1 00:00:06,049 --> 00:00:08,718 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:21,689 --> 00:00:24,358 Sapevo che questo esperimento faceva per me. 3 00:00:24,442 --> 00:00:27,653 Era l'opposto del corteggiamento moderno. 4 00:00:28,863 --> 00:00:30,239 Le app per incontri 5 00:00:30,323 --> 00:00:33,076 si basano spesso sull'aspetto fisico. 6 00:00:33,576 --> 00:00:35,828 Alla fine, non conta solo questo, 7 00:00:35,912 --> 00:00:38,414 ma chi ti tiene la mano sul letto di morte. 8 00:00:40,541 --> 00:00:41,667 Sono venuta qui 9 00:00:41,751 --> 00:00:44,754 perché alcuni uomini vogliono impegnarsi. 10 00:00:44,837 --> 00:00:46,214 Vogliono una moglie. 11 00:00:46,297 --> 00:00:47,715 E io: "Cosa? Dove sono?" 12 00:01:05,608 --> 00:01:07,193 ALLOGGI DELLE RAGAZZE 13 00:01:10,154 --> 00:01:11,322 - Cavolo. - Ciao! 14 00:01:12,907 --> 00:01:14,033 Io sono Briana! 15 00:01:14,117 --> 00:01:17,829 Voglio un uomo che mi ami per quella che sono. 16 00:01:17,912 --> 00:01:21,165 Non per il mio aspetto, ma per chi sono dentro. 17 00:01:21,249 --> 00:01:22,667 Quando avrò 95 anni, 18 00:01:22,750 --> 00:01:27,004 le mie tette arriveranno al pavimento, ma lui dovrà amarle lo stesso. 19 00:01:27,171 --> 00:01:28,631 Forse ho esagerato, 20 00:01:28,714 --> 00:01:31,134 ma è così che mi sento. 21 00:01:31,217 --> 00:01:33,344 ALLOGGI DEI RAGAZZI 22 00:01:34,470 --> 00:01:35,847 Oh, cazzo. 23 00:01:36,264 --> 00:01:37,932 È fantastico. Cavolo. 24 00:01:38,766 --> 00:01:42,895 Non sono alto e alcune donne non frequentano ragazzi più bassi. 25 00:01:43,062 --> 00:01:43,896 Westley. 26 00:01:43,980 --> 00:01:48,359 È un peccato, ma qui dentro ci concentreremo sulle cose importanti. 27 00:01:49,902 --> 00:01:52,363 Ho sempre voluto essere come Hugh Hefner, 28 00:01:52,446 --> 00:01:54,699 uno alla moda che può avere chi vuole. 29 00:01:55,074 --> 00:01:57,577 Ma arriva un momento nella vita di un uomo 30 00:01:57,660 --> 00:02:00,329 in cui deve mettere la testa a posto. 31 00:02:00,413 --> 00:02:01,998 Sono pronto a sposarmi. 32 00:02:06,627 --> 00:02:07,628 Oh, mio Dio! 33 00:02:07,712 --> 00:02:08,838 - Ciao! - Ehi! 34 00:02:09,881 --> 00:02:10,840 Oh, mio Dio! 35 00:02:11,799 --> 00:02:12,675 - Ciao! - Ciao! 36 00:02:12,758 --> 00:02:13,759 Come va, ragazze? 37 00:02:14,177 --> 00:02:15,511 - Sto impazzendo. - Sì? 38 00:02:15,970 --> 00:02:16,804 Benvenute. 39 00:02:17,013 --> 00:02:18,264 Sono Vanessa Lachey. 40 00:02:18,347 --> 00:02:20,183 Io sono Nick Lachey, il marito. 41 00:02:20,683 --> 00:02:23,227 Benvenute all'esperimento "l'amore è cieco". 42 00:02:26,939 --> 00:02:29,066 Sceglierete la persona da sposare... 43 00:02:32,403 --> 00:02:34,530 a scatola chiusa. 44 00:02:37,575 --> 00:02:40,369 Viviamo in un mondo così distaccato e distratto. 45 00:02:40,870 --> 00:02:45,124 Il vostro valore viene spesso giudicato solo dalla foto di un'app. 46 00:02:45,416 --> 00:02:46,292 È vero. 47 00:02:47,126 --> 00:02:50,254 Ma tutti vogliono essere amati per quello che sono. 48 00:02:50,338 --> 00:02:52,340 Non per l'aspetto, l'etnia, 49 00:02:52,632 --> 00:02:54,425 le origini o il reddito. 50 00:02:54,759 --> 00:02:55,927 - Giusto. - È vero. 51 00:02:56,344 --> 00:03:01,182 Per gli psicologi, l'intesa emotiva è la chiave di un matrimonio duraturo, 52 00:03:01,682 --> 00:03:03,351 non l'attrazione fisica. 53 00:03:03,684 --> 00:03:04,644 Qui, 54 00:03:04,727 --> 00:03:08,522 darete inizio alla vostra relazione creando un legame intimo, 55 00:03:08,606 --> 00:03:10,316 senza distrazioni. 56 00:03:10,399 --> 00:03:11,651 Ecco come funzionerà. 57 00:03:11,734 --> 00:03:15,446 Nei prossimi dieci giorni, signore, vivrete da questa parte 58 00:03:15,529 --> 00:03:17,698 e gli uomini vivranno dall'altra. 59 00:03:17,782 --> 00:03:21,827 Parlerete con numerosi potenziali interessi amorosi. 60 00:03:21,911 --> 00:03:24,914 Ma c'è un tranello: l'aspetto fisico non conterà. 61 00:03:25,539 --> 00:03:27,333 Non avrete nessun dispositivo. 62 00:03:27,416 --> 00:03:29,794 Potrete interagire soltanto 63 00:03:30,211 --> 00:03:31,921 in una delle capsule private. 64 00:03:36,425 --> 00:03:40,012 Sarete separati da una parete sottile. 65 00:03:41,305 --> 00:03:43,182 Non vi vedrete mai. 66 00:03:46,769 --> 00:03:47,603 Alla fine, 67 00:03:47,979 --> 00:03:49,939 spetterà a voi decidere. 68 00:03:50,314 --> 00:03:51,983 Sceglierete chi frequentare. 69 00:03:53,109 --> 00:03:56,237 Quando saprete con chi passare il resto della vita, 70 00:03:56,320 --> 00:03:58,155 - le farete la proposta. - Così? 71 00:03:59,407 --> 00:04:00,449 Se accetta, 72 00:04:00,658 --> 00:04:02,743 potrete vedere la vostra fidanzata 73 00:04:03,035 --> 00:04:04,453 per la prima volta. 74 00:04:05,788 --> 00:04:08,416 Andrete via insieme, 75 00:04:08,499 --> 00:04:11,002 da fidanzati, sapendo quando vi sposerete. 76 00:04:11,585 --> 00:04:13,421 - Oddio. - Oh, mio Dio. 77 00:04:13,504 --> 00:04:16,257 Andrete a convivere, vedrete famiglia e amici 78 00:04:16,966 --> 00:04:18,467 e, fra quattro settimane, 79 00:04:18,551 --> 00:04:19,969 andrete all'altare. 80 00:04:20,261 --> 00:04:21,345 Ho la pelle d'oca. 81 00:04:22,096 --> 00:04:24,307 Ve ne state rendendo conto anche voi? 82 00:04:25,182 --> 00:04:26,726 È la scelta più importante 83 00:04:26,809 --> 00:04:28,311 che farete nella vita. 84 00:04:28,644 --> 00:04:30,396 Direte "lo voglio" 85 00:04:30,479 --> 00:04:33,774 alla persona che avete scelto qui, a scatola chiusa? 86 00:04:34,567 --> 00:04:38,487 Oppure il mondo reale comprometterà ogni cosa 87 00:04:38,904 --> 00:04:42,283 e deciderete di lasciarvi per sempre? 88 00:04:42,992 --> 00:04:45,703 È la prima volta che un esperimento come questo 89 00:04:46,037 --> 00:04:47,038 viene fatto. 90 00:04:47,830 --> 00:04:50,499 Dobbiamo ricordarci la domanda più importante: 91 00:04:50,916 --> 00:04:53,210 l'amore è davvero cieco? 92 00:04:54,503 --> 00:04:55,379 Speriamo. 93 00:04:57,340 --> 00:05:00,092 Se volete trovare l'amore della vostra vita, 94 00:05:00,718 --> 00:05:02,720 attraversate quelle porte, 95 00:05:03,429 --> 00:05:06,098 perché le capsule sono aperte. 96 00:05:06,849 --> 00:05:07,933 Io vado per prima! 97 00:05:08,476 --> 00:05:12,355 Se m'innamoro e mi fidanzo, sarà con un uomo che non ho mai visto. 98 00:05:12,438 --> 00:05:13,439 È assurdo. 99 00:05:13,689 --> 00:05:14,607 È ora. 100 00:05:24,867 --> 00:05:27,036 Saranno degli appuntamenti veloci. 101 00:05:27,119 --> 00:05:28,579 Troverò il mio re, 102 00:05:28,746 --> 00:05:30,247 perché io sono una regina 103 00:05:30,331 --> 00:05:33,501 e lui potrebbe essere dall'altra parte della parete. 104 00:05:33,584 --> 00:05:37,838 La cosa strana è che le altre potrebbero cercare di fregarmi il marito. 105 00:05:38,339 --> 00:05:41,384 In pratica, saranno tanti appuntamenti al buio. 106 00:05:41,592 --> 00:05:43,344 - Si comincia. - Ci siamo. 107 00:05:43,594 --> 00:05:44,887 Troviamo una moglie. 108 00:05:44,970 --> 00:05:48,099 Non vedranno quanto sono alla moda e bello. 109 00:05:48,182 --> 00:05:51,143 Non potranno dire: "Amo il cioccolato e la barba". 110 00:05:51,227 --> 00:05:53,521 Devono basarsi sulla mia personalità. 111 00:05:53,604 --> 00:05:55,523 L'amore è letteralmente cieco. 112 00:05:56,190 --> 00:05:57,149 Buona fortuna. 113 00:06:00,152 --> 00:06:01,237 C'è nessuno? 114 00:06:01,320 --> 00:06:02,154 Ehilà? 115 00:06:02,238 --> 00:06:03,114 Chi c'è? 116 00:06:03,197 --> 00:06:04,115 Ciao! 117 00:06:04,198 --> 00:06:05,741 Oh, caspita! 118 00:06:05,825 --> 00:06:07,410 Che bella stanza! 119 00:06:08,202 --> 00:06:09,662 - Ehi! - È insonorizzata. 120 00:06:09,745 --> 00:06:11,414 Benvenuto nella mia capsula. 121 00:06:11,497 --> 00:06:12,373 Sì! 122 00:06:12,706 --> 00:06:14,667 È un piacere sentirti. 123 00:06:14,750 --> 00:06:16,168 - Vero? - Non "vederti". 124 00:06:16,460 --> 00:06:17,753 Cosa guardi? 125 00:06:17,837 --> 00:06:19,463 Sembra una scena di Frozen. 126 00:06:19,713 --> 00:06:21,715 Io mi fiondo sulle caramelle. 127 00:06:22,174 --> 00:06:23,759 Io sulla vodka. 128 00:06:25,386 --> 00:06:26,470 Vedi qualcosa? 129 00:06:26,804 --> 00:06:27,638 No. 130 00:06:27,721 --> 00:06:29,056 Non succede niente? 131 00:06:29,140 --> 00:06:29,974 Niente. 132 00:06:30,057 --> 00:06:33,102 Sono Jessica Baton e vengo da Rock Falls, Illinois. 133 00:06:33,185 --> 00:06:36,188 Avevo degli standard molto rigidi. 134 00:06:36,272 --> 00:06:40,067 Frequentavo solo chi avesse da uno a cinque anni più di me. 135 00:06:40,151 --> 00:06:43,529 Uscivo solo con gli atleti, perché amo praticare sport. 136 00:06:43,988 --> 00:06:45,781 Ma ho 34 anni 137 00:06:45,865 --> 00:06:50,619 e potrei non trovare nessuno basandomi sui criteri che mi sono data. 138 00:06:51,036 --> 00:06:52,997 Sono pronta a mettere su famiglia 139 00:06:53,080 --> 00:06:57,168 e voglio un matrimonio perfetto. 140 00:06:57,418 --> 00:06:59,044 - Come ti chiami? - Jessica. 141 00:06:59,128 --> 00:07:00,963 È un piacere. Io sono Mark. 142 00:07:01,380 --> 00:07:02,715 Piacere. 143 00:07:02,798 --> 00:07:04,717 Andiamo dritti al sodo! 144 00:07:05,718 --> 00:07:08,137 Parlami della tua famiglia. 145 00:07:08,220 --> 00:07:10,598 I miei sono emigrati qui dal Messico. 146 00:07:10,890 --> 00:07:12,641 E... sono un cocco di mamma. 147 00:07:14,810 --> 00:07:16,896 Ok! Ne prenderò nota! 148 00:07:16,979 --> 00:07:18,731 Mia nonna ha avuto 15 figli. 149 00:07:19,106 --> 00:07:20,566 - Scherzi? - Lo giuro. 150 00:07:20,649 --> 00:07:22,193 - Capisci? - È assurdo. 