:10:27,503 --> 00:10:29,046 - Vale. - ¿Y tú? 236 00:10:29,129 --> 00:10:31,090 Soy una mezcla de ambos. 237 00:10:31,173 --> 00:10:34,093 Si hay más gente, voy a tope, 238 00:10:34,468 --> 00:10:37,179 pero a veces preferiría quedarme en casa 239 00:10:37,262 --> 00:10:39,932 viendo pelis, bebiendo vino... 240 00:10:40,015 --> 00:10:41,767 - Totalmente. - ...comiendo. 241 00:10:41,850 --> 00:10:43,435 Sí. ¿Cocinas? 242 00:10:43,519 --> 00:10:45,771 - Sí. - Vale. 243 00:10:45,854 --> 00:10:47,940 ¿Qué prepararías para una cita? 244 00:10:48,315 --> 00:10:50,359 Seguramente salmón 245 00:10:50,442 --> 00:10:54,363 - o pollo peri con arroz. - Uy, sí. 246 00:10:54,446 --> 00:10:56,448 - Así me gusta. - Sí. 247 00:10:56,532 --> 00:10:58,075 - ¿Tú cocinas? - Sí. 248 00:10:58,325 --> 00:11:00,035 - Eso me gusta. - ¿Sí? 249 00:11:00,119 --> 00:11:02,621 - Porque me gusta comer. - Te preparo algo. 250 00:11:02,746 --> 00:11:04,498 - Qué bien. - Sí. 251 00:11:05,332 --> 00:11:10,087 Esto de no ver al tío al otro lado de la pared es interesante. 252 00:11:10,504 --> 00:11:14,133 Tienen que hacerse a mí, a mi tono y mi personalidad, 253 00:11:14,216 --> 00:11:17,052 no solo: "Qué mona, qué tetas". 254 00:11:17,136 --> 00:11:19,596 ¿Qué buscas en tu pareja? 255 00:11:19,680 --> 00:11:23,600 Alguien cariñoso que me apoye. 256 00:11:23,684 --> 00:11:28,021 Me encanta que me agarren por detrás, me hace sentir pequeñita. 257 00:11:28,105 --> 00:11:29,982 Ya. Me gusta. 258 00:11:32,067 --> 00:11:35,779 - Quiero conocerte mejor. - Y yo. Me gustas. 259 00:11:36,029 --> 00:11:36,947 Y tú a mí. 260 00:11:37,364 --> 00:11:39,032 Me gusta tu voz, es mona. 261 00:11:43,370 --> 00:11:44,747 ¿Cuándo hablamos? 262 00:11:44,830 --> 00:11:46,165 ¿Lo antes posible? 263 00:11:46,957 --> 00:11:49,418 - Hasta pronto. Adiós. - Adiós, Cameron. 264 00:11:52,463 --> 00:11:54,506 He conectado mucho con Cameron. 265 00:11:54,590 --> 00:11:56,550 Y tengo buen ojo para la gente. 266 00:11:56,633 --> 00:11:59,094 Me siento más cómoda 267 00:11:59,178 --> 00:12:02,639 y lista para seguir con el experimento 268 00:12:02,723 --> 00:12:05,434 y conocer a más hombres. 269 00:12:07,728 --> 00:12:08,729 ¿Qué tal? 270 00:12:08,812 --> 00:12:09,646 Hola. 271 00:12:10,397 --> 00:12:11,356 Hola. 272 00:12:11,732 --> 00:12:12,608 Hola. 273 00:12:12,775 --> 00:12:14,359 - ¡Hola! - ¡Hola! 274 00:12:14,860 --> 00:12:16,695 ¿Qué cosas te tiran para atrás? 275 00:12:16,779 --> 00:12:17,905 ¿Para atrás? 276 00:12:18,363 --> 00:12:22,075 Uy, pues odio... 277 00:12:22,284 --> 00:12:23,702 ...oír la respiración. 278 00:12:25,245 --> 00:12:26,705 ¿Qué buscas en una mujer? 279 00:12:26,789 --> 00:12:27,831 Que esté en forma 280 00:12:28,457 --> 00:12:30,083 y sea guapa. 281 00:12:30,167 --> 00:12:32,085 Anda, qué poco superficial. 282 00:12:32,461 --> 00:12:34,963 Voy a adivinar que eres afroamericana. 283 00:12:35,923 --> 00:12:38,550 ¿Me preguntas por mi físico a la primera? 284 00:12:38,634 --> 00:12:39,635 Esto no va así. 285 00:12:39,718 --> 00:12:41,762 ¿Qué te hace pensarlo? 286 00:12:41,845 --> 00:12:42,888 Tu voz. 287 00:12:42,971 --> 00:12:44,598 ¿Qué más da mi complexión? 288 00:12:44,681 --> 00:12:46,600 Soy mujer, pasa de lo demás. 289 00:12:46,975 --> 00:12:48,101 No tengo pene. 290 00:12:48,185 --> 00:12:50,479 - Pues no, soy blanca. - ¿Ah, sí? 291 00:12:52,314 --> 00:12:55,067 Solo he salido con negros, 292 00:12:55,150 --> 00:12:59,071 pero, sinceramente, a mí me atrae la forma de ser. 293 00:12:59,154 --> 00:13:01,323 No es que quiera casarme con Shrek, 294 00:13:01,406 --> 00:13:03,367 pero si Shrek fuera majo, pues... 295 00:13:06,286 --> 00:13:07,204 Soy Amber Pike. 296 00:13:07,287 --> 00:13:10,374 Tengo 26 años y soy de Augusta, en Georgia. 297 00:13:10,457 --> 00:13:11,708 EXMECÁNICA DE TANQUES 298 00:13:11,792 --> 00:13:15,254 A veces no me toman en serio, porque fea no soy, así que... 299 00:13:15,337 --> 00:13:17,881 Y alguna vez me han dicho 300 00:13:17,965 --> 00:13:20,467 que les ha sorprendido para bien descubrir 301 00:13:20,551 --> 00:13:23,053 que sé tener una conversación intelectual. 302 00:13:23,136 --> 00:13:26,306 Les choca que no sea solo una cara bonita. 303 00:13:28,809 --> 00:13:30,269 Dios. 304 00:13:30,602 --> 00:13:31,436 Hola. 305 00:13:31,520 --> 00:13:32,771 Hola. Anda. 306 00:13:32,855 --> 00:13:34,356 No sabía que estabas ahí. 307 00:13:36,984 --> 00:13:38,235 Vaya resoplido. 308 00:13:38,318 --> 00:13:39,903 Porras. Tengo que parar. 309 00:13:39,987 --> 00:13:42,531 No quería hacerlo en la primera cita. 310 00:13:43,073 --> 00:13:43,949 Es adorable. 311 00:13:44,032 --> 00:13:45,158 Gracias. 312 00:13:46,410 --> 00:13:49,079 Soy Barnett. Tengo 27 años y vivo en Canton. 313 00:13:49,162 --> 00:13:49,997 INGENIERO 314 00:13:50,080 --> 00:13:52,291 Tengo ganas de conocer a alguien 315 00:13:52,374 --> 00:13:55,168 a base de profundizar y no cortarse un pelo 316 00:13:55,252 --> 00:13:57,087 emocionalmente. 317 00:13:57,754 --> 00:13:58,672 Soy Barnett. 318 00:13:58,755 --> 00:14:00,799 - ¿Nombre o apellido? - Apellido, 319 00:14:00,883 --> 00:14:02,968 pero mis amigos me llaman así. 320 00:14:03,051 --> 00:14:04,595 Muchos me llaman Pike. 321 00:14:04,678 --> 00:14:07,264 En el ejército y en el equipo de animadores. 322 00:14:07,639 --> 00:14:09,057 ¿Estás en el ejército? 323 00:14:09,141 --> 00:14:10,601 - Antes. - ¿Y animadora? 324 00:14:10,684 --> 00:14:13,687 Me alisté en la Guardia de Georgia a los 17 años. 325 00:14:13,770 --> 00:14:14,938 Serví ocho años. 326 00:14:15,856 --> 00:14:17,900 Estoy acostumbrada a los tíos. 327 00:14:17,983 --> 00:14:19,443 A veces... 328 00:14:19,776 --> 00:14:21,445 ...se me va mucho la pinza. 329 00:14:22,654 --> 00:14:23,739 Ay, Dios. 330 00:14:23,864 --> 00:14:24,740 Ya. 331 00:14:25,908 --> 00:14:27,034 Me gustan guapas. 332 00:14:27,117 --> 00:14:29,912 Suena superficial, pero es la verdad. 333 00:14:29,995 --> 00:14:31,455 Espero conseguir algo... 334 00:14:32,039 --> 00:14:32,956 ...más real, 335 00:14:33,040 --> 00:14:34,583 pero esto es otra cosa. 336 00:14:34,666 --> 00:14:37,085 No sé qué aspecto tienen y... 337 00:14:39,212 --> 00:14:42,341 Estoy nervioso, pero me gusta hablar, así que... 338 00:14:42,758 --> 00:14:44,176 ¿Quieres tener hijos? 339 00:14:44,468 --> 00:14:46,386 - ¿Si tengo? - Que si quieres. 340 00:14:46,470 --> 00:14:47,304 Sí, pero... 341 00:14:47,387 --> 00:14:48,513 ¿Tienes hijos? 342 00:14:48,597 --> 00:14:50,557 - Otra pregunta. - No que yo sepa. 343 00:14:52,392 --> 00:14:54,102 Me gusta. Vale. 344 00:14:54,186 --> 00:14:57,272 En las cabinas, me fijo en si les hago reír 345 00:14:57,356 --> 00:14:59,149 y si les mola mi personalidad. 346 00:14:59,775 --> 00:15:00,859 ¿Eres torpe? 347 00:15:00,943 --> 00:15:02,945 Normalmente, no. Últimamente, sí. 348 00:15:03,028 --> 00:15:04,446 ¿Y en la cama? 349 00:15:04,821 --> 00:15:06,823 Tímida no soy, desde luego. 350 00:15:07,950 --> 00:15:09,117 Yo soy virgen. 351 00:15:09,201 --> 00:15:10,994 Pues qué pena. ¡Siguiente! 352 00:15:12,245 --> 00:15:14,873 Lo peor es que no puedo ver los gestos. 353 00:15:14,957 --> 00:15:17,376 A algunas les daré mal rollo. 354 00:15:18,001 --> 00:15:19,002 Hola. 355 00:15:19,086 --> 00:15:19,920 Hola. 356 00:15:20,170 --> 00:15:22,214 Bueno, ¿cómo te llamas? 357 00:15:22,297 --> 00:15:24,174 - Jessica, ¿y tú? - Jessica. 358 00:15:24,257 --> 00:15:25,592 Yo soy Barnett. 359 00:15:25,676 --> 00:15:26,510 Me gusta. 360 00:15:27,302 --> 00:15:30,138 Soy un perro verde. ¿Qué es lo más raro sobre ti? 361 00:15:31,056 --> 00:15:31,890 Esa me gusta. 