1 00:00:08,466 --> 00:00:09,759 "연애 실험: 블라인드 러브 동창회" 2 00:00:32,532 --> 00:00:33,825 {\an8}"닉 러셰이" 3 00:00:35,076 --> 00:00:36,202 {\an8}"버네사 러셰이" 4 00:00:40,373 --> 00:00:41,791 안녕하세요 5 00:00:45,462 --> 00:00:46,754 여러분 6 00:00:46,755 --> 00:00:50,382 - 시즌 10 동창회를 시작합니다! - 시즌 10 동창회를 시작합니다! 7 00:00:50,383 --> 00:00:53,261 "연애 실험: 블라인드 러브 동창회" 8 00:00:54,304 --> 00:00:56,180 완벽한 숫자 10이죠 9 00:00:56,181 --> 00:00:59,641 여러분 질문에도 다 답할 테니 걱정 마세요 10 00:00:59,642 --> 00:01:02,644 우선 '연애 실험: 블라인드 러브' 11 00:01:02,645 --> 00:01:08,358 10개의 시즌을 함께했던 150명의 참가자를 환영합니다 12 00:01:08,359 --> 00:01:10,111 - 그렇죠! - 오늘 여기 와 주셨어요! 13 00:01:13,406 --> 00:01:15,533 - 잘 돌아왔어요, 여러분! - 환영합니다 14 00:01:19,204 --> 00:01:21,997 멋진 추억들이 너무 많이 떠올라요 15 00:01:21,998 --> 00:01:23,624 여러분 얼굴을 보니까요 16 00:01:23,625 --> 00:01:26,377 숙녀분들이 울컥하네요 17 00:01:27,212 --> 00:01:28,338 네 18 00:01:31,508 --> 00:01:34,259 시즌 1의 원년 멤버도 보이네요 19 00:01:34,260 --> 00:01:35,219 지지가 있고요 20 00:01:35,220 --> 00:01:36,220 {\an8}"지아니나 S1: 애틀랜타" 21 00:01:36,221 --> 00:01:37,679 {\an8}켈리, LC, 다이아몬드 22 00:01:37,680 --> 00:01:39,598 {\an8}"켈리, LC, 다이아몬드 S1: 애틀랜타" 23 00:01:39,599 --> 00:01:41,517 {\an8}데이미언과 칼턴도 보이네요 24 00:01:41,518 --> 00:01:42,768 {\an8}"데이미언, 칼턴 S1: 애틀랜타" 25 00:01:42,769 --> 00:01:44,102 {\an8}- 캐머런도요! - 캐머런! 26 00:01:44,103 --> 00:01:46,272 {\an8}"캐머런 S1: 애틀랜타" 27 00:01:47,357 --> 00:01:49,358 {\an8}마이카와 제스도 보이네요 반가워요 28 00:01:49,359 --> 00:01:50,735 {\an8}"마이카, S4: 시애틀 제시카, S6: 샬럿" 29 00:01:51,611 --> 00:01:53,529 {\an8}메간 폭스도 왔어요 30 00:01:53,530 --> 00:01:55,114 {\an8}"첼시 S6: 샬럿" 31 00:01:55,115 --> 00:01:56,365 {\an8}"지미 S6: 샬럿" 32 00:01:56,366 --> 00:01:59,952 {\an8}리오도 왔고 리오의 시계도 함께 왔죠 33 00:01:59,953 --> 00:02:01,412 {\an8}"브리트니, 리오 S7: 워싱턴 DC" 34 00:02:04,249 --> 00:02:08,169 {\an8}데이브, 여동생이 못 와서 안타깝네요 35 00:02:09,921 --> 00:02:12,673 심지어 큐티스도 왔거든요 36 00:02:12,674 --> 00:02:13,883 {\an8}"큐티스 S3: 댈러스" 37 00:02:14,759 --> 00:02:19,597 그리고 오늘 나와주신 결혼 커플들에게도 박수 부탁해요 38 00:02:20,765 --> 00:02:21,932 {\an8}브렛과 티퍼니입니다! 