151 00:07:22,776 --> 00:07:26,238 Sono Mark Cuevas, ho 24 anni e vengo da Chicago, Illinois. 152 00:07:26,614 --> 00:07:27,948 I miei sono messicani. 153 00:07:28,032 --> 00:07:31,035 Non scorderò mai il mio primo appuntamento al liceo. 154 00:07:31,118 --> 00:07:34,288 Lei rivelò al padre che ero messicano e lui mi disse: 155 00:07:34,371 --> 00:07:35,789 "Ti immaginavo diverso". 156 00:07:36,290 --> 00:07:38,375 Ecco perché amo questo esperimento. 157 00:07:38,459 --> 00:07:41,670 Ci permette di approfondire il carattere di una persona 158 00:07:41,754 --> 00:07:43,672 senza pensare al suo aspetto. 159 00:07:44,089 --> 00:07:45,174 Ho 24 anni. 160 00:07:45,257 --> 00:07:47,301 - Io ne ho 34. - Ok. 161 00:07:47,384 --> 00:07:49,970 - Non ho mai frequentato uno più giovane. - No? 162 00:07:50,054 --> 00:07:53,599 Ogni relazione è diversa. Devi prendere le cose come vengono. 163 00:07:53,682 --> 00:07:55,184 Ok. Di dove sei? 164 00:07:55,726 --> 00:07:56,769 Dell'Illinois. 165 00:07:56,852 --> 00:07:58,687 - Anch'io. Di dove? - Scherzi? 166 00:07:58,771 --> 00:08:00,981 Vivo a due ore a ovest di Chicago. 167 00:08:01,065 --> 00:08:04,109 - Forza Cubbies! - Stavo per dirlo. Tifa i Cubs! 168 00:08:04,485 --> 00:08:06,737 Sono tifosissima dei Cubs e dei Bears. 169 00:08:06,820 --> 00:08:08,656 Li sosterrò fino alla morte. 170 00:08:08,739 --> 00:08:10,741 Ogni domenica, vesto il mio cane. 171 00:08:11,283 --> 00:08:12,910 Si chiama Payton Hester. 172 00:08:12,993 --> 00:08:15,996 - Non ci credo! - Le metto la maglia di Payton... 173 00:08:18,165 --> 00:08:19,458 e guardiamo i Bears. 174 00:08:19,542 --> 00:08:21,544 Faccio un panino al manzo da urlo. 175 00:08:21,627 --> 00:08:22,628 Sul serio? 176 00:08:22,920 --> 00:08:26,006 Metto un asterisco sul tuo nome: "Panino..." 177 00:08:26,340 --> 00:08:28,634 Davvero, è il migliore. 178 00:08:29,009 --> 00:08:31,262 - Sto sorridendo, si capisce? - Oddio. 179 00:08:31,345 --> 00:08:32,763 Che bello averti qui. 180 00:08:32,846 --> 00:08:33,806 È fantastico. 181 00:08:33,889 --> 00:08:35,975 Sono venuta qui senza pregiudizi, 182 00:08:36,058 --> 00:08:37,434 ma non credevo davvero 183 00:08:37,518 --> 00:08:39,603 di legare subito con qualcuno, 184 00:08:39,687 --> 00:08:42,106 e con Mark è successo all'istante. 185 00:08:42,189 --> 00:08:44,733 Siamo di etnie ed età diverse, 186 00:08:44,817 --> 00:08:47,486 ma siamo fatti della stessa pasta. 187 00:08:48,904 --> 00:08:51,115 Ehi... è stato fantastico! 188 00:08:55,119 --> 00:08:57,955 È divertente incontrare tanti uomini diversi 189 00:08:58,163 --> 00:08:59,373 e pronti a sposarsi. 190 00:09:00,958 --> 00:09:03,294 Sono di qualità eccellente. 191 00:09:06,839 --> 00:09:09,592 Mi chiamo Lauren Speed e ho 32 anni. 192 00:09:10,009 --> 00:09:11,635 Sono originaria di Detroit. 193 00:09:11,927 --> 00:09:14,597 Mia madre mi chiama una volta a settimana 194 00:09:14,680 --> 00:09:17,808 per ricordarmi che i miei ovuli si stanno avvizzendo. 195 00:09:18,642 --> 00:09:22,146 Sono pronta a sposarmi e so che lui mi sta cercando. 196 00:09:22,479 --> 00:09:26,275 È ora di trovarci e di smetterla con questi giochetti. È ora. 197 00:09:26,942 --> 00:09:28,360 - C'è nessuno? - Ciao. 198 00:09:28,569 --> 00:09:29,987 - Sono Lauren. - Cameron. 199 00:09:30,613 --> 00:09:31,739 Di dove sei? 200 00:09:32,239 --> 00:09:33,365 Vengo dal Maine. 201 00:09:33,449 --> 00:09:35,868 Non ho mai incontrato nessuno del Maine. 202 00:09:35,951 --> 00:09:37,745 Sono l'unico che incontrerai. 203 00:09:38,537 --> 00:09:40,205 Mi piace. 204 00:09:41,749 --> 00:09:42,875 Lavori nel ramo... 205 00:09:42,958 --> 00:09:44,752 Dell'intelligenza artificiale. 206 00:09:44,918 --> 00:09:48,088 Quando dici così, penso a costruire robot e... 207 00:09:48,172 --> 00:09:50,507 Sì, in pratica conquisterò il mondo. 208 00:09:50,591 --> 00:09:51,634 È fantastico. 209 00:09:52,426 --> 00:09:53,927 Sono Cameron Hamilton. 210 00:09:54,011 --> 00:09:56,430 Ho 28 anni e vengo da Lee, Maine. 211 00:09:56,513 --> 00:09:58,932 Mi dicono che non sembro uno scienziato 212 00:09:59,350 --> 00:10:01,185 ed è buffo perché 213 00:10:01,268 --> 00:10:03,145 che aspetto ha uno scienziato? 214 00:10:03,854 --> 00:10:05,189 Ma, in quanto tale, 215 00:10:05,272 --> 00:10:07,441 credo in questo esperimento. 216 00:10:07,775 --> 00:10:10,694 Rimuove le variabili fuorvianti 217 00:10:10,778 --> 00:10:12,821 di etnia, razza, 218 00:10:12,905 --> 00:10:16,200 origini e la più importante: l'aspetto fisico. 219 00:10:16,575 --> 00:10:18,118 Non contano. 220 00:10:18,786 --> 00:10:22,539 Ti definisci introverso o estroverso? 221 00:10:22,623 --> 00:10:24,958 Per natura sono più introverso, 222 00:10:25,042 --> 00:10:27,419 ma posso essere estroverso quando devo. 223 00:10:27,503 --> 00:10:29,046 - Va bene. - E tu? 224 00:10:29,129 --> 00:10:31,090 Sono un insieme delle due cose. 225 00:10:31,173 --> 00:10:34,093 Quando sto con gli altri sono estroversa, 226 00:10:34,385 --> 00:10:37,179 ma a volte voglio solo starmene a casa 227 00:10:37,429 --> 00:10:39,932 a guardare un film rilassata, bere vino... 228 00:10:40,015 --> 00:10:41,767 - Concordo. - ...e mangiare. 229 00:10:41,850 --> 00:10:43,435 Già. Sai cucinare? 230 00:10:43,519 --> 00:10:45,771 - Sì. - Ok. 231 00:10:45,854 --> 00:10:47,940 Cosa mi prepareresti a una cena? 232 00:10:48,524 --> 00:10:50,359 Probabilmente farei il salmone, 233 00:10:50,651 --> 00:10:54,363 - il pollo piccante o il riso. - Oh, sì. 234 00:10:54,446 --> 00:10:56,448 - Ora sì che si ragiona. - Già. 235 00:10:56,532 --> 00:10:58,033 - Tu sai cucinare? - Sì. 236 00:10:58,117 --> 00:11:00,035 - Mi piace chi sa cucinare. - Sì? 237 00:11:00,119 --> 00:11:02,746 - Mi piace mangiare. - Posso cucinare per te. 238 00:11:02,830 --> 00:11:04,498 - È fantastico. - Già. 239 00:11:05,332 --> 00:11:10,087 È interessante non vedere l'uomo dall'altra parte del vetro. 240 00:11:10,504 --> 00:11:14,133 Deve conoscermi grazie al mio tono, alla mia personalità 241 00:11:14,216 --> 00:11:17,052 e non a quanto sono carina o alle mie tette. 242 00:11:17,136 --> 00:11:19,596 Cosa cerchi davvero in un compagno? 243 00:11:19,680 --> 00:11:23,600 Vorrei qualcuno che mi sostenesse, che mi amasse. 244 00:11:23,934 --> 00:11:28,021 Mi piace quando mi abbracciano da dietro e mi fanno sentire piccola. 245 00:11:28,105 --> 00:11:29,982 Sì, è bello. 246 00:11:31,942 --> 00:11:35,779 - Cavolo, vorrei conoscerti meglio. - Lo so, mi piaci. 247 00:11:36,029 --> 00:11:36,947 Anche tu. 248 00:11:37,281 --> 00:11:39,283 Hai una bella voce. Sembri carino. 249 00:11:43,370 --> 00:11:44,747 Quando ti rivedrò? 250 00:11:44,830 --> 00:11:46,165 Il prima possibile? 251 00:11:46,957 --> 00:11:49,585 - A presto, Lauren. Ciao. - Ciao, Cameron. 252 00:11:52,463 --> 00:11:54,506 Ho legato molto con Cameron. 253 00:11:54,590 --> 00:11:56,592 Sono brava a giudicare le persone, 254 00:11:56,675 --> 00:11:59,094 quindi mi sento più a mio agio 255 00:11:59,178 --> 00:12:02,639 e sono pronta a continuare l'esperimento 256 00:12:02,723 --> 00:12:05,434 e a incontrare altri uomini. 257 00:12:07,728 --> 00:12:08,729 Come va? 258 00:12:08,812 --> 00:12:09,646 Ciao. 259 00:12:10,397 --> 00:12:11,356 Ehilà. 260 00:12:11,732 --> 00:12:12,608 Ciao. 261 00:12:12,775 --> 00:12:14,359 - Ciao! - Ciao! 262 00:12:14,985 --> 00:12:16,695 Cos'è che odi di più? 263 00:12:16,779 --> 00:12:17,738 Che odio di più? 264 00:12:18,363 --> 00:12:22,075 Oddio. Detesto... 265 00:12:22,159 --> 00:12:23,702 chi respira rumorosamente. 266 00:12:25,245 --> 00:12:27,915 - Cosa cerchi in una donna? - Che sia in forma 267 00:12:28,457 --> 00:12:30,083 e bellissima. 268 00:12:30,167 --> 00:12:32,085 Non sembri affatto superficiale. 269 00:12:32,461 --> 00:12:34,963 Indovino: sei afro-americana. 270 00:12:35,923 --> 00:12:38,550 È la prima volta e mi chiedi che aspetto ho? 271 00:12:38,634 --> 00:12:39,635 Ti sfugge il punto! 272 00:12:39,718 --> 00:12:41,762 Cosa ti fa pensare che lo sia? 273 00:12:41,845 --> 00:12:42,888 La tua voce. 274 00:12:42,971 --> 00:12:46,600 A chi importa della mia carnagione? Sono una donna e basta. 275 00:12:46,975 --> 00:12:48,101 Non ho il pene. 276 00:12:48,310 --> 00:12:50,479 - In realtà, sono bianca. - Davvero? 277 00:12:52,314 --> 00:12:55,067 Ho frequentato solo ragazzi neri, 278 00:12:55,150 --> 00:12:59,071 ma, sinceramente, ad attrarmi è la personalità di un uomo. 279 00:12:59,321 --> 00:13:01,323 Non dico di voler sposare Shrek, 280 00:13:01,406 --> 00:13:03,617 ma se avesse una bella personalità... 281 00:13:06,245 --> 00:13:07,204 Sono Amber Pike. 282 00:13:07,287 --> 00:13:10,374 Ho 26 anni e sono di Augusta, Georgia. 283 00:13:10,457 --> 00:13:12,626 Molti non mi prendono sul serio... 284 00:13:12,918 --> 00:13:15,254 perché non sono brutta, quindi... 285 00:13:15,337 --> 00:13:17,881 E qualcuno mi ha detto 286 00:13:17,965 --> 00:13:20,592 di essere rimasto piacevolmente sorpreso 287 00:13:20,676 --> 00:13:23,053 perché so sostenere una conversazione. 288 00:13:23,136 --> 00:13:26,306 Li sconvolge scoprire che non sono solo carina. 289 00:13:28,809 --> 00:13:30,269 Oddio. 290 00:13:30,602 --> 00:13:31,436 Ciao. 291 00:13:31,520 --> 00:13:32,771 Ehi. Oddio. 292 00:13:32,855 --> 00:13:34,356 Non sapevo che fossi qui! 293 00:13:36,984 --> 00:13:39,528 - Bel grugnito. - Cavolo. Devo smetterla! 294 00:13:39,611 --> 00:13:42,531 Aspettavo il secondo o terzo appuntamento. 295 00:13:43,073 --> 00:13:43,949 Ma è carino. 