362 00:15:32,849 --> 00:15:34,643 Doy la impresión... 363 00:15:34,726 --> 00:15:36,353 ...de que soy... 364 00:15:37,104 --> 00:15:38,188 ...superfemenina, 365 00:15:38,271 --> 00:15:40,315 y en parte es verdad, 366 00:15:40,607 --> 00:15:42,693 pero me flipa el deporte 367 00:15:42,776 --> 00:15:45,320 y no saldría con un tío si no le gustara. 368 00:15:46,279 --> 00:15:47,739 Odio el deporte. 369 00:15:47,823 --> 00:15:48,949 - Mentira. - Sí. 370 00:15:49,032 --> 00:15:50,742 Siempre he jugado al béisbol. 371 00:15:51,284 --> 00:15:52,411 - Qué guay. - Y eso. 372 00:15:52,661 --> 00:15:53,537 ¿Qué posición? 373 00:15:53,620 --> 00:15:55,247 ¿Mi posición favorita? 374 00:15:57,040 --> 00:15:59,084 ¿Esa es la pregunta? Es coña. 375 00:15:59,626 --> 00:16:00,460 Lanzador. 376 00:16:00,544 --> 00:16:02,546 ¡Qué gracioso! Me encanta. 377 00:16:02,629 --> 00:16:04,423 Eres ocurrente. 378 00:16:04,506 --> 00:16:05,966 Ya veo. 379 00:16:06,800 --> 00:16:07,759 Ya lo veo. 380 00:16:08,552 --> 00:16:10,804 Tengo una pregunta íntima seria. 381 00:16:10,887 --> 00:16:11,763 Uy, sí. 382 00:16:12,139 --> 00:16:14,224 ¿Qué opinas sobre... 383 00:16:14,808 --> 00:16:16,309 ...los perros en la cama? 384 00:16:18,478 --> 00:16:20,022 Soy un poco perro, pero... 385 00:16:20,105 --> 00:16:21,481 ¡Hala! 386 00:16:22,566 --> 00:16:24,526 Mi perra siempre duerme conmigo. 387 00:16:24,735 --> 00:16:25,652 - ¿Sí? - Sí. 388 00:16:25,736 --> 00:16:26,778 La mía también. 389 00:16:26,862 --> 00:16:28,488 Me gusta hacer la cuchara 390 00:16:28,572 --> 00:16:30,365 - y ella lo sabe. - Me encanta. 391 00:16:30,449 --> 00:16:32,200 ¿Eres la grande o la pequeña? 392 00:16:32,701 --> 00:16:33,618 ¿Tú qué crees? 393 00:16:33,952 --> 00:16:35,120 Que la grande. 394 00:16:35,203 --> 00:16:36,997 - No. - ¿La pequeña? 395 00:16:37,080 --> 00:16:39,958 ¿Tienes a la perra encima como una manta? 396 00:16:40,042 --> 00:16:42,627 - Me lo imagino. - Me pone una pata encima. 397 00:16:44,921 --> 00:16:49,509 Me encantan la risa y la voz sexis de Barnett. 398 00:16:50,093 --> 00:16:53,346 Me mola que su rollo sea un poco de donjuán. 399 00:16:54,514 --> 00:16:56,767 No hemos profundizado mucho, 400 00:16:57,225 --> 00:16:59,269 pero ahí hay química. 401 00:16:59,978 --> 00:17:02,814 - Ha sido un placer hablar contigo. - Igualmente. 402 00:17:03,774 --> 00:17:05,025 Hay voces bonitas. 403 00:17:05,108 --> 00:17:07,444 Me ha gustado la de Jessica. 404 00:17:07,527 --> 00:17:08,945 Es la más sexi. 405 00:17:09,029 --> 00:17:10,822 Les encantan mis bromas. 406 00:17:10,906 --> 00:17:12,157 A todas. 407 00:17:12,240 --> 00:17:14,951 "Se ha reído. Es mi futura mujer". 408 00:17:15,577 --> 00:17:18,580 La última que veo es mi nueva favorita. 409 00:17:23,794 --> 00:17:26,046 Llevo una cita tras otra 410 00:17:26,129 --> 00:17:28,465 y en alguna he conectado al instante. 411 00:17:28,548 --> 00:17:31,551 Mi objetivo es averiguar 412 00:17:31,635 --> 00:17:33,303 si hay alguna mala señal 413 00:17:33,762 --> 00:17:37,474 o si somos incompatibles por mi parte o por la suya. 414 00:17:37,557 --> 00:17:38,642 ¿Has tenido perro? 415 00:17:38,725 --> 00:17:40,811 - No he tenido perro. - Vale. 416 00:17:40,894 --> 00:17:41,978 ¿Me descartas? 417 00:17:42,062 --> 00:17:45,023 No, siempre y cuando no les grites. 418 00:17:45,107 --> 00:17:45,982 ¿Quién lo hace? 419 00:17:47,442 --> 00:17:48,276 La gente. 420 00:17:48,360 --> 00:17:50,153 He venido a encontrar el amor, 421 00:17:50,237 --> 00:17:52,906 y no lo vamos a conseguir hablando de perros. 422 00:17:53,490 --> 00:17:54,950 Me ha salido borde. 423 00:17:55,033 --> 00:17:56,785 - ¿Cómo te llamas? - Diamond. 424 00:17:57,369 --> 00:17:59,579 ¿Diamond? Vale. ¿Cómo estás, Diamond? 425 00:17:59,663 --> 00:18:01,331 - Es mi nombre. - Iba a... 426 00:18:01,414 --> 00:18:03,917 Lo has puesto en duda, se te ha notado. 427 00:18:04,000 --> 00:18:06,086 ¿En qué puticlub curras? Es coña. 428 00:18:06,169 --> 00:18:08,713 Mira que lo sabía. 429 00:18:08,797 --> 00:18:11,049 Tú quieres perder puntos. Menos cinco. 430 00:18:11,133 --> 00:18:12,300 Olvídate, Barnett. 431 00:18:12,384 --> 00:18:13,218 BAILARINA 432 00:18:13,301 --> 00:18:14,344 Circula. 433 00:18:15,053 --> 00:18:17,848 Muchas chicas necesitan una figura paterna. 434 00:18:18,223 --> 00:18:19,683 "Necesito un hombre". 435 00:18:19,766 --> 00:18:21,601 En vez de eso, 436 00:18:21,685 --> 00:18:24,354 fui mi propia influencia masculina. 437 00:18:24,729 --> 00:18:27,899 Era muy macho, quería trabajar con coches. 438 00:18:30,652 --> 00:18:33,905 Quería construir cosas y trabajar con las manos. 439 00:18:33,989 --> 00:18:35,323 Quería ser malota. 440 00:18:36,074 --> 00:18:36,950 ¿Hola? 441 00:18:41,413 --> 00:18:42,539 Ay, chicas. 442 00:18:42,622 --> 00:18:44,708 - Qué raro todo. - Madre mía. 443 00:18:44,791 --> 00:18:45,667 Qué guay. 444 00:18:45,959 --> 00:18:47,210 ¿Quién os convence? 445 00:18:48,336 --> 00:18:50,422 Ninguna, porque había una pared. 446 00:18:50,839 --> 00:18:52,090 Tengo uno favorito. 447 00:18:52,174 --> 00:18:53,592 Favorito. ¿No? 448 00:18:53,925 --> 00:18:55,969 ¿No queréis compararlos? Yo... 449 00:18:56,052 --> 00:18:57,429 ¿Y si es el mismo? 450 00:18:57,512 --> 00:18:58,555 Pues nos pegamos. 451 00:18:58,638 --> 00:19:00,473 Mi favorito es Barnett. 452 00:19:00,557 --> 00:19:03,185 Me ha hecho reír un montón. 453 00:19:03,602 --> 00:19:06,646 Es supersarcástico y pervertido, y mira, 454 00:19:07,564 --> 00:19:08,815 como yo, chicas. 455 00:19:09,024 --> 00:19:12,736 Cuando descubres quiénes son por dentro, 456 00:19:12,819 --> 00:19:14,905 ¿te da igual el físico? 457 00:19:14,988 --> 00:19:17,699 Cuando conoces a alguien en ese sentido, 458 00:19:17,782 --> 00:19:19,701 se siente más atraído. 459 00:19:19,784 --> 00:19:21,494 - Sí. - Eso creo yo. 460 00:19:21,578 --> 00:19:23,038 ASESORA DE BIENESTAR 461 00:19:23,163 --> 00:19:24,372 Antes de venir aquí, 462 00:19:24,456 --> 00:19:26,750 me dejaba engañar por las apariencias. 463 00:19:26,833 --> 00:19:29,961 Al principio me dejaba guiar por la atracción física. 464 00:19:30,295 --> 00:19:33,048 Llamadme loca, pero en menos de 24 horas, 465 00:19:33,131 --> 00:19:34,341 he encontrado 466 00:19:34,674 --> 00:19:36,635 tres posibles candidatos 467 00:19:36,718 --> 00:19:39,346 con los que podría pasar el resto de mi vida. 468 00:19:39,721 --> 00:19:41,181 ¿Hay alguien virgen? 469 00:19:41,598 --> 00:19:43,433 Porque me lo han preguntado. 470 00:19:47,103 --> 00:19:47,938 ¿En serio? 471 00:19:48,188 --> 00:19:49,147 - ¿Sí? - Sí. 472 00:19:49,231 --> 00:19:50,273 - ¿En serio? - Sí. 473 00:19:50,357 --> 00:19:52,150 Es una buena pregunta. 474 00:19:52,234 --> 00:19:53,818 ¿Cuándo sería el momento? 475 00:19:53,902 --> 00:19:55,904 Si tu corazón dice que ahora, 476 00:19:55,987 --> 00:19:58,531 - y el suyo... - A veces manda lo de abajo. 477 00:19:59,449 --> 00:20:00,283 Dios. 478 00:20:00,367 --> 00:20:03,203 Las mujeres esperan encontrar un príncipe azul. 479 00:20:03,286 --> 00:20:06,206 Quiero asegurarme de que sea la definitiva. 480 00:20:06,289 --> 00:20:08,250 Estoy dispuesto a esperar. 481 00:20:08,583 --> 00:20:12,629 ¿Cuál es vuestro récord de sexo en un día o una noche? 482 00:20:12,963 --> 00:20:14,130 Yo creo que cuatro. 483 00:20:14,589 --> 00:20:15,507 ¡Pero bueno! 484 00:20:15,590 --> 00:20:17,384 - ¿Es mucho? - ¡Lillie Mae! 485 00:20:17,467 --> 00:20:18,593 ¿No te dolía? 486 00:20:21,638 --> 00:20:25,809 ¿Os parece importante acostaros con alguien 487 00:20:25,892 --> 00:20:26,977 antes de casaros? 488 00:20:27,227 --> 00:20:28,186 Qué difícil. 