39 00:02:21,933 --> 00:02:23,308 {\an8}"브렛, 티퍼니 S4: 시애틀" 40 00:02:23,309 --> 00:02:24,685 {\an8}잭과 블리스도 보이네요 41 00:02:24,686 --> 00:02:26,645 {\an8}"잭, 블리스 S4: 시애틀" 42 00:02:26,646 --> 00:02:27,896 {\an8}첼시와 콰미! 43 00:02:27,897 --> 00:02:30,107 {\an8}"첼시, 콰미 S4: 시애틀" 44 00:02:30,108 --> 00:02:31,358 {\an8}에이미와 조니 45 00:02:31,359 --> 00:02:33,235 {\an8}"에이미, 조니 S6: 샬럿" 46 00:02:33,236 --> 00:02:34,528 {\an8}대니얼과 테일러 47 00:02:34,529 --> 00:02:36,947 {\an8}"대니얼, 테일러 S8: 미니애폴리스" 48 00:02:36,948 --> 00:02:38,198 {\an8}개릿과 테일러 49 00:02:38,199 --> 00:02:40,033 {\an8}"개릿, 테일러 S7: 워싱턴 DC" 50 00:02:40,034 --> 00:02:41,577 {\an8}그리고 51 00:02:41,578 --> 00:02:43,829 {\an8}캐머런도 당연히 왔어요 로런은 아기랑 집에 있죠? 52 00:02:43,830 --> 00:02:44,788 {\an8}"캐머런 S1: 애틀랜타" 53 00:02:44,789 --> 00:02:46,123 {\an8}다시 한번 축하드립니다 54 00:02:46,124 --> 00:02:48,917 오늘 와주셔서 정말 기뻐요 55 00:02:48,918 --> 00:02:50,460 - 반가워요 - 모두 이 자리에 56 00:02:50,461 --> 00:02:52,296 나와 주셔서 기뻐요 57 00:02:52,297 --> 00:02:54,214 진정한 동창회 같아요 58 00:02:54,215 --> 00:02:58,594 '연애 실험: 블라인드 러브'의 10개 시즌을 축하할 최고의 행사죠 59 00:02:58,595 --> 00:03:03,181 이제 여러분과 함께 처리할 일이 있어요 60 00:03:03,182 --> 00:03:06,685 우리 아름다운 숙녀분들과 아주 잘생긴… 61 00:03:09,856 --> 00:03:12,858 시즌 10의 아주 잘생긴 신사분들입니다 62 00:03:12,859 --> 00:03:16,486 - 맞아요, 제 고향, 오… - 하이오! 63 00:03:16,487 --> 00:03:18,156 - 오! - 하이오! 64 00:03:18,823 --> 00:03:20,949 브리트니를 환영해 주세요! 65 00:03:20,950 --> 00:03:23,076 {\an8}"브리트니" 66 00:03:23,077 --> 00:03:24,411 {\an8}드본태! 67 00:03:24,412 --> 00:03:25,746 {\an8}"드본태" 68 00:03:25,747 --> 00:03:27,706 {\an8}코너를 환영해주세요! 69 00:03:27,707 --> 00:03:29,876 {\an8}"코너" 70 00:03:31,002 --> 00:03:32,002 {\an8}브리! 71 00:03:32,003 --> 00:03:33,962 {\an8}"브리" 72 00:03:33,963 --> 00:03:35,297 {\an8}제스! 73 00:03:35,298 --> 00:03:36,883 {\an8}"제시카" 74 00:03:38,843 --> 00:03:39,802 {\an8}크리스! 75 00:03:40,845 --> 00:03:41,887 {\an8}"크리스" 76 00:03:41,888 --> 