296 00:13:44,032 --> 00:13:45,158 Beh, grazie. 297 00:13:46,493 --> 00:13:47,411 Sono Barnett. 298 00:13:47,494 --> 00:13:49,997 Ho 27 anni e vivo a Canton, Georgia. 299 00:13:50,163 --> 00:13:52,291 Non vedo l'ora di conoscere qualcuno 300 00:13:52,374 --> 00:13:55,168 e darci dentro alla grande 301 00:13:55,252 --> 00:13:57,087 da un punto di vista emotivo. 302 00:13:57,754 --> 00:13:58,672 Sono Barnett. 303 00:13:58,755 --> 00:14:00,757 - È il tuo nome? - Il mio cognome, 304 00:14:00,841 --> 00:14:02,968 ma i veri amici mi chiamano così. 305 00:14:03,051 --> 00:14:04,595 I miei mi chiamano Pike. 306 00:14:04,678 --> 00:14:07,681 Capitava nell'esercito e quando ero una cheerleader. 307 00:14:07,764 --> 00:14:09,016 Sei nell'esercito? 308 00:14:09,099 --> 00:14:10,601 - Lo ero. - Eri una cheerleader? 309 00:14:10,684 --> 00:14:13,729 A 17 anni, mi sono arruolata nelle guardie armate della Georgia. 310 00:14:13,812 --> 00:14:15,772 - Sono rimasta per otto anni. - Cavolo. 311 00:14:15,856 --> 00:14:17,900 Sono abituata a stare coi ragazzi. 312 00:14:17,983 --> 00:14:19,443 A volte sono... 313 00:14:19,776 --> 00:14:21,445 matta come un cavallo. 314 00:14:22,654 --> 00:14:23,530 Oddio. 315 00:14:23,864 --> 00:14:24,740 Già... 316 00:14:25,908 --> 00:14:29,912 Mi piacciono le belle ragazze. È superficiale, ma è la verità. 317 00:14:29,995 --> 00:14:31,455 Spero di trovare... 318 00:14:31,997 --> 00:14:34,583 un rapporto più vero, ma qui è diverso. 319 00:14:34,666 --> 00:14:37,085 Non so che aspetto hanno, quindi sono... 320 00:14:39,212 --> 00:14:42,341 agitato, ma mi piace parlare, perciò... 321 00:14:42,758 --> 00:14:44,134 Vuoi figli, Barnett? 322 00:14:44,718 --> 00:14:46,303 - Se ho figli? - Li vuoi? 323 00:14:46,386 --> 00:14:47,304 Sì, ma... 324 00:14:47,638 --> 00:14:48,597 Aspetta, ne hai? 325 00:14:48,680 --> 00:14:50,515 - Rispondi. - Non che io sappia. 326 00:14:52,392 --> 00:14:54,102 Mi piace! Ok. 327 00:14:54,186 --> 00:14:59,149 Nella capsula, cerco di capire se apprezza le mie battute e la mia personalità. 328 00:14:59,775 --> 00:15:00,859 Sei maldestra? 329 00:15:00,943 --> 00:15:02,945 In generale, no. Ultimamente, sì. 330 00:15:03,028 --> 00:15:04,446 E a letto? 331 00:15:04,821 --> 00:15:06,823 Non sono timida, questo è sicuro. 332 00:15:07,950 --> 00:15:09,117 Io sono vergine. 333 00:15:09,201 --> 00:15:10,994 Peccato. Il prossimo! 334 00:15:12,245 --> 00:15:14,873 È dura non vedere le espressioni facciali. 335 00:15:14,957 --> 00:15:17,376 Alcune mi troveranno inquietante. 336 00:15:18,001 --> 00:15:19,002 Ciao. 337 00:15:19,086 --> 00:15:20,087 Ciao. 338 00:15:20,170 --> 00:15:22,255 Allora... come ti chiami? 339 00:15:22,506 --> 00:15:24,174 - Jessica, e tu? - Jessica. 340 00:15:24,257 --> 00:15:25,592 Mi chiamo Barnett. 341 00:15:25,676 --> 00:15:26,510 Mi piace. 342 00:15:27,302 --> 00:15:30,138 Io sono un tipo strano. Tu in cosa lo sei? 343 00:15:31,056 --> 00:15:31,890 Bella domanda. 344 00:15:32,849 --> 00:15:34,643 Guardandomi penseresti 345 00:15:34,726 --> 00:15:36,353 che sono... 346 00:15:37,062 --> 00:15:38,021 molto femminile, 347 00:15:38,480 --> 00:15:40,524 un lato che sicuramente ho, 348 00:15:40,607 --> 00:15:42,693 ma in realtà adoro lo sport 349 00:15:42,776 --> 00:15:45,320 e non potrei frequentare uno che non lo ama. 350 00:15:46,279 --> 00:15:47,739 Io detesto lo sport. 351 00:15:47,823 --> 00:15:48,949 - Non è vero. - Scherzo. 352 00:15:49,032 --> 00:15:50,742 Ho sempre giocato a baseball. 353 00:15:51,284 --> 00:15:52,577 - Forte. - Già. 354 00:15:52,661 --> 00:15:55,247 - In quale posizione? - Quale preferisco? 355 00:15:56,915 --> 00:15:59,084 Non volevi sapere questo? Scherzo. 356 00:15:59,584 --> 00:16:02,587 - Ero un lanciatore. - È stato fantastico! Mi piace. 357 00:16:02,671 --> 00:16:04,423 Sei spiritoso. 358 00:16:04,506 --> 00:16:05,966 Ok, ti ho inquadrato. 359 00:16:06,800 --> 00:16:07,759 Ti ho capito. 360 00:16:08,552 --> 00:16:10,804 Ho una domanda seria sull'intimità. 361 00:16:10,887 --> 00:16:11,763 Oh, sì. 362 00:16:12,139 --> 00:16:14,224 Cosa pensi... 363 00:16:15,017 --> 00:16:16,143 dei cani a letto? 364 00:16:18,520 --> 00:16:20,022 Io sono un cane a letto. Scherzo. 365 00:16:20,313 --> 00:16:21,481 Oh, mio Dio! 366 00:16:22,566 --> 00:16:24,651 Il mio dorme con me ogni sera. 367 00:16:24,735 --> 00:16:25,652 - Davvero? - Sì. 368 00:16:25,736 --> 00:16:26,778 Anche il mio. 369 00:16:26,862 --> 00:16:28,488 Sono un gran coccolone 370 00:16:28,572 --> 00:16:30,657 - e lei lo sa, quindi... - Mi piace. 371 00:16:30,741 --> 00:16:32,075 La abbracci tu o lei? 372 00:16:32,701 --> 00:16:33,618 Secondo te? 373 00:16:33,952 --> 00:16:34,911 La abbracci tu. 374 00:16:35,203 --> 00:16:36,997 - No. - Ti abbraccia lei? 375 00:16:37,080 --> 00:16:39,958 Ti si mette addosso! 376 00:16:40,042 --> 00:16:42,961 - La sto immaginando. - Mi abbraccia con la zampa. 377 00:16:44,921 --> 00:16:49,509 Di Barnett mi piacciono molto la sua voce e la sua risata sexy. 378 00:16:50,093 --> 00:16:53,346 Mi piace anche il fatto che sembri uno sciupafemmine. 379 00:16:54,514 --> 00:16:56,767 Non abbiamo parlato di cose profonde, 380 00:16:57,225 --> 00:16:59,269 ma c'è una bella intesa fra noi. 381 00:16:59,978 --> 00:17:02,814 - È stato un piacere. - Anche per me. 382 00:17:03,774 --> 00:17:05,025 C'erano belle voci. 383 00:17:05,108 --> 00:17:07,444 Jessica ha una bella voce. 384 00:17:07,527 --> 00:17:08,945 Direi la più sensuale. 385 00:17:09,029 --> 00:17:10,822 Tutte adorano le mie battute, 386 00:17:11,114 --> 00:17:12,157 nessuna esclusa. 387 00:17:12,240 --> 00:17:14,826 Tipo: "Lei ha riso. Sarà mia moglie". 388 00:17:15,577 --> 00:17:18,580 L'ultima con cui parlo va in cima alla lista. 389 00:17:23,794 --> 00:17:26,046 Ho parlato con tante ragazze, 390 00:17:26,129 --> 00:17:28,465 con alcune ho legato all'istante, 391 00:17:28,548 --> 00:17:31,551 e il mio obiettivo è scoprire 392 00:17:31,635 --> 00:17:33,303 campanelli d'allarme 393 00:17:33,762 --> 00:17:37,474 o ostacoli insormontabili da parte mia o loro. 394 00:17:37,557 --> 00:17:38,642 Hai mai avuto un cane? 395 00:17:38,725 --> 00:17:40,811 - Personalmente, mai. - Va bene. 396 00:17:41,103 --> 00:17:41,978 Mi depennerai? 397 00:17:42,062 --> 00:17:45,023 No, purché tu non gli urli contro. 398 00:17:45,107 --> 00:17:45,982 C'è chi lo fa? 399 00:17:47,442 --> 00:17:48,276 Alcuni. 400 00:17:48,360 --> 00:17:50,153 Sono qui per trovare l'amore 401 00:17:50,237 --> 00:17:52,906 e non basterà parlare di cani per riuscirci. 402 00:17:53,573 --> 00:17:54,950 Sembro uno stronzo. 403 00:17:55,033 --> 00:17:56,785 - Come ti chiami? - Diamond. 404 00:17:57,410 --> 00:17:59,579 Diamond? Ok. Come va? 405 00:17:59,663 --> 00:18:01,331 - È il mio vero nome. - Io... 406 00:18:01,414 --> 00:18:03,917 Sentivo che te lo stavi chiedendo. 407 00:18:04,167 --> 00:18:06,086 In quale strip club lavori? Scherzo! 408 00:18:06,169 --> 00:18:08,713 Sai una cosa? Sapevo che l'avresti detto. 409 00:18:08,797 --> 00:18:11,049 Vuoi perdere punti. Ok, meno cinque. 410 00:18:11,133 --> 00:18:13,218 Cavolo, no! Barnett, no. 411 00:18:13,301 --> 00:18:14,344 Va' pure. 412 00:18:14,886 --> 00:18:19,683 Molte hanno il complesso di Elettra. "Mi serve l'attenzione di un uomo." 413 00:18:19,766 --> 00:18:21,601 Io, al contrario, 414 00:18:21,685 --> 00:18:24,646 sono diventata l'influenza maschile di me stessa. 415 00:18:24,729 --> 00:18:27,899 Ero un maschiaccio, volevo lavorare con le auto. 416 00:18:30,652 --> 00:18:33,905 Volevo costruire oggetti e lavorare con le mani. 417 00:18:33,989 --> 00:18:35,365 Volevo essere cazzuta. 418 00:18:36,074 --> 00:18:37,033 Sei ancora lì? 419 00:18:41,413 --> 00:18:42,539 Oddio, ragazze. 420 00:18:42,622 --> 00:18:44,708 - È stato strano. - Oh, mio Dio. 421 00:18:44,791 --> 00:18:45,667 Fantastico. 422 00:18:45,959 --> 00:18:47,294 Chi vi ha toccato? 423 00:18:48,336 --> 00:18:50,422 Nessuna. C'era una parete. 424 00:18:50,672 --> 00:18:52,090 Io ho il mio preferito. 425 00:18:52,174 --> 00:18:53,592 "Preferito." Potremmo... 426 00:18:53,925 --> 00:18:55,969 Non li volete confrontare? Io... 427 00:18:56,052 --> 00:18:57,429 E se fosse lo stesso? 428 00:18:57,637 --> 00:18:58,555 Combatterei. 429 00:18:58,638 --> 00:19:00,473 Il mio era Barnett. 430 00:19:00,557 --> 00:19:03,185 Mi ha fatto ridere un sacco. 431 00:19:03,602 --> 00:19:06,646 È molto sarcastico, perverso e ho pensato... 432 00:19:07,564 --> 00:19:08,940 "Sono io, ragazze!" 433 00:19:09,024 --> 00:19:12,736 Una volta capito chi sono e come sono dentro, 434 00:19:12,819 --> 00:19:14,905 ha importanza il loro aspetto? 435 00:19:14,988 --> 00:19:17,699 Se conosci qualcuno, così in profondità, 436 00:19:17,782 --> 00:19:19,701 diventa più attraente. 437 00:19:19,784 --> 00:19:21,494 - Sono d'accordo. - Credo. 438 00:19:21,578 --> 00:19:23,371 Prima di venire qui... 439 00:19:23,455 --> 00:19:24,623 COACH DEL BENESSERE 440 00:19:24,706 --> 00:19:26,750 ...giudicavo dalle apparenze. 441 00:19:26,833 --> 00:19:29,961 Mi basavo sull'attrazione fisica. 442 00:19:30,295 --> 00:19:33,048 Sembrerò pazza, ma in meno di 24 ore 443 00:19:33,131 --> 00:19:34,341 ho trovato 444 00:19:34,674 --> 00:19:36,635 tre potenziali ragazzi 445 00:19:36,718 --> 00:19:39,346 con cui potrei passare il resto della vita. 446 00:19:39,721 --> 00:19:41,056 Qualcuno è vergine? 447 00:19:41,598 --> 00:19:43,433 Perché me l'hanno chiesto. 448 00:19:47,103 --> 00:19:48,104 Davvero? 