489 00:20:28,812 --> 00:20:30,355 - Es para siempre. - Ya. 490 00:20:31,898 --> 00:20:34,818 El sexo es importante para el matrimonio. 491 00:20:34,901 --> 00:20:37,112 Quiero que me den placer 492 00:20:37,195 --> 00:20:39,197 y quiero darle placer a ella. 493 00:20:39,281 --> 00:20:44,744 Pero aquí pretendo encontrar a una persona con quien casarme 494 00:20:44,828 --> 00:20:47,247 sin saber qué aspecto tiene. 495 00:20:47,706 --> 00:20:49,165 Es un disparate. 496 00:20:49,874 --> 00:20:53,378 ¿El tamaño importa? ¿O vale más el pintor que la brocha? 497 00:20:53,837 --> 00:20:55,463 Importa más el tamaño, 498 00:20:55,547 --> 00:20:58,675 porque sin brocha, 499 00:20:58,758 --> 00:21:01,636 no hay pintor que valga. 500 00:21:01,720 --> 00:21:04,139 - Si es diminuta... - Ay, por favor. 501 00:21:04,222 --> 00:21:06,141 ¿Diminuta por qué? 502 00:21:06,224 --> 00:21:07,225 ¡Pero tía! 503 00:21:07,976 --> 00:21:10,437 O diminuta o... 504 00:21:12,314 --> 00:21:14,399 - Virgen santa. - Dios. 505 00:21:14,482 --> 00:21:17,569 ¿Qué experiencias traumáticas has vivido? 506 00:21:17,652 --> 00:21:18,945 Hay que verla. 507 00:21:19,487 --> 00:21:21,948 Guarda la serpiente, anda. 508 00:21:22,032 --> 00:21:23,241 Guárdala. 509 00:21:24,576 --> 00:21:25,952 DÍA 2 DEL EXPERIMENTO 510 00:21:26,161 --> 00:21:29,998 36 DÍAS PARA LAS BODAS 511 00:21:34,377 --> 00:21:35,754 ¿Cómo irán los chicos? 512 00:21:35,837 --> 00:21:39,257 ¿Qué hacen cuando no hay videojuegos? 513 00:21:39,341 --> 00:21:42,761 "Seguro que puedo hacer más flexiones que tú". "Dale, tío". 514 00:21:43,178 --> 00:21:44,721 Quince, 16... 515 00:21:44,804 --> 00:21:46,639 - ¡Respira! - ...17, 18, 516 00:21:46,723 --> 00:21:48,641 19, 20. 517 00:21:48,725 --> 00:21:50,185 La espalda hacía... 518 00:21:50,268 --> 00:21:53,063 Habéis empatado, hay que hacer flexiones. 519 00:21:53,646 --> 00:21:54,773 Venga. 520 00:21:54,856 --> 00:21:56,024 Soy Carlton Morton. 521 00:21:56,107 --> 00:21:58,109 Tengo 34 años y soy de Opelousas. 522 00:21:58,193 --> 00:21:59,319 MARKETING DE RR. SS. 523 00:22:01,154 --> 00:22:02,655 He dormido bien 524 00:22:02,906 --> 00:22:06,659 y estoy listo para quedar y empezar a cribar. 525 00:22:07,035 --> 00:22:07,869 ¿Hola? 526 00:22:07,952 --> 00:22:08,953 ¡Hola! 527 00:22:09,037 --> 00:22:10,121 Pareces contenta. 528 00:22:10,205 --> 00:22:12,874 Ojalá me saludaran así todos los días. 529 00:22:13,416 --> 00:22:15,418 No, es que... Qué gracioso eres. 530 00:22:15,627 --> 00:22:16,920 Hay que ver. 531 00:22:17,337 --> 00:22:20,840 Me gustaría saber qué te llama la atención de mí. 532 00:22:21,466 --> 00:22:23,760 He tomado apuntes. Voy a sacarlos. 533 00:22:23,843 --> 00:22:25,970 - Vale. - Me gusta tu personalidad. 534 00:22:26,054 --> 00:22:28,181 Tienes principios morales. 535 00:22:28,264 --> 00:22:30,892 Me encanta que te guste viajar, a mí también. 536 00:22:31,267 --> 00:22:32,977 Nunca he estado en Las Vegas. 537 00:22:33,686 --> 00:22:35,271 - ¿Nunca? - Nunca. 538 00:22:35,355 --> 00:22:39,901 Me muero de ganas de estar de fiesta en Las Vegas subido a una mesa. 539 00:22:40,151 --> 00:22:42,195 Sé dónde vas a tener la despedida. 540 00:22:42,278 --> 00:22:43,446 Si me dejas. 541 00:22:43,530 --> 00:22:45,073 ¿Cómo que si te dejo? 542 00:22:45,156 --> 00:22:49,536 Llevo tanto tiempo esperando para enamorarme 543 00:22:49,619 --> 00:22:51,162 que no pienso cagarla. 544 00:22:51,246 --> 00:22:52,789 Soy Diamond Jack. 545 00:22:52,872 --> 00:22:56,668 Tengo 28 años y soy de Chicago, en Illinois. 546 00:22:56,793 --> 00:23:00,547 Sé que soy una tía atractiva y los hombres se fijan en mí. 547 00:23:00,630 --> 00:23:06,052 Como soy bailarina profesional, he tenido algunos altibajos románticos. 548 00:23:06,136 --> 00:23:09,806 Hay tíos que solo me hablan por mi físico 549 00:23:09,889 --> 00:23:12,058 o por cómo me gano la vida. 550 00:23:12,142 --> 00:23:15,186 Y quiero estar con alguien que vaya a conocerme 551 00:23:15,270 --> 00:23:17,105 tal y como soy, porque a ver, 552 00:23:17,188 --> 00:23:20,775 mi madre no me llamó Diamond por nada. 553 00:23:21,192 --> 00:23:24,195 Las relaciones son así. Tiene que haber confianza. 554 00:23:24,279 --> 00:23:28,158 Eres una mujer totalmente distinta, y eso me gusta. 555 00:23:28,241 --> 00:23:30,869 Si dijeras: "No quiero que vayas a Las Vegas, 556 00:23:30,952 --> 00:23:32,787 porque no me siento cómoda". 557 00:23:32,871 --> 00:23:33,705 No. 558 00:23:33,788 --> 00:23:35,540 Eso es otra cosa. 559 00:23:35,623 --> 00:23:37,417 Agua pasada no mueve molinos. 560 00:23:38,126 --> 00:23:39,335 No soy la ex 561 00:23:39,419 --> 00:23:41,796 que te trató mal o te puso los cuernos. 562 00:23:41,880 --> 00:23:43,590 - Ya. - Soy otra, soy Diamond. 563 00:23:43,673 --> 00:23:46,593 Quiero que mi rey se divierta y viva su vida. 564 00:23:46,676 --> 00:23:48,386 - Mola. - ¡Vete a Las Vegas! 565 00:23:48,470 --> 00:23:50,305 - Me iré. - Y cuéntamelo luego. 566 00:23:50,388 --> 00:23:52,307 Tengo química con Diamond. 567 00:23:52,849 --> 00:23:54,350 Su forma de hablar, 568 00:23:54,434 --> 00:23:56,269 su forma de hacerme sonreír. 569 00:23:56,603 --> 00:24:01,566 Tengo muchísimas ganas de averiguar si ella es la definitiva. 570 00:24:01,983 --> 00:24:03,485 ¿Quieres quedar otra vez? 571 00:24:03,568 --> 00:24:05,320 Volvería a quedar contigo. 572 00:24:05,403 --> 00:24:07,614 ¿Estás poniendo voz sexi? 573 00:24:09,199 --> 00:24:10,241 ¡No! 574 00:24:20,376 --> 00:24:22,337 Estoy hablando con muchas chicas, 575 00:24:22,921 --> 00:24:27,050 pero Jessica y yo tenemos un vínculo emocional fuerte. 576 00:24:27,133 --> 00:24:30,887 Siempre eres con quien más ganas tengo de hablar. 577 00:24:30,970 --> 00:24:32,972 - Yo igual. - ¿Lo juras? 578 00:24:33,056 --> 00:24:35,517 - En serio. - Me quitas un peso de encima. 579 00:24:39,562 --> 00:24:43,650 Estoy conectando muchísimo con todas las tías con las que hablo. 580 00:24:43,733 --> 00:24:45,485 Sí, ¿cómo estás, LC? 581 00:24:45,568 --> 00:24:47,237 - ¿Qué tal? - ¿Qué hay? 582 00:24:47,320 --> 00:24:50,782 Eres la persona que más guay me ha parecido. 583 00:24:50,865 --> 00:24:52,033 Me encanta. 584 00:24:52,116 --> 00:24:55,245 - Me lo he pasado genial. - Me vas a adorar. 585 00:24:56,287 --> 00:24:59,624 Se me hace raro tener tantas tías en la cabeza. 586 00:24:59,707 --> 00:25:01,668 - Hola. - Barnett, soy Amber. 587 00:25:01,751 --> 00:25:03,878 Amber me da miedo. Me gusta mucho. 588 00:25:03,962 --> 00:25:06,923 Me encanta hablar con ella, pero me da miedito. 589 00:25:07,006 --> 00:25:11,594 Fui la primera persona que disparó un AT4 590 00:25:11,678 --> 00:25:14,430 y alcanzó el tanque, o sea, le di y explotó. 591 00:25:14,514 --> 00:25:16,432 - Eres impresionante. - Lo sé. 592 00:25:16,975 --> 00:25:17,809 Dios. 593 00:25:17,892 --> 00:25:20,979 No tengo ningún problema de autoestima. 594 00:25:22,355 --> 00:25:24,023 - ¿Lo estás pasando bien? - Sí. 595 00:25:24,107 --> 00:25:25,817 - Ahora más. - Bien. 596 00:25:25,900 --> 00:25:28,027 Jessica podría ser una buena esposa. 597 00:25:28,111 --> 00:25:31,406 No sé cómo sigue soltera a los 34. 598 00:25:31,489 --> 00:25:33,116 Algo tendrá, ¿no? 599 00:25:33,491 --> 00:25:35,827 Aún no he notado nada, pero lo intento. 600 00:25:35,910 --> 00:25:37,912 Sé que todos quieren hijos y tal. 601 00:25:38,371 --> 00:25:40,039 Cuando nos casemos, 602 00:25:40,123 --> 00:25:42,333 ¿podemos empezar o esperamos un año? 603 00:25:42,417 --> 00:25:44,961 ¿Tenemos que conocernos más durante un año? 604 00:25:45,044 --> 00:25:46,963 Yo podría... No tengo prisa. 605 00:25:47,046 --> 00:25:49,215 Vale, esa era la pregunta. 