00:03:42,804 {\an8}에마! 77 00:03:42,805 --> 00:03:44,806 {\an8}"에마" 78 00:03:44,807 --> 00:03:45,974 {\an8}마이크 79 00:03:45,975 --> 00:03:48,185 {\an8}"마이크" 80 00:03:48,186 --> 00:03:49,436 {\an8}알렉스 81 00:03:49,437 --> 00:03:50,604 {\an8}"알렉스" 82 00:03:50,605 --> 00:03:51,772 {\an8}애슐리 83 00:03:51,773 --> 00:03:53,900 {\an8}"애슐리" 84 00:03:59,489 --> 00:04:01,658 {\an8}"앰버" 85 00:04:04,410 --> 00:04:06,579 {\an8}"크리스틴" 86 00:04:07,872 --> 00:04:08,789 {\an8}그리고 빅 87 00:04:08,790 --> 00:04:10,458 {\an8}"빅" 88 00:04:12,293 --> 00:04:14,628 - 좋아요 - 앉으세요 89 00:04:14,629 --> 00:04:16,546 편히 앉으세요 90 00:04:16,547 --> 00:04:20,759 무대 위에 선 기분이 어떤지 아시는 분이 많을 테니 91 00:04:20,760 --> 00:04:22,928 기다리게 하지 않을게요 92 00:04:22,929 --> 00:04:24,513 바로 시작합니다 93 00:04:24,514 --> 00:04:26,307 빅과 크리스틴부터 시작하죠 94 00:04:27,558 --> 00:04:31,895 '연애 실험: 블라인드 러브'에서 두 분의 순수하고 아름다운 사랑을 95 00:04:31,896 --> 00:04:33,689 모두가 지켜봤어요 96 00:04:33,690 --> 00:04:37,442 와주셔서 고맙습니다 두 분 축하드려요 97 00:04:37,443 --> 00:04:39,028 - 고마워요 - 고맙습니다 98 00:04:50,748 --> 00:04:52,875 한마디로 표현해 줬어요 99 00:04:53,543 --> 00:04:56,878 '당신을 볼 수 없지만 당신이 보여요' 100 00:04:56,879 --> 00:04:59,132 빅, 우릴 못난이로 보이게 해줘서 고마워요 101 00:05:03,970 --> 00:05:05,220 진심이었어요 102 00:05:05,221 --> 00:05:09,975 전 크리스틴을 못 봤지만 크리스틴이 그림을 그려줬죠 103 00:05:09,976 --> 00:05:13,020 친절함과 사랑스러움 104 00:05:13,021 --> 00:05:16,648 영원한 동반자의 그림이었어요 남을 먼저 생각하고 105 00:05:16,649 --> 00:05:19,151 신을 두려워하는 사람이에요 이 모든 것들이 106 00:05:19,152 --> 00:05:21,320 색채로 어우러져 그림이 됐죠 107 00:05:21,321 --> 00:05:25,574 그래서 생각했어요 '이 사람이 보이지만 볼 수 없어' 108 00:05:25,575 --> 00:05:26,784 아름다운 말이었어요 109 00:05:27,827 --> 00:05:31,955 이 시즌에서 처음으로 7쌍의 커플을 소개했어요 110 00:05:31,956 --> 00:05:33,123 프로듀서들이 선택한 건데 111 00:05:33,124 --> 00:05:37,210 안타깝게도 멕시코에는 6쌍밖에 보낼 수 없었죠 112 00:05:37,211 --> 00:05:40,465 말리부에 가는 커플로 선택돼서 어땠나요? 113 00:05:47,638 --> 00:05:49,931 포드에서 대화하기 전에도 그걸 알았는지 모르겠지만요 114 00:05:49,932 --> 00:05:51,391 - 하지만… - 멋지네요 115 00:05:51,392 --> 00:05:53,226 전 그랬죠, '완전히 이해가 돼' 116 00:05:53,227 --> 00:05:56,021 친구들도 '넌 리얼리티 TV에 나오기엔 따분해'라고 했거든요 117 00:05:56,022 --> 00:05:57,106 그래서… 118 00:05:58,149 --> 00:06:00,484 전 제 사람을 찾으러 왔고 찾았어요 119 00:06:00,485 --> 00:06:03,279 그래서 너무 기뻤죠 120 00:06:04,614 --> 00:06:06,198 너무 기뻤어요 121 00:06:06,199 --> 00:06:10,077 네, 프로듀서들도 두 분이 이어질 거라고 믿었어요 122 00:06:10,078 --> 00:06:13,997 처음으로 7쌍을 대상으로 실험하기로 했으니까요 123 00:06:13,998 --> 00:06:15,582 그렇게 결정해서 기쁘고 124 00:06:15,583 --> 00:06:17,751 두 분이 우리와 온 세상에 125 00:06:17,752 --> 00:06:20,921 사연을 알려주셔서 기뻐요 126 00:06:20,922 --> 00:06:23,173 - 물론 오하이오에서는… - 맞아요 127 00:06:23,174 --> 00:06:26,426 두 분이 다른 도시에서 살았다는 걸 알았죠 128 00:06:26,427 --> 00:06:30,430 네, 크리스틴은 클리블랜드 저는 콜럼버스에 살았어요 129 00:06:30,431 --> 00:06:33,391 그래서 콜럼버스로 이사했고 130 00:06:33,392 --> 00:06:36,645 이제 함께 가정을 꾸리고 있죠 131 00:06:36,646 --> 00:06:39,940 지금은 콜럼버스에 있어요 132 00:06:39,941 --> 00:06:41,817 - 네 - 좋아요! 133 00:06:41,818 --> 00:06:44,820 크리스틴과 함께 살아서 가장 좋은 점은 뭘까요? 134 00:06:44,821 --> 00:06:50,868 크리스틴과 함께 살아서 좋은 점은 집이 집이란 점이죠 135 00:07:02,296 --> 00:07:06,007 시편과 성경 구절을 제 컴퓨터에 적어 놓고요 136 00:07:06,008 --> 00:07:07,009 그냥… 137 00:07:07,844 --> 00:07:11,097 그냥 그런 것들이 집처럼 느껴져요 138 00:07:13,224 --> 00:07:14,350 벌써 눈물이 나네요 139 00:07:15,017 --> 00:07:16,977 이제 크리스틴 차례예요 140 00:07:16,978 --> 00:07:19,312 좋은 점이 너무 많아요 141 00:07:19,313 --> 00:07:23,024 제일 좋은 건 매일 집에 오면 그이를 볼 수 있다는 거겠죠 142 00:07:23,025 --> 00:07:24,734 집 문을 열면 143 00:07:24,735 --> 00:07:26,862 문에서 제일 먼저 빅의 책상이 보여요 144 00:07:26,863 --> 00:07:29,781 빅이 제일 먼저 보이면 기분이 정말 최고예요 145 00:07:29,782 --> 00:07:32,659 그날 좋았든, 힘들었든 빅을 보고 146 00:07:32,660 --> 00:07:36,121 가서 키스하고 얘기하면… 147 00:07:36,122 --> 00:07:38,415 - 그때가 하루 중 제일 좋아요 - 네 148 00:07:38,416 --> 00:07:40,877 너무 완벽해서 토할 것 같네요 149 00:07:42,503 --> 00:07:45,631 TV로 볼 때도 그랬는데 직접 보니까 더 강력해요 150 00:07:46,632 --> 00:07:50,427 빅, 크리스틴이 결혼식 때 처음 어머니와 남매들을 봤다면서요 151 00:07:50,428 --> 00:07:53,054 남매 중 한 명이 주례를 맡았고요 152 