449 00:19:48,188 --> 00:19:49,147 - Sei vergine? - Sì. 450 00:19:49,397 --> 00:19:50,315 - Davvero? - Sì. 451 00:19:50,398 --> 00:19:52,150 - Bella domanda... - Cavolo. 452 00:19:52,234 --> 00:19:53,735 Quando è troppo presto? 453 00:19:53,818 --> 00:19:55,987 Se il cuore ti dice ora 454 00:19:56,071 --> 00:19:59,074 - e lei è d'accordo... - A volte dipende da qui. 455 00:19:59,449 --> 00:20:00,283 Oddio. 456 00:20:00,367 --> 00:20:03,203 Tutte le ragazze aspettano il principe azzurro 457 00:20:03,286 --> 00:20:06,206 e io voglio assicurarmi che sia quella giusta. 458 00:20:06,289 --> 00:20:08,250 Sono disposto ad aspettare. 459 00:20:08,792 --> 00:20:12,879 Quante volte avete fatto sesso in un giorno o una notte, al massimo? 460 00:20:13,129 --> 00:20:14,130 Direi quattro. 461 00:20:14,589 --> 00:20:15,507 Cavolo! 462 00:20:15,590 --> 00:20:17,384 - È tanto? - Lillie Mae! 463 00:20:17,467 --> 00:20:18,593 Non ti faceva male? 464 00:20:21,638 --> 00:20:25,809 Secondo voi è importante fare sesso con una donna 465 00:20:25,892 --> 00:20:27,018 prima di sposarla? 466 00:20:27,102 --> 00:20:28,186 Domanda difficile. 467 00:20:28,687 --> 00:20:30,939 - È il resto della tua vita. - Già. 468 00:20:31,815 --> 00:20:34,818 Nel matrimonio, una sana vita sessuale è importante. 469 00:20:34,901 --> 00:20:37,112 Mi aspetto di essere soddisfatto 470 00:20:37,195 --> 00:20:39,197 e di soddisfare lei. 471 00:20:39,531 --> 00:20:44,744 Ma qui sto cercando di scegliere la donna con cui passerò il resto della vita 472 00:20:44,828 --> 00:20:47,247 senza sapere che aspetto abbia. 473 00:20:47,706 --> 00:20:49,165 È assurdo. 474 00:20:49,874 --> 00:20:53,378 Contano di più le dimensioni o la tecnica? 475 00:20:53,837 --> 00:20:55,463 Le dimensioni, 476 00:20:55,547 --> 00:20:58,675 perché non c'è tecnica 477 00:20:58,758 --> 00:21:01,636 senza la cosa che la mette in pratica. 478 00:21:01,720 --> 00:21:04,139 - Se è minuscolo... - Oddio. 479 00:21:04,222 --> 00:21:06,141 Perché deve essere minuscolo? 480 00:21:06,224 --> 00:21:07,225 Accidenti! 481 00:21:07,976 --> 00:21:10,437 Davvero minuscolo o... 482 00:21:12,314 --> 00:21:14,399 - Santo cielo. - Oh, mio Dio. 483 00:21:14,482 --> 00:21:17,569 Che genere di traumi hai vissuto? 484 00:21:17,652 --> 00:21:18,945 Datti una calmata. 485 00:21:19,487 --> 00:21:21,948 Rimetti il serpente nella gabbia. 486 00:21:22,032 --> 00:21:23,241 Rimettilo dentro. 487 00:21:24,576 --> 00:21:29,998 2° GIORNO DELL'ESPERIMENTO 36 GIORNI ALLE NOZZE 488 00:21:34,377 --> 00:21:35,754 Chissà come stanno i ragazzi. 489 00:21:35,837 --> 00:21:39,257 - Dall'altra parte? - Cosa fanno senza videogiochi? 490 00:21:39,341 --> 00:21:42,761 "Ehi, scommetto che faccio più flessioni." "Ok, vai." 491 00:21:43,136 --> 00:21:44,554 Quindici, sedici... 492 00:21:44,637 --> 00:21:46,639 - Respira! - Diciassette, diciotto, 493 00:21:46,931 --> 00:21:48,641 diciannove, venti. 494 00:21:48,725 --> 00:21:50,185 La schiena stava per... 495 00:21:50,268 --> 00:21:53,063 Siete pari. Facciamo una gara di flessioni. 496 00:21:53,646 --> 00:21:54,773 Sì, ok. 497 00:21:54,856 --> 00:21:56,066 Sono Carlton Morton, 498 00:21:56,149 --> 00:21:59,277 ho 34 anni e sono di Opelousas, Louisiana. 499 00:22:01,154 --> 00:22:03,907 Ho dormito bene e sono pronto a incontrarle. 500 00:22:03,990 --> 00:22:06,659 È ora di restringere il campo. 501 00:22:07,035 --> 00:22:07,869 C'è nessuno? 502 00:22:07,952 --> 00:22:08,995 Ciao! 503 00:22:09,079 --> 00:22:10,121 Sembri felice. 504 00:22:10,205 --> 00:22:12,874 Vorrei essere accolto così tutti i giorni. 505 00:22:13,416 --> 00:22:15,418 No, è che... Sei molto divertente. 506 00:22:15,502 --> 00:22:16,920 Non ce la faccio. 507 00:22:17,337 --> 00:22:20,840 Cosa ti ha colpito di me? 508 00:22:21,466 --> 00:22:23,760 Prendo i miei appunti. 509 00:22:23,843 --> 00:22:25,970 - Ok. - Hai una bella personalità. 510 00:22:26,054 --> 00:22:28,223 Hai una morale e dei valori. 511 00:22:28,306 --> 00:22:30,892 Adori viaggiare, come me. 512 00:22:31,142 --> 00:22:32,977 Non sono mai stato a Las Vegas. 513 00:22:33,686 --> 00:22:35,271 - Davvero? - Mai. 514 00:22:35,355 --> 00:22:39,901 Non vedo l'ora di salire sui tavoli e fare festa. 515 00:22:40,151 --> 00:22:42,195 Farai lì l'addio al celibato? 516 00:22:42,278 --> 00:22:43,446 Se me lo permetti. 517 00:22:43,780 --> 00:22:45,073 In che senso? 518 00:22:45,156 --> 00:22:51,162 Aspetto di innamorarmi da così tanto tempo che non voglio rovinare tutto. 519 00:22:51,246 --> 00:22:52,789 Sono Diamond Jack, 520 00:22:52,872 --> 00:22:56,709 ho 28 anni e sono di Chicago, Illinois. 521 00:22:56,793 --> 00:23:00,547 So di essere una bella donna. I ragazzi mi corteggiano. 522 00:23:00,630 --> 00:23:04,884 Fare la ballerina professionista ha vantaggi e svantaggi, 523 00:23:04,968 --> 00:23:06,052 specie con gli uomini. 524 00:23:06,136 --> 00:23:09,806 Alcuni di loro vogliono parlare con me solo per il mio aspetto 525 00:23:09,889 --> 00:23:12,058 o per quello che faccio nella vita, 526 00:23:12,142 --> 00:23:15,186 mentre io voglio qualcuno che mi conosca davvero 527 00:23:15,270 --> 00:23:17,105 per quella che sono perché 528 00:23:17,188 --> 00:23:20,775 mia madre mi ha chiamata Diamond per un motivo. 529 00:23:21,151 --> 00:23:22,861 In un rapporto, 530 00:23:22,944 --> 00:23:24,195 bisogna fidarsi. 531 00:23:24,279 --> 00:23:28,116 Sei diversa dalle altre donne e lo apprezzo molto. 532 00:23:28,366 --> 00:23:30,785 Potresti dire: "Non andare a Las Vegas, 533 00:23:30,869 --> 00:23:33,705 - perché l'ultima volta è successo così". - No. 534 00:23:33,788 --> 00:23:35,540 In una relazione, 535 00:23:35,623 --> 00:23:37,417 il passato resta nel passato. 536 00:23:38,126 --> 00:23:39,335 Non sono la tua ex 537 00:23:39,419 --> 00:23:41,629 che ti ha trattato male o tradito. 538 00:23:41,713 --> 00:23:43,548 - Già. - Sono un'altra persona. 539 00:23:43,631 --> 00:23:46,593 Voglio che il mio re si diverta e viva la sua vita. 540 00:23:46,676 --> 00:23:48,386 - Mi piace. - Vai a Las Vegas! 541 00:23:48,470 --> 00:23:50,305 - Lo farò. - E raccontami tutto! 542 00:23:50,388 --> 00:23:52,307 Fra me e Diamond c'è un'intesa. 543 00:23:52,849 --> 00:23:54,350 Il modo in cui mi parla, 544 00:23:54,434 --> 00:23:56,519 il modo in cui mi fa sorridere. 545 00:23:56,603 --> 00:24:01,566 Non vedo l'ora di scavare più a fondo per scoprire se è quella giusta. 546 00:24:02,025 --> 00:24:03,485 Ti va di risentirci? 547 00:24:03,651 --> 00:24:05,320 Sì, d'accordo. 548 00:24:05,403 --> 00:24:07,614 Hai usato un tono sensuale? 549 00:24:09,199 --> 00:24:10,241 Non è vero! 550 00:24:20,460 --> 00:24:22,337 Sto parlando con tante ragazze, 551 00:24:22,921 --> 00:24:27,050 ma io e Jessica abbiamo un'intesa emotiva molto forte. 552 00:24:27,133 --> 00:24:30,887 Sei la persona con cui aspetto di parlare di più. 553 00:24:30,970 --> 00:24:32,972 - Anche per me. - Giuri? 554 00:24:33,056 --> 00:24:35,517 - Sì. - Questo mi fa stare meglio. 555 00:24:39,562 --> 00:24:43,650 Sto legando con tutte le donne con cui ho parlato. 556 00:24:43,733 --> 00:24:45,485 Oh, sì. Come va, LC? 557 00:24:45,568 --> 00:24:47,237 - Come stai? - Come va? 558 00:24:47,320 --> 00:24:50,782 La persona più in gamba con cui ho parlato sei tu. 559 00:24:51,115 --> 00:24:52,033 Mi piace. 560 00:24:52,116 --> 00:24:55,245 - Mi sono divertita con te. - Ti farò innamorare. 561 00:24:56,287 --> 00:24:59,624 È strano come stia pensando a tutte queste ragazze. 562 00:24:59,958 --> 00:25:01,668 - Ciao. - Barnett, sono Amber. 563 00:25:01,751 --> 00:25:03,878 Amber mi fa paura. Mi piace molto. 564 00:25:03,962 --> 00:25:06,923 Mi piace parlare con lei, ma mi fa un po' paura. 565 00:25:07,006 --> 00:25:11,594 Sono stata la prima persona a usare un AT4 566 00:25:11,678 --> 00:25:14,430 e a colpire il carro armato. È saltato in aria. 567 00:25:14,514 --> 00:25:16,432 - Sei incredibile. - Lo so! 568 00:25:16,975 --> 00:25:17,809 Accidenti. 569 00:25:17,892 --> 00:25:20,979 Credimi, non ho problemi di autostima. 570 00:25:22,438 --> 00:25:24,023 - Ti stai divertendo? - Sì. 571 00:25:24,315 --> 00:25:25,900 - Ora va meglio. - Bene. 572 00:25:25,984 --> 00:25:28,027 Credo che potrei sposare Jessica. 573 00:25:28,111 --> 00:25:31,406 Non capisco come possa essere single a 34 anni. 574 00:25:31,489 --> 00:25:33,116 Avrà qualcosa che non va? 575 00:25:33,491 --> 00:25:35,827 Non ho capito cosa, ma ci sto provando. 576 00:25:35,910 --> 00:25:37,912 So che tutti vogliono dei figli, 577 00:25:38,371 --> 00:25:40,039 quindi, una volta sposati, 578 00:25:40,123 --> 00:25:42,333 iniziamo subito o aspettiamo un anno? 579 00:25:42,417 --> 00:25:44,961 Dobbiamo continuare a conoscerci meglio? 580 00:25:45,044 --> 00:25:46,963 Io potrei... Non ho scadenze. 581 00:25:47,046 --> 00:25:49,215 Ok. Mi chiedevo questo... 582 00:25:49,299 --> 00:25:50,300 No, senti... 583 00:25:50,383 --> 00:25:53,803 Voglio assicurarmi che tu non voglia solo dei figli. 584 00:25:53,886 --> 00:25:55,138 Voglio esserne certo. 585 00:25:55,221 --> 00:25:56,889 Ok, ascoltami. 586 00:25:56,973 --> 00:25:58,516 Sono un buon partito. 587 00:25:59,017 --> 00:26:00,101 Un ottimo partito. 588 00:26:00,393 --> 00:26:02,228 Non mi serve il tuo sperma. 589 00:26:03,396 --> 00:26:06,024 Ti ho riconosciuta dalla voce. È bellissima. 590 00:26:06,107 --> 00:26:08,484 Me l'hanno già detto alcuni ragazzi. 591 00:26:08,735 --> 00:26:11,404 Cavolo, non sono stato il primo. 