606 00:25:49,299 --> 00:25:50,300 No, mira... 607 00:25:50,383 --> 00:25:53,845 Quiero cerciorarme de que no solo quieres hijos. 608 00:25:53,928 --> 00:25:55,138 Es por saber. 609 00:25:55,221 --> 00:25:56,639 A ver, escúchame bien: 610 00:25:57,056 --> 00:25:58,516 Soy un partidazo. 611 00:25:59,017 --> 00:26:00,101 Un puto partidazo. 612 00:26:00,184 --> 00:26:01,561 No necesito tu esperma. 613 00:26:03,396 --> 00:26:04,814 Te he reconocido la voz. 614 00:26:04,897 --> 00:26:06,024 Es preciosa. 615 00:26:06,107 --> 00:26:08,484 Algunos me habéis halagado la voz. 616 00:26:08,568 --> 00:26:11,404 Vaya, no he sido el primero. 617 00:26:12,947 --> 00:26:17,285 Si tuviera mujer, querría que fuera feliz, libre, 618 00:26:17,368 --> 00:26:19,912 dispuesta a la aventura, 619 00:26:19,996 --> 00:26:24,417 y creo que por eso LC es la primera de la lista. 620 00:26:24,500 --> 00:26:27,337 ¿Hasta dónde estás de las preguntas conyugales? 621 00:26:27,754 --> 00:26:30,006 - Pues no me han hecho ninguna. - ¿No? 622 00:26:30,089 --> 00:26:31,799 - ¿Nos casamos? - Venga. 623 00:26:31,883 --> 00:26:33,885 - Estupendo. - Mira qué fácil. 624 00:26:33,968 --> 00:26:35,386 Ya podemos irnos. 625 00:26:36,846 --> 00:26:39,599 Soy LC. Tengo 26 años y soy de Tampa. 626 00:26:39,682 --> 00:26:41,059 SELECCIÓN DE PERSONAL 627 00:26:41,142 --> 00:26:43,936 Quiero casarme. ¿Quién no quiere sentirse amado? 628 00:26:44,020 --> 00:26:46,189 Es una necesidad humana. 629 00:26:46,272 --> 00:26:48,441 Si dices que no quieres, mientes. 630 00:26:49,108 --> 00:26:50,485 Háztelo mirar. 631 00:26:50,568 --> 00:26:53,946 No soy tan guapo como cualquiera que te pida matrimonio. 632 00:26:54,030 --> 00:26:55,657 Pero llevo bermudas. 633 00:26:55,740 --> 00:26:58,076 Yo llevo vaqueros rotos de tiro alto. 634 00:26:58,159 --> 00:27:00,495 Esos vaqueros no me convencen. 635 00:27:00,787 --> 00:27:02,163 No resaltan el culo. 636 00:27:02,246 --> 00:27:03,414 ¡Qué directo! 637 00:27:03,873 --> 00:27:05,041 Sabes lo que me va. 638 00:27:12,674 --> 00:27:14,509 - Hola. - Hola, Cameron. 639 00:27:14,801 --> 00:27:16,344 Eres tú, qué bien. 640 00:27:16,427 --> 00:27:18,221 Lo mismo digo. 641 00:27:18,554 --> 00:27:20,890 Tenía muchas ganas de hablar contigo. 642 00:27:20,973 --> 00:27:22,558 Yo también. 643 00:27:23,017 --> 00:27:24,977 ¿Cómo estás? Cuéntame. 644 00:27:25,061 --> 00:27:28,022 Pues he conectado con algunas chicas. 645 00:27:28,106 --> 00:27:31,275 No sé si debería admitirlo, pero sobre todo contigo. 646 00:27:31,859 --> 00:27:34,028 Yo también he conectado contigo. 647 00:27:34,112 --> 00:27:35,571 Bien, eso espero. 648 00:27:36,531 --> 00:27:39,075 ¿Qué te ha gustado de mí? 649 00:27:39,242 --> 00:27:40,743 Das buen rollo. 650 00:27:40,827 --> 00:27:42,620 Veo que tenemos buena... 651 00:27:42,995 --> 00:27:45,164 ...química, que conectamos. 652 00:27:45,248 --> 00:27:46,666 No parece forzado. 653 00:27:46,749 --> 00:27:48,584 - Ya. - Bueno, dime,. 654 00:27:48,668 --> 00:27:51,754 ¿Qué es lo más importante que buscas 655 00:27:51,838 --> 00:27:53,297 en tu futura mujer? 656 00:27:53,464 --> 00:27:58,344 Alguien que no tenga miedo de decirme cosas difíciles. 657 00:27:58,928 --> 00:28:02,724 Alguien que entienda qué clase de persona soy, 658 00:28:02,807 --> 00:28:07,145 porque creo que soy un poco inusual en algunos aspectos, 659 00:28:07,228 --> 00:28:09,480 no solo porque soy científico, sino... 660 00:28:09,647 --> 00:28:12,817 Fui bombero durante unos siete años. 661 00:28:13,359 --> 00:28:14,193 Sí. 662 00:28:14,777 --> 00:28:17,613 También soy un tío bastante sensible, 663 00:28:17,697 --> 00:28:19,782 para bien y para mal. 664 00:28:19,866 --> 00:28:23,453 Me gustan los hombres sensibles. 665 00:28:23,995 --> 00:28:25,830 ¿Cuándo lloraste la última vez? 666 00:28:25,913 --> 00:28:28,583 Cuando diagnosticaron Parkinson a mi madre. 667 00:28:28,666 --> 00:28:32,712 A veces es duro. Lo de mi madre. 668 00:28:32,795 --> 00:28:33,838 Lo entiendo. 669 00:28:33,921 --> 00:28:35,965 Yo también soy así con mi familia. 670 00:28:36,048 --> 00:28:38,593 A veces los quiero muchísimo. 671 00:28:38,676 --> 00:28:39,802 Yo me siento igual. 672 00:28:40,219 --> 00:28:41,596 Ay, me emociono. 673 00:28:46,309 --> 00:28:47,769 Sí, yo también. 674 00:28:50,271 --> 00:28:51,272 Vaya. 675 00:28:51,606 --> 00:28:53,024 Quiero darte un abrazo. 676 00:28:53,900 --> 00:28:56,611 - Me encantaría. - ¿Verdad? 677 00:29:01,574 --> 00:29:04,869 Nunca había hablado tanto sobre sentimientos. 678 00:29:04,952 --> 00:29:08,998 Es totalmente distinto que no haya distracciones, 679 00:29:09,081 --> 00:29:11,167 no hay móviles, mensajes, 680 00:29:11,250 --> 00:29:14,587 no estás pendiente de lo que piensan ni de tus pintas. 681 00:29:14,670 --> 00:29:16,964 Estoy llorando aquí sentada 682 00:29:17,048 --> 00:29:19,258 con un tío al que no he visto nunca. 683 00:29:19,884 --> 00:29:23,054 Y es el segundo día. Madre mía. 684 00:29:23,137 --> 00:29:24,639 - Dios. - Te veo contenta. 685 00:29:24,722 --> 00:29:25,890 Lo sé. 686 00:29:25,973 --> 00:29:28,392 - Creo que lo he encontrado. - ¿Qué? 687 00:29:34,690 --> 00:29:36,818 Chicas, hemos llorado juntos. 688 00:29:36,901 --> 00:29:37,985 - ¿Qué? - ¿Por qué? 689 00:29:38,069 --> 00:29:39,695 - ¿Cómo? Cuenta. - ¿Hoy? 690 00:29:39,779 --> 00:29:41,906 Sí, estábamos hablando de la familia 691 00:29:41,989 --> 00:29:44,492 y los dos dijimos: "Me emociono". 692 00:29:44,575 --> 00:29:46,285 "Yo también". Ha sido... 693 00:29:46,369 --> 00:29:49,664 Hemos llorado porque queremos a nuestras familias. 694 00:29:49,747 --> 00:29:50,915 - ¡Qué monos! - ¡Hala! 695 00:29:50,998 --> 00:29:52,124 Y yo: "Madre mía. 696 00:29:52,208 --> 00:29:54,627 - Estoy llorando de verdad". - Qué bonito. 697 00:29:54,710 --> 00:29:56,212 - Eso digo yo. - Qué guay. 698 00:29:56,295 --> 00:29:59,507 No puedo creer que haya llorado en una cabina. 699 00:29:59,590 --> 00:30:00,550 En una cabina. 700 00:30:01,676 --> 00:30:03,135 ¡En una cabina! 701 00:30:03,219 --> 00:30:04,846 ¿Es tu favorito? 702 00:30:04,929 --> 00:30:06,430 Sí, sin duda. 703 00:30:08,224 --> 00:30:10,351 DÍA 3 DEL EXPERIMENTO 704 00:30:10,434 --> 00:30:13,771 35 DÍAS PARA LAS BODAS 705 00:30:16,524 --> 00:30:18,109 Nunca había tenido tiempo 706 00:30:18,192 --> 00:30:23,781 para centrarme exclusivamente en encontrar el amor. 707 00:30:23,865 --> 00:30:25,324 En este experimento, 708 00:30:25,408 --> 00:30:29,120 pasas cada segundo de cada minuto buscando a tu alma gemela. 709 00:30:31,914 --> 00:30:33,040 ¿Qué tal el día? 710 00:30:33,124 --> 00:30:35,293 Llevo cuatro horas de citas. 711 00:30:36,586 --> 00:30:37,461 Ya. 712 00:30:37,587 --> 00:30:39,422 He hablado muchísimo. 713 00:30:39,505 --> 00:30:42,258 - Tenía ganas de verte. - Y yo. 714 00:30:43,301 --> 00:30:45,761 Hablamos de un montón de cosas, 715 00:30:45,845 --> 00:30:48,890 pero no hacemos preguntas importantes, ¿sabes? 716 00:30:48,973 --> 00:30:51,434 Vale, pues en esta... Venga. 717 00:30:51,517 --> 00:30:54,520 En esta cita, haremos preguntas importantes. 718 00:30:54,604 --> 00:30:55,438 Genial. 719 00:30:55,813 --> 00:30:57,440 Mi última relación seria 720 00:30:57,523 --> 00:30:59,150 fue con un tío de 41 años. 721 00:30:59,233 --> 00:31:02,904 Me daba la sensación de que iba demasiado rápido. 722 00:31:03,613 --> 00:31:05,323 ¿Te preocupa que piense eso? 723 00:31:06,449 --> 00:31:09,785 Sí, creo que conmigo te verías en esa tesitura. 724 00:31:10,369 --> 00:31:13,331 No dejes que eso te preocupe. 725 00:31:13,414 --> 00:31:15,416 Vale, solo quiero ser realista. 