00:07:53,055 --> 00:07:56,516 서로의 가족과 많은 시간 보냈나요? 153 00:08:00,730 --> 00:08:04,649 누님이 거기 살거든요 온 가족이 거기 가서 154 00:08:14,494 --> 00:08:16,786 가족 하면 그 기억이 떠올라요 155 00:08:22,251 --> 00:08:24,753 운전해서 가긴 더 편하죠 그래서 위아래로 이동해요 156 00:08:24,754 --> 00:08:26,755 네, 가족들과 많은 시간 보냈어요 157 00:08:26,756 --> 00:08:28,798 오늘 밤에도 가족들을 만나요 158 00:08:32,720 --> 00:08:35,598 그 말 하려고 했어요 우린 어머님 마음을 알거든요 159 00:08:42,021 --> 00:08:43,939 - 뭐든지 말씀하셔도 돼요 - 재밌어요 160 00:08:48,361 --> 00:08:51,530 포드에서의 순간 중에 감동적인 순간이 또 있었죠 161 00:08:51,531 --> 00:08:54,908 빅이 크리스틴의 아버지 얘길 하며 162 00:08:54,909 --> 00:08:57,285 크리스틴의 어린 시절 일에 대해 163 00:08:57,286 --> 00:08:58,745 아버지를 용서했는지 물었는데요 164 00:08:58,746 --> 00:09:03,166 아버지와 얘기했나요? 그리고 빅은 아버지를 만났나요? 165 00:09:12,468 --> 00:09:15,345 원래는 만날 계획이 아니었는데 166 00:09:15,346 --> 00:09:18,431 천천히 상황에 익숙해졌고 빅이 저를 데려가서 차에 있었죠 167 00:09:18,432 --> 00:09:21,518 전 아빠를 만났고 헤어질 때쯤 168 00:09:21,519 --> 00:09:24,689 아빠가 사귀는 사람 있냐기에… 169 00:09:25,731 --> 00:09:28,942 그때 빅이 들어와서 아빠를 만났죠 170 00:09:28,943 --> 00:09:32,571 그래서 같이 식사했고 몇 번 만났어요 171 00:09:32,572 --> 00:09:37,367 전 아빠를 용서했어요 우리가 드린 책에 메시지를 썼죠 172 00:09:37,368 --> 00:09:39,077 읽어보셨는진 모르겠는데 173 00:09:39,078 --> 00:09:41,246 그렇게 써서 드리면서 174 00:09:41,247 --> 00:09:45,000 저도 치유가 됐죠 이제 아빠를 용서했고 175 00:09:45,001 --> 00:09:49,337 홀가분해졌어요, 빅 덕분이죠 176 00:09:49,338 --> 00:09:52,007 - 아름답네요 - 누가 곁에 있으면 도움이 되죠 177 00:09:52,008 --> 00:09:54,926 누군가가 나서서… 178 00:12:10,479 --> 00:12:13,231 외출해야 하는 건지도 궁금했고요 179 00:12:17,445 --> 00:12:22,323 전 결혼하면 퇴근해서 집에 오는 남편을 상상했거든요 180 00:12:35,838 --> 00:12:39,507 퇴근 후에 운전해서 저녁 차려 주고 5시에 일어나서 181 00:12:39,508 --> 00:12:42,218 돌아왔는데 당신은 그랬지 '그런 만남은 만남도 아니야' 182 00:12:42,219 --> 00:12:45,055 당신이 고마워하지도 않는데 내가 왜 노력하겠어? 183 00:13:42,321 --> 00:13:45,114 - 하지만… - 한참 잘못 짚었어 184 00:13:45,115 --> 00:13:48,284 몇 번인지 알아? 