592 00:26:12,947 --> 00:26:17,285 Se avessi una moglie, vorrei che fosse felice, indipendente 593 00:26:17,577 --> 00:26:19,912 e avventurosa, 594 00:26:19,996 --> 00:26:24,417 ed è uno dei motivi per cui LC è in cima alla lista. 595 00:26:24,500 --> 00:26:27,337 Sei stanca di sentire domande sul matrimonio? 596 00:26:27,670 --> 00:26:30,006 - Non mi è ancora capitato... - Davvero? 597 00:26:30,089 --> 00:26:31,799 - Vuoi sposarmi? - Va bene. 598 00:26:31,883 --> 00:26:33,885 - Ok. - È stata una passeggiata. 599 00:26:33,968 --> 00:26:35,386 Ora possiamo andare. 600 00:26:36,846 --> 00:26:37,805 Sono LC. 601 00:26:37,889 --> 00:26:41,059 Ho 26 anni e vengo da Tampa, Florida. 602 00:26:41,142 --> 00:26:43,936 Voglio sposarmi. Chi non vuole sentirsi amato? 603 00:26:44,020 --> 00:26:46,189 È una necessità umana primaria. 604 00:26:46,272 --> 00:26:48,524 Chi dice di non volerlo è un bugiardo. 605 00:26:49,108 --> 00:26:50,485 Che si faccia curare. 606 00:26:50,568 --> 00:26:53,946 Non sono elegante come i tuoi altri spasimanti. 607 00:26:54,030 --> 00:26:55,657 Ma io ho i pantaloncini. 608 00:26:55,740 --> 00:26:58,076 Io ho dei jeans strappati a vita alta. 609 00:26:58,159 --> 00:27:00,370 Non amo i pantaloni a vita alta. 610 00:27:00,453 --> 00:27:02,163 Non sprecare un bel culo. 611 00:27:02,246 --> 00:27:03,414 Sei sfrontato! 612 00:27:03,873 --> 00:27:05,041 Sai cosa mi piace. 613 00:27:12,674 --> 00:27:14,717 - Ciao. - Ciao, Cameron. 614 00:27:14,801 --> 00:27:16,344 Sono felice che sia tu. 615 00:27:16,427 --> 00:27:18,221 Anch'io. 616 00:27:18,554 --> 00:27:20,890 Non vedevo l'ora di risentirti. 617 00:27:20,973 --> 00:27:22,558 Anch'io. 618 00:27:23,017 --> 00:27:24,977 Come procede? Racconta. 619 00:27:25,061 --> 00:27:27,814 Ho legato con alcune ragazze. 620 00:27:28,106 --> 00:27:31,275 Forse non dovrei dirlo, ma ho legato di più con te. 621 00:27:31,859 --> 00:27:34,028 Provo la stessa cosa. 622 00:27:34,112 --> 00:27:35,571 Lo spero tanto. 623 00:27:36,531 --> 00:27:39,075 Cosa ti ha attirato di me? 624 00:27:39,158 --> 00:27:40,743 Hai un'energia fantastica. 625 00:27:40,827 --> 00:27:42,620 Abbiamo un'ottima... 626 00:27:42,995 --> 00:27:45,164 intesa, un legame. 627 00:27:45,248 --> 00:27:46,666 Non sembra forzato. 628 00:27:46,749 --> 00:27:48,584 - Giusto. - Allora, dimmi, 629 00:27:48,668 --> 00:27:51,754 qual è la qualità più importante 630 00:27:51,838 --> 00:27:53,464 che vorresti in una moglie? 631 00:27:53,548 --> 00:27:58,344 Voglio qualcuno che non abbia paura di dirmi cose difficili. 632 00:27:58,928 --> 00:28:02,724 Che capisca il tipo di persona che sono, 633 00:28:02,807 --> 00:28:07,145 perché sotto alcuni aspetti non sono come gli altri. 634 00:28:07,228 --> 00:28:09,313 Sono uno scienziato, ma ho anche... 635 00:28:09,647 --> 00:28:12,942 lavorato come pompiere per sette anni. 636 00:28:13,025 --> 00:28:14,193 - Cavolo. - Già. 637 00:28:14,777 --> 00:28:17,613 Sono anche molto sensibile. 638 00:28:17,697 --> 00:28:19,782 Può essere positivo o negativo. 639 00:28:19,866 --> 00:28:23,453 Mi piacciono gli uomini sensibili. 640 00:28:23,870 --> 00:28:25,663 L'ultima volta che hai pianto? 641 00:28:25,747 --> 00:28:28,750 Quando a mia madre hanno diagnosticato il Parkinson. 642 00:28:28,833 --> 00:28:32,712 È uno dei problemi che ha. 643 00:28:32,795 --> 00:28:33,838 Capisco. 644 00:28:33,921 --> 00:28:35,965 Anch'io sono molto sensibile. 645 00:28:36,048 --> 00:28:38,593 A volte amo così tanto la mia famiglia... 646 00:28:38,676 --> 00:28:39,761 La penso come te. 647 00:28:39,844 --> 00:28:41,596 Oddio, mi sto commuovendo. 648 00:28:46,309 --> 00:28:47,769 Già, anch'io. 649 00:28:50,271 --> 00:28:51,272 Accidenti. 650 00:28:51,564 --> 00:28:53,024 Vorrei abbracciarti. 651 00:28:53,900 --> 00:28:56,611 - Sarebbe fantastico. - Già. 652 00:29:01,449 --> 00:29:04,869 Non avevo mai parlato così tanto di sentimenti in vita mia. 653 00:29:04,952 --> 00:29:08,998 È diverso quando non ci sono distrazioni: 654 00:29:09,081 --> 00:29:11,167 cellulari, messaggini, 655 00:29:11,250 --> 00:29:14,587 preoccuparsi di cosa l'altro pensi del nostro aspetto. 656 00:29:14,670 --> 00:29:16,964 Me ne sto seduta a piangere 657 00:29:17,048 --> 00:29:19,258 con un uomo mai visto prima. 658 00:29:19,884 --> 00:29:21,761 Ed è solo il secondo giorno. 659 00:29:21,844 --> 00:29:23,054 Oh, mio Dio. 660 00:29:23,137 --> 00:29:24,639 - Oddio. - Sembri felice. 661 00:29:24,722 --> 00:29:25,890 Lo so. 662 00:29:25,973 --> 00:29:28,392 - Credo di averlo trovato. - Cosa? 663 00:29:34,857 --> 00:29:36,859 Abbiamo pianto insieme oggi. 664 00:29:36,943 --> 00:29:37,985 - Cosa? - Perché? 665 00:29:38,069 --> 00:29:39,695 - Racconta. - Oggi? 666 00:29:39,779 --> 00:29:41,906 Sì. Stavamo parlando di famiglia 667 00:29:41,989 --> 00:29:44,492 e ho detto: "Mi sto commuovendo". 668 00:29:44,575 --> 00:29:46,285 E lui: "Anch'io". 669 00:29:46,369 --> 00:29:49,664 Abbiamo pianto per quanto amiamo le nostre famiglie. 670 00:29:49,747 --> 00:29:50,957 - Che dolci! - Oddio! 671 00:29:51,040 --> 00:29:54,627 - Tipo: "Oddio, sto davvero piangendo!" - Che teneri! 672 00:29:54,710 --> 00:29:56,212 - Già. - Che bello. 673 00:29:56,295 --> 00:29:59,507 Non posso credere di aver pianto a un appuntamento. 674 00:29:59,590 --> 00:30:00,550 In una capsula! 675 00:30:01,592 --> 00:30:03,135 Hai pianto in una capsula! 676 00:30:03,219 --> 00:30:04,846 È al primo posto per te? 677 00:30:04,929 --> 00:30:06,430 Sì, sicuramente. 678 00:30:08,224 --> 00:30:10,351 3° GIORNO DELL'ESPERIMENTO 679 00:30:10,434 --> 00:30:13,771 35 GIORNI ALLE NOZZE 680 00:30:16,524 --> 00:30:18,109 Non mi era mai capitato 681 00:30:18,192 --> 00:30:23,781 di concentrarmi solo sul trovare l'amore. 682 00:30:23,865 --> 00:30:25,324 Durante l'esperimento, 683 00:30:25,408 --> 00:30:29,120 passiamo ogni secondo di ogni minuto a cercare l'anima gemella. 684 00:30:31,914 --> 00:30:33,040 Come sta andando? 685 00:30:33,124 --> 00:30:35,209 Ho parlato per quattro ore! 686 00:30:36,460 --> 00:30:37,503 Già... 687 00:30:37,587 --> 00:30:39,422 Ho parlato tantissimo. 688 00:30:39,505 --> 00:30:42,258 - Non vedevo l'ora di sentirti. - Anch'io. 689 00:30:43,301 --> 00:30:45,761 Parliamo di tante cose, 690 00:30:45,845 --> 00:30:48,890 ma non ci siamo mai fatti domande importanti. 691 00:30:48,973 --> 00:30:51,434 Ok, stavolta... Facciamolo. 692 00:30:51,517 --> 00:30:54,520 Oggi sarà dedicato alle domande importanti. 693 00:30:54,604 --> 00:30:55,605 Assolutamente. 694 00:30:55,688 --> 00:30:59,233 La mia ultima relazione seria è stata con un uomo di 41 anni. 695 00:30:59,317 --> 00:31:02,904 Mi sembrava di bruciare le tappe. 696 00:31:03,613 --> 00:31:05,323 Temi che lo farei anch'io? 697 00:31:06,449 --> 00:31:09,785 Sì, probabilmente saresti nella posizione in cui ero io. 698 00:31:10,369 --> 00:31:13,331 Non lasciare che questo pensiero ti blocchi. 699 00:31:13,414 --> 00:31:15,374 Ok, ma voglio essere realista. 700 00:31:15,708 --> 00:31:17,084 Lei ha 34 anni e io 24. 701 00:31:17,168 --> 00:31:18,044 Non m'importa. 702 00:31:18,127 --> 00:31:19,587 L'età è un costrutto. 703 00:31:19,754 --> 00:31:21,881 L'integrità è tutto per me. 704 00:31:21,964 --> 00:31:24,216 Sono assolutamente molto... 705 00:31:24,967 --> 00:31:25,801 cristiana. 706 00:31:27,887 --> 00:31:29,847 Accidenti, siamo uguali! 707 00:31:29,931 --> 00:31:31,599 Voglio crescere i miei figli 708 00:31:31,682 --> 00:31:36,354 con la religione, il cristianesimo... Perché è così che sono stato cresciuto. 709 00:31:36,437 --> 00:31:38,981 - Sì. - Ho un tatuaggio sulle costole. 710 00:31:39,231 --> 00:31:42,568 È una croce con le iniziali dei miei, dei miei fratelli 711 00:31:42,902 --> 00:31:46,280 e c'è una targa vuota per i nomi dei miei figli. 712 00:31:46,364 --> 00:31:48,658 E la attraversa il salmo 19:14. 713 00:31:49,241 --> 00:31:50,159 Mi piace. 714 00:31:50,993 --> 00:31:52,244 Mi rende felice. 715 00:31:56,457 --> 00:31:58,000 - Quanti figli vuoi? - Tre. 716 00:31:58,084 --> 00:31:58,960 Tre? Ci sto. 717 00:31:59,251 --> 00:32:01,379 - Ok. - Due maschi e una femmina. 718 00:32:02,171 --> 00:32:03,089 Mi piace. 719 00:32:03,381 --> 00:32:04,507 Mi fa male il viso. 720 00:32:04,799 --> 00:32:06,384 - Perché? - Sorrido troppo. 721 00:32:06,467 --> 00:32:07,760 - Davvero? - Forse. 722 00:32:08,135 --> 00:32:09,929 Mi fa davvero piacere. 723 00:32:21,649 --> 00:32:23,526 Sto conoscendo me stessa 724 00:32:23,609 --> 00:32:26,320 e ho capito che sto cercando cose 725 00:32:26,404 --> 00:32:28,864 - di cui non ero consapevole. - Già. 726 00:32:28,948 --> 00:32:31,325 Sono arrivata con delle linee guida: 727 00:32:31,409 --> 00:32:34,787 "Voglio qualcuno che abbia quest'età 728 00:32:35,204 --> 00:32:36,789 e a cui piaccia questo". 729 00:32:37,123 --> 00:32:38,499 Ma l'uomo che mi piace 730 00:32:38,582 --> 00:32:40,960 - non è affatto così. - Già. 731 00:32:41,043 --> 00:32:44,588 Oggi Mark mi ha detto che ha il tatuaggio di una croce 732 00:32:44,672 --> 00:32:47,508 con un posto vuoto per i nomi dei suoi figli. 733 00:32:48,467 --> 00:32:51,137 Anch'io voglio avere dei figli 734 00:32:51,220 --> 00:32:54,849 e sapere che qualcuno è pronto per una cosa del genere... 735 00:32:55,474 --> 00:32:58,144 - Non ne avevo mai parlato con nessuno. - Già. 736 00:32:58,227 --> 00:32:59,603 È sconvolgente. 737 00:32:59,687 --> 00:33:03,858 Per superare il divario d'età, dovevamo avere un'intesa vera 738 00:33:04,191 --> 00:33:06,068 e folle. 739 00:33:06,402 --> 00:33:08,612 Amore a prima... 