726 00:31:15,791 --> 00:31:17,084 Tiene 34 años, yo 24. 727 00:31:17,168 --> 00:31:19,587 Me da igual. La edad es una mentalidad. 728 00:31:19,670 --> 00:31:21,964 La integridad lo es todo para mí. 729 00:31:22,048 --> 00:31:23,466 Soy... 730 00:31:23,549 --> 00:31:25,801 ...supercristiana. 731 00:31:27,887 --> 00:31:29,847 Joder, somos la misma persona. 732 00:31:29,972 --> 00:31:31,599 Yo quiero criar a mis hijos 733 00:31:31,682 --> 00:31:34,977 en el cristianismo, y muy... 734 00:31:35,061 --> 00:31:36,354 A mí me criaron así. 735 00:31:36,437 --> 00:31:38,940 Tengo un tatuaje en las costillas. 736 00:31:39,231 --> 00:31:42,652 Es una cruz con las iniciales de mis padres y mis hermanos, 737 00:31:42,902 --> 00:31:46,280 una placa vacía para poner las de mis hijos 738 00:31:46,364 --> 00:31:48,658 y los Salmos 19:14. 739 00:31:49,241 --> 00:31:50,159 Me encanta. 740 00:31:50,952 --> 00:31:52,244 Me das una alegría. 741 00:31:56,457 --> 00:31:58,000 - ¿Cuántos quieres? - Tres. 742 00:31:58,084 --> 00:31:58,960 ¿Tres? Vale. 743 00:31:59,043 --> 00:32:01,379 - Vale. - Dos niños y una niña. 744 00:32:02,171 --> 00:32:03,089 Me gusta. 745 00:32:03,506 --> 00:32:04,507 Me duele la cara. 746 00:32:04,590 --> 00:32:06,384 - ¿Por? - De tanto sonreír. 747 00:32:06,467 --> 00:32:07,760 - ¿Sí? - Puede. 748 00:32:08,219 --> 00:32:10,012 Qué alegría. 749 00:32:21,649 --> 00:32:23,526 Aprendo sobre mí misma 750 00:32:23,609 --> 00:32:26,320 y descubro que busco ciertas cosas 751 00:32:26,404 --> 00:32:28,990 - que desconocía. - Exacto. 752 00:32:29,073 --> 00:32:31,325 Me puse unas condiciones, 753 00:32:31,409 --> 00:32:34,787 como buscar a alguien de tal edad 754 00:32:35,204 --> 00:32:36,789 o que le guste tal cosa. 755 00:32:36,872 --> 00:32:38,499 El chico que me gusta 756 00:32:38,582 --> 00:32:40,960 - no cumple ni una. - ¿Verdad? Ninguna. 757 00:32:41,043 --> 00:32:44,338 Mark me ha dicho que tiene un tatuaje en el pecho 758 00:32:44,672 --> 00:32:47,508 con dos huecos para las iniciales de sus hijos. 759 00:32:48,426 --> 00:32:51,137 Y yo quiero ser madre más que nada en el mundo, 760 00:32:51,220 --> 00:32:54,849 y saber que alguien está listo para eso... 761 00:32:55,474 --> 00:32:58,144 Nunca había hablado del tema con nadie. 762 00:32:58,227 --> 00:32:59,520 Es abrumador. 763 00:32:59,603 --> 00:33:03,858 Para ignorar esa diferencia de edad, la conexión tiene que ser 764 00:33:03,941 --> 00:33:06,068 tremenda y auténtica. 765 00:33:06,152 --> 00:33:08,612 Amor a primera... 766 00:33:09,947 --> 00:33:11,198 - ¿Charla? - ¿Voz? 767 00:33:12,533 --> 00:33:16,662 Nunca hubiera imaginado que sentiría lo que siento en un par de días. 768 00:33:17,038 --> 00:33:20,750 Mark y yo somos almas afines de verdad. 769 00:33:20,833 --> 00:33:23,753 Pero a veces vuelvo a la realidad y pienso: 770 00:33:23,836 --> 00:33:26,547 ¿qué dirán mis amigos? ¿qué dirán mis padres? 771 00:33:26,630 --> 00:33:29,717 Mark tiene cinco años menos que mi hermano pequeño. 772 00:33:29,800 --> 00:33:31,761 Y él tiene cinco menos que yo. 773 00:33:33,262 --> 00:33:34,221 Bueno, chavales. 774 00:33:35,973 --> 00:33:37,391 - Hola. - Hola. 775 00:33:37,558 --> 00:33:38,642 ¿Qué tal, Jessica? 776 00:33:38,726 --> 00:33:40,061 ¿Qué haces? 777 00:33:40,978 --> 00:33:42,104 Acabo de llegar. 778 00:33:42,521 --> 00:33:45,357 Me gusta mucho hablar con Jessica. 779 00:33:45,441 --> 00:33:47,234 Es una tía muy guay. 780 00:33:47,318 --> 00:33:50,446 ¿Qué te gustaría que estuviera haciendo tu marido 781 00:33:50,905 --> 00:33:53,074 - cuando llegas a casa? - Qué buena. 782 00:33:53,866 --> 00:33:55,534 No hace falta nada especial, 783 00:33:55,618 --> 00:33:57,870 solo quiero llegar a casa y... 784 00:33:58,621 --> 00:34:00,498 ...estar juntos en el sofá. 785 00:34:01,123 --> 00:34:02,124 Sí. 786 00:34:02,625 --> 00:34:03,584 Acurrucados 787 00:34:03,667 --> 00:34:04,877 Ya. 788 00:34:05,044 --> 00:34:08,798 Aunque hayas tenido un día duro, quiero me que veas y digas: 789 00:34:09,131 --> 00:34:10,591 "Me alegro de verlo". 790 00:34:11,967 --> 00:34:14,512 Que te haga sonreír. Es lo único que quiero. 791 00:34:15,054 --> 00:34:17,431 - Es justo lo que busco. - Ya. 792 00:34:17,681 --> 00:34:19,683 Trabajo muy duro. 793 00:34:20,267 --> 00:34:23,979 Mi objetivo es que alguien espere mi regreso. 794 00:34:29,777 --> 00:34:32,613 No había preguntado cómo sería estar casados, 795 00:34:32,696 --> 00:34:37,409 pero hoy lo he hablado con Barnett y me ha parecido supersexi. 796 00:34:37,827 --> 00:34:42,164 Después de hablar un par de veces con Mark, me decidí por él, 797 00:34:42,331 --> 00:34:44,500 pero ahora dudo un poco, 798 00:34:44,583 --> 00:34:47,461 porque siento algo muy fuerte por Barnett. 799 00:34:47,920 --> 00:34:52,174 Me los imagino a los dos como marido, es alucinante. 800 00:35:05,229 --> 00:35:07,523 DÍA 4 DEL EXPERIMENTO 801 00:35:07,606 --> 00:35:09,733 34 DÍAS PARA LAS BODAS 802 00:35:09,942 --> 00:35:13,988 Esto es tremendamente surrealista 803 00:35:14,321 --> 00:35:17,116 y no había vivido nada igual. 804 00:35:17,241 --> 00:35:19,702 Aquí, lo que ocurre en un día 805 00:35:19,785 --> 00:35:22,538 tarda meses o más en el exterior. 806 00:35:22,621 --> 00:35:24,623 Es una montaña rusa de emociones. 807 00:35:26,250 --> 00:35:27,543 ¿Cómo estás? 808 00:35:28,961 --> 00:35:30,045 Ahora mucho mejor. 809 00:35:32,381 --> 00:35:33,841 No paro de pensar en ti. 810 00:35:36,010 --> 00:35:38,137 - Casi no duermo. - Yo también. 811 00:35:38,220 --> 00:35:39,847 He estado hablando de ti. 812 00:35:40,681 --> 00:35:41,557 Por los codos. 813 00:35:43,100 --> 00:35:44,018 Qué bien. 814 00:35:46,562 --> 00:35:49,023 He intentado imaginarte. 815 00:35:49,440 --> 00:35:50,816 Está claro que es... 816 00:35:50,900 --> 00:35:52,610 ...imposible, pero... 817 00:35:53,360 --> 00:35:54,195 Pues sí. 818 00:35:54,278 --> 00:35:58,115 En mi cabeza, puedes verme, pero obviamente no es así. 819 00:36:00,367 --> 00:36:02,369 Pienso: "Tengo que ponerme guapo". 820 00:36:02,453 --> 00:36:04,288 Pero se me hace raro. 821 00:36:04,371 --> 00:36:05,789 Siempre sabes qué decir. 822 00:36:07,416 --> 00:36:08,542 Pero es verdad. 823 00:36:08,751 --> 00:36:09,585 Es verdad. 824 00:36:13,672 --> 00:36:14,924 - Cameron... - ¿Sí? 825 00:36:15,591 --> 00:36:16,717 Creo que te quiero. 826 00:36:17,635 --> 00:36:18,510 Y yo a ti. 827 00:36:26,644 --> 00:36:27,603 Te quiero. 828 00:36:28,729 --> 00:36:29,855 ¡Te quiero! 829 00:36:32,316 --> 00:36:33,817 ¿En serio lo hemos dicho? 830 00:36:34,568 --> 00:36:35,402 Sí. 831 00:36:37,905 --> 00:36:39,114 No puedo respirar. 832 00:36:40,574 --> 00:36:41,408 Vale. 833 00:36:45,120 --> 00:36:46,080 ¿Estás llorando? 834 00:36:47,122 --> 00:36:48,582 Un poquitín. 835 00:36:51,126 --> 00:36:53,671 Esto empieza a parece real. 836 00:36:54,171 --> 00:36:57,091 Me he enamorado de ella sin haberla visto. 837 00:36:57,466 --> 00:37:00,094 En parte, pienso: ¿me estoy precipitando? 838 00:37:00,552 --> 00:37:02,263 Pero todo encaja. 839 00:37:05,057 --> 00:37:07,226 Es como saltar de un avión. 840 00:37:08,602 --> 00:37:10,104 Me da pánico. 841 00:37:10,187 --> 00:37:11,438 - Sí. - Pero mola. 842 00:37:12,481 --> 00:37:13,315 Da miedo. 843 00:37:14,358 --> 00:37:15,609 Pero confío en ti. 844 00:37:15,693 --> 00:37:16,819 Y yo en ti. 845 00:37:20,531 --> 00:37:22,199 Si nos casamos, 846 00:37:22,700 --> 00:37:24,201 para mí, se acabó. 847 00:37:25,369 --> 00:37:27,538 - Y para mí. - Tiene que salir bien. 848 00:37:29,206 --> 00:37:30,040 Sí. 849 00:37:30,916 --> 00:37:31,750 Sí. 850 00:37:41,844 --> 00:37:43,137 Es aterrador 851 00:37:43,429 --> 00:37:46,974 pensar que lo que he estado buscando toda la vida 852 00:37:47,057 --> 00:37:50,686 podría estar al otro lado de esa pared. 