내가… 185 00:14:05,761 --> 00:14:08,221 당신이 날 차로 데려가서 날 버려둔 채 186 00:14:08,222 --> 00:14:10,723 남자들이랑 놀러간 것도 굴욕적이야 187 00:14:15,896 --> 00:14:17,897 - 아니거든 - 그럴 거였잖아 188 00:14:17,898 --> 00:14:19,607 그랬더니 우버로 마운트버넌에 갔어 189 00:14:31,245 --> 00:14:34,455 모욕을 주고, 그것도 모자라 190 00:14:34,456 --> 00:14:37,625 날 너무 불편하게 만들어서 191 00:14:37,626 --> 00:14:40,920 내 속마음도 털어놓지 못하게 했어 그래서 날 위해 선택한 거야 192 00:15:01,233 --> 00:15:03,568 원래 생각을 고수했어야 한다고 보나요? 193 00:15:03,569 --> 00:15:06,446 아뇨, 딸은 문제가 아니었어요 에마는 착한 애예요 194 00:15:06,447 --> 00:15:09,657 우린 정말 친해졌어요, 그런데… 195 00:15:09,658 --> 00:15:12,660 - 작별 인사도 안 했지 - 앰버와 제가 잘 못 지냈어요 196 00:15:12,661 --> 00:15:16,122 - 애한테 작별 인사도 안 했어 - 내가 직접 끝내러 갔어 197 00:16:11,845 --> 00:16:15,556 지금 앰버에게 뭐라고 하겠어요? 에마에게는요? 198 00:16:15,557 --> 00:16:19,602 에마에게는 정말 미안해요 우린 정말 사이가 좋았거든요 199 00:16:19,603 --> 00:16:21,479 함께한 시간이 정말 좋았어요 200 00:16:21,480 --> 00:16:23,773 같이 영화도 보고 게임도 하고 201 00:17:48,108 --> 00:17:49,692 - 그건 문제가 아니었군요 - 네 202 00:17:49,693 --> 00:17:51,319 두 분 사이의 문제 때문이었어요 203 00:17:51,320 --> 00:17:52,737 정말 좋았어요, 최고였죠 204 00:17:52,738 --> 00:17:57,158 두 분을 지켜본 분들께 물어볼게요 205 00:20:44,993 --> 00:20:47,245 다시 만났어요 206 00:20:47,246 --> 00:20:48,746 진정한 원년 멤버죠 207 00:20:48,747 --> 00:20:51,082 네, 오랜만이네요 208 00:21:52,019 --> 00:21:53,186 이제 같은 처지네요! 209 00:21:54,313 --> 00:21:56,022 앰버를 환영하고 싶어요 210 00:21:56,023 --> 00:21:58,358 - 고마워요 - 와 줘서 고마워요 211 00:22:07,492 --> 00:22:11,996 하지만 이 순간은 앰버가 주인공이면 좋겠어요 212 00:22:56,166 --> 00:22:58,210 모두 저를 굉장히 잘 보살펴줬죠 213 00:23:01,963 --> 00:23:06,383 우리 원년 멤버들은 다 알잖아요 이런 상황에 처하는 게 214 00:23:06,384 --> 00:23:08,844 어떤 건지 아는 사람들끼리 정말 끈끈한 관계를 맺었어요 215 00:23:08,845 --> 00:23:12,306 곁에 친구들이 있어서 다행이에요 제스와 에마를 보고 있던데요 216 00:23:53,265 --> 00:23:54,765 - 맞아 - 고마워 217 00:23:54,766 --> 00:23:55,725 네 218 00:23:57,561 --> 00:23:59,353 엄마 곰이라고 했는데 219 00:27:28,313 --> 00:27:32,692 어려운 과제를 즐기는 사람이죠 크리스예요 220 00:28:35,880 --> 00:28:39,675 전 그랬죠, '오래 얘기하네' 크리스랑 제스 얘긴 줄 알았죠 221 00:31:16,416 --> 00:31:21,962 하지만 전 한 번도 크리스와 코너 사이에서 고민한 적 없어요 222 00:58:32,175 --> 00:58:34,968 '애슐리는 진짜 아름다워 정말 매혹적이야'