740 00:33:09,822 --> 00:33:11,198 - Chiacchierata? - Voce? 741 00:33:12,533 --> 00:33:16,662 Non immaginavo di provare questi sentimenti in un paio di giorni. 742 00:33:17,038 --> 00:33:20,750 Io e Mark stiamo creando un vero legame fra le nostre anime, 743 00:33:20,833 --> 00:33:23,753 ma a volte ritorno alla realtà e rifletto 744 00:33:23,836 --> 00:33:26,547 su cosa penseranno gli amici e i miei genitori. 745 00:33:26,630 --> 00:33:29,717 Mark ha... cinque anni meno del mio fratellino, 746 00:33:29,800 --> 00:33:31,761 che ha cinque anni meno di me. 747 00:33:33,262 --> 00:33:34,221 Ok, ragazzi. 748 00:33:35,973 --> 00:33:37,475 - Ciao. - Ciao. 749 00:33:37,558 --> 00:33:38,642 Come va, Jessica? 750 00:33:38,726 --> 00:33:40,061 Che stai facendo? 751 00:33:40,811 --> 00:33:42,104 Sono appena arrivato. 752 00:33:42,563 --> 00:33:45,357 Jessica. Mi piace molto parlare con lei. 753 00:33:45,441 --> 00:33:47,234 È così in gamba. 754 00:33:47,318 --> 00:33:50,446 Se fossimo sposati, cosa dovrebbe fare tuo marito 755 00:33:50,780 --> 00:33:53,074 - quando torni a casa? - Bella domanda. 756 00:33:53,866 --> 00:33:55,534 Niente di speciale, 757 00:33:55,618 --> 00:33:57,870 ma tornando a casa vorrei... 758 00:33:58,621 --> 00:34:00,498 stare con te sul divano. 759 00:34:01,123 --> 00:34:02,124 Già. 760 00:34:02,541 --> 00:34:04,877 - Vorrei un abbraccio. - Ho capito. 761 00:34:05,044 --> 00:34:09,006 Se hai avuto una giornata stressante, voglio che mi guardi e pensi: 762 00:34:09,090 --> 00:34:10,591 "Sono felice di vederlo". 763 00:34:11,967 --> 00:34:14,470 Voglio che ti illumini quando mi vedi. 764 00:34:15,054 --> 00:34:17,598 - È proprio quello che cerco. - Già. 765 00:34:17,681 --> 00:34:19,683 Io lavoro tantissimo. 766 00:34:20,267 --> 00:34:23,979 Avere qualcuno da cui tornare è il mio obiettivo. 767 00:34:29,902 --> 00:34:32,613 Non avevo mai fatto queste domande a nessuno, 768 00:34:32,696 --> 00:34:37,409 ma discuterne oggi con Barnett è stata la cosa più sexy mai fatta. 769 00:34:37,827 --> 00:34:42,248 Dopo aver parlato con Mark, avevo deciso che era quello giusto, 770 00:34:42,331 --> 00:34:44,500 ma ora ho qualche dubbio 771 00:34:44,583 --> 00:34:47,461 perché provo sentimenti molto forti per Barnett. 772 00:34:47,920 --> 00:34:52,174 Mi vedrei sposata con entrambi, una cosa assurda. 773 00:35:05,187 --> 00:35:07,523 4° GIORNO DELL'ESPERIMENTO 774 00:35:07,606 --> 00:35:09,733 34 GIORNI ALLE NOZZE 775 00:35:09,942 --> 00:35:13,988 Trovarsi qui è davvero surreale 776 00:35:14,321 --> 00:35:17,116 e diverso da qualunque cosa abbia fatto prima. 777 00:35:17,199 --> 00:35:19,702 Cose che qui succedono in un giorno 778 00:35:19,785 --> 00:35:22,538 là fuori accadrebbero in qualche mese. 779 00:35:22,621 --> 00:35:24,623 È un'altalena emotiva. 780 00:35:26,250 --> 00:35:27,543 Come stai? 781 00:35:28,961 --> 00:35:30,045 Ora molto meglio. 782 00:35:32,381 --> 00:35:33,841 Ti penso continuamente. 783 00:35:35,885 --> 00:35:38,137 - Non dormo. - Anch'io ho pensato a te. 784 00:35:38,220 --> 00:35:39,847 Ho parlato di te. 785 00:35:40,681 --> 00:35:41,557 Tantissimo. 786 00:35:43,100 --> 00:35:44,018 Mi piace. 787 00:35:46,562 --> 00:35:49,023 Ho cercato di immaginarti. 788 00:35:49,440 --> 00:35:50,608 Ovviamente... 789 00:35:51,066 --> 00:35:52,610 è impossibile, ma... 790 00:35:53,360 --> 00:35:54,195 È vero. 791 00:35:54,278 --> 00:35:58,115 Nella mia mente è come se mi vedessi, ma chiaramente non puoi. 792 00:36:00,367 --> 00:36:04,288 Penso: "Devo presentarmi bene per lei". Ma è strano. 793 00:36:04,371 --> 00:36:05,915 Dici tutte le cose giuste. 794 00:36:07,249 --> 00:36:08,667 Ma è vero. 795 00:36:08,751 --> 00:36:09,585 È vero. 796 00:36:13,672 --> 00:36:14,924 - Cameron... - Sì? 797 00:36:15,674 --> 00:36:16,717 Credo di amarti. 798 00:36:17,593 --> 00:36:18,510 Ti amo anch'io. 799 00:36:23,140 --> 00:36:23,974 Cavolo. 800 00:36:26,644 --> 00:36:27,603 Ti amo. 801 00:36:28,729 --> 00:36:29,855 Ti amo! 802 00:36:32,233 --> 00:36:33,651 L'abbiamo detto davvero? 803 00:36:34,568 --> 00:36:35,402 Sì. 804 00:36:37,905 --> 00:36:39,114 Non respiro. 805 00:36:40,574 --> 00:36:41,408 Ok. 806 00:36:45,120 --> 00:36:46,038 Stai piangendo? 807 00:36:47,122 --> 00:36:48,582 Solo un pochino. 808 00:36:51,126 --> 00:36:53,671 La cosa si sta concretizzando. 809 00:36:54,171 --> 00:36:57,383 Mi sono innamorato di lei senza averla mai vista. 810 00:36:57,466 --> 00:37:00,094 Una parte di me si chiede se sono avventato. 811 00:37:00,469 --> 00:37:02,263 Ma sento che è la cosa giusta. 812 00:37:05,057 --> 00:37:07,226 È come saltare da un aereo. 813 00:37:08,602 --> 00:37:10,020 Spaventoso. 814 00:37:10,104 --> 00:37:11,438 - Già. - Ma fantastico. 815 00:37:12,481 --> 00:37:13,315 Fa paura. 816 00:37:14,358 --> 00:37:15,609 Ma mi fido di te. 817 00:37:15,693 --> 00:37:16,819 E io di te. 818 00:37:20,531 --> 00:37:22,199 Se ci sposiamo, 819 00:37:22,574 --> 00:37:24,535 per me è la prima e ultima volta. 820 00:37:25,369 --> 00:37:27,454 - Anche per me. - Deve funzionare. 821 00:37:29,206 --> 00:37:30,040 Già. 822 00:37:30,916 --> 00:37:31,750 Sì. 823 00:37:41,844 --> 00:37:43,137 È spaventoso... 824 00:37:43,429 --> 00:37:46,974 pensare che potrei trovare ciò che cerco da tutta la vita 825 00:37:47,057 --> 00:37:50,686 con la persona che sta al di là di quella parete. 826 00:37:51,186 --> 00:37:53,439 Mi sto innamorando di uno sconosciuto, 827 00:37:53,522 --> 00:37:55,983 ma sento anche di sapere tutto di lui. 828 00:37:56,984 --> 00:37:59,403 Vorrei... 829 00:38:00,654 --> 00:38:02,865 poterti abbracciare. 830 00:38:03,407 --> 00:38:04,241 Già. 831 00:38:04,616 --> 00:38:05,492 Anch'io. 832 00:38:06,285 --> 00:38:07,953 Sei a un metro da me. 833 00:38:09,413 --> 00:38:10,706 Ma sono qui. 834 00:38:10,998 --> 00:38:12,082 Sì, sei qui. 835 00:38:12,583 --> 00:38:13,542 Lo so. 836 00:38:26,347 --> 00:38:28,891 Come va, Diamond? Ti stavo aspettando. 837 00:38:29,933 --> 00:38:31,435 Anch'io. 838 00:38:31,518 --> 00:38:34,813 - Mi piacerebbe conoscerti meglio. - Cosa vuoi sapere? 839 00:38:34,897 --> 00:38:38,233 - Dimmi. - Le tue paure più autentiche e profonde 840 00:38:38,317 --> 00:38:40,361 sul matrimonio. 841 00:38:40,694 --> 00:38:43,238 Mi piace il fatto che non mi veda. 842 00:38:43,322 --> 00:38:46,116 Che Carlton abbia la possibilità di conoscermi. 843 00:38:46,200 --> 00:38:48,118 Mi piace quando si apre con me. 844 00:38:48,202 --> 00:38:50,662 Dimostra che si fida di me, 845 00:38:50,746 --> 00:38:52,998 che si sente al sicuro. 846 00:38:53,082 --> 00:38:57,127 Sono le parole che vorrei sentirmi dire da un uomo. 847 00:38:57,544 --> 00:38:59,630 Ho paura di farmi male. 848 00:38:59,713 --> 00:39:01,048 Sono stata vulnerabile 849 00:39:01,131 --> 00:39:04,218 e in passato ho dato tutto all'altro 850 00:39:04,301 --> 00:39:05,969 per renderlo felice. 851 00:39:06,053 --> 00:39:09,348 Ma non ci sono riuscita ed è per questo che sono qui. 852 00:39:09,431 --> 00:39:12,226 Voglio essere felice. Non voglio essere delusa 853 00:39:12,309 --> 00:39:14,019 - né in imbarazzo. - Sì. 854 00:39:15,312 --> 00:39:19,316 Mi hanno insegnato a essere forte, a non piangere e anche... 855 00:39:19,775 --> 00:39:21,318 Ho una fibra forte. 856 00:39:21,860 --> 00:39:25,239 Già. Come pensi che mi senta io? "I maschi non piangono!" 857 00:39:25,322 --> 00:39:30,244 Questo ha sempre condizionato noi neri da quando siamo bambini. 858 00:39:30,327 --> 00:39:31,203 Lo so. 859 00:39:31,286 --> 00:39:35,791 Ho dovuto imparare ad aprirmi e capire che non è un problema... 860 00:39:36,291 --> 00:39:39,086 essere sensibili, emotivi o vulnerabili. 861 00:39:40,629 --> 00:39:44,299 Sono il figlio di un pastore ed essendo molto estroverso 862 00:39:44,383 --> 00:39:46,009 chi mi vede pensa: 863 00:39:46,093 --> 00:39:48,387 "Non sa nemmeno cos'è l'insicurezza". 864 00:39:48,470 --> 00:39:50,180 Ma a volte, dentro di me, 865 00:39:50,264 --> 00:39:52,558 non mi sentivo così sicuro 866 00:39:52,641 --> 00:39:54,643 e sono un inguaribile romantico. 867 00:39:55,018 --> 00:39:56,812 Voglio essere amato 868 00:39:57,563 --> 00:39:58,605 per ciò che sono. 869 00:39:59,398 --> 00:40:00,524 Incondizionatamente 870 00:40:00,607 --> 00:40:02,734 e liberamente. 871 00:40:03,694 --> 00:40:05,195 Che pensiero profondo. 872 00:40:05,612 --> 00:40:11,410 Il mio sogno più grande è una moglie che mi ami incondizionatamente 873 00:40:11,493 --> 00:40:13,328 e sia la mia compagna di vita. 874 00:40:13,871 --> 00:40:15,706 Ma ho un grande segreto. 875 00:40:16,373 --> 00:40:18,292 Quando ero più giovane, 876 00:40:18,375 --> 00:40:22,421 ad attrarmi era il cuore delle persone, punto. 877 00:40:22,504 --> 00:40:24,214 Non un genere specifico. 878 00:40:24,298 --> 00:40:25,924 Il sesso non c'entrava. 879 00:40:26,008 --> 00:40:28,135 Uscivo con ragazzi e ragazze. 880 00:40:28,844 --> 00:40:30,512 Ma ora voglio una moglie, 881 00:40:30,596 --> 00:40:36,268 perché sento che le donne possiedono un amore rassicurante 882 00:40:36,351 --> 00:40:40,272 e un affetto che non avverto negli uomini. 883 00:40:41,064 --> 00:40:45,903 La mia paura più grande è che mi innamori così tanto di una donna 884 00:40:45,986 --> 00:40:49,281 da volerla sposare, e che lei, all'ultimo minuto, 885 00:40:49,364 --> 00:40:51,700 non riesca ad arrivare all'altare 886 00:40:51,783 --> 00:40:54,161 perché non può sposare uno come me. 887 00:41:03,754 --> 00:41:06,590 5° GIORNO DELL'ESPERIMENTO 33 GIORNI ALLE NOZZE 888 00:41:08,425 --> 00:41:09,259 Come va? 889 00:41:09,343 --> 00:41:11,595 Non ero così felice da molto tempo. 