853 00:37:51,186 --> 00:37:53,397 Es como enamorarse de un desconocido, 854 00:37:53,480 --> 00:37:55,983 pero también como si lo conociera a fondo. 855 00:37:56,984 --> 00:37:59,403 Me gustaría... 856 00:38:00,738 --> 00:38:02,865 ...poder abrazarte ahora mismo. 857 00:38:03,449 --> 00:38:04,283 Sí. 858 00:38:04,616 --> 00:38:05,492 Y a mí. 859 00:38:06,285 --> 00:38:07,953 Estás a un metro de mí. 860 00:38:09,413 --> 00:38:10,706 Pero estoy aquí. 861 00:38:10,998 --> 00:38:12,082 Sí, estás aquí. 862 00:38:12,583 --> 00:38:13,542 Lo sé. 863 00:38:26,347 --> 00:38:27,598 ¿Qué tal, Diamond? 864 00:38:27,681 --> 00:38:28,891 Te estaba esperando. 865 00:38:29,933 --> 00:38:31,435 Y yo a ti. 866 00:38:31,518 --> 00:38:34,813 - Quiero conocerte mejor. - ¿Qué quieres saber? 867 00:38:34,897 --> 00:38:38,233 - ¿Qué quieres que te cuente? - Tus peores miedos 868 00:38:38,317 --> 00:38:40,361 sobre el matrimonio. 869 00:38:40,444 --> 00:38:43,155 Me gusta que no pueda verme. 870 00:38:43,322 --> 00:38:46,116 Me gusta que tenga la oportunidad de conocerme. 871 00:38:46,200 --> 00:38:48,118 Me gusta que se sincere. 872 00:38:48,202 --> 00:38:50,662 Demuestra que confía en mí, 873 00:38:50,746 --> 00:38:52,998 que está a gusto conmigo. 874 00:38:53,082 --> 00:38:57,127 Me hace sentir que echaba en falta esas palabras en un hombre. 875 00:38:57,544 --> 00:38:59,713 Me da miedo hacerme daño. 876 00:38:59,797 --> 00:39:01,048 He sido vulnerable 877 00:39:01,131 --> 00:39:04,218 y en relaciones anteriores lo he dado todo 878 00:39:04,301 --> 00:39:05,969 para hacerlos felices. 879 00:39:06,053 --> 00:39:09,139 Pero no lo conseguí, y por eso estoy aquí. 880 00:39:09,431 --> 00:39:10,432 Quiero ser feliz. 881 00:39:10,516 --> 00:39:12,226 No quiero decepciones 882 00:39:12,309 --> 00:39:14,019 - ni pasar vergüenza. - Ya. 883 00:39:15,312 --> 00:39:19,316 Me han enseñado a ser fuerte, a no llorar, a... 884 00:39:19,650 --> 00:39:21,318 Mi familia es dura de pelar. 885 00:39:21,860 --> 00:39:25,239 Pues como a mí. "Los hombres no lloran". 886 00:39:25,322 --> 00:39:30,244 A los negros nos lo inculcan desde pequeñitos. 887 00:39:30,327 --> 00:39:31,203 Lo sé. 888 00:39:31,286 --> 00:39:35,791 He tenido que aprender a sincerarme y a asimilar que no pasa nada... 889 00:39:36,291 --> 00:39:39,086 ...por ser sensible y vulnerable y emocionarse. 890 00:39:40,629 --> 00:39:44,299 Soy hijo de un pastor, y como soy tan extrovertido, 891 00:39:44,383 --> 00:39:45,926 la gente me ve y dice: 892 00:39:46,093 --> 00:39:48,387 "Seguro que no tiene inseguridades". 893 00:39:48,470 --> 00:39:50,180 Pero a veces, por dentro, 894 00:39:50,264 --> 00:39:52,558 no siempre me siento tan confiado, 895 00:39:52,641 --> 00:39:54,643 y soy un romántico empedernido. 896 00:39:55,018 --> 00:39:56,812 Quiero sentirme querido 897 00:39:57,563 --> 00:39:58,605 tal y como soy. 898 00:39:59,440 --> 00:40:00,524 Sin condiciones 899 00:40:00,607 --> 00:40:02,651 ni limitaciones. 900 00:40:03,694 --> 00:40:05,070 Qué profundo. 901 00:40:05,612 --> 00:40:11,410 Mi mayor sueño es encontrar a una mujer que me quiera incondicionalmente, 902 00:40:11,493 --> 00:40:13,328 pase lo que pase. 903 00:40:13,871 --> 00:40:15,706 Pero tengo un secreto. 904 00:40:16,373 --> 00:40:18,292 En algún momento de mi vida, 905 00:40:18,375 --> 00:40:22,421 me atraían los corazones, sin más. 906 00:40:22,504 --> 00:40:24,214 El género no importaba. 907 00:40:24,298 --> 00:40:25,924 El sexo tampoco. 908 00:40:26,008 --> 00:40:28,135 Salía con chicos y chicas. 909 00:40:28,844 --> 00:40:30,512 Pero ahora quiero una mujer, 910 00:40:30,596 --> 00:40:36,143 porque, para mí, las mujeres aportan un cariño 911 00:40:36,351 --> 00:40:40,272 y un afecto que un hombre no me da. 912 00:40:41,064 --> 00:40:45,819 Mi mayor preocupación es enamorarme hasta las trancas 913 00:40:45,986 --> 00:40:49,281 y querer casarme y que, en el último momento, 914 00:40:49,364 --> 00:40:51,700 no sea capaz de subir al altar 915 00:40:51,783 --> 00:40:54,495 porque no puede casarse con alguien como yo. 916 00:41:03,754 --> 00:41:05,047 DÍA 5 DEL EXPERIMENTO 917 00:41:05,130 --> 00:41:06,590 33 DÍAS PARA LAS BODAS 918 00:41:08,425 --> 00:41:09,259 ¿Qué tal? 919 00:41:09,343 --> 00:41:11,595 Hacía tiempo que no estaba tan feliz. 920 00:41:11,678 --> 00:41:14,097 No lo es todo, pero estoy encantado. 921 00:41:14,640 --> 00:41:15,557 Jessica. 922 00:41:17,935 --> 00:41:18,769 Necesito... 923 00:41:19,353 --> 00:41:20,187 ...una copa. 924 00:41:20,270 --> 00:41:23,273 Soy muy susceptible a los cambios en el ambiente 925 00:41:23,815 --> 00:41:25,943 y algo pasa con Barnett. 926 00:41:26,068 --> 00:41:28,570 He caído en que le mola Jessica. 927 00:41:28,654 --> 00:41:30,489 - ¿Es mucho? - Te quedas corto. 928 00:41:30,572 --> 00:41:32,407 ¿Por qué no la llenas? 929 00:41:32,616 --> 00:41:33,951 No puedo hacer nada. 930 00:41:34,034 --> 00:41:35,327 Yo llegué aquí 931 00:41:35,869 --> 00:41:38,914 abierto a la idea de encontrar el amor. 932 00:41:39,498 --> 00:41:41,875 Lo emocionante es que he encontrado 933 00:41:41,959 --> 00:41:45,379 a alguien con quien compartir mi vida en muy poco tiempo. 934 00:41:45,462 --> 00:41:46,421 Es Jessica. 935 00:41:47,673 --> 00:41:48,924 Quiero decirte algo. 936 00:41:49,007 --> 00:41:51,260 No me abro a mucha gente. 937 00:41:52,553 --> 00:41:55,973 Me cierro en banda, y creo que siempre he sido así. 938 00:41:56,515 --> 00:41:58,850 Cuando te conocí por primera vez, 939 00:41:59,184 --> 00:42:00,477 supe... 940 00:42:00,561 --> 00:42:02,104 Fue muy... Flipé. 941 00:42:02,187 --> 00:42:03,730 No sé explicarlo. 942 00:42:03,814 --> 00:42:06,733 Entré por la derecha del sofá, 943 00:42:06,817 --> 00:42:08,068 doblé la esquina, 944 00:42:08,151 --> 00:42:10,404 dijiste: "Hola" y pensé: "Se acabó". 945 00:42:11,238 --> 00:42:12,614 No sé por qué. 946 00:42:12,906 --> 00:42:14,408 Quise ponerle freno, 947 00:42:14,491 --> 00:42:17,536 pero eres la primera persona que me entiende. 948 00:42:17,911 --> 00:42:19,580 Eres supermono. 949 00:42:19,663 --> 00:42:22,624 - ¿Por qué? - Me encanta cuando te pones intenso. 950 00:42:23,417 --> 00:42:24,501 ¿Por qué lo dices? 951 00:42:25,252 --> 00:42:26,253 Quiero abrazarte. 952 00:42:27,588 --> 00:42:29,381 Todo lo que dices 953 00:42:29,673 --> 00:42:33,302 supera todas mis expectativas. 954 00:42:34,469 --> 00:42:35,304 O sea... 955 00:42:36,013 --> 00:42:37,014 Es alucinante. 956 00:42:37,806 --> 00:42:39,474 Mi última exnovia 957 00:42:39,558 --> 00:42:41,602 me partió el corazón y tal. 958 00:42:43,729 --> 00:42:46,815 Me puso los cuernos, pero aproveché la experiencia 959 00:42:46,898 --> 00:42:50,527 para derribar los muros que rodeaban mi corazón. 960 00:42:50,611 --> 00:42:51,445 Y... 961 00:42:51,987 --> 00:42:55,699 En serio, no soy así con nadie más que contigo. 962 00:42:56,908 --> 00:42:57,909 Y... 963 00:42:59,828 --> 00:43:01,038 Te... 964 00:43:02,581 --> 00:43:03,415 Dios. 965 00:43:07,169 --> 00:43:08,086 Te quiero a ti. 966 00:43:11,465 --> 00:43:15,260 Si te preguntara si quieres pasar el resto de tu vida conmigo, 967 00:43:15,552 --> 00:43:17,596 ¿qué opinarías? 968 00:43:25,979 --> 00:43:30,108 Hemos llegado muy lejos en cuestión de días, no semanas, 969 00:43:30,567 --> 00:43:31,401 y... 970 00:43:32,527 --> 00:43:33,862 ...nos imagino... 971 00:43:36,323 --> 00:43:38,659 ...saliendo de aquí juntos. 972 00:43:39,034 --> 00:43:41,244 De verdad. Se me hace raro decirlo. 