890 00:41:11,678 --> 00:41:14,097 Non è tutto, ma sono al settimo cielo. 891 00:41:14,890 --> 00:41:15,807 Jessica. 892 00:41:17,935 --> 00:41:18,769 Mi serve un... 893 00:41:19,353 --> 00:41:20,187 drink. 894 00:41:20,270 --> 00:41:23,273 Riesco a percepire qualsiasi cambiamento 895 00:41:23,732 --> 00:41:25,984 e Barnett ha cambiato atteggiamento 896 00:41:26,068 --> 00:41:28,570 perché, sì, gli piace Jessica. 897 00:41:28,654 --> 00:41:30,489 - È troppo? - È troppo poco. 898 00:41:30,572 --> 00:41:32,407 Perché è così vuoto? 899 00:41:32,491 --> 00:41:33,951 Non posso farci niente. 900 00:41:34,034 --> 00:41:35,327 Sono venuto qui 901 00:41:35,869 --> 00:41:38,914 consapevole di poter trovare l'amore. 902 00:41:39,331 --> 00:41:41,875 La cosa emozionante è aver trovato una donna 903 00:41:41,959 --> 00:41:45,379 con cui passare il resto della vita in pochissimo tempo. 904 00:41:45,462 --> 00:41:46,421 Ed è Jessica. 905 00:41:47,673 --> 00:41:48,924 Devo dirti una cosa. 906 00:41:49,174 --> 00:41:51,510 Do raramente il mio cuore alle persone. 907 00:41:52,553 --> 00:41:55,973 Mi chiudo a riccio e credo di essere sempre stato così. 908 00:41:56,515 --> 00:42:00,477 La prima volta che ti ho conosciuta, sapevo... 909 00:42:00,561 --> 00:42:02,104 Ero sconvolto. 910 00:42:02,187 --> 00:42:03,730 Non so come spiegarlo, 911 00:42:03,814 --> 00:42:06,692 ma ho superato il divano, 912 00:42:06,775 --> 00:42:07,901 ho girato l'angolo, 913 00:42:07,985 --> 00:42:10,404 tu mi hai salutato e io ho detto: "È lei". 914 00:42:11,238 --> 00:42:12,614 Non capisco perché. 915 00:42:12,906 --> 00:42:14,408 Ho provato a frenarmi, 916 00:42:14,491 --> 00:42:17,828 ma sei la prima persona che ha davvero capito chi sono. 917 00:42:17,911 --> 00:42:19,580 Sei troppo tenero, comunque. 918 00:42:19,663 --> 00:42:22,624 - In che senso? - Adoro la tua passionalità. 919 00:42:23,417 --> 00:42:24,293 Che vuoi dire? 920 00:42:25,335 --> 00:42:26,253 Ti abbraccerei. 921 00:42:27,588 --> 00:42:29,590 Le tue parole 922 00:42:29,673 --> 00:42:33,302 vanno al di là di qualsiasi cosa potessi aspettarmi. 923 00:42:34,469 --> 00:42:35,304 È stato... 924 00:42:36,013 --> 00:42:37,014 strabiliante. 925 00:42:37,806 --> 00:42:39,474 La mia ultima ragazza 926 00:42:39,558 --> 00:42:41,602 mi aveva spezzato il cuore... 927 00:42:43,729 --> 00:42:46,815 mi aveva tradito, ma ci è voluta questa esperienza 928 00:42:46,898 --> 00:42:50,527 per abbattere ogni muro che credevo di avere intorno al cuore. 929 00:42:50,611 --> 00:42:51,445 E... 930 00:42:51,903 --> 00:42:55,699 quando ti dico che non mi apro con chiunque come faccio con te... 931 00:42:56,908 --> 00:42:57,909 Io... 932 00:42:59,828 --> 00:43:01,038 Sai, io... 933 00:43:02,581 --> 00:43:03,415 Oddio. 934 00:43:07,169 --> 00:43:08,003 Voglio te. 935 00:43:11,465 --> 00:43:13,342 Se ti chiedessi di passare 936 00:43:13,425 --> 00:43:15,469 il resto della vita con me, 937 00:43:15,552 --> 00:43:17,596 tu cosa diresti? 938 00:43:25,979 --> 00:43:31,401 Abbiamo fatto tanta strada in pochi giorni, non in settimane, e... 939 00:43:32,527 --> 00:43:33,862 non ho dubbi. 940 00:43:36,323 --> 00:43:38,659 Potremmo uscire da qui insieme. 941 00:43:39,034 --> 00:43:41,244 Davvero. È strano dirlo. 942 00:43:41,745 --> 00:43:43,205 Così si fa! 943 00:43:45,290 --> 00:43:46,333 Che carino. 944 00:43:48,835 --> 00:43:51,254 Vorrei una vera compagna di vita 945 00:43:51,338 --> 00:43:55,175 e sono prontissimo a fare questo passo con Jessica. 946 00:43:55,550 --> 00:43:56,468 Ci sto. 947 00:43:56,551 --> 00:43:57,803 - A presto, ok? - Ok. 948 00:43:57,886 --> 00:43:58,720 Va bene, ciao. 949 00:44:11,149 --> 00:44:15,070 Oggi è stato un vero punto di svolta. 950 00:44:15,696 --> 00:44:17,406 "Sta succedendo davvero." 951 00:44:17,906 --> 00:44:19,157 - Sì! - Come se... 952 00:44:19,241 --> 00:44:21,743 Jessica sta provando delle emozioni 953 00:44:21,827 --> 00:44:24,788 e inizia ad affiorare la verità. 954 00:44:25,163 --> 00:44:26,873 Ora è tutto allo scoperto. 955 00:44:27,457 --> 00:44:29,793 - Chi è la prima per te? - Lascia stare. 956 00:44:30,585 --> 00:44:34,214 È logorante pensare che altri abbiano legato con la donna 957 00:44:34,297 --> 00:44:36,383 con cui credevi di avere un'intesa. 958 00:44:37,634 --> 00:44:38,552 Jessica? 959 00:44:40,178 --> 00:44:41,555 Ok, è Jessica. 960 00:44:43,306 --> 00:44:44,141 Ma... 961 00:44:44,683 --> 00:44:47,018 Mark è lì ed è entusiasta di lei. 962 00:44:47,144 --> 00:44:51,440 Mark è un ragazzo passionale ed è elettrizzato per Jessica. 963 00:44:52,357 --> 00:44:54,526 Lui ha 24 anni e lei ne ha 34. 964 00:44:54,609 --> 00:44:58,405 Non so se è pronto. 965 00:44:59,906 --> 00:45:03,201 Il problema è che non ho scavato in profondità con lei. 966 00:45:03,285 --> 00:45:05,328 - Solo... - È la tua occasione. 967 00:45:05,412 --> 00:45:06,788 Sono teso all'idea 968 00:45:06,872 --> 00:45:10,751 di essere me stesso, di ferire gli altri o di essere ferito... 969 00:45:10,834 --> 00:45:16,006 Ho anche paura di aprirmi e di perdere l'intesa che avevamo. 970 00:45:16,089 --> 00:45:18,008 Dille quello che provi, 971 00:45:18,091 --> 00:45:20,510 spiegaglielo e impegnati al massimo, 972 00:45:20,594 --> 00:45:22,888 perché non sapere come sarebbe andata 973 00:45:22,971 --> 00:45:26,558 è un dolore terribile da evitare a ogni costo. 974 00:45:27,934 --> 00:45:28,769 Fallo e basta. 975 00:45:30,312 --> 00:45:31,938 Sono così aperta, adesso. 976 00:45:32,022 --> 00:45:33,732 Sono d'accordo con te. 977 00:45:33,815 --> 00:45:35,817 - Mi piace come... - Mi diverto. 978 00:45:35,901 --> 00:45:37,944 Arriviamo all'anima delle persone 979 00:45:38,028 --> 00:45:40,489 senza restare abbagliate dai loro occhi, 980 00:45:40,572 --> 00:45:41,782 capisci? 981 00:45:41,865 --> 00:45:44,701 Diciamo quello che vogliamo e basta. 982 00:45:44,785 --> 00:45:46,953 Tu dimmi chi sei, con sincerità, 983 00:45:47,037 --> 00:45:49,956 e io ti dirò chi sono. Se lo accetti, bene, 984 00:45:50,040 --> 00:45:52,209 - altrimenti non fai per me. - Già. 985 00:45:52,292 --> 00:45:54,211 Mi ha cambiato la vita. 986 00:45:54,294 --> 00:45:56,463 Sono passati cinque giorni e so 987 00:45:56,546 --> 00:45:59,716 chi sarà il mio futuro marito. 988 00:45:59,800 --> 00:46:00,967 Non posso crederci. 989 00:46:01,051 --> 00:46:02,677 Dopo solo cinque giorni! 990 00:46:02,761 --> 00:46:05,722 C'è roba nel mio frigo che sta lì da più tempo. 991 00:46:05,806 --> 00:46:07,849 È assurdo. 992 00:46:10,060 --> 00:46:13,480 Ho passato ogni secondo di questo esperimento 993 00:46:13,563 --> 00:46:15,232 alla ricerca di una moglie 994 00:46:15,607 --> 00:46:17,150 e credo di averla trovata. 995 00:46:17,484 --> 00:46:21,446 Sono fortemente attratto da lei 996 00:46:21,530 --> 00:46:23,323 senza averla vista prima. 997 00:46:25,325 --> 00:46:27,953 So che Lauren è quella giusta 998 00:46:28,537 --> 00:46:31,706 e che la mia ricerca è finita. 999 00:46:31,790 --> 00:46:33,708 Sono pronto a farle la proposta. 1000 00:46:41,550 --> 00:46:42,884 - Ciao. - Ciao. 1001 00:46:43,510 --> 00:46:44,928 Sono felice di sentirti. 1002 00:46:45,011 --> 00:46:46,555 Anch'io sono molto felice. 1003 00:46:49,015 --> 00:46:51,518 Sei seduta o in piedi? 1004 00:46:51,601 --> 00:46:53,186 Sono seduta. 1005 00:46:54,020 --> 00:46:54,896 Ti va di... 1006 00:46:55,146 --> 00:46:56,565 avvicinarti alla parete? 1007 00:46:57,023 --> 00:46:57,858 Sì. 1008 00:46:59,067 --> 00:47:00,068 Mi avvicino? 1009 00:47:00,777 --> 00:47:01,611 Ok. 1010 00:47:07,576 --> 00:47:10,203 Lauren Michelle Speed... 1011 00:47:13,665 --> 00:47:14,499 Porca miseria. 1012 00:47:19,212 --> 00:47:22,841 Sono così fortunato ad averti incontrata. 1013 00:47:24,801 --> 00:47:26,219 Ti amo tanto 1014 00:47:26,303 --> 00:47:28,471 e voglio... 1015 00:47:28,972 --> 00:47:31,266 passare il resto della vita con te. 1016 00:47:36,062 --> 00:47:37,147 Vuoi sposarmi? 1017 00:47:40,108 --> 00:47:41,651 Oh, mio Dio, sì. 1018 00:47:42,193 --> 00:47:43,236 Sì, Cameron, 1019 00:47:44,070 --> 00:47:46,197 ti sposerò, diventerò tua moglie! 1020 00:47:56,750 --> 00:47:58,543 Sembra un sogno. 1021 00:47:58,627 --> 00:48:02,005 Mi sembra di fluttuare. 1022 00:48:10,305 --> 00:48:11,348 Siamo fidanzati. 1023 00:48:11,431 --> 00:48:12,390 Siamo fidanzati! 1024 00:48:14,976 --> 00:48:16,728 Mi sembra letteralmente... 1025 00:48:17,520 --> 00:48:18,772 una favola. 1026 00:48:19,439 --> 00:48:20,941 Sei una persona stupenda. 1027 00:48:21,650 --> 00:48:23,318 Non serve vederti per dirlo. 1028 00:48:29,407 --> 00:48:32,619 - Sei il mio futuro marito. - Sei la mia futura moglie. 1029 00:48:32,702 --> 00:48:33,536 Porca miseria! 1030 00:48:36,915 --> 00:48:38,541 - Ci vediamo domani. - Ciao! 1031 00:48:43,630 --> 00:48:46,341 Finalmente domani potrò vedere Cameron 1032 00:48:46,424 --> 00:48:48,718 di persona per la prima volta. 1033 00:48:48,802 --> 00:48:52,263 Potrò guardarlo negli occhi, prendergli il viso e baciarlo. 1034 00:48:52,639 --> 00:48:57,227 Non vedo l'ora di conoscere l'uomo di cui mi sono innamorata. 1035 00:48:59,104 --> 00:49:00,397 Sono fidanzata! 1036 00:49:01,398 --> 00:49:02,357 Ha detto sì. 1037 00:49:06,111 --> 00:49:07,779 Oh, mio Dio! 1038 00:49:07,862 --> 00:49:12,409 Perché è un bravo ragazzo! 1039 00:49:12,492 --> 00:49:13,493 Tiratelo su! 1040 00:49:14,160 --> 00:49:16,871 6° GIORNO DELL'ESPERIMENTO 32 GIORNI ALLE NOZZE 1041 00:49:16,955 --> 00:49:20,166 Non pensavo di creare un legame, figuriamoci due. 1042 00:49:21,042 --> 00:49:22,585 Da dove spuntano questi ragazzi? 1043 00:49:22,961 --> 00:49:28,466 Mark è ciò che ho sempre desiderato e vuole uscire da qui sposato. 1044 00:49:28,550 --> 00:49:31,261 Per me è difficile accettare che... 1045 00:49:31,720 --> 00:49:33,138 provi questi sentimenti. 1046 00:49:33,221 --> 00:49:37,892 Qualcosa dentro di me mi dice: può funzionare nel mondo reale? 1047 00:49:38,476 --> 00:49:40,353 La differenza d'età si sente 1048 00:49:40,437 --> 00:49:43,565 e il mio rapporto con Barnett è progredito 1049 00:49:43,648 --> 00:49:46,776 moltissimo in un paio di giorni. 1050 00:49:46,860 --> 00:49:49,195 Devo vedere cosa succede con lui. 1051 00:49:49,612 --> 00:49:50,530 Ehi, B. 1052 00:49:51,239 --> 00:49:52,157 Come va? 1053 00:49:52,240 --> 00:49:53,074 Che fai? 1054 00:49:53,783 --> 00:49:55,744 Mi rilasso. Come ti senti? 1055 00:49:55,827 --> 00:49:59,748 Sono felice che tu sia il mio ultimo appuntamento. 1056 00:50:01,875 --> 00:50:04,919 So con chi sta interagendo Jessica 1057 00:50:05,003 --> 00:50:06,504 e cosa lui prova per lei. 1058 00:50:06,588 --> 00:50:08,631 Dirà a tutti la stessa cosa? 1059 00:50:08,715 --> 00:50:10,467 È una mia grande paura. 1060 00:50:10,550 --> 00:50:13,553 Non voglio darle il mio cuore e... 1061 00:50:14,012 --> 00:50:15,889 soffrire. 1062 00:50:19,684 --> 00:50:21,770 Non dirmi cosa voglio sentire. 1063 00:50:22,145 --> 00:50:23,188 Ce l'hai con me? 1064 00:50:23,813 --> 00:50:25,231 Sei arrabbiato con me? 1065 00:50:25,315 --> 00:50:26,149 No. 1066 00:50:27,317 --> 00:50:28,401 Parlami. 1067 00:50:29,861 --> 00:50:30,987 Oddio. 1068 00:50:35,533 --> 00:50:37,911 Sono così confuso in questo momento. 1069 00:50:38,620 --> 00:50:39,454 Perché? 1070 00:50:40,163 --> 00:50:42,832 Ti dirò una cosa, perché non sai a cosa penso. 1071 00:50:42,916 --> 00:50:46,461 Sei appena stata insieme a Mark. 1072 00:50:46,544 --> 00:50:48,630 So che era stato con te fino a ora. 1073 00:50:48,713 --> 00:50:51,800 Lui era così sicuro di sé e mi ha spaventato. 1074 00:50:51,883 --> 00:50:53,593 Appena l'ho visto, ho pensato 1075 00:50:54,302 --> 00:50:56,513 che forse non provi... 1076 00:50:57,138 --> 00:51:00,391 Non provi quello che provo io. 1077 00:51:00,475 --> 00:51:03,520 Credi che non senta cosa dicono le altre? 1078 00:51:03,978 --> 00:51:05,688 Piaci a tante ragazze, 1079 00:51:05,772 --> 00:51:08,316 ma non pensano che tu faccia sul serio. 1080 00:51:10,443 --> 00:51:11,528 E, letteralmente, 1081 00:51:11,945 --> 00:51:15,281 la ragazza dell'esercito mi farà il culo, lo so. 1082 00:51:15,615 --> 00:51:17,700 Non sei solo a provare queste cose. 1083 00:51:25,125 --> 00:51:26,292 Jessica. 1084 00:51:26,960 --> 00:51:27,836 Che c'è? 1085 00:51:28,503 --> 00:51:31,589 - Dimmi. - Sei in cima alla lista fin dall'inizio. 1086 00:51:32,757 --> 00:51:35,260 Se qui non ci fossero altri ragazzi 1087 00:51:36,261 --> 00:51:37,262 o ragazze, 1088 00:51:37,679 --> 00:51:41,099 ti chiederei di sposarmi domani. 1089 00:51:42,559 --> 00:51:43,393 Davvero? 1090 00:51:44,269 --> 00:51:46,563 Siamo come lo yin e lo yang. 1091 00:51:46,646 --> 00:51:48,273 Sono così felice, cazzo. 1092 00:51:49,566 --> 00:51:53,903 Ho 34 anni e nessuno mi aveva mai detto quelle parole. 1093 00:51:53,987 --> 00:51:58,241 È pronto a farmi la proposta e a uscire da qui sposato con me. 1094 00:51:58,575 --> 00:52:00,410 Barnett ha cambiato tutto 1095 00:52:00,660 --> 00:52:02,370 e penso che gli direi di sì. 1096 00:52:04,956 --> 00:52:06,291 Cosa devo fare? 1097 00:52:06,374 --> 00:52:07,542 Cosa devi fare? 1098 00:52:07,625 --> 00:52:09,002 Farò quello che vuoi. 1099 00:52:09,085 --> 00:52:12,755 Se vuoi che domani lasci perdere gli altri, lo farò. 1100 00:52:14,007 --> 00:52:17,343 Voglio solo una decisione chiara. 1101 00:52:17,969 --> 00:52:18,845 Va bene. 1102 00:52:24,934 --> 00:52:25,768 D'accordo. 1103 00:52:35,361 --> 00:52:38,448 Ieri, io e Cameron ci siamo fidanzati. 1104 00:52:39,741 --> 00:52:41,659 Mi ha chiesto di sposarlo! 1105 00:52:41,743 --> 00:52:43,494 Ho un fidanzato, gente! 1106 00:52:43,578 --> 00:52:46,414 Oddio. Sarò una donna sposata. Sono emozionata. 1107 00:52:48,458 --> 00:52:54,214 E oggi finalmente potrò vederlo di persona per la prima volta. 1108 00:52:54,297 --> 00:52:57,884 Non vedo l'ora di conoscere l'uomo di cui mi sono innamorata. 1109 00:53:07,268 --> 00:53:10,563 Certo che sono felice di vedere che aspetto ha. 1110 00:53:10,647 --> 00:53:13,942 Ho cercato di non immaginarla. 1111 00:53:14,025 --> 00:53:17,779 Qualunque aspetto abbia, voglio apprezzarlo. 1112 00:53:19,239 --> 00:53:22,533 Non ero concentrata sul suo aspetto esteriore, 1113 00:53:22,617 --> 00:53:24,911 sul fatto che fosse bianco o nero, 1114 00:53:24,994 --> 00:53:28,831 troppo giovane o troppo vecchio. 1115 00:53:28,915 --> 00:53:30,333 Ma, ora che sono qui, 1116 00:53:30,416 --> 00:53:31,584 ho paura. 1117 00:53:31,668 --> 00:53:35,421 E se non gli piacessi? E se non mi piacesse? 1118 00:53:37,257 --> 00:53:40,385 Forse lei prova le mie stesse emozioni: 1119 00:53:40,468 --> 00:53:43,471 follia, agitazione, 1120 00:53:43,805 --> 00:53:45,014 un po' di nausea. 1121 00:53:48,268 --> 00:53:50,186 È possibile che, alla fine, 1122 00:53:50,728 --> 00:53:52,397 cambi idea su di me 1123 00:53:52,480 --> 00:53:54,107 e questo mi terrorizza. 1124 00:53:54,190 --> 00:53:55,233 Non respiro. 1125 00:53:59,487 --> 00:54:00,613 Fa paura. 1126 00:54:02,240 --> 00:54:03,491 È spaventoso. 1127 00:54:04,742 --> 00:54:05,576 Tutto qui. 1128 00:54:06,244 --> 00:54:09,205 Essendo uno scienziato coscienzioso, 1129 00:54:09,289 --> 00:54:15,086 sono venuto qui per testare un'ipotesi: l'amore è cieco? 1130 00:54:15,545 --> 00:54:16,421 Quindi... 1131 00:54:18,339 --> 00:54:19,549 è stato un successo! 1132 00:54:19,632 --> 00:54:22,927 Ho conosciuto la persona con cui voglio stare per sempre. 1133 00:54:23,803 --> 00:54:26,222 E non ho idea di quale aspetto abbia. 1134 00:54:40,445 --> 00:54:42,238 NEI PROSSIMI EPISODI 1135 00:54:42,613 --> 00:54:43,448 Oddio. 1136 00:54:43,531 --> 00:54:45,116 Sono innamorata al 100% 1137 00:54:45,867 --> 00:54:49,537 e non è successo conoscendo un bel ragazzo da qualche parte. 1138 00:54:49,620 --> 00:54:52,123 L'amore è nato relazionandomi con un uomo 1139 00:54:52,206 --> 00:54:54,584 in modo profondo, come mai prima. 1140 00:54:54,751 --> 00:54:56,836 Cazzo. Sono agitatissimo. 1141 00:54:56,919 --> 00:54:59,380 Non so se riderò, piangerò, se sverrò. 1142 00:54:59,464 --> 00:55:00,381 Oh, mio Dio. 1143 00:55:00,465 --> 00:55:01,299 Cazzo. 1144 00:55:01,382 --> 00:55:02,717 Ho le farfalle nello stomaco. 1145 00:55:05,011 --> 00:55:07,597 - Amore! - Porca miseria, è la mia fidanzata. 1146 00:55:07,680 --> 00:55:09,349 IL LORO ASPETTO ESTERIORE 1147 00:55:09,766 --> 00:55:11,017 CONTERÀ? 1148 00:55:11,726 --> 00:55:13,811 Non era come me lo aspettavo. 1149 00:55:13,895 --> 00:55:15,480 Ho commesso un grosso errore. 1150 00:55:15,938 --> 00:55:18,775 Quando ami qualcuno, l'attrazione fisica cresce. 1151 00:55:21,110 --> 00:55:23,321 TRASFORMERANNO LA LORO INTESA EMOTIVA 1152 00:55:23,946 --> 00:55:25,365 IN UNA FISICA? 1153 00:55:25,865 --> 00:55:27,575 Non mi lascerai andare, vero? 1154 00:55:28,785 --> 00:55:31,454 C'è una forte attrazione fisica. 1155 00:55:32,747 --> 00:55:34,957 Non cambierei nulla di lui. 1156 00:55:35,458 --> 00:55:37,126 COSA ACCADRÀ AL LORO AMORE 1157 00:55:37,210 --> 00:55:38,711 NEL MONDO REALE? 1158 00:55:39,045 --> 00:55:42,298 Convivere con lui sarà un'altra avventura. 1159 00:55:42,382 --> 00:55:44,675 - Pulisco sempre io. - L'hai già detto. 1160 00:55:44,759 --> 00:55:46,094 Perché sposi mia figlia? 1161 00:55:46,177 --> 00:55:48,429 Sei stato in una stanza piena di neri? 1162 00:55:48,513 --> 00:55:51,349 Non posso perdere di nuovo un amore così. Mi annienterebbe. 1163 00:55:51,432 --> 00:55:54,769 Sono stato sincero, cazzo. Non ho ingannato nessuno. 1164 00:55:54,852 --> 00:55:56,854 Eri così confuso due settimane fa. 1165 00:55:56,938 --> 00:56:01,567 Voglio assicurarmi che tu faccia quello che è giusto per te. 1166 00:56:01,651 --> 00:56:04,862 Ascoltami. Smettila d'interrompermi, per l'amor di Dio. 1167 00:56:04,946 --> 00:56:08,282 Credo che tutti si chiederanno: "Ho fatto la scelta giusta?" 1168 00:56:08,366 --> 00:56:11,035 Vaffanculo. Stronzo. 1169 00:56:11,119 --> 00:56:13,079 Se voglio sposarlo? Non lo so. 1170 00:56:13,162 --> 00:56:15,164 QUANDO LE COPPIE SI SPOSERANNO 1171 00:56:15,373 --> 00:56:16,624 Il matrimonio è per sempre. 1172 00:56:16,916 --> 00:56:18,501 La posta in gioco è alta. 1173 00:56:18,584 --> 00:56:20,503 Questa non è una fantasia. 1174 00:56:20,586 --> 00:56:22,588 È il resto delle nostre vite. 1175 00:56:23,047 --> 00:56:26,050 Bianco o nero, alto o basso, giovane o maturo? 1176 00:56:26,134 --> 00:56:29,137 Ho sempre voluto credere che l'amore fosse cieco. 1177 00:56:29,220 --> 00:56:31,806 ASPETTO, ETNIA ED ETÀ CONTERANNO? 1178 00:56:31,889 --> 00:56:35,309 Oggi siamo qui per scoprire se l'amore è cieco. 1179 00:56:35,393 --> 00:56:38,521 Vuoi tu prenderlo come tuo legittimo sposo? 1180 00:56:38,604 --> 00:56:40,606 Non so se riuscirò a sposarlo. 1181 00:56:41,441 --> 00:56:43,359 Non ce la faccio! 1182 00:56:43,734 --> 00:56:44,777 Non registrare. 1183 00:57:18,394 --> 00:57:21,272 Sottotitoli: Elisa Nolè