973 00:43:41,745 --> 00:43:43,121 ¡Así me gusta! 974 00:43:45,290 --> 00:43:46,333 Qué mono. 975 00:43:48,835 --> 00:43:51,254 Quiero tener complicidad con mi mujer, 976 00:43:51,338 --> 00:43:55,175 y estoy más que listo para que Jessica lo sea. 977 00:43:55,258 --> 00:43:56,468 Voy con todo. 978 00:43:56,551 --> 00:43:57,803 - Ya hablamos. - Vale. 979 00:43:57,886 --> 00:43:58,720 Adiós. 980 00:44:11,149 --> 00:44:15,070 Hoy he tenido el momento más importante de todo esto. 981 00:44:15,696 --> 00:44:17,406 El mayor: "Hostia, es real". 982 00:44:17,906 --> 00:44:19,157 - Sí. - De... 983 00:44:19,241 --> 00:44:21,785 Con Jessica ya estamos hablando de emociones 984 00:44:21,868 --> 00:44:24,788 y hay historias reales bajo la superficie. 985 00:44:25,247 --> 00:44:26,873 Está todo en su sitio. 986 00:44:27,541 --> 00:44:28,875 ¿Quién es tu favorita? 987 00:44:28,959 --> 00:44:29,793 Déjalo. 988 00:44:29,876 --> 00:44:31,002 DIRECTOR DE MARCA 989 00:44:31,086 --> 00:44:34,297 Me estresa pensar que la gente ha conectado con alguien 990 00:44:34,381 --> 00:44:36,383 con quien tú creías llevarte bien. 991 00:44:37,467 --> 00:44:38,385 ¿Es Jessica? 992 00:44:40,178 --> 00:44:41,555 Lo sabía. Es Jessica. 993 00:44:43,306 --> 00:44:44,141 Pero... 994 00:44:44,683 --> 00:44:47,018 Mark está supercontento. 995 00:44:47,102 --> 00:44:51,440 Es un tío apasionado y está muy emocionado con Jessica. 996 00:44:52,357 --> 00:44:54,526 Tiene 24 años y ella 34. 997 00:44:54,609 --> 00:44:58,405 No sé si está preparado. 998 00:44:59,906 --> 00:45:03,160 El problema es que todavía no hemos profundizado. 999 00:45:03,285 --> 00:45:05,328 - Solo un poquito. - Es el momento. 1000 00:45:05,412 --> 00:45:06,538 Me preocupa... 1001 00:45:06,872 --> 00:45:10,751 ...ser yo mismo, que me hagan daño o hacer daño a los demás. 1002 00:45:10,834 --> 00:45:15,797 También me da miedo sincerarme y perder esa conexión. 1003 00:45:16,131 --> 00:45:18,008 Dile lo que sientes, 1004 00:45:18,091 --> 00:45:20,510 ponte emotivo y cuéntaselo todo, 1005 00:45:20,594 --> 00:45:24,931 porque el dolor de no haberlo intentado ni saber la respuesta es terrible, 1006 00:45:25,015 --> 00:45:26,558 y deberías evitarlo. 1007 00:45:27,934 --> 00:45:28,769 Hazlo. 1008 00:45:30,312 --> 00:45:31,938 Me he vuelto más sincera. 1009 00:45:32,022 --> 00:45:33,732 Pues estoy de acuerdo. 1010 00:45:33,815 --> 00:45:35,817 - Disfruto la... - Lo disfruto. 1011 00:45:35,901 --> 00:45:37,944 Descubrimos nuestra esencia 1012 00:45:38,028 --> 00:45:40,489 y no es: "Me fascinan sus ojos azules". 1013 00:45:40,572 --> 00:45:41,782 ¿Sabes? 1014 00:45:41,865 --> 00:45:44,701 Digo lo que quiero y lo digo claro. 1015 00:45:44,785 --> 00:45:46,953 Dime quién eres, sé sincero, 1016 00:45:47,037 --> 00:45:49,956 y yo te diré quien soy, y si lo aceptas, bien, 1017 00:45:50,040 --> 00:45:52,209 - y si no, a otra cosa. - Claro. 1018 00:45:52,292 --> 00:45:54,002 Me ha cambiado la vida. 1019 00:45:54,294 --> 00:45:56,463 Llevamos cinco días y ya sé 1020 00:45:56,546 --> 00:45:59,716 quién quiero que sea mi marido. 1021 00:45:59,800 --> 00:46:00,967 No puedo creerlo. 1022 00:46:01,051 --> 00:46:02,677 ¡Han pasado cinco días! 1023 00:46:02,761 --> 00:46:05,722 He tenido comida en la nevera más tiempo. 1024 00:46:05,806 --> 00:46:07,849 Es flipante. 1025 00:46:10,060 --> 00:46:13,146 He pasado cada segundo de este experimento 1026 00:46:13,563 --> 00:46:15,232 buscando a mi mujer, 1027 00:46:15,732 --> 00:46:17,150 y la he encontrado. 1028 00:46:17,234 --> 00:46:23,323 Me siento muy atraído por ella y no la he visto nunca. 1029 00:46:25,325 --> 00:46:27,953 Sé que Lauren es la definitiva, 1030 00:46:28,537 --> 00:46:31,498 y no necesito seguir buscando. 1031 00:46:31,790 --> 00:46:33,667 Estoy listo para declararme. 1032 00:46:41,550 --> 00:46:42,884 - Hola. - Hola. 1033 00:46:43,718 --> 00:46:44,928 Me alegro de oírte. 1034 00:46:45,011 --> 00:46:46,555 Yo también. 1035 00:46:49,015 --> 00:46:51,518 ¿Estás sentada o de pie? 1036 00:46:51,643 --> 00:46:53,186 Sentada. 1037 00:46:54,020 --> 00:46:54,896 ¿Quieres... 1038 00:46:54,980 --> 00:46:56,398 ...acercarte a la pared? 1039 00:46:57,023 --> 00:46:57,858 Voy. 1040 00:46:59,067 --> 00:47:00,068 ¿Que me acerque? 1041 00:47:00,777 --> 00:47:01,611 Vale. 1042 00:47:07,576 --> 00:47:10,203 Lauren Michelle Speed... 1043 00:47:13,623 --> 00:47:14,499 Hostia. 1044 00:47:19,212 --> 00:47:22,841 Me siento muy afortunado de haberte conocido. 1045 00:47:24,801 --> 00:47:26,011 Te quiero muchísimo 1046 00:47:26,303 --> 00:47:30,682 y quiero pasar el resto de mi vida contigo. 1047 00:47:36,062 --> 00:47:37,147 ¿Te casas conmigo? 1048 00:47:40,108 --> 00:47:41,651 Ay, madre. Sí. 1049 00:47:42,193 --> 00:47:43,236 Sí, Cameron. 1050 00:47:44,070 --> 00:47:46,197 Me caso contigo. Seré tu mujer. 1051 00:47:56,750 --> 00:47:58,543 Creo que estoy soñando. 1052 00:47:58,627 --> 00:48:02,005 Estoy como flotando. 1053 00:48:10,221 --> 00:48:11,348 Estamos prometidos. 1054 00:48:11,431 --> 00:48:12,557 Estamos prometidos. 1055 00:48:14,976 --> 00:48:16,728 Esto parece... 1056 00:48:17,437 --> 00:48:18,772 ...un cuento de hadas. 1057 00:48:19,314 --> 00:48:20,941 Eres una bellísima persona. 1058 00:48:21,858 --> 00:48:23,318 No me hace falta verte. 1059 00:48:29,658 --> 00:48:32,452 - Eres mi futuro marido. - Y tú mi futura mujer. 1060 00:48:32,869 --> 00:48:34,204 Madre mía. 1061 00:48:36,915 --> 00:48:38,541 - Hasta mañana. - ¡Adiós! 1062 00:48:43,630 --> 00:48:46,341 Mañana por fin veré a Cameron 1063 00:48:46,424 --> 00:48:48,718 en persona por primera vez. 1064 00:48:48,802 --> 00:48:52,263 Podré mirarle a los ojos, agarrarlo y besarlo. 1065 00:48:52,639 --> 00:48:57,227 Tengo muchas ganas de conocer al hombre del que me he enamorado. 1066 00:48:59,104 --> 00:49:00,397 ¡Estoy prometida! 1067 00:49:01,398 --> 00:49:02,357 Ha dicho que sí. 1068 00:49:06,111 --> 00:49:07,779 ¡Madre mía! 1069 00:49:07,862 --> 00:49:12,409 Es un muchacho excelente 1070 00:49:12,492 --> 00:49:13,493 ¡Levantadlo! 1071 00:49:14,160 --> 00:49:15,412 DÍA 6 DEL EXPERIMENTO 1072 00:49:15,495 --> 00:49:16,913 32 DÍAS PARA LAS BODAS 1073 00:49:16,997 --> 00:49:19,708 No esperaba conectar, y mucho menos con dos. 1074 00:49:21,042 --> 00:49:22,585 No sé de dónde han salido. 1075 00:49:22,961 --> 00:49:24,754 Mark tiene todo lo que busco 1076 00:49:24,838 --> 00:49:28,466 y quiere salir casado de aquí, 1077 00:49:28,550 --> 00:49:31,261 y me cuesta aceptar... 1078 00:49:32,012 --> 00:49:33,138 ...que le gusto. 1079 00:49:33,221 --> 00:49:37,892 Algo me hace preguntarme si esto podría funcionar en el mundo real. 1080 00:49:38,476 --> 00:49:40,353 Nos llevamos muchos años, 1081 00:49:40,437 --> 00:49:43,565 y mi relación con Barnett ha avanzado 1082 00:49:43,648 --> 00:49:46,776 muchísimo en cuestión de días. 1083 00:49:46,860 --> 00:49:49,195 Quiero ver qué pasa con Barnett. 1084 00:49:49,612 --> 00:49:50,530 Hola, B. 1085 00:49:51,239 --> 00:49:52,157 Hola. 1086 00:49:52,240 --> 00:49:53,074 ¿Qué haces? 1087 00:49:53,783 --> 00:49:55,744 Nada, aquí. ¿Cómo estás? 1088 00:49:55,827 --> 00:49:59,748 Me alegro mucho de que seas mi última cita de hoy. 1089 00:50:01,875 --> 00:50:04,753 Sé con quién más está hablando Jessica 1090 00:50:04,836 --> 00:50:06,504 y sé lo que siente por ella. 1091 00:50:06,588 --> 00:50:08,631 ¿Le dice lo mismo a todos? 1092 00:50:08,715 --> 00:50:10,467 Eso me preocupa bastante. 1093 00:50:10,550 --> 00:50:13,595 No quiero exponerme y... 1094 00:50:14,012 --> 00:50:15,889 ...que me haga daño. 1095 00:50:19,684 --> 00:50:21,603 No me bailes el agua. 1096 00:50:22,145 --> 00:50:23,188 ¿Estás enfadado? 1097 00:50:23,813 --> 00:50:25,231 ¿Conmigo? 1098 00:50:25,315 --> 00:50:26,149 No. 1099 00:50:27,358 --> 00:50:28,193 Dime algo. 1100 00:50:29,944 --> 00:50:30,987 Ay, joder. 1101 00:50:35,533 --> 00:50:38,036 Estoy hecho un lío. 1102 00:50:38,620 --> 00:50:39,454 ¿Por qué? 1103 00:50:40,163 --> 00:50:42,832 Creo que no sabes a qué me refiero. 1104 00:50:42,916 --> 00:50:46,503 Acabas de estar con Mark. 1105 00:50:46,711 --> 00:50:48,713 Sé que ha estado contigo. 1106 00:50:49,005 --> 00:50:51,591 Estaba muy seguro de todo y me asusté. 1107 00:50:51,883 --> 00:50:53,384 En cuanto lo vi, pensé... 1108 00:50:54,302 --> 00:50:56,513 ...que a lo mejor... 1109 00:50:57,138 --> 00:51:00,225 ...no sientes lo mismo que yo. 1110 00:51:00,475 --> 00:51:03,520 ¿Crees que yo no oigo nada por mi parte? 1111 00:51:03,978 --> 00:51:05,688 Les gustas a varias chicas, 1112 00:51:05,772 --> 00:51:08,316 pero no creen que vayas en serio. 1113 00:51:10,443 --> 00:51:11,528 Y mira, 1114 00:51:11,986 --> 00:51:15,281 la militar me va a reventar, lo sé. 1115 00:51:15,365 --> 00:51:17,492 No es unilateral. 1116 00:51:25,125 --> 00:51:26,292 Jessica. 1117 00:51:26,960 --> 00:51:27,836 ¿Qué? 1118 00:51:28,545 --> 00:51:30,213 - ¿Qué? - Has sido la primera 1119 00:51:30,588 --> 00:51:31,714 desde el principio. 1120 00:51:32,549 --> 00:51:35,260 Si aquí no hubiera más tíos 1121 00:51:36,261 --> 00:51:37,262 ni más tías, 1122 00:51:37,762 --> 00:51:40,765 te pediría matrimonio mañana. 1123 00:51:42,559 --> 00:51:43,393 ¿Sí? 1124 00:51:44,269 --> 00:51:46,396 Tú eres el yin de mi yang. 1125 00:51:46,646 --> 00:51:48,314 Estoy en una puta nube. 1126 00:51:49,649 --> 00:51:53,903 Tengo 34 años y nadie me había dicho que está 1127 00:51:53,987 --> 00:51:55,321 listo para declararse, 1128 00:51:55,405 --> 00:51:58,241 que quiere que salgamos de aquí casados. 1129 00:51:58,658 --> 00:52:00,410 Barnett lo ha cambiado todo. 1130 00:52:00,660 --> 00:52:02,203 Creo que le diría que sí. 1131 00:52:04,956 --> 00:52:06,291 ¿Qué quieres que haga? 1132 00:52:06,374 --> 00:52:07,542 ¿Que qué quiero? 1133 00:52:07,625 --> 00:52:09,002 Haré lo que me pidas. 1134 00:52:09,085 --> 00:52:12,755 Si quieres que mañana zanje todo lo demás, lo haré. 1135 00:52:14,007 --> 00:52:17,343 Solo quiero una decisión clara. 1136 00:52:17,969 --> 00:52:18,845 Está bien. 1137 00:52:35,445 --> 00:52:38,448 Ayer, Cameron y yo nos prometimos. 1138 00:52:39,741 --> 00:52:41,492 ¡Me pidió matrimonio! 1139 00:52:41,743 --> 00:52:43,494 ¡Estoy prometida! 1140 00:52:43,578 --> 00:52:46,414 Ay, voy a ser una mujer casada. Qué emoción. 1141 00:52:48,541 --> 00:52:53,963 Y hoy por fin voy a verlo por primera vez. 1142 00:52:54,297 --> 00:52:57,884 Me muero por conocer al hombre del que me he enamorado. 1143 00:53:07,268 --> 00:53:10,396 Pues claro que tengo ganas de verla. 1144 00:53:10,647 --> 00:53:13,942 He intentado no pensarlo mucho 1145 00:53:14,025 --> 00:53:17,779 para que me guste sea como sea. 1146 00:53:19,239 --> 00:53:22,533 Durante el proceso, me ha dado igual el físico, 1147 00:53:22,617 --> 00:53:24,911 si es blanco o negro, 1148 00:53:24,994 --> 00:53:28,831 si es demasiado joven o demasiado mayor. 1149 00:53:28,915 --> 00:53:30,333 Pero ahora mismo 1150 00:53:30,416 --> 00:53:31,584 tengo miedo, 1151 00:53:31,668 --> 00:53:35,421 porque ¿y si no le gusta mi aspecto? ¿Y si no me gusta el suyo? 1152 00:53:37,257 --> 00:53:40,176 A lo mejor ahora se siente igual que yo. 1153 00:53:40,468 --> 00:53:43,471 O sea, un poco desquiciado, un poco nervioso 1154 00:53:43,554 --> 00:53:45,014 y un poco mareado. 1155 00:53:48,351 --> 00:53:50,186 Puede que, después de esto, 1156 00:53:50,728 --> 00:53:52,397 no se sienta igual, 1157 00:53:52,480 --> 00:53:54,107 y a mí eso me acojona. 1158 00:53:54,190 --> 00:53:55,233 Me ahogo. 1159 00:53:59,487 --> 00:54:00,613 Da miedo. 1160 00:54:02,240 --> 00:54:03,491 Da mucho miedo. 1161 00:54:04,742 --> 00:54:05,576 Nada más. 1162 00:54:06,244 --> 00:54:09,205 Como buen científico, 1163 00:54:09,289 --> 00:54:15,086 llegué dispuesto a comprobar una hipótesis: ¿el amor es ciego? 1164 00:54:15,545 --> 00:54:16,421 Así que... 1165 00:54:18,339 --> 00:54:19,549 Ha salido bien. 1166 00:54:19,632 --> 00:54:22,802 Sé con quién quiero pasar el resto de mi vida. 1167 00:54:23,803 --> 00:54:26,222 Y no sé qué aspecto tiene. 1168 00:54:40,611 --> 00:54:42,238 PRÓXIMAMENTE 1169 00:54:43,323 --> 00:54:45,116 Estoy enamorada hasta la médula. 1170 00:54:45,867 --> 00:54:49,537 Y no ha surgido viendo a alguien que me parecía guapo, 1171 00:54:49,620 --> 00:54:52,790 sino de haber forjado un vínculo con alguien 1172 00:54:53,082 --> 00:54:54,500 de una forma nueva. 1173 00:54:54,834 --> 00:54:56,836 Me muero de los nervios. 1174 00:54:56,919 --> 00:54:59,380 No sé si reírme, llorar, desmayarme... 1175 00:54:59,464 --> 00:55:01,007 - Madre mía. - Joder. 1176 00:55:01,090 --> 00:55:02,550 Tengo mariposas. 1177 00:55:05,011 --> 00:55:06,637 - ¡Cariño! - Joder. 1178 00:55:06,721 --> 00:55:07,597 Mi prometida. 1179 00:55:07,680 --> 00:55:11,017 ¿IMPORTARÁ EL FÍSICO? 1180 00:55:11,768 --> 00:55:13,811 No es lo que esperaba. 1181 00:55:13,895 --> 00:55:15,480 He metido la pata. 1182 00:55:16,064 --> 00:55:18,775 Cuando te enamoras, lo físico llega luego. 1183 00:55:21,110 --> 00:55:23,321 ¿TRANSFORMARÁN EL VÍNCULO EMOCIONAL 1184 00:55:23,821 --> 00:55:25,365 EN UNO FÍSICO? 1185 00:55:25,990 --> 00:55:27,367 No vas a soltarme, ¿eh? 1186 00:55:28,826 --> 00:55:30,912 Me atrae físicamente, sin duda. 1187 00:55:32,705 --> 00:55:34,415 No cambiaría nada de él. 1188 00:55:35,458 --> 00:55:38,711 ¿QUÉ PASARÁ CUANDO EL MUNDO REAL LES PONGA A PRUEBA? 1189 00:55:38,795 --> 00:55:42,298 Mudarme con mi prometido va a ser otra aventura. 1190 00:55:42,382 --> 00:55:44,675 - No hago más que limpiar. - Eso me suena. 1191 00:55:44,759 --> 00:55:46,094 ¿Por qué os casáis? 1192 00:55:46,177 --> 00:55:47,887 ¿Has estado con gente negra? 1193 00:55:48,304 --> 00:55:51,391 No puedo volver a perder un amor así. Me destrozaría. 1194 00:55:51,641 --> 00:55:54,769 He sido sincero, joder, no he engañado a nadie. 1195 00:55:54,852 --> 00:55:56,854 Hace dos semanas, no lo sabías. 1196 00:55:56,938 --> 00:56:00,108 Quiero asegurarme de que estás haciendo 1197 00:56:00,191 --> 00:56:01,567 lo que te conviene. 1198 00:56:01,651 --> 00:56:04,862 Escúchame. Deja de interrumpir, por el amor de Dios. 1199 00:56:05,279 --> 00:56:08,282 Luego nos preguntaremos: "¿He acertado?". 1200 00:56:08,366 --> 00:56:10,451 ¡Que te jodan! Cabrón. 1201 00:56:11,244 --> 00:56:13,246 ¿Quiero casarme con él? No lo sé. 1202 00:56:13,329 --> 00:56:15,164 EL DÍA DE LA BODA 1203 00:56:15,248 --> 00:56:16,624 Esto es para siempre. 1204 00:56:16,707 --> 00:56:18,418 Hay mucho en juego. 1205 00:56:18,668 --> 00:56:20,503 Esto no es una fantasía. 1206 00:56:20,586 --> 00:56:22,588 Es el resto de nuestras vidas. 1207 00:56:22,880 --> 00:56:26,384 Blanco, negro, alto, bajo, demasiado joven, demasiado mayor. 1208 00:56:26,467 --> 00:56:29,137 Siempre he querido creer que el amor es ciego. 1209 00:56:29,220 --> 00:56:31,305 ¿IMPORTARÁ EL ASPECTO, LA PIEL, LA EDAD? 1210 00:56:31,389 --> 00:56:35,226 Estamos aquí reunidos para descubrir si el amor es ciego. 1211 00:56:35,309 --> 00:56:38,521 ¿Lo aceptas como tu legítimo esposo? 1212 00:56:38,604 --> 00:56:40,440 No sé si puedo casarme. 1213 00:56:41,858 --> 00:56:43,359 ¡No puedo hacerlo! 1214 00:56:43,443 --> 00:56:44,777 Deja de grabar. 1215 00:57:17,393 --> 00:57:18,311 Subtítulos: Marta Aulet